ENTIENDE POR FIN
ALEMÁN SIN TAPUJOS
Aviso legal
Aviso legal
Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita
de los titulares del "Copyright" (Deutschule Spanien, S.C.),
bajo las sanciones establecidas en las leyes, la
reproducción total o parcial de esta obra por cualquier
otro medio o procedimiento, comprendidos la reprografía
y el tratamiento informático, y la distribución o difusión a
terceros de ejemplares, su uso para docencia que no sea
autorizada por los titulares de la obra o su alquiler o venta.
Los compradores de esta guía, únicamente podrán realizar
un uso privado y personal de los contenidos de esta.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
1. Los casos en alemán
El alemán es una lengua con declinaciones, es decir,
tiene casos que cumplen distintas funciones
gramaticales en la oración.
Los casos designan a una palabra o grupo de palabras una
función en la frase: ¿Quién realiza la acción?, ¿Qué
recibe la acción del verbo de la oración?, ¿Quién
recibe la acción?
Vamos a verlo en español:
Complemento indirecto
(dativo)
Yo le compro un regalo a mi novia
Sujeto Complemento directo
(nominativo) (acusativo)
Para construir una frase en alemán hemos de tener
claro en primer lugar cual es cada elemento en la frase.
En la misma frase en alemán:
Complemento directo
(acusativo)
Ich kaufe meiner Freundin ein Geschenk
Sujeto Complemento indirecto
(nominativo) (dativo)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
En la frase en español utilizamos la preposición "a" para
especificar a quién le hacemos el regalo, en alemán
declinamos en dativo.
🔥Por lo general, el dativo se coloca primero en las
oraciones y luego el acusativo, aunque este orden
puede variar.
En el idioma alemán hay cuatro casos:
Nominativo (Nominativ)
Acusativo (Akkusativ)
Dativo (Dativ)
Genitivo (Genitiv)
Vamos a centrarnos solo en los tres primeros casos (el
genitivo está en desuso y además se puede hacer con el
dativo).
1.1. El nominativo "Nominativ"
El "Nominativ" es el sujeto de la frase, como en el
español. El sujeto se corresponde con un sustantivo, un
pronombre o una palabra sustantivada. Por ejemplo:
Ich bin eine Frau. (Yo soy una mujer.) En esta oración
"ich" es el sujeto.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Mein Bruder wohnt in Berlin. (Mi hermano vive en
Berlín.) En esta oración "mein Bruder" es el sujeto.
Die Zitrone ist zu sauer. (El limón es demasiado
ácido.) En esta oración "die Zitrone" es el sujeto.
1.1.1. Pronombres personales en nominativo
Los pronombres son palabras que se emplean para
designar una cosa sin emplear su nombre, común o propio.
Aprender los pronombres personales es de vital
importancia para escribir una frase. Destacar que a
diferencia del castellano, existe en alemán el pronombre
neutro "es". Y otra diferencia es que el trato de "usted/es"
va siempre en mayúscula "Sie"
ich yo
du tú
er él
sie ella
es ello*
wir nosotros/as
ihr vosotros/as
sie ellos/as
Sie usted/es
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
1.1.2. Artículos determinados en nominativo
Los artículos determinados sirven para identificar algo ya
conocido y preceden siempre al sustantivo, por ejemplo:
das Haus (la casa). En alemán son los siguientes:
die (femenino)
der (masculino)
das (neutro)
die (plural, engloba a todos los géneros en plural)
1.1.3. Artículos indeterminados en nominativo
Los artículos indeterminados sirven para nombrar un
sustantivo no conocido y también lo preceden siempre,
por ejemplo: ein Haus (una casa). Serían los siguientes:
eine (femenino)
ein (masculino)
ein (neutro)
No existe en plural
Puedes utilizar un código de colores para cada género
para una mejor memorización.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
1.2. El acusativo "Akkusativ"
El acusativo cumple en la mayoría de los casos la función
de complemento directo (CD), el cual expresa la cosa o
persona que recibe la acción verbal. Es fácil de reconocer
ya que normalmente responde a la pregunta: ¿Qué? o
¿Quién?
Ich habe einen Bruder. (Yo tengo un hermano).
¿Qué tengo? Un hermano (acusativo).
Ich trinke einen Orangensaft. (Yo bebo un zumo de
naranja.) ¿Qué bebo? Un zumo de naranja, por lo que
zumo de naranja es el complemento directo de la
oración o acusativo.
Decimos que el acusativo suele ser el complemento
directo en español, porque no siempre es así, se cumple
en el 90% de los casos.
La declinación de los artículos determinados e
indeterminados en acusativo es la siguiente:
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Podemos observar que en acusativo, sólo se declina el
género masculino:
ein (nominativo) einen (acusativo)
der (nominativo) den (acusativo)
Por ejemplo:
Ich trinke einen Kaffee. (Yo bebo un café.)
Porque café es masculino (der Kaffee).
Por eso, desde que empezamos a estudiar alemán se
recalca conocer el género de las palabras. Sino sabemos
que "Kaffee" es masculino declinaremos mal. De igual
forma reconocer que es el complemento directo de la
oración es importante. Por ejemplo:
Ich mache einen Kuchen. (Yo hago un bizcocho.) El
nominativo de esta frase es "yo" y "un bizcocho" es
el complemento directo de la oración o acusativo. El
bizcocho es quien recibe la acción del verbo. ¿Qué
hago? Un bizcocho.
En acusativo los artículos determinados e indeterminados
sólo varían respecto al nominativo en el género
masculino. La declinación de los pronombres personales
y posesivos en cada caso lo veremos más adelante.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
1.3. El dativo "Dativ"
El dativo cumple en la mayoría de los casos la función de
complemento indirecto (CI), el cual expresa el
destinatario o beneficiario de la acción. Es fácil de
reconocer ya que normalmente responde a la pregunta:
¿A quién? o ¿A qué?
Ich gebe meinem Freund einen Laptop. (yo le doy a
mi novio un portátil). En esta frase el sujeto o
nominativo es "ich", el acusativo es "einen Laptop" y
el dativo es "meinem Freund" (¿A quién se lo das?)
Decimos que el dativo suele ser el complemento
indirecto en español, porque no siempre es así, se
cumple en el 90% de los casos.
La declinación de los artículos determinados e
indeterminados en dativo es la siguiente:
En plural se le suelen añadir una "n" al final del
sustantivo. Por ejemplo: "Ich helfe meinen Brüdern."
(Yo ayudo a mis hermanos.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
En español, para referirse al complemento indirecto
(dativo) a menudo se usa una preposición . 🔥
Por ejemplo: "Yo le compro un regalo a mi madre", como
podemos apreciar, hemos usado la preposición "a" para
indicar la persona a la que le vamos a regalar algo. Esto en
alemán no sucede y no se usaría ninguna preposición.
En alemán esto se hace directamente con los sustantivos y
sus respectivos artículos en dativo como podemos ver en
la siguiente frase:
Ich kaufe meiner Mutter ein Geschenk. Podemos
ver que no hemos usado ninguna preposición, pero si
analizamos la frase, tenemos tanto un nominativo,
como un acusativo, como un dativo. El nominativo de
esta frase sería "ich" porque es el sujeto de la oración.
"Geschenk" es el complemento directo (acusativo) y
"meiner Mutter" sería el complemento indirecto
(dativo). "Meiner" es el artículo posesivo ya declinado (en
dativo) y de esta manera hace referencia a que es para
mi madre (a mi madre), sin la necesidad de usar una
preposición como en español.
🔥Esto es una definición general, ya que los casos en
alemán no siempre funcionan igual que el español.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
1.4. El genitivo "Genitiv"
El genitivo refleja una relación de posesión entre dos
complementos nominales, es decir, para designar quién es
el dueño o a quien pertenece algo. Se suele corresponder
con el "de" español. Su uso es poco frecuente, está en
desuso y además se puede sustituir por el dativo. Lo
veremos más adelante. Por ejemplo:
Das ist das Auto meines Vaters. (Genitivo)
Das ist das Auto von meinem Vater. (Dativo)
2. Kein
Como recordatorio "kein-" se utiliza para negar
sustantivos cuando se usa un artículo indeterminado (ein,
eine, ein) y queremos negarlo. También para negar a
aquellos sustantivos que hacen referencia a objetos que
🔥
no se pueden contabilizar, como por ejemplo: la sal. Ojo,
porque "kein" se declina en base al sustantivo al que
precede y caso (nominativo, acusativo o dativo). Por
ejemplo:
Du hattest einen Fehler (tuviste un error)
Du hattest keinen Fehler (no tuviste ningún error), en
ambos casos "Fehler" es el complemento directo de la
oración.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
3. La declinación de los pronombres
personales
Nominativo Acusativo Nominativo Dativo
ich mich ich mir
du dich du dir
er ihn er ihm
sie sie sie ihr
es es es ihm
wir uns wir uns
ihr euch ihr euch
sie/Sie sie/Sie sie/Sie ihnen/Ihnen
4. La declinación de los pronombres
posesivos
Se declinan siguiendo la misma dinámica que los artículos
definidos e indefinidos, por ejemplo:
Ich gehe mit meinem Freund in den Park.
(Yo voy con mi novio al parque.)
Ich wohne mit einem Freund zusammen. (Yo vivo
con un amigo; verbo: "zusammenwohnen": vivir juntos).
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Nominativo
Los pronombres posesivos indican posesión o
pertenencia. Siempre concuerdan
en género y número con el sustantivo al que hacen
referencia y se declinan según el caso. Por ejemplo:
Meine Freundin, Luisa, hat meinen Föhn zu
Hause. (Mi amiga Luisa tiene mi secador en su casa.
Se declina en acusativo, masculino.)
Ich besuche meine Oma mit meiner Mutter.
(Visito a mi abuela con mi madre.) "Meine Oma" hace
referencia al acusativo y "meiner" dativo femenino.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
5. Las preposiciones que rigen
acusativo, dativo o ambos
A parte de lo ya explicado, hay preposiciones que rigen
siempre acusativo, otras dativo o ambos dependiendo del
verbo. Lo que se escriba detrás de la preposición tiene
que estar en el caso correcto y si fuera un artículo o
adjetivo, se declinará. Por ejemplo:
Ich habe ein Geschenk für dich. (Yo tengo un regalo
para ti.) La preposición "für" (para o por) rige
acusativo siempre. Como podemos ver, el pronombre
personal "dich", está escrito en acusativo.
Ich mache eine Torte mit meiner Mutter. (Yo hago
una tarta con mi madre.) "Mit" rige dativo, y como
podemos ver el artículo posesivo está declinado (mein-
meiner)
🔥Hay nueve preposiciones que pueden regir tanto
dativo como acusativo, las
"Wechselpräpositionen" dependiendo de si se usa con un
verbo estático o de desplazamiento. Estas nueve
preposiciones son: "in", "auf", "an", "neben", "zwischen",
"hinter", "vor", "unter" y "über". El significado y
funcionamiento de estas ya lo veremos más adelante.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
5.1. Las preposiciones que rigen acusativo
bis: a, hasta (temporal, local). Por ejemplo: "Ich warte
bis Montag." (Espero hasta el lunes.)
durch: a través, por (medio de). Por ejemplo: "Ich fahre
durch den Tunnel." (Yo paso a través del túnel.)
für: para, por. Por ejemplo: "Ich habe einen Kuchen
für dich." (Tengo un bizcocho para ti.)
gegen: en contra de, contra. Por ejemplo: "Ich spiele
gegen dein Team" (Yo juego contra tu equipo.)
ohne: sin. Por ejemplo: "Ich trinke meinen Kaffee
ohne Milch." (Bebo mi café sin leche.)
um: a (temporal), alrededor (local). Por ejemplo: "Ich
gehe um den Park." (Yo camino alrededor del parque.)
5.2. Las preposiciones que rigen dativo
ab: a partir de (tiempo), desde (lugar). Por ejemplo:
"Ab dem 25. Juni im Kino." (Desde el 25 de Junio en
el cine.)
aus: de (procedencia o referencia al material), salir de.
Por ejemplo: "Ich komme aus Spanien." ; "Die
Flasche ist aus Glas." (La botella es de vidrio.) ; "Ich
komme aus dem Laden raus." (Salgo de la tienda.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
außer: excepto, a excepción de. Por ejemplo: "Außer
Hubert leben alle meine Freunde in Spanien."
(Excepto Hubert todos mis amigos viven en España.)
bei: en casa de, en (empresa). Por ejemplo: "Ich bin bei
Juan." (Estoy en casa de Juan.) ; "Ich arbeite bei
Google®."
gegenüber: en frente, al otro lado. Por ejemplo: "Die
Post liegt gegenüber dem Markt." (La oficina de
correos está en frente del mercado.)
mit: con. Por ejemplo: "Ich gehe mit meinen Freunden
in die Disko." (Voy con mi amigos a la discoteca.)
nach: a, hacia. Por ejemplo: "Ich fahre nach Berlin."
(Voy a Berlín.)
seit: desde. Por ejemplo: "Ich lerne seit zwei Monaten
Deutsch." (Estudio alemán desde hace dos meses.)
von: de (posesión), de (procedencia cuando no es de un
país, isla, ciudad, ni región). Por ejemplo: "Das ist das
Auto von Peter." (Este es el coche de Peter.) ; "Ich
komme von der Arbeit." (Yo vengo del trabajo.)
zu: a, hacia, a casa de (otra persona), en (mi) casa. Por
ejemplo: "Ich gehe zu einem Konzert." ; "Ich bin zu
Hause." (Estoy en casa.) ; "Ich gehe zu meinem
Freund." (Voy a casa de mi novio.)
Podemos observar como Freund / Freundin puede
significar amigo/a o novia/a según el contexto.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Esquema sobre los casos que rige
cada preposición
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
6. Nominativo, acusativo y dativo en
relación con los verbos
Los verbos en alemán rigen siempre un caso
determinado (nominativo, acusativo o dativo) o también
existen algunos verbos que pueden regir acusativo o
dativo dependiendo de la frase. Por ejemplo: "geben" (dar)
🔥La mayoría de los verbos rigen acusativo.
Mayormente los verbos transitivos rigen acusativo. Los
verbos transitivos son aquellos verbos que exigen la
presencia de un complemento directo para tener un
significado completo, ya que se refieren a acciones que
transitan desde el sujeto al objeto.
Juan kauft ein Geschenk für seinen Freund Carlos.
(Juan compra un regalo para su amigo Carlos.) El verbo
transitivo es “comprar”, mientras que su objeto directo
es “un regalo”. La frase sin "regalo" no tendría sentido.
Los verbos que rigen dativo expresan normalmente una
relación personal y no son muy numerosos.
Ich danke dir. (Te lo agradezco.)
Ich gratuliere dir. (Te felicito.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Hay algunos verbos que rigen tanto dativo como
acusativo. Es el caso del verbo "erzählen" (contar,
narrar) por ejemplo:
Die Oma erzählt den Kindern eine Geschichte. (La
abuela le cuenta a los niños una historia.) ¿Qué cuenta
la abuela? una historia (complemento directo,
acusativo), ¿a quién se la cuenta? a los niños
(complemento indirecto, dativo).
También existen verbos que rigen nominativo, como es el
caso del verbo "sein" (ser,estar), "heißen" (llamarse), etc.
Cuando usamos estos verbos podemos olvidarnos de
declinar.
6.1. Verbos que rigen acusativo
La mayoría de los verbos en alemán rigen acusativo.
Este es un ejemplo de los verbos más frecuentes que rigen
acusativo:
abholen (recoger): María holt ihren Freund ab.
(María recoge a su amigo.)
anmachen (encender): Tommy macht den Laptop
an. (Tommy enciende el portátil.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Declinaciones
anrufen (llamar (por teléfono)): Ich rufe dich an.
(Te llamo.)
aufräumen (ordenar, recoger): Ich räume mein Büro
auf. (Yo ordeno mi oficina.)
kochen (cocinar): Raquel kocht eine Suppe.
(Raquel cocina una sopa.)
brauchen (necesitar): Ich brauche einen neuen
Computer. (Necesito un nuevo ordenador.)
einladen (invitar): Sie lädt mich zum Essen ein.
(Ella me invita a comer.)
essen (comer): Ich esse einen Kuchen.
(Como un bizcocho.)
trinken (beber, tomar): Ich trinke einen Milchkaffee.
(Yo bebo un café con leche.)
kaufen (comprar, adquirir): Ich habe ein Geschenk
gekauft. (Yo he comprado un regalo.)
haben (tener): Ich habe einen Hund.(Yo tengo un
perro.)
lieben (amar, querer, encantar):
Ich liebe deine Augen. (Amo tus ojos.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
sehen (ver): Ich sehe einen Film. (Veo una película.)
🔥Estos verbos rigen mayormente acusativo, pero en
algunos casos pueden aparecer con un dativo en la
oración también.
6.2.Verbos que rigen dativo
Una parte de los verbos en alemán rigen dativo, algunos
de ellos son:
danken (dar las gracias, agradecer): Ich danke dir.
(Te doy las gracias.)
helfen (ayudar): Ich helfe dir. (Te ayudo.)
gefallen (gustar): Mir gefällt Deutschland.
(Me gusta Alemania.)
gehören (pertenecer): Dieser Hund gehört mir.
(Ese perro es mío.)
glauben (creer): Ich glaube dir nicht. (No te creo.)
gratulieren (felicitar): Ich gratuliere dir zum
Geburtstag. (Te felicito por tu cumpleaños.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
7.Wechselpräpositionen
Las "Wechselpräpositionen" son preposiciones que
pueden regir tanto dativo como acusativo, dependiendo
de si el verbo de la frase es de "posicionamiento"
(estático) o de "desplazamiento" (no estático)
respectivamente.
Ya hemos explicado como las preposiciones
condicionan el tipo de declinación que aplicaremos
tras ellas. Por ejemplo:
Ich wohne bei meinem Vater. La preposición "bei"
rige dativo por lo cual el pronombre posesivo "mein"
se declina en dativo masculino.
Las "Wechselpräpositionen" son las siguientes:
in: significa "dentro, en". Se refiere a estar literalmente
dentro de algo (ich bin im (in +dem) Badezimmer)
auf: significa "encima, en". Cuando significa "encima"
se refiere a un objeto encima de algo por contacto,
por ejemplo: una botella sobre una mesa (eine Flasche
auf einem Tisch). Y cuando significa "en" se refiere a
lugares al aire libre, por ejemplo: un mercado, una calle
(ich gehe auf den Markt)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
an: significa "junto a, en, pegado a". Se refiere a estar
situado de forma vertical con otro objeto, como por
ejemplo: un cuadro a una pared (das Bild ist an der
Wand). También se utiliza cuando están contiguos dos o
más territorios, es decir, lindan. Por ejemplo: "Ich bin
am Strand." (yo estoy en la playa), porque el mar linda
con la tierra.
neben: significa "al lado, junto a". No hay contacto
entre ambos objetos, a diferencia con "an" hay cierta
distancia.
zwischen: significa "entre".
hinter: significa "detrás".
vor: significa "delante".
unter: significa "debajo".
über: significa "encima, sobre". A diferencia de "auf" se
refiere a "sobre" sin contacto, por ejemplo: una lámpara
de techo con una mesa (die Lampe ist über dem Tisch.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Las "Wechselpräpositionen" rigen dativo o acusativo
según si el verbo es de desplazamiento o de
posicionamiento estático.
7.1. Verbos de desplazamiento o acción
(no estáticos)
Este tipo de verbos indican una acción sobre un
complemento directo, el lugar se indica utilizando una
preposición que rige acusativo. Este tipo de verbos se
usan cuando el sujeto de la frase recorre cierta distancia
con el fin de desplazarse a un nuevo lugar o cuando
desplaza un objeto a un lugar nuevo.
Ich lege den Brief auf den Tisch. (pongo la carta
sobre la mesa). El verbo es "poner" que supone una
acción, la carta es el objeto directo que recibe la acción
del verbo y el lugar es la mesa. Dado que usamos el
verbo "legen" (poner) significa que la carta aún no está
en la mesa y por eso se interpreta como un
desplazamiento (poner).
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Los verbos que siempre son de "desplazamiento" son:
(sich) legen: poner(se), colocar(se) (en posición
horizontal), acostar(se). z.B.: Ich lege die Schlüssel
auf den Tisch. (Pongo las llaves sobre la mesa.)
(sich) stellen: poner(se), colocar(se) (en posición
vertical). z.B.: Ich stelle das Buch ins Regal.
(Pongo el libro en la estantería.)
(sich) setzen: sentar(se). z.B.: Ich setze mich auf das
Sofa. (Yo me siento en el sofá.)
hängen: colgar. z.B.: Ich hänge das Bild an die
Wand. (Cuelgo el cuadro en la pared.)
stecken: meter, colocar (se usa cuando se mete un
objeto dentro de otro que no tiene una forma
específica o cuando un objeto está dentro de otro
parcialmente). z.B: "Ich stecke das Buch in
den Rucksack." (Meto el libro en la mochila.) También
se utiliza cuando un objeto tiene un forma muy
específica y solo cabe en otro sitio con la misma
"apertura" o forma, como una llave en una cerradura o
un libro en la estantería, z.B.: "Ich stecke das Buch
ins Regal." (Pongo el libro en la estantería.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
7.2. Verbos de posicionamiento o estáticos
Estos verbos indican el resultado de una acción. El
lugar se indica utilizando una preposición que rige dativo.
Der Brief liegt auf dem Tisch. (La carta está sobre la
mesa.) El resultado de la acción es que la carta está
sobre la mesa, podemos preguntar: ¿Dónde? (wo?),
sobre la mesa.
Los verbos que siempre son de posicionamiento son
liegen: estar (en posición horizontal).
z.B.: Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.
(Las llaves están sobre la mesa.)
stehen: estar (en posición vertical), estar de pie. z.B.:
Das Buch steht im Regal. (El libro está en la
estantería.)
sitzen: estar sentado. z.B.: Das Kind sitzt auf dem
Stuhl. (El niño está sentado en la silla.)
hängen: estar colgado. z.B.: Das Bild hängt an der
Wand. (El cuadro está colgado en la pared.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
stecken: estar metido, colocado (se usa cuando un
objeto está colocado dentro de otro que no tiene una
forma específica o cuando está dentro de otro
parcialmente). z.B.: Das Buch steckt im Rucksack.
(El libro está metido en la mochila.) También se utiliza
cuando un objeto tiene un forma muy específica y solo
cabe en otro sitio con la misma "apertura" o forma,
como una llave en una cerradura o un libro en la
estantería.
Wohin? stellen / legen / hängen / stecken / setzen +
acusativo, z.B.: Du hängst das Bild an die Wald
(cuelgas el cuadro en la pared)
Wo? stehen / liegen / hängen / stecken / sitzen +
dativo, z.B.: Sie sitzt auf dem Stuhl
(ella está sentada en (sobre) la silla)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
8. Verbos con preposiciones
Los verbos con preposiciones son verbos que van
acompañados por una preposición, la cual le da un
énfasis o significado diferente. Por ejemplo: el verbo
"denken" significa "pensar" sin más, pero si se acompaña
de la preposición "an", significa "pensar en" y rige acusativo,
por ejemplo: "Ich denke an dich." (Pienso en ti.)
Hemos de recordar que cada preposición rige un caso y
que hemos de declinar correctamente tras su uso.
Hay que tener en cuenta que para las
"Wechselpräpositionen" que acompañan verbos con
preposiciones, la regla de declinar en base a si el verbo es
de desplazamiento (acusativo), o si el verbo es de
posicionamiento (dativo), no se aplica .🔥
Por ejemplo: la preposición "auf" suele regir acusativo
cuando forma parte del significado de un verbo.
Ich warte auf deinen Brief (espero tu carta). El verbo
con preposición "warten auf" (esperar) rige
acusativo, por eso escribimos "deinen Brief" (der
Brief: la carta). Si repasamos las reglas que rigen las
"Wechselpräpositionen" en este caso "auf" regiría dativo,
ya que "esperar" es un verbo "estático".
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
🔥Por eso decimos que las reglas de las
"Wechselpräpositionen" no se aplican para los "verbos
con preposiciones". En este caso hemos de aprender el
verbo con preposición más el caso que rige.
En este esquema se indica el caso que rige cada una como
norma general cuando forman parte de los llamados
"verbos con preposiciones":
aus
um bei
auf
für mit
an
nach
über in unter
gegen Acusativo o dativo von
zu
Siempre acusativo Siempre dativo
Como hemos comentado no existe una regla sólida para
aprender los casos que rige cada preposición cuando
pueden regir acusativo o dativo, por lo que: hay que
aprenderse cada verbo con preposición con el caso
🔥
que rige .
Aprenderemos los más comunes:
(sich) beschweren + über + Akkusativ: quejarse
de, protestar sobre
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
diskutieren + über + Akkusativ: discutir sobre
(sich) erinnern + an + Akkusativ: recordar,
acordar(se) de algo
(sich) informieren + über + Akkusativ: informar(se)
sobre/de
mitspielen + bei + Dativ: participar en, jugar en
teilnehmen + an + Dativ: participar en, tomar parte
en
(sich) freuen + auf + Akkusativ: esperar con ilusión
algo
(sich) freuen + über + Akkusativ: alegrar(se) por algo
denken + an + Akkusativ: pensar en
denken + über + Akkusativ: pensar sobre
warten + auf + Akkusativ: esperar a/algo. Por
ejemplo: Ich warte auf deine E-Mail. (Espero tu e-mail.)
glauben + an + Akkusativ: creer en
(sich) erinnern + an + Akkusativ: acordarse de
antworten + auf + Akkusativ: responder a
(sich) interessieren + für + Akkusativ: interesar(se)
por
danken + für + Akkusativ: agradecer por
reden über + Akkusativ: charlar/hablar sobre
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
sprechen + über + Akkusativ: hablar sobre
diskutieren + mit + Dativ: discutir con
anfangen / beginnen mit + Dativ: empezar con
aufhören + mit + Dativ: terminar con, dejar de
fragen + nach + Dativ: preguntar por/sobre
erzählen + von + Dativ: contar de
träumen + von + Dativ: soñar con
🔥Con esto resumimos los verbos con preposiciones más
comunes y citaremos algunos ejemplos de uso:
Ich warte auf den Bus (espero el autobús), en este
caso rige acusativo la preposición "auf".
Peter interessiert sich nicht für Fußball (Peter no
se interesa por el fútbol), la preposición "für" rige
acusativo.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
9. Genitiv (Genitivo)
El genitivo o "Genitiv" es el cuarto caso en alemán
(declinación) y refleja siempre una relación de posesión
entre dos complementos nominales, es decir, para decir
quién es el dueño o a quién pertenece algo.
El genitivo se suele corresponder con el "de" español. Su
uso es poco frecuente y además se puede sustituir por el
"Dativ" (dativo). Por ejemplo:
Das ist das Auto meines Vaters. (Es el coche de mi
padre.) En esta frase, "meines", está declinado en
genitivo y se refiere a que el padre el propietario o
poseedor del coche.
Esta frase se puede expresar de la misma forma en dativo:
Das ist das Auto von meinem Vater.
(Es el coche de mi padre.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Tabla de declinación del genitivo
*Entre paréntesis se encuentra la declinación de adjetivos
en genitivo.
Una particularidad del genitivo son sus
terminaciones. Los sustantivos, en genitivo cambian y
al final de estas palabras se debe añadir una "-s", "-es" o
"-n" dependiendo del sustantivo.
Las reglas para añadir uno u otro son las siguientes:
Si un sustantivo termina en "-s", "-ss", "-z" o "-tz", se
debe añadir una "-es", por ejemplo: "des Hauses
(das Haus)", "des Tanzes (der Tanz)".
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Si un sustantivo termina en una vocal y/o con una
"-h", se debe añadir únicamente una "-s", por
ejemplo: "des Schnees (der Schnee)", "des Strohs
(das Stroh)", "des Baus (der Bau)".
Si un sustantivo termina en consonante o "-en",
"-em", "-el", "-er", se añade únicamente una "-s", por
ejemplo: "des Problems (das Problem)", "des Igels
(der Igel)", "des Fahrens (das Fahren)"
Como podemos observar estas terminaciones "es" y "s"
se unen tan solo a los sustantivos masculinos y neutros.
Vamos a ver los pronombres posesivos en genitivo:
Declinaciones
Como ya sabemos, las preposiciones rigen un caso
determinado tras su uso. En este punto aprenderemos
dos preposiciones importantes que rigen genitivo
(Genitiv), las preposiciones "wegen" y "trotz".
wegen: significa "por", "a causa de", "debido a"
Esta preposición, "wegen", hace referencia a un motivo
y rige siempre genitivo, aunque a nivel coloquial
también se suele usar con el dativo y su uso es tan
extendido que el DUDEN® ha aceptado el uso en dativo de
la preposición "wegen".
En este punto, aprenderemos a usar la preposición
"wegen" únicamente con el genitivo. Por ejemplo:
Wegen eines Unfalls auf der Autobahn bin ich zu
spät zur Arbeit gekommen. (Debido a un accidente
en la autopista llegué tarde al trabajo.)
El artículo de "Unfall" es "der" (der Unfall: el accidente),
fijándonos en la tabla de la declinación, podemos ver que
el artículo indeterminado del artículo masculino se declina
"eines" u añadimos una "(e)s" al final del sustantivo.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Pasemos a la segunda preposición que rige genitivo:
trotz: significa "a pesar de", "pese a".
Esta preposición, "trotz", rige siempre genitivo y
significa "a pesar de". Se usa cuando alguna condición
dificulta una acción determinada. Se trata de una
preposición que siempre aparece en relación con un
sustantivo, igual que en castellano. Veámoslo con
ejemplos:
Trotz der extremen Kälte haben wir Fußball
gespielt. (A pesar del frío extremo hemos
jugado al fútbol.)
La acción en esta frase es "jugar al fútbol" y la condición
que puede dificultar la acción (jugar al fútbol) es “el frío
extremo”. Es decir, se llevó a cabo una acción determinada
a pesar de una condición potencialmente adversa.
Igual que en el caso de "wegen", el DUDEN® ha aceptado
usar la preposición "trotz" con dativo (Dativ). Es decir, no es
un error usarlo con dativo, pero recomendamos usarla
(trotz) con genitivo.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
10. Declinación de los adjetivos
Es de nuestro conocimiento que el adjetivo es una parte
de la oración o tipo de palabra que complementa a un
sustantivo para calificarlo; expresa características o
propiedades atribuidas a un sustantivo.
Sabemos que los adjetivos en alemán se clasifican en
adjetivos predicativos y adjetivos atributivos, según la
relación que guarden con el elemento al que se refieren.
Los adjetivos predicativos son invariables y se colocan
al final de la oración, pero los adjetivos atributivos
tienen que concordar con el sustantivo al que preceden
en caso y género, es decir, han de declinarse.
10.1. Función predicativa de los adjetivos
Los adjetivos predicativos aparecen tras los verbos
"sein", "werden" y "bleiben" y no varían en número ni
género, es decir, no se declinan. Por ejemplo:
Mein Kollege ist beschäftigt.
(Mi compañero de trabajo está ocupado.)
Dieses Bett ist sehr bequem.
(Esta cama es muy cómoda.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Dieses Restaurant ist zu schmutzig.
(Ese restaurante está demasiado sucio.)
Cuando empezamos a estudiar alemán siempre se nos
recomienda no colocar el adjetivo delante del
sustantivo, ya que de esa manera, tendremos que
declinar sí o sí y hace que tendamos a cometer errores ❌
Vamos a repasar la declinación de adjetivos
10.2. Función atributiva de los adjetivos
En este caso, el adjetivo siempre precede al sustantivo
que califica y concuerda con él en género, número y
caso (nominativo, acusativo o dativo), es decir, se declina.
Existe la declinación débil, fuerte y mixta, pero esto es un
lío enorme. Así que os dejaré un truco. El truco se trata en
consultar la tabla que adjuntaré en este archivo. Es vital
saber reconocer cada caso para posteriormente declinar
bien los adjetivos, y por supuesto conocer los artículos de
las palabras o consultarlos.
Por ejemplo:
Ich möchte einen lustigen Film sehen.
(Me gustaría ver una película divertida.)
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
Vamos a analizar la frase
La palabra "Film" (película) es masculina, en esta frase
"película" tiene la función de complemento directo
(acusativo) por ello "einen". El adjetivo "lustig"
(divertido/a) precede al sustantivo, por lo cual se declina,
y se declina en acusativo al igual que el artículo
indeterminado, si consultamos la tabla vemos que
tenemos que añadir "-en" al adjetivo, por lo cual
"lustigen".
Ich hätte gern eine warme Tomatensuppe.
(Deseo una sopa de tomate caliente.)
Analizando la frase vemos que "Tomatensuppe" es un
sustantivo femenino y cumple la función de
complemento directo en la frase (acusativo). El
adjetivo "warm" (caliente) precede al sustantivo, por lo
cual, se declina, si consultamos la tabla vemos que se le
añade una "-e", por lo cual "warme".
Ich habe in einem gemütlichen Hotel übernacht.
(Yo he pasado la noche en un hotel acogedor.)
La palabra "Hotel" es neutra y la preposición "in" en
posicionamiento rige dativo, por lo cual "gemütlichen"
como marca la tabla.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
En resumen, si tenemos claro a que caso rige el
sustantivo al que precede el adjetivo, con consultar
esta tabla declinaremos perfectamente.
Por ejemplo:
Morgen treffe ich mich mit meiner pünktlichen
Freundin aus Deutschland. (Mañana he quedado
con mi puntual novia de Alemania.) La preposición
“mit” rige dativo.
Ich sehe gerade einen spannenden Film (Akk).
(Estoy viendo una película entretenida.)
Wo ist die saubere Hose? (¿Dónde está el pantalón
limpio?)El verbo “sein” rige nominativo.
Alemán sin Tapujos®
Declinaciones
En esta guía hemos resumido los conceptos más clave
para declinar de manera correcta y comprender la
gramática y su lógica. En cursos de alemán avanzado como
B2 y C1 podréis estudiar alguna preposición más que rija
genitivo y algunas peculiaridades de los adjetivos. Pero
entendida toda esta guía, no vais a tener ningún poblema
en el futuro.
Danke schön!
¡MUCHAS GRACIAS!
Alemán sin Tapujos®