0% encontró este documento útil (0 votos)
19 vistas2 páginas

Centro Historico Montevideo

MONTEVIDEO

Cargado por

adriana884
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
19 vistas2 páginas

Centro Historico Montevideo

MONTEVIDEO

Cargado por

adriana884
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

URUGUAY

EDIFICIOS CON VALOR PATRIMONIAL


HISTORICAL BUILDINGS OF NATIONAL HERITAGE
CATEDRAL METROPOLITANA.
1
Estilo: Neoclasicismo Español.

MONTEVIDEO METROPOLITAN CATHEDRAL.


Style: Spanish Neoclasissism.
CIUDAD VIEJA 1790
Ituzaingó esq. Sarandí.
Ituzaingó St. and Sarandí St.

TEATRO SOLÍS.
DIRECCIONES DE INTERÉS | ADDRESSES OF INTEREST 2
Fecha: 1842 - 1856 (cañón central).
Oficina Turística Inteligente de Montevideo 1869 - 1874 (alas laterales).
Smart Tourism Office of Montevideo Estilo: Neoclásico.
Piedras 257 esq. Yacaré
SOLIS THEATER.
00 (598) 1950 9165/1950 9166 1842 - 1874
Date: 1842 - 1856 (the main building).
SERVICIOS NACIONALES | NATIONAL SERVICES Bs. As. entre Liniers y Mitre. 1869 - 1874 (side wings).
Bs. As. between Liniers and Mitre.
Style: Neoclassic.
Policía Turística | Tourist Police
911 PALACIO SALVO
3
Estilo: Eclecticismo
Visitas guiadas al (+598) 097 734 525.

SALVO PALACE
1922 Style: Eclectic
Plaza Independencia 848.
Plaza Independencia 848.
Plaza Independencia 848. Guided tours (+598) 097 734 525.

PUERTA DE LA CIUDADELA.
4
GATE OF THE ORIGINAL
CITADEL OF MONTEVIDEO.

1741
Sarandí y Juncal.
Rambla 25 de Agosto de 1825 y Yacaré Juncal St. and Sarandí St.
Montevideo, Uruguay.
00 (598 2) 1885100 BID: BANCO INTERAMERICANO
5 DE DESARROLLO.
www.uruguaynatural.com
https://www.youtube.com/@uruguaynaturaltv Estilo: Eclecticismo Historicista.

BID: INTER AMERICAN


1909 DEVELOPMENT BANK.
Fotografías y Textos | Text and Photographs:
Comisión Especial Permanente de la Ciudad Vieja.
Rincón 640. Style: Eclectic historical.
Archivo Fotográfico Ministerio de Turismo - Enrique Pérez
y Leonardo Correa; Cafés y Bares de Montevideo.
BANCO REPÚBLICA (BROU).
Archivo Intendencia Municipal de Montevideo, Arturo Bottino, 6
Museo Gurvich, Natalia Dadalt, Serrana Díaz, Estilo: Neoclasicismo Italiano.
MO Producciones.
BANCO REPÚBLICA.
CIRCUITO TURÍSTICO ESP Style: Italian Neoclasissism.
Material de distribución gratuita - Enero 2023
Free Issue Material - January 2023
WALKING TOUR ING 1926 - 1938
Cerrito 351.

“Montevideo Fortificado” es una invitación a visitar


Río de la Plata Ramb
la F
distintos lugares de la Ciudad Vieja de Montevideo
ran que contienen restos originales y reconstrucciones
cia de lo que era la muralla que defendió la ciudad
ni das
es U a en la época colonial.
ion uist
Nac onq
la Rec “Montevideo Fortified” is an invitation to visit different
Ram Ramb
bla G places in the Old City of Montevideo, containing original
ran B
o retañ s remains and reconstructions of the wall that defended
Maldonad a Aire
Pér

nos the city during the colonial period.


Bue
ez C

les
. Mi
C. A
ast
dela

í “Montevideo Fortificado” | “Montevideo Fortified”


and
Sos

Ing

Camacuá
Sar
Jua
e

Canelones
33
llan

.M
Ciuda

toa
Jua

nL

“Espacio Muralla Abierta - Museo


Alz

a
o

ont
Bar

d
ind
nC

de las Migraciones” (MUMI), Bartolomé Mitre


áib

eve

on
tolo

ingt
olfo

1550 esq. Piedras. Contacto: (+598) 21950 8245.


Gua
arlo

28
ar

sh
Ituz

27
rde

Wa “Muralla Abierta - Migration Museum” (MUMI),


Soriano
sG

Col

Cu
ran
cha

Ma
aing

Bartolomé Mitre St.1550 corner of Piedras St.


Mit

es
óm

ón

í
ción
Bre

ciel

Durango Contact phone: (+598) 21950 8245.


Florida

tas

yo
ó
re

Ma
ll
ez

a
Zab

í gM
rand pin 22
la

c l Sa Shop de
Pére

13 25
Circunva

tona eet
2 Pea ian Str Puerta de la Ciudadela
Pea stellan

b
Mis

z Ca
ala

29 ede
str
tona o P

PLAZA ZABALA
San José
P
Sara
ndí 8 Gate of the original Citadel of Montevideo.
14 ZABALA SQUARE
9
ion

l Pé edes

34
Trei

rez

20 rito
es

Cer
Cas trian Str

1 Baluarte de San Sebastián


nt

23 12 c
tella
ay

3 4 25 Bartolomé Mitre y Buenos Aires.


no eet

26 24 16 10 St. Sebastian Bastion


Tres

s
b PLAZA CONSTITUCIÓN 11 dra
PLAZA INDEPENDENCIA 19 32 31 CONSTITUCIÓN SQUARE Pie Bartolomé Mitre and Buenos Aires St.
INDEPENDENCE SQUARE
17 Plaza de la Contraescarpa
d
Peato cay Pede

5
Baca

Reconquista y Juan Carlos Gómez.


18 15 21
nal B

30 6 Counterscarp Square
Colonia 7
acac trian Stre

Reconquista and Juan Carlos Gómez St.


s

cón
Yacar
ay.

Rin
Acceso a Puerto
et.

aná 5
Par e 182 Port access
Mercedes s to d
Ago
de
Ciu

Jun

5
s bla 2
d

dra
cal

Ram
ade

Pie USTED ESTÁ AQUÍ. Terminal


Av. Uruguay
la

YOU ARE HERE. Fluvio Marítima


Int. Ferry Terminal
Fab
ini a

Paysandú Referencias | References


t

ev
el

os Isla de Servicios Torre Ejecutiva - Oficinas de la Presidencia de la República


Ro
Florida

Services Center 34
. “Executive Tower” - National Government Office
F. D
Rambla
Ministerio de Turismo | Ministry of Tourism
Circuito Ciudad Vieja | Walking Tour

Edificios con valor patrimonial | Historical buildings

Museos | Museums

Espacios Públicos | Public Spaces

Cafés y Bares con historia


Coffee shops and pubs of historical interest

Peatonales | Pedestrian street (shopping malls)


WiFi ABC libre
Centro de Información | Information Center
MUSEOS | MUSEUMS MUSEO Y ARCHIVO HISTÓRICO CINEMATECA URUGUAYA.
16 MUNICIPAL - CABILDO. 27
MUSEO DEL CARNAVAL. El edificio del Cabildo y Reales Cárceles Mucho más que una sala de cine
7 es uno de los monumentos coloniales más autoral e independiente, desde 1952
Ubicado junto al Mercado del Puerto y frente representativos del país. Resguarda un acervo busca contribuir al desarrollo de la cultura
al Puerto de Montevideo, expone diseños documental y mobiliario de época. cinematográfica y artística nacional
de vestuarios de los más destacados artistas,
THE TOWN COUNCIL MUSEUM e internacional. Cuenta con una escuela
fotografías históricas, maquetas de conjuntos, & ARCHIVE - CABILDO.
escenarios y muestras que detallan de cine, filmoteca y cafetería.
la evolución histórica del carnaval The Town Council & Royal Jails is one of
Rambla 25 de Agosto 218. the uruguayan most representative colonial
2916 5493. en nuestro país. Juan Carlos Gómez 1362. monuments. Protect a documentary heritage URUGUAYAN CINEMATHEQUE.
1950 9227 / 9228. and period furniture.
CARNIVAL MUSEUM. Since 1952 the complex has championed
The Carnival Museum is close to Sea Port Market (Mercado del Puerto) across MUSEO ANDES 1972. cinematic culture promoting independent
the Port. It hosts a display of pictures showing an exhibition of the typical carnival 17 Museo dedicado a la memoria de las 29 personas cinema and authors from both Uruguay
costumes designed by well known local designers, the typical scenery of carnival fallecidas en el accidente aéreo ocurrido and the world. Apart from its cinema,
parties in Montevideo, with its stages and Carnival musicians as well as every detail en la Cordillera de los Andes, en Octubre de 1972. the complex has a film school, a film archive,
of the historical evolution of carnival in Uruguay. Pretende ser además un reconocimiento Bartolomé Mitre 1236. and a café.
a los 16 compatriotas que “volvieron a la vida”, 2914 7569.
MUSEO EL JUGUETERO luego de 72 largos días. Ubicado a 27m al este
8 de la Plaza Matriz.
Un “viaje” a la infancia es la propuesta del
primer Museo de Juguetes Antiguos de ANDES CRASH MEMORIAL​.
Rincón 619. 2916 9461.
Montevideo. Reúne 2.500 juguetes nacionales Museum dedicated to the memory of the
e internacionales con más de 100 años 29 people who died in the plane crash that occurred in the Andes Mountains in October CAFÉS Y BARES CON HISTORIA
de historia, de una colección total de 25.000, 1972. It also aims to be a recognition of the 16 compatriots who “came back to life” COFFEE SHOPS AND PUBS OF HISTORICAL INTEREST
que cada 6 meses se renueva. after 72 long days. Located 27 m east of the Plaza Matriz.
“THE TOYMAKER’S MUSEUM
CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA. BAR FUN FUN.
The first ancient toy museum in Montevideo 18 28
will take you in a journey through your El CCE se consagra a la cooperación cultural
entre los actores del pensamiento y la cultura Su clásico licor “Uvita”, sus espectáculos
childhood. Its collection hosts 2,500 toys de tango y la visita de reconocidas
made in Uruguay and the World for more than de los países iberoamericanos, incluyendo
a century. The museum permanent collection exposiciones, seminarios, cursos, talleres, personalidades de la música y el arte
25 de Mayo 230. has 25,000 toys and is updated every six espectáculos, conferencias y mesas redondas. aseguraron su reputación por más
(+598) 92 448 926. months”. CULTURAL CENTER OF SPAIN. de un siglo.
MUSEO DE ARTE PRECOLOMBINO The CCE (Spanish Cultural Center) is where
a cultural cooperation between Spain and FUN FUN BAR.
9 E INDÍGENA (MAPI). Rincón 629. 2915 2250.
Ibero American countries have interacted
throughout art exhibitions, seminars, talks, courses and workshops. Their classic liquor, “Uvita”, their
Salas permanentes: Memorias Ancestrales,
arte y arqueología del Uruguay; Arte tango shows, and visits from renowned
Precolombino: culturas andinas MUSEO TORRES GARCÍA. musicians and artists cemented the bar’s
y mesoamericanas. 19 Conserva un importante acervo de la obra reputation for over a century.
de Torres García, tanto artística como
PRE-COLUMBIAN AND INDIAN documental, constituyendo un referente Ciudadela 1229.
25 de Mayo 279. 2916 9360. ART MUSEUM (MAPI). ineludible de la identidad y cultura uruguaya. 2915 8005.
Permant exhibition of Memories from Ancestors Archeology Work. Primitive Art TORRES GARCIA MUSEUM.
in Uruguay, Meso-American and Andes peoples´culture.
It owns an important collection of the work
of Torres García, both artistic and ALLEGRO CAFÉ.
MUSEO DE ARTES DECORATIVAS. PALACIO TARANCO. documentary, being an unavoidable part 29
Sarandí 683. 2916 2663 - 29152635. Ubicado en el Teatro Solis, es el lugar
Edificio de estilo ecléctico historicista francés, declarado Monumento Histórico of Uruguayan culture and identity. ideal para una pausa. Se puede disfrutar
Nacional. En sus salas se exhibe mobiliario Luis XV y Luis XVI, porcelana de Sevres de café recién molido con una amplia
y cristalería de Baccarat. Pintura y escultura europeas de los siglos XVI al XX. MUSEO DE LA CASA DE GOBIERNO. EDIFICIO JOSÉ ARTIGAS. variedad de postres de autor, y apreciar
En el subsuelo se expone una colección de arqueología clásica y musulmana. También llamado Museo de los Presidentes del Uruguay, posee una muestra estable la decoración y muebles de diseño.
de la evolución histórica del país desde 1830 a 1972. Abierto todo el año de lunes También se puede probar mate
MUSEUM OF DECORATIVE ARTS. y Medio & Medio.
10 TARANCO PALACE. a viernes de 10 a 17 hs.
The building is French eclectic historicist FORMER NATIONAL GOVERNMENT. ALLEGRO CAFE.
20
architecture, declared National Historic OFFICE (MUSEUM) “JOSÉ ARTIGAS”. Inside the Solis Theatre building,
Monument. Its rooms exhibit Louis XV and the café is the right place for a pause.
Open during the whole year. Monday
Louis XVI furniture, Sevres porcelain and to Friday from 10 o´clock a.m. to 5 o´clock You can enjoy freshly grinded coffee
Baccarat crystal. European paintings and p.m., the also called President´s Uruguayan with a wide range of specialty desserts,
1910 sculptures from the XVI to XX. The Classic Museum, shows the historical evolution Buenos Aires S/N esq. Mitre and appreciate the designer furniture
and Muslim Archeology Collection is Plaza Independencia 776. of the country from 1830 to 1972. 091 460 333. and décor. You can also try mate
25 de Mayo 376. 2915 1101. exhibited in the basement. 2150 5902. and Medio & Medio.

MUSEO HISTÓRICO NACIONAL. ESPACIOS PÚBLICOS | PUBLIC CORNERS OF MONTEVIDEO CAFÉ BRASILERO.
11 MUSEO ROMÁNTICO. 30
MERCADO Fundado en 1877 conserva la imagen
La que fue residencia de un acaudalado 21 DEL PUERTO. de principios de siglo con un toque
comerciante del siglo XIX es desde 1962 Art Nouveau.
un museo que evoca costumbres, PORT MARKET.
tradiciones, hábitos y gustos de la alta CAFÉ BRASILERO,
sociedad montevideana, entre 1830
BRAZILIAN CAFE.
y 1900 (Palacio del Mármol).
Founded in 1877, the Brazilian Coffee,
25 de Mayo 428 - 434. 2915 5361.
Pérez Castellanos y Rambla 25 de Agosto keeps the image of an early twenty
NATIONAL HISTORY MUSEUM. ROMANTIC MUSEUM. Pérez Castellano and Rambla 25 de Agosto century Art Noveau style coffee.
Ituzaingó 1447.
The former residence of a rich merchant of the XIX century became a museum 2917 2035.
in 1962 in order to evoke how lifestyle of high society of Montevideo was from 1830 PLAZA ZABALA.
to the early xx century days. 22
ZABALA SQUARE.
MUSEO HISTÓRICO NACIONAL. JURAMENTO CAFETERÍA
12 CASA DE RIVERA. 31
La vivienda de Fructuoso Rivera, quién En el Museo Histórico Cabildo,
fue el primer presidente de los uruguayos donde sesionó el primer Gobierno
(inaugurada como museo en 1942) alberga comunal de la ciudad y se juró la primera
salas de exposición en su planta baja, Circunvalación Durango | Durango St. Constitución de la República, funciona
las que abarcan la historia del país desde la cafetería “Juramento”, el nuevo rincón
Rincón 437. 2915 3316. la prehistoria hasta 1830. salado y dulce de Montevideo. Su diferencial
PLAZA CONSTITUCIÓN.
23 es la pastelería clásica de tipo europeo
NATIONAL HISTORY MUSEUM. RIVERA´S HOUSE. CONSTITUTION con base de frutos secos, libre de trigo.
This residence belonged to Fructuoso Rivera, the first president of Uruguay. It was SQUARE.
transformed into a museum in 1942, where we can experience a vivid representation JURAMENTO CAFÉ
of the national history from Prehistory to 1830.
Juan Carlos Gómez 1362. The Cabildo Historic Museum is the original
(+598) 92 789 151. Montevideo City Hall in where the first
13 SALA DE EXPOSICIONES - SODRE. Constitution of Uruguay was sworn.
Espacio para exhibición pública Today, the place hosts Cafetería Juramento. The museum café defines itself
de artistas. Sarandí e Ituzaingó | Sarandí and Ituzaingo St. as the “salty and sweet” corner of the city. The gluten-free, classic European
pastries with dried fruits are their signature dishes.
SODRE EXHIBITION HALL. PEATONAL SARANDÍ.
24
Public space for exhibitions. SARANDÍ PEDESTRIAN STREET
Sarandí 450. MÁS PURO VERSO
32
En la singular librería emplazada en un
MUSEO GURVICH. edificio histórico es posible realizar una
14 pausa en compañía de un buen café
Alberga la obra del artista José Gurvich.
Se exponen obras pictóricas, cerámicas y estanterías repletas de libros.
y proyectos del artista, además de muestras MÁS PURO VERSO
itinerantes.
PEATONAL BACACAY. In the singular bookstore located
GURVICH MUSEUM. 25
BACACAY PEDESTRIAN STREET. in a historic building it is possible to take
It houses the work of artist José Gurvich. a break in the company of a good coffee
Paintings, ceramics and artist projects are Peatonal Sarandí 675. and shelves full of books.
Sarandí 522 - 524. 2915 7826. exposed. Also, traveling exhibits are exhibited.

MUSEO FIGARI.
15 LINDOLFO CENTRO CULTURAL
Está abocado a la conservación, 33 Y GASTRONÓMICO.
investigación y difusión del patrimonio del
artista uruguayo Pedro Figari, reconocido PLAZA INDEPENDENCIA. Un ambiente íntimo y reservado
26 a pocas cuadras del puerto.
internacionalmente como el pintor de las INDEPENDENCE SQUARE.
tradiciones rioplatenses.
LINDOLFO CULTURAL
FIGARI MUSEUM. AND GASTRONOMIC CENTRE.
It is bound to the preservation,
research and dissemination of heritage An intimate and private environment,
1914 of the uruguayan artist Pedro Figari, a few blocks from the port.
Juan Carlos Gómez 1427. internationally renowned as the painter Juan Lindolfo Cuestas 1388.
2915 7065 - 2915 7256. of the traditions of the River Plate. 2916 2915.

También podría gustarte