0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas19 páginas

Entre Vistas

Las entrevistas revelan las experiencias de jóvenes que asisten a bailar K-Pop en espacios públicos como la Alameda y la Plaza 28 de Julio. Los entrevistados destacan la importancia de la comunidad, la diversión y el sentido de pertenencia que encuentran en estos lugares, así como la organización a través de redes sociales. Además, mencionan la influencia positiva del K-Pop en sus vidas, sirviendo como un refugio y una forma de desestrés.

Cargado por

Stephan Puyen
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas19 páginas

Entre Vistas

Las entrevistas revelan las experiencias de jóvenes que asisten a bailar K-Pop en espacios públicos como la Alameda y la Plaza 28 de Julio. Los entrevistados destacan la importancia de la comunidad, la diversión y el sentido de pertenencia que encuentran en estos lugares, así como la organización a través de redes sociales. Además, mencionan la influencia positiva del K-Pop en sus vidas, sirviendo como un refugio y una forma de desestrés.

Cargado por

Stephan Puyen
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Entrevista 1 – Walter

Entrevistador: Stephano​
Entrevistado: Walter

Stephano: ¿Puedes decir tu nombre, por favor?​


Walter: Walter.

Stephano: ¿Cuántos años tienes?​


Walter: 17.

Stephano: ¿Desde cuándo vienes a bailar acá?​


Walter: He venido desde el 2020. Antes estaba en el Campo de Marte.

Stephano: ¿Y cómo te enteraste de este lugar?​


Walter: Ah, porque ya habían cerrado el Campo de Marte, entonces todo el mundo empezó
a venir acá., ahora aca es nuestro hogar

Stephano: ¿Ya nadie baila en el Campo de Marte, entonces?​


Walter: Sí, antes bailábamos allí, pero nos trasladamos por la pandemia.

Stephano: ¿Ya no los dejaron volver​


Walter: No. Lo que pasa es que hay una reja que no nos deja bailar, por eso venimos acá
todos.

Stephano: ¿Para ti qué significa el K-Pop?​


Walter: El K-Pop es música coreana que bailas con el estilo de ellos.

Stephano: ¿Y por qué vienes a bailar K-Pop aquí en particular y no en otro lugar?​
Walter: Porque acá hay un ambiente muy bueno, y además hay estilos muy distintos de
baile. También me trae muchas cosas buenas.

Stephano: ¿vives lejos??​


Walter: No, vivo en Polo Libre.

Stephano: ¿Cuando sales a bailar, lo haces por alguna ocasión en particular?​


Walter: Sí, salgo a bailar en ocasiones específicas.

Stephano: O sea, cuando vienes a bailar acá, ¿sí te sientes motivado?​


Walter: Sí, siento la energía y la felicidad de bailar un estilo muy... muy estadounidense y
coreano, incluso indonesio a la vez.

Stephano: ¿Crees que la Plaza 28 de Julio significa algo para ti, tus amigos y el grupo con
el que bailas?​
Walter: Sí, significa unión entre todos nosotros, porque como ves, hay muchas personas
que vienen por el K-Pop. Entonces, nos unimos.
Stephano: ¿Sabes cómo se organizan ustedes para venir a bailar?​
Walter: Lo hacemos por WhatsApp, Instagram, o a veces por Facebook. Ahí vemos
festividades o eventos "random".

Stephano: ¿Has tenido algún problema con otras personas o grupos?​


Walter: No, no he tenido dificultades con nadie. He tenido una buena reputación acá.
Quizás algunas chicas hayan tenido problemas o mala conducta, pero yo no.

Stephano: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop en Lima o en Perú?​


Walter: La veo muy bien, porque el arte es para todos.

Stephano: ¿Y cómo describirías a los grupos? ¿Son amigables? ¿Son cerrados?​


Walter: Los veo muy abiertos.

Stephano: Una última pregunta: ¿para ti qué significa el K-Pop en tu vida, más allá de venir
a bailar?​
Walter: Significa aprender algo nuevo y disfrutar de la música que ofrece.

Stephano: Eso fue todo. Gracias.​


Walter: Gracias por escucharme. Por eso venimos aquí, para poder compartir y ser
escuchados. Gracias.

Entrevista 2 – Jair Rodríguez

Entrevistador: Stephano​
Entrevistado: Jair Rodríguez

Stephano: Hola, ¿puedes decirme tu nombre, por favor?​


Jair: Mi nombre es Jair Rodríguez, tengo 21 años.

Stephano: ¿Cuánto tiempo llevas viniendo por aquí?​


Jair: Estoy por cumplir, digamos, dos años. Así que no es tanto tiempo.

Stephano: ¿Y cómo conociste este lugar?​


Jair: Ya tenía noción de este lugar desde hace años, más de dos años, pero nunca me
atrevía a venir. Vine gracias a unos amigos que ya participaban en las actividades aquí.

Stephano: ¿Tienes alguna razón particular para venir aquí y no a otro lugar?​
Jair: Probablemente sí. Es diferente, porque estás frente a otras personas. A veces da
miedo, pero se disfruta. Está chévere.

Stephano: ¿Vienes desde muy lejos?​


Jair: No tan lejos, pero podría decir que sí.

Stephano: ¿Y por qué este lugar en particular?​


Jair: Porque aquí se reúne la mayoría de personas.

Stephano: Entonces, ¿sueles venir seguido?​


Jair: Sí, me divierto mucho cuando estoy con mis amigos. Solo no tanto, pero con los
chicos, sí.
Stephano: ¿Este lugar tiene un significado especial para ti y tus amigos?​
Jair: Claro, es como venir a desestresarse. Algunas personas vienen del trabajo y quieren
relajarse. Aquí pueden hacerlo tranquilamente.

Stephano: ¿Y cómo se organizan para hacer los bailes?​


Jair: No sé con detalle, pero sé que hacen ferias y crean rondas para llamar al público.

Stephano: Me contaste que también bailas con tus amigos aparte de las ferias ¿cómo
funciona eso?​
Jair: ah si, bailamos en crew, Normalmente hacen castings para entrar a los crew. Luego
entrenan, practican, y hacen covers de grupos para presentarse.

Stephano: ¿Tienen algún tipo de líder?​


Jair: Sí, tenemos un líder, pero está completamente enfocado en los crews.

Stephano: ¿Has tenido algún problema con alguien aquí?​


Jair: No. No soy tan sociable, así que no he tenido problemas.

Stephano: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop que viene a bailar?​


Jair: Hay de todo. Personas chéveres, otras tal vez no tanto, pero en general todos vienen
a disfrutar, pero tienen que tener cuidado con algunas personas

Stephano: ¿Qué significa el K-Pop para ti fuera de este espacio?​


Jair: Escucho K-Pop desde los seis años por mi hermana. Ella es un ejemplo para mí. Con
el tiempo entendí que el K-Pop tiene propósito, mensaje, y variedad. No es solo música; es
arte que se descubre cada día.

Stephano: Muchas gracias.​


Jair: Gracias a ti.

Entrevista 3 – Karime

Entrevistador: Stephano​
Entrevistada: Karime

Stephano: ¿Puedes decirme tu nombre, por favor?​


Karime: Karime.

Stephano: ¿Qué edad tienes?​


Karime: 18.

Stephano: ¿Desde cuándo vienes a bailar aquí?​


Karime: Desde el 2021.

Stephano: ¿Cómo conociste este lugar?​


Karime: Por Instagram que mostraba lugares para bailar. Así me enteré.
Stephano: ¿Qué significa el K-Pop para ti?​
Karime: Es muy importante. Es mi género favorito, conozco muchos grupos y me identifico
mucho con eso.

Stephano: ¿Este lugar tiene algún significado para ti?​


Karime: Sí, porque aquí puedes ser tú mismo, bailar, comprar cosas. Te sientes seguro si
te gusta el K-Pop.

Stephano: ¿Vienes desde lejos?​


Karime: soy de smp, estoy masomenos en distancia

Stephano: ¿Por qué eliges venir aquí y no a otro lugar?​


Karime: Me gusta el baile y lo relacionado al kpop, y siento que este es el unigo lugar
donde puedo conseguir estas cosas

Stephano: ¿Cuando bailas aquí, lo haces por algo especial?​


Karime: Sí, me relaja, me hace feliz. Me olvido de las tareas y los problemas.

Stephano: ¿La plaza representa algo para ti y tus amigos?​


Karime: Sí, somos como una familia. Aunque no vengamos por semanas, siempre
volvemos y seguimos conectados.

Stephano: ¿Cómo se organizan para bailar?​


Karime: Los “randoms” deciden los horarios. Ellos dicen cuándo empieza y acaba cada
grupo, y las personas eligen con cuál quedarse.

Stephano: ¿Has tenido algún problema con otros grupos?​


Karime: Sí, por cosas personales. Pero prefiero ignorar y seguir bailando.

Stephano: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop que viene acá?​


Karime: Son personas alegres, que no tienen miedo de ser ellos mismos.

Stephano: ¿Te sientes parte de esa comunidad?​


Karime: Sí, completamente.

Stephano: ¿Y fuera de este espacio, qué representa el K-Pop para ti?​


Karime: Es un refugio. Cuando me siento mal, escuchar K-Pop me ayuda a relajarme. Es
todo para mí.

Stephano: Gracias por tu tiempo.​


Karime: Gracias a ti.

Entrevista 1 – Milagros

Entrevistador: Santiago​
Entrevistada: Milagros
Santiago: Pregunta número 1. ¿Qué tipo de jóvenes asisten a la Alameda? En cuanto a
estilo, grupo étnico, etc.​
Milagros: La mayoría... o sea, hay hasta personas mayores, en realidad, pero creo que no
pasan de 30 años. En cuanto al género, varía: hombres, mujeres, hasta algunos que vienen
con hijos. Depende, porque hay varios tipos de grupos. Están los que solo vienen a hacer
videos sociales y los que vienen a bailar. Los que bailan normalmente lo hacen sábados,
domingos o viernes. Los de videos sociales están casi todos los días, incluso en días de
semana.

Santiago: ¿Cómo usan el espacio? ¿Los grupos se turnan o hay lugares fijos?​
Milagros: No hay turnos. Es un espacio libre. Llegan, agarran un espacio dentro del
parque, y ahí bailan.

Santiago: ¿Esto es a las espaldas de la UTP, verdad?​


Milagros: Claro.

Santiago: ¿Qué elementos simbólicos traen? ¿Banderas, merchandising, parlantes,


pancartas?​
Milagros: He visto varios tipos. Algunos, no sé cómo se llaman, pero creo que son fans del
metal o algo así. Van vestidos de forma distinta. Entonces, no llevan banderas como tal,
pero sí un tipo de estilo o vestimenta que los diferencia. Pertenecen a otro gusto, por así
decirlo.

Santiago: ¿Hay normas internas, jerarquías o líderes?​


Milagros: Depende. En el aspecto del baile, sí, podría decir que hay jerarquías. Mientras
más ambiente social tienes, más conocido eres. Mientras mejor bailas, más conocido eres.
Y eso te permite tener más interacción social con otras personas.

Santiago: ¿Cómo interactúan con otras personas que están en el lugar? Por ejemplo, con
turistas o personas nuevas. ¿Los invitan a bailar o no?​
Milagros: No, en realidad. Para unirte a un grupo de baile, hay páginas en redes sociales
como Instagram o Facebook donde publican información. Si hay personas interesadas,
pueden escribirles, y ahí coordinan. Se comunican por redes o entran a un grupo de
WhatsApp y se encuentran en las reuniones. Pero si vas tú directamente y dices “quiero
bailar con ustedes”, muy pocos te van a decir que sí. No es común que interactúen de forma
espontánea.

Santiago: ¿Hay conflictos, negociaciones o alianzas con otros grupos? ¿O con la


autoridad?​
Milagros: Sí hubo conflictos con la autoridad. Antes se bailaba en el Campo de Marte, pero
a las vecinas les resultaba molesto porque muchos se quedaban hasta tarde. Como era un
parque familiar, les incomodaba que no solo se bailara, sino que también se consumieran
drogas. Por eso se prohibió bailar allí y se trasladaron a la Alameda.​
Entre los grupos, creo que también hay conflictos, como en cualquier grupo humano. Cada
persona tiene su grupo cerrado de amigos y solo se relacionan entre ellos. Es difícil
interactuar entre distintos grupos.
Santiago: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-Pop en la Alameda?​
Milagros: Yo bailo desde los 15 años. Pero no empecé en Alameda, sino en el Parque
Raúl Castilla, luego pasé al Campo de Marte y de ahí a la Alameda.

Santiago: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro?​


Milagros: Yo bailaba en la municipalidad de mi distrito. Cuando hacían eventos o
concursos, teníamos que presentarnos en otros lugares para darnos a conocer o ganar
dinero. Muchos de esos concursos eran en la Alameda, así que tenía que venir para
participar.

Santiago: ¿Qué significa para ti bailar K-Pop en Alameda y no en otro lugar?​


Milagros: Para mí es un hobby. Es diferente a asistir a una academia de danza, donde te
cobran. Como lo tomo como un pasatiempo, no quiero hacer una inversión innecesaria. Es
una forma fácil de distraerte, sin gastar mucho dinero y además puedes socializar.

Santiago: ¿Por qué vienes hasta aquí, incluso si vives lejos?​


Milagros: Por gusto, creo yo. Gusto y compromiso conmigo misma. Me ha ayudado mucho
a mejorar en el baile. Aquí todos nos ayudamos para mejorar en lo que nos gusta.

Santiago: ¿Y qué sientes cuando estás bailando?​


Milagros: Alivio, felicidad. Es una forma de desestresarme. De lunes a viernes estudio, así
que venir a la Alameda a bailar me ayuda a relajarme.

Santiago: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Milagros: Para mí, no. Pero para mi grupo sí. Nos ayuda a mejorar como grupo en el
aspecto del baile y seguir haciendo lo que nos gusta. Nos facilita mucho.

Santiago: ¿Cómo se organizan para ocupar ese lugar?​


Milagros: En realidad, no hay muchas personas que vengan solo a bailar. La mayoría
viene a pasear, ver películas, cosas así. Son pocos los que vienen específicamente a bailar,
así que es fácil agarrar sitio. Solo llegamos y tomamos un espacio en el parque.

Santiago: ¿Tu grupo ha tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Milagros: No. Los problemas no son por ocupar espacios. Los conflictos suelen ser los
normales, como en el colegio: chismes, hablar mal de otros, temas de amistades o
relaciones.

Santiago: ¿Crees que este lugar es seguro para ustedes?​


Milagros: No.

Santiago: ¿Por qué?​


Milagros: Porque como es vía pública, estás expuesto a muchas situaciones que se te
pueden salir de control.

Santiago: Y finalmente, ¿cómo describirías a la comunidad K-Pop que se reúne aquí?

Entrevista 2 – Fresita
Entrevistador: Santiago​
Entrevistada: Fresita

Santiago: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-Pop en la Alameda?​


Fresita: Yo siempre iba a Alameda, desde hace más de 5 años, pero nunca había llegado a
bailar o a tener un grupo. No conocía a personas que bailaran. Empecé a bailar allí recién
hace 2 años, cuando se me dio la oportunidad de entrar a un grupo.

Santiago: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Fresita: Lo conocí gracias a amigas que fui conociendo mientras iba a la Alameda. Ellas
me contaron que todos se reunían ahí para bailar, y así fue como descubrí este punto de
encuentro.

Santiago: ¿Qué significa para ti bailar K-Pop aquí y no en otro lugar?​


Fresita: Como ya llevo dos años bailando en la Alameda, siento que he conocido a mucha
gente. Se me hace más cómodo porque casi todas mis amistades bailan allí. Es muy bonito
ver cómo todos se reúnen, y eso te motiva. Además, no conozco otros lugares donde se
baile exclusivamente K-Pop.

Santiago: ¿Por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Fresita: Vivo por el aeropuerto, pero igual vengo hasta la Alameda porque ahí se reúne mi
grupo. Además, como dije, tengo muchas amistades que bailan allí. Me gusta bailar con
ellas, así que hago el esfuerzo de ir.

Santiago: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá?​


Fresita: Me siento bien, me divierte demasiado estar con mis amigas y bailar. Siento
muchas emociones: felicidad, diversión... me da serotonina.

Santiago: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Fresita: Para mí sí. Es muy especial ir cada sábado, ver a mis amigas, bailar con ellas,
reírnos. Como toda la semana estoy con universidad o trabajo, el sábado me relajo, me
desestreso y la paso bien con ellas.

Santiago: ¿Cómo se organiza tu grupo para ocupar este lugar?​


Fresita: Como el lugar es abierto, no se necesita pedir permiso. Normalmente nos
decimos: “Hay que reunirnos en este espacio” y guardamos sitio, porque hay muchos
grupos que también van a ensayar. Entonces buscamos un espacio libre y ahí bailamos.

Santiago: ¿Han tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Fresita: No, que yo sepa no. Siempre hay espacio, así que no hemos tenido problemas.

Santiago: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Fresita: Sí, sí es muy seguro. Ya lleva bastante tiempo siendo un lugar donde se baila
K-Pop, y todo el mundo lo sabe. Nunca hemos tenido altercados o problemas por eso.

Santiago: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop que se reúne aquí?​


Fresita: Son extrovertidos, alocados, loquitos. Hay mucha gente con diferentes
personalidades, pero todos bailan. Es una comunidad muy viva.
Santiago: ¿Te sientes parte de esa comunidad cuando vienes?​
Fresita: Sí, me siento parte. Porque ahí está mi entorno, es donde siento que pertenezco.

Santiago: ¿Qué significa el K-Pop para ti fuera de este espacio?​


Fresita: Es un pasatiempo muy lindo. Colecciono cosas de K-Pop, escucho música... pero
mis sábados son más K-Pop porque me reúno con mi grupo, bailamos, y a veces vamos a
ferias también.

Santiago: Perfecto. Muchas gracias por responder.​


Fresita: Gracias a ustedes.

Entrevista 3 – Mary

Entrevistador: Santiago​
Entrevistada: Mary

Santiago: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-Pop en la Alameda?​


Mary: Desde antes de la pandemia.

Santiago: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Mary: Conocí este punto desde que estaba en el Campo de Marte. Pero como ahí hicieron
un recorrido y lanzaron agua, prácticamente lo arruinaron, así que todos nos pasamos a la
Alameda.

Santiago: ¿Qué significa para ti bailar K-Pop aquí y no en otro lugar?​


Mary: Significa bastante, porque tengo muchos amigos que he ido conociendo con el paso
de los años, y muchos son de otros distritos. La Alameda representa un espacio libre,
espacioso, donde la mayoría baila K-Pop. Además, es un lugar céntrico y está cerca de los
eventos que se realizan de K-Pop.

Santiago: ¿Por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Mary: Justamente por las amistades que tengo. También porque es un lugar libre,
espacioso, céntrico y con mucha gente que baila K-Pop. Me resulta conveniente y
significativo.

Santiago: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá?​


Mary: Me divierto, me siento feliz, me desestreso. El ambiente es puro, reconfortante.

Santiago: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Mary: Sí, representa un espacio donde podemos expresarnos libremente a través del baile.
Es interesante ver a otros grupos danzar también. Representa paz y tranquilidad.

Santiago: ¿Cómo se organiza tu grupo para ocupar este lugar?​


Mary: Normalmente se organizan llegando temprano. El que llega primero agarra sitio.

Santiago: ¿Han tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Mary: No, no he tenido problemas con otras personas.

Santiago: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Mary: Depende de la persona y del horario. Pero normalmente es un lugar seguro. Muchos
de los jóvenes que vamos nos quedamos bastante tiempo, y nos acompañamos entre
amistades. Nos protegemos entre nosotros.

Santiago: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop que se reúne aquí?​


Mary: Es una comunidad de personas amistosas, divertidas, alegres.

Santiago: ¿Te sientes parte de esa comunidad cuando vienes?​


Mary: Sí, claro. Es una comunidad en la que me gusta todo: la variedad musical, el K-Pop,
la música coreana, la comida, los bailes, las costumbres. A veces necesito canciones para
motivarme, y hasta la comida coreana me gusta mucho, la disfruto.

Santiago: ¿Qué significa el K-Pop para ti fuera de este espacio?​


Mary: El K-Pop juega un rol importante en mi vida. Desde que era más joven me gustaban
esas canciones y hasta el día de hoy me siguen gustando. Es una inspiración, una
motivación, y a veces incluso una fuente de palabras de aliento.

Entrevista 4 – Ángeles

Entrevistador: Santiago​
Entrevistada: Ángeles

Santiago: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-Pop en la Alameda?​


Ángeles: Desde post-pandemia, cuando ya se activaron las actividades. Fue entonces que
volví a bailar K-Pop.

Santiago: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Ángeles: Yo había dejado de bailar K-Pop por un tiempo, pero unos amigos me invitaron a
integrarme a un grupo de dance cover, y así fue como volví a este mundo y descubrí la
Alameda como punto de reunión.

Santiago: ¿Qué significa para ti bailar K-Pop aquí y no en otro lugar?​


Ángeles: He intentado bailar K-Pop en otros distritos, pero no es el mismo ambiente ni la
misma vibra que se siente en la Alameda 28 de Julio. Por ejemplo, en la municipalidad de
Villa El Salvador o en el parque Kennedy, los grupos son reducidos, hay poca interacción, y
los ensayos son breves. En cambio, en la Alameda hay más de 20 grupos ensayando a la
vez, hay más contacto, te invitan a bailar, y se siente una comunidad real.

Santiago: ¿Por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Ángeles: Principalmente porque disfruto bailar con mis amistades. Es lo que más me
motiva a venir.

Santiago: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá?​


Ángeles: Siento libertad, una vibra positiva. El ambiente es muy amigable.

Santiago: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Ángeles: Sí, siento que en este espacio he conocido a personas con personalidades
geniales. La gente en la Alameda es muy sociable, más que en otros lugares.
Santiago: ¿Cómo se organiza tu grupo para ocupar este lugar?​
Ángeles: Nos organizamos por grupos de WhatsApp, a través de la coordinación entre un
líder y los integrantes del grupo.

Santiago: ¿Han tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Ángeles: Sí, a veces hay inconvenientes. Algunas personas o grupos, por envidia,
empiezan a crear rumores o malos entendidos cuando ven que tu grupo progresa. Yo he
tenido ciertos problemas, pero prefiero enfocarme en lo que disfruto: bailar.

Santiago: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Ángeles: En parte sí, en parte no. Si estás en grupo, es más seguro y cómodo. Pero si
estás solo, puede no ser recomendable. A veces hay personas con actitudes problemáticas
que se acercan, así que hay que tener cuidado.

Santiago: ¿Cómo describirías a la comunidad K-Pop que se reúne aquí?​


Ángeles: Es un ambiente acogedor, pero también puede llegar a ser tóxico en algunos
aspectos.

Santiago: ¿Te sientes parte de esa comunidad cuando vienes?​


Ángeles: Sí, me siento parte.

Santiago: ¿Qué rol juega el K-Pop en tu vida diaria, fuera de estos encuentros?​
Ángeles: Conocí el K-Pop desde la etapa del colegio. Me ayudó a definir mis gustos, mi
estilo de vestimenta, maquillaje y forma de vida. Ha sido una fuente de inspiración para
volver a bailar, incluso al clásico. El K-Pop ha abierto muchas puertas para mí… aunque
también ha cerrado algunas. Juega un rol muy importante en mi vida.

Entrevista – El chico de la camisa

Entrevistadora: Mary​
Entrevistado: El chico de la camisa

Mary: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-Pop en la Alameda?​


Chico de la camisa: Antes de la pandemia. Yo bailaba en Campo de Marte desde el 2014.

Mary: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Chico de la camisa: Conocí la Alameda porque está cerca del Campo. Además, es un
lugar más actual donde la gente la pasa bien.

Mary: ¿Qué significa para ti bailar K-Pop aquí y no en otro lugar?​


Chico de la camisa: Bailar aquí me da motivación y energía. Me gusta el ritmo y me siento
bien bailando.

Mary: ¿Por qué no lo haces en otro lugar?​


Chico de la camisa: Hay varios lugares, pero acá es donde se concentran más personas.
Viene gente de todos los distritos. Además, es más céntrico para todos.
Mary: ¿Por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Chico de la camisa: Porque aquí están mis amigos. He hecho muchos amigos, y hay
personas que me dan buena vibra. Sentimos la misma necesidad de bailar.

Mary: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá?​


Chico de la camisa: Me siento con mucha energía, feliz, alegre, motivado. Siento más
fuerza cuando la gente aplaude o grita; eso me anima a seguir practicando.

Mary: ¿Qué representa este espacio para ti o para tu grupo?​


Chico de la camisa: Representa la cultura asiática, el baile, conocer más sobre su cultura.
Es muy bonito.

Mary: ¿Has tenido algún problema al momento de bailar aquí? ¿Con serenazgo, por
ejemplo?​
Chico de la camisa: Antes sí, había problemas con los serenazgos que no dejaban bailar.
Pero ahora, gracias a las ferias, se puede bailar más tranquilo. Ya no hay obstáculos, ni
problemas con la comunidad.

Mary: ¿Han tenido algún tipo de confrontación con otros grupos por el espacio?​
Chico de la camisa: Antes sí, a veces había conflictos por los ensayos o por ocupar
espacio. Pero ahora con las ferias, los grupos se organizan mejor. Ya no intentan juntarse
todos en un solo lugar, se distribuyen mejor. Ya no hay confrontaciones.

Mary: ¿Y cómo se organizan ahora para ocupar el espacio?​


Chico de la camisa: Es gracias a las ferias. Han hablado con la fiscalía y gestionado
permisos. Antes eran ambulantes, pero ahora tienen autorización para instalarse. Así
podemos tener nuestro espacio y estar tranquilos y seguros.

Mary: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Chico de la camisa: Sí, claro. Hay presencia policial y serenazgo. Es un lugar bastante
transitado. Vienen personas de todas las edades, incluso menores con sus padres. Es un
espacio para todos los grupos de edad.

Mary: ¿Cómo describirías a tu grupo?​


Chico de la camisa: Es un grupo feliz, alegre, chévere. Me motiva a venir, me siento muy
bien, especialmente con las canciones que me gustan.

Mary: ¿Te sientes parte de esta comunidad?​


Chico de la camisa: Sí, la verdad que sí. Ya llevo buen tiempo bailando y me siento bien.
Me da más energía, y bailar es lo que me gusta.

Mary: ¿Qué representa el K-Pop para ti fuera de este espacio?​


Chico de la camisa: Yo trabajo en un taller de piezas. Después del trabajo, cuando
descanso, vengo acá a relajarme. Bailar es una forma de desestresarme, de tener un
momento de recreación.

Mary: Perfecto, muchas gracias. Me alegra que lo disfrutes.


Entrevista 2 – Chico de la barba

Mary: Hola, ¿qué tal? Me presento. Soy Mary, estudiante de la carrera de Economía, y
vamos a realizar una entrevista para nuestro curso de Antropología. Primero, ¿desde
cuándo has comenzado a bailar K-pop?​
Entrevistado: Bueno, empecé por allá a partir del 2016. Yo escuchaba K-pop por la música,
pero no sabía que tenía coreografías. Luego, cuando empecé a ver cosas por TikTok, me
animé a practicar por mi cuenta. Y ahí fui descubriendo esta pasión. Luego conocí a amigos
que compartían ese gusto, y practicando, practicando, terminé viniendo más seguido a la
Alameda.

Mary: ¿Y cómo así te has enterado de este espacio, para que puedas venir a bailar acá?​
Entrevistado: Por casualidad. Yo sabía que antes se reunían en Campo de Marte, pero
después de la pandemia no sabía dónde se habían movido. Pasando por aquí, camino a mi
universidad, vi que estaban bailando y me acerqué a preguntar. Me dijeron que se reunían
todos los fines de semana, y desde ahí empecé a venir.

Mary: ¿Qué significa para ti bailar justamente este género, K-pop?​


Entrevistado: Digamos que es una forma de liberación. Puedo decir que lo hago así y
demuestro todo lo que siento, mis emociones. Incluso lo veo como una forma de expresión,
de desestresarme, y de compartir con otras personas.

Mary: ¿Y vives lejos o cerca de aquí?​


Entrevistado: Vivo a una hora o una hora y cuarto de aquí, depende del tráfico.

Mary: ¿Y por qué vendrías hasta acá, inclusive si es que vives lejos?​
Entrevistado: Bueno, de hecho es porque tengo mi universidad bastante cerca, así que
aprovecho los espacios libres entre clases. Si tengo un rato, vengo, bailo y me despejo. Es
una manera de recrearme.

Mary: ¿Qué es lo que sientes cuando bailas? ¿Qué es lo que sientes en ese preciso
momento cuando estás realizando tu performance?​
Entrevistado: Si tuviera que describirlo en una sola palabra… sería "fluidez". Es como si los
movimientos salieran solos. Para mí es una forma de evolución personal. Simplemente
fluye.

Mary: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Entrevistado: Bueno, para mí no fue que empecé bailando aquí, sino que llegué después.
Con el tiempo conocí gente con intereses en común, y ahí se formó una amistad. Nos
conocimos por la universidad primero, luego descubrimos que teníamos gustos similares, y
eso hizo que la relación se fortaleciera. Ya tenemos como dos años de amistad. Así que sí,
este espacio significa bastante.

Mary: ¿Y sabes cómo así se han organizado ustedes para que puedan ocupar este lugar
específicamente?​
Entrevistado: La verdad que no. Pero supongo que tiene que ver con la municipalidad,
porque ya no hay problemas como antes.
Mary: ¿Antes hubo problemas? ¿Relaciones con la ocupación del espacio, tal vez con
ambulantes?​
Entrevistado: Sí, antes, cuando no había feria, todo era más desorganizado. Había
comerciantes informales que ocupaban este lugar, y a veces costaba encontrar espacio
para bailar. Cada quien venía por su cuenta con su parlante, y todo era más improvisado.
Ahora con las ferias es más ordenado.

Mary: ¿Entonces ahora lo consideras un espacio más seguro?​


Entrevistado: Sí, es más seguro porque hay policías, serenos, y bastante movimiento.
Aunque igual hay que tener cuidado, siempre hay alguien que se queda mirando demasiado
o que se acerca mucho. A veces cuando bailamos coreografías, hay gente que se pone
muy cerca a mirar.

Mary: ¿Cómo describirías entonces a la comunidad K-pop que se reúne a bailar acá?​
Entrevistado: Mi primera impresión es que es una comunidad bastante alegre. Incluso si
una sola persona sale a bailar, los demás la animan. Me ha pasado que he tenido que salir
solo porque conocía una coreografía, y en vez de que me miren raro, todos me apoyaron.
Eso se valora bastante.

Mary: ¿Tú te sientes parte de esta comunidad?​


Entrevistado: No sé si decir que soy parte total, porque no vengo tan seguido. Pero sí hay
cordialidad. Con algunos me saludo, algunos me conocen por nombre. Entonces sí me
siento parte del ambiente.

Mary: ¿Y qué rol juega el K-pop en tu vida diaria, fuera de este entorno?​
Entrevistado: Es un espacio para relajarme. Lo escucho camino al trabajo o a la
universidad. Incluso he usado instrumentales de K-pop para trabajos de edición de video.
Una vez usé una pista como fondo en una presentación, y al profesor le gustó. Hasta le
mostré la canción original. Es algo que realmente representa mucho para mí. Antes también
me gustaban cosas más de Disney o infantiles, pero el K-pop se volvió parte de mi espacio
de relajo, de mi identidad recreativa.

Mary: Claro, creo que a veces tenemos cierto estereotipo respecto a eso, y tú también lo
tuviste al inicio.​
Entrevistado: Irónicamente, sí. Antes no me veía como alguien que disfrutaría del K-pop.
Pero ahora lo disfruto bastante, me siento libre y me gusta compartir este espacio con mis
amistades.

Mary: Me alegra bastante que lo disfrutes. Muchas gracias por participar.​


Entrevistado: Gracias a ti.

Entrevista 3 – participante anonimo

Mary: Hola, ¿qué tal? Me presento, soy Mary. Estamos aquí en la Alameda Plaza 28 de
Julio para realizar una entrevista acerca de los bailes que realizan acá cada sábado,
porque siempre los hemos visto bailando fines de semana en Plaza Alameda 28 de
Julio. Entonces, queríamos realizar una entrevista en base a esto. Mi primera
pregunta sería, ¿desde cuándo vienes a bailar K-Pop aquí en la Alameda?
Entrevistado: Antes de la pandemia todavía, serán siete años. Exactamente no era
Alameda, era primero el Campo de Marte y luego se pasaron acá.

Mary: Entonces, ¿cómo es que de esa manera has conocido este punto para poder
bailar acá?

Entrevistado: Bueno, primero viene por el gusto del K-Pop, luego recién viene el
gusto del baile. Es como que primero te gusta el K-Pop y luego el baile. Y así poco a
poco te juntas con un grupo de amigos.

Mary: ¿Para ti qué significa bailar justamente aquí y no en otro lugar?

Entrevistado: Sinceramente, acá es un punto céntrico donde te reúnes con tus


amistades. Y a veces también por tema económico, en vez de alquilar un local o un
salón de espejos. Pero más que todo, acá la gente viene a divertirse, a aprender las
coreografías y poder desenvolverse, ¿no? Más que eso, también a socializar.

Mary: ¿Vives cerca o lejos de aquí?

Entrevistado: Vivo en San Borja, pero no me queda tan lejos.

Mary: Pero tal vez haya espacios allá también, ¿por qué vienes hasta acá
específicamente?

Entrevistado: Sí, acá es donde se mezclan todas las culturas de baile. Porque te das
cuenta, acá bailan K-Pop, allá bailan caporales, más allá salsa. Y es como que un
punto céntrico. Además, mis amigos también son de otros lugares, son de Cono
Norte y todo eso.

Mary: ¿Podrías describirme qué es lo que sientes cuando vas bailando K-Pop?

Entrevistado: Más que todo es el arte que expreso al grupo que yo sigo. Me gusta
interpretarlos, meterme en su rol, parecerme a ellos cuando bailo. Porque yo sé que
ellos hacen más: ellos bailan y cantan a la vez. Es un poco más difícil. Nosotros
venimos acá solo a bailar, pero aprendemos igual en grupo. Es más que todo un
círculo de amistad y es chévere.

Mary: ¿Este espacio representa algo para ti o para tu grupo?

Entrevistado: Claro, siempre representa como una parte de mi familia. O sea, siento
como familia a todos. El lazo se ha vuelto tan fuerte que ahora los considero como
una familia. Son amigos que conozco de tiempo, no son de un día o dos.

Mary: ¿Sabes un poco sobre cómo se apropiaron de este lugar?

Entrevistado: Claro. Como te decía, primero era Campo de Marte. Cuando


ensayábamos ahí estaban todos los fans de K-Pop. Pero luego vino la pandemia y ya
no dejaron entrar al parque. Dejaron de radicar allá y todos se vinieron acá. Esta
alameda la estaban construyendo recién. Como la inauguraron y no le veían mucho
uso, empezaron a bailar acá. Poco a poco pusieron las ferias y ya se volvió un sitio de
K-Pop.

Mary: ¿Tuvieron problemas con otros grupos de personas que también bailan, como
los caporales o los vendedores?

Entrevistado: Sí, antes de que estuvieran las ferias, bailaban varios grupos de
caporales y se mezclaba toda la música. Pero ahora como la municipalidad lo ha visto
más para el tema asiático y puso todas estas ferias, ya no les dan espacio a ellos
porque sus grupos son más grandes. Nosotros, en cambio, somos grupos más
pequeños que sí se pueden acomodar. Entonces no hay incomodidad. Ellos ahora
van al Sheraton, donde hay una explanada más grande.

Mary: Entonces, ¿sí has notado presencia de la municipalidad?

Entrevistado: Sí, están con seguridad y todo, tienen certificado. En la entrada, al


medio, al fondo. Nunca ha pasado nada como un robo por acá cerca.

Mary: ¿Podrías describirme cómo es la comunidad que se reúne a bailar aquí?

Entrevistado: Somos un grupo de amigos que se reúnen para aprender. Algunos


saben más, otros menos. Por ejemplo, yo empecé sabiendo poco, y juntándome con
muchas personas aprendí bastante. Es un lazo de amistad, de hermanos. Incluso mi
familia también entró a bailar acá: mi hermano, mi hermana. Mis amigos también se
han vuelto como una familia.

Mary: Entonces, ¿te sientes parte de esa comunidad?

Entrevistado: Sí, siempre me ha gustado el K-Pop y bailar también. Es parte de mí.

Mary: ¿Y cómo vive el K-Pop fuera de estos encuentros, en tu día a día, en la


universidad, el trabajo, la familia?

Entrevistado: El gusto siempre está. No me importa si a veces hay personas que


dicen cosas. Por ejemplo, comentarios racistas, como “esos chinos”. Siempre hay un
poco de discriminación por el tema cultural. Pero depende de la persona cómo se lo
tome. A mí me lo han dicho, pero no me afecta. Es un gusto propio mío, no tienen por
qué meterse.

Mary: ¿Dirías que el K-Pop representa una parte importante de tu vida?

Entrevistado: Sí, claro. Lo escuchaba con mis hermanas desde que tenía 10 o 11
años. Es un gusto que prevalece desde ese tiempo. Siento que es un género muy
adelantado a otros, aunque igual escucho de todo.

Mary: Bueno, me alegro mucho de que disfrutes esto tanto tú como tus amigos, y que
tengan algo en común que los una. Te agradezco mucho por participar.

Entrevistado: OK, gracias.


Entrevista 1 – Entrevistada 1 milena

Entrevistadora: Milena​
Entrevistada: [Nombre no especificado – se puede colocar como "Entrevistada 1 (Milena)"]

Milena: Buenas tardes, soy Milena, estudiante de Economía en la Pontificia Universidad


Católica del Perú. Actualmente me encuentro haciendo un trabajo de Antropología y quería
tener una charla con usted, ya que mi trabajo se centra en por qué los jóvenes van a bailar
K-pop en la Alameda 28 de Julio.

Milena: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-pop por aquí, en la Alameda?​


Entrevistada: Hola, ¿qué tal? Bueno, yo empecé a venir más o menos a principios del
2021. En realidad, empecé a bailar K-pop antes de la pandemia, en mi casa, pero no
conocía a nadie más que lo hacía. Cuando vi que había gente reuniéndose en la Alameda,
me animé a venir. Al principio vine sola, solo a mirar, y poco a poco me fui acercando a los
grupos. Un día me invitaron a practicar con ellos y desde entonces no he parado. Se volvió
parte de mi vida.

Milena: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Entrevistada: Empecé investigando. Vi videos en YouTube, y noté que muchos decían
“grabado en Alameda 28 de Julio”. Ahí me di cuenta de que era un lugar real donde la gente
se reunía a bailar K-pop. Investigando más, vi que varios grupos grababan ahí sus videos y
decidí venir a verlo por mí misma. Me sorprendió ver tantos chicos y chicas ensayando al
aire libre con tanta seguridad.

Milena: ¿Qué significa para ti bailar K-pop aquí y no en otro lugar?​


Entrevistada: Bailar aquí tiene un significado especial. Es un espacio que hemos
construido entre todos. No es como un salón alquilado, aquí todo es más real, más crudo,
pero también más emocionante. Bailas con sol, con ruido, con gente mirándote. Eso nos
hace crecer como bailarines. También demuestra que el arte puede estar en la calle, que no
necesitas un escenario oficial para expresarte.

Milena: ¿Por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Entrevistada: No vivo tan lejos, pero igual es un viaje. Vale la pena porque aquí no solo
vengo a bailar, también a encontrar personas que sienten lo mismo que yo. En mi barrio no
conozco a nadie que baile K-pop, y a veces me sentía sola con este gusto. Acá encontré
gente con la que conecto. Además, la energía de este lugar es distinta, siempre sabes que
algo bonito va a pasar cuando llegas.

Milena: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá en la Alameda?​


Entrevistada: Siento mucha alegría y también orgullo. No es fácil pararte en medio de la
ciudad a bailar algo que muchos no entienden o incluso se burlan. Pero al hacerlo me siento
fuerte, segura. Es como decir: "esta soy yo, y no me voy a esconder". Me ayuda a liberar
emociones. Si estoy estresada o triste, bailar aquí me ayuda a soltar todo eso. Es una
terapia para mí.
Milena: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Entrevistada: Sí, representa mucho. Para nosotros, la Alameda es un lugar de encuentro y
también de resistencia. Hay días en los que todo está en contra, el clima, los horarios, pero
igual venimos. Cada ensayo tiene valor porque mantener espacios públicos activos no es
fácil. Este lugar tiene significado por el esfuerzo que implica mantener viva esta expresión.

Milena: ¿Cómo se organiza tu grupo para ocupar este lugar?​


Entrevistada: Tenemos una cuenta en Instagram y un grupo de WhatsApp donde
coordinamos. A veces también hablamos con otros grupos para no chocar horarios si
queremos grabar. Planificamos con anticipación, traemos parlantes, y tratamos de cuidar el
espacio: no dejamos basura, no fumamos, ni bloqueamos todo el pasaje.

Milena: ¿Alguna vez han tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Entrevistada: Sí, algunas veces. Hay gente que nos grita cosas o se ríe cuando
practicamos. Algunas personas nos piden que bajemos el volumen o que nos retiremos.
Una vez una señora nos preguntó si éramos parte de una escultura (risas). Pero también
hay quienes nos felicitan o nos dicen que sus hijos también bailan. Hay de todo, así que
tratamos de responder siempre con respeto.

Milena: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Entrevistada: En general, durante el día sí. Pero como mujer tengo que decir que no
siempre me siento segura. A veces hay miradas incómodas o personas que se acercan
demasiado. Por eso siempre tratamos de venir en grupo y no quedarnos hasta muy tarde.
Ojalá fuera un espacio más protegido.

Milena: ¿Cómo describirías a la comunidad K-pop que se reúne aquí?​


Entrevistada: Es una comunidad linda y diversa, muy comprometida. Hay mucho talento y
gente que se esfuerza no solo por bailar bien, sino por compartir, enseñar y construir
comunidad. Lo bonito es que no importa si eres nuevo o tienes años bailando, te dan la
bienvenida igual. Aquí puedes ser tú mismo, sin miedo.

Milena: ¿Te sientes parte de esta comunidad?​


Entrevistada: Sí, sin duda. Aunque no pertenezco a un grupo grande, siempre me siento
acompañada. Siempre hay alguien que te saluda, que te pregunta cómo estás o te ayuda
con lo que necesites. La comunidad es fuerte y ha sido construida desde la iniciativa de los
propios jóvenes, no por una institución.

Milena: ¿Qué rol juega el K-pop en tu vida diaria, fuera de estos encuentros?​
Entrevistada: Es muy importante para mí. El K-pop me acompaña desde que me levanto
hasta que me acuesto. Cuando tengo problemas o estoy desanimada, poner una canción o
practicar una coreografía me cambia el día. Me ha enseñado sobre cultura coreana, moda,
producción de contenido, pero sobre todo me ha dado confianza en mí misma.

Milena: ¡Qué bueno que disfrutas tanto tu tiempo aquí en la Alameda 28 de Julio! Muchas
gracias por la charla, y disculpa si tomé mucho de tu tiempo.​
Entrevistada: ¡Gracias a ti!

Entrevista 2 – Entrevistada 1 milena


Entrevistadora: Milena​
Entrevistada: Camila

Milena: Buenas tardes, yo soy Milena, soy estudiante de Economía en la Pontificia


Universidad Católica del Perú. Actualmente estoy haciendo un trabajo de Antropología
acerca de por qué los jóvenes vienen a bailar K-pop en la Alameda 28 de Julio.

Milena: ¿Desde cuándo vienes a bailar K-pop aquí en la Alameda?​


Camila: Comencé a venir post-pandemia, cuando las actividades ya se activaron
nuevamente. Vine por primera vez por invitación de amistades, y desde entonces, cada vez
que puedo, me doy un tiempo para venir.

Milena: ¿Cómo conociste este espacio como punto de encuentro para bailar?​
Camila: Hay una energía muy especial aquí que me gusta. Sabes que la gente que está en
la Alameda lo hace por amor a lo que hace, no por obligación. Elegimos este lugar porque,
aunque no es “nuestro” en términos legales, lo sentimos como un territorio ganado con
práctica, respeto y constancia.

Milena: ¿Y por qué vienes hasta aquí específicamente, incluso si vives lejos?​
Camila: Sí, vivo bastante lejos, en Puente Piedra. Así que venir no es algo que haga por
impulso, pero vale la pena cada vez. Alameda es uno de los pocos lugares donde siento
que puedo ser auténtica, ser yo misma, sin ser juzgada. Es un espacio de libertad, y eso no
se encuentra en cualquier lugar. Además, es un punto céntrico donde sabes que siempre
vas a encontrar gente con tus mismos intereses. Hay algo poderoso en sentirte parte de un
movimiento que se apropia de la ciudad desde el arte.

Milena: ¿Qué sientes cuando estás bailando acá en Alameda?​


Camila: Siento una mezcla de muchas emociones: emoción, libertad, orgullo. Cuando bailo
me olvido de todos mis problemas, del estrés de la universidad, del cansancio físico. Aquí
en Alameda solo importa la música y la conexión con los demás. También siento
satisfacción, porque sé cuánto esfuerzo hay detrás de cada coreografía. Es muy bonito ver
cómo otros te miran con admiración o curiosidad.

Milena: ¿Sientes que este espacio representa algo para ti o para tu grupo?​
Camila: Sí, definitivamente. Para nosotros, la Alameda no es solo un lugar físico, es un
espacio simbólico de encuentro y de identidad. No es fácil bailar en la calle, ocupar un
espacio público con arte y con una estética que muchas veces es mirada con prejuicio. Para
mi grupo, representa constancia, comunidad y compromiso con lo que amamos hacer.
Hemos aprendido a defenderlo, a cuidarlo y a hacerlo respetar.

Milena: ¿Cómo se organiza tu grupo para ocupar este lugar?​


Camila: Nos organizamos principalmente por redes sociales. Tenemos grupos de
WhatsApp donde coordinamos horarios y vemos qué parte de la Alameda está disponible,
porque muchas veces ya hay otros grupos instalados. A veces hay que llegar temprano
para ganar espacio, sobre todo si queremos grabar. Tratamos de respetar a los demás, de
turnarnos si es necesario. También nos adaptamos: si hay una marcha o evento grande,
buscamos alternativas, pero casi siempre volvemos acá.
Milena: ¿Han tenido problemas con otras personas que usan la Alameda?​
Camila: Sí, algunas veces. Personas mayores a veces se molestan porque piensan que
hacemos mucho ruido o ocupamos mucho espacio. También ha pasado que otros grupos,
como los que bailan saya o salsa, se cruzan o no respetan los turnos. Pero también hay
momentos bonitos: gente que nos aplaude o que se acerca a felicitarnos.

Milena: ¿Crees que la Alameda 28 de Julio es un lugar seguro para ustedes?​


Camila: Yo creo que sí. Hay bastante movimiento, es un lugar céntrico y uno se siente
acompañado. Nos cuidamos entre nosotros, tratamos de ir en grupo y no quedarnos hasta
muy tarde. También estamos pendientes si alguien viene solo. Aunque no haya vigilancia
total, la seguridad la construimos entre todos.

Milena: ¿Cómo describirías a la comunidad K-pop que se reúne aquí?​


Camila: Es una comunidad muy variada y diversa en muchos sentidos. Hay chicos, chicas,
adolescentes, jóvenes, adultos, gente de diferentes distritos. Pero lo que nos une es el
K-pop. Hay mucho talento, respeto, y ganas de colaborar. Se forman amistades entre
grupos, se hacen colaboraciones. Claro que existe competencia, pero no en un sentido
negativo, sino como una motivación. Muchos encontramos aquí algo que no tenemos en
otros lugares.

Milena: ¿Te sientes parte de una comunidad cuando vienes aquí a bailar?​
Camila: Sí, totalmente. Aunque no conozco a todos personalmente, hay una conexión
invisible entre nosotros. Nos saludamos, nos apoyamos, y sentimos que compartimos algo
más que solo música. Es una comunidad que me ha dado mucha confianza y me ha
ayudado a creer más en mí. He encontrado personas con las que comparto muchas cosas
más allá del K-pop. Es una red afectiva y de cuidado.

Milena: ¿Qué rol juega el K-pop en tu vida diaria, fuera de estos encuentros?​
Camila: Es muy importante. Escucho K-pop casi todos los días, practico coreografías en
casa, sigo las actividades de los grupos. También ha influido en mi estilo personal, en cómo
me visto o me expreso. Más allá de eso, me ha dado herramientas para comunicarme,
organizarme y aprender cosas nuevas, como edición de video o redes sociales. Lo más
importante es que me ha dado un sentido de pertenencia que no siempre encontré en la
escuela o en otros espacios.

Milena: Muy bien, muchas gracias por tu tiempo, Camila. Me alegra que disfrutes tanto este
espacio.​
Camila: Gracias a ti.

También podría gustarte