Texto pretexto
Literatura
Prehispánica
Tomado de mitos quechua
1.Conexión con l conocimiento Historia Literaria y artística
En esta unidad vas a estudiar la Literatura Prehispánica, es decir, la manifestación artística de las grandes
culturas que existieron en el continente americano antes de la llegada de los españoles, se trata pues, de tres
grandes grupos: la literatura maya, la literatura azteca y la literatura inca.
El abordar el estudio de la literatura hispanoamericana implica enfrentar una realidad muy compleja, que
comprende manifestaciones culturales diversas, producidas en diferentes épocas. A partir de 1492, se
pusieron en contacto distintas tradiciones con características específicas: diversos modos de transmisión
(oral y escrito), sistema de escritura (alfabético, silábico, ideográfico y pictórico), lenguas etc. Al entrar en
relación, estas tradiciones se superpusieron y dieron lugar a un nuevo fenómeno cultural, cuyo rasgo
distintivo es la pluralidad.
La literatura indígena comprende relatos, mitos, leyendas y cantos y otras composiciones orales y escritas propias de las diferentes
culturas americanas. Los testimonios más importantes provienen de los pueblos azteca, inca, maya, muisca, guaraní y araucano.
En ellos se narran la creación del mundo, las costumbres de los hombres, el origen de los dioses, entre otros temas.
América antes de Colón:
Cuando los españoles llegaron, se asombraron al encontrar un territorio habitado por diversos grupos aborígenes que tenían
diferencias culturales y organizaciones sociales complejas. En Centroamérica y la región Andina de América del Sur, se
desarrollaron las más grandes y complejas culturas de la era americana precolombina: La azteca, la maya, y la inca.
La reacción ante la conquista española fue diferente en unos y otros. Los aztecas, los mayas y los incas fueron vencidos y sometidos
más rápidamente que el resto de culturas. Esto se debió a las profundas rivalidades internas que existían, a las alianzas que
algunos indígenas traidores hicieron con los invasores, a la dependencia del jefe y a la vital vinculación que tenían con los valles
en donde vivían. Las culturas del sur se resistieron prolongadamente, y su lucha fue aguerrida y sanguinaria.
Las literaturas aborígenes que han llegado hasta nuestros días son las de aquellos imperios. Otras culturas aborígenes como los
chibchas o la amazónica, por ejemplo no poseyeron un tipo de literatura tan desarrollado; su precariedad arquitectónica y su
nomadismo, las hicieron más débiles, de ahí que solo tengamos las manifestaciones orales que les permitieron perpetuar su
cultura artística y científica.
Los habitantes del nuevo continente, a la llegada de Cristóbal Colón en 1492, no habían desarrollado
alfabetos fonéticos, pero si otros sistemas de representación visual como: grifos pictóricos e
ideográficos.
Panorama Literario
El concepto literatura es cuestionable si se lo plantea en relación con los pueblos indígenas americanos, porque esta literatura
cumplió diversas finalidades no sólo estéticas sino también religiosas, históricas, Templo de Palenque (México), importante sitio arqueológico de la
cultura maya. organizativas proféticas y ceremoniales.
De todas las culturas y civilizaciones americanas solamente el pueblo maya poseyó una escritura jeroglífica. Muchos de estos
textos se perdieron o fueron destruidos en el siglo XVI. Los pocos que llegaron al siglo XX pasaron por el tamiz de la cultura europea
como ocurrió con el Popol Vuh, el libro sagrado de los mayas.
A la llegada de los españoles, las culturas indígenas de América habían elaborado diversos textos en sus lenguas nativas: náhuatl
lenguas de la familia maya, quechua, aymara y tupí – guaraní. Estas producciones se conservaron mediante la tradición oral, o
mediante modos de expresión alternativos a la escritura alfabética, como los pictogramas y los quipus. Hoy constituyen las
llamadas literaturas prehispánicas o precolombinas. Durante la Conquista, muchos de estos testimonios fueron traducidos y
redactados utilizando la lengua castellana y la escritura alfabética impuesta por los españoles.
Más difundida que la transmisión escrita fue la transmisión oral de estos textos. El anciano sacerdote que poseía la sabiduría de
la tribu transmitía a su pueblo relatos, que fueron memorizados y repetidos con pocos cambios hasta nuestros días. Para
conservarlos durante la Conquista, los aztecas enterraron códices y dibujos y se preocuparon por la memorización.
Temas que inspiraron a los escritores prehispánicos
Relato de las sucesivas creaciones y destrucciones del Normas para la organización de la vida comunitaria.
mundo. Expresión de sentimientos ante la brevedad de la
vida
La creación de los animales y de la naturaleza. humana y frente al destino del hombre después de la La exaltación a la
guerra, a la sangre derramada y a la muerte.
muerte heroica. Elementos del paisaje americano (el jaguar, el
maíz, el
Cantos de alabanzas a los dioses. quetzal, etc. )
El tiempo es concebido como repetición y no como una línea continua.
¿Cuáles fueron los géneros predominantes en la literatura prehispánica?
• La narrativa prehispánica: mitos heroicos
La narrativa es de particular importancia en las culturas orales indígenas porque reúne una gran cantidad de conocimientos, en
forma de rituales o de relatos míticos. Los relatos míticos se refieren a temas de carácter religioso y cultural. La creación del mundo
y el origen del hombre y de la civilización son los temas centrales de estos relatos. Asimismo, hablaban sobre asuntos económicos,
geográficos, astronómicos, botánicos y zoológicos etc.
• La poesía prehispánica
La poesía indígena desarrolla un contenido religioso, aunque también trata los asuntos del amor,
la muerte, el más allá y las hazañas guerreras. En estas culturas, los animales, las plantas y la tierra
también fueron temas poéticos.
En la poesía maya, algunas composiciones constituyen himnos sagrados, que acompañaban a
sacrificios y las bodas; estas tienen un carácter religioso en forma de plegarias u oraciones donde
se piden alimentos, hijos y buena y larga vida.
Los poemas líricos propios de la cultura azteca fueron escritos en la lengua náhuatl.
• El teatro prehispánico
Las pocas formas de representación teatral que conocemos de los aborígenes bastan para pensar que existía un teatro
vinculado al rito religioso y a la danza, de índole parecida al que tuvieron los griegos en su época primitiva. El teatro indígena
americano se vinculaba estrechamente con el baile y la música. En sus representaciones era frecuente el uso de máscaras, así
como el de los atuendos y pinturas faciales.
¿Cómo era la escritura en las civilizaciones prehispánicas?
Los mayas y los aztecas fueron los únicos pueblos del continente americano que lograron crear una escritura propiamente dicha
mediante la cual plasmaron cantos y narraciones míticas en las paredes de sus templos y en libros, denominados códices. El
náhuatl de los aztecas, el guaraní de los indígenas paraguayos o el quechua de los incas, son lenguas habladas aún en distintas
regiones de Latinoamérica.
¿Cuáles fueron las formas literarias predominantes en la literatura prehispánica?
El mito La leyenda El poema El drama
Narración anónima que trata De generación en generación se Se dio en menor escala. Los El drama era de carácter
sobre el origen del mundo y de los iban narrando grandes hechos de contenidos más comunes son la puramente religioso, bien para
seres que habitan en él, de los dioses de héroes y de los valores soledad, la preocupación por la ofrendar a los dioses, o bien para
misterios de la naturaleza y la fundamentales de cada vida y la muerte, el amor y la representar cultos de importancia
vida, en la que aparecen comunidad. Estos relatos guerra. para el grupo.
personajes divinos o capaces de llamados leyendas cumplieron la
hazañas sobrehumanas. Todas las función de mantener la identidad
culturas prehispánicas parecen con los aborígenes.
poseer sus propios mitos.
Los mitos prehispánicos se clasifican en:
Cosmogónico Teogónico Heroicos
Hablan del origen del universo o cosmos. El Se referían a la creación del mundo y Son relatos del héroe representativo
mundo mítico era primigenio, origen de todo, de los seres que en él habitan, y a la que es modelo a seguir en la
donde era necesario establecer jerarquías. La participación que en ella tienen los comunidad. Generalmente, el origen
principal era la de los dioses, que representan dioses. Establecen la relación de los de ese héroe es divino.
la fuerza de la naturaleza y que explicaban lo seres humanos con sus creadores.
inexplicable.
¿Qué conocemos de la literatura?
De los maya Existen numerosos códices escritos en jeroglíficos o escritura ideográfica que no se han podido descifrar, pues
las claves para conocer el significado de su compleja escritura no se han hallado. Sin embargo, también se
Quiché encuentran textos en lengua maya como el Popol Vuh y El libro de Chilam Balam. Son relatos acerca de la
creación del mundo, los seres humanos y animales, así como recordaciones legendarias e históricas.
De los náhuatl Durante el siglo XX se encontraron numerosos textos de origen prehispánico en lengua náhuatl. Las
(Aztecas) composiciones náhuatl se dividen en dos grupos: los cuíctl que son cantos y poemas, y los tlatolli que son
relatos, narraciones mitológicas y discursos.
De los La falta de escritura pictográfica e ideográfica ha dificultado el estudio de esta literatura. Después de la llegada
quechuas de los españoles, el quechua se convirtió en lengua escrita. Se conocen: los Hayllis que eran himnos religiosos,
(Incas) heroicos y agrícolas; los Arawi, piezas líricas; los Wawakis, cantos dialogados a manera de coral.
Los textos quechuas que se conservan fueron recopilados por los cronistas que conocían la lengua. Sus fuentes
son relatos conservados mediante la tradición oral, muchos de ellos narrados por los guardadores de quipus.
De ellos, se conserva poesía épica, que relata el origen de los incas, la fundación de Cuzco y las leyendas de los
dioses; y la lírica, como los cantos amorosos (arawy).
Tres obras fundamentales de la Literatura Prehispánica.
Popol Vuh Es una cosmogonía quiché. Se compone de numerosos relatos que forman un conjunto de carácter religioso. Los
mitos, figuras y símbolos que aparecen descritos en el popol Vuh son proyecciones desde el plano de lo espiritual
a lo objetivo, reveladoras del origen de múltiples ritos religiosos indígenas de Guatemala. Trata sobre el origen
del mundo, los animales y de la historia de la creación del ser humano.
A principios del siglo XVIII, el padre Francisco Ximénez, conoció a través de los indígenas, un libro escrito en lengua
quiché, el cual tradujo después de la conquista española.
Este es el documento escrito más importante perteneciente al pueblo maya y es considerado como el equivalente
de la Biblia, el Corán y otros textos sagrados. El título, se tradujo como Popol: Comunidad, consejo, y Vuh: Libro.
Chilam La palabra Chilam significa sacerdote, y Balam, jaguar o brujo. Es un conjunto de textos de la cultura maya, en los
Balam cuales se transcribieron las profecías de la llegada de los españoles. Estos libros se multiplicaron y se difundieron
a través de los sacerdotes nativos que aprendieron a escribir su propia lengua. Con este nuevo conocimiento
tradujeron jeroglíficos de sus textos religiosos e históricos, entre ellos las predicciones de El Libro de Chilam Balam.
Como se les tenía por libros sagrados, que eran leídos en ciertas ocasiones, surgió el interés de conservarlos para
la posteridad.
La Leyenda Es el único poema prehispánico, transcrito por un indígena: Maximino José Roberto, quien hacia finales del siglo
de XIX confió el manuscrito, escrito en lengua ñengatý pero con grafías latinas, el conde Ermanno Stradelli. Es una de
las obras más antiguas de literatura de Colombia que se tienen conocimiento.
Yuruparí
Yuruparý es un héroe mítico, conocido en las tribus indígenas de Brasil y Colombia, por indígenas de las familias
lingüísticas tupí-guaraní, tucano y arawak. Esta leyenda interviene en algunas tradiciones importantes como las
leyes de Yuruparý - o las leyes del Sol -, el ritual de Yurupary, y dentro de éste, las flautas y las máscaras de
Yuruparý..