hy:nÒp'x
TSEFANYAH/SOFONÍAAS
VOL 23
Traducción contextual basada en el Texto de la Reina Valera 1909.
consultando el TM del Códice de Leningrado B-19ª, según se presenta en
BHS Ed.1983, y la 3ª Ed. de BHK.Se ha comparado sección de los Mss. del Mar
Muerto, Códice de Alepo, Tárgum de Onkelos, LXX, Peshitta Siríaca, Iuxta Vulgata y
otros MSS. antiguos.
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
Yosef Elidad ben Avraham
EDICIÓN REVISADA 2023
A Coruña
Nuestra ayuda está en el Nombre de YHVH Hacedor de cielos y tierra.
"Ezrenu beshem YHVH hoseh shamayim vaarets"
(Salmo 124:8)
Copyleft 2023
Credit to notes:
Biblia comentada de los profesores de Salamanca
No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas. La
distribución de las obras se debe hacer con una licencia igual a la que regula la original.
Compilación y montaje realizado en A Coruña-Galicia (España)
Registrada en Safe Creative como
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
-TIRY-
®1601206293778
[email protected]
y
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
ACO Antiguo Cercano oriente
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET Ancient Near Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIG. Antigüedades de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C.
A. Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Jerusalén
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James
Utley
BPD Biblia del Pueblo de Dios
BTX3 Biblia Textual 3ª Ed.
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, llamada también “Biblia del
Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
IDB The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 Vols.), ed. por George A.
Buttrick
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOA The Holi Scriptures According to the Masoretic. Texto de la Sociedad
Judía de Publicaciones de los Estados Unidos
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Studi Bible)
KADOSH Biblia versión Diego Ascunce
KB The Hebrev and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler
and V. Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holi Bible From Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de G. M.
Lamsa
LBA Lee la Biblia en un año
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MMM Manuscritos del Mar Muerto
MOF A Nev Translation of the Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET Biblia NET
NIDOTTE Nev International Dictionary of OT Theology and Exegesis V.A.
Gemeren
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRV Nueva Reina Valera ed. 1990
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks and Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica, 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TME Toráh de Marcos Edery (notas)
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por Merrill C.
Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS EMPLEADAS EN LAS NOTAS
ACO= Antiguo Cercano Oriente
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Cristo
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
Cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
d.C = Después de Cristo
Ed. = Editorial o Edición
ej. = ejemplo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
mss. = manuscritos
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la pequeña v exponencial indica una variante textual
INTRODUCCIÓN A SOFONÍAS
1. AUTOR
En el reinado del rey Yosiyah de Yehudah,
cuando cundía con desenfreno la adoración de Baal
y “los sacerdotes de la deidad extranjera” llevaban la
delantera en el culto de la fertilidad, la gente de
Yerushaláyim debe haberse sorprendido por el
mensaje que proclamó el profeta Tsefanyah más
conocido por Sofonías. Aunque él probablemente era
descendiente del rey Ezequías de Yehudah, Sofonías
criticó severamente las condiciones en que se
hallaba toda la nación. (Sof 1:1, 4.) Su mensaje
anunciaba ruina. El pueblo de YHVH se había hecho
desobediente, y solo El Eterno podía restaurarlo a un
culto puro y bendecirlo para que sirviera como “un
nombre y una alabanza entre todos los pueblos de la
tierra” (3:20). Sofonías señaló que solo por
intervención divina podría alguien ‘ser ocultado en
el día de la ira de YHVH’ (2:3). ¡Cuán apropiado era
su nombre Tsefan·yáh (en hebreo), que significa
“Yah Ha Ocultado”!
Los esfuerzos de Sofonías dieron fruto. El rey
Yosiyahu, quien ascendió al trono a la edad de 8
años, empezó “a limpiar a Yehudah y Yerushaláyim”
en el 12º año de su reinado. Desarraigó el culto falso
de los baales, reparó “la Casa de YHVH” y volvió a
instituir la celebración de la Pascua o Pésaj. (II Cró
caps. 34 y 35.) Sin embargo, las reformas del rey
fueron solo temporales, pues le sucedieron 3 de sus
hijos y uno de sus nietos, y todos estos hicieron “lo
que era malo a los ojos de YHVH”. (II Cró 36:1-12.)
Todo esto fue en cumplimiento de las palabras de
Sofonías: “Yo ciertamente daré atención a los
príncipes, y a los hijos del rey, y a [...] los que llenan
de violencia y engaño la casa de sus amos”. (Sof.
1:8, 9.)
Aparte de que en el 1er. versículo se indica por el
conocimiento detallado que Sofonías tiene de
lugares y costumbres de Yerushaláyim que residía
en Yehudah. El mensaje del libro es doble; contiene
tanto amenaza como consuelo. Se concentra
principalmente en el día de YHVH, un día de terror
que es inminente, pero al mismo tiempo predice que
YHVH restaurará a un pueblo humilde que
‘realmente se refugiará en Su Nombre’ (1:1, 7-18;
3:12).
2. CANONICIDAD
La autenticidad de este libro profético no puede ser
disputada con éxito. Jerusalén fue destruida en 607
a.C., más de 40 años después que Sofonías lo
predijo. No solo tenemos la palabra de la historia
seglar para esto, sino que la Biblia misma contiene
prueba interna de que esto sucedió exactamente
como lo había profetizado Sofonías. Poco después
de la destrucción de la ciudad, Jeremías escribió el
libro de Lamentaciones, y, mientras todavía estaban
vívidos en su mente, describió los horrores que había
visto. Una comparación de varios pasajes prueba que
el mensaje de Sofonías ciertamente es ‘inspirado por
Espíritu Santo’. Sofonías advierte que es necesario
arrepentirse “antes que venga sobre ustedes la ira
ardiente de YHVH”, mientras que Jeremías hace
referencia a algo que ya ha sucedido cuando dice:
“YHVH[...] ha derramado su ardiente cólera”. (Sof
2:2; Lam 4:11.) Sofonías predice que YHVH
‘causará angustia a la humanidad, y ciertamente
andarán como ciegos. Y su sangre realmente será
derramada como polvo’. (Sof 1:17.) Jeremías
menciona esto como un hecho consumado: “Han
andado errantes como ciegos en las calles. Se han
contaminado con sangre”. (Lam 4:14; cf. Sof 1:13,
Lam 5:2; Sof. 2:8,10 con Lam1:9,16 y 3:61.)
La historia también informa sobre la destrucción
de las naciones paganas de Moav y Ammón, así
como de Asiria, con su capital Nínive, según la
predicción de Sofonías bajo dirección divina. Tal
como el profeta Nahúm predijo la destrucción de
Nínive (Nah 1:1; 2:10), así Sofonías declaró que
YHVH “hará de Nínive un yermo desolado, una
región árida como el desierto”. (Sof 2:13.) Esta
destrucción fue tan completa que apenas 200 años
después el historiador Heródoto describió el Tigris
como “el río sobre el cual se hallaba antiguamente el
pueblo de Nínive”. Alrededor de 150 E.C. el escritor
griego Luciano escribió que “no queda rastro alguno
de ella”. The New Westminster Dictionary of the
Bible (1970), página 669, declara que los ejércitos
invasores “recibieron mucha ayuda de una subida
repentina del Tigris, que se llevó gran parte de la
muralla de la ciudad y dejó indefendible el lugar.
Tan completa fue la desolación que en los tiempos
de los griegos y los romanos Nínveh casi era un
mito. No obstante, durante todo aquel tiempo parte
de la ciudad estaba enterrada bajo montículos de lo
que aparentemente era basura”. En la página 627 el
mismo libro muestra que Moav también fue
destruida como se había profetizado:
“Nabucodonosor subyugó a los moabitas”. Josefo
también informa que Ammón fue subyugada. Con el
tiempo, tanto los moavitas como los ammonitas
dejaron de existir como pueblos.
Los judíos siempre han dado a Sofonías su lugar
legítimo en el CANON de las Escrituras inspiradas.
Las declaraciones de este libro, pronunciadas en el
Nombre del Eterno YHVH, se han cumplido
notablemente, para la santificación de Su Nombre.
¡Bendito sea!
3. CONTENIDO
1 El día de YHVH está cerca (1:1-18). El libro
empieza con un tono de condenación. “‘Sin falta
pondré fin a todo de sobre la superficie del suelo’, es
la expresión de YHVH” (1:2). Nada escapará, ni de
hombre ni de bestia. Los adoradores de Baal,
los sacerdotes de dioses extranjeros, los que suben a
los techos para adorar los cielos, los que mezclan el
culto de YHVH con el de Malcam, los que se alejan
de YHVH y los que no están interesados en
buscarle... todos deben perecer. El profeta manda:
“¡Callad delante del Señor Soberano YHVH! Pues el
día de YHVH se acerca.” (1:7). YHVH ha
preparado un sacrificio. Los príncipes, los violentos,
los engañadores y los de corazón indiferente... a
todos se les dará atención. Sus riquezas y posesiones
serán reducidas a nada. ¡El gran día de YHVH está
cerca! Es un “día de furor, día de angustia y de
zozobra, día de tempestad y de desolación, día de
oscuridad y de tenebrosidad, día de nubes y de
densas tinieblas”. La sangre de los que pecan contra
YHVH será derramada como polvo. “Ni la plata ni
eloro podrá libraros en el día de la ira de YHVH.” El
fuego de su cólera devorará todo el país (1:15,18).
2 Buscad a YHVH; los gentiles serán destruidos
(2:1-15). Antes de que pase aquel día como el tamo,
que los mansos “buscad a YHVH[...] Busquen
justicia, buscad humildad”, y quizás se os “oculte en
el día de la ira de YHVH” (2:3). La declaración del
Eterno continúa, y Él pronuncia ayes sobre la tierra
de los filisteos, la cual en el futuro llegará a ser “una
región para el resto de la casa de Yehudah”. Las
orgullosas naciones gentiles de Moav y Ammón
serán desoladas como Sedom y Amorah “porque
difamaron y siguieron enorgulleciéndose contra el
pueblo de YHVH de los Ejércitos”. Sus deidades
perecerán con ellos (2:7, 10). La “espada” de YHVH
también dará muerte a los etíopes. ¿Qué hay de
Ashur, con su capital Nínveh, al norte? Llegará a ser
un desierto desolado y una morada para animales
salvajes, sí, “un objeto de pasmo”, de modo que
“todo el que pase junto a ella silbará” de asombro
(2:12, 15).
3 La Yerushaláyim rebelde llamada a rendir
cuentas; el resto humilde es bendecido (3:1-20).
¡Es ¡ay!, también, para Yerushaláyim, la ciudad
rebelde y opresiva! Sus príncipes, “leones
rugientes”, y sus profetas, “hombres traicioneros”,
no han confiado en YHVH. Él les pedirá cuentas de
todo. Pero en vez de temer respetuosamente, obran
“con prontitud al hacer ruinosos todos sus tratos”
(3:3, 4, 7). Es la decisión judicial de YHVH recoger
los gentiles y derramar sobre ellos toda su cólera
ardiente, y toda la tierra será devorada por el fuego
de su furor. Pero ¡hay una promesa maravillosa!
‘Dará a pueblos el cambio a un lenguaje puro, para
que todos invoquen el Nombre de YHVH, para
rendirle culto hombro a hombro’ (3:9). Los que se
alborozan altivamente serán removidos, y un resto
humilde que hace justicia hallará refugio en el
Nombre de YHVH. Gritos gozosos, gritos de alegría,
regocijo y alborozo estallan en Tsiyon, porque
YHVH el Rey de Israel, está dentro de ellos. Este no
es tiempo de temer ni de dejar caer las manos, pues
El salvará y se alborozará sobre ellos en Su amor
leal y gozo. Porque haré que sean un nombre y una
alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando
recoja de vuelta a sus cautivos delante de vuestros
ojos, ha dicho YHVH (3:20).
4. BENEFICIO
Uno que escuchó el mensaje de advertencia de
Sofonías fue el rey Yosiyah, y esto le fue muy
provechoso. Este rey emprendió una gran campaña
de reforma religiosa. Con esto también salió a luz
el libro de la Ley, el cual se había perdido cuando
dejó de darse atención a la Casa de YHVH. Yosiyah
se sintió afligido cuando le leyeron del libro de la
Ley (Posiblemente Devarím) sobre las
consecuencias de la desobediencia, pues el libro
confirmaba por boca de otro testigo, Mosheh, lo que
Sofonías había estado profetizando hasta entonces.
Yosiyah se humilló ahora ante el Eterno, con el
resultado de que YHVH le prometió que la
destrucción predicha no vendría en sus días. (Dt
caps. 28-30; II R 22:8-20.) ¡Se había librado de
desastre al país! Pero no por mucho tiempo, pues los
hijos del buen rey no siguieron el buen ejemplo que
él dio. Con todo, les resultó muy provechoso en
verdad a Yosiyah y su pueblo el prestar atención a
“la Palabra de YHVH que le ocurrió a Sofonías”.
(Sof 1:1.)
En su famoso Sermón del Monte, Yeshúa, el
mayor profeta de YHVH, apoyó a Sofonías como
profeta verdadero al hablar palabras que son
notablemente similares al consejo de Sofonías en el
capítulo 2, versículo 3: “Buscad a YHVH, todos
vosotros los mansos de la tierra [...] Busquen
justicia, buscad humildad”. El consejo de Yeshúa
fue: “Seguid, buscando primeramente el reino y la
justicia del Elohím”. (Mt 6:33.) Los que buscan
primero el Reino deben guardarse de la indiferencia
de que advirtió Sofonías cuando habló de “los que
están retrayéndose de seguir a YHVH y [...] los que
no han buscado a YHVH ni han inquirido de él” y
“que dicen en su corazón: ‘YHVH no hará bien ni
mal’”. (Sof. 1:6, 12.) En su carta a los Hebreos,
Pablo habla igualmente de un día de juicio venidero
y advierte contra el retraerse. Añade: “Pues, nosotros
no somos de la clase que se retrae para destrucción,
sino de la clase que tiene fe que resulta en conservar
con vida el ser”. (Heb 10:30, 37-39.) No es a los que
abandonan fácilmente lo que han iniciado ni a los
que no muestran aprecio, sino a los que humilde y
solícitamente buscan a YHVH con fe a quienes el
profeta dice: “Probablemente se os oculte en el día
de la ira de YHVH”. ¿Por qué dice
“probablemente”? Porque la salvación final depende
del derrotero de fe que tenga la persona. (Mt 24:13.)
Esto también nos recuerda que no es prudente abusar
de la misericordia divina. La profecía de Sofonías no
deja dudas en cuanto a lo repentinamente que llegará
ese día sobre el que confía. (Cf. Sof. 2:3; 1:14, 15;
3:8.)
Hay un mensaje de destrucción para los que pecan
contra YHVH, pero que a la misma vez suministra
brillantes vistas por anticipado de bendiciones para
los que se arrepienten y ‘buscan a YHVH’. Los que
se arrepienten así pueden cobrar ánimo, porque,
como dice Sofonías, “el rey de Israel, YHVH, está
dentro de ti”. Tsiyon no debe ceder al temor ni deje
caer las manos en inactividad. Es tiempo de confiar
en YHVH “Como Poderoso, salvará. Se alborozará
sobre ti con gozo. Se hará silencioso en Su amor.
Estará gozoso acerca de ti con gritos felices.”
¡Felices también son los que buscan Su reino!
Sofonías habla ante su pueblo., manuscrito francés, siglo xvi
hy:nÒp'x]
Tsefanyah/Sofonías
1
1:1 La Palabra de YHVH que le vino a
Tsefanyah ben Kushi ben Gedalyah ben
Amaryah ben Jizqiyah, en los días de Yosiyah
ben Amón, rey de Yehudah.
1:1
-ְּג ַד ְל ָיה ֶּב ן-ּכּוִׁש י ֶב ן-ְצ ַפְנ ָיה ֶּב ן-ְי הָוה ֲאֶׁש ר ָה ָיה ֶא ל-ְּד ַב ר
ָא מֹון ֶמ ֶלְך ְי הּוָד ה-ִח ְזִק ָּיה ִּב יֵמ י ֹיאִׁש ָּיהּו ֶב ן-ֲאַמ ְר ָיה ֶּב ן
DEVAR-YHVH ASHER HAYAH EL-
TSEFANYAH BEN-KUSHI VEN-
GEDALYAH BEN-AMARYAH BEN-
JIZQIYAH BIME YOSHIYAHU VEN-AMON
MELEJ YEHUDAH
1:2 Pondré fin a todo lo que hay sobre la
superficie del suelo, dice YHVH.
1:2
ְי הָוה-ָא ֹס ף ָא ֵס ף ֹּכ ל ֵמ ַעל ְּפ ֵני ָה ֲאָד ָמ ה ְנ ֻאם
ASOF ASEF KOL MEAL PENE
HAADAMAH NEUM-YHVH
1:3 Pondré fin a hombres y bestias,
Destruiré las aves del cielo y a los peces del
mar,
A los que ponen tropiezos, y a los malvados;
Y aniquilaré al hombre de la superficie del
suelo, dice YHVH.
1:3
ַה ָּׁש ַמ ִי ם ּוְד ֵגי ַה ָּים ְו ַה ַּמ ְכ ֵׁש לֹות-ָא ֵס ף ָא ָד ם ּוְב ֵה ָמ ה ָא ֵס ף עֹוף
ְי הָוה-ָה ָא ָד ם ֵמ ַעל ְּפ ֵני ָה ֲאָד ָמ ה ְנ ֻאם-ָה ְר ָׁש ִע ים ְו ִה ְכ ַר ִּת י ֶא ת-ֶא ת
ASEF ADAM UVEHEMAH ASEF OF-
HASHAMAYIM UDGE HAYAM
VEHAMAJSHELOT ET-HARSHAIM
VEHIJERATTI ET-HAADAM MEAL PENE
HAADAMAH NEUM-YHVH
1:4 Y extenderé Mi mano contra Yehudah
Y contra todos los habitantes de Yerushaláyim,
Y aniquilaré de este lugar al resto de Baal,
Y el nombre de los adivinos junto a los demás
sacerdotes,
1:4
-יֹוְׁש ֵב י ְי רּוָׁש ָל¦ם ְו ִה ְכ ַר ִּת י ִמ ן-ְי הּוָד ה ְו ַעל ָּכל-ְו ָנִט יִת י ָיִד י ַעל
ַה ֹּכ ֲהִנ ים-ֵׁש ם ַה ְּכ ָמ ִר ים ִע ם-ְׁש ָא ר ַה ַּב ַעל ֶא ת-ַה ָּמ קֹום ַה ֶּזה ֶא ת
VENATITI YADI AL-YEHUDAH VEAL
KOL-YOSHEVE YERUSHALAYIM
VEHIJRATTI MIN-HAMAQOM HAZEH ET-
SHAR HABAAL ET-SHEM HAKEMARIM
IM-HAKOHANIM
1:5 Y a los que se postran en los techos al el
ejército de los cielos,
Y a los que se postran jurando por YHVH y por
Malkom.
1:5
ַה ִּמ ְׁש ַּת ֲחִו ים-ַה ַּגּגֹות ִל ְצ ָב א ַה ָּׁש ָמ ִי ם ְו ֶא ת-ַה ִּמ ְׁש ַּת ֲחִו ים ַעל-ְו ֶא ת
ַה ִּנ ְׁש ָּב ִע ים ַליהָוה ְו ַה ִּנ ְׁש ָּב ִע ים ְּב ַמ ְל ָּכם
VEET-HAMISHTAJAVIM AL-HAGAGOT
LITSVA HASHAMAYIM VEET-
HAMISHTAJAVIM HANISHBAIM LAYHVH
VEHANISHBAIM BEMALKAM
1:6 Y a los que desertan de seguir a YHVH,
Que no buscan a YHVH ni le consultan.
1:6
ְי הָוה ְו ֹלא-ִב ְק ׁשּו ֶא ת-ַה ְּנ סֹוִג ים ֵמ ַא ֲחֵר י ְי הָוה ַוֲאֶׁש ר ֹלא-ְו ֶא ת
ְד ָר ֻׁש הּו
VEET-HANESOGIM MEAJARE YHVH
VAASHER LO-VIQSHU ET-YHVH VELO
DERASHUHU
1:7 ¡Callad ante el Señor YHVH; porque está
cerca el día de YHVH,
Porque ha dispuesto YHVH un sacrificio, ha
santificado a sus invitados!
1:7
ֵה ִכ ין ְי הָוה ֶזַב ח-ַה ס ִמ ְּפ ֵני ֲאֹד ָני ְי הִו ה ִּכ י ָק רֹוב יֹום ְי הָוה ִּכ י
ִה ְק ִּד י ְק ֻר ָא יו
HAS MIPENE ADONAY YHVH KI QAROV
YOM YHVH KI-HEJIN YHVH ZEVAJ
HIQEDI QERUAV
1:8 Ocurrirá en el día del sacrificio de YHVH,
que reprenderé a los nobles,
A los príncipes, y a todo el que se viste atavío
extranjero;
1:8
ְּב ֵני ַה ֶּמ ֶלְך ְו ַעל-ַה ָּׂש ִר ים ְו ַעל-ְו ָה ָיה ְּב יֹום ֶזַב ח ְי הָוה ּוָפַק ְד ִּת י ַעל
ַה ֹּלְב ִׁש ים ַמ ְל בּו ָנְכ ִר י-ָּכל
VEHAYAH BEYOM ZEVAJ YHVH
UFAQADTTI AL-HASARIM VEAL-BENE
HAMELEJ VEAL KOL-HALOVSHIM
MALEVU NAJRI
1:9 Reprenderé, en ese día, a todo el que salta
por encima del umbral,
A los que llenan de violencia y engaño la casa
de sus amos.
1:9
ַה ִּמ ְפ ָּת ן ַּב יֹום ַה הּוא ַה ְמ ַמ ְל ִא ים ֵּב ית-ַה דֹוֵלג ַעל-ּוָפַק ְד ִּת י ַעל ָּכל
ס:ֲאֹד ֵניֶה ם ָח ָמ ס ּוִמ ְר ָמ ה
UFAQADTTI AL KOL-HADOLEG AL-
HAMIFTAN BAYOM HAHU HAMEMALIM
BET ADONEHEM JAMAS UMIRMAH: S
1:10 Ocurrirá en ese día, dice YHVH,
Un grito, desde la Puerta del Pescado,
Un lamento desde el 2º barrio,
Y gran tribulación desde las colinas.
1:10
ְי הָוה קֹול ְצ ָעָק ה ִמ ַּׁש ַער ַה ָּד ִג ים ִו יָלָלה-ְו ָה ָיה ַב יֹום ַה הּוא ְנ ֻאם
ַה ִּמ ְׁש ֶנה ְו ֶׁש ֶב ר ָּגדֹול ֵמ ַה ְּג ָב עֹות-ִמ ן
VEHAYAH VAYOM HAHU NEUM-YHVH
QOL TSEAQAH MISHAAR HADAGIM
VILALAH MIN-HAMISHENEH VESHEVER
GADOL MEHAGEVAOT
1:11 ¡Aullad, habitantes de Majte, pues han
desaparecido toda la gente de Kenaán,
Han sido exterminados todos los pesadores de
plata!
1:11
ְנ ִט יֵלי-ַעם ְּכ ַנַען ִנ ְכ ְר תּו ָּכל-ֵה יִל ילּו ֹי ְׁש ֵב י ַה ַּמ ְכ ֵּת ִּכ י ִנ ְד ָמ ה ָּכל
ָכֶס ף
HEILILU YOSHEVE HAMAJTE KI
NIDMAH KOL-AM KENAAN NIJRETU
KOL-NETILE JASEF
1:12 En aquel tiempo escudriñaré a
Yerushaláyim con lámparas,
Y castigaré a los hombres acomodados,
Que engordan como vino en su poso, y dicen en
su corazón:
No hará YHVH ni bien ni mal.
1:12
-ְי רּוָׁש ַלם ַּב ֵּנרֹות ּוָפַק ְד ִּת י ַעל-ְו ָה ָיה ָּב ֵעת ַה ִה יא ֲאַח ֵּפ ֶא ת
ֵייִט יב-ִׁש ְמ ֵר יֶה ם ָה ֹא ְמ ִר ים ִּב ְל ָב ָב ם ֹלא-ָה ֲאָנִׁש ים ַה ֹּק ְפ ִא ים ַעל
ְי הָוה ְו ֹלא ָיֵר ַע
VEHAYAH BAET HAHI AJAPE ET-
YERUSHALAYIM BANEROT UFAQADTTI
AL-HAANASHIM HAQOFIM AL-
SHIMEREHEM HAOMERIM BILVAVAM
LO-YETIV YHVH VELO YAREA
1:13 Su riqueza será saqueada y sus casas
desoladas.
Construirán casas, pero no las habitarán;
Plantarán viñas, pero no beberán su vino.
1:13
ְו ָה ָיה ֵח יָלם ִל ְמ ִׁש ָּס ה ּוָב ֵּת יֶה ם ִל ְׁש ָמ ָמ ה ּוָב נּו ָב ִּת ים ְו ֹלא ֵיֵׁש בּו
ֵייָנם-ְו ָנְט עּו ְכ ָר ִמ ים ְו ֹלא ִי ְׁש תּו ֶא ת
VEHAYAH JELAM LIMSHISAH
UVATEHEM LISHMAMAH UVANU VATIM
VELO YESHVU VENATU JERAMIM VELO
YISHTU ET-YENAM
1:14 ¡El gran día de YHVH está cerca.
Está cerca, y se aproxima muy rápido!
El ruido del día de YHVH es amargo.
En él hasta un guerrero lanza un grito.
1:14
ְי הָוה ַה ָּגדֹול ָק רֹוב ּוַמ ֵה ר ְמ ֹא ד קֹול יֹום ְי הָוה ַמ ר-ָק רֹוב יֹום
ֹצ ֵר ַח ָׁש ם ִּג בֹור
QAROV YOM-YHVH HAGADOL QAROV
UMAHER MEOD QOL YOM YHVH MAR
TSOREAJ SHAM GIVOR
1:15 Ese día es día de ira,
Día de aflicción y angustia,
Día de tempestad y desolación,
Día de oscuridad y tenebrosidad,
Día de nubes y de densas tinieblas;
1:15
יֹום ֶעְב ָר ה ַה יֹום ַה הּוא יֹום ָצ ָר ה ּוְמ צּוָק ה יֹום ֹׁש ָא ה ּוְמ ֹוָא ה יֹום
ֹח ֶׁש ְך ַוֲאֵפָלה יֹום ָעָנן ַוֲעָר ֶפל
YOM EVRAH HAYOM HAHU YOM
TSARAH UMETSUQAH YOM SHOAH
UMSOAH YOM JOSHEJ VAAFELAH YOM
ANAN VAARAFEL
1:16 Día del cuerno y señal de guerra,
Contra las ciudades fortificadas y contra las
altas torres.
1:16
יֹום ֹוָפר ּוְת רּוָעה ַעל ֶה ָעִר ים ַה ְּב ֻצרֹות ְו ַעל ַה ִּפ נֹות ַה ְּג ֹב הֹות
YOM OFAR UTERUAH AL HEARIM
HABETSUROT VEAL HAPINOT
HAGEVOHOT
1:17* Angustiaré a los hombres,
Y ellos andarán como ciegos,
Pues pecaron contra YHVH;
Su sangre será derramada como polvo,
Y su carne como heces.
1:17
ַוֲהֵצ ֹר ִת י ָלָא ָד ם ְו ָה ְל כּו ַּכִע ְו ִר ים ִּכ י ַליהָוה ָח ָט אּו ְו ֻׁש ַּפְך ָּד ָמ ם
ֶּכָעָפר ּוְל ֻחָמ ם ַּכְּג ָלִל ים
VAHATSEROTI LAADAM VEHALEJU
KAVERIM KI LAYHVH JATAU VESHUPAJ
DÅMÅM KAFAR ULJUMAM KAGELALIM
1:18 Ni vuestra plata y oro podrá libraos del día
de la ira de YHVH;
Toda la tierra será devorada por el fuego de Su
ira,
Pues él hará una exterminio, uno realmente
terrible, de todos los habitantes del país.
1:18
יּוַכל ְל ַה ִּצ יָלם ְּב יֹום ֶעְב ַר ת ְי הָוה ּוְב ֵא-ְזָה ָב ם ֹלא-ַּכְס ָּפם ַּגם-ַּגם
ִנ ְב ָה ָלה ַיֲעֶׂש ה ֵא ת-ָכָלה ַא ְך-ָה ָא ֶר ץ ִּכ י-ִק ְנ ָא תֹו ֵּת ָא ֵכל ָּכל
ס:ֹי ְׁש ֵב י ָה ָא ֶר ץ-ָּכל
GAM-KASPAM GAM-ZEHAVAM LO-
YUJAL LEHATSILAM BEYOM EVRAT
YHVH UVEE QINATO TEAJEL KOL-
HAARETS KI-JALAH AJ-NIVHALAH
YAASEH ET KOL-YOSHEVE HAARETS: S
______________
NOTAS 1
1:1-6 La larga genealogía parece que obedece a la preocupación de llegar a
un. personaje importante llamado Exequias, que bien puede ser el famoso rey
de Yehudah (727-698 a.C.). El ministerio de Sofonías se desarrolló durante el
reinado del piadoso Josías (640-609), muerto en la batalla de Megiddo contra
Necao II de Egipto (609 a.C.). En su tiempo se emprendió una reforma religiosa
inspirada en la predicación de Jeremías, como la anterior de Ezequías había
sido promovida por Isaías.
El oráculo de Sofonías se abre ex abrupto anunciando un castigo
general sobre todos los pecadores de Yehudah en sus distintas clases. La
oratoria es altisonante y enfática, pues se dice con hipérbole que
desaparecerán en el castigo todos los seres vivientes: hombres, animales, aves
y peces del mar (v.3). Es la preocupación de los profetas por asociar la
naturaleza a las manifestaciones punitivas y misericordiosas de YHVH, Señor
de todo lo creado.
Después de la hiperbólica introducción amenazadora, el profeta dirige
sus palabras contra los que se entregan a prácticas idolátricas en Yehudah. Los
profetas fueron siempre los campeones del culto a YHVH puro, sin infiltraciones
idolátricas; y por eso lucharon contra las contaminaciones cultuales de los
baales kenaneos. Ahora el profeta anuncia que serán exterminados los últimos
restos de Baal (v.4), y con ellos hasta el nombre de los adivinos o kemarim, los
sacerdotes de los ídolos, que podían haberse infiltrado entre los sacerdotes de
YHVH.
YHVH va a hacer una limpia de los propagadores de la idolatría o del culto
sincretista, en el que se da parte de culto a YHVH y parte a los ídolos. Después
de anunciar el castigo de los promotores de la idolatría, el profeta anuncia
también el exterminio de los que sobre los terrados se postran ante el ejército
del cielo (v.6), clara alusión a los cultos astrales, que se habían puesto de
moda en tiempos de los reyes Ajaz y Menasheh como consecuencia de la
influencia asiría. También serán castigados los que dan culto juntamente a
YHVH y juran por Malcom, deidad de los amonitas, cuyo nombre era paralelo al
del Moloc de los moavitas, relacionados con la palabra semita melek (rey).
1:7-11 Este oráculo de exterminio va dirigido contra los altos dignatarios “de la
corte, responsables de la situación social, y contra los mercaderes
desaprensivos, causantes con sus exacciones del malestar general.
Enfáticamente, el profeta invita a todos al silencio para asistir como testigos
mudos a la gran hecatombe que va a realizar YHVH: ¡Silencio en la presencia
del Señor, YHVH! (v.7). Se acerca el día de YHVH, día de castigo para los
prevaricadores. YHVH ha preparado un sacrificio o inmolación de pecadores.
Sus invitados han sido santificados por el mismo YHVH, e.d., tratados como
víctimas purificadas de sus máculas para ser aptas para el sacrificio. La imagen
es la de un banquete sacrificial para el que han sido escogidas y santificadas
con purificaciones rituales las víctimas.
Y entre las víctimas estarán en 1er. lugar los nobles y príncipes hijos del
rey y los que se visten con vestiduras extranjeras, e.d., los que se habían
extranjerizado en sus modas y costumbres, con el consecuente desprecio de
las costumbres religiosas patrias. La expresión los que corretean por el umbral
(v.8) parece aplicarse a los cortesanos que servilmente entran y salen por el
umbral de los palacios de los señores con ánimo de colaborar en sus rapiñas y
fraudes. A todos ellos les espera un gran castigo. El profeta oye ya el griterío
en toda la ciudad desde la puerta del Pescado, que estaba al norte de la
ciudad, hasta la ciudad nueva o segundo barrio, que parece ser el ensanche
septentrional de la antigua, asentada sobre la colina de Tsiyon.
El profeta parece aludir a la invasión del enemigo por la parte vulnerable
del norte, por donde entraron siempre los invasores en Yerushaláyim. Las
colinas sobre las que está asentada la ciudad se hacen también eco del gran
estruendo provocado por la incursión enemiga. El profeta invita al duelo a los
moradores de la Muela, que puede ser el nombre de un barrio o bien un
nombre simbólico, inventado por el profeta para indicar el trato que habían de
sufrir sus moradores, que iban a ser triturados como en un mortero o Muela. En
todo caso, en esta parte del oráculo el profeta hace hincapié en la suerte que
han de sufrir los comerciantes que traficaban con cargas de plata (v.1 1).
1:12,13 El profeta ahora se encara con los epicúreos y materialistas, que no se
preocupan sino de satisfacer sus bajas apetencias (se sientan sobre sus heces,
v.12), sin pensar que El Eterno ha de pedir cuenta de su conducta adormilada.
Tantas veces han oído a los profetas anunciar infortunios, que no creen ahora
en sus oráculos. Para ellos El Elohím no se preocupa de lo que pasa en este
mundo, y las cosas seguirán su curso normal; por eso dicen escépticamente:
No hace YHVH ni bien ni mal. Es el canto a la indolencia y al materialismo.
Pero YHVH les pedirá estrecha cuenta, escudriñando cuidadosamente con
linternas todos los escondrijos de Yerushaláyim para desenmascararlos y hacer
caer sobre ellos el peso de su ira vengadora. Su actitud despreocupada les
costará cara, pues perderán su opulencia y sus casas, que serán asoladas. La
frase levantarán casas y no las habitaran. la leemos en Amos 5:11, y bien
puede depender de la predicación de este profeta, que había anunciado la
destrucción de las casas ricas de Shomrón un siglo antes .
1:14-18 La perspectiva del profeta se amplía, y ante sus ojos aparece el día de
la manifestación de la ira divina como un día de castigo para todos los
pecadores. La descripción es sonora e impresionante. La liturgia ha tomado de
aquí el maravilloso exordio del Dies irae, dies illa, transportando el sentido al
día del juicio final. La perspectiva de Sofonías se limita al juicio divino sobre los
pecadores antes de la manifestación mesianica. Los judíos habían soñado en
el día de YHVH como en un día de triunfo sobre los gentiles; pero ya Amos les
había anunciado que sería un día de luto nacional, el día de la manifestación
de la justicia vengadora de YHVH para purificar a Su pueblo en orden a la
preparación de una nueva teocracia, que tendría su plena manifestación en los
tiempos mesiánicos. Sofonías se sitúa en la misma línea y anuncia también
sobre su pueblo un juicio purificador de discriminación.
1:17*. Se introduce aquí en medio de la cadena del perfecto consecutivo, que
es una forma muy utilizada en la poesía profética bíblica. La explicación de los
hechos pasados como causa de los castigos expresados en el discurso
predictivo es frecuente, pero su inserción en la cadena del perfecto consecutivo
es rara. Este caso es uno de los pocos que existen en los profetas menores
pre-exílicos.
2
2:1 Recogeros, sí, haced recogimiento,
Oh nación que no sientes vergüenza.
2:1
ִה ְת קֹוְׁש ׁשּו ָוקֹוּׁשּו ַה ּגֹוי ֹלא ִנ ְכ ָס ף
HITQOSHESHU VAQOSHU HAGOI LO
NIJSAF
2:2 Antes de que se cumpla el decreto,
Antes que el día desaparezca como paja llevada
por el viento,
Antes que la ira ardiente de YHVH venga sobre
vosotros,
Antes de que venga el día de la ira de YHVH
sobre vosotros,
2:2
ָיבֹוא ֲעֵליֶכם ֲחרֹון-ְּב ֶט ֶר ם ֶלֶד ת ֹח ק ְּכ ֹמ ץ ָעַב ר יֹום ְּב ֶט ֶר ם ֹלא
ְי הָוה-ָיבֹוא ֲעֵליֶכם יֹום ַא ף-ְי הָוה ְּב ֶט ֶר ם ֹלא-ַא ף
BETEREM LEDET JOQ KEMOTS AVAR
YOM BETEREM LO-YAVO ALEJEM JARON
AF-YHVH BETEREM LO-YAVO ALEJEM
YOM AF-YHVH
2:3 Buscad a YHVH, vosotros todos, humildes
de la tierra,
Los que obedecéis Sus justos decretos.
Buscad la justicia y la humildad.
Tal vez seáis escondidos en el día de la ira de
YHVH.
2:3
-ַעְנ ֵוי ָה ָא ֶר ץ ֲאֶׁש ר ִמ ְׁש ָּפטֹו ָּפָעלּו ַּב ְּק ׁשּו-ְי הָוה ָּכל-ַּב ְּק ׁשּו ֶא ת
ְי הָוה-ֶצ ֶד ק ַּב ְּק ׁשּו ֲעָנָוה אּוַלי ִּת ָּס ְת רּו ְּב יֹום ַא ף
BAQESHU ET-YHVH KOL-ANVE
HAARETS ASHER MISHPATO PAALU
BAQESHU-TSEDEQ BAQESHU ANAVAH
ULA TISATERU BEYOM AF-YHVH
2:4 Pues Gaza, será abandonada;
Y Ashqelón será desolada.
Ashdod, la expulsarán en pleno mediodía;
Y Eqrón, será desarraigada.
2:4
ִּכ י ַעָּזה ֲעזּוָב ה ִת ְה ֶיה ְו ַא ְׁש ְק לֹון ִל ְׁש ָמ ָמ ה ַא ְׁש ּדֹוד ַּב ָּצ ֳהַר ִי ם
ס:ְי ָגְר ׁשּוָה ְו ֶעְק רֹון ֵּת ָעֵק ר
KI AZAH AZUVAH TIHIEH VEASHQELON
LISHMAMAH ASHDOD BATSAHORAIM
YEGARESHUHA VEEQRON TAQER: S
2:5 ¡Ay de los habitantes del mar, gente keretea!
La Palabra de YHVH está contra vosotros.
Oh Kenaán, tierra de los pelishteos, os
destruiré,
Y quedarás sin ningún habitante.
2:5
ְי הָוה ֲעֵליֶכם ְּכ ַנַען ֶא ֶר ץ-הֹוי ֹי ְׁש ֵב י ֶח ֶב ל ַה ָּים ּגֹוי ְּכ ֵר ִת ים ְּד ַב ר
ְּפ ִל ְׁש ִּת ים ְו ַה ֲאַב ְד ִּת יְך ֵמ ֵא ין יֹוֵׁש ב
HOY YOSHVE JEVEL HAYAM GOY
KERETIM DEVAR-YHVH ALEJEM
KENAAN ERETS PELISHTIM
VEHAAVADETIJ MEEN YOSHEV
2:6 Y el litoral, se transformará en pastizales,
Pozos para pastores y apriscos de piedra para
ovejas.
2:6
ְו ָה ְי ָת ה ֶח ֶב ל ַה ָּים ְנ ֹות ְּכ ֹר ת ֹר ִע ים ְו ִג ְד רֹות ֹצאן
VEHAYETAH JEVEL HAYAM NEVOT
KEROT ROIM VEGIDROT TSON
2:7 Y será una región para el resto de la casa de
Yehudah.
Allí se alimentarán.
En las casas de Ashqelón, se acostarán al
atardecer.
Pues YHVH, vuestro Elohim, os dirigirá Su
atención
Y reconducirá a Sus cautivos.
2:7
ְו ָה ָיה ֶח ֶב ל ִל ְׁש ֵא ִר ית ֵּב ית ְי הּוָד ה ֲעֵליֶה ם ִי ְר עּון ְּב ָב ֵּת י ַא ְׁש ְק לֹון
ָּב ֶעֶר ב ִי ְר ָּב צּון ִּכ י ִי ְפ ְק ֵד ם ְי הָוה ֱאֹלֵה יֶה ם ְו ָׁש ב ְׁש בּוָת ם ְׁש ִב יָת ם
VEHAYAH JEVEL LISHERIT BET
YEHUDAH ALEHEM YIRUN BEVATE
ASHQELON BAEREV YIRBATSUN KI
YIFQEDEM YHVH ELOHEHEM VESHAV
SHEVITAM
2:8 He oído los insultos de Moav y las ofensas
de Ammón,
Con los que han insultado a Mi pueblo y hacen
amenazas arrogantes sobre sus territorios.
2:8
ַעִּמ י-ָׁש ַמ ְע ִּת י ֶח ְר ַּפת מֹוָא ב ְו ִג ּדּוֵפי ְּב ֵני ַעּמֹון ֲאֶׁש ר ֵח ְר פּו ֶא ת
ְּג בּוָלם-ַוַּיְג ִּד ילּו ַעל
SHAMATTI JERPAT MOAV VEGIDUFE
BENE AMMON ASHER JERFU ET-AMI
VAYAGEDILU AL-GEVULAM
2:9 Por lo tanto, tal como Yo vivo, dice YHVH
de los Ejércitos, El Elohim de Israel,
Moav será como Sedom,
Y Ammón como Amorah:
Un lugar de ortigas, un pozo de sal, una tierra
desolada perpetuamente.
El resto de Mi pueblo los saqueará,
Y el resto de Mi nación tomará posesión de sus
tierras. .
2:9
מֹוָא ב ִּכ ְס ֹד ם-ָא ִנ י ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֱאֹלֵה י ִי ְׂש ָר ֵא ל ִּכ י-ָלֵכן ַח י
ֶמ ַלח ּוְׁש ָמ ָמ ה-ִּת ְה ֶיה ּוְב ֵני ַעּמֹון ַּכֲעֹמ ָר ה ִמ ְמ ַׁש ק ָח רּול ּוִמ ְכ ֵר ה
עֹוָלם ְׁש ֵא ִר ית ַעִּמ י ְי ָב ּזּום ְו ֶיֶת ר ּגֹוִי י ִי ְנ ָח לּום-ַעד:
LAJEN JAI-ANI NEUM YHVH TSEVAOT
ELOHE YISRAEL KI-MOAV KISDOM
TIHYEH UVNE AMMON KAAMORAH
MIMSHAQ JARUL UMIJEREH-MELAJ
USHMAMAH AD-OLAM SHEERIT AMI
YEVAZUM VEYETER GOYI YINJALUM
2:10 Esto ocurrirá por su soberbia,
Puesto que han insultado y enaltecido contra el
pueblo de YHVH de los Ejércitos.
2:10
ַעם ְי הָוה ְצ ָב אֹות-ֹזאת ָלֶה ם ַּת ַח ת ְּג אֹוָנם ִּכ י ֵח ְר פּו ַוַּיְג ִּד לּו ַעל
ZOT LAHEM TAJAT GEONAM KI JEREFU
VAYAGDILU AL-AM YHVH TSEVAOT
2:11 Terrible será YHVH contra ellos;
Puesto que ha aniquilado a todas las deidades
de la tierra;
Y se prosternarán ante Él cada una en su lugar
en todas las islas de los gentiles;
2:11
לֹו-ֱאֹלֵה י ָה ָא ֶר ץ ְו ִי ְׁש ַּת ֲחוּו-נֹוָר א ְי הָוה ֲעֵליֶה ם ִּכ י ָר ָזה ֵא ת ָּכל
ִא יׁש ִמ ְּמ קֹומֹו ֹּכ ל ִא ֵּיי ַה ּגֹוִי ם
NORA YHVH ALEHEM KI RAZAH ET
KOL-ELOHE HAARETS VEISHTAJAVU-LO
ISH MIMEQOMO KOL YE HAGOYIM
2:12 También vosotros, los kusitas, seréis
traspasados por la espada de YHVH*;
2:12
ַא ֶּת ם ּכּוִׁש ים ַח ְל ֵלי ַח ְר ִּב י ֵה ָּמ ה-ַּגם
GAM-ATEM KUSHIM JALELE JARBI
HEMMAH
2:13 Y él extenderá Su mano hacia el norte y
exterminará a Ashur,
Convertirá a Ninveh en desolación, un lugar
árido como el desierto.
2:13
ִנ יְנ ֵוה ִל ְׁש ָמ ָמ ה- ַא ּׁשּור ְו ָיֵׂש ם ֶא ת-ָצ פֹון ִו יַא ֵּב ד ֶא ת-ְו ֵיט ָידֹו ַעל
ִצ ָּיה ַּכִּמ ְד ָּב ר
VEYET YADO AL-TSAFON VIYABED ET-
ASHUR VEYASEM ET-NINVEH
LISHMAMAH TSIAH KAMIDBAR
2:14 Rebaños se estirarán en ella, y todo tipo de
animales salvajes.
Tanto el pelícano como el puerco espín pasarán
la noche entre los capiteles de sus columnas.
Una voz cantará en la ventana.
Habrá escombros en el umbral de la puerta;
Porque Él dejará expuestos los paneles de
cedro.
2:14
ִק ֹּפ ד-ָק ַא ת ַּגם-גֹוי ַּגם-ַח ְי תֹו-ְו ָר ְב צּו ְב תֹוָכּה ֲעָד ִר ים ָּכל
ְּב ַכְפ ֹּת ֶר יָה ָיִל ינּו קֹול ְי ׁשֹוֵר ר ַּב ַח ּלֹון ֹח ֶר ב ַּב ַּס ף ִּכ י ַא ְר ָזה ֵעָר ה
VERAVETSU VETOJAH ADARIM KOL-
JAITO-GOY GAM-QAAT GAM-QIPOD
BEJAFTOREHA YALINU QOL YESHORER
BAJALON JOREV BASAF KI AREZAH
ERAH
2:15 Esta es la ciudad orgullosa sentada en
seguridad, Que decía en su corazón: ¡Soy la
más importante no hay nadie igual a mí!
¡Oh, cómo vino a ser objeto de terror,
Un lugar donde los animales salvajes se echan
estirados!
Todos los que pasen por ella silbarán y
sacudirán la mano.
2:15
ֹזאת ָה ִע יר ָה ַעִּל יָזה ַה ּיֹוֶׁש ֶב ת ָלֶב ַט ח ָה ֹא ְמ ָר ה ִּב ְל ָב ָב ּה ֲאִנ י
ְו ַא ְפ ִס י עֹוד ֵא יְך ָה ְי ָת ה ְל ַׁש ָּמ ה ַמ ְר ֵּב ץ ַלַח ָּיה ֹּכ ל עֹוֵב ר ָעֶליָה
ס:ִי ְׁש ֹר ק ָיִנ יַע ָידֹו
ZOT HAIR HAALIZAH HAYOSHEVET
LAVETAJ HAOMERAH BILVAVAH ANI
VEAFSI OD EIJ HAITAH LESHAMAH
MARBETS LAJAYAH KOL OVER ALEHA
YISHROQ YANYA YADO: S
__________________
NOTAS 2
2:1-3 Ante la perspectiva de la destrucción que acaba de anunciar, el profeta
hace una llamada a la disciplina y a la Ley como medio de conjurar tantos
males (v.1). Sobre todo, el profeta invita a los fieles a que practiquen la Ley, a
que hagan obras de justicia para quedar, al menos ellos, al abrigo de la ira de
YHVH. En los profetas siempre encontramos la teología del resto que se salva
periódicamente de las catástrofes nacionales para ser en los tiempos futuros el
núcleo de restauración mesiánica.
2:4-7 En 1:18 se hablaba de la amenaza en el día de YHVH contra toda la
tierra. Ahora el profeta va concretando los oráculos conminatorios,
comenzando por los Pelishteos en la costa de Israel Nombra 4 de las 5
ciudades pelishteas. Falta Gat, quizá porque en ese tiempo formaba parte del
reino de Yehudah. De Azoto se dice que será saqueada en pleno día, para
indicar el carácter organizado militar de los invasores caldeos, que no obrarán
como bandidos, en ataques esporádicos de noche, sino que llevarán la guerra
planificada en su pleno sentido. La destrucción, pues, será más completa y
llevada al detalle, sin haber posibilidad de salvación.
A los filisteos se les llama habitantes de la costa del mar (v.5). En efecto,
los filisteos se establecieron en el siglo XI a.C. en la costa palestina después de
ser rechazados por Ramsés III. Provenientes de Creta (aunque eran oriundos
del Asia Menor), eran llamados aquí “gente keretea”. Como se establecieron en
zona costera de Kenaán, de ahí que se designe su tierra con este nombre.
Dedicados al comercio, en relaciones con los fenicios, habían llegado a un alto
grado cultural y eran un emporio comercial. Ahora el profeta anuncia que sus
ciudades serán destruidas y que su tierra se convertirá en pastizales de
pastores y en rediles de ovejas (v.6). Yehudah extenderá su imperio a esas
regiones. Sus habitantes se establecerán en las ciudades filisteas con sus
rebaños: dormirán por la noche en las casas de Ascalón.
2:8-11 Los reinos de TransJordania, Moav, Ammón y Edom fueron enemigos
tradicionales de Israel ya desde los tiempos en que éste avanzaba hacia
Kenaán. El profeta alude aquí a hechos de insolencia por parte de Moav y de
Ammón contra Yehudah. YHVH pedirá cuenta de este orgullo expresado contra
su pueblo. Moav será devastado, y el resto de Israel heredará su territorio. El
fragmento conminatorio se termina con un anuncio del universalismo
mesiánico. YHVH será reconocido como el Eterno Elohím por todos los
habitantes de la tierra (v.11). Las islas de los gentiles o gentes no judías son los
pueblos de la costa mediterránea, incluidas las islas de Grecia.
2:12-15 El oráculo contra Kush o Etiopía es sumamente breve y es extraña su
inserción aquí. Quizá haya sido puesto para completar los 4 puntos cardinales:
Filistea al occidente, Moav y Ammón al oriente, Etiopía o Egipto (Sudán-Nubia)
al sur, para centrar la atención al final en el norte, Ashur o Asiría.
El profeta detalla la destrucción de Ninveh o Nínive, porque había sido la
opresora de las pequeñas naciones. La capital asiría cayó en poder de los
babilonios y medos en 612 a.C. y desapareció para siempre en la historia. Aún
hoy día es un montículo informe de ruinas, en las que, en efecto, han hecho su
guarida toda clase de animales, como detalla el profeta
2:12 “la espada de YHVH*.TM, Lxx, Vg dicen “por Mí espada” mientras que
el aparato crítico (AC) incluye el tetragrámaton definiendo el brazo ejecutor
divino.
3
3:1 ¡Ay de la rebelde, impura, opresora!
3:1
הֹוי ֹמ ְר ָא ה ְו ִנ ְג ָא ָלה ָה ִע יר ַה ּיֹוָנה
HOY MOREAH VENIGALAH HAIR
HAYONAH
3:2 No obedece ninguna voz; ni disciplina
alguna.
En YHVH no confía, ni se aproximó a su
Elohím.
3:2
-ֹלא ָׁש ְמ ָעה ְּב קֹול ֹלא ָלְק ָח ה מּוָס ר ַּב יהָוה ֹלא ָב ָט ָח ה ֶא ל
ֱאֹלֶה יָה ֹלא ָק ֵר ָב ה
LO SHAMEAH BEQOL LO LAQEJAH
MUSAR BAYHVH LO VATAJAH EL-
ELOHEHA LO QAREVAH
3:3 Sus príncipes son leones rugientes en medio
de ella.
Sus jueces son lobos nocturnos;
Que no dejan de roer para el otro día.
3:3
ָׂש ֶר יָה ְב ִק ְר ָּב ּה ֲאָר יֹות ֹׁש ֲאִג ים ֹׁש ְפ ֶט יָה ְזֵא ֵב י ֶעֶר ב ֹלא ָגְר מּו
ַלֹּב ֶק ר
SAREHA VEQIRBAH ARAYOT SHOAGIM
SHOFETEHA ZEEVE EREV LO GAREMU
LABOQER
3:4 Sus profetas son insolentes, traidores.
Sus sacerdotes profanan lo que es santo;
Y hacen de la violencia una Ley.
3:4
ֹק ֶד ׁש ָח ְמ סּו ּתֹוָר ה-ְנ ִב יֶא יָה ֹּפ ֲחִזים ַא ְנ ֵׁש י ֹּב ְג דֹות ֹּכ ֲהֶניָה ִח ְּל לּו
NEVIEHA POJAZIM ANESHE BOGDOT
KOHANEHA JILLU-QODESH JAMESU
TORAH
3:5 YHVH es justo en medio de ella; él no
traiciona.
Mañana tras mañana da a conocer Sus decretos,
Sin fallar como la luz del día.
Mas el injusto no siente vergüenza.
3:5
ְי הָוה ַצ ִּד יק ְּב ִק ְר ָּב ּה ֹלא ַיֲעֶׂש ה ַעְו ָלה ַּב ֹּב ֶק ר ַּב ֹּב ֶק ר ִמ ְׁש ָּפטֹו ִי ֵּת ן
יֹוֵד ַע ַעָּול ֹּב ֶׁש ת-ָלאֹור ֹלא ֶנְע ָּד ר ְו ֹלא
YHVH TSADIQ BEQIRBAH LO YAASEH
AVELAH BABOQER BABOQER MISHPATO
YITEN LAOR LO NEEDAR VELO-YODEA
AVAL BOSHET
3:6 He exterminado gentiles, han sido
destruidos sus torres,
He asolado sus plazas sin que haya quien cruce,
Sus ciudades han sido devastadas,
Asoladas sin habitante alguno.
3:6
ִה ְכ ַר ִּת י גֹוִי ם ָנַׁש ּמּו ִּפ ּנֹוָת ם ֶה ֱחַר ְב ִּת י חּוצֹוָת ם ִמ ְּב ִל י עֹוֵב ר ִנ ְצ ּדּו
ִא יׁש ֵמ ֵא ין יֹוֵׁש ב-ָעֵר יֶה ם ִמ ְּב ִל י
HIJRATTI GOYIM NASHAMU PINOTAM
HEJERAVTTI JUTSOTAM MIBELI OVER
NITSEDU AREHEM MIBELI-ISH MEEN
YOSHEV
3:7 Yo le dije: Me temerás y aceptarás
disciplina.
Para que vuestra vivienda no se destruida
Pues tengo que pedirle cuentas por todo.
Pero ellos enseguida corrompieron todas sus
obras.
3:7
ִי ָּכֵר ת ְמ עֹוָנּה ֹּכ ל-ִּת יְר ִא י אֹוִת י ִּת ְק ִח י מּוָס ר ְו ֹלא-ָא ַמ ְר ִּת י ַא ְך
ָּפַק ְד ִּת י ָעֶליָה ָא ֵכן ִה ְׁש ִּכ ימּו ִה ְׁש ִח יתּו ֹּכ ל ֲעִל ילֹוָת ם-ֲאֶׁש ר
AMARTTI AJ-TIRE OTI TIQJI MUSAR
VELO-YIKARET MEONAH KOL ASHER-
PAQADTTI ALEHA AJEN HISHKIMU
HISHJITU KOL ALILOTAM
3:8 Por lo tanto, esperad pacientemente por Mí,
dice YHVH.
Hasta el día en que Me levante para el botín,
Porque Mi decisión es juntar gentiles y reunir
reinos,
Para derramar sobre ellos Mi indignación, toda
Mi ira ardiente;
Pues toda la tierra será devorada por el fuego de
Mi furor.
3:8
ְי הָוה ְל יֹום קּוִמ י ְל ַעד ִּכ י ִמ ְׁש ָּפִט י ֶלֱאֹס ף ּגֹוִי ם-ִל י ְנ ֻאם-ָלֵכן ַח ּכּו
ְל ָק ְב ִצ י ַמ ְמ ָלכֹות ִל ְׁש ֹּפ ְך ֲעֵליֶה ם ַזְע ִמ י ֹּכ ל ֲחרֹון ַא ִּפ י ִּכ י ְּב ֵא ׁש
ָה ָא ֶר ץ-ִק ְנ ָא ִת י ֵּת ָא ֵכל ָּכל
LAJEN JAKU-LI NEUM-YHVH LEYOM
QUMI LEAD KI MISHPATI LEESOF GOYIM
LEQOVTSI MAMLAJOT LISHPOJ ALEHEM
ZAEMI KOL JARON API KI BEESH QINATI
TEAJEL KOL-HAARETS
3:9 En aquel tiempo, cambiaré el lenguaje de
los pueblos a una lengua pura,
Para que todos ellos invoquen el Nombre de
YHVH,
A fin de rendirle culto hombro a hombro.
3:9
ַעִּמ ים ָׂש ָפה ְב רּוָר ה ִל ְק ֹרא ֻכָּלם ְּב ֵׁש ם ְי הָוה-ָא ז ֶא ְה ֹּפ ְך ֶא ל-ִּכ י
ְל ָעְב דֹו ְׁש ֶכם ֶא ָח ד
KI-AZ EHEPOJ EL-AMIM SAFAH
VERURAH LIQRO JULAM BESHEM YHVH
LEOVDO SHEJEM EJAD
3:10 Desde la región de los ríos de Khush Mis
celosos adoradores,
La Hija de Mi pueblo disperso,
Me traerán una dádiva desde la región de los
ríos de Khush.
3:10
ּפּוַצ י יֹוִב לּון ִמ ְנ ָח ִת י- כּוׁש ֲעָת ַר י ַּב ת-ֵמ ֵעֶב ר ְל ַנֲהֵר י:
MEEVER LENAHARE-KHUSH ATARAI
BAT-PUTSAI YOVILUN MINJATI:
3:11 En aquel día no serás avergonzada
Debido a todos tus tratos rebeldes contra Mí,
Porque removeré de en medio de ti a los altivos
arrogantes;
Y no te enaltecerás más en Mi Monte Santo.
3:11
ָא ז-ַּב ּיֹום ַה הּוא ֹלא ֵת בֹוִׁש י ִמ ֹּכ ל ֲעִל יֹלַת ִי ְך ֲאֶׁש ר ָּפַׁש ַעְּת ִּב י ִּכ י
תֹוִס ִפ י ְל ָגְב ָה ה עֹוד ְּב ַה ר-ָא ִס יר ִמ ִּק ְר ֵּב ְך ַעִּל יֵזי ַּגֲאָוֵת ְך ְו ֹלא
ָק ְד ִׁש י
BAYOM HAHU LO TEVOSHI MIKOL
ALILOTAJ ASHER PASHAAT BI KI-AZ
ASIR MIQIRBEJ ALIZE GAAVATEJ VELO-
TOSIFI LEGAVHAH OD BEHAR QODSHI
3:12 Y un resto habrá en medio de ti,
Un pueblo humilde y sencillo,
Y se refugiarán ellos en el Nombre de YHVH.
3:12
ְו ִה ְׁש ַא ְר ִּת י ְב ִק ְר ֵּב ְך ַעם ָעִנ י ָוָד ל ְו ָח סּו ְּב ֵׁש ם ְי הָוה
VEHISHARTTI VEQIRBEJ AM ANI VADAL
VEJASU BESHEM YHVH
3:13 El resto de Israel no hará injusticia,
Ni hablará mentira,
Ni engaño habrá en sus bocas;
Pues ellos pastarán y acostarán,
Sin que nadie los haga temblar.
3:13
ִי ָּמ ֵצ א-ְי ַד ְּב רּו ָכָזב ְו ֹלא-ַיֲעׂשּו ַעְו ָלה ְו ֹלא-ְׁש ֵא ִר ית ִי ְׂש ָר ֵא ל ֹלא
ס:ֵה ָּמ ה ִי ְר עּו ְו ָר ְב צּו ְו ֵא ין ַמ ֲחִר יד-ְּב ִפ יֶה ם ְל ׁשֹון ַּת ְר ִמ ית ִּכ י
SHEERIT YISRAEL LO-YAASU AVLAH
VELO-YEDABRU JAZAV VELO-YIMATSE
BEFIHEM LESHON TARMIT KI-HEMMAH
YIRU VERAVETSU VEEN MAJARID: S
3:14 ¡Grita en júbilo, oh Hija de Tsiyon!
¡Grita triunfalmente, oh Israel!
¡Alégrate y gózate con todo corazón,
Oh Hija de Yerushaláyim!
3:14
ֵלב ַּב ת-ִצ ּיֹון ָה ִר יעּו ִי ְׂש ָר ֵא ל ִׂש ְמ ִח י ְו ָעְל ִזי ְּב ָכל-ָר ִּנ י ַּב ת
ְי רּוָׁש ִָלם
RONI BAT-TSIYON HARYU YISRAEL
SIMJI VEOLZI BEJOL-LEV BAT
YERUSHALAYIM
3:15 Ha suprimido YHVH tus juicios,
Ha echado a tu enemigo.
El rey de Israel, YHVH, está dentro de ti.
Jamás temerás calamidad alguna.
3:15
ֵה ִס יר ְי הָוה ִמ ְׁש ָּפַט ִי ְך ִּפ ָּנה ֹא ְי ֵב ְך ֶמ ֶלְך ִי ְׂש ָר ֵא ל ְי הָוה ְּב ִק ְר ֵּב ְך
ִת יְר ִא י ָר ע עֹוד-ֹלא
HESIR YHVH MISHPATAIJ PINAH OYIVEJ
MELEJ YISRAEL YHVH BEQIRBEJ LO-
TIRI RA OD
3:16 En aquel día se dirá a Yerushaláyim:
No temas, oh Tsiyon.
No dejes caer tus manos.
3:16
ִי ְר ּפּו ָיָד ִי ְך-ִּת יָר ִא י ִצ ּיֹון ַא ל-ַּב ּיֹום ַה הּוא ֵיָא ֵמ ר ִל ירּוָׁש ִַלם ַא ל
BAYOM HAHU YAMER LYIRUSHALAYIM
AL-TIRAI TSIYON AL-YIRPU YADAIJ
3:17 YHVH tu Elohim está dentro de ti.
Como valiente guerrero, Él redimirá.
Se alborozará por ti con alegría.
Estará satisfecho en Su amor.
Se alegrará por ti con júbilo.
3:17
ְי הָוה ֱאֹלַה ִי ְך ְּב ִק ְר ֵּב ך ִּג ּבֹור יֹוִׁש יַע ָיִׂש יׂש ָעַלִי ְך ְּב ִׂש ְמ ָח ה ַיֲחִר יׁש
ְּב ַא ֲהָב תֹו ָיִג יל ָעַלִי ְך ְּב ִר ָּנה
YHVH ELOHAIJ BEQIRBEJ GIBOR
YOSHIA YASIS ALAIJ BESIMJAH
YAJARISH BEAHAVATO YAGIL ALAIJ
BERINAH
3:18 Reuniré a los que está tristes por estar
ausentes de sus festividades;
Ellos estuvieron ausentes de ti,
Para soportar la deshonra por ella.
3:18
נּוֵגי ִמ ּמֹוֵעד ָא ַס ְפ ִּת י ִמ ֵּמ ְך ָה יּו ַמ ְׂש ֵא ת ָעֶליָה ֶח ְר ָּפה
NUGE MIMOED ASAFTTI MIMEJ HAYU
MASEET ALEHA JERPAH
3:19 En aquel tiempo, actuaré contra todos tus
opresores;
Salvaré a la que cojea y a la dispersa juntaré.
Y haré de vosotros motivo de alabanza y fama*
En toda a tierra en que fuisteis deshonrados.
3:19
ַה ֹּצ ֵלָעה-ְמ ַעַּנִי ְך ָּב ֵעת ַה ִה יא ְו הֹוַׁש ְע ִּת י ֶא ת-ָּכל-ִה ְנ ִנ י ֹע ֶׂש ה ֶא ת
ָה ָא ֶר ץ ָּב ְׁש ָּת ם-ְו ַה ִּנ ָּד ָח ה ֲאַק ֵּב ץ ְו ַׂש ְמ ִּת ים ִל ְת ִה ָּלה ּוְל ֵׁש ם ְּב ָכל
HINENI OSEH ET-KOL-MEANAIJ BAET
HAHI VEHOSHATTI ET-HATSOLEAH
VEHANIDAJAH AQABETS VESAMTTIM
LITHILAH ULSHEM BEJAL-HAARETS
BOSHTAM
3:20 En aquel tiempo, os traeré de regreso,
En el tiempo que Yo os reúna.
Porque haré que seáis motivo de fama y
alabanza entre todos los pueblos de la tierra,
Cuando traiga de regreso a vuestros cautivos
ante vuestros ojos. Dice YHVH.
3:20
ֶא ֵּת ן ֶא ְת ֶכם-ָּב ֵעת ַה ִה יא ָא ִב יא ֶא ְת ֶכם ּוָב ֵעת ַק ְּב ִצ י ֶא ְת ֶכם ִּכ י
ְׁש בּוֵת יֶכם-ְל ֵׁש ם ְו ִל ְת ִה ָּלה ְּב ֹכ ל ַעֵּמ י ָה ָא ֶר ץ ְּב ׁשּוִב י ֶא ת
ְל ֵעיֵניֶכם ָא ַמ ר ְי הָוה
BAET HAHI AVI ETJEM UVAET QABETSI
ETJEM KI-ETEN ETJEM LESHEM
VELITHILAH BEJOL AME HAARETS
BESHUVI ET-SHEVUTEJEM LEENEJEM
AMAR YHVH
__________________
NOTAS 3
3:1-8 El profeta designa a Yerushaláyim con el calificativo de rebelde por sus
transgresiones de la Ley de YHVH. Toda ella está contaminada, pues se ha
apartado de su Elohím, y las clases directoras, corno los príncipes, sacerdotes
y profetas, han sido los primeros en delinquir, aprovechándose de su situación
social. Por su voracidad insaciable son comparados a leones rugientes y a
lobos nocturnos, que, abusando de su fuerza, esquilman al pueblo sencillo, sin
dejar que roer para el otro día (v.3).
Los profetas falsos son fanfarrones, pues presentan con arrogancia
oráculos de parte de YHVH, cuando en realidad no son sino invenciones suyas
para halagar al pueblo. Los sacerdotes, en vez de procurar que el pueblo
reciba la Ley , profanan lo santo, utilizando el santuario como medio exclusivo
de lucro. Frente a esta conducta provocadora, el profeta presenta el proceder
del Eterno, siempre justo, y como todos los días sale la luz para iluminar a
todos, así su juicio se manifiesta cada mañana en beneficio de todos.
Por otra parte, YHVH ha mostrado tantas veces su omnipotencia,
exterminando a las naciones enemigas de Yehudah (v.6), que era de esperar
que su pueblo tomara escarmiento de estos juicios punitivos (v.7). Pero llega el
momento solemne en que YHVH se levantará como testigo contra todos los
pecadores de las gentes y de Yehudah (v.8), y entonces será la hora de la
cólera divina. Yehudah y Yerushaláyim están comprendidas en este juicio sobre
todos los pueblos. A cada una les pedirá cuenta por su comportamiento frente a
el Eterno. Es el juicio purificador que precederá a la manifestación mesiánica.
3:9-13 Tras del castigo purificatorio surge la nueva teocracia. El triunfo de Israel
en las naciones traerá como consecuencia que todas adopten a YHVH como
su Elohím único. Los labios de los gentiles serán purificados para poder alabar
a YHVH con dignidad (v.9). Y como consecuencia de ese reconocimiento de
YHVH, los que se hallan en las tierras lejanas, mas allá de los ríos de Khush
(v.10), traerán sus ofrendas al Elohím común. La expresión mis dispersos en
boca de YHVH no significa necesariamente los judíos de la dispersión, como
han supuesto algunos autores, pues conforme a la afirmación del v.9 de que
YHVH dará labios limpios a los pueblos en general, parece normal que el v.10
se entienda en la misma acepción, y entonces mis dispersos se explica
perfectamente en la boca de YHVH, ya que todos le han reconocido para
servirle con un solo hombro.
Después de este anuncio universalista mesiánico, el profeta vuelve a
Yerushaláyim, que no ha de avergonzarse por las acciones. con que prevaricó.
El sentido parece ser que, en ese día de reconocimiento por parte de todos los
pueblos de YHVH, Yerushaláyim no sentirá vergüenza de sus acciones malas
pasadas, porque será purificada de todos los engreidos jactanciosos, o
responsables de los errores pasados, pues los dirigentes se creían al abrigo de
todo castigo divino por considerarse el pueblo predilecto de YHVH.
Este orgullo no volverá a repetirse en los nuevos tiempos: no volverás a
engreírte por Mi Monte Santo (v.11b). Los ciudadanos de la nueva teocracia,
salvados del castigo purificador, constituirán un resto. humilde y sencillo (v.12).
Los profetas habían echado en cara frecuentemente a sus contemporáneos la
presunción y el orgullo, porque creían que podían salvar las situaciones con su
fuerza material y alianzas políticas, prescindiendo de YHVH. En la nueva
teocracia, el pueblo se comportará con espíritu de sinceridad ante su Elohím
(v.13). En recompensa, YHVH los hará habitar en seguridad y paz, sin peligro
de que los enemigos vuelvan a inquietarlos.
3:14-20 Después de la prueba purificatoria se inaugura una era gloriosa para
Yerushaláyim, que debe exultar llena de júbilo. YHVH ha revocado los decretos
dados contra ti (v.15). Por muy dura que haya sido la prueba, se ha reservado
un resto, que será el núcleo de la nueva teocracia. Ha pasado la hora de temor.
El enemigo ha sido rechazado. El v.19 está tomado de Miq 4:6. Israel es
comparado a un rebaño maltrecho y descarriado, que va a ser recogido
amorosamente por YHVH La perspectiva del profeta se dirige al retorno de la
cautividad (v.20).
3:19 “fama”*. Lit. heb. “shem”: “nombre” o “renombre”.
Finalizado el día 27 de Tamuz del 5783
yG¾j'
JAGGÁY/AGEO
VOL 24
Traducción contextual basada en el Texto de la Reina Valera 1909.
consultando el TM del Códice de Leningrado B-19ª, según se presenta en
BHS Ed.1983, y la 3ª Ed. de BHK.Se ha comparado sección de los Mss. del Mar
Muerto, Códice de Alepo, Tárgum de Onkelos, LXX, Peshitta Siríaca, Iuxta Vulgata y
otros MSS. antiguos.
Contiene notas capitulares de los comentarios bíblicos de estudio del Dr. Bob Utley
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
Yosef Elidad ben Avraham
EDICIÓN REVISADA 2023
A Coruña
Nuestra ayuda está en el Nombre de YHVH Hacedor de cielos y tierra.
"Ezrenu beshem YHVH hoseh shamayim vaarets"
(Salmo 124:8)
Copyleft 2023
Credit to notes:
Dr. Bob Utley
Profesor de hermenéutica (interpretación bíblica)
freebiblecommentary.org
No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas. La
distribución de las obras se debe hacer con una licencia igual a la que regula la original.
Compilación y montaje realizado en A Coruña-Galicia (España)
Registrada en Safe Creative como
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
-TIRY-
®1601206293778
[email protected]
y
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
ACO Antiguo Cercano oriente
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET Ancient Near Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIG. Antigüedades de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C.
A. Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Jerusalén
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James
Utley
BPD Biblia del Pueblo de Dios
BTX3 Biblia Textual 3ª Ed.
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, llamada también “Biblia del
Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
IDB The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 Vols.), ed. por George A.
Buttrick
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOA The Holi Scriptures According to the Masoretic. Texto de la Sociedad
Judía de Publicaciones de los Estados Unidos
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Studi Bible)
KADOSH Biblia versión Diego Ascunce
KB The Hebrev and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler
and V. Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holi Bible From Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de G. M.
Lamsa
LBA Lee la Biblia en un año
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MMM Manuscritos del Mar Muerto
MOF A Nev Translation of the Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET Biblia NET
NIDOTTE Nev International Dictionary of OT Theology and Exegesis V.A.
Gemeren
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRV Nueva Reina Valera ed. 1990
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks and Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica, 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TME Toráh de Marcos Edery (notas)
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por Merrill C.
Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS EMPLEADAS EN LAS NOTAS
ACO= Antiguo Cercano Oriente
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Cristo
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
Cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
d.C = Después de Cristo
Ed. = Editorial o Edición
ej. = ejemplo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
mss. = manuscritos
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la pequeña v exponencial indica una variante textual
INTRODUCCIÓN PARA HAGEO
I. NOMBRE DEL LIBRO
A. Lleva el nombre de su predicador
B. Su nombre Jaggáy significa “nacido en un festival”
(BDB 291). La Yod o “o” al final del nombre yG¾j
creemos que es una abreviación para YHVH; de ser
así significaría “festival de YHVH” (BDB 291,
véase I Crónicas 6:30) El PRONOMBRE “Mío”
también puede referirse a YHVH
II. CANONIZACIÓN
A. El libro es parte de los “Profetas menores”
(Eclesiásticos 49:10)
B. Es parte de “los 12” una numeración de profetas
menores (Baba Batra 14b) 1
. Como Isaías, Jeremías y Ezequiel calzan en solo
rollo
2. Representan a las 12 tribus o el numero simbólico
de organización
3. Reflejan punto de vista tradicional de la cronología
de los libros
C. El orden de “los 12” o profetas menores, ha estado
unido por muchos eruditos a una secuencia
cronológica. Es obvio que Hageo y Zacarías están
puestos históricamente.
III. GENERO
A. Esto es una serie de 4 sermones (1:13).
B. No es poético, es un resumen de sermones.
IV. AUTORIA
A. Hageo es mencionado en Esdras 5:1; 6:14 y
Zacarías 8:9, donde está unido con Zacarías. Era
probablemente alguien que regreso del exilio.
B. También es mencionado en 2 libros no canónicos, I
Esdras 6:1; 7:3; II Esdras 1:40; y citado en otro,
Eclesiásticos 49:11 (véase Hageo 2:23).
C. Jerónimo (siglo IV dC) dice que fue un sacerdote,
pero esto es un mal entendido derivado de 2:10- 19.
D. Los comentaristas modernos Ewald y Pusey
sugieren que el 2:3 implica que el vio el templo de
Salomón, que haría que tuviera entre 70 o 80 años a
la hora del escrito (520aC).
E. Cirilo de Alejandría (5to dC) menciona una opinión
generalizada en su día que él era un ángel. Esto es
un malentendido del termino hebreo “mensajero”
1:13.
F. La Septuaginta atribuye varios Salmos (véase 112,
126, 127, 146-149) a Hageo y Zacarías.
G. Los 4 sermones de Hageo son narrados en 3ª
persona que implica:
1. Una técnica literaria común
2. Un escriba o editor
V. FECHA
A. Hageo fue un profeta post-exílico juntamente con
Zacarías, su contemporáneo
B. La fecha del libro data del 1er. día del 7º mes (1:1).
Hasta el día 24 del 9º mes (2:10, 20) del 2º año de
Darío I Hystaspes (521-486aC). Por lo tanto, la
fecha es 520aC. Esto fue 4 años antes que terminara
el II templo en 516aC y el cumplimiento de la
profecía de Jeremías (véase Jeremías 25:11-13;
29:10) con respecto a los 70 años de exilio que
comenzó en 586aC. VI.
CRONOLOGÍA DEL PERIODO (Tomado de Los
profetas menores por Dr. Theo Laetsch, publicado
por Concordia pág. 385).
VII. UNIDADES LITERARIAS- Pueden ser
bosquejadas por los sermones del profeta.
A. 1er. sermón, 1:1-11: ¡Reconstruye el templo!
B. Los líderes y el pueblo responde: 1:12-15
C. El 2º sermón, 2:1-9: ¡El tamaño del templo no es el
asunto!
D. 3º sermón, 2:10-19; Las bendiciones divinas fluirán
si el pueblo obedecen y reconstruyen el templo
E. 4º sermón, 2:20-23: el reino universal del Mesías
visto en Zorobabel.
VIII. VERDADES PRINCIPALES
A. El libro enfoca en la reconstrucción del II templo
que fue abandonado por varios años.
1. Véase Esdras 5:16 (1er año- bajo Sesbasar).
2. Esdras 3:8-13(2º año- bajo Zorobabel)
B. La promesa de YHVH de bendición física
inmediata y bendiciones futuras mesiánicas están
unidos a la reconstrucción de templo (ejemplo
restauración del pacto mosaico, que alude Hageo
varias veces, véase 1:6; 2:17).
C. El tamaño y majestuosidad del templo no era el
asunto. ¡La Presencia de YHVH (un tema iniciado
en Génesis, Éxodo y enfatizado en Josué y Jueces),
que simboliza era la kavod verdadera, la Shekinah!
Ms. de Hageo; probablemente, Lille, Francia; alrededor del 1270; témperas de colores, tinta negra, y hoja
de oro sobre pergamino
yG¾j'
JAGGÁI/HAGEO
1:1 En el año 2º de Daryávesh el rey, en el mes
6º, en el día 1º del mes, la palabra de YHVH
ocurrió mediante Jaggáy* el profeta a
Zerubavel ben Shealtiel, el gobernador de
Yehudah, y a Yehoshúa* ben Yehotsadaq el
sumo sacerdote, diciendo:
1:1
ִּב ְׁש ַנת ְׁש ַּת ִי ם ְל ָד ְר ָיֶוׁש ַה ֶּמ ֶלְך ַּב ֹח ֶד ׁש ַה ִּׁש ִּׁש י ְּב יֹום ֶא ָח ד ַלֹח ֶד ׁש
ְׁש ַא ְל ִּת יֵא ל-ְזֻר ָּב ֶב ל ֶּב ן-ַח ַּגי ַה ָּנִב יא ֶא ל-ְי הָוה ְּב ַיד-ָה ָיה ְד ַב ר
ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול ֵלאֹמ ר-ְי הֹוֻׁש ַע ֶּב ן-ַּפַח ת ְי הּוָד ה ְו ֶא ל
BISHNAT SHETAIM LEDARYAVESH
HAMELEJ BAJODESH HASHISHI BEYOM
EJAD LAJODESH HAYAH DEVAR-YHVH
BEYAD-JAGGAY HANAVI EL-ZERUBAVEL
BEN-SHEALTIEL PAJAT YEHUDAH VEEL-
YEHOSHUA BEN-YEHOTSADAQ
HAKOHEN HAGADOL LEMOR
1:2 Así dice YHVH de los Ejércitos*: Este
pueblo, ha dicho: Aun no llegó el tiempo, para
que sea construida la Casa de YHVH.
1:2
ֹּבא-ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵלאֹמ ר ָה ָעם ַה ֶּזה ָא ְמ רּו ֹלא ֶעת
פ:ֵּב ית ְי הָוה ְל ִה ָּב נֹות-ֶעת
KOH AMAR YHVH TSEVAOT LEMOR
HAAM HAZEH AMERU LO ET-BO ET-BET
YHVH LEHIBANOT: F
1:3 Entonces la Palabra de YHVH vino
mediante Jaggáy el profeta de nuevo:
1:3
ַח ַּגי ַה ָּנִב יא ֵלאֹמ ר-ְי הָוה ְּב ַיד-ַוְי ִה י ְּד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH BEYAD-JAGGAY
HANAVI LEMOR
1:4 ¿Es acaso el tiempo para que viváis en casas
artesonadas, mientras esta Casa está en ruinas?
1:4
ַה ֵעת ָלֶכם ַא ֶּת ם ָלֶׁש ֶב ת ְּב ָב ֵּת יֶכם ְס פּוִנ ים ְו ַה ַּב ִי ת ַה ֶּזה ָח ֵר ב
HAET LAJEM ATEM LASHEVET
BEVATEJEM SEFUNIM VEHABAIT HAZEH
JAREV
1:5 Y ahora, dice YHVH de los Ejércitos:
Prestad atención a vuestros caminos.
1:5
ַּד ְר ֵכיֶכם-ְו ַעָּת ה ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִׂש ימּו ְל ַב ְב ֶכם ַעל
VEATAH KOH AMAR YHVH TSEVAOT
SYMU LEVAVJEM AL-DARJEJEM
1:6 Vosotros sembrasteis mucha semilla, pero
poco habéis cosechado. Hay comer, pero no a
satisfacción. Hay beber, pero no hasta
embriagarse. Hay vestirse, pero no resulta en
que uno se caliente; y el que se alquila se
alquila por una bolsa horadada.
1:6
-ְל ָׂש ְב ָעה ָׁש תֹו ְו ֵא ין-ְזַר ְע ֶּת ם ַה ְר ֵּב ה ְו ָה ֵב א ְמ ָעט ָא כֹול ְו ֵא ין
ְצ רֹור-ְל ֹח ם לֹו ְו ַה ִּמ ְׂש ַּת ֵּכר ִמ ְׂש ַּת ֵּכר ֶא ל-ְל ָׁש ְכ ָר ה ָלבֹוׁש ְו ֵא ין
פ:ָנקּוב
ZERATEM HARBEH VEHAVE MEAT AJOL
VEEIN-LESAVEAH SHATO VEEIN-
LESHAJRAH LAVOSH VEEIN-LEJOM LO
VEHAMISTAKER MISTAKER EL-TSEROR
NAQUV: F
1:7 Así dice YHVH de los Ejércitos: Prestad
atención a vuestros caminos.
1:7
ַּד ְר ֵכיֶכם-ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִׂש ימּו ְל ַב ְב ֶכם ַעל
KOH AMAR YHVH TSEVÅOT SIMU
LEVAVJEM AL-DARJEJEM
1:8 Subid a la montaña, traed madera y edificar
la Casa, para que Yo me complazca en ella y sea
exaltado. Dice YHVH.
1:8
ּבֹו ְו ֶא ָּכְב ָד ה ָא ַמ ר-ֲעלּו ָה ָה ר ַוֲהֵב אֶת ם ֵעץ ּוְב נּו ַה ָּב ִי ת ְו ֶא ְר ֶצ ה
ְי הָוה
ALU HAHAR VAHAVETEM ETS UVENU
HABAIT VEERETSEH-BO VEEKAVDAH
AMAR YHVH
1:9 Vosotros esperabais mucho y obtuvisteis
poco; y cuando lo trajisteis a la Casa, Yo lo
esparcí con Mi soplo... ¿por qué? Dice YHVH
de los Ejércitos. Porque Mi Casa está en ruinas,
mientras estáis atareados, cuidando cada cual su
casa.
1:9
ַה ְר ֵּב ה ְו ִה ֵּנה ִל ְמ ָעט ַוֲהֵב אֶת ם ַה ַּב ִי ת ְו ָנַפְח ִּת י בֹו ַיַען ֶמ ה-ָּפֹנ ה ֶא ל
הּוא ָח ֵר ב ְו ַא ֶּת ם ָר ִצ ים ִא יׁש-ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַיַען ֵּב יִת י ֲאֶׁש ר
ְל ֵב יתֹו
PANOH EL-HARBEH VEHINEH LIMAT
VAHAVETEM HABAIT VENAFAJTI VO
YAAN MEH NEUM YHVH TSEVAOT YAAN
BETI ASHER-HU JAREV VEATEM RATSIM
ISH LEVETO
1:10 Por lo tanto, sobre vosotros los cielos
retuvieron su rocío, y la tierra retuvo su
producto.
1:10
ֵּכן ֲעֵליֶכם ָּכְל אּו ָׁש ַמ ִי ם ִמ ָּט ל ְו ָה ָא ֶר ץ ָּכְל ָא ה ְי בּוָלּה-ַעל
AL-KEN ALEJEM KALEU SHAMAYIM
MITOL VEHAARETS KALEAH YEVULAH
1:11 Y seguí dando sequedad sobre la tierra y
los montes, y sobre el grano y mosto; sobre el
aceite y el producto del suelo; sobre humanos y
rebaños, y sobre toda manufactura.
1:11
ַה ִּת ירֹוׁש-ַה ָּד ָגן ְו ַעל-ֶה ָה ִר ים ְו ַעל-ָה ָא ֶר ץ ְו ַעל-ָוֶא ְק ָר א ֹח ֶר ב ַעל
ָה ָא ָד ם-ַה ִּי ְצ ָה ר ְו ַעל ֲאֶׁש ר ּתֹוִצ יא ָה ֲאָד ָמ ה ְו ַעל-ְו ַעל
ס:ְי ִג יַע ַּכָּפִי ם-ַה ְּב ֵה ָמ ה ְו ַעל ָּכל-ְו ַעל
VAEQRA JOREV AL-HAARETS VEAL-
HEHARIM VEAL-HADAGAN VEAL-
HATIROSH VEAL-HAITSHAR VEAL
ASHER TOTSI HSADAMAH VEAL-
HAADAM VEAL-HABEHEMAH VEAL
KOL-YEGYA KAPAYIM: S
1:12 Y Zerubavel ben Shealtiel, y Yehoshúa ben
Yehotsadaq el sumo sacerdote, y todo el resto
del pueblo empezaron a escuchar la voz de
YHVH su Elohím, y las palabras de Jaggáy el
profeta, pues YHVH su Elohim lo había
enviado; y el pueblo comenzó a mostrar respeto
reverencial por YHVH.
1:12
ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול-ַׁש ְל ִּת יֵא ל ִו יהֹוֻׁש ַע ֶּב ן-ַוִּי ְׁש ַמ ע ְזֻר ָּב ֶב ל ֶּב ן
ִּד ְב ֵר י ַח ַּגי ַה ָּנִב יא-ְו ֹכ ל ְׁש ֵא ִר ית ָה ָעם ְּב קֹול ְי הָוה ֱאֹלֵה יֶה ם ְו ַעל
ַּכֲאֶׁש ר ְׁש ָלחֹו ְי הָוה ֱאֹלֵה יֶה ם ַוִּי יְר אּו ָה ָעם ִמ ְּפ ֵני ְי הָוה
VAISHMA ZERUBAVEL BEN-SHEALTIEL
VYEHOSHUA BEN-YEHOTSADAQ
HAKOHEN HAGADOL VEJOL SHEERIT
HAAM BEQOL YHVH ELOHEHEM VEAL-
DIVRE JAGGAY HANAVI KAASHER
SHELAJO YHVH ELOHEHEM VAYIRU
HAAM MIPENE YHVH
1:13 Y dijo Jaggáy el mensajero de YHVH al
pueblo según la comisión de un Mensajero de
YHVH: Yo estoy con vosotros. Dice YHVH.
1:13
ַוֹּיאֶמ ר ַח ַּגי ַמ ְל ַא ְך ְי הָוה ְּב ַמ ְל ֲאכּות ְי הָוה ָלָעם ֵלאֹמ ר ֲאִנ י
ְי הָוה-ִא ְּת ֶכם ְנ ֻאם:
VAYOMER JAGGAY MALAJ YHVH
BEMALAJUT YHVH LAAM LEMOR ANI
ITJEM NEUM-YHVH
1:14 Y excitó YHVH el espíritu de Zerubavel
ben Shealtiel, el gobernador de Yehudad, de
Yehoshúa ben Yehotsadaq el sumo sacerdote, y
de todo el resto del pueblo; y se pusieron a
trabajar en la Casa de YHVH de los Ejércitos
su Elohím.
1:14
-ַׁש ְל ִּת יֵא ל ַּפַח ת ְי הּוָד ה ְו ֶא ת-רּוַח ְזֻר ָּב ֶב ל ֶּב ן-ַוָּיַער ְי הָוה ֶא ת
רּוַח ֹּכ ל ְׁש ֵא ִר ית-ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול ְו ֶא ת-רּוַח ְי הֹוֻׁש ַע ֶּב ן
פ:ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֱאֹלֵה יֶה ם-ָה ָעם ַוָּיֹב אּו ַוַּיֲעׂשּו ְמ ָלאָכה ְּב ֵב ית
VAYAAR YHVH ET-RUAJ ZERUBAVEL
BEN-SHEALTIEL PAJAT YEHUDAH VEET-
RUAJ YEHOSHUA BEN-YEHOTSADAQ
HAKOHEN HAGADOL VEET-RUAJ KOL
SHEERIT HAAM VAYAVOU VAYAASU
MELAJAH BEVET-YHVH TSEVAOT
ELOHEHEM: F
1:15 Fue el día 24 del 6ºmes, en el 2º año de
Daryávesh el rey.
1:15
ְּב יֹום ֶעְׂש ִר ים ְו ַא ְר ָּב ָעה ַלֹח ֶד ׁש ַּב ִּׁש ִּׁש י ִּב ְׁש ַנת ְׁש ַּת ִי ם ְל ָד ְר ָיֶוׁש
ַה ֶּמ ֶלְך
BEYOM ESRIM VEARBAAH LAJODESH
BASHISHI BISHNAT SHETAIM
LEDARYAVESH HAMELEJ
_________________
NOTAS 1
1:1 En el 2º año del rey Darío” Darío I Hystaspes obtuvo el trono de Persia
después del suicidio de Cambisis II, el hijo de Ciro II (522aC). Cambisis se
mató debido a la revuelta de un impostor de Egipto (Gaumata). Darío, el hijo
del general de Cambisis, estuvo con el ejército cuando esto se dio, gobernó del
522-486aC. De todos los documentos aprendemos que era amigable a los
judíos y un efectivo gobernador. El 2º año es asumido por la mayoría de los
eruditos de ser 520aC. Una breve historia de los poderes de Mesopotamia. “en
el mes 6º, el día 1º del mes” Hageo es muy específico al poner las fechas de
sus 4 profecías separadas. Es interesante notar que esta primera profecía
ocurrió en el festival de la luna nueva (véase 10:10; 28:11-15; I Samuel 20:5; II
Reyes 4:23; Esdras 3:5; Isaías 1:13-14; Ezequiel 46:1, 3, 6; Oseas 1:13; Amos
8:5; Colosenses 2:16).
“Zerubavel, ben Shealtiel” Se trata de un nombre babilonio que significa
“nacido en Babilonia” (BDB 279). Es llamado el hijo de Shealtiel en Esdras y
Nehemías y en Mateo 1:12 y Lucas 3:27. Sin embargo, en I Crónicas 3:19 su
padre es mencionado como hermano de Salatiel. Esto quizás puede ser
explicado por adopción o matrimonio levita. Zorobabel estuvo en la linea de
David. La evidencia histórica parece explicar de que era un sobrino de
Sesbasar (véase nota completa en Esdras 1:8; 5:14- 16). Ambos eran de la
linea real de David (cf. II Reyes 24, Nieto de Joaquim).
“gobernador de Yehudah” Este término (BDB 808, véase Malaquías 1:8;
Nahúm 2:7, 9) parece significar un gobernador de uno de las muchas
provincias del sátrapa o distrito llamado “las provincias más allá del rio”.
“y al sumo sacerdote Yehoshúa, ben Yehotsadaq” Yehoshúa era el nieto de
Seraías, el sumo sacerdote que fue asesinado cuando cayó Yerushaláyim en
586aC (véase II Reyes 25:10-21; I Corintios 6:14). Era de la familia de Sadoc,
la familia de sacerdotes que puso David en autoridad en el templo. El nombre
“Yehoshúa” es la misma palabra aramea para “Yeshúa”, que significa “YHVH
salva” o “la salvación es de YHVH” (BDB 221) Lit. abrev: “Yeshúa”, M; Sy:
“Iesúa”; LXX y Vg: “Iesús”. Cf. Heb 4:8.
1:2. “YHVH de los Ejércitos”*. Heb.: YHVH Tsevaot; gr.: Kýrios pantokrátor,
“YHVH Todopoderoso”; Lutero (alemán, ed. de 1964): der HERR Zé·ba·oth.
Esta expresión aparece 14 veces en la profecía de Jaggái.
“diciendo” En vista que Hageo consiste en una serie de sermones, este
VERBO (BDB 55, KB 65) aparece con frecuencia en el libro:
1. Qal INFINITIVO CONSTRUCTIVO, 1:1, 2, 3, 13; 2:1, 2, 10, 21
2. Qal PERFECTO, 1:1, 2, 7; 2:6, 7, 9, 11
3. Qal IMPERFECTO, 1:13; 2:12, 13 (3 veces), 14.
4. Qal IMPERFECTO, 2:2, 21
El hablar fue el mecanismo de creación (véase Génesis
1). El hablar es parte de la creación del Elohím (véase Génesis 1:2, 26-27).
Forma la base para relaciones interpersonales. YHVH no es como los ídolos
sin vida que no hablan. Él es el Elohím de la revelación. El busca
compañerismo. El desea comunicación, que siempre es una calle de 2 vías. ¡El
inicia y espera una respuesta apropiada!
1:2 “YHVH de los Ejércitos”
NASB, NKJV, NRSV “el SEÑOR de los ejércitos”
TEV, NIV “el SEÑOR todopoderoso”
NJB “YHVH Sabaot”
NET “el SEÑOR soberano”
Es un título post exilico muy común. Es usado 285 veces en todos los
profetas. Es usado en este libro en 1:1, 5, 7, 9, 14; 2:4, 5, 7, 8, 9, 11, 23. El
término “ejercito” refleja el termino militar que significa “capitán del ejército del
cielo”. Es un título que presenta a YHVH en control de toda la historia.
“Este pueblo dice” Esta frase es usada en un sentido derogatoria en Isaías
6:9, 10; 8:6; 28:11, 14. Aquí refleja una excusa que estaba dando la gente, y/o
verbalmente o por su inactividad, para no reconstruir el templo. Habían pasado
18 años desde que se puso la primera piedra por Sesbasar (véase Esdras
5:16). La obra continuo bajo Zorobabel (véase Esdras 3:8-13), pero por alguna
razón sea presión política de las naciones vecinas o la apatía del pueblo judío,
el trabajo en el templo se paró.
1:4 “¿Es acaso el tiempo para que viváis en casas artesonadas, mientras
esta Casa está en ruinas? ” El término “artesonadas” (BDB 706, KB 764, Qal
PASIVO PARTICIPIO) originalmente significaba “poner sobre la pared algún
tipo de maderas nobles”. Con frecuencia es usado en el AT para el puesto de
material costoso (véase I Reyes 7:3, 7; Jeremías 22:14). La implicación es que
ellos habían construido casas lujosas para sí mismos (ejemplo prosperidad
personal) mientras que el Templo estaba en ruinas.
1:5 “Prestad atención a vuestros caminos” Literalmente esto es “ponga tu
corazón sobre tus caminos” (BDB 962, KB 1321, Qal IMPERATIVO, también
en verso 7; 2:15, 18). Fueron animados a que revisen sus motivos personales y
colectivos para la inactividad en la reconstrucción del templo nacional.
1:6 Hageo afirma que la pobre cosecha estuvo directamente relacionada ante
su falta de honrar a YHVH en su falta de no terminar el templo, que era el
centro cultico de la vida nacional del pueblo escogido. El pacto de YHVH con
Israel tenia tantos beneficios y responsabilidades (ejemplo maldición y
bendición, véase Dt 27-29). Este verso es una serie de contrastes tajante
(véase NKJV) compuesto de 8 INFINITIVOS (2 Hiphil INFINITIVOS, 3
INFINITIVOS ABSOLUTOS y 3 Qal INFINITIVO CONSTRUCTIVO).
1:7 Vea nota en verso 5.
1:8 “Subid al Monte” Hay una serie de tres IMPERATIVOS que implora a la
gente a comenzar a trabajar inmediatamente. Mandatos al pueblo:
1. Subid, BDB 748, KB 829, Qal IMPERATIVO
2. Traed madera BDB 97, KB 112, Hiphil PERFECTO, pero en contexto es
usado como un mandato
3. Reconstruye, BDB 124, KB 139, Qal IMPERATIVO Las afirmaciones
enfáticas divinas:
1. Para que Me agrade BDB 953, KB 1280, Qal IMPERFECTO
2. Existe una posible variación en el MS.:
a. El TM tienen BDB 457, KB 455, Niphal IMPERFECTO, PRIMERA
PERSONA SINGULAR (Kethiv)
b. Los editores del TM sugieren, BDB 457, KB 455, Niphal COHORTATIVO, I
PERSONA SINGULAR (Qere) para que sea igual al #1. Las montañas referidas
pueden estar relacionadas al monte del rey mencionados en Nehemías 2:8;
probablemente no son los montes del Líbano, que hubiesen sido prohibido
debido al costo extremo de transportar la madera.
NASB, NKJV “sea glorificado”
NRSV “sea honrado”
TEV “sea adorado”
NJB “manifiesta mi gloria ahi”
Este VERBO (ver abajo) implica que el culto restaurado en el santuario
central podía honrar (véase NIDOTTE, volumen 2, pág. 577-587) YHVH.
Demostraría visiblemente la restauración del Elohím del pacto con su
comunidad del pacto.
1:9-11 Verso 9-11 se refiere a la profecía del verso 6. El esfuerzo humano no
puede traer prosperidad (véase Dt 8:11-20). ¡La inactividad humana resulta en
la inactividad divina (ejemplo cesa el ciclo regular de la naturaleza)! ¡Esta
teología está relacionada directamente a las maldiciones y bendiciones del
pacto de Dt 27-28! Israel está unido singularmente a la obediencia del pacto a
YHVH.
1:9 “Yo lo esparcí con Mi soplo...” Este VERBO (BDB 655, KB 708, Qal
PERFECTO) tiene tanto positivo (ejemplo Génesis 2:7) y connotaciones
negativas (ejemplo Isaías 40:7; Ezequiel 22:21). La actividad divina en el AT se
logra por medio de su Espíritu Santo (ejemplo viento, aliento). ¡Los problemas
agrícolas post exilio de Israel no era un ciclo natural, sino un disgusto divino!
1:10 ¡Fíjense en la personificación de la creación física! Es controlada por
YHVH (“detenido”, BDB 476, KB 475, Qal PERFECTO, 2 veces).
1:11 “sobre el trigo, sobre el mosto, sobre el aceite” Estos eran los granos
estables o básicos de la economía israelita (véase Dt 11:14; Oseas 2:8, 22). La
falta de bendición de YHVH está directamente relacionado a la fórmula de
maldición y bendición encontrado en Dt 27 y 28 (especialmente 28:51; Joel
1:10). YHVH seguirá reteniendo su bendición hasta que ellos le honren, y
después el los bendeciría. En el AT YHVH con frecuencia usa la naturaleza
para confrontar o bendecir a su pueblo (véase 2:10-19).
1:12 “Zerubavel” Véase nota en 1:1.
“… Yehoshúa” Véase nota en 1:1
NASB, NKJV, NRSV “obedecieron”
TEV “hicieron”
NJB “pusieron atención”
Esto es literalmente “oyeron” (BDB 1033, KB 1570, Qal IMPERFECTO) con
la connotación añadida de “oír para hacer”. Actuaron sobre el mensaje de
YHVH a través de Hageo.
“… Y el pueblo comenzó a mostrar respeto reverencial por YHVH” Fíjense
que el pueblo primeramente tenían que responder (ejemplo “obedecer”
literalmente “oír”, BDB 1033, KB 1570, Qal IMPERFECTO y “mostrar respeto
reverencial” o “temer” BDB 431, KB 432, Qal IMPERFECTO) a YHVH en fe y
después YHVH los bendice con su presencia (véase II Crónicas 15:2; 20:17).
Hay un equilibrio en la Biblia entre el esfuerzo humano y la bendición no
merecida de YHVH (véase Filipenses 2:12-13).
1:13 Fíjense en la frase introductoria con la cual el autor afirma que YHVH le
hablo un mensaje a él, que él está pasando en 1ª PERSONA. El mecanismo
exacto de esta inspiración no se revela, pero de que era un mensaje divino se
afirma enfáticamente. ¡La Biblia y/o es una revelación divina o es un fraude!
“Yo estoy con vosotros. Dice YHVH” La frase “Yo estoy” es una forma de
YHVH, el Nombre del pacto para YHVH, de Éxodos 3:14. La gran afirmación
de la Presencia divina con ellos fue una respuesta a los años en donde la
kavod no estuvo ahí (véase Éx 10:19-20). Esta gente desesperadamente
necesitaban oír que el Elohím había renovado el pacto (ejemplo Génesis 26:3,
24; 28:15; 31:3; Isaías 41:10; 43:2, 5; Jeremías 1:8, 19; 15:20; 30:11; 42:11;
46:28) y que su kavod o esplendor había retornado a Su pueblo.
1:14 “Y excitó YHVH el espíritu de Zerubavel” Así como YHVH instigo la
revelación a Hageo, así también el trabajo (ejemplo “instigo” o “despertó”, BDB
734, KB 802, Hiphil IMPERFECTO) en la vida del príncipe de Yehudah
regresando, así como hizo con muchos otros:
1. Débora, Jueces 5:12
2. Barac, Jueces 5:12
3. Pul, Rey de Asiria I Crónicas 5:26
4. Ciro, Rey de Persia, II Crónicas 36:22; Esdras 1:1, 5; Isaías 13:17; 41:2;
45:13
5. Rey de Persia, Daniel 11:1
6. Ejercito escatológico, Joel 3:7, 9, 12
7. Hijos de Sion contra hijos de Grecia, Zacarías 9:13 101
8. Reyes contra el Mesías de YHVH, Zacarías 13:7 ¡YHVH está en control de la
historia para sus propósitos redentores!
“espíritu” El termino hebreo (BDB 924) aquí significa “la persona de”.
“todo el resto” Este término (BDB 984, véase verso 12) tiene un significado
teológico importante en algunos textos, pero aquí se refiere a todos aquellos
que regresaron a Israel del exilio teológico.
1:15 Muchos han asumido una fecha incorrecta en verso 15, pero esto
posiblemente está relacionado al periodo de tiempo (aprox. 3 ½ meses), que
tomo para juntar los materiales para el inicio de la construcción. La NRSV,
JPSOA, y NJB ven al verso 15b como comenzando una nueva unidad literaria.
2
2:1 En el 21 del mes 7º, la Palabra de YHVH
vino a través de Jaggái el profeta, diciendo:
2:1
ַח ַּגי-ְי הָוה ְּב ַיד-ַּב ְּׁש ִב יִע י ְּב ֶעְׂש ִר ים ְו ֶא ָח ד ַלֹח ֶד ׁש ָה ָיה ְּד ַב ר
ַה ָּנִב יא ֵלאֹמ ר
BASHEVII BEESRIM VEEJAD LAJODESH
HAYAH DEVAR-YHVH BEYAD-JAGGAY
HANAVI LEMOR
2:2 Habla ahora, por favor, a Zerubavel ben
Shealtiel, a Yehoshúa ben Yehotsadaq el sumo
sacerdote, y a todo el resto del pueblo:
2:2
ְי הֹוֻׁש ַע-ַׁש ְל ִּת יֵא ל ַּפַח ת ְי הּוָד ה ְו ֶא ל-ְזֻר ָּב ֶב ל ֶּב ן-ָנא ֶא ל-ֱאָמ ר
ְׁש ֵא ִר ית ָה ָעם ֵלאֹמ ר-ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול ְו ֶא ל-ֶּב ן
EMOR-NA EL-ZERUBAVEL BEN-
SHEALTIEL PAJAT YEHUDAH VEEL-
YEHOSHUA BEN-YEHOTSADAQ
HAKOHEN HAGADOL VEEL-SHEERIT
HAAM LEMOR
2:3 ¿Quién hay entre vosotros que quede que
haya visto esta Casa en su anterior esplendor?
¿Y cómo la veis ahora? ¿No es, en comparación
con aquella, como nada a vuestra vista?
2:3
ַה ַּב ִי ת ַה ֶּזה ִּב ְכ בֹודֹו ָה ִר אׁשֹון-ִמ י ָב ֶכם ַה ִּנ ְׁש ָא ר ֲאֶׁש ר ָר ָא ה ֶא ת
ּוָמ ה ַא ֶּת ם ֹר ִא ים ֹא תֹו ַעָּת ה ֲהלֹוא ָכֹמ הּו ְּכ ַא ִי ן ְּב ֵעיֵניֶכם
MI VAJEM HANISHAR ASHER RAAH ET-
HABAIT HAZEH BIJVODO HARISHON
UMAH ATTEM ROIM OTO ATTAH HALO
JAMOHU KEAIN BEENEJEM
2:4 Pero ahora sé fuerte, oh Zerubavel, dice
YHVH, y también se fuerte Yehoshúa ben
Yehotsadaq el sumo sacerdote; y sed fuertes,
todos vosotros, gente de la tierra, dice YHVH,
y trabajad. Pues Yo estoy con vosotros, dice
YHVH de los Ejércitos.
2:4
ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן-ְי הָוה ַוֲחַזק ְי הֹוֻׁש ַע ֶּב ן-ְו ַעָּת ה ֲחַזק ְזֻר ָּב ֶב ל ְנ ֻאם
ֲאִנ י ִא ְּת ֶכם-ְי הָוה ַוֲעׂשּו ִּכ י-ַעם ָה ָא ֶר ץ ְנ ֻאם-ַה ָּגדֹול ַוֲחַזק ָּכל
ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות
VEATTAH JAZAQ ZERUBAVEL NEUM-
YHVH VAJAZAQ YEHOSHUA BEN-
YEHOTSADAQ HAKOHEN HAGADOL
VAJAZAQ KOL-AM HAARETS NEUM-
YHVH VAASU KI-ANI ITEJEM NEUM
YHVH TSEVAOT
2:5 La Palabra que pacté con vosotros cuando
salisteis de Egipto es firme, y Mi Espíritu
permanece en medio de vosotros. No temáis.
2:5
ָּכַר ִּת י ִא ְּת ֶכם ְּב ֵצ אְת ֶכם ִמ ִּמ ְצ ַר ִי ם ְו רּוִח י ֹע ֶמ ֶד ת-ַה ָּד ָב ר ֲאֶׁש ר-ֶא ת
ס:ִּת יָר אּו-ְּב תֹוְכ ֶכם ַא ל
ET-HADAVAR ASHER-KARATTI ITEJEM
BETSETEJEM MIMITSRAIM VERUJI
OMEDET BETOJEJEM AL-TIRAU: S
2:6 Pues, así dice YHVH de los Ejércitos:
Todavía una vez —es poco tiempo— y voy a
mecer los cielos y la tierra; y el mar y el suelo
seco.
2:6
ִּכ י ֹכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות עֹוד ַא ַח ת ְמ ַעט ִה יא ַוֲאִנ י ַמ ְר ִע יׁש
ֶה ָח ָר ָב ה-ַה ָּים ְו ֶא ת-ָה ָא ֶר ץ ְו ֶא ת-ַה ָּׁש ַמ ִי ם ְו ֶא ת-ֶא ת
KI JOH AMAR YHVH TSEVAOT OD AJAT
MEAT HI VAANI MARISH ET-
HASHAMAYIM VEET-HAARETS VEET-
HAYAM VEET-HEJARAVAH
2:7 Y Voy a mecer a todos los gentiles, y
entrarán las cosas preciosas* de todos los
gentiles. Esta Casa la llenaré de esplendor.
Dice YHVH de los Ejércitos.
2:7
-ַה ּגֹוִי ם ּוִמ ֵּלאִת י ֶא ת-ַה ּגֹוִי ם ּוָב אּו ֶח ְמ ַּד ת ָּכל-ָּכל-ְו ִה ְר ַעְׁש ִּת י ֶא ת
ַה ַּב ִי ת ַה ֶּזה ָּכבֹוד ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות
VEHIRASHTTI ET-KOL-HAGOYIM UVAU
JEMDAT KOL-HAGOYIM UMILETTI ET-
HABAIT HAZEH KAVOD AMAR YHVH
TSEVAOT
2:8 Mía es la plata y Mío es el oro. Dice YHVH
de los Ejércitos.
2:8
ִל י ַה ֶּכֶס ף ְו ִל י ַה ָּזָה ב ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות
LI HAKESEF VELI HAZAHAV NEUM
YHVH TSEVAOT
2:9 El esplendor futuro de esta Casa será mayor
que el de la anterior. Dice YHVH de los
Ejércitos. Y en este lugar estableceré la paz,
dice YHVH de los Ejércitos.
2:9
ָה ִר אׁשֹון ָא ַמ ר ְי הָוה-ָּגדֹול ִי ְה ֶיה ְּכ בֹוד ַה ַּב ִי ת ַה ֶּזה ָה ַא ֲחרֹון ִמ ן
פ:ְצ ָב אֹות ּוַב ָּמ קֹום ַה ֶּזה ֶא ֵּת ן ָׁש לֹום ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות
GADOL YIHYEH KEVOD HABAIT HAZEH
HAAJARON MIN-HARISHON AMAR
YHVH TSEVAOT UVAMAQOM HAZEH
ETEN SHALOM NEUM YHVH TSEVAOT: F
2:10 En el día 24 del 9º mes, en el 2º año de
Daryávesh, el profeta Jaggáy, recibió la
siguiente palabra de YHVH:
2:10
-ְּב ֶעְׂש ִר ים ְו ַא ְר ָּב ָעה ַלְּת ִׁש יִע י ִּב ְׁש ַנת ְׁש ַּת ִי ם ְל ָד ְר ָיֶוׁש ָה ָיה ְּד ַב ר
ַח ַּגי ַה ָּנִב יא ֵלאֹמ ר-ְי הָוה ֶא ל
BEESRIM VEARBAAH LATESHII BISHNAT
SHETAIM LEDARYAVESH HAYAH DEVAR-
YHVH EL-JAGGAY HANAVI LEMOR
2:11 Así dice YHVH de los Ejércitos: Pregunta,
por favor, a los sacerdotes en cuanto a la Ley
esto:
2:11
ַה ֹּכ ֲהִנ ים ּתֹוָר ה ֵלאֹמ ר-ָנא ֶא ת-ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְׁש ַא ל
KOH AMAR YHVH TSEVAOT SHEAL-NA
ET-HAKOHANIM TORAH LEMOR
2:12 Si alguno lleva carne consagrada en el
pliegue de su vestidura, y su ropa toca un pan,
guisado, vino, aceite o cualquier otro alimento,
¿se hará eso sagrado?
Y los sacerdotes respondieron: ¡No!
2:12
ַה ֶּלֶח ם-ֹק ֶד ׁש ִּב ְכ ַנף ִּב ְג דֹו ְו ָנַגע ִּב ְכ ָנפֹו ֶא ל-ִא יׁש ְּב ַׂש ר-ֵה ן ִי ָּׂש א
ַמ ֲאָכל ֲהִי ְק ָּד ׁש ַוַּיֲענּו-ָּכל-ֶׁש ֶמ ן ְו ֶא ל-ַה ַּיִי ן ְו ֶא ל-ַה ָּנִזיד ְו ֶא ל-ְו ֶא ל
ַה ֹּכ ֲהִנ ים ַוֹּיאְמ רּו ֹלא
HEN ISA-ISH BESAR-QODESH BIJENAF
BIGDO VENAGA BIJNAFO EL-HALEJEM
VEEL-HANAZID VEEL-HAYAIN VEEL-
SHEMEN VEEL-KOL-MAAJAL
HAYQEDASH VAYAANU HAKOHANIM
VAYOMERU LO
2:13 Entonces Jaggáy preguntó: Si alguno,
inmundo por un cadáver, toca cualquiera de
estas cosas, ¿se hará impura? Los sacerdotes
respondieron: Se hará impura.
2:13
ֵא ֶּלה ֲהִי ְט ָמ א ַוַּיֲענּו-ֶנֶפׁש ְּב ָכל-ִי ַּגע ְט ֵמ א-ַוֹּיאֶמ ר ַח ַּגי ִא ם
ַה ֹּכ ֲהִנ ים ַוֹּיאְמ רּו ִי ְט ָמ א
VAYOMER JAGGAY IM-YIGGA TEME-
NEFESH BEJOL-ELEH HAYITMA
VAYAANU HAKOHANIM VAYOMERU
YITMA
2:14 Por consiguiente, Jaggáy respondiendo
dijo: Así es este pueblo, y esta gente ante Mí,
dice YHVH; y así es todo lo manufacturado, y
todo lo que presentan allí. Es impuro.
2:14
ְי הָוה- ַה ּגֹוי ַה ֶּזה ְל ָפַני ְנ ֻאם-ַה ֶּזה ְו ֵכן-ַוַּיַען ַח ַּגי ַוֹּיאֶמ ר ֵּכן ָה ָעם
ַמ ֲעֵׂש ה ְי ֵד יֶה ם ַוֲאֶׁש ר ַיְק ִר יבּו ָׁש ם ָט ֵמ א הּוא-ְו ֵכן ָּכל
VAYAAN JAGGAY VAYOMER KEN HAAM-
HAZEH VEJEN-HAGOY HAZEH LEFANAI
NEUM-YHVH VEJEN KOL-MAASEH
YEDEHEM VAASHER YAQRIVU SHAM
TAME HU
2:15 Pero ahora prestad atención a esto: ¿Qué
sucedía antes de que se colocara piedra sobre
piedra en la Casa de YHVH?
2:15
-ַה ּיֹום ַה ֶּזה ָוָמ ְע ָלה ִמ ֶּט ֶר ם ׂשּום-ָנא ְל ַב ְב ֶכם ִמ ן-ְו ַעָּת ה ִׂש ימּו
ֶא ֶב ן ְּב ֵה יַכל ְי הָוה-ֶא ֶב ן ֶא ל:
VEATAH SIMU-NA LEVAVEJEM MIN-
HAYOM HAZEH VAMALAH MITEREM
SUM-EVEN EL-EVEN BEHEJOL YHVH
2:16 ¿Qué ocurría cuando alguien venía al
montículo de cereal esperando encontrar 20?
Solo había 10; cuando alguien iba al lagar de
vino para retirar 50 de la cubeta, solo había 20.
2:16
ַה ֶּיֶק ב-ֲעֵר ַמ ת ֶעְׂש ִר ים ְו ָה ְי ָת ה ֲעָׂש ָר ה ָּב א ֶא ל-ִמ ְה יֹוָת ם ָּב א ֶא ל
ַלְח ֹׂשף ֲחִמ ִּׁש ים ּפּוָר ה ְו ָה ְי ָת ה ֶעְׂש ִר ים
MIHEYOTAM BA EL-AREMAT ESRIM
VEHAYITAH ASARAH BA EL-HAYEQEV
LAJESOF JAMISHIM PURAH VEHAYITAH
ESRIM
2:17 Yo os herí con quemadura, tizón y granizo,
hasta toda manufactura. Pero ninguno de
vosotros se volvió a Mí. Dice YHVH.
2:17
ַמ ֲעֵׂש ה ְי ֵד יֶכם-ִה ֵּכיִת י ֶא ְת ֶכם ַּב ִּׁש ָּד פֹון ּוַב ֵּיָר קֹון ּוַב ָּב ָר ד ֵא ת ָּכל
ְי הָוה-ֶא ְת ֶכם ֵא ַלי ְנ ֻאם-ְו ֵא ין
HIKEITI ETJEM BASHIDAFON
UVAYERAQON UVABARAD ET KOL-
MAASEH YEDEJEM VEEN-ETJEM ELAI
NEUM-YHVH
2:18 Por favor, de hoy en adelante, desde el día
24 del 9º mes, el día en que se colocó el
fundamento del templo de YHVH; poned
atención a esto:
2:18
ַה ּיֹום ַה ֶּזה ָוָמ ְע ָלה ִמ ּיֹום ֶעְׂש ִר ים ְו ַא ְר ָּב ָעה-ָנא ְל ַב ְב ֶכם ִמ ן-ִׂש ימּו
ְי הָוה ִׂש ימּו ְל ַב ְב ֶכם-ֻיַּס ד ֵה יַכל- ַה ּיֹום ֲאֶׁש ר-ַלְּת ִׁש יִע י ְל ִמ ן
SIMU-NA LEVAVJEM MIN-HAYOM
HAZEH VAMALAH MIYOM ESRIM
VEARBAAH LATESHII LEMIN-HAYOM
ASHER-YUSAD HEIJAL-YHVH SIMU
LEVAVJEM
2:19 ¿Hay aun grano en el silo? Hasta ahora, la
vid, la higuera, el granado y el olivo... no ha
producido, ¿verdad? Desde hoy, Yo os
bendeciré.
2:19
ַה ֶּגֶפן ְו ַה ְּת ֵא ָנה ְו ָה ִר ּמֹון ְו ֵעץ ַה ַּזִי ת ֹלא-ַה עֹוד ַה ֶּזַר ע ַּב ְּמ גּוָר ה ְו ַעד
ס:ַה ּיֹום ַה ֶּזה ֲאָב ֵר ְך-ָנָׂש א ִמ ן
HAOD HAZERA BAMEGURAH VEAD-
HAGEFEN VEHATEENAH VEHARIMON
VEETS HAZAIT LO NASA MIN-HAYOM
HAZEH AVAREJ: S
2:20 Y la Palabra de YHVH ocurrió por 2ª vez
a Jaggáy el 24 del mes, diciendo:
2:20
ַח ַּגי ְּב ֶעְׂש ִר ים ְו ַא ְר ָּב ָעה ַלֹח ֶד ׁש-ְי הָוה ֵׁש ִנ ית ֶא ל-ַוְי ִה י ְד ַב ר
ֵלאֹמ ר
VAIHI DEVAR-YHVH SHENIT EL-JAGGAY
BEESRIM VEARBAAH LAJODESH LEMOR
2:21 Di a Zerubavel el gobernador de Yehudah:
Voy a sacudir los cielos y la tierra.
2:21
ַה ָּׁש ַמ ִי ם-ְי הּוָד ה ֵלאֹמ ר ֲאִנ י ַמ ְר ִע יׁש ֶא ת-ְזֻר ָּב ֶב ל ַּפַח ת-ֱאֹמ ר ֶא ל
ָה ָא ֶר ץ-ְו ֶא ת
EMOR EL-ZERUBAVEL PAJAT-YEHUDAH
LEMOR ANI MAREISH ET-HASHSMAYIM
VEET-HAARETS
2:22 Y derribaré el trono de reinos y aniquilaré
el poderío de los reinos gentiles; y volcaré el
carro y a los que van en él, y caballos y sus
jinetes se vendrán abajo, cada uno por la espada
de su compañero.
2:22
ְו ָה ַפְכ ִּת י ִּכ ֵּס א ַמ ְמ ָלכֹות ְו ִה ְׁש ַמ ְד ִּת י ֹח ֶזק ַמ ְמ ְל כֹות ַה ּגֹוִי ם ְו ָה ַפְכ ִּת י
ֶמ ְר ָּכָב ה ְו ֹר ְכ ֶב יָה ְו ָיְר דּו סּוִס ים ְו ֹר ְכ ֵב יֶה ם ִא יׁש ְּב ֶח ֶר ב ָא ִח יו
VEHAFAJTTI KISE MAMELAJOT
VEHISHMADTTI JOZEQ MAMELJOT
HAGOYIM VEHAFAJTTI MERKAVAH
VEROJVEHA VEYARDU SUSIM
VEROJVEHEM ISH BEJEREV AJIV
2:23* En aquel día, dice YHVH de los
Ejércitos, te tomaré, oh Zerubavel ben Shealtiel,
Mí siervo, dice YHVH; y ciertamente te pondré
como encargado del anillo de sellar, porque Yo
te he escogido. Dice YHVH de los Ejércitos.
2:23
ְׁש ַא ְל ִּת יֵא ל-ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֶא ָּק ֲחָך ְזֻר ָּב ֶב ל ֶּב ן-ַּב ּיֹום ַה הּוא ְנ ֻאם
ְב ָך ָב ַח ְר ִּת י ְנ ֻאם ְי הָוה-ְי הָוה ְו ַׂש ְמ ִּת יָך ַּכחֹוָת ם ִּכ י-ַעְב ִּד י ְנ ֻאם
ְצ ָב אֹות
BAYOM HAHU NEUM-YHVH TSEVAOT
EQAJAJA ZERUBAVEL BEN-SHEALTIEL
AVDI NEUM-YHVH VESAMTIJA
KAJOTAM KI-VEJA VAJARTTI NEUM
YHVH TSEVAOT
__________________
NOTAS 2
2:23* En el Sefer Orjot Shadikim dice que Conías se arrepintió de corazón y
por eso se le retiró la maldición de Jeremias 22:30.
2:1 “El día 21 del mes 7º” Esto era en el 7º día del día 8 de las fiestas de los
Tabernáculos o Sucot (véase Lv 23:39-42, cuando hablo Hageo a la gente
concerniente a la bendición del Elohím).
“… vino a través de Jaggáy el profeta” Literalmente el texto hebreo dice:
“por la mano de Hageo” (BDB 388 CONSTRUCTIVO BDB 291). Esto puede
ser visto de dos maneras:
1. Un uso idiomático común de “a través de alguien” (ejemplo 1:1, 3).
2. Un mensaje escrito como también hablado.
A la luz del amplio uso del cambio semántico de “mano” #1 parece mejor.
2:2 “Habla ahora” Este es un Qal IMPERATIVO. Véase nota en 1:1
“Zerubavel”.
“… resto” Véase nota en 1:14
2:3 Notemos que el v. 3 tiene 3 preguntas retoricas (tan común en los profetas
post exilicos.)
“¿Quién hay entre vosotros que quede que haya visto esta Casa en su
anterior esplendor?” Muchos han asumido que Hageo vio el templo ante de
su destrucción (586aC por el ejército de Nabucodonosor). De ser era un
hombre ya muy anciano en este momento (ejemplo el exilio duro 70 años, cf.
Jeremías 25:11-12; 29:10). Este es uno de los pasajes más literales del
Numero 70, 586aC-516aC. Sin embargo, esto simplemente puede ser una
manera de referirse a los ancianos de la comunidad quienes habían visto el I
templo y se estaban poniendo más desanimados (véase Esdras 3:12). La
“anterior esplendor” puede referirse a Ezequiel 10:19-20, donde hay una
explicación de la gloria de YHVH dejando el templo y moviéndose hacia el
oriente con los exilados. De ser así, los ancianos estaban desmotivados por
que la Shekinah no había retornado para descansar sobre la nueva estructura
(véase I Reyes 8:10-12).
2:4 “gente de la tierra”. Heb.: ‛am ha’árets. Más tarde esta frase se usó de
modo despectivo en el Berit HaDashah. Cf. Job 7:47-49.
“… Pero ahora, se fuerte… se fuerte… sed fuertes… y trabajad”
Esta serie de 4 Qal IMPERATIVOS trata de abordar el desanimo que se estaba
desarrollando entre la comunidad post exilio en la reconstrucción del templo
pequeño. Dios contesta este problema de actitud al reafirmar su presencia con
ellos (véase el final del verso 4). Se dirigen a todas las partes de la comunidad
post exilio (BDB 304, KB 302).
1. Zorobabel (el líder civil) 2
. Josué (el liderazgo sacerdotal)
3. El remanente/el pueblo de la tierra (este término tiene diferentes
connotaciones en diferentes periodos de la historia de Israel. Aquí se refiere a
todos los que regresan). Todos son llamados a “trabajar” (BDB 738, KB 889).
¡Esto era un templo nacional! Estas mismas palabras se decían de
Salomón por David cuando el empezó el trabajo del templo de YHVH (véase I
Crónicas 28:20). “yo estoy con vosotros” Véase nota en 1:13. ¡Estas eran las
palabras de YHVH a Mosheh, Yehoshua, y a Su pueblo!
“… YHVH de los Ejércitos” Véase nota en 1:2. Esta frase ocurre 5 veces,
pero las palabras no son exactamente lo mismo. El que se encuentra aquí es
una frase de conclusión como verso 8 y 9.
2:5 “La Palabra que pacté con vosotros cuando salisteis de Egipto es
firme” Esta oración no se encuentra en la SEPTUAGINTA, pero parece reflejar
el pacto de Sinaí (véase Éxodos 19-20). Esto fue profetizado en Génesis 15:12-
21. El término pacté es “cortar” (BDB 503, KB 500 Qal PERFECTO), que con
frecuencia se refiere a cortar un pacto (ejemplo Génesis 15:10, 17). Esta gente
necesitaba conocer desesperadamente que YHVH había renovado Su pacto
con ellos.
“… Y Mi Espíritu permanece en medio de vosotros” Durante el periodo del
éxodo se habla con frecuencia sobre el Espíritu del Eterno (véase Nú 11:17, 25,
29; Ezequiel 63:11, 14). Véase nota en 1:9 (“lo retire”) y 1:14 (“espíritu de”).
Aquí Espíritu es paralelo teológicamente a YHVH mismo (ejemplo Zacarías
7:12). El término berit, pacto, del AT no es fácil de definir. No hay un VERBO
que le corresponda en hebreo. Todos los intentos de sacar una definición
etimológica han resultado ser poco convincentes. Sin embargo, la importancia
obvia de este concepto ha obligado a los eruditos a examinar el uso de la
palabra para tratar de determinar su significado funcional. El pacto es el medio
por el cual el único Elohím verdadero trata con su creación humana. El
concepto de pacto, tratado o acuerdo es crucial para entender la revelación
bíblica. La tensión entre la soberanía divina y el libre albedrío humano se ven
claramente en el concepto de pacto. Algunos convenios o pactos se basan
exclusivamente en el carácter y acciones divinas:
1. La creación misma (véase Génesis 1-2)
2. El llamado de Avraham (véase Génesis 12)
3. El pacto con Avraham (véase Génesis 15)
4. La preservación de y promesa a Nóaj (véase Génesis 6-9)
Sin embargo, la misma naturaleza del pacto demanda una respuesta:
1. Por fe Adán debe obedecer al Elohím y no comer del árbol que estaba en
medio del Edén.
2. Por fe Avraham debe dejar a su familia, seguir al Elohím y creer que tendrá
futuros descendientes.
3. Por fe Nóaj debe construir un arca enorme, lejos del agua y reunir
provisiones para los animales.
4. Por fe Mosheh sacó a los israelitas de Egipto y recibió pautas específicas
para la vida religiosa y social, con promesas de bendiciones y maldiciones
(véase Dt 27-29).
Esta misma tensión que tiene que ver con la relación del Eterno con la
humanidad se trata en el “Pacto Renovado”. La tensión puede verse
claramente al comparar Ezequiel 18 con Ezequiel 36:27-37. ¿Se basa el pacto
en los hechos misericordiosos del Elohím o en la respuesta humana
obligatoria? Este es el asunto candente del Antiguo Pacto y del Nuevo. Las
metas de ambos es la misma: (1) la restauración de la comunión que se perdió
en Génesis 3 y (2) el establecimiento de un pueblo justo, que refleje el carácter
divino. El nuevo pacto de Jeremías 31:31-34 resuelve la tensión al quitar el
desempeño humano como el medio para obtener aceptación.
La Ley se convierte en un deseo interno en lugar de un desempeño
externo. La meta de un pueblo piadoso y justo sigue siendo la misma, pero la
metodología cambia. La humanidad caída resultó ser inadecuada para ser la
imagen reflejada de del Eterno. El problema no era el pacto, sino la
pecaminosidad y debilidad humana (véase Romanos 7; Gálatas 3).
La misma tensión entre los pactos incondicionales y condicionales del AT
permanece en el NT. La salvación es absolutamente gratuita en la obra
completa de Yeshúa-Mesías, pero requiere de arrepentimiento y fe (tanto al
principio como de manera continua). Es tanto un pronunciamiento legal como
un llamado a la semejanza al Mesías, ¡una declaración que indica aceptación y
un imperativo a la santidad! Los creyentes no son salvos por su desempeño,
sino para obediencia (véase Efesios 2:8-10). El vivir piadoso se convierte en la
evidencia de la salvación, no en el medio de la salvación. Esta tensión se ve
claramente en Hebreos.
“… no temáis” El término “temor” (BDB 431, KB 432, Qal IMPERFECTO
usado en un sentido YUSIVO) es usado con frecuencia en las escrituras para
motivar.
1. Avraham, Génesis 15:1
2. Agar, Génesis 21:17
3. Isaac, Génesis 26:24
4. Jacob, Génesis 46:3
5. Josué, Josué 8:1; 10:8; 11:6
6. Gedeón, Jueces 6:23
7. Con frecuencia a través de los profetas a Israel (ejemplo Zacarías 8:13) Con
frecuencia el temor resulta en fe (véase Éxodos 14:13, 31).
Esta frase es un mensaje recurrente de YHVH a Israel a través de Mosheh
en Deuteronomio. ¡Un gran respeto para el Eterno abre muchas puertas
espirituales!
2:6
NASB “Una vez más, dentro de poco”
NKJV “una vez más (tarda un poco)”
NRSV “nuevamente, en poco tiempo”
TEV “no mucho tiempo”
NJB “un poco más”
Es el único pasaje en Hageo que está citado en el NT (Hebreos 12:26). La
primera pregunta que uno naturalmente haría es ¿“Cuando fue la 1ª vez que
Elohím sacudió los cielos y la tierra”?
1. Creación (Génesis 1-2)
2. Caída (Génesis 3)
3. Éxodo (Éxodos 19-20)
4. Una visitación especial de YHVH.
¡# 3 es la mejor! La 2ª pregunta es ¿“Que significa un poco más”? esto es
usado varias veces en el AT para denotar el juicio pronto venidero de YHVH (cf.
Salmos 37:10; Jeremías 51:33; Oseas 1:4) o la cesación de su juicio (véase
Isaías 10:25; 29:17). En la literatura apocalíptica y profética, lo inmediato es
siempre un aspecto del mensaje. En la literatura profética el futuro se
determina por lo presente (arrepentíos o seréis juzgados). En la literatura
apocalíptica YHVH entrando a la historia está por delante, muy pronto. Esta
anticipación es llevada al tema del NT de la 2ª venida del Mesías (véase
Apocalipsis 1:13; 22:6). Esta clase de literatura, miran a la historia como un
pico redentor o eventos que se ven muy cercanos.
3 libros pueden ayudar mucho en esta área:
1. Como leer la Biblia por todo su valor, por Fee Stuart.
2. Arados y podaderas, por Sandy.
3. Descifrando los códigos del AT, por Sandy y Giese.
La gente de occidente mira al literalismo como una marca de conservatismo
bíblico. El intento del autor original es la llave al conservatismo el género que
ellos escogieron para comunicar su mensaje es un contrato literario con los
lectores en como los puedes entender (ejemplo el mensaje de Dios).
El VERBO “sacudir” (BDB 950, KB 1271) es usado como un PARTICIPIO
en verso 6 y un Hiphil PERFECTO en verso 7. Tienen varias posibles
connotaciones:
1. Temblando en temor, véase verso 5; Ezequiel 12:18
2. Temblando en un terremoto.
a. La metáfora apocalíptica del acercamiento de YHVH, cf. Jue 5:4; II Sam
22:8; Sal 68:8; Is13:13; 29:6
b. Metáfora de temblar ante el acercamiento de YHVH, Ezequiel 38:20
3. Temblor como una metáfora de invasión militar, véase 2:21-22; Isaías 14:16
(carros, Jeremías 47:3).
4. El sonido del trono del carro o merkavah portátil de YHVH, véase Ezequiel
3:12-13 En este contexto (versos 1-9) #2 calza mejor.
Por medios sobrenaturales YHVH hará que las naciones gentiles
reconstruyan Su templo. Capítulo 2 tiene un tema mesiánico (ejemplo verso
23). La actividad del fin del tiempo involucra las naciones tanto en salvación
(véase Joel) y en juicio (véase 2:22).
2:7 “Y Voy a mecer a todos los gentiles, y entrarán las cosas preciosas*
de todas los gentiles” En el término “Cosas preciosas”. Por un cambio de
puntos vocálicos. El TM dice: “cosa preciosa”, en sing., pero creemos que aquí
se trata probablemente de un CONSTRUCTO en sentido colectivo, porque esta
palabra está acompañada por un verbo en plural.
Algunos rabinos (ejemplo Akiba) la Vulgata, y la versión del rey Jaime
todos traducen esto como un pasaje mesiánico especifico (ejemplo NKJV,
“vendrán al deseado de todas las naciones”, cf. Mal 3:1; véase Dichos difíciles
de la Biblia, pág. 341-342). El contexto parece demandar que las naciones
gentiles (cf. Is 60:5, 16; 61:6) traerán riquezas material al Templo para ayudar
en su reconstrucción (ejemplo los reyes Persa y Darío, y en tiempos más tarde,
Herodes el idumeo). Esto sigue la interpretación de la SEPTUAGINTA, el
rabino Kimshi y Calvino (véase Preguntas y respuestas por F. F Bruce, pág.
37).
Vemos que el traer las cosas preciosas es una metáfora de tributo traído a
un Rey universal (cf. Nú14:21; Sal 72:19; Is 6:3; 9:6-7; Miq 5:4-5a)
“Esta Casa la llenaré de esplendor” El VERBO (BDB 569, KB 583, Piel
PERFECTO) refleja la promesa de YHVH. La pregunta es “¿Qué representa “el
esplendor”?” asumiendo que el NT es el cumplimiento de YHVH de los temas
de Cristo del AT, entonces Lucas 2:32 lo define como:
1. El Mesías
2. Su reino universal (incluyendo gentiles)
2:8 “Mía es la plata y Mío es el oro” YHVH afirma su potestad y control sobre
los recursos materiales en especial los metales preciosos del planeta (ejemplo
como Creador); por lo tanto, los constructores del II templo no deben de
desanimarse. YHVH proveerá todo lo que se necesita de recurso externo
(ejemplo para el tabernáculo, Éxodo 12:35- 36; para el templo de Salomón, I
Corintios 29:14, 16; y ahora el II templo, Esdras 6:5).
2:9 “El esplendor futuro de esta Casa será mayor que el de la anterior”
Esto debe de ser interpretado a la luz de dos contextos: 1. Regresar del exilo y
más tarde al templo de Herodes 2. Escatológico, a la presencia de YHVH (cf.
Zacarías 2:5) en la persona de su escogido (véase verso 23, ejemplo un rey de
la tribu de Yehudah [Génesis 49:10] y de la familia de Isaí [II Samuel 7])
Muchos comentaristas relacionan a un templo que levantara el anticristo y
tomar su asiento (véase II Tesalonicenses 2); sin embargo ningún templo Judío
ha tenido un asiento (excepto el trono de Zeus puesto ahí por Antíoco IV
durante el periodo inter bíblico, ejemplo la abominación de la desolación).
Véase Tópico especial en Joel 2:28-32.
“… y en este lugar estableceré la paz” Esto parece tener un elemento
escatológico (véase verso 20-23). Muchos miran a la palabra “paz” (BDB
1022), que iguala la palabra Shalom, como una referencia al Mesías (véase
Isaías 9:6); esto ciertamente es posible debido a Hageo 2:20-23.
2:10-11 Este es un pasaje difícil de interpretar. Parece ser una condenación a
la acción egoísta de la gente en parar la obra sobre el templo. Posiblemente
estaban dependiendo en (1) el hecho de que vivieron en la tierra santa; (2) que
eran parte de los bendecidos, el remanente que regreso; (3) de que ya estaban
ofreciendo sacrificio ante el altar restaurado. Sin embargo, esta parábola
sacerdotal demuestra que el pecado es pasado con más rapidez que la justicia,
y el hecho que estaban en la tierra santa ofreciendo sacrificios no significa que
estaban agradando al Elohím (véase 1:8). Su apatía en no reconstruir el templo
había afectado cada aspecto de sus vidas. Sin embargo, esto ya se había
terminado por que la reconstrucción del templo inicio de nuevo.
2:11 El término “gobernando” (BDB 435) es la palabra hebrea Torah que
usaban los rabinos para denotar los escritos de Mosheh (Bereshit-Devarím). La
etimología de la palabra es incierta.
1. De “tirar” o “disparar” (BDB 435 I)
2. De “enseñar” (BDB 435 II, KB 436 III, también fíjense en 1710)
3. Del acadiano “dirección” o “orden” o “instrucción”
La idea básica es instrucción o dirección. Esta palabra toma la importancia
teológica cuando estas guías provienen de YHVH. En este contexto se refiere a
una opinión dada por los sacerdotes acerca de una pregunta particular de
“limpios” versus “impuros”. En contexto todo el pasaje está funcionando como
una parábola (linea perforada, verso 14, muy similar a Isaías 1:1-11 y
Malaquías 1:6-14).
2:12 “Si alguno lleve carne consagrada en el pliegue de su vestidura, y
toca ...” (Cf. Éx 29:37; Ez 44:19; y Mt 23:19).
2:13 “Si alguno, inmundo por un cadáver, toca cualquiera de estas cosas”
(Cf. Lv 22:4; Nú 3:9; 19:2). “Un cadáver”. Heb.: néfesh; gr.: psykjéi; lat.: ánima.
Cf. Lv 21:11 y Nú 6:6.
2:15
NASB “de hoy en adelante”
NKJV “de hoy hacia delante”
NRSV “de hoy de adelante”
NJB “hoy y siempre”
Esta es literalmente “de este día y adelante” (BDB 751, véase verso 18).
Este modismo por lo general se refiere al futuro (ejemplo I Samuel 16:13;
30:25). Fíjense que NASB y la NKJV ponen dos puntos después de esta frase,
mientras la NIV pone un guion. Este es un esfuerzo para demostrar que 15b-17
forman una unidad algo no relacionado al 15a. La SEPTUAGINTA seguido por
la JPSOA y al NEB, REB, y la Biblia NET, miran a esta frase como retroactivo.
Sin embargo, no existe uso de este modismo en la Biblia hebrea que es usado
en este sentido. Este sentido no cuadra en los modismos usados en verso 18.
2:15, 18 Hay un juego de palabras sobre “considerar” (literalmente “pon tu
corazón”) y “una piedra puesta sobre la otra”. Este juego de palabras (BDB
962, KB 1321) ocurre en verso 15 y verso 18. 2:16-17, 19 Estos versos hablan
de un juicio divino sobre la agricultura de Israel (véase 1:6, 9-11).
2:16
NASB “desde aquel tiempo”
NKJV “desde aquellos días”
NRSV “como te salió”
TEV “irías donde”
NJB “en qué estado estaba”
LXX “qué clase de hombre era”
REB “como estaba entonces”
El TM tiene “desde que estaban” (BDB 224, KB 243, Qal INFINITIVO
CONSTRUCTIVO, NASB nota al final de la pág.). Es la LXX que tiene una
pregunta, que puede reflejar un MS. hebreo diferente. Hay muchos precursores
hebreos al TM. Esta variedad se puede ver en los MANUSCRITOS DEL MAR
MUERTO. Algunos siguen al TM, algunos a la LXX, y otros a ninguno. El TM
fue un esfuerzo para estandarizar las tradiciones múltiples de los MSS.. Es
posible que la palabra hebrea refleje un modismo, el significado exacto se ha
perdido. Nuestro único respaldo seguro es contexto, contexto, contexto! TIRY
ha preferido usar el método de pregunta que da una respuesta.
2:17 “pero ninguno de vosotros se volvió a Mi. Dice YHVH” ¡El propósito
del fracaso agrícola (Amos 4:6-13, especialmente verso 9, que puede ser
citado aquí; una alusión a Dt 27-29) era traer al pueblo a una relación del pacto!
Al forma externa no era suficiente (ejemplo sistema sacrificial restaurado).
2:18 “de hoy en adelante” Esta es la misma CONSTRUCCION difícil como v.
16 (véase notas), pero aquí el contexto demanda una mirada hacia adelante,
como v. 16 demanda una mirada hacia atrás.
2:19 “desde hoy Yo os bendeciré” AL regresar a YHVH de todo corazón,
simbolizado por sus deseos y acciones, YHVH cambia las maldiciones del
pacto. Esta bendición más que todo es YHVH mismo y después la promesa de
abundancia de la fidelidad del pacto (véase Joel 2:14; Malaquías 3:10).
2:20 “por 2ª vez” En el día 24 del novenos mes, Hageo recibió 2 mensajes
relacionados de YHVH (véase verso 10). Ambos involucraban un nuevo día de
obediencia y bendición: 1. 2:10-19, el periodo post exilio 2. 2:20-23, la edad
mesiánica Ambos son aspectos del motivo de la maldición y la bendición. Israel
obediente será bendecido, pero las naciones desobedientes serán destruidas.
Ambas acciones son metáforas del intento de redención universal por YHVH
que vendrá a través de Su Mesías.
2:21 “Voy a sacudir...” Véase nota en 2:6-7. 2:22 Esto es una alusión al reino
escatológico de YHVH, traído a la historia por una derrota militar de las
naciones, expresados en un lenguaje apocalíptico. Esta sección implica que a
través de Zerubavel (véase verso 23), la promesa mesiánica (ejemplo II
Samuel 7) ha sido restablecido (véase Mt 1:12- 13).
2:22 “volcaré el carro” Fíjense en la ira divina: 1. Volcare- BDB 245, KB 253,
Qal PERFECTO (dos veces, véase Génesis 19:25, 29; Job 34:25; Proverbios
12:7; YHVH volcara a los malvados).
2. Destruir- BDB 1029, KB 1552, literalmente “exterminar”, Hiphil PERFECTO;
este es el VERBO usado con frecuencia en la conquista de la tierra prometida.
Esta es una alusión a la victoria de YHVH sobre los egipcios en el mar rojo
(vara). El restablecerá Su pueblo del pacto. Es cierto, si todos los humanos son
creados en la imagen divina, si Génesis 3:5 refiere a la humanidad, entonces
debe haber un plan eterno universal de redención!
2:23 “Mí siervo” Este es un término exaltado (BDB 713) usado de aquellos
ancianos antiguos tales como Avraham (Génesis 26:24); Mosheh (ej. Nú 12:7;
Dt 34:5; Jos 18:7); Josué (Josué 24:29); David (II Samuel 3:18; 7:5, 8, 26);
Ezequías (II Crónicas 32:16); y Zerubavel (véase “retoño”, Zacarías 3:8; 6:12).
Es un título para el Mesías (ejemplo Canto del siervo de Isaías, véase Isaías
41:8; 42:1; 49:5, 6; 50:10; 52:13; 53:11).
“… te pondré como encargado del anillo de sellar” Este (BDB 368) es una
señal de autoridad y poder. Obviamente, se dirige a Zerubavel debido a su
relación al rey David exiliado en el tiempo del exilio babilonio (ejemplo II
Samuel 7).
“… porque Yo te he escogido” Esto es otro énfasis en YHVH escogiendo
(BDB 103, KB 119, Qal PERFECTO) tanto Israel y el Mesías para cumplir sus
propósitos (véase I Reyes 1:13; I Crónicas; Nehemías 9:7; Salmos 135:4;
Zacarías 1:17). Así como YHVH escogió a David (véase I Samuel 16:12;
Salmos 78:70), ahora escoge sus descendientes (véase II Samuel 7).
Finalizado la víspera del Rosh Jodesh 1 de Ab del 5783
hy:r]k'Z
ZEJARYAH/ZACARÍAS
VOL 25
Traducción contextual basada en el Texto de la Reina Valera 1909.
consultando el TM del Códice de Leningrado B-19ª, según se presenta en
BHS Ed.1983, y la 3ª Ed. de BHK.Se ha comparado sección de los Mss. del Mar
Muerto, Códice de Alepo, Tárgum de Onkelos, LXX, Peshitta Siríaca, Iuxta Vulgata y
otros MSS. antiguos.
Contiene notas capitulares de los comentarios bíblicos de estudio del Dr. Bob Utley
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
Yosef Elidad ben Avraham
EDICIÓN REVISADA 2023
A Coruña
Nuestra ayuda está en el Nombre de YHVH Hacedor de cielos y tierra.
"Ezrenu beshem YHVH hoseh shamayim vaarets"
(Salmo 124:8)
Copyleft 2023
Credit to notes:
Dr. Bob Utley
Profesor de hermenéutica (interpretación bíblica)
freebiblecommentary.org
No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas. La
distribución de las obras se debe hacer con una licencia igual a la que regula la original.
Compilación y montaje realizado en A Coruña-Galicia (España)
Registrada en Safe Creative como
Traducción Israelita Restaurada de YHVH
-TIRY-
®1601206293778
[email protected]
y
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
ACO Antiguo Cercano oriente
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET Ancient Near Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIG. Antigüedades de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C.
A. Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Jerusalén
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James
Utley
BPD Biblia del Pueblo de Dios
BTX3 Biblia Textual 3ª Ed.
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, llamada también “Biblia del
Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
IDB The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 Vols.), ed. por George A.
Buttrick
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOA The Holi Scriptures According to the Masoretic. Texto de la Sociedad
Judía de Publicaciones de los Estados Unidos
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Studi Bible)
KADOSH Biblia versión Diego Ascunce
KB The Hebrev and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler
and V. Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holi Bible From Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de G. M.
Lamsa
LBA Lee la Biblia en un año
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MMM Manuscritos del Mar Muerto
MOF A Nev Translation of the Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET Biblia NET
NIDOTTE Nev International Dictionary of OT Theology and Exegesis V.A.
Gemeren
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRV Nueva Reina Valera ed. 1990
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks and Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica, 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TME Toráh de Marcos Edery (notas)
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por Merrill C.
Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS EMPLEADAS EN LAS NOTAS
ACO= Antiguo Cercano Oriente
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Cristo
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
Cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
d.C = Después de Cristo
Ed. = Editorial o Edición
ej. = ejemplo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
mss. = manuscritos
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la pequeña v exponencial indica una variante textual
INTRODUCCIÓN A ZACARÍAS
I. SINGULARIDAD
A. Este libro es céntrico para nuestro entendimiento
tanto de la literatura apocalíptica y la escatología.
B. Sorpresivamente los capítulos 1-8 es aludido
extensamente en el libro de apocalipsis, mientras que
los capítulos 9- 14 son aludidos en los EVANGELIO.
C. Zacarías cita extensiva mente de los profetas
mayores del siglo octavo (en el norte Amos y Oseas;
en el sur Isaías y Miqueas) como también los profetas
del siglo VII Jeremías y Ezequiel. Trae el vistazo de
ellos para que tengan peso en su día y en los últimos
días. Esto demuestra que los profetas de Israel y Judá
tenían acceso a los libros de cada uno.
D. Este libro es un buen ejemplo de literatura
apocalíptica este género literario que trata de
documentar los eventos del fin del tiempo por medio
de símbolos figurativos imaginativos. Con frecuencia
es usado en tiempos llenos de tensión para expresar la
esperanza del pueblo de YHVH que Él está en control.
E. Este libro también es muy mesiánico. Mesías es el
agente permanente de YHVH en la historia humana.
Zacarías, como Isaías (véase 52:13-53:12), revela a un
Mesías Sufriente (véase génesis 3:15).
F. Jerónimo llama a Zacarías más oscuro en el AT.
II. AUTOR.
A. Zacarías significa “YHVH RECUERDA” o “uno
recordado por YHVH”. El nombre del profeta da
esperanza a los judíos exiliados que pensaban de que
su Dios de pacto se acordaba de ellos. El llamado de
Hageo y Zacarías era para reconstruir el templo sea
una de las evidencias física de que el pacto
Avrahámico, Mosaico, y Davídico y sus promesas son
restauradas a la comunidad post-exílico.
B. Zacarías era un hombre muy común hebreo. Se
deletrea de dos maneras en las biblias inglesas:
Zecarías o Zacarías debido a la traducción del nombre
hebreo al griego. Hay 27 personas en la Biblia Hebrea
en ingles que deletrean su nombre con un “e” y 2 que
los deletrean con una “a”.
C. Zacarías 1:1 nos dice que era un cóhen o sacerdote
(véase Esdras 5:1; 6:14; Nehemías 12:4,16). La razón
por la cual se omite su antepasado Berecias, es
omitido de esta lista ya que no está claro. Esto lo haría
un profeta post-exílico, así como Hageo, Malaquías, y
posiblemente Abdías y Joel.
D. Muchos eruditos modernos niegan la unidad en el
libro de Zacarías. esto es debido a que los capítulos 1-
8 son tan diferentes 9-14. En los capítulos 1-8 es
nombrado el profeta y las fechas son dadas. El
contexto es obviamente post-exílico. Esta sección es
aludida extensamente por Juan en su libro del
Apocalipsis. Sin embargo los capítulo 9-14 no tienen
fechas. No se nombra o no hay ningún nombre de
profeta. No hay ningún contexto histórico obvio. Esta
sección con frecuencia es aludida en los evangelios.
Sin embargo esta estructura es común en varios
profetas del antiguo testamento(ejemplo Isaías,
Ezequiel ,Daniel) En Mt 27:9 Yeshúa atribuye una cita
a Jeremías que es de Zacarías 11:12-13.esto era el
principio de la tendencia hacia la negación de la
autoría de los capítulos 9-14 a Zacarías sin embargo
aún los Rollos del Mar Muerto tienen a Zacarías
como una unidad.
Hay muchos puntos internos gramatical y léxicos, que
apuntan hacia una unidad.
1. El uso del número “2” (4:3; 5:9; 6:1; 11:7; 13:8).
2. El uso del VOCATIVO (2:7; 10; 3:2-8; 4:7; 9:9-13;
11:1-2; 13:7).
3. El uso de la frase ,“ir a y de” que es único a
Zacarías (7:14; 9:8)
4. El uso repetido de “así a dicho YHVH” (usado 16
veces)
5. La forma QAL de “habitar” o “vivir” (BDB 442,
2:8; 7:7; 12:6; 14:10) (Estos son tomados de R.K
Harrison Introducción al AT, página 954). Para una
discusión más a fondo acerca de la unidad del libro
(véase E.J. Young Introducción al AT página 280).
III. FECHA.
A. Del 1.1 aprendemos que el profeta inicio su
ministerio durante el 2º año de Darío. La mayoría de
los eruditos afirman que este es Darío I Hystapes
“522-486 a. C.”, quien tomo el reino de Cambyses II
(530- 522 a. C.), el hijo de Cyrus II cometió suicidio
véase una breve introducción histórica de
Mesopotamia, apéndice
2.
B. Esto haría que la fecha sea 520- 519 a. C. Predico
alrededor de 2 años (1:7; 7:1).
C. Hageo y Jeremías tienen una fecha más precisa de
los libros del antiguo testamento.
IV. PROPÓSITO.
A. El propósito principal del libro es el de motivar a
los judíos que regresan del exilio a reconstruir el
templo (véase Esdras 5). Esto se inició con Sesbasar
(véase Esdras 1:8; 5:16), pero no continuo bajo
Zerubavel (Esdras 2:1-2).
El templo fue abandonado por 18 años. Hageo
afirma que esto es debido a la apatía del pueblo (véase
Hageo 1:1-11), mientras que Esdras implica que
fueron las maniobras políticas de las provincias a su
alrededor especialmente de Samaria.
B. Tanto Hageo y Zacarías abordan el asunto de la
reconstrucción del templo (véase Zacarías 1-8), pero
Zacarías también aborda muchos otros asuntos (véase
Zacarías 9-14).
V. BREVE EJEMPLO DE BOSQUEJOS (tomado
de Introduccion al antiguo testamento por R.K
Harrison, página 950).
A. Profecías con fecha, capítulos 1-8
1. Introducción y llamado al arrepentimiento, 1:1-6.
2. 8 visiones 1:7- 6:8
a. 4 jinetes; la promesa de la restauración divina 1:7-
17
b. 4 cuernos destructores y 4 artesanos, 1:18-21
(hebreos 2:1-4)
c. La imposibilidad de medir la grandeza de
Yerushaláyim 2;1- 13 (Hebreos 2:5-17)
d. La limpieza de Yehoshúa; un oráculo a él, 3:1-10.
e. Candelabro de 7 tubos, 4:1-14.
f. El Gran rollo volador (pos. Nave nodriza celestial),
5:1-4
g. La mujer alada en el efa removido a Babilonia, 5:-
11
h. El carro jalado por 4 caballos cruzando la tierra,6:9-
15
3. Sección histórica: Yehoshúa simbólico del Mesías,
6:9-15(creemos que esta es la 5ª visión)
4. Una pregunta de Zacarías con respecto al ayuno.
7:1- 8:23
B. Profecías sin fechas, Capítulos 9-14.
1. Juicio de enemigos nacionales; la llegada del
príncipe de paz, 9:1-17
2. Reunión del rebaño escogido por el líder divino
10:1-12
3. Pastores sensatos e insensatos: el sufrimiento del
rebaño, 11:1-17
4. Oráculos escatológicos , 12:1-13:6
5. El juicio purificador de Israel y las bendiciones del
pueblo divino, 13:7-14:21
VI. EL SIGNIFICADO DE LAS 8 VISIONES.
A. Los ángeles en caballos (naves) de colores (véase
1:7-17) – El Eterno sabe lo que está sucediendo en la
tierra, especialmente como se relaciona a Su plan de
redención universal por medio de un Mesías judío.
Los judíos deben ser establecidos en Yerushaláyim
para que el plan divino sea manifestado en la historia.
B. Los 4 cuernos y los cuatro artesanos (véase 1:18-
21) – El Elohím permite a las naciones gentiles a que
juzguen a Su pueblo infiel (véase v. 15) pero ahora EL
lo juzgará por su exceso y orgullo. Los imperios del
mundo son dirigidos por el Eterno para sus propósitos
redentores.
C. La medición de Yerushaláyim (véase 2:1-13) --
YHVH restaurara Su pueblo a la tierra prometida y va
a renovar y expandir el Pacto. YHVH mismo estará
con ellos y va a proteger Su pueblo Israel como en la
experiencia del Éxodo.
D. El perdón y restauración de Yehoshúa (véase 3:1-
10) -- Yehoshúa como sumo sacerdote representa la
nación judía es perdonado y restaurado, que demuestra
en símbolos de manera clara que el sistema sacrificial
y por lo tanto el Pacto está totalmente restaurado y
funcionando. El elemento mesiánico demuestra el
aspecto sacrificial de la obra mesiánica (cf. Sal 110;
Isaías 53).
E. El Candelabro o Menorá (4:1-14) -- El poder de
YHVH no el poder humano, restablecerá el Pacto
(ejemplo reconstruir al Templo como un
símbolo/señal). Elohím usara la instrumentalidad
humana empoderado con el Espíritu (ejemplo
Yehoshúa y Zerubavel).
F. El Gran rollo volador (véase 5:1-4) -- Símbolo del
juicio divino en el quebrantamiento de Su pueblo, que
resultara en la destrucción de los violadores.
G. La maldad en un canasto (véase 5:5-11) -- Rebelión
(idolatría) contra el Elohím será puesto en un canasto
y removido al lugar de la arrogancia e idolatría
humana(ej. Shinar=Bavel).
H. Los 4 carros volantes halados por caballos de
colores (cf. 6:1-8) -- Esto es paralelo a la 1ª visión.
YHVH está presente y soberano en todo el mundo.
VII. Pueden ser leídas las citas de D. Brent Sandy,
Arados y Podaderas, encontrado en vistazos
contextuales al capítulo 11,
F. Estos vistazos en la naturaleza apocalíptica serán de
mucha ayuda al estudiar y hacer un esfuerzo en la
interpretación del libro de Zacarías.
Fragmento griego de Zacarías 8,18-9,7. Cerca de 50 a. C a 50 d. C.
Qumran.
hy:r]k'zÒ
ZEJARYAH/ZACARÍAS
1
1:1 En el 8º mes del 2º año de Daryávesh, vino
la palabra de YHVH a Zejaryah ben Berejyah
ben Ido, el profeta:
1:1
ְזַכְר ָיה-ְי הָוה ֶא ל-ַּב ֹח ֶד ַה ְּׁש ִמ יִנ י ִּב ְׁש ַנת ְׁש ַּת ִי ם ְל ָד ְר ָיֶו ָה ָיה ְד ַב ר
ִע דֹו ַה ָּנִב יא ֵלאֹמ ר-ֶּב ֶר ְכ ָיה ֶּב ן-ֶּב ן
BAJODES HASHEMINI BISHNAT SHETAIM
LEDARYAVES HAYAH DEVAR-YHVH EL-
ZEJARYAH BEN-BEREJIAH BEN-IDO
HANAVI LEMOR
1:2 Se enojó YHVH mucho contra vuestros
padres.
1:2
ֲאבֹוֵת יֶכם ָק ֶצ ף-ָק ַצ ף ְי הָוה ַעל
QATSAF YHVH AL-AVOTEJEM QATSEF
1:3 Diles: Esto es lo que ha dicho YHVH de los
Ejércitos: Volveos a Mí —dice YHVH de los
Ejércitos— y Yo me volveré a vosotros, dice
YHVH de los Ejércitos.
1:3
ְו ָא ַמ ְר ָּת ֲאֵלֶה ם ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ּובּו ֵא ַלי ְנ ֻאם ְי הָוה
ְצ ָב אֹות ְו ָא ּוב ֲאֵליֶכם ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות
VEAMARTA ALEHEM KOH AMAR YHVH
TSEVAOT SUVU ELAI NEUM YHVH
TSEVAOT VEASUV ALEJEM AMAR YHVH
TSEVAOT
1:4 No seáis como vuestros padres, a quienes
clamaron los antiguos profetas, diciendo: Así
dice YHVH de los Ejércitos: Volveros ahora de
vuestros malos caminos y malas obras.
Mas ellos no escucharon, ni Me prestaron
atención, dice YHVH.
1:4
ֲאֵליֶה ם ַה ְּנ ִב יִא ים ָה ִר אֹׁש ִנ ים-ִּת ְה יּו ַכֲאֹב ֵת יֶכם ֲאֶׁש ר ָק ְר אּו-ַא ל
ֵלאֹמ ר ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ּובּו ָנא ִמ ַּד ְר ֵכיֶכם ָה ָר ִע ים
ְי הָוה-ִה ְק ִׁש יבּו ֵא ַלי ְנ ֻאם-ּוַמ ַעְל ֵליֶכם ָה ָר ִע ים ְו ֹלא ָׁש ְמ עּו ְו ֹלא
AL-TIHIU JAAVOTEJEM ASHER QARU-
ALEHEM HANEVIIM HARISHONIM
LEMOR KOH AMAR YHVH TSEVAOT
SUVU NA MIDARJEJEM HARAIM
UMAALELEJEM HARAIM VELO SHAMEU
VELO-HIQESHIVU ELAI NEUM-YHVH
1:5 Vuestros padres, ¿dónde están? Y los
profetas, ¿viven para siempre?
1:5
ֵה ם ְו ַה ְּנ ִב ִא ים ַה ְל עֹוָלם ִי ְח יּו-ֲאבֹוֵת יֶכם ַא ֵּיה:
AVOTEJEM AYEH-HEM VEHANEVIIM
HALEOLAM YIJYU
1:6 Pero Mis palabras y Mis preceptos que
ordené a Mis siervos los profetas, ¿no
alcanzaron a vuestros padres? Entonces se
volvieron diciendo: YHVH de los Ejércitos
trató con nosotros conforme a nuestros caminos
y conforme a nuestras obras, tal como se lo
propuso.
1:6
ֲעָב ַד י ַה ְּנ ִב יִא ים ֲהלֹוא ִה ִּׂש יגּו-ַא ְך ְּד ָב ַר י ְו ֻחַּק י ֲאֶׁש ר ִצ ִּו יִת י ֶא ת
ֲאֹב ֵת יֶכם ַוָּיּובּו ַוֹּיאְמ רּו ַּכֲאֶׁש ר ָזַמ ם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַלֲעֹות ָלנּו
ס:ִּכ ְד ָר ֵכינּו ּוְכ ַמ ֲעָלֵלינּו ֵּכן ָעָׂש ה ִא ָּת נּו
AJ DEVARAI VEJUQAI ASHER TSIVITI ET-
AVADAI HANEVIIM HALO HISIGU
AVOTEJEM VAYASUVU VAYOMERU
KAASHER ZAMAM YHVH TSEVAOT
LAAOT LANU KIDRAJENU
UJEMAALALENU KEN ASAH ITANU: S
1:7 El día 24 del 11º mes, que es el mes de
Sebat, en el 2º año de Daryávesh, la palabra de
YHVH llegó a Zejaryah en Berejyahu ben Ido
el profeta diciendo:
1:7
ֹח ֶד ְׁש ָב ט ִּב ְׁש ַנת-ָעָׂש ר ֹח ֶד הּוא-ְּב יֹום ֶעְׂש ִר ים ְו ַא ְר ָּב ָעה ְל ַעְׁש ֵּת י
ִע דֹוא-ֶּב ֶר ְכ ָיהּו ֶּב ן-ְזַכְר ָיה ֶּב ן-ְי הָוה ֶא ל-ְׁש ַּת ִי ם ְל ָד ְר ָיֶו ָה ָיה ְד ַב ר
ַה ָּנִב יא ֵלאֹמ ר
BEYOM ESRIM VEARBAAH LEASHTE-
ASAR JODES HU-JODE SHEVAT BISHNAT
SHETAIM LEDARYAVE HAYAH DEVAR-
YHVH EL-ZEJARYAH BEN-BEREJYAHU
BEN-IDO HANSVI LEMOR
1:8 Vi durante la noche, y he aquí, un hombre
montado sobre un caballo rojo, parado entre los
mirtos del desfiladero, y detrás de él había
caballos rojos, castaños y blancos.
1:8
סּוס ָא ֹד ם ְו הּוא ֹע ֵמ ד ֵּב ין-ִא י ֹר ֵכב ַעל-ָר ִא יִת י ַה ַּלְי ָלה ְו ִה ֵּנה
ַה ֲהַד ִּס ים ֲאֶׁש ר ַּב ְּמ ֻצָלה ְו ַא ֲחָר יו סּוִס ים ֲאֻדִּמ ים ְׂש ֻר ִּק ים ּוְל ָב ִנ ים
RAITI HALAILAH VEHINEH-YI ROJEV
AL-SUS ADOM VEHU OMED BEN
HAHADASIM ASHER BAMETSULAH
VEAJARAV SUSIM ADUMIM SERUQIM
ULEVANIM
1:9 Entonces pregunté: ¿Quiénes son éstos, mi
señor? El Mensajero que hablaba conmigo
respondió: Yo te mostraré quiénes son.
1:9
ֵא ֶּלה ֲאֹד ִנ י ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ֲאִנ י ַא ְר ֶא-ָוֹא ַמ ר ָמ ה
ֵה ָּמ ה ֵא ֶּלה-ָמ ה
VAOMAR MAH-ELLEH ADONI VAYOMER
ELAI HAMALAJ HADOVER BI ANI AREE
MAH-HEMMAH ELLEH
1:10 Y el hombre parado entre los mirtos dijo:
Estos son los que envió YHVH para patrullar
en la tierra.
1:10
ַה ֲהַד ִּס ים ַוֹּיאַמ ר ֵא ֶּלה ֲאֶׁש ר ָׁש ַלח ְי הָוה-ַוַּיַען ָה ִא י ָה ֹע ֵמ ד ֵּב ין
ְל ִה ְת ַה ֵּלְך ָּב ָא ֶר ץ
VAYAAN HAY HAOMED BEN-
HAHADASIM VAYOMAR ELLEH ASHER
SHALAJ YHVH LEHITHALEJ BAARETS
1:11 Ellos informaron al ángel de YHVH, que
estaba entre los mirtos, diciendo: Patrullamos
por la tierra, y vimos que toda la tierra está
tranquila y sosegada.
1:11
ַמ ְל ַא ְך ְי הָוה ָה ֹע ֵמ ד ֵּב ין ַה ֲהַד ִּס ים ַוֹּיאְמ רּו ִה ְת ַה ַּלְכ נּו-ַוַּיֲענּו ֶא ת
ָה ָא ֶר ץ ֹי ֶׁש ֶב ת ְו ֹׁש ָק ֶט ת-ָב ָא ֶר ץ ְו ִה ֵּנה ָכל
VAYAANU ET-MALAJ YHVH HAOMED
BEN HAHADASIM VAYOMERU
HITHALAJNU VAARETS VEHINEH KOL-
HAARETS YOSHEVET VESHOQATET
1:12 Entonces, el ángel de YHVH y dijo: ¡Oh
YHVH de los Ejércitos! ¿Hasta cuándo
seguirás sin tener compasión de Yerushaláyim
y de las ciudades de Yehudah, contra las que Te
airaste estos 70 años?
1:12
-ָמ ַת י ַא ָּת ה ֹלא-ְי הָוה ַוֹּיאַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַעד-ַוַּיַען ַמ ְל ַא ְך
ְי רּוָׁש ַלים ְו ֵא ת ָעֵר י ְי הּוָד ה ֲאֶׁש ר ָזַעְמ ָּת ה ֶזה ִׁש ְב ִע ים-ְת ַר ֵח ם ֶא ת
ָׁש ָנה
VAYAAN MALAJ-YHVH VAYOMAR YHVH
TSEVAOT AD-MATAI ATAH LO-TERAJEM
ET-YERUSHALAYIM VEET ARE
YEHUDAH ASHER ZAAMETAH ZEH
SHIVEM SHANAH
1:13 Y YHVH respondió al ángel que hablaba
conmigo, con palabras buenas, palabras
consoladoras
1:13
ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ְּד ָב ִר ים טֹוִב ים ְּד ָב ִר ים ִנ ֻחִמ ים-ַוַּיַען ְי הָוה ֶא ת
VAYAAN YHVH ET-HAMALAJ HADOVER
BI DEVARIM TOVIM DEVARIM NIJUMIM
1:14 Entonces me dijo el ángel que hablaba
conmigo: Proclama diciendo: Así dice YHVH
de los Ejércitos: Estoy celoso en gran manera
por Yerushaláyim y por Tsiyon.
1:14
ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ְק ָר א ֵלאֹמ ר ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה
ְצ ָב אֹות ִק ֵּנאִת י ִל ירּוָׁש ַל¦ם ּוְל ִצ יֹון ִק ְנ ָא ה ְג דֹוָלה
VAYOMER ELAI HAMALAJ HADOVER BI
QRA LEMOR KOH AMAR YHVH TSEVAOT
QINETI LYERUSHALAYIM ULTSIYON
QINAH GEDOLAH
1:15 Estoy indignado, muy enojado contra las
naciones confiadas en sí mismas, pues cuando
me indigné brevemente, ellas aumentaron su
calamidad.
1:15
ַה ג?ֹוִי ם ַה ַּׁש ֲאַנִּנ ים ֲאֶׁש ר ֲאִנ י ָק ַצ ְפ ִּת י-ְו ֶק ֶצ ף ָּגדֹול ֲאִנ י ֹק ֵצ ף ַעל
ְּמ ָעט ְו ֵה ָּמ ה ָעְזרּו ְל ָר ָעה
VEQETSEF GADOL ANI QOTSEF AL-
HAGOYIM HASHAANANIM ASHER ANI
QATSAFTTI MEAT VEHEMMAH AZERU
LERAAH
1:16 Por eso, así dice YHVH: Regresaré a
Yerushaláyim con amor leal, y allí será
reconstruida Mi Casa, dice YHVH de los
Ejércitos, y el cordel de medir será tendido
sobre Yerushaláyim.
1:16
ָא ַמ ר ְי הָוה ַׁש ְב ִּת י ִל ירּוָׁש ַלם ְּב ַר ֲחִמ ים ֵּב יִת י ִי ָּב ֶנה ָּב ה-ָלֵכן ֹּכ ה
ְי רּוָׁש ָלים-ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְו ָק ו ִי ָּנֶט ה ַעל
LAJEN KOH-SMAR YHVH SHAVTI
LYERUSHALAYIM BERAJAMIM BETI
YIBANEH BAH NEUM YHVH TSEVAOT
VEQAV YINATEH AL-YERUSHALAYIM
1:17 Proclama de nuevo: Así dice YHVH de
los Ejércitos: De nuevo rebosarán Mis ciudades
de bienes, y YHVH de nuevo consolará a
Tsiyon, y de nuevo será Yerushaláyim Su
elegida.
1:17
עֹוד ְק ָר א ֵלאֹמ ר ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות עֹוד ְּת פּוֶצ יָנה ָעַר י
ס:ִצ יֹון ּוָב ַח ר עֹוד ִּב ירּוָׁש לים-ִמ טֹוב ְו ִנ ַח ם ְי הָוה עֹוד ֶא ת
OD QERA LEMOR KOH AMAR YHVH
TSEVAOT OD TEFUTSENAH ARAI MITOV
VENIJAM YHVH OD ET-TSIYON UVAJAR
OD BYRUSHALAYIM: S
__________________
NOTAS 1
1:1. “Zejaryah”*.Nombre heb. que significa: “Recordado de Yah.”
1:1. “Berejyah”*. El sufijo del Nombre divino “Yah” aparece aquí como en I Cró
3:20; I Cró 9:16; Neh 3:4, 30; 6:18.
1:3. “YHVH de los Ejércitos”*. Heb.: Yehváh tsevaót. Esta expresión aparece
53 veces en este libro.
1:7. “Berejyáhu”*. El sufijo del Nombre divino “Yáhu” aparece aquí como en I
Cró 6:39; I Cró 15:17; II Cró 28:12.
1:21. “Alzaron sus cuernos”*. Se trata de una forma simbólica para decir que
se levantan o alzan con todo su poderío.
1:21. “La tierra de YHVH”*. El TM solo tiene el país de Yehudah pero la
Versión de los LXX griega lo traduce por: “La tierra de YHVH.” TIRY la utiliza
restaurando así el texto original con el Nombre Divino de 4 letras.
1:1 “En el 8º mes del 2º año...” Esto se refiere a octubre o noviembre del 520
o 519 AC, dependiendo si uno uso el calendario sirio o babilónico. Los judíos
habían regresado a Israel por espacio de 18 años en este punto. La
reconstrucción del templo, que se inició bajo Sheshbazzar (Esdras 5:16), no se
concluyó bajo Zerubavel. “Darío”. Esto se refiere a Darío I hijo de Hystapes,
también llamado “el grande”. Gobernó desde el 522 al 486 AC sobre el imperio
persa; por lo tanto, su 2º seria el 520 AC. Fue el sucesor del hijo de Siro II
Cambises II (530-522 AC) quien cometió suicidio debido a las victorias militares
egipcias. Darío no fue parte de la línea real, pero se casó con una hija de la
realeza para legitimidad su reinado. Investigo la historia persa y cuando
descubrió el edicto de siro (cf. Esdras 5:7) boto el caso legal de los samaritanos
y aun ayudo con dinero para la reconstrucción del templo.
“Vino la Palabra de YHVH” La paciencia y la misericordia del YHVH se
determina por el hecho que así como envió la palabra en el pasado y fue
originalmente rechazada (cf. v. 6) hoy en día lo envía nuevamente. ¡YHVH
desea una relación obediente, ética, personal, con la gente de fe! Esta frase
profética de introducción es característica de Jeremías y Ezequiel, pero no en
esta forma exacta en Isaías. Estas visiones (1:7-6:15) no eran exclusivamente
de la imaginación de Zacarías, sino que eran de YHVH. Las preguntas del
género siempre han sido:
1. ¿comunico YHVH Su mensaje en visiones apocalípticas? O
2. ¿estructuro Zacarías el mensaje de llave en una serie de visiones?
Estas mismas preguntas se relacionan a la poesía, fabulas, parábolas y
diseño textual ¿está dictada la biblia por el espíritu o participa el autor humano?
La variedad de géneros y estructuras de las escrituras implican un elemento
creativo de parte del autor humano. Joyce. G Baldwin, Hageo, Zacarías,
Malaquías, pagina74, dice, “una de las contribuciones importante de la
erudición moderna a nuestro entendimiento de la biblia es el saber de que su
verdad se expresa en formas y estructuras literarias así como lo es también en
palabras”.
R.K Harrison, introducción al antiguo testamento pagina 950, dice, “quizás
la única pregunta legitima que se puede hacer en este aspecto, es que si las
visiones eran experiencias verdaderas o simplemente una forma literaria así
como lo fue en los escritos apocalípticos más tarde”. Estas formas y estructuras
eran contemporáneos con el auto, no eran radicalmente nuevo o diferente (cf.
Hinckley G. Mitchell ICC, pag. 117). Esto no afecta la inspiración completa de la
biblia, pero si revela como YHVH coopera con sus criaturas humanas. ¡Nuestro
“en Su imagen” es un contexto poderoso, misterioso y profundo! “Zacarías” El
nombre significa “YHVH se acuerda”. Es un nombre muy común en hebreo,
que se usa 29 veces en el AT. Su significado parece tener significado especial
al punto de vista del exiliado que YHVH había restablecido su pacto con ellos.
El fue un contemporáneo de Hageo. Cuando uno compara las fechas
(Hageo1:1 con Zacarias1:1) Zacarías empezó a predicar 2 meses antes que
Hageo. “hijo de Berequias, hijo de Ido, diciendo” Cuando uno compara Esdras
5:1, 6:14 con Zacarías 1:7, uno mira de que se omite al padre de Zacarías.
Existen varias teorías acerca de esta omisión: (1) Las genealogías hebreas a
veces saltan generaciones; (2) los padres de la iglesia primitiva dicen que esto
se refiere a no un linaje físico si no a un linaje espiritual (ejemplo Jerónimo), Ido
siendo un grupo familiar trivial de levitas quienes regresaron a Yerushaláyim
(véase Nehemías 12:4, 16); (3) Otros dicen que por alguna razón Berequias no
cumplió con su linaje sacerdotal, (4) el padre de Zacarías había NASB
(ACTUALIZADO) TEXTO 1:1-6
1El octavo mes del año segundo de Darío, vino la palabra del SEÑOR al
profeta Zacarías, hijo de Berequías, hijo de Ido, diciendo:
2 YHVH se enojó mucho contra vuestros padres.
3 Diles, pues: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Volveos a mí'--Dice YHVH
de los Ejércitos--'y Yo me volveré a vosotros'--dice el SEÑOR de los ejércitos.
4 'No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas
proclamaron, diciendo: "Así dice YHVH de los ejércitos: 'Volveos ahora de
vuestros malos caminos y de vuestras malas obras.'" Pero no me escucharon
ni me hicieron caso'--dice YHVH.
5 'Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?
6 'Pero mis palabras y mis estatutos que yo ordené a mis siervos los profetas
¿no alcanzaron a vuestros padres? Por eso se arrepintieron y dijeron: "Como
YHVH de los ejércitos se propuso hacer con nosotros conforme a nuestros
caminos y conforme a nuestras obras, así ha hecho con nosotros” fallecido y
fue criado por su abuelo Ido o (5) se refieren al testigo fiel mencionado en
Isaías 8:2 cuyo padre era Jeberequias (YHVH bendice). Es obvio que Zacarías
era un profeta y un sacerdote ( cf. Jeremías 1:1; Ezequiel 1:1).
1.2 “Se enojó YHVH mucho contra vuestros padres”. La palabra “enojo”
(BDB 893) aparece 2 veces en el verso 2 y tiene una connotación
intensificadas, “estuvo muy enojado” (véase vv. 14-15). Es una frase
antropomórfica poniendo emociones humanas sobre YHVH, y aun así, el
vocabulario humano es la única manera que tenemos para entender y
comunicar los pensamientos acerca de YHVH. La expresión “muy enojado”
(BDB 893) es usado varias veces en Zacarías (véase 1:2 [2 veces]; 1:15[dos
veces]; 7:12; y 8:14). YHVH estaba enojado con su pueblo debido a su pecado
(véase 7:12; 8:14) y también con las naciones que el uso para usar a Su pueblo
(véase 1:15). La frase “tus padres” se refiere básicamente a la historia previa
de la rebelión judía (verso 4) y, por implicación a la generación de Hageo y
Zacarías quienes fueron negligentes en la reconstrucción del templo. Este
párrafo de apertura tiene varios niveles de citas directas. Es difícil identificar los
antecedentes de los pronombres. El término “ellos” del verso 3 se refiere a la
generación actual de judíos viviendo en sus alrededores de Yerushaláyim
(véase vv. 3-6).
1.3 “Así dice YHVH de los ejércitos”. Esto es una cita directa de YHVH
(Isaías 31:6; Malaquías 3:7). Esta frase se encuentra en el texto hebreo 3
veces en el verso 3, una vez en el verso 4 y nuevamente en el verso 6 (también
fíjense en verso 12 y 16). El título “YHVH de los Ejércitos” ocurre por lo menos
50 veces en Zacarías.
“… Volveros”. Esta es la palabra hebrea Shub (BDB 996, KB 1427) en una
FORMA IMPERATIVA Qal (así como en el verso 4). Los versos 3 y 6 son la
llave a este párrafo de apertura. Significa un retorno de los ídolos y un retorno a
YHVH (véase Isaías 31:6-7). Es usado extensamente por Jeremías para la
conversión espiritual (15:19; 18:8,11). YHVH siempre toma la iniciativa en el
arrepentimiento humano (Jer 31:18; Lam 5:21; Pro 8:3, 7,19; Jn 6:44, 65; Hch
5:31; 8:22; II Tim 2:25). Sin embargo, YHVH ha estructurado Su pacto de tal
manera de que los humanos deben responder hacia El en fe (Mc 1:15; Hch
2:38, 41; 3:16, 19; 20:21). En vista de que estos ya eran el pueblo del pacto no
está claro si este texto se refiere a la salvación personal (cf. Is 55:6-7) o lo que
llamaríamos hoy en día una experiencia de reconciliación (cf. vv. 4,6; Apo
2:5,16, 21, 22; 3:3; 19, 20).
En el AT la descendencia de Avraham era parte del pueblo de YHVH, pero
es obvio del mismo AT que no todos ellos tenían una relación personal de fe
que impactaban sus vidas. La religión, ritual, y legalismo de auto justificación
siempre son barreras y causante de ceguera espiritual. Es de importancia
teológica que Zacarías hace un llamado a una respuesta de arrepentimiento de
parte del pueblo de YHVH. Las visiones del 1:8-6:15 proclaman los actos de
soberanía divina a favor de Su pueblo. Notamos en el equilibrio – La iniciativa
soberana de YHVH exige una respuesta humana.
“… a Mi” Fíjense en el elemento personal (Isaías 44:22, muy similar al
evangelio de Juan). Eso a YHVH a quien necesitamos más que cualquiera de
SUS dones. ¡la fe del pacto es personal! La verdad es personal (cf. Jn 8:32;
14:6). Nos gozamos y nos beneficiamos de los comentarios tanto en Daniel y
los profetas post exilio (Hageo Zacarías y Malaquías), de los comentarios
Tyndale de Joyce D Baldwin. Aquí está un ejemplo del vistazo de ella. “La
nueva generación estaban libre para hacer un nuevo comienzo (Ezequiel 18:14
y siguiente); YHVH retornara a ellos a pesar el quebrantamiento del pacto de
generaciones pasadas si ellos volviesen a Él”.
Hageo, Zacarías, Malaquías (página 87). ¡La invitación de Ezequiel 18
(tanto individual y corporativo)está todavía abierta! Este capítulo es una nueva
metáfora del antiguo testamento para el “7º día de descanso” (véase salmos
95; hebreos 3-4).
“… y Yo me volveré a vosotros” El arrepentimiento restaura comunión con
YHVH (cf. Mal 3:7; Jacobo 4:8; la forma negativa en II Cronicas15:2). El
termino Shub (BDB 996, KB1417), es usado 2 veces en el verso 3, una vez en
verso 4; y una vez en verso 6.
1:4“Los antiguos profetas” esta frase llego a ser un término técnico en los
escritos rabínicos antiguos para los “libros históricos” de Josué, Jueces,
Samuel, Reyes. Aquí se refiere al escrito profético ore-etílico de los siglo 8º y 9º
(véase 7:7; II Cró 24:19; 36:15).
“Volveos ahora de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras.”
Esto es una alusión de profetas previos (ejemplo Isaías 1:16; Jeremías 18:11;
25:5; 35:15; Ezequiel 33:11). El pueblo del Eterno rechazó tanto a YHVH y a los
requisitos de Su pacto y fueron detrás de otras deidades (adoración a la
fertilidad).Esta fue la causa espiritual de los exilios de asiria y babilonia. ¡estos
habitantes post-exíicos de Yerushaláyim deben ser diferentes!
“… vuestros malos caminos y de vuestras malas obras” funcionan como
una repetición. El término “caminos” es usado metafóricamente para estilo de
vida. La fe bíblica es (1) personal (2) de credo (3) estilo de vida. Este estilo de
vida de obediencia es expresada temprano en génesis 18:19 (jueces 2:22;
salmos: 19:1). La metáfora relacionada es “andar” (ejemplo proverbios 6:20-22;
Jeremías 7:24; 10:9; efesios 14:1-17; 5:2-15). “Pero no me escucharon ni me
hicieron caso” Los dos VERBOS negados “escuchar” (BDB 1033, KB 1570) y
“poner atención” (BDB 904, KB 1151) reflejan Dt 6:4 que denota de escuchar y
obedecer (véase Dt 5:32-33; 6:1-3). ¡No basta solamente en conocer la Palabra
si no hay que vivirla (véase Jac 1:22-25)!.
“Ni me prestaron atención, dice YHVH” es de la raíz hebrea que significa
poner atención de cerca (véase Jeremías 6:17; 11:7,8). Esta frase es una
alusión a Jeremías 7:24,26; 17:23; 19:15; 29:19.
1:5 “Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para
siempre?” Este v. enfatiza la frialdad de la humanidad (tanto malo y bueno)
versus la eternidad divina (cf. Mal 3:6) y Su Palabra (cf. is 40 : 8; 45:23; 55:11;
59:21; Mt 5:17-18; 24:35).
1:6 “Pero Mis palabras y Mis estatutos” las verdades reveladas por Espíritu
Santo y los requisitos del pacto son llamados por diferentes términos así como
los demuestra claramente salmos 19:7-9
1. “la Ley de YHVH” versículo 7
2. “el testimonio de YHVH” versículo 7
3. “los preceptos de YHVH” versículo 8
4. “los mandamientos de YHVH” versículo 8
5. “el temor de YHVH versículo 9
6. “el juicio de YHVH” versículo 9
“… Mis siervos los profetas” inicialmente los patriarcas son designados
“siervo” (ej. Gé 18:5). Sin embargo, llegó a referirse la familia de Avraham (ej.
Yaaqov, Israel, cf. Is 41:8, 9; 42:1, 19; 43:10; 44:1-2); después específicamente
a David el rey de Israel unida (ej. II Sam7:5, 8, 19, 20; Is 37:35). La frase es
usada con frecuencia en II Reyes (véase 9:7, 17:13, 23; 21:10; 24:2) para los
oradores de YHVH, los Neviím o Profetas. La frase también es usada
extensivamente para los profetas en Jeremías (7:25; 25:4; 26;5 ; 29:19; 35:15)
es obvio por el número de alusiones en este contexto que Zacarías conocía
muy bien los escritos de Jeremías.
“… alcanzaron a vuestros padres” es una metáfora de la cacería (BDB 673,
KB727 PERFECTO Hiphil, cf. Éx 14:9; 15; 9; Dt 19:6) y parece referirse a “las
maldiciones” de Dt 28 si se violase el pacto.
“… conforme a nuestros caminos y conforme a nuestras obras” esto
puede ser una alusión a lamentaciones 2:17. Cada generación debe responder
al pacto. El peligro de la religión es que puede llegar a ser una tradición en vez
de una fe personal. ¡“los padres” arrepintieron pero solamente después del
juicio divino!
1:7“El día 24” No está claro porque el día 24 es de tanta importancia pero es
referido extensivamente por el profeta Hageo (véase 1:15; 2:10, 18, 20). Esta
fecha exacta parece ser 15 de febrero del 519 AC. “del mes 11º” esto sería
febrero- marzo, 3 meses de la fecha en 1:1. Zacarías 1:7 inicia una serie de
ocho visiones que continua hasta el 6:15
”Sebat” el nombre de este mes es una palabra babilónica prestada post-exílica
(BDB 987) que significa “matar”, “atacar”, o “destruir” la BDB sugiere que se
refiere a la época lluviosa que se incluía inundaciones y tormentas. Se da
solamente aquí en el AT. Otras fechas babilónicas (véase 7:1) aparece en
Esdras- Nehemías, que es el mismo periodo histórico (ejemplo periodo exílico
temprano o el periodo persa). Para una buena discusión de los calendarios en
uso en el antiguo este cercano, véase Jack Finegan, Luz del Antiguo Pasado:
el Trasfondo Arqueológico de la Religión Hebra-Cristiana, volumen 2 pagina
552-597 o Roland de Vaux, Israel Antigua, volumen 1 pagina 178-194.
1:8 “Vi”. En Zacarías la palabra hebrea “vi” (BDB 906, KB 1157) con
frecuencia se usa para introducir una nueva visión.
1. “vi” 1:8
2. “Te mostraré” 1:9
3. “miré” 1:18
4. “YHVH me mostró” 1:20
5. “Entonces alcé los ojos y miré” 2:1
6. “Mostró” 3:1
7. “¿Qué ves?” “veo” 4:2
8. “Alcé de nuevo mis ojos y miré 5:1
9. “ alza ahora tus ojos y mira” 5: 5
10. “alce mis ojos y mire” 5:9
11. “alce mis hijos de nuevo y mire” 5:9
“… de noche”¿implica esto revelación por sueño o que la visión vino de
noche? Con frecuencia YHVH usa sueños para revelarse, especialmente en
Génesis (véase 20:3, 6; 31:10-11, 24; 37:5-29; 40-41). El soñar aun llego a ser
una manera de identificar a un problema verdadero (cf. Dt 13:1, 3, 5; Jer 23:25-
32) Los términos “sueños” “visión” pueden ser sinónimos (cf. Nú 12:6; Is 29:7;
Dn 1:12). Sin embargo son diferentes en I de Sam 28:6-15. El libro más famoso
del AT que usan sueños y visiones con una manera de comunicar la verdad es
Daniel. La relación de Daniel a Nabucodonosor es muy similar a la relación de
Yosef con el faraón. Los sueños predominan en Daniel 1-7, mientras visiones
predominan en Daniel 8-11. Ambos son usados por YHVH para comunicar
verdades. Daniel y Zacarías comparten el elemento apocalíptico de sueños y
mediación angelical.
“… un hombre” este es el termino hebreo ish (BDB 35), que por lo general
distingue masculino de femenino (ishshah) la etimología de esta palabra no
está claro porque no se encuentra en los lenguajes conocidos. En Zacarías es
usado varias veces en las 8 visiones (véase 1:8, 10, 21; 2:1; 4:1; 6:12), en
donde se refiere a:
1. Ángeles (compare 1:8, 10 con verso 11).
2. El mismo profeta (base 4:1)
3. El Mesías (ejemplo Retoño véase 6:12).
La misma persona es llamada “el ángel del YHVH” en verso 11y 12. Para
una buena discusión de diferentes nombres para humano en el antiguo
testamento véase Robert B. Girdlestone, Sinónimos del Antiguo Testamento
paginas 45-54. Ish se discute en la página 48-50.
“un caballo rojo” El término “rojo” es el termino hebreo adam (BDB 10), que
significa moreno rojo. Caballos de colores también se menciona nuevamente
en las 8 visiones de Zacarías en 6:1-8. Llegan a ser la fuente de los 4 caballos
del Apocalipsis (cf. Apocalipsis 6). Notemos de que hay 2 caballos rojos en
verso 1:8 y ningún caballo negro. NASB
“… parado entre los mirtos del desfiladero”
NKJV “y se puso de pie entre los arboles mirtos en el hueco”
NRSV “estuvo de pie entre los arboles mirtos en un valle”
TEV “se paró entre los arboles mirtos en un valle”
NJB “de pie entre los mirtos de raíces profundas”.
Del verso 11 es posible que este sea el ángel de YHVH apareciéndose como
un hombre. También estuvo montado en un caballo rojo y de pie entre los
arboles mirtos. Hay un debate con respecto a cuantos ángeles aparecieron en
esta visión. Creemos que el hombre / ángel sobre el caballo rojo sobre los
arboles mirtos es diferente del ángel interprete de los vv. 9, 13, 14.
“… mirtos” (BDB 213) parece ser una metáfora para gozo y alegría. Este era
el nombre hebreo para Ester, Hadassa. Sin embargo, puede referirse
sencillamente a una clase de arbusto cerca de Yerushaláyim.
“… desfiladero” Este término hebreo (BDB 847) es usado posiblemente como
una metáfora para una profunda tristeza (BDB 846 mismo consonante véase
Éxodo 15:5; Zacarías 10:11). Debido a la naturaleza apocalíptica de estas
visiones es posible que el verso 8 habla del pueblo de YHVH en paz “mirto” y
todavía tristeza (desfiladero). La BDB 847 llama al término “quebrada” una
palabra rara dudosa. Es posible de que se refiere a un lugar físico cerca de
Yerushaláyim. De ser así, es una manera de demostrar el cuido de YHVH y Su
Presencia con Su pueblo. El verso 11 parece apoyar esta interpretación.
“… caballos rojos, castaños y blancos” Parece que hubo 4 caballos. 4 es el
número del mundo (véase 6:5-6; apocalipsis 7:1). Esto entonces sería un
símbolo de la presencia y conocimiento universal divino. Obviamente hay un
paralelo con el capítulo 6:1 -8 (también notemos Apocalipsis 6:1-8). También se
han afirmado que los nombres para los colores están en PRURAL. Algunos
comentaristas asumen de que hubo varios colores, no solamente tres caballos
(o con la SEPTUAGINTA, el 4º añadiendo un negro, uno para igualar 6:1-8).
1:9 “Mi señor” No es el nombre del pacto para el Elohím, sino simplemente el
termino adoni (BDB 10) para “mi dueño”, “amo” o “señor” (véase 4:4, 5, 13).
Zacarías se dirige a su ángel guía (véase 1:19 2:3; 4:1, 4, 5; 5:5, 10; 6:4;
también fíjense en un ángel similar en Ezequiel 8:2-3; 40:3-4; Daniel 7:16; 8:16-
17; 9:22; 10:18-21).
“ ...Te mostraré” Este ángel no le dice a Zacarías, pero le permite oír al ángel
en el caballo rojo entre los mirtos (véase versos 11 y 12). 1:10 “el hombre” Del
verso 11 creemos que este era el ángel de YHVH.
1:10 “patrullaban por la tierra” Estos ángeles realizaban labores de
reconocimiento o patrullando el mundo conocido (véase 6:5-7, ejemplo el
antiguo este cercano) y cuando regresaron, se pararon fuera de la ciudad,
santa de Yerushaláyim el lugar donde habita el nombre de YHVH.
1:11 “ellos informaron al ángel de YHVH” La frase “el ángel del YHVH”, se
usa con frecuencia en el AT para un poderoso ángel (vcf. Gé 24:7, 40; Éx
32:34; Nú 22:22; Jue 5:23; II Sam 24:16; I Cró 21:15-16; Zac 1:12-13). Sin
embargo, en otros contexto parece referirse a YHVH mismo (véase génesis
16:7-13; 18:2, 22; 22:11-15; 31:11, 13; 48:15-16; éxodo 3:2-6; 13:21; 14:9; 20:
20-23; jueces 2:1; 6:14, 22; 13:9-18, 22; Zacarías 3:1-2) Muchos han afirmado
que estos pasajes se refieren a Yeshúa en su existencia pre-humana es obvio
del versículo 11 de que el ángel de YHVH es separado del ángel de las tropas.
En el versículo 12 el ángel hace una oración de intercesión a YHVH de los
Ejércitos a favor del pueblo judío (cf. nota también en el v. 10). Me parece que
“el ángel de YHVH” en el versículo 11 debe ser el mismo hablando en el
versículo 12.
“… vimos que toda la tierra está tranquila y sosegada” Esto puede referirse
a la paz decretada por el imperio persa. Sabemos de la historia que Darío I
Hystapes tuvo que aplastar 19 rebeliones en su reino. Aparentemente estos
habían terminado y se restauró la paz por medio de la fuerza. La TEV interpreta
“pacifico” (BDB 442, KB 444, Qal PARTICIPIO ACTIVO) Y “quieto” (BDB 1053,
KB 1641 Qal participio activo) como “desesperado y subyugado”. Es traducir
las palabras hebreas de una forma especial basadas en el contexto. La
pregunta interpretativa es: ¿Qué significa los ángeles patrulleros: (1) todo está
bien y quieto 0 (2) todo no está bien pero quieto? ¿Es el imperio persa una
fuerza liberadora o una fuerza de ocupación? Me parece que es una fuerza
liberadora, tan diferentes de los asirios y babilonios. Permitió a los judíos
regresar a sus hogares y aun ofrecieron materiales para reconstruir su templo.
Con el tiempo permitirían la reconstrucción de los muros de Yerushaláyim aun
en medio de las objeciones de las naciones a sus alrededores (cf. Nehemías).
1:12 “¿Hasta cuándo seguirás sin tener compasión de Yerushaláyim y de
las ciudades de Yehudah, contra las que Te airaste estos 70 años?” En el
ángel (véase verso 10,11) dirige una pregunta a YHVH a cerca de la extensión
del exilio. El ángel está preocupado con respecto a la falta de progreso. El
termino hebreo “compasión” o “misericordia” (BDB 933) es usado en Oseas
1:6; 19, y 23 como un juego de palabras entre el juicio divino (ejemplo divorcio)
de Su pueblo y Su promesa de renovación del Pacto. El mero hecho de que un
prominente ángel hace esta pregunta demuestra que el decreto de Ciro II en el
538 AC de permitir a los judíos (juntamente con otros cautivos) de regresar a su
casa no era el cumplimiento de la promesa que Jeremías había prometido.
Jeremías se dirige a un pueblo desesperado. El retorno no había sido fácil o de
bendición a este punto (519 AC). También notemos de que un ángel actuó
como intermediario entre YHVH y su gente es sorprendente. Llega a ser un
componente regular de la literatura apocalíptica que magnifica el papel de los
ángeles en los asuntos humanos.
“… estos 70 años” Esto parece ser una alusión Jeremías 25:11, 12 y 29:10
(véase II crónicas 36: 21; Daniel 9:2), dando el tiempo específico del exilio.
Existe mucha discusión acerca del periodo de los 70 años. ¿tiene la intensión
de ser un símbolo de un largo período indefinido, como el término hebreo “40” o
es un tiempo específico de 70 años? Las dos sugerencias están (1) el periodo
del 605 AC (la batalla de Carqemish) al 539 (la caída de Babilonia a Ciro) o (2)
el periodo de 70 años que se puede encontrar entre la destrucción de
Yerushaláyim en el templo en el 586 AC a la reconstrucción del II templo en el
516 AC, que es el enfoque de las profecías tanto de Hageo y Zacarías. Este
mismo símbolo temporal se encuentra en Isaías 23:15, 17, donde parece
referirse al tiempo de vida de uno (que puede ser la intensión del énfasis de la
profecía parecido a “esta generación” de los 40 años del juicio del éxodo)
1:13 “Y YHVH respondió al ángel que hablaba conmigo, con palabras
buenas, palabras consoladoras” Fíjense que YHVH no contesta el ángel de
YHVH entre los arboles mirtos, pero si dirige el ángel de la interpretación
(véase versículo 9) las palabras de consuelo y de favor de YHVH se encuentra
en versículo 14-17.
“… palabras buenas, palabras consoladoras” El primer ADJETIVO (BDB
376) significa “bueno”, “de acuerdo” o “agradable”. El segundo (BDB 637)
significa “compasión” (véase Isaías 57:18; Oseas 11:8). El Eterno perdonara y
restaurara Su pueblo de pacto debido a su gran amor y no por el mérito de
ellos. ¡ Estos ADJETIVOS responden a las preguntas del ángel de “no
compasión” en el versículo 11!.
YHVH tiene una gran compasión para Su pueblo y su restauración de la
promesa de Avraham de la tierra prometida (vc. Gé 12:1-3).
1:14-17 Estos vv. son la esencia de las palabras de favor mencionadas por
YHVH en el versículo 13. “Estoy celoso en gran manera por Yerushaláyim y por
Tsiyon” Este es un ACUSATIVO COGNADO, como el versículo 2 “celoso en
gran manera” (BDB 888, KB 1109) es termino que se utiliza para pintar una
tela a un color intenso. Llego para ser usado para expresiones faciales
demostrando profundas emociones. El celo es una palabra de amor que hable
de la profundidad de la compasión de YHVH para el pueblo escogido (véase
éxodo 20:5; Oseas 11:8; 13; 14). Para una buena discusión teológica del celo
divino véase Joyce Baldwin, comentarios Tyndale del antiguo testamento,
Hageo, Zacarías, Malaquías paginas 101- 103. Los términos “Tsiyon” y
“Yerushaláyim” se usan con frecuencia como sinónimos en el AT (ej. 1:17; 2:7,
10; 8:2, 3; 9:9).
A la luz del contexto histórico difícil (ejemplo poca cosecha, poca relaciones
con los vecinos, grupo pequeño que regreso) esto es una revelación
sorprendente. La minoría que regresaron no estaban seguros que YHVH
estuviera con ellos o para ellos. Es muy fácil juzgar los asuntos espirituales
basados en circunstancias físicas.
1.15 Es un versículo de mucha importancia. Aunque YHVH uso naciones
gentiles para juzgar Su pueblo (cf.Isaías 10:15; 47:6; Jeremías 25:9; 51: 20),
aparentemente estas naciones fueron más allá de lo que YHVH quiso y serian
castigados por sus excesos.
En el cercano oriente antiguo la victoria militar era espiritual como también
asunto militar. YHVH explica porque EL permitió a los imperios gentiles de
Ashur y Bavel a oprimir su pueblo. También explico que estos pueblos fueron
más allá de SU deseos y propósitos. Las condiciones actuales no parecen
reflejar la intensión del deseo de YHVH ni tampoco verdaderamente Sus
sentimientos para un Yehudah restaurada, solo el tiempo lo mostrará. Este
versículo es la razón por la cual la TEV traduce el versículo 11c en un sentido
negativo. El ADJETIVO traducido “alivio” (BDB 983) tiene la connotación
añadida de “sin cuidado, desconsiderado, arrogante” alivio (véase salmos
123:4; Isaías 32:9, 11; amos 6:1). Esta 2ª visión (véase 1:18-21) expande este
tema del juicio divino sobre las mismas naciones para castigar SU pueblo.
1:16
NASB, NIV (LXX) “me volveré a Jerusalén”
NKJV “estoy regresando a Jerusalén”
NRSV, NJB “he regresado a Jerusalén”
TEV “he regresado a Jerusalén”.
El VERBO (BDB 996, KB 1427) es un Qal PERFECTO. El elemento del
tiempo debe ser discernido del contexto. Ten cuidado de prejuicio personal o
contexto de teología sistemática de un periodo de tiempo particular (solamente
el contexto puede denotar la intensión del autor original). La sociedad judía de
publicaciones de la traducción americana supone un regreso actual. Esto es un
juego sobre la palabra hebrea Shub,usada en el 1:3, 4, 6. Al regresar ellos a
Dios, EL regresaría a ellos. Esto es de importancia también porque en Ezequiel
10:18,19; 11:23, la Presencia de YHVH (Shekinah) abandono Yerushaláyim (el
templo) y se fue al oriente para estar con los exiliados. YHVH asegura a los
judíos que regresaban que su kavod regresaría a un templo reconstruido y que
el pacto seria restablecido (ej. 516 AC).
“con compasión” Esto también es un juego de palabras proféticos que data
hasta Oseas 1:5-9; 2:1-7 versus 2:14-20, 21-23 (ejemplo Lo-Ruhamah = No
Compasión; Lo-Ammi = No Mi Pueblo). “y el cordel será tendido sobre
Yerushaláyim” Por lo general este término significaba destrucción (véase II R
21:13; Isaías 34:11; lamentaciones 2:8). En este contexto deben significar
“restauración” (BDB 876) (véase Ezequiel 41 y apocalipsis 21:15- 17).
El uso de la metáfora de construcción hace referencia al énfasis sobre la
reconstrucción del II templo.
1:17 “Proclama de nuevo...” Esto paralela con versículo 14 (ambos Qal
IMPERATIVOS). Este ángel interpretativo entrega palabras de YHVH (véase
versículo 13) en dos partes: (1) restauración (2) prosperidad. La palabra “de
nuevo” (BDB 728) es repetida 4 veces en este versículo. Lo que fue abrogado
será renovado y continuado. ¡El pacto esta renovado!
“De nuevo rebosarán Mis ciudades de bienes” En este contexto YHVH está
afirmando que las ciudades destruidas de Yehudah serán reconstruidas y
prosperarán.es un uso inicial de este VERBO (BDB 807 II) por lo general es
usado en contexto de destrucción y derrota (véase 13:7). Esto puede ser una
ambigüedad deliberada que implica que la “abundancia” (véase proverbios
15:6) o “expansión” de las ciudades de Yehudah será por medio militar. Es un
buen lugar de recordarnos que el contexto, no léxicos determina el significado
es sorprendente cuando se ocurre usar una página exacta opuesta, pero esto
simplemente demuestra la dinámica de la naturaleza del habla humana y el
poder del modismo del lenguaje.
“…y de nuevo será Yerushaláyim Su elegida” Este VERBO
(BDB 103, KB 119, Qal PERFECTO) es usado por lo general para denotar una
escogencia divina (véase 2:12; 3:2). YHVH ha escogido restaurar aquellos que
el escogió. Este es lenguaje oficial del pacto renovado. Aquí Yerushaláyim y
Tsiyon son metáforas, no para una ciudad sino para un pueblo. YHVH
originalmente escogió a Yerushaláyim como el lugar para que habitara Su
Nombre kadosh (Dt 12:5, 11, 21; 14:23-24; 16:2, 6, 11; 26:2; Neh 1:9). Esto
sería el lugar del santuario central de sacrificio.
1:18 “alcé mis ojos y ví 4 cuarnos” Véase nota en 1:8. En el texto hebreo
masorético ™ verso 18 es: 2:1 (véase NJB). “4 cuernos”Los cuernos son
símbolos de (1) poder o (2) naciones gentiles (véase Jeremías48:25; Ezequiel
48:25; Amos 6:13; y Daniel 8:3). El número “4” parece ser el número de el
mundo (ejemplo cuatro caballos del 1 y los cuatro vientos del 2:10) dicen que
esto se refiere a los reinos de Daniel, capítulos 2 y 7 (Babilonia, Persia,Grecia y
Roma) pero en el contexto reinos mundiales que fueron de afecto adverso a la
tierra prometida sería más apropiado.
1:19 “dije al ángel que hablaba conmigo” La mediación angelical (véase
verso 9) es una característica de la literatura apocalíptica, así como lo es el uso
de números simbólicos (véase verso 18) y colores (véase verso 8). “Estos son
los cuernos que dispersaron a Yehudah, a Israel y a Yerushaláyim Estos
cuernos (BDB 901) representa los poderes del mundo que YHVH uso para
juzgar SU pueblo (Egipto, Ashur, Babilonia), pero ahora YHVH los juzgara
debido a Su trato hostil excesivo (véase verso 15; Salmo 75:4-5). La lista de
“Yehudah, Israel y Yerushaláyim” es sorprendente en que Israel es enumerado
primero cuando se hable acerca de la monarquía dividida. Si esto se refiere a
los dos reinos unidos formados después del 922 AC ¿Por qué enumeran la
capital de Yehudah sin la capital de Israel (ej. Shomrón)? Es mejor entender
estos tres términos colectivos para el pueblo de YHVH (solamente se menciona
a Yehudah en el verso 21).
1:20
NASB, NKJV “artesanos”
NRSV “herrero”
TEV “trabajadores con martillos”
NJB “carpinteros”.
El poder creativo de YHVH se ve en su uso de 4 artesanos ( BDB 360)
versus el poder destructivo del gobierno humano visto en la metáfora de 4
cuernos de animales. No queda claro si los artesanos reflejan a hombres
trabajadores. Exactamente no se especifica lo que hicieron a los cuernos pero
si los cambian y le reta su poder.
1:21 “nadie ha podido levantar la cabeza” Este es un modismo de derrota y
rechazo. Notemos la repetición del término “levantarse” (BDB 669, KB 724).
Los agentes de elohím cambiaran los papeles ¡los cuernos esparcidos serán
derrotados y la apariencia de los judíos derrotados serán levantados! Puede
haber un juego de palabras en la frase “derrotados” (BDB392) que puede
significar Hiphil, “dar gracia” o en el piel“tirar al suelo.” Los cuernos que querían
derrotar al pueblo del Eterno ahora son el enfoque de alabanza y acción de
gracias del pueblo de YHVH para la derrota de los gentiles.
“… que dispersaron” El VERBO “dispersar” (BDB 279 KB 280 PIEL
PERFECTO del 1:19, 21 [2 veces]) y “juntar” con frecuencia era usado en el
ACO como metáfora para el bien estar de los gentiles basados en la actividad
de sus deidades. En la Biblia es YHVH quien permite a que su gente sea
esparcida pero Él los protegerá y los juntara nuevamente.
2
2:1 Y alcé mis ojos, y vi 4 cuernos.
2:1
ֵעיַני ָוֵא ֶר א ְו ִה ֵּנה ַא ְר ַּב ע ְק ָר נֹות-ָוֶא ָּׂש א ֶא ת
VAESA ET-EINAI VAERE VEHINEH ARBA
QERANOT
2:2 Y pregunté al ángel que hablaba conmigo:
¿Qué son esos cuernos? Y me respondió: Éstos
son los poderes* que han dispersado a Yehudad,
Israel y Yerushaláyim.
2:2
ֵא ֶּלה ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ֵא ֶּלה-ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ָמ ה-ָוֹא ַמ ר ֶא ל
ס:ִי ְׂש ָר ֵא ל ִו ירּוָׁש ִָלם-ְי הּוָד ה ֶא ת-ַה ְּק ָר נֹות ֲאֶׁש ר ֵזרּו ֶא ת
VAOMAR EL-HAMALAJ HADOVER BI
MAH-ELEH VAYOMER ELAI ELLEH
HAQERANOT ASHER ZERU ET-YEHUDAH
ET-YISRAEL VYERUSHALAYIM: S
2:3 Después YHVH me mostró 4 artesanos,
2:3
ַו ַּיְר ֵא ִנ י ְי הָוה ַא ְר ָּב ָעה ָח ָר ִׁש ים
VAYAREENY YHVH ARBAAH JARASHIM
2:4 Yo pregunté: ¿Qué están haciendo? Y me
respondió: Aquéllos son los cuernos que
dispersaron tanto a Yehudad, que nadie ha
podido levantar su cabeza; pero éstos han
venido para aterrorizaros, para derribar los
cuernos de los gentiles que alzaron sus cuernos
contra la tierra de YHVH para dispersar a sus
habitantes.
2:4
ָוֹא ַמ ר ָמ ה ֵא ֶּלה ָב ִא ים ַלֲעׂשֹות ַוֹּיאֶמ ר ֵלאֹמ ר ֵא ֶּלה ַה ְּק ָר נֹות
ָנָׂש א ֹראׁשֹו ַוָּיֹב אּו ֵא ֶּלה- ִא יׁש ֹלא-ְי הּוָד ה ְּכ ִפ י-ֵזרּו ֶא ת-ֲאֶׁש ר
-ַק ְר נֹות ַה ּגֹוִי ם ַה ֹּנ ְׂש ִא ים ֶק ֶר ן ֶא ל-ְל ַה ֲחִר יד ֹא ָת ם ְל ַיּדֹות ֶא ת
ס:ֶא ֶר ץ ְי הּוָד ה ְל ָזרֹוָת ּה
VAOMAR MAH ELEH VAYIM LAASOT
VAYOMER LEMOR ELEH HAQERANOT
ASHER-ZERU ET-YEHUDAH KEFI-ISH LO-
NASA ROSHO VAYAVOU ELLEH
LEHAJARID OTAM LEYADOT ET-QARNOT
HAGOYIM HANOSIM QEREN EL-ERETS
YEHUDAH LEZAROTAH: S
2:5 Y alce la mirada y vi que había un hombre,
y en su mano tenía un cordel de medir.
2:5
ִא יׁש ּוְב ָידֹו ֶח ֶב ל ִמ ָּד ה-ָוֶא ָּׂש א ֵעיַני ָוֵא ֶר א ְו ִה ֵּנה
VAESA ENAI VAERE VEHINEH-ISH
UVIYADO JEVEL MIDAH
2:6 Y le pregunté: ¿Adónde vas? Y me
respondió: A medir Yerushaláyim, para ver
cuánto mide su anchura y longitud.
2:6
ְי רּוָׁש ִַלם ִל ְר אֹות-ָוֹא ַמ ר ָא ָנה ַא ָּת ה ֹה ֵלְך ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ָלֹמ ד ֶא ת
ָר ְח ָּב ּה ְו ַכָּמ ה ָא ְר ָּכּה-ַּכָּמ ה
VAOMAR ANAH ATAH HOLEJ VAYOMER
ELAI LAMOD ET-YERUSHALAYIM LIROT
KAMAH-ROJBAH VEJAMAH ARKAH
2:7 Y, he aquí el ángel que estaba hablando
conmigo salía, y había otro ángel que venía a su
encuentro.
2:7
ְו ִה ֵּנה ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ֹי ֵצ א ּוַמ ְל ָא ְך ַא ֵח ר ֹי ֵצ א ִל ְק ָר אתֹו
VEHINEH HAMALAJ HADOVER BI YOTSE
UMALAJ AJER YOTSE LIQRATO
2:8 Entonces él le dijo: Corre, habla a ese joven
que está allí, y dile: Como campo abierto rural
Yerushaláyim será habitada, a causa de la
multitud de hombres y ganado en ella.
2:8
ַה ַּנַער ַה ָּלז ֵלאֹמ ר ְּפ ָר זֹות ֵּת ֵׁש ב-ַוֹּיאֶמ ר ֵא ָלו ֻר ץ ַּד ֵּב ר ֶא ל
ְי רּוָׁש ִַלם ֵמ ֹר ב ָא ָד ם ּוְב ֵה ָמ ה ְּב תֹוָכּה
VAYOMER ELAV RUTS DABER EL-
HANAAR HALAZ LEMOR PERAZOT
TESHEV YERUSHALAYIM MEROV ADAM
UVEHEMAH BETOJAH
2:9 Y Yo resultaré ser para ella, dice YHVH, un
muro de fuego todo en derredor, y Mi esplendor
estará dentro de ella.
2:9
ְי הָוה חֹוַמ ת ֵא ׁש ָס ִב יב ּוְל ָכבֹוד ֶא ְה ֶיה-ָּלּה ְנ ֻאם-ַוֲאִנ י ֶא ְה ֶיה
פ:ְב תֹוָכּה
VAANI EHIEH-LAH NEUM-YHVH JOMAT
ESH SAVIV ULJAVOD EHIEH VETOJAH: F
2:10 ¡Oíd! ¡Oíd! Huid de la tierra del norte, dice
YHVH. Porque hacia los 4 vientos de los cielos
os he dispersado, dice YHVH.
2:10
ְי הָוה ִּכ י ְּכ ַא ְר ַּב ע רּוחֹות-הֹוי הֹוי ְו ֻנסּו ֵמ ֶא ֶר ץ ָצ פֹון ְנ ֻאם
ְי הָוה-ַה ָּׁש ַמ ִי ם ֵּפַר ְׂש ִּת י ֶא ְת ֶכם ְנ ֻאם
HOY HOY VENUSU MEERETS TSAFON
NEUM-YHVH KI KARBA RUJOT
HASHAMAYIM PERASTTI ETJEM NEUM-
YHVH
2:11 ¡Escucha, oh Tsiyon! Escapa, tú que
habitas con la Hija de Bavel.
2:11
ס: ָּב ֶב ל-הֹוי ִצ ּיֹון ִה ָּמ ְל ִט י יֹוֶׁש ֶב ת ַּב ת
HOY TSIYON HIMALETI YOSHEVET BAT-
BAVEL: S
2:12 Porque así dice YHVH de los Ejércitos
que me ha enviado con Su autoridad a los
gentiles que os despojaron: Porque quien os
toca, toca la niña de Mi ojo.
2:12
ַה ּגֹוִי ם-ִּכ י ֹכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַא ַח ר ָּכבֹוד ְׁש ָלַח ִנ י ֶא ל
ַה ֹּׁש ְל ִל ים ֶא ְת ֶכם ִּכ י ַה ֹּנ ֵגַע ָּב ֶכם ֹנ ֵגַע ְּב ָב ַב ת ֵעינֹו
KI JOH AMAR YHVH TSEVAOT AJAR
KAVOD SHELAJANI EL-HAGOYIM
HASHOLLIM ETEJEM KI HANOGEA
BAJEM NOGEA BEVAVAT ENO
2:13 Por lo tanto, he aquí que Yo alzo Mi mano
contra ellos, y serán despojo para los que fueron
sus esclavos. Entonces sabréis que YHVH de
los Ejércitos me ha enviado.
2:13
ָיִד י ֲעֵליֶה ם ְו ָה יּו ָׁש ָלל ְל ַעְב ֵד יֶה ם ִו יַד ְע ֶּת ם-ִּכ י ִה ְנ ִנ י ֵמ ִנ יף ֶא ת
ס:ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְׁש ָלָח ִנ י-ִּכ י
KI HINENI MENIF ET-YADI ALEHEM
VEHAYU SHALAL LEAVDEHEM
VIDATEM KI-YHVH TSEVAOT
SHELAJANI: S
2:14 ¡Canta de júbilo y alégrate, oh Hija de
Tsiyón, porque vengo a habitar en medio de ti!,
dice YHVH.
2:14
ְי הָוה-ָב א ְו ָׁש ַכְנ ִּת י ְב תֹוֵכְך ְנ ֻאם-ִצ ּיֹון ִּכ י ִה ְנ ִנ י-ָר ִּנ י ְו ִׂש ְמ ִח י ַּב ת
RONNI VESIMJI BAT-TSIYON KI HINENI-
VA VESHAJANETTI VETOJEJ NEUM-
YHVH
2:15 Y muchos gentiles se unirán a YHVH, en
aquel día, y ellos serán Mi pueblo, y Yo
habitaré en medio de ti, y conocerás que
YHVH de los Ejércitos Me ha enviado a ti.
2:15
ְי הָוה ַּב ּיֹום ַה הּוא ְו ָה יּו ִל י ְל ָעם ְו ָׁש ַכְנ ִּת י-ְו ִנ ְל וּו גֹוִי ם ַר ִּב ים ֶא ל
ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְׁש ָלַח ִנ י ֵא ָלִי ְך-ְב תֹוֵכְך ְו ָיַד ַעְּת ִּכ י
VENILVU GOYIM RABIM EL-YHVH
BAYOM HAHU VEHAYU LI LEAM
VESHAJANTTI VETOJEJ VEYADAAT KI-
YHVH TSEVAOT SHELAJANI ELAIJ
2:16 Y heredará YHVH a Yehudah como Su
porción en la Tierra Santa, y nuevamente
Yerushaláyim será Su escogida.
2:16
ְי הּוָד ה ֶח ְל קֹו ַעל ַא ְד ַמ ת ַה ֹּק ֶד ׁש ּוָב ַח ר עֹוד-ְו ָנַח ל ְי הָוה ֶא ת
ִּב ירּוָׁש ִָלם
VENAJAL YHVH ET-YEHUDAH JELQO AL
ADEMAT HAQODESH UVAJAR OD
BYERUSHALAYIM
2:17 ¡Calle toda la humanidad ante YHVH,
pues desde Su Santa residencia, Él está
tomando acción!
2:17
ס:ָּב ָׂש ר ִמ ְּפ ֵני ְי הָוה ִּכ י ֵנעֹור ִמ ְּמ עֹון ָק ְד ׁשֹו-ַה ס ָּכל
HAS KOL-BASAR MIPENE YHVH KI NEOR
MIMEON QADSHO: S
__________________
NOTAS 2
2:2 “Medir Yerushaláyim”*. Significa que se va a reedificar la ciudad.
2:5 “Yo resultaré ser”. Heb.: ’ehyeh. Cf. Éx 3:14, n.
2:1 ¿Por qué estaba un hombre midiendo a Yerushaláyim con un cordel
de medir? Al parecer, la acción del hombre señala la construcción de una
muralla protectora alrededor de la ciudad. Pero un ángel le dice que la ciudad
tiene que expandirse y que gozará de la protección de YHVH (Zac 2:3-5; Hab
2:3).
2:5 “Y alce la mirada y vi que había un hombre, y en su mano tenía un
cordel de medir.” Véase la nota completa en el 1:8. En el TM DE LA Biblia
hebrea este verso está situado en el v.5 y no en el 1º como las Biblias inglesas,
porque la 2ª visión (los 4 cuernos) inicia con el capítulo 2. “un hombre” Esto
aparentemente se refiere a un ser angelical (véase 1:8, 10 comparado a 1:11,
12). Los seres angelicales con frecuencia aparecían como seres humanos
masculinos (solamente una vez en Zacarías 5:9 son presentados como
femenino). “un cordel de medir” Esto es una metáfora de construcción (BDB
286 y 551, véase 1:16 diferente palabra hebrea BDB 876), usado para (1)
juicio/destrucción (cf. II R 21:13; Isa 34:11; Lam 2:8) o (2) restauración (cf. 1:16;
Jer 31:38-40, Ez 41 Apo 21:15-17).
2:6 “Y le dije: ¿Adónde vas?” En las visiones de Zacarías mucha gente
habla.
1. El profeta mismo (ejemplo 1:9, 21; 2:2)
2. El ángel interpretativo (ejemplo 1:14, 19, 21; 2:3, 4, 12-15)
3. Ángeles en la visión (ejemplo 1:10, 11, 13; 2:24, 4)
4. El señor mismo (ejemplo 1:13, 14, 15, 16, 17; 2:5, 6-12)
Esta cantidad de personas causa diferentes niveles de citas directas.
“a medir a Yerushaláyim” El factor del tiempo es crucial, pero incierto:
(1) Yerushaláyim actual;
(2) Yerushaláyim restaurada post exílica o
(3) Yerushaláyim del fin del tiempo (véase Apocalipsis 21:2,15).
2:8 “¡Corre…!” Aquí un ángel está mandando (Qal IMPERATIVO) aquí un
ángel está comandando a otro ángel a cambiar una acción debido a una
información más completa acerca de los propósitos divinos. Los ángeles no
entienden totalmente los planes de YHVH (cf. I P 2:12; Ef 2:2; 3:10; I Co 4:9).
“… ese joven” La Biblia NET (y la Biblia de Estudio de notas al final de la
página NIV) lo identifica como unas referencias a Zacarías pero esto no calza
en el contexto. Esto parece ser “el hombre” del verso 5 (ej. ángel, véase 1:8,
14, 15, 16), aunque un término hebreo es usado (BDB 654).
“… sin muros” El termino hebreo (BDB 826) significa “región abierta” o “país
abierto” (cf. Ezequiel 38:11), con la implicación de ninguna fortaleza de
protección (ejemplo muros , zanjas, trabajo de tierra, etc.). Las mismas
estructuras usadas para protección limitaría la población en potencia. No hubo
necesidad para protección física. Esto posiblemente fue una respuesta a los
críticos nerviosos de los días de Zacarías acerca de la reconstrucción del
templo cuando no había manera de protegerlo (ningún muro alrededor de
Yerushaláyim (cf. Nehemías). Esta es la fuente del AT para Apo 21:25 ¡donde la
Nueva Yerushláyimno necesita puertas de protección porque YHVH está
presente! También es posible en este contexto universal en donde todos los
pueblos están siendo invitados a alabar a YHVH y su representante que “sin
muros” puede reflejar lo inclusivo del “el Evangelio de Yeshúa-Mesías”. El NT
no reafirma las profecías geográficas o raciales del AT, pero lo expande en una
invitación mundial a “quienquiera puede”. El asunto ya no es judío versus gentil,
¡sino creyente versus incrédulos!
“… a causa de la multitud de hombres y de ganado en ella” Esto no
ccuadra en las condiciones históricas de los días del profeta, así que
obviamente se refiere al futuro, pero el tiempo esta incierto. Algunos miran al
verso 15 (invitación universal del Evangelio de Isaías 49; Mt 28:18-20 Lc 24:47;
Hch 1:8) como la razón por la cual había mucha gente en Yerushaláyim. Los
judíos del periodo post-exílico no querían vivir en la ciudad de recuerdos
amargos del asalto de Nabucodonosor. En los días de Nehemías tenían que
echar suerte para ver quien vivía en Yerushaláyim amurallada, reconstruida (cf.
Neh 7:4; 11:1-2).
“ganado” Este era símbolo de una gran prosperidad (cf. Dt28:4, 11, 51; 30:9)
esto es lo opuesto a Hageo 1:10-11
2.9 “muralla de fuego todo en rededor”. Esto parece referirse a la Shekinah
(habitar permanentemente con, véase v. 15) Nube o vehículo volador de
esplendor celestial que acompaño a los israelitas durante la experiencia del
Éxodo (cf. Éx 14:19-20; Is 60:18).
“… Mi esplendor estará en medio de ella” La presencia divina con Su pueblo
se refiere aquí (cf. v. 16; Éx 25:8; 40:34; Ez 43:1-5). Esta es la suprema
esperanza de la restauración e inicio de compañerismo con YHVH (cf. Apo
21:3, 23).¡ También demuestra que el pacto es restaurado y cumplido!.
Emmanuel esta con su pueblo (cf. Is 7:14, 8:8, 10).
2:10-17 Estos vv. distintos del 2:1-5 están en un paralelismo y metro (véase
NJB) Joyce Baldwin, Comentarios Tyndale del AT dice, “hay un cambio, no
solo de género, si no también orador y destinatario. En vez de un ángel es
Zacarías ahora quien habla, primero a los exiliados en babilonia, después a los
judíos en Jerusalén, no hay nada ahora para sugerir una visión” (página 107).
Muchos comentaristas piensan que esta sección poética interpreta y re enfatiza
las visiones 2ª y 3ª. YHVH destruirá las naciones gentiles errantes (los 4
cuernos y artesanos) y El habitara y protegerá Su pueblo (el cordel de medir).
2:10 “¡Oíd! ¡Oíd!...”
NASB “Ea, ea”
NKJV, NRSV “arriba arriba”
TEV ---------
NJB “¡cuidado, cuidado!”
Esta exclamación hebrea (BDB 222) se repite para énfasis. Esto no es el
hebreo “hay”, sino con frecuencia funciona como preludio a juicio (cf. 11:17;
Isaías 10:5, 17:12; 28:11). La BDB menciona que con frecuencia funciona
como una manera para denotar un “toque de simpatía” pagina 223 (véase
Isaías 18:1; 55:1; Jeremías 47:6; Zacarías 2:10,11).
¿Quién es el orador en vv. 10-17? Puede ser uno de los ángeles, pero
parece mejor mirar a Zacarías como hablando para YHVH. Las palabras son
promesas y propósitos de YHVH. ¡La visión llego a ser una proclamación
divina!. ¿Otra pregunta es a quien se dirige estos versos?
Parece que hay 3 grupos seleccionados.
1. Judíos exiliados y que se quedan en tierras a su alrededor (vv. 10-13)
2. Judíos que regresaron a la tierra prometida (verso 14-16)
3. Toda la humanidad. (“toda carne”, véase verso 17).
El Eterno usa la semilla de Avraham y más específicamente David para
dirigirse y afectar todos los hijos e hijas de Adán (cf. Gé 3:15; Éx 19:5). Las
acciones divinas para los judíos son, en realidad la acción divina para la
humanidad (cf. Gé 12:3).
La ciudad de YHVH sin muros puede ser un símbolo de la inclusión
universal (judíos y gentiles, cf. Ef 2:11-3:13).
“… Huid de la tierra del norte” Este es un Qal IMPERATIVO de un término
hebreo (BDB 630, KB 681) usado predominantemente por Isaías y Jeremías.
También es usado 2 veces en Zacarías 14:5. En este contexto la gente debe
abandonar los límites de los imperios gentiles que exiliaron a Israel y Yehudah
y regresaron a la tierra prometida. Solamente cerca de 50,000 judíos
regresaron abajo el mando de Sesbasar y Zerubavel (cf. Esdras 1- 2).
“la tierra del norte” se refiere a Bavel (véase verso 11). “el norte” (BDB 860)
llego a ser una metáfora del AT para problema e invasión (cf. Is 14:31; Jer 1:14-
15; 4:6; 6:1, 22; 10:22) porque esta era la única ruta de tierra accesible a Israel.
Aunque Ashur y Bavel estaban al oriente, la ruta de la invasión y la ruta de
regreso siempre quedaban al norte. Esta frase y el v. 11 exhorta a los judíos
regresar a Israel debido a que el juicio divino está a punto de caer sobre las
naciones gentiles que YHVH uso para castigar Su pueblo.
“… os he dispersado, dice YHVH” Aquí tenemos un VERBO (BDB 831, KB
975, piel PERFECTO) puede referirse a los exilios del 722 o 586 AC; pero
posiblemente también a los últimos días (cf. 1:17; 2:8, 15). El punto clave
teológico es que Elohím mismo lo inicio (ej. Asiria, véase Isaías 10:5; Babilonia,
véase Jeremías 51:20) los exiliados y el mismo restaurarán Su pueblo (cf.
Jeremías 31:10; Ezequiel 11:16). YHVH no fue derrotado por las deidades de
las naciones, pero el uso lo militar de los países gentiles para disciplinar a Su
pueblo.
“… hacia los 4 vientos de los cielos” El número 4 es usado simbólico para el
numero entero conocido (ejemplo 1:8, 18,20; Daniel 7:2; 11:4). Este mismo “4
vientos” son mencionados en un sentido militar (BDB 924 #2a) como en Jer
49:36, Ez 37:9; Dn 8:8; y Zac 6:5. 3.7
2:11 “Escucha, oh Tsiyón...” Tsiyon era el nombre de la fortaleza yevusea
localizada en una de las montañas dentro de la ciudad de Yevús (cf. II Sam
5:7), que no se conquistó hasta los días de David. No es el mismo monte sobre
la cual se construyó el templo (Monte Moriah). Con frecuencia es usado como
un sinónimo para Yerushaláyim o como una manera para acentuar la vida
religiosa de la ciudad versus la vida política de ciudad. Es usado
extensivamente por Isaías, Jeremías (también lamentaciones) y Zacarías
(véase 1:14, 17; 2:7, 10; 8:2, 3; 9:9, 13). Aquí es usado para designar
(1) el lugar a la cual el pueblo judío que había regresado del exilio deben
escapar (véase LXX) o
(2) la mayoría del mismo pueblo judío (véase Isaías 51:16; 52:1, 2, 7, 8) que no
habían regresado a Israel.
“...Escapa” Este es un Niphal IMPERATIVO (BDB 572, KB 589) usado en un
sentido REFLEXIVO. Paralela “huida” del verso 14.
“… tú que habitas con” Esto es literalmente “habitar con” (BDB 442, KB 444,
Qal PARTICIPIO). Este es un juego de palabras relacionado con la promesa de
divinas de habitar con ellos desde el v. 9. Deben escoger a YHVH o ¡sus vidas
confortables viviendo en una tierra extranjera! ¡Era una manera de motivar y
confirmar a los pequeños grupos que regresaban a Yehudah!. ¡YHVH estaba
con ellos!. La ironía es que durante el exilio YHVH dejo a Yerushaláyim (véase
Ezequiel 8) y se fue a habitar con los exiliados (cf. Ezequiel 1 y 10). Pero
ahora, El a regresado a la Ciudad (véase vv. 10-11).
“… la Hija de Bavel” Es la manera Semítica para referirse a los pueblos del
imperio de Mesopotamia (la tierra entre los ríos), también llamados el valle
fértil. 2:8 “SEÑOR de los ejércitos” Es el título más común post-exílico para
Dios. Esto se refiere a Dios como el capitán del ejército del cielo (véase Josué
5:13-15) o el líder del concilio angelical (véase I reyes 22:19). Es usado primera
vez en I Samuel 1:3. Debido al éxodo 12:41 algunos los relacionan a Israel,
pero en contexto relacionado a Babilonia parece relacionarse a la supremacía
de Dios sobre las deidades de los astros. Véase tópico especial: nombres para
la deidad en Daniel 4:2.
2:12 “… Me ha enviado con Su autoridad a los gentiles que os
despojaron”
NASB “cuya gloria me ha enviado”
NKJV “me envió después de la gloria”
NRSV “(después de su gloria me envió)”
TEV “me envió con este mensaje”
NJB “desde la gloria me comisiono”
NIV “después que el me honro me envió”
JPSOA “el que me envió después de su gloria”
NET “me dice que para su propia gloria me ha enviado a mi”
REB “hablado cuando me envió en una misión gloriosa”
Hay 3 asuntos principales involucrados al tratar de entender la intención
original de esta frase.
1. ¿Qué significa “después”?
a) ADVERBIO (temporal)
b) PREPOSICIÓN (propósito)
c) CONJUNCIÓN
2. ¿Qué significa “kavod”?
a) Honor al profeta (NIV)
b) Autoridad al profeta
c) El esplendor o gloria como una cualidad del Elohím.
3. ¿a Quién se dirige?
a) Un ángel poderoso (Keil y Delitzsch, comentario del pulpito)
b) El profeta (NASB actualizado, TEV, NIV, REB)
c) El Mesías (NKJB, NASB) ¿Qué conocemos?
1. YHVH de los Ejércitos
2. El término hebreo “kavod” (BDB 458) es usado anteriormente en la visión
(véase v.5, UBS manual para el traductor) y parece referirse a YHVH mismo
(NJB, NRSB, véase Hageo 2:7). El mismo VERBO en el verso próximo YHVH
con el orador. Aquí radica el problema de interpretación parece que si uno toma
estas visiones como mesiánicas entonces el regreso del exilio no encaja en las
expectativas. Si uno los toma como escatológico entonces hay obviamente una
mezcla de referencias temporales y futuras, que es común en los profetas. Es
difícil relacionar textos mesiánicos históricos en el periodo post-exílico. Sin
embargo, el retorno de las semillas de David y Aharón están apuntándose a un
Mesías sacerdote/rey (véase Salmos 110, Zacarías 4), así como lo es la
inclusión de “los gentiles” dentro del pueblo de YHVH, que llegaran hacer el
Evangelio de Yeshúa.
El Éxodo supremo y el regreso son futuros y para todos aquellos que
creen (véase verso 13). Nuestra explicación es que “después” significa “con” y
“kavod” significa “con el honor de”, “con el mensaje de”, o favorecemos aun
más la expresión: “con Su autoridad”. El profeta/sacerdote Zacarías proclamo
la Palabra a los judíos en el exilio (véase verso 6-7), judíos en la tierra
prometida (véase verso 10-12), y los gentiles a su alrededor (véase versos 8-
9).
“… me ha enviado” Este “me” está en mayúscula en la NASV (1970) y KJV
(1982), que significa que estos traductores creían que se referían al Mesías.
Kimji (exegeta judío de la edad media de Europa) pensaba lo mismo. La Biblia
NET y la TEV interpreta esto como otra referencia a Zacarías (esto significaría
que los versos 9-11, 4:9; y 6:15 también se refiere a Zacarías). No cabe duda
de que se menciona al Mesías en el 3:8; 6:12-13 en la primera división de
Zacarías (capítulos 1-8), pero aquí el contexto implica el profeta (véase NASB,
actualización 1995).
Zacarías afirma esta convicción que el cumplimiento profético del mensaje
y promesa de YHVH son seguros y ciertos. La frase “sabrás que YHVH de los
Ejercitos me ha enviado” (véase 2:13, 15; 4:9; 6:15) ¡es un modismo de
confianza! “contra las naciones” Esto se refiere al 1:15, donde YHVH promete
restaurar Su pueblo a la tierra prometida (cf. Gé 12:1-3) y castigar los gentiles
vecinos. Zacarías debe proclamar el juicio de llave en contra de las naciones
quienes atacaron y tomaron ventajas del exilio del pueblo de YHVH.
Esto no implica que Zacarías allá dirigido directamente a estos gentiles.
Esto es muy similar a las denuncias de Isaías, Jeremías, y Ezequiel acerca de
las naciones gentiles vecinas (Is 13-24; Jer 46-51; Ez 25-32).
NASB, NKJV “niña de sus ojos”
NRSV, NJB “la niña de sus ojos”
TEV “lo que es más precioso para mi”
BTX4 “toca la niña de mi ojo”
Este es un modismo de afecto refiriéndose al pueblo de YHVH del pacto
(véase Dt 32:10; Pro 7.2).
“la niña” es la forma de modismo normal (véase salmos 17:8). El término
“manzana” es realmente “puerta” (ejemplo apertura) o (alumno).
2.13 “Yo alzo Mi mano contra ellos” Este es un gesto físico para juicio divino
(BDB 631, KB 682, Hiphil PARTICIPIO, véase Isaías 11:15; 19:16).
NASB “Serán despojo para sus esclavos”
NKJV “llegaran a ser despojo para sus siervos”
NRSV “llegaran a ser despojos para sus propios esclavos”
TEV “y tu serás despojos por la gente que antes eran tus esclavos”
NJB “serán despojos por aquellos que esclavizaron”
“… Entonces sabréis que YHVH de los Ejércitos me ha enviado” Los judíos
que regresaron a Yehudah confiaban totalmente (“conocerás”-BDB 393, KB
390, Qal PERFECTO) en la protección, Presencia y cuidados divinos. Los
papeles serán revertidos. Los judíos fueron hechos esclavos y servidores pero
ahora ¡las naciones que conquistaron son conquistadas! La desaparición de
ellos y prosperidad de Yehudah son evidencia que confirma que las promesas
de llave se están cumpliendo y el pacto totalmente restaurado.
2:14 “Canta de júbilo” Este (BDB 943, KB 1247) es un Qal IMPERATIVO es
una alusión a las promesa del “nuevo día” de Isaías ( véase 65:18-19; fíjate en
25:8; 30:19; 35:10; 51:11; y Apocalipsis 21:4).
“… alégrate” Este (BDB 970, KB 1313) es otro Qal IMPERATIVO. También
está reflejado en el pasaje mesiánico del 9:9.
“oh Hija de Tsiyón” Es un modismo semítico como el verso 11. Esto se refiere
al pueblo de YHVH. Véase nota sobre “Tsiyón” en el 1:7.
“habitare” Este (BDB 1014, KB 1496, Qal PERFECTO) esta es la misma raíz
de Shekinah (véase verso 15) la bendición más grande del pacto era la
Presencia de YHVH con Su pueblo Israel (véase 8:3; 9:9; Ezequiel 37:27). Este
contexto es expresado en el título mesiánico “Emmanuel” que significa “Con
nosotros está Elohím” (véase Isaías 7:14; 8:8).
2:15 “Y muchos gentiles se unirán a YHVH, en aquel día, y ellos serán Mi
pueblo, y Yo habitaré en medio de ti, y conocerás que YHVH de los
Ejércitos Me ha enviado a ti”
“… Y muchos gentiles” Este fue un mensaje tremendo que los gentiles
podrían ser incluidos con el pueblo de YHVH (8:20-23; 14:16; Efesios 2:11-
3:13). Esto siempre fue el propósito de YHVH por medio de Israel (ejemplo
Génesis 12:3 Isaías 2:2-4; 11:10; 19:19-22; 24:13-16ª; 25:6-7; 42:6-7, 10-12,
49:6-23; 51:4; 56:3-8; Miqueas 4: 1-3). La seguidora o seguidor gentil de
Yeshúa el mesías judío, le es difícil poner en palabras ¡el gozo que trae este
verso a su corazón!
“… se unirán” Este (BDB 530 I, KB 520) es una forma Niphal. Esta es la
pregunta gramatical ,¿tiene el VERBO de ser PASIVA (véase NKJV, NJB) o
REFLEXIVO (NRSV, véase Jeremías 50:5)?. Este mismo asunto teológico se
ve en Génesis 12:3 (véase Isaías 56:3, 6).
“… en aquel día” Esta frase es un modismo profético para la venida de YHVH
para bendición o juicio. En este contexto parece referirse a un futuro
escatológico así como lo hace en Isaías 55-56. Estos textos en Zacarías 1-8
son citados extensivamente por Yojanán en el libro del Apocalipsis.
“… y ellos serán Mi pueblo” La terminología estándar para el pacto (BDB
766, I, véase 13:9; Jeremías30:22; 31: 33; 32:38). La gente no judía que creen
y obedecen están totalmente incluidos en el Pacto Eterno (véase Romanos
1:16; 2:28- 29; Gálatas 3:7-9, 29; 6:16; Filipenses 3:3).
“… Y Yo habitaré en medio de ti” Este es un tema recurrente (véase versos
9-14).
“… y conocerás que YHVH de los Ejércitos Me ha enviado a ti” Este es un
énfasis repetido del verso 13. Profecía cumplida es una manera para confirmar
las promesas a generaciones futuras tanto de judíos creyentes y gentiles
creyentes. YHVH promete en este contexto tres evidencias:
1. Yehudah restaurada a la prosperidad
2. El derrocamiento de las naciones gentiles vecinas que despojaron a Israel y
Yehudah.
3. El vocero profético de YHVH entre Su pueblo.
Una buena referencia en cómo entender y aplicar estas profecías al NT se
encuentra en el libro por D.Brent Sandy, Arados y Podaderas: repensando el
lenguaje de la profecía Bíblica y apocalíptica.
2:16 “Y heredará YHVH a Yehudah como Su porción en la Tierra Santa, y
nuevamente Yerushaláyim será Su escogida” Tanto el VERBO (BDB 635,
KB 686, Qal PERFECTO) y “su porción” (BDB 324) se relaciona con Su
heredad (véase Éx 19:5; 34:9; Dt 4:20; 7.6; 9:26, 29; 14:2; 32:9; Sal 33:2; Tito
2:14; I P 2:9). La alusión histórica es la división de la Tierra entre las tribus
judías por lotes o porciones. (véase 8:3).
“… y nuevamente Yerushaláyim será Su escogida” Este (VERBO, BDB
103, Qal PERFECTO) es el énfasis en Dt sobre Yerushaláyim como el lugar
único de la presencia divina sobre el arco del pacto en el lugar santísimo del
templo (véase Dt12:5, 11). Véase nota sobre “escoger” en 1:17.
2:17 “¡Calle …!” Esto es una INTERJECCIÓN (BDB 245), no un VERBO
(véase Habacuc 2:20; Sofonías 1:7).la forma del VERBO se encuentra en
Nehemías 8:11.
“… toda la humanidad!” Aquí está nuevamente el elemento universal (véase
verso11). “porque Él se ha levantado de su santa morada.”Parece que Elohím
está inactivo (ejemplo dormido, BDB 734, véase 4:1) durante el periodo de los
70 años de juicio, pero ese periodo ha terminado y YHVH surge de Su morada
celestial (véase Dt 26:15; Is 63:15; Jer 25:30) para actuar ¡a favor de Su pueblo
y todo el pueblo!
3
3:1 Me mostró a Yehoshúa el sumo sacerdote de
pie ante el ángel de YHVH, y al Adversario de
pie a su derecha para acusarle.
3:1
ְי הֹוֻׁש ַע ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול ֹע ֵמ ד ִל ְפ ֵני ַמ ְל ַא ְך ְי הָוה ְו ַה ָּׂש ָט ן-ַו ַּיְר ֵא ִנ י ֶא ת
ְי ִמ ינֹו ְל ִׂש ְט נֹו-ֹע ֵמ ד ַעל
VAYAREENI ET-YEHOSHUA HAKOHEN
HAGADOL OMED LIFNE MALAJ YHVH
VEHASATAN OMED AL-YEMINO
LESITNO
3:2 Entonces el ángel de YHVH dijo al
Adversario: ¡Que YHVH te reprenda, oh
Adversario, sí, que YHVH te reprenda, el que
escoge a Yerushaláyim! ¿No es este hombre un
tizón arrancado del fuego?
3:2
ַה ָּׂש ָט ן ִי ְג ַער ְי הָוה ְּב ָך ַה ָּׂש ָט ן ְו ִי ְג ַער ְי הָוה ְּב ָך-ַוֹּיאֶמ ר ְי הָוה ֶא ל
ַה ֹּב ֵח ר ִּב ירּוָׁש ִָלם ֲהלֹוא ֶזה אּוד ֻמָּצ ל ֵמ ֵא ׁש
VAYOMER YHVH EL-HASATAN YIGAR
YHVH BEJA HASATAN VEYIGAR YHVH
BEJA HABOJER BYRUSHALAYIM HALO
ZEH UD MUTSAL MEESH
3:3 Ahora bien, en cuanto a Yehoshúa, sucedió
que estaba vestido con vestidos impuros y
estaba en pie delante del ángel.
3:3
ִו יהֹוֻׁש ַע ָה ָיה ָלֻבׁש ְּב ָגִד ים צֹוִא ים ְו ֹע ֵמ ד ִל ְפ ֵני ַה ַּמ ְל ָא ְך
VYEHOSHUA HAYAH LAVUSH BEGADIM
TSOIM VEOMED LIFNE HAMALAJ
3:4 Entonces éste habló a los que estaban de pie
ante él: ¡Desnudarle de sus vestiduras impuras!
Y a él le dijo: He aquí, he borrado tu pecado, y
te visto con ropa ceremonial.
3:4
ָה ֹע ְמ ִד ים ְל ָפָניו ֵלאֹמ ר ָה ִס ירּו ַה ְּב ָגִד ים ַה ֹּצ ִא ים-ַוַּיַען ַוֹּיאֶמ ר ֶא ל
ֵמ ָעָליו ַוֹּיאֶמ ר ֵא ָליו ְר ֵא ה ֶה ֱעַב ְר ִּת י ֵמ ָעֶליָך ֲעֹוֶנָך ְו ַה ְל ֵּב ׁש ֹא ְת ָך
ַמ ֲחָלצֹות
VAYAAN VAYOMER EL-HAOMDIM
LEFANAV LEMOR HASIRU HABEGADIM
HATSOIM MEALAV VAYOMER ELAV
REEH HEEVARTTI MALEJA AVONEJA
VEHALBESH OTEJA MAJALATSOT
3:5 Y dije: ¡Poned el turbante limpio en su
cabeza! Y pusieron el turbante limpio sobre su
cabeza, y lo vistieron con las ropas. Y el ángel
de YHVH estaba en pie allí.
3:5
ֹראׁשֹו ַוָּיִׂש ימּו ַה ָּצ ִנ יף ַה ָּט הֹור-ָוֹא ַמ ר ָיִׂש ימּו ָצ ִנ יף ָט הֹור ַעל
ֹראׁשֹו ַוַּיְל ִּב ֻׁש הּו ְּב ָגִד ים ּוַמ ְל ַא ְך ְי הָוה ֹע ֵמ ד-ַעל
VAOMAR YASIMU TSANIF TAHOR AL-
ROSHO VAYASIMU HATSANIF HATAHOR
AL-ROSHO VAYALEBISHUHU BEGADIM
UMALAJ YHVH OMED
3:6 Después el ángel de YHVH amonestó a
Yehoshúa, diciendo:
3:6
ַוָּיַעד ַמ ְל ַא ְך ְי הָוה ִּב יהֹוֻׁש ַע ֵלאֹמ ר
VAYAAD MALAJ YHVH BYEHOSHUA
LEMOR
3:7 Así dice YHVH de los Ejércitos: Si andas
en Mis caminos y si guardas Mis ordenanzas,
también tú serás juez en Mi Casa, y tendrás a tu
cargo Mis atrios, y te daré libre acceso entre
éstos que están aquí de pie.
3:7
ִמ ְׁש ַמ ְר ִּת י-ִּב ְד ָר ַכי ֵּת ֵלְך ְו ִא ם ֶא ת-ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִא ם-ֹּכ ה
ֲחֵצ ָר י ְו ָנַת ִּת י-ֵּב יִת י ְו ַגם ִּת ְׁש ֹמ ר ֶא ת-ַא ָּת ה ָּת ִד ין ֶא ת-ִת ְׁש ֹמ ר ְו ַגם
ְל ָך ַמ ְה ְל ִכ ים ֵּב ין ָה ֹע ְמ ִד ים ָה ֵא ֶּלה
KOH-AMAR YHVH TSEVAOT IM-
BIDRAJAI TELEJ VEIM ET-MISHMARTTI
TISHMOR VEGAM-ATAH TADIN ET-BETI
VEGAM TISHMOR ET-JATSERAI
VENATATTI LEJA MAHELJIM BEN
HAOMEDIM HAELEH
3:8 ¡Escucha ahora Yehoshúa, sumo sacerdote,
tú y tus compañeros que se sientan ante ti: pues
son hombres simbólicos, porque he aquí Yo
introduzco a Mi Siervo, el Brote!
3:8
-ָנא ְי הֹוֻׁש ַע ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול ַא ָּת ה ְו ֵר ֶעיָך ַה ֹּי ְׁש ִב ים ְל ָפֶניָך ִּכ י-ְׁש ַמ ע
ַעְב ִּד י ֶצ ַמ ח-ִה ְנ ִנ י ֵמ ִב יא ֶא ת-ַא ְנ ֵׁש י מֹוֵפת ֵה ָּמ ה ִּכ י
SHEMA-NA YEHOSHUA HAKOHEN
HAGADOL ATAH VEREEJA HAYOSHEVIM
LEFANEJA KI-ANESHE MOFET HEMMAH
KI-HINENI MEVI ET-AVDI TSEMAJ
3:9 Porque he aquí la piedra que he puesto delante
de Yehoshúa, sobre esta única piedra hay 7 ojos. He
aquí, Yo grabaré una inscripción en ella, dice YHVH
de los Ejércitos, y quitaré la maldad de esta tierra en
un solo día.
3:9
ֶא ֶב ן ַא ַח ת ִׁש ְב ָעה-ִּכ י ִה ֵּנה ָה ֶא ֶב ן ֲאֶׁש ר ָנַת ִּת י ִל ְפ ֵני ְי הֹוֻׁש ַע ַעל
ֲעֹון-ֵעיָנִי ם ִה ְנ ִנ י ְמ ַפֵּת ַח ִּפ ֻּת ָח ּה ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ּוַמ ְׁש ִּת י ֶא ת
ַה ִה יא ְּב יֹום ֶא ָח ד-ָה ָא ֶר ץ
KI HINEH HAEVEN ASHER NATATTI
LIFNE YEHOSHUA AL-EVEN AJAT
SHIVAH ENAIM HINENI MEFATEAJ
PITAJAH NEUM YHVH TSEVAOT
UMASHTTI ET-AVON HAARETS-HAHI
BEYOM EJAD
3:10 En aquel día, dice YHVH de los
Ejércitos, cada uno de vosotros invitará a su
compañero, para sentarse debajo de vuestra vid
y debajo de vuestra higuera.
3:10
ַּת ַח ת-ַּב ּיֹום ַה הּוא ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִּת ְק ְר אּו ִא יׁש ְל ֵר ֵעהּו ֶא ל
ַּת ַח ת ְּת ֵא ָנה-ֶּגֶפן ְו ֶא ל
BAYOM HAHU NEUM YHVH TSEVAOT
TIQREU ISH LEREEHU EL-TAJAT GEFEN
VEEL-TAJAT TEENAH
___________________
NOTAS 3
3:2 “El Mensajero de YHVH”. Es evidente que el contexto anterior marca
quien es el que habla aquí y lo que expresa a continuación deja entrever que
se trata no del mismo Elohim YHVH sino de Su Mensajero. Esto armoniza con
la Peshitta aunque en el TM el diga solo “YHVH”.
3:1 “Me mostró” Esto parece ser una visión en el cielo delante de YHVH
similar a Job 1-2. En el 1:20 es YHVH quien revela la visión como lo es aquí
también (véase Septuaginta y Vulgata). Sin embargo, muchos eruditos miran
esto como una referencia al ángel que interpreta (véase 1:9, 13, 14, 19; 2:2).
“… Yehoshúa” Este nombre hebreo (BDB 221) significa “YHVH salva”. Esto
es lo mismo que Josué o el nombre arameo Yeshúa (véase Mateo 1:21). Este
Yehoshúa en particular era el sumo sacerdote (hijo de Yehotsadaq) quien
regreso en la 2ª ola de refugiados con Zerubavel, un sacerdote de la línea de
Yehudah (Hageo 1:1, 12, 14; 2:2, 4; Esdras 2:2; 5:2; Nehemías 7:7; 12:1, 10,
26).
“… el sumo sacerdote” Este no es el título mosaico para el liderazgo de los
sacerdote sino un título post-exílico que se encuentra con frecuencia en Hageo
y Zacarías véase Roland de Vaux, Israel antigua, volumen 2, paginas 347-403.
“… delante del” Esta palabra (véase BDB 763, KB 840, Qal ACTIVO
PARTICIPIO) puede ser entendido en este contexto en dos formas distintas:
(1) para servicio sacerdotal (cf. Dt 10:8; II Cró 29:11; Eze 44:11, 15, ej.
Yehoshúa actuando como sumo sacerdote a favor de la nación) o
(2) uso legal para alguien traído delante de un juez ( cf. Nú 27:2; Dt 19:17; Jos
20:6; I R 3:16, ej. Yehoshúa como representante pecaminoso de los todos los
judíos)
“… el ángel de YHVH” En este contexto esto obviamente es una persona
distinta de YHVH (cf. vv. 4-5, 6-7). Está funcionando como abogado de
defensa, hablando para YHVH. Cf. nota en 1:11. ¡Es difícil estar seguros si esto
tiene la intención de ser una referencia mesiánica! El Mesías seguramente es
referido en este capítulo como “Mi siervo el retoño” (cf. 6:12; Is 4:2; 11:1; 53:2;
Jer 23.5; 33:15). Al interpretar el problema que surge es que en este texto no
es que “el ángel de YHVH” es identificado como divino en el AT (Gé 16:7-13;
22:11-15; 31:11, 13; 48:15-16; Éx 3:2-4; 13:21; 14:19; Jue 2:1; 6:22-24; 13:3-
22), si no que en el capítulo 1 el título es usado para un ángel que está
patrullando la tierra para YHVH (cf. v. 11) y ora a YHVH (cf. v. 13, ej. separado
de la deidad, cf. Gé 24:7, 40; Éx 23:20-23; 32:35; Nú 22:22; Jue 5:23; II Sam
24:16; I Co 21:15-30). Esto no encaja en el lugar exaltado del Mesías. También
en el capítulo 1 muchos tratan de hacer del “mi” de los vv. 8, 9, y 11 referirse al
Mesías, cuando creemos que el dialogo es del profeta con el ángel príncipe.
(Algunos están tratando de identificar a Miguel Príncipe con el Mesías en
Daniel). ¡La especificidad no es lo céntrico de las visiones de Zacarías!.
Debemos ejercer cuidado en (1) dogmatismo; (2) leyendo una fuerza profunda
de teología sistemática en estos textos; o (3) permitiendo preferencia personal
dictar una y solamente una posibilidad; para tener una seguridad plena de las
interpretaciones debemos saber 1º cómo interpretaron los apóstoles estos
textos” y si no vemos interpretación de ellos debemos dejar que el Espíritu
Santo actúe y nos lo haga saber.
“...el Adversario” En hebreo se usa la expresión “haSatán” o “Satanás” que
quiere decir literalmente “el adversario” (BDB 966, KB 1316, véase Job 1:6-12;
2:1-7; I Co 21:1). En I R 22:19 y siguiente satanás también está delante de
YHVH en el cielo como uno de los ángeles servidores. Con frecuencia la Biblia
usa una metáfora de corte para describir la actividad en el cielo (cf. Oseas 2;
Ezequiel 23; Apocalipsis 4-5)
El Satanás o Adversario que se pinta aquí no es meramente algún
eclesiástico “abogado del diablo” que estuviera actuando como fiscal para
YHVH. Este era el mismo ser angelical que apareció en la reunión de hijos
angelicales del Elohím Verdadero en congreso celestial en el siglo XVII a.C. e
injustamente acusó al patriarca Yov ante el rostro de YHVH. (Job 1:6 - 2:7)
Ahora en la visión aparece pues tratando de resistir al sumo sacerdote
Yehoshúa delante del ángel de YHVH, porque en el día 24 del mes lunar de
Kislev del año anterior el sumo sacerdote Yehoshúa había dado un paso
decisivo a favor del culto a YHVH. Él y el gobernador Zerubavel y el resto fiel
de Israel comenzaron a trabajar en el fundamento del II templo. (Hageo
2:18,19) El sumo sacerdote trabajaba así para ser reinstalado en el culto en un
2º templo restaurado. El que emprendiera sus deberes de ese modo en un
templo completado pondría a Yehoshúa bajo un nuevo aspecto.
Satanás el Adversario, que pelea contra el culto verdadero, se proponía
resistir al sumo sacerdote Yehoshúa en este punto, para rebajarlo y mantenerlo
fuera de su culto sagrado a YHVH a favor de la nación de Israel. Eso
mantendría a Yehoshúa en mala apariencia debido a una deficiencia importante
en su culto a YHVH. Con ese fin Satanás trataría de contrarrestar el profetizar
de Hageo y Zacarías y despertar oposición arrolladora de parte de los
enemigos de Israel contra la restauración del culto en el templo. De esa
manera podría acusar al sumo sacerdote de no haber rendido sus deberes
sacerdotales plenamente y esto resultaría en oprobio para YHVH.
No obstante, el Adversario llegó demasiado tarde en su atentado malicioso.
Antes que pudiera dar vigor a su resistencia y lanzar sus malignas acusaciones
contra Yehoshúa, el ángel que servía de juez para YHVH le dijo: “¡YHVH te
reprenda, el que está escogiendo a Yerushaláyim!” El Altísimo era el Personaje
suficientemente encumbrado como para reprender a Satanás, y no algún ángel
subordinado que meramente representaba a YHVH. Así el ángel estaba dando
debida consideración al puesto Soberano universal de YHVH. (Judas 8-10)
Además, YHVH ya había empezado a tomar pasos para magnificar Su propio
Nombre Kadosh. Ya estaba escogiendo a Yerushaláyim como la ciudad en que
estaría Su Casa. El Adversario no podía alterar esta selección divina ni hacerla
una selección irrealizable. Él sería quien quedaría frustrado, reprendido al ver
el templo o Casa completamente reedificada. ¡Esta reprensión vendría de
YHVH, porque Él habría llevado a cabo esto con buen éxito!
“a su derecha” Este lenguaje habla de un contexto judicial. El modismo es
usado para la presencia de YHVH con Su pueblo en salmos 16:8; 109:31;
110:5, mientras en Job 30:12; Salmos 109:6, es usado para un acusador, tal
como lo es aquí. El abogado o acusador se puso al lado derecho del defendido.
3:2 “YHVH… YHVH” El 1º parece referirse al ángel de YHVH mencionado en
verso 1(NET, NJB, TEV, NAB, JPSOA).
“… ¡Que YHVH te reprenda, oh Adversario, sí, que YHVH te reprenda...” El
VERBO reprender (BDB 172, KB 199, Qal IMPERFECTO, es un YUSIVO
obvio) esta aparentemente dirigido a la acusación de satanás (no narrado)
contra Yehoshúa su sacerdocio y su nación. Satanás no puede atacar la
voluntad divina y lo que el establece (véase Job 1-2; Judas 9). En Judas se
menciona la misma traducción verbal empleada en Zacarías (que YHVH te
reprenda) pero no hay indicación clara de que sea el Príncipe angélico Miguel
quien sea el mismo ángel que está al lado de Zacarías, sin embargo es
bastante probable que sea el mismo como protector del pueblo de Israel (cf.
Dan 12:1)
“… a escogido a Yerushaláyim” YHVH a escogido (BDB 103, KB 119 Qal
ACTIVO PARTICIPIO) Yerushaláyim nuevamente como en los días de Mosheh.
Esta afirmación se relaciona al 1:17 y 2:16. La renovación del pacto se
evidencia por:
1. La promesa de YHVH de restauración y prosperidad para las ciudades de
Yehudah (véase 1:17)
2. La promesa de YHVH de restauración a Yerushaláyim (véase 2:12)
3. El rechazo de YHVH de condenar a Yehoshúa, si no de perdonar y restaurar
el culto.
“… un tizón arrancado del fuego” El pueblo de YHVH había experimentado
el juicio divino (véase Amos 4:6-12) pero ahora son sacados de la ira de YHVH
(véase Amos 4:11) El término “tizón” (BDB 15) era posiblemente un palo
encorvado para remover el fuego (cf. Isaías 7:4). El VERBO Hophal (BDB 664-
5, KB 717 ) tiene la connotación (de la forma Hiphil) “rescatar”, “recoger”,
“librarte de los enemigos” o “librarte del pecado y la culpa” (véase Salmos 39:
8; 51:14; 79:9; 119:170).
Jacobus Nande, en su artículo en el Nuevo Diccionario Internacional
de la Teología exegética del AT volumen 1 pagina 304, dice, “la figura en
amos 4:11 y en Zacarías 3:2 sugiere que en Israel como una nación había sido
rescatada del horno de babilonia para llegar a ser una antorcha que ilumina a
las naciones. Este propósito mundial de redención para los judíos debe ser
visto como la esencia por la cual Dios los había escogido” (cf.Gé 12:3; Éx
19:5).
3:3 “… en cuanto a Yehoshúa, sucedió que estaba vestido con vestidos
impuros” Esto es una metáfora hebrea para contaminación. Era el
representante pecaminoso del pueblo escogido (véase Isaías 64:6). Aun el
sacerdocio y el templo estaban corrompido (véase Ezequiel 8; Jeremías 7).
“… impuros” (BDB 844) se refiere a la contaminación ceremonial causado por
el excremento humano (cf. Dt 23:9-14), que separaba al pueblo de Su Elohím
santo.
“… en pie delante del ángel” Esto se refiere al verso
1. Fíjense “el ángel de YHVH” del v. 1 es ahora solamente “el ángel”. Sin
embargo, este ángel o habla para YHVH (véase verso 4,6) o es la manera para
referirse al Mesías. Parece que es así porque se refiere al Mesías en v. 8
parece así porque este ángel habla para YHVH. El artículo “el” es ambiguo en
los versos 4,5 y los PRONOMBRES cambian de la 3ª persona a la 1ª persona.
3:4 “Y éste habló” ¿A quién “el” se refiere
(1) el ángel de YHVH o (2) YHVH mismo? Notemos que hay más seres
angelicales presentes que simplemente el ángel de YHVH y Satanás. Este es
la habitación del Consejo del Trono celestial donde hay muchos asistentes
angelicales (cf. v. 5).
“… ¡Desnudarle de sus vestiduras impuras!Y le dijo: He aquí, he borrado
tu pecado, y te visto con ropa ceremonial.” Este es un Hiphil IMPERATIVO
(BDB 693-4, KB 794). Simbólicamente la exhortación a Yehoshúa es quitada.
“… He aquí,” Este es un Qal IMPERATIVO (BDB 906, KB 1157). Es la forma
del mismo término usado en 1:8, 18; 2:5, 13 para denotar una nueva visión,
pero aquí el IMPERATIVO es usado para énfasis.
¡Yehoshúa ha sido perdonado, re-comisionado, y totalmente restaurado
como sacerdote y supervisor del culto kadosh! ¡este nuevo Templo tendrá todo
su personal!
“… he borrado tu pecado” Este es una forma Hiphil de una palabra (BDB
716, KB 778) que significa “pasar al otro lado” (ejemplo un rio) o “pasar a
través de” (ejemplo una tierra), pero llago a tener la connotación de perdón,
liberación (véase 3:9; 13:2; Miqueas 7:18-19)
“… te visto con ropa ceremonial” Este es un Hiphil INFINITIVO ABSOLUTO
no solamente es quitado el pecado, si no que se restaura la bendición y el
estatus de cohen (véase Lc 15:11-32). Con frecuencia en la Biblia el vestido es
usado como símbolo de nuestra nueva vida espiritual (ejemplo Job 19:9; 29:4;
salmos 132:9, 16, 18; Isaías 3:8-24; 52:1; 59:17; 61:10). Podemos ver este
simbolismo muy claramente al momento del bautismo de los creyentes de la
Iglesia-hogar Nazarena del Amor, donde tanto los candidatos a nuevos
hermanos y hermanas van desnudos totalmente al agua y solo después de salir
del agua y recibir el Espíritu santo gratuito se visten con una túnica o camisón
blanco.
Esto es verdaderamente cierto de los escritos paulinos en I Corintios 15:53-
54, Gálatas 3:27; Efesios 6:11; Colosenses 3:10, 12; y I Tesalonicenses 5:8. 3:5
“Y dije” Esto se refiere al orador del verso 4º, pero ¿Quién es? La última frase
del verso 5º implica que no era el ángel de YHVH si no YHVH mismo. Si
notamos en el v. indica que “el pecado se le perdona” esto implica que es
YHVH quien perdona a Zacarias y que el ángel ayudante de Zacarías
simplemente está al lado del profeta. J. Baldwin (comentario Tyndale del AT
página 114) piensa que es Zacarías (“y yo dije”) quien suelta la necesidad para
un equipo completo de apoyo para el sumo sacerdote. Sin embargo a quien se
le viste es a Zacarias y no puede él mismo ordenar que se le vista
ceremonialmente.
“… turbante limpio”Este término (BDB 857) es un término hebreo conocido
usado en Éxodo. Se refiere a la mitra del cohen-gadol con la tiara reluciente
con la frase “la santidad pertenece a YHVH” (véase Éxodo 28:36-39; 39:28, 31)
3:6 Notemos que el ángel de YHVH ni habla a favor de YHVH como hacen los
profetas (2:9, 11; 4:9; 6:15) o es este una referencia mesiánica. Es difícil decidir
pero creemos que es YHVH mismo hablando a través del ángel.
“amonesto” Esta es la forma Hiphil de la palabra hebrea (BDB 729, KB 795)
para “testigo”. En esta forma la BDB dice que significa (exhortar
solemnemente), “amonestar”, o “retar” (véase Éxodo 19:23; II Reyes 17:13;
Nehemías 9:29- 30; Jeremías 11:7). Este mensaje es muy importante. YHVH
totalmente y gratuitamente había perdonado a Yeshúa y por implicación Su
pueblo del pacto, pero el pacto todavía es condicional. El perdón de actos del
pasado ¡ no quita la responsabilidad de obediencia del futuro!.
3:7 “Si andas en Mis caminos” Fíjense en el elemento condicional de un
estilo diario de pacto de fe (ejemplo “andar” ejemplo Dt 8:6; 10:12; 28:9). La fe
bíblica es un estilo de vida, no un edificio, un credo, o un evento espiritual o
ritual. Por sus frutos conocerán a los que conocen a YHVH (véase Mateo 7). El
término “camino” (BDB 202) es un modismo hebreo de una vida piadosa
(véase 1:6; Josué 1:8, 15a; 45:13; 48:15; Jeremías 3:21; 12:1; 23:12; Oseas
10:13; Ezequiel 7:3, 8,9, 27; 14:22-23; 18:25, 29,30; 24:14; 33:17, 20; 36:19).
“… si guardas Mis ordenanzas” Esto se refiere a las responsabilidades
rituales de los levitas y sacerdotes. El VERBO (BDB 1036, KB 1581, Qal
IMPERFECTO) y OBJETO DIRECTO (BDB 1038) proviene de la raíz hebrea.
YHVH quiere obediencia de pacto de los sacerdotes y el pueblo.
“… serás juez en Mi Casa” Este es un Qal IMPERFECTO (BDB 192, KB 220),
que es usado básicamente para el derecho de juzgar (del Mesías en salmo
72:2) o gobernar sobre ellos.
“… tendrás a tu cargo mis atrios” Es el mismo VERBO como “haciendo mi
servicio” y aquí se refiere al templo (BDB 3461).
NASB, NJB “libre acceso”
NKJV “lugares donde caminar”
NRSV “el derecho al acceso”
TEV “oiré tus oraciones”
Esta frase (BDB 237) habla de la responsabilidad de los sacerdotes al
acercarse a YHVH a favor del pueblo pecaminoso/necesitado. Israel debía ser
una nación kadosh y de cohaním así (véase Éxodo 19:5-6). Josué y la
intimidad de sus compañeros sacerdotes y la cercanía con el Elohím tienen el
propósito de motivar a todos los judíos de que el sistema sacrificial había sido
totalmente renovado. El acceso especial de Yehoshúa no fue un privilegio
personal, sino una necesidad corporativo cultico. Yehoshúa tiene acceso a
YHVH, aun así como satanás tiene acceso a YHVH ¡uno para defensa y uno
para acusación!. YHVH oirá ambos lados. No es el estado de no pecar de
Yehoshúa que provee acceso si no su papel como sumo sacerdote para el
pueblo de YHVH. E.W. Hengstenberg, cristología del AT, afirma que la palabra
hebrea es un caldeo PARTICIPIO en el Hiphael, que significa “guiar” (página
279).
“… Te daré libre acceso entre éstos que están aquí de pie” Esto se refiere
a la corte celestial de ángeles.
3:8 “tú y tus compañeros que se sientan ante ti” Esto se refiere a los otros
sacerdotes y levitas.
“son hombres simbólicos” Esto es literalmente “grandes señales” (BDB 68-69).
Como los sacerdotes van a ser un símbolo no se especifican.
“… porque he aquí, Yo introduzco a Mi Siervo, el Brote!” “Mi Siervo” es un
título honorifico del Mesías (véase Isaías 52:13; 53:11) y también de Moisheh
(véase Josué 1:1), Josué (24:29), David (II Samuel 7:5) y Zerubavel (Hageo
2:23). Esto posiblemente es el trasfondo para el uso de Pablo “esclavo de
Mesías” “Renuevo” Esto puede ser “retoño” (BDB 855). Es otro título mesiánico
(véase 6:12; Isaías 4:2; 11:1; 53:2; Jeremías 23:5; 33:15). Este título es usado
para Zerubavel en 6:12 como símbolo de la descendencia real de David. Es
sorprendente que es usado en este contexto que enfatiza el aspecto sacerdotal
del Mesías. Los aspectos dobles de redentor “sacerdotal” (véase Isaías 53), y
guía administrativo (rey, véase Isaías 9:6-7) se unen en el libro de Zacarías
(véase capítulo 4).
3:9 “la piedra… la única piedra” La identidad y propósito de esta piedra ha
acusado mucha confusión entre muchos intérpretes. Algunas teorías son
(1) de que se relaciona al pectoral del cohen-gadol (véase Éxodo 28:15-20;
39:10-14), la piedra para Yehudah,
(2) que el Mesías está representado por Zerubavel (véase 6:12; Hageo 2:23);
(3) que es el reino del Mesías (véase Daniel 2:44-45);
(4) que es una piedra en la mitra que usa el sumo sacerdote (véase v. 5);
(5) que es material de construcción para el templo, posiblemente lA PIEDRA
ANGULAR O PRINCIPAL (véase salmos 118:22-23; Isaías 8:14- 15; 28:16); o
(6) que es otro título mesiánico (siervo, retoño, piedra).
“… 7 ojos” Este (BDB 744) se refiere a (1) ojos o (2) facetas de las joyas. Este
como el 4:10 y Ezequiel 1:18, parece ser un símbolo para el conocimiento
completo de YHVH.
“Yo grabaré una inscripción en ella” Este VERBO (BDB 836 II, KB 988) en
la forma Piel PARTICIPIO, se usa con mayor frecuencia para el grabado de una
joya. Por lo tanto PIEDRA ANGULAR O PIEDRA PRINCIPAL es solamente una
remota posibilidad para las teorías de sus significados.
“… y quitaré la maldad de esta tierra en un solo día” El VERBO (BDB 559 I,
KB 561 Qal PERFECTO) es una metáfora para limpieza y perdón. ¿refiere esto
al perdón de Yehoshúa en el verso 4? Esto puede ser una extensión de su
perdón. Puede tener una referencia futura (ejemplo “en aquel día”) al
(1) la reconstrucción del templo o
(2) la venida del Mesías.
Este verso podría recordar a los judíos el día del Yom Kippur (véase Lv
16) que incluía los rituales que involucraban la limpieza del mismo sumo
sacerdote y lo rituales para la limpieza de la nación.
3.10 “Aquel día” Esto es un modismo profético (véase 2:11) de la llegada del
día del juicio, perdón y restauración del plan divino de redención para toda la
humanidad. Es común en Amos, Oseas, Miqueas, Sofonías, y Joel.
“…. bajo Su higuera” El Israel bíblico, igual que el de hoy, era una sociedad
agrícola este era un modismo cultural para la seguridad y prosperidad para la
familia (véase I Reyes 4:25; Miqueas 4:4). También notemos el doble énfasis
de prosperidad y comunión comunal. El viñedo aquí puede ser (1) paralelo con
la higuera y denota fruta o (2) una manera para identificar un lugar fresco con
sombra para el descanso y la comunión comunal.
4
4:1 Y el ángel que hablaba conmigo, vino
nuevamente y me despertó como a un hombre
que es despertado de su sueño.
4:1
ֵיעֹור ִמ ְּׁש ָנתֹו-ַוָּיָׁש ב ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ַוְי ִע יֵר ִנ י ְּכ ִא יׁש ֲאֶׁש ר
VAYASHAV HAMALAJ HADOVER BI
VAYEREENI KEISH ASHER-YEOR
MISHNATO
4:2 Entonces me preguntó: ¿Qué ves? Y
respondí: Veo un candelabro de oro macizo, con
un tazón encima; y en él, sus 7 lámparas tienen
7 tubos.
4:2
ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ָמ ה ַא ָּת ה ֹר ֶא ה ָוֹא ַמ ר ָר ִא יִת י ְו ִה ֵּנה ְמ נֹוַר ת ָזָה ב
ֹראָׁש ּה ְו ִׁש ְב ָעה ֵנֹר ֶת יָה ָעֶליָה ִׁש ְב ָעה ְו ִׁש ְב ָעה-ֻּכָּלּה ְו ֻגָּלּה ַעל
ֹראָׁש ּה-מּוָצ קֹות ַלֵּנרֹות ֲאֶׁש ר ַעל
VAYOMER ELAI MAH ATAH ROEH
VAOMAR RAITI VEHINEH MENORAT
ZAHAV KULAH VEGULAH AL-ROSHAH
VESHIVAH NEROTEHA ALEHA SHIVAH
VESHIVAH MUTSAQOT LANEROT ASHER
AL-ROSHAH
4:3 Y hay 2 olivos junto a él, uno al lado
derecho del tazón de aceite y otro a su lado
izquierdo.
4:3
ְׂש ֹמאָלּה-ּוְׁש ַנִי ם ֵזיִת ים ָעֶליָה ֶא ָח ד ִמ יִמ ין ַה ֻּגָּלה ְו ֶא ָח ד ַעל
USHNAIM ZETIM ALEHA EJAD MIMIN
HAGULAH VEEJAD AL-SEMOLAH
4:4 Entonces respondí al ángel que me hablaba,
diciendo: ¿Qué significan esto mi señor?
4:4
ֵא ֶּלה ֲאֹד ִנ י-ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ֵלאֹמ ר ָמ ה-ָוַא ַען ָוֹא ַמ ר ֶא ל
VAAAN VAOMAR EL-HAMALAJ
HADOVER BI LEMOR MAH-ELLEH
ADONY
4:5
4:5 Y el ángel que me hablaba respondió: ¿No
sabes lo que significan estas cosas? Yo le dije:
No, mi señor.
4:5
ֵה ָּמ ה ֵא ֶּלה-ַוַּיַען ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ֲהלֹוא ָיַד ְע ָּת ָמ ה
ָוֹא ַמ ר ֹלא ֲאֹד ִנ י
VAYAAN HAMALAJ HADOVER BI
VAYOMER ELA HALO YADAETA MAH-
HEMMAH ELLEH VAOMAR LO ADONY
4:6 Por consiguiente, me dijo: Esta es la
Palabra de YHVH a Zerubavel, y dice: ¡No es
con fuerza militar ni poder, sino con Mí
Espíritu! Dice YHVH de los Ejércitos.
4:6
ְזֻר ָּב ֶב ל ֵלאֹמ ר ֹלא-ְי הָוה ֶא ל-ַוַּיַען ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ֵלאֹמ ר ֶזה ְּד ַב ר
ְּב רּוִח י ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות-ְב ַח ִי ל ְו ֹלא ְב ֹכ ַח ִּכ י ִא ם
VAYAAN VAYOMER ELAI LEMOR ZEH
DEVAR-YHVH EL-ZERUBAVEL LEMOR
LO VEJAIL VELO VEJOAJ KI IM-BERUJI
SMAR YHVH TSEVAOT
4:7 ¿Quién eres tú, oh gran montaña? Ante
Zerubavel serás allanada. Y él sacará la piedra
de remate. Habrá gritos a ella: ¡Qué
esplendorosa! ¡Qué esplendorosa!
4:7
ָה ֶא ֶב ן-ַה ָּגדֹול ִל ְפ ֵני ְזֻר ָּב ֶב ל ְל ִמ יֹׁש ר ְו הֹוִצ יא ֶא ת-ַא ָּת ה ַה ר-ִמ י
פ:ָה ֹראָׁש ה ְּת ֻׁש אֹות ֵח ן ֵח ן ָלּה
MI-ATAH HAR-HAGADOL LIFNE
ZERUBAVEL LEMISHOR VEHOTSI ET-
HAEVEN HAROSHAH TESHUOT JEN JEN
LAH: F
4:8 Y la Palabra de YHVH de nuevo vino a mi
diciéndome:
4:8
ְי הָוה ֵא ַלי ֵלאֹמ ר-ַוְי ִה י ְד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH ELAI LEMOR
4:9 Las manos de Zerubavel han colocado el
fundamento de esta Casa, y sus manos [la]
terminarán. Y entonces sabréis que YHVH de
los Ejércitos me ha enviado a vosotros.
4:9
ְי הָוה-ְי ֵד י ְזֻר ָּב ֶב ל ִי ְּס דּו ַה ַּב ִי ת ַה ֶּזה ְו ָיָד יו ְּת ַב ַּצ ְע ָנה ְו ָיַד ְע ָּת ִּכ י
ְצ ָב אֹות ְׁש ָלַח ִנ י ֲאֵלֶכם
YEDE ZERUBAVEL YISEDU HABAIT
HAZEH VEYADAV TEVATSANAH
VEYADATA KI-YHVH TSEVAOT
SHELAJANI ALEJEM
4:10 Pues, ¿quién ha menospreciado el día de
las cosas pequeñas? Y se alegrarán, y verán la
plomada en la mano de Zerubavel. Estos 7 son
los ojos de YHVH, que recorren toda la tierra.
4:10
ָה ֶא ֶב ן ַה ְּב ִד יל ְּב ַיד-ִּכ י ִמ י ַב ז ְל יֹום ְק ַט ּנֹות ְו ָׂש ְמ חּו ְו ָר אּו ֶא ת
ָה ָא ֶר ץ-ֵא ֶּלה ֵעיֵני ְי הָוה ֵה ָּמ ה ְמ ׁשֹוְט ִט ים ְּב ָכל-ְזֻר ָּב ֶב ל ִׁש ְב ָעה
KI MI VAZ LEYOM QETANOT VESAMEJU
VERAU ET-HAEVEN HABEDIL BEYAD
ZERUBAVEL SHIVAH-ELLEH EINE YHVH
HEMMAH MESHOTETIM BEJOL-
HAARETS
4:11 Entonces le pregunté: ¿Qué son estos 2
olivos, al lado derecho e izquierdo del
candelabro?
4:11
ְי ִמ ין ַה ְּמ נֹוָר ה-ְּׁש ֵני ַה ֵּזיִת ים ָה ֵא ֶלה ַעל-ָוַא ַען ָוֹא ַמ ר ֵא ָליו ַמ ה
ְׂש ֹמאוָלּה-ְו ַעל
VAAAN VAOMAR ELAV MAH-SHENE
HAZETIM HAELLEH AL-YEMIN
HAMENORAH VEAL-SEMOVLAH
4:12 Y pregunté además: ¿Qué son los 2 ramos
de olivos cargados de frutos, que derraman
mediante los 2 tubos de oro el líquido dorado?
4:12
ְׁש ֵּת י ִׁש ֲּבֵלי ַה ֵּזיִת ים ֲאֶׁש ר ְּב ַיד ְׁש ֵני-ָוַא ַען ֵׁש ִנ ית ָוֹא ַמ ר ֵא ָליו ַמ ה
ַצ ְנ ְּת רֹות ַה ָּזָה ב ַה ְמ ִר יִק ים ֵמ ֲעֵליֶה ם ַה ָּזָה ב
VAAAN SHENIT VAOMAR ELAV MAH-
SHETE SHIBALE HAZETIM ASHER
BEYAD SHENE TSANTEROT HAZAHAV
HAMERIQIM MEALEHEM HAZAHAV
4:13 De modo que me dijo: ¿No sabes lo que
significan estas cosas? Yo le dije: No, mi señor.
4:13
ֵא ֶּלה ָוֹא ַמ ר ֹלא ֲאֹד ִנ י-ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ֵלאֹמ ר ֲהלֹוא ָיַד ְע ָּת ָמ ה
VAYOMER ELAI LEMOR HALO YADATA
MAH-ELLEH VAOMAR LO ADONY
4:14 Por consiguiente me dijo: Estos son los 2
ungidos con aceite que están de pie al lado del
Señor de toda la tierra.
4:14
ָה ָא ֶר ץ-ֲאדֹון ָּכל-ַה ִּי ְצ ָה ר ָה ֹע ְמ ִד ים ַעל-ַוֹּיאֶמ ר ֵא ֶּלה ְׁש ֵני ְב ֵני
VAYOMER ELLEH SHENE VENE-
HAITSHAR HAOMEDIM AL-ADON KOL-
HAARETS
__________________
NOTAS 4
4:1 “el ángel que hablaba conmigo” Esto se refiere al ángel guía (cf. 1:9, 19;
2:3; 4:1, 4, 5; 5:5, 10; 6:4). Estos ángeles guía se intérpretes son comunes en
la literatura apocalíptica (cf. Eze 8:2-3; 40:3-4; Dn7:16; 8:16-17; 9:22; 10:18-
21).
“… vino nuevamente” Debido al uso del VERBO “venir” (BDB 996, KB 1427,
Qal IMPERFECTO) en el 5:1 y el 6:1, “vino nuevamente” es un mejor
entendimiento (véase NKJV, NRSV, TEV, NJB). Posiblemente el ángel había
salido para que pudiera descansar el profeta.
“… y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño” El
profeta estuvo descansando. Sin embargo, esto no era un sueño si no una
visión.
4:2 “¿Qué ves?” Esta palabra hebrea “ve” (BDB 906, KB 1157) es un
marcador literario para una nueva visión. Es usado 3 veces en este v. Véase
nota completa en el 1:8.
“… candelabro” Esta es la palabra hebrea menorah (BDB 633), que
literalmente es “lámpara”. Hay dos precedentes del templo: (1) Éx 25:31-40; Nú
8:1-4, un candelabro en el tabernáculo que tenía 7 brazos y (2) I R 7:49, un
candelabro en el templo de Salomón que tenía 7 brazos. Sin embargo, esta
visión puede ser de otra clase de candelabro. La descripción no cuadra con el
menorah del templo. “7 lámparas”. Cada uno de los brazos tenían arriba un
plato que contenían 7 mechas.
NASB “siete tubos”
NKJV “siete tubos”
NRSV “siete labios”
TEV “lugar para siete mechas”
NJB “siete aperturas”
Esta palabra hebrea (BDB 427) puede referirse a pipas (véase NKJV) y
por lo tanto se relaciona al verso 12 o se refiere a las mellas en la parte exterior
del plato en donde se ponían las mechas (véase NASB, NRSV, TEV, NJB).
4:3 “2 olivos” Las lámparas queman aceite de olivo, así que estos son
simbólicamente las 2 fuentes de la iluminación abundante de llave, poder y
provisión (cf. vv.11-14). Estos mismos 2 símbolos, la lámpara y el árbol de olivo
son usados en Apocalipsis 11:3-4.
4:4 La 5ª visión regresa al modelo de uno a través de 4, donde el profeta
pregunta al ángel de interpretación para una interpretación de la visión (cf. 1:9,
19; 2:2; 5:6-10; 6:4).
“… señor mío” Este es el termino hebreo adony (véase verso 5). Véase nota
en el 1:9.
4:5 El ángel pregunta a Zacarías (cf. v. 13), siendo el punto de que sin ayuda
sobrenatural Zacarías (ejemplo todos los humanos) no podían recibir la
revelación.
4:6 “Zerubavel” Hay algunas confusión con Zorobabel.
1. Su genealogía.
a. Hijo de Salatiel (cf. Esd 3:2,8; 5:2; Neh 12:1; Hageo 1:1, 12, 14; 2:2, 23)
b. Hijo de Pedaias (cf. I Cró 3:17-19), un familiar de Salatiel
2. Su relación con Sesbasar
a. Ambos eran de la línea de David ( cf. Esd 1:8)
b. Ambos eran gobernadores de Yehudah nombrados por la corte persa.
c. Ambos eran involucrados en la reconstrucción del templo (cf. Esd 5:14-16
versus Hageo 1:14)
Era aparentemente el nieto del rey davídico exiliado, Yeshúa (Esd 3:2; Mt
1:12; Lc 3:27). Nació y creció en el exilio. Llega a ser el símbolo (cf. Hageo
2:23), del liderazgo restaurado judío davídico (véase II Samuel 7), pero nunca
fue rey y no le sucedió un pariente de David. Su tarea principal fue la
reconstrucción del II templo por lo general fue mencionado con Josué (semilla
del sumo sacerdote exilado).
“… si no por Mi espíritu” Es la manera del AT de hablar de la Presencia y
poder de YHVH. Con frecuencia era entendido como la fuerza activa de la
Palabra y voluntad divina (ejemplo números 11:17, 25, 29; Isaías 63:11, 14;
9:20) de aquí se desarrolla el concepto del Espíritu Santo como el agente
personal de YHVH (véase Hageo 2:5). Este era el reconocimiento de la
necesidad para el poder de YHVH y presencia para vencer todas las barreras
físicas, espiritual, y políticas. Solamente la acción divina puede cumplir la
acción divina. Es posible en vista de que los 2 árboles de olivo son discutidos
en vv. 11-14 de aquí el aceite esta siendo discutido. De ser así, entonces el
Espíritu Santo es identificado con aceite. Un aceite especial para ungir era
usado para instalar a líderes en sus cargos, sacerdotes, reyes, y posiblemente
profetas. El Espíritu es el agente del empoderamiento para el culto. Hasta este
momento en Zacarías hemos sido introducidos a varias personalidades
espirituales poderosos.
1. SEÑOR/ YHVH (ejemplo 1:1)
2. YHVH de los Ejércitos (ejemplo 1:6)
3. Señor/Adon (ejemplo 1:9)
4. El ángel de YHVH (ej. 1:11)
5. Satanás (ej. 3:1)
6. Los que estaban de pie ahí (cf. 3:4)
7. Mi siervo el retoño (ejemplo 3:8)
8. Mi Espíritu (ej. 4:6)
Algunos son títulos diferentes para el Elohím mientras que otros se refieren
a seres angelicales. Hay una incipiente pluralidad en el Elohím expresado en
diferentes personas.
Física humana aunque con frecuencia se refiere a la ayuda divina para
ayudar a los necesitados y fieles. Aquí se paralela con “poder” (BDB 470). El
esfuerzo humano, habilidad e ingenuidad no son capaces del cumplimiento del
plan divino. Solamente el poder divino puede cumplir Su voluntad pero El
escoge usar la instrumentalidad humana.
4:7 “Quien eres tu, oh montaña” Este PRONOMBRE “quien” hebreo (BDB
566) se refiere a la gran montaña que es una metáfora para obstáculos físicos,
personal, y espiritual, (ejemplo Isaías 40:4; 41:15; 45:11) y se refiere a la
reconstrucción del II templo sin embargo, puede referirse a la oposición
samaritana (véase Esdras 4) o la apatía judía (Hageo).
“… piedra de remate” Esto se refiere a la reconstrucción del templo, pero
también puede relacionarse al 3:8-9, que lo une al Mesías o la piedra de Daniel
2:44-45 (ejemplo el reino mesiánico). Véase tópico especial: piedra angular en
Daniel 2:34, especialmente I. D.
“… ¡Que esplendorosa!” El termino hebreo (BDB 336) está en doble para
énfasis. Esto probablemente se refiere al favor de YHVH sobre el templo
reconstruido (cf. Esdras 3:10- 11). Este término hebreo también puede
significar “belleza” (véase NEB, TEV). No está claro si esto sea una afirmación
de YHVH o acerca de la obra de Él.
4:8 ¡La revelación es de YHVH, no de Zacarías! 4.9 “Las manos de Zerubavel
han puesto los cimientos de esta “Casa” Este texto causa controversia cuando
uno lo compara con Esdras 5:16 y 3:6. Existen varias posibles soluciones.
1. Sesbasar y Zorobabel son la misma persona
a. Ambos príncipes de Yehudah.
b. Ambos llamados gobernadores
c. Ambos regresaron del exilio en Babilonia a Yerushayáyim
d. Ambos involucrados en el puesto del fundamento del 2º templo.
2. Sesbasar reparo y restauro el altar de sacrificio, pero no el mismo templo.
3. El fundamento fue inicia por Sesbasar, pero descontinuado y restaurado más
tarde por Zorobabel.
4. Para una buena discusión de las posibilidades véase Gleason L. Archer,
Enciclopedia bíblica de las dificultades, paginas 216-219. También notamos
que esto es una figura del lenguaje porque Zerubavel mismo probablemente no
trabajo en el templo mismo si no que delego a otros.
“Y entonces sabréis que YHVH de los Ejércitos me ha enviado a vosotros”
Aunque la NASB (1971) y la NKJB tienen el PRONOMBRE “Yo” en mayúscula
la mayoría de las otras traducciones inglesas incluyendo la NASB Actualizado
1995 no lo tiene. Probablemente esta frase se relaciona a Zacarías (véase 2.8,
9, 11; 6:15)
4:10 “¿Quién ha menospreciado el día de las cosas pequeñas…?” Algunos
especulan que Zacarías (u otros líderes actuales) fueron llevados a la
cautividad como hombres jóvenes y ahora eran muy ancianos. Él se acuerda
del esplendor del templo de Salomón, y este 2º templo era muy modesto
comparado con aquello. Las diferencias afligían a la gente (véase Esdras 3:12;
Hageo 2:3).
“...Estos 7 son los ojos de YHVH, que recorren toda la tierra ” Hay
desacuerdo entre los traductores ingleses en donde se debe poner esto en el
texto.
1. Como sujeto de “serán felices” (NASB, NKJB)
2. Como relacionado a “los ojos de YHVH” (NRSB) Pueden relacionarse a los
“7 facetas de la piedra” del 3:9 o a los 7 brazos y copas de la Menorah del 4:2.
Sin embargo sus funciones se relacionan a los 4 jinetes angelicales de la
primera visión y los 4 carruajes de la última visión.
“… la plomada” Lit.: la piedra de estaño. En heb.: ha’éven ha’bbedíl. Esta
combinación de palabras (BDB 6, “piedra” y BDB 95, “ralo”, “desplomarse”) no
esta claro. Es la palabra compuesta de “piedra” y “ralo” (cf. II R 21:13; Amos
7:7-8), que era una metáfora de construcción usada para construcción (ejemplo
Isaías 34:11), pero en este contexto para reconstrucción. La línea de
construcción estuvo en las manos divinas (ejemplo exilio) pero ahora está en
las de Zerubavel para restauración por medio del Espíritu Santo quien
representa Su poder para Su propósito (cf. v. 6).
“… ojos” Este es un modismo antropomórfico. YHVH conoce todas las cosas y
desea que Yehudah y Yerushaláyim sean reconstruidos y prosperados. Sin
embargo las naciones vecinas serán juzgados.
“… recorren toda la tierra” Esta es la palabra hebrea “”alcance” (BDB 1001-
1002, KB 1439).es usado en varios sentidos.
1. Para la bendición divina, aquí y en II corintios 16:9
2. Para aquellos que buscan al Elohím, Amos 8:12 y posiblemente Daniel 12:4
3. Para buscar a uno que es piadoso, Jeremías 5:1.
El conocimiento del Eterno es presentado por caballos (capitulo 1) y carros
(capitulo 6) patrullando toda la tierra (ejemplo alcance a través de todo el
mundo). Aquí representa que una piedra especial (cf. v. 7) o un candelabro
especial (v. 2) también simboliza su presencia, propósito, y conocimiento. En
cierto sentido esta metáfora de reconstrucción lo que el ángel de YHVH quiso
ver desde el 1:12-17.
4.11 “¿Qué son estos…?” Nuevamente el profeta pregunta al guía angelical
para una interpretación de la visión.
“… 2 olivos” Del contexto, tanto histórico y bíblico representa a Zerubavel y
Yehoshúa, quienes representan los 2 aspectos de la persona y obra del
Mesías, administrativo/rey y sacrificio/sacerdotal.
4.12 “ramas de olivo” El termino hebreo “ramas” (BDB 1987) es literalmente
“espiga de grano” (véase génesis 41:5; Isaías 17:5; Isaías 17:5) de la idea de
“ningún brazo caído”. Sin embargo, en este contexto se refiere a las ramas del
olivo que no contenía frutos. Todos los comentaristas deben de recordarse que
esto es una visión apocalíptica. ¡Precisión, consistencia, y la lógica no se
requiere! El contexto, literaria e histórica y la intención del autor ¡son la llave de
los elementos interpretativos!
“2 tubos de oro” El término “tubo” es usado solamente aquí en el antiguo
testamento (BDB 857). Es posiblemente la rama cargada de fruto del árbol de
olivo. Parece referirse a los dos árboles de olivos que abastecían de aceite a
las siete ramas por medio de estos canales de oro.
“… tubos de oro…el líquido dorado” El mismo término hebreo “oro” (BDB
262) ocurre 2 veces en este verso. El 1º designaba el canal por donde fluye el
aceite. El 2º parece estar relacionado con el aceite mismo que es dorado.
4.13 “… mi señor” Este es el termino normal de Zacarías (adoni) para dirigirse
a su guía angelical (véase 1:9-19; 4:4, 5, 13).
4:14 “2 ungidos” El termino hebreo “ungido” (BDB 844 I), que es la palabra
para “aceite fresco”, no fue usado para el ungir ceremonial. Hay otra palabra
hebrea usada para el ungir ceremonial (BDB 602), así que la frase literal “hijos
del aceite fresco” no tenía una connotación mesiánica (ejemplo el ungido).
Puede tener la connotación aquí de bendecido y prosperado (cf. 3:10). El
contexto no un léxico o diccionario, deben de terminar el significado. La
intención del autor tal como es expresado en un texto inspirado debe tomar
precedente. Un problema léxico similar con la palabra / concepto de ungir se
encuentra en Jacobo 5: 14, donde una palabra inesperada, no religiosa es
usada para ungir. Josué y Zorobabel son ambos instrumentos divinos para
cumplir una tarea temporal (reconstruir el templo) y ser un símbolo escatológico
del Mesías venidero como un sacerdote /rey (como Melquisedec Gé 14).
“… del Señor de toda la tierra” Zacarías a estado usando el termino Adón
(BDB 10) para dirigirse al guía angelical, pero aquí y en el 6:5 se refiere a
YHVH, el Creador Sustentador, Proveedor y Amante de toda la creación (véase
Josué 3:11, 13; Salmos 97:5; Miqueas 4:13). Es precisamente esta dimensión
universal del carácter divino que requiere que Yerushaláyim y el templo sea
restaurado, ¡porque el Mesías vendrá del pueblo judío y nación! El plan
redentor divino incluye a los gentiles que seguramente sorprendió a Hageo y el
liderazgo judío (ej. 9:7, 10; 14:16).
5
5:1 Y alcé mis ojos de nuevo y vi un rollo
volante.
5:1
ָוָא ׁשּוב ָוֶא ָּׂש א ֵעיַני ָוֶא ְר ֶא ה ְו ִה ֵּנה ְמ ִג ָּלה ָעָפה
VAASHUV VAESA ENAI VAEREEH
VEHINEH MEGILAH AFAH
5:2 Y el Mensajero me dijo: ¿Qué ves?
Y dije: Veo un rollo volador que tiene de 20
codos de largo y10 de ancho.
5:2
ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ָמ ה ַא ָּת ה ֹר ֶא ה ָוֹא ַמ ר ֲאִנ י ֹר ֶא ה ְמ ִג ָּלה ָעָפה ָא ְר ָּכּה
ֶעְׂש ִר ים ָּב ַא ָּמ ה ְו ָר ְח ָּב ּה ֶעֶׂש ר ָּב ַא ָּמ ה
VAYOMER ELAI MAH ATAH ROEH
VAOMAR ANI ROEH MEGILAH AFAH
ORKAH ESRIM BAAMAH VERAJBAH
ESER BAAMAH
5:3 Entonces él me dijo: Esta es la maldición
que sale sobre la superficie de toda la tierra,
porque todo el que roba, según lo escrito en un
costado del rollo, ha quedado impune; y todo
aquel que jura falsamente, según lo escrito en el
otro costado del rollo, ha quedado impune.
5:3
-ָה ָא ֶר ץ ִּכ י ָכל-ְּפ ֵני ָכל-ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ֹזאת ָה ָא ָלה ַה ּיֹוֵצ את ַעל
ַה ִּנ ְׁש ָּב ע ִמ ֶּזה ָּכמֹוָה ִנ ָּק ה-ַה ֹּג ֵנב ִמ ֶּזה ָּכמֹוָה ִנ ָּק ה ְו ָכל
VAYOMER ELAI ZOT HAALAH
HAYOTSET AL-PENE JOL-HAARETS KI
JOL-HAGONEV MIZEH KAMOHA NIQAH
VEJOL-HANISHBA MIZEH KAMOHA
NIQAH
5:4 Yo la enviaré, dice YHVH de los Ejércitos,
y entrará en la casa del ladrón y en la casa del
que jura falsamente en Mi nombre; y se alojará
dentro de esa casa y consumirá la casa, sus
maderas y sus piedras.
5:4
ֵּב ית-ֵּב ית ַה ַּגָּנב ְו ֶא ל-הֹוֵצ אִת יָה ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות ּוָב ָא ה ֶא ל
ֵעָצ יו-ַה ִּנ ְׁש ָּב ע ִּב ְׁש ִמ י ַלָּׁש ֶק ר ְו ָלֶנה ְּב תֹוְך ֵּב יתֹו ְו ִכ ַּלּתּו ְו ֶא ת
ֲאָב ָניו-ְו ֶא ת
HOTSETIHA NEUM YHVH TSEVAOT
UVAAH EL-BET HAGANAV VEEL-BET
HANISHBA BISHMI LASHAQER
VELANEH BETOJ BETO VEJILATU VEET-
ETSAV VEET-AVANAV
5:5 Entonces el ángel que me hablaba salió y
me dijo: Alza ahora tus ojos y mira, por favor, y
ve qué es esto que sale.
5:5
ַוֵּיֵצ א ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ָׂש א ָנא ֵעיֶניָך ּוְר ֵא ה ָמ ה
ַה ּיֹוֵצ את ַה ֹּזאת
VAYETSE HAMALAJ HADOVER BI
VAYOMER ELAI SA NA ENEJA UREEH
MAH HAYOTSET HAZOT
5:6 Y dije: ¿Qué es eso? Y respondió: es la efah
lo que sale. Dijo además: Es el ojo de ellos en
toda la tierra.
5:6
ִה יא ַוֹּיאֶמ ר ֹזאת ָה ֵא יָפה ַה ּיֹוֵצ את ַוֹּיאֶמ ר ֹזאת ֵעיָנם-ָוֹא ַמ ר ַמ ה
ָה ָא ֶר ץ-ְּב ָכל:
VAOMAR MAH-HI VAYOMER ZOT
HAEFAH HAYOTSET VAYOMER ZOT
ENAM BEJOL-HAARETS
5:7 Y he aquí una pieza redonda de plomo fue
alzada, y había una mujer sentada en medio de
la efah.
5:7
ְו ִה ֵּנה ִּכ ַּכר ֹע ֶפֶר ת ִנ ֵּׂש את ְו ֹזאת ִא ָּׁש ה ַא ַח ת יֹוֶׁש ֶב ת ְּב תֹוְך
ָה ֵא יָפה
VEHINEH KIKAR OFERET NISET VEZOT
ISHAH AJAT YOSHEVET BETOJ HAEFAH
5:8 Y dijo: Esta es la Maldad; y la arrojó dentro
de la efah, y echó encima la tapa de plomo
sobre su abertura.
5:8
ּתֹוְך ָה ֵא יָפה ַוַּיְׁש ֵלְך-ַוֹּיאֶמ ר ֹזאת ָה ִר ְׁש ָעה ַוַּיְׁש ֵלְך ֹא ָת ּה ֶא ל
ס: ִּפ יָה-ֶא ֶב ן ָה ֹע ֶפֶר ת ֶא ל-ֶא ת
VAYOMER ZOT HARISHAH VAYASHLEJ
OTAH EL-TOJ HAEFAH VAYASHLEJ ET-
EVEN HAOFERET EL-PIHA: S
5:9 Luego alcé la vista, y vi 2 mujeres
viniendo, que tenían viento en sus alas, pues
tenían alas como alas de cigüeña; y alzaron la
efah entre la tierra y los cielos.
5:9
ָוֶא ָּׂש א ֵעיַני ָוֵא ֶר א ְו ִה ֵּנה ְׁש ַּת ִי ם ָנִׁש ים יֹוְצ אֹות ְו רּוַח ְּב ַכְנ ֵפיֶה ם
ָה ֵא יָפה ֵּב ין ָה ָא ֶר ץ-ְו ָלֵה ָּנה ְכ ָנַפִי ם ְּכ ַכְנ ֵפי ַה ֲחִס יָד ה ַוִּת ֶּׂש אָנה ֶא ת
ּוֵב ין ַה ָּׁש ָמ ִי ם
VAESA ENAI VAERE VEHINEH SHETAYIM
NASHIM YOTSEOT VERUAJ
BEJANEFEHEM VELAHENAH JENAFAYIM
KEJANEFE HAJASIDAH VATISENAH ET-
HAEFAH BEN HAARETS UVEN
HASHAMAYIM
5:10 Y pregunté al ángel que hablaba conmigo:
¿A dónde se llevan la efah?
5:10
ָה ֵא יָפה-ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ָא ָנה ֵה ָּמ ה מֹוִל כֹות ֶא ת-ָוֹא ַמ ר ֶא ל
VAOMAR EL-HAMALAJ HADOVER BI
ANAH HEMMAH MOLIJOT ET-HAEFAH
5:11
5:11 Y me respondió: Es para edificarle una
Casa en tierra de Sinar, para que cuando esté
lista, la pongan en su lugar.
5:11
ָלה ַב ִי ת ְּב ֶא ֶר ץ ִׁש ְנ ָער ְו הּוַכן ְו ֻהִּנ יָח ה ָּׁש ם-ַוֹּיאֶמ ר ֵא ַלי ִל ְב נֹות
ס:ְמ ֻכָנָת ּה-ַעל
VAYOMER ELAI LIVENOT-LAH VAIT
BEERETS SHINAR VEHUJAN VEHUNIJAH
SHAM AL-MEJUNATAH: S
___________________
NOTAS 5
5:1 “Y alcé mis ojos de nuevo y vi un rollo volante.” Este es la introducción
literaria regular para una nueva visión. Véase nota completa en el 1:8. Este
capítulo contiene 2 visiones (véase verso 5)
“… rollo volador” Esto puede implicar como un cilindro volador en horizontal
(VERBO, BDB 733 I KB 800, Qal PARTICIPIO ACTIVO y SUSTANTIVO, BDB
166). Del verso 3 su mensaje se caracteriza como una “maldición”. Esta misma
connotación negativa conectada a un rollo que se encuentra en Jeremías 36:2
y Ezequiel 2:9. Algunos dicen que el rollo está desenrollado o estirado; pero lo
cierto es que no hay nada que lo indique claramente. Si estuviera desenrollado,
la superficie plana va pasando por el aire como con las alas de un aeroplano.
Es un rollo grande, porque mide 20 codos de largo y 10 codos de ancho (casi
unos 10 metros x 5), lo cual asciende en total a un área de 200 codos
cuadrados, o aproximadamente 42 metros cuadrados. Y si se usaran ambos
lados del séfer o rollo para escribir, eso ascendería a aproximadamente 84
metros cuadrados de superficie para escribir. Resultó que sí estaba escrito en
ambos lados. Esto haría posible que comunicara un mensaje
impresionantemente grande. Por otra parte si el rollo no estuviera desplegado
sería semejante a un cilindro horizontal volante donde contendría una escritura
por un costado y otra escritura por el otro costado. ¿Era favorable para la tierra
o país el mensaje, o desfavorable? Eso indicaría lo que significaba el rollo
volador. Zacarías quería saber aquello. Nosotros también.
5:2 “… me dijo” La literatura apocalíptica se característica por dialogo entre un
humano y un ser angelical. Zacarías tiene más interacción angelical que otros
libros del antiguo testamento.
1. Guía angelical
2. Ángel de YHVH
3. Satanás
4. Ángeles asistentes
5. Ángeles activos en las visiones
“...20 codos…10 codos” Un codo (BDB 52) es igual a la distancia del codo de
un hombre a su dedo más largo. Era alrededor de 45 cm. el tamaño de este
rollo es más grande de lo normal algo más de 9 metros por 4 ½ metros.
Algunos comentaristas lo ven relacionado con el “pórtico santo” de I R 6:3, que
fue el lugar de la enseñanza religiosa y administración judicial (I R 7: 67), pero
aquí simplemente parece denotar un mensaje que se podía leer ¡acuérdense
que esto es imagen apocalíptica!
5:3.“… todo el que roba, según lo escrito en un costado del rollo …y jura
falsamente” Robar y falsedad, 2 de los pecados más comunes son puestos
aquí como sintetizando a todos los pecados cometidos. “” Tenemos que
recordar que esto aplicaba a la tierra ocupada por el resto de judíos que habían
estado desterrados y que habían sido liberados de Babilonia y habían
regresado a la tierra de Yehudah con el propósito de reedificar el templo de
YHVH en Yerushaláyim. Eso hacía que el asunto cobrara mayor seriedad.
Según dados por medio del profeta Mosheh, aquellos judíos naturales,
circuncisos, estaban bajo el mandato divino de no robar, de no jurar falsamente
ni dar testimonio falso. Por lo tanto, al robar del pueblo escogido de YHVH, el
ladrón en realidad estaba robando de YHVH. Al jurar falsamente en el nombre
santo de YHVH, el falso jurador no estaba mintiendo solo a la persona para la
cual el juramento sería seguridad o garantía, sino también a YHVH. Era un mal
uso de Su Nombre, el uso de Su Nombre de manera indigna. (Éx 20:7, 15, 16)
Aunque los ladrones y los que juraban en falso escaparan por algún tiempo de
ser castigados por los que deberían hacer cumplir la Ley divina, sin embargo la
maldición de Él aplicaría a aquellos violadores y con el tiempo tendría efecto en
ellos.
5:3 “la maldición que sale sobre la superficie de toda la tierra ” Este
término hebreo (BDB 46) tiene 2 significados relacionados con el pacto.
1. Hacer un juramento (véase Dt 29:12, 14)
2. El juramento quebrantado se convierte en una maldición (véase Dt
29:18,19,20:21; Jer 21:10; Eze 16:59; 17:16, 18, 19; Dn 9:11)
Este término es usado casi exclusivamente para la ira divina hacia la
infidelidad y rebelión de Su pueblo. El mejor resumen de los requisitos y
consecuencias del pacto es Dt 27-29. A quien les es dado mucho, mucho le es
demandado (véase Lc 12:48).
“… toda la tierra” Esto se refiere a palestina porque los próximos 2 vv. se
relacionan a las violaciones del decálogo.
NASB “destruido” (2 veces)
NKJV “expulsado” (2 veces)
NRSV “cortado” (2 veces)
TEV “sea removido” “quitado”
NJB,NIV “desaparecido”
Esta palabra hebrea (BDB 667, KB 720) en la forma niphal significa “ser
limpiado” o “purgado”. El problema es que también puede significar “limpio de
culpa” o “ser hecho inocente”. Sin embargo el verso 4 confirma la connotación
en el v. 3. Así como Yehoshúa fue limpiado y restaurado a la pureza del pacto
en el capítulo 3, así también la mayoría de la gente experimentara. Los que
rechazan ser conforme (3:7) serán eliminados (cf. v. 4).
“lo escrito en un costado” El símbolo cultural de escribir en ambos lados
(anverso y reverso) implican una maldición total y completa (cf. Eze 2:9-10;
Apocalipsis 5:1).
5:4 “el que jura será destruido” Esta violación del pacto (ejemplo “jurar” BDB
989) podía involucrar 2 manera de tomar en vano el Nombre de YHVH de
modo indigno
1. Durante el culto (cf. Dt 5:11; 6:3; 10:20)
2. Falsedad en los procedimientos de la corte (cf. Éxodo 20:16; 23:7; NJB,
NEV, REB). De hecho estas 2 leyes representan los dos aspectos del pacto
mosaico, acciones y actitudes hacia YHVH y el pueblo de YHVH (ellos
representan todo el pacto) entonces la numero 1 es mejor.
“el” El 1er. “el” refiere a la Maldición del rollo volador. El rollo es personificado
al entrar en la casa del violador del pacto. El 2º “el” se refiere a la casa
(ejemplo “madera y piedra”).
“consumirá” Este término hebreo (BDB 477, KB 476) en la forma del Piel
PERFECTO significa “terminar”, “traer a un final”, o “completar”. En este
contexto se refiere a un juicio total y completo. Este mismo término es usado en
la maldición del pacto y pasaje de bendición en Deuteronomio (28:21; véase
también Jeremías 14:12). Los quebrantadores del pacto serán completamente
destruidos y removidos.
5:5“Alza ahora tus ojos y mira...” Esta frase literaria (especialmente “ver”)
introduce una nueva visión véase nota en el 1:8.
5.6 “¿qué es eso?” Nuevamente el profeta pide una interpretación angelical
de la visión, tal como lo hizo en todo menos una de las 6 visiones.
“… la efah” Este es el termino hebreo (BDB 35) para la medida más grande
usado por los judíos. Posiblemente hubo dos tipos (cf. Dt 25: 14; Pro 20:10). La
erudición moderna lo localiza entre 19 y 38 litros (véase Ezequiel 45:11). Aquí
funciona describiendo un recipiente. La biblia de estudio NIV pagina 412 hace
una sugerencia interesante, “este es un grande sin duda” (como el rollo volando
del verso 1-2) para el propósito de una visión.
NASB “aparición”
NKJV “semejanza”
NRSV, NIV “iniquidad”
TEV “pecado”
NJB, NAB NEV, REB “culpabilidad”
JPSOA “ojo”
La palabra hebrea puede ser “lo que se ve” (BDB 744 véase NKJB, NET,
JPSOA), o algunos MSS. tienen “iniquidad” (BDB 730, véase LXX Peshitta,
NRSV, TEV, NJB). La única diferencia entre los 2 términos es entre vau y yod.
El entendimiento de “iniquidad” cuadra mejor en el contexto inmediato (véase
versos 8,11), sin embargo, la Biblia NET afirma que “ojo” en este verso es
paralelo con “ojo” en el 4: 10. La maldad de este; está en la tierra así como el
conocimiento “ojos del ellos” (ángeles) de YHVH iinspeccionando la tierra.
5:7 “tapa de plomo” Hay 2 puntos de vista acerca del recipiente de efah
cubierto por plomo.
1. Esto puede referirse a una piedra de medir usada en el comercio esta era
tan pesada como el plomo. Si esto es así fortalece el punto de vista que esta
visión estaba preocupada por el comercio corrupto y por lo tanto del sistema
económico mundial caído (véase Oseas 12:7; Amos 8:5; Miqueas 6:11)
2. La interpretación más probable es que el “plomo” era para el propósito de
seguridad. La maldad fue aislada y contenida y será removida de la tierra
prometida. Ella trato de huir, pero no pudo (véase vv. 6-8).
5:7-8 “mujer… Maldad” La maldad es un SUSTANTIVO FEMENINO (BDB
958,) con frecuencia usado en contraste a la justicia. Esto es probablemente
porque es personificado con una mujer (Apocalipsis 17:3-8, 18). Si la efah es
de tamaño regular, entonces esta es una mujer muy pequeña. Algunos la miran
como representando la idolatría (véase v. 11), que significa que está paralela
5:3-4. La maldad será removida del pueblo de YHVH y de la tierra prometida.
5:8 “y la arrojó dentro de la efah” La mujer trato de escapar pero el ángel la
forzó a estar dentro de la efah el contexto favorece el símbolo de judío
pecadores (véase 5:3-4). El mimo VERBO (BDB 1020, KB) 1527, Hiphil
IMPERFECTO es usado para describir como el ángel atendió tanto la mujer y
el plomo pesado.
“… y echó encima la tapa de plomo sobre su abertura” “abertura” es
literalmente boca (BDB 804), pero aquí se refiere a la tapa del recipiente de
efah y no la boca de la mujer.
5.9 “2 mujeres” Algunos las miran como ayudantes de la “maldad” (v. 11).
Otros las miran como siervas de YHVH quitando la maldad de la tierra
prometida pero debido a que la palabra “Maldad” es femenina, así también lo
son estos ángeles. Son los únicos ángeles de apariencia femenina
mencionados en la Biblia.
“… tenían viento en sus alas” Algunos relacionan “el viento” al Espíritu Santo
(véase 4:6). La palabra puede significar esto tanto en hebreo (BDB 924) y el
griego, pero probablemente se refiere al levantamiento proverbial del poder de
las alas de la cigüeña o la velocidad de ellas. Las cigüeñas eran conocidos por
su fuerza y habilidad de cargar. Este viento corresponde con el siseo del aire al
atravesar las plumas remeras del ave. Estas plumas se abren en abanico
durante el vuelo, y forman aberturas en la parte posterior del ala que controlan
el flujo del aire por encima de la misma, lo que mejora su fuerza de
sustentación.
5:11 “es para edificarle una Casa en la tierra de Sinar” esto puede ser un
sarcasmo o tipología. Los judíos fieles y obedientes tendrán un templo o Casa
reconstruida par el culto a YHVH, así como los judíos idolatras infieles tienen
un lugar apostata de culto.
“… Sinar” Es un nombre antiguo para Babilonia (BDB 1042, véase Génesis
10:10; 11:2, 4; 14:1; Isaías 11:11, 13-14; 47; Jeremías 50-51; Daniel 1:2;
Apocalipsis 14:8; 16:19; 17:1-7), que es una metáfora bíblica para maldad
¡Algunos relacionan esto a la experiencia del exilio (véase 2:6-7) y también
para aquellos judíos que no regresaron a Israel¡
En la 6ª visión YHVH pronuncia una maldición sobre los malhechores que
hasta ese momento no han sido castigados. Y este la 7ª se lleva a una
representación de la iniquidad a “la tierra de Sinar”, ubicación del culto falso
babilónico ¡Buen sitio para ella! El mal no debe estar entre el pueblo de YHVH,
una gente que odia el mal. Zacarías ve después 4 carros tirados por caballos...
fuerzas espirituales angelicales que han sido comisionadas para proteger a los
adoradores de YHVH en la Tierra. (5:1–6:8.)
“… la pongan en su lugar” Esto significa (BDB 628, KB 679 Hophal
PERFECTO) “puesta como un ídolo que no se puede mover”. Esto es
posiblemente una metáfora para la limpieza de la tierra prometida de la idolatría
y el puesto de las condiciones del juicio divino para los imperios del fértil valle.
6
6:1 Y de nuevo alcé mis ojos y vi que había 4
carrozas saliendo de entre 2 montañas, y las
montañas eran de bronce.
6:1
ָוָא ֻׁש ב ָוֶא ָּׂש א ֵעיַני ָוֶא ְר ֶא ה ְו ִה ֵּנה ַא ְר ַּב ע ַמ ְר ָּכבֹות ֹי ְצ אֹות ִמ ֵּב ין
ְׁש ֵני ֶה ָה ִר ים ְו ֶה ָה ִר ים ָה ֵר י ְנ ֹח ֶׁש ת
VAASHUV VAESA ENAI VAEREEH
VEHINEH ARBA MARKAVOT YOTSOT
MIBEIN SHENEI HEHARIM VEHEHARIM
HAREI NEJOSHET
6:2 La 1ª carroza era conducida por caballos
rojos, y la 2ª carroza por caballos negros.
6:2
ַּב ֶּמ ְר ָּכָב ה ָה ִר אֹׁש ָנה סּוִס ים ֲאֻדִּמ ים ּוַב ֶּמ ְר ָּכָב ה ַה ֵּׁש ִנ ית סּוִס ים
ְׁש ֹח ִר ים
BAMERKAVAH HARISHONAH SUSIM
ADUMIM UVAMERKAVAH HASHENIT
SUSIM SHEJORIM
6:3 La 3ª carroza era conducida por caballos
blancos, y la 4ª carroza por caballos manchados
y abigarrados.
6:3
ּוַב ֶּמ ְר ָּכָב ה ַה ְּׁש ִל ִׁש ית סּוִס ים ְל ָב ִנ ים ּוַב ֶּמ ְר ָּכָב ה ָה ְר ִב ִע ית סּוִס ים
ְּב ֻר ִּד ים ֲאֻמִּצ ים
UVAMERKAVAH HASHELISHIT SUSIM
LEVANIM UVAMERKAVAH HAREVIIT
SUSIM BERUDIM AMUTSIM
6:4 Y pregunté al ángel que hablaba conmigo:
¿Qué son éstas, mi señor?
6:4
ֵא ֶּלה ֲאֹד ִנ י-ַה ַּמ ְל ָא ְך ַה ֹּד ֵב ר ִּב י ָמ ה-ָוַא ַען ָוֹא ַמ ר ֶא ל
VAAAN VAOMAR EL-HAMALAJ
HADOVER BI MAH-ELLEH ADONY
6:5 Y el ángel me respondió: Son los 4
espíritus de los cielos que salen después de
haber tomado su puesto delante del Señor de
toda la tierra.
6:5
ַוַּיַען ַה ַּמ ְל ָא ְך ַוֹּיאֶמ ר ֵא ָלי ֵא ֶּלה ַא ְר ַּב ע ֻר חֹות ַה ָּׁש ַמ ִי ם יֹוְצ אֹות
ָה ָא ֶר ץ-ֲאדֹון ָּכל-ֵמ ִה ְת ַיֵּצ ב ַעל
VAYAAN HAMALAJ VAYOMER ELAI
ELLEH ARBA RUJOT HASHAMAYIM
YOTSEOT MEHITEYATSEV AL-ADON
KOL-HAARETS
6:6 La de los caballos negros, sale para la tierra
del norte; los blancos hacia más allá del mar; y
los manchados hacia la tierra del sur.
6:6
ֶא ֶר ץ ָצ פֹון ְו ַה ְּל ָב ִנ ים-ָּב ּה ַה ּסּוִס ים ַה ְּׁש ֹח ִר ים ֹי ְצ ִא ים ֶא ל-ֲאֶׁש ר
ֶא ֶר ץ ַה ֵּת יָמ ן-ַא ֲחֵר יֶה ם ְו ַה ְּב ֻר ִּד ים ָיְצ אּו ֶא ל-ָיְצ אּו ֶא ל
ASHER-BAH HASUSIM HASHEJORIM
YOTSEIM EL-ERETS TSAFON
VEHALEVANIM YATSEU EL-AJAREHEM
VEHABERUDIM YATSEU EL-ERETS
HATSEMAN
6:7 Y los abigarrados estaban ansiosos por salir
y patrullar la tierra. Entonces él dijo: Id,
recorred la tierra. Y comenzaron a patrullar la
tierra.
6:7
ְו ָה ֲאֻמִּצ ים ָיְצ אּו ַוְי ַב ְק ׁשּו ָלֶלֶכת ְל ִה ְת ַה ֵּלְך ָּב ָא ֶר ץ ַוֹּיאֶמ ר ְל כּו
ִה ְת ַה ְּל כּו ָב ָא ֶר ץ ַוִּת ְת ַה ַּלְכ ָנה ָּב ָא ֶר ץ
VEHAAMUTSIM YATSU VAIVAQSHU
LALEJET LEHITHALEJ BAARETS
VAYOMER LEJU HITHALJU VAARETS
VATITHALAJNAH BAARETS
6:8 Y gritándome me dijo: ¡Mira, los que salen
hacia la tierra del norte son los que han hecho
descansar el ánimo de YHVH en el país del
norte!
6:8
ֶא ֶר ץ ָצ פֹון-ַוַּיְזֵעק ֹא ִת י ַוְי ַד ֵּב ר ֵא ַלי ֵלאֹמ ר ְר ֵא ה ַה ּיֹוְצ ִא ים ֶא ל
ס:רּוִח י ְּב ֶא ֶר ץ ָצ פֹון-ֵה ִנ יחּו ֶא ת
VAYAZEEQ OTI VAIDABER ELAI LEMOR
REEH HAYOTSIM EL-ERETS TSAFON
HENIJU ET-RUJI BEERETS TSAFON: S
6:9 Y vino a mi la Palabra de YHVH de nuevo
diciendo:
6:9
ְי הָוה ֵא ַלי ֵלאֹמ ר-ַוְי ִה י ְד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH ELAI LEMOR
6:10 Toma ofrenda de los exiliados: De Jelday,
Toviyah y Yedayah; y tú has de ir en aquel día,
y entra en la casa de Yosiyah ben Tsefanyah
junto con esos que han venido de Bavel.
6:10
ָלקֹוַח ֵמ ֵא ת ַה ּגֹוָלה ֵמ ֶח ְל ַּד י ּוֵמ ֵא ת טֹוִב ָּיה ּוֵמ ֵא ת ְי ַד ְע ָיה ּוָב אָת
ָּב אּו-ְצ ַפְנ ָיה ֲאֶׁש ר-ַא ָּת ה ַּב ּיֹום ַה הּוא ּוָב אָת ֵּב ית ֹיאִׁש ָּיה ֶב ן
ִמ ָּב ֶב ל
LAQOAJ MEET HAGOLAH MEJELDAI
UMEET TOVIYAH UMEET YEDAYAH
UVATA ATAH BAYOM HAHU UVATA BET
YOSHIYAH VEN-TSEFANYAH ASHER-
BAU MIBAVEL
6:11 Tomarás la plata y el oro, harás una
majestuosa corona y ponla en la cabeza de
Yehoshúa ben Yehotsadaq el sumo sacerdote.
6:11
-ְו ָזָה ב ְו ָעִׂש יָת ֲעָט רֹות ְו ַׂש ְמ ָּת ְּב ֹראׁש ְי הֹוֻׁש ַע ֶּב ן-ְו ָלַק ְח ָּת ֶכֶס ף
ְי הֹוָצ ָד ק ַה ֹּכ ֵה ן ַה ָּגדֹול
VELAQAJTA JESEF-VEZAHAV VEASITA
ATAROT VESAMTA BEROSH YEHOSHUA
BEN-YEHOTSADAQ HAKOHEN
HAGADOL
6:12 Y le dirás: Así dice YHVH de los
Ejércitos: Aquí está un hombre cuyo nombre es
Brote. El brotará de su propio lugar, y él
reedificará el templo de YHVH.
6:12
ִא יׁש-ְו ָא ַמ ְר ָּת ֵא ָליו ֵלאֹמ ר ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵלאֹמ ר ִה ֵּנה
ֵה יַכל ְי הָוה-ֶצ ַמ ח ְׁש מֹו ּוִמ ַּת ְח ָּת יו ִי ְצ ָמ ח ּוָב ָנה ֶא ת
VEAMARTA ELAV LEMOR KOH AMAR
YHVH TSEVAOT LEMOR HINEH-ISH
TSEMAJ SHEMO UMITAJTAV YITSEMAJ
UVANAH ET-HEIJAL YHVH
6:13 Es él que edificará el templo de YHVH, y
es él quien asumirá la majestad; sentándose a
gobernar en su trono; y habrá también un
sacerdote a su diestra, y habrá un convenio
pacífico entre ambos.
6:13
-ִי ָּׂש א הֹוד ְו ָיַׁש ב ּוָמ ַׁש ל ַעל-ֵה יַכל ְי הָוה ְו הּוא-ְו הּוא ִי ְב ֶנה ֶא ת
ִּכ ְס אֹו ַוֲעַצ ת ָׁש לֹום ִּת ְה ֶיה ֵּב ין ְׁש ֵניֶה ם-ִּכ ְס אֹו ְו ָה ָיה ֹכ ֵה ן ַעל
VEHU YIVNEH ET-HEIJAL YHVH VEHU-
YISA HOD VEYASHAV UMASHAL AL-
KISO VEHAYAH COHEN AL-KISO
VAATSAT SHALOM TIHIEH BEN
SHENEHEM
6:14 Y la majestuosa corona será de Jelem, y
Toviyah, y Yedayah, y Jen Ben Tsefanyah. en
recuerdo en el templo de YHVH.
6:14
ְצ ַפְנ ָיה-ְו ָה ֲעָט ֹר ת ִּת ְה ֶיה ְל ֵח ֶלם ּוְל טֹוִב ָּיה ְו ִל יַד ְע ָיה ּוְל ֵח ן ֶּב ן
ְל ִזָּכרֹון ְּב ֵה יַכל ְי הָוה
VEHAATAROT TIHIEH LEJELEM
ULTOVIYAH VELYEDAYAH ULEJEN BEN-
TSEFANYAH LEZIKARON BEHEJAL
YHVH
6:15 Y los que están lejos vendrán para la
construcción del templo de YHVH. Y entonces
sabréis que YHVH de los Ejércitos me ha
enviado a vosotros. Eso sucederá si realmente
escucháis la Voz de YHVH vuestro Elohím.
6:15
ְי הָוה ְצ ָב אֹות-ּוְר חֹוִק ים ָיֹב אּו ּוָב נּו ְּב ֵה יַכל ְי הָוה ִו יַד ְע ֶּת ם ִּכ י
:ָׁש מֹוַע ִּת ְׁש ְמ עּון ְּב קֹול ְי הָוה ֱאֹלֵה יֶכם-ְׁש ָלַח ִנ י ֲאֵליֶכם ְו ָה ָיה ִא ם
ס
URJOQIM YAVOU UVANU BEHEIJAL
YHVH VIDATEM KI-YHVH TSEVAOT
SHELAJANI ALEJEM VEHAYAH IM-
SHAMOA TISHMEUN BEQOL YHVH
ELOHEJEM: S
___________________
NOTAS 6
6:1 “Y de nuevo alcé mis ojos y vi” véase nota en el 1:8.
“… 4 carrozas”. מרכבות- Aquí es en heb. fem. plur. “merkavot”. En el sin. fem.
“merkabah”. Este vocablo aparece 44 veces. Merkkabah tiene cognados en
ugarítico, siríaco y acádico. Al igual que rekeb , se deriva de rakab . El término
representa un “carro de guerra” (She 14:25) que tal vez servía además de
«carruaje de honor» (Ver 41:43: el caso 1º). Puede también traducirse como
“carro de pasajeros” o «carreta» (2Re 5:21). La TIRY traduce aquí como
“carroza” para conectarlo simplemente con el fem. plur. heb. de “rujot”,
“espíritus” o “vientos” que aparecen en el mismo contexto (6:5).
El término “4” (BDB 916) con frecuencia es usado como un símbolo de
todo el mundo (o el mundo conocido, cf. Dn 2,7) o el universo (Dn 8:8; 11:4;
Zac 6:5, cf. John J. David, Numerología bíblica paginas 122, 123;
Enciclopedia judaica, vol. 12 pags. 1255-1259; o Milton S. Terry,
Hermenéutica bíblica, pág. 382).
1. Varón que cabalgaba 1:8
2. 4 cuernos/cuatro artesanos, 1:18,20
3. 4 vientos del cielo, 2:10
4. 4 carrozas, 6:10
5. 4 espíritus (o “vientos”, como el 2:10) del cielo,6:5 “carrozas” (BDB 939) son
maquinarias de guerra voladoras, las masrápidos y mortales.
“… saliendo de entre 2 montañas … de bronce” El término “montaña” (BDB
249), es usado varias veces en Zacarías.
1. 4:7, los problemas (las naciones vecinas) afrontando Zerubavel en la
reconstrucción del templo
2. 6:1 montañas de bronce de oposición contra el juicio de YHVH sobre las
naciones.
3. 14:4-5, oposición de las naciones a YHVH y la seguridad de Su pueblo. Las
montañas con frecuencias simbolizan organizaciones en oposición a las
naciones gentiles las cuales YHVH removerá (ej. Is 41:15; Jer 13:16; 51:25). El
aspecto de
“… 2 montañas” con un valle en medio puede vislumbrar, la obra escatológica
del Mesías, que construye sobre el valle literal del templo (monte Moriah) y
monte de los olivos. Si el área de Yerushaláyim es el objeto del símbolo,
también es posible que los 2 “pilares de bronce” enfrente del propio templo (cf. I
R 7:15-22) son el enfoque. Esto implicaría que YHVH habita con Su pueblo
nuevamente en el templo que se reconstruye.
“… bronce” Era el metal más fuerte conocido en aquel día (BDB 638, véase I
R 7:13-22). Esta descripción de ser como bronce demuestra su naturaleza
simbólica.
6.2 “caballos rojos” El color rojo (BDB 10) es probablemente café rojo cuando
se refiere a animales.
“… caballos negros” Capítulos 1 y 6 no paralelan exactamente. Hay dos
casas rojizas en el capítulo 1, pero ninguno que es negro se menciona
específicamente.
6.3
NASB “fuertes caballos tordos”
NKJB “caballos tordos- corcel fuerte”
NRSB “caballos cafés tordos”
TEV “caballos tordos”
NJB “caballos pintos, vigorosos”
NIV “tordos- todos son poderosos”
JPSOA “manchado- tordos”
De estas traducciones inglesas es obvio de que hay opciones (1) el color de
los caballos (pero diferentes de los mencionados en el 1:8) o (2) la fuerza de
los caballos. El termino hebreo (BDB 55) significa “fuerza” o “poder” y
probablemente se aplica a todos los caballos no al color del ultimo caballos
(BDB 136, manchado o tordo, véase génesis 31:10,12). También es posible de
que la carroza roja (siguiendo capítulo 1) contiene el líder del grupo y por lo
tanto es designado por el término “fuerte” (véase Milton S Terry, Hermenéutica
Bíblica pág. 355).
6:4 Esto es paralelo a 1:19.
6:5
NASB, NKJV “los cuatro espíritus del cielo”
NKJV, TEV NJB “los cuatro vientos del cielo”.
La palabra hebrea (BDB 924) puede ser traducido “aliento”, “viento” o
“espíritu”, dependiendo en el contexto. En Ezequiel 37 es usado en los 3
sentidos.
1. Aliento, versos 5,6,8,9,10 (véase génesis 6:17; 7:15, 22)
2. Viento, verso 9 (véase génesis 8:1)
3. espíritu, versos 1, 14 (véase génesis 1:2 ; 6:3; 41:38; 45:27)
La frase “los 4 vientos” también se usa en Jeremías 49:36; Daniel 7:2;
11:4; Apocalipsis 7:1 en un sentido universal. “presentarse ante” Es un
modismo hebreo (BDB 426, KB 427, Hithpae lINFINITIVO), que denota servicio
o culto. Aquí se habla de seres angelicales presentándose delante de YHVH
como en Job 1:6; 2:1.
“… el Señor de toda la tierra” Véase nota en el 4:14
6:6 “norte” Este término se refiere a los invasores de la tierra prometida desde
Mesopotamia. Debido al desierto estos imperios siguieron el rio Éufrates a la
planicie de la costa y después fueron al sur. Por lo tanto el “norte” llego a ser un
modismo de perfil, invasión, exilio.
NASB, NKJV “salen tras ellos”
NRSV “salen hacia el país del oeste”
TEV “vamos al oeste”
NJB “siguiéndolos”
NIV “hacia el oeste”
El texto hebreo tiene el termino (BDB 29) detrás de ellos o “siguiéndolos”.
Esto significa que los caballos blancos y negros irían a la misma dirección. Es
posible entender la PREPOSISION en verso 6 como “al lado”, implicando otra
dirección (ejemplo oeste) o “la región del occidente” o “hacia el mar” que
parece calzar el contexto de “4”, representando el mundo entero conocido.
6:7
NASB “Briosos”
NKJV “corceles fuertes”
NRSV “corceles”
TEV, JPSOA “caballos tordos”
NJB “vigorosamente ansiosos”
NET “todos estos fuertes”
NIV “el poderoso caballo”
El término “fuerte” (BDB 55) fue usado en el verso 3 para describir todos
los 4 caballos de colores, así que aquí también, en vez de un color.
NASB, NRSV “por ir a recorrer la tierra”
NKJV “de caminar de arriba para abajo atraves de la tierra”
TEV “de ir e inspeccionar la tierra”
NJB “de patrullar el mundo”
NET “de ir y caminar alrededor de la tierra”
NIV “hacienda esfuerzo de ir sobre toda la tierra”
Estos ángeles estaban listos y dispuestos a servir a YHVH pero deben
esperar Su permiso (BDB 229, KB 246, Qal IMPERATIVO, “id” y BDB 229,
KB 246, Hithphael IMPERATIVO, “patrullar”). Simbólicamente representan la
presencia y conocimiento divinos, así como el “4 caballos de color” del 1:8-11.
6:8. “Descansar el ánimo de YHVH”*. Según las notas de BHK y BHS; En
TM, Sy y Vg: “mi espíritu”; en la LXX: “mi furor contra”; y en los T: “[hacen] mi
voluntad”.
NASB “aplaca”
NKJV “han dado descanso”
NRSV “han puesto… en descanso”
TEV “han abandonado”
NJB “traído…. Ha descanso”
Este término hebreo (BDB 628, KB 679) es un Hiphil PERFECTO,
significando poner a descansar o “dar descanso”. También usado varias veces
para aplacar la ira de YHVH en Ezequiel (véase 5:13; 16:43; 24:13).
NASB “Mi ira”
NKJV “Mi espíritu”
NRSV, NJB “mi espíritu”
TEV “el enojo del SEÑOR”
Literalmente es “Mi rspíritu” y se refiere a la personificación del enojo de
YHVH. Esto puede referirse a la derrota de Ciro (véase Isaías 44:28-54:1) de
Babilonia. Verso 7 y 8 son discursos directos, ¿pero de quién? Es difícil en esta
clase de literatura identificar a los oradores. Algunas veces el profeta (véase
versos 9-12) y los ángeles hablan para YHVH (véase v. 7). Sin embargo, esto
es complicado en textos mesiánicos cuando el Mesías (ángel de YHVH, cf. 3:6-
8) hablan como YHVH. Creemos que es mejor entender vv. 7 y 8 como YHVH
hablando y verso 5 y 6 como el ángel hablando.
6:9 “Y vino a mi la Palabra de YHVH de nuevo diciendo” Este es una
formula profética que introduce una nueva revelación de YHVH (véase 1:1, 7;
4:6-8; 6:9; 7:1, 4, 8; 8:1,18). Teológicamente esto afirma que la información no
es de origen humano, si no que de una fuente divina. La inspiración es una
verdad crucial no comprometedora. ¡La Biblia no es simplemente otro libro
“kadosh” de las religiones del mundo!. Es mediante el Espíritu Santo de YHVH
que los seres humanos reciben inspiración profética y otros dones
sobrenaturales para el culto en la iglesia-hogar de hoy. (I Co 12)
6:10
NASB “Toma ofrendas de los desterrados”
NKJB “recibe ofrenda de los cautivos”
NRSV, NJB “colecta… de los desterrados”
TEV “toma los regalos dados por los desterrados”
NET “escoge algunas personas dentro de los desterrados”
La mayoría de las traducciones inglesas entienden al VERBO (BDB 542,
KB 534, Qal INFINITO ABSOLUTO) como refiriéndose a (1) la plata y el oro de
Persia o (2) una ofrenda de los desterrados, pero la RSV, NAB, y la Biblia NET
supone que se refiere a un grupo selecto dentro de los exilados como una
manera de honrar a todos los judíos que escogieron regresar.
No se afirma el objetivo del VERBO en el texto hebreo. Esto se refiere al
regreso de los judíos levitas y sacerdotes viniendo de Babilonia con un regalo
de la corte persa para ayudar en la reconstrucción del templo (cf. Esdras 7:13-
16; 8:24-30). Se les dice que vallan directamente a la casa de Yoshiyahu (otros
sacerdote, cf. Jer 29:25, 29), quien posiblemente era el anfitrión de ellos.
“… entra en la casa de Yoshiyah ben Tsefanyah junto con esos que han
venido de Bavel” Es posible interpretar esto en vista de que los 4 hombres
hace poco nombrados vinieron de Persia con regalos para el templo el linaje de
Yoshiyah es dado porque era el más prominente del grupo (véase Joyce
Baldwin comentarios del AntiguoTestamento Tyndale,página 132). La otra
manera es el de ver a Yoshiyah como residente de Yerushaláyim donde se
habitaban estos 3 hombres (véase H.C Leupold, exposición de Zacarías
página 121). De ser así la frase de conclusión está fuera del orden normal
(véase UBS Manual sobre Hageo, Zacarías y Malaquías, pagina 170-171). 6:11
6:11 “Harás una majestuosa corona y la colocarás” –ועשית עטרות ושמת
ve·asit atarot ve·samat. Se emplea aquí el plur. heb. עטרותatarot y el
VERBO EN PLURAL. El v. 6:14 habla también en plural mayestático “coronas”.
Comprueba la contextualidad de la traducción.
El texto del Códice de Aleppo. El v. tiene añadida la frase en corchetes [“y
en la de Zerubavel.]” Dicha frase no aparece en el TM y no pertenece al texto
original. Otras traducciones como la Biblia alemana de 1799 de Emil Kautzsch
y Karl Heinrich Weizäcker si usa el plural en su traducción.
Otras traducciones usan el SINGULAR de “corona” Pero creemos que este
es PRURAL MAYESTÁTICO (usado con un VERBO SINGULAR en verso 14),
por eso en TIRY la calificamos con el abjetivo de “majestuosa”. Creemos que
parece referirse a una sola corona, posiblemente UNA CORONA DOBLE (como
aquellos de Egipto) simbolizando “los 2 cargos del alto y bajo Egipto” (cf. v.13).
El termino hebreo (BDB 742) no se refiere a la corona sacerdotal (BDB 63, cf.
Éx 29:6; Lv 8:9), sino a una de la realeza (cf. 9:16; I Co 20:2; Is 28:5; 2:3; Jer
13:18; Eze 21:26).
“… ponla sobre la cabeza de Yehoshúa… el sumo sacerdote” Algunas
teorías relacionados con el sumo sacerdote coronado como rey son :
(1) por razones políticas Zerubavel no pudo ser coronado;
(2) un error textual;
(3) un cambio del escriba
(4) Yehoshúa era un tipo de Cristo tanto como sacerdote y rey así como
Yeshúa-Mesías fue en el libro de los hebreos (véase 5:1-10; 7:1- 25); o
(5) el sumo sacerdote después de la muerte de Zerubavel asumió, el cargo del
rey (así como lo hizo Hasmoniano).
Zacarías colocara la majestuosa corona de oro sobre la cabeza del sumo
sacerdote Yehoshúa en vez de sobre la cabeza del gobernador Zorobabel.
¿Por qué? Porque, acerca de Brote, se dijo: “Tiene que sentarse y gobernar en
su trono, y tiene que llegar a ser sacerdote sobre su trono.” (Zacarías 6:13)
Aquí la Versión de los LXX griega da una lectura diferente, diciendo “Y habrá
un sacerdote a su diestra” (la misma que en TIRY se utiliza aquí); y varios
traductores modernos de la Biblia toman esa lectura en vez de la hebrea y la
siríaca. La coronación del sumo sacerdote Yehoshúa en vez del gobernador
Zerubavel no levantaría los temores del rey Darío I de Persia de que se
estuviera presentando una revuelta judía. No, el reino de David no estaba
siendo restaurado en aquel tiempo, sino que tenía que esperar hasta el fin de
los Tiempos de los Gentiles que marcó Yeshúa en Lucas 21:20-24, el tiempo
oportuno que vendría después del pisoteo de los gentiles desde la destrucción
total del Templo en Yerushaláyim en el año 70 d.C. y la llegada mesiánica a
Yerushaláyim como juez del propio Mesías ( Hechos 1:11; Lc 1:32,33).
6:12 “Así dice YHVH de los Ejércitos” Es difícil seguir los niveles directos e
indirectos de los discursos en Zacarías. Aquí es obvio que YHVH dirige a
Zacarías a hablar a su favor. A veces el ángel de YHVH habla a favor de YHVH.
Es posible que en cierto contexto el ángel de YHVH es el Mesías en su
existencia pre-humana. El antecedente a los PRONOMBRES no siempre es
evidente desde el contexto.
“… un hombre” El Mesías será una persona humana (véase Daniel 7:13). En
Zacarías a los ángeles se les designa como hombres (ejemplo 1:8,10; 2:1, 4)
como también el Mesías (simbolizado por Josué y Zorobabel). Dios usara la
instrumentalidad humana para revelar así mismo, cumplir la redención y
proveer un ejemplo para todos los seres humanos.
“… Brote”. Heb.: Tsé·maj. Cf. Yis 4:2; Yer 23:5; 33:15. también se traduce
“retoño” (renuevo) Esta palabra (BDB 855) (cf. 8:8; 6:12; Is4:2; 11:1; 53:2; Jer
23:5; 33:15). Este es un título para el Mesías. En Zacarías se refiere a
Zerubavel como un tipo del Mesías (véase IbnEzra y Rashi). El nombre
Zerubavel, en Acadiano, significa “retoño de Bavel”. Esto posiblemente era un
juego sobre su nombre en vista que el reconstruyo el templo en el 516 AC pero
en ultima distancia es una referencia al Mesías. Este título y juntándolo con el
VERBO (“retoñará”, Qal IMPERFECTO) aparecen juntos en este verso.
NASB, NKJV NRSV, NIV, JPSOA “porque el retoñará”
TEV “florecerá”
NJB “habrá un retoño”
NET “quien subirá”
El titulo retoño” es usado como un VERBO (BDB 855, KB 1033, Qal
IMPERFECTO). Esto puede implicar un reino mundial (cf. Is 45:22; 52:10; Miq
5:4; Mt 28:18-20; Lc 24:47; Hch1:8) o un reino (davídico) renovado (véase II
Sam7; Is 11:1).
“… reedificará el templo” Esto parece referirse a Zerubavel históricamente
(véase 4:9), pero a Yeshúa-Mesías escatológicamente. que el templo que
Yeshúa va a construir es espiritual (v. Jn 2:19-21). En el NP tenemos que el
templo lo forma su cuerpo que es la Iglesia-hogar y a su vez el cuerpo físico de
los hermanos y hermanas también es el templo del E.S. Aunque algunos los
miran como el templo de Ezequiel 38-40. El libro de Apocalipsis habla de un
templo celestial (cf. 3:12; 7:15; 11:1-2, 19; 14:15, 17; 15:5,6, 8; 16:1, 17). Sin
embargo, cuando desciende la Nueva Yerushaláyim del cielo (cf. Apocalipsis
21:22), no se menciona un templo. El libro de los Hechos habla de un
tabernáculo celestial en el cual Yeshúa entro una vez por todas para ofrecerse
como sacrificio a YHVH a favor nuestro (cf. Hbr 8-10), pero no se menciona en
ningún otro lugar en las Escrituras aunque los planes detallados de Éxodo 25-
27 parece implicar un original celestial.
El término “Casa” (BDB 108) se usa con frecuencia (véase 1:16; 3:7; 4:9;
8:9) para referirse al templo (BDB 228). Sin embargo en el 8:9 ambos términos
son usados sinónimamente, así no hay ninguna intención de distinción.
6:13 “y es él quien asumirá la majestad; sentándose a gobernar en su
trono;y habrá también un sacerdote a su diestra, y habrá un convenio
pacífico entre ambos. Esto parece combinar en una sola persona cargos tanto
de rey como de sacerdote (cf. Salmos 104: 1,4). Otros miran al verso 13 como
un énfasis sobre 2 cargos (ejemplo 2 tronos). Esto atribuía a Zerubavel la
reconstrucción del templo y a Yehoshúa como co-gobernador (ambos VERBOS
Qal PERFECTO) en él. “consejo de paz” Estos 2 líderes co-gobernarían juntos
en armonía y cooperación perfecta. La Paz (Shalom, BDB 102) entre ellos
traería bendición a la nación que sirve y reflejará a YHVH de la nación que
representan.
6:14 Estos 4 nombres hebreos se refiere a aquellos mencionados en el v.2,
pero 2 de los nombres son diferentes. La Peshitta, NRSV, TEV y NIV toman la
palabra hen (BDB 336), que significa “favor”, o “amabilidad” (“uno amables”,
posiblemente el anfitrión) como refiriendo sea Yoshiyah ben Sefanyah (cf. v.
10).
El lenguaje hebreo con frecuencia usa diferente deletreo para la misma
persona. Por ejemplo, hay 4 maneras para deletrear el nombre Yehoshúa
(Josué).
1. Yehoshúa Dt 3:21
2. Hoshea Dt 32:44
3. Yeshoshu Josue 1:1
4. Yeshúa Nehemias 8:17
La misma persona también puede pasar con otros nombres (apodo, titulo).
Por ejemplo el suegro de Moisheh:
1. Yetró Éx 3:1
2. Jetro Éx 4:18 (en la biblia inglesa véase como Jether)
3. Reuel Éx 2:18
4. Sacerdote de Midian, Éx 3:1
5. Hobab Jueces 4:11
6:14
NASB “la corona será como recuerdo para el templo del SEÑOR”
NKJV “la corona elaborada será un memorial en el templo del SEÑOR”
NRSV “la corona estará al cuido de… como un memorial en el templo del
SEÑOR”
TEV “la corona será un memorial en el templo del SEÑOR en honor a”
NJB “la corona servirá…como un memorial de favor en el santuario de YHVH”
NIV “la corona será dada a… como un memorial en el templo del SEÑOR”
JPSOA “la corona quedará en el templo del SEÑOR como memorial a”
La coronación majestuosa de Yehoshúa como co-gobernador simbólico
como ¡Retoño es un poderoso símbolo del venidero Mesías rey-sacerdote!.
Exactamente como esto está relacionado con los hombres listados no está
claro. Este evento es mucho más importante que un memorial a estos 4
hombres. Este es el enfoque de las visiones siguientes. Tenía implicaciones
internacionales y nacionales (véase verso 15).
La corona (BDB 742 I, PRURAL) era obviamente no se usaba todos los días si
no ¡presentado como una promesa de hacer cumplida de la restauración, y una
completa escatología de restauración!
6:15 “Y los que están lejos” Históricamente esto se refiere a
(1) los judíos de la Diáspora (véase en el valle fértil y Egipto);
(2) la corte persa, representada por los 3 hombres del v. 10 y 14;
(3) escatológicamente se refiere a los gentiles (cf. 2:11; 8:20-23; Is 2:2-4; 56:6-
8; 60:5c- 9, 10; Miq 4:1-5; Ef 2:11-22).
“… Y entonces sabréis que YHVH de los Ejércitos me ha enviado a
vosotros” Si esto es histórico, entonces esto se refiere a Zacarías (cf. 2:8, 9,
11:4:9). Si es escatológico entonces se refiere a Yeshúa-Mesías. La inclusión
de gentiles en el plan del pacto de YHVH no parece cuadrar en el contexto
histórico del periodo post-exílico (especialmente Nehemías y Hageo).
Los PRONOMBRES son ambiguos en este libro y pueden referirse a
(1) el profeta;
(2) un ángel en las visiones o
(3) el Mesías
“… Esto sucederá si realmente escucháis la Voz de YHVH vuestro
Elohím.” Fíjense que hay un elemento condicional en estas promesas (véase
3:7). Esto es una cita de Dt 28:1 (Dt 27-29 contiene la letanía del pacto de la
maldición y bendición). Esto sin duda alguna es una clara invitación que nos
hace YHVH a vivir de acuerdo con Sus mandamientos del Pacto.
7
7:1 En el año 4º del rey Daryávesh, aconteció
que la Palabra de YHVH vino a Zejaryah. en el
día 4º del mes 9º, Jislev,
7:1
ְזַכְר ָיה-ְי הָוה ֶא ל-ַוְי ִה י ִּב ְׁש ַנת ַא ְר ַּב ע ְל ָד ְר ָיֶוׁש ַה ֶּמ ֶלְך ָה ָיה ְד ַב ר
ְּב ַא ְר ָּב ָעה ַלֹח ֶד ׁש ַה ְּת ִׁש ִע י ְּב ִכ ְס ֵלו
VAIHI BISHNAT ARBA LEDARIAVESH
HAMELEJ HAYAH DEVAR-YHVH EL-
ZEJARYAH BEARBAAH LAJODESH
HATESHEII BEJISLEV
7:2 Y Bet-`El enviando a Betel-Sharézer y
Régem Mélej y su gente para implorar el favor
de YHVH,
7:2
ְּפ ֵני-ֶא ֶצ ר ְו ֶר ֶגם ֶמ ֶלְך ַוֲאָנָׁש יו ְל ַח ּלֹות ֶא ת-ֵא ל ַׂש ר-ַוִּי ְׁש ַלח ֵּב ית
ְי הָוה
VAYISHLAJ BET-EL SAR-ETSER VERGEM
MELEJ VAANASHAV LEJALOT ET-PENE
YHVH
7:3 y hablar a los sacerdotes de la Casa de
YHVH de los Ejércitos, y a los profetas
diciendo: ¿Debo seguir llorando en el 5º mes,
ayunando, como lo he hecho por tantos años?
7:3
ַה ְּנ ִב יִא ים-ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְו ֶא ל-ַה ֹּכ ֲהִנ ים ֲאֶׁש ר ְל ֵב ית-ֵלאֹמ ר ֶא ל
ֵלאֹמ ר ַה ֶא ְב ֶּכה ַּב ֹח ֶד ׁש ַה ֲחִמ ִׁש י ִה ָּנֵזר ַּכֲאֶׁש ר ָעִׂש יִת י ֶזה ַּכֶּמ ה
פ:ָׁש ִנ ים
LEMOR EL-HAKOHANIM ASHER LEVET-
YHVH TSEVAOT VEEL-HANEVIIM
LEMOR HAEVEKEH BAJODESH
HAJAMISHI HINAZER KAASHER ASITI
ZEH KAMEH SHANIM: F
7:4 Y de nuevo recibí la Palabra de YHVH de
los Ejércitos:
7:4
ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵא ַלי ֵלאֹמ ר-ַוְי ִה י ְּד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH TSEVAOT ELAI
LEMOR
7:5 Habla a toda la gente del país y también a
los sacerdotes: Cuando ayunasteis y llorasteis
en el 5º y 7º mes, por 70 años, ¿ayunabais
realmente para Mí?
7:5
ַצ ְמ ֶּת ם ְו ָס פֹוד- ַה ֹּכ ֲהִנ ים ֵלאֹמ ר ִּכ י-ַעם ָה ָא ֶר ץ ְו ֶא ל-ָּכל-ֱאֹמ ר ֶא ל
ַּב ֲחִמ יִׁש י ּוַב ְּׁש ִב יִע י ְו ֶזה ִׁש ְב ִע ים ָׁש ָנה ֲהצֹום ַצ ְמ ֻּת ִנ י ָא ִנ י
EMOR EL-KOL-AM HAARETS VEEL-
HAKOHANIM LEMOR KI-TSAMTEM
VESAFOD BAJAMISHI UVASHVII VEZEH
SHIVIM SHANAH HATSOM TSAMETUNI
ANI
7:6 Y cuando coméis y bebéis, ¿no es para
vosotros mismos que coméis y bebéis?
7:6
ְו ִכ י ֹתאְכ לּו ְו ִכ י ִת ְׁש ּתּו ֲהלֹוא ַא ֶּת ם ָה ֹא ְכ ִל ים ְו ַא ֶּת ם ַה ֹּׁש ִת ים
VEJI TOJELU VEJI TISHTA HALO ATEM
HAOJELIM VEATEM HASHOTIM
7:7 ¿No debíais obedecer las palabras que
YHVH proclamó por medio de los antiguos
profetas, cuando Yerushaláyim estaba habitada,
y prosperaba, con sus ciudades alrededor, y el
Négev y la Shefelah estaban habitados?
7:7
ַה ְּד ָב ִר ים ֲאֶׁש ר ָק ָר א ְי הָוה ְּב ַיד ַה ְּנ ִב יִא ים ָה ִר אֹׁש ִנ ים-ֲהלֹוא ֶא ת
ִּב ְה יֹות ְי רּוָׁש ִַלם ֹי ֶׁש ֶב ת ּוְׁש ֵלָוה ְו ָעֶר יָה ְס ִב יֹב ֶת יָה ְו ַה ֶּנֶגב
פ:ְו ַה ְּׁש ֵפָלה ֹי ֵׁש ב
HALO ET-HADEVARIM ASHER QARA
YHVH BEYAD HANEVIIM HARISHONIM
BIHYOT YERUSHALAYIM YOSHEVET
USHELEVAH VEAREHA SEVIVOTEHA
VEHANEGEV VEHASHEFELAH YOSHEV:
F
7:8 Y la Palabra de YHVH vino a Zejaryah
diciendo:
7:8
ְזַכְר ָיה ֵלאֹמ ר-ְי הָוה ֶא ל-ַוְי ִה י ְּד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH EL-ZEJARYAH
LEMOR
7:9 Así dice YHVH de los Ejércitos: Juzgad
con verdadera justicia; y cada uno muestre
amor leal y compasión a su hermano.
7:9
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵלאֹמ ר ִמ ְׁש ַּפט ֱאֶמ ת ְׁש ֹפ טּו ְו ֶח ֶס ד
ָא ִח יו-ְו ַר ֲחִמ ים ֲעׂשּו ִא יׁש ֶא ת
KOH AMAR YHVH TSEVAOT LEMOR
MISHPAT EMET SHEFOTU VEJESED
VERAJAMIM ASU ISH ET-AJIV
7:10 y no oprimáis a ninguna viuda, huérfano,
ni extranjero o pobre, ni traméis el mal en
vuestros corazones unos contra otros.
7:10
-ַּת ֲעֹׁש קּו ְו ָר ַעת ִא יׁש ָא ִח יו ַא ל-ְו ַא ְל ָמ ָנה ְו ָיתֹום ֵּגר ְו ָעִנ י ַא ל
ַּת ְח ְׁש בּו ִּב ְל ַב ְב ֶכם
VEALMANAH VEYATOM GER VEANI AL-
TTAASHOQU VERAAT ISH AJIV AL-
TTAJSHVU BILVAVEJEM
7:11 Pero no quisieron escuchar,
obstinadamente volvieron la espalda, y taparon
sus oídos para no escuchar.
7:11
ַוְי ָמ ֲאנּו ְל ַה ְק ִׁש יב ַוִּי ְּת נּו ָכֵת ף ֹס ָר ֶר ת ְו ָא ְזֵניֶה ם ִה ְכ ִּב ידּו ִמ ְּׁש מֹוַע
VAIMAANU LEHAQESHIV VAITNU JATEF
SORARET VEAZNEHEM HIJEBIDU
MISHMOA
7:12 Y endurecieron sus corazones como el
diamante para no escuchar la Ley ni las
palabras que YHVH de los Ejércitos enviaba
por Espíritu mediante los antiguos profetas. Por
tanto, un gran enojo sobrevino de parte de
YHVH de los Ejércitos.
7:12
ַה ְּד ָב ִר ים ֲאֶׁש ר-ַה ּתֹוָר ה ְו ֶא ת-ְו ִל ָּב ם ָׂש מּו ָׁש ִמ יר ִמ ְּׁש מֹוַע ֶא ת
ָׁש ַלח ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְּב רּוחֹו ְּב ַיד ַה ְּנ ִב יִא ים ָה ִר אֹׁש ִנ ים ַוְי ִה י ֶק ֶצ ף
ָּגדֹול ֵמ ֵא ת ְי הָוה ְצ ָב אֹות
VELIBAM SAMU SHAMIR MISHMOA ET-
HATORAH VEET-HADEVARIM ASHER
SHALAJ YHVH TSEVAOT BERUJO BEYAD
HANEVIIM HARISHONIM VAIHI QETSEF
GADOL MEET YHVH TSEVAOT
7:13 Tal como ellos no escucharon cuando Yo
llamé, Yo no escuché cuando ellos llamaron,
dice YHVH de los Ejércitos.
7:13
ָק ָר א ְו ֹלא ָׁש ֵמ עּו ֵּכן ִי ְק ְר אּו ְו ֹלא ֶא ְׁש ָמ ע ָא ַמ ר ְי הָוה-ַוְי ִה י ַכֲאֶׁש ר
ְצ ָב אֹות
VAIHI JAASHER-QARA VELO SHAMU
KEN YIQRU VELO ESHMA AMAR YHVH
TSEVAOT
7:14 Con un torbellino os dispersé por todos los
gentiles que no conocíais. Y la tierra quedó
desolada tras ellos, sin que nadie la transitara,
pues hicisteis de una tierra deseable una
desolación.
7:14
ְי ָד עּום ְו ָה ָא ֶר ץ ָנַׁש ָּמ ה-ַה ּגֹוִי ם ֲאֶׁש ר ֹלא-ְו ֵא ָס ֲעֵר ם ַעל ָּכל
פ:ֶח ְמ ָּד ה ְל ַׁש ָּמ ה-ַא ֲחֵר יֶה ם ֵמ ֹע ֵב ר ּוִמ ָּׁש ב ַוָּיִׂש ימּו ֶא ֶר ץ
VEESAAREM AL KOL-HAGOYIM ASHER
LO-YEDAUM VEHAARETS NASHAMMAH
AJAREHEM MEOVER UMISHAV
VAYASIMU ERETS-JEMEDDAH
LESHAMMAH
___________________
NOTAS 7
7:1 “En el año 4º del rey Daryávesh” Esto es casi 2 años más tarde que las 8
visiones iniciales (cf. 1:1,7). La fecha de este capítulo es muy específica.
“… la Palabra de YHVH vino a Tsejaryah” Esta frase introduce una nueva
revelación. También parece marcar las divisiones de párrafo de este capítulo.
Zacarías no escogió el tiempo o el tema. Este es mensaje de YHVH (véase
verso 4). La palabra hebrea dbr (BDB 182) es usado regularmente para la
revelación divina (véase 1:1, 6, 7; 4:6; 7:1, 4, 7, 12; 8:1, 18; 9:1; 11:11; 12:1).
“… el 4º día del mes 9º” Esto podía ser posiblemente diciembre 7, 518 AC
(véase UBS, un manual sobre Hageo, Zacarías y Malaquías, página 180).
“...Jislev”*. Este mes hebreo corresponde al noviembre-diciembre. En la
cronología que ofrece la 3ª Ed. Biblia Textual, da la fecha del 518 a.C. Este es
un mes en el calendario babilonio (véase Nehemías 1:1) aproximadamente
noviembre o diciembre.
7:2
NASB “La aldea de Betel había enviado a Sarezer, a Regem-melec”
NKJV, NRSV “la gente envió a Sarezer con Regem-melec”
TEV “el pueblo de Betel había enviado a Sarezery Regem-melec”
NJB “Betel envio a Sarezer”
JPSOA “Betel-Sarezer y Regem-melec… envio”
PESHITTA “enviado a Betel Sarezer y Rab- mag y el rey… había enviado
palabras que orasen por el”
La palabra hebrea es muy ambigua. Hay varias teorías:
(1) la KJV traduce “Betel” como “la casa de Dios” no un pueblo;
(2) RSV, TEV, NIV y la JB tiene betel” que es una ciudad cultica como poco
más de 3 kilómetros al norte de Yerushaláyim y el centro de la adoración del
becerro durante el 922-722 AC;
(3) NEB combina “betel” y “Sarezer” en un solo nombre.
Otros compuestos similares usando Sarezer se encuentran en Jeremías
39:3, mientras nombres compuestos usando Betel se encuentran en los
documentos babilonios y el papiro elefantina (véase W. F Albright, Arqueología
y la religión de Israel, página 169) ;
(4) el término “Regem-melec” (BDB 920) significa “el vocero del rey” en el
Ugaritico (la traducción sirio tiene “Rab-mag”, que es un título de oficial (véase
Jeremías 39:3, 13), que implica que Darío o judíos influenciales enviaron 2
hombres Sarezer y Regem-melec).
“… para implorar el favor de YHVH” Este es una construcción INFINITIVA del
VERBO piel (BDB 318 II, KB 316), que denota sensación de hostilidad (véase
Daniel 9:13), como también la presencia aceptación y bendición divinas (véase
Salmos 119: 58). El mismo verbo es usado en 8:21-22 para lo que los gentiles
buscarán a YHVH.
7:3 “y a hablar a los sacerdotes…y a los profetas” Los sacerdotes se
refieren a los que regresaron de babilonia con Zerubavel y Yehoshúa o Esdras.
No está claro a quien se refiere “los profetas”. Los únicos conocidos ´por
nombre son Hageo y Zacarías. Creemos que tanto Abdías y Joel eran parte de
los profetas pos-exílicos. Sean quien haya sido eran emisarios venidos como
representante del Elohím preguntando acerca de la continuidad de un ayuno
que denota la construcción de Yerushaláyim, ahora que los judíos habían
regresado a la ciudad capital.
“… ¿Debo seguir llorando en el 5º mes, ayunando, como lo he hecho por
tantos años?” Esto se refiere a un día nacional de luto (ayunando) que los
judíos iniciaban para recordar la caída de Yerushaláyim y la destrucción del
templo (cf. II R 25).
NASB “abstenernos”
NKJV “ayuno”
NRSV, JPSOA “practicar la abstinencia”
TEV; NJB “ayunando”
Peshitta “separando a mi mismo”
El termino (BDB 634) en el Niphal significa “dedicar uno mismo al Elohím”,
“tratar con asombro” o “ayunar”. En este contexto “ayuno” es mejor ¡contexto
determina significado!
“… como lo he hecho durante tantos años?” Esto nuevamente es una
alusión a los 70 años de la profecía del exilio dada por Jeremías (véase 25:8-
11; 29:10; Daniel 9:2, 24; Zacarías 7:5).
7:5“Habla a toda la gente del país y también a los sacerdotes” Este es un
modismo para el no liderazgo común (véase Jeremías 34:10; Hageo 2:4) gente
de la promesa del pacto (ejemplo judíos). Para una buena discusión de la
manera como este modismo desarrollo y se cambió a través de la historia de
Israel véase Rolad de Vaux, Israel antiguo: instituciones sociales, volumen
1, página 70-72.
“… 7º mes” Esto se refiere a otro día nacional de ayuno para recordar la
muerte de Gedalias, el gobernador nombrado (véase II R 25:25; Jeremías 40:1-
41:3). Creemos la posibilidad que los términos ambiguos en versos 2 y los días
recomendados de ayuno (véase 8:19) relacionado a las delegaciones de judíos
de Bavel a Yerushaláyim a discutir el status del calendario oficial ritual.
“… ¿ayunabais realmente para Mí?” YHVH no inicio estos ayunos y
realmente fueron hechos como producto de auto piedad más que por culto (cf.
Is 1:11-12; 58:1-12).
7:6 “Y cuando coméis y bebéis” Esto es sarcasmo. Estaban ayunando y o
teniendo fiesta para sí mismos no para YHVH (véase 29:13; colosenses 2:20-
23).
7:7 “los antiguos profetas” véase nota en el 1:4 226
“… cuando Yerushaláyim estaba habitada y prosperaba” Esto se refiere al
tiempo antes del exilio babilonio. Nabucodonosor condujo 4 en números.
1. 605 AC- Daniel y sus tres amigos
2. 597 AC- Daniel y 10000 judíos capacitados
3. 586 AC- Yerushaláyim y el templo destruidos y la mayoría de la población
restante exiliada
4. Después de la muerte de Gedalias regresó el ejército babilonio y exilaron a
todos los que encontraron.
“Negev” Este (BDB 616) se refiere a la tierra de pasto sin habitantes en el sur
de Yehudah.
“Shefelah” Es la “tierra baja” (BDB 1050) que se refiere a la planicie costera a
los largo del mediterráneo, lo que hoy conocemos como la franja de Gaza. En
el tiempo de Hageo y Zacarías ninguna de estas áreas pertenecía o habían
sido regresadas a los judíos. Zerubavel solamente controlaba un área pequeña
alrededor de la ciudad de Yerushaláyim.
7:8 ¿Es este un marcador textual para designar un nuevo contexto? Joyce
Baldwin, Comentarios del AT Tyndale, dice que es una adicción editorial que
mal entendió la unidad del pasaje (véase página 145). 7:9-10 Los profetas
siempre dirigían el regreso del pueblo a sus responsabilidades del pacto. Son
los “¡vigilantes del pacto!” vv. 9-10 regresa al pacto mosaico y sus requisitos
sociales. Como un ejemplo los 10 mandamientos tienen requisitos hacia YHVH
(que ellos habían violado, véase versos 9-10).
Las bendiciones del Eterno así como Sus maldiciones están relacionadas a
la fidelidad del pacto (cf. Dt 27-29). Estos requisitos y guías para la vida no
eran nuevos o sorprendentes para los judíos que regresaban.
7:9 “Juzgar con verdadera justicia” Hay un juego de palabras entre
SUSTANTIVO de construcción (BDB 1047) y el Qal IMPERATIVO (BDB 1047,
KB 1622). La gente del pacto deben de tratar a otros con justicia (cf. Miq 6:8).
Esta frase en particular se refiere a la discusión judicial (ej. Lv 19:15; Dt 1:16-
17; Pro 31:9; Eze 18:8; 45:9), pero tiene una implicación metafórica, mas
grande de una relación apropiada de pacto entre los miembros del pueblo de
YHVH. Este mismo término es repetido en 8:16. La injusticia ofende al Altísimo
(Oseas 4:1-6).
“… amor leal” Esta es la palabra hebrea Jesed (BDB 338), este SUSTANTIVO
especial del pacto que habla de la misericordia de YHVH (posiblemente mejor
entendido como el AMOR FAMILIAR). YHVH es fiel, un Elohím de amor y el
exige lo mismo de Su pueblo. Para una buena discusión véase Nuevo
Diccionario Internacional de Exégesis y Teología del AT volumen 2 paginas
211-218.
“… compasión” El termino (BDB 393) originalmente tenía una orientación
familiar (“desde el vientre”). Este mismo término fue usado anteriormente en la
oración del ángel a YHVH acerca de no tener “compasión” para Yerushaláyim.
Los dos términos “misericordia” y “compasión” son usados en Daniel 1:8 para
describir la amabilidad de YHVH a Daniel a través del sabio de Nabucodonosor.
Al tratarnos con ternura el Elohím como Su pueblo debemos de igual manera
tratar no solo a nuestros hermanos y hermanas sino también a otros (véase I
Jn 3:16). ¡nuestras actitudes y acciones demuestran a quien pertenecemos!
7:10 No oprimáis a ninguna viuda… huérfano…extranjero… pobre” El
VERBO NEGATIVO (BDB 798, KB 89) es un Qal IMPERFECTO usado en un
sentido YUSIVO. Justicia sin parcialidad es un tema recurrente en el libro de
Devarím (cf. Dt 1:17; 10:17; 16:19; 24:14, 17). YHVH defiende a los indefensos.
NASB, JPSOA “al extranjero”
NKJV, NRSV “ajeno”
TEV “forasteros”
NJB “el forastero”
Peshitta “el prosélito”
Este es el termino hebreo (BDB 158), que denota un residente extranjero.
Eran gente libre, no esclavos, pero tenían derechos civiles delimitados. YHVH
era visto como el protector de ellos y defensor así como lo era para toda la
gente pobre y socialmente marginada (cf. Éx 22:21-27; Dt 10:18).
Se realizaba UN DIEZMO especial de 3er. año y se recibía localmente para
ayudar a los necesitados de la sociedad (cf. Dt 14:28-29). Para una buena
discusión del orden social israelita véase Rolad de Vaux, Israel antigua:
instituciones sociales, volumen I paginas 69-79.
“ni traméis el mal en vuestros corazones unos contra otros” Este VERBO
(BDB 362, KB 359) es otro Qal IMPERFECTO usado como un YUSIVO esto
refleja los procedimientos legales (cf. 8: 17) con un énfasis sobre actitud propia
y motivos. Debemos de tratar a otros con respeto como compañeros del pacto.
El mal siempre es egoísta ¡el amor siempre se concentra en el otro!
7:11-12 Este es una serie de 4 frases paralelas describiendo las actitudes de
irrespeto y desobediencia del pueblo de YHVH.
1. “Rechazan poner atención”
2. “Endurecieron su cerviz y no escucharon” (Nehemías 9:29)
3. “taparon sus oídos para no oír” (véase Jeremías 5:21; 6.10)
4. “Hicieron sus corazones como roca para que no oyesen”
5. También fíjense en el verso 13a y compare Isaías 6:9-10
7:12 “endurecieron sus corazones como el diamante” Este término hebreo
(BDB 1038 I) se refiere a algún tipo de material muy duro como el corindón o el
diamante (véase Jeremías 17:1). Es usado metafóricamente aquí para la
dureza de los corazones de los ancestros de los judíos hacia YHVH Esta
misma metáfora de dureza es usado en una manera positiva en Ezequiel 3:9
para el equipamiento de los profetas para oposición fuerte. Este es rechazo
activo para escuchar y obedecer la Palabra del Eternoi y Su voluntad (lo
opuesto a la shemá) ¡el pueblo de YHVH estaba en una rebelión a propósito
activo, abierto!
“… Enviaba por Espíritu, mediante los antiguos profetas” Esto se refiere a
la inspiración de los profetas del AP (cf. 1:4; 7:7; Neh 9:20, 30) por la agencia
del Espíritu Santo (cf. I P 1:11; II P 1:21; “Elohím soplo” de II Tim 3:16).
Con frecuencia en el AT El Espíritu es una forma para referirse a la
intervención divina (ej. Sal 139:7-8; Is 40:13; 60.10-11) o la actividad creativa
del Eterno (ej. Gé 1:2). YHVH energiza a los humanos para cumplir obras con
Su fuerza y sabiduría (ej. Éx 28:3; 31:3; 35:31, 34; Jue 3:10; 6:34; 11:29; 13:54;
14:6, 19; 15:14).
El AT no revela claramente el concepto del NT de 3 divinas personas con
una esencia pero si comienza a revelar una pluralidad personal en la deidad. El
problema es que la pluralidad y el monoteísmo es difícil de reconciliar. La
iglesia-hogar esta forzada a articular la Unidad del Único YHVH debido a las
afirmaciones del NP.
“… un gran enojo sobrevino de parte de YHVH de los Ejércitos” Este
irrespeto a propósito y desobediencia causo la maldición de Dt 28 llegar a ser
una realidad (cf. Dn 9:1-19). Esta desobediencia que resulta en la ira (cf. v. 14)
hizo que las naciones mal entendían a YHVH y Su propósito redentor (cf. Ez
36:22-38).
7:13 “Tal como ellos no escucharon cuando Yo llamé” YHVH los llamo por
medio de los pactos, el éxodo, el templo, y los profetas (véase Oseas 11:2),
¡pero ellos no obedecían!
“Yo no escuché cuando ellos llamaron” ¡Ahora la situación ha cambiado!
YHVH llamo y ellos no quisieron escuchar, ahora llamaron para la ayuda de
YHVH pero ellos no quisieron escuchar (cf. Isaías 1:15), no solamente por su
desobediencia al pacto si no por su hipocresía al pacto (cf. Isaías 1:11-15). Si
ellos se arrepintieran de verdad YHVH respondería (véase Isaías 1:16-20).
7:14 “os dispersé” ¡Dios está en control de la historia esto se refiere al exilio!
Este VERBO (BDB 704, KB 762, es un piel IMPERFECTO). En el mundo
antiguo una derrota militar significaba la derrota del dios nacional. La derrota de
Israel y Yehudah no era por la flaqueza de YHVH sino por el pecado de ellos
(véase Daniel 9). Era YHVH quien causo los exilios de Asiria y de Babilonia
(Isaías 10:5) (véase 51:20-24).
“… la tierra quedó desolada” Las promesas del pacto fueron anuladas (véase
Dt 27-29). El pacto siempre ha sido condicional sobre el favor del Eterno y una
respuesta humana apropiada. El Elohím trajo desolación (Jeremías 4:6) para
que pudiese traer restauración a una gente arrepentida. El juicio es un acto de
amor leal (cf. Hebr 12:5-13).
NASB “sin que nadie fuera ni viniera”
NKJV “nadie paso por o regreso”
NRSV “nadie fue de acá para allá”
TEV “nadie está viviendo en el”
NJB “nadie vino y ni se fue”
Esta rara frase se encuentra solamente en Zacarías 7:14 y 9:8 ¿lo está
usando Zacarías? Dividido en 2 unidades literarios (capítulos 1-8 y 9-14). Esta
frase rara aparece en ambas unidades y por lo tanto llagan hacer una evidencia
para la unidad del libro por un autor.
8
8:1 Y vino la Palabra de YHVH de los Ejércitos
diciendo:
8:1
ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵלאֹמ ר-ַוְי ִה י ְּד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH TSEVAOT LEMOR
8:2 Así dice YHVH de los Ejércitos: Tendré
celo de Tsiyón como mucho celo, y con gran
furia ciertamente tendré celo por ella.
8:2
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִק ֵּנאִת י ְל ִצ ּיֹון ִק ְנ ָא ה ְג דֹוָלה ְו ֵח ָמ ה ְג דֹוָלה
ִק ֵּנאִת י ָלּה
KOH AMAR YHVH TSEVAOT QINETI
LETSIYON QINSH GEDOLAH VEJEMAH
GEDOLAH QINETI LAH
8:3 Así dice YHVH: Volveré a Tsiyon y residiré
en medio de Yerushaláyim. y Yerushaláyim será
llamada Ciudad de Fidelidad, y el Monte de
YHVH de los Ejércitos, Monte de Santidad.
8:3
ִצ ּיֹון ְו ָׁש ַכְנ ִּת י ְּב תֹוְך ְי רּוָׁש ִָלם ְו ִנ ְק ְר ָא ה-ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ַׁש ְב ִּת י ֶא ל
ס:ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַה ר ַה ֹּק ֶד ׁש-ָה ֱאֶמ ת ְו ַה ר-ְי רּוָׁש ִַלם ִע יר
KOH AMAR YHVH SHAVTI EL-TSIYON
VESHAJANTI BETOJ YERUSHALAYIM
VENIQRAH YERUSHALAYIM IR-HAEMET
VEHAR-YHVH TSEVAOT HAR
HAQODESH: S
8:4 Así dice YHVH de los Ejércitos: Seguirán
sentándose ancianos y ancianas en las plazas de
Yerushaláyim, y cada uno estará con su bastón
en la mano a causa de su edad avanzada.
8:4
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֹע ד ֵיְׁש בּו ְזֵק ִנ ים ּוְזֵק נֹות ִּב ְר ֹח בֹות
ְי רּוָׁש ִָלם ְו ִא יׁש ִמ ְׁש ַעְנ ּתֹו ְּב ָידֹו ֵמ ֹר ב ָיִמ ים
KOH AMAR YHVH TSEVAOT OD YESHVU
ZEQENIM UZQENOT BIRJOVOT
YERUSHALAYIM VEISH MISHANTO
BEYADO MEROV YAMIM
8:5 Y las calles de la ciudad estarán llenas de
muchachos y muchachas, que jugarán en sus
plazas.
8:5
ס: ּוְר ֹח בֹות ָה ִע יר ִי ָּמ ְל אּו ְי ָלִד ים ִו יָלדֹות ְמ ַׂש ֲחִק ים ִּב ְר ֹח ֹב ֶת יָה
URJOVOT HAIR YIMALU YELADIM
VILADOT MESAJAQIM BIRJOVOTEHA: S
8:6 Así dice YHVH de los Ejércitos: Si en
aquellos días esto parece muy difícil a ojos del
resto de este pueblo, ¿debería ser muy difícil a
Mis ojos? Dice YHVH de los Ejércitos.
8:6
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִּכ י ִי ָּפֵלא ְּב ֵעיֵני ְׁש ֵא ִר ית ָה ָעם ַה ֶּזה
פ:ְּב ֵעיַני ִי ָּפֵלא ְנ ֻאם ְי הָוה ְצ ָב אֹות-ַּב ָּיִמ ים ָה ֵה ם ַּגם
KOH AMAR YHVH TSEVAOT KI YIPAL
BEENE SHEERIT HAAM HAZEH
BAYAMIM HAHEM GAM-BEENAI YIPALE
NEUM YHVH TSEVAOT: F
8:7 Así dice YHVH de los Ejércitos: He aquí
Yo salvaré a Mi pueblo de la tierra del oriente y
de la tierra del occidente,
8:7
ַעִּמ י ֵמ ֶא ֶר ץ ִמ ְזָר ח-ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ִה ְנ ִנ י מֹוִׁש יַע ֶא ת
ּוֵמ ֶא ֶר ץ ְמ בֹוא ַה ָּׁש ֶמ ׁש
KOH AMAR YHVH TSEVAOT HINENI
MOSHIA ET-AMI MEERETS MIZRAJ
UMEERETS MEVO HASHAMESH
8:8 y los conduciré para que habiten en
Yerushaláyim, y ellos Me serán por pueblo, y
Yo les seré por Su Elohím, en verdad y en
justicia.
8:8
ִל י ְל ָעם ַוֲאִנ י ֶא ְה ֶיה-ְו ֵה ֵב אִת י ֹא ָת ם ְו ָׁש ְכ נּו ְּב תֹוְך ְי רּוָׁש ִָלם ְו ָה יּו
ס:ָלֶה ם ֵלאֹלִה ים ֶּב ֱאֶמ ת ּוִב ְצ ָד ָק ה
VEHEVETI OTAM VESHAJENU BETOJ
YERUSHALAYIM VEHAYU-LI LAM
VAANI EHIEH LAHEM LELOHIM BEEMET
UVITSDAQAH: S
8:9 Así dice YHVH de los Ejércitos: Fortaleced
vuestras manos, vosotros los que ahora oís estas
palabras de boca de los profetas, desde el día en
que se pusisteis los cimientos para reedificar la
Casa de YHVH de los Ejércitos.
8:9
ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֶּת ֱחַזְק ָנה ְי ֵד יֶכם ַה ֹּׁש ְמ ִע ים ַּב ָּיִמ ים ָה ֵא ֶּלה-ֹּכ ה
ְי הָוה-ֵא ת ַה ְּד ָב ִר ים ָה ֵא ֶּלה ִמ ִּפ י ַה ְּנ ִב יִא ים ֲאֶׁש ר ְּב יֹום ֻיַּס ד ֵּב ית
ְצ ָב אֹות ַה ֵה יָכל ְל ִה ָּב נֹות
KOH-AMAR YHVH TSEVAOT
TEJEZAQNAH YEDEJEM HASHOMEIM
BAYAMIM HAELLEH ET HADEVARIM
HAELLEH MIPI HANEVIIM ASHER
BEYOM YUSAD BET-YHVH TSEVAOT
HAHEJAL LEHIBANOT
8:10 Porque antes de aquellos días no había
paga para el hombre, ni la bestia, y no había
seguridad de movimiento a causa de las
enemistades, pues puse a todos los hombres el
uno contra el otro.
8:10
ִּכ י ִל ְפ ֵני ַה ָּיִמ ים ָה ֵה ם ְׂש ַכר ָה ָא ָד ם ֹלא ִנ ְה ָיה ּוְׂש ַכר ַה ְּב ֵה ָמ ה
-ָּכל-ַה ָּצ ר ַוֲאַׁש ַּלח ֶא ת-ָׁש לֹום ִמ ן-ֵא יֶנָּנה ְו ַלּיֹוֵצ א ְו ַלָּב א ֵא ין
ָה ָא ָד ם ִא יׁש ְּב ֵר ֵעהּו
KI LIFNE HAYAMIM HAHEM SEJAR
HAADAM LO NIHYAH USEJAR
HABEHEMOH ENENAH VELAYOTSE
VELABA EIN-SHALOM MIN-HATSAR
VAASHALAJ ET-KOL-HAADAM ISH
BEREEHU
8:11 Mas ahora no trataré al resto de este
pueblo como hice en el pasado, dice YHVH de
los Ejércitos.
8:11
ְו ַעָּת ה ֹלא ַכָּיִמ ים ָה ִר אֹׁש ִנ ים ֲאִנ י ִל ְׁש ֵא ִר ית ָה ָעם ַה ֶּזה ְנ ֻאם ְי הָוה
ְצ ָב אֹות
VEATAH LO JAYAMIM HARISHONIM ANI
LISHERIT HAAM HAZEH NEUM YHVH
TSEVAOT
8:12 Porque la simiente prosperará: La vid dará
su fruto y la tierra su cosecha, y los cielos darán
su rocío, y haré que el resto del pueblo herede
todo esto.
8:12
ְי בּוָלּה-ֶזַר ע ַה ָּׁש לֹום ַה ֶּגֶפן ִּת ֵּת ן ִּפ ְר ָיּה ְו ָה ָא ֶר ץ ִּת ֵּת ן ֶא ת-ִּכ י
-ָּכל- ְׁש ֵא ִר ית ָה ָעם ַה ֶּזה ֶא ת-ְו ַה ָּׁש ַמ ִי ם ִי ְּת נּו ַט ָּלם ְו ִה ְנ ַח ְל ִּת י ֶא ת
ֵא ֶּלה
KI-ZERA HASHALOM HAGEFEN TITEN
PIRIAH VEHAARETS TITEN ET-YEVULAH
VEHASHAMAYIM YITENU TALAM
VEHINJALTI ET-SHEERIT HAAM HAZEH
ET-KOL-ELLEH
8:13 Y así como fuisteis maldición entre las
naciones, oh casa de Yehudah y casa de Israel,
así Yo os salvaré para ser bendición. ¡No
temáis, pero fortaleced vuestras manos!
8:13
ְו ָה ָיה ַּכֲאֶׁש ר ֱהִי יֶת ם ְק ָלָלה ַּב ּגֹוִי ם ֵּב ית ְי הּוָד ה ּוֵב ית ִי ְׂש ָר ֵא ל ֵּכן
ס:ִּת יָר אּו ֶּת ֱחַזְק ָנה ְי ֵד יֶכם-אֹוִׁש יַע ֶא ְת ֶכם ִו ְה ִי יֶת ם ְּב ָר ָכה ַא ל
VEHAYAH KAASHER HEYITEM
QELALAH BAGOYIM BET YEHUDAH
UVET YISRSEL KEN OSHIA ETJEM
VIHEYITEM BERAJAH AL-TIRAU
TEJEZAQENAH YEDEJEM: S
8:14 Pues así dice YHVH de los Ejércitos: Tal
como determiné haceros daño cuando vuestros
antepasados me provocaron en ira, dice YHVH
de los Ejércitos, y no cambié de parecer,
8:14
ִּכ י ֹכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַּכֲאֶׁש ר ָזַמ ְמ ִּת י ְל ָה ַר ע ָלֶכם ְּב ַה ְק ִצ יף
ֲאֹב ֵת יֶכם ֹא ִת י ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ְו ֹלא ִנ ָח ְמ ִּת י
KI JOH AMAR YHVH TSEVAOT KAASHER
ZAMAMTTI LEHARA LAJEM
BEHAQETSIF AVOTEJEM OTI AMAR
YHVH TSEVAOT VELO NIJAMTTI
8:15 Ahora Me he propuesto volver a hacer el
bien a Yerushaláyim y a la casa de Yehudah.
¡No temáis!
8:15
-ְי רּוָׁש ִַלם ְו ֶא ת-ֵּכן ַׁש ְב ִּת י ָזַמ ְמ ִּת י ַּב ָּיִמ ים ָה ֵא ֶּלה ְל ֵה יִט יב ֶא ת
ִּת יָר אּו-ֵּב ית ְי הּוָד ה ַא ל
KEN SHAVTI ZAMAMTTI BAYAMIM
HAELEH LEHETIV ET-YERUSHALAYIM
VEET-BET YEHUDAH AL-TIRAU
8:16 Estas son las cosas que debéis hacer:
Hablad verdad unos con otros. Los juicios,
promoverán la verdad y la paz. en vuestras
puertas
8:16
ֵר ֵעהּו ֱאֶמ ת-ֵא ֶּלה ַה ְּד ָב ִר ים ֲאֶׁש ר ַּת ֲעׂשּו ַּד ְּב רּו ֱאֶמ ת ִא יׁש ֶא ת
ּוִמ ְׁש ַּפט ָׁש לֹום ִׁש ְפ טּו ְּב ַׁש ֲעֵר יֶכם
ELEH HADEVARIM ASHER TAASU
DABRU EMET ISH ET-REEHU EMET
UMISHPAT SHALOM SHIFTU
BESHAAREJEM
8:17 y que nadie de vosotros piense mal en su
corazón contra su prójimo, y no améis los
juramentos falsos, pues todo eso Yo lo odio.
Dice YHVH.
8:17
ַּת ְח ְׁש בּו ִּב ְל ַב ְב ֶכם ּוְׁש ֻבַעת ֶׁש ֶק ר-ָר ַעת ֵר ֵעהּו ַא ל-ְו ִא יׁש ֶא ת
ס:ְי הָוה-ֵא ֶּלה ֲאֶׁש ר ָׂש ֵנאִת י ְנ ֻאם-ָּכל-ֶּת ֱאָה בּו ִּכ י ֶא ת-ַא ל
VEISH ET-RAAT REEHU AL-TAJESHVU
BILVAVEJEM USHVUAT SHEQER AL-
TEEHAVU KI ET-KOL-ELLEH ASHER
SANETI NEUM-YHVH: S
8:18 Y he aquí que la Palabra de YHVH de los
Ejércitos vino a mí diciendo:
8:18
ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵא ַלי ֵלאֹמ ר-ַוְי ִה י ְּד ַב ר
VAIHI DEVAR-YHVH TSEVAOT ELAI
LEMOR
8:19 Así dice YHVH de los Ejércitos: El ayuno
del 4º mes, el ayuno del 5º mes, el ayuno del 7º
mes y el ayuno del 10º mes, se convertirán en
regocijo y alegría, y en fiestas alegres para la
casa de Yehudah. Por lo tanto, amad la verdad y
la paz.
8:19
ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות צֹום ָה ְר ִב יִע י ְו צֹום ַה ֲחִמ יִׁש י ְו צֹום-ֹּכ ה
ְי הּוָד ה ְל ָׂש ׂשֹון ּוְל ִׂש ְמ ָח ה-ַה ְּׁש ִב יִע י ְו צֹום ָה ֲעִׂש יִר י ִי ְה ֶיה ְל ֵב ית
פ:ּוְל ֹמ ֲעִד ים טֹוִב ים ְו ָה ֱאֶמ ת ְו ַה ָּׁש לֹום ֱאָה בּו
KOH-AMAR YHVH TSEVAOT TSOM
HAREVIYI VETSOM HAJAMISHI VETSOM
HASHVIYI VETSOM HAASIRI YIHYEH
LEVET-YEHUDAH LESASON ULSIMJAH
ULMOADIM TOVIM VEHAEMET
VEHASHALOM EHAVU: F
8:20 Así dice YHVH de los Ejércitos: Llegará
el día en que vendrán pueblos y habitantes de
muchas ciudades,
8:20
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֹע ד ֲאֶׁש ר ָיֹב אּו ַעִּמ ים ְו ֹי ְׁש ֵב י ָעִר ים
ַר ּבֹות
KOH AMAR YHVH TSEVAOT OD ASHER
YAVOU AMIM VEYOSHVI ARIM RABOT
8:21 y los habitantes de una ciudad irán a otra,
diciendo: ¡Vamos, vayamos a ablandar el rostro
de YHVH y a buscar a YHVH de los Ejércitos!
¡Yo también iré!
8:21
-ַא ַח ת ֵלאֹמ ר ֵנְל ָכה ָה לֹוְך ְל ַח ּלֹות ֶא ת-ְו ָה ְל כּו ֹי ְׁש ֵב י ַא ַח ת ֶא ל
ָא ִנ י-ְי הָוה ְצ ָב אֹות ֵא ְל ָכה ַּגם-ְּפ ֵני ְי הָוה ּוְל ַב ֵּק ׁש ֶא ת
VEHALJU YOSHVE AJAT EL-AJAT LEMOR
NELEJAH HALOJ LEJALOT ET-PENE
YHVH ULVAQESHE ET-YHVH TSEVAOT
ELJAH GAM-ANI
8:22 Y vendrán muchos pueblos y numerosos
gentiles a buscar a YHVH de los Ejércitos en
Yerushaláyim, y a ablandar el rostro de YHVH.
8:22
ְי הָוה ְצ ָב אֹות-ּוָב אּו ַעִּמ ים ַר ִּב ים ְו גֹוִי ם ֲעצּוִמ ים ְל ַב ֵּק ׁש ֶא ת
ס:ְּפ ֵני ְי הָוה-ִּב ירּוָׁש ִָלם ּוְל ַח ּלֹות ֶא ת
UVAU AMIM RABIM VEGOYIM ATSUMIM
LEVAQESH ET-YHVH TSEVAOT
BYERUSHALAYIM ULJALOT ET-PENE
YHVH: S
8:23 Así dice YHVH de los Ejércitos: En
aquellos días acontecerá que 10 hombres de
todas las lenguas de los gentiles asirán
fuertemente la orilla del manto de un Judío,
diciendo: ¡Dejadnos ir con vosotros, porque
hemos comprendido que el Elohím está con
vosotros!
8:23
ֹּכ ה ָא ַמ ר ְי הָוה ְצ ָב אֹות ַּב ָּיִמ ים ָה ֵה ָּמ ה ֲאֶׁש ר ַיֲחִזיקּו ֲעָׂש ָר ה
ֲאָנִׁש ים ִמ ֹּכ ל ְל ֹׁש נֹות ַה ּגֹוִי ם ְו ֶה ֱחִזיקּו ִּב ְכ ַנף ִא יׁש ְי הּוִד י ֵלאֹמ ר
ס:ֵנְל ָכה ִע ָּמ ֶכם ִּכ י ָׁש ַמ ְע נּו ֱאֹלִה ים ִע ָּמ ֶכם
KOH AMAR YHVH TSEVAOT BAYAMIM
HAHEMMAH ASHER YAJAZIQU ASARAH
ANASHIM MIKOL LESHONOT HAGOYIM
VEHEJEZIQU BIJNAF ISH YEHUDI
LEMOR NELEJAH IMAJEM KI SHAMANU
ELOHIM IMAJEM: S
___________
NOTAS 8
8:1 Esta frase introduce una nueva etapa de la discusión que se inició en el 7:1
y el 8.
8:2 “YHVH de los Ejércitos” Era un título común post-exílico.
“… Tendré celo por Tsiyón, como mucho celo” Véase nota completa en el
1:14.
“Tsiyón” Esta es uno de los 7 montes en Yerushaláyim, pero llego a tener
significado para toda la ciudad incluyendo monte Moriah en la cual se edificó el
templo. Véase nota en el 1:14.
NASB, NRSV “con gran furor”
NKJV “con gran furia”
TEV “me hizo enojar”
NJB “celo furioso”
La raíz hebrea (BDB 404) significa “estar caliente”. La implicación aquí es la
pasión de YHVH (la forma del piel significa “concebir”). El termino es usado con
frecuencia por los profetas del VII siglo (ejemplo Jeremías y Ezequiel, fíjense
específicamente en Ezequiel 36:6-7). La pregunta de interpretación es como
entender “enojo”
(1) ¿tiene la intención de referirse a la pasión caliente de YHVH para Su pueblo
o
(2) Su enojo contra aquellos que el escogió para disciplinarlo?
Creemos que la frase hebrea, “estoy celoso por Tsion con mucho celo, con
mucho odio, soy celoso” cuadra mejor en la opción numero 2 (véase NIV,
REB). Esta no es la misma palabra hebrea como 7:14 (BDB 893).
8:3“Volveré a Tsiyón” YHVH había dejado al templo en Yerushaláyim (véase
Ezequiel 10) debido a la idolatría de los judíos (Ezequiel 8) antes de que la
ciudad fuese destruida por Nabucodonosor (véase Ezequiel 9). YHVH fue a
estar con los judíos en el exilio (Ezequiel 1). Su retorno (BDB 996, Qal
PERFECTO) era la confirmación de que había perdonado a Su pueblo y
renovado Su pacto con ellos.
“… y residiré en medio de Yerushaláyim” No hay una bendición más grande
que la Presencia divina y personal con Su pueblo (ej. Éx 25:8; Lv 26:11-12; Nú
5:3; 35:23; Dt 23.14). el sistema sacrificial y el templo era la esperanza de un
pueblo pecaminoso quienes YHVH perdonara (cf. Éx 29:45). Notemos que
estas 2 frases son paralelas con (ambas Qal PERFECTO) el uno con el otro, tal
como lo es las próximas dos frases en el verso 3.
“Ciudad de Fidelidad” (BDB 893) Esto podría ser traducido también por la
ciudad de Verdad . El Elohím fiel había regresado a los descendientes sin fe de
Avraham. En Isaías 1.21-23 sarcásticamente Yerushaláyim es llamada (la
ciudad fiel) pero en el 1:24-26 YHVH el fiel la cambiara y la perdonara para que
verdaderamente pueda ser la “ciudad fiel” (véase verso 2b) nuevamente.
“… el Monte de YHVH de los Ejércitos” Esto se refiere al área del templo o
monte Moriah (“YHVH proveerá”). Este era el lugar donde:
1. Melquisedec fue ungido sacerdote/rey, génesis 14
2. Avraham iba a ofrecer a Isaac génesis 22
3. David ofreció un sacrificio para parar el juicio de YHVH, I Cró 21:9-30
4. Salomón construyo un templo, II Co 3:1
“… Monte de Santidad” Es santo porque ahí está la Presencia de YHVH su
Presencia debe ser reflejado en Su pueblo (véase Dt 28:9). Ellos deben ser
diferentes; deben ser como él (ej. Lv 19:2 [I Pedro 1]; Mt 5:48).
8:4 “Seguirán sentándose ancianos y ancianas en las plazas de
Yerushaláyim” La mayoría de los ancianos morían debido al exilio y los que se
envejecieron en Babilonia no podían regresar fácilmente, por lo tanto, la gente
anciana en la tierra era señal de una prosperidad lenta (cf. Dt 28:3) o la nueva
era (véase Isaías 65: 20)
8:5 “muchachos y muchachas que jugarán” Esto era señal de la bendición
divina (cf. Dt 28:4) y vida social normal. Esto demuestra lo inverso de la
maldición de YHVH (ejemplo la caída de Yerushaláyim, cf. Dt 27-29) ¡y Su
presencia y bendición restaurada!
8:6 “Si en aquellos días esto parece muy difícil” El pueblo judío se
acostumbró a la cautividad y el juicio ¡así que estas promesas lo sobre abrumo!
El término “difícil” (BDB 810, Niphal IMPERFECTO) también significa
“poderoso” véase nota en Daniel 8:24
“… a los ojos del resto de este pueblo” El termino hebreo “resto” (BDB 984)
básicamente significa “el restante”, “lo que quedo”, “el residuo”. En los profetas
toma un significado especial, “el resto fiel”, que se refiere a los pocos
descendientes de Avraham quienes creyeron, confiaron, y adoraron a YHVH.
Son estos a quienes va a restaurar (cf. Is 37:4, 32; 46:3; Jer 23:3; 31:7; Miq
2:15; 5:7, 8; 7:18; Sof 2:7,9; Esd 9:14; Zac 8:6, 11, 12). La dificultad acerca de
este término es el factor tiempo. ¿se refiere a (1) el periodo post-exílico o (2) el
final del tiempo (notemos en la frase en Zacarías 8.6, “en aquellos días”)? Esto
puede ser un ejemplo del cumplimiento de profecía múltiple.
“… ¿ debería ser muy difícil a Mis ojos?” Esta es la conexión de fe entre los
actos de YHVH y la fe de Su pueblo. Sin embargo aun si el pueblo de YHVH no
tenga fe siempre actuara. YHVH está comprometido a la redención de la
humanidad pecaminosa (véase verso 7-8; Ezequiel 36:22-38).
8:7 “Yo salvaré a Mí pueblo” El VERBO hebreo “salvar” (BDB 446, KB 448
Hiphil PARTICIPIO) es usado en diferentes sentidos. 1. Hiphil= “liberar” (véase
9:9; Jeremías 30:7-11; 31.7-8) o “dar victoria” (ejemplo Isaías 59:16; 63:5) 2.
Niphal = “ser liberado”, “ser salvo” o “ser victorioso”. Es usado para actividad
de el Elohím a favor de Su pueblo (cf. 8:7, 13; 9:16; 10:6; 12:7). YHVH libera al
que confía en El (ej. v. 6; Sal 37:40; 86:2). Simplemente una nota para
reconocer que la erudición moderna todavía no está cierto acerca del origen o
raíz de significado de este término. Ha sido asumido que es del significado de
la raíz árabe “ser ancho o espacioso” pero esto no es un consenso. En este
contexto YHVH está prometiendo liberar a Su pueblo del exilio y restaurarlos a
la tierra prometida. Sin embargo, la naturaleza apocalíptica del libro proyecta
esta promesa hacia el futuro como también al presente. Claramente refiere al
regreso a Yerushaláyim en el 538 AC (decreto de Ciro), pero en vista que, “los
gentiles” (ej. 2:11; 8:20-23) están incluidos y el concepto de Mesías esta
revelado y expandido en los capítulos 9-14 entonces esto también debe tener
un enfoque escatológico.
“oriente… occidente” Estas direcciones carninales se usan en el sentido
universal como en Sal 50:1; 113:3; Is 59:19; Mal 1:11.
8:8 “y ellos Me serán por pueblo, y Yo les seré por Su Elohím” Este es
lenguaje del pacto (ej. Lv 26:12; Dt 4:20; 18:2; 29:12-13; Jer 31:33; 32:38; Os
2:33) y claramente demuestra que el pacto esta restaurado.
“… en verdad y en justicia” La palabra hebrea para verdad “emet” (BDB 54)
significa: “firmeza”, “fidelidad”, o “verdad”. Originalmente se refiere a una
posición estable y después llego hacer usado metafóricamente para aquello
que es confiable, fiel o responsable. Esto llego hacer una descripción de YHVH
(ej. Sal 71:22; 117:2; 146:6; Is 30:18, 19; Nehs 9:33). La única esperanza de la
humanidad sin fe caída ¡es la misericordia fiel, sin cambio, de Elohím! Este
término es usado en el capítulo 8 en diferentes sentidos (véase 3, 8, 16 [2
veces], 19) en el sentido de “verdad”. En el 7:9 y 8:16 se refiere a un verdadero
o testimonio fiel en la corte. Vv.16 y 19 son paralelos y hablan de la verdad de
la relación fiel y de confianza entre compañeros del pacto en la sociedad. La
verdad tiene un enfoque corporal de la sociedad. ¡la verdad es relacional como
también lo es proposicional!. Para una buena discusión de esta palabra hebrea
en todas sus formas véase Nuevo Diccionario Internacional de Exégesis y
de la teología del AT, volumen I pagina 427-433. Sobre “justicia” ver n. Daniel
4:27.
8:9 “Fortalecer vuestras manos” Esto es un Qal IMPERFECTO (BDB 304,
KB 302) usado en el sentido YUSIVO. Notemos que esta clase de modismo
inicia y concluye (cf. verso 13) este párrafo. Esta frase demuestra el lado
humano de la relación del pacto. Esto puede ser una alusión a Hageo 2:4,
quien profetizo un poco antes de Zacarías. Ambos se dirigen al mismo asunto
la reconstrucción del templo debe de concluir.
A lo largo de la historia de Israel YHVH ha motivado a Su pueblo a que
sean fuerte con coraje y que no tengan temor (ej. Josué 1:6-9; I Co 22:13; Is
35:4).
8:10 Este es un resumen de lo que era la vida en la tierra prometida (“antes de
aquellos días”) entre la caída de Yerushaláyim por Nabucodonosor (586 AC) y
el retorno (“pero ahora” del verso 11) a Yerushaláyim decretado por Ciro (538
AC).
“… pues puse a todos los hombres el uno contra el otro” es lo opuesto
exacto de los vv. 3-8. La presencia o ausencia de YHVH se puede notar por la
forma como la gente trata el uno al otro (véase 7:8-14). Cosechamos lo que
sembramos (véase Gálatas 6:7). Israel cosechó la abundancia de la Presencia
y perdón divinos (cf. vv. 11-12). Notamos que el Eterno toma la responsabilidad
personal para el exilio de Israel y Yehudah (cf. vv. 14; 7.14).
El Elohím permitió a naciones gentiles que derrotaran a Su pueblo (Is 10:5;
Jer 51:20). Este juicio era la necesaria disciplina para traer un pacto renovado y
un pueblo.
8:11 “al resto” Véase nota en el 8:6
8:12 Esto refleja las bendiciones del pacto de Dt 27-29 (cf. Hageo 2:19).
8:13 Este es un verso importante porque demuestra la intención de propósito
de Israel. El Elohím llamo a Avraham para que llamase a un mundo (cf. Gé
12:3; Éx 19:5). La relación especial y bendición a la descendencia de Avraham
tenía la intención de llamar la intensión a los restantes hijos de Avraham. El
nacionalismo de Gé 10-11 se refleja en el v. 10c. Sin embargo el pueblo judío
no era fiel al pacto. Sus vidas no reflejaron la santidad de YHVH, si no la caída
de Gé 3. Los que tenían la intensión de ser una luz llegaron a ser un freno (cf.
Eze 36:18-23). El Eterno tuvo que cambiar primero el corazón de Su propio
pueblo y su mente. No podían cumplir con los requisitos del pacto. Por lo tanto,
se necesitaba un Nuevo Pacto; uno basado en el carácter y provisión divinos
(cf. Jer 31:31-34; Eze 36:24-38). Con este Nuevo Pacto el pueblo de YHVH
puede llegar a ser la intención de “bendición” a un mundo perdido.
La “maldad” de Dt 27-29 ha sido removido por el Mesías. La tragedia es
que Israel no reconoció esta nueva oportunidad de cumplir con Su mandato
misionero mundial. Volvió a sí mismo al exclusivismo y al orgullo en vez de
afuera. El corazón de YHVH para todas “naciones” no era el corazón de ella. El
monoteísmo y la unidad de la humanidad (cf. Gé 1:26-27) ¡exige un pueblo
universal! Israel fue un medio a ese fin ¡no el fin! La Nueva Era de justicia
presentada en Isaías 55-66 no se cumplió en el retorno post-exílico, pero será
en el Reino Mesiánico Milenial.
“… ¡No temáis, pero fortaleced vuestras manos!” Ambos VERBOS son Qal
IMPERFECTOS usado en un sentido YUSIVO IMPERATIVOS (véase vv. 9,15).
Este es una exhortación recurrente.
8:14 “no cambié de parecer” El VERBO hebreo (BDB 636, KB 688) en su
forma Niphal PERFECTO, significa “siento mucho”, “consolar uno mismo”.
YHVH era paciente con Su pueblo. Les perdono el castigo que merecían
(véase amos 7:3,6), pero había un límite a Su perdón (véase Jeremías 15:8).
Vino el tiempo cuando YHVH disciplino a Su pueblo y no lo hizo con tristeza (cf.
8:14; Eze 24:14), pero Él quiso hacerlo (cf. Jer 26:3, 13; Ose 11:8). Esta
palabra antropomórfica nos horroriza porque pensamos de YHVH como lo que
no cambia. Es verdaderamente cierto de que Su carácter y compromiso a la
redención no cambia, sin embargo, si YHVH no cambia en todo ¿Por qué
oramos?. La oración intercesora se basa en la creencia que la súplica puede
cambiar el trato de YHVH con los humanos, tanto individualmente y
corporativamente. Hay una relación verdaderamente personal entre YHVH y los
creyentes. La palabra de YHVH es verdadera tanto positivo como negativo (ej.
Jer 4:28; Eze 24:14, Gá 6:7).
El pueblo de YHVH sin fe finalmente cosecharan las consecuencias de
sus actos (cf. 7:9-14). Ell Eterno permitió el exilio para hacer de la restauración
una posibilidad (cf. v. 15). YHVH desea un pueblo que refleja Su carácter (cf.
vv. 8, 16-17; 7.9-10) ¡para que los gentiles Lo puedan conocer y confiar en Él!
8:15 El juicio es el último recurso. El desea bendecir (ej. Os 11:8) para cumplir
Su propósito redentor más amplio.
8:16-17 “Estas son las cosas que debéis hacer...” Estos vv. reflejan 7:9-10 y
8:8, pero verdaderamente reflejan la legislación mosaica de la Torá. Era muy
claro a este pueblo judío de que la voluntad divina era entre ellos y los
extranjeros (ej. 2 mandatos positivos en el v. 16 y 2 mandatos negativos en el v.
17). Este aspecto ético a la fe bíblica se necesita en un día como la de ellos y
la nuestra cuando la fe en YHVH se limita a:
1. Decisión inicial (boleto al cielo)
2. Momento emocional
3. Lugares y tiempos selectos
4. Rituales/ liturgia.
Estas cosas son buenas, pero si no introducen a nivel diario un estilo de
vida de amor entre unos y otros son esperanzas falsas (véase Mt 7; Jn 15; II P
2). La meta de la fe bíblica no es solamente el cielo cuando morimos o la
resurrección en un Paraiso terrenal, pero si ser como Mesías ahora ¡algo
menos es sospecha bíblica! El cristianismo de occidente se caracteriza por
¿“que hay en esto para mi”? ¡Pero la verdadera fe bíblica tiene la intención de
dar culto y reflejar el carácter del Divino Amor!
“… puertas” Este era el lugar de actos judiciales y eventos sociales.
8:17 Los dos primeros VERBOS negativos son: Qal IMPERFECTOS usados en
un sentido YUSIVO. ¡YHVH odia planes premeditados! “todas estas cosas son
las que odio” Tanto “odio” (BDB 971, KB 1338, Qal PERFECTO, véase
proverbios 6:16-19) y “amor” (BDB 12, Qal IMPERFECTO y Qal IMPERATIVO,
v.19) son emociones antropomorfas para el Elohím. El Eterno claramente es
personal y por lo tanto tiene sentimientos y emociones, pero Su carácter Santo,
gracioso, sin cambiar controla los cambios de ánimo experimentado por los
humanos caídos. ¡estas palabras son análogas, no definitivas!
8:19 Esta unidad literaria que inicia en el 7:1 con una pregunta acerca de la
necesidad de continuar con ciertos días de ayuno relacionados con el exilio
babilonio. Después de discutir la razón para el exilio y la esperanza de
restauración, Zacarías regresa a la pregunta acerca de los días específicos de
ayuno.
“...el ayuno del 4º mes” este era un ayuno en memoria del rompimiento de los
muros de Yerushaláyim (cf. Jer 39:2; II R 25:3).
“...el ayuno del 5º mes” Este era un ayuno en memoria de la destrucción del
templo (cf. II R 25:8).
“...el ayuno del 7º mes” Este era un ayuno en memoria del rey Gedalias (cf. II
R 25.25).
“… el ayuno del 10º mes” este era un ayuno en memoria del inicio del asalto
de Nabucodonosor II de Yerushaláyim (cf. II R 25:1-2; Jer 39:1)
“… se convertirán en regocijo y alegría, y en fiestas alegres para la casa
de Yehudah! El luto de Israel se cambiara a gozo, su cautividad en liberación
(cf. Jer 31:10-14). ¡Isaías 65 combina una Yerushaláyim renovada con la Nueva
Era Mesiánica!
8:20-21 Así como vinieron algunos (posiblemente de Betel (véase 7:2) para
buscar el favor de YHVH ,así ahora otras ciudades de Yehudah vinieron a
Yerushaláyim y al nuevo templo para buscar al SEÑOR YHVH de los Ejércitos.
8:21 “a buscar a YHVH de los Ejércitos” Hay 2 posibles frases paralelas:
1. “buscar el favor de”- piel CONSTRUCTIVO INFINITIVO, BDB 318 II, KB 316.
2. “buscar”- piel CONSTRUCTIVO INFINITIVO, BDB 134, KB 152.
Este es un modismo para dar culto al Eterno (cf. Is 51.1; Jer 50:4; Os 3:5;
5:6) que por lo general se refiere a los judíos, pero aquí a los gentiles.
“… ¡Yo también iré!” Este es una frase enfática de intensión (2 formas
COHORTATIVOS de “ir”, cf. v. 23). Hay una urgencia al v. 21.
8:22 “Y vendrán muchos pueblos y numerosos gentiles” El ADJETIVO
hebreo “poderoso” (BDB 783) puede significar también “numerosos” como
vertemos en TIRY (cf. Sal 35:18; Pro 7:26; Is 53:12; Am 5:12). De ser así
entonces como pasa en otras versiones “mucha gente” o “muchos pueblos” es
paralelo a “gentiles numerosos”. Al venir otros judíos, ahora el propósito inicial
de YHVH se cumple cuando “muchos pueblos y numerosa gente” vinieron
Hageo; y (3) los problemas afrontados por Nehemías (véase Nehemías 4:6).
Zacarías está viendo más allá de lo inmediato (véase Isaías 2:2-4; 56:7; Isaías
66:18-24; Miqueas 4:1-3). Él está viendo a los días ¡del “pastor herido” (véase
capítulos 12-13)!
8:22 “ablandar el rostro”*. Es una expresión hebrea antrópica que significa
“obtener el favor de.”
8:23 “manto de un Judío”. En tiempos de Zacarías, el Israel constituía la
nación escogida de Elohim, y jamás rechazó YHVH a esta nación como “su
pueblo”, de otra manera Shaúl de Tarso no hubiera dicho lo que está escrito en
Romanos 11:2 “No ha desechado Dios a su pueblo” (versión NT Pesitta) Lo
único que ha cambiado es que este Israel es un “Resto” que es creyente en
Yeshúa y dicho Israel se le llama “el Israel de Elohim” su composición no es
nacional o lingüística sino que está compuesto de judíos espirituales. (Gal.
6:16; Yoj.1:11; Rom. 2:28, 29.)
La restauración de la Casa de Yehudah se produce conjuntamente con la
de la Casa de Israel. Efráyim será reunida como injertada al tronco del olivo y
regenerada por obediencia a la Torah del Mesías Yehshúa. Si YHVH quiere que
la gente haga teshuvah, la única clase de “Judío” que Él escogería sería a
Yehshúa. Por definición un no-Judío que regresa lógicamente sólo querría
seguir a un Judío quien ha sido limpio y lavado de acuerdo a la promesa, y no
de acuerdo a obras de justicia, cuáles de acuerdo a Isa. 64:6 son como paños
de menstruación sin el don de expiación eterna y remisión de pecado. El
“Judío” del v. 23 tiene que ser uno que guíe a otros a la redención mediante la
fe y no por obras de Ley solamente, puesto que estudio de Torah solamente sin
redención de Elohim es tan solo perseguir conocimiento sin nunca llegar a la
plenitud de la verdad y el ulterior propósito detrás de ese conocimiento. Pero
después de lo dicho, este “JUDÍO” TIENE QUE SER YEHSHÚA. Además
ninguno, por causa de las dispersiones, sabe de qué tribu pertenece. El único
que lo sabe es Yeshúa-Mesías, por tanto. EL ES EL ÚNICO “JUDÍO”
RECONOCIBLE Y DEL CUAL NOS AGARRAREMOS A SUS ZITZIT DEL
TALLIT PARA IR DE REGRESO A ERETZ ISRAEL y a todas las promesas
mesiánicas de restauración.
Otros creyentes estudiantes creen que El judío de esta profecía representa
a creyentes llamados “el Israel del Elohím” (Gá 6:16). Los 10 hombres que
asen o sujetan la túnica del judío dicen que representan a todos los que
tienen la esperanza de vivir en un Paraiso terrestre Ellos saben que los
elegidos tienen la bendición del Elohím el Eterno y se sienten orgullosos de
agarrarse a los flecos del manto. Sin embargo a tenor de las palabras del
mismo Yeshúa-Mesías que indican que solo hay un rebaño compuesto de
judios y no judíos bajo UN SOLO PASTOR,las explicaciones que dimos en el
anterior párrafo cuadran mejor.(cf. Jn 10:16)
Por otra parte, algunos objetarán a que se usa el plural para “JUDÍO” al
decir: “déjanos ir con vosotros”. Sin embargo, simbólicamente debemos indicar
que el CUERPO DE YESHÚA lo forma su “IGLESIA-HOGAR” compuesta de
creyentes judíos y no judíos. Los 10 gentiles son todos aquellos que se unen
por fe al Mesías al “resto” de la “Iglesia-hogar” y que proceden de todas las
naciones no judías. ¡El verdadero creyente no sigue a “hombres” sino solo a
Yeshúa-Mesías!
NASB “asirán el vestido de un judío”
NKJV “asirán la manga de un hombre judío”
NRSV “se apoderaran de un judío asiendo su vestido”
TEV “vino a un judío”
NJB “tomaran a un judío por la manga”
JPSOA “tomaran a cada judío por un lado de su vestido”
Peshitta “tomaran posesión del falda de un judío”
NIV “tomaran posesión firme de un judío por el manto de su túnica”
BTX4 “asirán fuertemente por la orla a un judío”
El VERBO hebreo “tomaran” (BDB 304, KB 302) en la forma Hiphil se
repite 2 veces (1º IMPERFECTO 2º PERFECTO) para énfasis y urgencia (cf.
uso en I R 1:50; 2:28; II R 4:27; Pro 26:17; Is 4:1). La intención del llamado de
Avraham (cf. Gé 12:13) ¡se va a realizar! La confusión (muchos idiomas) de la
torre de Babel ha sido vencida. El PENTECOSTÉS es lo inverso de Bavel o
Confusión de lenguas (Gé 10-11) cuando esta gente de muchas tierras
escuchó el Evangelio de su propio idioma. Este v. es un vistazo profético.
“hemos oído que Elohím está con vosotros” La Presencia divina es la
bendición más grande (cf. Is 7:14; 8:8, 10; 45:14) y la meta de la creación (cf.
Gé 1:26-27; 3:8-9). La barrera (cf. Gé 3:10-21) entre YHVH y la humanidad es
removida.
9
9:1 Oráculo de YHVH contra el país de Jadraj.
Y en Dameseq estará Su lugar de descanso;
Porque en YHVH está el ojo del hombre,
Y sobre todas las tribus de Israel.
9:1
ְי הָוה ְּב ֶא ֶר ץ ַח ְד ָר ְך ְו ַד ֶּמ ֶׂש ק ְמ ֻנָח תֹו ִּכ י ַליהָוה ֵעין-ַמ ָּׂש א ְד ַב ר
ָא ָד ם ְו ֹכ ל ִׁש ְב ֵט י ִי ְׂש ָר ֵא ל
MASA DEVAR-YHVH BEERETS JADRAJ
VEDAMESEQ MENUJATO KI LAYHVH EN
ADAM VEJOL SHIVTE YISRAEL
9:2 También contra la vecina Jamat,
y Tsor y Tsidón, aunque sean muy sabias:
9:2
ָּב ּה ֹצ ר ְו ִצ ידֹון ִּכ י ָח ְכ ָמ ה ְמ ֹא ד-ֲחָמ ת ִּת ְג ָּב ל-ְו ַגם
VEGAM-JAMAT TIGBAL-BAH TSOR
VETSIDON KI JAJEMAH MEOD
9:3 Tsor se edificó fortalezas,
Y a acumulado plata como polvo,
Y oro como lodo de las calles.
9:3
ֶּכֶס ף ֶּכָעָפר ְו ָח רּוץ ְּכ ִט יט חּוצֹות-ַוִּת ֶב ן ֹצ ר ָמ צֹור ָלּה ַוִּת ְצ ָּב ר
VATIVEN TSOR MATSOR LAH
VATITSBOR-KESEF KEAFAR VEJARUTS
KETIT JUTSOT
9:4 Pero YHVH la desposeerá,
Arrojará su poder al mar,
Y ella será consumida por el fuego.
9:4
ִה ֵּנה ְי הָוה יֹוִר ֶׁש ָּנה ְו ִה ָּכה ַב ָּים ֵח יָלּה ְו ִה יא ָּב ֵא ׁש ֵּת ָא ֵכל
HINEH YHVH* YORISHNAH VEHIKAH
VAYAM JELAH VEHI BAESH TEAJEL
9:5
Ashqelón lo verá y temerá, y en cuanto a Azah,
sentirá dolores fuertes; también Eqrón, porque
sus esperanzas se desvanecerán. El reinado
desaparecerá de Azah, Ashqelón no será
habitada.
9:5
ֹה ִב יׁש-ֵּת ֶר א ַא ְׁש ְק לֹון ְו ִת יָר א ְו ַעָּזה ְו ָת ִח יל ְמ ֹא ד ְו ֶעְק רֹון ִּכ י
ֶמ ָּב ָט ּה ְו ָא ַב ד ֶמ ֶלְך ֵמ ַעָּזה ְו ַא ְׁש ְק לֹון ֹלא ֵת ֵׁש ב
TERE ASHQELON VETIRA VEAZAH
VETAJIL MEOD VEEQRON KI-HOVISH
MEBATAH VEAVAD MELEJ MEAZAH
VEASHQELON LO TESHEV
9:6 Y se asentará un hijo ilegítimo en Ashdod.
Yo destruiré la soberbia de los pelishteos.
9:6
ְו ָיַׁש ב ַמ ְמ ֵזר ְּב ַא ְׁש ּדֹוד ְו ִה ְכ ַר ִּת י ְּג אֹון ְּפ ִל ְׁש ִּת ים
VEYASHAV MAMEZER BEASHDOD
VEHIJERATTI GEON PELISHTIM
9:7 Voy a sacar la sangre de su boca,
Y de entre sus dientes sus abominaciones,
Y él será un resto para nuestro Elohím,
Y será como una familia en Yehudah,
Y Eqrón será como el yevuseo.
9:7
הּוא-ַוֲהִס ֹר ִת י ָד ָמ יו ִמ ִּפ יו ְו ִׁש ֻּק ָצ יו ִמ ֵּב ין ִׁש ָּניו ְו ִנ ְׁש ַא ר ַּגם
ֵלאֹלֵה ינּו ְו ָה ָיה ְּכ ַא ֻּלף ִּב יהּוָד ה ְו ֶעְק רֹון ִּכ יבּוִס י
VAHASIROTI DAMAV MIPIV
VESHIQUTSAV MIBEN SHINAV
VENISHAR GAM-HU LELOHENU
VEHAYAH KEALUF BYEHUDAH
VEEQRON KIVUSI
9:8 Acamparé como guardia en torno a Mi
Casa,
Contra el que va y contra el que viene,
Y ningún tirano volverá a pasar por ella,
Pues ahora Yo vigilo con Mis propios ojos.
9:8
ַיֲעֹב ר ֲעֵליֶה ם עֹוד ֹנ ֵגׂש-ְו ָח ִנ יִת י ְל ֵב יִת י ִמ ָּצ ָב ה ֵמ ֹע ֵב ר ּוִמ ָּׁש ב ְו ֹלא
ס:ִּכ י ַעָּת ה ָר ִא יִת י ְב ֵעיָני
VEJANITI LEVETI MITSAVAH MEOVER
UMISHAV VELO-YAAVOR ALEHEM OD
NOGES KI ATAH RAITI VEENAI: S
9:9 ¡Alégrate mucho, Hija de Tsiyón!
¡Grita en júbilo, Hija de Yerushaláyim!
He aquí, tu Rey viene a ti,
Justo y trae salvación;
El es Humilde, y cabalga en un asno,
Un pollino hijo de asna.
9:9
ִצ ּיֹון ָה ִר יִע י ַּב ת ְי רּוָׁש ִַלם ִה ֵּנה ַמ ְל ֵּכְך ָיבֹוא ָלְך-ִּג יִל י ְמ ֹא ד ַּב ת
ֲאֹת נֹות-ַעִי ר ֶּב ן-ֲחמֹור ְו ַעל-ַצ ִּד יק ְו נֹוָׁש ע הּוא ָעִנ י ְו ֹר ֵכב ַעל
GILI MEOD BAT-TSIYON HARII BAT
YERUSHALAYIM HINEH MALKEJ YAVO
LAJ TSADIQ VENOSHA HU ANI VEROJEV
AL-JAMOR VEAL-AIR BEN-ATONOT
9:10 Destruiré el carro de Efráyim,
Y la cabalgadura de Yerushaláyim,
El arco de guerra será quebrado.
Y él proclamará paz a los gentiles;
Su dominio se extenderá de mar a mar
Y desde el Río hasta los confines de la tierra.
9:10
ֶר ֶכב ֵמ ֶא ְפ ַר ִי ם ְו סּוס ִמ ירּוָׁש ִַלם ְו ִנ ְכ ְר ָת ה ֶק ֶׁש ת ִמ ְל ָח ָמ ה-ְו ִה ְכ ַר ִּת י
ָא ֶר ץ-ַא ְפ ֵס י-ָים ּוִמ ָּנָה ר ַעד-ְו ִד ֶּב ר ָׁש לֹום ַלּגֹוִי ם ּוָמ ְׁש לֹו ִמ ָּים ַעד
VEHIJRATTI-REJEV MEEFRAYIM VESUS
MYERUSHALAYIM VENIJERTSH QESHET
MILJAMAH VEDIBER SHALOM LAGOYIM
UMOSHLO MIYAM AD-YAM UMINAHAR
AD-AFESE-SRETS
9:11 No obstante, por la sangre de Mi pacto,
Libertaré a tus cautivos de la cisterna donde no
penetra el agua.
9:11
ְּב ִר יֵת ְך ִׁש ַּלְח ִּת י ֲאִס יַר ִי ְך ִמ ּבֹור ֵא ין ַמ ִי ם ּבֹו-ַא ְּת ְּב ַד ם-ַּגם
GAM-ATE BEDAM-BERITEJ SHILAJTI
ASIRAIJ MIBOR EIN MAYIM BO
9:12 ¡Volved a la fortaleza, prisioneros de la
esperanza!
Hoy te recompensaré el doble.
9:12
ַה ּיֹום ַמ ִּג יד ִמ ְׁש ֶנה ָא ִׁש יב ָלְך-ׁשּובּו ְל ִב ָּצ רֹון ֲאִס יֵר י ַה ִּת ְק ָוה ַּגם
SHUVU LEVITSARON ASIRE HATIQVAH
GAM-HAYOM MAGID MISHNEH ASHIV
LAJ
9:13 Porque tensaré a Yehudah como Mi arco,
Y lo cargaré con Efráyim,
Incitaré Tsiyón a tus hijos contra Yaván,
Y haré de ti, como la espada de un guerrero.
9:13
ָד ַר ְכ ִּת י ִל י ְי הּוָד ה ֶק ֶׁש ת ִמ ֵּלאִת י ֶא ְפ ַר ִי ם ְו עֹוַר ְר ִּת י ָב ַנִי ְך ִצ ּיֹון-ִּכ י
ָּב ַנִי ְך ָיָון ְו ַׂש ְמ ִּת יְך ְּכ ֶח ֶר ב ִּג ּבֹור-ַעל
KI-DSRAJTTI LI YEHUDAH QESHET
MILTI EFRAYIM VEORARTTI VANAIJ
TSIYON AL-BANAIJ YAVAN VESAMTTIJ
KEJEREV GIBOR
9:14 Y YHVH será visto sobre ellos,
Y sus flechas saliendo como rayos.
El Señor YHVH hará sonar el cuerno,
Y avanzará con los torbellinos del Sur.
9:14
ַויהָוה ֲעֵליֶה ם ֵיָר ֶא ה ְו ָיָצ א ַכָּב ָר ק ִח ּצֹו ַואֹד ָני ְי ֹה ִו ה ַּב ּׁשֹוָפר
ִי ְת ָק ע ְו ָה ַלְך ְּב ַס ֲערֹות ֵּת יָמ ן
VAYHVH ALEHEM YERAEH VEYATSA
JABARAQ JITSO VADONAY YHVH
BASHOFAR YITQA VEHALAJ BESAAROT
TEMAN
9:15 YHVH de los Ejércitos será Su defensa,
Devorarán y aplastarán las piedras de la honda,
Beberán y alborotarán como emborrachados de
vino,
Y se llenarán como cáliz de sacrificio,
Como las esquinas del altar.
9:15
ֶק ַלע ְו ָׁש תּו ָה מּו-ְי הָוה ְצ ָב אֹות ָיֵגן ֲעֵליֶה ם ְו ָא ְכ לּו ְו ָכְב ׁשּו ַא ְב ֵני
ָיִי ן ּוָמ ְל אּו ַּכִּמ ְזָר ק ְּכ ָזִו ּיֹות ִמ ְזֵּב ַח-ְּכ מֹו
YHVH TSEVAOT YAGEN ALEHEM
VEAJLU VEJAVSHU AVENE-QELA
VESHATU HAMU KEMO-YAIN UMALU
KAMIZRAQ KEZAVIOT MIZBEAJ
9:16 En aquel día, YHVH Su Elohím los
salvará,
Como rebaño de Su pueblo,
Como piedras de una corona,
Relumbrando sobre Su tierra.
9:16
ֵנֶזר-ְו הֹוִׁש יָעם ְי הָוה ֱאֹלֵה יֶה ם ַּב ּיֹום ַה הּוא ְּכ ֹצאן ַעּמֹו ִּכ י ַא ְב ֵני
ַא ְד ָמ תֹו-ִמ ְת נֹוְס סֹות ַעל
VEHOSHIAM YHVH ELOHEHEM BAYOM
HAHU KETSON AMO KI AVNE-NEZER
MITNOSESOT AL-ADMATO
9:17 ¡Cuán grande será su felicidad
y cuán grande su hermosura!
Cereal haré crecer para los jóvenes,
Y mosto para las vírgenes
9:17
ָיְפ יֹו ָּד ָגן ַּב חּוִר ים ְו ִת ירֹוׁש ְי נֹוֵב ב ְּב ֻת לֹות-ּטּובֹו ּוַמ ה-ִּכ י ַמ ה
KI MAH-TUVO UMAH-YOFIO DAGAN
BAJURIM VETIROSH YENOVEV
BETULOT
__________________
NOTAS 9
9:1
NASB, NKJV, BTX4 “Carga (puestos)”
NRSV “un oráculo”
TEV “mensaje”
NJB “una proclamación”
Este término hebreo (BDB 672) es usado en diferentes sentidos.
1. Una peso o una carga llevado por un burro o un camello (ejemplo Isaías
46:1-2), metafórico para gente (ejemplo números 11:11, 17; Dt 1:12).
2. Los levitas llevando el tabernáculo (ejemplo números 4:15, 19, 24, 27, 49) en
la oración y posiblemente cantores levíticos alzando sus voces.
3. Una declaración profética (Isaías 14:28; Jeremías 23:33, 34,38; Ezequiel
12:10; Zacarías 9:2; 12:1; Mal 1:1) Zacarías tenía un mensaje divino que tenía
que entregar había un sentido de urgencia.
“… contra” Este es uno de los significados de esta PREPOSICIÓN he