Guia Del Software
Guia Del Software
1 Indicaciones Normativas y
de Seguridad
Las informaciones contenidas en este manual se basan en experiencias y
conocimientos reunidos por Carestream Health, Inc. con relación a este tema
y para efectos de esta publicación. Esta información no implica la concesión
de ningún tipo de licencia.
Carestream Health, Inc. se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso la
información aquí contenida y no asume ninguna responsabilidad, implícita o
explícita, sobre ella. Del mismo modo Carestream Health no asume ninguna
responsabilidad por pérdidas o daños, incluidos los derivados o incidentales,
que se produzcan por la utilización de esta información, incluso cuando éstos
se hayan producido por negligencia u otras faltas de Carestream Health.
2 Obtención de Nuevas
Imágenes
Este capítulo describe los pasos necesarios para obtener nuevas imágenes o
estudios para pacientes nuevos o antiguos, e incluye las secciones siguientes:
1. Inicio de sesión
2. Gestión de información de pacientes—Introducción Manual de Datos
del Paciente
3. Gestión de información de pacientes—Lista de Trabajo de Modalidades
4. Obtención de imágenes
Inicio de Sesión
1. La aplicación se inicia automáticamente cuando se enciende el equipo.
Aparece la pantalla de inicio de sesión:
Escaneo de Imágenes
Después de seleccionar un paciente, la pantalla de Escaneo permite escanear,
examinar, enviar o imprimir imágenes.
Pantalla de Escaneo
# Componente Descripción
4a Submenú de Partes del Cuerpo Selecciona un parte del cuerpo y una proyección para una imagen
en miniatura
5 Botón/Miniatura Preparada para Ubica la siguiente imagen que se va a escanear
Escanear
6 Miniatura Vacía La parte del cuerpo y la proyección ya se han seleccionado, pero no
se ha escaneado la imagen
7 Botón/Previsualizar Miniatura Muestra la imagen en el modo de vista previa de imagen como una
miniatura
8 Botones de Control de Escaneo Inicia o detiene el escáner, extrae o borra el chasis
9 Vista previa de Las Imágenes Muestra una vista previa de la imagen seleccionada en la ventana de
previsualización
10 Botón Accept (Aceptar) Envía la imagen a PACS
11 Botón Accept All (Aceptar todos) Envía todas las imágenes a PACS
12 Botón Print (Imprimir) Imprime la imagen seleccionada en la impresora DICOM predeterminada
13 Botón Reject (Rechazar) Rechaza la imagen
14 Botón Full Screen (Pantalla Completa) Muestra la imagen en modo de pantalla completa
15 Botón Reset (Restablecer) Restablece las propiedades de la imagen
16 Botón Invert (Invertir) Invierte el blanco y el negro
17 Botón Brightness & Contrast Permite modificar el brillo y el contraste de la imagen
(Brillo y Contraste)
18 Ficha para Añadir Anotaciones Permite añadir marcadores (anotaciones) a la imagen mediante la
barra de anotaciones (flechas hacia arriba, abajo, izquierda y derecha)
19 Ficha de Volteo y Giro Activa la barra de herramientas para voltear y girar: dos botones
para rotar la imagen (90 ° hacia la derecha o 90 ° hacia la
izquierda) y dos botones para voltear la imagen (en horizontal o en
vertical)
20 Barra de Desplazamiento Permite desplazarse a las imágenes en miniatura anteriores
21 Botón Delete (Eliminar) Elimina las miniaturas preparadas para escanear
22 Cassette Size (Tamaño del Chasis) Activa una lista desplegable para seleccionar de forma manual un
tamaño de chasis
NOTA: Las imágenes aceptadas y rechazadas se pueden enviar de nuevo
desde el almacenamiento de imágenes en un paso posterior.
Selección de una sala La sala representa un conjunto de parámetros definidos por el usuario que
corresponden a una sala de rayos X concreta. Haga clic en Room (Sala) y
seleccione la sala deseada.
Adición de imágenes 1. Seleccione una zona del cuerpo y, a continuación, una parte del cuerpo y
para escanear una proyección del menú que aparecerá, o bien haga clic en
Procedures (Procedimientos) y seleccione un procedimiento que
incluya las partes del cuerpo y las proyecciones deseadas. Consulte el
capítulo 5, Configuración de mapeo de procedimientos, para obtener
más información.
Modificación del brillo 1. Haga clic en Brightness and Contrast (Brillo y Contraste).
y del contraste 2. Haga clic con el botón principal del ratón y manténgalo pulsado. Mueva
el cursor sobre la imagen modificando el brillo y el contraste. Suelte el
botón cuando haya conseguido la configuración deseada.
Si utiliza una pantalla táctil, haga clic y desplace el dedo sobre la imagen.
Restablecimiento de Haga clic en Reset (Restablecer) para restablecer las propiedades de la imagen.
imágenes NOTA: La opción Reset (Restablecer) permite eliminar todos los cambios
de las imágenes.
Visualización en modo Haga clic en Full Screen (Pantalla Completa) para visualizar la imagen en
de pantalla completa modo de pantalla completa.
Haga clic en Full Screen (Pantalla Completa) para volver a la ventana de escaneo.
3 Funcionamiento del
Almacenamiento de
Imágenes
# Componente Descripción
1 Campos de Criterios de Búsqueda Búsqueda por información del paciente: nombre, apellidos o
identificación. Búsqueda por rango de fechas o por estado de
la imagen: aceptadas, rechazadas, correctas, en curso o error
2 Área de Almacenamiento de Imágenes de Hasta que se realiza la búsqueda, se muestran todos los
Pacientes archivos de la base de datos. Al hacer clic en el cuadro situado
a la izquierda de la línea, se selecciona (tal como lo indica la
flecha)
# Componente Descripción
3 Botón Search (Buscar) Inicia una búsqueda en las imágenes almacenadas a partir de
los criterios introducidos en los campos de criterios de
búsqueda
4 Botón Clear (Borrar) Borrar los campos de criterios de búsqueda
5 Edit Patient (Editar Paciente) Abre la pantalla de edición del pacientes correspondiente al
paciente seleccionado en el área de almacenamiento de
imágenes de pacientes
6 Botón VKBD Abre un teclado virtual en la pantalla para introducir texto a
través de una pantalla táctil
7 Botón View Log (Ver Registro) Abre un registro de operaciones
8 Área de Lista de Imágenes Muestra imágenes del paciente seleccionado en el área de
almacenamiento de imágenes de pacientes
9 Botón Delete Image (Eliminar Imagen) Elimina la imagen seleccionada en el almacenamiento de
imágenes
10 Botón Reprocess (Reprocesar) Abre la imagen seleccionada sin procesar en un visualizador
para volver a procesarla
11 Botón Send (Enviar)/Área de Estado del El botón Send (Enviar) envía las imágenes seleccionadas en el
Envío almacenamiento de imágenes. En esta área aparecerá el
estado de envío de la imagen
12 Botón Send All Failed (Enviar Todas las Vuelve a enviar todas las imágenes que no llegaron
Fallidas) correctamente a su destino
13 Imagen en Miniatura Muestra la imagen en miniatura
14 Search Results (Resultados de la Muestra el número total de imágenes procesadas y estudios
Búsqueda) encontrados en la búsqueda
15 Total Studies (Estudios Totales) Muestra el número total de imágenes procesadas y estudios
del almacenamiento de imágenes
16 Burn Media (Grabar Medios) Activa la opción de copia de CVD/CD
17 Multi-selection (Selección Múltiple) Permite seleccionar varios estudios con sólo hace clic
18 Viewer (Visualizador) Carga las imágenes seleccionadas de la aplicación del
visualizador
19 Print Status (Estado de Impresión) Abre la pantalla del estado de la impresión para imprimir la
imagen seleccionada en el almacenamiento
e r
t y
q
u
i
o
w
Pantalla de Imágenes Procesadas de Nuevo
# Componente Descripción
1 Área de Visualización de Área que permite visualizar y volver a procesar una o varias vistas de
Imágenes/control de Brillo imágenes para compararlas. Haga clic con el botón principal del ratón
y arrastre (en cualquier lugar del área de visualización): a lo largo de
eje vertical para modificar el brillo y a lo largo del eje horizontal para
modificar el contraste.
Si utiliza una pantalla táctil, haga clic y desplace el dedo sobre la imagen.
# Componente Descripción
2 Área de Estudios y de Información de Información que aparece en la imagen: nombre, identificación, parte
Imágenes del cuerpo y posición.
3 Botón Restore (Restaurar) Restaura la imagen a su estado original.
4 Botón Split Screen (División de Abre un cuadro de diálogo con opciones para dividir el área de
Pantalla) visualización de imágenes en dos o cuatro imágenes para
compararlas.
5 Ficha Annotation (Anotación), ficha Permite introducir una flecha hacia arriba, abajo, izquierda o
predeterminada derecha. Haga clic en el botón y, a continuación, en el punto de la
imagen en el que se debe introducir el símbolo.
6 Ficha Image Rotation/Flip (Voltear y Seleccione la ficha Image Rotation/Flip (Voltear y girar la una
Girar la Imagen) imagen). Seleccione el botón que se ajuste a sus necesidades.
7 Casilla de verificación Remove Over Recorta el área blanca situada alrededor de la imagen si está marcada
Scan (Eliminar Sobreescaneo) y el botón Process (Procesar) está pulsado.
8 Mascara Negra Activa la función Máscara negra.
9 Filtro de Partes del Cuerpo Selecciona la misma parte del cuerpo de la lista desplegable que se
muestra en el área de información de imágenes con el fin de activar el
filtro de partes del cuerpo correcto.
10 Filtro de visualización Selecciona la misma posición de la lista desplegable que se muestra
en el área de información de imágenes con el fin de activar el filtro de
visualización de posiciones correcto.
11 Filtro de aspecto Permite seleccionar una de las opciones siguientes: medio/marcado/suave.
12 Botón Process (Procesar) Aplica los filtros de acuerdo con la selección.
13 Accept (Aceptar) La imagen seleccionada se guarda y, a continuación, vuelve a la
pantalla de almacenamiento de imágenes.
14 Reject (Rechazar) La imagen seleccionada se rechaza.
15 Salir Se sale de la pantalla de almacenamiento de imágenes.
# Componente Descripción
1 Barra de Herramientas Principal Permite acceder a las funciones principales.
2 Barra de Herramientas de Permite utilizar herramientas para ajustar y anotar las imágenes. Aplique las
Edición de Imágenes herramientas de edición de imágenes en el panel de visualización y en el
panel de composición de impresiones.
3 Panel de imágenes en Las imágenes se cargan primero en este panel. Previsualice las imágenes aquí
miniatura y seleccione la primera imagen para verla aumentada.
4 Panel de Visualización Trabaje con las imágenes en este panel. Visualice, ajuste y anote las imágenes.
5 Barra de Herramientas de Utilice las herramientas para navegar y trabajar con la composición de
Composición de Impresiones impresiones.
6 Panel de Composición de Mueva las imágenes a este panel para crear una composición (un grupo de
Impresiones imágenes) para imprimir. También puede visualizar, ajustar y anotar las imágenes.
7 Iconos de Tareas y Barra de Utilice los iconos de tareas para cambiar su espacio de trabajo y optimizarlo
Estado de acuerdo con su volumen de trabajo. La barra de estado le informa sobre
el estado de la impresora seleccionada, el tamaño y el tipo del soporte.
Flujo de trabajo Hay varias opciones para trabajar con la aplicación de revisión. Puede ajustar
los pasos a sus preferencias y al volumen de trabajo de su sitio.
Pasos básicos Más información Dónde encontrar las instrucciones
Cargar imágenes en la Las imágenes deben cargarse en el panel Si las imágenes aún no se han cargado cuando
Aplicación de de imágenes en miniatura. Para cargar entre en la aplicación de revisión, lleve a cabo
Revisión. las imágenes, puede hacer lo siguiente: una de las siguientes acciones:
• Preseleccionar y cargar las imágenes • Examine la base de datos de QC en busca de
desde el software QC. En ese caso, las imágenes que se hayan adquirido anteriormente
imágenes se cargan automáticamente o abra archivos desde el disco duro. Consulte el
en el panel de imágenes en miniatura apartado “Apertura de Imágenes en la
al entrar en la aplicación de revisión. Aplicación de Revisión” en la página 4-7.
• Abrir las imágenes cuando haya • Cargue imágenes desde un CD compatible con IHE.
entrado en la aplicación de revisión. Consulte el apartado “Recuperación de Imágenes
para ver Desde el Disco” en la página 4-31.
Cargar las imágenes Puede mover las imágenes en miniatura a Para cargar las imágenes en miniatura en el panel
en miniatura en el cualquier panel: de visualización o en el panel de composición de
panel de visualización • Al panel de visualización, en el que impresiones, consulte “Carga de Imágenes para
o en el panel de Visualizar y Ajustar” en la página 4-11.
podrá ver y ajustar imágenes.
composición de Consulte “Diferencias entre Trabajar en el Panel
impresiones. • Al panel de composición de
de Visualización o en el Panel de Composición de
impresiones, en el que podrá ver, Impresiones” en la página 4-4 para obtener una
ajustar e imprimir imágenes. comparativa de los paneles.
Visualizar, ajustar y Trabaje con las imágenes en el panel de Para obtener instrucciones sobre cómo
anotar las imágenes. visualización o en el panel de visualizar, ajustar y anotar imágenes en el panel
composición de impresiones. Si no de visualización o en el panel de composición de
necesita trabajar con las imágenes para impresiones, consulte “Ajuste de Imágenes” en la
su volumen de trabajo, vaya al siguiente página 4-12.
paso para obtener más opciones.
Imprimir las Opcional. No es necesario que las Para imprimir, componga sus imágenes en el
imágenes. imprima. panel de composición de impresiones. Si ha estado
trabajando en el panel de visualización, mueva las
imágenes al panel de composición de impresiones.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte
“Trabajo con la Composición de Impresiones” en
la página 4-15.
Grabar las imágenes Opcional. No es necesario grabar las Para grabar en un CD/DVD, utilice el asistente
en un CD/DVD. imágenes en un CD/DVD. para la publicación de discos para configurar el
disco y, a continuación, cree la compilación de
imágenes y grabe el disco.
Puede crear una compilación con imágenes
desde el panel de imágenes en miniatura o el
panel de visualización.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte
“Trabajo con CD/DVD” en la página 4-28.
Haga clic en la barra de título de nuevo para restaurar los tres paneles y que
vuelvan a su configuración predeterminada:
Exploración de la Base 1. Haga clic en Browse Database (Examinar Base de Datos) en la barra
de Datos de herramientas principal. Aparecerá la siguiente pantalla.
Apertura de Archivos Haga clic en Open (Abrir) en la Barra de Herramientas Principal. Aparecerá
Desde el Disco Duro la siguiente pantalla.
# Componente Descripción
1 Arriba Haga clic para desplazarse a una carpeta superior en la estructura de archivos.
2 Actualizar Haga clic para actualizar las unidades (por ejemplo, para visualizar una
unidad portátil que acabe de conectar).
3 Botones de ordenación Permite ordenar por nombre de archivo o por hora/fecha del examen.
# Componente Descripción
4 Selección de un único archivo Haga clic en el nombre de un archivo en el panel de archivos disponibles para
resaltarlo y ,a continuación, pulse en el botón de flecha única. Aparecerá el
nombre del archivo en el panel de archivos seleccionados. Cuando haya
seleccionado todos los archivos que desee visualizar, pulse [OK] (Aceptar)
para transferirlos al visualizador.
5 Selección múltiple Permite seleccionar todos los archivos del panel de archivos disponibles.
Panel de Archivos Disponibles Muestra los archivos de la unidad o la carpeta que se puede seleccionar para
visualizarla.
Panel de Archivos Muestra los archivos que ha seleccionado para enviarlos al visualizador, pero
Seleccionados que todavía no se han enviado.
6 Cancelación de selección Seleccione un nombre de un archivo en el panel de archivos seleccionados.
A continuación, pulse el botón Cancel Selection (Cancelar selección) para
cancelar la selección de dicho archivo.
7 Archivo de tipo Limita los tipos de archivos que aparecen en la selección.
8 Objetos que se pueden Cuenta el número de archivos que están disponibles para la selección.
visualizar
Utilización del Panel Para cargar las imágenes en el Panel de Visualización, arrastre una imagen en
de Visualización miniatura hasta el Panel de Visualización.
• La imagen que arrastró aparecerá seleccionada (con un contorno
alrededor de la imagen) en el Panel de Visualización. Las otras imágenes
aparecen alrededor de esa imagen.
• Todas las imágenes están disponibles en el panel de imágenes en
miniatura y en el panel de visualización.
• La secuencia de imágenes es siempre la misma en los dos paneles.
Utilización del Panel Como una alternativa para visualizar y ajustar imágenes en el panel de
de Composición de visualización y después moverlas al Panel de Composición de Impresiones
Impresiones para imprimirlas, puede visualizar y ajustar las imágenes en el Panel de
Composición de Impresiones.
Para mover las imágenes al Panel de Composición de Impresiones, realice
una de las siguientes acciones:
• Arrastre una imagen en miniatura a la composición de impresiones. En
la composición de impresiones sólo se mostrará la imagen que ha
arrastrado (no el conjunto entero de imágenes). Se muestra en el marco
de la imagen en el que lo ha dejado.
• Haga clic en la herramienta Compose All (Componer Todo) para
mover todas las imágenes en miniatura al panel de composición de
impresiones. Se añaden automáticamente nuevas páginas para todas las
imágenes del conjunto.
Ajuste de Imágenes
Trabajo con las Utilice las herramientas de edición de imágenes para ajustar las imágenes en
Herramientas de el panel de visualización y en el panel de composición de impresiones.
Edición de Imágenes
Lupa Aumente una zona de la imagen. Seleccione el nivel de ampliación y haga clic en la
imagen. Arrastre el dedo para mover la lupa (para aumentar distintas partes de la
imagen). Tóquela de nuevo para cerrar la lupa.
Dibujo Dibuje una línea, flecha, círculo o rectángulo para destacar un área de interés.
Seleccione la forma, haga clic en la imagen y, a continuación, arrastre la forma hasta
obtener el tamaño que desee.
Anotaciones de Añada una nota de texto a la imagen. Haga clic en la herramienta y, a continuación, en
Texto la imagen en la que desea que se muestre el texto y se abrirá un teclado para que
introduzca dicho texto.
Editar Cambie o mueva una nota o el tamaño de la imagen.
Anotaciones • Para mover la anotación: haga clic en la herramienta, en la anotación y, a
continuación, arrástrela al lugar deseado.
• Para editar el texto: haga clic en la herramienta, en la anotación y, a continuación,
suéltela. Se abrirá un teclado en el que podrá introducir o cambiar el texto.
Eliminar Elimine una nota, una forma o una medida de la imagen. Haga clic en la anotación y, a
Anotaciones continuación, en la herramienta.
Mostrar/Ocultar Haga clic para abrir la lista desplegable para seleccionar si desea mostrar u ocultar las
Superposiciones superposiciones y anotaciones:
y Anotaciones • Superposiciones: información descriptiva que viene con la imagen; por ejemplo,
información del paciente y marcadores.
• Anotaciones: notas de texto, formas y medidas que se añadan a la imagen en la
aplicación de revisión.
Haga clic en el elemento para mostrarlo u ocultarlo. El asterisco situado a la izquierda
de Superposiciones o Anotaciones en la lista desplegable indica que la opción Mostrar
está activada. Si no aparece el asterisco, el elemento está oculto.
Restablecer Restablezca la configuración original de la imagen.
Almacenamiento de Es posible guardar imágenes con las modificaciones que haya realizado.
imágenes Haga clic en Save Image (Guardar Imagen) para guardar la imagen
seleccionada. Al hacer esto se sobrescribe la imagen original capturada.
NOTA: Algunos ajustes de la imagen no se guardan. Por ejemplo, no se
guardarán los ajustes si aplica la Panorámica o el Zoom a la imagen.
Trabajo con Imágenes Para trabajar con imágenes en la composición de impresiones, haga clic en el
en la Composición de panel de composición de impresiones para activarlo. Cuando las imágenes se
Impresiones muestren en la composición de impresiones, realice una de las acciones
siguientes.
Herra- Icono Descripción
mienta
Diseños Cambie el diseño de la imagen seleccionada. El cuadro de diálogo Diseños
presenta diseños matriciales, algunos no matriciales y cualquier diseño
personalizado.
NOTA: Para obtener instrucciones acerca de cómo crear diseños
personalizados, consulte “Diseños de Imágenes Personalizadas de la
Composición de Impresiones” en la página 4-24.
Editar Utilice las Consulte “Trabajo con las Herramientas de Edición de Imágenes” en la
Herramien- página 4-12 para obtener instrucciones.
tas de Edi-
ción de
Imágenes
Página
• Página siguiente – Mueve la composición de impresiones a la página
Siguiente
siguiente.
El número de páginas y el recuento de páginas actuales se muestran en la barra
de estado.
Para salir del cuadro de diálogo sin realizar cambios, haga clic en Cancel
(Cancelar).
Pantalla Ayuda
Remove Parameters Si aparece esta pantalla, la modalidad y combinación de impresora se han configurado
(Eliminar Parámetros) previamente en el asistente. Los parámetros elegidos previamente que aparecían en la
pantalla en una lista pueden ser o no los mismos parámetros recomendados.
• Show me the parameters that were previously set up and the default
recommendations. (Mostrar los parámetros que se configuraron anteriormente y las
recomendaciones predeterminadas.) Según sigue adelante con el asistente, se
muestran los parámetros que ha elegido anteriormente y los recomendados. Puede
mantener o cambiar cualquiera de los parámetros.
• Remove the parameters that were previously set up. (Eliminar los parámetros
que se configuraron anteriormente.) El asistente sólo mostrará los parámetros
recomendados. Los parámetros elegidos anteriormente ya no se aplican. Puede
mantener o cambiar cualquiera de los parámetros recomendados.
• Remove all parameters for this image source and printer. (Eliminar todos los
parámetros para este origen de imágenes e impresora.) No se aplican parámetros de
procesamiento de imágenes. Accederá a la pantalla Finish (Finalizar), desde la que
puede salir del asistente o empezar de nuevo.
Recommended Esta pantalla aparece si se selecciona una impresora láser compatible con conjuntos TFT
Touchscreen (TFT) (pantalla táctil). La pantalla muestra las recomendaciones para contraste y conjuntos TFT
(LCD) Set [Conjunto de basados en el origen de imágenes e impresoras seleccionados.
Pantalla Táctil
Recomendada (TFT) • Use the recommended parameters. (Utilice los parámetros recomendados.) Print
(LCD)] test images... (Imprimir imágenes de prueba...) El conjunto de páginas de prueba
imprime la imagen aplicando los parámetros recomendados. Seleccione la imagen
deseada de las páginas de prueba. Si no le gusta ninguna de las imágenes en las páginas
de prueba, puede cambiar los parámetros en las siguientes pantallas.
NOTA: Si en la pantalla Remove Parameters (Eliminar parámetros) ha especificado que
desea ver los parámetros seleccionados anteriormente, éstos también se
imprimen en las páginas de prueba.
• Do not use the recommended parameters... (No utilice los parámetros
recomendados...) El asistente le permite seleccionar un conjunto TFT o un contraste
diferentes.
• I know the parameters that I want to use... (Sé qué parámetros deseo utilizar...)
El asistente le permite introducir un conjunto TFT o un contraste diferentes.
Select TFT Set Si no está seguro de qué conjunto TFT y contraste desea utilizar, imprima la imagen
(Seleccionar Conjunto aplicando la configuración de conjuntos TFT y de contraste múltiple. En esta pantalla, haga
TFT) clic en uno o varios ajustes TFT si desea imprimir la imagen con todos los conjuntos TFT
aplicados. El recuento del número total de páginas proporciona el número de páginas
que se imprimirán.
Pantalla Ayuda
Recommended Wet Esta pantalla aparece si se ha seleccionado una impresora compatible con procesamiento
Parameters húmedo. La pantalla muestra las recomendaciones para contrastes húmedos y formas
(Parámetros de curvas basados en el origen de imágenes e impresoras seleccionados.
Humedad
Recomendados) • Use the recommended parameters. (Utilice los parámetros recomendados.) Print
test images... (Imprimir imágenes de prueba...) El conjunto de páginas de prueba
imprime la imagen aplicando los parámetros recomendados. Seleccione la imagen
deseada de las páginas de prueba. Si no le gusta ninguna de las imágenes en las páginas
de prueba, puede cambiar los parámetros en las siguientes pantallas.
NOTA: Si en la pantalla Remove Parameters (Eliminar parámetros) ha especificado que
desea ver los parámetros seleccionados anteriormente, éstos también se
imprimen en las páginas de prueba.
• Do not use the recommended parameters... (No utilice los parámetros
recomendados...) El asistente le permite seleccionar un contraste húmedo y una forma
curva diferentes.
• I know the parameters that I want to use... (Sé qué parámetros deseo utilizar...)
El asistente le permite introducir un contraste húmedo y una forma curva.
Review Test Images Si no hay una imagen aceptable, haga clic en No para introducir parámetros diferentes.
(Revisar Imágenes de
Prueba)
Select Image Number Coloque el número de imagen en la página de prueba con la imagen.
(Seleccionar Número
de Imagen)
More Parameters (Más La pantalla ofrece más parámetros de procesamiento de imágenes recomendados. Según la
Parámetros) impresora seleccionada, se ofrecen recomendaciones para Dmax/Dmin/tipo de suavizado
o Dmax/Dmin/interpolación.
• Use the recommended parameters. (Utilice los parámetros recomendados.) Print
test images... (Imprimir imágenes de prueba...) El conjunto de páginas de prueba
imprime la imagen aplicando los parámetros recomendados. Seleccione la imagen
deseada de las páginas de prueba. Si no le gusta ninguna de las imágenes en las páginas
de prueba, puede cambiar los parámetros en las siguientes pantallas.
Si sólo hay un conjunto de parámetros recomendados y ya se han imprimido en una
página de prueba, aparecerá la pantalla Finish (Finalizar).
NOTA: Si en la pantalla Remove Parameters (Eliminar parámetros) ha especificado que
desea ver los parámetros seleccionados anteriormente, éstos también se
imprimen en las páginas de prueba.
• Do not use the recommended parameters... (No utilice los parámetros
recomendados...) El asistente le permite seleccionar otra configuración para
Dmax/Dmin/tipo de suavizado de curvas o Dmax/Dmin/interpolación.
• I know the parameters that I want to use... (Sé qué parámetros deseo utilizar...)
El asistente le permite introducir una configuración para Dmax/Dmin/tipo de suavizado
de curvas o Dmax/Dmin/interpolación.
Pantalla Ayuda
Ajustes Print Dmax Si no está seguro de qué configuración utilizar para Dmax, Dmin o contraste húmedo,
Settings (Imprimir imprima la imagen aplicando la configuración seleccionada. En estas pantallas, haga clic
Configuración Dmax), en una o múltiples configuraciones, o haga clic en Print all (Imprimir todo) si desea
Print Dmin Settings imprimir la imagen con todas las configuraciones aplicadas. El recuento del número
(Imprimir Total de páginas proporciona el número de páginas que se imprimirán.
Configuración Dmin),
Print Wet Contrast
(Imprimir Contraste de
Humedad)
Select Parameter, En estas pantallas, se introducen los parámetros sin ayuda del asistente. Los parámetros se
Select More Parameters seleccionan de una lista desplegable con las opciones disponibles.
(Seleccionar
Parámetro, Seleccionar
Más Parámetros)
Finish (Finalizar) Esta pantalla enumera todas las configuraciones seleccionadas o introducidas. Cuando
hace clic en Finish (Finalizar), la configuración se guarda y se aplica a todas las imágenes
que se envían del origen de imágenes a la impresora seleccionada.
Grabe los parámetros que se enumeran en la pantalla de finalización y guarde la lista en un
lugar seguro. Esta lista le ahorrará tiempo si necesita restaurar el sistema por cualquier
motivo.
• Haga clic en Finish (Finalizar) para salir y guardar, o haga clic en Next (Siguiente)
para volver a la pantalla de bienvenida y repetir el proceso para otro origen de
imágenes o impresora.
• Haga clic en Next (Siguiente) para volver a la pantalla de bienvenida y repetir el
proceso para otro origen de imágenes o impresora.
Diseños de Imágenes Vea o modifique los diseños de imagen predeterminados para cada
Predeterminadas de modalidad y para el número de imágenes del conjunto.
Modalidad 1. Haga clic en Settings (Configuración) y, a continuación, pulse User
Preferences (Preferencias del usuario).
2. Localice la modalidad y haga clic en el valor predeterminado para
modificarlo. Seleccione el número de imágenes y, a continuación, los
diseños predeterminados.
3. Haga clic en Save (Guardar).
Diseños de Imágenes Esta sección ofrece instrucciones para administrar diseños personalizados.
Personalizadas de la NOTA: Para cambiar el diseño de la imagen en el panel de composición de
Composición de impresiones, consulte “Trabajo con las Herramientas de Edición de
Impresiones Imágenes” en la página 4-12.
Restauración y copia Puede realizar una copia de seguridad de los ajustes de configuración. Esto le
de Seguridad de la ahorrará tiempo si necesita reinstalar el software o restaurar el sistema. La
Configuración copia de seguridad incluye las preferencias del usuario, las preferencias de
modalidad y cualquier diseño personalizado.
• Realización de una copia de seguridad: haga clic en Settings
(Configuración) y, a continuación, Back up Settings (Configuración de
la copia de Seguridad). Siga las indicaciones que aparezcan en pantalla
para seleccionar el directorio en el que se guardarán los archivos de
copia de seguridad.
• Restauración de la copia de seguridad: haga clic en Settings
(Configuración) y, a continuación, Restore Settings (Restaurar
Configuración). Siga las indicaciones que aparezcan en pantalla para
especificar el directorio en el que se guardarán los archivos de copia de
seguridad.
Grabación de
Imágenes en un Disco
Descripción General Cuando copie imágenes a un editor de discos local de CD o DVD, cada disco
tendrá asignado un número de identificación único. Deberá realizar lo
siguiente con cada disco:
1. Configure el disco mediante el asistente para la publicación de discos.
2. Cree una compilación de imágenes en la ventana Disc Publishing
(Publicación de discos).
3. Empiece la grabación en el disco.
Tiene la opción de proteger el contenido de los discos mediante contraseña.
Si selecciona codificar el disco, deberá introducir una contraseña que se
aplique al disco antes de comenzar la grabación. Los usuarios deben
introducir la contraseña antes de ver la información del disco que esté
clasificada como información sanitaria protegida (PHI; como por ejemplo,
nombre de pacientes, identificaciones, fechas de nacimiento, etc.). Si un
usuario que intente ver el contenido del disco no posee la contraseña, se
eliminará la identificación de la PHI del disco para proteger el derecho a la
privacidad de los pacientes.
Asimismo, existe la opción de recuperar los discos de una base de datos en la
que se guarda la información de identificación de cada compilación.
Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones.
Trabajo con el Asistente El asistente para la publicación de discos le hace una serie de preguntas
para la Publicación de necesarias para la configuración del CD/DVD antes de proceder a la
Discos grabación. Cuando haya terminado con el asistente, estará preparado para
añadir imágenes a la nueva compilación.
Para utilizar el asistente y configurar el disco:
1. Introduzca el CD o DVD en la unidad.
2. Para iniciar el asistente, haga clic en CD/DVD y, a continuación, en New
(Nuevo).
3. Responda a las preguntas que aparecen en las pantallas del asistente.
Cuando acabe, se abrirá la ventana de publicación de discos.
Trabajo con la Ventana de Trabaje con la Ventana Disc Publishing (Publicación de Discos) para crear
Publicación de Discos una compilación de imágenes e iniciar la grabación del disco.
Creación de una Arrastre los archivos a la ventana de publicación de discos para crear la
compilación de imágenes compilación.
• Puede crear una compilación con imágenes desde el panel de imágenes
en miniatura o el panel de visualización.
NOTA: Todos los ajustes de imagen que realice en la aplicación de revisión
no se guardarán en la compilación.
• Los archivos se organizan automáticamente en las carpetas DICOM y no
DICOM.
• El tamaño de la compilación aparece en los rectángulos azules situados
en la parte inferior de la aplicación al arrastrar los archivos a ésta. Si
arrastra más archivos de los que pueden caber en el disco, la barra de
progreso de la compilación y la jerarquía de discos sólo mostrarán un
disco, pero se le advertirá de que son necesarios más discos cuando
haga clic en Start Burn (Iniciar grabación).
• Haga clic en Start Burn (Iniciar grabación). Si la compilación es
mayor que el disco, un mensaje le informará de que debe introducir
otro disco. Cuando se haya completado la grabación, aparecerá un
mensaje con el número de identificación. Los usuarios de
almacenamiento en estanterías deberían grabar el número de
identificación para lograr una recuperación sencilla.
Instalación de NERO Para copiar los DVD debe adquirir e instalar NERO 7 Ultra Edition.
para trabajar con los NOTA: Debe tener derechos administrativos en el ordenador.
DVD
Instale el software con las instrucciones que se facilitan. A continuación,
realice lo siguiente:
1. En una ventana de Internet Explorer del sistema operativo Windows,
localice el archivo:
ProgramFiles\Nero\Nero7\NeroToolkit\[Link].
5 Configuración de Mapeo
de Procedimientos
La herramienta Procedure Mapping (Mapeo de Procedimientos) se utiliza
para definir la lista de procedimientos que aparecen en la pantalla de
escaneo. Un procedimiento es un conjunto de partes del cuerpo y posiciones
de visualización definido por el usuario, y creado con el fin de agrupar
lógicamente procedimientos relacionados para seleccionarlos más fácilmente
y ahorrar tiempo.
# Componente Descripción
1 Room (Sala) Nombre o número de la sala en la que se implantará el
procedimiento
2 Procedure Name (Nombre del Introduzca el nombre del procedimiento nuevo
Procedimiento)
3 Organ (Órgano) Lista de órganos
4 Sub-Organ (Subórganos) Lista de posiciones de subórganos disponibles para el órgano
seleccionado
5 Procedure Component List (Lista de Lista de las posiciones de subórganos seleccionadas para
Componentes del Procedimiento) incluirlas en el procedimiento que se ha creado
6 Add to Procedure (Agregar a Seleccione un subórgano y, a continuación, toque este botón
Procedimiento) para incluir el procedimiento que se ha creado/modificado.
7 Remove from Procedure (Eliminar de Haga clic en esta opción para eliminar el subórgano del
Procedimiento) procedimiento que se ha creado/modificado
8 VKBD Teclado virtual
9 Adición de Procedimiento Haga clic en esta opción para aceptar y guardar el procedimiento
que se ha creado/modificado
10 Clear Values (Borrar Valores) Borre los detalles del proceso de adición/modificación de
procedimientos
11 Existing Procedures (Procedimientos Nombres de los procedimientos existentes
Existentes)
12 Procedure Description (Descripción Muestra los subórganos que se incluyen en el procedimiento
del Procedimiento) seleccionado en la lista de procedimientos existentes
13 Modify Procedure (Modificar Seleccione el procedimiento de los procedimientos existentes
Procedimiento) que se van a modificar
14 Delete Procedure (Eliminar Elimina los procedimientos
Procedimiento)
15 Regular Scan Mode/Demo Mode Seleccione el modo de demostración o regular. El modo de
(Modo Escaneo/Modo de escaneo regular es la opción predeterminada
Demostración Regular)
6 Configuración Avanzada
Ficha de Usuario
Es posible definir algunos parámetros para preferencias clínicas locales: el
formato de la fecha de nacimiento, la pantalla predeterminada que aparece
cuando la interfaz de usuario está abierta, los campos obligatorios de
información de los pacientes y las etiquetas de la pantalla que aparecen
cuando se muestra una imagen. Además, el procedimiento de limpieza del
rodillo del lector de imágenes se inicia desde la ficha del usuario.
1. Abra la interfaz de usuario e inicie sesión.
2. En la pantalla Manual, haga clic en Setting (Configuración) en la barra
de herramientas principal.
3. Actualice los valores que precise y, a continuación, haga clic en [Apply]
(Aplicar) y [OK] (Aceptar).
# Componente Descripción
1 Roller Cleaning (Limpieza de Consulte la guía de usuario del lector de imágenes para obtener
rodillos) información sobre el procedimiento de limpieza de rodillos. El
botón Prepare (Preparar), ubicado en la ficha User (Usuario),
se utiliza para iniciar el procedimiento
2 Setting the Date Format Seleccione el formato deseado en la sección Birth Date Format
(Establecimiento del Formato de (Formato de la fecha de nacimiento). Este formato aparecerá en
Fecha) el formulario de introducción manual de datos del paciente
3 Selecting Default patient screen Determina si la lista de pacientes manual o la lista de pacientes MWL
(Selección de la pantalla de paciente será la visualización predeterminada del operador del escáner.
predeterminado) Normalmente, MWL se establece como opción predeterminada
4 Delete patient from manual list after Cuando se está utilizando la lista Manual y esta opción está
scan (Eliminación del paciente de la seleccionada, se eliminará el nombre del paciente de la lista al
lista manual tras el escaneo) finalizar el procedimiento de escaneo.
5 Botón Display cassette size (Mostrar Si está seleccionado, el botón sólo se mostrará si se produce un
tamaño de chasis) problema con el lector de códigos de barras. Permite que el
operador seleccione la apertura de una lista desplegable de
tamaño de chasis e introduzca el tamaño del chasis
manualmente. Asimismo, esta opción permite seleccionar la
resolución de chasis 14 x 17
6 Burn Media (Grabar medios) Determina si los datos se copiarán en un CD o en un DVD, en
función de la herramienta que se encuentra disponible o es
necesaria.
7 Cuadro de diálogo Open printers Determina si el cuadro de diálogo de la impresora se abrirá antes
(Abrir impresoras) antes de imprimir de imprimir.
# Componente Descripción
8 Setting Mandatory Patient Detail Fields Los campos de información sobre el paciente que deben
(Establecimiento de los Campos de rellenarse obligatoriamente están indicados con letras rojas en la
Información Obligatoria de los pantalla de introducción manual de datos del paciente o en la
Pacientes) lista de trabajo de modalidades.
Last Name (Apellidos), First Name (Nombre) e ID
(Identificación) son valores predeterminados que no se pueden
transferir de la lista obligatoria
Es posible establecer otra información como obligatoria
1. Seleccione un detalle de un paciente de la lista Optional
(Opcional) situada a la izquierda.
2. Haga clic en el símbolo de flecha >> para transferir el
detalle a la lista Mandatory (Obligatorio).
3. Para eliminar un detalle de la lista Mandatory
(Obligatorio), seleccione el detalle, haga clic en el símbolo
de flecha << y, a continuación, volverá a aparecer en la
lista Optional (Opcional).
9 Display Tags (Etiquetas de En la sección Display Tag (Etiqueta de visualización), marque las
visualización) etiquetas que desea que aparezcan en la pantalla Image
(Imagen).
10 Keyboard (Teclado) Activa el teclado virtual en la pantalla.
Ficha de Administración
Sólo se puede acceder a la ficha de administración a través del usuario que
ocupe el nivel del administrador. Se utiliza para gestionar la lista de los
usuarios registrados del sistema. Existen tres niveles de acceso de usuario:
operador, técnico y administrador.
# Componente Descripción
1 User List (Lista de Lista de usuarios registrados en el sistema
Usuarios)
2 User Name (Nombre de Nombre de usuario del usuario seleccionado o del nuevo usuario
Usuario)
3 User Password Contraseña de usuario del usuario seleccionado o del nuevo usuario
(Contraseña de Usuario)
4 Technician Level (Nivel Lista de niveles de permiso: Administrador, Técnico, Operador
Técnico)
# Componente Descripción
5 Botón Insert/Update Introduce nuevos usuarios y actualiza los usuarios existentes
(Insertar/Actualizar)
6 Botón Remove (Eliminar) Elimina del sistema al usuario seleccionado
# Componente Descripción
1 Room Configuration Edita los nombres de las salas, seleccione SHOW/HIDE
(Configuración de Salas) (MOSTRAR/OCULTAR) sala
# Componente Descripción
2 Cuadros de Lista Room (Sala) y Selecciona una sala y un órgano (parte del cuerpo) en los cuadros
Organ (Órgano) de la lista desplegable. Los subórganos relacionados (posiciones
de visualización) aparecen en la lista principal
3 Lista Principal Muestra la lista de subórganos (posiciones de visualización) de
cada sala y órgano seleccionado
4 Delete Selected Sub Organ Seleccione el subórgano y haga clic el botón para eliminarlo de la
(Eliminar Subórganos lista
Seleccionados)
5 Add Sub Organ (Añadir Introduzca un nombre y haga clic en Add (Añadir) para añadirlo
Subórganos) a la lista de subórganos
6 Global PM Setting Introduzca un valor de ganancia PM y haga clic en Set (Establecer)
(Configuración de PM Global) para actualizar el valor de todos los subórganos para la sala o el
órgano correcto
Ficha de Calibración
# Componente Descripción
1 Origin Calibration (Calibración de Seleccione Set Origin (Establecer origen), haga clic en Start
Origen) (Iniciar) y siga las instrucciones para realizar la calibración de origen
2 Manual Origin Calibration (Calibración Seleccione Set Origin (Establecer origen) y pulse los botones de
de Origen Manual) flecha arriba/abajo, izquierda/derecha para definir de forma manual
los parámetros de origen
3 Offset Calibration (Calibración del Seleccione Set Offset (Establecer desplazamiento), haga clic en Start
Desplazamiento) (Iniciar) y siga las instrucciones para realizar la calibración del
desplazamiento
4 Factory Gain Calibration (Calibración de Seleccione Set PM (Establecer PM) y haga clic en Start (Iniciar) para
Ganancia de Configuración de Fábrica) llevar a cabo la calibración de PM definida
5 View calibration values (Ver valores de Muestra los valores de calibración
calibración)
6 Calibration Preview (Vista Previa de Muestra el progreso del escaneo durante el procedimiento de
Calibración) calibración
Ficha de Diagnóstico
# Componente Descripción
1 Linear Motor (Motor Utilice los botones << / >> para mover el cabezal óptico y el PM hacia la
Lineal) izquierda y la derecha y ver los indicadores de los sensores 515 y 516.
2 Rotational Motor (Motor Utilice el botón On/Off (Encender/apagar) para iniciar o detener el motor y ver su
Giratorio) velocidad. Asimismo, es posible seleccionar la velocidad del motor arrastrando el
selector por la barra deslizante High-Low (Alta-Baja).
3 Erase Lamp (Lámpara de Haga clic en On (Encendido) para encender las lámparas de borrado. Los dos
Borrado) indicadores de los sensores de las lámparas de borrado muestran el estado de éstas.
4 Laser (Láser) Haga clic en On (Encendido) para encender el láser.
5 Indicadores de Sensores Muestran el estado de los sensores del sistema.
6 Roller Control (Control de Utilice los botones << / >> para mover el motor y la barra deslizante High-Low
Rodillos) (Alta-Baja) para controlar la velocidad.
7 Loader control (Control Utilice los botones << / >> para hacer funcionar el motor del cargador.
del cargador)
8 Botón Unload/Reset Simula las operaciones de carga y restablecimiento (combinando los motores del
(Descargar/Restablecer) cargador y el rodillo).
9 Get Barcode Data (Obtener Muestra la información del chasis del código de barras.
Datos de Código de Barras)
10 Loop Solenoid (Solenoide Haga clic en On (Encendido) para encender el solenoide helicoidal.
Helicoidal)
# Componente Descripción
1 Serial Number (Número de Muestra el número de serie del escáner
Serie)
2 FPGA Haga clic para actualizar la FPGA (matriz de puertas programables por
campos) en el escáner
3 Firmware Haga clic para actualizar el firmware del escáner
4 View log file (Ver archivo de Haga clic para ver el archivo de registro
registro)
5 Import scanner settings Introduzca la ruta del archivo de configuración del escáner y haga clic en el
(Importar configuración del botón para importar
escáner)
6 Export Scanner Settings Introduzca la ruta y el nombre del archivo para crear un archivo de
(Exportar Configuración del configuración del escáner y haga clic en el botón para exportar
Escáner)
# Componente Descripción
7 Import Anatom (Importar Introduzca la ruta del archivo de configuración de anatomía y haga clic en el
configuración de Anatomía) botón para importar
8 Export Anatom settings Introduzca la ruta y el nombre del archivo para crear un archivo de
(Exportar Configuración de configuración de anatomía; a continuación, haga clic en el botón para
Anatomía) exportar
9 Restore to Factory (Restaurar Haga clic en para restaurar los valores de fábrica originales
valores de Fábrica)
10 Reset Scan Counter Restablece el contador de escaneo. El contador cuenta todos los
(Restablecer Contador de procedimientos de escaneo desde que el sistema se instaló en su ubicación
Escaneo)
Ficha de Configuración
La ficha de configuración se utiliza para definir el uso de determinadas
aplicaciones.
# Componente Descripción
1 Scan mode (Modo de Permite seleccionar entre los modos normal, de escaneo y de
escaneo) demostración.
2 Imagen Establece las opciones de corrección de datos de la imagen.
3 Scan (Escanear) Establece las opciones de escaneo: Auto erase after scan (Borrado
automático tras escaneo), Auto scan (Escaneo automático).
# Componente Descripción
4 Diagnostic (Diagnóstico) Establece las opciones de diagnóstico: Load Image viewer after scan
(Cargar el visor de imágenes tras el escaneo), Override warming up
(Omitir el calentamiento), Diagnostic screen (Pantalla de
diagnóstico).
5 Erase Time (Tiempo de Define el tiempo de borrado, nominal o de otro tipo (manual).
Borrado)
6 Network query time Define el tiempo en minutos para la consulta en red.
(Tiempo de consulta en
red)
7 Prufung test (Prueba Utilizar sólo para la prueba Prufung (sólo para Alemania).
Prufung)
8 Loop Solenoid Siempre debe estar seleccionado si se encuentra instalado un
(Solenoide Helicoidal) solenoide helicoidal.
9 Scanner Position Seleccione la ubicación del escáner: Tabletop (sobre una mesa,
(Posición del Escáner) superficie plana) o Zcart (sobre un carrito con bandeja, 60 grados).
10 Scan Resolution Selecciona la resolución de escaneo para el tamaño de cada chasis.
(Resolución de Escaneo)
11 SMPTE Image (Imagen Carga la imagen SMPTE. Sólo puede visualizarse.
SMPTE)
12 Z2, Z3 Sensor Setup Selecciona en función del tamaño del chasis que emplea en su sitio.
(Configuración del
Sensor Z2, Z3)
13 Image file destination Selecciona el destino del archivo de imagen. Destino predeterminado:
(Destino del archivo de C:\Archivos de programa/Kodak/KodakQC/Images
imagen)
14 LLI Laser Setup Se utiliza para establecer el punto de inicio del escaneo de láser en
(Configuración de Láser imágenes de gran longitud. Para obtener más información, consulte la
LLI) sección de calibración del manual FLC (actualmente no está en uso).
15 Configuración DICOM Muestra la pantalla de configuración DICOM (Consulte el capítulo 7-2)
7 Configuración DICOM