0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas5 páginas

LEONÉS

El documento describe las características del idioma leonés, incluyendo sus variantes dialectales en diferentes zonas de León, Zamora y Salamanca. Se analizan aspectos fonéticos, morfológicos y sintácticos, así como la influencia de otros idiomas y la pérdida de prestigio del leonés como signo de identidad. Además, se mencionan leonesismos, arcaísmos y otras influencias léxicas que enriquecen el vocabulario de esta lengua en peligro de extinción.

Cargado por

Pepa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas5 páginas

LEONÉS

El documento describe las características del idioma leonés, incluyendo sus variantes dialectales en diferentes zonas de León, Zamora y Salamanca. Se analizan aspectos fonéticos, morfológicos y sintácticos, así como la influencia de otros idiomas y la pérdida de prestigio del leonés como signo de identidad. Además, se mencionan leonesismos, arcaísmos y otras influencias léxicas que enriquecen el vocabulario de esta lengua en peligro de extinción.

Cargado por

Pepa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LEONÉS

- Hablas leonesas: León Zamora y Salamanca

- Hablado en zonas tradicionalmente aisladas y deprimidas carece de


prestigio para ser mantenido como signo de identidad social, lo que
explica su descomposición; por ello, los hablantes más capaces de
acceder a la norma, por la instrucción escolar, comienzan a abandonarla

- Zona 1

 Parte más occidental de León –Babia, Laciana, Bierzo


oriental...- y Zamora.
 Zona más dialectal y por tanto la zona donde los rasgos
tradicionalmente tenidos por leoneses se ofrecen con más
amplitud
 Vocalismo
o Diptongación Ĕ Ŏ breves latinas, incluso
 a) ante yod: güeyo ‘ojo’; güey ‘hoy’
 b) en determinadas formas del verbo ser: yes, ye,
yeramus
 c) en la conjunción Ĕt > ya
o Los diptongos pueden mantener, en escasa medida, la
inestabilidad de su 2ª vocal
 pía ‘pie’, díaz ‘diez’
o Mantenimiento de –IE- ante L y S:
 amariella, custiella, priesa
o Conservación con bastante frecuencia de los dipt
decrecientes OU y EI
 queiso, cantéi, outro, cantou
o Cierre de las vocales finales. Sobre todo O > U. Afecta
menos a E y menos a A pero hay algunos casoS también de
as, an > es, en
o Inestabilidad de las vocales átonas no finales
o Conservación de la –E final tras consonantes (como L, R y
D) que en castellano han propiciado la pérdida
 muyeri, zagale, árbole, trebole, rede, parede, sede
 Consonantismo
o Conservación muy intensa de la F- inicial (fornu, facer,
fígado)
o Palatalización de la L- inicial latina
 Solución A: L > Ŝ (Ŝana ‘lana’; gaŜina ‘gallina’; Ŝadrón
‘ladrón’...)
1
 Solución B: L > Ļ (llagarto, llino, gallina, olla...)
o Palatalización de N (ñabo, ñata, ñarices)
o PL- KL, FL- > Ĉ (Ĉano, Ĉamar)
o Existencia de sonido [Š] de diversos orígenes (J-, Ge+i, -
KS-, -SS-, -SC-) (Šabón, Šjelu)
o -NN-, -MN- > -N- (anu, pena, escano)
o Conservación de -MB- (llamber, palomba)
o -LY-, -C´L-, -G´L- produce resultados palatales diversos:
 Solución A: ĉ
 Solución B: y
 Solución C: ll
o -KT-, -ULT- se mantienen preferentemente en la etapa
arcaica -it- (con algún ejemplo posterior de iĉ)
o Conversión el ‘L’ de la 1ª de las dos conson oclus q qdan en
contacto x pérdida de una vocal átona (trelde, caldal, julgar)
 Fenómenos morfológicos
o Son habituales los cambios de género (miel, sal, coz, ubre).
Lo más sistemático son los nombres de árboles frutales con
sufijo –al (guindal, manzanal, castañal) y género femenino
o Diminutivo –IN como dominante. En el Norte tb tiene
vitalidad –UCO
o Determinantes y artículos
 Formas del artículo: O, A (= gallego), LO
 Contracciones artículos-preposic: cunnu, pol, pola, un
 Posesivo: tou, sou, la mia muyer
o Polimorfismo en los pronombres personales. Dativo: ye, lle,
ŝe
o Verbos
 Pérdida de E en la 3ª pers pte. Indic: tien, vien, suel
 Conservación de -d- en las desinencias: facedes,
tenedes
 En el imperativo de vos alternancia de cantade, traede
con cantái, traéi
 Desinen pefcto simp: cantéi, canteste, cantóu,
cantemos, cantestes, cantanon

2
- Zona 2

 Desdibujamiento de los rasgos de la zona 1 y aparición de


algunos rasgos nuevos
 Vocalismo: Han desaparecido los diptongos wo, wa, ja
procedentes de E y O breves
 Consonantismo:
o Falta totalmente la solución africada para L- inicial. La
solución Ļ sí cuenta
o Apenas queda algún caso suelto de PL, KL, FL > ĉ
o Apenas queda algún caso suelto de NN, MN > N
o Apenas queda algún caso suelto de M´N > M
o -KT- y -ULT- muestran soluciones castellanas típicas y ya no
IT
 Morfología
o Las formas se corresponden ya con las castellanas
o Vigencia de las contracciones: nel, pol, col
o En el verbo son ya reliquias las desinencias –de en imperat y
–des en otros tiempos
o Introducción con fuerza del sufijo –ICO (desplazando a -IN)
o Cambio al masculino xa indicar la poca calidad de un
referente o el poco aprecio (chaqueto, patato, gallino...). Se
trata de un procedimiento sistemático y vivo.

- Zona 3

 Vocalismo y consonantismo
o Cierre en grados diversos de la –O final
o Caída de la –R de infinitivo delante de los clíticos (cómpralo,
sentase ‘sentarse’)
o E paragógica tras –R de infinitivo
 Morfología
o Supremacía de –IN como diminutivo.
o Vigencia del sufijo –AL para frutales
o Posesivos tónicos en todas las posiciones
o Pervivencia de ‘vos’ por ‘os’

3
- Zona 4

 Zona leonesa de los picos de Europa


 Aspiración de la F- (M.Pidal: leonés oriental)
 Ino (-ín) como diminutivo más característico
 Transformación de los grupos con L (PL, KL, FL, GL, BL) en
grupos con R

- Zona 5

- Sintaxis

 Formas de imperf de subjuntivo en –Ra con valor de pluscuam


de indicativo
 Supresión de preposiciones en determinadas perífrasis (Voy
marchar)
 Clíticos pospuestos a las formas personales del vb (Duelme
mucho)
 Interrogativos con refuerzos
 Fórmulas especiales de tratamiento. Tío/tía era la forma
habitual de dirigirse o referirse a una persona después del
matrimonio. Menos habitual resulta su uso usando tb el nombre
propio (¿Y usté qué ´stais haciendo, tía María?)

- Vocabulario.

 Leonesismos:
o Serano ‘reunión nocturna’; jera ‘tarea’; adil ‘erial’, bichonda
‘cabra en celo’; gurriato ‘cria del cerdo’; ñalero ‘nido de
gallina’; samagusa ‘sanguijuela’
 Portuguesismos
o Duente ‘doliente’; fariña ‘resto molienda harina’; sapu careiru
‘sapo grande’ fechillo ‘pestillo’
 Arcaísmos castellanos
o Antruejo ‘carnaval’; bacinilla ‘orinal’; livianos ‘pulmones’; grifo
‘rizo’ regoldar
 Americanismos
o Mecanudo, saca ‘traje’; gringo ‘extranjero’
 Galicismos

4
o Cava ‘bodega’; comuna ‘municipio’; pubela ‘basura’
 Dobletes
o Majar/mayar ‘majar lino’; cenicero/ceniciero; badajo/badallo...

También podría gustarte