PROBADOR DE AISLAMIENTO DE ALTO VOLTAJE CON precauciones que se deben seguir y evitar dañar el
AJUSTE VARIABLE. equipo bajo prueba.
4. Este probador de aislamiento producirá un alto
voltaje de CD. de 10kV. No toque las puntas de
prueba, el circuito ó el equipo bajo prueba durante
la prueba del aislamiento. Evite estimular o dar una
sacudida eléctrica a cualquier persona con este
equipo. El jugar con las puntas de prueba al caballo
y el engañar alrededor pueden dar lugar a una
descarga eléctrica que causa la fibrilación ventricular.
5. No abra el compartimiento de las baterías al estar
realizando las pruebas.
6. SIEMPRE ANTES DE USAR SU EQUIPO examine,
las puntas de prueba y accesorios para saber si
hay cualquier muestra de daño ó alguna
anormalidad en el. Si existen algunas
anormalidades (ejemplo. las puntas de prueba
rotas, la carcasa agrietada, display que no exhibe
la lectura, etc.) no realice ninguna prueba.
7. Nunca haga tierra usted mismo con el conductor
eléctrico de prueba. No toque las puntas de metal,
los entradas, los accesorios, etc. expuestos, que
pudieran estar en potencial de tierra. Mantenga
su cuerpo aislado de la tierra usando la ropa seca,
MODELO 3124
los zapatos de goma, o cualquier material aislante
aprobado.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
8. Para evitar descarga eléctrica, tenga cuidado al
. Este manual de instrucción contiene advertencias y las
trabajar con voltajes mayores a 40V CD. o 20V C.
reglas de seguridad que se deben observar por el usuario para
A. plantean un peligro de choque.
conservar y obtener la operación segura del instrumento. Por
9. Siempre cerciórese de fijar el interruptor de
lo tanto, lea estas instrucciones de funcionamiento con sumo
funciones en la POSICIÓN DE “OFF” y que el
cuidado y antes de usar el instrumento.
botón de prueba no se encuentra trabado abajo
. El símbolo en el instrumento significa que el usuario antes de conectar la punta de prueba a la línea, a
debe referir a la sección relevante de este manual de la punta de prueba, al circuito ó al equipo bajo
instrucción para la operación segura del instrumento. prueba.
. Preste particular atención a todas las ADVERTENCIAS y 10. Para evitar descarga eléctrica, nunca toque el
PRECAUCIONES en este manual de instrucciones. CUIDADO cableado o las conexiones expuestas del circuito, o
indica advertencias para evitar daño físico como un choque el equipo bajo prueba. Después de prueba,
eléctrico y PRECAUCIÓN son instrucciones para no dañar el también nunca debe de tocar éstos hasta que
instrumento. usted se asegure de que las cargas almacenadas
hayan sido descargadas en su totalidad. Para
1. Las pruebas del aislamiento deben ser realizadas en los asegurarse de la descarga total se puede
circuitos y el equipo desenergizados (MUERTOS) supervisar por las lecturas del voltaje en el
solamente. ¡No realice las pruebas en los circuitos indicador digital de lectura.
energizados! (VIVOS). 11. Procure no operar este instrumento en una
2. Siempre verifique que el circuito o el equipo en el que se atmósfera explosiva (es decir en la presencia de
va a realizar la prueba no tiene presencia de voltaje inflamable gas o los humos, vapor o polvo).
(asegúrese de que esta desenergizado). Cerciórese usted 12. La calibración y la reparación de cualquier
mismo visualmente de que el circuito o el equipo está instrumento se deben realizar solamente por los
desconectado antes de proceder con una prueba del técnicos calificados y entrenados del servicio. No
aislamiento. ¡No proceda con ninguna prueba si usted no realice la calibración a menos que sea con una
esta seguro que el circuito esta desconectado (MUERTO)! persona que esté entrenada y capaz de rendir los
3. Consulte al fabricante del equipo que va a probar si no primeros auxilios y resucitación en caso necesario.
esta seguro de cómo realizarle pruebas con un probador
de alto voltaje del aislamiento. Algunos de los equipos 13. No instale las piezas substitutas ni realice
pueden contener componentes electrónicos sensibles y cualquier modificación. En caso de requerirlo
pueden ser dañados durante una prueba aplicando un devuelva el instrumento a su distribuidor o centro
alto voltaje de CD. Consulte al fabricante para las de servicio autorizado para que le den servicio y la
1
reparación ofrecida asegure que las características de • La alarma de la batería advierte alternando su color,
seguridad están mantenidas. cuando el Voltaje de la batería es bajo.
14. El instrumento se debe utilizar por una persona • El indicador de carga de la batería demuestra la
competente, entrenada y hacerlo funcionar terminación de la batería que carga alternando su
estrictamente de acuerdo con las instrucciones. Los color.
trabajos eléctricos de los instrumentos de Kyoritsu, Ltd.
no aceptarán la responsabilidad por ningún daño o 3. ESPECIFICACIONES
lesión causada por el uso erróneo o el incumplimiento
con las instrucciones o los procedimientos de seguridad. • RANGO DE ALTO VOLTAJE Y VARIACIÓN EN
Es esencial leer y entender las reglas de seguridad LAS MEDICIONES DE VOLTAJE.
contenidas en las instrucciones. Deben ser observadas
al usar el instrumento. Voltaje nominal de la
1kV~ 10kV / DC (Variable)
15. No exponga el instrumento al sol directo, temperaturas prueba
a más que 50° C o caída del rocío. O ~1.6G Ω /1 ~ 1OOGΩ
16. Cuando no vaya a ser utilizado el instrumento por un Rangos de Medición (Auto rango)
periodo largo, coloque el instrumento en un almacén
después de retirar las baterías. 0.05 ~ 50 G Q +10% of rdg
17. Para la limpieza del equipo use detergente y un paño + 1 % de la longitud
húmedo nunca utilice abrasivos o solventes. de escala
(cuando el voltaje de
Resistencia
2. CARACTERISTICAS la prueba está
De debajo de 2kV la
Otros Rangos
• Diseñado para el mantenimiento y servicio de Aislamiento exactitud no está
instalaciones industriales, de resistencias, de cables, de Exactitud garantizada en
transformadores, de generadores y de los dispositivos de 50 ~ 100GΩ )
distribución industriales donde se requieren las pruebas de ±2% del valor ± 2 digits
alto voltaje del aislamiento. Salida de Voltaje
(en Circuito Abierto)
• Medición de resistencia de aislamiento de alto voItaje
hasta 100GΩ en un voltaje variable entre 1kV y 10kV,
más resistencia de aislamiento en baja tensión de hasta • RANGO DE 1kV/100MΩ
100MΩ en un voltaje fijo de 1kV. La gama de 100MΩ es
para realizar mediciones de aislamiento en un cable. Voltaje nominal de la
1 kV DC
• El indicador digital indica voltaje determinado en 100GΩ y prueba
el voltaje de la salida. Después de una prueba, también Rangos de Medición O ~ 100M Ω
demuestra las cargas restantes almacenadas en el circuito 1 ~ 1 00 M
Resistencia ±10% de la lectura
Ω
o el equipo bajo prueba.
± 10% de la
• Auto rango de lectura fácil con las escalas duales para De
Otros Rangos longitud de la
100GΩ que se extienden según el color cifrado para las Aislamiento
escala
gamas altas y bajas de la resistencia. Se ilumina el color
en Circuito
de la gama que indica cual es el rango de operación. Exactitud 1Kv ±10%
Abierto
• Después de la prueba, descarga automáticamente las Mejor que 1kV±
cargas almacenadas en el circuito bajo prueba. La Salida de Voltaje En 10MΩ
45%
terminación de descarga se puede supervisar por las
lecturas del voltaje del indicador digital.
• INDICADOR DE LA SALIDA DE VOLTAJE Y
• Terminal de salida para suministrar voltaje de CD. en
DEL VOLTAJE DEL SISTEMA.
proporción con el voltaje de la prueba y para probar la
corriente para la conexión al equipo tal como un
registrador.
• Diseñado para el mantenimiento y servicio de
instalaciones industriales, de cables, de transformadores,
de generadores y de los dispositivos de distribución
• SALIDAS DEL VOLTAJE DE C.D. PARA LOS
industriales donde se requieren las pruebas de alto voltaje
REGISTRADORES
del aislamiento.
• Opera por baterías de Níkel-Cadmium que se recargan de RANGOS DE MEDICIÓN 0 ~ 10 kV CD
la corriente alterna de 127V y pueden ser recargadas de la Exactitud ±2% de lectura ±2 digitos
fuente de la batería del coche.
• Durante pruebas de aislamiento, el zumbador advierte la
presencia del alto voltaje.
2
MAXIMO VOLTAJE:
CONSUMO DE CORRIENTE:
5000V C. A. por 1 minuto entre el circuito y la caja de
80mA aprox. En estado de espera. cubierta.
250mA aprox. En operación.
ALIMENTACION :
Salida de voltaje 100mV CD/10µ A 8Pzs. De batería recargable de níquel KR15/51(1
CORRIENTE DELINEA -TIERRA EC285)
Salida Voltaje 100 mV CD 1kV (1).- Corriente nominal
VOLTAJE DE LINEA-TIERRA • Voltaje nominal clasificado 1.2V de la
capacidad 700mAh (velocidad de descarga
ALARMA DE BATERIA: 0.2 C mA )
(2).- Condiciones de carga.
Cuando el voltaje de la batería baja, el alarma de la batería • Vea la sección 7 para la carga de la batería.
que ilumina (ALARMAR de BATT.) alterna su color de (3).- Condiciones de almacenaje.
verdes, amarillos y rojo. En el umbral del voltaje entre verde • En una temperatura de -20°C~+30°C y
y amarillo, y amarillo y rojo es aproximadamente 9.6 V y humedad baja, donde no exista ningún gas
9.1 V respectivamente. El amarillo demuestra que las corrosivo.
baterías necesitan ser cargadas y el rojo indica que el (4).- Vida de la Batería.
instrumento es in-operable. • El número de pruebas no es menor a 500,
bajo condiciones apropiadas de carga,
CARGA DE LA BATERÍA descarga y almacenaje. Cuando el número
de mediciones de una carga disminuye, el
INDICACIONES: reemplazo de la batería es necesario. (Vea
para el reemplazo de la batería la sección
Mientras que carga, el indicador de carga de la batería 8.)
(BATT. CHARGE) ilumina en rojo y da vuelta en verde para
indicar la terminación de la carga. El umbral del voltaje es e NÚMERO TÍPICO DE PRUEBAS:
11V. (la corriente de carga aproximadamente es de 250mA Con las baterías incorporadas, de 20 a 30 mediciones
en caída y aproximadamente 30mA después de completarse con duración de 5 minutos por una carga,
la carga). dependiendo de las condiciones de operación.
AUTO-APAGADO: ACCESORIOS:
Modelo 9069 Maleta de transporte.
El instrumento automáticamente se apagara cuando la Modelo 8079 Cargador de Batería. (200VCA)
energía de la batería se encuentre debajo de 9,0 a 8.5V. El Modelo 7084 Puntas de Prueba para Tierra y Guarda.
instrumento es in-operable a menos que se carguen las Modelo 7082 Punta para el registrador.
baterías. (esta función es proporcionada para proteger las Modelo 7083 Punta para cargador de Batería.
baterías contra daño por descarga excesiva. 8 Pzs. De batería recargable de níquel KR15/51(1
EC285)
TEMPERATURA Y HUMEDAD PARA GARANTIZAR Ya instaladas.
EXACTITUD: Manual de Instrucciones.
23°C+5°C a 85% Máx. en humedad relativa. DIMENSIONES:
200 (L) x 140(W) x 80 (D) mm.
TEMPERATURA Y HUMEDAD PARA SU
FUNCIONAMIENTO: PESO:
1500grms. Aproximadamente.
0 ~ 40 ºC a 85% máx. Humedad relativa.
MODELO -3124 Típica Salida de Voltaje
TEMPERATURA Y HUMEDAD PARA EL ALMACENAJE: CARACTERISTICAS
-20ºC ~ 60ºC a 75% máx.
RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO:
1000MΩ min. a 1000V entre el circuito eléctrico y la
cubierta.
3
NOTA
DESPUÉS DE DESEMPAQUETAR Y ANTES DE USAR EL
INSTRUMENTO, COLOQUE LAS BATERÍAS PARA
CARGARLAS SEGÚN LA SECCIÓN 7 CARGA DE
BATERÍA. SI NO EL INSTRUMENTO NO ES OPERABLE.
UNA VEZ INSTALADAS LAS BATERÍAS RECARGABLES.
ADVERTENCIAS
RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO BAJO PRUEBA (Ω)
SIEMPRE EXAMINE SU INSTRUMENTO, LAS PUNTAS
4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
DE PRUEBA Y ACCESORIOS PARA SABER SI HAY
1 – PROBADOR DE LINEA.
CUALQUIER MUESTRA DEL DAÑO O ANORMALIDAD
2 – TERMINAL DE GUARDA.
ANTES DE USARLO. SI EXISTEN ALGUNAS
3 – TERMINAL DE TIERRA.
CONDICIONES ANORMALES (EJE. PUNTAS DE PRUEBA
4 – ALARMA DE BATERÍA.
ROTAS, CUBIERTA AGRIETADA, DISPLAY ILEGIBLE,
5 – INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA.
ETC.), PROCURE NO REALIZAR NINGUNA PRUEBA.
6 – ESCALA ALTA PARA RANGO DE 100 G Ω.
7 – ESCALA BAJA PARA RANGO DE 1.6 G Ω.
DESPUÉS CERCIORE QUE EN CADA PRUEBA DEL
8 – ESCALA PARA RANGO DE 100 M Ω.
AISLAMIENTO O CADA USO DEL INSTRUMENTO, QUE
9 – INDICADOR DE ESCALA ALTA.
EL INTERRUPTOR DE LA FUNCIÓN ESTÉ FIJADO A LA
10 –INDICADOR DE ESCALA BAJA.
POSICIÓN DE REPOSO Y EL BOTÓN DE PRUEBA NO
11 –INDICADOR DE LA SALIDA DE VOLTAJE Y DE VOLTAJE
SE ENCUENTRE PRESIONADO Y TRABADO ABAJO. SI
DEL SISTEMA.
NO, EL ALTO VOLTAJE PUEDE SER GENERADO Y
12 –TORNILLO PARA AJUSTE A CERO DE LA ESCALA.
CAUSAR UNA GRAN SACUDIDA ELÉCTRICA ( SHOCK
13 –TERMINAL PARA RECARGA DE BATERÍAS.
ELÉCTRICO).
14 – TERMINAL DE SALIDA A REGISTRADOR.
15 – BOTÓN PARA REALIZAR LA MEDICIÓN.
5.1 AJUSTE DE MECANISMO A CERO
16 – INTERRUPTOR DE FUNCIONES.
Con el interruptor en la función de apagado,
17 – PERILLA PARA FIJAR EL VOLTAJE.
compruebe que el indicador del medidor se alinea con
la marca “∞” de la escala. Si no, ajústela rotando el
tornillo hasta ajustarlo a cero.
5.2 CONECCIÓN DE PUNTAS
Conecte la punta de la tierra (verde) en la terminal de
la tierra del instrumento. En caso de ser necesario,
conecte la punta-guarda (Negra) en la terminal del
protector del instrumento. (Véase la sección 6-3 para
ver cómo utilizar la terminal del protector)
5.3 REVICIÓN DE BATERIA
Cerciórese de que el botón de prueba no esté
trabado asía abajo y fije el interruptor de
Funciones a la posición de 1kV/el 100MΩ.
Si la alarma de la batería se ilumina en verde,
proceda al paso (4). Si es amarillo o rojo, cargue
las baterías. (Sección 7 para la batería que carga)
NOTA
El amarillo significa que la carga de la
batería es la requerida y el rojo demuestra
que el instrumento es inoperante.
Si la alarma de la batería no se enciende o el
indicador digital no funciona, compruebe si las
baterías están instaladas correctamente. Si es así
5. PREPARACIÓN PARA LA PRUEBA cargue las baterías.
4
NOTA (5) Fije el interruptor de funciones en la posición “H. V.
El instrumento se apagara automáticamente OUT” y presione el botón de prueba.
cuando el voltaje de la batería se encuentre (6) Cuando el indicador (VERDE) de la escala alta se
debajo de 9.0 a 8.5V. El instrumento no es ilumina, lea la escala alta marcada en verde,
operable a menos que se recarguen las baterías. cuando el indicador de la baja (ROJA) se ilumine
entonces lea la escala baja marcada en rojo.
Fije el interruptor en la posición de APAGADO (OFF). Si una indicación de la resistencia del aislamiento varía
al probar un cable que contenga la alta capacitancia,
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN después de leída la indicación llegue a ser estable.
Para la operación continua, presione el botón de
ADVERTENCIAS prueba y déle vuelta a la derecha para trabarla abajo.
Para lanzar el botón, déle vuelta a la izquierda.
LAS PRUEBAS DEL AISLAMIENTO DEBEN SER REALIZADAS
SOLAMENTE CON LOS CIRCUITOS Y EL EQUIPO DES- ADVERTENCIAS
ENERGIZADOS (MUERTOS). ¡NO REALICE PRUEBAS CON
LOS CIRCUITOS ENERGIZADOS (VIVOS)! NUNCA HAGA TIERRA USTED MISMO CUANDO REALIZA
PRUEBE SIEMPRE EL CIRCUITO Ó EL EQUIPO PARA PRUEBAS ELÉCTRICAS, NO TOQUE EL METAL
ASEGURARSE DE QUE NO HAY PRESENCIA DE VOLTAJE. EXPUESTO DE INSTALACIONES DE TUBOS,
CERCIÓRESE USTED MISMO VISUALMENTE DE QUE EL ACCESORIOS, ETC., QUE PUDIERON ESTAR EN EL
CIRCUITO O EL EQUIPO ESTÁ DESCONECTADO ANTES DE POTENCIAL DE TIERRA. MANTENGA SU CUERPO
PROCEDER CON UNA PRUEBA DEL AISLAMIENTO. ¡NO AISLADO DE LA TIERRA USANDO LA ROPA SECA, LOS
PROCEDA CON NINGUNA PRUEBA SI USTED NO ES ZAPATOS DE GOMA, LAS ESTERAS DE GOMA, O
SEGURO DE QUE EL CIRCUITO ESTA MUERTO! CUALQUIER MATERIAL AISLADOR APROBADO.
CONSULTE EL FABRICANTE DEL EQUIPO QUE USTED VA A
PROBAR SI USTED NO ESTA SEGURO DE CÓMO PROBAR EL PRECAUCIÓN
AISLAMIENTO CON UN PROBADOR DE ALTO VOLTAJE.
ALGUNOS EQUIPOS CONTIENEN COMPONENTES SI UNA INTERRUPCIÓN DEL AISLAMIENTO HA
ELECTRÓNICOS SENSIBLES QUE SE PUEDEN DAÑAR OCURRIDO EN EL CIRCUITO, EQUIPO Ó CABLE BAJO
DURANTE UNA PRUEBA APLICANDO UN ALTO VOLTAJE DE PRUEBA, LA INDICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
CD. CONSULTE AL FABRICANTE PARA LAS PRECAUCIONES AISLAMIENTO BAJA A CERO O SU VALOR APROXIMADO
QUE SE DEBEN SEGUIR PARA EVITAR UN DAÑO AL EQUIPO. EN EL ESCALA BAJA. DESTRABE INMEDIATAMENTE EL
BOTÓN DE PRUEBA Y ESPERE HASTA QUE EL DISPLAY
6.1 PRUEBAS EN LOS RANGOS DE 1KV~10KV/100 G DIGITAL LEA CERO. ENTONCES DE VUELTA AL
Ω INTERRUPTOR DE FUNCIONES A LA POSICIÓN DE
APAGADO.
ADVERTENCIAS
(7) Destrabe le botón de prueba y espere hasta que la
CERCIÓRESE DE SIEMPRE FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA exhibición en el display digital lea cero.
FUNCIÓN DE APAGADO Y EL BOTÓN DE PRUEBA NO ESTE
TRABADO ASÍA ABAJO ANTES DE CONECTAR LA PUNTA DE ADVERTENCIA
PRUEBA A LA LÍNEA O CONDUCIR LA PUNTA AL CIRCUITO O
AL EQUIPO BAJO PRUEBA. NO ABRA LA CUBIERTA DEL PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS AL REALIZAR LAS NUNCA TOQUE EL CABLEADO Ó LAS
PRUEBAS DE MEDICIÓN. CONEXIONES EXPUESTAS DEL CIRCUITO,
EQUIPO Ó CABLE BAJO PRUEBA. DESPUÉS DE
(1) Cerciórese de que el interruptor de Funciones está fijado LA PRUEBA, NUNCA TOQUE ÉSTOS HASTA QUE
en la POSICIÓN DE APAGADO y el botón de prueba no USTED ESTE SEGURO DE QUE EN EL DISPLAY
está trabada hacia abajo. LEA CERO INDICANDO QUE HAYA
(2) Conecte el clip de la punta de la tierra (verde) con el DESCARGADO EN SU TOTALIDAD LAS CARGAS
punto de la tierra del circuito, del equipo o del cable ALMACENADAS. LA DESCARGA SE PUEDE
bajo prueba. En caso de necesidad, conecte el clip de la SUPERVISAR POR LAS LECTURAS DEL VOLTAJE
punta del protector (negro) con un punto apropiado. EN EL DISPLAY.
(véase la sección 6-3 para saber cómo utilizar la
terminal del protector) (8) Fije el interruptor en la función de APAGADO y
(3) Conecte la punta de prueba (roja) de la línea con el desconecte las puntas de prueba del circuito,
circuito, del equipo o el cable bajo prueba. equipo o cable bajo prueba.
(4) Fije el interruptor de funciones en la posición “H. V.
SET” y fije el voltaje de salida con la perilla asignada. El 6.2 PRUEBAS EN LOS RANGOS DE 1kV/100MΩ.
voltaje fijado se muestra en el display digital.
5
ADVERTENCIAS
6. Fije el interruptor en la función de APAGADO y
CERCIÓRESE DE SIEMPRE FIJAR EL INTERRUPTOR DE desconecte las puntas de prueba del circuito,
FUNCIONES EN LA POSICIÓN DE APAGADO Y EL BOTÓN equipo o cable bajo prueba.
DE PRUEBA NO ESTE TRABADO HACIA ABAJO ANTES DE
CONECTAR LA PUNTA DE PRUEBA A LA LÍNEA, CIRCUITO Ó 6.3 CÓMO UTILIZAR LA TERMINAL DEL
EQUIPO BAJO PRUEBA. NO ABRA EL COMPARTIMIENTO DE PROTECTOR.
LAS BATERÍAS AL REALIZAR LA PRUEBA.
En pruebas del aislamiento del cable, enrolle un
1. Cerciórese de siempre fijar el interruptor de funciones alambre conductor alrededor del aislamiento del cable
en la POSICIÓN DE APAGADO y el botón de prueba no bajo prueba y conéctelo con la terminal del protector
este trabado hacia abajo antes de conectar la punta de con la punta del protector según fig. 2. Éste debe
prueba a la línea, circuito ó equipo bajo prueba. moverse fuera de la resistencia superficial de la salida
2. Conecte la punta de la tierra (verde) con el punto de la del aislamiento del cable para hacer los resultados de
tierra del circuito, del equipo o del cable bajo prueba. la prueba exactos.
En caso de ser necesario, conecte la punta del protector
(negro) con un punto apropiado (véase la sección 6-3
para cómo utilizar el terminal del protector)
3. Conecte la punta de prueba de la línea (roja) a el
circuito, conductor del equipo o de cable bajo prueba.
4. Presione el botón de prueba y lea la escala de 100MΩ
(la escala interna).
Para la operación continua, presione el botón de prueba y
déle vuelta a la derecha para trabarla abajo. Para lanzar el
botón, déle vuelta a la izquierda.
ADVERTENCIAS
NUNCA HAGA TIERRA USTED MISMO CUANDO REALIZA
PRUEBAS ELÉCTRICAS, NO TOQUE EL METAL EXPUESTO DE
INSTALACIONES DE TUBOS, ACCESORIOS, ETC., QUE
PUDIERON ESTAR EN EL POTENCIAL DE TIERRA. MANTENGA
SU CUERPO AISLADO DE LA TIERRA USANDO LA ROPA SECA,
LOS ZAPATOS DE GOMA, LAS ESTERAS DE GOMA, O
FIG.2
CUALQUIER MATERIAL AISLADOR APROBADO.
PRECAUCIÓN
7. CARGA DE LA BATERÍA
SI UNA INTERRUPCIÓN DEL AISLAMIENTO HA OCURRIDO EN
EL CIRCUITO, EQUIPO Ó CABLE BAJO PRUEBA, LA 7.1 CUÁNDO CARGAR LAS BATERÍAS?
INDICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO BAJA A
CERO O SU VALOR APROXIMADO EN LA ESCALA BAJA. I. Sí la alarma de la batería cambia su color de verde
DESTRABE INMEDIATAMENTE EL BOTÓN DE PRUEBA Y a amarillo o el rojo durante una prueba del
ESPERE HASTA QUE EL DISPLAY DIGITAL LEA CERO. aislamiento, las baterías deben de ser recargadas
ENTONCES DE VUELTA AL INTERRUPTOR DE FUNCIONES A según sección 7.2.
LA POSICIÓN DE APAGADO.
El verde demuestra que el voltaje de la batería es
5. Destrabe eL botón de prueba y espere hasta que la suficiente, amarillo indica que las baterías necesitan
exhibición en el display digital marque cero. ser recargadas y el rojo advierte que el instrumento se
ADVERTENCIA apagara. Cuando el voltaje de la batería se encuentra
debajo de 9.0V a 8.5V, automáticamente la función de
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NUNCA auto-apagado deja al instrumento en la condición de
TOQUE EL CABLEADO Ó LAS CONEXIONES inoperante.
EXPUESTAS DEL CIRCUITO, EQUIPO Ó CABLE BAJO
PRUEBA. TAMBIÉN DESPUÉS DE LA PRUEBA, II. Si el instrumento no funciona con el interruptor de
NUNCA TOQUE ÉSTOS HASTA QUE USTED ESTE funciones fijado en 1kV/100MΩ o en la posición de
H.V., entonces recargue las baterías según a la
SEGURO DE QUE EN EL DISPLAY LEA CERO
sección 7-2.
INDICANDO QUE HAYA DESCARGADO EN SU
TOTALIDAD LAS CARGAS ALMACENADAS. LA
DESCARGA SE PUEDE SUPERVISAR POR LAS
7.2 CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS
LECTURAS DEL VOLTAJE EN EL DISPLAY.
6
9. ALMACENAJE DE LAS BATERÍAS DE NICKEL-
A. Fije el selector de funciones en la posición de APAGADO CADMIUM
B. Enchufe el cargador de la Batería a la toma de corriente
o conecte los clips rojo y negro para recargarlas a una Después de remover las baterías del instrumento,
batería convencional de carro colocando las puntas en almacénelas en condiciones ambientales a una
el + y el – respectivamente. temperatura de -20°C ~ +30°C y humedad baja, donde
C. Cuando conecte el cargador a la corriente o a la batería no haya gas corrosivo. Si no, las Baterías se pueden
el indicador (BATT. CHARGE) comenzara a iluminarse en descargar o enmohecer. Después de un período largo
rojo. de almacenaje, la capacidad de las baterías puede
D. Espera en la mayoría 10 horas. El tiempo de carga disminuir a un cierto grado y por lo tanto reduce el
depende del voltaje restante de la batería. El indicador número de pruebas. Sin embargo, después de varias
de carga de la batería cambia a verde para demostrar cargas y descargas los ciclos de mediciones son menores
que se ha cargado las baterías en un 80% y 5 horas a antes del almacenaje. Después que el período de
más llevan a la terminación de la carga. almacenaje excede un año, cargue las baterías por lo
menos una vez al año para prevenir fuga de corriente o
PRECAUCIÓN daños causados por la descarga excesiva.
SE RECOMIENDA CARGAR LAS BATERIAS EN UNA 10. CONEXIÓN A LOS REGISTRADORES
TEMPERATURA AMBIENTE DE 10°C~30°C NO REALICE LA
CARGA EN UN TEMPERATURA DE BAJO DE O°C O ARRIBA La salida de voltaje de CD. puede ser obtenido
DE 40°C. SI NO LAS BATERÍAS SERÁN DAÑADAS. insertando las puntas del registrador en la terminal de
UTILICE EL CARGADOR INCLUIDO O AQUELLOS QUE salida para los registradores. Las puntas proporcionan
TIENEN INCORPORADA POLARIDAD POSITIVA (+) EN LA voltajes de CD en proporción con la corriente y el
PARTE EXTERNA DEL ENCHUFE Y CLASIFICADA EN: voltaje entre el terminal de la TIERRA y de la LÍNEA
SALIDA DE VOLTAJE CD. 12V como sigue;
SALIDA DE CORRIENTE CD. 0.5 A
O CARGAR DE BATERIA DE COCHE 12V CD ENCHUFES SALIDA DE VOLTAJE
SI NO LAS "BATERÍAS PUEDEN ESTAR DAÑADAS. AZUL ( + ), CD 100Mv/10µA línea de
NEGRO ( - ) CORRIENTE- TIERRA
E. Después de cargar, desconecte el enchufe del cargador ROJO ( + ), CD 100Mv/1Kv línea de
de batería o los clips de la batería. NEGRO ( - ) VOLTAJE - TIERRA
ADVERTENCIA KYORITSU SE RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR
ESPECIFICACIONES O LOS DISEÑOS DESCRITOS EN
NO REALIZE PRUEBAS DEL AISLAMIENTO MIENTRAS QUE ESTE MANUAL SIN AVISO Y SIN OBLIGACIONES.
SE CARGAN LAS BATERÍAS. ESTO PUEDE SER PELIGROSO.
CÓMO RESTAURAR LAS BATERÍAS RECARGABLES
8. REEMPLAZO DE BATERÍA
Las baterías Níkel-Cadmium sirven para más de 500
El gran número de pruebas (véase el número típico de ciclos de carga y descarga. Pero su capacidad puede
pruebas, en ESPECIFICACIONES) disminuye la carga y reducir bastante antes de que su vida llegue al límite.
demuestra que la vida útil de las baterías ha alcanzado su Usted puede restaurarlas con los siguientes pasos.
extremo. En este caso, substituya las baterías como se
indica a continuación. Fije el selector de funciones en el rango de 100MΩ
ó Salida de Alto Voltaje ( H.V. SET). Sin presionar
Afloje el tornillo del compartimiento de batería que se el Botón de Prueba.
encuentra en la parte trasera del instrumento y quite la Deje el instrumento hasta que llega a ser
cubierta. inoperante.
Substituya las ocho baterías por baterías recargables del Fije el selector de funciones en la posición de
Níkel Cadmium de 1.2V tipo KR 15/51 (IEC285). Las APAGADO.
Ocho baterías deben de ser del mismo tipo y marca. Recargue las Baterías (Según sección 7).
PRECAUCIÓN LOS SIGUIENTES PASOS HACEN EL TIEMPO DE
ESPERA MÁS CORTO
NO UTILICE BATERÍAS DE MANGANESIO Ó BATERÍAS
ALKALINAS, LAS CUALES PUEDEN CAUSAR DAÑO AL 1. Cortocircuite la línea de Prueba y la línea de
INSTRUMENTO. Tierra.
2. Posicione el selector de funciones en 100MΩ y
presione el botón de prueba fijándolo asía abajo.
7
ADVERTENCIA
EVITE TOCAR LAS EXTREMIDADES DE LAS PUNTAS DE
PRUEBA, SI NO SUFRIRA UN CHOQUE ELÉCTRICO.
3. Deje el instrumento hasta que llega a ser inoperante.
4. Libere el botón de prueba y fije el interruptor de
funciones en APAGADO.
5. Carga las baterías. (véase la sección 7 para la recarga
de baterías.)
NOTA:
EL DESCARGAR COMPLETAMENTE UNA BATERÍA PUEDE
REDUCIR TEMPORALMENTE LA CAPACIDAD DE UNA
BATERÍA RECARGABLE NICKEL-CADMIUM. LA CAPACIDAD
DISMINUYE DESPUÉS DE QUE LA BATERÍA SE DESCARGUE
ABAJO DE 1V.
FABRICANTE:
KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD.
N.5-20, Na Kane 2-chome, Meguro-ku Tokyo 152 Japan
Phone: (03) 3723-0131 Telex: 02-46-6703
Fax (03) 3723-0512 Cable Addross: “ KYORITSUKEIKI”
TOKYO
Factories: Tokyo, Uwajima & Ehime.