QSG Mi 0609-Aag DP48 WW
QSG Mi 0609-Aag DP48 WW
DP48
Dual 48 Channel Personal Monitor Mixer with SD Card Recorder,
Stereo Ambience Microphone and Remote Powering
V 2.0
2 DP48 Quick Start Guide 3
Important Safety Warning 13. Where the MAINS plug or an Instrucciones de no realice reparaciones que no se 9. Utilice solo
Instructions Please refer to the appliance coupler is used as the seguridad encuentren descritas en el manual de carritos, soportes,
information on the disconnect device, the disconnect operaciones. Las reparaciones deben trípodes, soportes
exterior of bottom enclosure for device shall remain readily operable. ser realizadas exclusivamente por o mesas
electrical and safety information before 14. Avoid installing in confined spaces personal cualificado. especificados.
installing or operating the device. like bookcases. Advertencia Tenga cuidado
1. Please read and follow all Consulte la información para evitar que el carro/ combinación
15. Do not place naked flame de aparatos se vuelque al moverlo.
Terminals marked with instructions and warnings. sources, such as lighted candles, on the Las terminales marcadas en el exterior del recinto
this symbol carry 2. Keep the apparatus away from apparatus. con este símbolo inferior para obtener información 10. Desenchufe durante tormentas
electrical current of water (except for outdoor products). transportan corriente eléctrica y de seguridad antes de o si no se utiliza durante un largo
16. Operating temperature range 5° instalar u operar el dispositivo. período.
sufficient magnitude to constitute risk 3. Clean only with dry cloth. to 45°C (41° to 113°F). eléctrica de magnitud suficiente como
of electric shock. Use only high-quality para constituir un riesgo de descarga 1. Por favor, lea y siga todas las 11. Solo utilice personal cualificado
professional speaker cables with ¼" TS 4. Do not block ventilation openings. eléctrica. Utilice solo cables de altavoz instrucciones y advertencias. para el servicio, especialmente después
or twist-locking plugs pre-installed. Do not install in a confined space. profesionales y de alta calidad con de daños.
Install only according to manufacturer's 2. Mantenga el aparato alejado
All other installation or modification LEGAL DISCLAIMER conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta del agua (excepto para productos 12. El aparato con terminal de puesta
should be performed only by instructions. prefijados. Cualquier otra instalación o
Music Tribe accepts no liability for diseñados para uso en exteriores). a tierra protectora debe conectarse
qualified personnel. 5. Protect the power cord from any loss which may be suffered by modificación debe ser realizada a un tomacorriente de red con una
damage, particularly at plugs and únicamente por un técnico cualificado. 3. Limpie solo con un paño seco.
This symbol, wherever it any person who relies either wholly conexión de puesta a tierra protectora.
appears, alerts you to the appliance socket. or in part upon any description, Este símbolo, siempre que 4. No obstruya las aberturas de
photograph, or statement contained ventilación. No instale en un espacio 13. Cuando se utilice el enchufe
presence of uninsulated 6. Do not install near any heat aparece, le advierte de la de red o un acoplador de aparatos
dangerous voltage inside the enclosure sources such as radiators, heat herein. Technical specifications, presencia de voltaje confinado. Instale solo de acuerdo con
appearances and other information las instrucciones del fabricante. como dispositivo de desconexión, el
- voltage that may be sufficient to registers, stoves or other apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; dispositivo de desconexión debe seguir
constitute a risk of shock. (including amplifiers) that are subject to change without notice. este voltaje puede ser suficiente para 5. Proteja el cable de alimentación
All trademarks are the property contra daños, especialmente en siendo fácilmente operable.
produce heat. constituir un riesgo de descarga.
This symbol, wherever it of their respective owners. Midas, los enchufes y en el tomacorriente 14. Evite la instalación en espacios
appears, alerts you to 7. Do not defeat the safety purpose Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Este símbolo, siempre que confinados como estanterías.
of the polarized or grounding-type del aparato.
important operating and Tannoy, Turbosound, TC Electronic, aparece, le advierte sobre
plug. A polarized plug has two blades TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston 6. No lo instale cerca de fuentes 15. No coloque fuentes de llama
maintenance instructions in the instrucciones operativas y desnuda, como velas encendidas, en
accompanying literature. Please read with one wider than the other (only Microphones and Coolaudio are de mantenimiento que aparecen en la de calor como radiadores, rejillas de
for USA and Canada). A grounding- trademarks or registered trademarks calefacción, estufas u otros aparatos el aparato.
the manual. documentación adjunta. Por favor,
type plug has two blades and a third of Music Tribe Global Brands Ltd. lea el manual. (incluyendo amplificadores) que 16. Rango de temperatura de
Caution grounding prong. The wide blade or © Music Tribe Global Brands Ltd. generen calor. funcionamiento de 5° a 45°C
To reduce the risk of the third prong are provided for your 2024 All rights reserved. Atención (41° a 113°F).
electric shock, do not 7. No anule el propósito de
safety. If the provided plug does not fit Para reducir el riesgo de seguridad del enchufe polarizado o del
remove the top cover (or the rear into your outlet, consult an electrician descarga eléctrica, no
section). No user serviceable parts inside. tipo con toma de tierra. Un enchufe
for replacement of the obsolete outlet. LIMITED WARRANTY quite la tapa (o la parte posterior). polarizado tiene dos clavijas, una más
Refer servicing to qualified personnel. No hay piezas en el interior del equipo NEGACIÓN LEGAL
8. Use only attachments and ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Caution For the applicable warranty terms and que puedan ser reparadas por el Canadá). Un enchufe con toma de tierra Music Tribe no admite ningún tipo
accessories recommended by the conditions and additional information
To reduce the risk of manufacturer. usuario. Si es necesario, póngase en tiene dos clavijas y una tercera clavija de responsabilidad por cualquier
fire or electric shock, do regarding Music Tribe’s Limited contacto con personal cualificado. de toma de tierra. La clavija ancha o la daño o pérdida que pudiera sufrir
9. Use only Warranty, please see complete details cualquier persona por confiar total
not expose this appliance to rain and specified carts, Atención tercera clavija se proporcionan para su
online at [Link]. o parcialmente en la descripciones,
moisture. The apparatus shall not stands, tripods, Para reducir el riesgo seguridad. Si el enchufe suministrado fotografías o afirmaciones
be exposed to dripping or splashing com/support. de incendio o descarga no encaja en su toma de corriente,
brackets, or tables. contenidas en este documento.
liquids and no objects filled with Use caution to eléctrica, no exponga este aparato a la consulte a un electricista para Las especificaciones técnicas,
liquids, such as vases, shall be placed prevent tip-over lluvia, humedad o alguna otra fuente reemplazar la toma obsoleta. imágenes y otras informaciones
on the apparatus. when moving the cart/apparatus que pueda salpicar o derramar algún 8. Utilice solo accesorios y accesorios contenidas en este documento están
Caution combination. líquido sobre el aparato. No coloque recomendados por el fabricante. sujetas a modificaciones sin previo
These service instructions ningún tipo de recipiente para líquidos aviso. Todas las marcas comerciales
10. Unplug during storms, or if not in sobre el aparato. que aparecen aquí son propiedad
are for use by qualified use for a long period.
service personnel only. To reduce de sus respectivos dueños. Midas,
11. Only use qualified personnel for Atención Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
the risk of electric shock do not Las instrucciones
perform any servicing other than that servicing, especially after damage. Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
de servicio deben TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
contained in the operation instructions. 12. The apparatus with protective llevarlas a cabo exclusivamente Microphones y Coolaudio son marcas
Repairs have to be performed by earthing terminal shall be connected to personal cualificado. Para evitar el comerciales o marcas registradas
qualified service personnel. a MAINS socket outlet with a protective riesgo de una descarga eléctrica, de Music Tribe Global Brands Ltd.
earthing connection.
4 DP48 Quick Start Guide 5
© Music Tribe Global Brands Ltd. Attention broche de mise à la terre. La lame large document. Les caractéristiques, Dieses Symbol weist Sie bevor Sie das Gerät installieren oder in
2024 Reservados todos los derechos. Pour réduire les risques ou la troisième broche sont fournies l’apparence et d’autres informations immer dann darauf hin, Betrieb nehmen.
de feu et de choc pour votre sécurité. Si la fiche fournie peuvent faire l’objet de modifications wenn es erscheint, dass im 1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
électrique, n’exposez pas cet appareil ne s'adapte pas à votre prise, consultez sans notification. Toutes les marques Inneren des Gehäuses gefährliche und Warnhinweise sorgfältig durch
à la pluie, à la moisissure, aux gouttes un électricien pour remplacer la prise appartiennent à leurs propriétaires unisolierte Spannung vorhanden ist
GARANTÍA LIMITADA respectifs. Midas, Klark Teknik, und befolgen Sie diese.
ou aux éclaboussures. Ne posez pas obsolète. – eine Spannung, die ausreichend sein 2. Halten Sie das Gerät von Wasser
Si quiere conocer los detalles y de récipient contenant un liquide sur Lab Gruppen, Lake, Tannoy, kann, um ein Stromschlagrisiko
8. Utilisez uniquement des Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, fern (außer bei Produkten für den
condiciones aplicables de la garantía l’appareil (un vase par exemple). accessoires et des pièces recommandés darzustellen.
así como información adicional sobre Behringer, Bugera, Aston Microphones Außenbereich).
Attention par le fabricant. et Coolaudio sont des marques ou Dieses Symbol weist Sie an 3. Reinigen Sie nur mit einem
la Garantía limitada de Music Tribe, jeder Stelle, an der es
consulte online toda la información Ces consignes de 9. Utilisez marques déposées de Music Tribe trockenen Tuch.
sécurité et d’entretien uniquement des Global Brands Ltd. © Music Tribe Global erscheint, auf wichtige
en la web [Link]. Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés. Betriebs- und Wartungsanweisungen in 4. Blockieren Sie nicht die
com/support. sont destinées à un personnel chariots, des Belüftungsöffnungen. Installieren Sie
qualifié. Pour éviter tout risque de supports, des der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung. das Gerät nicht in einem engen Raum
choc électrique, n’effectuez aucune trépieds, des und nur gemäß den Anweisungen
réparation sur l’appareil qui ne soit supports ou des GARANTIE LIMITÉE des Herstellers.
décrite par le manuel d’utilisation. tables spécifiés. Faites attention pour Vorsicht
Consignes de sécurité Les éventuelles réparations doivent éviter le renversement lors du Pour connaître les termes et conditions Um eine Gefährdung 5. Schützen Sie das Netzkabel vor
être effectuées uniquement par un déplacement de la combinaison de garantie applicables, ainsi que durch Stromschlag Beschädigungen, insbesondere an
technicien spécialisé. chariot/appareil. les informations supplémentaires et auszuschließen, darf die Steckern und Gerätebuchsen.
détaillées sur la Garantie Limitée de Geräteabdeckung bzw. 6. Installieren Sie das Gerät nicht
Avertissement 10. Débranchez pendant les tempêtes Music Tribe, consultez le site Internet Geräterückwand nicht abgenommen
Veuillez vous référer aux ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant in der Nähe von Wärmequellen wie
[Link]/support. werden. Im Innern des Geräts befinden Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
informations situées à une longue période. sich keine vom Benutzer reparierbaren
l'extérieur du boîtier inférieur pour oder anderen Geräten (einschließlich
Les points repérés par ce 11. Utilisez uniquement du personnel Teile. Reparaturarbeiten dürfen Verstärkern), die Wärme erzeugen.
obtenir les renseignements électriques qualifié pour l'entretien, surtout après nur von qualifiziertem Personal
symbole portent une et de sécurité avant d'installer ou 7. Heben Sie nicht den
tension électrique des dommages. Wichtige ausgeführt werden.
d'utiliser l'appareil. Sicherheitshinweise Sicherheitszweck des polarisierten oder
suffisante pour constituer un risque 12. L'appareil avec une borne de mise Vorsicht geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
d’électrocution. Utilisez uniquement 1. Veuillez lire et suivre toutes les à la terre protectrice doit être connecté
instructions et avertissements. Um eine Gefährdung Stecker hat zwei Klingen, von denen
des câbles d’enceintes professionnels à une prise secteur avec une connexion durch Feuer bzw. eine breiter ist als die andere (nur für
de haute qualité avec fiches Jack mono 2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf de mise à la terre protectrice. Stromschlag auszuschließen, darf
pour les produits conçus pour une USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà 13. Lorsque la fiche secteur ou un dieses Gerät weder Regen oder hat zwei Klingen und einen dritten
installées. Toute autre installation ou utilisation en extérieur). coupleur d'appareil est utilisé comme Feuchtigkeit ausgesetzt werden Erdungszapfen. Die breite Klinge
modification doit être effectuée 3. Nettoyez uniquement avec un dispositif de déconnexion, le dispositif Die mit dem Symbol noch sollten Spritzwasser oder oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
uniquement par un personnel qualifié. chiffon sec. de déconnexion doit rester facilement markierten Anschlüsse tropfende Flüssigkeiten in das Gerät Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Ce symbole avertit de la 4. Ne bloquez pas les ouvertures utilisable. führen so viel Spannung, gelangen können. Stellen Sie keine Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
présence d’une tension de ventilation. N'installez pas dans un 14. Évitez l'installation dans dass die Gefahr eines Stromschlags mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, konsultieren Sie einen Elektriker,
dangereuse et non isolée à espace confiné. Installez uniquement des espaces confinés comme des besteht. Verwenden Sie nur wie z. B. Vasen, auf das Gerät. um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
l’intérieur de l’appareil - elle peut selon les instructions du fabricant. bibliothèques. hochwertige, professionelle 8. Verwenden Sie nur vom Hersteller
provoquer des chocs électriques. Lautsprecherkabel mit vorinstallierten Vorsicht
5. Protégez le cordon d'alimentation 15. Ne placez pas de sources de Die Service-Hinweise sind empfohlene Anbaugeräte und
contre les dommages, en particulier 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Zubehörteile.
Ce symbol signale les flamme nue, telles que des bougies nur durch qualifiziertes
au niveau des fiches et de la prise de Lautsprecherstecker mit
consignes d’utilisation et allumées, sur l'appareil. Personal zu befolgen. Um eine 9. Verwenden
l'appareil. Drehverriegelung. Alle anderen
d'entretien importantes 16. Plage de température de Gefährdung durch Stromschlag zu Sie nur
Installationen oder Modifikationen
dans la documentation fournie. Lisez 6. N'installez pas près de sources de fonctionnement de 5° à 45°C vermeiden, führen Sie bitte keinerlei spezifizierte
sollten nur von qualifiziertem
les consignes de sécurité du manuel chaleur telles que radiateurs, registres (41° à 113°F). Reparaturen an dem Gerät durch, Wagen, Ständer,
Fachpersonal ausgeführt werden.
d’utilisation de l’appareil. de chaleur, cuisinières ou autres die nicht in der Bedienungsanleitung Stative,
Attention appareils (y compris les amplificateurs) beschrieben sind. Reparaturen Halterungen oder
Pour éviter tout risque qui produisent de la chaleur. sind nur von qualifiziertem Tische. Achten Sie darauf, dass der
DÉNI LÉGAL Fachpersonal durchzuführen. Wagen/Geräte-Kombination beim
de choc électrique, 7. Ne contrecarrez pas le but de
ne pas ouvrir le capot de l’appareil sécurité de la fiche polarisée ou de type Music Tribe ne peut être tenu pour Bewegen nicht umkippt.
Warnung
ni démonter le panneau arrière. mise à la terre. Une fiche polarisée a responsable pour toute perte pouvant 10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
être subie par toute personne se Bitte beachten Sie
L’intérieur de l’appareil ne possède deux lames, l'une plus large que l'autre die Informationen längerer Nichtbenutzung den Stecker.
aucun élément réparable par (uniquement pour les États-Unis et le fiant en partie ou en totalité à
toute description, photographie auf der Außenseite der unteren 11. Lassen Sie nur qualifiziertes
l’utilisateur. Laisser toute réparation à Canada). Une fiche de type mise à la Abdeckung bezüglich elektrischer Personal für Wartungsarbeiten
un professionnel qualifié. ou affirmation contenue dans ce
terre a deux lames et une troisième und sicherheitstechnischer Hinweise,
6 DP48 Quick Start Guide 7
arbeiten, besonders nach Instruções de de assistência qualificados. Para evitar 9. Use apenas GARANTIA LIMITADA pioggia e umidità. L'apparecchio non
Beschädigungen. Segurança Importantes choques eléctricos não proceda a carrinhos, deve essere esposto a gocciolio o schizzi
12. Das Gerät mit schützendem reparações ou intervenções, que suportes, tripés, Para obter os termos de garantia di liquidi e nessun oggetto contenente
Erdungsterminal muss an eine não as indicadas nas instruções suportes ou mesas aplicáveis e condições e informações liquidi, come vasi, deve essere collocato
Steckdose mit schützender de operação, salvo se possuir as especificados. adicionais a respeito da garantia sull'apparecchio.
Erdungsverbindung qualifi-cações necessárias. Para evitar Tenha cuidado limitada do Music Tribe, favor verificar Attenzione
angeschlossen werden. choques eléctricos não proceda a para evitar tombamentos ao mover a detalhes na íntegra através do website Queste istruzioni di
reparações ou intervenções, que combinação carrinho/aparelho. [Link]/support. servizio sono destinate
13. Wenn der Netzstecker Terminais marcados com o
não as indicadas nas instruções de 10. Desconecte durante tempestades esclusivamente a personale qualificato.
oder ein Gerätekuppler als símbolo carregam
operação. Só o deverá fazer se possuir ou se não estiver em uso por um longo Per ridurre il rischio di scosse
Trennvorrichtung verwendet wird, corrente elétrica de
as qualificações necessárias. período. elettriche non eseguire interventi
muss die Trennvorrichtung leicht magnitude suficiente para constituir
bedienbar bleiben. um risco de choque elétrico. Use apenas Aviso 11. Use apenas pessoal qualificado Informazioni importanti di manutenzione diversi da quelli
cabos de alto-falantes de alta Consulte as informações para serviços, especialmente após contenuti nel manuale di istruzioni. Le
14. Vermeiden Sie die Installation in na parte externa riparazioni devono essere eseguite da
engen Räumen wie Bücherregalen. qualidade com plugues TS de ¼" ou danos.
plugues com trava de torção do invólucro inferior para obter personale di assistenza qualificato.
15. Platzieren Sie keine offenen informações elétricas e de segurança 12. O aparelho com terminal de
pré-instalados. Todas as outras aterramento protetor deve ser Avvertimento
Flammenquellen, wie brennende instalações e modificações devem ser antes de instalar ou operar o Consultare le informazioni
Kerzen, auf dem Gerät. dispositivo. conectado a uma tomada de corrente
efetuadas por pessoas qualificadas. com conexão de aterramento protetor. sulla parte esterna
16. Betriebstemperaturbereich von 1. Por favor, leia e siga todas as I terminali contrassegnati dell'involucro inferiore per ottenere
5° bis 45°C (41° bis 113°F). Este símbolo, onde quer 13. Quando o plugue de corrente ou con il simbolo conducono
instruções e advertências. informazioni elettriche e di sicurezza
que apareça, alerta para a um acoplador de aparelho é usado una corrente elettrica
2. Mantenha o aparelho longe da prima di installare o utilizzare
presença de tensão como dispositivo de desconexão, sufficiente a costituire un rischio di
água (exceto para produtos destinados il dispositivo.
perigosa não isolada dentro do o dispositivo de desconexão deve scossa elettrica. Usare unicamente cavi
HAFTUNGSAUSSCHLUSS invólucro - uma tensão que pode ser a uso externo). permanecer prontamente operável. 1. Si prega di leggere e seguire tutte
per altoparlanti (Speaker) d’elevata le istruzioni e gli avvertimenti.
Music Tribe übernimmt keine Haftung suficiente para constituir um risco 3. Limpe apenas com um pano seco. 14. Evite instalar em espaços qualità con connettori jack TS da
für Verluste, die Personen entstanden de choque. 4. Não obstrua as aberturas de confinados, como estantes. ¼" pre-installati. Ogni altra 2. Mantenere l'apparecchio lontano
sind, die sich ganz oder teilweise auf ventilação. Não instale em espaços installazione o modifica deve essere dall'acqua (tranne che per i prodotti
Este símbolo, onde quer 15. Não coloque fontes de chama nua, destinati all'uso all'aperto).
hier enthaltene Beschreibungen, que o encontre, alerta-o confinados. Instale apenas de acordo effettuata esclusivamente da personale
Fotos oder Aussagen verlassen haben. como velas acesas, no aparelho. 3. Pulire solo con un panno asciutto.
para a leitura das com as instruções do fabricante. tecnico qualificato.
Technische Daten, Erscheinungsbild 16. Faixa de temperatura de operação 4. Non ostruire le aperture di
und andere Informationen können instruções de manuseamento que 5. Proteja o cabo de alimentação de 5° a 45°C (41° a 113°F). Questo simbolo, ovunque
acompanham o equipamento. Por favor contra danos, especialmente nos plugs appaia, avverte della ventilazione. Non installare in spazi
ohne vorherige Ankündigung geändert ristretti. Installare solo secondo le
werden. Alle Warenzeichen sind leia o manual de instruções. e na tomada do aparelho. presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello istruzioni del produttore.
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Atenção 6. Não instale próximo a fontes LEGAL RENUNCIANTE
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, de calor, como radiadores, registros chassis, tensione che può essere 5. Proteggere il cavo di
De forma a diminuir sufficiente per costituire un rischio di alimentazione dai danni,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, de calor, fogões ou outros aparelhos O Music Tribe não se responsabiliza
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston o risco de choque scossa elettrica. soprattutto alle spine e alla presa
eléctrico, não remover a cobertura (incluindo amplificadores) que por perda alguma que possa ser
Microphones und Coolaudio sind produzam calor. sofrida por qualquer pessoa que dell'elettrodomestico.
(ou a secção de trás). Não existem peças Questo simbolo, ovunque
Warenzeichen oder eingetragene dependa, seja de maneira completa appaia, segnala 6. Non installare vicino a fonti di
Warenzeichen der Music Tribe Global substituíveis por parte do utilizador no 7. Não desfaça a finalidade de calore come termosifoni, bocchette
ou parcial, de qualquer descrição, importanti istruzioni
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands seu interior. Para esse efeito recorrer a segurança da tomada polarizada ou do fotografia, ou declaração aqui di calore, fornelli o altri apparecchi
Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten. um técnico qualificado. tipo com aterramento. Uma tomada operative e di manutenzione nella
contidas. Dados técnicos, aparências documentazione allegata. Si invita a (compresi gli amplificatori) che
polarizada possui duas lâminas, sendo e outras informações estão sujeitas producono calore.
Atenção uma mais larga que a outra (apenas leggere il manuale.
Para reduzir o risco de a modificações sem aviso prévio. 7. Non eludere lo scopo di sicurezza
para EUA e Canadá). Uma tomada com Todas as marcas são propriedade Attenzione
BESCHRÄNKTE GARANTIE incêndios ou choques aterramento possui duas lâminas e della spina polarizzata o della spina con
de seus respectivos donos. Midas, Per ridurre il rischio di messa a terra. Una spina polarizzata ha
eléctricos o aparelho não deve ser uma terceira ponta de aterramento. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen scosse elettriche, non due lame di cui una più larga dell'altra
exposto à chuva nem à humidade. A lâmina larga ou a terceira ponta são Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
und zusätzliche Informationen rimuovere il coperchio superiore (o la (solo per USA e Canada). Una spina con
Além disso, não deve ser sujeito a fornecidas para sua segurança. Se o Behringer, Bugera, Aston Microphones
bezüglich der von Music Tribe sezione posteriore). All'interno non ci messa a terra ha due lame e una terza
salpicos, nem devem ser colocados em plug fornecido não se encaixar na sua e Coolaudio são marcas ou marcas
gewährten beschränkten Garantie sono parti riparabili dall'utente. Per la spina di messa a terra. La lama larga o
cima do aparelho objectos contendo tomada, consulte um eletricista para registradas do Music Tribe Global Brands
finden Sie online unter community. manutenzione rivolgersi a personale la terza spina sono fornite per la vostra
líquidos, tais como jarras. substituir a tomada obsoleta. Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
[Link]/support. qualificato. sicurezza. Se la spina fornita non si
2024 Todos direitos reservados.
Atenção 8. Use apenas acessórios e adatta alla vostra presa, consultare un
Attenzione
Estas instruções de equipamentos recomendados elettricista per la sostituzione della
Per ridurre il rischio di
operação devem ser pelo fabricante. presa obsoleta.
incendi o scosse elettriche,
utilizadas, em exclusivo, por técnicos
non esporre questo apparecchio a
8 DP48 Quick Start Guide 9
8. Utilizzare solo accessori e Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. Reparatiewerkzaamheden mogen 7. Hef het veiligheidsdoel van de persoon die geheel of gedeeltelijk Den här symbolen
attrezzature raccomandati dal 2024 Tutti i diritti riservati. uitsluitend door gekwalificeerd gepolariseerde of geaarde stekker vertrouwt op enige beschrijving, hänvisar till viktiga
produttore. personeel uitgevoerd worden. niet op. Een gepolariseerde stekker foto of verklaring hierin. Technische punkter om användning
9. Utilizzare heeft twee pennen waarvan één specificaties, verschijningen en och underhåll i den medfölljande
Attentie breder is dan de andere (alleen andere informatie kunnen zonder dokumentationen. Var vänlig och läs
solo carrelli,
GARANZIA LIMITATA Om het risico op brand voor de VS en Canada). Een geaarde voorafgaande kennisgeving worden bruksanvisningen.
supporti,
treppiedi, staffe o Per i termini e le condizioni di garanzia of elektrische schokken stekker heeft twee pennen en een gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
applicabili e le informazioni aggiuntive te beperken, dient u te voorkomen derde aardingspen. De brede pen of eigendom van hun respectievelijke Försiktighet
tavoli specificati.
relative alla garanzia limitata di Music dat dit apparaat wordt blootgesteld de derde pen zijn voor uw veiligheid. eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Minska risken för
Prestare
Tribe, consultare online i dettagli aan regen en vocht. Het apparaat Als de meegeleverde stekker niet in Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, elektriska stötar genom
attenzione per evitare il ribaltamento
completi su [Link]. mag niet worden blootgesteld aan uw stopcontact past, raadpleeg dan TC Electronic, TC Helicon, Behringer, att aldrig ta av höljet upptill på
durante lo spostamento della com/support. neerdruppelend of opspattend water een elektricien om het verouderde Bugera, Aston Microphones en apparaten (eller ta av baksidan).
combinazione carrello/apparecchio.
en er mogen geen met water gevulde stopcontact te vervangen. Coolaudio zijn handelsmerken of Inuti apparaten finns det inga delar
10. Scollegare durante le tempeste som kan repareras av användaren.
o se non viene utilizzato per un lungo voorwerpen – zoals een vaas – op het 8. Gebruik alleen accessoires en gedeponeerde handelsmerken
apparaat worden gezet. van Music Tribe Global Brands Ltd. Endast kvalificerad personal får
periodo. apparatuur die door de fabrikant
Belangrijke © Music Tribe Global Brands Ltd. genomföra reparationer.
11. Utilizzare solo personale veiligheidsvoorschriften Attentie worden aanbevolen.
qualificato per la manutenzione, 9. Gebruik 2024 Alle rechten voorbehouden. Försiktighet
Deze
specialmente dopo danni. onderhoudsinstructies alleen För att minska risken
12. L'apparecchio con terminale di zijn uitsluitend bedoeld voor gespecificeerde för brand och elektriska
messa a terra protettiva deve essere gekwalificeerd onderhoudspersoneel. karren, stands, BEPERKTE GARANTIE stötar ska apparaten skyddas mot
collegato a una presa di corrente Om elektrische schokken te statieven, beugels regn och fukt. Apparaten går inte
of tafels. Wees Voor de toepasselijke utsättas för dropp eller spill och
con connessione di messa a terra voorkomen, mag u geen andere garantievoorwaarden en aanvullende
protettiva. Aansluitingen die onderhoudshandelingen voorzichtig om kantelen te voorkomen inga vattenbehållare som vaser etc.
gemerkt zijn met het bij het verplaatsen van de kar/ informatie met betrekking tot de får placeras på den.
13. Se la spina di rete o un verrichten dan in de beperkte garantie van Music Tribe,
symbool voeren een bedieningsinstructies vermeld staan. apparaatcombinatie.
accoppiatore dell'elettrodomestico zodanig hoge spanning dat ze een zie de volledige details online op Försiktighet
viene utilizzato come dispositivo Reparatiewerkzaamheden 10. Trek de stekker uit tijdens stormen Serviceinstruktionen
risico vormen voor elektrische [Link]/support.
di disconnessione, il dispositivo mogen alleen uitgevoerd worden door of als het apparaat gedurende lange är enbart avsedd
schokken. Gebruik uitsluitend gekwalificeerd onderhoudspersoneel. tijd niet wordt gebruikt.
di disconnessione deve rimanere kwalitatief hoogwaardige, in de handel för kvalificerad servicepersonal.
facilmente utilizzabile. Waarschuwing 11. Gebruik alleen gekwalificeerd För att undvika risker genom
verkrijgbare luidsprekerkabels die personeel voor onderhoud, vooral na
14. Evitare l'installazione in spazi voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Raadpleeg de informatie elektriska stötar, genomför inga
ristretti come librerie. op de buitenkant van de schade. Viktiga reparationer på apparaten, vilka inte
Laat uitsluitend gekwalificeerd
15. Non posizionare fonti di personeel alle overige installatie- of onderste behuizing voor elektrische 12. Het apparaat met een säkerhetsanvisningar är beskrivna i bruksanvisningen.
fiamma nuda, come candele accese, modificatiehandelingen uitvoeren. en veiligheidsinformatie voordat u het beschermende aardingsaansluiting Endast kvalificerad fackpersonal får
sull'apparecchio. apparaat installeert of bedient. moet worden aangesloten op een genomföra reparationerna.
16. Intervallo di temperatura di Dit symbool waarschuwt 1. Gelieve alle instructies en stopcontact met een beschermende Varning
funzionamento da 5° a 45°C u, waar het ook verschijnt, waarschuwingen zorgvuldig te lezen aardingsverbinding. Vänligen se informationen
(da 41° a 113°F). voor de aanwezigheid van en op te volgen. 13. Als de stekker van het stopcontact på utsidan av bottenhöljet
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning of een apparaatkoppeling als het för elektrisk och säkerhetsinformation
2. Houd het apparaat uit de buurt Uttag markerade med
binnenin de behuizing - spanning die ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt, innan du installerar eller använder
van water (behalve voor producten symbolen leder elektrisk
voldoende kan zijn om een risico op moet het ontkoppelingsapparaat enheten.
DISCLAIMER LEGALE bedoeld voor gebruik buitenshuis). strömstyrka som är
elektrische schokken te vormen. gemakkelijk bedienbaar blijven.
3. Reinig alleen met een droge doek. tillräckligt stark för att utgöra en risk 1. Vänligen läs och följ alla
Music Tribe non si assume alcuna Dit symbool wijst u 14. Vermijd installatie in afgesloten
responsabilità per eventuali danni 4. Blokkeer de ventilatieopeningen för elchock. Använd endast instruktioner och varningar noggrant.
altijd op belangrijke ruimtes zoals boekenkasten. högkvalitativa, kommersiellt
che possono essere subiti da chiunque niet. Installeer niet in een afgesloten 2. Håll apparaten borta från vatten
bedienings - en ruimte. Installeer alleen volgens de 15. Plaats geen open vlambronnen, tillgängliga högtalarkablar med (utom för utomhusprodukter).
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi zoals brandende kaarsen, op
descrizione, fotografia o dichiarazione onderhoudsvoorschriften in de instructies van de fabrikant. förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. 3. Rengör endast med en torr trasa.
bijbehorende documenten. Wij vragen het apparaat. All annan installering eller modifikation
contenuta qui. Specifiche tecniche, 5. Bescherm de voedingskabel 4. Blockera inte
aspetti e altre informazioni sono u dringend de handleiding te lezen. tegen schade, vooral bij stekkers en het 16. Bedrijfstemperatuurbereik van bör endast utföras av
5° tot 45°C (41° tot 113°F). ventilationsöppningarna. Installera
soggette a modifiche senza preavviso. stopcontact van het apparaat. kompetent personal.
Attentie inte i trånga utrymmen. Installera
Tutti i marchi sono di proprietà 6. Installeer niet in de buurt van Denna symbol, var den än endast enligt tillverkarens anvisningar.
dei rispettivi titolari. Midas, Klark Verwijder in geen
geval de bovenste warmtebronnen zoals radiatoren, förekommer, varnar för 5. Skydda nätkabeln från
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, warmte registers, fornuizen of andere WETTELIJKE ONTKENNING närvaron av farlig,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, afdekking (van het achterste gedeelte) skador, särskilt vid kontakter och
Behringer, Bugera, Aston Microphones anders bestaat er gevaar voor een apparaten (inclusief versterkers) die Music Tribe aanvaardt geen oisolerad spänning inuti höljet - apparatkontakten.
e Coolaudio sono marchi o marchi elektrische schok. Het apparaat bevat warmte produceren. aansprakelijkheid voor enig verlies spänning som kan vara tillräcklig för att 6. Installera inte nära värme källor
registrati di Music Tribe Global Brands geen te onderhouden onderdelen. dat kan worden geleden door een utgöra en risk för stöt. som element, värmeregistrar, spisar
10 DP48 Quick Start Guide 11
eller andra apparater (inklusive Tekniska specifikationer, utseenden dokumentacji. Proszę przeczytać zamkniętym miejscu. Instaluj tylko 14. Unikaj instalacji w zamkniętych 安全にお使いいただく
förstärkare) som producerar värme. och annan information kan ändras stosowne informacje w instrukcji zgodnie z instrukcjami producenta. miejscach, takich jak biblioteczki. ために
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen utan föregående meddelande. Alla obsługi. 5. Zabezpiecz przewód zasilający 15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
hos den polariserade eller jordade varumärken tillhör respektive ägare. przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy ognia, takich jak palące się świeczki,
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Uwaga
kontakten. En polariserad kontakt har W celu wyeliminowania wtyczkach i gnieździe urządzenia. na urządzeniu.
två blad varav ett är bredare än det Lake, Tannoy, Turbosound, TC 6. Nie instaluj w pobliżu 16. Zakres temperatury pracy od 5°
Electronic, TC Helicon, Behringer, zagrożenia porażenia
andra (endast för USA och Kanada). prądem zabrania się zdejmowania źródeł ciepła, takich jak grzejniki, do 45°C (od 41° do 113°F).
En jordad kontakt har två blad och Bugera, Aston Microphones och rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
en tredje jordningsstift. Det breda Coolaudio är varumärken eller obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. 感電の.恐れがあり
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia (w tym wzmacniacze),
bladet eller det tredje stiftet är till för registrerade varumärken som tillhör ますので、カバーや
urządzenia nie mogą być naprawiane które generują ciepło. ZASTRZEŻENIA PRAWNE
din säkerhet. Om den medföljande Music Tribe Global Brands Ltd. その他の部品を取り
przez użytkownika. Naprawy mogą 7. Nie unieważniaj celu
kontakten inte passar i ditt uttag, © Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe nie ponosi 外したり、開けたりしないで
być wykonywane jedynie przez bezpieczeństwa wtyczki
kontakta en elektriker för att byta ut 2024 Alla Rättigheter reserverade. odpowiedzialności za jakiekolwiek ください。高品質なプロ用ス
wykwalifikowany personel. spolaryzowanej lub wtyczki z
det föråldrade uttaget. uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana straty, które mogą ponieść osoby, ピーカーケーブル (¼" TS 標準
8. Använd endast tillbehör och Uwaga ma dwie wtyczki, z których jedna które polegają w całości lub w ケーブルおよびツイスト ロッ
tillbehör som rekommenderas av BEGRÄNSAD GARANTI W celu wyeliminowania jest szersza niż druga (tylko dla USA części na jakimkolwiek opisie, キング プラグケーブル) を使
tillverkaren. zagrożenia porażenia i Kanady). Wtyczka z uziemieniem fotografii lub oświadczeniu 用してください。
För tillämpliga garantivillkor och prądem lub zapalenia się urządzenia zawartym w niniejszym dokumencie.
9. Använd
ytterligare information om Music
ma dwie wtyczki i trzeci bolc このシンボルは、ど
nie wolno wystawiać go na działanie Specyfikacje techniczne, wygląd i
endast
Tribes begränsade garanti, se
uziemiający. Szeroka wtyczka lub こに現れても、筐体
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać inne informacje mogą ulec zmianie
specificerade
fullständig information online på
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bez powiadomienia. Wszystkie 内部に絶縁のない危
vagnar, ställ, stativ, do tego, aby do wnętrza dostała się bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
[Link]/support. znaki towarowe są własnością ich 険な電圧が存在しており、こ
fästen eller bord. woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać wtyczka nie pasuje do Twojej
odpowiednich właścicieli. Midas, れは感電の危険性を構成する
Var försiktig för att na urządzeniu napełnionych cieczą gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
przedmiotów takich jak np. wazony Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 可能性があることを示してい
förhindra vältningsrisk när du flyttar w celu wymiany przestarzałego ます。
vagnen/apparatkombinationen. lub szklanki. gniazdka. Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston 火事および感電の危
10. Koppla ur under åskväder eller Uwaga 8. Używaj tylko akcesoriów
Ważne informacje o Microphones i Coolaudio są znakami 険を防ぐため、
om enheten inte används under en bezpieczeństwie Prace serwisowe mogą i dodatków zalecanych przez
towarowymi lub zastrzeżonymi
längre tid. być wykonywane jedynie producenta. 本装置を水分や湿気
znakami towarowymi firmy Music
11. Använd endast kvalificerad przez wykwalifikowany personel. 9. Używaj のあるところには設置しない
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
personal för service, särskilt efter W celu uniknięcia zagrożenia porażenia tylko określonych Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie で下さい。装置には決して水
skador. prądem nie należy wykonywać wózków, stojaków, prawa zastrzeżone. 分がかからないように注意
12. Apparaten med żadnych manipulacji, które nie statywów, し、花瓶など水分を含んだも
skyddsjordanslutning ska są opisane w instrukcji obsługi. uchwytów lub のは、装置の上には置かない
Terminale oznaczone
anslutas till ett vägguttag med Naprawy wykonywane mogą być stolików. Uważaj, ようにしてください。
skyddsjordanslutning. symbolem przenoszą jedynie przez wykwalifikowany aby uniknąć przewrócenia wózka/ OGRANICZONA GWARANCJA
wystarczająco wysokie personel techniczny. kombinacji urządzenia podczas 注意
13. Om nätkontakten eller en napięcie elektryczne, aby stworzyć Aby zapoznać się z obowiązującymi
apparatkoppling används som Ostrzeżenie przemieszczania. warunkami gwarancji i dodatkowymi このマークが表示さ
ryzyko porażenia prądem. Używaj 10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli informacjami dotyczącymi
frånkopplingsanordning måste wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie Przed zainstalowaniem れている箇所には、内部に高圧
frånkopplingsanordningen vara lätt lub uruchomieniem urządzenie nie jest używane przez ograniczonej gwarancji Music Tribe, 電流が生じています。手を触れ
przygotowanych kabli z długi okres. zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
åtkomlig. zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. urządzenia prosimy zajrzeć do ると感電の恐れがあります。
14. Undvik installation i trånga informacji umieszczonej na 11. Korzystaj tylko z w trybie online pod adresem
Wszystkie inne instalacje lub [Link]/support.
utrymmen som bokhyllor. modyfikacje powinny być wykonywane zewnętrznej części dolnej obudowy kwalifikowanego personelu do 注意
15. Placera inte öppna lågor, som dotyczącej informacji elektrycznych i serwisowania, zwłaszcza po
wyłącznie przez wykwalifikowany 取り扱いとお手入れ
tända ljus, på apparaten. bezpieczeństwa. uszkodzeniach.
personel techniczny. の方法についての重要な説明
16. Driftstemperaturområde 5° till 1. Proszę przeczytać i ścisłe 12. Urządzenie z zabezpieczonym
Ten symbol, gdziekolwiek が付属の取扱説明書に記載さ
45°C (41° till 113°F). przestrzegać wszystkich instrukcji i terminalem uziemiającym powinno
się pojawi, informuje Cię o れています。ご使用の前に良
ostrzeżeń. być podłączone do gniazdka
obecności nieizolowanego sieciowego z połączeniem くお読みください。
niebezpiecznego napięcia wewnątrz 2. Trzymaj urządzenie z dala
FRISKRIVNINGSKLAUSUL obudowy - napięcia, które może od wody (z wyjątkiem produktów ochronnym. 注意
stanowić ryzyko porażenia. przeznaczonych do użytku na 13. Jeśli wtyczka sieciowa lub これらのサービス指
Music Tribe tar inget ansvar för någon zewnątrz). złącze urządzenia jest używane jako
示は、有資格のサー
förlust som kan drabbas av någon Ten symbol informuje o urządzenie odłączające, urządzenie
person som helt eller delvis förlitar
3. Czyść tylko suchą szmatką. ビス担当者のみが使用するた
ważnych wskazówkach odłączające powinno pozostać łatwo
sig på någon beskrivning, fotografi dotyczących obsługi i 4. Nie blokuj otworów dostępne. めのものです。操作説明書に
eller uttalande som finns här. konserwacji urządzenia w dołączonej wentylacyjnych. Nie instaluj w 含まれているもの以外のサー
12 DP48 Quick Start Guide 13
Introduction Features
• Dual 48 channel personal monitor mixer compatible • AES50 return channels allow personal mixes to be sent
with Midas personal monitoring system hubs back to the console or hub for connection to wireless
• 12 stereo groups enable rapid creation and balancing of
IEM transmitters
personal mixes from fully configurable stem groups • Remote operation up to 80 m recommended via
• Dual mix feature allows independent control of two
shielded CAT5/5e cable
complete monitor mixes • Remote setup and control of DP48 personal monitor
• Integrated SD card interface for stereo recording and
mixer via Midas hubs
playback of rehearsal sessions and performances • Full remote control of another DP48 when both
• Built-in stereo ambience microphone provides
connected to the same hub or used in daisy
on-stage sound feed to remove sense of isolation with chain configuration
in-ear monitors • High-contrast 2.4" colour TFT display screen provides
• Studio-quality reverb adds spatial ambience to personal
clear overview of mix parameters, meters and
in-ear mixes, independent from main console group assignments
• Analogue stereo auxiliary input for local click track
• Remotely powered via direct AES50 connection from
Midas hubs featuring Power over Ethernet (PoE) • High power headphone output for use in all stage
• Separate DC power supply allows daisy-chaining of DP48
monitoring environments
personal monitor mixers and use without any PoE hub • Fully adjustable limiter allows for safe monitoring levels
• Compatible with any 44.1/48 kHz AES50-equipped
within sound exposure limits
Welcome! devices including Midas and Behringer digital consoles • Mounts securely on microphone stand with DP48MB
Thank you for purchasing the DP48 Personal Monitor Mixer! and I/O boxes adaptor (not included)
The DP48 unit is housed in a compact format suitable for mounting on microphone stands with the optional DP48MB • Midas PRO SERIES and M32 console input channel
mounting bracket system (sold separately). labelling and colour information transmitted to DP48
personal monitor mixer via AES50 input channels
All user controls are laid out for ease of use on the top panel, while all primary connectors are on the DP48’s rear panel.
The DP48 Dual Monitoring Mixer uses a low-latency, floating point audio engine to provide excellent stage and
IEM (In Ear Monitoring) sound with independent mixes for one or two users. The mixer can be operated in two
About this manual
different modes: SINGLE (one mix for one musician, with dual MY GROUP knobs available) and DUAL (separate mixes
for two musicians). This is the operation manual for the DP48 Personal Monitor Mixer. This manual is intended to help get your unit installed
and in operation as quickly as possible by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating
The DP48’s AES50 connection provides 48 individual input channels at 48 kHz/24-bit resolution that can freely be mixed to instructions. To help familiarise you with the DP48, there is a description of the top and rear panels, along with
12 stereo groups. All 12 stereo groups feature semi-parametric 3-band EQ, compression and reverb sends. Mixes A and B easy-to-follow user instructions.
each have their own EQ processing and an adjustable brickwall limiter to prevent excessive levels on the phones outputs.
DP48 also includes an automatic configuration function to simplify Channel-to-Group assignments when setting up mixes. For additional information
Now, instead of manually setting up your Groups from scratch, DP48 can automatically evaluate the AES50 datastream For an extra overview and summary of DP48’s signal flow and architecture, see the supplemental Block Diagram/Operations
and assign to Groups 1-12 all channels that share specific common features, such as channel colours or channel names. Chart posted to the DP48 product page online at [Link]
This auto-configuration function thereby allows the engineer to easily distribute his mix structure throughout the
connected IEM (In Ear Monitoring) world.
16 DP48 Quick Start Guide 17
Power
The DP48 unit can be powered remotely over the AES50 connection or by directly connecting the included (19) (20)
external power supply.
(1) VOLUME knob controls the memory slots. Use the RESET • when either a MIX A/MIX B
NOTE: When powering on, if the position of the MONITOR MIX A or MONITOR MIX B knob is higher than approx. overall output volume for the function to clear the 12 button OR any Group button
25% (9 o’clock), the device will remain locked, audio is muted, and the following indication will appear on the display: knob’s respective mix. memory slots and re-establish is active, then the processing
(2) MY GROUP knob can be the preferred factory status. (i.e., EQ, Compressor and
assigned to one of the 12 (7) DISPLAY shows data about Reverb) for that Group or
Groups to permanently control the current mix, including mix can be adjusted.
that Group’s level on the parameters, channel levels and (11) LOW ( ) button selects the
respective MIX A/MIX B output channel groups. bass equilisation parameter for
(3) MIX A/MIX B buttons allow (8) SELECT/EDIT push encoder the currently-selected group,
you to select the mix’s allows you to select and adjust or for the selected Mix A or B.
processing, including EQ, various parameters. Make adjustments by rotating
This security mechanism protects your ears and saves your headphones from damage due to excessive high volume. To the SELECT/EDIT push encoder.
Limiter and Reverb return. EDIT button allows access to
unlock the device and reactivate audio, just turn both knobs fully counter-clockwise. (9) The LOW ( ) button also
(4) SETUP button accesses the Level and Pan adjustments acts as a control
the settings mixer modes, for input signals assigned for SD recording/playback.
Connecting up SD recorder, reverb type, to the selected Group. The
AUX IN input, ambience mic, default setting for Level (12) MID ( ) button selects the
The DP48 unit uses the following leads and connectors: Primary Analogue Outputs: mid-range equilisation
brightness, remote control and and Pan is 0 dB center. The
Phones – Stereo dual ¼" TRS connectors other general preferences. selected Group will be soloed parameter for the
AES50 Connections: currently-selected group, or
SD-REC button opens the automatically while making
Mono Line Out– Balanced ¼" TRS connectors (5)
adjustments in Edit Mode. for the selected Mix A or B.
Neutrik EtherCON with status indication 2-track recording/playback Make adjustments by rotating
Power Connections: operations when a FAT32 (10) ASSIGN button is used to the SELECT/EDIT push encoder.
Primary Analogue Inputs: formatted SD card is present in assign channels to groups. The MID( ) button also acts
Remote power over AES50 the rear panel slot (see 15). NOTE: Please note as a control for
Aux Inputs – Balanced ¼" TRS connectors SD recording/playback.
(6) PRESETS (SETUP and SD-REC the following:
External DC power supply pressed concurrently) allows
you to store and load complete • the selected AES50 input
mix presets. You can import/ channel will be soloed
export mix presets on SD cards, automatically to make channel
or use one of the 12 internal assignments easier.
18 DP48 Quick Start Guide 19
Operation
Controls and indicators
For any operation, the function buttons usable for that operation will illuminate with a white backlight to show the buttons
are active. For example, the LOW/MID/HIGH equaliser or COMP (compressor) buttons will illuminate when either a GROUPS
1-12 or MIX A/MIX B button is pressed.
(21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) Any selection can be toggled on/off by pressing the button repeatedly. When a specific function button is not available,
please consider switching other active functions off first.
(13) HIGH ( ) button selects the (17) MIC button selects the ambient • Green pulsating and red
treble equilisation parameter mic audio for equaliser or mix extinguished = valid audio In some menus, the REVERB (<<) and PAN (>>) buttons are used to navigate between pages.
for the currently-selected level adjustment. Any of the and valid control data;
group, or for the selected illuminated neighbouring active link. Choosing a mix mode
Mix A or B. Make adjustments buttons (LOW, MID, HIGH or PAN) • Green constantly illuminated
by rotating the SELECT/EDIT may be selected for editing. As a first step, you should choose a mix mode to suit your needs. For example, are you sharing the same DP48 mixer with
and red extinguished = valid
push encoder. The HIGH ( ) (18) AUX IN button selects audio and valid control data; another musician, or will you be the only musician using the mixer?
button also acts as a control for the auxiliary audio input standby link.
SD recording/playback. for equaliser or mix level Each of the mix modes—SINGLE and DUAL—define what parameters are in common for both MIX A and MIX B:
• Green extinguished and
(14) COMP ( ) button opens the adjustment. Any of the • SINGLE mode only uses MIX A, but this mode also allows you to assign the left and right MY GROUP knobs to different
Group COMPRESSOR or LIMITER red illuminated = no clock
illuminated neighbouring sync available, no audio;
windows, depending on the buttons (LOW, MID, HIGH or PAN) Groups for extra control on the fly. Use shortcut “MIX A” [“MIX B”] + any of the GROUPS 1-12 number buttons to assign
selected GROUPS 1-12 or MIX A/ link has failed. the left [right] group to the MY GROUP knobs.
may be selected for editing.
MIX B button: (24) DATA/REC slot allows you to
(19) GROUPS 1-12 buttons select record a personal stereo mix • DUAL mode permits the same Groups to have different level and panorama settings for MIX A and MIX B
• when GROUPS 1-12 buttons Group audio for equaliser or mix
are selected, you can adjust directly to SD card media.
level adjustment. Any of the Mixes recorded to a SD card NOTE: For both MIX A and MIX B, the underlying channel-to-Group configurations remain the same.
that Group’s compression illuminated buttons (LOW, MID,
settings can be played back to Mix A or
HIGH, COMP, REVERB or PAN) Mix B directly (the playback To choose a mix mode
• when MIX A or MIX B buttons may be selected for editing. Level is set in pg. 3/8 of the
are selected, you can adjust (20) GROUP LEVEL knobs allow Setup menu). 1. Press the SETUP button to access the SETUP screens.
the peak limiting threshold direct level adjustment for any 2. Select page 1/8 by rotating the SELECT/EDIT push encoder or pressing the REVERB (<<) and PAN (>>) buttons.
for the selected mix. (NOTE: (25) AUX IN inputs allow additional
Group currently selected by the line-level stereo (L and R
The limiter is always on.) GROUPS 1-12 buttons, going to 3. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to reach the first entry, MIXER MODE.
inputs) or mono (L input only)
The COMP ( ) button also MIX A or MIX B. inputs to be routed into 4. Press the SELECT/EDIT push encoder to activate the parameter for adjustment.
acts as a control for SD (21) DC INPUT connects the the mix using cables with
recording/playback. 5. Rotate the SELECT EDIT push encoder to choose your desired mix mode.
included external power supply. ¼" TRS connectors (e.g., for
Please use only Midas external inserting a local click track or
(15) REVERB (<<) button opens power supplies. metronome signal). Saving and managing mix presets
adjustment dialogs with
these parameters: (22) POWER button switches the (26) PHONES A/B outputs sends the You may save entire mix setting presets, include all Group and parameter assignments, to any of 12 internal storage slots.
unit on and off. active mix out for monitoring The storage slots will save presets even after the DP48 has been powered off.
• Reverb send level for the
selected group (23) AES50 THRU/IN EtherCON over headphones or other
sockets provide connection monitoring systems. To save a mix preset
• Reverb return level for the
selected mix to digital consoles. The AES50 (27) MONO output jacks can be 1. Press the SETUP and SD-REC buttons together to access the PRESETS screen.
connection can pass audio and used to send out a line-level,
The REVERB (<<) button control data in both directions balanced mono signal over 2. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to scroll to the SAVE option.
also acts as a control for via shielded Cat-5e Ethernet cables with 1/4" TRS connectors
SD recording/playback. 3. Press the SELECT/EDIT push encoder. A prompt will appear that asks you to choose a storage slot in which to save
cables. The AES50 IN socket (e.g., for feeding a local
also accepts remote PoE (Power stage monitor). your current mix preset.
(16) PAN (>>) button accesses over Ethernet) for adapter-free
panorama settings for the 4. Press one of the GROUPS 1-12 buttons to choose a storage slot. For storage slots that already contain a saved
operation for the first DP48 mix preset, the matching GROUPS 1-12 button will be illuminated.
currently-selected Group, connected over AES50. Each
sent to MIX A and MIX B. socket has a pair of red and 5. If you select a slot that already contains a saved preset, a prompt will appear asking if you wish to overwrite the
The PAN (>>) button green LEDs, which indicate preset already in the storage slot.
also acts as a control for the following:
SD recording/playback. 6. Use the SELECT/EDIT push encoder to choose the YES option if you wish to overwrite the storage slot.
20 DP48 Quick Start Guide 21
7. The system will take you back to the PRESETS page. • LOCK ASSIGN (on/off) allows you to protect the input channel-to-Group assignments from any Reset or
Preset Load actions
8. Press either SETUP or SD-REC individually to exit back to the top-level MIX A/MIX B METERS screen.
• LOCK A (on/off) protects the MIX A processing (without the Group levels) from any Reset or Preset Open/Load actions
• LOCK B (on/off) protects the MIX B processing (without the Group levels) from any Reset or Preset Load actions
• LOCK GROUPS (on/off) protects the Group processing settings (e.g., equaliser, limiter, aux – including MIX levels) from
any Reset or Preset Load actions.
The RESET function will return DP48 to a default state, as follows:
• Internal Preset memory will not be cleared with Reset
PRESETS 1/2 screen MIX A/MIX B METERS screen • If any AES50 input signals are available to DP48, and you slowly turn up the VOLUME control, all AES50 signals should
become audible immediately, without further configuration
To load a saved mix preset • All 48 input channels are spread over the 12 Groups (i.e., 4 channels per Group)
1. Press the SETUP and SD-REC buttons together to access the PRESETS screen. • Default Group channel panning is centered
2. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to scroll to the LOAD option.
• Default Group member level setting is 0 dB individual level
3. Press the SELECT/EDIT push encoder. A prompt will appear that asks you to choose a storage slot from
which to load a mix preset. • Mix A and B
4. Press one of the GROUPS 1-12 buttons to choose a storage slot. For storage slots that already contain a saved · all EQ 0 dB, Low=200 Hz, Mid=2 kHz, High= 6 kHz
mix preset, the matching GROUPS 1-12 button will be illuminated. · Limiter -30 dB and Reverb Return off
5. The system will then automatically take you back to the PRESETS page. · Mic centered at -10 dB, with +20 dB switch on
6. Press either SETUP or SD-REC individually to exit back to the top-level MIX A/MIX B METERS screen.
· Aux In centered at -10 dB, with +12 dB switch on
To reset mix parameters back to default settings
· HALL Reverb selected
1. Press the SETUP and SD-REC buttons together to access the PRESETS screen.
• Remote functions off
2. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to scroll to the RESET option.
3. Press the SELECT/EDIT push encoder. A prompt will appear that asks you to confirm your decision to reset. • All Group default levels are set as follows:
4. Use the SELECT/EDIT push encoder to choose the YES option if you do indeed wish to reset and initialize. · set to -10 dB level, center panning
5. The system will then automatically take you back to the PRESETS page. · all EQ gain = 0 dB (Low = 200 Hz, Mid = 2 kHz, High = 6 kHz)
6. Press either SETUP or SD-REC individually to exit back to the top-level MIX A/MIX B METERS screen. · Compressor 0% and Reverb Send off
NOTE: To control which parameters are protected from a Reset/Preset Load command, go to the PRESETS LOCK section on · All groups mixed to both Mix A and B
pg. 2/2 of the PRESETS screen to choose your lock preferences from the following options:
· MY GROUP is not assigned yet
To auto-configure the channel-group assignments, press the SETUP button and choose your preferred ASSIGN BY function · Example procedure using a spreadsheet/calculation program:
on the SETUP screen:
1. Open the spreadsheet/calculation program, and start with an empty chart.
2. Insert one group name per cell (from left to right).
3. Save the file in .csv format to an SD Card.
4. Now follow Steps 4-7 as described in the text editor procedure.
NOTES:
1. Do NOT use special characters, such as umlauts/vowels (Ä, Ö, Ü).
2. Case shift (large/small letters) is generally supported.
SETUP 1/8 screen
3. Group names are limited to max. 7 characters (incl. blank spaces).
• ASSIGN BY NAME uses channel name information in the AES50 datastream to automatically map input channels to DP48
Groups, including the following details:
· Confirm/cancel that channels will be assigned to Groups 1-12 by channel name
· Function clears all previous Group channel assignments
· Channels with specific leading characters such as - ‘ * ( ) , . / [ ] < > will be mixed to their assigned Group with
0 dB level and panned to center
SETUP 7/8 screen
· Input channels with different leading characters will not be assigned automatically
· Channels can later be re-assigned manually pressing the ASSIGN button The SETUP 7/8 screen allows you to choose a preference for the channel-group when a RESET is done. Default is “12 STEREO”.
• ASSIGN BY COLOUR uses channel colour information in the AES50 datastream to automatically map input channels to • CLEAR ALL deletes all input channel assignments from all Groups.
DP48 Groups, including the following details:
• ULTRANET 12 automatically creates 12 mono Groups:
· Confirm/cancel that channels will be assigned to Groups 1-12 by colour
· Function clears all existing channel assignments from all Groups
· Function clears all previous Group channel assignments
· Function maps AES50 input channels 33-44 to Groups 1-12.
· Input channels coloured WH (white) or BK (black) will not be assigned
• ULTRANET 16 automatically creates 8 mono and 4 stereo Groups:
· By default, channels will be mixed to their assigned Group with 0 dB level and panned to center
· Function clears all existing channel assignments from all Groups
· Channels can later be re-assigned manually by pressing the ASSIGN button
· Function assigns AES50 channels as follows:
• GROUP NAMES IMPORT is an alternative method that allows you to name all Groups by using an external word processor
· Input channels 33-40 are assigned to Groups 1-8
(e.g., Microsoft Word, Open Office Writer, or a simple text editor) or a spreadsheet/calculation program, such as
Microsoft Excel or Open Office Calc. · Input channels 41-48 are assigned as stereo pairs to Groups 9-12
· Example procedure using a text editor: • 12 STEREO automatically creates 12 stereo Groups from the first 24 AES50 channels:
1. Open the text editor and start a new empty document. · Function architecture assumes the FOH engineers will provide stereo stem groups for monitoring, rather than
2. Write the group names in one line, separated by “ , ” or “ ; ”. individual sources
3. Save the file in .csv format to a SD Card. · Function will work best with groups of instruments, such as drums, horns, strings, choir, keys, bass, guitars,
4. Insert this SD card in your DP48. and so on, that mainly need level adjustments by the musician using DP48
5. Go to SETUP screen page 8/8.
6. Select GRP NAMES.
7. Select IMPORT.
24 DP48 Quick Start Guide 25
To set Group panning in your final mix Adding EQ and reverb to your final mix
If necessary, entire Groups can be shifted together in the stereo field. Most of the time you will be setting up stereo To add EQ and reverb to your final mix, follow these steps:
panning when you first configure your AES50 channels into Groups, but when needed you can shift the entire Group’s
1. Press the MIX A/MIX B button to enter the MIX screen.
overall panning at once.
2. Press the LOW/MID/HIGH buttons to access the equaliser settings. Control buttons for LOW, MID, HIGH, COMP and
1. Select a Group for panning adjustment by pressing the GROUPS 1-12 button. REVERB will illuminate.
2. Press the SELECT/EDIT push encoder to toggle between PAN A and PAN B (sent to MIX A and MIX B). 3. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to raise or lower the level of the selected frequency band.
3. Rotate the SELECT/EDIT push encoder until the Group’s overall left-to-right panning is in the desired spot. 4. Press and rotate the SELECT/EDIT push encoder to adjust the selected frequency band’s cutoff (shelving) or
4. Repeat steps 1-3 until panning for all Groups has been set. center point (parametric). The composite equalisation curve created by your adjustments will appear at the
5. To exit, de-select the currently-active Group by pressing that Group’s GROUPS 1-12 button. top of the screen.
5. Press the REVERB button access the REVERB level settings.
Assigning one of the 12 Groups to the MY GROUP knob
6. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to raise the REVERB level to your desired setting.
Use the MY GROUP knob to make quick adjustments of your personal Group level versus the rest of the mix. The MY GROUP
7. When you are done, press the MIX A/MIX B button to exit.
knob is available at all times for your personal level adjustments, no matter what operation menu is active in the display.
NOTE: To change the reverb type, press SETUP and go to page 4/8 of the SETUP menu to choose between AMBIENCE, CLUB,
Your personal Group assigned to the MY GROUP knob may contain a single channel (e.g., vocals or guitar only) or several HALL or CATHEDRAL reverb programs.
channels (e.g., vocals and guitar together, with levels balanced internally within the Group).
NOTE: Each MY GROUP knob can only be assigned ONE Group at any given time. Protect your hearing (setting Volume and Limiter)
The Limiter comes AFTER the final VOLUME control in the signal chain, so the specific Limiter threshold you choose will
To assign a Group to the MY GROUP knob depend on how loud you set the final mix Volume.
1. Press and hold the MIX A or MIX B button.
For best results, we recommend you set your final MIX A/MIX B Volume first, and then bring down the Limiter threshold to
2. Press the GROUPS 1-12 button of the Group you wish to assign to the MY GROUP knob. The screen will show the place a hard cap over the output that can contain any volume spikes and surges.
active MIX (A or B) in the big blue field, while the lower corner of the blue field will show the Group number
assigned to the MY GROUP knob. To prevent hearing fatigue or damage, consider setting the Limiter threshold as low as possible. With the right threshold
setting, you will have a safe upper limit you cannot exceed no matter what happens in the heat of the performance.
3. Rotate the MY GROUP knob to adjust the Group’s LEVEL indicated by the LED ring around the MY GROUP knob.
4. To see the LEVEL change expressed in dB values, press the assigned Group’s GROUPS 1-12 button. Then, when you To set the final VOLUME and LIMITER parameters, play some audio through your headset and follow these steps:
turn the assigned MY GROUP knob, you will see the dB value changing for LEVEL A (MIX A) / LEVEL B (MIX B). 1. Press the MIX A/MIX B button to enter the MIX screen. Control buttons for LOW, MID, HIGH, COMP and
NOTE: If a Group is not assigned to MIX A/B, the LEVEL A/B will not change by turning one of the MY GROUP knobs. REVERB will illuminate.
5. Press the Group’s illuminated GROUPS 1-12 button or the illuminated MIX A/B button (from Step 1 above), to exit 2. Slowly turn up the VOLUME to the maximum level you will need for your headset.
back to the top-level MIX A/MIX B METERS screen. 3. Press the COMP button to access the LIMITER threshold for adjustment.
6. You may now use the MY GROUP knob to make immediate adjustments to your personal Group’s mix level without 4. Rotate the SELECT/EDIT push encoder to lower the LIMITER threshold downward to your desired setting.
having to access any additional screens. We recommend you lower the threshold until the “L” indicator on the screen begins to light, which shows that the
7. To assign a different Group to MIX A or MIX B, repeat steps 1-2 and press a different GROUPS 1-12 button. LIMITER is beginning to react to volume peaks in the signal.
To un-assign the currently-assigned Group from a MY GROUP knob, repeat steps 1-2 and press the GROUPS 1-12 5. When you are done, press the MIX A/MIX B button to exit.
button for the currently-assigned Group. Now, the white field showing the Group number in the bottom corner
will disappear from the big blue MIX A (or MIX B) field.
NOTE: The first time you rotate the un-assigned MY GROUP knob, the system will launch a prompt window telling you
how to assign a Group to the knob. Once you have assigned a Group to the MY GROUP knob, the automated prompt will no
longer appear unless you later un-assign the Group without assigning another Group.
28 DP48 Quick Start Guide 29
SOLO mode
Introducción
To help with identification, DP48 will automatically solo the audio for specific functions and under specific conditions,
such as the following: [Consulte la página 14 para ver la imagen]
· ASSIGN—While assigning input channels to a Group, the selected input channel will be soloed for easy
identification. When you exit ASSIGN, the channel solo will be deactivated automatically. ¡Bienvenida¡
· EDIT—While editing the Group mix of the assigned input channels, the selected Group will be ¡Gracias por comprar el mezclador de monitor personal DP48!
soloed automatically. When you exit EDIT, the Group solo will be deactivated automatically. La unidad DP48 está alojada en un formato compacto adecuado para montar en soportes de micrófono con el sistema de
· Group Processing—If you wish to listen to a Group in solo, e.g., to adjust that Group’s processing, just press soporte de montaje DP48MB opcional (se vende por separado).
and hold the respective GROUPS 1-12, MIC or AUX IN buttons. That button’s LED will begin flashing, and the Group Todos los controles de usuario están dispuestos para facilitar su uso en el panel superior, mientras que todos los conectores
display will show a yellow “S” above the group number. primarios están en el panel trasero del DP48.
Solo Mode will also behave in the following ways: El mezclador de monitorización dual DP48 utiliza un motor de audio de punto flotante de baja latencia para proporcionar
un excelente sonido de escenario y IEM (monitorización en el oído) con mezclas independientes para uno o dos usuarios.
· When you switch to a different Group or select the MIC or AUX IN buttons while in Solo Mode, the solo will follow
El mezclador se puede operar en dos modos diferentes: SINGLE (una mezcla para un músico, con dos perillas MY GROUP
your selection to the newly-selected Group or input.
disponibles) y DUAL (mezclas separadas para dos músicos).
· When you de-select the soloed Group or press any other button, such as MIX A/MIX B or SETUP, the solo is switched
La conexión AES50 del DP48 proporciona 48 canales de entrada individuales a una resolución de 48 kHz / 24 bits que se
off automatically.
pueden mezclar libremente en 12 grupos estéreo. Los 12 grupos estéreo cuentan con ecualizador semiparamétrico de 3
· You can also press and hold the soloed Group button again to switch off the solo. bandas, compresión y envíos de reverberación. Las mezclas A y B tienen cada una su propio procesamiento de ecualización y
un limitador de pared de ladrillo ajustable para evitar niveles excesivos en las salidas de los teléfonos.
DP48 también incluye una función de configuración automática para simplificar las asignaciones de canal a grupo
al configurar mezclas. Ahora, en lugar de configurar manualmente sus Grupos desde cero, DP48 puede evaluar
automáticamente el flujo de datos AES50 y asignar a los Grupos 1-12 todos los canales que comparten características
comunes específicas, como colores de canal o nombres de canal. Esta función de configuración automática permite al
ingeniero distribuir fácilmente su estructura de mezcla en todo el mundo IEM (In Ear Monitoring) conectado.
30 DP48 Quick Start Guide 31
Características
Puesta en marcha
• Mezclador de monitor personal dual de 48 canales • Etiquetado del canal de entrada de la consola Midas PRO
compatible con los concentradores del sistema de y M32 e información de color transmitida al mezclador
monitorización personal Midas de monitor personal DP48 a través de los canales de Desembalaje
entrada AES50 Desembale con cuidado su unidad DP48. Luego, inspeccione la unidad cuidadosamente para detectar cualquier signo de
• 12 grupos estéreo permiten la creación rápida y el
equilibrio de mezclas personales a partir de grupos de • Los canales de retorno AES50 permiten que las mezclas daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notifique al mensajero de inmediato si descubre alguno.
plicas totalmente configurables personales se envíen de vuelta a la consola o al Verifique el contenido del paquete de su equipo DP48. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese
concentrador para su conexión a transmisores con su distribuidor local o con el soporte de Midas.
• La función de mezcla dual permite el control
IEM inalámbricos
independiente de dos mezclas de monitorización Dentro de esta caja, debe encontrar los siguientes elementos:
completas • Se recomienda el funcionamiento remoto hasta 80 m
mediante cable blindado CAT5 / 5e • Mezclador personal DP48
• Interfaz de tarjeta SD integrada para grabación
y reproducción estéreo de sesiones de ensayo y • Configuración y control remotos del mezclador • Fuente de alimentación externa
actuaciones de monitor personal DP48 a través de
concentradores Midas • Guía de inicio rápido
• El micrófono de ambiente estéreo incorporado
proporciona alimentación de sonido en el escenario • Control remoto completo de otro DP48 cuando ambos Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o transportar o enviar la
para eliminar la sensación de aislamiento con los están conectados al mismo concentrador o se utilizan en unidad más tarde.
monitores internos una configuración de conexión en cadena Poder
• La reverberación con calidad de estudio agrega un • La pantalla TFT en color de alto contraste de 2.4" brinda La unidad DP48 se puede alimentar de forma remota a través de la conexión AES50 o conectando directamente la fuente de
ambiente espacial a las mezclas personales en el oído, una descripción clara de los parámetros de mezcla, alimentación externa incluida.
independientemente de la consola principal medidores y asignaciones de grupos
NOTA: Al encender, si la posición del mando MONITOR MIX A o MONITOR MIX B es superior a aprox. 25% (9 en punto),
• Alimentado de forma remota a través de una conexión • Entrada auxiliar estéreo analógica para pista de clic local el dispositivo permanecerá bloqueado, el audio se silenciará y aparecerá la siguiente indicación en la pantalla: [Consulte la
AES50 directa desde hubs Midas con alimentación a página 16 para ver la imagen]
• Salida de auriculares de alta potencia para usar en todos
través de Ethernet (PoE)
los entornos de monitoreo de escenario Este mecanismo de seguridad protege sus oídos y evita que sus auriculares se dañen debido a un volumen demasiado alto.
• La fuente de alimentación de CC separada permite la Para desbloquear el dispositivo y reactivar el audio, simplemente gire ambas perillas completamente en sentido antihorario
• El limitador totalmente ajustable permite niveles de
conexión en cadena de los mezcladores de monitores
monitoreo seguros dentro de los límites de exposición
personales DP48 y su uso sin ningún concentrador PoE Conectando
al sonido
• Compatible con cualquier dispositivo equipado con La unidad DP48 utiliza los siguientes cables y conectores: Salidas analógicas primarias:
• Se monta de forma segura en el soporte del micrófono
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluidas las consolas digitales
con el adaptador DP48MB (no incluido) Conexiones AES50: Teléfonos: conectores TRS duales estéreo de ¼"
Midas y Behringer y las cajas de E / S
Neutrik EtherCON con indicación de estado Salida de línea mono - Conectores TRS balanceados de ¼"
Acerca de este manual Conexiones de energía:
Entradas analógicas primarias:
Este es el manual de funcionamiento del mezclador de monitorización personal DP48. Este manual está destinado a ayudar
Entradas auxiliares - Conectores TRS balanceados de ¼" Alimentación remota a través de AES50
a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje,
instalación, conexión, configuración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DP48, hay una descripción de Fuente de alimentación DC externa
los paneles superior y posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir.
(1) VOLUME La perilla controla (9) EDIT El botón permite (13) HIGH ( ) El botón (16) PAN (>>) El botón accede a (23) AES50 THRU/IN Las tomas (26) PHONES A/B Salidas envía la
el volumen de salida general acceder a los ajustes de Nivel selecciona el parámetro de la configuración de panorama EtherCON proporcionan mezcla activa para monitorear
para la mezcla respectiva de y Panorámica para las señales ecualización de agudos para el para el grupo seleccionado conexión a consolas digitales. por auriculares u otros
la perilla. de entrada asignadas al grupo seleccionado actualmente, enviado a MIX A La conexión AES50 puede sistemas de monitoreo.
(2) MY GROUP La perilla se grupo seleccionado. El ajuste actualmente, o para la mezcla y MIX B. transmitir audio y datos de (27) MONO Las tomas de salida se
puede asignar a uno de los predeterminado para Nivel A o B seleccionada. Realice los El botón PAN (>>) también control en ambas direcciones pueden usar para enviar una
12 grupos para controlar y Panorámica es 0 dB en el ajustes girando el codificador actúa como control para la a través de cables Ethernet señal mono balanceada de
permanentemente el nivel de centro. El grupo seleccionado de presión SELECT / EDIT. grabación / reproducción Cat-5e blindados. El enchufe nivel de línea a través de cables
ese grupo en la salida MIX A / se activará automáticamente El botón HIGH ( ) también de SD. AES50 IN también acepta PoE con conectores TRS de ¼" (por
MIX B respectiva. mientras realiza ajustes en el actúa como control para la (Power over Ethernet) remoto ejemplo, para alimentar un
modo de edición. grabación / reproducción (17) MIC El botón selecciona el para un funcionamiento sin monitor de escenario local).
(3) MIX A/MIX B Los botones de SD. audio del micrófono ambiental adaptador para el primer DP48
le permiten seleccionar el (10) ASSIGN El botón se utiliza para
asignar canales a grupos. (14) COMP ( ) El botón abre las para el ecualizador o el ajuste conectado a través de AES50.
procesamiento de la mezcla, del nivel de mezcla. Cualquiera Cada zócalo tiene un par de
incluidos EQ, Limiter y NOTE: Tenga en cuenta lo ventanas Grupo COMPRESOR o
LIMITADOR, dependiendo del de los botones vecinos LED rojos y verdes, que indican
Reverb return. siguiente: iluminados (LOW, MID, HIGH lo siguiente:
botón GRUPOS 1-12 o MIX A /
(4) SETUP El botón accede a • El canal de entrada AES50 MIX B seleccionado: o PAN) se puede seleccionar • Verde intermitente y rojo
los modos del mezclador de seleccionado se activará para editar. apagado = audio válido y
• Cuando se seleccionan
configuración, grabadora automáticamente para facilitar datos de control válidos;
SD, tipo de reverberación, los botones GRUPOS (18) AUX IN El botón selecciona la
la asignación de canales. 1-12, puede ajustar entrada de audio auxiliar para enlace activo.
entrada AUX IN, micrófono
de ambiente, brillo, control • Cuando está activo un botón la configuración de el ecualizador o el ajuste del • Verde constantemente
remoto y otras preferencias MIX A / MIX B O cualquier compresión de ese grupo nivel de mezcla. Cualquiera de iluminado y rojo apagado
generales. botón de grupo, se puede • Cuando se seleccionan los los botones vecinos iluminados = audio válido y datos de
ajustar el procesamiento botones MIX A o MIX B, (LOW, MID, HIGH o PAN) se control válidos; enlace de
(5) SD-REC El botón abre las (es decir, EQ, compresor y puede ajustar el umbral puede seleccionar para editar. espera.
operaciones de grabación/ reverberación) para ese grupo de limitación de pico para
reproducción de 2 pistas (19) GROUPS 1-12 Los botones • Verde apagado y rojo
o mezcla. la mezcla seleccionada. seleccionan audio de grupo iluminado = no hay
cuando hay una tarjeta SD (NOTA: El limitador siempre
formateada en FAT32 en (11) LOW ( ) El botón selecciona para el ecualizador o el sincronización de reloj
el parámetro de ecualización está activado). ajuste del nivel de mezcla. disponible, no hay audio;
la ranura del panel trasero
(consulte 15). de graves para el grupo El botón COMP ( ) también Cualquiera de los botones el enlace ha fallado.
seleccionado actualmente, actúa como control para la iluminados (LOW, MID, HIGH,
PRESETS (SETUP y SD-REC COMP, REVERB o PAN) se puede (24) DATA/REC La ranura le
(6) o para la mezcla A o B grabación / reproducción permite grabar una mezcla
presionados simultáneamente) seleccionada. Realice los de SD. seleccionar para editar.
le permite almacenar y cargar estéreo personal directamente
ajustes girando el codificador (20) GROUP LEVEL Las perillas en la tarjeta SD. Las mezclas
presets de mezcla completos. de pulsación SELECT / EDIT. (15) REVERB (<<) El botón abre
Puede importar / exportar permiten el ajuste directo de grabadas en una tarjeta
El botón LOW ( ) también cuadros de diálogo de ajuste nivel para cualquier grupo SD se pueden reproducir
ajustes preestablecidos de actúa como control para la con estos parámetros:
mezcla en tarjetas SD o usar seleccionado actualmente directamente en Mix A o
grabación / reproducción • Nivel de envío de por los botones GRUPOS 1-12, Mix B (el nivel de reproducción
una de las 12 ranuras de de SD.
memoria interna. Utilice la reverberación para el grupo yendo a MIX A o MIX B. se establece en la página 3/8
función RESET para borrar (12) MID ( ) El botón selecciona seleccionado del menú Configuración).
(21) DC INPUT conecta la fuente de
las 12 ranuras de memoria y el parámetro de compensación • Nivel de retorno de alimentación externa incluida. (25) AUX IN Las entradas
restablecer el estado de de rango medio para el grupo reverberación para la Utilice únicamente fuentes de permiten enrutar entradas
fábrica preferido. seleccionado actualmente, o mezcla seleccionada alimentación externas Midas. adicionales estéreo de nivel
para la mezcla A o B de línea (entradas L y R) o
(7) DISPLAY muestra datos sobre seleccionada. Realice los El botón REVERB (<<) también (22) POWER El botón enciende y
la mezcla actual, incluidos actúa como un control para apaga la unidad. mono (solo entrada L) a la
ajustes girando el codificador mezcla utilizando cables con
parámetros, niveles de canal y de presión SELECT / EDIT. El la grabación / reproducción
grupos de canales. de SD. conectores TRS de ¼" (por
botón MID ( ) también ejemplo, para insertar una
(8) SELECT/EDIT El codificador actúa como control para la pista de clic local o una señal
push le permite seleccionar y grabación / reproducción de metrónomo).
ajustar varios parámetros. de SD.
34 DP48 Quick Start Guide 35
Operación
Controles e indicadores 5. Si selecciona una ranura que ya contiene un ajuste preestablecido guardado, aparecerá un mensaje que le
Para cualquier operación, los botones de función utilizables para esa operación se iluminarán con una luz de fondo blanca preguntará si desea sobrescribir el ajuste preestablecido que ya se encuentra en la ranura de almacenamiento.
para mostrar que los botones están activos. Por ejemplo, los botones del ecualizador LOW / MID / HIGH o COMP (compresor) 6. Utilice el codificador de pulsación SELECT / EDIT para elegir la opción SÍ si desea sobrescribir la ranura
se iluminarán cuando se presione el botón GROUP 1-12 o MIX A / MIX B. de almacenamiento.
Cualquier selección puede activarse / desactivarse presionando el botón repetidamente. Cuando un botón de función 7. El sistema lo llevará de regreso a la página PRESETS.
específico no está disponible, considere apagar primero otras funciones activas. 8. Presione SETUP o SD-REC individualmente para volver a la pantalla de nivel superior MIX A / MIX B METERS.
[Consulte la página 20 para ver la imagen]
En algunos menús, los botones REVERB (<<) y PAN (>>) se utilizan para navegar entre páginas.
Para cargar un preajuste de mezcla guardado
Elegir un modo de mezcla
1. Presione los botones SETUP y SD-REC juntos para acceder a la pantalla PRESETS.
Como primer paso, debe elegir un modo de mezcla que se adapte a sus necesidades. Por ejemplo, ¿comparte el mismo
2. Gire el codificador SELECT / EDIT para desplazarse a la opción LOAD.
mezclador DP48 con otro músico o será el único músico que usa el mezclador?
3. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT. Aparecerá un mensaje que le pedirá que elija una ranura de
Cada uno de los modos de mezcla (SINGLE y DUAL) define qué parámetros son en común para MIX A y MIX B: almacenamiento desde la que cargar un ajuste preestablecido de mezcla.
• ÚNICO El modo solo usa MIX A, pero este modo también le permite asignar las perillas MY GROUP izquierda y derecha a 4. Presione uno de los botones GRUPOS 1-12 para elegir una ranura de almacenamiento. Para las ranuras de
diferentes grupos para un control adicional sobre la marcha. Utilice el acceso directo “MIX A” [“MIX B”] + cualquiera de almacenamiento que ya contienen un preajuste de mezcla guardado, se iluminará el botón
los botones numéricos de los GRUPOS 1-12 para asignar el grupo izquierdo [derecho] a los mandos MY GROUP. GRUPOS 1-12 correspondiente.
• DOBLE El modo permite que los mismos grupos tengan diferentes configuraciones de nivel y panorama para 5. El sistema lo llevará automáticamente de regreso a la página PRESETS.
MIX A y MIX B 6. Presione SETUP o SD-REC individualmente para volver a la pantalla de nivel superior MIX A / MIX B METERS.
NOTA: Tanto para MIX A como MIX B, las configuraciones subyacentes de canal a grupo siguen siendo las mismas. Para restablecer los parámetros de mezcla a la configuración predeterminada
Para elegir un modo de mezcla 1. Presione los botones SETUP y SD-REC juntos para acceder a la pantalla PRESETS.
1. Presione el botón SETUP para acceder a las pantallas de SETUP. 2. Gire el codificador SELECT / EDIT para desplazarse a la opción RESET.
2. Seleccione la página 1/8 girando el codificador SELECT / EDIT o presionando los botones REVERB (<<) y PAN (>>). 3. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT. Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme su decisión
de restablecer.
3. Gire el codificador SELECT / EDIT para llegar a la primera entrada, MIXER MODE.
4. Utilice el codificador de pulsación SELECT / EDIT para elegir la opción YES si realmente desea restablecer
4. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT para activar el parámetro para el ajuste.
e inicializar.
5. Gire el codificador de presión SELECT EDIT para elegir el modo de mezcla que desee.
5. El sistema lo llevará automáticamente de regreso a la página PRESETS.
Guardar y administrar ajustes preestablecidos de mezcla 6. Presione SETUP o SD-REC individualmente para volver a la pantalla de nivel superior MIX A / MIX B METERS.
Puede guardar ajustes preestablecidos de configuración de mezcla completos, incluidos todos los grupos y asignaciones de NOTA: Para controlar qué parámetros están protegidos de un comando Reset / Preset Load, vaya a la sección PRESETS LOCK
parámetros, en cualquiera de las 12 ranuras de almacenamiento interno. Las ranuras de almacenamiento guardarán ajustes en la pág. 2/2 de la pantalla PRESETS para elegir sus preferencias de bloqueo entre las siguientes opciones: [Consulte la
preestablecidos incluso después de que el DP48 se haya apagado. página 20 para ver la imagen]
Para guardar un preajuste de mezcla • LOCK ASSIGN (activar / desactivar) le permite proteger las asignaciones de canal de entrada a grupo de cualquier
acción de reinicio o carga preestablecida
1. Presione los botones SETUP y SD-REC juntos para acceder a la pantalla PRESETS.
2. Gire el codificador SELECT / EDIT para desplazarse a la opción SAVE. • LOCK A (activar / desactivar) protege el procesamiento MIX A (sin los niveles de grupo) de cualquier acción Reset o
Preset Open / Load
3. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT. Aparecerá un mensaje que le pedirá que elija una ranura de
almacenamiento en la que guardar su preajuste de mezcla actual. • LOCK B (activar / desactivar) protege el procesamiento MIX B (sin los niveles de grupo) de cualquier acción de reinicio
o carga preestablecida
4. Presione uno de los botones GRUPOS 1-12 para elegir una ranura de almacenamiento. Para las ranuras de
almacenamiento que ya contienen un preajuste de mezcla guardado, se iluminará el botón GRUPOS 1-12 • BLOQUEAR GRUPOS (activar / desactivar) protege la configuración de procesamiento de grupo (por ejemplo,
correspondiente. ecualizador, limitador, auxiliar, incluidos los niveles MIX) de cualquier acción de reinicio o carga preestablecida.
36 DP48 Quick Start Guide 37
La función RESET devolverá DP48 a un estado predeterminado, de la siguiente manera: Para configurar automáticamente las asignaciones de grupos de canales, presione el botón SETUP y elija su función
ASIGNAR POR preferida en la pantalla SETUP: [Consulte la página 22 para ver la imagen]
• La memoria predeterminada interna no se borrará con Reset
• ASSIGN BY NAME utiliza la información del nombre del canal en el flujo de datos AES50 para asignar automáticamente
• Si alguna señal de entrada AES50 está disponible para DP48, y usted sube lentamente el control de VOLUMEN, todas las
los canales de entrada a los grupos DP48, incluidos los siguientes detalles:
señales AES50 deberían volverse audibles inmediatamente, sin configuración adicional.
• Los 48 canales de entrada se distribuyen en los 12 grupos (es decir, 4 canales por grupo) · Confirme / cancele que los canales se asignarán a los Grupos 1-12 por nombre de canal
• La panorámica del canal de grupo predeterminado está centrada · La función borra todas las asignaciones de canales de grupo anteriores
• La configuración predeterminada del nivel de los miembros del grupo es un nivel individual de 0 dB · Canales con caracteres principales específicos como - ‘* (),. / [] <> se mezclarán con su grupo asignado con un
nivel de 0 dB y se desplazarán al centro
• Mezclar A y B
· Los canales de entrada con diferentes caracteres iniciales no se asignarán automáticamente
· todo EQ 0 dB, Bajo = 200 Hz, Medio = 2 kHz, Alto = 6 kHz
· Posteriormente, los canales se pueden reasignar manualmente presionando el botón ASIGNAR.
· Limitador -30 dB y retorno de reverberación desactivado
• ASSIGN BY COLOR utiliza la información del color del canal en el flujo de datos AES50 para asignar automáticamente los
· Micrófono centrado a -10 dB, con interruptor de + 20 dB encendido canales de entrada a los grupos DP48, incluidos los siguientes detalles:
· Aux In centrado a -10 dB, con interruptor de + 12 dB encendido · Confirme / cancele que los canales se asignarán a los Grupos 1-12 por color
· HALL Reverb seleccionada · La función borra todas las asignaciones de canales de grupo anteriores
• Funciones remotas desactivadas · Los canales de entrada de color WH (blanco) o BK (negro) no se asignarán
• Todos los niveles predeterminados del grupo se establecen de la siguiente manera: · De forma predeterminada, los canales se mezclarán en su grupo asignado con un nivel de 0 dB y se panoramizarán
· ajustado a un nivel de -10 dB, panorámica central al centro.
· todas las ganancias de EQ = 0 dB (Bajo = 200 Hz, Medio = 2 kHz, Alto = 6 kHz) · Posteriormente, los canales se pueden reasignar manualmente presionando el botón ASIGNAR.
· Compresor 0% y envío de reverberación desactivado • IMPORTAR NOMBRES DE GRUPO es un método alternativo que le permite nombrar todos los Grupos mediante el uso de
un procesador de texto externo (por ejemplo, Microsoft Word, Open Office Writer o un editor de texto simple) o una hoja
· Todos los grupos mezclados con Mix A y B
de cálculo / programa de cálculo, como Microsoft Excel u Open Office. Calc.
· MI GRUPO aún no está asignado
· Procedimiento de ejemplo usando un editor de texto:
Autoconfiguración de canales y grupos 1. Abra el editor de texto y comience un nuevo documento vacío.
La macro “ASSIGN BY” de DP48 presenta la asignación automática de canales AES50 entrantes a Grupos. Este mapeo se 2. Escriba los nombres de los grupos en una línea, separados por “,” o “; ”.
puede realizar utilizando el color del canal y la información del nombre del canal, según lo configurado por el técnico de 3. Guarde el archivo en formato .csv en una tarjeta SD.
supervisión o el técnico de supervisión en la mesa de mezclas.
4. Inserte esta tarjeta SD en su DP48.
NOTA: Las macros SETUP / ASSIGN BY solo mapean los canales una vez, de acuerdo con los colores / nombres de los canales 5. Vaya a la página 8/8 de la pantalla SETUP.
AES50 en el momento en que se inicia la función. La función NO se actualiza automáticamente, por lo que si el ingeniero
6. Seleccione NOMBRES GRP.
cambia posteriormente su configuración, deberá volver a iniciar la función AutoConfig para capturar la nueva configuración
en su DP48. También puede cambiar las asignaciones automáticas manualmente en cualquier momento, si no está 7. Seleccione IMPORTAR.
satisfecho con los resultados. · Procedimiento de ejemplo usando una hoja de cálculo / programa de cálculo:
1. Abra la hoja de cálculo / programa de cálculo y comience con un gráfico vacío.
2. Inserte un nombre de grupo por celda (de izquierda a derecha).
3. Guarde el archivo en formato .csv en una tarjeta SD.
4. Ahora siga los pasos 4-7 como se describe en el procedimiento del editor de texto.
38 DP48 Quick Start Guide 39
9. A continuación, puede realizar las siguientes acciones: Para asignar un grupo al mando MY GROUP
· ajustar el nivel de mezcla de ese grupo en relación con los otros grupos girando el control de nivel de 1. Mantenga pulsado el botón MIX A o MIX B.
grupo respectivo 2. Presione el botón GRUPOS 1-12 del grupo que desea asignar a la perilla MI GRUPO. La pantalla mostrará la MEZCLA
· realice ajustes en el procesamiento de ese grupo, es decir, compresor, envío de reverberación o ecualizador. activa (A o B) en el campo azul grande, mientras que la esquina inferior del campo azul mostrará el número de
grupo asignado a la perilla MI GRUPO.
· presione el botón de ese grupo nuevamente para volver a la pantalla de resumen de medición (inactivo)
3. Gire la perilla MY GROUP para ajustar el NIVEL del grupo indicado por el anillo LED alrededor de la perilla
Para establecer niveles de grupo en su mezcla final MY GROUP.
Para comenzar a crear su mezcla final, establecerá directamente los niveles para grupos enteros de canales usando la perilla 4. Para ver el cambio de NIVEL expresado en valores de dB, presione el botón GRUPOS 1-12 del grupo asignado.
GROUP LEVEL. Luego, cuando gire el mando MY GROUP asignado, verá que el valor de dB cambia para LEVEL A (MIX A) /
LEVEL B (MIX B).
1. Seleccione un grupo para la configuración de nivel presionando uno de los botones GRUPOS 1-12. El sistema lo
NOTA: Si un grupo no está asignado a MIX A / B, el LEVEL A / B no cambiará girando uno de los mandos MY GROUP.
llevará a la pantalla GRUPO / NIVEL de ese grupo.
2. Gire la perilla GROUP LEVEL para ajustar el nivel general del grupo en incrementos de 0,5 dB. La perilla GROUP 5. Pulse el botón GRUPOS 1-12 iluminado del grupo o el botón MIX A / B iluminado (del paso 1 anterior) para volver a
LEVEL izquierda controlará LEVEL A yendo a MIX A, mientras que la perilla GROUP LEVEL derecha controla LEVEL B la pantalla MIX A / MIX B METERS de nivel superior.
para MIX B. 6. Ahora puede usar la perilla MY GROUP para realizar ajustes inmediatos en el nivel de mezcla de su grupo personal
3. Seleccione otro grupo para el ajuste de nivel presionando uno de los botones GRUPOS 1-12. sin tener que acceder a ninguna pantalla adicional.
4. Repita los pasos 1-3 hasta que se hayan establecido niveles satisfactorios para todos los grupos. 7. Para asignar un grupo diferente a MIX A o MIX B, repita los pasos 1-2 y presione un botón GRUPOS 1-12 diferente.
Para desasignar el grupo actualmente asignado de una perilla de MI GRUPO, repita los pasos 1-2 y presione el
5. Para salir, deseleccione el grupo actualmente activo presionando el botón GRUPOS 1-12 de ese grupo.
botón GRUPOS 1-12 para el grupo actualmente asignado. Ahora, el campo blanco que muestra el número de grupo
NOTA: En cualquier momento, puede ajustar el nivel de un grupo seleccionando el botón de GRUPOS 1-12 de ese grupo y en la esquina inferior desaparecerá del gran campo azul MIX A (o MIX B).
luego girando la perilla de NIVEL DE GRUPO para la mezcla actualmente activa. NOTA: La primera vez que gire la perilla MY GROUP no asignada, el sistema abrirá una ventana indicando cómo asignar un
grupo a la perilla. Una vez que haya asignado un grupo a la perilla MI GRUPO, el mensaje automatizado ya no aparecerá a
Para configurar el panorama de grupo en su mezcla final menos que luego cancele la asignación del grupo sin asignar otro grupo.
Si es necesario, grupos enteros se pueden cambiar juntos en el campo estéreo. La mayoría de las veces, configurará la
panoramización estéreo cuando configure por primera vez sus canales AES50 en grupos, pero cuando sea necesario, puede Agregar ecualizador y reverberación a su mezcla final
cambiar la panoramización general de todo el grupo a la vez.
Para agregar ecualizador y reverberación a su mezcla final, siga estos pasos:
1. Seleccione un grupo para ajustar la panorámica presionando el botón GRUPOS 1-12.
1. Presione el botón MIX A / MIX B para ingresar a la pantalla MIX.
2. Presione el codificador SELECT / EDIT para alternar entre PAN A y PAN B (enviado a MIX A y MIX B).
2. Presione los botones LOW / MID / HIGH para acceder a la configuración del ecualizador. Se iluminarán los botones
3. Gire el codificador de presión SELECT / EDIT hasta que el panorama general de izquierda a derecha del grupo esté de control para LOW, MID, HIGH, COMP y REVERB.
en el lugar deseado.
3. Gire el codificador SELECT / EDIT para subir o bajar el nivel de la banda de frecuencia seleccionada.
4. Repita los pasos 1-3 hasta que se haya configurado la panorámica para todos los grupos.
4. Presione y gire el codificador SELECT / EDIT para ajustar el corte de la banda de frecuencia seleccionada (estantería)
5. Para salir, deseleccione el grupo actualmente activo presionando el botón GRUPOS 1-12 de ese grupo. o el punto central (paramétrico). La curva de ecualización compuesta creada por sus ajustes aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Asignación de uno de los 12 grupos al mando MY GROUP
5. Presione el botón REVERB para acceder a la configuración del nivel de REVERB.
Utilice la perilla MY GROUP para realizar ajustes rápidos de su nivel de grupo personal en comparación con el resto de la
mezcla. La perilla MI GRUPO está disponible en todo momento para sus ajustes de nivel personal, sin importar qué menú de 6. Gire el codificador SELECT / EDIT para subir el nivel de REVERB al ajuste deseado.
operación esté activo en la pantalla. 7. Cuando haya terminado, presione el botón MIX A / MIX B para salir.
Su grupo personal asignado al mando MY GROUP puede contener un solo canal (p. Ej., Voz o solo guitarra) o varios canales NOTA: Para cambiar el tipo de reverberación, presione SETUP y vaya a la página 4/8 del menú SETUP para elegir entre los
(p. Ej., Voz y guitarra juntas, con niveles equilibrados internamente dentro del grupo). programas de reverberación AMBIENCE, CLUB, HALL o CATHEDRAL.
NOTA: A cada mando MY GROUP solo se le puede asignar UN grupo en un momento dado.
42 DP48 Quick Start Guide 43
Fonctionnalités
Mise en oeuvre
• Mélangeur de moniteur personnel double 48 canaux • Étiquetage des canaux d’entrée de la console Midas
compatible avec les concentrateurs de système de PRO SERIES et M32 et informations de couleur transmises
surveillance personnel Midas au mélangeur de retour personnel DP48 via les canaux Déballage
d’entrée AES50 Déballez soigneusement votre unité DP48. Ensuite, inspectez soigneusement l’unité pour déceler tout signe de dommage
• 12 groupes stéréo permettent la création et l’équilibrage
rapides de mixages personnels à partir de groupes de • Les canaux de retour AES50 permettent de renvoyer les qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le transporteur si vous en découvrez.
souches entièrement configurables mixages personnels à la console ou au concentrateur Vérifiez le contenu de votre équipement DP48. S’il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez
pour la connexion aux émetteurs IEM sans fil contacter votre distributeur local ou l’assistance Midas.
• La fonction Dual Mix permet un contrôle indépendant de
deux mixages de retour complets • Commande à distance jusqu'à 80 m recommandée via un À l’intérieur de cette boîte, vous devriez trouver les éléments suivants:
câble blindé CAT5/5e
• Interface de carte SD intégrée pour l’enregistrement
• Mélangeur personnel DP48
stéréo et la lecture des sessions de répétition et des • Configuration et contrôle à distance du mixeur de retour
performances personnel DP48 via les hubs Midas • alimentation externe
• Le microphone d’ambiance stéréo intégré fournit une • Contrôle à distance complet d’un autre DP48 lorsqu’ils • Guide de démarrage rapide
alimentation sonore sur scène pour éliminer le sentiment sont tous deux connectés au même concentrateur ou
d’isolement avec les moniteurs intra-auriculaires utilisés dans une configuration en guirlande Veuillez conserver l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de retourner l’équipement au fabricant ou au
fournisseur, ou de transporter ou d’expédier l’appareil plus tard.
• La réverbération de qualité studio ajoute une ambiance • L’écran d’affichage TFT couleur de 2,4 po à contraste
spatiale aux mixages intra-auriculaires personnels, élevé offre un aperçu clair des paramètres de mixage, Puissance
indépendamment de la console principale des compteurs et des affectations de groupe L’unité DP48 peut être alimentée à distance via la connexion AES50 ou en connectant directement l’alimentation
• Alimenté à distance via une connexion directe AES50 à • Entrée auxiliaire stéréo analogique pour piste de externe incluse.
partir de concentrateurs Midas avec Power over clic locale REMARQUE: Lors de la mise sous tension, si la position du bouton MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B est supérieure à env.
Ethernet (PoE) 25% (9 heures), l’appareil restera verrouillé, le son est coupé et l’indication suivante apparaîtra sur l’écran: [Veuillez voir la
• Sortie casque haute puissance pour une utilisation dans
• L’alimentation CC séparée permet la connexion en série tous les environnements de surveillance de scène page 16 pour l'image]
des mélangeurs de retour personnels DP48 et l’utilisation Ce mécanisme de sécurité protège vos oreilles et évite à vos écouteurs des dommages dus à un volume trop élevé. Pour
• Le limiteur entièrement réglable permet des niveaux de
sans aucun concentrateur PoE déverrouiller l’appareil et réactiver l’audio, il vous suffit de tourner les deux boutons à fond dans le sens inverse des
surveillance sûrs dans les limites d’exposition sonore
• Compatible avec tous les appareils équipés de 44,1 / aiguilles d’une montre.
• Se monte solidement sur le pied de microphone avec
48 kHz AES50, y compris les consoles numériques Midas
l’adaptateur DP48MB (non inclus)
et Behringer et les boîtiers d’E / S Connexion
L’unité DP48 utilise les fils et connecteurs suivants: Sorties analogiques primaires:
À propos de ce manuel Téléphones - Connecteurs TRS doubles stéréo ¼"
Connexions AES50:
Ceci est le manuel d’utilisation du mixeur de contrôle personnel DP48. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et à
Neutrik EtherCON con indicación de estado Sortie ligne mono - connecteurs TRS symétriques ¼"
utiliser votre appareil le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d’installation,
de connexion, de configuration et d’utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DP48, vous trouverez une Entrées analogiques primaires: Connexions d’alimentation:
description des panneaux supérieur et arrière, ainsi que des instructions d’utilisation faciles à suivre.
Entrées Aux - Connecteurs TRS symétriques ¼" Alimentation à distance via AES50
Pour plus d’informations Alimentation CC externe
Pour un aperçu et un résumé supplémentaires du flux de signal et de l’architecture du DP48, consultez le schéma de
principe / tableau des opérations supplémentaire publié sur la page du produit DP48 en ligne à l’adresse
[Link] [Veuillez consulter la page 15 pour voir l’image].
46 DP48 Quick Start Guide 47
(1) VOLUME Le bouton contrôle le (9) EDIT Le bouton permet (13) HIGH ( ) sélectionne le (16) PAN (>>) permet d’accéder (23) AES50 THRU/IN Les prises (26) PHONES A/B sorties envoie
volume de sortie global pour le d’accéder aux réglages de paramètre d’égalisation des aux paramètres de panorama EtherCON permettent la le mixage actif pour l’écoute
mixage respectif du bouton. niveau et de panoramique pour aigus pour le groupe pour le groupe actuellement connexion aux consoles via des écouteurs ou d’autres
(2) MY GROUP peut être assigné les signaux d’entrée affectés au actuellement sélectionné ou sélectionné, envoyés à MIX A numériques. La connexion systèmes d’écoute.
à l’un des 12 groupes pour groupe sélectionné. Le réglage pour le mixage A ou B et MIX B. AES50 peut transmettre (27) MONO Las tomas de salida se
contrôler en permanence le par défaut du niveau et du sélectionné. Effectuez les Le bouton PAN (>>) sert l’audio et contrôler les pueden usar para enviar una
niveau de ce groupe sur la panoramique est de 0 dB au réglages en tournant le bouton également de commande données dans les deux sens señal mono balanceada de
sortie MIX A / MIX B respective. centre. Le groupe sélectionné poussoir SELECT / EDIT. pour l’enregistrement / la via des câbles Ethernet blindés nivel de línea a través de cables
sera automatiquement mis en Le bouton HIGH ( ) sert lecture SD. Cat-5e. La prise AES50 IN con conectores TRS de ¼" (por
(3) MIX A/MIX B Les boutons vous solo lors des ajustements en également de commande pour accepte également le PoE
permettent de sélectionner ejemplo, para alimentar un
mode d’édition. l’enregistrement / (17) MIC Le bouton sélectionne distant (Power over Ethernet) monitor de escenario local).
le traitement du mixage, y la lecture SD. l’audio du micro ambiant pour pour un fonctionnement sans
compris EQ, Limiter et (10) ASSIGN Le bouton est utilisé
pour attribuer des canaux à (14) COMP ( ) Le bouton ouvre l’égaliseur ou le réglage du adaptateur pour le premier
Reverb return. niveau de mixage. N’importe DP48 connecté via AES50.
des groupes. les fenêtres Group
(4) SETUP permet d’accéder aux COMPRESSOR ou LIMITER, lequel des boutons voisins Chaque prise a une paire de
réglages des modes de mixage, REMARQUE: Veuillez noter ce lumineux (LOW, MID, HIGH ou LED rouges et vertes, qui
qui suit: selon le bouton GROUPS 1-12
de l’enregistreur SD, du type ou MIX A / MIX B sélectionné: PAN) peut être sélectionné indiquent ce qui suit:
de réverbération, de l’entrée • Le canal d’entrée pour l’édition. • Vert clignotant et rouge
• Lorsque les boutons
AUX IN, du micro d’ambiance, AES50 sélectionné sera éteint = audio valide et
de la luminosité, de la GROUPS 1-12 sont (18) AUX IN Le bouton sélectionne
automatiquement mis en solo sélectionnés, vous pouvez l’entrée audio auxiliaire pour données de contrôle valides;
télécommande et d’autres pour faciliter les attributions lien actif.
préférences générales. ajuster les paramètres de l’égaliseur ou le réglage du
de canaux. compression de ce groupe niveau de mixage. N’importe • Vert allumé en permanence
(5) SD-REC ouvre les opérations • Lorsqu’une touche MIX A / MIX • Lorsque les boutons MIX A lequel des boutons voisins et rouge éteint = audio
d’enregistrement / lecture sur B OU n’importe quelle touche ou MIX B sont sélectionnés, lumineux (LOW, MID, HIGH ou valide et données de
2 pistes lorsqu’une carte SD de groupe est active, alors vous pouvez régler le seuil PAN) peut être sélectionné contrôle valides; lien de
formatée FAT32 est présente le traitement (c’est-à-dire de limitation de crête pour pour l’édition. veille.
dans la fente du panneau l’égaliseur, le compresseur et la le mixage sélectionné.
arrière (voir 24). (19) GROUPS 1-12 Les boutons • Vert éteint et rouge allumé
réverbération) pour ce groupe (REMARQUE: le limiteur est sélectionnent Group audio = pas de synchronisation
(6) PRESETS (SETUP et SD-REC ou mélange peut être ajusté. toujours activé.) pour l’égaliseur ou le réglage d’horloge disponible, pas de
enfoncés simultanément) (11) LOW ( ) sélectionne le Le bouton COMP ( ) sert du niveau de mixage. son; le lien a échoué.
vous permet de stocker et paramètre d’égalisation des également de commande N’importe lequel des boutons
de charger des préréglages lumineux (LOW, MID, HIGH, (24) DATA/REC La fente vous
basses pour le groupe pour l’enregistrement / permet d’enregistrer un
de mixage complets. Vous actuellement sélectionné, ou la lecture SD. COMP, REVERB ou PAN) peut
pouvez importer / exporter des être sélectionné pour l’édition. mixage stéréo personnel
pour le mixage A ou B. directement sur le support
préréglages de mixage sur des sélectionné. Effectuez les (15) REVERB (<<) Le bouton
cartes SD ou utiliser l’un des (20) GROUP LEVEL Les boutons de la carte SD. Les mixages
réglages en tournant le bouton ouvre les boîtes de dialogue de permettent un réglage direct enregistrés sur une carte SD
12 emplacements de mémoire poussoir SELECT / EDIT. réglage avec ces paramètres:
interne. Utilisez la fonction du niveau pour n’importe peuvent être lus directement
Le bouton LOW ( ) sert • Niveau d’envoi de quel groupe actuellement sur Mix A ou Mix B (le niveau
RESET pour effacer les 12 également de commande
emplacements de mémoire et réverbération pour le sélectionné par les boutons de lecture est réglé à la page
pour l’enregistrement / groupe sélectionné GROUPS 1-12, allant à MIX A 3/8 du menu Setup).
rétablir l’état d’usine préféré. la lecture SD.
• Niveau de retour de ou MIX B.
DISPLAY affiche des données (25) AUX IN Les entrées permettent
(7) (12) MID ( ) Le bouton réverbération pour le (21) DC INPUT connecte d’acheminer des entrées stéréo
sur le mixage actuel, y compris sélectionne le paramètre mixage sélectionné
les paramètres, les niveaux l’alimentation externe incluse. supplémentaires de niveau
d’égalisation des médiums Veuillez n’utiliser que des ligne (entrées L et R) ou mono
de canaux et les groupes de pour le groupe actuellement Le bouton REVERB (<<) sert
canaux. également de commande alimentations externes Midas. (entrée L uniquement) dans
sélectionné ou pour le Mix A ou le mixage à l’aide de câbles
B. Effectuez les réglages en pour l’enregistrement / (22) POWER La touche allume et
(8) SELECT/EDIT ’encodeur la lecture SD. avec connecteurs TRS ¼" (par
poussoir vous permet de tournant le bouton poussoir éteint l’appareil.
exemple, pour insérer une
sélectionner et d’ajuster divers SELECT / EDIT. Le bouton piste de clic locale ou un signal
paramètres. MID ( ) sert également de métronome).
de commande pour
l’enregistrement /
la lecture SD.
48 DP48 Quick Start Guide 49
Opération 4. Appuyez sur l’un des boutons GROUPS 1-12 pour choisir un emplacement de stockage. Pour les emplacements de
stockage qui contiennent déjà un préréglage de mixage enregistré, le bouton GROUPS 1-12 correspondant sera allumé.
Commandes et indicateurs 5. Si vous sélectionnez un emplacement qui contient déjà un préréglage enregistré, une invite apparaîtra vous
demandant si vous souhaitez écraser le préréglage déjà dans l’emplacement de stockage.
Pour toute opération, les boutons de fonction utilisables pour cette opération s’allumeront avec un rétroéclairage blanc
pour indiquer que les boutons sont actifs. Par exemple, les boutons d’égaliseur LOW / MID / HIGH ou COMP (compresseur) 6. Utilisez l’encodeur poussoir SELECT / EDIT pour choisir l’option YES si vous souhaitez écraser l’emplacement de
s’allument lorsque vous appuyez sur un bouton GROUPS 1-12 ou MIX A / MIX B. 7. Le système vous ramènera à la page PRESETS.
Toute sélection peut être activée / désactivée en appuyant plusieurs fois sur le bouton. Lorsqu’un bouton de fonction 8. Appuyez individuellement sur SETUP ou SD-REC pour revenir à l’écran de niveau supérieur MIX A / MIX B METERS.
spécifique n’est pas disponible, veuillez d’abord désactiver les autres fonctions actives. [Veuillez voir la page 20 pour l'image]
Dans certains menus, les boutons REVERB (<<) et PAN (>>) sont utilisés pour naviguer entre les pages. Pour charger un préréglage de mixage enregistré
1. Appuyez simultanément sur les boutons SETUP et SD-REC pour accéder à l’écran PRESETS.
Choisir un mode de mixage
2. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT pour faire défiler jusqu’à l’option LOAD.
Dans un premier temps, vous devez choisir un mode de mixage adapté à vos besoins. Par exemple, partagez-vous la même
3. Appuyez sur le bouton poussoir SELECT / EDIT. Une invite apparaîtra vous demandant de choisir un emplacement
table de mixage DP48 avec un autre musicien, ou serez-vous le seul musicien à utiliser la table de mixage?
de stockage à partir duquel charger un préréglage de mixage.
Chacun des modes de mixage (SINGLE et DUAL) définit les paramètres communs à MIX A et MIX B: 4. Appuyez sur l’un des boutons GROUPS 1-12 pour choisir un emplacement de stockage. Pour les emplacements de
• CÉLIBATAIRE Le mode n'utilise que MIX A, mais ce mode vous permet également d'assigner les boutons MY GROUP stockage qui contiennent déjà un préréglage de mixage enregistré, le bouton GROUPS 1-12 correspondant
gauche et droit à différents groupes pour un contrôle supplémentaire à la volée. Utilisez le raccourci «MIX A» [«MIX B»] sera allumé.
+ l'une des touches numériques GROUPS 1-12 pour affecter le groupe gauche [droit] aux boutons MY GROUP. 5. Le système vous ramènera alors automatiquement à la page PRESETS.
• DOUBLE Le mode permet aux mêmes groupes d'avoir des réglages de niveau et de panorama différents pour 6. Appuyez individuellement sur SETUP ou SD-REC pour revenir à l’écran de niveau supérieur MIX A / MIX B METERS.
MIX A et MIX B
Pour réinitialiser les paramètres de mixage aux paramètres par défaut
REMARQUE: Pour MIX A et MIX B, les configurations canal à groupe sous-jacentes restent les mêmes. 1. Presione los botones SETUP y SD-REC juntos para acceder a la pantalla PRESETS.
Pour choisir un mode de mixage 2. Gire el codificador SELECT / EDIT para desplazarse a la opción RESET.
1. Appuyez sur le bouton SETUP pour accéder aux écrans SETUP. 3. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT. Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme su decisión
de restablecer.
2. Sélectionnez la page 1/8 en tournant le bouton poussoir SELECT / EDIT ou en appuyant sur les boutons
REVERB (<<) et PAN (>>). 4. Utilice el codificador de pulsación SELECT / EDIT para elegir la opción YES si realmente desea restablecer
e inicializar.
3. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT pour atteindre la première entrée, MIXER MODE.
5. El sistema lo llevará automáticamente de regreso a la página PRESETS.
4. Appuyez sur le bouton poussoir SELECT / EDIT pour activer le paramètre de réglage.
6. Presione SETUP o SD-REC individualmente para volver a la pantalla de nivel superior MIX A / MIX B METERS.
5. Tournez le bouton poussoir SELECT EDIT pour choisir le mode de mixage souhaité.
REMARQUE: Pour contrôler quels paramètres sont protégés contre une commande Reset / Preset Load, allez à la section
Sauvegarde et gestion des préréglages de mixage PRESETS LOCK à la p. 2/2 de l’écran PRESETS pour choisir vos préférences de verrouillage parmi les options suivantes:
Vous pouvez enregistrer des préréglages de réglage de mixage entiers, inclure toutes les affectations de groupes et de [Veuillez voir la page 20 pour l'image]
paramètres, dans l’un des 12 emplacements de stockage internes. Les emplacements de stockage enregistreront les • LOCK ASSIGN (activé / désactivé) vous permet de protéger les affectations de canal à groupe d'entrée de toute action
préréglages même après la mise hors tension du DP48. de réinitialisation ou de chargement de préréglage
Pour enregistrer un préréglage de mixage • LOCK A (marche / arrêt) protège le traitement MIX A (sans les niveaux de groupe) de toute action Reset ou
Preset Open / Load
1. Appuyez simultanément sur les boutons SETUP et SD-REC pour accéder à l’écran PRESETS.
2. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT pour faire défiler jusqu’à l’option SAVE. • LOCK B (activé / désactivé) protège le traitement MIX B (sans les niveaux de groupe) de toute action de réinitialisation
ou de chargement de préréglage
3. Appuyez sur le bouton poussoir SELECT / EDIT. Une invite apparaîtra vous demandant de choisir un emplacement
de stockage dans lequel enregistrer votre préréglage de mixage actuel. • GROUPE DE VERROUILLAGE (activé / désactivé) protège les paramètres de traitement du groupe (par exemple,
égaliseur, limiteur, aux - y compris les niveaux MIX) de toute action de réinitialisation ou de chargement de préréglage.
50 DP48 Quick Start Guide 51
La fonction RESET ramènera le DP48 à un état par défaut, comme suit: Pour configurer automatiquement les attributions de groupes de canaux, appuyez sur le bouton SETUP et choisissez votre
fonction ASSIGN BY préférée sur l’écran SETUP: [Veuillez voir la page 22 pour l'image]
• La mémoire interne des préréglages ne sera pas effacée avec la réinitialisation
• ASSIGN BY NAME utilise les informations de nom de canal dans le flux de données AES50 pour mapper automatiquement
• Si des signaux d'entrée AES50 sont disponibles pour DP48 et que vous augmentez lentement la commande de VOLUME,
les canaux d'entrée aux groupes DP48, y compris les détails suivants:
tous les signaux AES50 devraient devenir audibles immédiatement, sans autre configuration.
• Les 48 canaux d'entrée sont répartis sur les 12 groupes (c'est-à-dire 4 canaux par groupe) · Confirmez / annulez que les canaux seront attribués aux groupes 1 à 12 par nom de canal
• Le panoramique par défaut des canaux du groupe est centré · La fonction efface toutes les attributions de canal de groupe précédentes
• Le réglage par défaut du niveau des membres du groupe est de 0 dB de niveau individuel · Chaînes avec des caractères principaux spécifiques tels que - '* (),. / [] <> sera mixé à leur groupe assigné avec un
niveau de 0 dB et panoramique au centre
• Mélanger A et B
· Les canaux d'entrée avec des caractères principaux différents ne seront pas attribués automatiquement
· tous EQ 0 dB, Low = 200 Hz, Mid = 2 kHz, High = 6 kHz
· Les canaux peuvent ensuite être réattribués manuellement en appuyant sur le bouton ASSIGN
· Limiteur -30 dB et retour de réverbération désactivé
• ASSIGN BY COLOR utilise les informations de couleur de canal dans le flux de données AES50 pour mapper
· Micro centré à -10 dB, avec commutateur + 20 dB activé automatiquement les canaux d'entrée aux groupes DP48, y compris les détails suivants:
· Aux In centré à -10 dB, avec interrupteur + 12 dB activé · Confirmez / annulez que les canaux seront attribués aux groupes 1 à 12 par couleur
· HALL Reverb sélectionné · La fonction efface toutes les attributions de canal de groupe précédentes
• Fonctions à distance désactivées · Les canaux d'entrée colorés WH (blanc) ou BK (noir) ne seront pas attribués
• Tous les niveaux par défaut du groupe sont définis comme suit: · Par défaut, les canaux seront mixés dans leur groupe assigné avec un niveau de 0 dB et panoramique vers le centre
· réglé sur un niveau de -10 dB, panoramique central
· Les canaux peuvent ensuite être réattribués manuellement en appuyant sur le bouton ASSIGN
· tout gain EQ = 0 dB (bas = 200 Hz, médium = 2 kHz, haut = 6 kHz)
• L'IMPORTATION DE NOMS DE GROUPE est une méthode alternative qui vous permet de nommer tous les groupes en
· Compressor 0% et reverb Send off utilisant un traitement de texte externe (par exemple, Microsoft Word, Open Office Writer ou un simple éditeur de texte)
ou un tableur / programme de calcul, tel que Microsoft Excel ou Open Office Calc.
· Tous les groupes mélangés aux mélanges A et B
· Exemple de procédure utilisant un éditeur de texte:
· MON GROUPE n'est pas encore attribué
1. Ouvrez l’éditeur de texte et démarrez un nouveau document vide.
Configuration automatique des canaux et des groupes 2. Écrivez les noms des groupes sur une ligne, séparés par «,» ou «; ».
La macro «ASSIGN BY» du DP48 propose un mappage automatique des canaux AES50 entrants vers des groupes. 3. Enregistrez le fichier au format .csv sur une carte SD.
Ce mappage peut être effectué en utilisant les informations de couleur et de nom de canal, comme configuré par le FOH ou
4. Insérez cette carte SD dans votre DP48.
l’ingénieur de contrôle de la table de mixage.
5. Aller à l’écran SETUP page 8/8.
REMARQUE: Les macros SETUP / ASSIGN BY ne mappent les canaux qu’une seule fois, en fonction des couleurs / noms
6. Sélectionnez NOMS GRP.
des canaux AES50 au moment du lancement de la fonction. La fonction ne se met PAS à jour automatiquement, donc si
l’ingénieur modifie par la suite sa configuration, vous devrez relancer la fonction AutoConfig pour capturer la nouvelle 7. Sélectionnez IMPORT.
configuration sur votre DP48. Vous pouvez également modifier manuellement les mappages automatiques à tout moment, · Exemple de procédure utilisant un tableur / programme de calcul:
si vous n’êtes pas satisfait des résultats.
1. Ouvrez la feuille de calcul / programme de calcul et commencez avec un graphique vide.
2. Insérez un nom de groupe par cellule (de gauche à droite).
3. Enregistrez le fichier au format .csv sur une carte SD.
4. Suivez maintenant les étapes 4 à 7 décrites dans la procédure de l’éditeur de texte.
52 DP48 Quick Start Guide 53
9. Vous pouvez alors effectuer les actions suivantes: Pour affecter un groupe au bouton MY GROUP
· ajustez le niveau de mixage de ce groupe par rapport aux autres groupes en tournant la commande 1. Appuyez sur le bouton MIX A ou MIX B et maintenez-le enfoncé.
GROUP LEVEL respective 2. Appuyez sur la touche GROUPS 1-12 du groupe que vous souhaitez affecter au bouton MY GROUP. L’écran affichera
· faire des ajustements au traitement de ce groupe, c'est-à-dire, compresseur, reverb Send ou égaliseur. le MIX actif (A ou B) dans le grand champ bleu, tandis que le coin inférieur du champ bleu affichera le numéro de
groupe attribué au bouton MY GROUP.
· appuyez à nouveau sur le bouton de ce groupe pour revenir à l'écran d'aperçu de la mesure (veille)
3. Tournez le bouton MY GROUP pour régler le niveau du groupe indiqué par l’anneau LED autour du bouton
Pour définir les niveaux de groupe dans votre mixage final MY GROUP.
Pour commencer à créer votre mixage final, vous réglerez directement les niveaux de groupes entiers de canaux à l’aide du 4. Pour voir le changement de LEVEL exprimé en dB, appuyez sur le bouton GROUPS 1-12 assigné au groupe.
bouton GROUP LEVEL. Ensuite, lorsque vous tournez le bouton MY GROUP affecté, vous verrez la valeur dB changer pour
LEVEL A (MIX A) / LEVEL B (MIX B).
1. Sélectionnez un groupe pour le réglage de niveau en appuyant sur l’un des boutons GROUPS 1-12. Le système vous
REMARQUE: Si un groupe n’est pas affecté à MIX A / B, le niveau LEVEL A / B ne changera pas en tournant l’un des boutons
amènera à l’écran GROUP / LEVEL de ce groupe.
MY GROUP.
2. Tournez le bouton GROUP LEVEL pour régler le niveau général du groupe par incréments de 0,5 dB. Le bouton
GROUP LEVEL de gauche contrôlera LEVEL A allant à MIX A, tandis que le bouton droit GROUP LEVEL contrôle le 5. Appuyez sur le bouton lumineux GROUPS 1-12 du groupe ou sur le bouton lumineux MIX A / B (à partir de l’étape 1
LEVEL B pour MIX B. ci-dessus) pour revenir à l’écran de niveau supérieur MIX A / MIX B METERS.
3. Sélectionnez un autre groupe pour le réglage du niveau en appuyant sur l’un des boutons GROUPS 1-12. 6. Vous pouvez maintenant utiliser le bouton MY GROUP pour effectuer des ajustements immédiats du niveau de
mixage de votre groupe personnel sans avoir à accéder à des écrans supplémentaires.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que des niveaux satisfaisants aient été définis pour tous les groupes.
7. 7. Pour affecter un groupe différent à MIX A ou MIX B, répétez les étapes 1 à 2 et appuyez sur une autre touche
5. Pour quitter, désélectionnez le groupe actuellement actif en appuyant sur le bouton GROUPES 1-12 de ce groupe.
GROUPS 1-12. Pour désassigner le groupe actuellement assigné à partir d’un bouton MY GROUP, répétez les étapes
REMARQUE: À tout moment, vous pouvez régler le niveau d’un groupe en sélectionnant le bouton GROUPS 1-12 de ce 1-2 et appuyez sur le bouton GROUPS 1-12 pour le groupe actuellement assigné. Maintenant, le champ blanc
groupe, puis en tournant le bouton GROUP LEVEL pour le mixage actuellement actif. affichant le numéro de groupe dans le coin inférieur disparaîtra du grand champ bleu MIX A (ou MIX B).
Pour définir le panoramique de groupe dans votre mixage final REMARQUE: La première fois que vous tournez le bouton MY GROUP non affecté, le système lancera une fenêtre d’invite
vous indiquant comment attribuer un groupe au bouton. Une fois que vous avez assigné un groupe au bouton MON
Si nécessaire, des groupes entiers peuvent être décalés ensemble dans le champ stéréo. La plupart du temps, vous GROUPE, l’invite automatique n’apparaîtra plus à moins que vous ne désassigniez plus tard le groupe sans affecter un
configurez le panoramique stéréo lorsque vous configurez pour la première fois vos canaux AES50 en groupes, mais si autre groupe.
nécessaire, vous pouvez changer le panoramique global du groupe en même temps.
Ajout d’égaliseur et de réverbération à votre mixage final
1. Sélectionnez un groupe pour l’ajustement du panoramique en appuyant sur le bouton GROUPS 1-12.
Pour ajouter un égaliseur et une réverbération à votre mixage final, procédez comme suit:
2. Appuyez sur le bouton poussoir SELECT / EDIT pour basculer entre PAN A et PAN B (envoyé vers MIX A et MIX B).
3. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT jusqu’à ce que le panoramique général de gauche à droite du groupe soit 1. Appuyez sur le bouton MIX A / MIX B pour accéder à l’écran MIX.
à l’endroit souhaité. 2. Appuyez sur les boutons LOW / MID / HIGH pour accéder aux paramètres de l’égaliseur. Les boutons de commande
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le panoramique pour tous les groupes soit défini. pour LOW, MID, HIGH, COMP et REVERB s’allument.
5. Pour quitter, désélectionnez le groupe actuellement actif en appuyant sur le bouton GROUPES 1-12 de ce groupe. 3. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT pour augmenter ou diminuer le niveau de la bande de fréquences
sélectionnée.
Assigner l’un des 12 groupes au bouton MY GROUP 4. Appuyez sur le bouton poussoir SELECT / EDIT et tournez-le pour régler la coupure de la bande de fréquences
Utilisez le bouton MY GROUP pour effectuer des ajustements rapides de votre niveau de groupe personnel par rapport au sélectionnée (en plateau) ou le point central (paramétrique). La courbe d’égalisation composite créée par vos
reste du mixage. Le bouton MY GROUP est disponible à tout moment pour vos réglages de niveau personnels, quel que soit réglages apparaîtra en haut de l’écran.
le menu de fonctionnement actif à l’écran. 5. Appuyez sur le bouton REVERB pour accéder aux réglages de niveau REVERB.
Votre groupe personnel affecté au bouton MY GROUP peut contenir un seul canal (par exemple, voix ou guitare 6. Tournez le bouton poussoir SELECT / EDIT pour augmenter le niveau de REVERB jusqu’au réglage souhaité.
uniquement) ou plusieurs canaux (par exemple, voix et guitare ensemble, avec des niveaux équilibrés en interne au 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MIX A / MIX B pour quitter.
sein du groupe).
REMARQUE: Pour changer le type de réverbération, appuyez sur SETUP et allez à la page 4/8 du menu SETUP pour choisir
REMARQUE: Chaque bouton MY GROUP ne peut être assigné qu’à UN Groupe à la fois. entre les programmes de réverbération AMBIENCE, CLUB, HALL ou CATHEDRAL.
56 DP48 Quick Start Guide 57
Eigenschaften
Erste Schritte
• Dualer 48-Kanal-Personal Monitor-Mixer, kompatibel • Beschriftung und Farbinformationen der Midas PRO
mit Midas Personal Hub-Hubs SERIES- und M32-Konsoleneingangskanäle, die über
AES50-Eingangskanäle an den DP48 Personal Monitor Auspacken
• 12 Stereogruppen ermöglichen die schnelle Erstellung
Mixer übertragen werden Packen Sie Ihr DP48-Gerät vorsichtig aus. Untersuchen Sie das Gerät dann sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die
und Abwägung persönlicher Mixe aus vollständig
konfigurierbaren Stammgruppen • Mit AES50-Rückkanälen können persönliche Mixe zur während des Transports aufgetreten sind, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Verbindung mit drahtlosen IEM-Sendern an die Konsole Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DP48-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich
• Die Dual-Mix-Funktion ermöglicht die unabhängige
oder den Hub zurückgesendet werden bitte an Ihren örtlichen Händler oder an den Midas-Support.
Steuerung von zwei vollständigen Monitor-Mixes
• Fernbedienung bis 80 m empfohlen über geschirmtes In diesem Feld sollten Sie die folgenden Elemente finden:
• Integrierte SD-Kartenschnittstelle für die
CAT5/5e-Kabel
Stereoaufnahme und Wiedergabe von Probensitzungen • DP48 Personal Mixer
und Performances • Ferneinrichtung und Steuerung des DP48 Personal
Monitor Mixers über Midas-Hubs • externe Stromversorgung
• Das eingebaute Stereo-Ambiente-Mikrofon bietet
Sound-Feeds auf der Bühne, um das Gefühl der Isolation • Volle Fernbedienung eines anderen DP48, wenn beide an • Schnellstartanleitung
mit In-Ear-Monitoren zu beseitigen denselben Hub angeschlossen sind oder in einer Daisy-
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das
Chain-Konfiguration verwendet werden
• Hall in Studioqualität verleiht persönlichen In-Ear-Mixes Gerät später transportieren oder versenden müssen.
unabhängig von der Hauptkonsole ein räumliches • Der kontrastreiche 2,4-Zoll-Farb-TFT-Bildschirm bietet
Leistung
Ambiente einen klaren Überblick über Mischparameter, Messgeräte
und Gruppenzuordnungen Die DP48-Einheit kann über den AES50-Anschluss oder durch direkten Anschluss des mitgelieferten externen Netzteils aus
• Fernversorgung über direkte AES50-Verbindung von
der Ferne mit Strom versorgt werden.
Midas-Hubs mit Power over Ethernet (PoE) • Analoger Stereo-Hilfseingang für lokale Klickspur
HINWEIS: Wenn beim Einschalten die Position des MONITOR MIX A- oder MONITOR MIX B-Reglers höher als ca. 25% (9 Uhr)
• Die separate Gleichstromversorgung ermöglicht die • Hochleistungs-Kopfhörerausgang zur Verwendung in
bleibt das Gerät gesperrt, der Ton wird stummgeschaltet und die folgende Anzeige erscheint auf dem Display: [Das Bild
Verkettung von DP48-Personalmonitor-Mischpulten und allen Phasenüberwachungsumgebungen
finden Sie auf Seite 16]
die Verwendung ohne PoE-Hub
• Der voll einstellbare Begrenzer ermöglicht eine
Dieser Sicherheitsmechanismus schützt Ihre Ohren und schützt Ihre Kopfhörer vor Schäden durch zu hohe Lautstärke. Um
• Kompatibel mit allen mit 44,1 / 48 kHz AES50 sichere Überwachung der Pegel innerhalb der
das Gerät zu entsperren und Audio wieder zu aktivieren, drehen Sie einfach beide Knöpfe ganz gegen den Uhrzeigersinn.
ausgestatteten Geräten, einschließlich digitaler Midas- Schallbelastungsgrenzen
und Behringer-Konsolen und E / A-Boxen
• Wird mit DP48MB-Adapter (nicht im Lieferumfang Anschließen
enthalten) sicher am Mikrofonständer montiert.
Das DP48-Gerät verwendet die folgenden Kabel Primäre Analogausgänge:
und Anschlüsse:
Über diese Anleitung Telefone - Stereo Dual ¼" TRS-Anschlüsse
Dies ist die Bedienungsanleitung für den DP48 Personal Monitor Mixer. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so AES50-Verbindungen: Mono Line Out - Symmetrische ¼" TRS-Anschlüsse
schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Neutrik EtherCON mit Statusanzeige
Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DP48 vertraut zu machen, finden Sie eine Beschreibung der Stromanschlüsse:
oberen und hinteren Verkleidung sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen. Primäre Analogeingänge: Fernsteuerung über AES50
Für weitere Informationen Aux-Eingänge - Symmetrische ¼" TRS-Anschlüsse Externe Gleichstromversorgung
Eine zusätzliche Übersicht und Zusammenfassung des Signalflusses und der Architektur von DP48 finden
Sie im ergänzenden Blockdiagramm / Betriebsdiagramm, das auf der DP48-Produktseite online unter
[Link] veröffentlicht ist [Siehe Seite 15, um das Bild zu sehen].
60 DP48 Quick Start Guide 61
(1) VOLUME Der Regler regelt die (8) SELECT/EDIT Mit dem (12) MID ( ) Mit der Taste wird • Reverb-Return-Pegel für (21) DC INPUT Verbindet das (25) AUX IN Mit den Eingängen
Gesamtausgangslautstärke für Push-Encoder können Sie der mittlere den ausgewählten Mix mitgelieferte externe Netzteil. können zusätzliche Stereo-
den jeweiligen Mix des Reglers. verschiedene Parameter Ausgleichsparameter für die Die REVERB (<<) -Taste dient Bitte verwenden Sie nur Eingänge (L- und R-Eingänge)
(2) MY GROUP Der Regler auswählen und einstellen. aktuell ausgewählte Gruppe auch als Steuerung für die SD- externe Midas-Netzteile. oder Mono-Eingänge (nur
kann einer der 12 Gruppen EDIT Die Schaltfläche oder für den ausgewählten Mix Aufnahme / Wiedergabe. L-Eingang) über Kabel mit
(9)
A oder B ausgewählt. Nehmen (22) POWER Taste schaltet das
zugewiesen werden, ermöglicht den Zugriff auf die Gerät ein und aus. ¼" TRS-Anschlüssen in
um den Pegel dieser Gruppe Pegel- und Pan-Einstellungen Sie die Einstellungen vor, (16) PAN (>>) Die den Mix geleitet werden
am jeweiligen MIX A / für Eingangssignale, die indem Sie den SELECT / Schaltfläche greift auf die (23) AES50 THRU/IN EtherCON- (z. B. zum Einfügen einer
MIX B-Ausgang dauerhaft der ausgewählten Gruppe EDIT-Push-Encoder drehen. Die Panoramaeinstellungen für die Sockel ermöglichen den lokalen Klickspur oder eines
zu steuern zugewiesen sind. Die MID ( ) -Taste dient auch als aktuell ausgewählte Gruppe Anschluss an digitale Konsolen. Metronomsignals).
Standardeinstellung für Pegel Steuerung für die zu, die an MIX A und MIX B Die AES50-Verbindung kann
(3) MIX A/MIX B Mit den Tasten SD-Aufnahme / Wiedergabe. Audio- und Steuerdaten (26) PHONES A/B Die Ausgänge
und Pan ist 0 dB Mitte. Die gesendet werden. senden den aktiven Mix
können Sie die Verarbeitung über abgeschirmte Cat-5e-
des Mixes auswählen, ausgewählte Gruppe wird (13) HIGH ( ) Mit der Taste wird Die PAN-Taste (>>) dient zur Überwachung über
automatisch solo geschaltet, der Höhenausgleichsparameter Ethernet-Kabel in beide
einschließlich EQ, Limiter und auch als Steuerung für die SD- Richtungen übertragen. Kopfhörer oder andere
Reverb Return. während Anpassungen für die aktuell ausgewählte Aufnahme / Wiedergabe. Überwachungssysteme.
im Bearbeitungsmodus Gruppe oder für den Die AES50 IN-Buchse
(4) SETUP Mit der Taste können vorgenommen werden. ausgewählten Mix A oder B akzeptiert auch Remote-PoE (27) MONO Ausgangsbuchsen
(17) MIC Mit der Taste wird (Power over Ethernet) für können verwendet werden,
Sie auf die Einstellungen ausgewählt. Nehmen Sie die das Umgebungsmikrofon-
Mixer-Modi, SD-Recorder, (10) ASSIGN Mit der Schaltfläche den adapterfreien Betrieb um ein symmetrisches
werden Gruppen Gruppen Einstellungen vor, indem Sie Audio für die Einstellung
Hall-Typ, AUX IN-Eingang, den SELECT / EDIT-Push- des ersten über AES50 Monosignal mit Line-Pegel
zugewiesen. des Equalizers oder des angeschlossenen DP48. Jede über Kabel mit ¼" TRS-
Ambient-Mikrofon, Helligkeit, Encoder drehen. Die Taste HIGH Mischpegels ausgewählt.
Fernbedienung und andere HINWEIS: TBitte beachten Sie ( ) dient auch als Steuerung Buchse verfügt über zwei Anschlüssen zu senden (z. B.
Jede der beleuchteten rote und grüne LEDs, die zum Einspeisen eines lokalen
allgemeine Einstellungen Folgendes: für die SD-Aufnahme / benachbarten Tasten (LOW,
zugreifen. Wiedergabe. Folgendes anzeigen: Bühnenmonitors).
• Der ausgewählte MID, HIGH oder PAN) kann
SD-REC Die Taste öffnet COMP ( ) Die Schaltfläche zur Bearbeitung ausgewählt • Grün pulsierend und rot
(5) AES50-Eingangskanal wird (14)
erloschen = gültige Audio-
den 2-Spur-Aufnahme- / automatisch solo geschaltet, öffnet die Fenster Group werden.
Wiedergabevorgang, wenn COMPRESSOR oder LIMITER, und gültige Steuerdaten;
um die Kanalzuweisung zu (18) AUX IN Mit der Taste wird der aktiver Link.
eine FAT32-formatierte vereinfachen. abhängig von der zusätzliche Audioeingang für
SD-Karte im Steckplatz auf ausgewählten Schaltfläche die Einstellung des Equalizers • Grün leuchtet ständig und
der Rückseite vorhanden ist • Wenn entweder eine MIX A /
GROUPS 1-12 oder MIX A / oder des Mischpegels Rot erlischt = gültiges Audio
(siehe 15). MIX B-Taste oder eine beliebige MIX B:
Group-Taste aktiv ist, kann ausgewählt. Jede der und gültige Steuerdaten;
(6) PRESETS (SETUP und SD-REC die Verarbeitung (dh EQ, • Wenn die Schaltflächen beleuchteten benachbarten Standby-Link.
gleichzeitig gedrückt) Compressor und Reverb) für GRUPPEN 1-12 ausgewählt Tasten (LOW, MID, HIGH oder • Grün erloschen und rot
ermöglicht das Speichern diese Gruppe oder Mischung sind, können Sie die PAN) kann zur Bearbeitung beleuchtet = keine
und Laden vollständiger angepasst werden. Komprimierung seinstellungen ausgewählt werden. Taktsynchronisation
Mix-Presets. Sie können dieser Gruppe anpassen (19) GROUPS 1-12 Mit den Tasten verfügbar, kein Audio; Link
Mix-Presets auf SD-Karten (11) LOW ( ) Mit der Taste wird
der Bassausgleichsparameter • Wenn die Tasten MIX A oder können Sie Audio für den ist fehlgeschlagen.
importieren / exportieren Equalizer oder den Mix-
oder einen der 12 internen für die aktuell ausgewählte MIX B ausgewählt sind, können (24) DATA/REC Mit dem
Gruppe oder für den Sie den Spitzengrenzwert für Pegel einstellen. Jede der Steckplatz können Sie einen
Speichersteckplätze beleuchteten Tasten (LOW,
verwenden. Verwenden ausgewählten Mix A oder B die ausgewählte Mischung persönlichen Stereomix
ausgewählt. Nehmen Sie die anpassen. (HINWEIS: MID, HIGH, COMP, REVERB oder direkt auf SD-Kartenmedien
Sie die RESET-Funktion, um PAN) kann zur Bearbeitung
die 12 Speichersteckplätze Einstellungen vor, indem Sie Der Begrenzer ist immer aufnehmen. Auf eine SD-Karte
den SELECT / EDIT-Push- eingeschaltet.) ausgewählt werden. aufgenommene Mixe können
zu löschen und den
bevorzugten Werksstatus Encoder drehen. Die LOW Die Taste COMP ( ) dient (20) GROUP LEVEL Die Regler direkt auf Mix A oder Mix B
wiederherzustellen. ( ) -Taste dient auch als auch als Steuerelement für die ermöglichen die direkte wiedergegeben werden (der
Steuerung für die SD-Aufnahme / Wiedergabe. Pegeleinstellung für jede Wiedergabepegel wird auf
(7) DISPLAY Zeigt Daten zum SD-Aufnahme / Wiedergabe. Gruppe, die derzeit über Seite 3/8 des Setup-Menüs
aktuellen Mix an, einschließlich die Tasten GRUPPEN 1-12 eingestellt).
Parameter, Kanalpegel und (15) REVERB (<<) Schaltfläche
öffnet Anpassungsdialoge mit ausgewählt ist und zu MIX A
Kanalgruppen. oder MIX B wechselt.
folgenden Parametern:
• Reverb Send Level für die
ausgewählte Gruppe
62 DP48 Quick Start Guide 63
Operation
Bedienelemente und Anzeigen 5. Wenn Sie einen Steckplatz auswählen, der bereits eine gespeicherte Voreinstellung enthält, werden Sie gefragt,
Bei jeder Operation leuchten die für diese Operation verwendbaren Funktionstasten mit einer weißen ob Sie die bereits im Speichersteckplatz vorhandene Voreinstellung überschreiben möchten.
Hintergrundbeleuchtung, um anzuzeigen, dass die Tasten aktiv sind. Beispielsweise leuchten die Tasten LOW / MID / HIGH 6. Verwenden Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, um die Option YES zu wählen, wenn Sie den Speichersteckplatz
Equalizer oder COMP (Kompressor) auf, wenn entweder eine Taste GROUPS 1-12 oder MIX A / MIX B gedrückt wird. überschreiben möchten.
Jede Auswahl kann durch wiederholtes Drücken der Taste ein- und ausgeschaltet werden. Wenn eine bestimmte 7. Das System bringt Sie zurück zur Seite PRESETS.
Funktionstaste nicht verfügbar ist, sollten Sie zuerst andere aktive Funktionen ausschalten. 8. Drücken Sie entweder SETUP oder SD-REC einzeln, um zum Bildschirm MIX A / MIX B METERS der obersten Ebene
zurückzukehren. [Das Bild finden Sie auf Seite 20]
In einigen Menüs werden die Schaltflächen REVERB (<<) und PAN (>>) verwendet, um zwischen den Seiten zu navigieren.
So laden Sie eine gespeicherte Mix-Voreinstellung
Auswählen eines Mischmodus
1. Drücken Sie die Tasten SETUP und SD-REC gleichzeitig, um auf den Bildschirm PRESETS zuzugreifen.
Als ersten Schritt sollten Sie einen Mischmodus auswählen, der Ihren Anforderungen entspricht. Teilen Sie beispielsweise
2. Drehen Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, um zur Option LOAD zu blättern.
denselben DP48-Mixer mit einem anderen Musiker oder sind Sie der einzige Musiker, der den Mixer verwendet?
3. Drücken Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT. Es wird eine Eingabeaufforderung angezeigt, in der Sie aufgefordert
Jeder der Mischmodi - SINGLE und DUAL - definiert, welche Parameter für MIX A und MIX B gemeinsam sind:: werden, einen Speicherplatz auszuwählen, aus dem ein Mix-Preset geladen werden soll.
• SINGLE Der Modus verwendet nur MIX A, aber in diesem Modus können Sie auch die linken und rechten MY 4. Drücken Sie eine der Tasten GRUPPEN 1-12, um einen Speichersteckplatz auszuwählen. Bei Speichersteckplätzen,
GROUP-Regler verschiedenen Gruppen zuweisen, um zusätzliche Kontrolle im laufenden Betrieb zu erhalten. die bereits eine gespeicherte Mix-Voreinstellung enthalten, leuchtet die entsprechende GROUPS 1-12-Taste.
Verwenden Sie die Tastenkombination „MIX A“ [„MIX B“] + eine der Zifferntasten GRUPPEN 1-12, um die linke [rechte] 5. Das System bringt Sie dann automatisch zurück zur Seite PRESETS.
Gruppe den Reglern MEINE GRUPPE zuzuweisen.
6. Drücken Sie entweder SETUP oder SD-REC einzeln, um zum Bildschirm MIX A / MIX B METERS der obersten
• DUAL Im Modus können dieselben Gruppen unterschiedliche Pegel- und Panoramaeinstellungen für MIX A und Ebene zurückzukehren.
MIX B habe
Zurücksetzen der Mischparameter auf die Standardeinstellungen
HINWEIS: Sowohl für MIX A als auch für MIX B bleiben die zugrunde liegenden Channel-to-Group-Konfigurationen gleich.
1. Drücken Sie die Tasten SETUP und SD-REC gleichzeitig, um auf den Bildschirm PRESETS zuzugreifen.
So wählen Sie einen Mischmodus 2. Drehen Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, um zur Option RESET zu blättern.
1. Drücken Sie die SETUP-Taste, um auf die SETUP-Bildschirme zuzugreifen. 3. Drücken Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT. Es wird eine Eingabeaufforderung angezeigt, in der Sie aufgefordert
2. Wählen Sie Seite 1/8 aus, indem Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT drehen oder die Tasten REVERB (<<) und werden, Ihre Entscheidung zum Zurücksetzen zu bestätigen.
PAN (>>) drücken. 4. Verwenden Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, um die Option YES zu wählen, wenn Sie tatsächlich zurücksetzen
3. Drehen Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder, um zum ersten Eintrag, MIXER MODE, zu gelangen. und initialisieren möchten.
4. Drücken Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder, um den Parameter für die Einstellung zu aktivieren. 5. Das System bringt Sie dann automatisch zurück zur Seite PRESETS.
5. Drehen Sie den Push-Encoder SELECT EDIT, um den gewünschten Mischmodus auszuwählen. 6. Drücken Sie entweder SETUP oder SD-REC einzeln, um zum Bildschirm MIX A / MIX B METERS der obersten Ebene
zurückzukehren.
Speichern und Verwalten von Mix-Presets HINWEIS: Um zu steuern, welche Parameter vor einem Reset / Preset Load-Befehl geschützt sind, gehen Sie zum
Sie können ganze Mix-Einstellungsvoreinstellungen, einschließlich aller Gruppen- und Parameterzuweisungen, in einem Abschnitt PRESETS LOCK auf Seite. 2/2 des PRESETS-Bildschirms, um Ihre Sperreinstellungen aus den folgenden Optionen
der 12 internen Speichersteckplätze speichern. Die Speichersteckplätze speichern Voreinstellungen auch nach dem auszuwählen: [Das Bild finden Sie auf Seite 20]
Ausschalten des DP48.
• LOCK ASSIGN (ein / aus) Mit dieser Option können Sie die Zuweisungen von Eingangskanal zu Gruppe vor Aktionen
So speichern Sie eine Mix-Voreinstellung zum Zurücksetzen oder Voreinstellen des Ladens schützen
1. Drücken Sie die Tasten SETUP und SD-REC gleichzeitig, um auf den Bildschirm PRESETS zuzugreifen. • LOCK A (ein / aus) schützt die MIX A-Verarbeitung (ohne die Gruppenebenen) vor allen Aktionen zum Zurücksetzen
2. Drehen Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, um zur Option SAVE zu blättern. oder Voreinstellen des Öffnens / Ladens
3. Drücken Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT. Es wird eine Eingabeaufforderung angezeigt, in der Sie aufgefordert • LOCK B (ein / aus) Schützt die MIX B-Verarbeitung (ohne die Gruppenebenen) vor Aktionen zum Zurücksetzen oder
werden, einen Speicherplatz auszuwählen, in dem Sie Ihre aktuelle Mix-Voreinstellung speichern möchten. Voreinstellen des Ladens
4. Drücken Sie eine der Tasten GRUPPEN 1-12, um einen Speichersteckplatz auszuwählen. Bei Speichersteckplätzen,
die bereits eine gespeicherte Mix-Voreinstellung enthalten, leuchtet die entsprechende GROUPS 1-12-Taste.
64 DP48 Quick Start Guide 65
• LOCK GROUPS (ein / aus) Schützt die Gruppenverarbeitungseinstellungen (z. B. Equalizer, Limiter, Aux - einschließlich Um die Kanalgruppenzuweisungen automatisch zu konfigurieren, drücken Sie die SETUP-Taste und wählen Sie Ihre
MIX-Pegel) vor Aktionen zum Zurücksetzen oder Voreinstellen des Ladens. bevorzugte ASSIGN BY-Funktion auf dem SETUP-Bildschirm: [Das Bild finden Sie auf Seite 22]
Die RESET-Funktion bringt DP48 wie folgt in den Standardzustand zurück: • ASSIGN BY NAME verwendet Kanalnameninformationen im AES50-Datenstrom, um Eingangskanäle automatisch DP48-
• Der interne voreingestellte Speicher wird beim Zurücksetzen nicht gelöscht Gruppen zuzuordnen, einschließlich der folgenden Details:
• Wenn für DP48 AES50-Eingangssignale verfügbar sind und Sie den VOLUME-Regler langsam aufdrehen, sollten alle · Bestätigen / Abbrechen, dass die Kanäle den Gruppen 1-12 anhand des Kanalnamens zugewiesen werden
AES50-Signale ohne weitere Konfiguration sofort hörbar werden · Die Funktion löscht alle vorherigen Gruppenkanalzuweisungen
• Alle 48 Eingangskanäle sind auf die 12 Gruppen verteilt (dh 4 Kanäle pro Gruppe). · Kanäle mit bestimmten Hauptzeichen wie - '* () ,. / [] <> wird mit einem Pegel von 0 dB in die zugewiesene
• Das Standard-Gruppenkanal-Panning ist zentriert Gruppe gemischt und zur Mitte verschoben
• Die Standardeinstellung für den Gruppenmitgliedspegel ist 0 dB für den Einzelpegel · Eingangskanäle mit unterschiedlichen Hauptzeichen werden nicht automatisch zugewiesen
• Mischen Sie A und B. · Kanäle können später manuell durch Drücken der ASSIGN-Taste neu zugewiesen werden
· alle EQ 0 dB, Niedrig = 200 Hz, Mittel = 2 kHz, Hoch = 6 kHz • ASSIGN BY COLOR verwendet Kanalfarbinformationen im AES50-Datenstrom, um Eingangskanäle automatisch DP48-
Gruppen zuzuordnen, einschließlich der folgenden Details:
· Limiter -30 dB und Reverb Return off
· Bestätigen / Abbrechen, dass die Kanäle den Gruppen 1-12 farblich zugewiesen werden
· Mikrofon zentriert bei -10 dB, mit eingeschaltetem + 20 dB-Schalter
· Die Funktion löscht alle vorherigen Gruppenkanalzuweisungen
· Aux In zentriert bei -10 dB, mit eingeschaltetem + 12 dB
· HALL Reverb ausgewählt · Eingangskanäle in den Farben WH (weiß) oder BK (schwarz) werden nicht zugewiesen
• Fernbedienungsfunktionen aus · Standardmäßig werden Kanäle mit einem Pegel von 0 dB zu ihrer zugewiesenen Gruppe gemischt und zur
Mitte geschwenkt
• Alle Gruppenstandardstufen sind wie folgt festgelegt:
· Kanäle können später manuell durch Drücken der ASSIGN-Taste neu zugewiesen werden
· auf -10 dB Pegel eingestellt, Center Panning
• GRUPPENNAMEN IMPORT ist eine alternative Methode, mit der Sie alle Gruppen mithilfe eines externen
· alle EQ-Verstärkung = 0 dB (Niedrig = 200 Hz, Mittel = 2 kHz, Hoch = 6 kHz) Textverarbeitungsprogramms (z. B. Microsoft Word, Open Office Writer oder eines einfachen Texteditors) oder eines
· Kompressor 0% und Reverb Send off Tabellenkalkulations- / Berechnungsprogramms wie Microsoft Excel oder Open Office benennen können Calc.
· Alle Gruppen mischten sich zu Mix A und B. · Beispielverfahren mit einem Texteditor:
· MEINE GRUPPE ist noch nicht zugeordnet 1. Öffnen Sie den Texteditor und starten Sie ein neues leeres Dokument.
2. Schreiben Sie die Gruppennamen in eine Zeile, getrennt durch “,” oder “; ”.
Automatische Konfiguration von Kanälen und Gruppen 3. Speichern Sie die Datei im CSV-Format auf einer SD-Karte.
Das DP48-Makro „ASSIGN BY“ bietet die automatische Zuordnung eingehender AES50-Kanäle zu Gruppen. Diese Zuordnung 4. Legen Sie diese SD-Karte in Ihren DP48 ein.
kann mithilfe von Informationen zur Kanalfarbe und zum Kanalnamen erfolgen, die vom FOH oder vom Monitoringenieur
5. Gehen Sie zum SETUP-Bildschirm Seite 8/8.
am Mischpult festgelegt wurden.
6. Wählen Sie GFK-NAMEN.
HINWEIS: Die SETUP / ASSIGN BY-Makros ordnen Kanäle nur einmal gemäß den AES50-Kanalfarben / -namen zum
7. Wählen Sie IMPORT.
Zeitpunkt des Starts der Funktion zu. Die Funktion wird NICHT automatisch aktualisiert. Wenn der Techniker anschließend
sein Setup ändert, müssen Sie die AutoConfig-Funktion neu starten, um die neue Konfiguration auf Ihrem DP48 zu · Beispielverfahren mit einem Tabellenkalkulations- / Berechnungsprogramm:
erfassen. Sie können die automatischen Zuordnungen auch jederzeit manuell ändern, wenn Sie mit den Ergebnissen nicht 1. Öffnen Sie das Tabellenkalkulations- / Berechnungsprogramm und beginnen Sie mit einem
zufrieden sind. leeren Diagramm.
2. Geben Sie einen Gruppennamen pro Zelle ein (von links nach rechts).
3. Speichern Sie die Datei im CSV-Format auf einer SD-Karte.
4. Befolgen Sie nun die Schritte 4 bis 7, wie im Texteditor beschrieben.
66 DP48 Quick Start Guide 67
So legen Sie das Gruppen-Panning in Ihrer endgültigen Mischung fest 6. Sie können jetzt den MY GROUP-Regler verwenden, um sofort die Mischstufe Ihrer persönlichen Gruppe
anzupassen, ohne auf zusätzliche Bildschirme zugreifen zu müssen.
Bei Bedarf können ganze Gruppen im Stereofeld zusammen verschoben werden. Meistens richten Sie das Stereo-Panning
ein, wenn Sie Ihre AES50-Kanäle zum ersten Mal in Gruppen konfigurieren. Bei Bedarf können Sie jedoch das gesamte 7. Um MIX A oder MIX B eine andere Gruppe zuzuweisen, wiederholen Sie die Schritte 1-2 und drücken Sie eine
Panning der gesamten Gruppe auf einmal verschieben. andere Taste GRUPPEN 1-12. Um die Zuweisung der aktuell zugewiesenen Gruppe von einem MY GROUP-Regler
aufzuheben, wiederholen Sie die Schritte 1-2 und drücken Sie die Taste GROUPS 1-12 für die aktuell zugewiesene
1. Wählen Sie eine Gruppe für die Schwenkanpassung aus, indem Sie die Taste GRUPPEN 1-12 drücken. Gruppe. Jetzt verschwindet das weiße Feld mit der Gruppennummer in der unteren Ecke aus dem großen blauen
2. Drücken Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder, um zwischen PAN A und PAN B umzuschalten (gesendet an MIX A Feld MIX A (oder MIX B).
und MIX B). HINWEIS: Wenn Sie den nicht zugewiesenen Knopf MEINE GRUPPE zum ersten Mal drehen, öffnet das System ein
3. Drehen Sie den Push-Encoder SELECT / EDIT, bis sich das gesamte Schwenken der Gruppe von links nach rechts an Eingabeaufforderungsfenster, in dem Sie erfahren, wie Sie dem Knopf eine Gruppe zuweisen. Sobald Sie dem MY MY
der gewünschten Stelle befindet. GROUP-Regler eine Gruppe zugewiesen haben, wird die automatische Eingabeaufforderung nicht mehr angezeigt, es sei
denn, Sie heben die Zuordnung der Gruppe später auf, ohne eine andere Gruppe zuzuweisen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis das Schwenken für alle Gruppen festgelegt wurde.
5. Deaktivieren Sie zum Beenden die aktuell aktive Gruppe, indem Sie auf die Schaltfläche GRUPPEN 1-12 dieser
Gruppe klicken.
70 DP48 Quick Start Guide 71
Schützen Sie Ihr Gehör (Lautstärke und Limiter einstellen) · Wenn Sie die Solo-Gruppe abwählen oder eine andere Taste drücken, z. B. MIX A / MIX B oder SETUP, wird das Solo
automatisch ausgeschaltet.
Der Limiter kommt NACH dem endgültigen VOLUME-Regler in der Signalkette. Der von Ihnen gewählte spezifische Limiter-
Schwellenwert hängt also davon ab, wie laut Sie die endgültige Mix-Lautstärke einstellen. · Sie können die Solo-Gruppentaste auch erneut drücken und gedrückt halten, um das Solo auszuschalten.
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass Sie zuerst Ihre endgültige MIX A / MIX B-Lautstärke einstellen und dann den
Limiter-Schwellenwert senken, um eine harte Kappe über dem Ausgang zu platzieren, die eventuelle Lautstärkespitzen
und -spitzen enthalten kann.
Um Ermüdung oder Schädigung des Gehörs zu vermeiden, sollten Sie den Limiter-Schwellenwert so niedrig wie möglich
einstellen. Mit der richtigen Schwellenwerteinstellung haben Sie eine sichere Obergrenze, die Sie nicht überschreiten
können, unabhängig davon, was in der Hitze der Leistung passiert.
Um die endgültigen VOLUME- und LIMITER-Parameter einzustellen, spielen Sie Audio über Ihr Headset ab und führen Sie
die folgenden Schritte aus:
1. Drücken Sie die Taste MIX A / MIX B, um den MIX-Bildschirm aufzurufen. Die Steuertasten für LOW, MID, HIGH,
COMP und REVERB leuchten auf.
2. Drehen Sie die Lautstärke langsam auf die maximale Stufe, die Sie für Ihr Headset benötigen.
3. Drücken Sie die COMP-Taste, um auf den LIMITER-Schwellenwert für die Einstellung zuzugreifen.
4. Drehen Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder, um den LIMITER-Schwellenwert auf die gewünschte Einstellung
zu senken. Wir empfehlen, den Schwellenwert zu senken, bis die Anzeige „L“ auf dem Bildschirm zu leuchten
beginnt. Dies zeigt an, dass der LIMITER auf Lautstärkespitzen im Signal reagiert.
5. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die MIX A / MIX B-Taste, um den Vorgang zu beenden.
72 DP48 Quick Start Guide 73
Características
Introdução
• Mixer de monitor pessoal duplo de 48 canais compatível • Os canais de retorno AES50 permitem que mixagens
[Por favor, veja a página 14 para ver a imagem]
com hubs de sistema de monitoramento pessoal Midas pessoais sejam enviadas de volta ao console ou hub para
conexão com transmissores IEM sem fio
Receber! • 12 grupos estéreo permitem a rápida criação e equilíbrio
Obrigado por adquirir o Mixer de Monitor Pessoal DP48! de mixagens pessoais a partir de grupos de tronco • Operação remota de até 80 m por meio de cabo blindado
totalmente configuráveis CAT5 / 5e
A unidade DP48 é alojada em um formato compacto adequado para montagem em pedestais de microfone com o sistema
opcional de suporte de montagem DP48MB (vendido separadamente). • O recurso de mixagem dupla permite o controle • Configuração remota e controle do mixer do monitor
independente de duas mixagens de monitor completas pessoal DP48 via hubs Midas
Todos os controles do usuário são dispostos para facilidade de uso no painel superior, enquanto todos os conectores
primários estão no painel traseiro do DP48. • Interface de cartão SD integrada para gravação e • Controle remoto total de outro DP48 quando ambos
reprodução estéreo de sessões de ensaio e performances conectados ao mesmo hub ou usados na configuração
O DP48 Dual Monitoring Mixer usa um mecanismo de áudio de ponto flutuante de baixa latência para fornecer um de ligação em cadeia
excelente som de palco e IEM (In Ear Monitoring) com mixagens independentes para um ou dois usuários. O mixer pode ser • O microfone de ambiente estéreo integrado fornece
operado em dois modos diferentes: SINGLE (uma mixagem para um músico, com botões MY GROUP duplos disponíveis) e alimentação de som no palco para remover a sensação de • A tela TFT colorida de 2,4" de alto contraste oferece uma
DUAL (mixagens separadas para dois músicos). isolamento com monitores intra-auriculares visão geral clara dos parâmetros de mistura, medidores e
atribuições de grupo
A conexão AES50 do DP48 oferece 48 canais de entrada individuais com resolução de 48 kHz / 24 bits que podem ser • A reverberação com qualidade de estúdio adiciona um
mixados livremente em 12 grupos estéreo. Todos os 12 grupos estéreo apresentam EQ semi-paramétrico de 3 bandas, ambiente espacial a mixagens intra-auriculares pessoais, • Entrada auxiliar estéreo analógica para faixa de
compressão e envios de reverberação. Cada um dos mixes A e B tem seu próprio processamento de EQ e um limitador independente do console principal clique local
ajustável para evitar níveis excessivos nas saídas dos fones. • Alimentado remotamente via conexão direta AES50 de • Saída de fone de ouvido de alta potência para uso em
O DP48 também inclui uma função de configuração automática para simplificar as atribuições de canal para grupo hubs Midas com Power over Ethernet (PoE) todos os ambientes de monitoramento de palco
ao configurar mixagens. Agora, em vez de configurar manualmente seus Grupos do zero, o DP48 pode avaliar • A fonte de alimentação DC separada permite o • O limitador totalmente ajustável permite níveis de
automaticamente o fluxo de dados AES50 e atribuir aos Grupos 1-12 todos os canais que compartilham recursos comuns encadeamento de mixers de monitor pessoal DP48 e uso monitoramento seguros dentro dos limites de exposição
específicos, como cores ou nomes de canais. Essa função de autoconfiguração permite ao engenheiro distribuir facilmente sem qualquer hub PoE ao som
sua estrutura de mixagem por todo o mundo IEM (In Ear Monitoring) conectado. • Compatível com qualquer dispositivo equipado com • É montado com segurança no suporte do microfone com
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluindo consoles digitais Midas adaptador DP48MB (não incluído)
e Behringer e caixas de E / S
• Rotulagem do canal de entrada do console Midas
PRO SERIES e M32 e informações de cores transmitidas
para o mixer do monitor pessoal DP48 via canais de
entrada AES50
(1) VOLUME O botão giratório (9) EDIT O botão permite (13) HIGH ( ) O botão seleciona
Desempacotar controla o volume geral acessar os ajustes de nível e o parâmetro de equilíbrio de
Desembale sua unidade DP48 com cuidado. Em seguida, inspecione a unidade cuidadosamente em busca de quaisquer de saída para a respectiva panorâmica para sinais de agudos para o grupo
sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte e notifique o mensageiro imediatamente se você mixagem do botão giratório. entrada atribuídos ao grupo atualmente selecionado, ou
MY GROUP botão pode selecionado. A configuração para o Mix A ou B. selecionado.
descobrir algum. (2)
padrão para Level e Pan é 0 dB Faça ajustes girando o botão
ser atribuído a um dos
Verifique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DP48. Se houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, 12 grupos para controlar de centro. O grupo selecionado SELECT / EDIT. O botão HIGH
permanentemente o nível será solado automaticamente ( ) também atua como um
entre em contato com seu distribuidor local ou suporte Midas. durante os ajustes no modo controle para gravação /
desse grupo na respectiva
saída MIX A / MIX B de edição. reprodução SD.
Dentro desta caixa, você deve encontrar os seguintes itens:
(3) MIX A/MIX B Os botões (10) ASSIGN botão é usado para (14) COMP ( ) O botão abre as
• Mixer pessoal DP48 permitem selecionar o atribuir canais a grupos. janelas Grupo COMPRESSOR ou
processamento da mixagem, NOTA: Por favor observe o LIMITER, dependendo dos
• fonte de energia externa incluindo EQ, Limiter e retorno seguinte: GRUPOS 1-12 ou botão MIX A /
de reverberação. MIX B selecionados:
• Guia rápido • O canal de entrada • Quando os botões GROUPS
(4) SETUP O botão acessa as AES50 selecionado será
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao fabricante ou fornecedor, ou transportar configurações dos modos do 1-12 são selecionados,
solado automaticamente para você pode ajustar
ou despachar a unidade posteriormente.. mixer, gravador SD, tipo de tornar as atribuições de canal
reverberação, entrada AUX IN, as configurações de
mais fáceis. compressão desse grupo
Poder microfone de ambiente, brilho,
controle remoto e outras • Quando um botão MIX A / • Quando os botões MIX A
A unidade DP48 pode ser alimentada remotamente pela conexão AES50 ou conectando diretamente a fonte de alimentação preferências gerais. MIX B OU qualquer botão ou MIX B são selecionados,
externa incluída. de Grupo está ativo, o você pode ajustar o limite
(5) SD-REC O botão abre as processamento (ou seja, EQ, de limite de pico para a
NOTA: o ligar, se a posição do botão MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B for superior a aprox. 25% (9 horas), o dispositivo operações de gravação / Compressor e Reverberação) mixagem selecionada.
reprodução de 2 trilhas quando para aquele Grupo ou (NOTA: O limitador está
permanecerá bloqueado, o áudio será silenciado e a seguinte indicação aparecerá no display: [Consulte a página 16 para um cartão SD formatado em mixagem pode ser ajustado. sempre ativado.)
a imagem] FAT32 está presente no slot do
painel traseiro (consulte 15). (11) LOW ( ) O botão seleciona O botão COMP ( ) também
Este mecanismo de segurança protege seus ouvidos e evita que seus fones de ouvido sejam danificados por volume o parâmetro de equilíbrio de atua como um controle para
excessivamente alto. Para desbloquear o dispositivo e reativar o áudio, basta girar os dois botões totalmente no sentido (6) PRESETS (SETUP e graves para o grupo gravação / reprodução SD.
SD-REC pressionados atualmente selecionado, ou
anti-horário. simultaneamente) permite para o Mix A ou B. selecionado. (15) REVERB (<<) O botão abre
que você armazene e carregue Faça os ajustes girando o botão caixas de diálogo de ajuste
predefinições de mixagem SELECT / EDIT. O botão com estes parâmetros:
Conectando-se completas. Você pode importar LOW ( ) também atua como • Nível de envio de
/ exportar predefinições um controle para gravação /
A unidade DP48 usa os seguintes cabos e conectores: Saídas analógicas primárias: de mixagem em cartões SD reverberação para o grupo
reprodução SD. selecionado
ou usar um dos 12 slots de
Conexões AES50: Telefones - conectores TRS estéreo duplos de ¼" memória interna. Use a função (12) MID ( ) O botão seleciona o • Nível de retorno de
RESET para limpar os 12 slots parâmetro de equilíbrio de reverberação para a
Neutrik EtherCON com indicação de status Saída de linha mono - conectores TRS de ¼" balanceados de memória e restabelecer o faixa intermediária para o mixagem selecionada
status de fábrica preferido. grupo atualmente selecionado,
ou para o Mix A ou B. O botão REVERB (<<) também
Entradas analógicas primárias: Conexões de energia: atua como um controle para
(7) DISPLAY mostra dados sobre selecionado. Faça ajustes
Alimentação remota sobre AES50 a mixagem atual, incluindo girando o botão SELECT / EDIT gravação / reprodução SD.
Entradas auxiliares - conectores TRS balanceados de ¼"
parâmetros, níveis de canal e push encoder. O botão MID
Fonte de alimentação DC externa grupos de canais. (16) PAN (>>) O botão acessa as
( ) também atua como um configurações de panorama
(8) SELECT/EDIT O codificador controle para gravação / para o Grupo atualmente
push permite que você reprodução SD. selecionado, enviado para
selecione e ajuste vários MIX A e MIX B.
parâmetros.
O botão PAN (>>) também
atua como um controle para
gravação / reprodução SD.
76 DP48 Quick Start Guide 77
6. Use o codificador push SELECT / EDIT para escolher a opção SIM se desejar sobrescrever o slot de armazenamento. A função RESET retornará DP48 para um estado padrão, como segue:
7. O sistema o levará de volta à página PRESETS. • A memória predefinida interna não será apagada com a reinicialização
8. Pressione SETUP ou SD-REC individualmente para voltar à tela MIX A / MIX B MEDIDORES de nível superior.
• Se quaisquer sinais de entrada AES50 estiverem disponíveis para DP48, e você aumentar lentamente o controle de
[Consulte a página 20 para a imagem]
VOLUME, todos os sinais AES50 devem se tornar audíveis imediatamente, sem configuração adicional
Para carregar uma predefinição de mix salva • Todos os 48 canais de entrada estão espalhados pelos 12 grupos (ou seja, 4 canais por grupo)
1. Pressione os botões SETUP e SD-REC juntos para acessar a tela PRESETS. • A panorâmica do canal do Grupo padrão é centralizada
2. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para rolar até a opção LOAD.
• A configuração de nível de membro do grupo padrão é 0 dB de nível individual
3. Pressione SELECT / EDIT push encoder. Um prompt aparecerá solicitando que você escolha um slot de
armazenamento de onde carregar uma predefinição de mixagem. • Misture A e B
4. Pressione um dos botões GROUPS 1-12 para escolher um slot de armazenamento. Para slots de armazenamento · todos EQ 0 dB, Baixo = 200 Hz, Médio = 2 kHz, Alto = 6 kHz
que já contêm uma predefinição de mix salva, o botão GROUPS 1-12 correspondente será iluminado.
· Limitador -30 dB e retorno de reverberação desligado
5. O sistema o levará automaticamente de volta à página PRESETS.
· Mic centrado em -10 dB, com botão de + 2 0dB ligado
6. Pressione SETUP ou SD-REC individualmente para voltar à tela MIX A / MIX B MEDIDORES de nível superior.
· Aux In centrado em -10 dB, com + 12 dB switch ligado
Para redefinir os parâmetros de mix de volta para as configurações padrão
· HALL Reverb selecionado
1. Pressione os botões SETUP e SD-REC juntos para acessar a tela PRESETS.
2. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para rolar até a opção RESET. • Funções remotas desligadas
3. Pressione SELECT / EDIT push encoder. Um prompt aparecerá solicitando que você confirme sua decisão • Todos os níveis padrão do grupo são definidos da seguinte forma:
de redefinir. · definido para o nível de -10 dB, panorâmica central
4. Use o codificador de push SELECT / EDIT para escolher a opção YES se você realmente deseja redefinir e inicializar.
· todos os ganhos de EQ = 0 dB (Baixo = 200 Hz, Médio = 2 kHz, Alto = 6 kHz)
5. O sistema o levará automaticamente de volta à página PRESETS.
· Compressor 0% e envio de reverberação desativado
6. Pressione SETUP ou SD-REC individualmente para voltar à tela MIX A / MIX B MEDIDORES de nível superior.
NOTA: Para controlar quais parâmetros são protegidos de um comando Reset / Preset Load, vá para a seção PRESETS LOCK · Todos os grupos misturados para Mix A e B
na pág. 2/2 da tela PRESETS para escolher suas preferências de bloqueio a partir das seguintes opções: [Consulte a página 20 · MEU GRUPO ainda não foi atribuído
para a imagem]
• LOCK ASSIGN (ligado / desligado) permite que você proteja as atribuições de canal para grupo de entrada de Configuração automática de canais e grupos
quaisquer ações de Reinicialização ou Carregamento Predefinido A macro “ASSIGN BY” do DP48 apresenta mapeamento automático de canais AES50 de entrada para grupos. Esse
mapeamento pode ser feito usando a cor do canal e as informações do nome do canal, conforme configurado pelo FOH ou
• LOCK A (liga / desliga) protege o processamento do MIX A (sem os níveis de Grupo) de quaisquer ações de
Reinicialização ou Abrir / Carregar Predefinido engenheiro do monitor na mesa de mixagem.
• LOCK B (ligado / desligado) protege o processamento MIX B (sem os níveis de Grupo) de quaisquer ações de Reset ou NOTA: As macros SETUP / ASSIGN BY mapeiam canais apenas uma vez, de acordo com as cores / nomes dos canais
Carregamento Predefinido AES50 no momento em que a função é iniciada. A função NÃO é atualizada automaticamente, portanto, se o engenheiro
posteriormente alterar sua configuração, você precisará reiniciar a função AutoConfig para capturar a nova configuração
• GRUPOS DE BLOQUEIO (ligado / desligado) protege as configurações de processamento de grupo (por exemplo, para seu DP48. Você também pode alterar os mapeamentos automáticos manualmente a qualquer momento, se não estiver
equalizador, limitador, aux - incluindo níveis MIX) de quaisquer ações de reinicialização ou carregamento predefinido. satisfeito com os resultados.
80 DP48 Quick Start Guide 81
Para configurar automaticamente as atribuições do grupo de canais, pressione o botão SETUP e escolha sua função ASSIGN NOTAS:
BY preferida na tela SETUP: [Consulte a página 22 para a imagem]
1. NÃO use caracteres especiais, como tremas / vogais (Ä, Ö, Ü).
• ASSIGN BY NAME usa informações de nome de canal no fluxo de dados AES50 para mapear automaticamente canais de 2. Geralmente, há suporte para mudança de maiúsculas / minúsculas (letras grandes / pequenas).
entrada para grupos DP48, incluindo os seguintes detalhes:
3. Os nomes dos grupos são limitados a no máximo. 7 caracteres (incluindo espaços em branco).
· Confirme / cancele se os canais serão atribuídos aos Grupos 1-12 pelo nome do canal
· Função limpa todas as atribuições de canal de grupo anteriores A tela SETUP 7/8 permite que você escolha uma preferência para o grupo de canais quando um RESET é feito. O padrão é “12
ESTÉREO”. [Consulte a página 23 para a imagem]
· Canais com caracteres iniciais específicos, como - ‘* (),. / [] <> será mixado ao seu grupo atribuído com nível de 0
dB e deslocado para o centro • CLEAR ALL exclui todas as atribuições de canal de entrada de todos os grupos.
· Canais de entrada com diferentes caracteres principais não serão atribuídos automaticamente • ULTRANET 12 cria automaticamente 12 grupos mono:
· Os canais podem ser posteriormente reatribuídos manualmente pressionando o botão ASSIGN · Função limpa todas as atribuições de canal existentes de todos os grupos
• ASSIGN BY COLOR usa informações de cor de canal no fluxo de dados AES50 para mapear automaticamente os canais de · A função mapeia os canais de entrada 33-44 do AES50 para os Grupos 1-12.
entrada para grupos DP48, incluindo os seguintes detalhes: • ULTRANET 16 cria automaticamente 8 grupos mono e 4 estéreo:
· Confirme / cancele que os canais serão atribuídos aos Grupos 1-12 por cor · Função limpa todas as atribuições de canal existentes de todos os grupos
· Função limpa todas as atribuições de canal de grupo anteriores · A função atribui canais AES50 da seguinte forma:
· Canais de entrada coloridos WH (branco) ou BK (preto) não serão atribuídos · Os canais de entrada 33-40 são atribuídos aos Grupos 1-8
· Por padrão, os canais serão mixados ao seu grupo atribuído com nível de 0 dB e panoramizado para o centro · Os canais de entrada 41-48 são atribuídos como pares estéreo aos Grupos 9-12
· Os canais podem ser posteriormente reatribuídos manualmente pressionando o botão ASSIGN • 12 STEREO cria automaticamente 12 grupos estéreo dos primeiros 24 canais AES50:
• A IMPORTÂNCIA DE NOMES DE GRUPO é um método alternativo que permite nomear todos os Grupos usando um · A arquitetura da função assume que os engenheiros do FOH fornecerão grupos de hastes estéreo para
processador de texto externo (por exemplo, Microsoft Word, Open Office Writer ou um editor de texto simples) ou um monitoramento, em vez de fontes individuais
programa de planilha / cálculo, como Microsoft Excel ou Open Office Calc.
· A função funcionará melhor com grupos de instrumentos, como bateria, trompas, cordas, coro, teclas, baixo,
· Procedimento de exemplo usando um editor de texto: guitarras e assim por diante, que principalmente precisam de ajustes de nível pelo músico usando DP48.
1. Abra o editor de texto e inicie um novo documento vazio.
Configurando canais e grupos de entrada
2. Escreva os nomes dos grupos em uma linha, separados por “,” ou “; ”.
Para acessar o modo ASSIGN, primeiro certifique-se de que os botões SETUP, SD-REC, MIX A e MIX B não estejam iluminados.
3. Salve o arquivo no formato .csv em um cartão SD.
4. Insira este cartão SD em seu DP48. No modo ASSIGN, a tela GROUP / CHANNEL ASSIGN mostrará os 48 canais AES50 disponíveis como uma série de caixas com
cores variadas. O número do grupo e o número do canal serão exibidos no lado esquerdo da tela. [Consulte a página 24 para
5. Vá para a página 8/8 da tela CONFIGURAÇÃO.
a imagem]
6. Selecione NOMES GRP.
Na tela GROUP / CHANNEL ASSIGN, você pode julgar o status de atribuição de um canal individual pelas seguintes dicas
7. Selecione IMPORT.
de cores:
· Procedimento de exemplo usando uma planilha / programa de cálculo:
• Moldura âmbar — o canal está selecionado
1. Abra a planilha / programa de cálculo e comece com um gráfico vazio.
• Moldura azul — o canal é atribuído ao grupo ativo no momento
2. Insira um nome de grupo por célula (da esquerda para a direita).
3. Salve o arquivo no formato .csv em um cartão SD. • Piscando — um sinal de áudio está presente no canal
4. Agora siga as etapas 4-7 conforme descrito no procedimento do editor de texto.
82 DP48 Quick Start Guide 83
Para atribuir / cancelar a atribuição de um canal a um grupo Para definir os níveis de grupo em seu mix final
1. Pressione o botão INPUT CHANNEL / ASSIGN para entrar na tela GROUP / CHANNEL ASSIGN. Para começar a criar sua mixagem final, você configurará os níveis diretamente para grupos inteiros de canais usando o
2. Escolha um grupo pressionando um dos botões GROUPS 1-12 ao longo da borda inferior do painel superior do botão GROUP LEVEL.
DP48. Os canais atribuídos ao Grupo atualmente selecionado aparecerão em azul. 1. Selecione um grupo para configuração de nível pressionando um dos botões GROUPS 1-12. O sistema o levará para
NOTA: Para facilitar a identificação do canal, o áudio em solo do canal AES50 selecionado substituirá o áudio MIX A / B. a tela GROUP / LEVEL desse grupo.
3. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para rolar até o canal desejado. Quando o canal desejado estiver pronto 2. Gire o botão GROUP LEVEL para ajustar o nível geral do grupo em incrementos de 0,5 dB. O botão GROUP LEVEL
para seleção, a caixa do canal mudará de cor de cinza para âmbar. esquerdo controlará LEVEL A indo para MIX A, enquanto o botão GROUP LEVEL direito controla o LEVEL B para
4. Pressione SELECT / EDIT push encoder para atribuir / cancelar a atribuição do canal selecionado ao grupo atual. MIX B.
A caixa do canal selecionado mudará de cor para um preenchimento azul com um quadro âmbar para indicar que o 3. Selecione outro Grupo para ajuste de nível pressionando um dos botões GROUPS 1-12.
canal foi atribuído com sucesso ao Grupo atual. 4. Repita as etapas 1-3 até que níveis satisfatórios tenham sido definidos para todos os grupos.
* O fluxo de dados AES50 de entrada também pode incluir o nome do canal e informações de codificação de cores, 5. Para sair, desmarque o grupo atualmente ativo pressionando o botão GROUPS 1-12 desse grupo.
dependendo da fonte AES50.
NOTA: A qualquer momento, você pode ajustar o nível de um grupo selecionando o botão GROUPS 1-12 desse grupo e
girando o botão GROUP LEVEL para a mixagem ativa no momento.
Definir os níveis do canal de entrada e panorama
A tela MIX A / MIX B MEDIDORES de nível superior exibe apenas as configurações de nível para Grupos. Para definir a panorâmica do grupo em sua mixagem final
Os níveis e panning para canais individuais só podem ser ajustados e definidos individualmente dentro de Grupos. Uma vez Se necessário, grupos inteiros podem ser alternados juntos no campo estéreo. Na maioria das vezes, você configurará o pan
que os níveis de canal e pan são definidos dentro de um Grupo, você pode então equilibrar os níveis e panning entre grupos estéreo quando configurar pela primeira vez seus canais AES50 em grupos, mas quando necessário, você pode mudar o pan
inteiros na tela MIX A / MIX B METERS. [Consulte a página 25 para a imagem] geral de todo o grupo de uma vez.
1. Selecione um Grupo para ajuste de panorâmica pressionando o botão GROUPS 1-12.
Para editar níveis e panorâmicas dentro de um grupo
2. Pressione SELECT / EDIT push encoder para alternar entre PAN A e PAN B (enviado para MIX A e MIX B).
1. Antes de editar os níveis de canal e panorâmica, certifique-se de que os níveis gerais de volume e grupo de
mixagem estejam altos o suficiente para que você possa ouvir o áudio dos canais de entrada. 3. Gire o codificador de push SELECT / EDIT até que a panorâmica geral da esquerda para a direita do Grupo esteja no
local desejado.
2. Pressione o botão INPUT CHANNEL / EDIT para entrar na tela INPUT CHANNEL.
4. Repita as etapas 1-3 até que a panorâmica para todos os grupos tenha sido definida.
3. Escolha um grupo específico pressionando um dos botões GROUPS 1-12. O grupo selecionado é solado
automaticamente e substituirá o áudio MIX A / MIX B. 5. Para sair, desmarque o grupo atualmente ativo pressionando o botão GROUPS 1-12 desse grupo.
4. Os canais atribuídos ao Grupo atualmente selecionado aparecerão como caixas azuis. Se nenhuma caixa azul Atribuindo um dos 12 grupos ao botão MY GROUP
estiver visível, o Grupo selecionado ainda está vazio.
Use o botão MY GROUP para fazer ajustes rápidos de seu nível de grupo pessoal em relação ao resto da mixagem. O botão
5. Use os botões REVERB (<<) e PAN (>>) para selecionar um canal de entrada dentro do grupo. O canal selecionado giratório MY GROUP está sempre disponível para seus ajustes pessoais de nível, independentemente do menu de operação
aparecerá como uma caixa âmbar com um preenchimento azul. ativo no visor.
6. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para ajustar o nível ou parâmetro Pan ativo no momento. Pressione o
Seu grupo pessoal atribuído ao botão MY GROUP pode conter um único canal (por exemplo, vocais ou guitarra apenas) ou
codificador para selecionar entre LEVEL e PAN.
vários canais (por exemplo, vocais e guitarra juntos, com níveis balanceados internamente dentro do grupo).
7. Repita as etapas 5 a 6 até que a mixagem para membros neste grupo seja definida, então considere prosseguir
pressionando outro botão de grupo. NOTA: Cada botão giratório MY GROUP só pode ser atribuído a UM Grupo por vez
8. Quando terminar, pressionar o botão EDIT novamente o levará de volta à página de processamento do grupo
selecionado, e o Group Solo será desligado automaticamente.
9. Você pode então realizar as seguintes ações:
· ajuste o nível de mix desse grupo em relação aos outros grupos girando o respectivo controle GROUP LEVEL
· faça ajustes no processamento daquele Grupo, ou seja, Compressor, Envio de Reverberação ou Equalizador.
· pressione o botão desse Grupo novamente para voltar à tela de visão geral da medição (ocioso)
84 DP48 Quick Start Guide 85
Para atribuir um grupo ao botão MY GROUP Proteja sua audição (ajuste de volume e limitador)
1. Pressione e segure o botão MIX A ou MIX B. O Limiter vem DEPOIS do controle de VOLUME final na cadeia de sinal, então o limite específico do Limiter que você escolher
2. Pressione o botão GROUPS 1-12 do grupo que deseja atribuir ao botão giratório MY GROUP. A tela mostrará o dependerá de quão alto você configurou o Volume mix final.
MIX ativo (A ou B) no grande campo azul, enquanto o canto inferior do campo azul mostrará o número do Grupo Para obter melhores resultados, recomendamos que você configure seu Volume MIX A / MIX B final primeiro e, em seguida,
atribuído ao botão MY GROUP. diminua o limite do Limitador para colocar um limite rígido sobre a saída que pode conter quaisquer picos e picos
3. Gire o botão MY GROUP para ajustar o NÍVEL do Grupo indicado pelo anel de LED ao redor do botão MY GROUP. de volume.
4. Para ver a mudança de LEVEL expressa em valores dB, pressione o botão GROUPS 1-12 do grupo atribuído. Então, Para evitar fadiga ou danos à audição, considere definir o limite do Limitador o mais baixo possível. Com a configuração
ao girar o botão MY GROUP atribuído, você verá o valor de dB mudando para LEVEL A (MIX A) / LEVEL B (MIX B). correta de limite, você terá um limite superior seguro que não pode exceder, não importa o que aconteça no calor
NOTA: Se um grupo não estiver atribuído a MIX A / B, o LEVEL A / B não mudará girando um dos botões MY GROUP. da apresentação.
5. Pressione o botão GROUPS 1-12 iluminado do Grupo ou o botão MIX A / B iluminado (da Etapa 1 acima) para voltar Para definir os parâmetros finais de VOLUME e LIMITER, reproduza algum áudio no fone de ouvido e siga estas etapas:
à tela MIX A / MIX B MEDIDORES de nível superior.
1. Pressione o botão MIX A / MIX B para entrar na tela MIX. Os botões de controle para LOW, MID, HIGH, COMP e
6. Agora você pode usar o botão MY GROUP para fazer ajustes imediatos no nível de mixagem do seu grupo pessoal REVERB acenderão.
sem ter que acessar nenhuma tela adicional.
2. Aumente lentamente o VOLUME até o nível máximo necessário para o fone de ouvido.
7. Para atribuir um grupo diferente ao MIX A ou MIX B, repita as etapas 1-2 e pressione um botão GROUPS 1-12
3. Pressione o botão COMP para acessar o limite do LIMITADOR para ajuste.
diferente. Para cancelar a atribuição do grupo atualmente atribuído de um botão giratório MY GROUP, repita
as etapas 1-2 e pressione o botão GROUPS 1-12 para o grupo atualmente atribuído. Agora, o campo branco 4. Gire o codificador de push SELECT / EDIT para diminuir o limite do LIMITER até a configuração desejada.
mostrando o número do Grupo no canto inferior desaparecerá do grande campo MIX A (ou MIX B) azul. Recomendamos que você diminua o limite até que o indicador “L” na tela comece a acender, o que mostra que o
NOTA: Na primeira vez que você girar o botão giratório MY GROUP não atribuído, o sistema abrirá uma janela de prompt LIMITADOR está começando a reagir aos picos de volume do sinal.
informando como atribuir um grupo ao botão giratório. Depois de atribuir um Grupo ao botão giratório MEU GRUPO, o 5. Quando terminar, pressione o botão MIX A / MIX B para sair.
prompt automatizado não aparecerá mais, a menos que você posteriormente cancele a atribuição do Grupo sem atribuir
outro Grupo. Modo SOLO
Para ajudar na identificação, o DP48 solará automaticamente o áudio para funções específicas e sob condições específicas,
Adicionando EQ e reverb à sua mixagem final como as seguintes:
Para adicionar EQ e reverberação à sua mixagem final, siga estas etapas:
· ATRIBUIR — Ao atribuir canais de entrada a um Grupo, o canal de entrada selecionado será solado para facilitar a
1. Pressione o botão MIX A / MIX B para entrar na tela MIX. identificação. Ao sair do ASSIGN, o solo do canal será desativado automaticamente.
2. Pressione os botões LOW / MID / HIGH para acessar as configurações do equalizador. Os botões de controle para · EDITAR — Ao editar a mixagem de grupo dos canais de entrada atribuídos, o grupo selecionado será solado
LOW, MID, HIGH, COMP e REVERB acenderão. automaticamente. Ao sair do EDIT, o solo do grupo será desativado automaticamente.
3. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para aumentar ou diminuir o nível da banda de frequência selecionada.
· Processamento de Grupo — Se desejar ouvir um grupo em solo, por exemplo, para ajustar o processamento
4. Pressione e gire SELECT / EDIT push encoder para ajustar o corte da banda de frequência selecionada (shelving) ou desse grupo, basta pressionar e segurar os respectivos botões GROUPS 1-12, MIC ou AUX IN. O LED desse botão
ponto central (paramétrico). A curva de equalização composta criada por seus ajustes aparecerá na parte superior começará a piscar e o display do Grupo mostrará um “S” amarelo acima do número do grupo.
da tela.
O Modo Solo também se comportará das seguintes maneiras:
5. Pressione o botão REVERB para acessar as configurações de nível REVERB.
6. Gire o codificador de pressão SELECT / EDIT para aumentar o nível REVERB para a configuração desejada. · Quando você muda para um grupo diferente ou seleciona os botões MIC ou AUX IN enquanto no modo Solo, o solo
segue sua seleção para o grupo ou entrada recém-selecionado.
7. Quando terminar, pressione o botão MIX A / MIX B para sair.
NOTA: Para alterar o tipo de reverberação, pressione SETUP e vá para a página 4/8 do menu SETUP para escolher entre os · Quando você desmarca o grupo solado ou pressiona qualquer outro botão, como MIX A / MIX B ou SETUP, o solo é
programas de reverberação AMBIENCE, CLUB, HALL ou CATHEDRAL. desligado automaticamente.
· Você também pode pressionar e segurar o botão Group em solo novamente para desligar o solo.
86 DP48 Quick Start Guide 87
Introduzione Caratteristiche
[Si prega di vedere pagina 14 per vedere l'immagine] • Doppio mixer per monitor personale a 48 canali • Etichettatura del canale di ingresso della console Midas
compatibile con gli hub del sistema di monitoraggio PRO e M32 e informazioni sui colori trasmesse al mixer
personale Midas del monitor personale DP48 tramite i canali di ingresso
Benvenuto! AES50
• 12 gruppi stereo consentono la creazione rapida e
Grazie per aver acquistato il mixer monitor personale DP48! il bilanciamento di mix personali da gruppi stem • I canali di ritorno AES50 consentono di rinviare i mix
L’unità DP48 è alloggiata in un formato compatto adatto per il montaggio su aste per microfono con il sistema di staffa di completamente configurabili personali alla console o all’hub per la connessione ai
montaggio DP48MB opzionale (venduto separatamente). trasmettitori IEM wireless
• La funzione Dual Mix consente il controllo indipendente
Tutti i controlli utente sono disposti per facilità d’uso sul pannello superiore, mentre tutti i connettori primari si trovano sul di due mix monitor completi • Si consiglia il funzionamento remoto fino a 80 m tramite
pannello posteriore del DP48. cavo CAT5/5e schermato
• Interfaccia scheda SD integrata per la registrazione
Il DP48 Dual Monitoring Mixer utilizza un motore audio a virgola mobile a bassa latenza per fornire un suono eccellente stereo e la riproduzione di sessioni di prova e • Configurazione e controllo remoti del mixer monitor
da palco e IEM (In Ear Monitoring) con mix indipendenti per uno o due utenti. Il mixer può essere utilizzato in due diverse performance personale DP48 tramite hub Midas
modalità: SINGLE (un mix per un musicista, con due manopole MY GROUP disponibili) e DUAL (mix separati per • Il microfono di ambiente stereo integrato fornisce feed • Controllo remoto completo di un altro DP48 quando
due musicisti). audio sul palco per rimuovere il senso di isolamento con i entrambi collegati allo stesso hub o utilizzati in
La connessione AES50 del DP48 fornisce 48 canali di ingresso individuali a una risoluzione di 48 kHz / 24 bit che possono monitor in-ear configurazione daisy chain
essere mixati liberamente in 12 gruppi stereo. Tutti i 12 gruppi stereo dispongono di equalizzazione semi-parametrica a • Il riverbero di qualità da studio aggiunge atmosfera • Il display TFT a colori da 2,4" ad alto contrasto offre una
3 bande, compressione e invii di riverbero. I mix A e B hanno ciascuno la propria elaborazione EQ e un limitatore brickwall spaziale ai mix in-ear personali, indipendentemente panoramica chiara dei parametri di miscelazione, dei
regolabile per evitare livelli eccessivi sulle uscite delle cuffie. dalla console principale misuratori e delle assegnazioni dei gruppi
DP48 include anche una funzione di configurazione automatica per semplificare le assegnazioni da canale a gruppo durante • Alimentato in remoto tramite connessione diretta AES50 • Ingresso ausiliario stereo analogico per click track locale
l’impostazione dei mix. Ora, invece di configurare manualmente i tuoi gruppi da zero, DP48 può valutare automaticamente da hub Midas dotati di Power over Ethernet (PoE)
il flusso di dati AES50 e assegnare ai gruppi 1-12 tutti i canali che condividono caratteristiche comuni specifiche, come • Uscita per cuffie ad alta potenza per l’utilizzo in tutti gli
i colori dei canali oi nomi dei canali. Questa funzione di configurazione automatica consente quindi all’ingegnere di • L’alimentazione CC separata consente il collegamento a ambienti di monitoraggio del palco
distribuire facilmente la sua struttura di mix in tutto il mondo IEM (In Ear Monitoring) connesso. margherita dei mixer monitor personali DP48 e l’utilizzo
• Il limitatore completamente regolabile consente livelli di
senza hub PoE
monitoraggio sicuri entro i limiti di esposizione sonora
• Compatibile con qualsiasi dispositivo dotato di AES50
• Si monta saldamente sul supporto del microfono con
da 44,1 / 48 kHz, comprese le console digitali Midas e
adattatore DP48MB (non incluso)
Behringer e le scatole I / O
Di questo manuale
Questo è il manuale operativo del mixer monitor personale DP48. Questo manuale ha lo scopo di aiutare a installare e
mettere in funzione l’unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento,
configurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il DP48, è disponibile una descrizione dei pannelli
superiore e posteriore, insieme a istruzioni per l’utente facili da seguire.
Disimballaggio (1) VOLUME la manopola (9) EDIT Il pulsante consente (13) HIGH ( ) seleziona il
controlla il volume di uscita l’accesso alle regolazioni del parametro di equalizzazione
Disimballare con attenzione l’unità DP48. Quindi, ispezionare attentamente l’unità per rilevare eventuali segni di danni che generale per il rispettivo mix livello e del pan per i segnali di degli acuti per il gruppo
potrebbero essersi verificati durante il trasporto e avvisare immediatamente il corriere se ne vengono rilevati. della manopola. ingresso assegnati al gruppo attualmente selezionato o per
MY GROUP la manopola selezionato. L’impostazione il mix A o B. selezionato.
Verificare il contenuto della confezione dell’apparecchiatura DP48. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattare il (2)
predefinita per Level e Pan Effettuare le regolazioni
distributore locale o l’assistenza Midas. può essere assegnata a uno
dei 12 gruppi per controllare è 0 dB al centro. Il gruppo ruotando il selettore a
permanentemente il livello di selezionato verrà messo in pulsante SELECT / EDIT. Il
All’interno di questa scatola, dovresti trovare i seguenti elementi: solo automaticamente durante pulsante
quel gruppo sulla rispettiva
uscita MIX A / MIX B le regolazioni in modalità di HIGH ( ) funge anche da
• Mixer personale DP48 modifica. controllo per la registrazione /
(3) MIX A/MIX B i pulsanti riproduzione della SD.
• Alimentazione esterna consentono di selezionare (10) ASSIGN viene utilizzato per
l’elaborazione del mix, inclusi assegnare i canali ai gruppi. (14) COMP ( ) Il pulsante apre le
• Guida Rapida EQ, Limiter e Reverb return. NOTE: Si prega di notare finestre Group COMPRESSOR o
quanto segue: LIMITER, a seconda del
Conservare l’imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire l’apparecchiatura al produttore o fornitore, o (4) SETUP Il pulsante consente pulsante GROUPS 1-12 o MIX A
trasportare o spedire l’unità in un secondo momento. di accedere alle impostazioni • Il canale di ingresso AES50 / MIX B selezionato:
delle modalità del mixer, selezionato verrà messo in • Quando sono selezionati
Energia del registratore SD, del tipo Solo automaticamente per
di riverbero, dell’ingresso i pulsanti GROUPS 1-12,
semplificare l’assegnazione è possibile regolare
L’unità DP48 può essere alimentata a distanza tramite la connessione AES50 o collegando direttamente l’alimentatore AUX IN, del microfono dei canali.
ambientale, della luminosità, le impostazioni di
esterno incluso. • Quando è attivo un pulsante compressione di quel
del telecomando e di altre
NOTA: All’accensione, se la posizione della manopola MONITOR MIX A o MONITOR MIX B è superiore a ca. 25% (ore 9), preferenze generali. MIX A / MIX B OPPURE qualsiasi gruppo
pulsante Group, è possibile • Quando sono selezionati i
il dispositivo rimarrà bloccato, l’audio verrà disattivato e sul display apparirà la seguente indicazione: [Si prega di vedere (5) SD-REC Il pulsante apre le regolare l’elaborazione (cioè pulsanti MIX A o MIX B, è
pagina 16 per l'immagine] operazioni di registrazione / EQ, compressore e riverbero) possibile regolare la soglia
riproduzione a 2 tracce quando per quel gruppo o mix. di limitazione del picco per
Questo meccanismo di sicurezza protegge le tue orecchie e salva le cuffie dai danni causati da un volume eccessivamente una card SD formattata FAT32
(11) LOW ( ) seleziona il il mix selezionato. (NOTA: il
alto. Per sbloccare il dispositivo e riattivare l’audio, basta ruotare entrambe le manopole completamente in è presente nello slot del limitatore è sempre attivo.)
pannello posteriore (vedere parametro di equalizzazione
senso antiorario. dei bassi per il gruppo Il pulsante COMP ( ) funge
15).
attualmente selezionato, o per anche da controllo per la
(6) PRESETS (SETUP il mix A o B. selezionato. registrazione / riproduzione
Collegamento e SD-REC premuti Effettuare le regolazioni della SD.
contemporaneamente) ruotando il selettore a
L’unità DP48 utilizza i seguenti cavi e connettori: Uscite analogiche primarie: consente di memorizzare pulsante SELECT / EDIT. Il (15) REVERB (<<) Il pulsante
Cuffie - Doppi connettori TRS da ¼" stereo e caricare preset di mix pulsante apre le finestre di dialogo
Connessioni AES50: completi. È possibile importare LOW ( ) también actúa di regolazione con questi
Mono Line Out– Connettori TRS da ¼" bilanciati / esportare preset mix su card como control para la parametri:
Neutrik EtherCON con indicazione di stato SD o utilizzare uno dei 12 grabación / reproducción • Livello di mandata del
Collegamenti di alimentazione: slot di memoria interni. de SD.
Ingressi analogici primari: Utilizzare la funzione RESET riverbero per il gruppo
per cancellare i 12 slot di (12) MID ( ) seleziona il selezionato
Ingressi Aux - Connettori TRS ¼" bilanciati Alimentazione remota tramite AES50 parametro di equalizzazione
memoria e ripristinare lo stato • Livello di ritorno del
di fabbrica preferito. della gamma media per il riverbero per il mix
Alimentazione CC esterna gruppo attualmente selezionato
(7) DISPLAY mostra i dati sul selezionato o per il mix A o B.
mix corrente, inclusi parametri, selezionato. Effettuare le Il pulsante REVERB (<<) funge
livelli di canale e gruppi regolazioni ruotando il anche da controllo per la
di canali. selettore a pulsante SELECT / registrazione / riproduzione
EDIT. Il pulsante MID ( ) della SD.
(8) SELECT/EDIT push encoder
allows you to select and adjust funge anche da controllo per la
various parameters. registrazione / riproduzione
della SD.
90 DP48 Quick Start Guide 91
6. Utilizzare l’encoder push SELECT / EDIT per scegliere l’opzione YES se si desidera sovrascrivere lo slot di La funzione RESET riporterà DP48 allo stato predefinito, come segue:
archiviazione.
• La memoria interna delle preimpostazioni non verrà cancellata con il ripristino
7. Il sistema ti riporterà alla pagina PRESETS.
• Se sono disponibili segnali di ingresso AES50 per DP48 e si alza lentamente il controllo VOLUME, tutti i segnali AES50
8. Premere individualmente SETUP o SD-REC per tornare alla schermata MIX A / MIX B METERS di livello superiore.
dovrebbero diventare immediatamente udibili, senza ulteriore configurazione
[Si prega di vedere pagina 20 per l'immagine]
• Tutti i 48 canali di ingresso sono distribuiti sui 12 gruppi (ovvero, 4 canali per gruppo)
Per caricare un mix preset salvato
• La panoramica dei canali di gruppo predefinita è centrata
1. Premere i pulsanti SETUP e SD-REC insieme per accedere alla schermata PRESETS.
• L’impostazione predefinita del livello dei membri del gruppo è 0 dB a livello individuale
2. Ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per scorrere fino all’opzione LOAD.
3. Premere il codificatore a pressione SELECT / EDIT. Apparirà un prompt che ti chiede di scegliere uno slot di • Mescola A e B
archiviazione da cui caricare un preset mix. · tutti EQ 0 dB, Basso = 200 Hz, Medio = 2 kHz, Alto = 6 kHz
4. Premere uno dei pulsanti GRUPPI 1-12 per scegliere uno slot di archiviazione. Per gli slot di archiviazione che
· Limiter -30 dB e Reverb Return disattivati
contengono già un preset mix salvato, il pulsante GROUPS 1-12 corrispondente si illuminerà.
5. Il sistema ti riporterà automaticamente alla pagina PRESETS. · Microfono centrato a -10 dB, con interruttore + 20 dB acceso
6. Premere individualmente SETUP o SD-REC per tornare alla schermata MIX A / MIX B METERS di livello superiore. · Aux In centrato a -10 dB, con interruttore + 12 dB attivato
Per ripristinare i parametri del mix alle impostazioni predefinite · HALL Riverbero selezionato
1. Premere i pulsanti SETUP e SD-REC insieme per accedere alla schermata PRESETS. • Funzioni remote disattivate
2. Ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per scorrere fino all’opzione RESET. • Tutti i livelli predefiniti del gruppo sono impostati come segue:
3. Premere il codificatore a pressione SELECT / EDIT. Apparirà un messaggio che ti chiederà di confermare la tua · impostato su un livello di -10 dB, panning centrale
decisione di reimpostare.
· tutto il guadagno EQ = 0 dB (Basso = 200 Hz, Medio = 2 kHz, Alto = 6 kHz)
4. Utilizzare l’encoder push SELECT / EDIT per scegliere l’opzione YES se si desidera effettivamente ripristinare e
inizializzare. · Compressor 0% e Reverb Send disattivati
5. Il sistema ti riporterà automaticamente alla pagina PRESETS. · Tutti i gruppi si sono mescolati sia alla miscela A che alla miscela B.
6. Premere individualmente SETUP o SD-REC per tornare alla schermata MIX A / MIX B METERS di livello superiore.
· IL MIO GRUPPO non è ancora assegnato
NOTA: Per controllare quali parametri sono protetti da un comando Reset / Preset Load, andare alla sezione PRESETS LOCK
a pag. 2/2 della schermata PRESETS per scegliere le preferenze di blocco dalle seguenti opzioni: [Si prega di vedere pagina 20 Configurazione automatica di canali e gruppi
per l'immagine]
La macro “ASSIGN BY” di DP48 offre la mappatura automatica dei canali AES50 in ingresso ai gruppi. Questa mappatura può
• LOCK ASSIGN (acceso / spento) consente di proteggere le assegnazioni del canale di ingresso al gruppo da qualsiasi essere eseguita utilizzando il colore del canale e le informazioni sul nome del canale, come impostato dal FOH o dal tecnico
azione di ripristino o caricamento dei preset del monitor al mixer.
• LOCK A (acceso / spento) protegge l’elaborazione MIX A (senza i livelli Group) da qualsiasi azione di Reset o NOTA: Le macro SETUP / ASSIGN BY mappano i canali una sola volta, in base ai colori / nomi dei canali AES50 al momento
Preset Open / Load del lancio della funzione. La funzione NON si aggiorna automaticamente, quindi se l’ingegnere modifica successivamente
• BLOCCO B (acceso / spento) protegge l’elaborazione MIX B (senza i livelli di gruppo) da qualsiasi azione di ripristino o la sua configurazione, sarà necessario riavviare la funzione AutoConfig per acquisire la nuova configurazione sul DP48. Puoi
caricamento dei preset anche modificare manualmente le mappature automatiche in qualsiasi momento, se non sei soddisfatto dei risultati.
• BLOCCO GRUPPI (on / off) protegge le impostazioni di elaborazione del gruppo (ad es. equalizzatore, limitatore, aux,
compresi i livelli MIX) da qualsiasi azione di ripristino o caricamento dei preset.
94 DP48 Quick Start Guide 95
Per configurare automaticamente le assegnazioni dei gruppi di canali, premere il pulsante SETUP e scegliere la funzione APPUNTI:
ASSIGN BY preferita nella schermata SETUP: [Si prega di vedere pagina 22 per l'immagine]
1. NON utilizzare caratteri speciali, come dieresi / vocali (Ä, Ö, Ü).
• ASSIGN BY NAME utilizza le informazioni sul nome del canale nel flusso di dati AES50 per mappare automaticamente i 2. Generalmente è supportato lo spostamento tra maiuscole e minuscole (lettere grandi / piccole).
canali di ingresso ai gruppi DP48, inclusi i seguenti dettagli:
3. I nomi dei gruppi sono limitati a max. 7 caratteri (incl. Spazi vuoti).
· Conferma / annulla che i canali verranno assegnati ai gruppi 1-12 in base al nome del canale
· La funzione cancella tutte le precedenti assegnazioni dei canali di gruppo La schermata SETUP 7/8 consente di scegliere una preferenza per il gruppo di canali quando viene eseguito un RESET.
L’impostazione predefinita è “12 STEREO”. [Si prega di vedere pagina 23 per l'immagine]
· Canali con caratteri iniziali specifici come - ‘* (),. / [] <> verrà mixato al gruppo assegnato con un livello di 0 dB e
spostato al centro • CLEAR ALL cancella tutte le assegnazioni dei canali di ingresso da tutti i gruppi.
· I canali di ingresso con caratteri iniziali diversi non verranno assegnati automaticamente • ULTRANET 12 crea automaticamente 12 gruppi mono:
· I canali possono essere riassegnati successivamente manualmente premendo il pulsante ASSIGN · La funzione cancella tutte le assegnazioni di canali esistenti da tutti i gruppi
• ASSIGN BY COLOR utilizza le informazioni sul colore del canale nel flusso di dati AES50 per mappare automaticamente i · La funzione associa i canali di ingresso AES50 33-44 ai gruppi 1-12.
canali di ingresso ai gruppi DP48, inclusi i seguenti dettagli: • ULTRANET 16 crea automaticamente 8 gruppi mono e 4 stereo:
· Conferma / annulla l’assegnazione dei canali ai gruppi 1-12 in base al colore · La funzione cancella tutte le assegnazioni di canali esistenti da tutti i gruppi
· La funzione cancella tutte le precedenti assegnazioni dei canali di gruppo · La funzione assegna i canali AES50 come segue:
· I canali di ingresso colorati WH (bianco) o BK (nero) non verranno assegnati · I canali di ingresso 33-40 sono assegnati ai gruppi 1-8
· Per impostazione predefinita, i canali verranno mixati nel gruppo assegnato con un livello di 0 dB e posizionati · I canali di ingresso 41-48 sono assegnati come coppie stereo ai gruppi 9-12
al centro
• 12 STEREO crea automaticamente 12 gruppi stereo dai primi 24 canali AES50:
· I canali possono essere riassegnati manualmente in seguito premendo il pulsante ASSIGN
· L’architettura delle funzioni presuppone che gli ingegneri FOH forniranno gruppi staminali stereo per il
• L’IMPORTAZIONE DEI NOMI DEI GRUPPI è un metodo alternativo che consente di nominare tutti i gruppi utilizzando un monitoraggio, piuttosto che singole sorgenti
elaboratore di testi esterno (ad esempio, Microsoft Word, Open Office Writer o un semplice editor di testo) o un foglio di
calcolo / programma di calcolo, come Microsoft Excel o Open Office Calc. · La funzione funzionerà meglio con gruppi di strumenti, come batteria, corni, archi, coro, tasti, basso, chitarre e
così via, che richiedono principalmente regolazioni di livello da parte del musicista che utilizza DP48
· Procedura di esempio utilizzando un editor di testo:
1. Apri l’editor di testo e avvia un nuovo documento vuoto. Configurazione dei canali e dei gruppi di input
2. Scrivi i nomi dei gruppi su una riga, separati da “,” o “; “. Per accedere alla modalità ASSIGN, assicurati innanzitutto che i pulsanti SETUP, SD-REC, MIX A e MIX B non siano illuminati.
3. Salva il file in formato .csv su una scheda SD. In modalità ASSIGN, la schermata GROUP / CHANNEL ASSIGN mostrerà i 48 canali AES50 disponibili come una serie di caselle
4. Inserisci questa scheda SD nel tuo DP48. con colori diversi. Il numero del gruppo e il numero del canale appariranno sul lato sinistro dello schermo. [Si prega di vedere
pagina 24 per l'immagine]
5. Andare alla pagina 8/8 della schermata SETUP.
6. Seleziona GRP NAMES. Nella schermata ASSEGNAZIONE GRUPPO / CANALE, è possibile giudicare lo stato di assegnazione di un singolo canale dai
seguenti segnali di colore:
7. Seleziona IMPORTA.
· Procedura di esempio utilizzando un foglio di calcolo / programma di calcolo: • Cornice color ambra — il canale è selezionato
1. Apri il foglio di calcolo / programma di calcolo e inizia con un grafico vuoto. • Cornice blu — il canale è assegnato al gruppo attualmente attivo
2. Inserisci un nome di gruppo per cella (da sinistra a destra). • Lampeggiante — un segnale audio è presente nel canale
3. Salva il file in formato .csv su una scheda SD.
4. Ora segui i passaggi 4-7 come descritto nella procedura dell’editor di testo.
96 DP48 Quick Start Guide 97
Per assegnare / annullare l’assegnazione di un canale a un gruppo 9. È quindi possibile eseguire le seguenti azioni:
1. Premere il pulsante INPUT CHANNEL / ASSIGN per accedere alla schermata GROUP / CHANNEL ASSIGN. · regolare il livello di mix di quel gruppo in relazione agli altri gruppi ruotando il rispettivo controllo GROUP LEVEL
2. Scegli un gruppo premendo uno dei pulsanti GROUPS 1-12 lungo il bordo inferiore del pannello superiore del DP48. · apportare modifiche all’elaborazione di quel gruppo, ovvero Compressor, Reverb Send o Equalizer.
I canali assegnati al gruppo attualmente selezionato appariranno in blu.
· premere di nuovo il pulsante di quel gruppo per tornare alla schermata di panoramica della misurazione (inattiva)
NOTA: Per una facile identificazione del canale, l’audio in solo dal canale AES50 selezionato sostituirà l’audio MIX A / B.
3. Ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per scorrere fino al canale desiderato. Quando il canale desiderato Per impostare i livelli di gruppo nel tuo mix finale
è pronto per la selezione, la casella del canale cambierà colore da una cornice grigia a una cornice ambra. Per iniziare a creare il mix finale, imposterete direttamente i livelli per interi gruppi di canali utilizzando la manopola
4. Premere il codificatore a pressione SELECT / EDIT per assegnare / annullare l’assegnazione del canale selezionato al GROUP LEVEL.
gruppo corrente. La casella del canale selezionato cambierà colore in un riempimento blu con una cornice ambra 1. Selezionare un gruppo per l’impostazione del livello premendo uno dei pulsanti GROUPS 1-12. Il sistema ti porterà
per indicare che il canale è stato assegnato con successo al gruppo corrente. alla schermata GRUPPO / LIVELLO di quel gruppo.
* Il flusso di dati AES50 in entrata può includere anche il nome del canale e le informazioni sulla codifica a colori, a seconda 2. Ruotare la manopola GROUP LEVEL per regolare il livello generale del gruppo con incrementi di 0,5 dB. La
della sorgente AES50. manopola GROUP LEVEL di sinistra controlla il LEVEL A andando a MIX A, mentre la manopola GROUP LEVEL di
destra controlla il LEVEL B per MIX B.
Impostazione dei livelli del canale di ingresso e del panorama
3. Selezionare un altro gruppo per la regolazione del livello premendo uno dei pulsanti GROUPS 1-12.
La schermata MIX A / MIX B METERS di livello superiore visualizza solo le impostazioni di livello per i gruppi.
4. Ripetere i passaggi 1-3 fino a quando non sono stati impostati livelli soddisfacenti per tutti i gruppi.
I livelli e il panning per i singoli canali possono essere regolati e impostati individualmente solo all’interno dei gruppi. Una 5. Per uscire, deselezionare il gruppo attualmente attivo premendo il pulsante GROUPS 1-12 di quel gruppo.
volta impostati i livelli dei canali e il panning all’interno di un gruppo, è possibile bilanciare i livelli e il panning tra interi
NOTA: In qualsiasi momento, è possibile regolare il livello di un gruppo selezionando il pulsante GROUPS 1-12 di quel
gruppi nella schermata MIX A / MIX B METERS. [Si prega di vedere pagina 25 per l'immagine]
gruppo e quindi ruotando la manopola GROUP LEVEL per il mix attualmente attivo.
Per modificare i livelli e la panoramica all’interno di un gruppo
Per impostare il panning di gruppo nel mix finale
1. Prima di modificare i livelli dei canali e il panning, assicurati che i livelli complessivi del volume del mix e del
Se necessario, interi gruppi possono essere spostati insieme nel campo stereo. La maggior parte delle volte imposterete
gruppo siano sufficientemente alti da poter ascoltare l’audio dai canali di ingresso.
il panning stereo quando configurate per la prima volta i canali AES50 in gruppi, ma quando necessario potete spostare il
2. Premere il pulsante INPUT CHANNEL / EDIT per accedere alla schermata INPUT CHANNEL. panning complessivo dell’intero gruppo contemporaneamente.
3. Scegli un gruppo specifico premendo uno dei pulsanti GROUPS 1-12. Il gruppo selezionato viene automaticamente
1. Selezionare un gruppo per la regolazione del panning premendo il pulsante GROUPS 1-12.
messo in solo e sostituirà l’audio MIX A / MIX B.
2. Premere il codificatore a pressione SELECT / EDIT per alternare tra PAN A e PAN B (inviato a MIX A e MIX B).
4. I canali assegnati al gruppo attualmente selezionato appariranno come caselle blu. Se non sono visibili caselle blu,
il gruppo selezionato è ancora vuoto. 3. Ruotare il selettore a pulsante SELECT / EDIT finché il panning complessivo da sinistra a destra del gruppo non si
trova nel punto desiderato.
5. Utilizzare i pulsanti REVERB (<<) e PAN (>>) per selezionare un canale di ingresso all’interno del gruppo. Il canale
selezionato apparirà come una casella ambra con un riempimento blu. 4. Ripetere i passaggi 1-3 fino a quando non è stata impostata la panoramica per tutti i gruppi.
6. Ruotare il selettore a pulsante SELECT / EDIT per regolare il parametro Level o Pan attualmente attivo. Premere 5. Per uscire, deselezionare il gruppo attualmente attivo premendo il pulsante GROUPS 1-12 di quel gruppo.
l’encoder per selezionare tra LEVEL e PAN.
Assegnare uno dei 12 gruppi alla manopola MY GROU
7. Ripeti i passaggi 5-6 fino a quando non viene impostato il mix per i membri in questo gruppo, quindi valuta la
Usa la manopola MY GROUP per regolare rapidamente il livello del tuo gruppo personale rispetto al resto del mix. La
possibilità di andare avanti premendo un altro pulsante Gruppo.
manopola MY GROUP è sempre disponibile per le regolazioni del livello personale, indipendentemente dal menu operativo
8. Al termine, premendo nuovamente il pulsante EDIT si torna alla pagina di elaborazione del gruppo selezionata e attivo sul display.
Group Solo verrà disattivato automaticamente.
Il tuo gruppo personale assegnato alla manopola MY GROUP può contenere un singolo canale (es. Voce o solo chitarra) o più
canali (es. Voce e chitarra insieme, con livelli bilanciati internamente all’interno del gruppo).
NOTA: A ciascuna manopola MY GROUP può essere assegnato solo UN gruppo alla volta.
98 DP48 Quick Start Guide 99
Operación
Per assegnare un gruppo alla manopola MY GROUP Proteggi il tuo udito (impostando Volume e Limiter)
1. Tenere premuto il pulsante MIX A o MIX B. Il Limiter arriva DOPO il controllo VOLUME finale nella catena del segnale, quindi la soglia specifica del Limiter che scegli
dipenderà da quanto forte imposti il Volume del mix finale.
2. Premere il pulsante GROUPS 1-12 del gruppo che si desidera assegnare alla manopola MY GROUP. Lo schermo
mostrerà il MIX attivo (A o B) nel grande campo blu, mentre l’angolo inferiore del campo blu mostrerà il numero di Per risultati ottimali, ti consigliamo di impostare prima il volume finale MIX A / MIX B, quindi abbassare la soglia del
Gruppo assegnato alla manopola MY GROUP. limitatore per posizionare un limite massimo sull’uscita che possa contenere eventuali picchi e picchi di volume.
3. Ruotare la manopola MY GROUP per regolare il LIVELLO del gruppo indicato dall’anello LED attorno alla manopola Per evitare affaticamento o danni all’udito, valutare la possibilità di impostare la soglia del limitatore più bassa possibile.
MY GROUP. Con la giusta impostazione della soglia, avrai un limite superiore sicuro che non puoi superare, indipendentemente da ciò
4. Per vedere la variazione di LEVEL espressa in valori dB, premere il pulsante GROUPS 1-12 del gruppo assegnato. che accade nel pieno della performance.
Quindi, quando si ruota la manopola MY GROUP assegnata, vedrai il valore dB cambiare per LEVEL A (MIX A) /
Per impostare i parametri VOLUME e LIMITER finali, riproduci un po ‘di audio tramite le cuffie e segui questi passaggi:
LEVEL B (MIX B).
NOTA: Se un Group non è assegnato a MIX A / B, LEVEL A / B non cambierà ruotando una delle manopole MY GROUP. 1. Premere il pulsante MIX A / MIX B per accedere alla schermata MIX. I pulsanti di controllo per LOW, MID, HIGH,
COMP e REVERB si illumineranno.
5. Premere il pulsante GROUPS 1-12 illuminato del gruppo o il pulsante MIX A / B illuminato (dal punto 1 sopra), per
2. Alzare lentamente il VOLUME al livello massimo necessario per le cuffie.
tornare alla schermata MIX A / MIX B METERS di livello superiore.
3. Premere il pulsante COMP per accedere alla soglia LIMITER per la regolazione.
6. Ora puoi usare la manopola MY GROUP per effettuare regolazioni immediate al livello di mix del tuo gruppo
personale senza dover accedere a schermate aggiuntive. 4. Ruotare il selettore a pressione SELECT / EDIT per abbassare la soglia LIMITER verso il basso fino all’impostazione
desiderata. Si consiglia di abbassare la soglia fino a quando l’indicatore “L” sullo schermo non inizia a illuminarsi, a
7. Per assegnare un gruppo diverso a MIX A o MIX B, ripetere i passaggi 1-2 e premere un pulsante GROUPS 1-12
indicare che il LIMITER sta iniziando a reagire ai picchi di volume nel segnale.
diverso. Per annullare l’assegnazione del gruppo attualmente assegnato da una manopola MY GROUP, ripetere i
passaggi 1-2 e premere il pulsante GROUPS 1-12 per il gruppo attualmente assegnato. Ora, il campo bianco che 5. Al termine, premere il pulsante MIX A / MIX B per uscire.
mostra il numero del gruppo nell’angolo inferiore scomparirà dal grande campo blu MIX A (o MIX B).
Modalità SOLO
NOTA: La prima volta che ruotate la manopola MY GROUP non assegnata, il sistema lancerà una finestra di prompt che
vi dirà come assegnare un gruppo alla manopola. Dopo aver assegnato un gruppo alla manopola MY GROUP, il prompt Per facilitare l’identificazione, DP48 metterà automaticamente in solo l’audio per funzioni specifiche e in condizioni
automatico non verrà più visualizzato a meno che non si annulli l’assegnazione del gruppo senza assegnare un specifiche, come le seguenti:
altro gruppo.
· ASSEGNARE — Mentre si assegnano i canali di ingresso a un gruppo, il canale di ingresso selezionato verrà
messo in Solo per una facile identificazione. Quando esci da ASSIGN, l’assolo del canale verrà disattivato
Aggiunta di EQ e riverbero al mix finale
automaticamente.
Per aggiungere EQ e riverbero al tuo mix finale, segui questi passaggi:
· MODIFICARE — Mentre si modifica il mix del gruppo dei canali di ingresso assegnati, il gruppo selezionato verrà
1. Premere il pulsante MIX A / MIX B per accedere alla schermata MIX. messo in solo automaticamente. Quando esci da EDIT, l’assolo di gruppo verrà disattivato automaticamente.
2. Premere i pulsanti LOW / MID / HIGH per accedere alle impostazioni dell’equalizzatore. I pulsanti di controllo per
· Elaborazione di gruppo — Se desideri ascoltare un gruppo in solo, ad esempio, per regolare l’elaborazione di
LOW, MID, HIGH, COMP e REVERB si illumineranno.
quel gruppo, tieni semplicemente premuti i rispettivi pulsanti GROUPS 1-12, MIC o AUX IN. Il LED di quel pulsante
3. Ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per aumentare o diminuire il livello della banda di inizierà a lampeggiare e il display del gruppo mostrerà una “S” gialla sopra il numero del gruppo.
frequenza selezionata.
La modalità Solo si comporterà anche nei seguenti modi:
4. Premere e ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per regolare il taglio (shelving) o il punto centrale
(parametrico) della banda di frequenza selezionata. La curva di equalizzazione composita creata dalle regolazioni · Quando si passa a un gruppo diverso o si selezionano i pulsanti MIC o AUX IN mentre si è in modalità Solo,
apparirà nella parte superiore dello schermo. l’assolo seguirà la selezione al gruppo o all’ingresso appena selezionato.
5. Premere il pulsante REVERB per accedere alle impostazioni del livello REVERB. · Quando si deseleziona il gruppo in solo o si preme qualsiasi altro pulsante, come MIX A / MIX B o SETUP,
6. Ruotare il codificatore a pressione SELECT / EDIT per aumentare il livello di REVERB all’impostazione desiderata. l’assolo viene disattivato automaticamente.
7. Al termine, premere il pulsante MIX A / MIX B per uscire. · Puoi anche premere e tenere premuto di nuovo il pulsante Group in Solo per disattivare l’assolo.
NOTA: Per cambiare il tipo di riverbero, premere SETUP e andare alla pagina 4/8 del menu SETUP per scegliere tra i
programmi di riverbero AMBIENCE, CLUB, HALL o CATHEDRAL.
100 DP48 Quick Start Guide 101
Kenmerken
Invoering
• Dual 48-kanaals persoonlijke monitormixer compatibel • Met AES50-retourkanalen kunnen persoonlijke mixen
[Zie pagina 14 om de afbeelding te zien]
met Midas persoonlijke monitoringsysteemhubs worden teruggestuurd naar de console of hub voor
verbinding met draadloze IEM-zenders
Welkom! • 12 stereogroepen maken het snel creëren en balanceren
van persoonlijke mixen uit volledig configureerbare • Bediening op afstand tot 80 m aanbevolen via
Dank u voor het aanschaffen van de DP48 Personal Monitor Mixer!
stamgroepen mogelijk afgeschermde CAT5/5e-kabel
De DP48 unit heeft een compact formaat dat geschikt is voor montage op microfoonstatieven met het optionele DP48MB
• Dual Mix-functie maakt onafhankelijke controle van • Op afstand instellen en bedienen van de DP48
montagebeugelsysteem (apart verkrijgbaar).
twee complete monitormixen mogelijk persoonlijke monitormixer via Midas-hubs
Alle bedieningselementen voor de gebruiker zijn voor gebruiksgemak op het bovenpaneel geplaatst, terwijl alle primaire
• Geïntegreerde SD-kaartinterface voor stereo-opname en • Volledige afstandsbediening van een andere DP48
connectoren zich op het achterpaneel van de DP48 bevinden.
weergave van repetitiesessies en uitvoeringen wanneer beide zijn aangesloten op dezelfde hub of
De DP48 Dual Monitoring Mixer maakt gebruik van een drijvende-komma-audio-engine met lage latentie om uitstekend worden gebruikt in een doorlusconfiguratie
• Ingebouwde stereo ambience-microfoon zorgt voor
podium- en IEM-geluid (In Ear Monitoring) te bieden met onafhankelijke mixen voor een of twee gebruikers. De mixer
geluidsfeedback op het podium om het gevoel van • Contrastrijk 2,4-inch TFT-kleurenscherm geeft een
kan in twee verschillende modi worden bediend: SINGLE (één mix voor één muzikant, met dubbele MY GROUP-knoppen
isolatie met in-ear monitors te verwijderen duidelijk overzicht van mixparameters, meters en
beschikbaar) en DUAL (aparte mixen voor twee muzikanten).
groepstoewijzingen
• Reverb van studiokwaliteit voegt ruimtelijke sfeer toe
De AES50-aansluiting van de DP48 biedt 48 individuele ingangskanalen met een resolutie van 48 kHz / 24-bits die vrij
aan persoonlijke in-ear-mixen, onafhankelijk van de • Analoge stereo aux-ingang voor lokale clicktrack
kunnen worden gemengd tot 12 stereogroepen. Alle 12 stereogroepen zijn voorzien van semi-parametrische 3-bands EQ,
hoofdconsole
compressie en reverb-sends. Mixen A en B hebben elk hun eigen EQ-verwerking en een instelbare brickwall-limiter om • Krachtige hoofdtelefoonuitgang voor gebruik in alle
buitensporige niveaus op de telefoonuitgangen te voorkomen. • Op afstand gevoed via directe AES50-verbinding vanaf monitoringomgevingen
Midas-hubs met Power over Ethernet (PoE)
DP48 bevat ook een automatische configuratiefunctie om kanaal-naar-groep-toewijzingen te vereenvoudigen bij het • Volledig instelbare limiter zorgt voor veilige
instellen van mixen. Nu, in plaats van handmatig uw groepen helemaal opnieuw in te stellen, kan DP48 automatisch de • Afzonderlijke gelijkstroomvoeding maakt doorlussen bewakingsniveaus binnen de blootstellingslimieten
AES50-datastroom evalueren en aan groepen 1-12 alle kanalen toewijzen die specifieke gemeenschappelijke kenmerken van DP48 persoonlijke monitormixers mogelijk en voor geluid
delen, zoals kanaalkleuren of kanaalnamen. Dankzij deze automatische configuratiefunctie kan de engineer zijn gebruik zonder PoE-hub
• Wordt veilig op microfoonstandaard gemonteerd met
mixstructuur eenvoudig over de aangesloten IEM-wereld (In Ear Monitoring) verdelen.
• Compatibel met alle 44,1 / 48 kHz AES50-apparaten, DP48MB-adapter (niet inbegrepen)
inclusief Midas en Behringer digitale consoles en I /
O-boxen
• Midas PRO SERIES en M32 console-
ingangskanaallabeling en kleurinformatie verzonden
naar DP48 persoonlijke monitormixer via
AES50-ingangskanalen
5. Als u een slot selecteert dat al een opgeslagen preset bevat, verschijnt er een prompt met de vraag of u de preset De RESET-functie zal DP48 als volgt terugbrengen naar een standaardstatus:
die al in het opslagslot staat, wilt overschrijven.
• Het interne Preset-geheugen wordt niet gewist met Reset
6. Gebruik de SELECT / EDIT-push-encoder om de optie YES te kiezen als u het opslagslot wilt overschrijven.
• Als er AES50-ingangssignalen beschikbaar zijn voor DP48, en u draait langzaam de VOLUME-regelaar omhoog, dan
7. Het systeem brengt u terug naar de PRESETS-pagina.
zouden alle AES50-signalen onmiddellijk hoorbaar moeten worden, zonder verdere configuratie
8. Druk afzonderlijk op SETUP of SD-REC om terug te keren naar het MIX A / MIX B METERS-scherm op het hoogste
niveau. [Zie pagina 20 voor de afbeelding] • Alle 48 ingangskanalen zijn verdeeld over de 12 groepen (dwz 4 kanalen per groep)
• Standaard groepskanaal panning is gecentreerd
Om een opgeslagen mixvoorinstelling te laden
• De standaardinstelling voor het groepslidniveau is 0 dB individueel niveau
1. Druk tegelijkertijd op de SETUP- en SD-REC-knoppen om het PRESETS-scherm te openen.
2. 2. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om naar de LOAD-optie te scrollen. • Mix A en B
3. Druk op de SELECT / EDIT-push-encoder. Er verschijnt een prompt waarin u wordt gevraagd een opslagsleuf te · alle EQ 0 dB, laag = 200 Hz, midden = 2 kHz, hoog = 6 kHz
kiezen waaruit u een mixvoorinstelling wilt laden.
· Limiter -30 dB en Reverb Return uit
4. Druk op een van de GROUPS 1-12-knoppen om een opslagsleuf te kiezen. Voor opslagsleuven die al een
opgeslagen mixvoorinstelling bevatten, wordt de overeenkomende GROUPS 1-12-knop verlicht. · Microfoon gecentreerd op -10 dB, met + 20 dB schakelaar aan
5. Het systeem brengt u dan automatisch terug naar de PRESETS-pagina. · Aux In gecentreerd op -10 dB, met + 12 dB schakelaar aan
6. Druk afzonderlijk op SETUP of SD-REC om terug te keren naar het MIX A / MIX B METERS-scherm op het · HALL Reverb geselecteerd
hoogste niveau.
• Afstandsbedieningsfuncties uitgeschakeld
Om de mixparameters terug te zetten naar de standaardinstellingen • Alle standaardniveaus van de groep zijn als volgt ingesteld:
1. Druk tegelijkertijd op de SETUP- en SD-REC-knoppen om het PRESETS-scherm te openen.
· ingesteld op -10 dB niveau, midden panning
2. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om naar de RESET-optie te scrollen.
· alle EQ-versterking = 0 dB (laag = 200 Hz, midden = 2 kHz, hoog = 6 kHz)
3. Druk op de SELECT / EDIT-push-encoder. Er verschijnt een prompt waarin u wordt gevraagd uw beslissing om te
resetten te bevestigen. · Compressor 0% en Reverb Send uit
4. Gebruik de SELECT / EDIT-push-encoder om de optie YES te kiezen als u inderdaad wilt resetten en initialiseren. · Alle groepen gemengd tot zowel Mix A als B
5. Het systeem brengt u dan automatisch terug naar de PRESETS-pagina.
· MIJN GROEP is nog niet toegewezen
6. Druk afzonderlijk op SETUP of SD-REC om terug te keren naar het MIX A / MIX B METERS-scherm op het
hoogste niveau. Automatische configuratie van kanalen en groepen
NOTITIE: Om te bepalen welke parameters worden beschermd tegen een Reset / Preset Load-commando, gaat u naar de De “ASSIGN BY” -macro van de DP48 biedt automatische toewijzing van inkomende AES50-kanalen aan groepen. Deze
PRESETS LOCK-sectie op pag. 2/2 van het PRESETS-scherm om uw vergrendelingsvoorkeuren te kiezen uit de volgende mapping kan worden gedaan met behulp van kanaalkleur en kanaalnaaminformatie, zoals ingesteld door de FOH of
opties: [Zie pagina 20 voor de afbeelding] monitoringenieur op het mengpaneel.
• LOCK ASSIGN (aan / uit) stelt u in staat om de input kanaal-naar-groep toewijzingen te beschermen tegen reset of NOTITIE: De SETUP / ASSIGN BY-macro’s brengen kanalen slechts één keer in kaart, volgens de AES50-kanaalkleuren /
preset laad acties -namen op het moment dat de functie wordt gestart. De functie wordt NIET automatisch bijgewerkt, dus als de technicus
• SLOT A (aan / uit) beschermt de MIX A-verwerking (zonder de groepsniveaus) tegen alle acties voor Reset of vervolgens zijn instellingen wijzigt, moet u de AutoConfig-functie opnieuw starten om de nieuwe configuratie op uw DP48
Preset Open / Load vast te leggen. U kunt de automatische toewijzingen ook op elk moment handmatig wijzigen als u niet tevreden bent met
de resultaten.
• SLOT B (aan / uit) beschermt de MIX B-verwerking (zonder de groepsniveaus) tegen alle acties voor Reset of
Preset Load Om de kanaalgroeptoewijzingen automatisch te configureren, drukt u op de SETUP-knop en kiest u de gewenste ASSIGN
BY-functie op het SETUP-scherm: [Zie pagina 22 voor de afbeelding]
• LOCK GROUPS (aan / uit) beschermt de verwerkingsinstellingen van de groep (bijv. equalizer, limiter, aux - inclusief
MIX-niveaus) tegen alle reset- of preset-laadacties.
108 DP48 Quick Start Guide 109
· Bevestig / annuleer dat kanalen op kleur worden toegewezen aan groepen 1-12 · De functie wijst AES50-ingangskanalen 33-44 toe aan groepen 1-12.
· Functie wist alle eerdere toewijzingen van groepskanalen • ULTRANET 16 creëert automatisch 8 mono en 4 stereo groepen:
· Invoerkanalen die WH (wit) of BK (zwart) zijn gekleurd, worden niet toegewezen · Functie wist alle bestaande kanaaltoewijzingen uit alle groepen
· Standaard worden kanalen gemixt naar hun toegewezen groep met een niveau van 0 dB en naar het midden · De functie wijst AES50-kanalen als volgt toe:
gepand · Ingangskanalen 33-40 zijn toegewezen aan groepen 1-8
· Kanalen kunnen later handmatig opnieuw worden toegewezen door op de knop ASSIGN te drukken · Ingangskanalen 41-48 zijn als stereoparen toegewezen aan groepen 9-12
• GROEPSNAMEN IMPORTEREN is een alternatieve methode waarmee u alle groepen een naam kunt geven met behulp • 12 STEREO creëert automatisch 12 stereogroepen van de eerste 24 AES50-kanalen:
van een externe tekstverwerker (bijvoorbeeld Microsoft Word, Open Office Writer of een eenvoudige teksteditor) of een
spreadsheet- / rekenprogramma, zoals Microsoft Excel of Open Office Calc. · Functiearchitectuur gaat ervan uit dat de FOH-ingenieurs stereostamgroepen zullen leveren voor monitoring, in
plaats van individuele bronnen
· Voorbeeldprocedure met een teksteditor:
· Functie werkt het beste met groepen instrumenten, zoals drums, hoorns, strijkers, koor, toetsen, bas, gitaren,
1. Open de teksteditor en start een nieuw leeg document. enzovoort, die voornamelijk niveau-aanpassingen nodig hebben door de muzikant met behulp van DP48
2. Schrijf de groepsnamen op één regel, gescheiden door “,” of “;
3. Sla het bestand op in .csv-indeling op een SD-kaart. Invoerkanalen en groepen configureren
4. Plaats deze SD-kaart in je DP48. Om toegang te krijgen tot de ASSIGN-modus, moet u eerst controleren of de SETUP-, SD-REC-, MIX A- en MIX B-knoppen
niet verlicht zijn.
5. Ga naar SETUP-schermpagina 8/8.
6. Selecteer GRP-NAMEN. In de ASSIGN-modus toont het GROUP / CHANNEL ASSIGN-scherm de 48 beschikbare AES50-kanalen als een reeks boxen
met verschillende kleuren. Het groepsnummer en kanaalnummer verschijnen aan de linkerkant van het scherm. [Zie pagina
7. Selecteer IMPORT.
24 voor de afbeelding]
· Voorbeeldprocedure met een rekenblad / rekenprogramma:
In het GROUP / CHANNEL ASSIGN-scherm kun je de toewijzingsstatus van een individueel kanaal beoordelen aan de hand
1. Open het rekenblad / rekenprogramma en begin met een lege grafiek. van de volgende kleuraanwijzingen:
2. Voeg één groepsnaam per cel in (van links naar rechts).
• Amber frame — anaal is geselecteerd
3. Sla het bestand op in .csv-indeling op een SD-kaart.
• Blauw frame — kanaal is toegewezen aan de momenteel actieve groep
4. Volg nu stappen 4-7 zoals beschreven in de teksteditorprocedure.
• Knipperend — er is een audiosignaal aanwezig in het kanaal
110 DP48 Quick Start Guide 111
Om een kanaal aan een groep toe te wijzen / ongedaan te maken 9. U kunt dan de volgende acties ondernemen:
1. Druk op de INPUT CHANNEL / ASSIGN-knop om het GROUP / CHANNEL ASSIGN-scherm te openen. · pas het mixniveau van die groep aan ten opzichte van de andere groepen door aan de respectieve GROUP LEVEL-
2. Kies een groep door op een van de GROUPS 1-12-knoppen aan de onderkant van het DP48-bovenpaneel te regelaar te draaien
drukken. Kanalen die zijn toegewezen aan de momenteel geselecteerde groep, worden blauw weergegeven. · maak aanpassingen aan de verwerking van die groep, dwz Compressor, Reverb Send of Equalizer.
NOTITIE: Voor gemakkelijke kanaalidentificatie vervangt solo-audio van het geselecteerde AES50-kanaal de
· druk nogmaals op de knop van die groep om terug te gaan naar het meetoverzicht (inactief) scherm
MIX A /B-audio.
3. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om naar het gewenste kanaal te scrollen. Als het gewenste kanaal klaar Om groepsniveaus in uw eindmix in te stellen
is om te worden geselecteerd, verandert het vak van het kanaal van kleur van een grijs naar een amberkleurig Om te beginnen met het maken van uw uiteindelijke mix, stelt u direct niveaus in voor hele groepen kanalen met behulp
frame. van de GROUP LEVEL-knop.
4. Druk op de SELECT / EDIT-push-encoder om het geselecteerde kanaal aan de huidige groep toe te wijzen / 1. Selecteer een groep voor niveau-instelling door op een van de GROUPS 1-12-knoppen te drukken. Het systeem
ongedaan te maken. Het vak van het geselecteerde kanaal verandert van kleur naar een blauwe vulling met een brengt u naar het GROUP / LEVEL-scherm van die groep.
oranje kader om aan te geven dat het kanaal met succes is toegewezen aan de huidige groep.
2. Draai aan de GROUP LEVEL-knop om het algemene niveau van de groep in stappen van 0,5 dB aan te passen.
* De inkomende AES50-datastroom kan ook kanaalnaam en kleurcoderingsinformatie bevatten, afhankelijk van de De linker GROUP LEVEL-knop bestuurt LEVEL A naar MIX A, terwijl de rechter GROUP LEVEL-knop LEVEL B voor MIX
AES50-bron. B bestuurt.
3. Selecteer een andere groep om het niveau aan te passen door op een van de GROUPS 1-12-knoppen te drukken.
Instellen van de ingangskanaalniveaus en panorama
4. Herhaal stap 1-3 totdat de gewenste niveaus zijn ingesteld voor alle groepen.
Het MIX A / MIX B METERS-scherm op het hoogste niveau geeft alleen de niveau-instellingen voor groepen weer.
5. Om af te sluiten, deselecteert u de momenteel actieve groep door op de GROUPS 1-12-knop van die groep
Niveaus en panning voor individuele kanalen kunnen alleen binnen groepen afzonderlijk worden aangepast en ingesteld. te drukken.
Zodra kanaalniveaus en panning binnen een groep zijn ingesteld, kunt u de niveaus en panning tussen hele groepen in
NOTITIE: U kunt op elk moment het niveau van een groep aanpassen door de GROUPS 1-12-knop van die groep te
evenwicht brengen in het MIX A / MIX B METERS-scherm. [Zie pagina 25 voor de afbeelding]
selecteren en vervolgens aan de GROUP LEVEL-knop voor de momenteel actieve mix te draaien.
Om niveaus en pannen binnen een groep te bewerken
Om groepspanning in uw eindmix in te stellen
1. Voordat u kanaalniveaus en panning bewerkt, moet u ervoor zorgen dat uw algehele mixvolume en groepsniveaus
Indien nodig kunnen hele groepen samen in het stereoveld worden verschoven. Meestal zult u stereopanning instellen
luid genoeg zijn zodat u audio van de ingangskanalen kunt horen.
wanneer u uw AES50-kanalen voor het eerst in groepen configureert, maar indien nodig kunt u de algehele panning van de
2. Druk op de INPUT CHANNEL / EDIT-knop om het INPUT CHANNEL-scherm te openen. hele groep in één keer verschuiven.
3. Kies een specifieke groep door op een van de GROUPS 1-12-knoppen te drukken. De geselecteerde groep wordt
1. Selecteer een groep voor het aanpassen van de panning door op de knop GROUPS 1-12 te drukken.
automatisch op solo gezet en vervangt de MIX A / MIX B-audio.
2. Druk op de SELECT / EDIT-push-encoder om te wisselen tussen PAN A en PAN B (verzonden naar MIX A en MIX B).
4. Kanalen die zijn toegewezen aan de momenteel geselecteerde groep, worden weergegeven als blauwe vakken.
Als er geen blauwe vakken zichtbaar zijn, is de geselecteerde groep nog steeds leeg. 3. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder totdat de algehele pannen van links naar rechts van de groep op de
gewenste plek staat.
5. Gebruik de REVERB (<<) en PAN (>>) knoppen om een ingangskanaal binnen de groep te selecteren. Het
geselecteerde kanaal wordt weergegeven als een amberkleurig vak met een blauwe vulling. 4. Herhaal stap 1-3 totdat pannen voor alle groepen is ingesteld.
6. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om de momenteel actieve parameter Level of Pan aan te passen. Druk op 5. Om af te sluiten, deselecteert u de momenteel actieve groep door op de GROUPS 1-12-knop van die groep
de encoder om te kiezen tussen LEVEL en PAN. te drukken.
7. Herhaal stap 5-6 totdat de mix voor leden in deze groep is ingesteld, en overweeg om verder te gaan door op een
andere groepsknop te drukken.
8. Als u klaar bent, drukt u nogmaals op de EDIT-knop om terug te keren naar de geselecteerde
groepsverwerkingspagina en wordt Group Solo automatisch uitgeschakeld.
112 DP48 Quick Start Guide 113
Een van de 12 groepen toewijzen aan de MY GROUP-knop 5. Druk op de REVERB-knop om de instellingen van het REVERB-niveau te openen.
Gebruik de MY GROUP-knop om snel uw persoonlijke groepsniveau af te stemmen op de rest van de mix. De MY GROUP- 6. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om het REVERB-niveau naar de gewenste instelling te verhogen.
knop is te allen tijde beschikbaar voor uw persoonlijke niveau-aanpassingen, ongeacht welk bedieningsmenu actief is op 7. Als u klaar bent, drukt u op de MIX A / MIX B-knop om af te sluiten.
het display.
NOTITIE: Om het nagalmtype te wijzigen, drukt u op SETUP en gaat u naar pagina 4/8 van het menu SETUP om te kiezen
Uw persoonlijke groep die aan de MY GROUP-knop is toegewezen, kan een enkel kanaal bevatten (bijv. Alleen zang of tussen AMBIENCE-, CLUB-, HALL- of CATHEDRAL-nagalmprogramma’s.
gitaar) of meerdere kanalen (bijv. Zang en gitaar samen, met interne niveaus binnen de groep).
Bescherm uw gehoor (volume en limiter instellen)
NOTITIE: Elke MY GROUP-knop kan op elk moment maar aan ÉÉN groep worden toegewezen.
De Limiter komt NA de laatste VOLUME-regelaar in de signaalketen, dus de specifieke Limiter-drempel die je kiest, hangt af
Om een groep toe te wijzen aan de MY GROUP-knop van hoe hard je het uiteindelijke mixvolume instelt.
1. Houd de MIX A- of MIX B-knop ingedrukt. Voor de beste resultaten raden we u aan eerst uw laatste MIX A / MIX B-volume in te stellen en vervolgens de limiter-
2. Druk op de GROUPS 1-12-knop van de groep die u aan de MY GROUP-knop wilt toewijzen. Het scherm toont de drempel te verlagen om een harde dop over de output te plaatsen die eventuele volumepieken en -pieken kan bevatten.
actieve MIX (A of B) in het grote blauwe veld, terwijl de onderste hoek van het blauwe veld het groepsnummer
Overweeg om de Limiter-drempel zo laag mogelijk in te stellen om gehoorvermoeidheid of gehoorbeschadiging te
toont dat is toegewezen aan de MY GROUP-knop.
voorkomen. Met de juiste drempelinstelling heb je een veilige bovengrens die je niet kunt overschrijden, wat er ook
3. Draai aan de MY GROUP-knop om het NIVEAU van de groep aan te passen, aangegeven door de LED-ring rond de gebeurt in het heetst van de strijd.
MY GROUP-knop.
Om de uiteindelijke VOLUME- en LIMITER-parameters in te stellen, speelt u wat audio af via uw headset en volgt u deze stappen:
4. Om de LEVEL-verandering uitgedrukt in dB-waarden te zien, drukt u op de GROUPS 1-12-knop van de toegewezen
groep. Als u vervolgens aan de toegewezen MY GROUP-knop draait, ziet u de dB-waarde veranderen voor 1. Druk op de MIX A / MIX B-knop om het MIX-scherm te openen. De bedieningsknoppen voor LOW, MID, HIGH,
LEVEL A (MIX A) / LEVEL B (MIX B). COMP en REVERB lichten op.
NOTITIE: Als een groep niet is toegewezen aan MIX A / B, verandert LEVEL A / B niet door aan een van de MY GROUP- 2. Verhoog langzaam het VOLUME tot het maximale niveau dat u nodig heeft voor uw headset.
knoppen te draaien. 3. Druk op de COMP-knop om toegang te krijgen tot de LIMITER-drempel voor aanpassing.
5. Druk op de verlichte GROUPS 1-12-knop van de groep of de verlichte MIX A / B-knop (van stap 1 hierboven) om 4. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om de LIMITER-drempel naar beneden te verlagen tot de gewenste
terug te keren naar het MIX A / MIX B METERS-scherm op het hoogste niveau. instelling. We raden u aan de drempel te verlagen totdat de “L” -indicator op het scherm begint te branden, wat
6. U kunt nu de MY GROUP-knop gebruiken om onmiddellijk aanpassingen te maken aan het mixniveau van uw aangeeft dat de LIMITER begint te reageren op volumepieken in het signaal.
persoonlijke groep zonder dat u naar extra schermen hoeft te gaan. 5. Als u klaar bent, drukt u op de MIX A / MIX B-knop om af te sluiten.
7. Om een andere groep aan MIX A of MIX B toe te wijzen, herhaalt u stap 1-2 en drukt u op een andere GROUPS
SOLO-modus
1-12-toets. Om de toewijzing van de momenteel toegewezen groep met een MY GROUP-knop ongedaan te maken,
herhaalt u stap 1-2 en drukt u op de knop GROUPS 1-12 voor de momenteel toegewezen groep. Nu zal het witte Om te helpen bij de identificatie, zal DP48 de audio automatisch solo instellen voor specifieke functies en onder specifieke
veld met het groepsnummer in de benedenhoek verdwijnen uit het grote blauwe MIX A (of MIX B) veld. omstandigheden, zoals de volgende:
NOTITIE: De eerste keer dat u aan de niet-toegewezen MY GROUP-knop draait, zal het systeem een promptvenster · TOEWIJZEN — Bij het toewijzen van ingangskanalen aan een groep, wordt het geselecteerde ingangskanaal op
openen waarin staat hoe u een groep aan de knop kunt toewijzen. Als u eenmaal een groep aan de MY GROUP-knop heeft solo gezet voor gemakkelijke identificatie. Als u ASSIGN verlaat, wordt de kanaalsolo automatisch gedeactiveerd.
toegewezen, zal de automatische prompt niet langer verschijnen, tenzij u later de toewijzing van de groep ongedaan
maakt zonder een andere groep toe te wijzen. · BEWERK — Tijdens het bewerken van de groepsmix van de toegewezen ingangskanalen, wordt de geselecteerde
groep automatisch op solo gezet. Als u EDIT verlaat, wordt de Group-solo automatisch gedeactiveerd.
EQ en reverb toevoegen aan je eindmix
· Groepsverwerking — Als u solo naar een groep wilt luisteren, bijvoorbeeld om de verwerking van die groep
Volg deze stappen om EQ en reverb aan uw eindmix toe te voegen: aan te passen, houdt u de respectievelijke GROUPS 1-12, MIC of AUX IN-knoppen ingedrukt. De LED van die knop
1. Druk op de MIX A / MIX B-knop om het MIX-scherm te openen. begint te knipperen en de groepsdisplay toont een gele 'S' boven het groepsnummer.
2. Druk op de LOW / MID / HIGH-knoppen om de equalizerinstellingen te openen. De bedieningsknoppen voor De solomodus gedraagt zich ook op de volgende manieren:
LOW, MID, HIGH, COMP en REVERB lichten op.
· Als u naar een andere groep overschakelt of de MIC- of AUX IN-knoppen selecteert in de solomodus, zal de solo uw
3. Draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om het niveau van de geselecteerde frequentieband te verhogen of selectie volgen naar de nieuw geselecteerde groep of ingang.
te verlagen.
· Als u de solo-groep deselecteert of op een andere knop drukt, zoals MIX A / MIX B of SETUP, wordt de solo
4. Druk op en draai aan de SELECT / EDIT-push-encoder om de cutoff (shelving) of het middelpunt (parametrisch) van
automatisch uitgeschakeld.
de geselecteerde frequentieband aan te passen. De samengestelde egalisatiecurve die door uw aanpassingen is
gecreëerd, verschijnt bovenaan het scherm. · U kunt ook de solo-groepknop nogmaals ingedrukt houden om de solo uit te schakelen.
114 DP48 Quick Start Guide 115
Funktioner
Introduktion
• Dubbel 48-kanals personlig skärmblandare kompatibel • AES50-returkanaler tillåter att personliga mixar skickas
[Se sidan 14 för att se bilden]
med Midas personliga nav för övervakningssystem tillbaka till konsolen eller navet för anslutning till
trådlösa IEM-sändare
Välkommen! • 12 stereogrupper möjliggör snabb skapande och
balansering av personliga mixar från fullt • Fjärrstyrning upp till 80 m rekommenderas via skärmad
Tack för att du köpte DP48 Personal Monitor Mixer!
konfigurerbara stamgrupper CAT5/5e -kabel
DP48-enheten är inrymd i ett kompakt format som passar för montering på mikrofonställ med DP48MB-monteringsfäste
• Dual mix-funktionen möjliggör oberoende kontroll av • Fjärrinställning och kontroll av DP48 personlig
(tillval) (säljs separat).
två kompletta monitor mixer monitorblandare via Midas-nav
Alla användarkontroller är utformade för enkel användning på toppanelen, medan alla primära kontakter finns på
• Integrerat SD-kortgränssnitt för stereoinspelning och • Full fjärrkontroll av en annan DP48 när båda är anslutna
DP48: s bakpanel.
uppspelning av repetitionssessioner och föreställningar till samma nav eller används i seriekedjekonfiguration
DP48 Dual Monitoring Mixer använder en låg-latency, flytpunktsljudmotor för att ge utmärkt scen- och IEM-ljud (In Ear
• Inbyggd stereomikrofon ger ljudmatning på scenen för • 2,4-tums TFT-skärm med hög kontrast ger tydlig
Monitoring) med oberoende mixer för en eller två användare. Mixern kan manövreras i två olika lägen: SINGLE (en mix för
att ta bort känslan av isolering med öronmonitorer översikt över blandningsparametrar, mätare och
en musiker, med dubbla MY GROUP-rattar tillgängliga) och DUAL (separata mixer för två musiker).
grupptilldelningar
• Studiokvalitets reverb tillför rumslig atmosfär till
DP48: s AES50-anslutning tillhandahåller 48 individuella ingångskanaler med 48 kHz / 24-bitars upplösning som fritt kan
personliga in-ear-mixar, oberoende av huvudkonsolen • Analog stereohjälpingång för lokalt klickspår
blandas till 12 stereogrupper. Alla 12 stereogrupper har semi-parametrisk 3-band EQ, kompression och reverb skickar.
Blandningarna A och B har vardera sin egen EQ-bearbetning och en justerbar brickwall-begränsare för att förhindra alltför • Fjärrstyrd via direkt AES50-anslutning från Midas- • Högeffektiv hörlursutgång för användning i alla
höga nivåer på telefonens utgångar. hubbar med Power over Ethernet (PoE) scenövervakningsmiljöer
DP48 innehåller också en automatisk konfigurationsfunktion för att förenkla kanal-till-grupp-uppdrag när du ställer • Separat likströmsförsörjning möjliggör kedjekoppling • Fullt justerbar begränsare möjliggör säkra
av DP48-personliga bildskärmsblandare och användning övervakningsnivåer inom gränserna för ljudexponering
in mixer. Nu, i stället för att manuellt ställa in dina grupper från grunden, kan DP48 automatiskt utvärdera AES50-
utan PoE-hubb
dataströmmen och tilldela till grupper 1-12 alla kanaler som delar specifika gemensamma funktioner, till exempel • Monteras säkert på mikrofonstativ med
kanalfärger eller kanalnamn. Denna autokonfigurationsfunktion gör det möjligt för ingenjören att enkelt distribuera sin • Kompatibel med 44,1 / 48 kHz AES50-utrustade enheter DP48MB-adapter (ingår ej)
mixstruktur över den anslutna IEM-världen (In Ear Monitoring). inklusive Midas och Behringer digitala konsoler och I /
O-lådor
• Midas PRO SERIES och M32-konsolingångsmärkning
och färginformation överförs till DP48 personlig
monitorblandare via AES50-ingångskanaler
Uppackning (1) VOLUME ratten kontrollerar (9) EDIT -knappen ger åtkomst (13) HIGH ( ) -knappen väljer
Desembale con cuidado su unidad DP48. Luego, inspeccione la unidad cuidadosamente para detectar cualquier signo de den totala utgångsvolymen för till nivå- och panjusteringar diskantutjämningsparametern
vredens respektive mix. för ingångssignaler som för den för närvarande valda
daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notifique al mensajero de inmediato si descubre alguno. tilldelats den valda gruppen. gruppen, eller för den valda
(2) MY GROUP ratten kan tilldelas
en av de 12 grupperna för att Standardinställningen för nivå Mix A eller B. Gör justeringar
Verifique el contenido del paquete de su equipo DP48. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese och panorering är 0 dB center. genom att vrida på SELECT /
con su distribuidor local o con el soporte de Midas. permanent styra gruppens
nivå på respektive MIX A / Den valda gruppen kommer EDIT push-kodaren.
MIX B-utgång att soloas automatiskt HIGH ( ) -knappen fungerar
Dentro de esta caja, debe encontrar los siguientes elementos: medan justeringar görs i också som en kontroll för
(3) MIX A/MIX B med knapparna redigeringsläget. SD-inspelning / uppspelning.
• Mezclador personal DP48 kan du välja blandningens
bearbetning, inklusive EQ, (10) ASSIGN -knappen används för (14) COMP ( )-knappen öppnar
• Fuente de alimentación externa Limiter och Reverb return. att tilldela kanaler till grupper. fönstren Group COMPRESSOR
NOTERA: Snälla notera eller LIMITER, beroende på
• Guía de inicio rápido (4) SETUP -knappen öppnar
följande: vald GROUPS 1-12 eller MIX A /
inställningsblandarlägen, MIX B-knapp:
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o transportar o enviar la SD-inspelare, reverb-typ, AUX • Den valda AES50- • När knapparna
unidad más tarde. IN-ingång, atmosfärsmikrofon, ingångskanalen kommer
ljusstyrka, fjärrkontroll och GROUPS 1-12 väljs kan
att solodas automatiskt du justera gruppens
Kraft andra allmänna preferenser. för att underlätta kompressionsinställningar
(5) SD-REC -knappen öppnar kanaltilldelningarna.
La unidad DP48 se puede alimentar de forma remota a través de la conexión AES50 o conectando directamente la fuente de • När knapparna MIX
2-spårade inspelnings- / • När antingen en MIX A / A eller MIX B är
alimentación externa incluida. uppspelningsfunktioner när MIX B-knapp ELLER vilken valda kan du justera
NOTERA: Al encender, si la posición del mando MONITOR MIX A o MONITOR MIX B es superior a aprox. 25% (9 en punto), ett FAT32-formaterat SD-kort gruppknapp som helst är aktiv toppbegränsningströskeln
finns i bakpanelplatsen (se 15). kan bearbetningen (dvs. EQ, för vald mix. (OBS:
el dispositivo permanecerá bloqueado, el audio se silenciará y aparecerá la siguiente indicación en la pantalla: [Se sidan 16
(6) PRESETS (SETUP och SD-REC kompressor och reverb) för Begränsaren är alltid på.)
för bilden] den gruppen eller blandningen
tryckt samtidigt) låter dig COMP ( ) -knappen fungerar
lagra och ladda kompletta justeras.
Este mecanismo de seguridad protege sus oídos y evita que sus auriculares se dañen debido a un volumen demasiado alto. också som en kontroll för
Para desbloquear el dispositivo y reactivar el audio, simplemente gire ambas perillas completamente en sentido antihorario mix-förinställningar. Du kan (11) LOW ( ) -knappen väljer SD-inspelning / uppspelning.
importera / exportera mix- basutjämningsparametern för
förinställningar på SD-kort den för närvarande valda (15) REVERB (<<) -knappen
Ansluter eller använda en av de 12 gruppen, eller för den valda öppnar justeringsdialogrutor
interna minnesplatserna. Mix A eller B. Gör justeringar med följande parametrar:
DP48-enheten använder följande ledningar och kontakter: Primära analoga utgångar: Använd RESET-funktionen genom att vrida på SELECT / • Reverb skicka nivå för vald
för att rensa de 12 EDIT push-kodaren. LOW ( )
AES50-anslutningar: Telefoner - Stereo dubbla ¼" TRS-kontakter minnesplatserna och återställa grupp
-knappen fungerar också som
önskad fabriksstatus. en kontroll för SD-inspelning / • Reverb returnivå för vald
Neutrik EtherCON med statusindikering Mono Line Out– Balanserade ¼" TRS-kontakter mix
(7) DISPLAY visar data om den -uppspelning.
Strömanslutningar: aktuella mixen, inklusive (12) MID ( ) -knappen väljer REVERB (<<) -knappen
Primära analoga ingångar: fungerar också som en
parametrar, kanalnivåer och medelvärdesut
Fjärrstyrka över AES50 kanalgrupper. jämningsparame-tern för den kontroll för SD-inspelning /
Aux-ingångar - Balanserade ¼" TRS-kontakter uppspelning.
(8) SELECT/EDIT med push- för närvarande valda gruppen,
Extern likströmsförsörjning eller för den valda Mix A eller
kodaren kan du välja och (16) PAN (>>) -knappen öppnar
justera olika parametrar. B. Gör justeringar genom att panoramainställningar för den
vrida SELECT / EDIT push- valda gruppen som skickas till
kodaren. MID ( ) -knappen MIX A och MIX B.
fungerar också som en kontroll
för SD-inspelning / PAN-knappen (>>) fungerar
uppspelning. också som en kontroll för
SD-inspelning / uppspelning.
118 DP48 Quick Start Guide 119
6. Använd SELECT / EDIT push-kodaren för att välja JA-alternativet om du vill skriva över lagringsplatsen. RESET-funktionen återställer DP48 till ett standardläge enligt följande:
7. Systemet tar dig tillbaka till PRESETS-sidan. • Internt förinställt minne rensas inte med Återställ
8. Tryck antingen på SETUP eller SD-REC för att gå tillbaka till MIX A / MIX B METERS-skärmen på toppnivå. [Se sidan
• Om några AES50-ingångssignaler är tillgängliga för DP48 och du sakta skruvar upp VOLUME-kontrollen bör alla
20 för bilden]
AES50-signaler bli hörbara omedelbart utan ytterligare konfiguration
För att ladda en sparad mix-förinställning • Alla 48 ingångskanaler är fördelade på de 12 grupperna (dvs. 4 kanaler per grupp)
1. Tryck på SETUP- och SD-REC-knapparna samtidigt för att komma till PRESETS-skärmen. • Standardpanel för gruppkanal är centrerad
2. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att bläddra till LOAD-alternativet.
• Standardinställning för gruppmedlemnivå är 0 dB individuell nivå
3. Tryck på SELECT / EDIT push-kodaren. En uppmaning visas som ber dig att välja en lagringsplats där du vill ladda
en mix-förinställning. • Blanda A och B
4. Tryck på en av GROUPS 1-12-knapparna för att välja en lagringsplats. För lagringsplatser som redan innehåller en · alla EQ 0 dB, Low = 200 Hz, Mid = 2 kHz, High = 6 kHz
sparad mix-förinställning tänds den matchande GROUPS 1-12-knappen.
· Limiter -30 dB och Reverb återställs
5. Systemet tar dig automatiskt tillbaka till PRESETS-sidan.
· Mikrofon centrerad vid -10 dB, med + 20 dB-omkopplare på
6. Tryck antingen på SETUP eller SD-REC för att gå tillbaka till MIX A / MIX B METERS-skärmen på toppnivå.
· Aux In centrerad vid -10 dB, med + 12 dB-omkopplare på
Återställ mixparametrar till standardinställningarna
· HALL Reverb vald
1. Presione los botones SETUP y SD-REC juntos para acceder a la pantalla PRESETS.
2. Gire el codificador SELECT / EDIT para desplazarse a la opción RESET. • Fjärrfunktioner av
3. Presione el codificador de presión SELECT / EDIT. Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme su decisión • Alla gruppens standardnivåer ställs in enligt följande:
de restablecer. · inställt på -10 dB-nivå, mittpanorering
4. Utilice el codificador de pulsación SELECT / EDIT para elegir la opción YES si realmente desea restablecer
· all EQ-förstärkning = 0 dB (låg = 200 Hz, mitten = 2 kHz, hög = 6 kHz)
e inicializar.
5. El sistema lo llevará automáticamente de regreso a la página PRESETS. · Kompressor 0% och Reverb Send off
6. Presione SETUP o SD-REC individualmente para volver a la pantalla de nivel superior MIX A / MIX B METERS. · Alla grupper blandade till både mix A och B
NOTERA: För att kontrollera vilka parametrar som är skyddade från ett Återställ / Förinställt lastkommando, gå till · MIN GRUPP är inte tilldelad än
avsnittet FÖRINSTÄLLNINGAR på sid. 2/2 på skärmen PRESETS för att välja dina låsinställningar från följande alternativ:
[Se sidan 20 för bilden] Autokonfiguration av kanaler och grupper
• LÅSUPPGIFT (på / av) låter dig skydda ingångarna kanal-till-grupp från alla Återställ eller Förinställda laståtgärder DP48: s ”ASSIGN BY” -makro har automatisk mappning av inkommande AES50-kanaler till grupper. Denna mappning
kan göras genom att använda kanalfärg och kanalnamninformation, som inställt av FOH eller monitortekniker vid
• LÅS A (på / av) skyddar MIX A-bearbetning (utan gruppnivåer) från alla Återställ eller Förinställda Öppna /
blandningskortet.
Ladda-åtgärder
• LÅS B (på / av) skyddar MIX B-bearbetningen (utan gruppnivåer) från alla Återställ eller Förinställda laståtgärder NOTERA: INSTÄLLNING / TILLDELNING AV makron kartlägger bara kanaler en gång, enligt AES50-kanalens färger / namn
vid den tidpunkt då funktionen startas. Funktionen uppdateras INTE automatiskt, så om ingenjören senare ändrar sin
• LÅSGRUPPER (på / av) skyddar gruppens bearbetningsinställningar ([Link]. equalizer, limiter, aux - inklusive MIX-nivåer) inställning måste du starta om AutoConfig-funktionen för att fånga den nya konfigurationen till din DP48. Du kan också
från alla Återställ eller Förinställda laståtgärder. ändra de automatiska mappningarna manuellt när som helst om du inte är nöjd med resultaten.
122 DP48 Quick Start Guide 123
För att automatiskt konfigurera kanalgruppstilldelningarna, tryck på SETUP-knappen och välj önskad ASSIGN BY-funktion ANMÄRKNINGAR:
på SETUP-skärmen: [Se sidan 22 för bilden]
1. Använd INTE specialtecken, såsom umlauter / vokaler (Ä, Ö, Ü).
• ASSIGN BY NAME använder information om kanalnamn i AES50-dataströmmen för att automatiskt mappa 2. Fallskift (stora / små bokstäver) stöds i allmänhet.
ingångskanaler till DP48-grupper, inklusive följande detaljer::
3. Gruppnamn är begränsade till max. 7 tecken (inkl. Tomma blanksteg).
· Bekräfta / avbryt att kanalerna tilldelas grupperna 1-12 efter kanalnamn
· Funktionen rensar alla tidigare gruppkanaltilldelningar På skärmen SETUP 7/8 kan du välja en preferens för kanalgruppen när en RESET är klar. Standard är “12 STEREO”.
[Se sidan 23 för bilden]
· Kanaler med specifika huvudpersoner som - ‘* (),. / [] <> blandas till sin tilldelade grupp med 0 dB-nivå och
panoreras till centrering • CLEAR ALL raderar alla ingångskanaltilldelningar från alla grupper.
· Ingångskanaler med olika ledande tecken tilldelas inte automatiskt • ULTRANET 12 skapar automatiskt 12 monogrupper:
· Kanaler kan senare tilldelas manuellt genom att trycka på ASSIGN-knappen · Funktionen rensar alla befintliga kanaltilldelningar från alla grupper
• ASSIGN BY COLOR använder kanalfärginformation i AES50-dataströmmen för att automatiskt mappa inkanaler till DP48- · Funktionen kartlägger AES50-ingångskanalerna 33-44 till grupperna 1-12.
grupper, inklusive följande detaljer: • ULTRANET 16 skapar automatiskt 8 mono- och 4 stereogrupper:
· Bekräfta / avbryt att kanalerna tilldelas grupperna 1-12 efter färg · Funktionen rensar alla befintliga kanaltilldelningar från alla grupper
· Funktionen rensar alla tidigare gruppkanaltilldelningar · Funktionen tilldelar AES50-kanaler enligt följande:
· Ingångskanaler färgade WH (vit) eller BK (svart) tilldelas inte · Ingångskanalerna 33-40 tilldelas till grupperna 1-8
· Som standard blandas kanaler till sin tilldelade grupp med 0 dB-nivå och panoreras till centrering · Ingångskanalerna 41-48 tilldelas som stereopar till grupp 9-12
· Kanaler kan senare tilldelas manuellt genom att trycka på ASSIGN-knappen • 12 STEREO skapar automatiskt 12 stereogrupper från de första 24 AES50-kanalerna:
• GRUPPNAMN IMPORT är en alternativ metod som låter dig namnge alla grupper med hjälp av en extern ordbehandlare · Funktionsarkitektur förutsätter att FOH-ingenjörerna kommer att tillhandahålla stereostammgrupper för
([Link]. Microsoft Word, Open Office Writer eller en enkel textredigerare) eller ett kalkylark / beräkningsprogram, övervakning snarare än enskilda källor
till exempel Microsoft Excel eller Open Office Beräkn.
· Funktionen fungerar bäst med grupper av instrument, som trummor, horn, stråkar, kör, tangenter, bas, gitarrer
· Exempel på procedur med textredigerar: och så vidare, som främst behöver nivåjusteringar av musiker med DP48
1. Öppna textredigeraren och starta ett nytt tomt dokument.
Konfigurera ingångskanaler och grupper
2. Skriv gruppnamnen i en rad, åtskilda av “,” eller “; ”.
För att komma åt ASSIGN-läge, se först till att knapparna SETUP, SD-REC, MIX A och MIX B inte lyser.
3. Spara filen i .csv-format till ett SD-kort.
4. Sätt i detta SD-kort i din DP48. I ASSIGN-läge visar skärmen GROUP / CHANNEL ASSIGN de 48 tillgängliga AES50-kanalerna som en serie lådor med olika
färger. Gruppnumret och kanalnumret visas till vänster på skärmen. [Se sidan 24 för bilden]
5. Gå till skärmen INSTÄLLNINGAR sida 8/8.
6. Välj GRP NAMES. På skärmen GROUP / CHANNEL ASSIGN kan du bedöma tilldelningsstatusen för en enskild kanal utifrån följande färgkoder:
7. Välj IMPORT. • Bärnstensfärgad ram — kanal har valts
· Exempel på procedur med kalkylblad / beräkningsprogram: • Blå ram — kanalen tilldelas den för närvarande aktiva gruppen
1. Öppna kalkylbladet / beräkningsprogrammet och börja med ett tomt diagram. • Blinkande — en ljudsignal finns i kanalen
2. Infoga ett gruppnamn per cell (från vänster till höger).
3. Spara filen i .csv-format till ett SD-kort.
4. Följ nu steg 4-7 som beskrivs i proceduren för textredigerare.
124 DP48 Quick Start Guide 125
För att tilldela / avdela en kanal till en grupp 9. Du kan sedan vidta följande åtgärder:
1. Tryck på INPUT CHANNEL / ASSIGN-knappen för att öppna skärmen GROUP / CHANNEL ASSIGN. · justera gruppens mixnivå i förhållande till de andra grupperna genom att vrida respektive GROUP LEVEL-kontroll
2. Välj en grupp genom att trycka på en av GROUPS 1-12-knapparna längst ner på DP48-topppanelen. Kanaler som · göra justeringar för den gruppens bearbetning, dvs. kompressor, Reverb Send eller Equalizer.
tilldelats den för närvarande valda gruppen visas blå.
· tryck på gruppens knapp igen för att gå tillbaka till skärmen för mätningsöversikt (inaktiv)
NOTERA: För enkel kanalidentifiering kommer ensamt ljud från vald AES50-kanal att ersätta MIX A / B-ljudet.
3. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att bläddra till önskad kanal. När önskad kanal är klar för val ändras kanalens För att ställa in gruppnivåer i din slutliga mix
ruta från en grå till en gul ram. För att börja skapa din slutliga mix kommer du direkt att ställa in nivåer för hela grupper av kanaler med hjälp av
4. Tryck på SELECT / EDIT push-kodaren för att tilldela / avmarkera den valda kanalen till den aktuella gruppen. Den GROUP LEVEL-ratten.
valda kanalens ruta ändrar färg till en blå fyllning med en gul ram för att indikera att kanalen har tilldelats den 1. Välj en grupp för nivåinställning genom att trycka på en av GROUPS 1-12 knapparna. Systemet tar dig till gruppens
aktuella gruppen. GRUPP / NIVÅ-skärm.
* Den inkommande AES50-dataströmmen kan också innehålla kanalnamn och färgkodningsinformation, beroende på 2. Vrid på GROUP LEVEL-ratten för att justera gruppens totala nivå med steg om 0,5 dB. Den vänstra GROUP LEVEL-
AES50-källan. ratten styr LEVEL A som går till MIX A, medan den högra GROUP LEVEL-ratten styr LEVEL B för MIX B.
3. Välj en annan grupp för nivåjustering genom att trycka på en av GROUPS 1-12 knapparna.
Ställa in ingångskanalnivåer och panorama
4. Upprepa steg 1-3 tills tillfredsställande nivåer har ställts in för alla grupper.
Den översta nivån MIX A / MIX B METERS-skärmen visar endast nivåinställningar för grupper.
5. Avsluta genom att avmarkera den för närvarande aktiva gruppen genom att trycka på gruppens
Nivåer och panorering för enskilda kanaler kan bara justeras och ställas in individuellt inom grupper. När kanalnivåer och GROUPS 1-12-knapp.
panorering har ställts in i en grupp kan du sedan balansera nivåer och panorering mellan hela grupper på skärmen MIX A /
NOTERA: När som helst kan du justera en grupps nivå genom att välja gruppens GROUPS 1-12-knapp och sedan vrida på
MIX B METERS. [Se sidan 25 för bilden]
GROUP LEVEL-ratten för den för närvarande aktiva mixen.
För att redigera nivåer och panorering inom en grupp
För att ställa in grupppanning i din slutliga mix
1. Innan du redigerar kanalnivåer och panorering, se till att din totala mixvolym och gruppnivåer är tillräckligt höga
Om det behövs kan hela grupper flyttas tillsammans i stereofältet. För det mesta kommer du att ställa in stereopanning när
för att du kan höra ljud från ingångskanalerna.
du först konfigurerar dina AES50-kanaler i grupper, men vid behov kan du flytta hela gruppens totala panorering samtidigt.
2. Tryck på INPUT CHANNEL / EDIT-knappen för att öppna skärmen INPUT CHANNEL.
1. Välj en grupp för justering av panorering genom att trycka på knappen GRUPPER 1-12.
3. Välj en specifik grupp genom att trycka på någon av GROUPS 1-12 knapparna. Den valda gruppen sätts
automatiskt och ersätter MIX A / MIX B-ljudet. 2. Tryck på SELECT / EDIT push-kodaren för att växla mellan PAN A och PAN B (skickas till MIX A och MIX B).
4. Kanaler som tilldelats den för närvarande valda gruppen visas som blå rutor. Om inga blå rutor är synliga är den 3. Rotera SELECT / EDIT push-kodaren tills gruppens totala panorering från vänster till höger är på önskad plats.
valda gruppen fortfarande tom. 4. Upprepa steg 1-3 tills panorering för alla grupper har ställts in.
5. Använd knapparna REVERB (<<) och PAN (>>) för att välja en ingångskanal inom gruppen. Den valda kanalen 5. Avsluta genom att avmarkera den för närvarande aktiva gruppen genom att trycka på gruppens
visas som en gul ruta med en blå fyllning. GROUPS 1-12-knapp.
6. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att justera den för närvarande aktiva nivån eller Pan-parametern. Tryck på
Tilldela en av de 12 grupperna till MY GROUP-ratten
kodaren för att välja mellan LEVEL och PAN.
Använd MY GROUP-ratten för att göra snabba justeringar av din personliga gruppnivå jämfört med resten av mixen.
7. Upprepa steg 5-6 tills mixen för medlemmar i denna grupp är inställd, överväg sedan att gå vidare genom att
MY GROUP-ratten finns alltid tillgänglig för dina personliga nivåjusteringar, oavsett vilken funktionsmeny som är aktiv
trycka på en annan gruppknapp.
i displayen.
8. När du är klar trycker du på EDIT-knappen igen för att komma tillbaka till vald gruppbearbetningssida och Group
Solo stängs av automatiskt. Din personliga grupp som tilldelats till MY GROUP-ratten kan innehålla en enda kanal ([Link]. endast sång eller gitarr) eller
flera kanaler ([Link]. sång och gitarr tillsammans, med nivåer balanserade internt i gruppen).
NOTERA: Varje MY GROUP-ratt kan bara tilldelas EN grupp vid en given tidpunkt.
126 DP48 Quick Start Guide 127
För att tilldela en grupp till MY GROUP-ratten Skydda din hörsel (ställa in volym och begränsare)
1. Håll MIX A- eller MIX B-knappen intryckt. Limiter kommer EFTER den slutliga VOLUME-kontrollen i signalkedjan, så den specifika Limiter-tröskel du väljer beror på
2. Tryck på GROUPS 1-12-knappen för den grupp du vill tilldela MY GROUP-ratten. Skärmen visar den aktiva MIX hur högt du ställer in den slutliga mixvolymen.
(A eller B) i det stora blå fältet, medan det nedre hörnet av det blå fältet visar det gruppnummer som tilldelats För bästa resultat rekommenderar vi att du ställer in din slutliga MIX A / MIX B-volym först och sedan sänker ner Limiter-
knappen MY GROUP. tröskeln för att placera ett hårt lock över utgången som kan innehålla eventuella volymspikar och stigningar.
3. Vrid på MY GROUP-ratten för att justera gruppens NIVÅ som indikeras av LED-ringen runt MY GROUP-ratten.
För att förhindra hörselutmattning eller skada, överväg att ställa in gränsvärdet så lågt som möjligt. Med rätt
4. För att se LEVEL-ändringen uttryckt i dB-värden, tryck på den tilldelade gruppens GROUPS 1-12-knapp. När du tröskelinställning har du en säker övre gräns som du inte kan överskrida oavsett vad som händer i uppvärmningen.
sedan vrider på den tilldelade MY GROUP-ratten ser du dB-värdet ändras för LEVEL A (MIX A) / LEVEL B (MIX B).
För att ställa in de slutgiltiga VOLUME- och LIMITER-parametrarna, spela upp ljud genom headsetet och följ dessa steg:
NOTERA: Om en grupp inte tilldelas MIX A / B ändras inte LEVEL A / B genom att vrida på en av MY GROUP-knapparna.
1. Tryck på MIX A / MIX B-knappen för att komma till MIX-skärmen. Kontrollknapparna för LOW, MID, HIGH, COMP
5. Tryck på gruppens upplysta GROUPS 1-12-knapp eller den upplysta MIX A / B-knappen (från steg 1 ovan) för att gå
och REVERB tänds.
tillbaka till skärmen MIX A / MIX B METERS på toppnivå.
2. Vrid långsamt upp VOLYMEN till den maximala nivå du behöver för ditt headset.
6. Du kan nu använda MY GROUP-ratten för att omedelbart justera din personliga grupps blandningsnivå utan att
behöva komma åt ytterligare skärmar. 3. Tryck på COMP-knappen för att komma till LIMITER-tröskeln för justering.
7. För att tilldela en annan grupp till MIX A eller MIX B, upprepa steg 1-2 och tryck på en annan GROUPS 1-12- 4. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att sänka LIMITER-tröskeln nedåt till önskad inställning. Vi rekommenderar
knapp. För att ta bort tilldelningen av den för närvarande tilldelade gruppen från en MY GROUP-ratt, upprepa att du sänker tröskeln tills “L” -indikatorn på skärmen börjar tändas, vilket visar att LIMITER börjar reagera på
steg 1-2 och tryck på GROUPS 1-12-knappen för den tilldelade gruppen. Nu försvinner det vita fältet som visar volymtopparna i signalen.
gruppnumret i det nedre hörnet från det stora blå MIX A (eller MIX B) -fältet. 5. När du är klar trycker du på MIX A / MIX B-knappen för att avsluta.
NOTERA: Första gången du vrider på den otilldelade MY GROUP-ratten kommer systemet att starta ett snabbfönster
som berättar hur du tilldelar en grupp till ratten. När du väl har tilldelat en grupp till MY GROUP-ratten visas inte den SOLO-läge
automatiska prompten om du inte senare tilldelar gruppen utan att tilldela en annan grupp. För att hjälpa till med identifiering kommer DP48 automatiskt att solonera ljudet för specifika funktioner och under
specifika förhållanden, såsom följande:
Lägga till EQ och reverb till din slutliga mix
· TILLDELA — Om du vill lyssna på en grupp i solo, [Link]. för att justera gruppens bearbetning, håller du bara ned
Följ dessa steg för att lägga till EQ och reverb till din slutliga mix: respektive GROUPS 1-12-, MIC- eller AUX IN-knappar. Knappens lysdiod börjar blinka och gruppdisplayen visar ett
1. Tryck på MIX A / MIX B-knappen för att komma till MIX-skärmen. gult “S” ovanför gruppnumret.
2. Tryck på LOW / MID / HIGH-knapparna för att komma till equalizerinställningarna. Kontrollknapparna för LOW, · REDIGERA — Medan du redigerar gruppmixen för de tilldelade ingångskanalerna kommer den valda gruppen
MID, HIGH, COMP och REVERB tänds. att soloas automatiskt. När du avslutar EDIT avaktiveras gruppsolot automatiskt.
3. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att höja eller sänka nivån för det valda frekvensbandet. · Gruppbehandling — Om du vill lyssna på en grupp i solo, [Link]. för att justera gruppens bearbetning, håller du
4. Tryck och vrid på SELECT / EDIT push-kodaren för att justera det valda frekvensbandets avskärning (hyllor) eller bara ned respektive GROUPS 1-12-, MIC- eller AUX IN-knappar. Knappens lysdiod börjar blinka och gruppdisplayen
mittpunkt (parametrisk). Den sammansatta utjämningskurvan som skapats av dina justeringar visas högst upp på visar ett gult “S” ovanför gruppnumret.
skärmen.
Sololäge beter sig också på följande sätt:
5. Tryck på REVERB-knappen för att komma till inställningarna för REVERB-nivå.
· När du växlar till en annan grupp eller väljer MIC- eller AUX IN-knapparna i Sololäge, följer solo ditt val till den
6. Vrid SELECT / EDIT push-kodaren för att höja REVERB-nivån till önskad inställning.
nyligen valda gruppen eller ingången.
7. När du är klar trycker du på MIX A / MIX B-knappen för att avsluta.
· När du avmarkerar den ensamma gruppen eller trycker på någon annan knapp, [Link]. MIX A / MIX B eller SETUP,
NOTERA: För att ändra efterklangstyp, tryck på SETUP och gå till sidan 4/8 i SETUP-menyn för att välja mellan AMBIENCE,
stängs solo av automatiskt.
CLUB, HALL eller CATHEDRAL reverb-program.
· Du kan också hålla ned den ensamma gruppknappen igen för att stänga av solo.
128 DP48 Quick Start Guide 129
funkcje
Wprowadzenie
• Podwójny 48-kanałowy osobisty mikser monitorowy • Kanały zwrotne AES50 umożliwiają odsyłanie osobistych
[Zobacz stronę 14, aby zobaczyć obraz]
kompatybilny z koncentratorami osobistego systemu miksów z powrotem do konsoli lub koncentratora w celu
monitorowania Midas połączenia z bezprzewodowymi nadajnikami IEM
Witamy!
• 12 grup stereo umożliwia szybkie tworzenie • Zalecana zdalna obsługa do 80 m za pomocą
Dziękujemy za zakup miksera osobistego monitora DP48!
i równoważenie osobistych miksów z w pełni ekranowanego kabla CAT5/5e
Jednostka DP48 jest umieszczona w kompaktowym formacie odpowiednim do montażu na statywach mikrofonowych z konfigurowalnych grup macierzystych
• Zdalna konfiguracja i kontrola osobistego miksera
opcjonalnym systemem wsporników montażowych DP48MB (sprzedawany oddzielnie).
• Funkcja podwójnego miksowania umożliwia niezależną odsłuchowego DP48 za pośrednictwem koncentratorów
Wszystkie elementy sterujące użytkownika są rozmieszczone w celu ułatwienia użytkowania na górnym panelu, podczas kontrolę dwóch kompletnych miksów monitorowych Midas
gdy wszystkie główne złącza znajdują się na tylnym panelu DP48.
• Zintegrowany interfejs karty SD do nagrywania stereo i • Pełne zdalne sterowanie innym DP48, gdy oba są
Podwójny mikser monitorujący DP48 wykorzystuje zmiennoprzecinkowy silnik audio o niskim opóźnieniu, aby zapewnić odtwarzania sesji prób i występów podłączone do tego samego koncentratora lub używane
doskonałe brzmienie sceniczne i IEM (In Ear Monitoring) z niezależnymi miksami dla jednego lub dwóch użytkowników. w konfiguracji łańcuchowej
• Wbudowany stereofoniczny mikrofon otoczenia
Mikser może pracować w dwóch różnych trybach: SINGLE (jeden miks dla jednego muzyka, z dwoma dostępnymi
zapewnia sygnał dźwiękowy na scenie, aby • Kolorowy wyświetlacz TFT o przekątnej 2,4 cala o
pokrętłami MY GROUP) i DUAL (oddzielne miksy dla dwóch muzyków).
wyeliminować poczucie izolacji w przypadku wysokim kontraście zapewnia przejrzysty przegląd
Złącze DP48 AES50 zapewnia 48 indywidualnych kanałów wejściowych przy rozdzielczości 48 kHz / 24-bit, które można monitorów dousznych parametrów mieszania, mierników i
dowolnie miksować do 12 grup stereo. Wszystkie 12 grup stereo posiada półparametryczny 3-pasmowy korektor, przypisań grupowych
• Pogłos o jakości studyjnej dodaje przestrzennej
wysyłanie kompresji i pogłosu. Miksery A i B mają swoje własne przetwarzanie korektora i regulowany ogranicznik w
atmosfery do osobistych miksów dousznych, • Analogowe wejście pomocnicze stereo do
ścianie, aby zapobiec nadmiernym poziomom na wyjściach słuchawkowych.
niezależnie od konsoli głównej lokalnego klikania
DP48 zawiera również funkcję automatycznej konfiguracji, która upraszcza przypisywanie kanałów do grup podczas
• Zdalne zasilanie przez bezpośrednie połączenie • Wyjście słuchawkowe o dużej mocy do użytku we
ustawiania miksów. Teraz, zamiast ręcznie konfigurować grupy od podstaw, DP48 może automatycznie oceniać strumień
AES50 z koncentratorów Midas z funkcją Power over wszystkich środowiskach monitorowania sceny
danych AES50 i przypisywać do grup 1-12 wszystkie kanały, które mają określone wspólne cechy, takie jak kolory kanałów
Ethernet (PoE)
lub nazwy kanałów. Ta funkcja autokonfiguracji pozwala więc inżynierowi na łatwe rozprowadzanie struktury miksu w • W pełni regulowany ogranicznik pozwala na bezpieczne
całym podłączonym świecie IEM (In Ear Monitoring). • Oddzielny zasilacz DC umożliwia połączenie szeregowe monitorowanie poziomów w granicach narażenia
mikserów monitorów osobistych DP48 i używanie ich na dźwięk
bez koncentratora PoE
• Bezpieczne mocowanie na statywie mikrofonowym za
• Kompatybilny z dowolnymi urządzeniami wyposażonymi pomocą adaptera DP48MB (brak w zestawie)
w 44,1 / 48 kHz AES50, w tym konsolami cyfrowymi
Midas i Behringer oraz skrzynkami I / O
• Seria Midas PRO i oznaczenie kanałów wejściowych
konsoli M32 oraz informacje o kolorach przesyłane do
miksera osobistego monitora DP48 za pośrednictwem
kanałów wejściowych AES50
O tym podreczniku
To jest instrukcja obsługi miksera osobistego DP48. Niniejsza instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym
zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, konfigurację i
instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DP48, zamieszczono opis panelu górnego i tylnego wraz z łatwymi do
wykonania instrukcjami dla użytkownika.
Dodatkowe informacje
Dodatkowe omówienie i podsumowanie przepływu sygnału i architektury DP48 można znaleźć w dodatkowym
schemacie blokowym / schemacie działania zamieszczonym na stronie produktu DP48 w Internecie pod adresem
[Link] [Zobacz stronę 15, aby zobaczyć obraz].
130 DP48 Quick Start Guide 131
6. Użyj enkodera wciskanego SELECT / EDIT, aby wybrać opcję YES, jeśli chcesz nadpisać miejsce w pamięci.. Funkcja RESET przywróci DP48 do stanu domyślnego w następujący sposób:
7. System przeniesie Cię z powrotem do strony PRESETY. • Wewnętrzna pamięć ustawień nie zostanie wyczyszczona za pomocą funkcji Reset
8. Naciśnij przycisk SETUP lub SD-REC indywidualnie, aby powrócić do głównego ekranu MIX A / MIX B METERS.
• Jeśli jakiekolwiek sygnały wejściowe AES50 są dostępne dla DP48 i powoli zwiększasz głośność, wszystkie sygnały
[Zobacz zdjęcie na stronie 20]
AES50 powinny stać się słyszalne natychmiast, bez dalszej konfiguracji
Aby załadować zapisane ustawienia miksu • Wszystkie 48 kanałów wejściowych jest podzielonych na 12 grup (tj. 4 kanały na grupę)
1. Naciśnij jednocześnie przyciski SETUP i SD-REC, aby uzyskać dostęp do ekranu PRESETS. • Domyślnie panoramowanie kanałów grupowych jest wyśrodkowane
2. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby przewinąć do opcji LOAD.
• Domyślne ustawienie poziomu członka grupy to poziom indywidualny 0 dB
3. Naciśnij enkoder wciskany SELECT / EDIT. Pojawi się monit z prośbą o wybranie miejsca do przechowywania, z
którego chcesz załadować preset miksowania. • Wymieszaj A i B.
4. Naciśnij jeden z przycisków GRUPY 1-12, aby wybrać miejsce do przechowywania. W przypadku miejsc, w których · wszystkie EQ 0 dB, Low = 200 Hz, Mid = 2 kHz, High = 6 kHz
znajdują się już zapisane ustawienia miksu, odpowiedni przycisk GROUPS 1-12 będzie podświetlony.
· Limiter -30 dB i powrót pogłosu wyłączony
5. System automatycznie przeniesie Cię z powrotem do strony PRESETS.
· Mikrofon wyśrodkowany na -10 dB, z włączonym przełącznikiem + 20 dB
6. Naciśnij przycisk SETUP lub SD-REC indywidualnie, aby powrócić do głównego ekranu MIX A / MIX B METERS.
· Aux In wyśrodkowany przy -10 dB, z włączonym przełącznikiem + 12 dB
Aby zresetować parametry miksu z powrotem do ustawień domyślnych
· Wybrano HALL Reverb
1. Naciśnij jednocześnie przyciski SETUP i SD-REC, aby uzyskać dostęp do ekranu PRESETS.
2. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby przewinąć do opcji RESET. • Funkcje zdalne wyłączone
3. Naciśnij enkoder wciskany SELECT / EDIT. Pojawi się monit z prośbą o potwierdzenie decyzji o zresetowaniu. • Wszystkie domyślne poziomy Grupy są ustawione w następujący sposób:
4. Użyj enkodera wciskanego SELECT / EDIT, aby wybrać opcję YES, jeśli rzeczywiście chcesz zresetować i · ustawiony na poziom -10 dB, panoramowanie na środku
zainicjalizować.
· wszystkie wzmocnienie EQ = 0 dB (niskie = 200 Hz, średnie = 2 kHz, wysokie = 6 kHz)
5. System automatycznie przeniesie Cię z powrotem do strony PRESETS.
· Kompresor 0% i wysyłanie pogłosu wyłączone
6. Naciśnij przycisk SETUP lub SD-REC indywidualnie, aby powrócić do głównego ekranu MIX A / MIX B METERS
UWAGA: Aby kontrolować, które parametry są chronione przed poleceniem Reset / Preset Load, przejdź do sekcji PRESETS · Wszystkie grupy zmieszane z mieszanką A i B.
LOCK na str. 2/2 ekranu PRESETY, aby wybrać preferencje blokady spośród następujących opcji: [Zobacz zdjęcie na stronie 20] · MOJA GRUPA nie jest jeszcze przypisana
• LOCK ASSIGN (wł. / Wył.) pozwala zabezpieczyć wejściowe przypisania kanału do grupy przed wszelkimi działaniami
Reset lub Preset Load Automatyczna konfiguracja kanałów i grup
Makro DP48 „ASSIGN BY” umożliwia automatyczne mapowanie przychodzących kanałów AES50 do grup. To odwzorowanie
• LOCK A (wł. / Wył.) chroni przetwarzanie MIX A (bez poziomów grupy) przed wszelkimi akcjami Reset lub Preset
Open / Load można wykonać za pomocą koloru kanału i informacji o nazwie kanału, zgodnie z ustawieniami FOH lub inżyniera monitora
na mikserze.
• LOCK B (wł. / Wył.) chroni przetwarzanie MIX B (bez poziomów grupowych) przed wszelkimi akcjami Reset lub
Preset Load UWAGA: Mcakra SETUP / ASSIGN BY odwzorowują kanały tylko raz, zgodnie z kolorami / nazwami kanałów AES50 w
momencie uruchomienia funkcji. Funkcja NIE aktualizuje się automatycznie, więc jeśli inżynier później zmieni swoje
• ZABLOKUJ GRUPY (wł. / Wył.) chroni ustawienia przetwarzania grupowego (np. korektor, ogranicznik, ustawienia, będziesz musiał ponownie uruchomić funkcję AutoConfig, aby przechwycić nową konfigurację do DP48. Jeśli
aux - w tym poziomy MIX) przed wszelkimi działaniami Reset lub Preset Load. wyniki nie są zadowalające, możesz w dowolnym momencie zmienić automatyczne mapowanie ręcznie.
136 DP48 Quick Start Guide 137
Aby automatycznie skonfigurować przypisania grup kanałów, naciśnij przycisk SETUP i wybierz preferowaną funkcję UWAGI:
ASSIGN BY na ekranie SETUP: [Zobacz stronę 22, aby zobaczyć obraz]
1. NIE używaj znaków specjalnych, takich jak umlauty / samogłoski (Ę, Ö, Ü).
• ASSIGN BY NAME wykorzystuje informacje o nazwie kanału w strumieniu danych AES50 do automatycznego mapowania 2. Ogólnie obsługiwana jest zmiana wielkości liter (duże / małe litery).
kanałów wejściowych do grup DP48, w tym następujące szczegóły:
3. Nazwy grup są ograniczone do max. 7 znaków (ze spacjami).
· kanałów wejściowych do grup DP48, w tym następujące szczegóły:
· Potwierdź / anuluj, że kanały zostaną przypisane do grup 1-12 według nazwy kanału Ekran SETUP 7/8 umożliwia wybranie preferencji dla grupy kanałów po zakończeniu RESETOWANIA. Domyślnie jest to
„12 STEREO”. [Zobacz zdjęcie na stronie 23]
· Funkcja usuwa wszystkie poprzednie przypisania kanałów grupowych
• CLEAR ALL usuwa wszystkie przypisania kanałów wejściowych ze wszystkich grup.
· Kanały z określonymi znakami wiodącymi, takimi jak - ‘* (),. / [] <> zostanie zmiksowany do przypisanej im grupy
z poziomem 0 dB i przesunięty do środka • ULTRANET 12 automatycznie tworzy 12 grup mono:
· Kanały wejściowe z różnymi znakami wiodącymi nie zostaną przypisane automatycznie · Funkcja usuwa wszystkie istniejące przypisania kanałów ze wszystkich grup
· Kanały można później ponownie przypisać ręcznie, naciskając przycisk ASSIGN · Funkcja odwzorowuje kanały wejściowe AES50 33-44 na grupy 1-12.
• ASSIGN BY COLOR wykorzystuje informacje o kolorze kanału w strumieniu danych AES50 do automatycznego • ULTRANET 16 automatycznie tworzy 8 grup mono i 4 stereo:
mapowania kanałów wejściowych do grup DP48, w tym następujące szczegóły: · Funkcja usuwa wszystkie istniejące przypisania kanałów ze wszystkich grup
· Potwierdź / anuluj, że kanały zostaną przypisane do grup 1-12 według koloru · Funkcja przypisuje kanały AES50 w następujący sposób:
· Funkcja usuwa wszystkie poprzednie przypisania kanałów grupowych · Kanały wejściowe 33-40 są przypisane do grup 1-8
· Kanały wejściowe w kolorze WH (biały) lub BK (czarny) nie będą przypisane · Kanały wejściowe 41–48 są przypisane jako pary stereo do grup 9–12
· Domyślnie kanały będą miksowane do przypisanej im grupy z poziomem 0 dB i panoramowane do środka • 12 STEREO automatycznie tworzy 12 grup stereo z pierwszych 24 kanałów AES50:
· Kanały można później ponownie przypisać ręcznie, naciskając przycisk ASSIGN · Architektura funkcji zakłada, że inżynierowie FOH zapewnią stereofoniczne grupy trzonów do monitorowania, a
• IMPORT NAZW GRUP to alternatywna metoda, która umożliwia nadawanie nazw wszystkim grupom przy użyciu nie pojedyncze źródła
zewnętrznego edytora tekstu (np. Microsoft Word, Open Office Writer lub prostego edytora tekstu) lub arkusza · Funkcja będzie działać najlepiej w przypadku grup instrumentów, takich jak bębny, rogi, smyczki, chór, klawisze,
kalkulacyjnego / programu obliczeniowego, takiego jak Microsoft Excel lub Open Office Calc. bas, gitary itd., Które wymagają głównie regulacji poziomu przez muzyka używającego DP48
· Przykładowa procedura z użyciem edytora tekstu:
Konfigurowanie kanałów wejściowych i grup
1. Otwórz edytor tekstu i rozpocznij nowy, pusty dokument.
Aby uzyskać dostęp do trybu ASSIGN, najpierw upewnij się, że przyciski SETUP, SD-REC, MIX A i MIX B nie są podświetlone.
2. Wpisz nazwy grup w jednym wierszu, oddzielając je „,” lub „; ”.
W trybie ASSIGN, ekran GROUP / CHANNEL ASSIGN pokaże 48 dostępnych kanałów AES50 jako serię ramek o różnych
3. Zapisz plik w formacie .csv na karcie SD.
kolorach. Numer grupy i numer kanału pojawią się po lewej stronie ekranu [Zobacz stronę 24, aby zobaczyć obraz].
4. Włóż tę kartę SD do swojego DP48.
Na ekranie GROUP / CHANNEL ASSIGN możesz ocenić status przypisania pojedynczego kanału za pomocą następujących
5. Przejdź do ekranu KONFIGURACJI strona 8/8.
wskazówek kolorystycznych:
6. Wybierz NAZWY GRP.
• Ramka z bursztynu — kanał jest wybrany
7. Wybierz IMPORTUJ.
· Przykładowa procedura z wykorzystaniem arkusza kalkulacyjnego / programu obliczeniowego: • Niebieska ramka — kanał jest przypisany do aktualnie aktywnej Grupy
1. Otwórz arkusz kalkulacyjny / program obliczeniowy i zacznij od pustego wykresu. • Błyskowy — sygnał audio jest obecny w kanale
2. Wstaw po jednej nazwie grupy na komórkę (od lewej do prawej).
3. Zapisz plik w formacie .csv na karcie SD.
4. eraz wykonaj kroki 4-7 zgodnie z opisem w procedurze edytora tekstu.
138 DP48 Quick Start Guide 139
Przypisywanie / cofanie przypisania kanału do grupy 9. Następnie możesz wykonać następujące czynności:\
1. Naciśnij przycisk INPUT CHANNEL / ASSIGN, aby przejść do ekranu GROUP / CHANNEL ASSIGN. · dostosuj poziom miksu tej grupy w stosunku do innych grup, obracając odpowiednią kontrolkę GROUP LEVEL
2. Wybierz grupę, naciskając jeden z przycisków GRUPY 1-12 wzdłuż dolnej krawędzi górnego panelu DP48. Kanały · wprowadź zmiany w przetwarzaniu tej grupy, tj. kompresor, przesyłanie pogłosu lub korektor.
przypisane do aktualnie wybranej grupy będą miały kolor niebieski.
· naciśnij ponownie przycisk tej grupy, aby powrócić do ekranu przeglądu pomiarów (bezczynności)
UWAGA: Aby ułatwić identyfikację kanału, dźwięk solo z wybranego kanału AES50 zastąpi dźwięk MIX A / B.
3. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby przewinąć do żądanego kanału. Gdy żądany kanał będzie gotowy do wyboru, Aby ustawić poziomy grup w ostatecznym miksie
ramka kanału zmieni kolor z szarego na bursztynowy. Aby rozpocząć tworzenie ostatecznego miksu, będziesz bezpośrednio ustawiać poziomy dla całych grup kanałów za
4. Naciśnij enkoder SELECT / EDIT, aby przypisać / cofnąć przypisanie wybranego kanału do bieżącej grupy. Pole pomocą pokrętła GROUP LEVEL.
wybranego kanału zmieni kolor na niebieskie wypełnienie z pomarańczową ramką, aby wskazać, że kanał został 1. Wybierz grupę do ustawienia poziomu, naciskając jeden z przycisków GRUPY 1-12. System przeniesie Cię do
pomyślnie przypisany do bieżącej grupy. ekranu GROUP / LEVEL tej grupy.
* Przychodzący strumień danych AES50 może również zawierać nazwę kanału i informacje o kodowaniu kolorami, 2. Obracaj pokrętłem GROUP LEVEL, aby wyregulować ogólny poziom grupy o 0,5 dB. Lewe pokrętło GROUP LEVEL
w zależności od źródła AES50. kontroluje LEVEL A przechodząc do MIX A, podczas gdy prawe pokrętło GROUP LEVEL kontroluje LEVEL B dla MIX B.
3. Wybierz inną grupę do regulacji poziomu, naciskając jeden z przycisków GRUPY 1-12.
Ustawianie poziomów kanałów wejściowych i panoramy
4. Powtarzaj kroki 1–3 do momentu ustawienia zadowalających poziomów dla wszystkich grup.
Główny ekran MIX A / MIX B METERS wyświetla tylko ustawienia poziomu dla grup.
5. Aby wyjść, usuń zaznaczenie aktualnie aktywnej grupy, naciskając przycisk GRUPY 1-12 tej grupy.
Poziomy i panoramowanie dla poszczególnych kanałów można regulować i ustawiać tylko w ramach grup. Po ustawieniu
UWAGA: W dowolnym momencie możesz dostosować poziom grupy, wybierając przycisk GROUPS 1-12 tej grupy,
poziomów kanałów i panoramy w ramach grupy można zrównoważyć poziomy i panoramę między całymi grupami na
a następnie obracając pokrętłem GROUP LEVEL dla aktualnie aktywnego miksu.
ekranie MIX A / MIX B METERS [Zobacz stronę 25, aby zobaczyć obraz].
Aby ustawić panoramowanie grupowe w ostatecznym miksie
Edycja poziomów i panoramowanie w grupie
W razie potrzeby całe grupy można przesuwać razem w polu stereo. W większości przypadków panoramowanie stereo
1. Przed edycją poziomów kanałów i panoramowaniem upewnij się, że ogólna głośność miksowania i poziomy grup
będzie konfigurowane podczas pierwszej konfiguracji kanałów AES50 w grupy, ale w razie potrzeby można przesuwać
są wystarczająco głośne, aby można było usłyszeć dźwięk z kanałów wejściowych.
ogólne panoramowanie całej grupy naraz.
2. Naciśnij przycisk INPUT CHANNEL / EDIT, aby przejść do ekranu INPUT CHANNEL.
1. Wybierz grupę do regulacji panoramy, naciskając przycisk GROUPS 1-12.
3. Wybierz określoną Grupę, naciskając jeden z przycisków GRUP 1-12. Wybrana grupa jest automatycznie włączana
solo i zastąpi dźwięk MIX A / MIX B. 2. Naciśnij enkoder SELECT / EDIT, aby przełączyć pomiędzy PAN A i PAN B (wysłane do MIX A i MIX B).
4. Kanały przypisane do aktualnie wybranej grupy pojawią się jako niebieskie pola. Jeśli nie są widoczne żadne 3. Obracaj enkoderem wciskanym SELECT / EDIT, aż ogólne panoramowanie grupy od lewej do prawej znajdzie się w
niebieskie pola, wybrana grupa jest nadal pusta. żądanym miejscu.
5. Użyj przycisków REVERB (<<) i PAN (>>), aby wybrać kanał wejściowy w grupie. Wybrany kanał pojawi się jako 4. Powtarzaj kroki 1–3 do momentu ustawienia przesuwania dla wszystkich grup.
bursztynowe pole z niebieskim wypełnieniem. 5. Aby wyjść, usuń zaznaczenie aktualnie aktywnej grupy, naciskając przycisk GRUPY 1-12 tej grupy.
6. Obracaj enkoderem wciskanym SELECT / EDIT, aby ustawić aktualnie aktywny parametr Level lub Pan. Wciśnij
Przypisywanie jednej z 12 grup do pokrętła MY GROUP
enkoder, aby wybrać pomiędzy LEVEL i PAN.
Użyj pokrętła MY GROUP, aby szybko dostosować poziom swojej osobistej grupy w stosunku do reszty miksu. Pokrętło MY
7. Powtarzaj kroki 5–6 do momentu ustawienia miksu dla członków tej grupy, a następnie rozważ przejście dalej,
GROUP jest dostępne przez cały czas do indywidualnej regulacji poziomu, niezależnie od tego, jakie menu operacyjne jest
naciskając inny przycisk grupy.
aktywne na wyświetlaczu.
8. Po zakończeniu ponowne naciśnięcie przycisku EDIT spowoduje powrót do wybranej strony przetwarzania grup, a
grupa Solo zostanie automatycznie wyłączona. Twoja osobista grupa przypisana do pokrętła MY GROUP może zawierać pojedynczy kanał (np. Tylko wokal lub gitara) lub
kilka kanałów (np. Wokal i gitara razem, z poziomami wewnętrznie zrównoważonymi w grupie).
UWAGA: Każdemu pokrętłu MY GROUP można w danym momencie przypisać tylko JEDNĄ grupę.
140 DP48 Quick Start Guide 141
Aby przypisać grupę do pokrętła MY GROUP Chroń swój słuch (ustawianie głośności i ogranicznika)
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MIX A lub MIX B. Limiter pojawia się PO końcowej regulacji VOLUME w łańcuchu sygnału, więc wybrany próg Limiter będzie zależał od tego,
2. Naciśnij przycisk GROUPS 1-12 grupy, którą chcesz przypisać do pokrętła MY GROUP. Na ekranie pojawi się aktywny jak głośno ustawisz ostateczną głośność miksu.
MIX (A lub B) w dużym niebieskim polu, podczas gdy dolny róg niebieskiego pola pokaże numer grupy przypisany Aby uzyskać najlepsze wyniki, zalecamy najpierw ustawić ostateczną głośność MIX A / MIX B, a następnie obniżyć próg
do pokrętła MY GROUP. ogranicznika, aby umieścić sztywną granicę na wyjściu, która może zawierać wszelkie skoki i skoki głośności.
3. Obracaj pokrętłem MY GROUP, aby wyregulować POZIOM grupy wskazywany przez pierścień LED wokół pokrętła
Aby zapobiec zmęczeniu lub uszkodzeniu słuchu, rozważ ustawienie progu Limiter na jak najniższym poziomie.
MY GROUP.
Przy odpowiednim ustawieniu progu będziesz mieć bezpieczny górny limit, którego nie możesz przekroczyć bez względu
4. Aby zobaczyć zmianę POZIOMU wyrażoną w wartościach dB, naciśnij przycisk GRUPY 1-12 przypisanej Grupy. na to, co wydarzy się w ferworze przedstawienia.
Następnie, po przekręceniu przypisanego pokrętła MY GROUP, zobaczysz zmianę wartości dB dla LEVEL A (MIX A) /
LEVEL B (MIX B). Aby ustawić końcowe parametry VOLUME i LIMITER, odtwórz dźwięk przez zestaw słuchawkowy i wykonaj
następujące czynności:
UWAGA: Jeśli grupa nie jest przypisana do MIX A / B, POZIOM A / B nie zmieni się po przekręceniu jednego z pokręteł
MY GROUP. 1. Naciśnij przycisk MIX A / MIX B, aby przejść do ekranu MIX. Przyciski sterujące LOW, MID, HIGH, COMP i REVERB
zaświecą się.
5. Naciśnij podświetlony przycisk GROUPS 1-12 lub podświetlony przycisk MIX A / B (z kroku 1 powyżej), aby powrócić
do głównego ekranu MIX A / MIX B METERS. 2. Powoli zwiększ GŁOŚNOŚĆ do maksymalnego poziomu, jakiego będziesz potrzebować dla zestawu
słuchawkowego.
6. Możesz teraz użyć pokrętła MY GROUP, aby natychmiast dostosować poziom miksu swojej osobistej grupy, bez
konieczności uzyskiwania dostępu do dodatkowych ekranów. 3. Naciśnij przycisk COMP, aby uzyskać dostęp do progu LIMITER w celu regulacji.
7. Aby przypisać inną grupę do MIX A lub MIX B, powtórz kroki 1-2 i naciśnij inny przycisk GRUPY 1-12. Aby usunąć 4. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby obniżyć próg LIMITER do żądanego ustawienia. Zalecamy obniżenie progu,
przypisanie aktualnie przypisanej Grupy do pokrętła MY GROUP, powtórz kroki 1-2 i naciśnij przycisk GROUPS aż wskaźnik „L” na ekranie zacznie się świecić, co oznacza, że LIMITER zaczyna reagować na skoki głośności
1-12 dla aktualnie przypisanej Grupy. Teraz białe pole pokazujące numer grupy w dolnym rogu zniknie z dużego w sygnale.
niebieskiego pola MIX A (lub MIX B).. 5. Po zakończeniu naciśnij przycisk MIX A / MIX B, aby wyjść.
UWAGA: Gdy po raz pierwszy obrócisz nieprzypisane pokrętło MY GROUP, system wyświetli okno podpowiedzi
informujące, jak przypisać grupę do tego pokrętła. Po przypisaniu grupy do pokrętła MOJA GRUPA automatyczny monit nie Tryb SOLO
będzie się już pojawiać, chyba że później anulujesz przypisanie grupy bez przypisywania innej grupy. Aby pomóc w identyfikacji, DP48 automatycznie wyłączy dźwięk dla określonych funkcji i w określonych warunkach,
takich jak:
Dodawanie korektora i pogłosu do końcowego miksu
· PRZYDZIELAĆ — odczas przypisywania kanałów wejściowych do grupy, wybrany kanał wejściowy będzie
Aby dodać korektor i pogłos do końcowego miksu, wykonaj następujące kroki: włączany solo w celu łatwej identyfikacji. Kiedy wyjdziesz z ASSIGN, solo kanału zostanie automatycznie
1. Naciśnij przycisk MIX A / MIX B, aby przejść do ekranu MIX. dezaktywowane.
2. Naciśnij przyciski LOW / MID / HIGH, aby uzyskać dostęp do ustawień korektora. Przyciski sterujące LOW, MID, · EDYTOWAĆ — Podczas edycji miksu grupowego przypisanych kanałów wejściowych, wybrana grupa będzie
HIGH, COMP i REVERB zaświecą się. automatycznie włączana solo. Kiedy wyjdziesz z EDYCJI, solo grupowe zostanie automatycznie dezaktywowane.
3. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby podnieść lub obniżyć poziom wybranego pasma częstotliwości. · Przetwarzanie grupowe — Jeśli chcesz słuchać grupy solo, np. W celu dostosowania przetwarzania tej grupy,
4. Wciśnij i obróć enkoder SELECT / EDIT, aby ustawić odcięcie wybranego pasma częstotliwości (półka) lub punkt po prostu naciśnij i przytrzymaj odpowiednie przyciski GROUPS 1-12, MIC lub AUX IN. Dioda tego przycisku zacznie
środkowy (parametryczny). U góry ekranu pojawi się złożona krzywa korekcji utworzona przez Twoje ustawienia. migać, a na wyświetlaczu grupy pojawi się żółte „S” nad numerem grupy.
5. Naciśnij przycisk REVERB, aby przejść do ustawień poziomu REVERB. Tryb solo zachowuje się również w następujący sposób:
6. Obróć pokrętło SELECT / EDIT, aby podnieść poziom REVERB do żądanego ustawienia.
· Gdy przełączysz się na inną grupę lub wybierzesz przyciski MIC lub AUX IN w trybie Solo, solo podąży za twoim
7. Po zakończeniu naciśnij przycisk MIX A / MIX B, aby wyjść. wyborem do nowo wybranej grupy lub wejścia.
UWAGA: Aby zmienić rodzaj pogłosu, naciśnij przycisk SETUP i przejdź do strony 4/8 menu SETUP, aby wybrać między
· Po usunięciu zaznaczenia grupy solo lub naciśnięciu dowolnego innego przycisku, takiego jak MIX A / MIX B lub
programami pogłosu AMBIENCE, CLUB, HALL lub CATHEDRAL.
SETUP, solo wyłącza się automatycznie.
· Możesz także ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk grupy solo, aby wyłączyć solo.
142 DP48 Quick Start Guide 143
はじめに
特徴
• Midas パーソナルモニタリングシステムハブと • Midas PRO SERIES および M32 コンソール入力チャ
互換性のあるデュアル48 チャンネルパーソナ ンネルのラベリングと色情報は、AES50 入力チ
ようこそ!
ルモニターミキサー ャンネルを介して DP48 パーソナルモニターミ
DP48 パーソナルモニターミキサーをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 キサーに送信されます
• 12 のステレオグループにより、完全に構成可能
DP48 ユニットは、オプションの DP48 MB 取り付けブラケットシステム(別売り)を使用してマイクスタン なステムグループからのパーソナルミックスの • AES50 リターンチャンネルを使用すると、パー
ドに取り付けるのに適したコンパクトな形式で収納されています。 迅速な作成とバランス調整が可能になります ソナルミックスをコンソールまたはハブに送り
すべてのユーザーコントロールはトップパネルに使いやすいように配置されており、すべてのプライマ 返して、ワイヤレス IEM トランスミッターに接
• デュアルミックス機能により、2 つの完全なモ
リコネクタは DP48 のリアパネルにあります。 続できます。
ニターミックスを独立して制御できます
• シールド付き CAT5 / 5e ケーブルを介した最大
DP48 デュアルモニタリングミキサーは、低レイテンシの浮動小数点オーディオエンジンを使用して、1 • リハーサルセッションとパフォーマンスのステ
レオ録音と再生のための統合 SD カードインタ
80 m のリモート操作を推奨
人または 2 人のユーザーに独立したミックスで優れたステージと IEM (インイヤーモニタリング) サウン
ドを提供します。ミキサーは、SINGLE(1 人のミュージシャンに1つのミックス、デュアル MY GROUP ノブを ーフェース • Midas ハブを介した DP48 パーソナルモニターミ
使用可能)と DUAL(2 人のミュージシャンに別々のミックス)の 2 つの異なるモードで操作できます。 キサーのリモートセットアップと制御
• 内蔵ステレオアンビエンスマイクが提供します
DP48 の AES50 接続は、12 のステレオグループに自由にミックスできる 48 kHz / 24 ビットの解像度で 48 の • 両方が同じハブに接続されているか、デイジ
• インイヤーモニターで孤立感をなくすステージ
個別の入力チャンネルを提供します。12 のステレオグループはすべて、セミパラメトリック 3 バンド EQ、 ーチェーン構成で使用されている場合の別の
上のサウンドフィード
コンプレッション、リバーブセンドを備えています。ミックス A と B には、それぞれ独自の EQ 処理と調 DP48 の完全なリモートコントロール
• スタジオ品質のリバーブは、メインコンソール
整可能なブリックウォールリミッターがあり、電話出力の過度のレベルを防ぎます。 • ハイコントラスト 2.4" カラー TFT ディスプレイ
から独立して、パーソナルインイヤーミックス
DP48 には、ミックスを設定する際のチャンネルからグループへの割り当てを簡素化する自動設定機能 画面は、ミックスパラメーター、メーター、グ
に空間的な雰囲気を追加します
も含まれています。これで、グループを最初から手動で設定する代わりに、DP48 は AES50 データストリ ループ割り当ての明確な概要を提供します
• Power over Ethernet(PoE)を備えた Midas ハブか
ームを自動的に評価し、チャネルの色やチャネル名などの特定の共通機能を共有するすべてのチャネ • ローカルクリックトラック用のアナログステレ
らの直接 AES50 接続を介したリモート給電
ルをグループ 1~12 に割り当てることができます。これにより、この自動構成機能により、エンジニア オ補助入力
は接続された IEM(インイヤーモニタリング)の世界全体にミックス構造を簡単に分散させることがで • 独立した DC 電源により、DP48 パーソナルモニ
• すべてのステージモニタリング環境で使用す
きます。 ターミキサーのデイジーチェーン接続が可能
るための高出力ヘッドフォン出力
になり、PoE ハブなしで使用できます。
• 完全に調整可能なリミッターにより、音の露出
• Midas および Behringer デジタルコンソールや
制限内で安全な監視レベルが可能になります
I / O ボックスを含む 44.1 / 48 kHz AES50 搭載デバ
イスと互換性があります • DP48MB アダプター付きのマイクスタンドにしっ
かりと取り付けます(別売)
このマニュアルについて
DP48 パーソナルモニターミキサーの取扱説明書です。このマニュアルは、開梱、設置、接続、セットアッ
プ、および操作の手順を説明することにより、ユニットをできるだけ早く設置して操作できるようにす
ることを目的としています。 DP48 に慣れるために、上部パネルと背面パネルの説明と、わかりやすい
ユ ーザー指示があります。
追加情報について
DP48 の信号フローとアーキテクチャの概要と概要については、オンラインの DP48 製品ページ
([Link] に掲載されている補足のブロック図/操作
チャートを参照してください。
144 DP48 Quick Start Guide 145
はじめに トップパネルとリアパネル
開梱 (1) VOLUME ノブは、ノブのそ (7) DISPLAY パラメータ、 チャ のコントロールとしても
れぞれのミックスの全体 ンネルレベル、チャンネ 機能します。
DP48 ユニットを慎重に開梱します。次に、輸送中に発生した可能性のある損傷の兆候がないかユニッ
的な出力ボリュームを制 ルグループなど、 現在の ) ボタンは、現在
トを注意深く検査し、損傷が見つかった場合はすぐに宅配便業者に通知します。 (12) MID (
御します。 ミックスに関するデータ 選択されているグループ、
DP48 機器パッケージの内容を確認してください。不足している、正しくない、または欠陥のある部品が を表示します。 または選択されたミック
(2) MY GROUP ノブを 12 の
ある場合は、最寄りの販売代理店または Midas サポートにお問い合わせください。
グループの 1 つに割り当 (8) SELECT/EDIT プッシュエン ス A または B のミッドレ
このボックスの中に、次のアイテムがあります。 てて、それぞれの MIX A / コーダーを使用すると、さ ン ジ平衡化パラメーター
MIXB 出力でそのグループ まざまなパラメーターを を選択します。SELECT/ EDIT
• DP48 パーソナルミキサー のレベルを永続的に制御 選択および調整できます。 プッシュエンコーダーを
できます。 回して調整します。MID
• 外部電源 (9) EDIT ボタンを使用する
( ) ボタンは、SD の記
(3) MIX A/MIX B ボタンを使用 と、選択したグループに
• クイックスタートガイド 録/再生のコントロールと
すると、EQ、リミッター、 割り当てられた入力信号
しても機能します。
機器をメーカーまたはサプライヤーに返却する必要がある場合、または後でユニットを輸送または出 リバーブリターンなどの のレベルとパンの調整に
荷する必要がある場合に備えて、元の梱包を保持してください。 ミックスの処理を選択で アクセスできます。レベル (13) HIGH ( ) ボタンは、現
きます。 とパンのデフォルト設定 在選 択されているグルー
力 は 0 dB センターです。編 プ、または選択されてい
(4) SETUP ボタンは、ミキサー
集モ ードで調整を行う るミックス A または B の
DP48 ユニットは、AES50 接続を介してリモートで、または付属の外部電源を直接接続することで電力を モード、 SD レコーダー、
と、 選択したグループが 高音域の平衡化パラメー
供給できます。 リバーブタイプ、AUX IN 入
自動的にソロになります。 ターを選択します。SELECT/
力、 アンビエンスマイク、
注意: 電源投入時、MONITOR MIX A または MONITOR MIX B つまみの位置が約 1 cm 以上の場合。 EDIT プ ッシュエンコーダ
明るさ、 リモコン、 その (10) ASSIGN ボタンは、チャネ
25%(9 時)、デバイスはロックされたままになり、オーディオはミュートされ、次の表示がディスプレイ ーを回して調整します。
他の一般的な設定にアク ルをグループに割り当て
に表示されます。 HIGH ( ) ボタンは、SD
セスします。 るために使用されます。
録音/再生のコントロール
このセキュリティメカニズムは、耳を保護し、過度の大音量による損傷からヘッドフォンを保護しま
(5) SD-REC FAT 32 フォーマッ 注意: 次の点 に注意して としても機能します。
す。 デバイスのロックを解除してオーディオを再度アクティブにするには、両方のノブを反時計回りに
トの SD カードがリアパネ ください:
完全に回します。 (14) COMP ( ) ボタンは、選択
ルスロットにある場合、
• 選択した AES50 入力チャ した GROUPS 1-12 また MIX
ボタンは 2 トラックの録
接続する 一次アナログ出力: ンネルは自動的にソロ化 A / MIX B ボタンに応じて、
音/再生操作を開きます(5
され、チャンネルの割り Group COMPRESSOR または
DP48 ユニットは、次のリード線とコネクタを使用 電話‒ステレオデュアル ¼" TRS コネクタ を参照)。
当てが簡単になります。 LIMITER ウィンドウを開き
します。
モノライン出力‒バランスの取れた ¼" TRS コネ (6) PRESETS (SETUP と SD-REC ます。
• MIX A / MIX B ボタンまたは
AES50 接続: クタ を同時に押す) 完全な
グループボタンのいずれ • グループ 1~12 のボタ
ミックスプリセットを保
ステータス表示付きの Neutrik Ether CON 電源接続: かがアクティブな場合、 ンを選択すると、そのグ
存およびロードできま ル ープの圧縮設定を調
そのグループまたはミッ
一次アナログ入力: AES50 を介したリモート電源 す。SD カードでミック 整できます。
クスの処理(EQ、コンプレ
スプリセットをインポー
外部 DC 電源 ッサー、リバーブなど)を • MIX A または MIX B ボタ
補助入力‒バランス型 ¼" TRS コネクタ ト/エクスポートするか、 調整できます。 ン を選択すると、選択
12 の内部メモリスロッ
LOW ()ボタンは、現在 したミックスのピーク
トの 1 つを使用できま (11)
選択されているグループ、 制限しきい値を調整で
す。RESET 機能を使用し
または選択されたミック きます。 (注: リミッタ
て、12 個のメモリスロット
ス A または B の低音平 ーは常にオンになって
をクリアし、 優先される います。 )
工場出荷時のステ ータス 衡化パラメーターを選択
します。 SELECT/EDIT プッ COMP (
) ボタンは、SD
を再確立します。
シュエンコーダーを回し の記録/再生のコントロー
て調整します。LOW ( ) ルとしても機能します。
ボタンは、SD 録音/再生
146 DP48 Quick Start Guide 147
· 割当 - 入力チャンネルをグループに割り当てている間、選択した入力チャンネルは簡単に識別
最終ミックスに EQ とリバーブを追加する できるようにソロになります。 ASSIGN を終了すると、チャンネルソロは自動的に無効になり
最終ミックスに EQ とリバーブを追加するには、次の手順に従います。 ます。
介绍 关于本手册
这是 DP48 个人监听混音器的操作手册。 本手册旨在为您提供开箱, 安装, 连接, 设置和操作说明, 以帮
[图片请参见第 14 页] 助您尽快安装和操作设备。 为帮助您熟悉 DP48, 上面和后面板上都有说明, 以及易于遵循的用户说明。
欢迎!
有关更多信息
感谢您购买 DP48 个人监听调音台!
有关 DP48 信号流和架构的更多概述和摘要, 请参见在线发布在 DP48 产品页面上的补充框图/操作表,
DP48 单元以紧凑的形式容纳, 适合通过可选的 DP48MB 安装支架系统 (另售) 安装在麦克风支架上。 网址为 [Link]
通过 AES50 远程供电
外部直流电源
158 DP48 Quick Start Guide 159
载入保存的混音预设 · 霍尔混响选择
1. 同时按下 SETUP 和 SD-REC 按钮可访问 PRESETS 屏幕。 • 远程功能关闭
2. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器以滚动到 LOAD 选项。 • 组的所有默认级别设置如下:
3. 按下 SELECT / EDIT 推式编码器。 出现提示, 要求您选择一个存储槽, 从中可以加载混音预设。 · 设置为 -10 dB 电平, 中心摇摄
4. 按 GROUPS 1-12 按钮之一选择一个存储插槽。 对于已经包含已保存的混音预设的存储插槽, 匹配
· 所有 EQ 增益= 0 dB (低 = 200 Hz, 中 = 2 kHz, 高 = 6 kHz)
的 GROUPS 1-12 按钮将亮起。
5. 然后, 系统将自动将您带回 “预设” 页面。 · 压缩器 0% 和混响发送
6. 分别按 SETUP 或 SD-REC 退出以返回顶层 MIX A / MIX B METERS 屏幕。 · 所有组混合到混合 A 和 B
要将混音参数重设为默认设置 · 我的群组尚未分配
1. 同时按下 SETUP 和 SD-REC 按钮可访问 PRESETS 屏幕。
自动配置频道和组
2. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器以滚动到 RESET 选项。
DP48 的 “ASSIGN BY” 宏具有将传入的 AES50 通道自动映射到组的功能。 可以通过使用 FOH 或混合板上的
3. 按下 SELECT / EDIT 推式编码器。 出现提示, 要求您确认重设决定。
监视器工程师设置的通道颜色和通道名称信息来完成此映射。
4. 如果您确实希望重置和初始化, 请使用 SELECT / EDIT 推式编码器选择 YES 选项。
笔记: 根据启动该功能时的 AES50 通道颜色 / 名称, SETUP / ASSIGN BY 宏仅映射一次通道。 该功能不会自
5. 然后, 系统将自动将您带回 “预设” 页面。
动更新, 因此, 如果工程师随后更改其设置, 则需要重新启动 AutoConfig 功能, 以将新配置捕获到 DP48
6. 分别按 SETUP 或 SD-REC 退出以返回顶层 MIX A / MIX B METERS 屏幕。 中。 如果您对结果不满意, 也可以随时手动更改自动映射。
笔记: 若要控制哪些参数不受 “重设/预设加载” 命令的保护, 请转到第 pg 页的 “PRESETS LOCK” 部分。
要自动配置通道组分配, 请按 SETUP 按钮, 然后在 SETUP 屏幕上选择首选的 ASSIGN BY 功能: [图片请参见
在 “预置” 屏幕的 2/2 中, 可以从以下选项中选择锁定首选项: [图片请参见第 20 页]
第 22 页]
• 锁定分配 (开/关) 允许您保护输入通道到组的分配免受任何 “重置” 或 “预置加载” 操作的影响
• ASSIGN BY NAME 使用 AES50 数据流中的通道名称信息自动将输入通道映射到 DP48 组, 包括以下详细
• 锁 A (开/关) 保护 MIX A 处理 (没有组级别) 不受任何重置或预设打开/加载操作的影响 信息:
• 锁 B (开/关) 保护 MIX B 处理 (无组级别) 不受任何重置或预设加载操作的影响 · 确认/取消按频道名称将频道分配给 1-12 组
• 锁定组 (开/关) 保护组处理设置 (例如均衡器, 限制器, 辅助-包括 MIX 电平) 不受任何 “重置” 或 · 功能清除所有先前的组通道分配
“预设加载” 操作的影响。
162 DP48 Quick Start Guide 163
6. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器以调整当前活动的 Level 或 Pan 参数。 推动编码器以在 LEVEL 和 PAN 1. 按住 MIX A 或 MIX B 按钮。
之间进行选择。 2. 按下您要分配给 “MY GROUP” 旋钮的 “Groups 1-12” 按钮。 屏幕将在蓝色的大字段中显示活动的
7. 重复步骤 5-6, 直到为该组中的成员设置了混合, 然后考虑通过按另一个 “组” 按钮继续进行操作。 MIX (A 或 B), 而蓝色字段的下角将显示分配给 MY GROUP 旋钮的组编号。
8. 完成后, 再次按 EDIT (编辑) 按钮将使您返回到选定的组处理页面, 并且组独奏将自动关闭。 3. 旋转 “MY GROUP” 旋钮, 以调整 “MY GROUP” 旋钮周围的 LED 环指示的组的 LEVEL。
9. 然后, 您可以执行以下操作: 4. 要查看以 dB 值表示的 LEVEL 变化, 请按分配的 Groups 的 GROUPS 1-12 按钮。 然后, 当您旋转分配
的 MY GROUP 旋钮时, 您将看到 LEVEL A (MIX A)/ LEVEL B(MIX B) 的 dB 值发生变化。
· 通过旋转相应的 GROUP LEVEL 控件来调整该组相对于其他组的混合级别
笔记: 如果未将组分配给 MIX A / B, 则通过旋转 MY GROUP 旋钮之一不会改变 LEVEL A / B。
· 对该组的处理进行调整, 即压缩器, 混响发送或均衡器。
5. 按该组的发光的 GROUPS 1-12 按钮或发光的 MIX A / B 按钮 (来自上面的步骤 1), 以返回到顶级
· 再次按该组的按钮以返回测光概述 (空闲) 屏幕 MIX A / MIX B METERS 屏幕。
在最终混音中设置组级别 6. 现在, 您可以使用 MY GROUP 旋钮立即调整个人组的混音级别, 而无需访问任何其他屏幕。
要开始创建最终混音, 您将使用 GROUP LEVEL 旋钮直接为整个通道组设置电平。 7. 要将其他组分配给 MIX A 或 MIX B, 请重复步骤 1-2, 然后按不同的 GROUPS 1-12 按钮。 要从 “我的
群组” 旋钮取消分配当前分配的群组, 请重复步骤 1-2, 然后为当前分配的群组按 “群组 1-12”
1. 通过按 GROUPS 1-12 按钮之一选择一个级别设置组。 系统将带您到该组的 GROUP / LEVEL 屏幕。 按钮。 现在, 在底角显示组号的白色字段将从蓝色的大 MIX A (或 MIX B) 字段中消失。
2. 旋转 GROUP LEVEL 旋钮, 以 .5 dB 的增量调节 Group 的整体电平。 左边的 GROUP LEVEL 旋钮将控制 笔记: 首次旋转未分配的 MY GROUP 旋钮时, 系统将启动提示窗口, 告诉您如何为旋钮分配组。 将组分配
LEVEL A 转到 MIX A, 而右边的 GROUP LEVEL 旋钮控制 MIX B 的 LEVEL B。 到 “我的组” 旋钮后, 除非您稍后取消分配该组而不分配另一个组, 否则将不再出现自动提示。
3. 通过按 GROUPS 1-12 按钮之一来选择另一个组进行电平调整。
在最终混音中添加 EQ 和混响
4. 重复步骤 1-3, 直到为所有组设置了满意的水平。
要将 EQ 和混响添加到最终混音中, 请按照下列步骤操作:
5. 要退出, 请按该组的 GROUPS 1-12 按钮取消选择当前活动的组。
笔记: 在任何时候, 您都可以通过选择组的 GROUPS 1-12 按钮, 然后旋转当前活动混音的 GROUP LEVEL 1. 按 MIX A / MIX B 按钮进入 MIX 屏幕。
旋钮来调整组的电平。 2. 按下 LOW / MID / HIGH 按钮以访问均衡器设置。 LOW, MID, HIGH, COMP 和 REVERB 的控制按钮将点亮。
3. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器以提高或降低所选频段的电平。
在最终混音中设置组平移
4. 按下并旋转 SELECT / EDIT 推式编码器, 以调整所选频段的截止 (搁置) 或中心点 (参数)。 通过调
如有必要, 整个组可以在立体声场中一起移动。 在大多数情况下, 当您首次将 AES50 通道配置为组时,
整创建的复合均衡曲线将显示在屏幕顶部。
您将设置立体声声像, 但是在需要时, 您可以立即移动整个组的整体声像。
5. 按下 REVERB 按钮可访问 REVERB 级别设置。
1. 通过按 GROUPS 1-12 按钮选择一个用于平移调整的组。
6. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器, 以将 REVERB 电平提高到所需的设置。
2. 按下 SELECT / EDIT 推编码器, 即可在 PAN A 和 PAN B 之间切换 (发送至 MIX A 和 MIX B)。
7. 完成后, 按 MIX A / MIX B 按钮退出。
3. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器, 直到组的整体从左到右平移到所需的位置。
笔记: 要更改混响类型, 请按 SETUP 并进入 SETUP 菜单的第 4/8 页, 以在 AMBIENCE, CLUB, HALL 或 CATHEDRAL
4. 重复步骤 1-3, 直到已设置所有组的平移。 混响程序之间进行选择。
5. 要退出, 请按该组的 GROUPS 1-12 按钮取消选择当前活动的组。
166 DP48 Quick Start Guide 167
保护您的听力 (设置音量和限制器)
限幅器在信号链中的最终 VOLUME 控件之后出现, 因此您选择的特定限幅器阈值将取决于您设置最终
混音音量的音量。
1. 按 MIX A / MIX B 按钮进入 MIX 屏幕。 LOW, MID, HIGH, COMP 和 REVERB 的控制按钮将点亮。
2. 将 VOLUME 慢慢调至您的耳机所需的最大音量。
3. 按下 COMP 按钮可访问 LIMITER 阈值进行调整。
4. 旋转 SELECT / EDIT 推式编码器, 将 LIMITER 阈值降低至所需设置。 我们建议您降低阈值, 直到屏
幕上的 “L” 指示灯开始点亮, 这表明 LIMITER 开始对信号中的音量峰值做出反应。
5. 完成后, 按 MIX A / MIX B 按钮退出。
独奏模式
为了帮助识别, DP48 会自动将音频用于特定功能和特定条件下, 例如以下情况:
独奏模式也将以下列方式运行:
Specifications 技术参数
Connections 连接数
Phones Mix A / B 2 x ¼" TRS, stereo, unbalanced, 25 Ω 手机混音 A / B 2 x ¼" TRS, 立体声, 不平衡, 25 Ω
2 x ¼" TRS, mono, balanced, 1 kΩ 2 x ¼" TRS,单声道,平衡, 1 kΩ 2 x ¼" TRS,
Line Mix A / B 线混合 A / B
2 x ¼" TRS, mono, unbalanced, 500 Ω 单声道, 不平衡, 500 Ω
2 x ¼" TRS, unbalanced, 20 kΩ
Aux in 2 x ¼" TRS, balanced, 40 kΩ 辅助输入 2 x ¼" TRS, 不平衡, 20 kΩ 2 x ¼" TRS,
平衡, 40 kΩ
AES50 Thru / In 2 x RJ45
AES50 直通/输入 2 x RJ45
Equalizer
均衡器
Low ±15 dB, semi-parametric, low shelving
低的 ±15 dB, 半参数, 低搁板
Mid ±15 dB, semi-parametric, peak
中 ±15 dB, 半参数, 峰值
High ±15 dB, semi-parametric, high shelving
Frequency 20 Hz to 22 kHz, adjustable
高的 ±15 dB, 半参数, 高搁板
Output
频率 20 Hz 至 22 kHz, 可调
输出
Limiter Ratio ∞:1
Level, max. +12.8 dBu (Phones) 限幅器 比率 ∞: 1
Mix A / Mix B AES50 2 x stereo 最高水平 +12.8 dBu (电话)
AES50 混合 A / 混合 B 2 个立体声
Audio channels @ 48 kHz 48 AES50
Sample rate 44.1 / 48 kHz 音频通道 @ 48 kHz 48
Sample word length 24 bit 采样率 44.1 / 48 kHz 的
Clock synchronization AES50 IN 样本字长 24 位
Latency min. 70 µs per node (AES50) 时钟同步 AES50 输入
Cable Ethernet CAT 5e 潜伏 分钟 每个节点 70 µs (AES50)
Cable length up to 80 m recommended 电缆 以太网 CAT 5e
Data / Rec 电缆长度 建议高达 80 m
SD/SDHC format FAT32 数据/记录
Card memory Up to 32 GB supported SD / SDHC 格式 FAT32
Data / Rec
记忆卡 最高支持 32 GB
AES50 input PoE (IEEE802.3af)
数据/记录
Power consumption max. 14 W (with DC adaptor)
AES50 输入 PoE (IEEE802.3af )
Mains connection External power supply 24 VDC / 600 mA (included)
能量消耗 最大限度。 14 W (带直流适配器)
Dimensions / Weight
电源连接 外部电源 24 VDC / 600 mA (包括)
Dimensions (H x W x D) 69 x 242 x 164 mm (2.72 x 9.53 x 6.46")
数据/记录
Weight 1.3 kg (2.9 lbs)
尺寸 (高x宽x深) 69 x 242 x 164 mm (2.72 x 9.53 x 6.46")
重量 1.3 kg (2.9 lbs)
170 DP48 Quick Start Guide 171
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
Midas REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
DP48 Full text of EU DoC is available at [Link]
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 122 E. 42nd St.1, Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
8th Floor NY, NY 10168, United Kingdom
United States
Correct disposal of this product: This symbol indicates
Email Address: legal@[Link] that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
DP48 (2012/19/EU) and your national law. This product
This equipment has been tested and found to comply with the should be taken to a collection center licensed for the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC recycling of waste electrical and electronic
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection equipment (EEE). The mishandling of this type of
against harmful interference when the equipment is operated waste could have a possible negative impact on the environment and
in a commercial environment. This equipment generates, uses, human health due to potentially hazardous substances that are
and can radiate radio frequency energy and, if not installed generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
and used in accordance with the instruction manual, may cause the correct disposal of this product will contribute to the efficient use
harmful interference to radio communications. Operation of of natural resources. For more information about where you can take
this equipment in a residential area is likely to cause harmful your waste equipment for recycling, please contact your local city
interference in which case the user will be required to correct the office, or your household waste collection service.
interference at his own expense.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved
by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.