Siempre que necesites contar lo que ha dicho otra persona, vas a usar el estilo indirecto
o Reported Speech, que te permitirá recrear el discurso, sin usar las palabras exactas que
empleó la otra persona. Veamos un ejemplo:
(Estilo directo)
I am happy to drive you to the airport.
Me alegra llevarte en coche al aeropuerto.
(Reported speech o estilo indirecto)
She said she was happy to drive me to the airport.
Dijo que se alegraba de llevarme al aeropuerto.
Reglas del Reported Speech
Entendido ya lo que es, y visto un ejemplo, vamos a analizar la estructura. Es muy sencillo y
podemos resumirlo en los siguientes puntos:
Adapta el pronombre. Dependiendo de quién estés hablando, deberás adaptar el
pronombre en la frase para referirte a esa persona. En el ejemplo anterior, quien había
hablado era una chica, por eso, en el reported speech se ha usado el pronombre
“She”.
No uses comillas. Al transformar el mensaje original, no se trata de una quote (cita),
por tanto no hay que usar las quotations marks, las comillas.
Usa el past simple. El verbo principal, conocido como reporting verb, casi siempre lo
usaremos en past simple. Por lo general usaremos “said” si es afirmativa, y “asked” si
es interrogativa, pero cuando se especifica a quién se dirige, entonces se usa “told”.
(Estilo directo)
I’ll be at work early.
Llegaré temprano al trabajo.
(Reported speech o estilo indirecto)
She told me she would be at work early.
Me dijo que llegaría temprano al trabajo.
Cambia el tiempo verbal del mensaje original, si corresponde. Como hemos visto
en el ejemplo anterior, cuando usamos el reported speech estamos hablando de un
suceso pasado, por tanto, si el verbo del mensaje original está en presente, se cambia
de tiempo verbal. “I am” ha pasado a ser “She was”, ya que es algo que ya ha
ocurrido. Si el verbo estuviera ya en pasado, entonces se usaría en el mismo tiempo
verbal. Lo veremos mejor a continuación.
Siempre que se pueda, omite el “that”. Al ser un relative pronoun, un pronombre
relativo, puede omitirse en estas oraciones siempre y cuando suene natural. Volviendo
al ejemplo del principio, también hubiera sido correcto decir “She said that she was
happy…” pero suena natural omitir el “that”, por tanto podemos no usarlo: “She said
she was…”. Si te fijas, suena mucho más natural.
Es sencillo, ¿verdad? Vamos ahora a ver cómo se cambiaría el tiempo verbal en un reported
speech en función del tiempo verbal del mensaje original.
¿Cómo cambia el tiempo verbal
en el reported speech?
Si la afirmación continúa siendo cierta, el verbo suele mantenerse en presente. Como es el
caso:
(Estilo directo)
I have a headache.
Me duele la cabeza.
(Reported speech o estilo indirecto)
I told you I have a headache!
¡Te he dicho que me duele la cabeza!
Pero recuerda que cuando usamos el reported speech, normalmente estamos hablando sobre
algo que ya ha ocurrido; y, por tanto, el mensaje original deberá cambiar de tiempo verbal.
Hemos preparado una tabla para que te sea más visual. A la izquierda verás el tiempo verbal
empleado en el estilo directo, y a la derecha verás el tiempo verbal que corresponde en el
estilo indirecto o reported speech. Fíjate también en cómo cambia el pronombre.
Mira los ejemplos para comprenderlo mejor:
Preguntas en reported speech
¡Ya casi dominas el reported speech! El tema de las preguntas puede parecer más
complicado, pero es lo mismo. Veamos un ejemplo y analicémoslo:
(Estilo directo)
Do you know what to do?
¿Sabes lo que hay que hacer?.
(Reported speech o estilo indirecto)
He asked if/whether I knew what to do.
Preguntó que si yo sabía lo que había que hacer
¿Qué cambia?
Usa asked como el reporting verb. El verbo principal pasa de ser “said” a
ser asked. Muy sencillo.
Cambia el orden de la frase. Al pasar de una frase interrogativa a una frase
afirmativa, el verbo pasa de estar al principio de la oración, a estar detrás del sujeto.
Se mantienen las “question words” (who, when, why, how...etc).
(Estilo directo)
When will you come?
¿Cuándo vendrás?
(Reported speech o estilo indirecto)
He asked when would I come.
Preguntó que cuándo vendría
Si no hay question words se usa if o whether. En este caso nos vale el primer
ejemplo que hemos usado en este apartado.
Los tiempos verbales cambian igual que la tabla anterior.
No olvides cambiar los pronombres. Esto es igual que en una frase afirmativa.
Momentos temporales y lugares en
el reported speech
Muchas veces la frase a la que nos estamos refiriendo incluye momentos temporales o de
lugares que también habrá que adaptar al reported speech, siempre y cuando no sigan siendo
los mismos. En ese caso se dejaría igual. Vamos a verlo:
Evita estos errores frecuentes al usar
el reported speech
El verbo está siempre detrás del sujeto, nunca antes.
No confundas said con told. Recuerda que told se usa cuando queremos especificar a
quién nos dirigimos. No se dice He said me he was coming, se dice He told me he
was coming.