0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas44 páginas

NS100BS

El manual de instalación NS100BS proporciona instrucciones detalladas para la instalación y funcionamiento de puertas automáticas correderas, incluyendo advertencias de seguridad y obligaciones para el instalador. Se describen las características técnicas y componentes de los modelos NS100BS D y S, así como procedimientos para la regulación y mantenimiento. Se enfatiza la importancia de seguir las normativas vigentes y realizar un mantenimiento periódico para garantizar la seguridad y eficiencia del sistema.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas44 páginas

NS100BS

El manual de instalación NS100BS proporciona instrucciones detalladas para la instalación y funcionamiento de puertas automáticas correderas, incluyendo advertencias de seguridad y obligaciones para el instalador. Se describen las características técnicas y componentes de los modelos NS100BS D y S, así como procedimientos para la regulación y mantenimiento. Se enfatiza la importancia de seguir las normativas vigentes y realizar un mantenimiento periódico para garantizar la seguridad y eficiencia del sistema.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE INSTALACIÓN NS100BS

Operador para puertas


automáticas
correderas

NS100BS - ES - Rel.1.1 - 12/2020 - CD0707APR


NS100BS

ÍNDICE:

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 4


OBLIGACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 4

1) DESCRIPCIÓN DE LOS MODELOS 5

PARTE MECÁNICA AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS

2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AUTOMATIZACIÓN NS100BS 5


3) COMPONENTES DE LA AUTOMATIZACIÓN NS100BS 6
4) PLANOS TÉCNICOS 7
5) CARTER DE CUBIERTA 9
6) REGULACIÓN DEL TENSADO DE LA CORREA 10
7) POSICIONAMIENTO DEL TOPE MECÁNICO 10
8) ANCLAJE DE LAS HOJAS DE LOS CARROS Y REGULACIÓN 10
9) MEDIDAS DE INSTALACIÓN 12
10) ELECTROBLOQUEOS 14
NS100BS

PARTE ELECTRÓNICA

11) INSTALACIÓN ELÉCTRICA 20


12) CONEXIONES ELÉCTRICAS 21
13) PROGRAMADOR DIGITAL NS5DIG – FINALIDAD Y CONEXIONES 25
14) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN (CONFIGURACIÓN INICIAL) 26
15) DISPOSITIVO DE BATERÍA PARA APERTURA DE EMERGENCIA BAT-2 30
16) SELECTOR DE PROGRAMA 32
17) MENÚ DE PROGRAMACIÓN GENERAL 33
18) FUNCIONES Y REGULACIONES 34
TABLA DE FUNCIONES 35
TABLA DE PARÁMETROS 36
19) IDIOMA 36
20) GESTIONAR CONTRASEÑA 37
21) INFORMACIÓN Y MEMORIA EVENTOS 38
22) MANTENIMIENTO 41
23) VISUALIZACIÓN DEL TESTIGO DE ALIMENTACIÓN 41
24) SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES ACÚSTICAS DEL BUZZER 42
25) PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 42
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DE CASI MÁQUINAS 43
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Para una instalación y funcionamiento seguros de la puerta automática, lea atentamente este manual de instrucciones. Una instalación
errónea y un uso incorrecto del producto podrían causar lesiones graves.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento y entregar al usuario de la planta el manual de uso adjunto al
producto.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS PRESENTES EN ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: Señalización de situaciones peligrosas que pueden causar daños materiales y lesiones personales.
ATENCIÓN:Identifica los procedimientos que deben entenderse y seguirse necesariamente a fin de evitar daños al producto
o fallos de funcionamiento.
NOTA: Para destacar y llamar la atención sobre alguna información importante.

OBLIGACIONES GENERALES DE SEGURIDAD


La instalación mecánica y eléctrica debe correr a cargo de personal especializado, respetando las directivas y normativas
vigentes.
El instalador debe comprobar que la estructura por automatizar es estable y robusta y, si es necesario, realizar modificaciones
estructurales de modo que lo sea.
No deje materiales derivados del producto o del embalaje al alcance de los niños ya que podrían constituir fuentes de peligro.
No permita que los niños se detengan ni jueguen en el radio de acción de la puerta.
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la finalidad descrita en esta documentación; cualquier otro uso no
expresamente indicado podría perjudicar la integridad del producto y la seguridad de las personas.
Label declina toda responsabilidad por una instalación y un uso impropio del producto y por daños derivados de modificaciones
realizadas por iniciativa propia.
Label no es responsable de la fabricación de los infijos por motorizar.
El grado de protección IP22 prevé la instalación de la automatización solo en el lado interno de los edificios.
Este producto no puede instalarse en un entorno o atmósfera explosivos o en presencia de gases o humos inflamables.
Compruebe que la red de distribución eléctrica tenga características compatibles con las descritas en los datos técnicos de este
manual y que antes de la planta haya un interruptor omnipolar con una distancia mínima de apertura de los contactos de 3 mm y un
interruptor diferencial.
Conecte el conductor de puesta a tierra de la instalación eléctrica.
El control, la puesta en funcionamiento y la prueba de la puerta automática deben correr a cargo de personal competente y preparado
sobre el producto.
Para cada automatización debe cubrirse un expediente técnico tal como establece la Directiva Máquinas. Corte la alimentación antes
de cualquier intervención en la automatización y antes de abrir la cubierta.
El mantenimiento es de fundamental importancia para el correcto funcionamiento y la seguridad de la automatización; efectúe
revisiones periódicas, cada 6 meses, de la eficiencia de todas las partes.
Para el mantenimiento y sustitución de componentes del producto, utilice únicamente recambios originales.
Las operaciones de limpieza deben realizarse en ausencia de alimentación eléctrica, utilizando un paño húmedo. No deposite y haga
penetrar agua u otros líquidos en la automatización y en los accesorios que forman parte del sistema.

Se recomienda ralizar un contrato de mantenimiento

Las puertas automáticas correderas deben protegerse e instalarse evitando a los usuarios riesgos y peligros de aplastamiento,
impacto, cizallamiento y arrastre entre la hoja y las partes adyacentes al contorno de la puerta.
El responsable de poner en funcionamiento la automatización debe evaluar los riesgos dependiendo del lugar de instalación y del
tipo de usuarios que pueden utilizar la puerta automática.

ZONA DE RIESGO DE LA PUERTA CORREDERA La seguridad durante el ciclo de apertura se consigue aplicando uno de los métodos
siguientes:
• Distancias de seguridad entre el borde secundario de cierre y las partes adyacentes del
ambiente. Limitación de fuerza en la hoja.
• Uso de dispositivos de protección (sensores) conformes a la norma En12978.
• Instalación de protecciones como paneles fijos o barreras, que impiden el acceso de las
personas a puntos peligrosos.
• Movimiento Low Energy.
La seguridad durante el ciclo de cierre se consigue aplicando uno de los métodos siguientes:
B • Uso de dispositivos de protección (sensores) conformes a la norma En12978.
A
B • Movimiento LOW ENERGY.

A Borde principal de cierre Es de fundamental importancia considerar que cuando gran parte de los usuarios son
ancianos,
B Borde secundario de cierre enfermos, discapacitados y niños; el contacto de la puerta con el usuario es inaceptable.

4
1 - DESCRIPCIÓN DE LOS MODELOS

La automatización NS100BS ha sido proyectada y realizada para el accionamiento y control de puertas automáticas peatonales
correderas.

A continuación se recoge el listado de los modelos de automatizaciones para puertas correderas NS100BS fabricadas por
Aprimatic:

• NS100BS D
Automatización para puerta de doble hoja peso máx. 80Kg./hoja.

• NS100BS S
Automatización para puertas de una hoja peso máx. 100Kg.

La elección del modelo depende del tipo de puerta a automatizar (corredera de una hoja o de doble hoja).
Todos los modelos de automatización NS100BS pueden incluir batería para la apertura de emergencia y electrobloqueo.
La automatización debe instalarse en entornos cerrados.

PARTE MECÁNICA AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS


NS100BS

2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AUTOMATIZACIÓN NS100BS

MODELO NS100BS D 2 hojas NS100BS S 1 hoja


Alimentación 230V~ 50Hz +/- 10%, 115V~ 60 Hz +/- 10%
Potencia max. 80 W
Consumo en stand-by 6W
Peso máximo de las hojas Max. 80 Kg/hoja Max. 100 Kg/hoja
Motor brushless 24Vdc con encoder incorporado
Velocidad de apertura Max. 70 cm/s (por hoja)
Velocidad de cierre Max. 60 cm/s (por hoja)
Tiempo de pausa da 0 a 30 segundos
Temperatura de funcionamiento -15° C ÷ +50°C
Grado de protección IP22
Emisión presión sonora LpA ≤ 70dB (A)
Alimentación de los accesorios externos 24 Vdc
Dimensiones travesaño (H x P) 103 x 139 mm
Largo travesaño max 6500 mm
Frecuencia de uso continuo

5
3 - COMPONENTES DE LA AUTOMATIZACIÓN NS100BS

10

1 tapas laterales 6 enganche correa alto

2 centralita electrónica 7 enganche correa bajo

3 grupo motor brushless 8 pasacables

4 cables de sujeción 9 polea de reenvío

5 carros par rueda 10 tope mecánico

11 correa de transmisión

12 anclajes

13 13 travesaño

14 14 guía de deslizamiento

15 carter

16 perfil carter inferior

12 17 junta anti-vibración

17 18 felpa

18 15
16

6
4 - PLANOS TÉCNICOS

LEYENDA:
LT = LARGO VIGA de ALUMINIO (SIN COSTADOS LATERALES)
PL
PL = PASO LIBRE
LM = ANCHO HOJA S S
B = TOPE CIERRE LM LM
S = SOLAPADO HOJAS B
LT

HOJA DOBLE CON ELECTROBLOQUEO


LT
F E
M

10 10
LM LM
LT= LARGO VIGA PL= PASO LIBRE LM= ANCHO HOJA F= POLEA TENSORA *M= POLEA MOTOR LC= LARGO CORREA E= ELECTROBLOQUEO
LT=2PL+2S+50 PL=(LT-50)/2-S LM=(LT-(50+B))/4+S/2 F=LT/4-270 M=LT/4-150 LC=(LT-(F+M)*2)+200 E=LT/2+30

UNA HOJA APERTURA A LA DERECHA CON ELECTROBLOQUEO PL S


B

LM
LT

LT
E
F M

10 DIRECCIÓN APERTURA 10
LM

LT= LARGO VIGA PL= PASO LIBRE LM= ANCHO HOJA F= POLEA TENSORA *M= POLEA MOTOR LC= LARGO CORREA E= ELECTROBLOQUEO
LT=2PL+S+25 PL=(LT-25)/2-S/2 LM=(LT-(25+B))/2+S/2 F=180 M=LT/2-300 LC=(LT-(F+M))*2+200 E = 90

UNA HOJA APERTURA A LA IZQUIERDA CON ELECTROBLOQUEO


S PL
B

LM
LT

LT
F M
E

10 DIRECCIÓN APERTURA 10
LM
LT= LARGO VIGA PL= PASO LIBRE LM= ANCHO HOJA F= POLEA TENSORA *M= POLEA MOTOR LC= LARGO CORREA E= ELECTROBLOQUEO
LT=2PL+S+25 PL=(LT-25)/2-S/2 LM=(LT-(25+B))/2+S/2 F = 120 M=LT/2-300 LC=(LT-(F+M))*2+200 E = 90

*para M < 420 mm, ver apartado 4.1 7


4.1 - PLANOS TÉCNICOS - APLICACIONES ESPECIALES

Si la distancia M (Polea motor) es inferior a 420 mm, es necesario utilizar el código NS-K240, que permite montar
el motor por separado de la central de mando.

Ejemplos de instalaciones:

Ÿ En caso de automatización de doble hoja con una longitud inferior a LT<2300 mm


Ÿ En caso de que sea necesario mover el motor para fijar accesorios especiales en el interior de la viga.

En estos casos, montar el grupo motriz como se indica en la imagen A.

A
B

Si la batería BAT-2 está presente, se deberá utilizar el código ET-KBAT420 para posicionar la batería lateralmente con
respecto a la central de mando, ver detalle B.

8
5 - CARTER DE CUBIERTA
El carter de la automatización NS100BS está dotada de
dos articulaciones de soporte (A) estudiadas para
mantenerla estable en la posición de apertura (FIG.1).

FIG.1

Introducir los dos cables de sujeción en los alojamientos


presentes en el travesaño y en el carter con los extremos
orientados en el mismo sentido. (FIG.2).

FIG.2

Posicionar el carter en la automatización enganchando la


parte superior con el travesaño FIG.3 y cerrarla
presionando hacia abajo.

25°
25°

FIG.3

Para desmontar el carter de la automatización retirar los


tornillos de fijación, presionar la parte inferior de el carter
hacia la automatización y al mismo tiempo empujar hacia
abajo la parte más interna de el carter haciéndola girar en
la dirección de la flecha (FIG.4).
Una vez extraída del travesaño, el carter permanecerá
suspendido mediante los cables de sujeción.
Para desmontar completamente el carter de la 2
automatización, extraer el extremo de cada cable de
sujeción del propio alojamiento en el carter.
Sujetar manualmente el carter antes de extraer los cables.
2
1
FIG.4

9
6 - REGULACIÓN DEL TENSADO DE LA CORREA

Para ajustar el tensado de la correa afloje A B


ligeramente el tornillo A de la polea tensora, luego
apriete (para aumentar la tensión de la correa) o
afloje (para aflojar la tensión de la correa) el tornillo
hexagonal B.
Una vez obtenido el tensado óptimo de la correa de
tracción, apriete bien el tornillo A.

FIG.6

7 - POSICIONAMIENTO DEL TOPE MECÁNICO


El tope mecánico debe regularse de modo que, tanto en la fase de cierre como
de apertura, bloquee el recorrido del carro antes de que la hoja móvil choque
contra cualquier otra cosa.
Además, sirve a la centralita electrónica para captar los puntos de tope de las
hojas.
Durante la regulación del tope mecánico de apertura, tenga en cuenta que, a
excepción de la maniobra de set-up y de la primera maniobra tras una falta de
alimentación, la hoja móvil al final de la apertura se detiene unos 5 mm antes
de tocar el tope.
Para regular el tope afloje los 2 tornillos de fijación, desplace el tope en la TORNILLOS DE FIJACIÓN
posición deseada y apriete fuerte de nuevo los 2 tornillos. FIG.7

8 - ANCLAJE DE LAS HOJAS DE LOS CARROS Y REGULACIÓN

E
E

B A
A

FIG.8

! Afloje los dos tornillos "A" de cada carro y retire la parte móvil "C".
! Fije la parte móvil desmontada "C" en el cerramiento a la distancia indicada en la figura 11 si no está presente el
electrobloqueo o figura 12 si está presente el electrobloqueo.
! Ahora cuelgue la hoja de la automatización haciendo coincidir las dos partes del carro y vuelva a enroscar los tornillos " A "
en su receptáculo sin apretarlos.
! Regule la altura de la hoja mediante el tornillo de ajuste "B" y apriete fuerte ambos tornillos "A".
! Regule horizontalmente la hoja mediante los ojales "E" presentes en la parte móvil del carro.
! Para un buen funcionamiento de la automatización es importante que la hoja móvil esté perpendicular respecto al
travesaño.
! Regule la altura de la rueda de contraposición actuando en el tornillo de ajuste (D) de modo que la rueda llegue a rozar
la parte superior interna del travesaño, pero sin ejercer presión alguna.
! Luego desplace manualmente la hoja por todo el recorrido y compruebe que no existan fricciones en ningún punto.
En caso contrario ajuste de nuevo la regulación de la rueda de contraposición.

10
HOJA DOBLE SIN ELECTROBLOQUEO

65 65 65 65
120 120 120 120
175 175 175 175

FIG.9

HOJA DOBLE CON ELECTROBLOQUEO

FIG.10

UNA HOJA CIERRE A LA IZQUIERDA CON ELECTROBLOQUEO

120 65 DIRECCIÓN APERTURA


175 120
230 175

FIG.11

UNA HOJA CIERRE A LA DERECHA CON ELECTROBLOQUEO

65 120
120 175 DIRECCIÓN APERTURA
175 230

FIG.12

11
9 - MEDIDAS DE INSTALACIÓN

El travesaño debe fijarse a una superficie plana y con una


solidez adecuada al peso de las hojas que se utilizarán.
139 Si el muro o el soporte no responden a estas
características se deberá disponer un tubular adecuado,
ya que el travesaño no es autoportante.
Fije el travesaño mediante tacos de acero M6 o
equivalentes.
64.5
Los puntos de fijación deben distribuirse alternativamente
entre las líneas de referencia en la viga (L1 y L2) cada 600
103
mm.
La figura muestra las cotas de fijación.
Durante la perforación de la viga y del muro, preste
atención a no dañar el riel de deslizamiento (B1) ya que
pondría en peligro el funcionamiento y la silenciosidad de la
automatización.
38 Una vez fijada la viga, limpie bien la zona de deslizamiento
70 interesada de posibles residuos de la perforación.

FIG.13

20 MAX 8mm

10.5 L2
64.5
L1

34 B1

FIG.14

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Metro enrollable, taladro, nivel, destornillador plano fino,


destornillador plano mediano, destornillador de cruz, llaves
Allen con mango (medidas 3 - 4 - 5 - 6), llave plana 10.

12
SECCIÓN CON PERFILES COMERCIALES SECCIÓN CON ENGANCHE VIDRIO LIMPIO

135 180 135


45 135

30 20
64.5 100 64.5
Brakets MPS0055 Brakets MPS0055
Included in MPS0010 103 104 Included in MPS0010 100 100
-6 +10 -6 +2
25 20
36 +9 +9 35.5
-9 -9 15.5
PAD+CPA PAD+CPA
24
45
<8mm 50
58 8 50
Minimum Gap to Wall
52.7
Vidrio laminado 55.2
>24
HT = Altura Total
Hv = Altura del compartimento

Hv = Altura del compartimento


Altura de la hoja = LA = HT-100

Hg = Altura de vidrio

Pv = Pasaje libre
50 50
Floor Glider
2NC5947/A1S
Floor Glider
MG773/S
PT1
15 15
35
15 15 8
5.5 5.5

TABLA DIMENSIONAL PARA AUTOMATIZACIONES NS100BS


LEYENDA:
LT = LARGO VIGA de ALUMINIO (SIN COSTADOS LATERALES)
PL = PASO LIBRE
LM = ANCHO HOJA
B = TOPE CIERRE
S = SOLAPADO HOJAS

1 HOJA MÓVIL 2 HOJAS MÓVILES


S PL
PL
B

S S
LM LM
LM B
LT
LT

Dimensionamiento mm Dimensionamiento mm

LM= hoja S= solapado PL= hueco LM= hoja S= solapado PL= hueco
LT= longitud B=tope con paso LT= longitud B=tope con paso
automatización S=50 B=10 nominal automatización S=50 B=10 nominal
LT=2PL-B+S+24 LM= LT-B+S -12 PL= LT+B-S - 12 LM= LT-B S - 6 PL= LT+B - - 6
LT=2PL-B+2S+24 + S
2 2 4 2 2

2000 1008 968 2000 516,5 949


2500 1258 1218 2500 641,5 1199
3000 1508 1468 3000 766,5 1449
3500 1758 1718 3500 891,5 1699
4000 2008 1968 4000 1016,5 1949
4500 2258 2218 4500 1141,5 2199
5000 2508 2468 5000 1266,5 2449
5500 2758 2718 5500 1391,5 2699
6000 3008 2968 6000 1516,5 2949
6500 3258 3218 6500 1641,5 3199

13
10 - ELECTROBLOQUEOS
10.1) DESCRIPCIÓN GENERAL
El electrobloqueo para la automatización NS100BS está disponible en 2 modelos, que se diferencian entre sí por el comportamiento a falta
de alimentación.

a) FAIL SAFE «EB-100OFF»

En caso de falta de alimentación, tanto de la tensión de red como de la batería de emergencia, el


electrobloqueo libera las hojas, que pueden por lo tanto desplazarse manualmente.

b) FAIL SECURE «EB-100ON»

En caso de falta de alimentación, tanto de la tensión de red como de la batería de emergencia, el


electrobloqueo mantiene las hojas bloqueadas.

Los electrobloqoueos se incluyen en el kit, que comprende las abrazaderas de


enganche y los accesorios de fijación.

10.2 - POSICIONAMIENTO Y CONEXIÓN ELÉCTRICA

Las cotas de fijación del electrobloqueo en la automatización se especifican en


el apartado "PLANOS TÉCNICOS".
El electrobloqueo está fijado a l a automatización mediante 2 t ornillos M6 X 1 0
en las tuercas M6, que se encuentran en la correspondiente muesca superior
del travesaño.
Los carros de deslizamiento deben regularse de modo que, en la posición de
cierre de las hojas, el pistón del electrobloqueo pueda enganchar la
abrazadera del carro y mantener la hojas bloqueadas.

En el kit del electrobloqueo se suministra el cable de alimentación, que por un


ELECTROBLOQUEO lado se presenta con los dos conductores que se conectarán a los cables de
salida del solenoide del electrobloqueo mediante los correspondientes bornes,
por el otro termina con una conexión que se introducirá en el conector LOCK1
dentro de la centralita electrónica de la automatización NS100BS.

LOCK1

J4

14
10.3) DESBLOQUEO MANUAL

El modelo Fail Secure EB-100ON está dotado del sistema


de desbloqueo manual EB-100ON, que sirve para poder
desbloquear el electrobloqueo caso de falta de alimentación
y por lo tanto poder retirar las hojas libremente.

FIJACIÓN DE LA MANILLA DE DESBLOQUEO

Tanto para la fijación por el lado derecho como para la del lado
A izquierdo de la automatización es necesario fijar el ajuste de
regulación en el fondo de la manilla de desbloqueo.

B
Introduzca el cable de acero dentro de la vaina flexible como se
muestra en la figura.

40

15 Fije el fondo de la manilla del desbloqueo al costado, utilizando


los tornillos autorroscantes incluidos.
62
Respete las cotas indicadas en la figura de al lado.

15
D Pegue la etiqueta adhesiva como en la figura, tomando como
referencia las cuatro bandas negras presentes en la etiqueta
que deben posicionarse a la altura de los 4 puntos cardinales.
Introduzca el extremo del cable de acero en la manilla de
desbloqueo como se muestra en la figura y fije la manilla al fondo
con el tornillo correspondiente.

E
ETIQUETAS Aplique la etiqueta cubre-tornillo en el tornillo de fijación.
CUBRETORNILLO Llevando la manilla de desbloqueo a posición NO
DESBLOQUEADA, sólo se debe ver la parte naranja de la
etiqueta con las flechas negras dibujadas.

Introduzca la vaina flexible en el interior del costado.

COSTADO IZQUIERDO COSTADO DERECHO

16
G Introduzca la vaina usando las guías hasta que se alcance el
bloqueo eléctrico.
Corte la vaina sobrante.

H
Introduzca el cable de acero dentro de la manilla de desbloqueo y
de la vaina hasta que se alcance el bloqueo eléctrico.

Posicione el cabo de la vaina en el extremo de esta última que fue


I cortado.

Posicione el resorte de compresión e introduzca el cable


L metálico a la altura del ancla de desbloqueo, luego lo bloquee
con la abrazadera de tornillo.
Regule la tensión del cable para suministrar una ligera pre-
carga al resorte.

17
M Compruebe el funcionamiento del desbloqueo manual, cuando
la manilla está en posición bloqueada, el electrobloqueo debe
funcionar normalmente.

N
Cuando la manilla está en posición desbloqueada, el
electrobloqueo debe permanecer abierto y liberar las hojas.

O
Cuando la manilla está en posición desbloqueada, el
electrobloqueo debe permanecer abierto y liberar las hojas.

NOTA:
En el caso de un electrobloqueo EB-100ON, al soltar el desbloqueo el electrobloqueo se posicionará en cierre.

18
10.3) INSTALACIÓN DEL DESBLOQUEO MANUAL EN LA PARED

TORNILLO DE FIJACIÓN
BANDAS
NEGRAS

BANDAS
NEGRAS
TORNILLO DE FIJACIÓN

Perfore el muro y fije el fondo del mecanismo de desbloqueo


mediante los tornillos de fijación.
Posicione la etiqueta adhesiva como en la figura, tomando
como referencia las cuatro bandas negras presentes en la
Localice el punto de fijación en la pared teniendo en cuenta etiqueta que deben posicionarse a la altura de los 4 puntos
que la vaina cable estándar es 3 metros de larga y que tiene cardinales.
que alcanzar el bloqueo eléctrico. Introduzca el ajuste de regulación con 2 tuercas, una en la
correspondiente fisura del plástico y la otra fuera de la misma.

BLOQUEO CABLE EXTREMO DEL CABLE


TORNILLO INFERIOR EXTREMO DEL CABLE

Pase el cable de desbloqueo por la rejilla del fondo y luego Ahora introduzca la manilla de desbloqueo en el fondo del
dentro del ajuste de regulación como en la figura, tras lo cual mecanismo prestando atención a mantener el extremo del
posicione el extremo de la cuerda en el bloqueo cable de la cable en el receptáculo del bloqueo del cable y la manilla en
manilla de desbloqueo (véase figura). correcta posición. Al introducir la manilla el extremo del cable
debe encontrarse en posición justo después, en sentido
horario, del tornillo inferior de fijación.

Una vez introducida la manilla fije el tornillo de cierre,


introduzca la vaina y lleve la manilla a posición NO
ETIQUETA DESBLOQUEADA. En esta posición se deben ver sólo la parte
CUBRETORNILLO
naranja de la etiqueta con las flechas negras dibujadas.
Pruebe el correcto funcionamiento del sistema girando la
manilla en sentido horario y tensando el cable con la mano.

¡ATENCIÓN!
LA MANILLA GIRA AL MÁXIMO UNOS 45-50 GRADOS Y EN
LA PARTE FINAL TIENE REGULACIÓN GRADUAL PARA
PODER MANTENER LA POSICIÓN TRAS EL BLOQUEO.

Fije la etiqueta cubre-tornillo incluida como se muestra en la


figura y lleve la manilla a posición NO DESBLOQUEADA.

19
PARTE ELECTRÓNICA
11 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA

LADO LADO
ALIMENTACIÓN
EXTERNO INTERNO AUTOMATIZACIÓN

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS CABLE CORRESPONDIENTE


Sensor interno de movimiento y presencia para
1 apertura puerta y seguridad en cierre
N° 1 CABLE 8 x 0,5 mm

2 Botón apertura de emergencia N° 1 CABLE 2 x 0,5 mm

3 Selector de programa N° 1 CABLE 4 x 0,5 mm

4 Sensor externo de movimiento y presencia N° 1 CABLE 8 x 0,5 mm


para apertura puerta y seguridad en cierre

5 Sensor de seguridad en apertura N° 1 CABLE 6 x 0,5 mm

6 Botón con llave N° 1 CABLE 2 x 0,5 mm

7 Operador NS100BS N° 1 CABLE 3 x 1,5 (F-N-T)

20
CONEXIONES ELÉCTRICAS NS100BS
Sensores de seguridad en apertura

SEGURIDAD ALIMENTACIÓN TEST SEGURIDAD ALIMENTACIÓN TEST

8 7 22 21 20 21 9 7 22 21 20 21
E.0.1 COMÚN 24V(+) 0(-) TEST(+) 0(-) E.0.2 COMÚN 24V(+) 0(-) TEST(+) 0(-)
12 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

SENSOR INTERNO SENSOR EXTERNO


1 2 3 4
PARA ACTIVACIÓN y SEGURIDAD EN CIERRE E.C.1 PARA ACTIVACIÓN y SEGURIDAD EN CIERRE E.C.2

12 16 17
RADAR COM AUX1 AUX2
10 SEGURIDAD ACTIVACIÓN ALIMENTACIÓN TEST SEGURIDAD ACTIVACIÓN ALIMENTACIÓN TEST
INT ALIMENTACIÓN
DE RED

230Vac
5 7 10 12 22 21 20 21 6 7 10 13 22 21 20 21
E.C.1 COMÚN COMÚN RADAR IN. 24V(+) 0(-) TEST(+) 0(-) E.C.2 COMÚN COMÚN RADAR EXT. 24V(+) 0(-) TEST(+) 0(-)

21
BATERÍA 18V ELECTROBLOQUEO

PROGRAMADO MOTOR CON


R DIGITAL ENCODER
FASE
TIERRA

NEUTRO
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
LED
DL1 (40V) = muestra la presencia de la tensión 24V en salida del alimentador switching.
DL6 - DL7 = estado batería
Buzzer BZ1 = avisador acústico.
MP1 = microcontrolador A.
PS1 = botón de INICIO. Abre la puerta.

• CONECTOR J12: Conexión tarjeta cargabatería.

• CONECTOR J5: Conexión batería.

• CONECTOR J8: Conector radiorreceptor EN/RF1.

• CONECTOR J6: Conexión cableado motor-encoder.

• CONECTOR J4: Conexión cableado electrobloqueo 1 (LOCK 1).

• CONECTOR J11: Conexión programador digital T-NFC

DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS

A lo largo de la parte superior del larguero de aluminio existen varios pasahilos de plástico (parte 8 en la figura del
apartado 3) en cuyo interior deben deslizarse los cables.
El instalador deberá tener cuidado de disponer pasahilos oportunos en el costado lateral de la automatización para
pasar los cables y asegurarse de la estabilidad de los conductores dentro de la automatización antes de la puesta en
funcionamiento de la puerta, para evitar cualquier contacto entre los cables eléctricos y las partes móviles de la
automatización.

• REGLETA DE BORNES M1 (F-N-TIERRA)


Alimentación de red 230 Vac 50-60 Hz.
fase en el borne F, neutral en el borne N, conexión de tierra en el borne

Efectuar la puesta a tierra de la automatización conectando el cable de tierra


procedente de la línea a uno de los fastones presentes en la placa del módulo motor y
centralita NS100BS-Logic.
Luego, mediante el cable correspondiente, conectar el segundo fastón de tierra en
la placa al borne de tierra a bordo de la centralita electrónica NS100BS-Logic.
La línea está protegida por el fusible F1 de 2,5A.
Prevea en la red de alimentación un interruptor/seccionador omnipolar con una
PRUEBA SENSORES DE SEGURIDAD

distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.


La línea eléctrica de alimentación debe protegerse contra los cortocircuitos y las
ALIMENTACIÓN SENSORES

dispersiones a tierra.
Separe la línea de alimentación a 230 Vac de la centralita de la línea de baja
tensión relativa a los accesorios de mando y seguridad.

• REGLETA DE BORNES M3 (Alimentación accesorios externos)


Salida 24Vdc para alimentación accesorios (radar y sensores). Carga máx. 500mA.

22 = Borne positivo +24V.

21 = Borne negativo 0.
La presencia de la tensión de salida se visualiza en el Led Dl1.

20 = Borne de PRUEBA para sensores de seguridad preparados con la función test.

22
• REGLETA DE BORNES M4 (Entradas 14, 15, 16, 17, 18,19)
19 = COMÚN de las entradas.
Conecte el borne 19 al borne 2 del selector mecánico NS5.

16 = Auxiliar AUX 1.
Conecte el borne 16 al borne 3 del selector mecánico NS5.

PARADA

COMÚN
LOCK1
14 = Entrada de STOP.

OPEN
AUX1
AUX2
El estado lógico del contacto de la entrada puede seleccionarse
N.A. o N.C. con el programador digital NS5DIG (función F21).
Mando de Stop para bloquear el movimiento de la puerta.

17 = Auxiliar AUX 2.
Conecte el borne 17 al borne 4 del selector mecánico de llave Ns5.

18 = Entrada OPEN.
El estado lógico del contacto de la entrada puede
seleccionarse N.A. o N.C. con el programador digital NS5DIG (función F20).
La activación permite abrir la puerta en todos los programas de trabajo.

• REGLETA DE BORNES M5 (Entradas 10, 11, 12, 13)


10 = COMÚN de las entradas.
RADAR EXTERNO
RADAR INTERNO

12 = entrada RADAR INTERNO. Contacto N.A..


COMÚN

La activación abre la puerta, excepto cuando el selector de programa está en "Solo


START

entrada" o en "Bloqueo nocturno".


Conecte el borne 12 al borne 1 del selector mecánico de llave NS5.

13 = entrada RADAR EXTERNO. Contacto N.A..


La activación abre la puerta, excepto cuando el selector de programa está en "Solo
salida" o en "Bloqueo nocturno".

11 = entrada START. Contacto N.A. La activación provoca la apertura de la puerta en


todos los programas de trabajo.

23
• REGLETA DE BORNES M6 (entradas 5, 6, 7, 8, 9)
Entrada SENSOR de seguridad en cierre E.C.1. Contacto N.C.
El funcionamiento del sensor de seguridad en cierre debe ser habilitado por el
programador digital NS5DIG (función F11=ON).
Si durante el cierre detecta la presencia de un obstáculo la puerta se cierra y se vuelve a
abrir.
Si durante la pausa detecta la presencia de un obstáculo la puerta permanece abierta.
Entrada sensor de seguridad en cierre E.C.2. contacto N.C..
El funcionamiento del sensor de seguridad en cierre E.C.2 debe ser habilitado por el
programador digital NS5DIG (función F12=ON).
Si durante el cierre el sensor detecta la presencia de un obstáculo la puerta se cierra y se
vuelve a abrir.
Si durante la pausa el sensor detecta la presencia de un obstáculo la puerta permanece
abierta.
Común de las entradas.
Entrada Sensor de seguridad en apertura E.O.1; contacto N.C.
El funcionamiento del sensor de seguridad en apertura E.O.1 debe ser habilitado por el
programador digital NS5DIG (función F13=ON).
La puerta se abre lentamente si el sensor detecta un obstáculo durante la apertura (si
F19= OFF).
La puerta se detiene si el sensor detecta un obstáculo durante la apertura (si F19= ON).
Entrada sensor de seguridad en apertura E.O.2. contacto N.C..
El funcionamiento del sensor de seguridad en apertura E.O.2 debe ser habilitado por el
programador digital NS5DIG (función F14=ON).
La puerta se abre lentamente si el sensor detecta un obstáculo durante la apertura
(función F19= OFF).
La puerta se detiene si el sensor detecta un obstáculo durante la apertura (función F19=
ON).

• REGLETA DE BORNES M9 (Programador digital NS5DIG)


NS5DIG
PROGRAMADOR
Positivo de alimentación +13V DIGITAL

Señal de comunicación A
Señal de comunicación B
+13V A B 0
Negativo de alimentación GND

1 2 3 4

M9

24
13 - PROGRAMADOR DIGITAL NS5DIG - FINALIDAD y CONEXIONES

El programador digital NS5DIG es también el instrumento indispensable al instalador


para configurar el funcionamiento de la puerta automática y efectuar las operaciones de
configuración, de ajuste de las funciones y de los parámetros, para realizar el 100
18
diagnóstico del sistema y para poder acceder a la memoria de eventos donde se recoge
la información relativa al automatismo y a su funcionamiento.El acceso al menú de
programación está protegida por una contraseña técnica de seguridad, de modo que
solo el personal especializado y autorizado pueda intervenir en la automatización.

80

Conecte el programador digital NS5DIG a la centralita del operador NS100BS


utilizando un cable con 4 conductores de 0,5 mm.

Borne +13V = conecte al borne 1 de la centralita NS100BS-Logic (+13V);


Borne - = conecte al borne 4 de la centralita NS100BS-Logic (- GND);
Borne A = conecte al borne 2 de la centralita NS100BS-Logic (A);
Borne B = conecte al borne 3 de la centralita NS100BS-Logic (B);

B A CN2 +13 -
Para cada tema tratado en los apartados siguientes, se explicará cómo utilizar
el programador digital (en lo sucesivo NS5DIG) en el caso concreto.

25
14 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN (CONFIGURACIÓN INICIAL)

Tras haber terminado la instalación mecánica de la puerta automática y efectuado las conexiones eléctricas a la centralita electrónica
es el momento de efectuar la puesta en funcionamiento de la automatización.
· Verificaciones previas
- examine la limpieza del riel de deslizamiento y de la guía a tierra;
- compruebe la tensión de la correa;
- compruebe que las hojas estén bien alineadas y fijadas a los carros;
- compruebe el correcto posicionamiento del tope mecánico;
- compruebe que el movimiento de las hojas sea fluido y sin fricciones;
- compruebe el correcto accionamiento del electrobloqueo, si está presente, y del eventual desbloqueo manual.
La CONFIGURACIÓN es una operación obligatoria para que la centralita electrónica del operador pueda detectar los puntos de tope.
Durante el ciclo de programación del recorrido no deberá haber obstáculos en el área de movimiento de la hoja.

Siga el cap. 14.1 solo si el programador digital NS5DIG es nuevo y recibe alimentación por
primera vez. Siga el cap. 14.2 si el programador digital ya se ha utilizado antes.

14.1) PRIMERAPUESTA EN MARCHADEL PROGRAMADOR DIGITAL NS5DIG

Alimente con tensión de red el operador NS100BS, el buzzer de la centralita emite varias
señales acústicas breves y consecutivas.

● En la pantalla del programador digital NS5DIG se da la posibilidad de elegir el idioma.


● Con los botones F2 y desplace la fecha en correspondencia del idioma deseado.
● Pulse la tecla EXIT para salir de la sección “Idioma” y entrar en la sección “Ajustes de
comunicaciones en serie”, descrita en el apartado 14.3.

14.2) USO DEL PROGRAMADOR DIGITAL NS5DIG

Alimente con tensión de red el operador NS100BS, el buzzer de la centralita emite varias señales
acústicasbreves y consecutivas.
La pantalla señala la inexistencia de comunicación entre NS5DIG y la centralita del operador puesto
que el código serie delatarjeta lógica NSLOGIC3-ENno está memorizado en NS5DIG. Pulse durante
unos 5 segundos el botón para entrarenel menú de programación general.
● El botón F1 permite avanzar entre los símbolos del menú.
● Seleccione el símbolo RS485.
● Pulsar brevemente el botón ENTER para entrar en la sección "Ajustes comunicaciones
serie", descrita en el apartado 14.3.

14.3) AJUSTES DE COMUNICACIÓN EN SERIE


fig.A fig.B
El programador NS5DIG detecta automáticamente la
presencia de la centralita electrónica del operador
(fig. A) y memoriza el código serie de la tarjeta
NSLOGIC3- EN (fig. B).

Al finalizar la memorización del código serie, la


pantalla mostrará el símbolo candado cerrado en el
número 1 y candado abierto en el símbolo ?.
fig.C

Pulse el botón EXIT para salir de la sección

"Ajustes comunicación en serie" y entrar en el menú


de programación general.

26
14.4) AJUSTES INICIALES

Desde el menú de programación general, el botón F1 permite avanzar entre los símbolos del
menú.
Seleccione el símbolo CONFIGURACIÓN INICIAL.

Pulse brevemente el botón ENTER para entrar en la sección "Configuración inicial".

Escriba la contraseña técnica de 10 caracteres para acceder a la configuración.


La contraseña técnica por defecto con la cual Aprimatic suministra los programadores digitales
NS5DIG es “A-A-A-A-A-A-A-A-A-A”
Pulse el botón en correspondencia de la letra A, en la pantalla aparece el asterisco en la casilla
de la primera letra; repita la operación para todos los restantes caracteres requeridos.
Si la contraseña escrita es correcta se entra en la sección correspondiente a la configuración.
Si la contraseña escrita es incorrecta, se vuelve al menú de programación general.

Es aconsejable modificar la contraseña técnica por defecto. Consultar el apartado "Gestionar contraseña".

Antes de ejecutar la puesta en marcha seleccionar el tipo de electrocerradura, si se ha instalado una:

- Si es una electrocerradura modelo EB100-ON, posicionar el selector NS5 en “trafico en los dos sentidos”.

- Si es una electrocerradura modelo EB100-OFF, posicionar el selector NS5 en “Bloqueo nocturno”.

En esta sección los botones F1 / F3 permiten seleccionar el estado OFF / ON de la función, mientras que con el botón se
pasa a la función siguiente.

El sentido de apertura para el automatismo NS100BS tiene que seleccionarse como si fuese una
puerta telescópica.

Seleccionar el sentido de la marcha:

OFF = 2 hojas o 1 hoja con apertura a la derecha.


ON = 1 hoja con apertura a la izquierda.

Seleccione ON si se ha instalado un sensor de seguridad en cierre en la entrada E.C.1.

27
Seleccione ON si se ha instalado un sensor de seguridad en cierre en la entrada E.C.2.

Seleccione ON si se ha instalado un sensor de seguridad en apertura en la entrada E.O.1.

Seleccione ON si se ha instalado un sensor de seguridad en apertura en la entrada E.O.2.

Solo si la función S05 y/o S06 están configuradas en ON


Seleccionar ON si se han instalado los sensores de seguridad en cierre supervisados (como
exige la norma EN 16005) para activar el test sensor al inicio de cada ciclo, seleccione OFF solo si
los sensores de seguridad en cierre no están preparados para ser supervisados.

Solo si la función S07 y/o S08 están configuradas en ON


Seleccionar ON si se han instalado los sensores de seguridad en apertura supervisados (como
exige la norma EN 16005) para activar el test sensor al inicio de cada ciclo, seleccione OFF solo si
los sensores de seguridad en apertura no están preparados para ser supervisados.

Solo si la función S09 y/o S10 están configuradas en ON.


Selecciona el estado lógico del test, con el cual la centralita del operador supervisa los sensores
de seguridad.
El ajuste depende de las características del sensor instalado.

Configuración del contacto en la entrada OPEN entre los bornes 5-7 de la tarjeta NS100BS-
Logic. Seleccione ON con contacto normalmente abierto, o si no se usa la entrada OPEN.
Seleccione OFF si se usa un dispositivo con contacto normalmente cerrado.

Configuración del contacto en la entrada STOP.


Seleccionar ON con contacto normalmente abierto, o si no se conecta ningún dispositivo a la
entrada.
Seleccione OFF si se usa un dispositivo con contacto normalmente cerrado.

El operador está listo para ejecutar el ciclo de configuración.


Pulse el botón (OK)
El buzzer de la centralita emite 4 pitidos y comienza el ciclo de de configuración.
La puerta empieza a cerrarse hasta el acoplamiento, luego efectúa un ciclo de apertura/cierre a
velocidad lenta, que deberá completar necesariamente. Al finalizar el ciclo, un PITIDO prolongado
señala el final del ajuste.
28
14.5) TEST FUNCIONAL
Seleccione el funcionamiento automático de la puerta mediante el selector de programma.
Consulte el apartado "Selector de programa" en el que se describe como elegir la modalidad operativa de la puerta automática.
Para iniciar una maniobra de apertura pulsar el botón PS1 (Start) a bordo de la tarjeta NS100BS-Logic, o active los dispositivos de apertura
de la puerta.
Compruebe que el ciclo de apertura y cierre de la puerta se realice correctamente y que los accesorios de impulso y sensores de seguridad
funcionen. En cuanto a los ajustes del campo de detección de los sensores, consulte las instrucciones adjuntas al sensor.
Los sensores de seguridad deben garantizar que la hoja no impacte contra los usuarios de la puerta automática (respetar las indicaciones
de las normativas vigentes).
Durante el movimiento de la puerta podrían advertirse señales intermitentes emitidas por el buzzer, estas indican que se ha alcanzado el
límite de potencia suministrada por el operador, especialmente si las dimensiones y peso de la hoja se acercan a los límites permitidos.
Una breve señal acústica del buzzer durante el inicio de la apertura debe considerarse normal, puesto que la fase de arranque es el
momento en que se necesita más fuerza.
Regule la potencia de empuje con el parámetro P04 del programador NS5DIG (véase el apartado "Ajustar parámetros").
Para desactivar la señal acústica del buzzer al alcanzar el límite de potencia, ajuste la función F33 en ON (véase el apartado "Configuración
Funciones").

El sonido del buzzer durante casi todo el recorrido significa que la hoja supera los límites permitidos, o que existen fricciones en el
cerramiento. En este caso la puerta automática tiene dificultades de movimiento y tal vez no consiga completar el ciclo de apertura / cierre.

Verificar el correcto funcionamiento del electrobloqueo y del desbloqueo manual.


Si el operador está dotado de la batería de emergencia, enchufar el conector de la batería al conector BATTERY presente en la centralita
NS100BS-Logic y comprobar la presencia de la tarjeta carga-batería insertada en el conector J1 de la centralita (véase apartado
"Dispositivo para apertura de emergencia" para ampliar la información sobre el funcionamiento con la batería de emergencia).
Seguridad al impacto: oponiendo un obstáculo al movimiento de la hoja se determina la parada y la inversión del sentido de la marcha; en la
maniobra siguiente la hoja se ralentizará en el punto en que en el ciclo anterior había encontrado el obstáculo.

Para configurar las funciones disponibles, consulte el apartado "Configuración Funciones".


Para regular los parámetros variables, consulte el apartado "Ajustar parámetros".

REPETICIÓN DE LOS AJUSTES INICIALES


La operación de configuración debe repetirse en caso de variar una de las siguientes condiciones:
peso de las hojas, carrera de las hojas, sentido de apertura, tipo de electrocerradura, sustitución de la tarjeta NS100BS-Logic.

14.6) DIAGNÓSTICO ENTRADAS

Con el programador NS5DIG es posible examinar el estado de las entradas para comprobar el
correcto funcionamiento detodoslos dispositivos conectados al operador NS100BS.
Para entrar en el "Diagnóstico de entradas", mientras aparece en la pantalla el menú principal,
mantenga pulsado el botón F2 (INPUT) durante unos 3 segundos.

La pantalla muestra los símbolos de todas las entradas del operador con el número de borne
correspondiente.
Si una entrada esta activada, el símbolo correspondiente se ilumina con una flecha al lado.

SENSOR DE SENSOR DE
SEGURIDAD SEGURIDAD
EN CIERRE E.C.1 EN APERTURA E.O.1

RADAR
INTERNO

RADAR
EXTERNO STOP

START

OPEN

SENSOR SENSOR DE
DE SEGURIDAD AUX 1 SEGURIDAD AUX 2
EN CIERRE E.C.2 EN APERTURA E.O.2
29
15) DISPOSITIVO DE BATERÍA PARA APERTURA DE EMERGENCIA BAT-2
del grupo batería en el módulo NS100BS-drive

La placa de contención de la batería se monta en la parte posterior


del módulo NS100BS-drive mediante los tornillos TCEI 4x6.

Retirar el contenedor de la centralita electrónica aflojando los dos


tornillos M5x10.

Posicionar la batería en el interior de la placa.

Montar de nuevo el contenedor de la centralita electrónica pasando


primero el cable de la batería por la ranura superior y apretar los
tornillos M5x10.

Para sustituir la batería, realizar las operaciones descritas en los puntos B, C y D.

30
Conectar la batería al conector J5 de la centralita NS-LOGIC.
Insertar la tarjeta cargabatería en el conector J12 de la centralita electrónica NS-LOGIC.
El cargabatería efectúa el control automático del nivel de carga de la batería y presenta un led verde y uno rojo (véase tabla
"SEÑALIZACIÓN LED")

BATERÍA
18V

CARGADOR
DE BATERÍA

al conector J12 de la centralita NS100BS-Logic

BATERÍA

Seleccionar el dip switch 2 de S1 en posición ON


sobre la centralita NS100BS-Logic para activar la
batería antes de dar alimentación.
ON

1
2

DIP2 = ON
Funcionamiento
El dispositivo BAT-2 entra en funcionamiento en caso de faltar alimentación eléctrica de red, asegurando la continuidad de
funcionamiento de la automatización.
La autonomía de la batería depende de varios factores, del número de maniobras efectuadas, del peso de la hoja, de los dispositivos
externos conectados, etc.
A título indicativo, la batería cargada puede suministrar energía durante unos 20 ciclos continuos de apertura / cierre de la puerta.

¡IMPORTANTE!
TIPO DE BATERÍAS: NiMH, 18V - 700mAh

SEÑALIZACIÓN LED
EVENTOS SEÑALADOS LED VERDE DL7 LED ROJO DL6
BATERÍA DESCONECTADA ENCENDIDO ENCENDIDO
BATERÍA EN CARGA INTERMITENTE APAGADO
BATERÍA CARGADA CON TENSIÓN DE RED ENCENDIDO APAGADO
BATERÍA DESCARGADA APAGADO INTERMITENTE
BATERÍA CARGADA SIN TENSIÓN DE RED APAGADO ENCENDIDO

¡ATENCIÓN!
• Comprobar periódicamente la eficiencia de la batería
• Para permitir la recarga, las baterías deben estar siempre
conectadas a la centralita electrónica
• El aparato debe desconectarse de la alimentación cuando se retiran
las baterías
• En caso de sustitución, utilice siempre baterías originales
• La sustitución deberá correr a cargo de personal cualificado.
• Las baterías deben retirarse del aparato antes de su eliminación.
• Las baterías contienen sustancias contaminantes, por lo que debe
eliminarlas según los reglamentos locales previstos.

31
16) SELECTOR DE PROGRAMA
Gracias al selector de programa, el usuario de la puerta puede elegir la modalidad operativa.

16.1) SELECTOR MECÁNICO CON LLAVE NS5


60
70 70

50

70 70 50 70

CONEXIONES ELÉCTRICAS
Borne 1 de NS5= al borne 8 (Radar Interno) de la centralita NS100BS-Logic.
Borne 2 de NS5= al borne 11 (Común) de la centralita NS100BS-Logic.
Borne 3 de NS5= al borne 12 (AUX 1) de la centralita NS100BS-Logic.
Borne 4 de NS5= al borne 15 (AUX 2) de la centralita NS100BS-Logic.

Si desea comprobar la correcta conexión y funcionamiento del selector mecánico con llave, entre en el diagnóstico de
entradas (véase el apartado 14.6) y compruebe que en las diversas posiciones de la llave se activen los siguientes símbolos:

y
= ningún símbolo activo

MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Introduzca y gire la llave del selector NS5 para seleccionar la función deseada entre las 5 disponibles:

PUERTA SIEMPRE ABIERTA = para mantener la puerta abierta

APERTURA PARCIAL = para obtener una reducción del espacio de la apertura


(el mando de START abre de todos modos completamente la puerta)
TRÁFICO EN LOS 2 SENTIDOS
= para abrir la puerta mediante todas entradas de mando

TRÁFICO SÓLO EN SALIDA = para excluir la detección de entrada (RADAR EXTERNO)

BLOQUEO NOCTURNO = para mantener la puerta cerrada, permitiendo la apertura sólo con la entrada de EMERGENCIA

La llave puede extraerse del selector en cualquier posición para impedir cambios no deseados del programa de funcionamiento.
BIDIRECCIONAL

16.2) FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA AUTOMÁTICA SIN SELECTOR MECÁNICO


AUTOMÁTICO

NOCTURNO
BLOQUEO

Para controlar la puerta automática sin el selector mecánico mod. NS5, es


necesario utilizar un contacto cerrado entre el borne 11 (común) y el borne 12
(AUX1) de la centralita NS100BS-Logic para activar el programa automático
bidireccional.
Para activar el programa BLOQUEO NOCTURNO utilice, en cambio, un contacto
cerrado entre el borne 11 (común) y el borne 15 (AUX2) de la centralita NS100BS-
COM AUX1 E0.1 STOP/I AUX2
Logic. 11 12 13 14 15

M4
32
17) MENÚ DE PROGRAMACIÓN GENERAL

Para entrar en el menú de programación general, mientras aparece en la pantalla el menú principal de la puerta automática,
mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

El menú de programación está formado por varios submenús subdivididos por tema (Diagrama 1).

Elija la sección a la que desea acceder mediante el botón F1 >> .


El icono del menú seleccionado se ilumina y en la parte superior de la pantalla se visualiza el título de la sección.

Para entrar en el submenú seleccionado pulse brevemente la tecla ENTER

Para salir del menú de programación general y volver a visualizar el programa de trabajo, pulse la tecla EXIT .

DIAGRAMA 1

5” EXIT EXIT EXIT EXIT

F1 F1 F1 F1
» » » »

ENTER ENTER NO UTILIZADO ENTER

SECCIÓN SECCIÓN SECCIÓN


"CONFIGURACIÓN INICIAL" "FUNCIONES Y AJUSTES" "IDIOMA"

EXIT EXIT EXIT EXIT

F1 F1 F1
» » »

ENTER ENTER NO UTILIZADO ENTER

SECCIÓN SECCIÓN SECCIÓN


"AJUSTES DE "GESTIONAR "MANTENIMIENTO"
COMUNICACIONES CONTRASEÑA"
EN SERIE"

Ÿ Si se entra en la sección configuración inicial, consulte el apartado 14.4.


Ÿ Si se entra en la sección ajustes de comunicación serie, consultar el apartado 14.3
Ÿ Para los otros submenús, consulte a continuación el apartado relativo a la sección en que se ha entrado.

33
18) FUNCIONES Y REGULACIONES
Para entrar escribir la contraseña técnica de 10 caracteres (para ampliar la información consulte el apartado "Gestionar contraseña")

En este submenú los botones tienen la siguiente finalidad:


botón F2 = para entrar en el ajuste de las funciones F (véase el apartado "Configuración funciones");
botón = para entrar en la regulación de los parámetros P (véase el apartado "Ajustar parámetros");
botón = para volver al menú de programación general.

18.1) CONFIGURACIÓN FUNCIONES

En esta sección la pantalla describe la finalidad de la función seleccionada. el botón F1 ajusta el


estado de la función en OFF.
el botón F3 ajusta el estado de la función en ON. el botón F2 permite avanzar
a la función siguiente.
el botón permite volver a la función anterior;

Para la explicación del funcionamiento de cada función, consultar a continuación la "TABLA FUNCIONES".

18.2) REGULACIÓN PARÁMETROS

En esta sección la pantalla describe el tipo de parámetro seleccionado.


el botón F1 disminuye el valor del porcentaje de regulación.
el botón F3 aumenta el valor del porcentaje de regulación.
el botón permite pasar al parámetro siguiente.
el botón F2 permite volver al parámetro anterior.

Para la explicación del funcionamiento de cada parámetro, consultar a continuación la "TABLA PARÁMETROS".

34
TABLA DE FUNCIONES
FUNCIÓN ESTADO EXPLICACIÓN

OFF Función estándar: el electrobloqueo se activa a puerta cerrada sólo en el programa de trabajo Bloqueo Nocturno
F02
ON Función banco: el electrobloqueo se activa con la puerta cerrada en todos los programas de trabajo

OFF Funcionamiento con batería: si falta alimentación de red, la puerta sigue funcionando con normalidad
F06
ON Funcionamiento con batería: si falta alimentación de red, la puerta se abre y permanece abierta en los programas de
trabajo automáticos
OFF Monitorización batería: si la batería está descargada o dañada, el buzzer de la centralita emite un pitido antes de la
F07 apertura durante diez ciclos
ON Monitorización batería: si la batería está descargada o dañada, la puerta se abre y permanece abierta en los programas
automáticos.
OFF Sentido de la marcha operador para doble hoja o una sola hoja con sentido de apertura a la derecha.
F10
ON Sentido de la marcha operador una sola hoja con sentido de apertura a la izquierda.

OFF Entrada sensor de seguridad en cierre E.C.1 desactivado; cuando no se instala el sensor de seguridad en entrada E.C.1.
F11
ON Entrada sensor de seguridad en cierre E.C.1 activo; sensor de seguridad en cierre en entrada E.C.1 instalado

OFF Entrada sensor de seguridad en cierre E.C.2 desactivado; cuando no se instala el sensor de seguridad en entrada E.C.2.
F12
ON Entrada sensor de seguridad en cierre E.C.2 activo; sensor de seguridad en cierre en entrada E.C.2 instalado

OFF Entrada sensor de seguridad en apertura E.O.1 desactivado; cuando no se instala el sensor de seguridad en entrada E.O.1.
F13
ON Entrada sensor de seguridad en apertura E.O.1 activo; sensor de seguridad en apertura en entrada E.O.1 instalado

OFF Entrada sensor de seguridad en apertura E.O.2 desactivado; cuando no se instala el sensor de seguridad en entrada E.O.2.
F14
ON Entrada sensor de seguridad en apertura E.O.2 activo; sensor de seguridad en apertura en entrada E.O.2 instalado

OFF Test en los sensores de seguridad en cierre E.C.1 y E.C.2 desactivado; para sensores no preparados para la supervisión
F15 Función activa si F11 o F12=ON. Test en los sensores de seguridad en cierre E.C.1 y E.C.2 activo; para sensores preparados
ON
para la supervisión por parte del operador de la puerta automática (cat.2 /pl.c).

OFF Test en los sensores de seguridad en apertura E.O.1 y E.O.2 desactivado; para sensores no preparados para la supervisión
F16 ON Función activa si F13 o F14=ON. Test en los sensores de seguridad en apertura E.O.1 y E.O.2 activo; para sensores
preparados para la supervisión por parte del operador de la puerta automática (cat.2 /pl.c).

OFF Función activa si F15 o F16=ON. Test sensores de seguridad con nivel lógico LOW.
F17
ON Función activa si F15 o F16=ON. Test sensores de seguridad con nivel lógico HIGH.

OFF La activación del sensor de seguridad en apertura ralentiza el movimiento de la hoja en apertura hasta el final del recorrido.
F19
ON La activación del sensor de seguridad en apertura detiene el movimiento hasta eliminar el obstáculo.

OFF Configuración de la entrada OPEN: contacto normalmente cerrado. Cuando se instala un dispositivo con contacto N.C.
F20 Configuración de la entrada OPEN: contacto normalmente abierto.
ON
Cuando no se usa o si se instala un dispositivo con contacto N.A.

OFF Configuración de la entrada STOP: contacto normalmente cerrado N.C.


F21
ON Configuración de la entrada STOP: contacto normalmente abierto N.A.

OFF Activa la señal sonora del buzzer, la cual indica que se ha alcanzado el límite de potencia de empuje del motor.
Consultar el apartado "Prueba funcional»
F33
ON Desactiva la señal sonora del buzzer, la cual indica que se ha alcanzado el límite de potencia de empuje del motor.

= Ajustes de fabrica

35
TABLA DE PARÁMETROS

PARÁMETRO EXPLICACIÓN

Velocidad de apertura
Al incrementar el valor se aumenta la velocidad durante la maniobra de apertura.

Velocidad de cierre
Al incrementar el valor se aumenta la velocidad durante la maniobra de cierre.

Distancia de apertura reducida invernal


Incrementando el valor se aumenta la distancia de apertura reducida; mín. 40 cm./hoja, máx. 150 cm./hoja.

Potencia de empuje motor


En el valor máximo se obtiene la máxima fuerza de empuje en el motor.

Tiempo de pausa con la puerta abierta en los programas de trabajo automáticos


Regulable de O (cierre inmediato después de la apertura) a 20 segundos.

Rampa de aceleración durante la apertura


Regulación de la fase de aceleración de la hoja durante el inicio del ciclo de apertura.
Incrementando el valor se aumenta la aceleración de la hoja en la partida durante la maniobra de apertura.

Rampa de aceleración durante el cierre


Regulación de la fase de aceleración de la hoja durante el inicio del ciclo de cierre.
Incrementando el valor se aumenta la aceleración de la hoja en la partida durante la maniobra de cierre.

Potencia de empuje motor al final del ciclo de cierre


Regulación de la potencia de empuje en la última fase del ciclo de cierre, útil para facilitar el completo acoplamiento
de la hoja en el tope final. Al incrementar el valor, se aumenta la potencia de empuje.

Tiempo de habilitación de las entradas Radar Interno y Start cuando se selecciona el programa de trabajo Bloqueo Nocturno
Tiempo durante el cual las entradas de Radar Interno y Start permanecen habilitadas para abrir la puerta después de haber
configurado el programa de trabajo Bloqueo Nocturno. Al 0% función excluida, al valor del 01% = 1 O segundos, al valor del 100% =
120 segundos.

19 - IDIOMA

• Con los botones F2 y desplace la fecha en correspondencia del idioma deseado.


• Pulse el botón EXIT (SET) para volver al menú de programación general.

36
20 - GESTIONAR CONTRASEÑA

CONTRASEÑAADMINISTRADOR = NO USADA
CONTRASEÑA USUARIO = NO USADA
CONTRASEÑA TÉCNICA
(para el personal técnico responsable de la instalación y mantenimiento).

CONTRASEÑA TÉCNICA (para el personal técnico responsable de la instalación y mantenimiento).


Es la contraseña de 1O caracteres del instalador que pone en funcionamiento el sistema.
El uso de la contraseña técnica es obligatorio para impedir a las personas no autorizadas el acceso a las secciones del menú de
programación general referidas al ajuste de las funciones y parámetros, la configuración inicial y el área correspondiente al mantenimiento.
La contraseña preconfigurada por defecto es "A-A-A-A-A-A-A-A-A-A".

¡ATENCIÓN!
Se aconseja modificar la contraseña técnica por defecto y prestar especial atención a no olvidarla.

Con el botón sedesplaza la fecha de la selección hacia abajo, con el botón F2 se desplaza la flecha hacia arriba.

20.1 - MODIFICAR LA CONTRASEÑA TECNICA


• Seleccione "CONTRASEÑA TÉCNICA"
• Pulse la tecla OK (F1).

• Escriba la contraseña técnica preconfigurada por defecto "A-A-A-A-A-A-A-A-A-


A" pulsando 1O veces el botón A.

• Teclee la nueva contraseña técnica eligiendo una combinación de 1O caracteres


entre las letras A-B-C-D .

• Se solicita repetir la nueva contraseña, escriba de nuevo la combinación


anterior.

• Si la contraseña escrita es correcta, aparece en la pantalla durante un segundo


"CONTRASEÑA OK" y se vuelve al menú de programación general.

Desde este momento, cuando se accede al menú de programación general y se quiere entrar en las secciones ajustes iniciales,
funciones y regulaciones, ajustes de comunicación en serie y mantenimiento es necesario escribir la nueva contraseña memorizada.
Si luego no se sale del menú de programación general y se pasa de una sección a otra no se pide la contraseña.
Si se equivoca al introducir la contraseña, aparece en la pantalla "ERROR CONTRASEÑA" y se vuelve al menú de programación
general.

37
21) INFORMACIÓN Y MEMORIA EVENTOS
Con el programador digital NS5DIG es posible visualizar la información relativa a la automatización y acceder a la memoria de eventos, en
la que se memorizan los errores de funcionamiento.

Desde la visualización principal del programa de trabajo de la puerta automática, pulse durante 5" el botón para entrar en el
áreainformativa (Diagrama 2).

En el área informativa los botones tienen la siguiente función


• El botón v permite avanzar a la información o al evento siguiente de la memoria de eventos.
• El botón ^ F2 permite volver a la información o evento anterior de la memoria de eventos.
• El botón F1 permite pasar a la memoria de eventos para visualizar los mensajes de error y volver al área informativa al pulsarlo de nuevo.
• El botón EXIT permite volver a la visualización principal del programa de trabajo de la puerta.

DIAGRAMA 2

ÁREA INFORMACIÓN
MEMORIA EVENTOS
5”

F2 F2 F2 F2 F2

I1 I2 I3 I4 I5 I6
F1 F1 F1 F1 F1 F1
ERROR ERROR ERROR ERROR ERROR ERROR

MEMORIA MEMORIA MEMORIA MEMORIA MEMORIA MEMORIA


EVENTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS

ÁREA ÁREA ÁREA ÁREA ÁREA


INFORMACIÓN INFORMACIÓN INFORMACIÓN INFORMACIÓN INFORMACIÓN

F1 F1 F1 F1 F1
INFO INFO INFO INFO INFO
F2 F2 F2 F2

E1 E2 E3 E4 E5

El diagrama pretende ilustrar la ruta para acceder a la visualización de la información y la memoria de eventos. Las teclas presentes en las
figuras se refieren a las celdas de memoria que aparecen en el lado izquierdo de la pantalla cuando se accede a la visualización de la
información o de los errores.

38
Consulte las tablas siguientes en relación a la lista de información y mensajes de error.

ÁREA INFORMACIÓN

NÚMERO INFORMACIÓN SIGNIFICADO

I1 Número de serie Identifica el código serie de la centralita NS100BS-Logic.

I2 Contador parcial Muestra los ciclos de apertura/cierre de la puerta realizados desde el último mantenimiento. El encargado de
mantenimiento debe poner a cero este contador en cada intervención (consultar el apartado "Mantenimiento").
Muestra los ciclos de apertura/cierre de la puerta desde que se ha puesto en funcionamiento el operador por
I3 Maniobras totales
primera vez.

I4 Versión microcontrolador A Muestra la versión de software del microcontrolador A de la centralita NS100BS-Logic.

I5 Versión microcontrolador B Muestra la versión de software del microcontrolador B de la centralita NS100BS-Logic.

I6 Número identificativo Número identificativo que contiene datos usados por el fabricante.

En la memoria de eventos se guardan los últimos 5 mensajes de error en orden cronológico.


Cuando las 5 celdas de memoria están ocupadas por mensajes, el siguiente evento memorizado ocupará la celda E1, los restantes
eventos en la memoria se desplazarán una posición y el evento que ocupada la celda E5 se borrará.
En la memoria de eventos se memorizan los mensajes, que se subdividen en avisos y errores.

39
MEMORIA EVENTOS
Mensajes que pueden visualizarse en las celdas E1 a E5
AVISOS
SÍMBOLO MENSAJE EN LA PANTALLA SIGNIFICADO RESOLUCIÓN DEL PROBLEMA

Fallo genérico que ha causado el reinicio El sistema se restablece automáticamente.


REINICIO SOFTWARE del microcontrolador.

La puerta ha encontrado un obstáculo durante Si el problema persiste, retire el obstáculo o


OBSTÁCULO EN la apertura que ha causado la inversión del compruebe el deslizamiento de la hoja.
APERTURA sentido de la marcha.

La puerta ha encontrado un obstáculo Si el problema persiste, retire el obstáculo o


OBSTÁCULO EN CIERRE durante el cierre que ha causado la compruebe el deslizamiento de la hoja.
inversión del sentido de la marcha.

Señal de batería a punto de agotarse a falta Al retornar la alimentación de red, la batería se


BATERÍA DESCARGADA de alimentación de red, con funcionamiento recargará.
en batería.

ERRORES
SÍMBOLO MENSAJE EN LA PANTALLA SIGNIFICADO ACCIÓN
El sistema se restablece automáticamente unos
La prueba interna cíclica del circuito de segundos después y efectúa otro intento de prueba.
FALLO CORRIENTE detección de corriente ha fallado. Si el problema persiste, se trata de un fallo en la centralita
NS100BS-Logic.

Es necesario cortar la alimentación principal 230V y


El control de la señal de gestión del motor ha conectarla de nuevo tras unos segundos.
FALLO POTENCIA detectado una anomalía Si el problema persiste, se trata de un fallo en la centralita
NS100BS-Logic.

ERROR Compruebe el deslizamiento de la hoja y que no haya


El operador no ha conseguido terminar la
CONFIGURACIÓN configuración inicial. obstáculos en el recorrido, que motor y encoder estén
INICIAL conectados y repita el intento de configuración.

Es necesario cortar la alimentación principal 230V y


conectarla de nuevo tras unos segundos.
ERROR CODIFICADOR No se detectan las señales del encoder. Compruebe que el motor se mueva, que los conectores
O MOTOR del motor y encoder estén enchufados y que los cables
del encoder y motor no estén dañados.

Es necesario cortar la alimentación principal 230V y


Anomalía detectada durante la prueba de conectarla de nuevo tras unos segundos.
FALLO CODIFICADOR
funcionamiento del encoder. Si el problema persiste, se trata de un problema en la
centralita NS100BS-Logic o en el encoder.

Compruebe que los ajustes y parámetros relativos a la


ERROR SENS. La prueba en el sensor de seguridad prueba sean correctos, que se haya activado la prueba
SEGURIDAD apertura ha fallado. también en el sensor de seguridad y que las conexiones
EN APERTURA eléctricas entre sensor y centralita sean correctas.

Compruebe que los ajustes y parámetros relativos a la


ERROR SENS. La prueba en el sensor de seguridad en prueba sean correctos, que se haya activado la prueba
SEGURIDAD cierre ha fallado. también en el sensor de seguridad y que las conexiones
EN CIERRE eléctricas entre sensor y centralita sean correctas.

Durante el el funcionamiento la batería se supervisa


FALLO BATERÍA La batería está dañada. constantemente. Si está dañada, verificar la eficiencia
de la batería y la tarjeta cargabatería.

Es necesario cortar la alimentación principal 230V y


El control de la señal de frenado en cierre ha conectarla de nuevo tras unos segundos.
FALLO FRENADO detectado una anomalía. Si el problema persiste, se trata de un problema en la
centralita NS100BS-Logic.

Es necesario cortar la alimentación principal 230V y


FALLOS La prueba de los registros de la memoria conectarla de nuevo tras unos segundos.
REGISTROS interna ha fallado. Si el problema persiste, se trata de un fallo en la centralita
EEPROM NS100BS-Logic.

El sistema se restablece automáticamente tras unos


ERROR WATCH DOG El control del funcionamiento del segundos. Si el problema persiste, se trata de un
microcontrolador ha detectado una anomalía. defecto en la centralita NS100BS-Logic.

40
22 - MANTENIMIENTO

Para entrar escribir la contraseña técnica de 10 caracteres (para ampliar la información consulte el apartado "Gestionar contraseña").

Solo se accede a esta sección para poner a cero los errores presentes en la memoria de eventos y para poner a cero el contador
parcial de los ciclos de apertura / cierre realizados por la puerta.
El reinicio de la memoria de eventos y del contador parcial deben correr a cargo de personal especializado solo con motivo de los
mantenimientos periódicos, tras haber efectuado todas las comprobaciones relativas al funcionamiento de la instalacion.
En esta sección los botones tienen la siguiente finalidad:

Ÿ El botón v permite avanzar en la selección del tipo de reinicio.

Ÿ El botón ^ F2 permite volver al reinicio anterior.

Ÿ El botón F1 (OK) permite confirmar la operación de puesta a cero de los datos relativos al tipo de reinicio seleccionado.

23 - VISUALIZACIÓN DEL TESTIGO DE ALIMENTACIÓN

Visualización del testigo de alimentación

La presencia del símbolo significa que existe tensión de alimentación de red y la batería,
si está presente, funciona.
• La presencia del símbolo significa que no hay tensión de alimentación de red y el
operador funciona gracias a la batería de emergencia, que se encuentra en estado de
eficiencia.
• La presencia del símbolo con tensión de alimentación de red indica que la batería está
dañada.
En este caso el buzzer de la centralita emite un pitido antes de cada apertura de la puerta
durante 10 ciclos (si la función F07 OFF), o la puerta se abre y permanece abierta (si la
función F07 ON).
• La presencia del símbolo sin tensión de alimentación de red significa que la batería de
emergencia se está agotando.

41
24 - SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES ACÚSTICAS DEL BUZZER
A bordo de la centralita NS100BS-Logic del operador hay un buzzer que emite señales acústicas, a las que corresponde un significado
dependiendo del número de pitidos emitidos y de la duración del sonido.

SEÑAL ACÚSTICA (PITIDO) SIGNIFICADO

8 PITIDOS breves y rápidos Operador sin configuración en el momento de la alimentación.

4 PITIDOS breves Advertencia de inicio de la fase inicial del ciclo de configuración.

Sonido prolongado (3 segundos) Señalización de final configuración inicial.

Se supera el límite de potencia que el operador está en


Sonido prolongado e intermitente disposición de suministrar al motor durante el movimiento de la
(durante el movimiento) hoja. Esta señal se activa si la función F33 = OFF.
Para desactivar esta señalización ajustar F33 = ON.
1 PITIDOS Después de haber alimentado el operador (ya puesto en
funcionamiento anteriormente).

5 PITIDOS El encoder está desconectado o no funciona


El motor está desconectado o no funciona.

1 PITIDO (antes de la apertura) La prueba en el sensor de seguridad en apertura ha fallado.

1 PITIDO (antes de la apertura) Señalización de batería averiada o a punto de agotarse.

2 PITIDOS (con la puerta abierta) La prueba en el sensor de seguridad en cierre ha fallado.

1 PITIDO prolongado (1”) Detección de avería interna al sistema.

25 - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Para poder garantizar en el tiempo el funcionamiento seguro de la puerta automática, se aconseja efectuar las intervenciones de
mantenimiento una vez cada 6 meses.
El instalador puede ajustar el número de ciclos de apertura/cierre tras los cuales aparecerá el mensaje
"MANTENIMIENTO PROGRAMADO" en la pantalla del programador NS5-DIG (parámetro P33).

¡Atención! Antes de cada intervención en la automatización corte la alimentación principal.

• Compruebe que todos los tornillos estén bien apretados.


• Compruebe la tensión de la correa.
• Limpie el carril de rodadura de los carros y la guía de rodadura a tierra.
• Compruebe que los carros y hojas están bien alineados y compruebe el correcto posicionamiento del tope final de la puerta.
• Compruebe que el electrobloqueo, si está presente, esté bien fijado y que el desbloqueo mecánico funcione correctamente.
• Examine las conexiones y los cableados eléctricos
• Compruebe la estabilidad de las hojas y compruebe que el movimiento sea fluido y sin fricciones en todo el recorrido.
• Compruebe que la velocidad de movimiento, las fuerzas en juego y los dispositivos de seguridad instalados sean eficientes.
• Limpie los sensores y compruebe que la activación de los sensores de presencia funcione perfectamente.

Al finalizar el mantenimiento, ponga a cero el contador de maniobras parciales y la memoria de eventos (véase el apartado 23
"MANTENIMIENTO").

¡Atención! Cualquier componente que esté dañado o gastado debe sustituirse.

El intervalo aconsejado para la sustitución de las partes sujetas a desgaste durante el mantenimiento preventivo y descrito en la tabla
siguiente, se refiere a condiciones de empleo del producto en los limites declarados por el fabricante.

Numero de ciclos de funcionamiento cada hora


COMPONENTES
Utilización media <100 Utilización intensiva >100
CARROS 3 años 2 años

CORREA 5 años 3 años

ELECTROCERRADURA 5 años 3 años

BATERIA 2 - 3 años según los ciclos de recarga

Utilice sólo recambios originales. Para ello consulte el catálogo Aprimatic.

42
DECLARATION OF CONFORMITY CE

APRIMATIC DOORS, S.L.


C/Juan Huarte de San Juan, 7, nave H-1
28806 Alcalá de Henares (Madrid)

Automatic doors system NS100BS

We, the company, declare under our sole responsibility that the above
mentioned product meets the design and construction requirements of the
directive:

Low Voltage Directive LVD 2014/35/UE

Electromagnetic Compatibility Directive EMC 2014/30/UE

Conformity has been checked using the aid of the following reference
standards:
EN 13849-1
EN 13849-2 (operator category 2, PL=d)
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 16005
APRIMATIC declare that the operator NS100BS has been designed to be incorporated
into machinery or to be assembled with other devices constitute machinery by the
Machinery Directive 2006/42/EC. In addition, declare that do not allow the
commissioning of product indicated until the final machine, from which the product
belongs integral, not declared under the Machinery Directive 2006/42/EC.

Alcalá de Henares, on April 20, 2020 Juan Ramírez Sánchez


(Place and emission date) (Name and sign of the authorized person)

APRIMATIC DOORS, S.L. – POL. INBISA ALCALA II C/JUAN HUARTE DE SAN JUAN, 7 NAVE H-1.
28806 ALCALA DE HENARES (MADRID) CIF : B83066753
Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, Tomo 16.839. Libro 0. Folio 159. Sección 8. Hoja M-287813.
www.aprimatic.es

También podría gustarte