Prefectura Naval Argentina: Ordenanza #8/97 (DPSN)
Prefectura Naval Argentina: Ordenanza #8/97 (DPSN)
______________
CONSIDERANDO:
Por ello,
ARTÍCULO 1º- Apruébanse las Normas para la obtención de los certificados previstos en el
Código Internacional de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación (Código IGS) Resolución A-741 (18) que como Anexo 1 integra esta Disposición.
ARTÍCULO 2º- La presente Disposición entrará en vigor una vez cumplidos los diez días computados
desde el siguiente al de la fecha consignada en el encabezamiento.
ARTÍCULO 3º- Comuníquese, publíquese como Ordenanza en el Tomo 3, "Régimen Operativo del
Buque" y archívese.
(Expte. P-10.311-c-v-97).
(Disposición RPOL, LC9 Nº 8-97).
RPOL, LC9 Nº 2-97.
(Nº de orden 193).
Anexo Nº 1 a la Ordenanza Nº 8-97 (DPSN).
1.1. Definiciones
1.1.1 “Código Internacional de Gestión de la Seguridad (Código IGS)”: Es el Código
internacional de gestión de la seguridad operacional del buque y la prevención de la
contaminación, aprobado por la Organización Marítima Internacional mediante la
resolución A. 741 (18), y toda enmienda aprobada por la Organización.
1.1.2 “Compañía”: Es el propietario del buque o cualquier otra organización o persona, que,
al recibir del propietario la responsabilidad de la explotación del buque, haya aceptado
todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Código.
1.1.3 ”Prefectura”: Es la Prefectura Naval Argentina.
1.1.4 “Sistema de Gestión de la Seguridad (SGS)”: un sistema estructurado y basado en
documentos, que permita al personal de la compañía implantar de forma eficaz los
principios de seguridad y protección ambiental de la misma.
1.1.5 “Documento de cumplimiento (DC)”: Es un documento expedido a una compañía que
cumple lo prescrito en el Código IGS.
1.1.6 “Certificado de gestión de la seguridad (CGS)”: Es un documento expedido a un buque
como testimonio de que la compañía y su gestión a bordo del buque se ajustan al SGS
aprobado.
1.1.7 “Auditoria de la gestión de la seguridad”: Es un examen independiente y sistemático
para determinar si las actividades relacionadas con el SGS y los resultados obtenidos
cumplen las disposiciones previstas y si estas disposiciones se aplican eficazmente y son
adecuadas para alcanzar sus objetivos.
1.1.8 “Observación”: Es la exposición de hechos formulada durante una auditoria de la
gestión de la seguridad y justificada con pruebas objetivas.
1.1.9 “Pruebas objetivas”: Son las informaciones, cuantitativas o cualitativas, los registros o
las exposiciones de hechos relativos a la seguridad o a la existencia y aplicación de un
elemento de SGS, basados en observaciones, medidas o ensayos y que puedan
verificarse.
1.1.10 “Incumplimiento categoría II”: una situación observada en la que hay pruebas objetivas
de que no se ha cumplido una determinada prescripción.
1.1.11 “Incumplimiento categoría I”: discrepancia identificable que constituye una amenaza
grave para el personal o la seguridad del buque o entraña un riesgo grave para el medio
ambiente y que exige medidas correctivas inmediatas. La ausencia de aplicación efectiva
y sistemática de una prescripción del Código IGS también significa incumplimiento
grave.
1.2. Alcance y aplicación
1.2.1. Estas normas establecen los principios básicos para:
1. Verificar que el SGS de una compañía responsable de la explotación de buques, o
SGS del buque o de los buques controlados por la compañía, cumplen las
disposiciones del Código IGS; y
2. La expedición y verificación periódica de los DC y de los CGS.
2.1. Generalidades
2.1.1 Para cumplir las prescripciones del Código IGS, las compañías deberán elaborar,
aplicar y mantener un SGS que garantice la aplicación de sus principios de seguridad y
protección del medio ambiente. Los principios de la compañía deberán incluir los
objetivos definidos en el Código IGS.
2.1.2 La Prefectura verificará el cumplimiento de las prescripciones del Código IGS
determinando:
1. Si el SGS de la compañía se ajusta a las prescripciones del Código IGS; y
2. Si el SGS garantiza que se cumplen los objetivos definidos en el párrafo 1.2.3 del
Código IGS.
2.2 Capacidad del SGS para alcanzar objetivos generales de gestión de la seguridad
La auditoria ayudará y alentará a las compañías para lograr conseguir esos objetivos.
2.2.2. Estos objetivos ofrecen a las compañías una clara orientación para la
elaboración de los elementos del SGS, conforme con el Código IGS.
2.3 Capacidad del SGS para cumplir las prescripciones específicas de seguridad y
prevención de la contaminación.
2.3.1 El criterio principal que deberá regir la elaboración de las interpretaciones necesarias
para evaluar el cumplimiento de las prescripciones del Código IGS, deberá ser la
capacidad del SGS para cumplir las prescripciones específicas del Código IGS en lo
que respecta a las normas específicas de seguridad y prevención de la contaminación.
Las normas específicas de seguridad y protección del medio ambiente señaladas en el
Código IGS consisten en:
1. el cumplimiento de las normas y reglas obligatorias; y
2. que se tengan presentes los códigos, las directrices y las normas aplicables,
recomendadas por la Organización Marítima Internacional o la Prefectura.
2.3.2. Todos los registros que puedan facilitar la verificación del cumplimiento del Código IGS
deberán poder ser examinados durante una inspección. Esos registros podrán ser
examinados por la Prefectura para establecer su autenticidad y veracidad.
2.3.3. La verificación del cumplimiento de las normas y reglas obligatorias, que forma parte de
la certificación prevista en el Código IGS, no duplica ni sustituye los reconocimientos
realizados para expedir otros certificados marítimos. La verificación del cumplimiento
del Código IGS no exime de sus responsabilidades a la compañía, al capitán ni a
cualquier otra entidad o persona que participe en la explotación o la gestión del buque.
4. PROCESO DE CERTIFICACIÓN
4.1. Actividades de certificación
4.1.1. El proceso de certificación pertinente para la expedición de un DC a nombre de una
compañía y de un CGS a nombre de un buque, comprenderá por regla general las
siguientes etapas:
1. verificación inicial;
2. verificación periódica o intermedia; y
3. verificación de renovación
Estas verificaciones se realizan previa solicitud de la compañía a la Prefectura.
Las verificaciones incluirán una auditoria del SGS
4.2. Verificación inicial
4.2.1. La compañía deberá solicitar a la Prefectura, la certificación prevista en el Código IGS.
4.2.2. La evaluación del sistema de gestión en tierra que realice la Prefectura requerirá evaluar
las oficinas donde se lleva a cabo la gestión y, de corresponder, otras dependencias,
según cual sea la organización de la compañía y las funciones desempeñadas en las
distintas dependencias.
4.2.3. Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación del SGS en tierra, comenzará la
planificación para evaluar los buques de la compañía.
4.2.4. Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación, se expedirá un DC a la compañía y
se enviarán copias del mismo a cada una de sus dependencias en tierra y a cada buque
de la flota de la compañía.
Como el CGS se le expide a un buque determinado después de su evaluación, deberá
enviarse también una copia del certificado al domicilio social de la compañía.
4.2.5. La auditoria de la gestión de seguridad de la compañía y del buque constará de las
mismas etapas básicas. El objetivo es verificar que la compañía o el buque cumple las
prescripciones del Código IGS. Dichas auditorias incluyen:
1. la verificación de que el SGS de la compañía es conforme con las prescripciones
del Código IGS; y
2. la verificación de que el SGS garantiza el cumplimiento de los objetivos definidos
en el párrafo 1.2.3 del Código.
4.3. Verificación periódica del Documento de Cumplimiento.
4.3.1. Para mantener la validez del DC se practicarán verificaciones periódicas de la gestión
de la seguridad.
El propósito de estas verificaciones es comprobar la eficacia del funcionamiento del
SGS, y asegurarse que cualquier modificación del SGS cumple las prescripciones
establecidas en el Código IGS.
4.3.2. La verificación periódica se efectuará en un plazo de tres (3) meses antes y después de
cada fecha de vencimiento anual del DC. Se convendrá un programa, de una duración
no superior a tres meses, para llevar a término las medidas correctivas necesarias.
4.3.3. Cuando la compañía cuente con más de una dependencia en tierra, y no se hayan
visitado todas ellas durante la evaluación inicial, se hará todo lo posible para visitarlas
durante las evaluaciones periódicas, durante el período de vigencia del DC.
4.4. Verificación intermedia del CGS
4.4.1. Para mantener la validez del CGS, se practicará una auditoria intermedia de la gestión
de la seguridad El propósito de esta verificación es comprobar la eficacia del
funcionamiento del SGS, y cerciorarse que cualquier modificación del SGS cumple las
prescripciones del Código IGS.
4.4.2. La verificación intermedia tendrá lugar entre las fechas del segundo vencimiento anual
del CGS y el tercero.
4.5. Verificación para renovación
Las verificaciones para renovación se efectuarán antes de caducar la validez del DC o del CGS.
La verificación de renovación se referirá a todos los elementos del SGS y a las actividades a las
que se aplican las prescripciones del Código IGS. La verificación de renovación puede ser
realizada a partir de los seis meses anteriores a la fecha de caducidad del DC o del CGS.
4.6. Auditorias de la gestión de seguridad
Los procedimientos para la auditoria de la gestión de seguridad, que se establecen a
continuación, incluyen todas las etapas relativas a la verificación inicial. Las auditorias de la
gestión de seguridad cuyo fin sea una verificación periódica o de renovación deberán basarse
en los mismos principios, aunque su alcance sea diferente.
4.7. Solicitud de auditoria
4.7.1. La compañía deberá presentar una solicitud de auditoria a la Prefectura para que se le
expida el DC y el CGS a su nombre.
4.7.2. La Prefectura nombrará a estos efectos al auditor principal y, si procede, al equipo de
auditores.
4.8. Examen preliminar
Para planificar la auditoria, el auditor deberá examinar el Manual de Gestión de la Seguridad
con objeto de comprobar que el SGS es adecuado para cumplir con las prescripciones del
Código IGS. Si de ese examen resulta que el sistema no es adecuado, la auditoria será aplazada
hasta que la compañía haya tomado medidas correctivas.
4.9. Preparación de la auditoria
4.9.1. El auditor principal así designado se pondrá en contacto con la compañía y elaborará un
plan para la auditoria.
4.9.2. El auditor proporcionará los documentos de trabajo por los que se regirá la ejecución
de la auditoria, con el objeto de facilitar la realización de las evaluaciones, las
investigaciones y los exámenes de conformidad con los procedimientos, instrucciones y
formularios, establecidos para conseguir la coherencia de las prácticas de auditoria.
4.9.3. El equipo de auditores deberá poder comunicarse de manera eficaz con el personal
interesado.
4.10. Realización de la auditoria
4.10.1. La auditoria deberá comenzar con una reunión inicial que tiene por objeto presentar el
equipo de auditores al personal administrativo superior de la compañía, resumir los
métodos empleados para llevarla a cabo, confirmar que todas las instalaciones
convenidas están disponibles, confirmar la fecha y hora de la reunión de clausura y tratar
todos los detalles relacionados con la auditoria que requieran aclaración.
4.10.2. El equipo de auditores evaluará el SGS sobre la base de la documentación presentada
por la compañía y las pruebas objetivas de su aplicación efectiva.
4.10.3. Las pruebas se obtendrán mediante entrevistas y examen de documentos. También se
deberá incluir la observación de actividades y condiciones cuando ello fuera necesario,
para comprobar la eficacia con que el SGS permite cumplir las normas específicas de
seguridad y protección del medio ambiente prescriptas en el Código IGS.
4.10.4. Las observaciones hechas durante la auditoria deberán constar por escrito. Una vez
realizada la auditoria de las actividades, el equipo de auditores examinará sus
observaciones con objeto de decidir cuales deben notificarse como casos de
incumplimiento. Estos se notificarán relacionándolos con las disposiciones generales y
particulares del Código.
4.10.5. Concluida la auditoria y antes de elaborar el correspondiente informe, el equipo de
auditores deberá celebrar una reunión con el personal administrativo superior de la
compañía y con las personas encargadas de las funciones de que se trate. El objetivo de
esa reunión es exponer las observaciones para garantizar que se comprendan
claramente los resultados de la auditoria.
4.11. Informe de auditoria
4.11.1. El informe de auditoria deberá ser elaborado bajo la dirección del auditor principal,
quien será responsable de que el informe sea preciso y completo.
4.11.2. El informe de auditoria deberá incluir el plan de ésta, la identidad de los miembros del
equipo que la realiza, las fechas y la identidad de la compañía, los casos de
incumplimiento observados y las observaciones sobre la eficacia con la que el SGS
permite alcanzar los objetivos señalados.
4.11.3. La compañía deberá recibir una copia del informe de auditoria. Se solicitará a la
compañía que proporcione al buque una copia de los informes de las auditorias
realizadas a bordo.
4.12. Control de las medidas correctivas
4.12.1. La compañía es responsable de la determinación y adopción de las medidas necesarias
para corregir el incumplimiento de una prescripción o sus causas. De no corregirse el
incumplimiento de determinadas prescripciones del Código, la validez del DC y del los
correspondientes CGS puede resultar afectada.
4.12.2. Las medidas correctivas y las posibles auditorias ulteriores de control se deberán llevar
a cabo dentro del plazo acordado. La compañía deberá solicitar las auditorias de
control.
4.13. Responsabilidades de la compañía en lo que respecta a las auditorias de la gestión de
la seguridad
4.13.1. La verificación del cumplimiento de las prescripciones del Código IGS no exime a la
compañía, su personal de gestión, oficiales o gente de mar de sus obligaciones en lo
que respecta al cumplimiento de la legislación nacional e internacional relacionada con la
seguridad y protección del medio ambiente.
4.13.2. La compañía es responsable de:
1. informar a los correspondientes empleados sobre los objetivos y alcance de los
certificados prescritos en el Código IGS;
2. designar a determinados miembros del personal para que acompañen a los
integrantes del equipo encargado de la certificación;
3. proporcionar los recursos que necesiten las personas encargadas de la certificación,
a fin de garantizar que el proceso de verificación sea eficaz y eficiente;
4. facilitar el acceso y los medios de prueba que soliciten las personas encargadas de
la certificación;
5. colaborar con el equipo de verificación para hacer posible que se consigan los
objetivos de certificación.
4.14. Responsabilidades del equipo de verificación
4.14.1. Las verificaciones de que se trate, independientemente de que sean o no sean realizadas
por un equipo, estarán a cargo de una persona. El jefe del equipo estará dotado de
autoridad para tomar decisiones concluyentes sobre la manera de realizar la verificación,
y sobre las eventuales observaciones. Sus funciones incluirán:
1. la preparación de un plan para la verificación; y
2. la presentación del informe resultante de la verificación.
4.14.2. El personal que participa en la verificación cumplirá con los requisitos que la rigen,
asegurará la confidencialidad de los documentos relacionados con la misma y observará
discreción con respecto a la información confidencial obtenida.
4.15. Modelo de los certificados DC y el CGS
Los DC, CGS, y los DC y CGS provisionales se ajustarán a los modelos que como Anexos I,
II , III, y IV, integran estas normas. (Estos anexos están de acuerdo con el V.R. N° 1/01)
ANEXO 1
DOCUMENTO DE CUMPLIMIENTO
Document of Compliance
N° DE CERTIFICADO
Number of Certificate
Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA
HUMANA EN EL MAR, 1974. Enmendado
Issued under the provisions of the international convention for the safety of life at sea, 1974, as amended
Con la autoridad conferida por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA
por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA
Under the authority of the government of the Republic of Argentina
SE CERTIFICA que se ha efectuado una auditoria del sistema de gestión de la seguridad de la compañía y que ésta
cumple las prescripciones del Código Internacional de Gestión de Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de
la Contaminación (Código IGS) adoptada por la Organización Marítima Internacional (OMI) Resolución A. 741 (18),
con respecto a los tipos de buques enumerados a continuación (táchese según proceda):
This is to certify that the safety Management System of the Company has been audited and that it complies with the
requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention
(ISM
Code) adopted by the international Maritime Organization by resolution A.741 (18), as amended, for the types of
ships
listed below (delete as appropriate):
Buque de pasaje
Passenger Ship
Nave de pasaje de gran velocidad
Passenger Ship High Speed Craft
Nave de carga de gran velocidad
Cargo High Speed Craft
Granelero
Bulk Carrier
Petrolero
Oil Tanker
Quimiquero
Chemical Tanker
Gasero
Gas Carrier
Unidad móvil de perforación mar adentro
Mobile Offshore Drilling Unit
Buque de carga distinto a los anteriores
Other Cargo Ship
Expedido en:
Issued at: (Lugar de expedición del documento)
(Place of issue of the document)
Fecha de expedición:
Date of issue:
(Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado)
(Signature of the authorized official issuing the certificate)
Nº DE CERTIFICADO
SE CERTIFICA que en la verificación periódica efectuada de conformidad con la regla IX/6.1 del Convenio y el párrafo
13.4 del Código IGS, se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la Seguridad cumple con las prescripciones
pertinentes del Código IGS.
THIS IS TO CERTIFY THAT, at the periodical verification in accordance with regulationIX/6.1 of the Convention and
the paragraph 13.4 of the ISM code, the safety management system was found to comply with the requirements of the
ISM Code.
ENTRE EL
Y EL
Lugar (Place): ....................................................................
Fecha (Date): ....................................................................
ENTRE EL
Y EL
Lugar (Place): ...................................................................
Fecha (Date): ...................................................................
ENTRE EL
Y EL
Lugar (Place): ...................................................................
Fecha (Date): ...................................................................
ENTRE EL
Y EL
Lugar (Place): ...................................................................
Fecha (Date): ...................................................................
REPUBLICA ARGENTINA
ESCUDO NACIONAL
N° DE CERTIFICADO
Number of Certificate
Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA
HUMANA EN EL MAR, 1974, enmendado
Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as
amended
Expedido en
Issued at (Lugar de expedición del documento)
(Place of issue of the document)
Fecha de expedición
Date of issue
SE CERTIFICA que la verificación periódica efectuada de conformidad con la regla IX/6.1 del Convenio y el párrafo
13.8 del Código IGS, se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la Seguridad cumple con las prescripciones
pertinentes del Código IGS.
THIS IS TO CERTIFY THAT, at the periodical verification in accordance with regulation IX/6 of the Convention and
paragraph 13.8 of the ISM Code, the safety Management System was found to comply with the requirements of the ISM
Code.
* Si Procede. Véase al párrafo 3.2.3. de las Directrices para la implantación del Código internacional de gestión de la
seguridad (Código IGS) por las Administraciones (resolución A.788 (19)
* If applicable. Reference is made to paragraph 3.2.3. of the guidelines of the implementation International safety
management code (ISM Code)by administration (resolution A.788 (19).
ANEXO 3
DOCUMENTO PROVISIONAL DE CUMPLIMIENTO
Interim Document of Compliance
N° DE CERTIFICADO
Number of Certificate
REPUBLICA ARGENTINA
Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA
HUMANA EN EL MAR, 1974. Enmendado
Issued under the provisions of the international convention for the safety of life at sea, 1974, as amended
Con la autoridad conferida por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA
por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA
Under the authority of the government of the Republic of Argentina
By the PREFECTURA NAVAL ARGENTINA
Nombre y dirección de la compañía
Name and address of the Company
SE CERTIFICA que el sistema de gestión de la seguridad de la compañía se ajusta a los objetivos que figuran en el
Párrafo 1.2.3 del Código Internacional de Gestión de Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la
Contaminación (Código IGS), con respecto a los tipos de buques enumerados a continuación (táchese según proceda):
THIS IS TO CERTIFY THAT the safety Management System of the Company has been recognized as meeting the objects
of paragraph 1.2.3 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution
Prevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate):
Buque de pasaje
Passenger Ship
Nave de pasaje de gran velocidad
Passenger Ship High Speed Craft
Nave de carga de gran velocidad
Cargo High Speed Craft
Granelero
Bulk Carrier
Petrolero
Oil Tanker
Quimiquero
Chemical Tanker
Gasero
Gas Carrier
Unidad móvil de perforación mar adentro
Mobile Offshore Drilling Unit
Buque de carga distinto a los anteriores
Other Cargo Ship
N° DE CERTIFICADO
Number of Certificate REPUBLICA ARGENTINA
Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA
HUMANA EN EL MAR, 1974 enmendado,
Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as
amended
con la autoridad CONFERIDA por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA, por la PREFECTURA NAVAL
ARGENTINA.
On behalf the authority of the Government of the Republic of Argentina, by Prefectura Naval Argentina.
SE CERTIFICA que se han cumplido las prescripciones del párrafo 14.4 del Código IGS y que el documento de
cumplimiento / documento de cumplimiento provisional** de la compañía corresponde a este buque.
THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraphs 14.4 of the ISM Code have been met and trat the
Document of compliance interim Document of Compliance** of the company is relevant to this ship.
Expedido en:
Issued at (Lugar de expedición del documento)
(Place of issue of the document)
Fecha de expedición:
Date of issue
(Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado)
(Signature of the duly authorized official issuing the document)
La validez del presente Certificado provisional de gestión de la seguridad queda prorrogada hasta:
The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to