0% encontró este documento útil (0 votos)
307 vistas25 páginas

Daelim Roadwin

Manual

Cargado por

allofra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
307 vistas25 páginas

Daelim Roadwin

Manual

Cargado por

allofra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

OFICINA CENTRAL (FÁBRICA)


# 58, SUNG SAN-DONG, CHANGWON, KYUNGNAM, COREA
TEL: (82-55) 239-7000 / FAX: (82-55) 239-7524
OFICINA DE VENTAS EN EL EXTRANJERO
# 13-5, SUNG SOO 1DONG 1GA, SUNG DONG GU, SEÚL, COREA
TEL : (82-2) 498-6465 / FAX : (82-2) 467-9997

SM48-0401-01E
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL CONTENIDO
Este manual describe el procedimiento de mantenimiento eficaz para
el VJ125 fabricado por DAELIM Motor Co., Ltd. Para garantizar la
INFORMACIÓN GENERAL 1
seguridad y las condiciones óptimas de funcionamiento del vehículo,
realice inspecciones periódicas de acuerdo con el programa de INSPECCIONES / AJUSTES 2
mantenimiento (Sección 2).

3
Las secciones 1 a 2 proporcionan información sobre el vehículo en
general; y la sección 3 describe el procedimiento de mantenimiento LUBRICACIÓN
del motor, el bastidor y los sistemas eléctricos.
Para facilitar el uso de este manual, cada página comienza con
diagramas de desmontaje y del sistema, información de servicio y una
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4
guía de solución de problemas. Si no encuentra la causa del
problema, consulte la Sección 21: Solución de problemas. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 5
DESMONTAJE DEL MOTOR 6

MOTOR
El contenido de este manual y las especificaciones EMBRAGUE / CAMBIO DE MARCHAS 7
están sujetos a cambios sin previo aviso para
mejorar la calidad del vehículo.
Ninguna parte de esta publicación puede GENERADOR DE CA / EMBRAGUE DE ARRANQUE 8
reproducirse sin el permiso por escrito de DAELIM
Motor Co., Ltd.
CABEZA DE CILINDRO / VÁLVULAS 9
CILINDRO / PISTÓN 10
CÁRTER / TRANSMISIÓN /
CIGÜEÑAL 11
PIEZAS EXTERNAS 12

13
MARCO

RUEDA DELANTERA/HORQUILLA DELANTERA/DIRECCIÓN

RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN TRASERA 14


FRENO HIDRÁULICO 15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉCTRICO

SISTEMA DE ENCENDIDO 17
ARRANQUE ELÉCTRICO 18
LUCES/MEDIDOR/INTERRUPTORES 19
DIAGRAMA DE CABLEADO 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21
1. INFORMACIÓN GENERAL
1
INFORMACIÓN DE SERVICIO······· 1-1 VALORES DE PAR·········1-12
REGLAS DEL SERVICIO·········· 1-1 1-14
SÍMBOLOS / ABREVIATURAS···
PRECAUCIÓN AL CABLEAR····· 1-5 1-15
HERRAMIENTAS··············
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO····· 1-9 DIAGRAMA DE CABLEADO········1-16
PRESUPUESTO········· 1-10

INFORMACIÓN DE SERVICIO

1. No haga funcionar el motor durante mucho tiempo en un área cerrada o poco ventilada porque los gases de escape contienen sustancias tóxicas
como monóxido de carbono, hidrocarburos y óxido nítrico.
2. El líquido de la batería (ácido sulfúrico pobre) es extremadamente tóxico. Es peligroso si entra en contacto con la piel o los ojos. Tenga cuidado
al manipularlo. En caso de contacto con el líquido de la batería, lávelo con agua y acuda a un médico. (Guarde el líquido de la batería en un
lugar seguro para evitar que los niños lo toquen).
3. Tenga cuidado de no quemarse y use siempre los equipos de protección porque el motor o el silenciador se calientan inmediatamente después de
detenerse el motor.
4. La gasolina es extremadamente inflamable. El mantenimiento debe realizarse en un lugar alejado del fuego y de chispas eléctricas.
5. Cuando trabajen más de dos personas, preste siempre atención a las acciones de los demás trabajadores y tenga siempre en mente la seguridad.
6. La piel expuesta al aceite de motor usado puede ser una causa importante de cáncer de piel. Evite la exposición y lávese
cuidadosamente con agua y jabón después de manipularlo.
7. Si se utiliza aire comprimido para limpiar los frenos, los trabajadores pueden inhalar el polvo disperso. Tenga cuidado de no esparcir
polvo en el limpiador de frenos, etc.
8. Durante la carga de la batería se genera gas nitrógeno inflamable, por lo que la carga debe realizarse en un área bien ventilada y libre
de llamas abiertas y chispas.

REGLAS DEL SERVICIO

1. Las piezas y el aceite lubricante deben ser originales 2. Antes de realizar el mantenimiento, retire los depósitos o el polvo del
DAELIM o recomendados. chasis.

1-1
INFORMACIÓN GENERAL
3. Almacene las partes de cada sistema de forma discriminada para instalar 4. Después de retirar la junta, la junta tórica, el clip del pasador del
cada parte en el lugar correcto. pistón y el pasador de chaveta, reemplácelos siempre por unos
nuevos. Al retirar el anillo de retención, es fácil perderlo después de
la transformación o la instalación.

5. Limpie las piezas después de la revisión y antes de la prueba, y elimine el 6. Verifique la ubicación y mida los datos necesarios durante la
aceite de limpieza con aire comprimido. Aplique aceite a la superficie instalación. Al instalar, vuelva a colocarlo en el estado en que
del sello durante la instalación. lo había retirado.

7. Alinee los pernos para uniformizar los puntos de apriete antes 8. Los pernos, tuercas y piezas deben apretarse del
de apretarlos cuando no conozca la longitud del perno. diámetro mayor al menor, de adentro hacia afuera y en
diagonal con el torque especificado.

9. Compruebe si la pieza de goma está desgastada al retirarla y 10. La grasa recomendada debe aplicarse o rellenarse en el
reemplácela si es necesario. Algunas piezas de goma son sensibles lugar especificado.
a la gasolina y al queroseno, así que tenga cuidado de no mojarlas
con gasolina o aceites.

1-2
INFORMACIÓN GENERAL
11. El mantenimiento necesario para utilizar las herramientas especializadas 12. Nunca reutilice el rodamiento de bolas extraído con la
debe realizarse con la herramienta adecuada. bola aplicada presión al retirar el rodamiento ajustado a
presión.

13. Verifique la rotación suave de la pista interior o exterior del 14. Preste atención a la dirección de instalación en el caso del
rodamiento de bolas girándolo manualmente. rodamiento de bolas sellado de un solo lado. Instale el
Reemplace el rodamiento de bolas que tenga una inclinación axial/ rodamiento de dirección abierta o el rodamiento sellado de
longitudinal excesiva. doble lado de manera que la cara marcada con el fabricante y el
Limpie el cojinete de bolas que probablemente esté atascado con tamaño apunte hacia el eje exterior.
aceite de limpieza (excepto los cojinetes de bolas de tipo sellado de
doble cara).
Reemplace el rodamiento de bolas cuya parte ajustada a presión
está floja en la caja o el eje.

'
15. Al soplar el rodamiento de bolas con aire comprimido después 16. Instale el anillo elástico de modo que el lado biselado apunte
de limpiarlo, evite que la pista gire. La rotación a alta hacia el lado de carga. Después de la instalación, verifique que
velocidad de la pista puede dañar el rodamiento. Antes de la esté correctamente instalado girando el anillo elástico.
instalación, aplique aceite o grasa al rodamiento.

17. Verifique que cada pieza esté correctamente ajustada y funcione correctamente 18. El líquido de frenos y el refrigerante pueden dañar
después de la instalación. las piezas pintadas de plástico o goma. Evite el
contacto con estas piezas y lávelas con agua en
caso de contacto.

1-3
INFORMACIÓN GENERAL
19. Instale el sello de aceite de modo que la superficie marcada por el 20. Conecte el tubo hasta que esté completamente insertado en
fabricante apunte hacia la superficie exterior (dirección no cubierta la unión. Instale el clip, si está incluido. Reemplace el tubo
con aceite). con el extremo flojo.
Tenga cuidado de no doblar ni dañar el labio.
Aplique la grasa sobre él.

'

21. Mantenga el interior del sistema neumático o el interior del motor 22. Instale la junta montada en la superficie de contacto de
alejados de la infiltración de polvo. cada caja del motor, retirando completamente el material
de la junta. Limpie la superficie de contacto dañada con la
piedra de aceite uniformemente.

23. Tenga cuidado de no doblar el cable excesivamente. Un cable 24. Instale las botas con la ranura de instalación
dañado o transformado podría causar un mal insertándolas en la ranura.
funcionamiento o daños.

1-4
INFORMACIÓN GENERAL

PRECAUCIÓN AL CABLEAR

Cada cable debe conectarse según su color. Al conectar Al medir el voltaje o la resistencia del terminal del cable con un
cables diferentes, coloque un tubo de color alrededor comprobador, toque el enchufe del comprobador detrás del
del conector. Conecte el acoplador al conector del acoplador. Tenga cuidado de no abrir el terminal del cable y toque
mismo color y número de pin. Identifique el cable el enchufe del comprobador desde la parte frontal del acoplador si
bicolor primero por el color principal y luego por el el acoplador es impermeable.
color de la línea.

Verifique nuevamente el estado de contacto, fijación y continuidad


de cada pieza luego del mantenimiento.
Al conectar la batería, primero se debe conectar el
terminal positivo.
Después de conectar el terminal, aplique la grasa al
terminal.

Al desconectar la batería, primero se debe desconectar Conecte las cubiertas a la terminal después del mantenimiento.
el terminal negativo.
Asegúrese de que la herramienta, como una llave inglesa, no entre en
contacto con el marco.

Si el fusible está en cortocircuito, determine la causa y Si hay óxido en la terminal, elimine el óxido con papel de
repárelo. Reemplácelo por uno de la capacidad lija antes de conectarlo.
especificada.

VALIDACIÓN ELIMINAR
¡DE CAPACIDAD! EL
¡ÓXIDO!

1-5
INFORMACIÓN GENERAL
Apague el interruptor principal antes de conectar/ Al desconectar el acoplador, hágalo sujetando el cuerpo
desconectar. del acoplador. Tire del cable del mazo de cables mientras
Suelte el seguro para desconectar el acoplador. El lo sujeta, sin desconectar la conexión del acoplador.
seguro del acoplador tiene dos tipos de liberación
(presión y tracción), así que suéltelo
correctamente según su forma.
- El método de liberación típico del acoplador se ilustra a
continuación.

Inserte el bloqueo del acoplador hasta que el bloqueo quede completamente


asegurado.

Libere el bloqueo insertando ligeramente el acoplador y luego Preste atención de no dañar la cubierta de vinilo del
estrechando la conexión para quitar el acoplador. acoplador.

Verifique si hay algún terminal doblado y asegúrelo para evitar Si el revestimiento del mazo de cables está dañado, repárelo
que se desconecte. enrollando cinta de vinilo o reemplácelo.
Antes de conectar el conector, asegúrese de que la tapa no
esté dañada y que el terminal de conexión no esté abierto.

1-6
INFORMACIÓN GENERAL
Inserte el conector hasta que la cubierta de vinilo esté Al retirar el T-start, ensanche la ranura del T-start usando el
completamente insertada en el terminal. destornillador de cableado y libere el torque.
La apertura de la cubierta de vinilo debe mirar hacia el Conecte el arnés y la manguera al T-start y luego insértelo
suelo, pero en el caso del conector simple, la abertura hasta que la ranura quede bloqueada.
de drenaje debe mirar hacia el cielo. Al retirar el T-start del marco, reemplácelo por
uno nuevo.

La abrazadera de alambre debe fijarse firmemente en la ubicación Asegure firmemente el mazo de cables usando la abrazadera.
especificada del marco. En el caso de la abrazadera de aluminio,
fije el mazo de cables a la pieza revestida.

En el caso de la abrazadera de soldadura, no sujete la parte Al sujetar el mazo de cables, asegúrese de que el mazo de
soldada. cables no entre en contacto con el eje o la parte giratoria.

Al sujetar el cable, preste atención a no entrar en contacto con la El mazo de cables debe colocarse sin entrar en contacto con el
parte caliente. extremo de la lámpara ni con ningún borde afilado.
El mazo de cables debe colocarse sin que entre en contacto
con el extremo del perno o la pieza.

1-7
INFORMACIÓN GENERAL
En caso de que el mazo de cables entre en contacto con el extremo El cable no debe colgar ni estar tirado excesivamente.
o el borde afilado, proteja ambas partes con tubo o cinta.

NO A
¡JALAR!

Si es necesario, bloquee correctamente el mazo de cables. Al montar las piezas, asegúrese de que el mazo de cables no quede
presionado por las piezas.

No tuerza el mazo de cables. El cableado del mazo de cables no debe estirarse ni


expandirse al girar la manija completamente a la derecha o
a la izquierda. Evite doblarlo o morderlo excesivamente,
así como interferir con el motor.

Antes de utilizar el probador, lea atentamente el No deje caer ni arroje las piezas, especialmente las
manual y comprenda el contenido. que contienen semiconductores, ya que podrían
Al probar la resistencia del probador, el ajuste a dañarse por el impacto de la caída.
cero debe realizarse antes de la prueba.

Es esto
rango de medición o
configuración de acuerdo
¿con el manual?

1-8
INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN DEL MODELO

UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MARCO
El número de serie del motor está estampado en el cárter izquierdo. El número de serie del bastidor está estampado en el lado izquierdo del tubo
de dirección.

1-9
INFORMACIÓN GENERAL

PRESUPUESTO
ARTÍCULO PRESUPUESTO

LONGITUD TOTAL 2.010 mm


ANCHO TOTAL 740 mm
ALTURA TOTAL 1.040 mm
DIMENSIONES DISTANCIA ENTRE EJES 1.380 mm
ALTURA DEL ASIENTO 780 mm
DISTANCIA AL SUELO 150 mm
PESO SECO 130 kgf
PESO EN VACÍO 147 kgf

TIPO Cuna doble


SUSPENSIÓN DELANTERA / CARRERA Telescópico / 130 mm
SUSPENSIÓN TRASERA / CARRERA TAMAÑO Basculante / 28 mm
DE NEUMÁTICO DELANTERO (TIPO) 110/70-17 54P (sin cámara)
TAMAÑO DE NEUMÁTICO TRASERO (TIPO) 140/60-17 69P (sin cámara)
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 1 PERSONA DELANTERA 2,00 kgf/cm2(200 kPa)
TRASERO 2,00 kgf/cm2(200 kPa)
MARCO 2 PERSONAS DELANTERO 2,00 kgf/cm2(200 kPa)
TRASERO 2,25 kgf/cm2(225 kPa)
FRENO DELANTERO Disco hidráulico
FRENO TRASERO Disco hidráulico
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE 16ℓ
CAPACIDAD DE RESERVA DE COMBUSTIBLE 1.1ℓ
ÁNGULO DE AVANCE 25.2°
CAMINO 93,5 mm
CAPACIDAD DE ACEITE DE LA HORQUILLA DELANTERA 265±2,5 cc
TIPO SOHC de 4 tiempos refrigerado por aire
NÚMERO DE CILINDRO, DISPOSICIÓN 1 cilindro, 15°Inclinado desde la vertical
DIÁMETRO Y CARRERA 56,5 X 49,5 mm
DESPLAZAMIENTO 124,1 cm3
RELACIÓN DE COMPRESIÓN 10.7:1
TREN DE VÁLVULAS Transmisión por cadena SOHC

CAPACIDAD DE ACEITE 1.1ℓDespués del desmontaje


1.05ℓDespués del drenaje y cambio del filtro de aceite
MOTOR 1.0ℓDespués de drenar el filtro
SISTEMA DE LUBRICACIÓN de papel húmedo, prensado y
TIPO DE FILTRACIÓN DE AIRE pulverizado
COMPRESIÓN DEL CILINDRO 13,0 kgf/cm2(600 rpm)
VÁLVULA DE ADMISIÓN ABIERTO 6°BTDC
CERRADO 22°ABDC (elevación de 1,12
VÁLVULA DE ESCAPE ABIERTO mm) 24°BBDC
CERRADO - 4°ATDC (elevación de 1,12
HOLGURA DE VÁLVULAS CONSUMO mm) 0,12±0,02 mm
(PERÍODO DE REFRESCAMIENTO) PESO EN 0.12±0,02 mm
SECO DEL MOTOR DE ESCAPE 32,3 kgf

1-10
INFORMACIÓN GENERAL

ARTÍCULO PRESUPUESTO

TIPO PD 24
DIÁMETRO VENTURI 24 mm
MARCA DE SERIE DE AJUSTE VJ 125do
SURTIDOR PRINCIPAL # 100
CARBURADOR CHORRO LENTO # 38
TORNILLO PILOTO AJUSTE INICIAL NIVEL 2 1/8
DE FLOTADOR 12,5 mm
VELOCIDAD DE RALENTÍ 1.600±100(rpm)

TIPO DE EMBRAGUE Embrague húmedo multidisco

TIPO DE TRANSMISIÓN Transmisión de malla constante


RELACIÓN DE TRANSMISIÓN 1.ª 3.083 (37/12 T)
TREN MOTRIZ RELACIÓN DE ENGRANAJES2º 1.882(32/17 T)
RELACIÓN DE ENGRANAJES3º 1.380(29/21 dientes)
RELACIÓN DE ENGRANAJES4º 1.095(23/21 dientes)
RELACIÓN DE ENGRANAJES5º 0,923(24/26 dientes)
PATRÓN DE CAMBIO DE MARCHAS Sistema de retorno operado con el pie
izquierdo 1-N-2-3-4-5

TIPO DE ENCENDIDO Encendido DC-CDI


MARCA “F” DE SINCRONIZACIÓN DE ENCENDIDO 8°APMS / 1600(rpm) 28°
AVANCE COMPLETO APMS / 4000 (rpm) 12
GENERADOR DE CA V-11 A/5000 (rpm)
CAPACIDAD DE LA BATERÍA 12 V 10 Ah
BUJÍA CR8EH-9
ESPACIO DE BUJÍAS 0,8 - 0,9 mm
CAPACIDAD DEL FUSIBLE 15A
SISTEMA DE ARRANQUE Motor de arranque
ELÉCTRICO FARO(LUZ ALTA/BAJA) LÁMPARA 35 W/35 W
DE POSICIÓN 3W
LÁMPARA INTERMITENTE 10 W×4
LUCES DE FRENO/TRASERA 21 W/5 W
LÁMPARA DEL VELOCÍMETRO 3W
LÁMPARA INDICADORA DE RESERVA DE COMBUSTIBLE 2W
LÁMPARA INDICADORA DE PUNTO MUERTO 3W
LÁMPARA INDICADORA DE LUZ DE CARRETERA 3W
LÁMPARA INDICADORA DEL INTERMITENTE 3W×2
LÁMPARA DE MATRÍCULA 5W
LÁMPARA DEL TACÓMETRO 2W

1-11
INFORMACIÓN GENERAL

VALORES DE PAR

MOTOR

ARTÍCULO CANTIDAD
DIÁMETRO DE LA ROSCA ESFUERZO DE TORSIÓN
REFERENCIA
(milímetros)
kgf.m,(Nm)
TUERCA DEL SOPORTE DEL EJE DE LEVAS PERNO DE LA TAPA DE 4 M8×1.25 2.0 (20) Aplicar aceite de motor

LA CABEZA DEL CILINDRO PERNO DE PIVOTE DEL TENSOR DE LA 2 M6×1.0 1.0 (10)
CADENA DE LEVAS PERNO DEL ELEVADOR DEL TENSOR DE LA 1 M8×1.25 1.0 (10)
CADENA DE LEVAS TORNILLO DEL ELEVADOR DEL TENSOR DE LA 2 M6×1.0 1.2 (12)
CADENA DE LEVAS TAPA DEL ORIFICIO DE AJUSTE DE LA VÁLVULA 1 M6×1.0 0.4 (4)
DEL TAQUÉ TUERCA DE AJUSTE DEL TAQUÉ 1 M36×1.5 1.5 (15)
4 M5×0.5 1.1 (11)
TUERCA DEL ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN PRIMARIO 1 M16×1.0 6.5 (65) Aplicar aceite de motor

TUERCA DE SEGURIDAD DEL EMBRAGUE 1 M16×1.0 6.5 (65) Aplicar aceite de motor

PERNO DEL VOLANTE 1 M10×1.25 5.5 (55) Aplicar aceite de motor

PERNO DEL ZÓCALO DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE PERNO 3 M8×1.25 3.2 (32)
DE LA PLACA DE FIJACIÓN DEL COJINETE 2 M6×1.0 1.2 (12)
PERNO DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DE ACEITE PERNO 1 M10×1.25 1.2 (12)
DEL BRAZO DE TOPE DEL TAMBOR DE CAMBIO PERNO DE 1 M6×1.0 1.2 (12)
LA RUEDA DENTADA DE TRANSMISIÓN 2 M6×1.0 1.2 (12)
R. PERNO DE LA TAPA DEL CÁRTER PERNO 11 M6×1.0 1.1 (11)
DE LA TAPA DEL FILTRO DE ACEITE 3 M6×1.0 1.1 (11)
L. PERNO DE LA TAPA DEL CÁRTER 7 M6×1.0 1.1 (11)
TAPA DEL GENERADOR DE CA 1 M14×1.5 0.6 (6)
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL 1 M30×1.5 0.8 (8)
PERNO DEL CÁRTER 10 M6×1.0 1.1 (11)
BUJÍA 1 M10×1.25 1.1 (11)
PERNO DE MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE 2 M6×1.0 1.1 (11)
TUERCA DEL MOTOR DE ARRANQUE 1 M6×1.0 1.2 (12)
PERNO DE PASO DE ACEITE (CILINDRO) PERNO DE 2 M12×1.25 3.2(32)
PASO DE ACEITE (RADIADOR) TORNILLO DE LA 2 M12×1.25 3.2(32)
CUBIERTA DE LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE 4 M5×12 0.4(4)

MARCO

REFERENCIA
DIÁMETRO DE LA ROSCA ESFUERZO DE TORSIÓN
ARTÍCULO CANTIDAD
(milímetros) kgf.m,(Nm)

PERNO DEL SOPORTE DEL MOTOR (TRASERO) PERNO 2 M10×1.25 4.9 (49)
DEL SOPORTE DEL MOTOR (DELANTERO) PERNO DEL 1 M10×1.25 4.9 (49)
TUBO DE LA MANIJA DE DIRECCIÓN TORNILLO DEL 2 M8×1.25 2.6 (26)
PIVOTE DEL SOPORTE LATERAL TUERCA DEL PIVOTE 1 M10×1.25 1.5 (15)
DEL SOPORTE LATERAL 1 M10×1.25 4.5 (45) TUERCA HEXAGONAL

TORNILLO DE LA CAJA DE CAMBIOS DEL VELOCÍMETRO 1 M 5×0.8 0,42 (4,2)


TUERCA DEL EJE TRASERO 1 M14×1.5 8.8(88) Tuerca en U

TUERCA DE LA RUEDA DENTADA DE TRANSMISIÓN 4 M10×1.25 5.9(59) Tuerca en U

PERNO DE ACEITE DEL FRENO TRASERO 2 M10×1.25 3.4(34)

1-12
INFORMACIÓN GENERAL

MARCO

ARTÍCULO CANTIDAD
DIÁMETRO DE LA ROSCA ESFUERZO DE TORSIÓN
REFERENCIA
(milímetros) kgf.m,(N,m)

PERNO DEL SOPORTE DE LA PINZA TRASERA 2 M8×1.25 3.0(30)


PERNO DE CASQUILLO DEL SOPORTE DEL CILINDRO MAESTRO TRASERO 2 M6×1.0 1.2(12)
TUERCA DEL EJE DELANTERO 1 M14×1.5 5.9(59) Tuerca en U

PERNO DEL DISCO DE FRENO DELANTERO PERNO DEL ACEITE DE 6 M8×1.25 4.2(42)
FRENO (DELANTERO/TRASERO) PERNO DEL SOPORTE DE LA PINZA 4 M10×1.25 3.4(34)
(DELANTERO/TRASERO) PERNO DEL SOPORTE DEL CILINDRO 4 M8×1.25 3.0(30)
MAESTRO DELANTERO TUERCA DEL VÁSTAGO DE DIRECCIÓN 2 M6×1.0 1.2(12)
1 M22×1.0 7.4(74)
ROSCA SUPERIOR DE DIRECCIÓN 1 M22×1.0 0.3(3)
PERNO DE PRESIÓN DEL PUENTE SUPERIOR DE LA HORQUILLA 2 M8×1.25 2.6(26)
PERNO DE PRESIÓN DEL PUENTE INFERIOR PERNO DE MONTAJE 2 M8×1.25 3.4(34)
DEL TUBO DE LA MANIJA DE LA HORQUILLA TUERCA DEL PIVOTE DEL 2 M8×1.25 2.6(26)
BASCULANTE 1 M14×1.25 8.8(88) Tuerca en U

TORNILLO DESLIZADOR DE CADENA DEL PERNO SUPERIOR/ 2 M10×1.25 3.4(34)


INFERIOR DEL AMORTIGUADOR TRASERO 2 Roscado de 6 mm 0.6(6)
L. COMP. TUBO INFERIOR 'B' MANIJA PESO 4 M8×1.25 4.2(42) PERNO DE ENCHUFE

TORNILLO DE ENCHUFE TORNILLO DEL DISCO 2 M8×1.25 2.0(20)


DE FRENO TRASERO 3 M8×1.25 4.2(42)

Las especificaciones de torque mencionadas anteriormente corresponden a fijaciones importantes. Las demás deben ajustarse según los valores de torque estándar

que se indican a continuación.

ESFUERZO DE TORSIÓN ESFUERZO DE TORSIÓN


TIPO TIPO
kgf·metro norte·metro kgf·metro norte·metro

1PERNO DE 5 mm, TUERCA 0.5 5 TORNILLO DE 5 mm 0.4 4


1PERNO DE 6 mm, TUERCA 1.0 10 TORNILLO DE 6 mm, PERNO DE BRIDA 0.9 9
1PERNO DE 8 mm, TUERCA 2.1 21 PERNO DE BRIDA DE 6 mm, TUERCA 0.9 9
PERNO DE 10 mm, TUERCA 3.5 35 PERNO DE BRIDA DE 8 mm, TUERCA 2.7 27
PERNO DE 12 mm, TUERCA 5.5 55 PERNO DE BRIDA DE 10 mm, TUERCA 4.0 40

1-13
INFORMACIÓN GENERAL

SÍMBOLOS / ABREVIATURAS
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para representar advertencias o precauciones relacionadas con el trabajo.

SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO

Indica trabajo importante. Si no se siguen las

Indica zona peligrosa. Podría producirse un instrucciones, podrían producirse lesiones menores o

accidente grave si no se siguen las daños en alguna pieza del vehículo.

instrucciones. Indica cuestiones generales de seguridad. Proporciona

procedimientos de seguridad y manejo adecuados.

Los siguientes símbolos indican los pasos de lubricación necesarios, el cambio de piezas y las herramientas especializadas requeridas, etc. al
realizar el mantenimiento.

SÍMBOLO PRECAUCIÓN

Utilice el aceite de motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.

Utilice una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de molibdeno en una proporción de 1:1)

Utilice grasa multiusos (grasa multiusos a base de litio NLG #2 o equivalente)

Utilice grasa de disulfuro de molibdeno (que contenga más de un 3 % de disulfuro de molibdeno, NLGI #2 o
equivalente)

Utilice pasta de disulfuro de molibdeno que contenga más del 40 % de disulfuro de molibdeno, NLGI #2 o
equivalente)

Utilice grasa de silicona

Aplique un agente fijador. Utilice el agente de concentración media, a menos que se especifique lo contrario.

Aplicar sellador

Reemplace las piezas por otras nuevas antes del montaje.

Utilice líquido de frenos DOT3 o DOT4. Utilice el líquido de frenos recomendado, a menos que se especifique lo contrario.

Utilice líquido de horquilla o suspensión

Utilice una herramienta especial

Utilice la herramienta opcional. Estas herramientas se obtienen al solicitar piezas.

(3-1) Indica la página de referencia. (Ejemplo: Consulte la página 3-1)

Las grasas especiales, etc. que no corresponden a lo anterior se indican sin utilizar símbolos.

1-14
INFORMACIÓN GENERAL

HERRAMIENTAS

ESPECIAL COMÚN
DESCRIPCIÓN REF. SEC. DESCRIPCIÓN REF. SEC.
SOPORTE CENTRAL DEL EMBRAGUE 7 LLAVE, 8 9 mm 2
EXTRACTOR DE ROTOR ACG 8 LLAVE DE AJUSTE, B 2
CONTROLADOR DE GUÍA DE VÁLVULA 9 INDICADOR DE NIVEL DE FLOTADOR 4
ESCARIADOR DE GUÍA DE VÁLVULA 9 LLAVE DE TUERCA DE SEGURIDAD, 24 mm 7
EXTRACTOR DE COJINETES UNIVERSAL 11 BARRA DE EXTENSIÓN DE 20 7, 13
JUEGO DE EXTRACCIÓN DE COJINETES 11 SOPORTE DEL VOLANTE 7, 8
ADAPTADOR DE ROSCA 11 CONTROLADOR DEL COMPRESOR DE RESORTE 9
EJE DE MONTAJE 11 DE VÁLVULA 11, 13, 14
CONJUNTO DEL CÁRTER COLOR 11 ADJUNTO 11, 13, 14
BALL RACE DRIVER 13 PILOTO 11, 13, 14
CONTROLADOR DEL VÁSTAGO DE DIRECCIÓN 13 CABEZAL EXTRACTOR DE COJINETES DEL CUERPO 13
INSTALADOR DE SELLOS DE HORQUILLA 13 DEL IMPULSOR DEL SELLO DE LA HORQUILLA 14
TOMA DEL VÁSTAGO DE DIRECCIÓN 13 EJE EXTRACTOR DE COJINETES 14
ALICATE PARA ANILLOS DE SEGURIDAD 15

COMPROBADOR, MEDIDOR

DESCRIPCIÓN SECCIÓN DE REFERENCIA OBSERVACIÓN

MEDIDOR DE COMPRESIÓN 2
COMPROBADOR MÚLTIPLE DIGITAL 16, 17
COMPROBADOR DE PVA 16, 17
COMPROBADOR DE BATERÍAS 17

CORTADOR DE ASIENTOS DE VÁLVULA

DESCRIPCIÓN SECCIÓN DE REFERENCIA OBSERVACIÓN

CORTADOR DE ASIENTOS DE VÁLVULA 45° 9 24,5 mm ENTRADA, EXTRA

CORTADOR DE ASIENTOS DE VÁLVULA 35° 9 23 mm de diámetro

CORTADOR DE ASIENTOS DE VÁLVULA 35° 9 20 mm EX


CORTADOR DE ASIENTOS DE VÁLVULA 60° 9 22 mm ENTRADA, EXTRA

PORTA CORTADORES 5mm 9 Usar con asiento de válvula

1-15
INFORMACIÓN GENERAL

DIAGRAMA DE CABLEADO

CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA CABLE DEL ACELERADOR


CABLE DE MOTOR ST. ST.-HAZ. SW. CORD
CABLE INTERRUPTOR DEL CABALLETE LATERAL
MANGUERA DE FRENO DELANTERA

RR. PARADA SW. CABLE COMPAÑÍA DE TUERCAS. GUÍA DE CABLES


ST.-MAG SW. CABLE
CABLE DE EMBRAGUE
Cable de batería ST.-MAG. (+) MANGUERA DEL RADIADOR IZQUIERDA

CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA MANGUERA DEL RADIADOR DERECHA CABLE DEL ESTRANGULADOR

CUBIERTA DEL ARNÉS


CABLE DE ALTA TENSIÓN
CLIP DE ALAMBRE

Cable de batería ST.-MAG. (+) RUIDO


TAPA SUPRESORA
CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA
ALAMBRE SW. ST.-MAG.
CABLE DE EMBRAGUE

MANGUERA DE FRENO DELANTERA

Cable SPDMT

do

FRENO TRASERO
TUBO DE RESERVA
MANGUERA DE FRENO TRASERA

ABRAZADERA DE LA MANGUERA DEL FRENO TRASERO

MANGUERA DEL FRENO TRASERO

CONJUNTO DE PINZA TRASERA

CABLE DE EMBRAGUE
WINKER SW. CORD
CABLE DEL ESTRANGULADOR

TCABLE DEL ACELERADOR


GUÍA DE CABLES
ARNÉS DE CABLES
LH. FR. WINKER CABLE RECTIFICADOR REG.
CLIP DE ALAMBRE
FARO DELANTERO
CABLE DE TIERRA CLIP DE ALAMBRE

GRAMO ST.-MAG. ABRAZADERA DE CABLE

TUBO DE RESPIRACIÓN SW. CABLE CABLE DE BLOQUEO DEL ASIENTO

CABLE FUSIBLE ARNÉS DE CABLES


GUÍA DE CABLES
TUBO DE DRENAJE
CLIP DE ALAMBRE
CABLE DE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE SOPORTE PARA CASCO
CABLE DE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE Y CONJUNTO DE BLOQUEO DE ASIENTO.
ACG. ALAMBRE
VELOCÍMETRO
ABRAZADERA DE ALAMBRE

CABLE (PIVOTE DE ALAMBRE)

MANGUERA DE FRENO DELANTERA

BOCINA
COMP.
mi
CORDÓN DE CUERNO

PASACABLES
CUBIERTA DEL ARNÉS (CONJ. DE CABLE DE
ABRAZADERA DE MANGUERA DE FRENO
ACOPLAMIENTO) Cable ACG

Abrazadera de cable SPDMT


CABLE DE MOTOR ST.

1-16
INFORMACIÓN GENERAL

CABLE DEL ESTRANGULADOR


ARNÉS DE CABLES
CABLE DE EMBRAGUE
BOBINA DE ENCENDIDO
MANGUERA DEL RADIADOR IZQUIERDA

CLIP DE ALAMBRE
MANGUERA DEL RADIADOR DERECHA

CABLE DEL ACELERADOR


TCruce de Hrottle
ABRAZADERA DE UNIÓN GUÍA DE CABLES

CABLE DE BOBINA DE ENCENDIDO

CABLE DEL ESTRANGULADOR

CABLE DEL ACELERADOR


GRIFO DE COMBUSTIBLE (A. BOMBA DE ACELERACIÓN)
ABRAZADERA DE ALAMBRE (PIVOTE DE ALAMBRE) CABLE DEL ACELERADOR (AL CARBURADOR)

GRIFO DE COMBUSTIBLE(RES)

GRIFO DE COMBUSTIBLE (ENCENDIDO)

COMPONENTE DE COLADOR DE COMBUSTIBLE .

ARNÉS DE CABLES
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE

Cable de batería ST.-MAG. (+) ALAMBRE SW. ST.-MAG.

CÓDIGO DE FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES

CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA PROHIBICIÓN DE BATERÍAS D

TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE

CABLE DEL RELÉ DE FAROS


COMP. CDI COMP.

DELANTEROS CABLE COMP. CDI


RELÉ DE FAROS DELANTEROS
CABLE DE RELÉ DE INTERMITENTES
CABLE DE BLOQUEO DEL ASIENTO

RELÉ DE INTERMITENTES

CABLE DE LUZ TRASERA

CLIP DE ALAMBRE
CORDÓN INTERMITENTE TRASERO IZQUIERDO

CORDÓN INTERMITENTE TRASERO DERECHO


CABLE DE LUZ TRASERA

COMP. CASQUILLO DE LUZ TRASERA TCONJUNTO DE LUCES AIL.

1-17
INFORMACIÓN GENERAL

Cable de batería ST.-MAG. (+)


ALAMBRE SW. ST.-MAG. CLIP DE ALAMBRE

CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA CUBIERTA DEL ARNÉS

Cable de batería ST.-MAG. (+) Conjunto

de interruptor ST.-MAG.

CABLE DE MOTOR ST.

CABLE DE TIERRA DE LA BATERÍA

CABLE INTERRUPTOR DEL CABALLETE LATERAL

RR. PARADA INTERRUPTOR CABLE

TANQUE DE RESERVA

MANGUERA DE FRENO TRASERA

GUÍA DE LA MANGUERA DEL FRENO TRASERO

TUBO DE RESERVA DEL FRENO TRASERO

MANGUERA DE FRENO TRASERA

DETALLE DE LA VISTA C

PINZA TRASERA TANQUE DE RESERVA

MANGUERA DE FRENO TRASERA TUBO DE RESERVA DE FRENO TRASERO

ABRAZADERA DE MANGUERA DE FRENO TRASERO

GUÍA DE LA MANGUERA DEL FRENO TRASERO

CLIP DE TUBO

GUÍA DE LA MANGUERA DEL FRENO TRASERO

DETALLE DE LA VISTA B

1-18
INFORMACIÓN GENERAL

TUBO DE DRENAJE

FTUBO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE


TUBO DE RESPIRACIÓN ING.
TUBO DE DRENAJE
CABLE DE EMBRAGUE
TGUÍA UBE

ABRAZADERA DE MANGUERA DE FRENO Cable SPDMT


MANGUERA DE FRENO COMPAÑÍA DE TUERCAS.

MANGUERA DEL RADIADOR DERECHA GUÍA DE CABLES SPDMT


ABRAZADERA DE MANGUERA DE FRENO

DETALLE DE LA VISTA A DETALLE DE VISTA D

GUÍA DE CABLE DERECHA


CORDÓN INTERMITENTE DERECHO

MANGUERA DE FRENO DELANTERA

CABLE DEL ACELERADOR


ST. HAZARD SW. CORD

CABLE DEL ESTRANGULADOR


WINKER SW. CORD
CABLE DE MEDIDOR COMBINADO CORDÓN INTERMITENTE DERECHO
CABLE DE EMBRAGUE
WINKER SW. ALAMBRE CORDÓN INTERMITENTE IZQUIERDO

ALAMBRE GUIÑÓN

OIRE CLI PAG CLI DE CABLE PAG

ESTUCHE PARA FARO DELANTERO

ARNÉS DE CABLES
COMB. SW. CORD
CABLE DEL ACELERADOR
COMB. SW. ALAMBRE
CABLE DE FARO DELANTERO
PELIGRO SW. CABLE
WINKER SW. CORD ARNÉS DE CABLES
CABLE DEL ESTRANGULADOR

DETALLE DE LA PIEZA DE LA CAJA DEL FARO DELANTERO


CABLE DE EMBRAGUE
CORDÓN INTERMITENTE IZQUIERDO

GUÍA DE CABLE IZQUIERDO

DETALLE DE LA VISTA G

1-19
MEMORÁNDUM
2. INSPECCIONES/AJUSTES

INFORMACIÓN DE SERVICIO···2-1 PROGRAMA LÍQUIDO DE FRENOS········2-10


DE MANTENIMIENTO··2-3 LÍNEA DE DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO····· 2
COMBUSTIBLE (TUBO DE COMBUSTIBLE)···2-4 2-10 SISTEMA DE FRENOS······2-11
FUNCIONAMIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR INTERRUPTOR DE PARADA DE FRENO····2-12
··2-4 ESTRANGULADOR DEL CARBURADOR APUNTAMIENTO DEL FARO······SISTEMA DE
····2-5 FILTRO DE AIRE······· 2-5 EMBRAGUE 2-12······2-12 CABALLETE
BUJÍA······· 2-6 LATERAL········ 2-13
HOLGURA DE VÁLVULAS···· 2-6 SUSPENSIÓN······· 2-14
PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO·2-7 2-14
PERNOS, TUERCAS, SUJETADORES·· RUEDAS/
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL CARBURADOR··2-7 NEUMÁTICOS·······2-15 COJINETES DE
CADENA DE TRANSMISIÓN········2-8 LA CABEZA DE DIRECCIÓN·2-15
DESLIZADOR DE CADENA DE TRANSMISIÓN····2-10

INFORMACIÓN DE SERVICIO

●Los gases de escape contienen sustancias tóxicas. No deje el motor al ralentí en un lugar cerrado o mal ventilado durante un periodo
prolongado.

●Para obtener información sobre el aceite de motor y el filtro de aceite, consulte las secciones 3-3 y 3-4.
●Coloque la tribuna principal antes de comenzar a trabajar.

PRESUPUESTO
JUEGO CON EL MANGO DEL ACELERADOR 2~6 mm
BUJÍA CR8EH-9
ESPACIO DE BUJÍAS 0,8~0,9 mm
EN. 0.12±0,02 mm
HOLGURA DE VÁLVULAS
EX. 0.12±0,02 mm
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL CARBURADOR 1.600±100 rpm
COMPRESIÓN DEL CILINDRO 13,0 kgf/Yo (600 rpm)
Holgura de la cadena de transmisión 10~20 mm
JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE FRENO TRASERO 10~20 mm
JUEGO LIBRE DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE 10~20 mm

LLANTAS

FRENTE 200 kPa (2,00 kgf/㎠ )


SOLO CONDUCTOR
NEUMÁTICO FRÍO TRASERO 200 kPa (2,00 kgf/㎠ )
PRESIÓN CONDUCTOR Y UN FRENTE 200 kPa (2,00 kgf/㎠ )
PASAJERO TRASERO 225 kPa (2,25 kgf/㎠ )
FRENTE 110/70-17 54P
TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS
TRASERO 140/60-17 60P
FRENTE 5,5 mm
PROFUNDIDAD MÍNIMA DE LA PIEZA DEL NEUMÁTICO
TRASERO 7,0 mm

2-1
INSPECCIONES / AJUSTES

VALORES DE PAR
BUJÍA 1,1 kgf-m (11 N.m)
TAPA DE LA CABEZA DEL CILINDRO PERNO 1,0 kgf-m (10 N.m)
TUERCA DE AJUSTE DE LA VÁLVULA 1,1 kgf-m (11 N.m)
TAPA DEL GENERADOR DE CA 0,6 kgf-m (6 N.m)
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL 0,8 kgf-m (8 N.m)
TORNILLO DE LA CUBIERTA DE LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE 0,43 kgf-m (4,3 Nm)
TUERCA DEL EJE TRASERO 8,8 kgf-m (88 N.m)
PERNO DE LA RUEDA DENTADA DE TRANSMISIÓN 1,2 kgf-m (12 N.m)
TUERCA DE LA RUEDA DENTADA IMPULSADA 5,9 kgf-m (59 N.m)

HERRAMIENTAS

LLAVE 8×LLAVE DE
AJUSTE DE 9 mm, B
MEDIDOR DE COMPRESIÓN

2-2

También podría gustarte