0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas394 páginas

2 4 - Estándares

El documento establece un estándar para el control de trabajos de alto riesgo en la Compañía Minera Antamina, asegurando que se realicen bajo condiciones controladas para prevenir accidentes graves. Se detallan responsabilidades para gerentes, supervisores y trabajadores, así como procedimientos específicos para trabajos en espacios confinados, en caliente, excavaciones y otros. Además, se requiere un Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) y la implementación de medidas de seguridad y salud ocupacional.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas394 páginas

2 4 - Estándares

El documento establece un estándar para el control de trabajos de alto riesgo en la Compañía Minera Antamina, asegurando que se realicen bajo condiciones controladas para prevenir accidentes graves. Se detallan responsabilidades para gerentes, supervisores y trabajadores, así como procedimientos específicos para trabajos en espacios confinados, en caliente, excavaciones y otros. Además, se requiere un Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) y la implementación de medidas de seguridad y salud ocupacional.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO

Gerencia de Seguridad Industrial Compañía


Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 11

Copia Nº

Asignada a _

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Gerardo Rentería
Elaborado por:
Supervisor de Seguridad Industrial
Fecha de elaboración: 30-12-2012

Carlos Camacho

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 30-03-2021

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 30-03-2021

Kelvin Poma López

Gerente del Programa de Seguridad y


Salud ocupacional
Fecha de revisión: 30-03-2021

Manuel Córdova Valera


Aprobado por:
Vicepresidente de Salud, Seguridad
Industrial y Medio Ambiente
Fecha de revisión: 30-03-2021

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 11

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

Para todo trabajo de alto riesgo se deberá realizar el IPERC Continúo o ATS según corresponda,
utilizando el formato establecido y teniendo en cuenta las consideraciones especificadas en el
procedimiento GSSL - SIND - PETS118 “Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y
Medidas de Control (IPERC)”.
5 RESPOSABILIDADES.
Gerentes y Superintendentes.
Facilitar el cumplimiento del presente estándar en su área de responsabilidad por parte de su
personal y socios estratégicos.
Asegurar que el supervisor responsable del trabajo para la revisión, aprobación y firmar del Permiso
Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), sea un Ingeniero Supervisor (ingeniero colegiado y
habilitado).
Supervisor responsable del trabajo.
El Supervisor responsable del trabajo debe el Ingeniero Supervisor quien es el ingeniero colegiado y
habilitado en las especialidades de Ingeniería de Minas, Geología, Química, Metalurgia, Mecánica,
Eléctrica, Electrónica, Civil, Ambiental y otras especialidades de acuerdo a las actividades mineras y
conexas desarrolladas, con un mínimo de dos (2) años de experiencia en la actividad minera y/o en
Seguridad y Salud Ocupacional.
Asegurar que el personal de Antamina y socios estratégicos reciba el entrenamiento que se requiera
para realizar trabajos de alto riesgo.
Revisar, aprobar y firmar el Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), en el lugar del
trabajo y antes de la ejecución, además asegurar el cumplimiento de lo requerido en el permiso.
Verificar y firmar en campo el IPERC CONTINUO o ATS de la tarea a realizar en el lugar de trabajo,
colocando las medidas correctivas según sea necesario. El incumplimiento será considerado Falta

Trabajadores.
No iniciar trabajos de alto riesgo que no cuenten con el Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR), el cual debe estar revisado, aprobado y firmado por el supervisor responsable del trabajo.
Participar en el desarrollo del PETAR, IPERC CONTINUO o ATS del trabajo, identificando y
controlando los riesgos.
Cumplir con lo establecido en el procedimiento escrito de trabajo seguro (PETS), PETAR, IPERC
CONTINUO o ATS.
Cumplir con lo establecido en el estándar DC156 “Reglas por la Vida” aplicable a los trabajos de alto
riesgo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 11

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO ............................................................................................................. 4

2. ALCANCE .............................................................................................................. 4

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS………………………….…………..4

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ................................................................ 4

5. RESPONSABILIDADES………………………………………………………………..10

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN….……………..…..………….10

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES…………………………………………………..11

8. EQUIPO DE TRABAJO…………………………………………………………………11

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO…...……………………………………11

10. ANEXO1…………………………………………………………………………………..11

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 11

1. OBJETIVO
Garantizar que los trabajos de alto riesgo, que son los que pueden generar
accidentes con las consecuencias más graves, se realicen bajo condiciones
controladas.

2. ALCANCE
Es de aplicación a los trabajos considerados como de alto riesgo, tales como:
 Trabajos en espacios confinados.
 Trabajos en caliente.
 Excavaciones mayores o iguales de 1.50 metros.
 Trabajos en altura.
 Trabajos eléctricos en alta tensión.
 Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y materiales
radiactivos.
 Trabajos de Izaje con grúa.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

 Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.


 Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
 Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-
EM y su modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
 Decreto Supremo N°020-2019-TR, modifica Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo y Reglamento de la Ley General de
Inspección del Trabajo.
 Decreto Supremo N°002-2020-TR, modifica disposiciones laborales del
sector agrario y Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
 Estándar DC240 Estándar Prevención de Contagio COVID-19.
 Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con
COVID-19.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

Generales

4.1 Los siguientes trabajos considerados de alto riesgo se realizarán


según las pautas establecidas en los procedimientos generales
indicados:
 Ingreso a espacios confinados (Procedimiento Escrito de Trabajo
Seguro GSSL-SIND- PETS101).
 Trabajos en caliente (Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro
GSSL- SIND-PETS102).
 Excavaciones y zanjas (Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 11
GSSL- SIND-PETS103).
 Control de riesgos de caídas. (Procedimiento Escrito de Trabajo
Seguro GSSL-SIND-PETS105).
 Montaje y uso de andamios (Procedimiento Escrito de Trabajo
Seguro GSSL-SIND-PETS106).
 Seguridad Eléctrica (Estándar DC119 y Procedimiento Escrito de
Trabajo Seguro GMN-SSPP-SPA-PETS004 “Trabajos Eléctricos
en Alta Tensión desde 33Kv hasta 220Kv”).
 Transporte, Almacenamiento y Uso de Fuentes Radiactivas
(Estándar DC155)
 Operaciones y Equipos de Izaje. (Estándar DC111) y Izajes con
Puentes Grúa, Grúas y camiones Grúa (Procedimiento Escrito de
Trabajo Seguro GSSL-SIND-PETS112)
4.2 Todo trabajo de Alto Riesgo se deberá realizar cumpliendo con lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
 Distanciamiento Social Obligatorio.
 Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.3 Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos
y superficies inertes especificados en el estándar DC241
“DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.4 Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente de un Permiso
Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), autorizado y firmado para
cada turno de trabajo por el Ingeniero Supervisor (ingeniero colegiado y
habilitado) y Jefe de Área donde se realiza el trabajo. El Técnico
Supervisor puede realizar la labor permanente de Supervisión de la
labor de Alto Riesgo, pero no podrá firmar el PETAR.
4.5 Para el caso de los Socios Estratégicos, los Permisos Escritos de
Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) deberán ser autorizados y firmados
por su respectivo Ingeniero Supervisor (ingeniero colegiado y
habilitado) y el Jefe o Responsable de Área de dicho SSEE. Los
PETAR utilizados por los SSEE deberán tener el “logo”
correspondiente a cada empresa. No deberán utilizar los formatos con
el “logo” de Antamina.
4.6 Para todo trabajo de alto riesgo se deberá realizar el IPERC Continúo
o ATS según corresponda, utilizando el formato establecido y teniendo
en cuenta las consideraciones especificadas en el procedimiento
GSSL - SIND - PETS118 “Identificación de Peligros, Evaluación de
Riesgos y Medidas de Control (IPERC)”.
4.7 El monitoreo de la atmósfera en los trabajos que lo requieran, es
realizado por un empleado entrenado y autorizado por el departamento
de Seguridad Industrial a fin de asegurar la capacidad para tomar las

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 11
decisiones correspondientes y controles que permitan garantizar la
seguridad del personal que realizará los trabajos. Los equipos de
monitoreo cuentan con la calibración periódica adecuada, según lo
establecido en el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL -
SIND - PETS104 Calibración y mantenimiento de equipo de monitoreo.
4.8 Las áreas en las que se realiza un trabajo de alto riesgo deberán ser
señalizadas usando las cintas de seguridad según lo establecido en el
estándar DC144 Señalización de Seguridad.

4.9 Como parte del sistema de competencias y entrenamiento de personal,


los trabajadores recibirán entrenamiento para realizar los trabajos de
alto riesgo que son aplicables en su área de trabajo o en su labor.
Estos entrenamientos se deben realizar utilizando mecanismos que no
requieran el agrupamiento de personas, cumpliendo con lo establecido
en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19" respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

Trabajos en Espacios Confinados

4.10 Es obligatorio contar con el "Permiso de Ingreso a Espacios


Confinados" para desarrollar cualquier tipo de trabajo que implique al
ingresar en un espacio confinado, aunque solo sea con parte del
cuerpo.
4.11 Se considera un espacio confinado a aquel que tiene las siguientes
características:
 No ha sido diseñado para la ocupación continua por parte de un
humano.
 Tiene vías de acceso limitadas o restringidas.
 La atmósfera no es la normal del ambiente.

4.12 Para los trabajos en espacios confinados se deberá contar con equipos
de monitoreo de gases con certificado y calibración vigente para la
verificación de la seguridad del área de trabajo, equipos de protección
personal (EPP) adecuados, equipos de trabajo y ventilación
adecuados, equipos de comunicación adecuados y con la colocación
visible del permiso de trabajo. Para permitir el trabajo dentro de un
espacio confinado se deberá implementar lo establecido en el
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL - SIND - PETS101 y
asegurar la calidad de la atmósfera dentro de los siguientes límites:
 Gases y vapores inflamables 0% del límite inferior de explosividad
(LEL).
 Concentración de oxígeno mínimo de 19.5% y máximo de 23.5%.
 Gases Tóxicos (Los parámetros que no figuren en la tabla deben
ser consultados en el D.S. 024-2016-EM):

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 11

GAS VLP GAS VLP VLP:


Valor límite permisible
CO 16.75 ppm HCN 4.7 ppm en una jornada de
H2S 10 ppm NO 16.75 ppm trabajo de 12 horas de
exposición.
SO2 2 ppm NO2 2 ppm

Trabajos en Caliente

4.13 Se considera como trabajo en caliente aquél que involucra la presencia


de llama abierta generada por trabajos de soldadura, chispas de corte,
esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas con riesgos
de incendio.
4.14 Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección
previa del área de trabajo, la disponibilidad de equipos para combatir
incendios y protección de áreas aledañas, Equipo de Protección
Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación adecuados,
la capacitación respectiva, la colocación visible del permiso de trabajo y
retirar los materiales inflamables.
4.15 Para realizar un trabajo en caliente se deberá implementar lo
establecido en el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL -
SIND - PETS102.
4.16 Ningún permiso de trabajo en caliente debe cubrir íntegramente una
planta o equipo, cada permiso debe ser específico para el componente
de la planta o equipo en el que se realizará la labor y el permiso y sólo
será válido para el turno en el que se generó.
4.17 Ningún trabajo en caliente se debe realizar en presencia de sustancias
inflamables, el valor de estas sustancias debe ser 0%. Antes de iniciar
el trabajo debe verificarse con un equipo de detección de gases.
4.18 Existen equipos con partes de caucho o plástico (materiales
combustibles) para las que se requiere permiso para Trabajos en
Caliente. Estos serán señalizados de acuerdo a lo establecido en el
estándar DC144 Señalización de Seguridad.

Excavaciones Mayores o Iguales a 1.5 metros


4.19 Para realizar trabajos en excavación por las características del terreno
como: compactación, granulometría, tipo de suelo, humedad,
vibraciones, profundidad, entre otros; se debe instalar sistemas de
sostenimiento, cuando sea necesario.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 11
4.20 En toda excavación, el material proveniente de ella y acopiado en la
superficie deberá quedar a una distancia mínima del borde que
equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación. En el caso de
suelos bastante deleznables, esta distancia será mayor o igual a la
profundidad de la excavación.
4.21 En el caso de excavaciones de profundidad mayor a 1.5 metros un
ingeniero civil o de Minas Colegiado realizará el diseño del
sostenimiento o conformación del talud, el diseño debe mantenerse en
obra mientras duren los trabajos.
4.22 En los casos que se realicen trabajos en taludes o cerca de las
excavaciones de profundidad mayor o igual a uno punto ochenta
metros (1.80 m), los trabajadores deberán contar con un sistema de
prevención y detención de caídas.
4.23 No se consideran excavaciones, para efecto de aplicación del presente
estándar, a los procesos de minado y movimientos de tierra masivos
con fines de construcción en terrenos en donde no existe
construcciones. Tampoco las perforaciones en el tajo o campo abierto.
4.24 Para realizar un trabajo de excavación se debe cumplir estrictamente
con lo establecido en el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro
GSSL - SIND - PETS103.
4.25 Si se encontraran cables, tubería u otra instalación durante la
excavación, se suspenderá inmediatamente el trabajo y se informará al
supervisor.
4.26 Toda excavación de profundidad igual o mayor a 1.8 metros se
considera espacio confinado y deberá tratarse también como tal.

Trabajos en Altura.

4.27 Cuando un trabajo se realice a 1.8 m o más sobre el nivel del piso o
cerca de bordes cuya profundidad supere 1.8 m, y no pueda colocarse
barandas, es considerado un trabajo en altura y se aplicará el Estándar
DC117 para controlar este riesgo.
4.28 Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de uno
punto ochenta metros (1.80 m) se usará un sistema de prevención y
detención de caídas, tales como: anclaje, línea de anclaje, línea de
vida y arnés de seguridad, de acuerdo a lo establecido en el
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL - SIND - PETS105 y,
contar con certificado de suficiencia médica anual, el mismo que debe
descartar todas las enfermedades neurológicas y/o metabólicas que
produzcan alteración de la conciencia súbita, déficit estructural o
funcional de miembros superiores e inferiores, obesidad, trastornos del

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 11
equilibrio, alcoholismo y enfermedades psiquiátricas.
4.29 El sistema para detener la caída constará como mínimo de:
 Arnés de cuerpo completo.
 Línea de vida retráctil, línea de vida con freno vertical o línea de
vida con ganchos de acero forjado en ambos extremos, los
cuales deben tener seguro de cierre automático, y dispositivo
absolvedor de impacto.
 Un punto de anclaje independiente de cualquier otro anclaje
usado para soportar o suspender plataformas, con la capacidad
de soportar el peso de cada trabajador anclado.
4.30 Además de la protección para detener las caídas, en trabajos en un
desnivel de cualquier altura no protegido con barandas se deberá
asegurar una superficie adecuada de trabajo en la misma estructura o
mediante uso de escaleras portátiles o andamios.
4.31 Montaje y Uso de Andamios
Se utilizan solamente andamios procedentes de fabricantes que
puedan certificar la capacidad de carga y resistencia de la estructura.
Sólo pueden combinarse partes de andamios del igual tipo y
fabricante. El uso y montaje de andamios se realizará de acuerdo al
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL - SIND - PETS106.

Trabajos eléctricos de alta tensión

4.32 Para todo trabajo con energía de alta tensión será realizado de
acuerdo a los establecido en el Estándar DC119 “Seguridad Eléctrica”
y el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GMN-SSPP-SPA-
PETS004 “Trabajos Eléctricos en Alta Tensión desde 33Kv hasta
220Kv”.

Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y materiales


radioactivos

4.33 En los trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y


materiales radiactivos se deberá cumplir con lo establecido en el
estándar DC155 “Transporte, Almacenamiento y Uso de Fuentes
Radiactivas”.

Trabajos de Izaje con Grúa

4.34 En los trabajos de Izaje con Grúa, Camión grúa y Grúa Puente se
deberá cumplir con lo establecido en el estándar DC111 “Operación y
Equipos de Izaje” y el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL -
SIND - PETS112 “Izajes con puentes grúa, grúa y camiones grúa”.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 11

5. RESPONSABILIDADES

5.1 Gerentes y Superintendentes


Facilitar el cumplimiento del presente estándar en su área de
responsabilidad por parte de su personal y socios estratégicos.
Asegurar que el supervisor responsable del trabajo para la revisión,
aprobación y firmar del Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR), sea un Ingeniero Supervisor (ingeniero colegiado y habilitado).

5.2 Supervisor responsable del trabajo


El Supervisor responsable del trabajo debe el Ingeniero Supervisor
quien es el ingeniero colegiado y habilitado en las especialidades de
Ingeniería de Minas, Geología, Química, Metalurgia, Mecánica,
Eléctrica, Electrónica, Civil, Ambiental y otras especialidades de
acuerdo a las actividades mineras y conexas desarrolladas, con un
mínimo de dos (2) años de experiencia en la actividad minera y/o en
Seguridad y Salud Ocupacional.
Asegurar que el personal de Antamina y socios estratégicos reciba el
entrenamiento que se requiera para realizar trabajos de alto riesgo.
Revisar, aprobar y firmar el Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR), en el lugar del trabajo y antes de la ejecución, además
asegurar el cumplimiento de lo requerido en el permiso.
Verificar y firmar en campo el IPERC CONTINUO o ATS de la tarea a
realizar en el lugar de trabajo, colocando las medidas correctivas
según sea necesario. El incumplimiento será considerado Falta
Grave.

5.3 Trabajadores
No iniciar trabajos de alto riesgo que no cuenten con el Permiso Escrito
de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), el cual debe estar revisado,
aprobado y firmado por el supervisor responsable del trabajo.
Participar en el desarrollo del PETAR, IPERC CONTINUO o ATS del
trabajo, identificando y controlando los riesgos.
Cumplir con lo establecido en el procedimiento escrito de trabajo
seguro (PETS), PETAR, IPERC CONTINUO o ATS.
Cumplir con lo establecido en el estándar DC156 “Reglas por la Vida”
aplicable a los trabajos de alto riesgo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
CONTROL DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-110 Versión: 05
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 11 de 11

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

GSSL - SIND - FR012 Permiso para Espacios Confinados.


GSSL - SIND - FR024 Permiso para Trabajo en Caliente.
GSSL - SIND - FR013 Permiso para Excavaciones.
GSSL - SIND - FR018 Permiso para Montaje y Uso de Andamios.
GSSL - SIND - FR016 Permiso para Trabajo con Riesgo de Caída.
GSSL - SIND - FR038 Permiso para Trabajo con Fuentes Radiactivas.
GSSL - SIND - FR014 Permiso de Izaje con Grúa y Camión Grúa.
GSSL - SIND - FR015 Permiso de Izaje con Grúa Puente.
GSSL - SIND - FR033 Permiso de Izaje de Carga con Tecle.
GSSL - SIND - FR054 Permiso para Trabajos en Alta Tensión desde 33Kv
hasta 220Kv.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

La frecuencia de revisión de los documentos dependerá de su uso y de


las necesidades que las circunstancias exijan, los documentos vigentes
se encuentran en el portal de la Intranet.

8. EQUIPO DE TRABAJO

Todo personal que trabaja para la Compañía Minera Antamina incluyendo


SSEE.

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO


Revisión Fecha de Aprobación
01 30/11/2012

02 25/11/2016

03 08/04/2019

04 21/04/2020

05 30/03/2021

10. ANEXOS
N/A

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:1 of 71

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Manuel Córdova
Víctor Boucher Kelvin Poma Américo Ayala Soto
Valera
Gandarillas López
Gerente del Vicepresidente de
Supervisor Senior de Programa de Gerente de Salud, Seguridad
Seguridad Industrial Seguridad y Salud Seguridad Industrial Industrial y Medio
ocupacional Ambiente
Fecha de elaboración: Fecha de revisión: Fecha de revisión: Fecha de aprobación:

30-11-2012 14-12-2021 14-12-2021 14-12-2021

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:2 of 71

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS


Cambios en el presente documento desde la última revisión
 Se coloca en el 4.4.18 el cumplimiento al DC 144 “Señalización, segregación y uso
de barreras” en lo que respecta a los párrafos 4.4 Criterios de segregación y tipos
de barrera, 4.5 Segregación para evitar impacto entre vehículos, equipos y
personas y entre equipos móviles y el párrafo 4.6 Segregación para acceso
peatonal.
 Se modifica en el Anexo 1 “Lista de requisitos mínimos de seguridad para vehículos
y equipos” en el ítem 1.2 que la instalación de la cámara SAF se realizará de acuerdo
a las indicaciones de la Gerencia de Salud. Se modifica en el ítem 1.18 “Película anti-
impacto en vidrios” quedando de la siguiente manera: Obligatorio para vehículos que
transitan en áreas de operaciones mina (12 micras), para los Equipos Auxiliares y
Pesados seguir las especificaciones de acuerdo al Anexo 22. Se modifica el ítem
1.19 “Cabina de vehículos” quedando de la siguiente manera: para los vehículos en
general, no deberán contar con sunroof o ventanas panorámicas en el techo (parte
superior de la cabina), sólo se permiten las escotillas originales de fábrica, las cuales
si son de vidrio u otro material no resistente a impactos deberán contar con láminas
de seguridad de 12 micras y en el caso que se requiera que haya dos personas en
la cabina deberán seguir las indicaciones del Anexo 21, ítem 21.2. Se modifica el
ítem 1.20 “Sistema Anti Colisión (CAS)” quedando de la siguiente manera: todos los
vehículos livianos y pesados de Antamina y Socios Estratégicos que transiten dentro
del tajo de operaciones Mina deben tener instalado de manera obligatoria el sistema
Anticolisión (CAS)” cuyo plazo máximo de implementación es el 15 de diciembre de
2021 y no se validan pedidos de exclusión de determinados equipos para la no
instalación del CAS.
 Se actualiza en el Anexo 3 “KIT para el derrame de hidrocarburos para los vehículos
livianos y pesados” que los guantes de nitrilo deben ser reforzado o de media caña.
 Se actualiza en el Anexo 5 “Hojas de ruta y mapas de riesgo” los números de teléfono
en caso de emergencias.
 Se adiciona el Anexo 22 “Especificaciones de láminas de seguridad para equipos
pesados”.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:3 of 71

CONTENIDO
1. OBJETIVOS........................................................................................................................ 5
2. ALCANCE ........................................................................................................................... 5
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS .............................................................. 5
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ........................................................................... 5
4.1. Requerimientos de Seguridad para Vehículos y Equipos .......................................... 5
4.2. De la Autorización de ingreso y Operatividad de los Vehículos y Equipos ............... 5
4.3. De la autorización de conducción y operación. .......................................................... 7
4.4. Reglas de Tránsito y Seguridad Vial ........................................................................ 11
4.5. Definiciones ............................................................................................................... 24
5. RESPONSABLES ............................................................................................................ 26
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTOS ............................................................. 28
7. REVISIÓN......................................................................................................................... 28
8. ANEXOS ........................................................................................................................... 28
ANEXO 1: Lista de requisitos mínimos de seguridad para vehículos y equipos ............... 30
ANEXO 2: Requisitos para la obtención de permisos de conducir ......................................... 32
ANEXO 3: KIT para el derrame de hidrocarburos para los vehículos livianos y pesados . 34
ANEXO 4: Lineamientos para visitas en movilidad particular ................................................. 35
ANEXO 5: Hojas de ruta y mapas de riesgo .......................................................................... 37
ANEXO 6: Jaulas Internas de Seguridad en Vehículos Livianos ........................................... 50
Anexo 7: Consideraciones adicionales por la coyuntura COVID-19 .................................. 51
Anexo 8: Programa de Limpieza, Desinfección y recomendaciones generales COVID-19
.............................................................................................................................................. 52
Anexo 9: GSSL-SVI-FR011: Lista de Verificación – Desinfección COVID 19 para
vehículos y equipos (excepto unidades de transporte externo de mercancías) ................ 53
Anexo 10: GSSL-SVI-FR008: Lista de Verificación Antes del Viaje COVID-19 para
vehículos de transporte de mercancías. ............................................................................. 54
Anexo 11: GSSL-SVI-FR001: Permiso y plan de viaje para carreteras externas .............. 55
Anexo 12: GSSL-SVI-FR002: Hoja de Ruta ....................................................................... 57
Anexo 13: GSSL-SVI-FR003: Control de Viaje - Fatiga ..................................................... 58
Anexo 14: GSSL-SVI-FR004: Lista de chequeo de vehículos livianos .............................. 59
Anexo 15: GSSL-SVI-FR005: Permiso para carga en caliente .......................................... 60
Anexo 16: GSSL-SVI-FR006: Pase de salida ..................................................................... 61
Anexo 17: GSSL-SVI-FR007: Registro de transito de unidades de carga COVID-19 ....... 62
Anexo 18: GSSL-SVI-FR009: Declaración Jurada – Signos y síntomas del COVID-19 ... 63
Anexo 19: GSSL-SVI-FR010: Registro de Temperatura COVID-19 .................................. 64

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:4 of 71

Anexo 20: GSSL-SVI-FR012: Declaración jurada de cumplimiento de requisitos ............. 65


Anexo 21: Lineamientos para la instalación de separadores internos de cabina en
vehículos livianos y vehículos pesados (Coyuntura COVID19) ......................................... 66
Anexo 22: Especificaciones de láminas de seguridad para equipos pesados ................... 69

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:5 of 71

1. OBJETIVOS
Establecer las responsabilidades y requerimientos mínimos para la operación segura de
equipos y vehículos motorizados de propiedad de Antamina o aquellos que mantengan una
relación laboral con Antamina (Socios Estratégicos, proveedores o visitantes), de acuerdo
con la legislación vigente y buenas prácticas de seguridad vial.
Asimismo, establecer las consideraciones para la adecuación a la coyuntura COVID – 19.

2. ALCANCE
Este estándar es de aplicación obligatoria para todo conductor, operador de equipo móvil o
vehículos motorizados de propiedad o bajo custodia de Antamina y de Socios Estratégicos o
proveedores, incluyendo conductores y vehículos de visitantes.
Es de aplicación en todas las áreas y rutas de uso de Antamina incluyendo las rutas públicas
por las que transitan.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


Regulaciones del Ministerio de Transporte y Comunicaciones del Perú.
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería (D.S. 024-2016-EM) y su
modificatoria (D.S. 023-2017 – EM)
Estándar de Antamina DC 220 “Control de Fatiga y Somnolencia”.
Reglamento Interno de Transporte de Personal de Antamina VRHS-TRA-RG001.
Guía de Transporte de Mercancías de Antamina GSSL-SIND-G001.
Estándar de Antamina DC 240 “Prevención de contagio COVID-19”.
Estándar de Antamina DC 241 Limpieza y desinfección para prevenir contagio con COVID-
19”.
Procedimiento de Antamina GSSL-SVI-PR001 “Procedimiento para tránsito por la vía
terrestre pública”.
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

4.1. Requerimientos de Seguridad para Vehículos y Equipos


Se establecen en el Anexo 1 “Lista de requisitos de Seguridad para vehículos y
equipos”.

4.2. De la Autorización de ingreso y Operatividad de los Vehículos y Equipos


4.2.1 La autorización para el ingreso y operación de los vehículos, equipos o maquinarias
de propiedad de Antamina, serán realizadas por el área de Mantenimiento de
Antamina.
4.2.2 La autorización de ingreso y operación para los vehículos, equipos o maquinarias de
socios estratégicos que laboren en Antamina la dará el operador de contrato previa
verificación de los siguientes documentos:
 Programa de mantenimiento acorde al manual de mantenimiento del fabricante.
 Historial de eventos y reparaciones relevantes en la historia del equipo o vehículo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:6 of 71

 Revisión técnica aprobada acorde a normas legales y tipo de unidad. De no existir


un requisito legal referida al vehículo, el área donde trabaje, realizará una inspección
semestral (debiendo contar con la constancia escrita y registros del mismo).
 Tarjeta única de circulación para transporte de personal, en los casos que lo amerite.
 Declaración jurada asegurando la veracidad de los documentos y verificaciones
realizadas por el socio estratégico en correlación al formulario GSSL-SVI-FR007
“Declaración Jurada de Cumplimiento de Requisitos”.
 Para el caso de equipo o maquinarias, se requerirá una certificación de buen estado,
acorde a lo establecido en el ver ítem 4.2.7.
Se considerará como un incumplimiento de contrato, si en alguna circunstancia se
comprueba que el equipo o vehículo no cumple los requisitos establecidos en la
declaración jurada establecida en el formulario GSSL-SVI-FR007 “Declaración Jurada
de Cumplimiento de Requisitos”, en estos casos Antamina se reserva el derecho de
continuar o dar por concluida la relación contractual.
4.2.3 En caso excepcional se requiera que algún vehículo particular, requiera ingresar a las
instalaciones de Antamina solo podrán ingresar hasta el estacionamiento del
Campamento Nuevo, previa autorización de la Gerencia de Transportes y
Campamento en Yanacancha o su representante en Puerto Punta Lobitos, estos
vehículos deberán ser escoltados desde la garita de ingreso hasta el estacionamiento
asignado y/o viceversa a su salida. Estos vehículos no deben ser utilizados para
circular dentro de la propiedad de Antamina.
4.2.4 Toda unidad que requiera ser abastecida de combustible tanto de propiedad de
Antamina como de Socios Estratégicos, deberá contar con el equipamiento de
dispositivos para el control de combustible; el mismo que debe ser asumido por cuenta
de la empresa solicitante; y coordinar su instalación con la Empresa suministradora
de este servicio; en el caso que no sea efectuada de ésta forma no podrá ser
abastecida de combustible en ninguna de las estaciones de servicio de combustible
en mina. Cualquier duda se deberá coordinar con el Jefe de Logística- Almacenes y
Transportes.
Monitoreo de cumplimiento:
4.2.5 En el caso que un vehículo o equipo de socio estratégico requiera ingresar al área de
Operaciones Mina, adicionalmente a lo indicado anteriormente (4.2.2), deberá pasar
por una verificación de parte del área de Entrenamiento Mina, quienes autorizarán su
respectivo ingreso.
4.2.6 En los Puesto de Control Externos como Tunan y/o Casablanca se realizará la
verificación de los requisitos establecidos en la legislación vigente, el presente
estándar, Reglamento Interno de Transporte de Personal (ómnibus, minibuses,
microbuses, etc.) y la Guía de Transporte de Mercancías, acorde al vehículo y servicio
que corresponda.
4.2.7 La verificación de la operatividad de los vehículos y equipos de socios estratégicos,
deberá realizarse anualmente. Este certificado de operatividad será emitido por:
 el fabricante del vehículo o equipo,
 el representante del fabricante,

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:7 of 71

En caso de no poder acceder a las opciones indicadas, el socio estratégico podrá


presentar previamente un taller especializado en el vehículo o equipo para la emisión
de los certificados de operatividad. Antamina, por temas de seguridad, se reserva el
derecho de verificar las condiciones de los talleres especializados y aceptar o no las
certificaciones de operatividad emitidos por estos.
4.2.8 Si el vehículo o equipo se ausenta (desmovilizado) de Antamina por un período de 6
meses o más, y se requiere su reingreso, el socio estratégico debe iniciar nuevamente
el proceso de autorización.
4.2.9 Para retirar materiales, herramientas o artículos desde Antamina, se deberá contar
con la respectiva autorización, utilizando el formulario del GSSL-SVI-FR006 “Pase de
salida”.
4.2.10 Toda unidad de carga que requiera ser escoltada fuera de las instalaciones de
Antamina, el conductor del vehículo escolta deberá cumplir con los requisitos y cursos
establecido en la Guía de Transporte de mercancías.
4.2.11 Los conductores que realicen el reconocimiento de rutas externas, deberán ingresar
a las instalaciones de Antamina para completar su viaje con la unidad que se esté
movilizando, de tal manera que comprendan el proceso completo que se realiza para
conducir unidades de carga o vehículos livianos hacia Antamina y dentro de las
instalaciones de la misma.

4.3. De la autorización de conducción y operación.


4.3.1 Solo podrán operar vehículos y equipos, las personas que:
 Porten en todo momento, mientras conduzcan, su licencia de conducir vigente.
 Cumplan los requisitos establecidos por las normas legales pertinentes y normas de
Antamina.
 Los trabajadores de Antamina deben contar con autorización de su superintendencia
o gerencia y cumplir con lo indicado en el Anexo 2 “Requisitos para la obtención de
permisos de conducir”. A excepción de los gerentes, vicepresidentes y el presidente.
 En caso de socios estratégicos, deben contar con la autorización de su operador de
contrato y cumplir con lo establecido en el Anexo 2 “Requisitos para la obtención de
permisos de conducir”.
 Los conductores de unidades de carga y sus escoltas, deberán poseer el permiso
interno de conducción de Antamina y cumplirán con lo establecido en la Guía de
Transporte de mercancías (GSSL-SEM-G050). Este proceso está a cargo del Jefe de
Logística de Almacenes y Transportes o el representante delegado por este.
 Para el caso de conductores de buses y sus escoltas se deberá cumplir con lo
establecido en el Reglamento Interno de Transporte de Personal (VRHS-TRA-
RG001). La gestión de este proceso está a cargo del Gerente de Transportes y
Campamentos o el representante delegado por este, asimismo deberán poseer el
permiso de conducción interna de Antamina.
 Para el caso de operadores de equipos y vehículos de Socios Estratégicos que
requieran transitar en el área de Operaciones Mina, estos deberán ser evaluado y
autorizado adicionalmente por el área de Entrenamiento Mina.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:8 of 71

4.3.2 De acuerdo a las áreas de tránsito y tipo de equipos o vehículos a operar, se cuenta
con los tipos de autorizaciones señaladas a continuación (en el Anexo 2 se detallan
los “Requisitos para la obtención de permisos de conducir”) para cada caso:
a. FRANJA AMARILLA (FA): autoriza conducir vehículos livianos y pesados en las
áreas de trabajo de Antamina que estén fuera del área de operaciones mina, y
donde no hay interacción con equipos pesados minero (alto tonelaje). El
personal deberá contar con el permiso evidenciado en el fotocheck.
b. FRANJA NARANJA (FN): autoriza conducir vehículos livianos y pesados en las
zonas de interacción con equipo pesado (alto tonelaje) fuera del área de
operaciones mina: entre el Punto “F”, presa de relaves y garitas de ingreso al
área de operaciones mina (Control Laguna Seca y Oreja de Volteo del Truck
Shop). Más detalle en la siguiente imagen.

c. FRANJA ROJA (MO): autoriza conducir a vehículos livianos y pesados en el área


de Operaciones Mina. Además del distintivo en el fotocheck, este permiso es
verificado en las garitas de ingreso, ya que es desactivado automáticamente, si el
conductor no ha ingresado al área de operaciones mina por 60 días consecutivos,
adicionalmente la franja roja se cancela automáticamente al no registrar ingreso
a mina en seis meses.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:9 of 71

d. AUTORIZACIÓN “P”: autoriza conducir vehículos livianos por motivos de trabajo


en carreteras externas a Antamina, el personal deberá contar con el permiso en
el fotocheck o estar considerados en la lista de personal autorizado con el permiso
“P” existentes en los puntos de control de la ruta.
e. AUTORIZACIÓN “EP”: autoriza conducir camionetas como escolta de unidades
que transportan personal en carreteras externas de Antamina, el personal deberá
contar con el permiso “EP” en el fotocheck.

f. AUTORIZACIÓN “EC”: autoriza conducir camionetas como escolta de unidades


de transporte de carga en carreteras externas de Antamina, el personal deberá
contar con el permiso “EC” en el fotocheck.

4.3.3 Verificación de la base de datos de autorizaciones internas para conducir:


[Link]. El seguimiento para la Franja Roja se realizará por el acceso a la Intranet
de Antamina, el operador de contrato es responsable de verificar el estado
del personal de Socios Estratégicos a su cargo. Para personal de Antamina
el supervisor estará a cargo de revisar la información en la Intranet.
[Link]. El seguimiento de los permisos de conducción Franja Amarilla, Franja
Naranja y Permiso P para los Socios Estratégicos la realiza el operador de
contrato en el Sistema 2Personnel. Para personal de Antamina el supervisor
estará a cargo de revisar la información en el 2Personnel.
[Link]. Asimismo, todos los trabajadores de Antamina y Socios Estratégicos podrá
verificar el estado de sus permisos de conducción en los tótems ubicados
en las diferentes áreas pasando su fotocheck o DNI por el lector.
4.3.4 Los operadores de equipos pesados y auxiliares deberán revalidar su autorización
cuando se ausente o deje de operar equipos por más de 6 meses consecutivos o en
caso se expire algún requisito establecido. Los conductores de vehículos livianos y
pesados pierden todos sus permisos de conducción internos si se ausentan o dejen de
trabajar para Antamina por más de 6 meses consecutivos.
4.3.5 Las empresas serán responsables del seguimiento de los estados de permisos de
conducción internos de sus conductores mediante el sistema 2Personnel y programar
con anticipación la realización de los cursos necesarios.
4.3.6 Los operadores de equipos pesados o equipos auxiliares de socios estratégicos deben
ser autorizados por su operador de contrato a la presentación de un certificado de
entrenamiento emitido por:
 el fabricante del equipo o vehículo,
 el representante del fabricante o
 una persona natural acreditada como entrenador de operadores por el fabricante
o un representante del mismo.
En todo caso las certificaciones o acreditaciones serán específicas para los modelos de
equipos a operar o entrenar.
La vigencia de los certificados y otras acreditaciones será de acuerdo a lo indicado en
el respectivo documento.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:10 of 71

Compañía Minera Antamina se reserva el derecho de validar o verificar las


certificaciones u otro tipo de acreditaciones.
 Para los operadores de vehículos pesados de socios estratégicos deben ser
autorizados por su operador de contrato a la presentación de:
o Su licencia de conducir correspondiente y vigente.
o Su permiso de conducción interna vigente (Franja Amarilla, Franja
Naranja o Franja Roja) de acuerdo al área de trabajo.

4.3.7 Condiciones para conducir.


Los conductores y operadores no deberán operar vehículos y equipos si se encuentran
disminuidos debido a cualquier razón, incluyendo, pero no limitado a la influencia de
drogas, alcohol, fatiga, alteración emocional repentina, somnolencia o restricciones
físicas que pueden afectar su capacidad para operar un vehículo o equipo en forma
segura. La violación se considerará como falta grave y sancionada como tal.
4.3.8 Documentación requerida para conducir en carretera externa.
En el caso de tránsito por carreteras externas se requieren adicionalmente a lo
requerido por las normas legales los siguientes documentos según el tipo de viaje:
a. El Permiso y Plan de Viaje será llenado exclusivamente por los conductores de
vehículos livianos, unidades para transporte de personal vacías y unidades
que procedan para mantenimiento que transitan por carreteras externas de
acuerdo al formulario GSSL-SVI-FR001 “Permiso y Plan de Viaje” y que no se
encuentren dentro del marco de cumplimiento de la Guía de Transporte para
Mercancías y el Reglamento Interno de Transporte de Personal. El conductor
deberá asegurar el cumplimiento de los requisitos antes de gestionar la firma de la
persona autorizada del área.

b. La Hoja de ruta y Control de Viaje-Fatiga, son documentos que portarán y


llenarán los conductores de las unidades de transporte de mercancías (con carga
o vacías) donde detallan su viaje desde o hacia las instalaciones de Antamina en
función a los formularios GSSL-SVI-FR002 y GSSL-SVI-FR003 respectivamente.
c. El Manifiesto de Pasajeros en función al Reglamento Interno de Transporte de
Personal, será llenado por los conductores de las unidades de transporte de
personal hacia el exterior (como buses, minibuses, etc.).
d. Cuando se requiera realizar un tránsito con carga fuera de las horas establecidas
se procederá de acuerdo a lo indicado en el instructivo GSSL-SEM-INST-010
“Indicaciones para el transporte de carga en caliente”.
4.3.9 Uso del equipo de monitoreo (GPS o IVMS) y del equipo para el control de fatiga
y somnolencia (SAF).
a) Para todos los vehículos de Antamina y Socios Estratégicos es obligatorio el uso del
GPS o IVMS y del equipo para el control de fatiga y somnolencia (SAF).
Dichos equipos deben cumplir al menos con las siguientes características:
GPS o IVMS:
 Que permitan establecer geo cercas de velocidad máxima en la ruta.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:11 of 71

 Alarma sonora en la cabina al incurrir en exceso de velocidad.


 Permitir un seguimiento de ubicación.
 Registrar los eventos de exceso de velocidad en tiempo real durante el viaje.
 Permitir un reporte por viaje.
 El envío de los datos de acceso a la plataforma web y las placas de los
vehículos que utilizaran la misma debe realizarse de forma inmediata
cuando los vehículos han sido movilizados al 2Personnel.
 Tener un sistema de gestión que soporte la administración de información
(estadísticas)

SAF de acuerdo al estándar DC 220 (Control de fatiga y somnolencia).


 Activar una alarma en la cabina
 Generar un registro de eventos de Fatiga o Somnolencia cuando estos
ocurran durante el viaje.
 Permitir la creación de evidencia (foto o video) cuando ocurra un evento.
 Permitir un reporte de eventos por viaje.
 Tener un sistema de gestión que soporte la administración de información
(estadísticas)

b) El monitoreo del GPS/IVMS estará a cargo de Seguridad Vial y el sistema anti fatiga
(SAF) por el área de Salud, respectivamente.
c) Es obligatorio el uso de equipos de monitoreo (GPS/IVMS) y de SAF en las unidades
de emergencia durante su tránsito en carreteras externas, estando o no en una
emergencia.
d) Antamina indicará las empresas autorizadas para brindar el servicio de
GPS/IVMS y SAF.

4.3.10 Difusión y campañas de sensibilización.


Cada año se realizarán campañas de difusión de las reglas de conducción, con la
finalidad de refrescar el conocimiento del personal con autorización para conducir.

4.4. Reglas de Tránsito y Seguridad Vial


Inspecciones pre operacional y periódico
4.4.1 Equipos.
Los operadores deben realizar inspecciones pre operacionales del equipo que operan
de forma de asegurar el buen estado del mismo antes de iniciar la operación diaria.
Todas las fallas y desperfectos deben ser reportados, y en el caso de que la falla
involucre un sistema crítico para una operación segura, el equipo debe quedar
inmovilizado hasta la revisión y corrección por personal de mantenimiento Antamina o
de los representantes del Socio Estratégico. Durante los viajes externos las
observaciones deben registrarse en el cuaderno “Diario de Bitácora”.
4.4.2 Vehículos livianos.
Los conductores de vehículos livianos deben realizar inspecciones pre
operacionales del vehículo que operan a fin de asegurar el buen estado del mismo,

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:12 of 71

esta debe realizarse antes de iniciar la conducción en el primer día de guardia o


antes de salir a carreteras externas en función al formulario GSSL-SVI-FR004 “Lista
de chequeo de vehículos livianos”. Todas las fallas y desperfectos deben ser
reportados y en el caso de que la falla involucre o afecte un sistema crítico para la
operación segura, el vehículo debe ser inmovilizado hasta la revisión y corrección por
personal de mantenimiento Antamina o de los representantes del Socio Estratégico.
El área de mantenimiento de vehículos livianos verificará el cumplimiento de las
inspecciones cuando el vehículo ingrese a su mantenimiento programado, enviará una
lista a la superintendencia respectiva de los códigos de los vehículos que han
ingresado al mantenimiento sin la inspección pre operacional respectiva.
4.4.3 Mantenimiento de vehículos y equipos móviles.
Los vehículos y equipos móviles en general deberán estar sometidos a un programa
de mantenimiento preventivo periódico, acorde a las indicaciones del fabricante, el
programa lo establecerá el departamento de mantenimiento Antamina o del Socio
Estratégico respectivamente.
Para el caso de unidades de transporte de carga se realizará la inspección pre
operacional y periódico de acuerdo a lo establecido en la Guía de Transporte de
mercancías GSSL-SEM-G050.
4.4.4 Luego de realizar un cambio de neumático se deberá llevar la unidad al Taller de
vehículos Livianos para Antamina o al Taller del Socio Estratégico para verificar el
torque de ajuste de las tuercas.
Cinturón de Seguridad
4.4.5 El conductor u operador no deberá mover el vehículo o equipo hasta que él y todos
los pasajeros lleven puestos sus cinturones de seguridad.
4.4.6 El uso y ajuste adecuado de los cinturones de seguridad es de responsabilidad de
cada pasajero y del conductor, si el cinturón de seguridad de algún ocupante esté
dañado o no cumple su función (el número de pasajeros será disminuido de acuerdo
a los cinturones que no funcionen adecuadamente).
Señalización de Tránsito.
4.4.7 Cualquier instalación o remoción de señales de tránsito temporal o permanente, se
hará sólo, luego de que se haya hecho una evaluación formal de riesgos y se haya
hecho la comunicación respectiva con Seguridad Vial, dichas señales serán de
acuerdo al estándar de Antamina DC-144 Señalización de Seguridad.
4.4.8 Al término de los trabajos deben ser retiradas todas las señales temporales, siendo
responsabilidad de quien las colocó.
4.4.9 Los vigías o paleteros tendrán prioridad sobre las señales verticales u horizontales
existentes.
4.4.10 Todos los conductores y operadores deberán cumplir con las indicaciones o
direcciones indicadas en las señales de tránsito.
Señales de Aviso (Bocina).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:13 of 71

4.4.11 El personal en general usará la bocina solo en casos especiales, para anunciar su
presencia o llamar la atención de otros conductores o peatones, en ningún caso se
usará para tratar de apurar el tránsito de peatones u otros vehículos.
4.4.12 El uso de la bocina en las áreas de operaciones mina se realizará para anunciar el
arranque y movimiento de equipos, acorde al procedimiento establecido. Este tipo de
anuncio no es aplicable en otras áreas diferentes a la de operaciones mina.
Adelantamiento
4.4.13 En vías de circulación de doble sentido el conductor de un vehículo que sigue a otro,
que se desplace en el mismo sentido o que esté detenido, puede adelantarlo por el
carril izquierdo, siempre y cuando existan las condiciones de seguridad para realizar
la maniobra, las cuales son:
Para el vehículo que adelanta:
a) Constatar que el carril izquierdo se encuentra libre en una distancia suficiente
para realizar la maniobra.
b) Tener la visibilidad necesaria para poder adelantar
c) No iniciar la maniobra si se aproxima a curvas, túneles, puentes, pasos
peatonales, zonas peligrosas o áreas de tránsito restringido.
d) Verificar que otro vehículo detrás de él no inicio la misma maniobra.
e) Comunicar la intención a los demás conductores con la señal direccional de giro
a la izquierda.
f) Efectuar la maniobra, sin interferir en el tránsito de los demás vehículos.
g) Retomar el carril derecho efectuando la señal correspondiente y asegurando que
existe suficiente espacio con el vehículo que se adelantó.
Para el vehículo adelantado:
h) Al ser adelantado debes reducir la velocidad para que la unidad que adelanta
pueda regresar lo antes posible al carril original.
4.4.14 En las vías de operaciones mina, el adelantar a un vehículos o equipos se realizará
siguiendo las indicaciones del procedimiento establecido OPM 002 “Conducción de
vehículos livianos y pesados en el área de operaciones mina”.
Distancias de separación y seguimiento
4.4.15 El conductor deberá conservar la distancia segura entre el vehículo que conduce y el
vehículo de adelante (no debe ser menor de 3 segundos), distancia que le permite
realizar una maniobra segura, si se produce la detención de éste; esta distancia debe
ser mantenida inclusive cuando el otro vehículo o equipo reduzca la velocidad. La
distancia de seguimiento debe ser aumentada, considerando las condiciones
climatológicas y/o ambientales adversas tales como polvo, nieve, niebla o lluvia, a fin
de evitar colisiones.
Peatones

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:14 of 71

4.4.16 Los peatones deben usar las veredas y cruces peatonales. Si hay tránsito de
vehículos, sólo deben cruzar cuando estén seguros (contacto visual) que los
conductores u operadores han notado su presencia y su intención de cruzar la vía.
4.4.17 En zonas periféricas donde no se cuente con cruces peatonales claramente
identificados, los peatones deben transitar por el borde exterior de la vía, en sentido
contrario al del tránsito vehicular. No debiendo invadir la vía.
4.4.18 Deberá darse cumplimiento al DC 144 “Señalización, segregación y uso de barreras”
en lo que respecta a los párrafos 4.4 Criterios de segregación y tipos de barrera,4.5
Segregación para evitar impacto entre vehículos, equipos y personas y entre equipos
móviles y el párrafo 4.6 Segregación para acceso peatonal.
Uso de teléfonos celulares y otros dispositivos electrónicos
4.4.19 No está permitido el uso de teléfonos celulares incluyendo los dispositivos de manos
libres, durante la conducción de vehículos o equipos móviles; de ser necesario atender
una llamada, el conductor deberá estacionarse en un lugar seguro, fuera de la zona
de tránsito para contestar.
4.4.20 Para el caso de operadores de equipos auxiliares, pesados y conductores de
transporte de personal y de carga, los teléfonos celulares deberán permanecer
apagados mientras operen el vehículo o equipo.
4.4.21 Los peatones no deberán usar teléfonos celulares cuando crucen vías o mientras
caminen por áreas expuestas al tránsito vehicular (donde no hay veredas).
4.4.22 Estas disposiciones son igualmente aplicables a dispositivos electrónicos portátiles
tales como iPod, Tabletas, u otros que pueden distraer la atención del conductor y del
peatón.
Estacionamiento
4.4.23 Los conductores y operadores deben estacionarse en retroceso (a excepción de los
buses en su estacionamiento asignado y diseñado especialmente, ubicado en el
Campamento Nuevo) y de preferencia en lugares acondicionados para tal fin, los
cuales deben tener algún medio que impida el movimiento no previsto, tales como
bermas o zanjas; los conductores antes de dejar su vehículo deberán verificar que
este se encuentra apagado, enganchado (en el cambio del sentido inverso a la
pendiente), con el freno de parqueo puesto y asegurado. Quedan exceptuados de
enganchar en un cambio, cuando se deja estacionado los vehículos que por diseño
del fabricante, se recomiende lo contrario.
4.4.24 Si el vehículo debe ser estacionado en lugares que no cuenten con estas
características, por desperfectos, por realizar labores de campo u otra razón, se
deberá cumplir con lo estipulado en el instructivo GSSL-SIND-INST007 “Instructivo del
uso de tacos y conos en vehículos estacionados”. En zonas no autorizadas para el
estacionamiento de unidades, el vehículo deberá ubicarse fuera de la vía sin
obstaculizar el libre tránsito.
4.4.25 En todos los casos el conductor deberá cerrar y asegurar las puertas del vehículo y
en caso sea necesario, dejar la llave en custodia para evitar el uso indebido o no
autorizado del vehículo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:15 of 71

4.4.26 Para los casos de los vehículos que cuenten con freno de estacionamiento accionado
por botón, se deberá asegurar que el botón se encuentre protegido contra
accionamientos involuntarios de cualquier persona que ingrese al vehículo.
Trabajos en situaciones especiales, vías y carreteras
4.4.27 El plan de manejo de tránsito en situaciones especiales, se encuentran descritas a
continuación:
 Cuando por razones de trabajo se deba ocupar una vía de tránsito o cruce peatonal,
se deberá evaluar los peligros y establecer controles para evitar accidentes.
 Esta evaluación de peligros y sus controles deberá ser realizada con la participación
de un representante del área en la que se realizará el trabajo y un representante de
Seguridad Vial.
 Para los casos que se debe ocupar vías peatonales se realizará una separación
adecuada entre el tránsito vehicular y el peatonal; para tal efecto se deberá usar,
conos, letreros y señaleros para orientar el tránsito. Si los trabajos o las restricciones
continúan durante horario nocturno, se deberán usar señales luminosas que puedan
ser visibles en toda el área de peligro.
 El personal que realice trabajo en o cerca de vías debe contar con chaleco con cintas
reflectivas y controles tales como, sistemas de notificación y comunicación, señales
de advertencia, luces y sistemas de control de tráfico, a fin de evitar contacto entre
vehículos, equipos y/o personas.
 Cuando se afecte áreas peatonales, se redefinirán las zonas de tránsito de peatones
usando malla de seguridad de colores vivos para orientar el tránsito peatonal, en las
áreas que se requieran.
 Los conductores y operadores de vehículos y equipos móviles deben tener especial
precaución cuando se encuentren próximos a áreas de trabajos de construcción y
mantenimiento de vías y carreteras, tales como regados, nivelación, compactación u
otros que pudieran realizarse en o cerca de las vías.
 En los trabajos de movimientos de tierra o construcción en los que el tránsito de
equipos, vehículos y maquinaria se tenga que realizar en simultáneo con el del
personal, se deberán usar mallas de seguridad de color vivo y señalización para
orientar el tránsito peatonal y evitar confrontación de peatones y los vehículos.
 En todas las áreas de trabajo deberán existir zonas de cruce peatonal debidamente
identificado y señalizado para el cruce de vías cuando sea necesario que el personal
pase de un lado de la vía o zona en trabajo hacia el otro lado.
4.4.28 Para los trabajos en vías y carreteras tomar las siguientes consideraciones:
Se recomienda que dentro de lo posible las carreteras y vías internas de tránsito
vehicular, se mantengan en óptimas condiciones y libres para el tránsito de vehículos,
no obstante, en algunos casos, se requieran hacer mantenimiento y/o realizar trabajos
en áreas cercanas. Las siguientes instrucciones deberán ser seguidas por las áreas
de Antamina o Empresas Socias de Antamina que requieran realizar trabajos en o
cerca de carreteras o vías interna:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:16 of 71

 El área de Mantenimiento y Servicios, es el área especializada para el mantenimiento


y control de las características técnicas de las vías de transito de Antamina.

 Cualquier área que requiera hacer algún cambio temporal o permanente en una vía
interna o carretera, deberá coordinar con Seguridad Vial antes del inicio para evaluar
los peligros y establecer controles para evitar accidentes.

 Esta evaluación de peligros y sus controles deberá ser realizada con la participación
de los representantes de Mantenimiento Carreteras, Seguridad Vial, Representante
del área en la que se realizará el trabajo y un representante del área que requiere
hacer los trabajos. La evaluación se realizará en el lugar del trabajo y se establecerá
los requisitos a aplicar en caso se requiera establecer desvíos en el tránsito de
vehículos y/o peatones.

 En los casos que se debe ocupar vías peatonales se realizará una separación
adecuada entre el tránsito vehicular y el peatonal; para tal efecto se deberá usar, malla
naranja, conos, letreros y señaleros para orientar a los peatones. Si los trabajos o las
restricciones continúan durante horario nocturno, se deberán usar señales luminosas
que sean visibles en toda el área.

 El personal que realice trabajo en o cerca de vías debe contar con chaleco con cintas
reflectivas y controles tales como, sistemas de notificación y comunicación, señales
de advertencia, luces y sistemas de control de tráfico, a fin de evitar contacto entre
vehículos, equipos y/o personas.

 Los conductores y operadores de vehículos y equipos móviles deben tener especial


precaución cuando se aproximan a trabajos de construcción y mantenimiento de vía
y carreteras, tales como regados, nivelación, compactación u otros que pudieran
realizarse en o cerca de las vías.

 En los trabajos de movimientos de tierra o construcción en los que el tránsito de


equipos, vehículos y maquinaria se tenga que realizar en simultáneo con el del
personal, se deberán usar mallas de seguridad de color vivo y señalización para
orientar el tránsito peatonal y evitar confrontación de peatones y los vehículos.

 En todas las áreas en trabajo deberán existir zonas de cruce peatonal debidamente
identificado y señalizado para el cruce de vías cuando sea necesario que el personal
pase de un lado de la vía o zona en trabajo hacia el otro lado.

Uso de luces
4.4.29 Todos los vehículos y equipos móviles deben mantener las luces encendidas cuando
circulen dentro y fuera de las instalaciones de Antamina.
4.4.30 Todo vehículo y equipo auxiliar debe mantener sus luces estroboscópicas encendidas
mientras estén operando.
4.4.31 Los vehículos livianos y pesados deben mantener sus luces de emergencia
encendidas cuando se detengan en carretera, por alguna emergencia o reparación.
No está permitido detenerse en plena vía para contestar el teléfono. Las detenciones
en las señales de PARE no requiere que se enciendan estas luces.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:17 of 71

Regulación de tránsito en intersecciones


Los operadores y conductores deben estar preparados para ceder el paso a los
peatones en zonas donde haya cruces peatonales y, viceversa, ya que es posible que
unos no visualicen a los otros.
4.4.32 Los conductores de vehículos livianos y pesados deben cumplir con las siguientes
regulaciones de tránsito:
a. Cumplir lo indicado por señales reguladoras como “PARE” y “CEDA EL PASO”, la
ausencia de ellas será regulado por la Prioridad Vehicular.
b. Prioridad vehicular: Primero: equipo pesado, segundo: equipo auxiliar, tercero:
vehículo pesado y cuarto: vehículo liviano,
c. La presencia de dos vehículos de la misma prioridad se pasa a regular por el
DERECHO de PASO, la cual toma en cuenta la continuidad del viaje del vehículo
pasando la intersección, para ello hay dos normas:
 Si ambos vehículos realizarán la misma maniobra (continúan en línea recta o
van a girar a cualquiera de sus lados), el derecho de pase lo tiene el que se
encuentre a la derecha del otro.
 Si los vehículos realizan distintas maniobras (uno de ellos continuará en línea
recta, el otro girara a cualquier de sus lados), el derecho de pase lo tiene el que
continua en línea recta.
d. Los operadores de equipos pesado móvil tienen visión limitada, por lo que los
conductores de vehículos no deben proseguir hasta estar seguros que el operador
los haya visto y haber establecido comunicación visual.
4.4.33 Todo vehículo y equipo debe ceder el paso a los vehículos de emergencia, cuando
estos se encuentren en servicio (sirena y luces de emergencia encendidas).
Límites de velocidad
4.4.34 Los conductores y operadores deben respetar la velocidad máxima permitida para la
zona, tramo de la vía o carretera por la que transitan. Siempre y cuando las
condiciones sean las ideales (no cuando existan condiciones climatológicas adversas
o calzadas en malas condiciones)
4.4.35 Es responsabilidad del conductor y/o del operador no superar la velocidad máxima
establecida o la que de acuerdo a las condiciones existentes le permita mantener el
control seguro del vehículo acorde a las condiciones de la vía, clima, vehículo, tráfico
o si su propia condición física no es las más adecuadas. Puede llegar a la decisión de
detener el vehículo en una zona segura.
4.4.36 Antamina realizará el control de velocidad en las rutas internas y externas que
considere necesario de acuerdo a lo indicado en el Instructivo GSSL-SEM-INT 08
“Instructivo de Control de velocidad”. Dicha actividad se realizará con una pistola radar
debidamente calibrada y por personal entrenado en su uso. Los resultados de las
mediciones tomadas, serán enviados al Coordinador de Seguridad Vial quien realizara
las coordinaciones con las gerencias respectivas para que se establezca la causa de
la violación y tomen las acciones preventivas y correctivas que amerite cada caso de
acuerdo a las Políticas disciplinarias de Antamina. El control de velocidad en
carreteras externas se realiza por medio del uso de una Pistola Radar en ruta o la

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:18 of 71

verificación en la plataforma Web del GPS/IVMS. El área de entrenamiento mina


realiza controles de velocidad aleatorio como mínimo dos veces por mes.
Manejo en Carreteras Internas, Externas y en Zonas Remotas
4.4.37 Todo conductor de vehículo liviano que deba conducir en carreteras externas por
razones de trabajo relacionados con Antamina, deberá contar con: autorización de
manejo “P” y el documento “Permiso y Plan de viaje”, debidamente llenado y firmado.
El documento Permiso y Plan de viaje debidamente autorizado, deberá ser presentado
en los puntos de control donde lo requieran. Se deben portar 2 copias, una para ser
entregada en su punto de salida al personal de control y la segunda copia que lo
acompañará durante el viaje.
4.4.38 Las escoltas de buses de personal y escoltas de unidades de carga deben cumplir con
los requisitos especificados en el Reglamento Interno de Transportes y la Guía de
Transporte de mercancías (respectivamente). Las escoltas de las unidades que
transiten hacia o desde Antamina, deberán ingresar a las instalaciones de Antamina y
no recoger o dejar a las unidades en puerta de ingreso.
4.4.39 Para los casos en que cualquier vehículo liviano que salga a transitar a carreteras
fuera de la operación, se requerirá que el respaldar del asiento del copiloto esté
limitado de reclinarse más allá de la posición que el conductor usa para conducir
cómodamente (no más de 110°), esta limitación del respaldar la realiza el área de
mantenimiento liviano según procedimiento, para las unidades de Antamina; los
Socios Estratégicos deberán realizarlo en sus talleres.
4.4.40 Los conductores deberán cumplir con las recomendaciones establecidas en el
Estándar de Antamina DC 220 “Control de Fatiga y Somnolencia”, debiendo tener
aprobado y vigente el Taller de Fatiga y Somnolencia.
4.4.41 Adicionalmente los conductores de unidades de carga deberán cumplir con los
requisitos establecidos en la Guía de Transporte de Mercancías de Antamina.
4.4.42 Los conductores de ómnibus, minibuses, etc. (transporte de personal) deberán cumplir
adicionalmente con lo establecido en el Reglamento Interno de Transporte de
Personal.
4.4.43 Todos los vehículos deberán contar con el KIT para derrame indicado en el Anexo 3
“Kit para el derrame de Hidrocarburos para los vehículos livianos y pesados”.

Movilización y desmovilización.
4.4.44 En el caso de la desmovilización de vehículos no se requerirá GPS/IVMS ni sistema
Anti Fatiga (SAF). Pero si deberá portar un Plan de viaje donde se indique su
desmovilización y deberá estar aprobado por el operador de contrato.

4.4.45 En el caso de desmovilización de vehículos de transporte de carga no se requerirá


GPS/IVMS (en caso no sea requerido por ley) ni sistema Anti Fatiga (SAF). Pero si
deberá usar los documentos indicados en la Guía de Transporte de Mercancías,
indicando la desmovilización de la unidad y debe estar autorizado por el operador de
contrato. Los vehículos pesados y livianos que son desmovilizados serán verificados
en el sistema del 2Personnel en Garita por personal de Security, las unidades
desmovilizadas una vez que pasen por garita pierden vínculo de responsabilidad con
Antamina.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:19 of 71

4.4.46 En caso de la movilización de vehículos (es decir primer viaje a las locaciones de
Antamina) no será necesario el Permiso y Plan de viaje para los vehículos livianos y
pesados, sin embargo, se debe portar la hoja de movilización del 2Personnel.

4.4.47 Para el tránsito de vehículos por movilización mediante conductores sin relación
laboral con Antamina se requerirá que los vehículos cumplan con los requisitos
establecidos en el presente estándar, más no el conductor. El conductor debe cumplir
con lo que indica la legislación vigente, sin embargo, debe ingresar a los Puestos de
Control Tunan y Casablanca, si proviene de Lima o Huaraz, y debe poseer el EPP
básico, además será escoltado por conductores autorizados para el ingreso en las
instalaciones de Antamina. El viaje debe ser comunicado vía correo a al área de
Seguridad Vial y Transportes y Campamento mediante el operador de contrato.
4.4.48 Si de manera extraordinaria y por casos de urgencia o emergencia, un vehículo
requiere ingresar a las áreas de Antamina (grúas o unidades de remolque,
ambulancias, etc.), el conductor de estas unidades no está obligado a cumplir con los
requisitos de este estándar, sin perjuicio del cumplimiento de las normas legales al
respecto. En estos casos, las unidades deberán ser escoltadas por unidades y
conductores autorizados desde su ingreso a las áreas de Antamina, durante sus
recorridos en el interior y su posterior salida por la garita de control.
Jornadas de conducción externa y requisitos legales:
4.4.49 En general, el tránsito en carreteras externas debe ceñirse al Reglamento Nacional
de Tránsito.
4.4.50 Todo conductor de Antamina, socio estratégico o visitante que deba partir desde o
hacia una sede de Antamina conduciendo cualquier vehículo, deberá haber
descansado por lo menos 6 horas antes de iniciar la nueva jornada de trabajo.
4.4.51 Para el tránsito de vehículos livianos en carreteras externas se programarán períodos
de 10 minutos de descanso por cada dos horas de conducción y se establecerán en
el Permiso y Plan de viaje GSSL-SVI-FR001.
4.4.52 Para el caso de los transportistas de carga y de personal, adicionalmente están
obligados a cumplir con el Reglamento Nacional de Administración de Transportes
y toda norma aplicable a esta actividad y sus modificatorias.
Reportes durante el viaje externo
4.4.53 Durante el viaje en vehículo liviano por carreteras externas el personal de Antamina
deberá realizar reportes al Centro de Control, en los siguientes puntos:
o Lugar de origen y destino: Sea Yanacancha, Huaraz, Puerto Punta Lobitos, Lima o
comunidades aledañas.
o Cuando se llegue al Puesto de control de Tunan en la ruta 16 km 12.5 y en el Puesto
de control de Casablanca Km 9.5 de la ruta 111. Ambas son paradas obligatorias.
o En caso de ocurrir eventualidades en la ruta durante su viaje, puede acercarse
a los puestos de vigilancia en las estaciones del Mineroducto a lo largo de la ruta
16, ruta 111 y Panamericana Norte.
o Si va a pernoctar en cualquier lugar de la ruta, deberá informar al Centro Control.
o El horario de inicio de pase por cualquiera de los puntos de control, para iniciar su

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:20 of 71

recorrido son las 05:00 horas.


o Los números del centro de control son los siguientes:
CENTROS DE CONTROL DE SECURITY
Números de contacto
AREA TELEFONO CELULAR
LIMA 2173052 987 352 035
YANACANCHA 2173800 998 780 159
HUARMEY 2173344 943 970 414
HUARAZ 043-452064 943 488 359

4.4.54 Los vehículos livianos que son utilizados para realizar trabajo en la carretera externa
deberán contar con radio de comunicación operativo y tener programados los canal de
carretera 10, 11 y 12, debiendo reportarse cada 2 horas al Centro de Control más
cercano.
4.4.55 Los vehículos livianos que salen para hacer tránsito hacia otra locación deberán
presentar el permiso y plan de viaje en la primera garita de control, debiendo realizar
el reporte al centro de control, por medio de telefonía pública, celular o comunicación
directa a los puntos de control de Antamina en la carretera. Todos los incidentes, actos
y condiciones inseguras que se detecten durante el transito deberán ser
reportados inmediatamente al Centro Control.
Horarios de tránsito de vehículos:
4.4.56 El horario de ingreso y salida para vehículos livianos, así como para buses de
transporte de personal se establece a continuación:
Horarios de Tránsito hacia y desde Antamina

Desde Hacia Hora mínima de partida Hora Máxima de partida

Lima 12:00 Horas


Huaraz 16:00 Horas
Yanacancha 05:00
Puerto Punta Lobitos 14:00 Horas
Comunidades Mina 16:00 Horas

Barranca 15:00 Horas

Yanacancha 12:00 Horas


Huaraz 05:00 13:00 Horas
Lima
Puerto Punta Lobitos 15:00 Horas

Barranca 16:00 Horas

Lima 05:00 13:00 Horas


Yanacancha 16:00 Horas

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:21 of 71

Huaraz Puerto Punta Lobitos. 15:00 Horas

Barranca 16:00 Horas

Lima 16:30 Horas


Yanacancha 14:00 Horas
Puerto. 05:00
Huaraz 15:00 Horas
Comunidades Puerto 18:00 Horas

Barranca 17:00 Horas

Comunidades
Mina Yanacancha 05:00 16:00 Horas

Comunidades
Puerto. Puerto. 05:00 18:00 Horas

El Horario de Tránsito hacia y desde Antamina es aplicable para el personal de


Antamina, socios estratégicos, subcontratistas y visitas, teniendo en cuenta las
siguientes consideraciones:
o Comunidades Mina comprende a las poblaciones circundantes a Yanacancha,
tales, como San Marcos, Huaricanga, Carhuayoc, Jupro, Aquia, Chiquian,
Huallanca, Ayash, Pachapaqui, Llata. Comunidades comprendidas entre
Yanacancha y Conococha (Km 120 y Km 0 ruta111).
o Comunidades Puerto Punta Lobitos, comprende: Puerto Grande, Puerto
Huarmey y Huarmey pueblo.
o Comunidades y poblaciones del Valle Fortaleza, como Chasquitambo, Cajacay,
Raquia, Colca, Santa Rosa, Sequespampa, Huaricanga, Conococha, Chucchus,
las comunidades comprendidas entre el Km 0 y 120 de la ruta 16.
o El paso de unidades livianas desde el puesto de Control de Casablanca
hacia la mina se permitirá sólo hasta las 18:00 horas, pasado esa hora, deberá
pernoctar en Casablanca o un lugar cercano.
o El paso de unidades livianas desde el puesto de control de Tunan hacia la mina
será permitido hasta 16:00 horas, pasado esa hora deberá pernoctar en un lugar
cercano.
o Las unidades que realizan trabajos en la ruta deberán regresar a su base antes
de las 20:00 horas.
o El horario de tránsito de las unidades que transportan carga está regulado en la
Guía de Transporte de Mercancías (GSSL – SEM – 050).
Viaje de vehículos por carreteras externas fuera de horarios:
4.4.57 El actual sistema de transporte de personal en buses es en su mayoría nocturno, es
regulado y los horarios establecidos por la Vicepresidencia de Recursos Humanos
incluyendo las camionetas escolta de los buses. Este Transporte de personal está

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:22 of 71

regulado por el Reglamento Interno de Transporte de Personal.


4.4.58 En el caso de transporte de carga se seguirán las instrucciones de carga en caliente
de acuerdo a lo indicado en el Instructivo GSSL-SEM-INST-010 “Indicaciones para el
transporte de carga en caliente”.
4.4.59 En situaciones excepcionales en que un vehículo liviano deba movilizarse fuera de los
horarios establecidos en la sección Horarios de tránsito de vehículos, el conductor y la
unidad deberá cumplir a lo indicado en el Instructivo GSSL-SEM-INST-010
“Indicaciones para el transporte de carga en caliente” que le aplique, además de:
 Contar con la autorización vía correo electrónico del gerente del área solicitante
quien le emite la autorización luego de evaluar la real necesidad de efectuar el
tránsito.
 Designarse dos (02) conductores con autorización “P”.
 El vehículo debe ser preparado para el viaje por personal diferente a los que
conducirán el vehículo, ya que deben descansar y con ello minimizar la posibilidad
de fatiga y somnolencia en la ruta.
 Se deberá de contar con un Permiso y Plan de Viaje según formulario GSSL-SVI-
FR001 autorizado por un supervisor autorizado a cargo de la coordinación del viaje.
 Los conductores se deberán reportar al Centro de Control Antamina cada 2 horas.
 Los conductores llevarán consigo refrigerios fríos para la ruta.
 En condiciones de lluvia, nieve o neblina los límites de velocidades como máximo
serán de 10 KPH por debajo de lo establecido.
Transportes de materiales
4.4.60 Aplica a todo vehículo que transportan materiales para Antamina, sean propios,
de Socios Estratégicos, de proveedores o subcontratistas de ellos.
4.4.61 Mayor detalle sobre el Transporte de Carga se encuentra en la Guía de Transporte de
Mercancías GSSL-SEM-G050.
4.4.62 Los siguientes horarios regirán para las unidades de transporte de carga a excepción
de la carga especial o sobredimensionada que se procederá de acuerdo a lo indicado
en las normas legales aplicables.

MATERIALES TODOS - EXCEPTO CARGA ESPECIAL

Locación Horario
Tunan, hacia Casablanca Desde las 06:00 hasta las 16:00 horas
Casablanca hacia Yanacancha Desde las 05:00 hasta las 16:00 horas
Ingreso por la garita Desde las 05:00 hasta las 18:00 horas
Puerto Punta Lobitos
Salida desde Yanacancha y Desde las 05:00 hasta las 16:00 horas
Puerto Punta Lobitos

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:23 of 71

Monitoreo del Comportamiento de los Conductores


4.4.63 Está terminantemente prohibido el transportar personal y/o alimentos con Materiales
Peligrosos en la misma unidad vehicular. Se considera materiales peligrosos por
ejemplo los siguientes: pinturas, aerosoles, barnices, detergentes, venenos,
explosivos, ácidos, gases comprimidos: acetileno, nitrógeno etc., aceites,
combustibles, entre otros.

4.4.64 Los vehículos de Antamina y Socios Estratégicos (a través de su Operador de


Contratos) que trabajan en carreteras externas; deberán contar con un sistema
automático para monitorear y registrar los hábitos de manejo del conductor y su estado
de alerta (GPS/IVMS y SAF), la instalación del sistema deberán ser coordinados con
el Coordinador de Seguridad Vial o Gerencia de Salud.

4.4.65 La información proporcionada por este sistema deberá ser revisada en forma periódica
y oportuna (semanalmente o cuando sea necesario), a fin de proporcionar
retroalimentación y mejorar los comportamientos de los conductores. El área de
Seguridad Vial Mina y/o Salud generarán los reportes respectivos.
Visitas
4.4.66 De preferencia los visitantes harán uso del servicio de transporte de personal
proporcionado por Antamina.
4.4.67 En caso que el visitante no pueda hacer uso del transporte de personal, deberá hacer
uso de unidades de compañías de alquiler de vehículos recomendados por Logística
Antamina o propias que cumplan con los requisitos establecidos en este estándar. En
caso no sea posible deberá dar cumplimiento con los lineamientos establecidos en el
Anexo 4 “Lineamientos para visitas en movilidad particular” del presente estándar.
Transportes de terceros en vehículos que presten servicio a Antamina.
4.4.68 Los conductores de vehículos que transiten entre la Mina, Huaraz, Huarmey, San
Marcos o Lima están prohibidos de recoger y transportar a cualquier individuo que sea
ajeno a la Empresa, excepto en situaciones de exposición a peligro, evitar la omisión
de socorro o aviso a la autoridad contemplados en la ley.
4.4.69 Las pautas contenidas en este estándar se aplicarán para todo conductor, operador de
equipo móvil o vehículos motorizados de propiedad o bajo custodia de Antamina y de
Socios Estratégicos o proveedores, incluyendo conductores y vehículos de visitantes,
o a cualquier empleado de Antamina que esté conduciendo un vehículo de la Empresa,
de cualquier tipo o capacidad. No es aplicable a quienes se desplazan en sus vehículos
particulares.
4.4.70 Es definido como omisión de socorro y exposición a peligro: Delito cometido por
quien no presta socorro a una persona que un individuo hiere o incapacita, poniendo
en peligro la vida y la salud de aquella. (Ref. Art. 126 del Código Penal). Omisión de
auxilio o aviso a la autoridad: Delito cometido por quien encuentra a un herido o
a cualquier otra persona en estado de grave o inminente peligro y omite prestarle auxilio
inmediato, pudiendo hacerlo sin riesgo propio o de tercero, o se abstiene de dar aviso
a la autoridad. (Ref. Art. 127 del Código Penal).
4.4.71 No existe norma legal que establezca la obligación de transportar a una autoridad local
o personal policial en un vehículo de Antamina. En caso de que una persona que vista

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:24 of 71

uniforme policial detenga a un vehículo de la empresa y pida ser transportado, el


conductor del vehículo bajará ligeramente su ventanilla y solicitará su documento de
identidad al policía. El conductor accederá a transportar al policía solo si éste indica
que va a acompañar a alguna persona herida o en estado de grave peligro.
4.4.72 En caso que el conductor de un vehículo de la empresa pase por un lugar en donde se
ha producido un accidente vehicular y existan víctimas que requieran evacuación
urgente, el conductor podrá detener su vehículo y, si tiene espacio y facilidades para
acomodar a un herido podrá ayudar a trasladarlo al centro de salud más cercano. En
caso que el vehículo de Antamina no tenga facilidades para transportar al (los)
herido(s), o hacerlo no sea seguro para la salud del herido, el conductor deberá avisar
de inmediato al Centro de Control de Seguridad para que éste contacte con la Policía
Nacional. Es necesario tener en cuenta que no hacer esto hace posible al conductor
a la acusación del delito de Omisión de Auxilio, según el artículo 127 del Código Penal.
4.4.73 Los conductores de vehículos de la Empresa no están autorizados a recoger o
llevar a uno o más comuneros en alguna de las vías cercanas a la Mina. Los
integrantes del área de Gestión Social difundirán esta norma en las reuniones que
tengan con las comunidades, explicando que los conductores de vehículos de
Antamina no pueden llevar a terceros por razones de seguridad personal y de
responsabilidad en caso de accidentes de terceros.
4.4.74 En caso que sufriese un accidente el vehículo de Antamina que transporta a un policía,
a un herido o a un enfermo grave recogido en ruta, si el conductor está en condiciones
de hacerlo tratará de reportar el incidente al Centro de Control y el Centro de Control
notificará inmediatamente a:
o Servicios de Emergencia / Seguridad Vial dependiendo de la ubicación de la
ocurrencia, para que de ser posible acuda con el equipo necesarios y personal de
rescate de la Empresa para ayudar a la evacuación de los heridos hacia el centro de
salud más cercano.
o Comisaría o unidad de Policía de Carreteras más cercana al accidente para que
acudan en auxilio.
4.4.75 En los casos indicados en los dos párrafos precedentes, o en cualquier otro evento
inesperado que se presente en la ruta, el conductor de vehículos de la Compañía
deberá reportar de inmediato lo sucedido por radio, teléfono celular o RPM al Centro
de Control, para que la Gerencia conozca el incidente y transmita las instrucciones
adecuadas al conductor.

4.5. Definiciones
Equipo Móvil Motorizado: Todo equipo autopropulsado que se desplaza libremente,
entre ellos tenemos a los vehículos motorizados livianos y pesados, y a los equipos
motorizados auxiliares y pesados.
Vehículo Liviano: Es todo vehículo motorizado que:
 Está autorizado para circular en vías públicas.
 Tiene 4 o más ruedas.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:25 of 71

 No excede las 3.5 toneladas de peso bruto vehicular en las categorías M1, M2, N1,
O1 y O2, el cual es especificado por el fabricante del vehículo o un ingeniero
acreditado.
 Son considerados vehículo liviano los vehículos: automóviles, sedán, station
wagon, SUV, minivan, cuatrimotos, mules, pick up y camionetas 4x4 y 4x2 de uso
normal y de escoltas.
Vehículo Pesado: Es aquel vehículo motorizado que:
 Está autorizado para circular en vías públicas.
 Superan las 3.5 toneladas de peso bruto vehicular y son de las siguientes
categorías: M2, M3, N2, N3, O3 y O4.
 Camiones rígidos como, cisterna, barandas, grúas, lubricadores, volquetes, buses,
minibuses; y camiones articulados como semi trailer, tráiler, cama baja.
Equipo Auxiliar: Es todo equipo motorizado que:
 No está diseñado, primariamente, para circular en vías públicas.
 Son considerados equipo auxiliar los cargadores frontales (tipo 924 y 988), tractor
de oruga y de ruedas, excavadoras, Motoniveladoras, compactadoras hidráulicas,
grúas móviles, perforadoras de pre-corte, cama bajas 777D, 793C, cisternas de
agua 777D, 785D, etc.
Equipo Pesado: Es todo equipo motorizado que:
 Maquinaria de gran tamaño y alto tonelaje.
 Equipos destinados a la producción de la mina.
 No está diseñado, primariamente, para circular en vías públicas.
 Excede las 70 TN de peso.
 Son considerados equipos pesados: las palas eléctricas, palas hidráulicas,
cargadores frontales gigantes (994, Letornau), perforadoras de producción
(eléctricas y diésel), y camiones de acarreo (CAT 793, Komatsu 930E).
Taco: Bloque de madera, plástico, metal u otros materiales con forma de cuña y
diseñados para colocar en las llantas de un vehículo o equipo móvil y evitar que este
pueda moverse en forma imprevista.
Calzada: Parte de la carretera destinada a la circulación vehicular
Cruce: Encuentro de 2 o más vías o carreteras.
Vía: Carretera, vía urbana o camino rural abierto a la circulación pública de vehículos
y/o peatones y/o animales.
Sistemas críticos: Para nosotros se consideran sistemas vitales o críticos de un
vehículo los siguientes: Sistema de Frenos, Sistema de Dirección, Sistema eléctrico –
electrónico y Neumáticos.
Conos: Son accesorios de seguridad hechos mayormente de plástico de colores
brillantes usados en carreteras para avisar a los conductores de zonas en obras,

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:26 of 71

accidentes o alguna otra condición en la vía (debiendo tener una altura mínima de 70
cm de altura).
Rutas externas: Son todas aquellas que se encuentran fuera de las instalaciones de
la propiedad de Compañía Minera Antamina S.A.

5. RESPONSABLES

5.1 Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Ambiente


 Administrar la autorización para la conducción de vehículos en las áreas de Antamina:
Franja Amarilla, Franja Naranja, Autorización “P” conducción en carreteras externas,
Autorización “EP” escolta de personal y Autorización “EC” escolta de carga para la
conducción de vehículos livianos y pesados en rutas internas y externas.
 Administrar los exámenes Psicosensométrico, requeridos para código “P”.
 Administrar los Talleres de Control de Fatiga y Somnolencia y sus resultados.
 Administrar los Cursos de Manejo Defensivo y sus resultados.
 Establecer medios de control en las vías de acceso hacia Antamina a fin de verificar
el cumplimiento de lo establecidos en este estándar, el Reglamento Interno de
Transporte y en la Guía de Transporte de Mercancías.
 Promover y ejecutar las campañas de promoción de las buenas prácticas de manejo,
control de la fatiga y somnolencia.
 Promover y realizar las pruebas de dosajes de alcohol y drogas cuando ocurran
accidentes de tránsito, y cuando se hagan dosajes preventivos aleatorios.
 Mantener un registro actualizado de las observaciones que se detecten durante el
monitoreo de rutas y su seguimiento.
 Promover la participación de los transportistas en las buenas prácticas de conducción.
5.2 Gerencias y Superintendencias de Antamina:
 Comunicar, brindar las facilidades y recursos necesarios para el cumplimiento del
presente estándar, incluyendo a los Socios Estratégicos y visitantes bajo su
responsabilidad y verificar su cumplimiento.
 Asegurar que los vehículos que trabajan para Antamina o Socios, cuenten con la
documentación al día. (Tarjeta de propiedad, SOAT, Revisiones Técnica, etc.)
vigentes.
 Revisar los requisitos y autorizar el permiso y plan de viajes para carreteras externas,
formulario GSSL-SVI-FR001 “Permiso y Plan de viaje”.
 Nombrar un representante o contacto para Seguridad Vial (recibir los reportes de
monitoreo de conductores de su área cuando se encuentran en carreteras externas).
 Realizar el seguimiento de la vigencia de los requisitos de permisos internos de
conducción del personal propio para cada área y enviar los sustentos a
SeguridadVialMina@[Link] (licencia de conducir ambos lados en formato
PDF).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:27 of 71

5.3 Gerencia de Mina


 Entrenar, evaluar y emitir la autorización que permite la conducción de vehículos
livianos y pesados en áreas de Operaciones Mina “Franja Roja” o “MO”.
 Evaluar y autorizar a los operadores de equipos que trabajen en el área de
Operaciones Mina.
 Inspeccionar y autorizar a los vehículos y equipos que realicen trabajos en
operaciones mina.
 Administrar la base de datos de control de ingreso a mina (garita de control de Laguna
Seca)
5.4 Vicepresidencia de Comunicaciones Corporativas, Recursos Humanos y
Seguridad.
 Emitir los fotocheck con el permiso de conducción respectivo, en base a la
autorización proporcionada por las áreas de Salud, Seguridad Industrial y
Operaciones Mina.
 A través del área de Seguridad: en las garitas principales y puestos de control
verificará que, a la salida de las unidades, estas cuenten con el permiso requerido.
 Los Centros de Control realizarán el seguimiento de los reportes en ruta, de atender
a los llamados de emergencia y reportes de ocurrencias en la ruta.
 Asegurar el cumplimiento por parte de las empresas de transporte de personal.
5.5 Gerencia de Logística.
 Asegurar que el presente documento sea parte de las obligaciones estipuladas en
los contratos con los transportistas y socios estratégicos de Antamina y de éstos a su
vez a sus subcontratistas.
 Asegurar el cumplimiento por parte de las empresas transportistas.
5.6 Operador de Contrato.
 Asegurar que las unidades con las que trabajan los socios estratégicos cumplan
con los requerimientos establecidos para cada tipo de vehículo y equipo, gestionando
los permisos requeridos con las áreas a cargo de la revisión.
 Asegurar que los operadores y conductores de vehículos y equipos cumplan con los
requisitos establecidos en el presente estándar.
 Autorizar la operación de vehículos y equipos de los socios estratégicos bajo su
responsabilidad previa evaluación del cumplimiento del presente estándar.
 Proporcionar a los Socios estratégicos los documentos necesarios (estándar, guías,
procedimientos, reglamentos, formatos, etc.) para fines convenientes.
5.7 Socios Estratégicos
 Actualizar el listado de personal que ya no trabaja en la operación a Seguridad Vial
Mina a través de su operador de contratos.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:28 of 71

 Deberá actualizar la documentación requerida para los permisos de conducción


solicitados.
 Realizar el seguimiento de vigencia de cursos y requisitos para los permisos de
conducción interna y externa del personal a cargo.
 Proporcionar al personal los formatos necesarios para el tránsito de los vehículos
fuera de las instalaciones de Antamina.
 Verificar los riesgos en función a las hojas de ruta y mapas de riesgos del Anexo 5.
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTOS

 Listado electrónico del personal con autorización para conducción permiso P, Franja
Amarilla o MD, Franja Naranja, Autorización “EP”, Autorización “EC” y Franja Roja o
MO.
 Registros de Inspección y Mantenimiento de Vehículos livianos, Equipos Auxiliares y
pesados.
 Sistema computarizado de “Control de Tránsito en la mina” (control de conductores y
vehículos autorizados).

7. REVISIÓN

Nº de Versión Fecha de Aprobación Nº de Versión Fecha de Aprobación


01 30-11-2012 11 13/09/2017
02 30-01-2013 12 23/04/2018
03 30-06-2013 13 27/08/2019
04 30-10-2013 14 21/07/2020
05 25-02-2014 15 18/08/2020
06 09-04-2014 16 24/11/2020
07 19-08-2014 17 03/12/2020
08 18-08-2015 18 29/03/2021
09 20-04-2016
10 18-01-2017

8. ANEXOS

Anexo 1: Lista de requisitos mínimos de seguridad para vehículos y equipos.


Anexo 2: Requisitos para la obtención del permiso de conducir.
Anexo 3: KIT para derrame de hidrocarburos para los hidrocarburos para los vehículos
livianos y pesados.
Anexo 4: Lineamientos para visitas en movilidad particular.
Anexo 5: Hojas de ruta y mapas de riesgo.
Anexo 6: Jaulas Internas de Seguridad en Vehículos Livianos.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:29 of 71

Anexo 7: Consideraciones adicionales por la coyuntura COVID-19.


Anexo 8: Programa de Limpieza, Desinfección y recomendaciones generales COVID-
19.
Anexo 9: GSSL-SVI-FR011: Lista de Verificación – Desinfección COVID-19.
Anexo 10: GSSL-SVI-FR008: Lista de Verificación Antes del Viaje COVID-19.
Anexo 11: GSSL-SVI-FR001: Permiso y plan de viaje para carreteras externas.
Anexo 12: GSSL-SVI-FR002: Hoja de Ruta.
Anexo 13: GSSL-SVI-FR003: Control de Viaje – Fatiga.
Anexo 14: GSSL-SVI-FR004: Lista de chequeo de vehículos livianos.
Anexo 15: GSSL-SVI-FR005: Permiso para carga en caliente.
Anexo 16: GSSL-SVI-FR006: Pase de salida.
Anexo 17: GSSL-SVI-FR007: Registro de transito de unidades de carga COVID-19.
Anexo 18: GSSL-SVI-FR009: Declaración Jurada – Signos y síntomas del COVID-19.
Anexo 19: GSSL-SVI-FR010: Registro de Temperatura COVID-19.
Anexo 20: GSSL-SVI-FR012: Declaración jurada de cumplimiento de requisitos.
Anexo 21: Lineamientos para la instalación de separadores internos de cabina en
vehículos livianos (Coyuntura COVID19).
Anexo 22: Especificaciones de láminas de seguridad para equipos pesados.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:30 of 71

ANEXO 1: Lista de requisitos mínimos de seguridad para vehículos y equipos

VEHICULO VEHICULO EQUIPO EQUIPO


REQUISITOS
LIVIANO PESADO AUXILIAR PESADO

1.1 Sistema de monitoreo (IVMS o GPS) O O

1.2 Sistema Anti Fatiga (SAF)


De acuerdo a lo indicado por la Gerencia de O O
Salud
O
O
Vehículos que
Buses de
transiten en
1.3 Equipo de comunicación. transporte O O
carretera (Ruta
externo de
111 y Ruta 16), el
personal y de
radio es
carga
obligatorio

1.4 Cinturones de seguridad. O O O O

1.5 Faros para neblina. O O O O

1.6 Alarma sonora de retroceso. O O O O

O O
O
1.7 Luz estroboscópica. Azul en unidades Ámbar
Ámbar ubicada en
de transporte de ubicada en el
el techo de la
personal techo de la
cabina
Ámbar para carga cabina

1.8 Pértiga con luz y banderola


Unidades de circulación en áreas de transito de
equipos pesados y operaciones Mina. La O O
altura mínima para todos los casos es 4 m. La
banderola aplica para unidades que transitarán
en área de operaciones.

1.9 Protección Antivuelco en cabina


Las jaulas deben ser acorde a lo establecido en
el anexo seis, y obligatorio en “van de pasajeros O
o microbuses” usados para transporte de
personal de hasta 12 pasajeros.

O O
1.10 Barrera para proteger pasajeros de la Malla metálica de Mamparos entre
carga Transportada en la plataforma o tolva. 5 x 5 cm, o barras cabina y
verticales plataforma.

1.11 Extintor, botiquín (de acuerdo al DC 300,


Reglamento Interno de Transporte de Personal y
Guía de Transporte de Mercancías según O O
corresponda) triángulos o conos (2) de 70cm de O O
Extintor Extintor
altura como mínimo, Kit para derrame de
Hidrocarburos según Anexo 3.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:31 of 71

1.12 Aire acondicionado, para equipos donde R


los conductores estén expuestos a niveles Obligatorio en
O O O
dañinos del entorno, ruido, polvo, temperatura. operaciones
mina
1.13 Color de carrocería blanco. Para unidades O
con fecha de fabricación 2010. Cualquier otra Vehículos que
unidad con la autorización de la Vice Presidencia transita en
de operaciones. operaciones mina

1.14 Número de identificación positiva.


Área de operaciones Mina (visible por el O O O O
Equipo Móvil a una distancia segura)

1.15 Cuñas para inmovilizar las unidades.


Acorde al peso y tamaño del vehículo. En áreas O O O
no definidas como de parqueo.

O O
1.16 Protección de caída de rocas contra el O
Donde hay Donde hay
vehículo. O Donde hay riesgo
riesgo de riesgo de caída
de caída de rocas caída de rocas de rocas

1.17 Escalinatas y plataformas para trabajo O


O O
rutinarios en altura y salida de emergencia. (Cisternas)

1.18 Película anti-impacto en vidrios.


Obligatorio para vehículos que transitan en áreas O R
O
de operaciones mina (12 micras). En áreas de En buses de O
Anexo 22
Para los Equipos Pesados seguir las operaciones mina personal
especificaciones de acuerdo al Anexo 22.

1.19 Cabina de vehículos


Para los vehículos en general, no deberán
contar con sunroof o ventanas panorámicas en
el techo (parte superior de la cabina). Sólo se
permiten las escotillas originales de fábrica, las
cuales si son de vidrio u otro material no O O
resistente a impactos deberán contar con
láminas de seguridad de 12 micras.
En el caso que se requiera que haya dos
personas en la cabina deberán seguir las
indicaciones del Anexo 21, ítem 21.2.

1.20 Sistema Anti Colisión (CAS)


Todos los vehículos livianos y pesados de
Antamina y Socios Estratégicos que transiten
dentro del tajo de operaciones Mina deben tener
instalado de manera obligatoria el sistema O O O O
Anticolisión (CAS)”. Plazo máximo de
implementación 15 de Diciembre de 2021.
No se validan pedidos de exclusión de
determinados equipos para la no instalación del
CAS.

Leyenda: O: Obligatorio R: Recomendado

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:32 of 71

ANEXO 2: Requisitos para la obtención de permisos de conducir

a) Permiso FRANJA AMARILLA (FA), requerido para conducir en Antamina. No incluye


áreas de interacción con equipo pesado minero (alto tonelaje) ni operaciones Mina.

Los requisitos para obtener este permiso son:

Contar con la licencia de conducir otorgada por el MTC para la clase y categoría respectiva,
con un mínimo de un año de antigüedad.

1. Haber seguido y aprobado el Curso de Manejo Defensivo (vigencia de un año).


2. Ser trabajador habilitado para laborar en Antamina.
3. Contar con la autorización de la Gerencia (Gerente o Superintendencia) del área para
personal de Antamina y del operador de contrato en caso de los socios estratégicos.
4. Aprobar y tener vigente el taller de “Fatiga y Somnolencia” de Salud Ocupacional de
Antamina. Vigencia de un año.

b) Permiso FRANJA NARANJA (FN), requerido para conducir en áreas de interacción con
equipo pesado minero (alto tonelaje) por ejemplo Punto “F”, Truck Shop, Represa de
Relaves, pero NO operaciones Mina.

Los requisitos para obtener este permiso son:


1. Contar con Franja Amarilla vigente.
2. Haber aprobado y tener vigente el Curso de Interacción de vehículos en áreas de tránsito
de equipos fuera de Operaciones Mina (Franja Naranja). Vigencia de dos años. Sólo para
los cursos seguidos a partir del 2018.
3. Contar con la autorización del Superintendente de su área para personal Antamina o su
operador de contratos si es Socio Estratégico.

c) Permiso MO o FRANJA ROJA, requerido para conducir en áreas de Operaciones Mina

Los requisitos para obtener este permiso son:


1. Tener el permiso de franja amarilla vigente
2. Contar con la autorización de la gerencia o superintendencia de su área.
3. Aprobar el curso de Manejo en Mina.
4. Aprobar las evaluaciones adicionales que determine el área de Entrenamiento Mina.
5. La acreditación de experiencia de manejo en mina será considerada en las evaluaciones.
6. La vigencia del permiso la establece el área de Operaciones Mina.

d) Autorización “P” requerido para conducir vehículos livianos en carreteras externas.

Los requisitos para obtener este permiso son:

1. Contar con la autorización de la gerencia del área para personal de Antamina y del
operador de contrato en caso de los socios estratégicos.
2. Contar con licencia de la categoría de acuerdo al vehículo que opere con no menos de
un año de experiencia.
3. Aprobar el examen Psicosensométrico de Salud Ocupacional de Antamina.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:33 of 71

4. Tener el permiso FRANJA AMARILLA (FA) vigente al menos seis meses de conducción
en las instalaciones de Antamina.

e) Autorización “EP” requerido para escolta de personal en carreteras externas

Los requisitos para obtener este permiso son:

1. Contar con Franja Amarilla (FA) vigente.

2. Contar con los cursos vigentes para escolta según Reglamento Interno de Transporte de
Personal.
3. Contar con la autorización de su operador de contrato.

f) Autorización “EC” requerido para escolta de carga en carreteras externas

Los requisitos para obtener este permiso son:

1. Contar con Franja Amarilla (FA) vigente.


2. Contar con los cursos vigentes para escolta según Guía de Transporte para Mercancías.
3. Contar con la autorización de su operador de contrato.
Los conductores que transiten en modo escolta en áreas internas de Antamina no requieren
la autorización EP y EC en el carnet.

Solicitud de Permisos para Conducir:

La solicitud para todos los permisos excepto Franja Roja o MO, deberán ser enviados a
la siguiente dirección: A_SeguridadVial@[Link]

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:34 of 71

ANEXO 3: KIT para el derrame de hidrocarburos para los vehículos livianos y


pesados

Antamina dentro de las necesidades del buen funcionamiento de transporte de vehículos y


en responsabilidad y compromiso con el Medio Ambiente establece que las unidades móviles
deben poseer el Kit para el derrame de hidrocarburos, esta debe contener lo siguiente
materiales y herramientas de acuerdo al tipo de vehículo.

VEHICULOS LIVIANOS
Item Descripción Cantidad
1 Paños absorbentes 15” x 19” 05 und
2 Cordón/salchicha absorbentes de 3”x8’ 01 und
3 Precintos de 30 cm. 05 und
4 Bolsas de 70cm x 50cm. de alta densidad 05 und
5 Pares de guantes de nitrilo reforzado o media caña 02 par
6 Pala pequeña 01 und
7 Escoba pequeña 01 und
8 Recogedor 01 und
Bandeja de contención para contener hasta el 15% del
9 01 und
volumen del tanque

VEHICULOS PESADOS
Item Descripción Cantidad
1 Paños absorbentes 15” x 19” 20 und
2 Cordón/salchicha absorbentes de 3”x8’ 05 und
3 Precintos de 30 cm. 10 und
4 Bolsas de 70cm x 50cm. de alta densidad 10 und
5 Pares de guantes de nitrilo reforzado o media caña 04 par
6 Pala 01 und
7 Escoba 01 und
8 Recogedor 01 und
Bandeja de contención para contener hasta el 15% del
9 01 und
volumen del tanque

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:35 of 71

ANEXO 4: Lineamientos para visitas en movilidad particular

Compañía Minera Antamina S.A. recomienda que dentro de lo posible las visitas
lleguen a nuestras instalaciones en el servicio de transporte de personal particular
que tenemos.
Las siguientes instrucciones de Salud y Seguridad Industrial deberán ser seguidas
por las visitas que vienen en unidades particulares, para poder ingresar a las
instalaciones de Antamina:
Objetivo: Reforzar el cumplimiento de los requisitos establecidos en nuestros
estándares para las visitas que se presentan en movilidades particulares.
Alcance: Todas las visitas a instalaciones de Compañía Minera Antamina S.A.
excepto a la oficina de Lima.
Para Ingresar a las instalaciones: Deberá seguir el curso de inducción para visitas,
al término deberá ser escoltada por personal que tenga el curso de Franja Amarilla,
a la zona de estacionamiento.
Referencias:
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016 EM
Estándar DC112 Equipo Motorizado, Tránsito y Seguridad Vial.
Del Conductor:
- Deberá contar con licencia de conducir vigente de acuerdo al vehículo que
conduce y tenerlo en físico al momento de conducir.
- Deberá portar el examen médico de visita vigente.
- Portar el Permiso y Plan de Viaje autorizado o un correo que lo autorice.
- Deberá parar en los Puestos de Control de Tunan (si se viene de Lima o de
Huarmey) ubicado en el Km 12.9 Ruta 16 y Casablanca (todas las unidades) KM
9 Ruta 111.
- Todas las unidades deberán ser inspeccionadas por el personal de Seguridad
Vial y los agentes de vigilancia de Security en Casablanca y ser autorizados,
para poder continuar viaje a Yanacancha.
- Se deberá cumplir con los horarios de tránsito establecido:
o Salida Lima a Yanacancha desde 05:00 hasta las 12:00 horas.
o Salida Lima a Puerto Punta Lobitos desde 05:00 hasta las 15:00 horas.
o Salida Huaraz a Yanacancha desde 05:00 hasta las 16:00 horas
o Salida Huaraz a Puerto Punta Lobitos desde 05:00 hasta las 15:00 horas.
o Hora máxima de tránsito de subida por el Puesto de Control de
Casablanca hacia Yanacancha es 18:00 horas.
- No transportar material peligroso en la cabina de las unidades (pinturas,
pegamentos, solventes etc.).
- No exceder las horas máximas de conducción establecidas, en función al
Reglamento Nacional de Administración de Transporte y sus modificatorias.
- Detenerse y hacer una pausa activa (parada donde se debe descansar por un
espacio de 10 minutos, salir de la unidad, hacer ejercicios de respiración y

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:36 of 71

estiramiento) cada dos horas de manejo para evitar la somnolencia del


conductor.
De los pasajeros:
- Deberán portar su DNI o documento de identificación.
- Deberán portar el examen médico para visitas vigente.
- Seguir la inducción para visitas.
- Deberán encontrar su nombre y número de documento de identidad en el
documento de autorización para su ingreso.
Del Vehículo:
- Documentos:
o SOAT vigente
o Tarjeta de Propiedad
o Revisión técnica vigente, si corresponde.
o Tarjeta de Circulación, si corresponde.
- Cumplir con los siguiente requisitos (operativos):
o Equipo de comunicaciones (radio, teléfono celular o satelital).
o Cinturones de seguridad en buenas condiciones y de acuerdo al número
de asientos.
o Faros Neblineros
o Alarma de retroceso sonora
o Bocina
o Protección antivuelco (cabina).
o Espejos, luces y limpiaparabrisas
o Kit básico de herramientas.
o Extintor, botiquín, triángulos o conos y tacos.
o Llanta de repuesto.

En casos de emergencias comunicarse con los teléfonos que se indican a


continuación:
Centro de Control para reportar Emergencias
AREA TELEFONO FIJO TELEFONO RPM
CELULAR
Lima 2173052 998705639 #998705639
Yanacancha 2173800 998780159 #998780159
Huarmey 2173344 943970414 #943970414
Huaraz 043-452064 943488359 #943488359

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:37 of 71

ANEXO 5: Hojas de ruta y mapas de riesgo

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:38 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:39 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:40 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:41 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:42 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:43 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:44 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:45 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:46 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:47 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:48 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:49 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:50 of 71

ANEXO 6: Jaulas Internas de Seguridad en Vehículos Livianos


Esta estructura está diseñada para proteger la integridad de los ocupantes en caso de
choque o volcadura. Se ha determinado dos tipos de jaula que pueden ser instalados
en las unidades que trabajan para Antamina o de socios estratégicos.
JAULA TIPO HIDDEN
Las características del material para la construcción de la jaula son:

Las empresas que realizan la instalación deberán certificar la jaula y resistencia


El departamento de logística realiza los pedidos y el contacto con el fabricante.
JAULA CONVENCIONAL
 Un arco tubular central cuyos postes verticales corran según el
contorno del pilar central de la cabina y se anclen al piso de la cabina
del vehículo.
 Un arco posterior con postes verticales anclados a la estructura del
piso de la cabina.
 Dos postes laterales empalmados a las esquinas superiores del arco
central y proyectados hacia adelante, uno a cada lado de la cabina,
siguiendo el contorno del techo y marco del parabrisas del vehículo
hasta anclarse a la estructura del piso de la cabina, delante de los asientos delanteros.
 Un puente transverso delantero que une los postes laterales paralelo y adyacente a
la línea superior del marco del parabrisas.
 El material del arco central debe ser tubo de acero negro estándar (11/2”). Las demás
partes de la estructura pueden ser de tubo de acero negro estándar (11/4”) para el caso
de camionetas, en el caso de vehículos de transporte de pasajeros toda la estructura debe
construirse de tubo de acero negro de 11/2”.
 El extremo terminal de cada poste deberá tener una placa de refuerzo de acero, de por lo
menos 3 mm de espesor la cual se une al piso de la carrocería a través de por lo menos
tres pernos de 8mm y grado 8.
 Sólo se acepta el proceso en frío para doblar los tubos. El radio de los dobleces debe ser
no menor de 3 veces el diámetro del tubo.
 Las soldaduras que se requieran se deben realizar por proceso MAG de alta penetración
y baja temperatura. Los cordones de soldadura deben cubrir todo el perímetro del tubo.
 Los empalmes entre tubos deben ser con orejas soldadas, unidas con pernos de 10 mm.
y grado 8.
La instalación de la estructura no debe crear obstáculos para el ingreso y salida de personas
al vehículo. La estructura tubular debe estar revestidas de protectores de espuma anti-
impacto no inflamable a fin de impedir que se produzcan daños en la cabeza o brazos de los
ocupantes del vehículo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:51 of 71

Anexo 7: Consideraciones adicionales por la coyuntura COVID-19


1. Objetivo.
Establecer los lineamientos a seguir para el transporte de carga, personal y uso de
maquinarias y equipos.
2. Alcance.
Se aplica a todos los trabajadores de Antamina y SSEE que conduzcan/operen
vehículos livianos, unidades de carga, de transporte de personal en las instalaciones
y fuera de Antamina.
3. Consideraciones Generales.
 Deberán cumplir con el distanciamiento social
 Uso permanente de las mascarillas
 Lavado periódico de manos
4. Consideraciones Específicas.
 Los vehículos livianos, unidades de transporte de personal y equipos que se
encuentran en las instalaciones de Antamina deberán cumplir:
o Con la limpieza y desinfección de la unidad de acuerdo a lo indicado en el
anexo 1 del DC241 ¨Estándar de limpieza y desinfección para prevenir
contagio con COVID-19¨ y de acuerdo al anexo 8.
o Asimismo, deberán llenar la lista de verificación del anexo 9 antes de utilizar el
vehículo o equipo.
 Las unidades de transporte de carga deberán cumplir con la lista de verificación
antes del viaje de acuerdo al formato GSSL-SVI-FR08 de acuerdo al anexo 10,
durante su tránsito cumplir con el procedimiento de Antamina GSSL-SVI-PR001
“Procedimiento para tránsito por la vía terrestre pública”, y al llegar al ingreso a las
instalaciones de Antamina deberán cumplir con el procedimiento para el ingreso de
camiones a las unidades operativas de Antamina GLOG-ALM-FR023.
 Las unidades de transporte interno de personal deberán cumplir con el
procedimiento VRHS-TRA-PR005.
 Las unidades de transporte externo de personal deberán cumplir con el
procedimiento COVID-19 VRHS-TRA-PR003 y desmovilización del personal
COVID-19 VRHS-TRA-PR002.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:52 of 71

Anexo 8: Programa de Limpieza, Desinfección y recomendaciones generales COVID-19

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:53 of 71

Anexo 9: GSSL-SVI-FR011: Lista de Verificación – Desinfección COVID 19 para


vehículos y equipos (excepto unidades de transporte externo de mercancías)

Lista de Verificación – Desinfección COVID 19 para


GSSL-SVI-FR011
vehículos y equipos (excepto unidades de transporte
externo de mercancías) Versión: 02

Vehículo/Equipo: ____________________________________ Placa/Código: _____________________________

Apellidos y nombres: __________________________________________ DNI/Vendor: _________________


Fecha: _____________________

Item a Verificar antes de partir SI NO No Aplica Comentario


Del vehículo:
o Cartel indicando "Unidad Desinfectada"
El conductor deberá portar:
o Alcohol en gel o en spray al 70%
Limpieza y desinfección de Cabina:
o El Timón o volante
o La palanca de cambio
o La palanca del freno de mano
o El Tablero
o Las manijas o manubrio de las puertas
o Las ventanas de las puertas y sus manijas
o Las llaves
o El asiento
o Cinturon de seguridad.
o Reposabrazos
o Control de regulación de los asientos
o Radio
o Botones de la consola
Unidades de transporte interno de personal:
o Salón o lugar donde se transporta el personal deberá ser
limpiado y desinfectado antes del cambio de turno o relevo.
o Verificar que existan asientos señalizados
NOTA:
Este formulario se utilizará antes del uso del vehículo o equipo y durante la coyuntura del COVID-19, además deberá
ser entregado al supervisor del conductor u operador . El supervisor deberá almacenarlo hasta Julio del 2021.

Fecha de aprob.: 20/11/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:54 of 71

Anexo 10: GSSL-SVI-FR008: Lista de Verificación Antes del Viaje COVID-19


para vehículos de transporte de mercancías.

Lista de Verificación Antes del Viaje COVID-19 para GSSL-SVI-FR008


vehículos de transporte de mercancías
Versión: 02

Empresa de Transporte: _________________________________________________


Apellidos y nombres: ___________________________________________________ DNI: _________________
Fecha:__________________________

Item a Verificar antes de partir SI NO No Aplica Comentario


DEL VEHICULO
o Constancia de desinfección de la unidad (indicar lugar y
o Cartel indicando "Unidad Desinfectada"
Limpieza y desinfección de Cabina:
o El Timón o volante
o La palanca de cambio
o La palanca del freno de mano
o El Tablero
o Las manijas de las puertas
o Las ventanas de las puertas y sus manijas
o Las llaves
o El asiento y del cinturon de seguridad.
El Conductor, deberá portar:
o Lentes de seguridad
o Traje Tyvek (sólo en casos de emergencia)
o Respirador
o Alcohol en gel o en spray al 70% y otro desinfectante
o Paños desechables
o Contenedor cerrado para residuos
o Celular
o Telefonos de contacto en caso de emergencia
o Declaración jurada sobre Signos y Sintomas del COVID 19
NOTA:
Aquellos conductores externos que ingresen a nuestras instalaciones deben verificar adicionalmente:
o Contar con Radio Portatil
o Chaleco distintivo
o Autorización de Ingreso por la Viceprecidencia del Area.

Fecha de aprob.: 21/07/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:55 of 71

Anexo 11: GSSL-SVI-FR001: Permiso y plan de viaje para carreteras externas

Página:
PERMISO Y PLAN DE VIAJE PARA CARRETERAS EXTERNAS
1 de 2
GSSL-SVI-FR001

FECHA:
Area/S.E:
Revisión de requisitos para salir a carreteras externas

Nombre del Conductor(es)

Brevete # Categoría: Experiencia:

Placa Año de Fab. Kilometraje:

Motivo de viaje

Destino Final

Pasajeros

Lista de verificación para conducción segura en carretera

Responda el siguiente cuestionario en la casilla correspondiente SI NO


¿Se realizó el check list del vehículo antes de iniciar el viaje?
¿He descansado minimo de 6 horas antes del viaje?
¿Sé qué debo hacer en caso de fatiga o somnolencia?
¿Sé qué no debo usar mi teléfono u otro aparato mientras manejo?
¿Se cuenta con brevete correspondiente al vehiculo y con 01 año de experiencia o categoría
superior?
¿La unidad cuenta con jaula interna de seguridad?

¿Se cuenta con cinturones de seguridad para todos los ocupantes? (operativos)

¿Documentos de la unidad completos y vigentes? (SOAT, Tarjeta de propiedad y RTV)

¿Cuento con el permiso "P" vigente o EC o EP según corresponda?

¿Cuentas con los accesorios de la unidad completos? (Botiquín, herramientas y extintor)

¿El asiento del copiloto se encuentra trabado en posición vertical?


¿El vehículo cuenta con el Sistema Anti fatiga (SAF)?
¿El vehículo cuenta con el equipo de monitoreo IVMS y/o GPS?

NOTA: En caso alguna respuesta fuese NO, no debe de brindarse la autorización. Toda la información es
considerada como declaración jurada.

Aprobador del Permiso y Plan de viaje Firma del conductor

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:56 of 71

Página:
PERMISO Y PLAN DE VIAJE PARA CARRETERAS EXTERNAS
2 de 2
GSSL-SVI-FR001

DETALLE DEL PLAN DE VIAJE


Lugar de Salida: Hora: Lugar de Llegada: Hora: Actividad:

CONTACTOS EN CASO DE EMERGENCIA

N° telefónico
Supervisor directo
Correo electrónico

N° telefónico
Operador de contrato
Correo electrónico

RECUERDE
. El conductor es responsable de las condiciones técnicas y mecánicas del vehículo.
. En la carretera se controla la velocidad por radar.
. El tiempo mínimo de viaje para unidades livianas entre Yanacancha y Casablanca
(o viceversa) es de 2 horas.
. El tiempo mínimo de viaje para unidades livianas entre Casablanca y Tunan
(o viceversa) es de 2 horas y 15 minutos.

PUESTO TUNAN y RESPETE LAS SEÑALES DE TRANSITO. APLIQUE MANEJO DEFENSIVO. LA


CASABLANCA VELOCIDAD MÁXIMA EN CENTROS POBLADOS ES 35 KPH. LA VELOCIDAD MÁXIMA EN
DESCANSE 10 LA RUTA HACIA Y DESDE ANTAMINA ES DE 70 KPH. EN CONDICIONES ADVERSAS
MINUTOS (lluvia, nieve, lodo, etc.) DISMINUYA LA VELOCIDAD.

Ver: 01
Fecha de aprobación: 27/08/2019

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Página:
HOJA DE RUTA 1 de 1
GSSL-SVI-FR002

Conductor 1: ____________________________________________________________ Vehículo: _________________________

Conductor 2: ___________________________________________________________ Placa:____________________________

Fecha previa al viaje Hora Actividad Observaciones Tiempo


Código: DC112

FECHA DE PARTIDA: ______________________ HORA: ____________________ LUGAR: _____________________________________________


Área: Seguridad Vial

Tiempo Hora Km Lugar Tiempo


Día Observaciones
de viaje recorridos
Partida Llegada Partida Llegada Descanso Alimentos

en Intranet
Ambiente
Seguridad Vial

Anexo 12: GSSL-SVI-FR002: Hoja de Ruta


Versión: 19
Página:57 of 71
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
S.A.
Minera
Antamina
Compañía

Ver: 02
Fecha de a proba ci ón: 21/07/2020
Página:
HOJA DE CONTROL DE VIAJE - FATIGA 1 de 1
GSSL-SVI-FR003
EMPRESA DE TRANSPORTE: SUBCONTRATA:

SUBIDA
CONDUCTOR/ES TRACTO/CAMIONETA SEMIREMOLQUE PRODUCTO UN
1
2
TUNAN Km ……………… Km …………….. CASA BLANCA Km ……………..
Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins.
Llega Llega Llega Llega Llega

Sale Sale Sale Sale Sale


Código: DC112

Km ……………. INGRESO MINA


REPORTE OCURRENCIAS Y/O OBSERVACIONES
Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins.
Llega Llega
Área: Seguridad Vial

Sale Sale

BAJADA
CONDUCTOR/ES TRACTO/CAMIONETA SEMIREMOLQUE PRODUCTO UN
1
2

en Intranet
INGRESO MINA Km …………… Km ……………… CASA BLANCA Km ………………
Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins.
Ambiente

Llega Llega Llega Llega Llega


Seguridad Vial

Sale Sale Sale Sale Sale

Km ……………… TUNAN
REPORTE OCURRENCIAS Y/O OBSERVACIONES
Fecha Hora Nombre y Firma Ins. Fecha Hora Nombre y Firma Ins.
Llega Llega

Sale Sale
Versión: 19
Página:58 of 71

Anexo 13: GSSL-SVI-FR003: Control de Viaje - Fatiga

_______________________________________ __________________________________
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y

OPERADOR DE CONTRATO SUPERVISOR DE FLOTA


Ver: 02
Fecha de aprobación: 21/07/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
S.A.
Minera
Antamina
Compañía
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:59 of 71

Anexo 14: GSSL-SVI-FR004: Lista de chequeo de vehículos livianos


Página:
LISTA DE CHEQUEO (CHECK LIST) DE VEHICULOS LIVIANOS
1 de 1
GSSL-SVI-FR004
Frecuencia de revisión : Primer día de guardia o previa salida a carreteras externas
Nombre del conductor: Firma:
DNI/Vendor: Kilometraje:

Codigo del vehiculo: Fecha:

Placa: B=Bueno M=Malo N/A=No aplica


N° REQUISITOS B M N/A OBSERVACIONES
Conjunto de limpiaparabrisas (motor, brazo,
1
plumillas y bomba)

2 Espejos retrovisores (incluye interior)

3 Llantas (presión, soplados, cortes y tuercas)

4 Llanta de repuesto (estado y presión de inflado)

Circulina, pértiga y faro pirata (transito en


5
operaciones mina)

6 Tacos (Mínimo 2)

Luces en general (delanteras, posteriores,


7
direccionales, neblineros, etc)

8 Claxon / Alarma de retroceso

Niveles y /o fuga de fluidos (aceite, combustible,


9
refrigerante, liq. de frenos)

10 Cinturones de seguridad (estado)

11 Triángulo / conos , extintor,botiquín

12 Gata, llave de ruedas y herramientas

Carrocería (marcar golpes y rayaduras en la figura


13
adjunta)

14 GPS/IVMS (uso en carreteras externas)

15 Ssitema Anti fatiga (SAF, uso en carreteras externas)

16 Otro (indicar)

Ver: 02
Fecha de aprobación: 21/07/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:60 of 71

Anexo 15: GSSL-SVI-FR005: Permiso para carga en caliente


Página:
PERMISO PARA CARGA EN CALIENTE 1 de 1
GSSL-SVI-FR005

A ser emitido por el personal de Logística que coordina la carga en caliente hacia: Gerente y Supervisión
Solicitante, Transportista, Contactos para la descarga, Centro de Control Antamina, Seguridad Vial.

Fecha Inicio de Viaje: _______ / ________ / _________

Gerente de Antamina que autoriza: _______________________________________________________

Contacto del solicitante: __________________________________ RPM/CEL: ________________

Contacto para descarga: __________________________________ RPM/CEL: ________________

Contacto de Logística: ____________________________________ RPM/CEL: ________________

Contacto Transportista: ___________________________________ RPM/CEL: ________________

Lugar de descarga: ____________________________________________________________

¿Se realizará descarga inmediatamente al momento de llegada, aún fuera del horario de labores SI
normales?: NO

Requisitos a cumplirse para la carga en caliente: Llenado por el Transportista


(Requerido por Logística al momento de autorizar la salida de la carga y verificado por el transportista previo a la
salida de la carga):

* Dos Conductores con las autorizaciones pertinentes.


* Asignación de personal distinto a los conductores para preparación de la carga.
* Planificación de los reportes en ruta e instrucción a los conductores.
* Preparación de Hoja y Control de Ruta considerando tiempo extra de pausas activas, restricción de
velocidades y planificación de descanso según hora de llegada.
* Instrucción a los conductores sobre el viaje a realizar y consideraciones de seguridad
* Documentación que se debe portar:

* Guía de Remisión
* Lista de Verificación de la unidad
* Hoja y Control de Ruta
* Pasaportes médicos
* Formato de Autorización de Carga Caliente.

Hora aproximada de salida de su base: ___________________

Hora aproximada de llegada a destino final: ________________

Material Peligroso Autorizado: SI NO

Nombre y Firma del Representante del Transportista que


verifica los requisitos:

Ver: 01
Fecha de aprobación: 27/08/2019

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:61 of 71

Anexo 16: GSSL-SVI-FR006: Pase de salida


Página:
PASE DE SALIDA 1 de 1
GSSL-SVI-FR006
PERSONAL DIA MES AÑO
PASE MATERIALES

DEJAR PASAR AL PORTADOR:


LAS SIGUIENTES PERSONAS Y/O MATERIALES:

PROCEDENCIA: AGENTE DE CONTROL: VEHÍCULO:


DESTINO: HORA DE CONTROL: PLACA:
ORIGINADO POR: AUTORIZADO POR:

FIRMA: FIRMA:

Ver: 01
Fecha de aprobación: 27/08/2019

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:62 of 71

Anexo 17: GSSL-SVI-FR007: Registro de transito de unidades de carga COVID-


19
GSSL-SVI-FR007
Registro de Transito de Unidades de Carga
Versión: 01

Transportista: Proveedor:
Fecha: Cliente:

Fecha
Placa Unidad Placa Rem olque N° G/RCarga Apellidos Nom bres
SOAT

Lugar salida: ............................................ Lugar descarga: .......................................


Fecha de aprobación: 24/05/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:63 of 71

Anexo 18: GSSL-SVI-FR009: Declaración Jurada – Signos y síntomas del


COVID-19
Declaración Jurada GSSL-SVI-FR009
Signos y Sintomas del COVID 19 Versión: 01

Me comprometo a responder con la verdad.

Empresa: RUC:
Nombres y
N° DNI:
Apellidos:
Area de Trabajo: N° de Celular:
Dirección:

En los últimos 14 días calendario he tenido alguno de los siguientes síntomas:

Sintomas SI NO
Sensación de alza térmica o fiebre

Tos seca

Dolor de garganta

Respiración rápida, falta de aire o dificultad para respirar,

Congestión nasa

Malestar general

Fatiga, cansancio

Dolor abdominal,

Otros: (detalle)_____________________________________________
Ha estado en contacto con persona (s) con un caso confirmado de COVID-
19
Está tomando alguna medicación (detallar cual o cuales)
Está considerado en alguno de los causales del grupo de riesgo

Todos los datos expresados en esta ficha constituyen declaración jurada de mi parte.

Fecha: Firma:

Fecha de aprobación: 21/07/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:64 of 71

Anexo 19: GSSL-SVI-FR010: Registro de Temperatura COVID-19


GSSL-SVI-FR010
Registro de Control de Temperatura
Versión: 01

Empresa de Transporte:

Nombre del Conductor / Nombre de la persona que


Fecha y Hora Lugar del Control T°C
Escolta realiza la medición

Fecha de aprob.: 24/05/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:65 of 71

Anexo 20: GSSL-SVI-FR012: Declaración jurada de cumplimiento de requisitos

Página:
Declaración jurada de cumplimiento de requisitos 1 de 1
GSSL-SVI-FR012

Yanacancha,………..……de……………...………………………… 20…….……

Yo______________________________________________________, identificado con _____________ Nº__________________________________,

en mi calidad de Representante Legal de la compañía __________________________________________, con RUC Nº _______________________

Declaro tener conocimiento de los requisitos establecidos en el Estándar DC112 Equipo Motorizado, Transito y Seguridad Vial de Compañía Minera Antamina S.A. (el
“Estándar DC112”) y que el equipo/vehículo de características siguientes:

Tipo: …………………........................…… Marca:…………....................…………. Modelo:……………….................……. N° de Placa………………..............………..

Que asignamos a la prestación del servicio / ejecución de la obra contratada(as) por Compañía Minera Antamina S.A. (“ANTAMINA”), cumple con lo siguiente:

• Requisitos establecidos por la legislación vigente para el correspondiente tipo de equipo/vehículo y los requisitos mínimos que establece el anexo 1 del Estándar DC112.
• El plan de mantenimiento preventivo, el que se ejecuta de acuerdo con los requerimientos del fabricante.
• Haber realizado las intervenciones de mantenimiento correctivo necesarias, con el objeto de reparar los daños que haya sufrido el equipo hasta su puesta en marcha en
óptimas condiciones.
• Incluir las modificaciones realizadas al equipo.

Asimismo, declaro a nombre de la empresa a la que represento, estar consciente que el incumplimiento de los requisitos antes mencionados puede causar un accidente u
otro tipo de pérdidas o daños materiales y/o corporales y afectar el buen estado del equipo / vehículo y/o de otros bienes, ya sean propios, de ANTAMINA y/o de terceros,
así como causar lesiones, incapacidad o muerte del conductor, operador y/o los pasajeros u ocupantes del equipo / vehículo y/o de terceros, por los cuales asumo entera
responsabilidad y manifiesto mi total acuerdo en que el incumplimiento voluntario o involuntario de la presente Declaración Jurada, es una falta grave a la seguridad y un
incumplimiento de los términos contractuales acordados entre las partes, lo cual podría ocasionar la suspensión o término del contrato. ANTAMINA se reserva el derecho de
verificar - en cualquier momento - la correcta ejecución del contrato, así como el cumplimiento de las obligaciones antes indicadas.

Se adjunta los siguientes documentos en sustento de lo declarado:

• Lista de verificación del anexo 1 del Estándar DC112 con los requisitos mínimos para vehículos y equipos debidamente llenados dando la conformidad del cumplimiento de
los requisitos requeridos, lo cual se ha verificado con una inspección física.
• Plan de mantenimiento preventivo.
• Historial de eventos que han ocasionado daños al equipo/vehículo y las intervenciones de mantenimiento correctivo.
• Revisión técnica aprobada acorde a normas legales y tipo de unidad. De no existir un requisito legal referida al equipo, el área donde trabaje el vehículo, realizará una
inspección semestral (debiendo contar con la constancia escrita y registros del mismo).

Nombre y Apellidos: Empresa:


Cargo:
Firma:
Fecha:
Ver: 01
Fecha de a proba ci ón: 21/07/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:66 of 71

Anexo 21: Lineamientos para la instalación de separadores internos de cabina


en vehículos livianos y vehículos pesados (Coyuntura COVID19)
Con la finalidad de evitar el contagio por COVID -19 y aumentar la capacidad de transporte
de uno a dos pasajeros en nuestras camionetas, se autoriza la instalación de separadores
interiores de cabina de acuerdo a las indicaciones que se detallan a continuación, como
medida adicional al uso permanente de mascarillas en los vehículos livianos.

21.1 Vehículo Livianos

Separadores internos de cabina:

El objetivo de los separadores de cabina es reducir el nivel de riesgo del medio de transmisión
aérea al establecer una barrera física entre dos o más ocupantes de un mismo vehículo,
permitiendo con este accesorio la viabilidad de contar con 3 ambientes aislados (uno adelante
y dos atrás) en la cabina. Según lo requerido en la norma que limita el aforo para vehículos
de la categoría M1 mediante el uso de un panel de protección sanitaria (RM 0258-2020-
MTC/01).

Para la fabricación de estos separadores se deben hacer uso de materiales flexibles, que no
representen un peligro para los ocupantes de la unidad.

Especificaciones:

 Cada separador será fabricado con una estructura metálica moldeada con un tubo
electro soldado de ¾ o similar, thermofilm VP de 900 micras como mínimo y
protectores de espuma anti-impacto no inflamable. La instalación de la estructura no
debe crear obstáculos para el ingreso y salida de personas al vehículo.

 La separación interna debe tomar en cuenta el siguiente diagrama, aplicado al modelo


específico de vehículo:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:67 of 71

 Las medidas internas de los separadores deben de adecuarse al modelo de cada


unidad, para garantizar la independización de los ambientes.

 El uso del separador entre los asientos delanteros y traseros será de uso obligatorio
en todos los vehículos livianos utilizados dentro de las instalaciones de la Unidad
Minera Antamina, o para el desarrollo de proyectos por encargo de Compañía Minera
Antamina S.A.; del mismo modo el separador posterior central será requisito
obligatorio, ante la necesidad de transportar dos pasajeros en los asientos posteriores.

Verificación de las condiciones de los separadores

 El conductor será responsable de realizar inspecciones diarias de todos los


componentes de los separadores de cabina para verificar el buen estado de estos, y
de realizar la desinfección del vehículo de acuerdo con los parámetros establecidos
en el Anexo 01 del Estándar DC241.

 Se incluirá una revisión de este sistema en cada mantenimiento que se realice a la


unidad.

Sistema de recirculación de aire:

 El sistema de aire acondicionado o recirculación de aire solo podrá ser activado para
el uso en el comportamiento delantero. En caso de que el sistema de aire
acondicionado tenga salidas de ventilación para los asientos posteriores, estos
deberán ser desactivados o bloqueados.

 Siempre que las condiciones climáticas lo permitan, los ocupantes de cada ambiente
deberán mantener las ventanillas abiertas o semi abiertas a fin de incrementar la
ventilación.

Señalización informativa

 Todos los vehículos livianos deberán contar con el siguiente afiche informativo:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:68 of 71

Este aviso puede ser descargado de la página web del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones y de la Gerencia de Transporte Terrestre de Personas, Carga y
Mercancías – SUTRAN:
[Link]
la-prevencion-del-covid-19-en-el-servicio-de-transporte-publico-especial-de-personas-en-la-
modalidad-de-taxi-y-en-vehiculos-menores

 Para vehículos livianos (camionetas), debe tener el tamaño mínimo en formato A4


(Ancho 210 x alto 297 mm).

 Deben ubicarse a la altura de la parte posterior del asiento del conductor y del copiloto,
sobre la superficie del separador.

 Deberá ser autoadhesivo y a colores.

 Por ningún motivo, el aviso será colocado en un lugar del vehículo que impida la
adecuada visibilidad que debe tener el conductor para realizar la conducción de
manera segura.

21.2 Vehículos Pesados

Con relación a las actividades de conducción de vehículos pesados donde por razones
operativas el conductor debe trasladarse con un ayudante en su cabina (piloto y copiloto), tal
es el caso de camión lubricador, camión repartidor de combustible, camiones grúa, grúas,
vehículos de emergencia, ambulancias, camión succión, camión furgón y otros similares, se
recomienda la siguiente protección respiratoria:

21.2.1.- Antes de subir a la cabina y durante todo el tiempo que permanezcan en su


interior, tanto el conductor como el ayudante deben colocarse un respirador de media cara
con doble vía y con filtros para partículas - P100, lentes de seguridad con sello hermético tipo
google. Además, se debe asegurar buena ventilación en interior de la cabina.

21.2.2.- Al bajar de la unidad y mientras estén fuera de la cabina, deben reemplazar el


respirador P100 por una mascarilla tipo N95 (KN95). Excepto cuando tengan que usar un
respirador específico de acuerdo a la evaluación de riesgos de la tarea.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:69 of 71

Anexo 22: Especificaciones de láminas de seguridad para equipos pesados


Las Láminas de Seguridad para Equipo pesado (Camiones de acarreo, Palas, etc.) deberán
tener las siguientes especificaciones:

1. Vidrios de camiones Komatsu 930


Parabrisas y posterior:
 Material: Safety Glass
 Espesor: 0.25 pulgadas
 Laminado: 0.03 pulgadas
 Norma: SAE J674 y ASA Z26.-1935
Puertas:
 Material: Vidrio templado
 Espesor: 0.19 pulgadas
 Norma: ANSI Z26.1 1983 AS2 o versión actual del standard
Laterales:
 Material: Vidrio templado
 Espesor: 0.25 pulgadas
 Norma: SAE J674 / ANSI Z26.1 / SAE J673

El vidrio de seguridad de los parabrisas es lo que se conoce como vidrio laminado:

2. Láminas de seguridad para vidrios


Miyasato window film (Lamina de seguridad Auto 8, 12, 15 micras)
Láminas de seguridad para auto o camioneta:
 Protección UV al 99%
 Desmontaje de los vidrios para realizar la aplicación.
 Incolora o polarizada

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:70 of 71

3. Vidrio de puerta estándar Komatsu # EL2724


El material es vidrio templado teñido de 4,8 mm (0,190 pulgadas). Según FMVSS No.
205, tipo de acristalamiento ANSI Z26.1 1983 AS2 o versión actual de la norma. Todos
los bordes deben tener un acabado de borde #2 o mejor.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Estándar de Equipo y Vehículos Motorizados, Tránsito y
Seguridad Vial Compañía
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Medio Minera
Ambiente Antamina
Código: DC112 Versión: 19 S.A.
Área: Seguridad Vial Página:71 of 71

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 34

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO EN OFICINAS DE:

Paúl Loayza López


Elaborado por:
Ingeniero Senior de Seguridad
Industrial
Fecha de elaboración: 30-12-2012

Carlos Camacho Quinde

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 31-07-2021

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 31-07-2021

Kelvin Poma López

Gerente del Programa de


Seguridad y Salud ocupacional
Fecha de revisión: 31-07-2021

Manuel Córdova Valera

Aprobado por: Vicepresidente de Salud,


Seguridad Industrial y Medio
Ambiente Fecha de aprobación: 01-08-2021

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 34

Cambios en el presente documento desde la última revisión

En 3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS se incluyó:


 NTP 399.010 Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales.
 NTP 399.012 Colores de Identificación de tuberías para transporte de fluidos
en estado gaseoso o líquido en instalaciones terrestres y en naves.
 NTP 399.013 Colores de identificación de gases industriales contenidos en
envases a presión, tales como cilindros, balones, botellas y tanques.

En 4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR se añadió lo siguiente:


4.1 Definiciones.
4.2 Consideraciones generales.
4.3 Consideraciones específicas.
4.4 Criterios de segregación y tipos de barreras.
4.5 Segregación para evitar impacto entre vehículos, equipos y personas y
entre equipos móviles.
4.6 Segregación para acceso peatonal.
4.7 Segregación para zanjas, bancos o bordes de talud, excavaciones,
retiro de grating, o superficie removible.
4.8 Segregación a nivel de piso en trabajos simultáneos en la vertical.
4.9 Segregaciones especiales.

En 9. ANEXOS se añadió:
Anexo 5: Barreras.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 34

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO................................................................................................... 4

2. ALCANCE ................................................................................................... 4

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ....................................... 4

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR..................................................... 5

5. RESPONSABLES ..................................................................................... 13

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ................................. 13

7. EQUIPO DE TRABAJO............................................................................. 13

8. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO ............................................ 14

9. ANEXOS.................................................................................................... 14

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 34

1. OBJETIVO

Estandarizar y facilitar la identificación y demarcación de peligros, vías y señales en


todas las áreas de operaciones de Antamina y definir los criterios para la implementación
de controles preventivos y mitigantes para segregar, delimitar y proteger a las personas
y equipos en áreas de trabajos donde se desarrollen actividades simultáneas con
vehículos y equipos.

2. ALCANCE

El presente estándar es de aplicación en todas las áreas de operaciones, a todos


trabajadores de Antamina, incluyendo a los socios estratégicos y otros que prestan
servicios y/o suministran productos en las instalaciones de la Compañía.
Para el caso de Proyectos que se ejecuten al interior de las instalaciones de Antamina,
este procedimiento deberá ser aplicado en su totalidad.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

 DS.024-2016-EM /TÍTULO TERCERO / SISTEMA DE GESTIÓN DE


SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL /
o CAPÍTULO VIII / EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) (Arts.
81 al 94).
o CAPÍTULO XII / SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO
DE COLORES (Arts. 127 y 128).
 DS.024-2016-EM /TÍTULO QUINTO / GESTIÓN DE SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONEXAS /
o CAPÍTULO VIII / ORDEN Y LIMPIEZA (Art. 398).
o CAPÍTULO IX / MANEJO DE RESIDUOS (Arts. 399 al 401).
o Reglamento Nacional de Tránsito (D.S. N-016-2009-MTC)
 NTP 399.010 Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales.
 NTP 399.012 Colores de Identificación de tuberías para transporte de fluidos en
estado gaseoso o líquido en instalaciones terrestres y en naves.
 NTP 399.013 Colores de identificación de gases industriales contenidos en
envases a presión, tales como cilindros, balones, botellas y tanques.
 Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus modificatorias.
 Decreto Supremo N° 005-2012-TR, Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo y sus modificatorias.
 Decreto Supremo N° 024-2016-EM, Reglamento de Seguridad y Salud
Ocupacional en Minería y su modificatoria.
 Norma ISO 45001:2018, Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Reglamento Nacional de Tránsito (D.S. N-016-2009-MTC).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 34

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

4.1 Definiciones

 Barreras de advertencias: Barreras físicas que previenen o reducen el acceso


a un área en donde se esté realizando una actividad o exista una condición de
riesgo o peligro.
 Muro de Seguridad: Es una pila o acumulación de material o de concreto
armado, cuyo propósito es evitar que un vehículo se salga del camino, pista o
vía, o se salga del borde de los botaderos o cámaras de carguío, causando
daños personales y/o materiales a terceros.
 Barrera Dura de segregación: Barrera física continua, que impide el paso de
personas, equipo o vehículos a un área determinada y que evita que las energías
presentes interactúen y sean contenidas. Para poder hacerlo se requiere sea
retirada o se aplique un esfuerzo adicional para lograrlo; trepar, escalar, empujar,
levantar.
 Barrera blanda de Segregación o separación: Son los elementos orientados
a segregar, separar o prohibir el paso de una persona o equipo a un área
restringida. A fin de evitar la exposición de una persona y/o equipo a los riesgos
del área de trabajo. Estas barreras blandas no son capaces de contener la
energía y tampoco el paso intencional de una persona.
 Señalización vertical: es toda señal instalada al costado o sobre el camino.
Estas se utilizan para prevenir o informar a los conductores y peatones sobre
cualquier eventualidad que pueda encontrarse en el camino.
 Señalización horizontal: son las marcas en el pavimento o demarcaciones.
tales como líneas horizontales y transversales, flechas, símbolos y letras, que se
aplican o adhieren sobre el pavimento, sardineles, otras estructuras de la vía y
zonas adyacentes. También forman parte de la Señalización Horizontal todos los
dispositivos elevados que se colocan sobre la superficie de rodadura, también
denominadas marcas elevadas en el pavimento, con el fin de regular, canalizar
el tránsito o indicar restricciones.
 Las tachas reflectivas u ojos de gato: son marcadores retroreflectivos que han
sido desarrollados para delinear de manera efectiva la ruta en condiciones de
baja visibilidad o de noche. Han sido creadas para ser detectadas fácilmente a
la vista de los conductores, inclusive en condiciones lluviosas. Está comprobado
que reduce los índices de accidentes en las carreteras de manera considerable,
y hoy por hoy se considera un elemento de uso primario en señalización vial. Las
tachas reflectivas tienen una superficie retroreflectiva que refleja la luz de las
luces de los autos, haciéndolas visibles a los conductores en la oscuridad.
4.2 Consideraciones generales

 Se deberá señalizar todas las áreas de riesgos; mecánicos, eléctricos, químicos


y riesgos potenciales de energía para la salud.
 La demarcación, letreros y señales serán pintados de acuerdo a lo establecido
en el Anexo 1 del presente estándar.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 34

 Los avisos y señales serán ubicados en lugares donde se cuente con la mejor
visibilidad posible.
 El material usado deberá ser resistente y adecuado al medio donde se instalarán.
Si las condiciones de iluminación no permiten la visibilidad de la señal, se
utilizará material de tipo fotoluminiscentes y retro reflectantes para su
elaboración.
 La demarcación, letreros y señales deben conservarse limpios y en buen estado.
 La verificación de la señalización se realizará en las inspecciones planeadas de
las áreas para identificar las necesidades de mantenimiento o cambio de la
señalización de seguridad instalada.
 Cuando se requiera aislar o restringir el acceso a un área determinada de
manera temporal, se utilizarán las cintas de seguridad de color amarillo o rojo de
acuerdo a lo establecido en el Anexo 1 del presente estándar.
 Todo tanque, contenedor o recipiente para almacenamiento permanente o
temporal de materiales peligrosos, debe ser señalizado de acuerdo a lo
establecido en Anexo 1 del presente estándar.
 La señalización existente que no se ajuste al presente estándar, serán
reemplazadas progresivamente según se presente la necesidad de su cambio.
 En las vías de tránsito de uso general se utilizarán las señales establecidas por
el Reglamento Nacional de Tránsito (D.S. N-016-2009-MTC) estandarizadas a
la operación, de acuerdo al anexo 3).
 Cualquier señal necesaria que no se encuentre en el presente estándar también
deberá ser elaborada de acuerdo con la NTP - 399.010-1, NTP – 399.012 y NTP
399.013.
 Los tamaños de las señales se fijarán dependiendo de la distancia desde la cual
es necesario la vea el usuario, indicado en el Anexo 2.
 En los trabajos nocturnos es obligatorio señalizar las rutas mediante el uso de
tachas reflectivas u ojos de gato.
4.3 Consideraciones específicas

a) Trabajos en altura:
Se deben colocar barreras físicas de advertencias y delimitación en todos los
niveles inferiores del sector en donde se está desarrollando el trabajo en altura.
El perímetro de seguridad que debe demarcarse con una barrera física de
advertencia debe ser determinada en función de la evaluación de riesgos (IPERC
Continuo y AST) para la tarea específica a ejecutar y debe tomar en
consideración las herramientas, equipos, y materiales a utilizar más el entorno
referido a estructuras e instalaciones que puedan desviar Ia caída de un objeto;
con todos estos antecedentes, se debe determinar un perímetro seguro de
demarcación.

Además de la delimitación y la colocación de barreras físicas de advertencia, y


en base a la evaluación de riesgos, se podrá contar con vigías en zonas de alto
tránsito peatonal y letreros de señalización mientras se realicen los trabajos en
altura.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 34

b) Maniobras de izaje con grúa o camión grúa

La delimitación/segregación completa del perímetro para una grúa o camión grúa


con barreras físicas de advertencia, será de por lo menos de un radio de 1,5
veces la extensión del largo de la pluma utilizada en Ia maniobra de izaje.
Adicionalmente, se colocarán letreros de señalización.

c) Caminos cerrados o con acceso restringido a vehículo y/o equipo (muros de


seguridad y señalización).

Para el ingreso a Operaciones Mina, disposiciones sobre el estacionamiento de


vehículos, interacción entre camiones de acarreo y vehículos livianos y patrones
de tránsito, se seguirá lo establecido en los siguientes documentos:

 GMIN-OPMI-PETS002 Conducción de vehículos livianos y pesados en el área


de Operaciones Mina.
 GMIN-OPMI-INST001 Instructivo de Ingreso de Vehículos livianos al tajo de
Operaciones Mina.
 GMIN-OPMI-INST007 Tránsito de Vehículos y Equipos Livianos Por La Vía Fase
8 Sur.
 GMIN-OPMI-PETS016 Restricción de accesos para trabajos que involucran
caída de rocas.
 GMIN-OPMI-PETS080 Ingreso de vehículos livianos y pesados al radio de
trabajo de los equipos.
 GMIN-OPMI-PETS011 Evacuación, iniciación y revisión de voladuras
 GMIN-GEOL-PETS009 Manejo de Vehículos en Mallas de perforación

d) Barreras para zanjas y excavaciones:

Toda excavación o zanja deberá contar con barreras que impidan el ingreso
accidental de vehículos y equipos. Estas barreras deben ser muros de seguridad
con una altura igual o superior a 3/4 de Ia altura de la llanta del vehículo o equipo
más grande que transite por el área.

Las barreras que se deben colocar para evitar el ingreso accidental de personas,
en zonas donde no exista el tránsito de vehículos, serán las barandas
compuestas de elementos de andamio o de madera. Además, se colocará
señalización que indique la presencia de zanjas o excavaciones.

4.4 Criterios de segregación y tipos de barreras

Para entender el criterio de segregar o delimitar la actividad y/o condición que


involucran riesgos y/o peligros, referidas en el punto anterior, se podrán utilizar
los siguientes tipos de barreras de advertencias:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 34

Barreras duras de segregación Barreras blandas de segregación


 Barreras New jersey de concreto /  Barreras New Jersey vacías.
Barrera de camioneras.  Conos de seguridad o parantes unidos
 Barreras plásticas New Jersey con con cuerdas, cadenas, cintas u otros
agua o arena en su interior (se prohíbe similares.
el uso sin estos elementos).  Barandas expansibles de plásticos.
 Muros de tierra es segregación  Cintas de seguridad amarillas y rojas.
siempre y cuando cumpla respecto al  Mallas naranjas de seguridad.
tamaño de altura de % sobre Ia llanta  Caballetes de madera, metal o
de mayor tamaño del equipo de Ia plástico.
zona de trabajo que se quiere
segregar.
 Barandas: andamios, madera o
similares.

Consideraciones especiales para el uso de barreras:

a) Se deben considerar condiciones climáticas y del entorno, para Ia elección de


una segregación barrera dura) que sea efectiva mientras dure la actividad y/o la
condición que se quiere advertir, además esta debe estar siempre señalizada.
b) Se deben utilizar letreros junto con las barreras, para hacer advertencias
específicas y/o entregar Ia información esencial de Ia actividad o condición de
riesgo y/o peligro, ejemplos:
 Trabajo en Altura
 Trabajos de Izaje
 Excavaciones
 Peligro No Entrar
 Ingreso Solo Personal Autorizado
 Frecuencia de comunicación
 Responsable de Ia actividad
 Entre otras
c) Cuando el perímetro del área de trabajo de Ia grúa (radio de giro) no pueda
delimitarse en su totalidad, como medida de control deberá implementarse vigías
o señaleros de área para controlar una probable exposición. Lo anterior deberá
coordinarse en conjunto con Ia cuadrilla de trabajo, rigger y operador de Ia
maniobra.
d) Todos los elementos de la delimitación deberán conservarse en perfecto estado,
aquel elemento que presente fallas o deterioro evidente deberá ser reemplazado
en forma inmediata.
e) En Ia etapa de planificación con los supervisores de cada trabajo a realizar, se
debe identificar Ia probabilidad de trabajos simultáneos o contiguos e
implementar todos los controles necesarios para realizar ambos trabajos, en
caso contrario no se podrán ejecutar los dos trabajos al mismo tiempo.
f) Para trabajos con maniobras de izajes simultáneas, los supervisores deberán
coordinar, evaluar y garantizar la implementación de todos los controles

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 34

necesarios para garantizar la segregación y separación de todos los grupos de


trabajo. En caso no se pueda implementar lo anterior, no se podrán realizar las
dos maniobras a la vez.

4.5 Segregación para evitar impacto entre vehículos, equipos y personas y


entre equipos móviles

El personal involucrado en las actividades con equipos auxiliares o equipos pesados


deberá garantizar que el área de trabajo se encuentre totalmente segregada o
delimitada según sea el caso, no existiendo Ia posibilidad que una persona ajena a la
maniobra pueda ingresar y exponerse al riesgo de atropello o exposición a caídas de
objeto, carga suspendida, a Ia línea de fuego de un móvil o al radio de giro del equipo.

En actividades que se requiera se podrá contar con un vigía, el cual de preferencia debe
interactuar con los equipos vía radial y en una zona debidamente segregada y delimitada
y solo podrá acercarse al equipo cuando este se encuentre estacionado, parqueado o
detenido con sus implementos en el piso previa coordinación con el operador.

4.6 Segregación para acceso peatonal

Deben permanecer segregadas y delimitadas, las áreas o zonas de desplazamiento de


las personas, trabajos y tránsito de equipos móviles, eliminando la posibilidad de
atropello.
Cada supervisor de área debe garantizar que sus accesos e instalaciones se encuentren
total y correctamente segregadas con barreras duras, eliminando la posibilidad de
exposición al riesgo de atropello.
Accesos a oficinas, vías peatonales, estacionamientos de equipos y vehículos deberán
permanecer correctamente segregados.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 34

Los cruces peatonales deben estar habilitados con señalización horizontal (en caso de
terrenos con cemento o asfalto) o con gibas (de briquetas o con material del propio
terreno) y contar con señalización en ambos extremos.

Consideraciones

 Segregación o delimitación entre peatones, equipos y vehículos


- El área debe encontrarse totalmente segregada y/o delimitada.
- Los estacionamientos de equipos y vehículos deben evitar la exposición de
personas a la línea de fuego.
- Las instalaciones menores (baños, garitas u otros) deben estar segregadas,
delimitadas y protegidas de la interacción con vehículos y/o máquinas.
- El personal debe estar informado sobre la prohibición de ingresar a un área
segregada y debe colocarse la señalización respectiva.

4.7 Segregación para zanjas, bancos o bordes de talud, excavaciones, retiro


de grating, o superficie removible

El personal involucrado en las actividades de zanjas y excavaciones deberá garantizar


que el área de trabajo se encuentre totalmente segregada por medio de barreras duras,
no existiendo Ia posibilidad que una persona ajena o el mismo personal pueda ingresar
y exponerse al riesgo de una caída a distinto nivel.
Se deberán segregar áreas para aberturas en piso y/o zonas de trabajo, no existiendo
Ia posibilidad de ingreso de personal externo a estos lugares.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 11 de 34

Consideraciones:
 Aberturas en piso (ejemplo: retiro de grating o superficie removible)
- El área donde se realizó un retiro de grating o piso deberá estar segregada
con barrera dura (barandas, andamios o similares). Está prohibido el uso de
cintas o conos de seguridad en estos casos.
- Debe existir un sistema de restricción de acceso y señalización que prohíbe
el ingreso de personal no autorizado a lugares con aberturas en piso.
- Debe estar delimitada la distancia de al menos 0.60 metros como zona
segura en los trabajos cercanos a aberturas en piso.
- Debe contar con rodapiés de al menos 10 cm.
 Zanjas, bancos y excavaciones
- Se debe solicitar autorización de acceso a estas zonas de trabajo.
- Debe estar delimitada una distancia de al menos 1 metro cercana al borde
de zanjas, bancos y excavaciones.
- Debe estar delimitada la distancia de al menos 1 metro como zona segura
en los trabajos cercanos a aberturas en piso.

En aquellos casos donde no se pueda cumplir con las distancias de ubicación de la


baranda, justificadamente, el supervisor del trabajo en conjunto con el dueño del área
definirá, para cada caso en particular, una distancia razonablemente menor de acuerdo
a un análisis respectivo y será registrado en la herramienta de gestión (IPERC, ATS o
PETS).
La segregación o barrera dura deberá contar con los siguientes elementos:
 Barandas o barreras duras, de madera o material de andamios.
 Letreros que adviertan el peligro y riesgo de Ia actividad de "excavación y/o caída
a distinto nivel".
El responsable de Ia actividad debe verificar que las barandas y barreras duras se
encuentren en buenas condiciones registrando las observaciones en el formato de
inspecciones programadas.

El estándar para instalar barandas de madera consta de los siguientes elementos:

a) La altura de la baranda superior deberá estar a la altura de al menos 1.20 metros.


Las barreras deben ser completamente rígidas y resistentes al impacto
accidental de una o varias personas.
b) Una baranda en el medio a una altura de aproximadamente 21 pulgadas (0.53
metros) de dicha superficie;

La separación entre las partes de soporte vertical no debe exceder de 2,10 m y todo el
sistema debe ser capaz de soportar una fuerza de 200 libras (90,7 Kg.) en cualquier
dirección con una desviación mínima. Estos sistemas son usados para proteger los
lados abiertos de los pisos, plataformas y pasillos de las áreas elevadas.

Antes de continuar con los trabajos o al momento de retirarse del área, el personal
deberá verificar que la segregación para excavaciones se encuentra completa de
acuerdo a lo establecido en el presente documento.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 12 de 34

4.8 Segregación a nivel de piso en trabajos simultáneos en la vertical

El personal involucrado en las actividades de trabajos en altura deberá garantizar que


el área de trabajo se encuentre totalmente segregada y/o delimitada, para indicar y evitar
Ia posibilidad que una persona ajena o el mismo personal pueda ingresar y exponerse
al riesgo de una caída de objeto.
Además es necesario coordinar el trabajo con probables interacciones simultáneas en
la misma vertical cumpliendo los establecido en el GSSL-SIND-PETS122 Control de
Riesgos en Trabajos Contiguos y Simultáneos.

Se debe segregar o delimitar las zonas donde se realicen trabajos en la misma vertical,
eliminando la posibilidad de ingreso de personal externo de áreas expuestas a caída de
objetos.

Consideraciones:

 Delimitación de áreas expuestas a caída de objetos


- La delimitación debe cubrir físicamente todo el perímetro del área de
proyección expuesta a la caída de objetos.
- Debe existir señalizaciones de advertencia e información del responsable del
área delimitada.
- En caso de haber trabajos simultáneos en la vertical debe existir una
coordinación entre los equipos de trabajos.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 13 de 34

4.9 Segregaciones especiales

Toda modificación o solicitud para aplicación de otro tipo de segregación, debe estar
aprobada por la Superintendencia del área o del trabajo a ejecutar.

5. RESPONSABLES

5.1 Gerentes y Superintendentes


Asegurar la implementación del presente estándar en sus áreas de
responsabilidad.
Proveer del presupuesto requerido para la implementación y mantenimiento de
lo establecido.
Verificar durante sus inspecciones el estado o necesidad de señalización.

5.2 Supervisores
Identificar las áreas y riesgos que requieren de señalización en su área de
responsabilidad.
Gestionar la compra o preparación de las señales y/o material requerido para la
correcta implementación del presente estándar.
Entrenar a todo el personal bajo su responsabilidad en la identificación de las
señales y su significado.
Verificar durante sus inspecciones el estado o necesidad de señalización.

5.3 Personal en General


Respetar y hacer respetar lo indicado en la señalización, de las áreas en las que
trabajen o transiten.
Participar activamente en el mantenimiento y cuidados de las señales instaladas
en sus áreas de trabajo.
Informar al supervisor el deterioro, inadecuada instalación o falta de señalización
que detecten.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN


Ninguno.

7. EQUIPO DE TRABAJO
Todo personal que trabaja para la Compañía Minera Antamina incluyendo SSEE.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 14 de 34

8. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación

01 30/12/2012

02 25/11/2016

03 01/08/2021

9. ANEXOS

Anexo 1: Características de la señalización.


Anexo 2: Tabla de dimensiones de la señalización.
Anexo 3: Características de las Señales de Tránsito para la operación.
Anexo 4: Código de Señales y Colores Antamina.
Anexo 5: Barreras

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 15 de 34

Anexo 1: Características de la Señalización

ADVERTENCIA
Características Ejemplos
Triángulo equilátero con borde
Figura
negro
Fondo Amarillo
Negro, centrado al interior
Pictograma
del triángulo
Aplicación
Advertencia respecto a peligros presentes en
el equipo o área que señaliza.
El símbolo representa el tipo de peligro, y se
puede colocar dentro de un letrero rectangular
con un texto adicional para hacerlo más
evidente y claro.

PROHIBICION
Características Ejemplos
Figura Circulo con franja diagonal roja
Blanco
Fondo
Negro, centrado al interior del
Pictograma círculo con la franja cruzada

Aplicación
Prohíbe hacer algo en un área específica. El
símbolo representa la acción prohibida y se
puede colocar dentro de un letrero rectangular
con un texto adicional para hacerlo más
evidente y claro.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 16 de 34

EPP OBLIGATORIOS E INFORMACION GENERAL


Características Ejemplos
Figura Circular
Fondo Azul
Blanco al centro del interior
Símbolo
del círculo

Aplicación
Indica obligación de usar un EPP o
realizar algún acto de prevención al Se puede presentar en señales individuales o
ingresar al área señalizada o cerca de en letreros rectangulares de varias señales
equipos que requieren mayor protección juntas.
de la normal.
Señales de información general,
indicación de área.

INFORMATIVOS DE SEGURIDAD
Características Ejemplos
Figura Cuadrado
Fondo Verde
Blanco, centrado al interior
Símbolo del cuadrado
Aplicación

Indican la ubicación de equipos de


seguridad que usted puede requerir (no
Se colocan sobre el equipo o salida que
contraincendios), salidas de
señalizan e indicando el camino a lleva a él.
emergencia, puntos de reunión y otra
información de seguridad relevante.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 17 de 34

EQUIPO CONTRA INCENDIOS


Características Ejemplos
Figura Cuadrado
Fondo Rojo
Blanco, centrado al interior
Símbolo del cuadrado

Aplicación

Indican la ubicación de equipos Se colocan sobre el equipo que señalizan o


contraincendios. Especialmente cuando en la ruta que lleva a él.
este puede ser cubierto por algo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 18 de 34

Señalización de Materiales Químicos

Todo tanque, contenedor o recipiente, dedicado al almacenamiento permanente de un


material peligroso, deberá tener la siguiente señalización:

Rótulo con el nombre del producto, rombo de acuerdo a la Norma 704 de NFPA,
Número de las Naciones Unidas, de acuerdo a lo descrito en la figura inferior.

Los recipientes para almacenamiento temporal, uso frecuente o pequeñas cantidades,


tendrán una etiqueta con nombre del producto, colores y números del código NFPA.
INDICADOR DE RESGOS DE LOS
PRODUCTOS QUÍMICOS

4 = MUY ALTO
3 = ALTO
2 = MEDIANO
1 = BAJO
0 = MUY BAJO

OXY = OXIDANTE ACID = ACIDO


CORR = CORROSIVO W = NO AGUA

Cilindros de Gases Comprimidos

El cilindro deberá pintarse del color que corresponde que al gas que contiene de
acuerdo al Código de Colores de Antamina. Los colores para los gases no
contemplados en el gráfico adjunto se deberán establecer en una reunión con el
usuario y Seguridad Industrial.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 19 de 34

Tuberías de Fluidos

Todas las tuberías deberán identificarse de acuerdo al fluido que transporta, la


identificación deberá realizarse de acuerdo al Código de Colores de Antamina.

En las secciones de la tubería cercanas a una válvula o luego de una división, deberá
identificarse el producto y una flecha que indique el sentido del flujo y en tramos largos
de tubería, se deberá identificar cada 100 pies.

TUBERÍA

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 20 de 34

Cables Eléctricos

Los cables eléctricos deberán identificarse de acuerdo al voltaje, la identificación


deberá realizarse de acuerdo al Código de Colores de Antamina.

Disposición de Desechos

Los contenedores y cilindros para disposición de desechos se pintarán del color


establecido en el Código de señales y colores de Antamina.
También llevarán un rótulo que indique el tipo de desecho que puede disponerse.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 21 de 34

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 22 de 34

Demarcación de Pasadizos, Áreas de Trabajo y Almacenamiento

Tanto las sendas peatonales, como las áreas de trabajo, áreas de depósito, áreas que
se deben mantener despejadas (Ej. Tableros eléctricos, equipos de seguridad, etc.) y
las zonas donde se encuentran ubicados los extintores de incendio deberán tener
demarcaciones en el piso indicando el propósito del área.

Los pasadizos se demarcarán mediante líneas de color amarillo de 10 cm. de ancho y


separadas 60 cm. entre sí (una vía) o 100 cm. (doble vía). Las zonas demarcadas como
pasillos deberán mantenerse siempre libres de obstáculos.

Las áreas de trabajo y almacenamiento se demarcarán mediante líneas de color verde


de 10 cm. de ancho. Sin necesidad que tengan sendas peatonales para dirigirse a
distintas partes de la misma área.

Las áreas que deban mantenerse despejadas se pintarán con franjas de 10 cm.
intercaladas de color amarillo y negro.

La demarcación deberá ser de forma tal que permita un acceso fácil y despejado a los
equipos de emergencia, tableros eléctricos y sistemas de comunicación y deberá
realizarse mantenimiento para que las líneas demarcatorias sean siempre visibles.

NOTA: Las áreas que no requieren demarcación son: Áreas con pisos de vinilo y
cerámicos u otro material que no permita demarcar la zona, oficinas, laboratorios, patios
de almacenes, molino, cocinas.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 23 de 34

Señalización Temporal

Cuando se requiera aislar o restringir el acceso a un área determinada de manera


temporal, se utilizarán las cintas de seguridad de color rojo o amarillo, de acuerdo a las
siguientes consideraciones:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 24 de 34

Anexo 2: Tabla de Dimensiones de las Señales de Seguridad

Los tamaños de las señales se fijarán dependiendo de la distancia desde la cual es


necesario la vea el usuario, de acuerdo a la siguiente tabla:

Tabla de dimensiones de las señales de seguridad


Distancia (m) Circular Triangular Cuadrangular Rectangular
(Diámetro en cm.) (Lado en cm.) (Lado en m.) (Lado en cm.)
De 0 a 5 1 10 1 17.5X30
De 5 a 10 2 20 2 20X40
De 10 a 15 3 30 3 30X60
De 15 a 20 4 40 4 40X80
Mas de 20 Proporcional Proporcional Proporcional Proporcional

Para todos los casos, si se requiere tamaños especiales de señalización se aplicará el


incremento proporcional de todas las partes del letrero.
Esta escala de tamaños no se aplica a los letreros de tránsito, el tamaño forma y diseño
de los mismos deberá ser tomado del Reglamento General de Tránsito Terrestre.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 25 de 34

Anexo 3: Características de Señales de Transito para la operación.

La señalización vial se realizará tomando como referencia las condiciones particulares


de la zona , las recomendaciones del Manual de Dispositivos del Control de Tránsito
del MTC, lo especificado en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para
construcción de caminos de bajo volumen de tránsito del MTC y recomendaciones de la
American Society of Testing Materials (ASTM) en lo referente a la especificación D4956
(Retroreflective Sheeting for Traffic Control) cuyas normas son reconocidas en el Perú.

1. Sobre el Tipo de Panel de la señal


a. Para proyectos a más de 3,000 msnm se utilizarán paneles de fierro
galvanizado, de aluminio, de resina poliéster reforzado con fibra de vidrio o
de sustrato de aluminio compuesto.

2. Sobre los Postes de las señales


a. Los postes deben ser de fierro colocados en una base de concreto.
b. Pueden ser tubos circulares de fierro negro (diámetro exterior no menor de
50mm) o de perfiles metálicos.
c. Si el panel tiene un área mayor a 1.2m2, el soporte de la señal será una
estructura especial como bipostes, soporte tipo bandera y los pórticos.
d. Para señales preventivas o reguladoras deben estar pintadas de franjas
horizontales blancas con negro de 50cm de ancho.
e. Para señales informativas los postes serán pintados de color gris

3. Sobre la lámina reflectiva


a. El grado de reflectividad será de acuerdo a lo siguiente:
i. Señalización temporal tipo I (grado Ingeniería)
ii. Señalización normal tipo IV (grado Alta intensidad prismática)
iii. Señalización especial, como para los cruces peatonales tipo XI
(Grado diamante Cubo DG3)

4. Sobre las dimensiones y colores de las señales de tránsito


a. Colores
i. Las señales prohibitivas o restrictivas serán de color blanco con
símbolos y marco negro; el círculo de color rojo, así como la franja
oblicua trazada del cuadrante superior izquierdo al cuadrante inferior
derecho, que representa prohibición. Esa franja roja debe estar a 45°
con la vertical y su ancho debe ser igual al ancho del círculo.
ii. Las señales preventivas serán de color amarillo con símbolos, letras
y marco en color negro.
iii. Las señales de cruce peatonal serán de fondo verde limón.
iv. Las señales informativas de indicadores de ruta y de servicios
auxiliares serán de fondo color azul con letras, flechas y marco
blanco.
v. Las señales informativas de información general pueden ser de fondo
blanco, letras, flechas y marco negro.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 26 de 34

vi. El contraste de color de texto y de fondo debe estar entre 5:1 y 25:1,
siendo 10:1 el óptimo
b. Dimensiones
i. Señales prohibitivas: 0.60m x0.90 m
ii. Señales preventivas:0.75mx0.75m
iii. Señales informativas: depende del mensaje, letras de la serie D, de
15cm de altura.
iv. Señal de Pare: debe ser un octágono de 0.75mx0.75m, fondo rojo
letras y marco blanco.
v. Señal de Ceda el paso: triángulo equilátero de lado 0.90m de color
blanco de fondo con franja perimetral roja.
vi. Señales de sentido de circulación será de color negro de fondo con
flecha blanca, en caso se use leyenda debe ser con letras negras

5. Sobre la Ubicación de las señales


a. La señal debe ubicarse entre 1.20m y 3.00 m desde el borde de la vía y a
una altura mínima de 1.8m desde el nivel de la vía hasta la parte baja de la
señal.
b. Debe colocarse a 60m del lugar que se desea prevenir.
6. Sobre otros dispositivos complementarios
a. Resaltos, se deben realizar de acuerdo a los criterios establecidos en la
resolución Directoral N°23-2011-MTC/14
b. Bandas, se pueden utilizar en las zonas donde no hay lluvia (como Puerto
Punta Lobitos)
7. Otras recomendaciones
a. Las señales de tránsito deben colocarse al lado derecho del sentido de
circulación.
b. Establecer un programa de mantenimiento de la señalización vertical.
c. Realizar la colocación y mantenimiento de los capta faros que van en los
guardavías.

SEÑAL DESCRIPCIÓN

Indica a los conductores que deberán efectuar la


detención de su vehículo.

Indica a los conductores que deberán efectuar la


detención de su vehículo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 27 de 34

Indica que no está permitida la circulación en la


dirección señalada por la flecha. Prohíbe el paso
de vehículos en la misma dirección que el
conductor ha venido siguiendo.

Indica a los conductores que el único sentido de


desplazamiento será de un giro a la derecha.

Indica al conductor que no podrá volteara la


derecha.

Indica al conductor la obligación de circular en el


sentido indicado por la flecha.

Indica al conductor la posición que debe ocupar el


vehículo en ciertos tramos de la vía para prevenir
situaciones de riesgo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 28 de 34

Indica al conductor la prohibición de adelantar a


otro vehículo, motivado generalmente por la
limitación de visibilidad.

Indica al conductor la prohibición de adelantar a


otro vehículo, motivado generalmente por la
limitación de visibilidad.

Indica al conductor la prohibición de estacionarse


en la vía.

Indica la velocidad máxima permitida a la cual


podrán circular los vehículos.

Indica una sucesión de tres o más curvas,


evitando la repetición frecuente de señales de
curva. Por lo tanto, se deben tomar precauciones.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 29 de 34

Esta señal se utiliza para advertir al conductor la


proximidad de una intersección rotatoria (óvalo o
rotonda).

Advierte la proximidad a una reducción en el


ancho de la pista, conservando el mismo eje y la
circulación en ambos sentidos.

Advierte al conductor la proximidad de un resalto


perpendicular al eje de la vía, que hace necesario
bajarla velocidad. Esta señal debe removerse
cuando cesen las condiciones que obligaron a
instalarla.

Advierte al conductor de la proximidad de un


badén.

Indica al conductor la proximidad de un tramo de


pendiente pronunciada, sea de subida o bajada.

Advierte la proximidad de un tramo de la vía que,


en determinadas condiciones, puede presentar
una superficie de rodadura resbaladiza.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 30 de 34

Se utiliza para advertirla proximidad de un tramo


de la vía en que existe posibilidad de encontrar
derrumbes.

Indica al conductor la proximidad de obras en


ejecución en la vía.

Advierte la proximidad de cruces peatonales, que


se delimitarán mediante marcas en el pavimento.

Advierte a los usuarios la proximidad de zonas


donde se pueden encontrar animales en la vía.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 31 de 34

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 32 de 34

Anexo 5: Barreras

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 33 de 34

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
Señalización de Seguridad, Segregación y
Uso de barreras
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-144 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 34 de 34

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 Página:1 of 29 Yanacancha

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

AMERICO AYALA ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DEL AREA GERENTE DE SEGURIDAD Y SALUD GERENTE DE SEGURIDAD
OCUPACIONAL INDUSTRIAL

FECHA ELABORACION: 26/12/2018 FECHA DE REVISIÓN: 26/12/2018 FECHA DE REVISIÓN: 26/12/2018 FECHA DE APROBACIÓN: 26/12/2018

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 2 of 29
Página: Yanacancha

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

De las Empresas Certificadoras:

Izaje de Personal

Del canastillo para Izaje de Personal

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 Página:3 of 29 Yanacancha

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO ............................................................................................................. 4

2. ALCANCE.............................................................................................................. 4

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ................................................... 4

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ................................................................ 4

5. RESPONSABILIDADES ...................................................................................... 15

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ............................................ 16

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES .................................................................... 16

8. EQUIPO DE TRABAJO ....................................................................................... 16

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO ....................................................... 16

10. ANEXOS .......................................................................................................... 17

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 4 of 29
Página: Yanacancha

1. OBJETIVO
Establecer los requerimientos mínimos que permitan operar equipos y sistema de izaje
en forma segura y eficiente.

2. ALCANCE
Todos los equipos, sistemas de izaje, aparejos, accesorios, operadores y maniobristas
propios de Antamina y de socios estratégicos que realicen trabajos en Antamina.

Equipos de izaje incluidos en el presente estándar:


• Grúas móviles
• Puentes Grúa
• Tele Boom
• Brazos Articulados (camión grúa)

Sistemas de izaje incluidos en el presente estándar:


1. Monorriel mecánico
2. Monorriel eléctrico
3. Pórticos para izaje

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• DS.024-2016-EM /TÍTULO QUINTO / GESTIÓN DE SERVICIOS Y ACTIVIDADES
CONEXAS /
o CAPÍTULO III / SISTEMA DE IZAJE (Art. 371).
o CAPITULO V / MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS (Arts. 374 al 379).

• DS.024-2016-EM /TÍTULO TERCERO / GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL/
o CAPÍTULO VIII / EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (EPP) (Arts. 81 al 94).

• Norma ASME B.30 Manejo de cargas.

• OSHA CFR 29-1917.45 y 1926.550 a 15.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

De los Equipos

4.1 Todos los equipos de izaje deben cumplir con los requisitos especificados
en los estándares de diseño. El estándar mínimo aceptable será ANSI –
ASME B30.
4.2 Todos los equipos de izaje (Antamina y Socios Estratégicos) deberán
contar con una certificación basada en lo establecido por la norma ANSI –
ASME B30, la misma que contiene disposiciones para la construcción,
inspección, ensayo, mantenimiento y uso de dichos equipos.
4.3 La certificación se renovará anualmente. Para el caso de equipos de Socios
Estratégicos este control será administrado por el operador del contrato.
4.4 Así mismo, se deberá proceder con la re-certificación cuando el equipo
haya sufrido un accidente, dañando partes involucradas en el sistema de
izaje, o cuando se hayan efectuado alguna modificación en el equipo.
4.5 Todo equipo de izaje deberá contar con un programa de mantenimiento
preventivo y, contar con un registro documentado de todas las
inspecciones, modificaciones y pruebas realizadas en el equipo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 5 of 29
Página: Yanacancha

4.6 Las empresas autorizadas para la inspección y certificación de equipos de


izaje de Antamina y Socios Estratégicos serán seleccionadas y autorizadas
por las áreas de Seguridad Industrial y Mantenimiento y Servicios. El listado
de estas empresas se encuentra publicado en la Intranet de Antamina.
LINK: EMPRESAS AUTORIZADAS PARA LA CERTIFICACION
4.7 Las empresas proveedoras que vendan o alquilen equipos de izaje a
Antamina o socios estratégicos, podrán inspeccionar y certificar sus propios
equipos, teniendo en cuenta que deberán contar con el personal calificado
para realizar dicha inspección y certificación. Caso contrario, deberán
realizar la certificación a través de las empresas autorizadas, de acuerdo al
ítem 4.6.
4.8 Los equipos de izaje de Socios Estratégicos deberán contar con una
autorización emitida por el área de Mantenimiento y Servicios para realizar
trabajos en cualquier área de Antamina.
4.9 El operador de contrato solicitará al área de Mantenimiento y Servicios la
autorización de operación del equipo de izaje, para lo cual se deberá
presentar la siguiente documentación:

• Certificación del equipo de izaje emitida por una de las empresas


autorizadas para la certificación o del fabricante. (original y copia)
• Manual de mantenimiento, operación y servicio del fabricante en español.
• Registros de mantenimientos realizados al equipo de acuerdo con
el manual. (firmado por el representante del Socio Estratégico)
• Historial de accidentes del equipo (firmado por el representante legal del
Socio Estratégico)
• Programa de mantenimiento acorde con el manual.

Mantenimiento y Servicios autorizará la operación del equipo en base a la


documentación requerida y las verificaciones que considere necesarias.

4.10 El Área de Mantenimiento y Servicios entregará una tarjeta de autorización


de operación de equipo de izaje donde se indique el código o placa del
equipo, la capacidad nominal y vigencia de la autorización (fecha de
caducidad), la cual deberá permanecer en el equipo (Ver anexo 5).
4.11 Si el equipo es desmovilizado de Antamina, deberá renovar la
autorización, cumpliendo con todos los pasos establecidos en el ítem 4.9.
4.12 Todo equipo de izaje deberá estar identificado por un código o número de
identificación.
4.13 Los equipos y accesorios de izaje deberán tener rotulado la capacidad de
carga nominal de trabajo, de acuerdo a lo establecido en la certificación del
equipo, la cual no deberá excederse bajo ninguna circunstancia.
4.14 Cada equipo de izaje deberá contar en la cabina con:

• Diagrama de alcance y tabla de carga de la grúa, según la extensión y


ángulo de la pluma, en español.
• Manual de operación del fabricante, en español.

4.15 No se operará ningún equipo de izaje, cuyo gancho no cuente con lengüeta
de seguridad que prevenga la desconexión de la carga.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 6 of 29
Página: Yanacancha

4.16 Todos los equipos de izaje móviles (ASME B30.5) de más de 3 TN deben
estar provistos de control de límite de recorrido de cable de izaje (limit
switch).
4.17 El control de límite de recorrido de cable de izaje (limit switch) no debe ser
usado como tope y, bajo ninguna circunstancia se trabajará con este
dispositivo en mal estado o desconectado.
4.18 Todas las grúas deben tener puntos de aislamiento del suministro de
energía, capaces de ser positivamente bloqueados.
4.19 Todas las grúas deben contar con accesos seguros y plataformas o
sistemas con protección contra caídas para trabajos rutinarios en altura.
4.20 Para la operación de camión grúa, el operador no realizará el giro de la
carga por encima de su posición. De ser posible, se debe utilizar mandos a
distancia para garantizar que el operador esté alejado de la línea de fuego.
4.21 Las grúas móviles deberán contar con indicadores de momento de carga
(LMI), con alarmas y bloqueo de función por sobrecarga.
4.22 Toda grúa móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que alarme
respecto a su desplazamiento o giro.
4.23 Las grúas deben contar con celdas de carga conectadas a pantallas,
claramente visibles al operador, a fin de asegurar de que durante el izaje no
se exceda la capacidad máxima de los dispositivos de izaje.
4.24 Cualquier modificación y/o cambio de componentes (tales como pernos,
tuercas, pasadores etc.) a los equipos de izaje deberá estar sujeta a la
aprobación del fabricante y requerirá renovar la certificación del equipo.
Para el caso de Antamina, estas modificaciones se realizarán a través del
procedimiento de Manejo del Cambio.
4.25 Toda grúa móvil deberá contar con un extintor portátil de por lo menos 10lb.
tipo ABC.
4.26 En ningún caso el número de vueltas de cable en los tambores de enrollado
de la grúa debe ser menor a 3.
4.27 Los ganchos de la grúa deben tener marcados tres puntos equidistantes
para poder medir la deformación producto del uso. Esta deformación en
ningún caso debe ser mayor al 15% de las dimensiones originales.
4.28 Antes de utilizar un puente grúa, el operador deberá realizar la inspección
de pre-uso de acuerdo al Anexo 7.
4.29 Para el caso de puente grúa, al final de las vigas carrileras del puente grúa
deben instalarse topes para evitar que el puente se salga de las vías de
rodadura.
4.30 Para el caso de otros equipos de izaje no considerados en el presente
estándar se elaborará un procedimiento de trabajo de acuerdo a lo
especificado en la norma ANSI-ASME B.30 y especificaciones del
fabricante.

Del Personal

4.31 El operador de camión grúa debe contar con los permisos de manejo
respectivos de acuerdo al estándar DC112 Equipo Motorizado, Transporte y
Seguridad Vial.
4.32 Los operadores de grúa y maniobristas de Antamina y Socios estratégicos
antes de iniciar cualquier labor de izaje, deberán contar con certificación
emitida por una empresa externa acreditada y autorizadas especificadas en

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 7 of 29
Página: Yanacancha

el punto 4.44. La certificación del operador deberá corresponder al equipo


que va operar, bajo los lineamientos de la Norma ANSI – ASME B30.
4.33 Para el caso de operadores y maniobristas de Antamina pertenecientes al
área de Operaciones Mina, estas certificaciones podrán ser emitidas por
personal calificado y certificado de dicha área. Así mismo, deberán recibir
entrenamiento inicial en el presente estándar y los procedimientos
asociados, el cual será renovado cada vez que se hagan
modificaciones.
4.34 Un operador de grúa certificado podrá desempeñar funciones de
maniobrista.
4.35 Anualmente, se realizará la verificación de competencias de los operadores
de grúa de Antamina a través de Observaciones Planeadas de Tarea e
inspecciones de riesgos críticos. Estas verificaciones estará a cargo de la
supervisión del área correspondiente el cual deberá registrarlo en un
formato de evaluación de desempeño del operador.
4.36 Para el caso de los operadores de grúa de SSEE, cada empresa emitirá
una declaración jurada especificando la verificación realizada a sus
operadores anualmente.
4.37 En el caso de identificarse deficiencias en las competencias del operador o
por inactividad en la operación de equipos de izaje por un periodo superior
a un año, se solicitará la re-certificación del operador.
4.38 Los operadores y maniobristas de SSEE deberán contar con una
autorización otorgada por la Superintendencia de Servicios Generales,
Chancado y Carreteras para operar equipos de izaje en Antamina, basada
en la certificación del entrenamiento recibido y tener como mínimo 2 años
de experiencia en operación regular, para lo cual el socio estratégico
presentará la hoja de vida (currículum vitae) documentada refrendado por el
representante de la empresa. Anexo 6.
4.39 Para el caso de operadores de grúa y maniobristas de Antamina del área
de Operaciones Mina, la autorización y registro será realizado por dicha
área.
4.40 Tanto para personal de Antamina y Socios Estratégicos, la autorización se
evidenciará a través de una tarjeta que indique el nombre de la
persona, equipo autorizado y fecha de autorización (Ver anexo 6).
4.41 Si la persona deja de operar por más de 6 meses en Antamina, deberá
recibir re-entrenamiento en el presente estándar y procedimientos
asociados por parte de la supervisión del área.
4.42 No se requiere recertificación para operadores y maniobristas de equipos
de izajes a menos que el supervisor identifique algunas deficiencias en su
labor de seguimiento continuo a las operaciones de izaje o en caso de
algún incidente donde se identifique que hubo deficiencia en la operación.
4.43 Las empresas autorizadas para la certificación del personal de Antamina y
socios estratégicos serán seleccionadas y autorizadas por las áreas de
Seguridad Industrial y Mantenimiento y Servicios. El listado de las
empresas autorizadas está publicado en la Intranet de Antamina. LINK:
EMPRESAS AUTORIZADAS PARA LA CERTIFICACION

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 8 of 29
Página: Yanacancha

De los Aparejos y Accesorios de Izaje

4.44 Para el caso de inspección de tecles de cadena que se encuentran en


servicio regular, de acuerdo a la norma ANSI/ASME B30.16 se dividen en
dos clasificaciones generales de inspección: FRECUENTE Y PERIODICA,
basadas en los intervalos en los que se debe realizar la inspección.
Tener en cuenta que los intervalos de las inspecciones dependen de la
naturaleza de los componentes críticos del tecle de cadena y del grado de
exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento.

a) Inspección Pre-Uso: Inspección visual realizada por el operador u otra


persona designada antes de cada servicio. Para realizar esta
inspección se deberá utilizar el formato GSSL-SIND-FR031 Inspección
Pre Uso Tecles cadena, Trolley y Monorrieles (Anexo 9)

Para realizar ésta inspección no se requiere el desmontaje del tecle de cadena.

b) Inspección PERIODICA: Inspección visual realizada anualmente o


cuando el equipo haya sufrido un evento que generó o pudo generar
daños.
Para realizar ésta inspección se requiere el desmontaje del tecle de cadena, el
cual debe ser realizado por personal calificado y entrenado en desarmado y
rearmado de tecles. Se deberá utilizar el formato GSSL-SIND-FR035
Inspección Periódica Anual Tecles cadena, Trolley y Monorrieles (Anexo 10).
Los registros de las inspecciones periódicas deberán mantenerse en cada área
responsable.

4.45 Para todos los casos, los aparejos y accesorios de izaje deberán ser
inspeccionados cada cuatro meses, está inspección se registrará en un
formato y, se identificará en el aparejo y accesorios de izaje mediante los
siguientes colores:
Rojo = Enero a Abril.
Azul = Mayo a Agosto.
Amarillo = Setiembre a Diciembre.

4.46 Los aparejos y accesorios de izaje deberán ser inspeccionados antes de su


uso por el operador y/o el maniobrista. En caso, se encuentren en
mal estado, serán identificados y puestos fuera de servicio,
inmediatamente.
4.47 Los aparejos y accesorios de izaje deben estar identificados a través
de un código y, deben indicar claramente su capacidad de carga. Deben
mantenerse limpios y almacenados en lugares adecuados, de manera tal,
que no estén en contacto con el suelo. Evitar que los cables se enrosquen
en curvas muy agudas o que sean doblados.
4.48 Los ganchos, aparejos y accesorios de izaje no deben ser pintados a fin de
detectar fisuras o deformaciones.
4.49 Deberá retirarse de uso todo cable cuyo número de hilos rotos exceda el
10% del total de hilos del cable en una longitud de 2 metros.
4.50 Debe existir un inventario de todos los aparejos y accesorios de izaje que
estén en uso en cada área.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 9 of 29
Página: Yanacancha

4.51 Los aparejos y accesorios de izaje deben de contar con la certificación del
fabricante.

De los Sistemas de Izaje

4.52 Los sistemas de izaje para elevación de tuberías (pórticos, espaciadores


monorriel y orejas de izaje) deben contar con una memoria de cálculo
firmado por un ingeniero especialista colegiado y habilitado y con un factor
de seguridad mínimo de 5. Además deben de tener marcado el límite
seguro de carga de trabajo. A su vez la soldadura que se realice deberá
efectuarse por un soldador homologado en 3G. Serán revisados
anualmente utilizando métodos no destructivos para asegurar que
mantengan su capacidad de carga.

De las Empresas Certificadoras:

4.53 Toda empresa certificadora autorizada por Antamina para la certificación de


Equipos y Personal previamente debe cumplir ciertos requisitos los cuales
serán debidamente evaluados.

Etapa de selección y evaluación:

Las empresas proveedoras de servicio de Inspección y Certificación de equipos


de Izaje y Personal deberán cumplir los siguientes requisitos:
1. Contar con 5 años de experiencia mínima en inspección y certificación
de equipos de Izaje.
2. Acreditar vigencia de la Empresa Certificadora.
3. Contar con instalaciones mínimas: para la inspección de los equipos y
para la capacitación del personal.
4. Los inspectores acreditados deben tener una experiencia mínima de 3
años en inspección de equipos de Izaje y Certificación de personal.
5. Presentar los Protocolos que utilizan para la inspección de los equipos
de izajes (basados en la norma ASME B.30).
6. Presentar los protocolos que utilizan para la certificación de operadores
y maniobristas (basados en la norma ASME B.30).

Etapa de Auditoria de verificación de servicios a las Empresas


Certificadoras autorizas por Antamina.

Antamina se reserva el derecho de realizar auditorías en las instalaciones de


las empresas certificadoras autorizadas para verificar la calidad del servicio
brindado.

Las áreas de Seguridad Industrial y Mantenimiento y Servicios conformarán un


equipo auditor quienes realizarán las auditorías de verificación en base a un
cronograma establecido. Antamina comunicará a cada proveedor la realización
de la auditoría.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 10 of 29
Página: Yanacancha

El equipo auditor tiene como responsabilidad la verificación de las instalaciones


físicas de los proveedores las cuales deben ser adecuadas para el servicio que
brinda; así mismo, verificará que los protocolos de inspección y certificación
(equipos / personal) se realicen de acuerdo a la norma ASME B30.

El equipo auditor emitirá un informe con los resultados de la auditoría realizada.


De identificarse deficiencias en el servicio brindado por la empresa
certificadora, Antamina tiene la facultad de retirar la autorización.

Izaje de Personal

4.54 Solo se realizará el izaje de personal en canastillos colgantes izadas con el


gancho de la grúa, cuando el supervisor determine que otras alternativas no
son aplicables.

4.55 El Izaje de personal está considerado como un izaje crítico, por lo cual se
deberá realizar el plan de Izaje correspondiente, Así mismo, antes de iniciar
la maniobra se deberá desarrollar una reunión previa con todo el personal
involucrado para definir las acciones y asegurar que todos tengan
conocimiento del plan de Izaje y las recomendaciones correspondientes.

4.56 El supervisor verificará que se han tomado todas las medidas de seguridad
y se establecerán los roles y cualquier señal especial que se requiera.

4.57 La grúa a utilizar en el izaje de personal debe ser inspeccionada por el


operador y una persona designada, así como los aparejos de izamiento y el
canastillo, confirmado que se encuentran en condiciones seguras.

4.58 El operador deberá verificar la capacidad neta de la grúa y confirmar que


sea suficiente para el peso del personal y los equipos, confirmando que no
exceda el 50% de la capacidad.

4.59 Para el Izaje de personal con canastillo acoplado a la Grúa se deberá de


verificar si el canastillo se encuentra autorizado por el fabricante de la Grúa
o un personal calificado. Toda persona dentro del canastillo acoplado
deberá usar arnés de protección contra caídas el cual deberá estar anclado
a una línea independiente sujetada al gancho de la grúa.

4.60 Para el izaje de personal, el canastillo colgante deberá usarse con


cable de seguridad sobre el gancho y con dos vientos como mínimo, cada
viento debe tener una persona que la maniobre. Toda persona dentro de la
canastilla deberá usar arnés de protección contra caídas el cual deberá
estar anclado a una línea independiente sujetada al gancho de la grúa.

4.61 Los aparejos utilizados en el Izaje de personal con canastillo colgante


deberán tener un factor de seguridad de 5 o mayor.

4.62 Al utilizar canastilla o plataformas para el Izaje de personal, la capacidad


nominal de la grúa debe disminuirse un 50%.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 11 of 29
Página: Yanacancha

4.63 Durante el Izaje de personal con canastillo colgante con la línea principal de
la grúa, la línea auxiliar no podrá ser utilizada para otros fines.

4.64 Los cables de acero usados en las canastillas de Izaje de personal deberán
tener un factor de seguridad de 7.

4.65 Las maniobras de Izaje de personal deberán detenerse inmediatamente :


• Cuando el viento genere bamboleo de la canastilla.
• Cuando se avizore mal tiempo o tormenta eléctrica.
• Cuando a criterio de cualquier involucrado en la maniobra lo considera
insegura.

4.66 Los equipos de izaje de personal como man lift, scissor lift u otros están
incluidos en el presente estándar únicamente para efectos de certificación y
autorización de operadores y equipos. Para efectos operacionales se
deberá proceder de acuerdo a la norma correspondiente y al manual de
fabricación.

4.67 Para los casos en que la ubicación del rigger o maniobrista no permita una
correcta visualización con el operador, una de las personas que van en el
canastillo deberá estar certificada como maniobrista.

4.68 Antes de realizar la maniobra de izaje de personal se deberá realizar una


prueba en vacío.

Del canastillo para Izaje de Personal

4.69 Los canastillos para Izaje de personal deben estar fabricadas y certificadas
de acuerdo a la Norma ANSI –ASME B30. La certificación deberá ser
realizada por una de las empresas certificadora autorizadas por Antamina,
la cual será renovada anualmente. En la Certificación se deberá indicar el
tipo de canastillo, modelo y con qué Grúa se encuentra autorizada para
trabajar.

4.70 Todo canastillo de Izaje de personal debe tener una placa adhesiva
indicando el nombre de la empresa certificadora y la fecha de certificación.

4.71 Los canastillos de Izaje de personal deben indicar en forma clara y visible
la carga máxima permitida, así mismo el número máximo de personas
permitidas. Bajo ninguna circunstancia se deberá superar la carga permitida
ni el número máximo de personas.

4.72 Los canastillos deberán almacenarse en lugares donde no sufran deterioro


y deben ser inspeccionadas cada cuatro (04) meses de acuerdo a
programa de inspecciones de herramientas y equipo; debiendo para tal
efecto contarse con un check list de verificación.

4.73 Antes de ser utilizado el canastillo deberá ser inspeccionado por personal
competente.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 12 of 29
Página: Yanacancha

De la Maniobra de Izaje de Carga

4.74 Antes de utilizar cualquier equipo o sistema de izaje, el operador deberá


realizar una inspección de pre-uso.

4.75 Antes de iniciar cualquier maniobra de izaje, se debe coordinar previamente


con el supervisor del área y luego, asegurar el área de operación a través
de barreras físicas y/o cintas de señalización y/o conos de seguridad y
señales de advertencia para evitar el ingreso de personas.
Así mismo se debe determinar la ubicación de las personas que participan en
la maniobra a fin de asegurar que no queden expuestas a la línea de fuego y
puedan ser golpeadas por la carga o por la rotura de un accesorio durante la
maniobra.

4.76 Para el caso de maniobras de izaje sobre niveles superiores, se deberá


delimitarse el área de influencia en todos los niveles inferiores.
Dependiendo de la criticidad de la maniobra y, de las evaluaciones de
riesgo que se realicen, se contará con un vigía. Los equipos de izaje
deberán ser adecuados para el lugar en el que se van a utilizar. Se debe
contar obligatoriamente con un maniobrista para los siguientes equipos de
izaje:
• Grúas móviles
• Brazos Articulados (camión grúa)
• Torres Grúa.
• Izaje de personal.
Para el caso de otros equipos de izaje, se requerirá de un maniobrista si
durante el recorrido de la carga, el operador perderá de vista la carga.

4.77 Se debe mantener distancia segura de los obstáculos, peligros aéreos y


subterráneos, eléctricos, depresiones en el terreno, zanjas, huecos y otras
condiciones peligrosas. Asimismo asegurar que la iluminación del área de
izaje sea adecuada.

4.78 Antes de levantar cualquier carga se deberá verificar que el terreno esté
firme y estable bajo la grúa. Si tiene gatas estabilizadoras, asegurarse que
todas estén totalmente extendidas, Si el fabricante del equipo permite la
utilización de los estabilizadores parcialmente extendidos se utilizará la
tabla de carga de acuerdo a la configuración. Así mismo debe verificarse el
nivel de la grúa con instrumentos. En caso de que las gatas estabilizadoras
sean de base acoplable, estas se deben asegurar con su pin respectivo.

4.79 El maniobrista deberá determinar las condiciones ambientales bajo las


cuales, las grúas y equipos de izaje pueden operar de manera segura.
Salvo en casos de emergencia, las grúas y equipos de izaje no se pondrán
en servicio si las condiciones ambientales son adversas. Los riesgos deben
ser evaluados en situaciones de emergencia.

4.80 El izaje será suspendido cuando el viento sea capaz de generar bamboleo
de la carga, lluvia excesiva o en condiciones de tormenta eléctrica. Ante el

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 13 of 29
Página: Yanacancha

aviso de una tormenta eléctrica el operador deberá asegurar la carga antes


de proceder a refugiarse.

4.81 El operador, una vez iniciada la maniobra, no deberá abandonar los


mandos del equipo de izaje bajo ninguna circunstancia y, sólo mantendrá
contacto con el maniobrista de ser el caso.

4.82 Para el caso de grúas móviles, el operador deberá usar cinturón de


seguridad durante la maniobra de izaje.

4.83 Nunca desplace una grúa móvil con la carga suspendida.

4.84 El equipo de izaje nunca debe usarse fuera de los rangos de operación
especificados por el fabricante para una operación segura. Esto incluye, no
empujar o tirar las cargas horizontalmente con la pluma. En los puentes
grúas y montacargas, se deben aplicar las cargas solamente en el
plano vertical, no está permitido arrastrar una carga.

4.85 Antes de iniciar una maniobra de Izaje se deberá verificar que la carga a
izar no supere la capacidad nominal del gancho.

4.86 Se utilizará el sistema de señales estándar internacional para movimiento


de grúas (Ver anexo 2). Las señales será realizadas por un maniobrista
certificado asignado a la labor.

4.87 Durante una maniobra, cualquier duda en la interpretación de una señal,


debe interpretarse como una señal de parada.

4.88 El maniobrista debe asegurar que el gancho de la grúa esté ubicado sobre
el centro de gravedad de la carga, con el fin de evitar el desbalance de la
carga durante el izaje.

4.89 En casos de emergencia, la señal de parada podrá ser dada por


cualquier persona y, deberá ser obedecida inmediatamente por el operador.

4.90 Se debe usar cuerdas guía (vientos) para guiar las cargas
suspendidas. La carga antes de ser suspendida debe estar amarrada por lo
menos con dos vientos para evitar su balanceo. Cada viento deberá estar
sujeta por un trabajador. En casos excepcionales en los que se utilice un
solo viento se deberá tener la autorización del supervisor. No se deberá
usar las manos para guiar la carga.

4.91 No se permitirá que ninguna persona se ubique bajo una carga


suspendida. En dicho caso el operador y/o maniobrista deberán detener
inmediatamente la maniobra. Este caso será considerado como
incumplimiento a una Regla por la Vida.

4.92 Si hubiera personas ajenas a la maniobra de izaje dentro del radio de


operación de la grúa, el maniobrista o el operador debe detener la
maniobra.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 14 of 29
Página: Yanacancha

4.93 No se debe permitir el traslado de personas sobre ganchos o cargas.

4.94 Se prohíbe elevar cargas que no se encuentren completamente libres.


Nunca se debe de utilizar equipos de manejo de carga para arrancar o jalar
objetos.

4.95 Se debe implementar controles para prevenir la caída de objetos desde los
equipos de izaje y las cargas. El maniobrista se asegurará que no hayan
materiales, herramientas u otros objetos sobre la carga a ser izada.

4.96 Para cargas de más de cuatro (4) metros de largo, como tubos o similares,
se usará eslinga de doble pierna, para un mejor balance.

4.97 Para el caso de izaje de cargas con más de dos eslingas, el cálculo de
capacidad de carga del aparejo debe asegurar que dos eslingas soporten el
total de la carga.

4.98 En las áreas de operación de puentes grúa, se deberán identificar áreas


para el posicionamiento del gancho en reposo. Estas áreas deberán estar
debidamente señalizadas e identificadas.
4.99 Todo izaje que por sus características o por criterio del operador se
considere crítico deberá contar con un Plan de Izaje. El Anexo 3 lista los
izajes considerados como críticos. En el Anexo 4 se adjunta el formato a
ser usado para los Planes de Izaje.

4.100 Para asegurar que no se produzca contacto accidental con líneas eléctricas
aéreas durante la operación o traslado de la grúa , se debe cumplir lo
siguiente:
• Identificar los cables eléctricos aéreos y establecer la ruta por la cual
puede transitar el equipo en forma segura.
• Si es necesario operar o transitar con grúas cerca de cables eléctricos
aéreos, se debe des-energizarlos y colocar línea a tierra a fin de prevenir
transmisión de energía eléctrica.

4.101 Si no es posible des-energizar los cables, se debe trazar la proyección de la


línea energizada más próxima a la grúa y, establecer las distancias
mínimas a las que la pluma de la grúa puede llegar. De acuerdo a los
voltajes con los que se trabaja en Antamina, las distancias mínimas son:

Grúa en operación voltaje en áreas de Antamina


Voltaje Distancia
Hasta 23kV 3 metros
220 kv 4.80 metros

4.102 Todo el personal deberá mantenerse alejado de la grúa y de la carga,


durante la operación cerca de líneas aéreas eléctricas.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 15 of 29
Página: Yanacancha

4.103 Para realizar el izaje de carga con tecle se deberá previamente realizar el
Permiso de Izaje de Carga con Tecle utilizando el formato ANT-SIG-FR033
Permiso de Izaje de Carga con Tecle. Anexo 8

5. RESPONSABILIDADES

5.1 Gerencias y Superintendencias en General:


• Asegurar el entrenamiento, certificación y autorización de supervisores,
operadores y maniobristas que requiera su departamento. Mantener una lista
de operadores y maniobristas autorizados.
• Asegurar el cumplimiento del programa de inspecciones y mantenimiento
preventivo de las máquinas, equipos y aparejos de izaje bajo su
responsabilidad.
• Mantener un inventario de estos equipos.
5.2 Gerencia de Mantenimiento:
• Desarrollar un proceso para autorizar operadores y equipos de izaje de Socios
Estratégicos.
• Realizar auditorías aleatorias en coordinación con la Gerencia de Salud y
Seguridad industrial a las empresas autorizadas para la certificación para que
se tenga un protocolo estándar para las certificaciones.
• Realizar anualmente un entrenamiento teórico-práctico para reevaluar las
habilidades del operador del cual se llevará un registro.

5.3 Gerencia de Salud y Seguridad Industrial


• Realizar auditorías aleatorias en coordinación con la Gerencia de
Mantenimiento a las empresas autorizadas para la certificación para que se
tenga un protocolo estándar para las certificaciones.

5.4 Supervisor de trabajo:


• Asegurar que sólo el personal entrenado y autorizado opere los equipos de
izaje.
• Planificar los trabajos de izaje a realizarse.
• Responsable del personal y equipos de izaje que intervienen en el trabajo a
desarrollarse.
• Verificar que el plan de izaje crítico se cumpla.

5.5 Supervisor de izaje:


• Revisar y aprobar el plan de izaje crítico elaborado por el supervisor de trabajo,
operador y maniobrista.

5.6 Operadores de Grúa:


• Lo operadores de equipos deben portar su tarjeta de autorización del equipo o
equipos a operar.
• Realizar la inspección pre uso del equipo.
• Dar a los equipos el uso para el cual fueron diseñados.
• Reportar al supervisor cualquier anomalía o falla mecánica en su equipo.
• Conocer pesos y dimensiones de la carga a izar.
• Detener la maniobra si considera que las condiciones de trabajo no son
seguras.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 16 of 29
Página: Yanacancha

5.7 Maniobristas
• Los maniobristas deben portar su tarjeta de autorización visible.
• Verificar que las condiciones del terreno sean seguras para realizar la
maniobra tarea.
• Verificar que el espacio para el giro de la pluma o boom (en camión grúa) sea
el requerido.
• Conocer pesos y dimensiones de la carga a izar.
• Determinar la naturaleza de la carga (líquido, sólido, gaseoso, inflamable,
explosivo, frágil).
• Ubicar el centro de gravedad de la carga.
• Identificar los puntos de izaje de la carga, caso contrario, determinarlos.
• Si hay aristas de la carga muy pronunciadas, establecer el uso de
separadores o protectores para evitar las tensiones en los estrobos o eslingas.
• Determinar el tipo de equipo a utilizar (grilletes, eslingas de acero o
sintéticas, separadores, etc.).

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

GSSL – SIND – FR025. Formato de pre-uso puente grua


GSSL – SIND – FR031. Inspección pre-uso tecles cadena, trolley y monorrieles
GSSL – SIND – FR033. Permiso de izaje de carga con tecle.
GSSL – SIND – FR014. Permiso de Izaje con Grúa y/o Camión Grúa
GSSL – SIND – FR015. Permiso de izaje con Puente Grua.
GSSL – SIND – FR035. Inspección periódica (anual) tecles cadena, trolley y
monorrieles.
Inventario de máquinas, equipos y aparejos de izaje.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

La frecuencia de revisión de los documentos dependerá de su uso y de las


necesidades que las circunstancias exijan, los documentos vigentes se encuentran en
el portal de la Intranet.

8. EQUIPO DE TRABAJO

Todo personal que trabaja para la Compañía Minera Antamina incluyendo SSEE.

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación

01 30/11/2010

02 30/11/2012

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 17 of 29
Página: Yanacancha

03 15/06/2016

04 25/11/2016

05 06/09/2018

10. ANEXOS
Anexo 1: Definiciones
Anexo 2: Señales para maniobras con grúas.
Anexo 3: Izajes Críticos
Anexo 4: Plan de Izaje.
Anexo 5: Tarjeta de Autorización de Equipos.
Anexo 6: Tarjeta de Autorización Personal
Anexo 7: Formato de Pre Uso Puente Grúa.
Anexo 8: Permiso de izaje de carga con tecle.
Anexo 9: Formato de Inspección Pre Uso de tecles de cadena, trolley y monorrieles.
Anexo 10: Formato de Inspección Periódica de tecles de cadena, trolley y monorrieles.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 18 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 1: Definiciones.

Alambres: Elementos de acero de un diámetro muy pequeño; el trenzado de ellos


forma un torón y la unión de torones forma un cable.
Aparejo: Conjunto de objetos necesarios para realizar tareas de izaje.
Cables: Elementos longitudinales de acero que están conformados por un conjunto de
hilos también de acero trenzados de manera especial.
Componentes y accesorios de izaje: Los componentes y accesorios en el proceso
de izaje, son aquellos utilizados para conectar la máquina elevadora a la carga, tales
como cadenas, eslingas de fibra, estrobos, ganchos, grilletes, anillos y poleas.
Eslingas o estrobos de fibra sintética: Elementos longitudinales por lo general
sintéticos, que son usados para izar carga, tiene ojales en sus extremos y que su
característica principal es que son flexibles.
Equipo de Izaje: Es todo dispositivo que permite elevar ó bajar una carga,
previamente calculada, en forma segura y controlada entre dos puntos diferentes.
Estrobos: Son cables de acero de diferentes tipos de construcciones y clasificaciones,
que en sus extremos poseen ojales y sirven para izaje de carga.
Ganchos: Elementos de acero utilizados para el izaje de carga. Están
conectados a la pasteca en su parte superior y a un grillete en su parte inferior.
Gatos estabilizadores: Equipos hidráulicos que forman parte de la grúa y sirven para
estabilizar la misma antes de proceder a levantar cargas.
Grillete: Elementos de acero en forma de U cerrado por un pasador especial
donde se puede colocar el gancho de la grúa, ojales de estrobos y eslingas, etc.
Grúa: Máquina diseñada para mover carga basado en el principio fundamental de
la palanca mediante un contrapeso, un punto de apoyo y la carga que se desea mover.
Izaje: Es un sistema utilizado para levantar, bajar, empujar o tirar una carga por medio
de equipos tales como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos, grúas móviles,
puentes - grúa, winches y tecles.
Malacate/Tambor: Es la parte de la grúa que envuelve al cable que se utiliza para el
izaje; enrollándolo o desenrollándolo.
Maniobrista: Persona entrenada, certificada y autorizada para guiar las operaciones
de izaje.
Operador: Persona entrenada, certificada y autorizada para operar los equipos y
maquinarias de izaje.
Lengüeta de Seguridad: Es el aditamento que va en la entrada de un gancho y sirve
para evitar que el grillete o estrobo se salga de la curvatura del gancho.
Plato: Elemento que se utiliza como base para distribuir la fuerza en el terreno que
ejercen los gatos estabilizadores al momento de izar una carga.
Torón: Es el trenzado de varios hilos metálicos.
Tacos: Son elementos que se colocan al pie de las llantas de un camión grúa para
evitar se desplace.
Vientos: Cuerdas que se utilizan para guiar las cargas.
Supervisor de Izaje: Persona que supervisa la labor de izaje crítico.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 19 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 2: Señales para Maniobras con Grúa

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 20 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 3: Izajes Críticos

• Cuando el peso de la carga es del 80% o más de la capacidad nominal de la


grúa.
• Cuando la carga a elevar se balancea o se coloca fuera de la visión del
operador.
• Cuando se utiliza más de una grúa y se conecta a la misma carga.
• Cuando se utiliza, simultáneamente, más de una polea de izaje en una misma
grúa.
• Cuando los arcos de operación de dos o más grúas se sobreponen.
• Cuando existen condiciones ambientales adversas.
• Cuando se hagan izajes cerca o sobre plantas e instalaciones no
protegidas.
• Cuando se hagan izajes no rutinarios o de complejidad técnica.
• Cuando se haga izaje de personal.
• Cuando se involucran materiales peligroso o explosivos.
• Cuando estén involucradas cargas sumergidas.
• Cuando el centro de gravedad de la carga puede cambiar
• Cuando se hagan izajes en las proximidades de líneas eléctricas.
• Cuando se hagan izajes dentro y fuera de espacios confinados.
• Cuando el izaje requiera el apoyo de ingeniería.
• Cuando el operador de la grúa evalúe el izaje como un izaje complejo.
• Operaciones de giro de piezas con dos ganchos, cuando la carga a levantar se
encuentre por encima del 80% del gancho menor.
• Cuando se realicen izajes donde se requiera más de un maniobrista.

Requerimientos para un izaje crítico

• Formato de Plan de izaje (Anexo 4).


• Distribución de posición de la grúa (s) para el izaje.
• Distribución de posición de los vigías para el izaje.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 21 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 4: Formato Plan de Izaje

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 22 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 5: Tarjeta de Autorización de Equipos

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 23 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 6: Tarjeta de Autorización de Personal

AUTORIZACION

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 24 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 7: Pre Uso Puente Grúa

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 25 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 8. Permiso de izaje de carga con Tecle

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 26 of 29
Página: Yanacancha

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 27 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 9: Formato de inspección pre uso de tecles de cadena, trolley y


monorrieles

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 28 of 29
Página: Yanacancha

Anexo 10: Formato de inspección periódica (anual) de tecles de cadena, trolley y


monorrieles

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
OPERACIONES Y EQUIPOS DE IZAJE Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.
Código: DC111 Version:05 Unidad
Fecha de Elaboración: 20-12-2018 29 of 29
Página: Yanacancha

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 9

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Eric Cadenas
Elaborado por:
Supervisor de Seguridad Industrial
Fecha de elaboración: 30-12-2012

Victor Andaluz

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 25-05-2020

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 25-05-2020

Isaac Matos Beramendi

Gerente del Programa de


Seguridad y Salud ocupacional
Fecha de revisión: 26-05-2020

Manuel Córdova Valera

Aprobado por: Vicepresidente de Salud,


Seguridad Industrial y Medio
Ambiente Fecha de aprobación: 23-06-2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 9

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS


4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
4.2.1 Durante los trabajos asociados al presente estándar se deberá cumplir con lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.2.2 Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y
superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.

5. RESPONSABLES
5.3 Supervisor de Linea.
5.4 Trabajadores.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 9

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO ................................................................................................................................. 4
2. ALCANCE.................................................................................................................................. 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ..................................................................... 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR .................................................................................. 4
5. RESPONSABLES ..................................................................................................................... 6
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ............................................................... 7
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES ........................................................................................ 7
8. EQUIPO DE TRABAJO............................................................................................................. 7
9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO ........................................................................... 7
10. ANEXOS ................................................................................................................................ 7

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 9

1. OBJETIVO
Establecer controles administrativos y operacionales para prevenir lesiones por contacto
involuntario con partes móviles o puntos de pellizco de equipos o maquinarias.

2. ALCANCE
El presente estándar es de aplicación por todo el Personal de Antamina y Socios Estratégicos
que cuente con equipos y maquinarias de Antamina y/o Socios Estratégicos que tenga parte
móvil o puntos de pellizco y que se requieran ser usadas en actividades laborales dentro de las
instalaciones y/o propiedades de Compañía Minera Antamina S.A.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo N°29783.
• Decreto Supremo Nº005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería D.S. N°024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N°023-2017-EM.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Norma OHSAS 18001:2007.
• Reglas por la vida.
• Estándar DC-240 ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19.
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

4.1 Definiciones

Guarda de seguridad (de aquí en adelante solo guardas): Es una barrera física
o protección mecánica que permite aislar el peligro de la parte móvil (o pieza rotatoria)
de un equipo o maquinaria del cuerpo o parte del cuerpo de un trabajador.

Partes Móviles.- Pieza o conjunto de piezas de un equipo o maquinaria que en forma


continua se mueven desarrollando una determinada función.

Equipo o Maquinaria critico.- Para el presente estándar se denominará equipo o


maquinaria crítico aquella que trabajan con energía eléctrica y cuenten con parte móviles
que pueden ocasionar lesiones por ende es necesario contar con guarda como:
compresores, generadores, máquinas de soldar, sierras eléctricas, etc.

4.2 Requerimientos

4.2.1 Durante los trabajos asociados a presente estándar se deberá cumplir con lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.2.2 Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y superficies
inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR
CONTAGIO CON COVID-19”.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 9

4.2.3 Los equipos o maquinarias con partes móviles o puntos de atrapamiento deben contar
con guardas sobre o alrededor, para aislarlas, minimizar o eliminar la posibilidad de
contacto con cualquier parte del cuerpo de las personas.
4.2.4 Estará prohibido el inicio de operación de maquinarias y equipos que no cuenten con
estas guardas de protección, cuando parte móviles o puntos de atrapamiento de un
equipo o maquinaria deba permanecer expuesta en zonas donde transite personal, se
bloqueará el ingreso a dicha área con barreras físicas.
4.2.5 Las nuevas plantas y equipos deberán considerar todas las fuentes de energía
y ser diseñados para eliminar las guardas donde sea práctico. Se deberá instalar
guardas en aquellos lugares en donde otras medidas de mitigación no protejan
completamente al personal.
4.2.6 Las guardas de las plantas y equipos serán diseñadas para cumplir con la legislación,
estándares, códigos de estándares y buenas prácticas reconocidas en la industria.
4.2.7 Las máquinas operadas manualmente (tornos, fresadoras, sierras, taladros, esmeriles,
etc.) y las herramientas portátiles deben contar con interruptores a prueba de fallas
(“Fail to safe switch”). Estos interruptores pueden ser del tipo interruptor de seguridad,
interruptor de contacto continuo (“dead man switch”) o cortinas de luz. Un interruptor
de contacto continuo es un interruptor que se desactiva inmediatamente una vez que
se retira la mano o dedo que opera el interruptor.
4.2.8 Deberá existir un sistema formal de inspección para asegurar la integridad de las
guardas en plantas y equipos.
4.2.9 Cuando las guardas e interconexiones no sean suficientes para proteger a las
personas, el acceso deberá ser controlado y monitoreado.
4.2.10 Las guardas sólo serán removidas después que la planta o equipos hayan sido
asilados, bloqueados y probados de acuerdo con el protocolo de aislamiento. Las
guardas deberán estar en su lugar, antes de la puesta en marcha de los equipos.
4.2.11 En casos excepcionales, cuando se requiera probar o evaluar un equipo o una
máquina sin guardas de seguridad, se deberá realizar un análisis seguro de trabajo,
controlar todos los riesgos y tomar las medidas de seguridad para aislar el acceso al
equipo.
4.2.12 Todas las guardas de seguridad deben pintarse de amarillo. En equipos y maquinarias
en movimiento deben instalarse letreros de advertencia con la leyenda RIESGO DE
ATRAPAMIENTO de acuerdo a nuestros estándares de señalización.
4.2.13 Las guardas de seguridad deben diseñarse para ajustarse firmemente y su remoción
requerirá herramientas adecuadas. Los equipos que cuenten con guardas que no
estén ajustadas firmemente, deberán ser puestos fuera de servicio mediante la tarjeta
respectiva.
4.2.14 Las protecciones mecánicas y las guardas de seguridad de gran tamaño o peso,
deben estar diseñadas con puntos para ser izados, con el fin de eliminar la posibilidad
de torceduras y desgarros, que puedan originarse por una manipulación manual
durante la remoción
4.2.15 No deben practicarse orificios en ninguna guarda para facilitar la lubricación o ajuste.
De ser necesario, los conductos de lubricación se extenderán o, en última instancia,
se rediseñarán dichas guardas
4.2.16 Ninguna guarda será modificada o alterada en ninguna forma, excepto por medio de la
aplicación del manejo del Cambio, basado en el análisis de riesgos. La puesta fuera

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 9

de servicios, así como el retiro y o modificación no autorizada de una guarda es


una falta grave ya que constituye una violación a una regla por la vida.
4.2.17 Se deberá usar un proceso de Manejo de Cambio para asegurar que la integridad de
las guardas sean óptimas, cuando ocurran cambios en las mismas.
4.2.18 Un sistema de difusión que incluya los requisitos de este estándar, deberá ser
implementado para el personal relevante en el diseño, compra, construcción,
operación y mantenimiento de plantas y equipos.
4.2.19 Para las denominados equipos o máquinas críticas (Anexo 1), por su condición de
móviles o portátiles tiene un sistema especial de control:
• La gerencia usuaria y cada socio estratégico tendrá un inventario de estos equipos
presentes en la operación, desarrollado en el formato FR
049 mostrado en el Anexo 2.
• Cada vez que ingrese un equipo o maquinaria nueva a las instalaciones de
Antamina se realizará una declaración, llenando el mismo formato en el cual se
registren las partes móviles y buen estado de las guardas respectivas. Si el equipo
o maquinaria no tuviera partes móviles se consignará esta información en el
formato. En ambos casos será firmado por el supervisor responsable del equipo.
• Las declaraciones de nuevos equipo o maquinarias pasarán a formar parte del
inventario existente, el cual guardará el líder de estándar de la gerencia o el
responsable de la empresa socia estratégica.
• Copias de cada uno de estos documentos se enviarán al área de seguridad
industrial para el desarrollo de auditorías de cumplimiento.

5. RESPONSABLES

5.1 Gerencia de Salud, Seguridad Industrial y Servicios de Emergencia


• Registrar los inventarios de equipos y maquinarias críticas de las diferentes
gerencias y de los Socios Estratégicos.
• Desarrollar inspecciones a equipos y maquinarias críticas para verificar el buen
estado de las guardas de seguridad.

5.2 Gerentes y Superintendentes:


• Facilitar y controlar la implementación del presente estándar en su área de
responsabilidad.
• Asegurar que los equipos y maquinarias críticas de su área cuenten con las
guardas de seguridad.
• Asegurar que los equipos y/o maquinarias nuevas o recién ingresadas a las
instalaciones de Antamina tengan una declaración de contar con las guardas de
seguridad.

5.3 Supervisores:
• Asegurarse mediante las inspecciones informales y planeadas, que ningún equipo
que contenga partes móviles sea operado, sin las guardas en su lugar y en buenas
condiciones.
• Asegurarse que el personal a su cargo conozca y cumpla lo establecido en el
estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCION DE CONTAGIO COVID-19”.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Medio Ambiente Compañía
Minera
Código: DC-114 Versión: 03 Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 9

5.4 Trabajadores:
• Poner fuera de servicio y reportar inmediatamente cuando detecte algún equipo
con partes móviles o máquina sin la guarda respectiva.
• Cumplir con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19”.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

GSSL - SIND - FR049. Inventarios de guardas.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

La frecuencia de revisión de los documentos dependerá de su uso y de las necesidades


que las circunstancias exijan, los documentos vigentes se encuentran en el portal de la
Intranet.

8. EQUIPO DE TRABAJO

Todo personal que trabaja para la Compañía Minera Antamina incluyendo SSEE.

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación

01 30/12/2012

02 25/11/2016

03 23/06/2020

10. ANEXOS

Anexo 1: Lista referencia de equipos/maquinarias críticos que requieren guardas de


seguridad.

Anexo 2: GSSL - SIND - FR049 Registro de Equipos con guardas de seguridad.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial Compañía
y Medio Ambiente Minera
Código: DC-114 Versión: 04
Antamina
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 9

Anexo 1

Lista de Equipos/maquinarias que requieren control de guardas de


seguridad previo a su ingreso.

• Compresores (portátiles y fijos)


• Moto soldadoras (portátiles y fijos)
• Sierras eléctricas (portátiles y fijas)

• Generadores eléctricos (portátiles y fijos)


• Ventiladores (portátiles y fijos)
• Vehículos y equipos pesados motorizados
• Equipos de aire acondicionado

• Esmeriles eléctricos (portátiles y fijos)


• Bombas
• Mezcladores de concreto

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
GUARDAS DE SEGURIDAD
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial Compañía
y Medio Ambiente Minera
Código: DC-114 Versión: 04
Antamina
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 9

Anexo 2. GSSL – SIND - FR049. Registro de Equipo con Guardas de Seguridad.


Rev. 01
REGISTRO DE EQUIPOS CON GUARDAS DE (25/11/2016)
GSSL - SIND -FR
049 SEGURIDAD Pag 1 de 1
Gerencia:
Compañía:
Inspector:
Fecha:

Tipo de
Equipo Código Parte Móvil Guarda Acción
en buen Responsable
estado Fecha
(SI/No)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su


vigencia en Intranet
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 1 de 13

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Walter Oyola Manuel Córdova


Gerente de Salud Vicepresidente de Salud,
Seguridad Industrial y
Medio Ambiente
Ivan Martinez
Superintendente de Silvio Jara
Salud Gerente de Transporte y
Campamento Silvio Brigneti
Vicepresidente de
Recursos Humanos,
Comunicación Corporativa
Augusto Navarro y Seguridad
Gerente de Legal
Regulatorio
Fecha de elaboración: Fecha de revisión: Fecha de aprobación:

30/01/2022 30/01/2022 30/01/2022

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 2 de 13

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

• Versión 2: Se actualiza de acuerdo con la Resolución Ministerial N°239-2020-MINSA,


Documento Técnico: Lineamientos para la vigilancia de la salud de los trabajadores
con riesgo de exposición a COVID-19” y su modificatoria, y la Resolución Ministerial
N°128-2020-MINEM/DM que aprueba el “Protocolo Sanitario para la Implementación
de medidas de prevención y respuesta frente al COVID – 19 en las actividades del
Subsector Minería, el Subsector Hidrocarburos y el Subsector Electricidad” y su
modificatoria.
• Versión 3: Se actualiza definición de mascarillas, se agrega definición de
sintomatología COVID-19, se actualiza contacto telefónico del Centro Médico y se
incluyen las referencias: Resolución de Presidencia de Directorio N° 035-2020-APN.
• Versión 4: Se actualizan definiciones de aislamiento y cuarentena, se hace referencia
a la GSSL-SAL-G005 Guía de Selección de Mascarillas en el Contexto de la
Pandemia por COVID-19, se retira el uso de guantes, se hace referencia al GSSL-
SAL-PR029 Detección y Control de Contagio para la medición de temperatura, entre
otros.
• Versión 5: Se realiza referencia al Procedimiento de Uso de Habitaciones (VRHS-
CAM-PR007) para los requisitos de habitaciones y al Anexo 21 del Estándar de
Equipo Motorizado, Tránsito y Seguridad Vial (DC-112) para el requisito de
camionetas.
• Versión 6: En la definición de mascarillas se retira lo relacionado a mascarilla
quirúrgicas según la NTP 329.200:2020. Se modifica el nombre de la referencia guía
GSSL-SAL-G005 Guía de selección de Mascarillas en el Contexto de la Pandemia
por COVID-19 por GSSL-SAL-G005 Guía para el uso de Mascarillas en el Contexto
de la Pandemia por COVID-19. Se hace referencia a la RM972-2020-MINSA.
• Versión 7: Revisión Integral del documento, según las normas emitidas hasta el 30
de enero del 2022, en el marco de la tercera ola de la Pandemia Covid19 – variante
Omicrón.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 3 de 13

INDICE/CONTENIDO

1. OBJETIVO .................................................................................................................. 4
2. ALCANCE ................................................................................................................... 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ........................................................ 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ..................................................................... 5
5. RESPONSABILIDADES ........................................................................................... 13
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ................................................. 13

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 4 de 13

1. OBJETIVO
Establecer los controles de salud que deben ejercer las diversas áreas para asegurar un
lugar de trabajo libre de contagio del COVID-19 mediante asignación de roles,
responsabilidades y la implementación de acciones y adecuación de infraestructura para
controlar el riesgo en las instalaciones de la Unidad Minera Antamina.

2. ALCANCE
Todas las actividades que involucren al personal de Antamina, Socios Estratégicos
y visitas en la coyuntura del COVID-19.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783, Decreto
Supremo Nº005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR, modifica Reglamento de la Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo y Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N°023-2017-EM.
• Reglamento Nacional de Administración de Transporte (D.S. N°017-2009- MTC).
• Resolución Ministerial No. 055-2020-TR Guía para la prevención del Coronavirus en el
ámbito laboral.
• Resolución Ministerial N°111-2020-MINEM/DM “Protocolo para la implementación de
medidas de prevención y respuesta frente al COVID-19 en el marco de las acciones
del traslado de personal de las Unidades Mineras y Unidades de Producción”.
• Resolución Ministerial N°128-2020-MINEM/DM “Protocolo Sanitario para la
implementación de medidas de prevención y respuesta frente al COVID - 19 en las
actividades del Subsector Minería, el Subsector Hidrocarburos y el Subsector
Electricidad”
• Resolución Ministerial N°135-2020-MINEM/DM Modifican el Documento denominado
“Protocolo Sanitario para la implementación de medidas de prevención y respuesta
frente al COVID - 19 en las actividades del Subsector Minería, el Subsector
Hidrocarburos y el Subsector Electricidad”
• Resolución Ministerial N°159-2020-MINEM/DM Modifican el “Protocolo Sanitario para
la implementación de medidas de prevención y respuesta frente al COVID - 19 en las
actividades del Subsector Minería, el Subsector Hidrocarburos y el Subsector
Electricidad”
• Decreto Supremo Nº 010-2022-PCM emitido el 29.01.2022
• Decreto Supremo N° 003-2022-SA (del 24.01.2022)
• Resolución Ministerial N° 018-2022-MINSA (del 21.01.2022) Anexo: Modificación del
Documento Técnico : manejo Ambulatorio de personas afectadas por la COVID-19 en
el Perú.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 5 de 13

• Resolución Ministerial N° 009-2022-MINSA del 14.01.2022 que modifica Modifican


Norma Técnica de Salud para la Prevención y Control de la COVID-19 en el Perú.
• Resolución Ministerial Nº 1275-2021 MINSA (del 03.12.21) y Directiva Administrativa
N° 321-MINSA/DGIESP-2021.
• Resolución Ministerial N°193-2020-MINSA, “Documento Técnico: Prevención,
Diagnóstico y Tratamiento de personas afectadas por COVID-19 en el Perú”.
• Resolución Ministerial N°972-2020-MINSA, Documento Técnico: “Lineamientos para la
vigilancia de la salud de los trabajadores con riesgo de exposición a COVID-19”.
• Resolución Ministerial N°128-2020-MINEM/DM que aprueba el “Protocolo Sanitario
para la Implementación de medidas de prevención y respuesta frente al COVID – 19
en las actividades del Subsector Minería, el Subsector Hidrocarburos y el Subsector
Electricidad” y modificatorias.
• Resolución Ministerial N°248-2020-MINSA, Documento Técnico: “Recomendaciones
para el uso apropiado de mascarillas y respiradores por el personal de salud en el
contexto del COVID-19”.
• Alerta Epidemiológica No. 16: "Alerta Epidemiológica ante la transmisión de COVID-19
en el Perú́ ” emitida por el Centro Nacional de Epidemiología, Control y Prevención de
Enfermedades.
• Resolución de Presidencia de Directorio N° 035-2020-APN, Protocolo: Lineamientos
Obligatorios para prevenir el contagio del COVID-19 en las Instalaciones Portuarias.
• Resolución Ministerial N° 0257-2020-MTC/01 Protocolos Sanitarios Sectoriales.
• Resolución Ministerial N° 0258-2020-MTC/01 Protocolos Sanitarios Sectoriales para la
continuidad de los servicios bajo el ámbito del Sector Transportes y Comunicaciones.
• DC-241 Estándar Limpieza y Desinfección.
• GSSL-SAL-G005 Guía para el uso de Mascarillas en el Contexto de la Pandemia por
COVID-19.
• VRHS-CAM-PR007 Uso de Habitaciones.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

Definiciones

• Definición de aislamiento en el ámbito comunitario:

Procedimiento por el cual una persona considerada como caso sospechoso, probable
o confirmado de COVID-19 y que no requiera hospitalización se le indica aislamiento
domiciliario.

Durante el aislamiento, en el caso de pacientes sintomáticos se le restringe el


desplazamiento fuera de su vivienda o centro de aislamiento por un lapso de 10 días,
contados a partir de la fecha de inicio de síntomas. En los pacientes sintomáticos con
vacuna completa (tres dosis) y sin comorbilidad y en los asintomáticos sin factores de
riesgo, el aislamiento se mantendrá hasta 7 días, en este último caso, transcurridos
desde la fecha que se tomó la muestra para PCR o prueba de detección de antígeno
para diagnóstico.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 6 de 13

En los contactos domiciliarios de un caso sospechoso o confirmado de COVID-19 con


factores de riesgo y/o sin vacunación completa el aislamiento será de 7 días, pudiendo
suspenderse al quinto día si se cuenta con una prueba molecular negativa tomada el
día tres o posteriormente.
Los otros tipos de contactos no requieren aislamiento.

• Brote: Aparición inusual de más casos de los esperados relacionados


epidemiológicamente, de una enfermedad en un área geográfica y tiempo determinado

• Caso Confirmado de COVID-19: Toda persona que cumpla con alguno de los
siguientes criterios

a. Caso sospechoso o probable con prueba molecular positiva para detección del virus
SARS- CoV-2.
b. Caso sospechoso o probable con prueba antigénica positiva para SARS-CoV-2.
c. Persona asintomática con prueba molecular o antigénica positiva.

• Caso de infección asintomática de COVID-19 Toda persona asintomática


identificada a través de la estrategia de búsqueda activa que no presenta signos ni
síntomas compatibles con COVID-19, con resultado positivo de prueba molecular para
SARS-CoV-2 o presenta prueba antigénica positiva.

• Caso Sospechoso:
Persona que cumpla con cualquiera de los siguientes criterios clínicos:
a. Paciente con síntomas de infección respiratoria aguda, que presente tos y/o dolor de
garganta y además uno o más de los siguientes signos/síntomas:
Malestar general, fiebre, cefalea, congestión nasal, diarrea, dificultad para respirar
(señal de alarma).
b. Persona con inicio reciente de anosmia (perdida del olfato) o ageusia (pérdida del
gusto), en ausencia de cualquier otra causa identificada.
c. Paciente con infección respiratoria aguda grave (IRAG: Infección respiratoria aguda
con fiebre o temperatura actual ≥ 38°C, y tos; con inicio dentro de los últimos 10 días;
y que requiere hospitalización)

• Caso Probable:
Quienes cumplan con cualquiera de los siguientes criterios:
a. Caso sospechoso con antecedente epidemiólogo de contacto directo con un caso
probable o confirmado, o epidemiológicamente relacionado a un conglomerado de
casos los cuales han tenido al menos un caso confirmado dentro de ese
conglomerado 14 días previos al inicio de los síntomas.
b. Caso sospechoso con imágenes de tórax que muestran hallazgos radiológicos
sugestivos de COVID-19 en:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 7 de 13

▪ Radiografía de tórax: opacidades nebulosas, de morfología a menudo


redondeadas, con distribución pulmonar periférica e inferior.
▪ Tomografía computarizada de tórax: múltiples opacidades bilaterales
en vidrio esmerilado, a menudo de morfología redondeada, con
distribución pulmonar periférica e inferior.
▪ Ecografía pulmonar: líneas pleurales engrosadas, líneas B
(multifocales, discretas o confluentes), patrones de consolidación con o
sin broncogramas aéreos.
▪ Resonancia Magnética
c. Persona con inicio reciente de anosmia (pérdida del olfato) o ageusia (pérdida del
gusto), en ausencia de cualquier otra causa identificada.

• Contacto directo:
Incluye cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Persona que estuvo a menos de dos metros de distancia de un caso
sospechoso, probable o confirmado de la COVID-19, durante al menos 15 minutos, en
un periodo que abarca desde 2 días antes del inicio de síntomas (o, para casos de
infección asintomática, desde 2 días antes de la toma de la muestra positiva) hasta el
momento en que el caso inicia aislamiento.
b. Personal de la salud que no ha usado equipo de protección personal (EPP) o
no ha aplicado el protocolo para ponerse, quitarse y desechar el EPP durante la
evaluación de un caso confirmado por la COVID-19.

• COVID-19: Los coronavirus son una familia de virus que causan enfermedades que
van desde el resfriado común hasta enfermedades más graves, como el síndrome
respiratorio de Oriente Medio (MERS-COV) y el síndrome respiratorio agudo severo
(SARS-COV). En diciembre del 2019, las autoridades de China comunicaron a la
Organización Mundial de la Salud (OMS) una nueva cepa llamada SARS-CoV-2 que
produce la enfermedad COVID-19, nombre dado por la OMS el 7 de febrero 2020
a esta enfermedad, siendo este un virus que afecta a los humanos, y presenta un
riesgo biológico por su comportamiento epidémico y alta transmisibilidad. Se trata de
un acrónimo: 'co' de corona, 'vi' de virus y la 'd' de la palabra
inglesa disease (enfermedad).

• Barrera física para el trabajo:


Son los elementos que disminuyen el riesgo de contacto directo entre dos o mas
personas y que contribuyen con el objetivo de reducir el riesgo de transmisión.

• Endemia: Es una enfermedad que afecta a un país o a una región determinada de


forma habitual y no siempre se da en enfermedades de mucha gravedad, ya que se
puede volver un factor común de esa población.

• Epidemia: Es la aparición de un número de casos de una enfermedad en un número


mayor al esperado en una localidad, región, país o continente durante un período de
tiempo definido (por ejemplo: zika en las Américas o dengue en la Amazonía peruana).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 8 de 13

• Mascarilla: Equipo de protección para reducir la transmisión de enfermedades. Los


trabajadores y SSEE deberán usar en todo momento las mascarillas proporcionados
por su empleador. En adelante “mascarillas”. Ver detalles en la Guía para el uso de
Mascarillas (GSSL-SAL-G005).

• Pandemia: Es una epidemia que se ha propagado en varios países o continentes


afectando a un número grande de personas.

• Sintomatología COVID-19: Signos y síntomas relacionados al diagnóstico de COVID-


19, tales como: sensación de alza térmica o fiebre, tos seca, dolor de garganta,
dificultad para respirar, congestión nasal y fiebre puede haber malestar general, fatiga,
cansancio, rinorrea (secreción nasal), anosmia (pérdida del olfato), disgeusia (perdida
del gusto), erupción cutánea, cambios de color en los dedos de las manos o los pies,
dolor abdominal, náuseas y diarrea; en los casos moderados a graves puede
presentarse fiebre (temperatura mayor a 38°C) persistente por más de 2 días,
respiración rápida, falta de aire o dificultad para respirar, desorientación o confusión,
dolor en el pecho, coloración azul en los labios (cianosis), entre otros.

• Socios Estratégicos (SSEE): Compuesto por el personal contratista minero o


contratista conexo, acreditado por Antamina, de acuerdo con lo regulado en el
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería, aprobado por Decreto
Supremo No. 024-2016-EM.

• Trabajador: Toda persona que mantiene vínculo laboral con Antamina, sea cual fuere
la modalidad de contratación.

• Trabajador vacunado: Trabajador que haya cumplido con el esquema de vacunación


para COVID-19 establecido por el Ministerio de Salud, primera y segunda dosis y dosis
de refuerzo, acreditado por su certificado de vacunación.

• Unidad Minera Antamina: Esta comprende tanto la unidad minera “Antamina” ubicada
en distrito de San Marcos, provincia de Huari, departamento de Ancash, como el Puerto
Punta Lobitos ubicado en la ciudad de Huarmey, provincia de Huarmey, departamento
de Ancash.

Disposiciones y Requisitos

4.1 Entrenamiento y Comunicación


• Todos los trabajadores deberán recibir entrenamiento sobre el riesgo de contagio viral
para el ingreso a la Unidad Minera Antamina (campamento). Este entrenamiento podrá
realizarse a través de medios audiovisuales.
• Se proporcionará a todos los trabajadores información suficiente para entender la
importancia de un adecuado manejo de sus actividades dentro y fuera del trabajo a fin
de prevenir contagios por COVID-19. Se facilitarán los medios para responder las
inquietudes de los trabajadores respecto al COVID-19.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 9 de 13

• Los gerentes, superintendentes, supervisores y trabajadores deberán saber cómo


identificar la sintomatología COVID-19.
• Se ampliará temporalmente el alcance de los números de emergencia canal 1 o anexo
“0” para reportar posibles casos de COVID 19.
• Se tendrán carteles que indiquen la ejecución adecuada para el lavado o uso de alcohol
en gel para la higiene de las manos.

4.2 Distanciamiento Obligatorio


• Es mandatorio que las personas mantengan entre ellas una distancia preventiva
mínima de 2 metros en todo momento en todas las actividades realizadas y en las
diversas instalaciones de la Unidad Minera Antamina (para el caso de buses considerar
las especificaciones indicadas en el ítem 4.5).

4.3 Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal


• Uso obligatorio de mascarillas en todo momento, incluyendo áreas de tránsito y
ambientes compartidos con otras personas (por ejemplo: Centro Médico, comedor,
áreas comunes, pasadizos, etc.). Para el remplazo y conservación de las mascarillas
se deberá seguir lo indicado en Guía para el uso de Mascarillas en el Contexto de la
Pandemia por COVID-19 (GSSL-SAL-G005).
• Lavado frecuente de manos con agua y jabón durante al menos 20 segundos; solo si
no puede lavarse las manos, deberá usarse alcohol en gel.
• Evitar tocarse la cara, la nariz o la boca con las manos sin lavar.
• Evitar el contacto cercano con personas tosiendo o estornudando.
• Quedarse en casa cuando se está enfermo, comunicando a su supervisión y evitando
contacto con otras personas.
• No saludar dando la mano, abrazos o besos.
• No compartir artículos personales (cubiertos, toallas, casacas y otros) con otras
personas.
• En caso de estornudo o tos cubrirse con la flexura del codo.
• Limpiar y desinfectar los objetos y superficies que usan o tocan con frecuencia de
acuerdo con el DC-241 Estándar Limpieza y Desinfección.
• Ejercitarse, comer sano y proteger la salud mental.
• La empresa mantendrá los ambientes ventilados con circulación de aire.

4.4 Horarios y Turnos de Trabajo


• Los turnos de trabajo deberán modificarse para minimizar la cantidad de viajes entre
las ciudades de los lugares de residencia y Yanacancha o PPL.
• Los horarios de trabajo deberán diseñarse para minimizar el contacto social entre los
trabajadores.
• Asignar un horario extendido deberá garantizar que el trabajador mantenga un sueño
reparador.

4.5 Requisitos para el Uso de Buses de Transporte de Personal


• Todo trabajador es responsable de portar el resultado de su prueba negativa (en
formato digital o impreso), para abordar un bus tanto al ser movilizado o desmovilizado
desde los hoteles o desde las instalaciones de Antamina (mina o PPL)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 10 de 13

respectivamente. Los trabajadores con prueba COVID19 positiva, que estén en los
hoteles no podrán ser movilizados a mina y los que tengan prueba positiva durante el
proceso de desmovilización de las instalaciones de Antamina, deberán viajar en un
área diferenciada del bus (siguiendo estrictamente las indicaciones del equipo médico
del área COVID19).
• Todo trabajador deberá contar con su certificado de vacunación digital o físico, para la
verificación del cumplimiento del esquema de vacunación que le corresponda. Ningún
trabajador podrá abordar el bus, si no tiene su esquema completo de vacunación (dos
o tres dosis según corresponda)
• Los buses deberán estar acondicionados para mantener máximo un aforo del 50% en
cumplimiento de las disposiciones legales.
• El uso de mascarillas es obligatorio durante todo el viaje.
• La ventilación del bus deberá mantener un sistema apropiado de recirculación de aire.
• Los buses deberán contener dispensadores con alcohol en gel suficiente para todos
los pasajeros y varios usos durante todo el viaje por parte de todos los pasajeros
(incluido el chofer).
• Los buses deberán ser desinfectados antes y después de cada viaje según lo indicado
en el DC-241 Estándar Limpieza y Desinfección.
• Los pasajeros deberán evitar el contacto personal (saludos de mano, abrazo u otros),
así como mantener la distancia mínima obligatoria de 2 metros al momento de formar
la fila de espera de la unidad de transporte.
• Al ingreso a las instalaciones se contará con un mecanismo para desinfectar los
zapatos y el equipaje de mano.

4.6 Requisitos para el Uso de Camionetas y Ambulancias


• Las camionetas deberán estar acondicionadas para mantener la distancia física
obligatoria, de acuerdo con lo establecido en el Anexo Nro.21 (Lineamientos para la
instalación de separadores internos de cabina en vehículos livianos) del Estándar
DC112 (Equipo Motorizado, Tránsito y Seguridad Vial).
• El uso de mascarillas es permanente.
• El usuario deberá desinfectar la unidad antes y después de haberla usado, utilizando
una solución en formato pulverizador.
• Se deberá colocar una señal para identificar el estado del vehículo y poder diferenciar
los vehículos desinfectados versus los que están pendientes de desinfección.

4.7 Requisitos de los Módulos y Dormitorios


• Los dormitorios serán limpiados y desinfectados según lo establecido en el DC-241
Estándar Limpieza y Desinfección.
• Según corresponda se realizará el lavado y desinfección de la ropa de cama y ropa
personal. Deberá verificarse que se ha efectuado el lavado y desinfección de
uniformes.
• Antes del ingreso a los módulos, el Trabajador o SSEE deberá sumergir las plantas de
los calzados en sustancias que desinfecten los mismos.
• Deberán seguirse los lineamientos establecidos en el Procedimiento Uso de
Habitaciones (VRHS-CAM-PR007).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 11 de 13

4.8 Requisitos para el Uso de Pasadizos


• Las barandas en escaleras deberán ser limpiadas y desinfectadas según el DC-241
Estándar de Limpieza y Desinfección.
• El lavado de manos antes de entrar al comedor es obligatorio y el uso de alcohol en
gel antes de ingerir alimentos.
• La circulación deberá mantenerse por el lado derecho del trabajador. Solo si hay
suficiente espacio, una persona puede adelantar a otra manteniendo siempre 2 metros
de distancia entre una y otra.
• Para el acceso a los pasadizos, el Trabajador o SSEE deberá sumergir las plantas de
los calzados en sustancias que desinfecten los mismos.

4.9 Requisitos para el Uso de Espacios Sociales de Entretenimiento


• El uso de gimnasios, cancha de fulbito y salas de cine está suspendido.
• No están permitidas las reuniones sociales en las habitaciones, comedores, u otros
espacios comunes.

4.10 Requisitos de Uso de Comedores y Cafetines


• Las filas que los comensales realizan antes de ingresar a los comedores deberán
guardar la distancia física obligatoria de 2 metros. El piso deberá estar señalizado para
guiar la distancia entre los comensales.
• Las mesas deberán estar distribuidas para mantener la distancia física obligatoria de 2
metros.
• Las sillas deberán estar distribuidas en las mesas de forma tal de respetar la distancia
física de 2 metros.
• Los comensales deberán respetar en todo momento esta distribución, que se
encontrará debidamente señalizada.
• Las cocinas y los comedores deberán ser limpiados y desinfectados según lo indicado
en el DC-241 Estándar Limpieza y Desinfección.
• El Trabajador o SSEE deberá cumplir los horarios de atención establecidos por el área
de campamentos.
• La entrega de cubiertos, servilletas y panes durante el desayuno, almuerzo y cena
estará a cargo del personal de servicio, esto para evitar la posible contaminación
cruzada por la manipulación directa de los comensales.
• Se podrán ofrecer opciones de loncheras calientes y frías según sea pertinente.
• Se recomienda que cada trabajador limpie los utensilios recibidos con alcohol en gel
antes de su uso.
• Para el ingreso a las zonas de comedores y espacios de cafetines, el Trabajador o
SSEE deberá sumergir las plantas de los calzados en sustancias que desinfecten los
mismos.
• Lavado obligatorio de manos con agua y jabón tanto a la entrada como salida de los
comedores asegurando la cantidad y ubicación de puntos de lavado de manos o alcohol
gel.
• Evitar todo tipo de aglomeración respetando un aforo del 50% de la capacidad habitual
del comedor, el cual deberá mantener en todo momento una ventilación adecuada.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 12 de 13

• Los equipos de protección personal y material descartable usados, deberán ser


desechados únicamente en la zona destinada para su manejo adecuado como material
contaminado.
• Para la atención se acondicionarán barreras físicas como pantallas, mamparas, u otros,
además de la mascarilla correspondiente.

4.11 Atención en el Centro Médico


• El personal que se encuentra en el campamento que presente algún síntoma o signo y
requiera ser examinado por el personal médico, se acercará (previa cita llamando al
Anexo 6963) al Centro Médico o acudirá directamente al mismo.
• Al ingresar y salir del Centro Médico, el Trabajador o SSEE deberá desinfectarse la
base del calzado.
• Uso obligatorio de mascarilla.
• El personal médico usará el EPP de acuerdo con su nivel de exposición, según lo
establecido en la normativa vigente.
• Las filas deberán guardar la distancia física obligatoria de 2 metros.
• Las sillas deberán estar distribuidas de forma tal que se respete la distancia física de 2
metros.
• El Centro Médico será limpiado y desinfectado diariamente. Después de la atención de
cualquier paciente se deberá proceder con la limpieza y desinfección de los equipos y
dispositivos médicos utilizados.
• De acuerdo con los resultados del triaje, se aplicarán los flujos de atención diferenciada
COVID – NO COVID.
• Los pacientes con dificultad respiratoria deberán ser adecuadamente transferidos a un
establecimiento de salud con capacidad resolutiva para su manejo.

4.12 Aplicación de Protocolo de Monitoreo Médico del Personal.


• Se aplicará el control de temperatura según lo establecido en el Procedimiento de
Detección y Control de Contagio (GSSL-SAL-PR029).

4.13 Requisitos para el Uso de Salas, Oficinas y Baños


• Se utilizará de preferencia video conferencias o teleconferencias para las reuniones.
• De ser necesario una reunión presencial, se acondicionará una distribución que permita
mantener la distancia física mínima de 2 metros entre todas las personas en todas las
direcciones y el uso de mascarillas de manera permanente. Este tipo de reuniones se
programarán de manera excepcional.
• Se respetará el nuevo aforo en salas y oficinas. Se contarán con dispensadores de
alcohol en gel.
• Se limpiarán y desinfectarán las superficies de contacto habitual (teclado de
computadora, celular, mesa de trabajo, puertas, etc.) de acuerdo con lo establecido en
el DC-241 Estándar de Limpieza y Desinfección.
• Se facilitarán los desinfectantes en todos los lugares de trabajo.
• Se deberá mantener un aforo del 50% en los baños públicos (en las baterías de baños:
se bloquearán lavaderos y urinarios de manera intercalada). El Trabajador o SSEE no
deberá abandonar el baño sin asegurar el lavado de manos con agua y jabón por al
menos 20 segundos.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y
Compañía
Medio Ambiente Minera
Código: DC-240 Versión: 7 Antamina S.A.

Área: Salud Ocupacional Página 13 de 13

4.14 Trabajo en Operaciones, Mina, Concentradora, Puerto y Mantenimiento


• Se respetará la distancia física obligatoria de 2 metros.
• Todos los procedimientos de trabajo deberán incluir los lineamientos del presente
estándar, incluyendo interacciones con terceras personas como inspectores,
tripulantes de embarcaciones, conductores, entre otros.

5. RESPONSABILIDADES
• Presidencia: Brindar el respaldo y los recursos necesarios para que el presente
estándar se aplique de acuerdo con lo establecido y al alcance definido.
• Vice - Presidencias y Gerencias: Asegurar la implementación y cumplimiento del
presente estándar en las áreas bajo su responsabilidad y por el personal de Antamina
y Socios Estratégicos bajo su administración.
• Supervisión: Asegurar el cumplimiento del presente estándar por todos los trabajadores
propios y SSEE del área bajo su supervisión.
• Trabajadores y SSEE: Aplicar el presente estándar en la labor diaria.
• Salud Ocupacional y Seguridad Industrial: Proporcionar soporte a las diferentes áreas
en el cumplimiento del presente estándar.

Los Trabajadores de Antamina que incumplan este estándar están sujetos a una sanción
disciplinaria conforme lo prevé el Reglamento Interno de Trabajo. En el caso de los SSEE,
la medida de sanción se coordinará con su propio empleador, pudiendo corresponder
inclusive a la resolución del contrato.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN


• Se deberán emitir los registros correspondientes a cada área.
• Se realizarán las verificaciones correspondientes para confirmar que las actividades
definidas en este protocolo se ejecutan según lo establecido.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 36

Copia Nº

Asignada a

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Eric Cadenas
Elaborado por:
Supervisor de Seguridad Industrial
Fecha de elaboración: 30-12-2012

Victor Andaluz

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 24-05-2020

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 25-05-2020

Isaac Matos Beramendi

Gerente del Programa de


Seguridad y Salud ocupacional
Fecha de revisión: 25-05-2020

Manuel Córdova Valera

Aprobado por: Vicepresidente de Salud,


Seguridad Industrial y Medio
Ambiente Fecha de aprobación: 23-06-2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 36

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
4.2.1 El cumplimiento del presente estándar se realizará cumpliendo
obligatoriamente con lo establecido en el estándar DC240
"ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene
Personal:
4.2.20 Bloqueo personal: Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía,
donde se requiere que el personal autorizado coloque su candado
de bloqueo (anexo 1) y tarjeta personal en cada punto de bloqueo
de equipo, maquinaria o sistema. Este proceso se realizará
cumpliendo con el Distanciamiento Social Obligatorio entre el
personal que realiza el bloqueo y señalización.
4.2.23 El supervisor a cargo del trabajo, en coordinación con el supervisor
del área, evaluarán y tomarán la decisión de cuando aplicar el
bloqueo grupal, esta coordinación incluirá brindar las condiciones
para el cumplimiento con los requerimientos del estándar DC240
"ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto
al Distanciamiento Social Obligatorio.
4.2.26 La lista de puntos de bloqueo será comunicada al personal
involucrado utilizando mecanismos que no requiera el agrupamiento
de personas, respectando el Distanciamiento Social Obligatorio.
4.2.63 La continuidad del bloqueo se deberá realizar cumpliendo con lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
5. RESPONSABILIDADES
5.3 Supervisores
5.5 Trabajadores

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 36

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO .................................................................................................................... 4
2. ALCANCE ..................................................................................................................... 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS .......................................................... 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ...................................................................... 4
5. RESPONSABILIDADES ............................................................................................. 13
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN .................................................. 15
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES .......................................................................... 15
8. EQUIPO DE TRABAJO .............................................................................................. 15
9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO ............................................................. 16
10. ANEXOS .................................................................................................................... 16

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 36

1. OBJETIVO
Evitar lesiones y daños ocasionados por la puesta en marcha o la descarga de energía
inesperada durante la intervención, inspección, o mantenimiento de equipos.

2. ALCANCE
Aplica al aislamiento, bloqueo y señalización de todos los tipos de energía en equipos,
maquinarias, instalaciones o sistemas de Antamina.
Este estándar es de uso y aplicación obligatoria por todo el personal de Antamina y de
los Socios Estratégicos que realicen labores de aislamiento, bloqueo y señalización en
Antamina.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR, modifica Reglamento de la Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo y Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo.
• Decreto Supremo N°002-2020-TR, modifica disposiciones laborales del sector agrario
y Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Estándar DC240 Estándar Prevención de Contagio COVID-19.
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR


4.1. Definiciones

Término Descripción
Aislamiento Es la acción de dejar sin energías a un equipo o instalación, antes de
que sea bloqueado, para ser intervenido en forma segura. Esta debe
hacerse efectiva en la(s) fuente(s) de energía y/o agua arriba del
equipo o sistema a controlar asegurando su aislamiento energético
total.
Bloqueo Es la acción de colocar un dispositivo de bloqueo en un punto de
aislamiento de energía del equipo o instalación, que asegura el
aislamiento de energías de operación y/o residuales sobre las
personas que intervienen un equipo y, que no permite que el equipo
pueda ser operado hasta que el dispositivo de bloqueo sea retirado.

Señalización Es la colocación de una tarjeta en un dispositivo de bloqueo de energía,


para identificar a la persona que realiza el bloqueo y el punto de
bloqueo.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 36

Dispositivo Candado único y personal, empleado para realizar el bloqueo efectivo


de de un punto de bloqueo específico. Este candado se entrega a la
Bloqueo persona que ha recibido y aprobado el curso de Aislamiento, Bloqueo
y Señalización y por lo tanto tiene la autorización correspondiente, los
candados tienen la identificación con el número de vendor (trabajador
Antamina) o DNI (trabajador Socio Estratégico). El candado se utiliza
en conjunto con la tarjeta de señalización.

Accesorios Un dispositivo que facilita el uso de un candado de bloqueo y que


de garantiza el aislamiento de energía. Tales como cadenas, tenazas o
Bloqueo pinzas, adaptadores, dispositivos de bloqueo de válvulas, cajas de
bloqueo grupal fijas y portátiles, vasos para bloquear bornes de
baterías, seguros para interruptores eléctricos.
Personal Personal de Antamina o Socio Estratégico que ha recibido el curso
Autorizado de aislamiento bloqueo y señalización, haber aprobado la evaluación
con un mínimo de 90% y haber recibido su candado y tarjeta de
señalización personal. Esta autorización tendrá un tiempo de
vigencia de un año.
Entrenador Personal autorizado de Antamina que haya recibido el curso para
autorizado entrenadores de aislamiento, bloqueo y señalización, haber aprobado
la evaluación con un mínimo de 100%. Esta autorización tendrá un
tiempo de vigencia de dos años. Así mismo para casos puntuales
(parada de planta, entrenamientos externos, etc.) podrán ser
personal de Socio Estratégico, autorizado por la Gerencia de
Seguridad Industrial.
Bloqueo Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía, donde se requiere
personal que cada personal autorizado coloque su candado y tarjeta de
señalización personal en cada punto de bloqueo del equipo,
maquinaria o sistema a intervenir.
Bloqueo Bloqueo realizado cuando existe una cantidad elevada de
Grupal trabajadores, equipos o dos o más puntos de bloqueo.
Válvulas Son aquellas que de ser operadas erróneamente podrían causar
Críticas alteraciones al proceso.
Tarjeta Fuera Se utiliza para indicar el estado de no operatividad de un equipo o
de Servicio sistema.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 36

4.2. Requerimientos

General
4.2.1. La aplicación del presente estándar se realizará cumpliendo obligatoriamente
con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.2.2. El procedimiento de aislamiento, bloqueo y señalización se aplicará cuando
cualquier persona esté expuesta a descargas inesperadas de energía al
intervenir, inspeccionar, dar corrección y/o mantenimiento a maquinarias,
equipos o sistemas.
4.2.3. Sólo personal autorizado podrá aplicar el aislamiento, bloqueo y señalización.
4.2.4. Antes de iniciar el aislamiento, bloqueo y señalización, el personal autorizado
deberá efectuar una evaluación de riesgos a fin de identificar los peligros
potenciales asociados con el aislamiento y determinar los controles
necesarios para asegurar que el aislamiento, bloqueo y señalización
de los equipos se puede realizar sin peligro. En adición al Toma Doce, ATS,
IPERC Continuo o PETS, se usará obligatoriamente el formato GSSL - SIND
- FR020 “Hoja de Chequeo de Aislamiento y Lista de Bloqueos de Equipos”
(Anexo 11). Para el caso de aislamiento eléctrico, se usará el formato GSSL
– SIND - FR020B “Hoja de Chequeo de Aislamiento Eléctrico y lista de puntos
de Bloqueo” (Anexo 11B).
4.2.5. El personal autorizado para aislar, bloquear y señalizar que requieran
intervenir equipos, deben cumplir con los 5 pasos básicos del Bloqueo y
Señalización:
• Informar y coordinar con el supervisor del área.
• Apagar el equipo y aislar las fuentes de energía.
• Bloquear y señalizar.
• Disipar las energías residuales.
• Verificar el no funcionamiento, accionando adecuadamente los
interruptores de encendido del equipo.
Si cualquier trabajador tuviera dudas de que haya alcanzado un aislamiento
seguro, lo informará al líder de bloqueo o al supervisor del área para eliminar
la duda surgida repasando los 5 pasos de bloqueo en los puntos donde se ha
realizado el aislamiento.
4.2.6. Para casos excepcionales, en los que por la naturaleza del trabajo o equipo:
• No es posible desconectar la energía o sólo se puede hacer en forma
parcial.
• No se puede verificar el no funcionamiento o la condición de energía
cero.
• No es posible el uso de dispositivo de bloqueo de la forma establecida
en el presente estándar.
• Se debe retirar una guarda y la energía suministrada a las partes móviles
que protege, no puede ser aislada.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 36
Se deberá contar con un procedimiento escrito de trabajo seguro para la tarea
específica que establezca medidas alternativas para el control de la energía
peligrosa, así como las acciones a seguir en caso de emergencia.
4.2.7. En los casos de anulación de software, puenteo y bypass de enclavamientos,
relacionados a sistemas de protección de personas o equipos se deberá
contar con un ATS donde se detallen medidas alternativas de control
aprobado por el supervisor del área usuaria del sistema y el supervisor de
mantenimiento del sistema, si el cambio fuese temporal o permanente se
establecerá el Manejo del Cambio respectivo. En el caso de sistemas
contra incendios se aplica el proceso de deshabilitación específico.
4.2.8. Establecer controles adicionales donde el personal pueda acceder a equipos,
maquinarias o sistemas que pueden prenderse o apagarse automáticamente
o por una instrucción desde una locación remota.
4.2.9. Los puntos de aislamiento o bloqueo deben tener rótulos permanentes que
permitan al personal que realiza el bloqueo, una fácil identificación del punto,
así como, del sistema y la fuente de energía que se bloquea. La posición de
abierto/ cerrado o activado/desactivado debe estar, también indicada.

Dispositivo de Bloqueo y Señalización

4.2.10. El único dispositivo de bloqueo es el candado de bloqueo, de acuerdo a las


características establecidas por Antamina (Ver Anexo 1).
4.2.11. Cada candado deberá tener de fábrica una sola llave y tendrá una
identificación (código vendor) que lo vincule con una sola persona.
4.2.12. Los socios estratégicos tendrán sus candados de bloqueo identificados con
el No. De DNI y/o pasaporte (extranjeros) de cada trabajador.
4.2.13. Pueden asignarse candados temporalmente sólo a trabajadores no
permanentes, como consultores y representantes técnicos. En este caso la
supervisión responsable del trabajo, controlará la entrega mediante una lista
de asignación a cada persona de un solo candado, codificado, manteniendo
el requisito que tenga una sola llave.
4.2.14. En cada punto de bloqueo se colocará el candado de bloqueo y la tarjeta de
señalización (Anexos 2, 3, 4 y 5). No se aceptará la tarjeta sola, sin
candado, como elemento de bloqueo; ni el candado solo sin tarjeta.
4.2.15. Los accesorios de bloqueo deberán ser usados en conjunto con el candado
de bloqueo y tarjeta de señalización.
4.2.16. La remoción de una válvula, fusible u otro elemento de un circuito o sistema
no constituye por sí, la aplicación de un aislamiento de energía.
4.2.17. Únicamente el trabajador al cual ha sido asignado, podrá hacer uso del
candado para su tenencia, colocación y retiro. Bajo ningún motivo podrá ser
prestado a otro trabajador ni se podrá encargar a otro para su colocación ni
retiro de los puntos de bloqueo.
4.2.18. El trabajador deberá informar inmediatamente en caso de pérdida o deterioro
de los dispositivos de bloqueo, para su reposición.
4.2.19. Los candados y tarjetas de señalización que se utilicen en las cajas

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 36
portátiles de bloqueo grupal deberán ser identificadas de acuerdo a la caja
portátil a la que han sido asignadas.
Bloqueo Personal
4.2.20. Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía, donde se requiere que el
personal autorizado coloque su candado de bloqueo (anexo 1) y tarjeta
personal en cada punto de bloqueo de equipo, maquinaria o sistema, este
proceso se realizará cumpliendo con el Distanciamiento Social Obligatorio
entre el personal que realiza el bloqueo y señalización.
4.2.21. El equipo, maquinaria o sistema será aislado en todas sus fuentes de energía
o de alimentación mediante un dispositivo físico de aislamiento, en donde el
“personal autorizado” deberá completar los 5 pasos básicos del Aislamiento,
Bloqueo y Señalización.
4.2.22. Concluido el trabajo, el personal autorizado procederá con los 5 pasos del
desbloqueo y re-energización:
• Retirar las herramientas y materiales.
• Comunicar al personal del área, asegurarse que no hay
personal cerca del equipo.
• Realizar una inspección del equipo, verificar que los controles de
marcha están puestos en modo – apagado-.
• Retiro de los dispositivos de bloqueo: candado y tarjeta, la persona que
los colocó es quien los debe retirar.
• Re energización del equipo.
Bloqueo Grupal
4.2.23. El supervisor a cargo del trabajo, en coordinación con el supervisor del área,
evaluarán y tomarán la decisión de cuando aplicar el bloqueo grupal, esta
coordinación incluirá brindar las condiciones para el cumplimiento con los
requerimientos del estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
4.2.24. El bloqueo grupal se realizará siguiendo la lista de puntos de bloqueo
establecida en el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) de la
tarea.
4.2.25. En caso no se cuente con PETS, el supervisor del trabajo y del supervisor del
área elaborarán la lista de puntos de bloqueo en el formato GSSL – SIND -
FR020 y/o GSSL – SIND - FR020B, la cual deberá ser aprobada por ambos
antes de ser utilizada. Esta lista elaborada y aprobada en el campo podrá ser
guardada por el supervisor del trabajo y utilizada nuevamente cuando se
repita la tarea.
4.2.26. La lista de puntos de bloqueo será comunicada al personal involucrado
utilizando mecanismos que no requiera el agrupamiento de personas,
respectando el Distanciamiento Social Obligatorio.
4.2.27. El supervisor del trabajo asumirá la función o designará a un trabajador
competente como Líder del Bloqueo quién liderará el proceso de bloqueo
grupal.
4.2.28. El líder de bloqueo y los trabajadores involucrados identificarán en el
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 36
campo los puntos de aislamiento que se requieran bloquear y detallarán
como debe realizarse el aislamiento de cada fuente de energía utilizando el
formato GSSL - SIND - FR020 Hoja de Chequeo de Aislamiento y Lista de
Bloqueos de Equipos (Anexo 11) y/o GSSL – SIND - FR020B Hoja de
Chequeo de Aislamiento Eléctrico y lista de puntos de Bloqueo (Anexo 11B).
4.2.29. En caso de ser necesario, el líder de bloqueo coordina la presencia y
participación de un electricista, instrumentista y/o un mecánico para el
aislamiento de puntos de bloqueo que requieran intervención de este
personal especializado. Ellos no necesariamente participan del bloqueo
grupal. Igual participación se puede solicitar cuando se retiren los
candados de bloqueo.
4.2.30. Luego de bloquear todos los puntos requeridos utilizando los candados de
bloqueo grupal (anexo 1), el líder de bloqueo verificará el proceso de
aislamiento y el bloqueo de todos los puntos requeridos, completando el
formato GSSL - SIND - FR020 y/o GSSL – SIND – FR020B con sus rúbricas
en cada punto y la firma final, este documento deberá permanecer en el lugar
de trabajo en forma visible. Después, colocará las llaves de los candados en
el interior de la caja de bloqueo grupal y será el primero en aplicar su bloqueo
personal a la caja.
4.2.31. Luego, todo el personal autorizado que deba realizar cualquier actividad en la
maquinaria, equipo o sistema bloqueado, colocará su candado de bloqueo y
tarjetas personales en la caja de bloqueo grupal. Este proceso lo realizarán
de forma individual de tal forma que permita cumplir obligatoriamente el
Distanciamiento Social Obligatorio entre ellos.
4.2.32. Para el bloqueo grupal se usarán tarjetas de bloqueo grupal (Anexo 5) y las
cajas de bloqueo fija y/o portátil (Anexo 6).
4.2.33. Al término de la actividad el líder de bloqueo verificará que todo el personal
haya retirado su bloqueo personal de la caja grupal y luego, inspeccionará el
área para verificar que las condiciones son seguras.
4.2.34. El líder de bloqueo hará el retiro de los dispositivos colocados según la lista
de bloqueo, coordinará la energización del equipo, siguiendo los pasos
indicados en el punto 4.2.21., e informará al supervisor del trabajo y este
informará al supervisor del área que el equipo se encuentra nuevamente
operativo.
Aplicación del Aislamiento y Bloqueo por Socios Estratégicos
4.2.35. En cualquier caso, en que un socio estratégico requiera aplicar un bloqueo,
deberá solicitar autorización al Supervisor de Antamina responsable del área.
4.2.36. Para todos los casos de bloqueo grupal por socios estratégicos, la
autorización se evidenciará mediante el visto bueno y firma del Supervisor
de Antamina en el formato GSSL - SIND - FR020 y/o GSSL – SIND – FR020B
debidamente lleno con los puntos de bloqueo requeridos y que usará el
supervisor del socio estratégico.
4.2.37. En caso de bloqueo grupal, el supervisor del socio estratégico autorizado
cumplirá las funciones establecidas cómo líder de bloqueo y será
responsable de la aplicación correcta y completa del proceso.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 36
4.2.38. Un empleado de socio estratégico podrá ser autorizado para efectuar el
aislamiento eléctrico de un sistema o área específica según lo descrito en la
sección de Entrenamiento y Competencia.
Aislamiento y Bloqueo de Válvulas
4.2.39. Las válvulas deben ser aseguradas o inmovilizadas para evitar cualquier
manipulación no autorizada, mediante el uso de algunos de los siguientes
métodos:
• El uso de candado y cadenas diseñados para evitar el movimiento de la
manija de la válvula.
• Accesorios especialmente diseñados e instalados a prueba de
manipulaciones.
• Las válvulas operadas neumática e hidráulicamente deben tener
sus líneas de control aisladas o físicamente desconectadas.
4.2.40. No está permitido retirar la volante o manija de una válvula en lugar del cierre
de una válvula.
4.2.41. En los casos en que, por razones operativas, se deba mantener una válvula
abierta o cerrada, se aplicará la tarjeta de señalización de válvulas críticas
(Anexo 7) con un candado de bloqueo, cadena u otro accesorio, los
cuales no están sujetos a los requerimientos del presente estándar, pues no
se utilizan para aislar energía.
4.2.42. Las tarjetas de señalización de válvulas críticas, serán autorizadas y firmadas
por el supervisor del área.
Aislamiento Eléctrico
4.2.43. El proceso de aislamiento eléctrico consiste en desconectar físicamente la
fuente de energía eléctrica de un equipo que deba ser intervenido, a fin de
permitir el bloqueo, así como el proceso inverso para la reconexión con la
misma fuente.
4.2.44. El interruptor que alimenta al circuito a ser intervenido deberá ser bloqueado
en la posición de apagado. En caso de que el interruptor no acepte candado
de bloqueo, se le deberá instalar un dispositivo o adaptador para colocar
candado. Si no es posible colocar estos dispositivos o adaptadores se
procederá a bloquear el tablero, previa autorización del supervisor de
electricidad de Antamina a cargo del sistema o equipo afectado.
4.2.45. El aislamiento eléctrico y bloqueo de equipos o sistemas eléctricos que
funcionen con tensiones mayores a 24 V, será realizado por personal de
mantenimiento eléctrico o instrumentación de Antamina, en las áreas bajo su
responsabilidad, aun cuando no participe del trabajo y no tenga necesidad de
colocar sus dispositivos de bloqueo.
4.2.46. Si se trata de un personal autorizado para aislamiento eléctrico, antes de
realizar el aislamiento eléctrico deberá informar al supervisor de electricidad
de Antamina a cargo del sistema o equipo afectado.
4.2.47. Al finalizar el trabajo, el encargado del aislamiento eléctrico deberá supervisar
personalmente el retiro de los dispositivos del personal y la reposición de
energía.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 11 de 36
4.2.48. Ante algún cambio en un equipo o sistema eléctrico, el personal autorizado
deberá ser capacitado nuevamente antes de intervenir dicho equipo o
sistema, anulando su autorización previa.
Eliminación De Energías Acumuladas o Residuales
4.2.49. Las plantas y equipos aislados pueden contener aún energía almacenada.
Esta energía debe ser eliminada o puesta en un estado controlado, de manera
que no vaya a cambiar mientras los trabajos definidos se llevan a cabo. Esto
se aplica particularmente a los mecanismos con resortes, los sistemas
neumáticos, hidráulicos y eléctricos.
4.2.50. Cuando se identifica que energía almacenada está presente, el proceso
aislamiento y bloqueo debe permitir que el trabajo en el equipo que se pueda
llevar en forma segura. La Jerarquía de las medidas de control debe ser
empleada cuando se aísla equipo con energía acumulada (Ver Anexo 15).
4.2.51. Todo equipo que es soportado por medio de sistemas presurizados
(neumáticos, hidráulicos y otros) o por sistemas al vacío deberán ser bajados
a su posición de reposo. De no ser posible bajarlos, se deberá proceder con
la colocación de barreras mecánicas con candado, de manera que se puedan
hacer las actividades en esa posición y, asegurar que no ocurran
desplazamientos incontrolados.
4.2.52. Al término del trabajo asegurar el equipo este operativo y que todas las
herramientas y elementos de trabajo han sido retirados. Comprobar que en el
área de trabajo y /o equipos intervenidos no haya ningún trabajador expuesto
al riesgo de una re-energización de los equipos / máquinas. Los candados y
tarjetas deben ser removidos sólo por el trabajador autorizado que los colocó
en la máquina / equipo.
Retiro forzado de candados de bloqueo (personal/grupal)
4.2.53. En el caso de que un candado no haya sido retirado del punto de bloqueo, a
tiempo para la reposición de energía se procederá con el retiro forzado del
candado, de acuerdo a lo indicado en el Anexo 12.
Integridad del Bloqueo
4.2.54. Ninguna persona podrá abrir forzadamente, dañar o interferir con un candado
de bloqueo, tarjeta de señalización y / o accesorio de bloqueo.
4.2.55. Los candados y llaves utilizados en el sistema de bloqueo no deben ser
utilizados para ningún otro propósito que no sea el sistema de bloqueo.
4.2.56. Ninguna persona podrá colocar y/o remover el Candado o Tarjeta Personal
de otra persona.
4.2.57. Cualquier violación al presente Estándar es considerada como
una violación a las Reglas por la Vida.
Señalización Fuera de Servicio
4.2.58. La tarjeta “Fuera de Servicio” (Anexo 9) es un dispositivo de señalización que
se usará en los casos que se requiera identificar equipos que no deben ser
operados debido a su condición.
4.2.59. La tarjeta “Fuera de Servicio” no requiere de un candado y, no debe ser
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 12 de 36
utilizada en reemplazo de los elementos de bloqueo y señalización, para
cuando se efectúen trabajos.
4.2.60. Las tarjetas se colocarán en forma visible, y en ella, se escribirá la razón de
la aplicación, fecha, hora y nombre.
4.2.61. El personal que aplique una tarjeta “Fuera de Servicio” reportará los
detalles al supervisor del área y al supervisor encargado del mantenimiento
del equipo.
4.2.62. Sólo el personal autorizado por el supervisor del área o el supervisor
encargado del mantenimiento del equipo, continuará la reparación, operará
los controles o podrá retirar la tarjeta “Fuera de Servicio”.
Cambios de turno y trabajos inconclusos
4.2.63. Al momento de un relevo entre guardias en un mismo equipo, la continuidad
del bloqueo se mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder
de bloqueo del turno entrante antes que retire el suyo el supervisor o líder de
bloqueo del turno saliente. Luego de esto aplicarán el bloqueo los integrantes
de la guardia entrante. La continuidad del bloqueo se deberá realizar
cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento
Social Obligatorio.
4.2.64. Si se retiran todos los candados y tarjetas personales de un equipo o sistema
se considerará al equipo como desbloqueado. Para volver a intervenirlo se
deberá aplicar el proceso de aislamiento, bloqueo y señalización desde un
inicio.
4.2.65. En el caso que un equipo de trabajadores deba dejar el equipo con el trabajo
inconcluso, deberá retirar el bloqueo y colocar operativo el equipo o aplicar
las tarjetas Fuera de Servicio, según evalúe el supervisor o líder del trabajo.
4.2.66. Al reiniciar el trabajo inconcluso, por el mismo o distinto grupo de
trabajadores, se volverá aplicar el proceso de bloqueo desde un inicio.
4.2.67. En casos especiales de trabajos inconclusos, sólo si el supervisor del área y
el supervisor del trabajo lo acuerdan y autorizan expresamente, los
trabajadores se pueden retirar dejando el equipo bloqueado hasta reanudar
las labores.
Del Entrenamiento y Competencia
4.2.68. Para ser trabajador autorizado, de Antamina o socio estratégico, se requiere
haber recibido el curso de aislamiento, bloqueo y señalización, haber
aprobado la evaluación con una nota mínima de 90% y, haber recibido sus
candados de bloqueo (anexo 1) y las tarjetas de bloqueo personal (Anexos 2
y 3). Está autorización se renovará anualmente o cada vez que se requiera.
4.2.69. El entrenamiento, renovación y entrega de dispositivos serán administrados
por el supervisor Antamina a cargo del personal que lo requiera.
4.2.70. El dictado del curso, la evaluación y firma de tarjetas personales de
bloqueo serán realizados sólo por Entrenadores Autorizados, atendiendo a la
gestión del supervisor responsable de Antamina.
4.2.71. El entrenador autorizado será personal de Antamina, quien deberá aprobar

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 13 de 36
el curso de entrenadores de bloqueo con un mínimo de 100%, dictado por el
departamento de seguridad industrial de Antamina. La autorización como
entrenador constará en su tarjeta personal de bloqueo (Anexo 4) y, deberá
ser actualizada cada dos años o cada vez que se requiera.
4.2.72. El departamento de Seguridad Industrial mantendrá un registro de los
Entrenadores Autorizados de Bloqueo usando el formato GSSL - SIND -
FR022. Para casos de Proyectos mayores podrá habilitar como entrenadores
a terceros evaluados y autorizados.
4.2.73. En los casos que se requiera, el área de mantenimiento eléctrico de
Antamina podrá entrenar y autorizar a un empleado ajeno a este
departamento para efectuar el aislamiento eléctrico de un sistema o área
específica, se aplicarán los mismos conceptos de puntuación para aprobar
Aislamiento, Bloqueo y Señalización.
4.2.74. La emisión o no de la autorización para aislamiento eléctrico dependerá de
las calificaciones de la persona y la complejidad del sistema, quedando a
criterio del departamento de mantenimiento eléctrico de Antamina encargado
del área o sistema.
4.2.75. El personal que requiera ser autorizado para aislamiento eléctrico, deberá
previamente aprobar los requisitos del presente estándar y, luego recibir el
entrenamiento especializado por el personal de la especialidad eléctrica de la
gerencia de mantenimiento. La autorización para el área o sistema
específicos se consignará en una tarjeta especial y, sólo tendrá validez para
el aislamiento eléctrico del área o sistema allí detallado (Anexo 8).

5. RESPONSABILIDADES
5.1. Gerentes:
Asegurar el cumplimiento del presente estándar y procedimiento general de
bloqueo y señalización en sus áreas de responsabilidad.
Auditar, revisar y certificar en forma periódica, el cumplimiento y aplicación de
este estándar.
Asegurar que se investiguen y resuelvan todos los incidentes de
incumplimiento.
5.2. Superintendentes:
Asegurarse que todo el personal de Antamina, Socios Estratégicos,
Consultores y Representantes Técnicos que participan en actividades que
requieren de aislamiento y bloqueo, hayan recibido la autorización necesaria.
Designar a las personas que deben ser entrenadas como entrenadores
autorizados en sus áreas de responsabilidad.
En los procesos fijos asegurar que todas las fuentes de energía y puntos de
bloqueo sean identificadas en terreno, a través de planos actualizados y
señalización clara, de cada punto que requiera ser aislado y bloqueado, y que
se desarrollen medidas apropiadas que garanticen un bloqueo efectivo de dicha
fuente de energía.
Verificar a través de observaciones planeadas, el cumplimiento de este
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 14 de 36
estándar.
Autorizar el retiro forzado del candado, cuando esta situación, se presente en
sus áreas de responsabilidad (anexo 12).
5.3. Supervisores:
Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, cumple lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
Brindar las facilidades para el entrenamiento, entrega de dispositivos y
revalidación de la autorización de trabajadores bajo su responsabilidad,
incluyendo socios estratégicos.
Llevar una lista actualizada de candados y tarjetas entregadas al personal
Antamina, (Anexo 14) Para el caso de SE, el supervisor responsable llevara una
lista actualizada.
Verificar a través de observaciones planeadas, el cumplimiento de este
estándar.
5.4. Entrenadores Autorizados
Dictar el curso de Aislamiento, Bloqueo y Señalización al personal que lo
requiera.
Mantener el registro del personal entrenado.
Firmar las tarjetas del personal que aprueba el curso
Enviar el registro escaneado de entrenamiento al departamento de Seguridad
Industrial.
5.5. Trabajadores:
Participar en los entrenamientos y cumplir obligatoriamente con lo
establecido en el presente estándar de aislamiento, bloqueo y señalización.
Conocer los procedimientos específicos del sistema a intervenir, en caso
contrario detener el trabajo y consultar a la supervisión.
Asegurar de que todas las fuentes de energía están bloqueadas.
Tener sus dispositivos de bloqueo y señalización actualizados y en buen
estado.
Cumplir lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

5.6. Gerencia de Seguridad Industrial


Capacitar y entrenar a los Entrenadores Autorizados.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 15 de 36
Apoyar a las Gerencias de Áreas en el desarrollo de los entrenamientos de
Aislamiento, Bloqueo y Señalización.
Mantener una base de datos con los registros de Entrenamiento en Aislamiento
Bloqueo y Señalización para el personal de Antamina.
Auditar el cumplimiento y calidad de entrenamiento de las Gerencias.
5.7. Supervisores de la especialidad eléctrica de la Gerencia de Mantenimiento
Antamina
Asignar su personal para realizar el aislamiento de equipos o sistemas
eléctricos.
Autorizar el aislamiento eléctrico a los Socios Estratégicos entrenados,
evaluados y aprobados, para los alcances y áreas establecidas.
Mantener una base de datos de personal autorizado de Antamina y Socios
Estratégicos para realizar el aislamiento eléctrico, incluyendo los equipos y
sistemas al cual se les ha autorizado y la vigencia de la autorización.
5.8. Líder del Bloqueo Grupal:
Es el supervisor, personal autorizado de Antamina o supervisor de Socio
Estratégico designado como líder de trabajo y es el encargado del proceso de
aislamiento, bloqueo y señalización.
En los bloqueos grupales, es el responsable de la verificación de los puntos de
aislamiento y de la colocación los candados y tarjetas de bloqueo grupal en
todos los puntos de aislamiento identificados, en coordinación con los
supervisores del área y/o electricistas y/o mecánicos.
Su candado y tarjeta de señalización personal deben ser los primeros en
aplicarse y los últimos en retirarse de la caja grupal de bloqueo.
Debe asegurarse que los trabajadores que participan en el bloqueo grupal
cumplan con lo indicado en el presente estándar.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN


• Las tarjetas de señalización personales funcionan como registros de la
autorización para el bloqueo y señalización, entrenador autorizado o personal
autorizado para bloquear un sistema eléctrico específico.
• Registro de Entrenadores Autorizados de Bloqueo y Señalización – GSSL -
SIND - FR 022 (Anexo 13)
• Formatos GSSL - SIND - FR020, GSSL - SIND - FR020B, GSSL - SIND -
FR021, GSSL – SIND - FR022 y GSSL – SIND- FR023.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
N/A

8. EQUIPO DE TRABAJO
N/A

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 16 de 36

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Fecha de Aprobación
Revisión
01 30/11/2010

02 30/12/2012

03 31/11/2013

04 24/12/2014

05 25/11/2016

06 05/11/2018

07 24/06/2020

10. ANEXOS
Anexo 1: Candado de Bloqueo. Características
Anexo 2: Tarjetas de señalización personal autorizado de Antamina.
Anexo 3: Tarjeta de señalización personal autorizado socio estratégico. Anexo 4:
Tarjetas de señalización para Entrenadores Autorizados.
Anexo 5: Tarjeta de Señalización de Bloqueo Grupal.
Anexo 6: Caja de Bloqueo Grupal.
Anexo 7: Tarjeta de Señalización para Válvulas Críticas. Anexo 8: Tarjeta de
señalización para aislamiento eléctrico.
Anexo 9: Tarjeta “Fuera de Servicio”.
Anexo10: Tabla de Colores –Tarjeta Personal para Antamina y Socios
Estratégicos.
Anexo11: GSSL - SIND - FR020 -Hoja de Chequeo de Aislamiento y Listado de
Bloqueos de Equipos.
Anexo11B: GSSL - SIND - FR020B -Hoja de Chequeo de Aislamiento Eléctrico y
Lista de Puntos de Bloqueo
Anexo12: GSSL - SIND - FR021 Autorización de Retiro del Bloqueo. Anexo13:
GSSL - SIND - FR022 –Registro de Entrenadores Autorizados de
Aislamiento, Bloqueo y Señalización.
Anexo 14: GSSL – SIND – FR023 - Registro de Entrega de Candado y Tarjetas de
Señalización.
Anexo15: Flujo grama de Bloqueo Personal
Anexo16: Flujo grama de Bloqueo Grupal
Anexo17: Uso de la Jerarquía de Controles.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 17 de 36

ANEXO 1: CARACTERISTICAS DEL CANDADO DE BLOQUEO

CANDADO DE BLOQUEO PERSONAL

Los candados de bloqueo personal deberán ser de un tipo único. Marca BRADY;
Color: Rojo.
Deberán estar identificados con el código respectivo (código vendor para Antamina,
número de DNI o Pasaporte para Socio Estratégico) según el presente estándar.
Deberán cumplir como mínimo con las siguientes características:
• Candado fabricado con LLAVE ÚNICA
• Longitud del arco: 3” (pulgadas).
• Candado NO conductor de la electricidad
• Resistente a altas temperaturas, corrosión y contacto con químicos.
• Poseer etiqueta en español de alta resistencia al desgaste.
• El mecanismo de la llave no permite que se pueda sacar copia de la llave única.
• El mecanismo no permite que la llave sea retirada del tambor si el grillete no ha
sido cerrado completamente.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 18 de 36

CANDADO DE BLOQUEO GRUPAL

Los candados de bloqueo grupal deberán ser de un tipo único. Marca: BRADY;
Color: Negro.
Deberán cumplir como mínimo con las siguientes características:
• Candado fabricado con LLAVE ÚNICA
• Longitud del arco: 3” (pulgadas).
• Candado NO conductor de la electricidad
• Resistente a altas temperaturas, corrosión y contacto con químicos.
• Poseer etiqueta en español de alta resistencia al desgaste.
• El mecanismo de la llave no permite que se pueda sacar copia de la llave única.
• El mecanismo no permite que la llave sea retirada del tambor si el grillete no ha
sido cerrado completamente.

Este tipo de candados está prohibido para otros usos o aplicaciones distintos al
proceso de aislamiento, bloqueo y señalización.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 21 de 36

ANEXO 2: TARJETAS DE SEÑALIZACION PERSONA DE


ANTAMINA

Al lado del nombre se consignará el código del empleado respectivo.


El número de habitación puede ser omitido si el supervisor a cargo tiene
un registro alterno para ubicar al trabajador.

El recuadro Nombre y Firma del Entrenador se colocará como fondo el


color asignado al área donde labora el trabajador (Anexo 10).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 22 de 36

ANEXO 3: TARJETAS DE SEÑALIZACION PERSONALES DE SOCIO


ESTRATEGICO

Al lado del nombre se consignará el DNI del trabajador.


El número de habitación puede ser omitido si el supervisor a cargo tiene un registro
alterno para ubicar al trabajador.

El recuadro Nombre y Firma del Entrenador se colocará como fondo el color asignado

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 24 de 36

ANEXO 4: TARJETAS DE SEÑALIZACION DE ENTRENADORES AUTORIZADOS

Al lado del nombre se consignará el código del empleado respectivo.


El número de habitación puede ser omitido si el supervisor a cargo tiene un registro
alterno para ubicar al trabajador.

El recuadro Nombre y Firma del Entrenador se colocará como fondo el color asignado

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 24 de 36

ANEXO 5: TARJETAS DE BLOQUEO GRUPAL

El tamaño y color de este modelo son referenciales. La tarjeta puede ser


coloreada para distinguir entre áreas diferentes de Antamina donde se
utiliza. Esto no afecta el recuadro negro, solo la parte blanca de la tarjeta
(anexo 10).

En el recuadro negro se pueden añadir datos adicionales que mejoren la


identificación del equipo de personas encargadas del trabajo y su contacto.
En la parte negra de la tarjeta se debe indicar el área al que pertenece la tarjeta.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 28 de 36

ANEXO 6: CAJAS DE BLOQUEO


GRUPAL CAJAS BLOQUEO GRUPAL
FIJAS

CAJA PORTATIL DE BLOQUEO


GRUPAL

La caja deberá ser según al modelo de la foto superior. Se instalará en un lugar visible y
cercano al equipo que se requiere bloquear.

Las cajas de bloqueo grupal deberán tener la identificación del área al que pertenece
(Ejemplo)

En el ejemplo mostrado se ha considerado el letrero en color amarillo


porque es el color asignado a Electricidad Concentradora

CAJA DE
BLOQUEO
GRUPAL N°02

ELECON

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 28 de 36

ANEXO 7: TARJETAS DE SEÑALIZACION DE VALVULAS CRÍTICAS Se considera el


color rojo por ser crítico

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 28 de 36

ANEXO 8: TARJETAS DE PERSONAL AUTORIZADO


PARA AISLAMIENTO ELECTRICO

La presente tarjeta está dirigida a personal que no pertenece a las áreas de mantenimiento
eléctrico o instrumentación de Antamina, quienes por la naturaleza de su posición son
los encargados del aislamiento eléctrico en sus áreas de responsabilidad.
Esta tarjeta será utilizada como medio de identificar a la persona autorizada y podrá ser
utilizada por ésta en caso intervenga en el proceso de bloqueo además del aislamiento.

Al lado del nombre se consignará el código del empleado respectivo.


El número de habitación puede ser omitido si el supervisor a cargo tiene un registro alterno
para ubicar al trabajador.

El recuadro Nombre y Firma del Entrenador se colocará como fondo el color asignado al
área donde labora el trabajador (Anexo 10).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 28 de 36

ANEXO 9: TARJETA “FUERA DE SERVICIO”

FUERA DE FUERA DE
SERVICIO SERVICIO

Fallas / Estado / Equipo


NO
OPERAR

RESPONSABLE:……………………………..
AREA DE TRABAJO:……………………….
EMPRESA:……………………………………
TELEFONO DE CONTACTO:……………..
NO RETIRE ESTA FECHA:………/………../……..
TARJETA SUP. DEL AREA:…………………………….
SI LO HACE SIN AUTORIZACION PUEDE SUP. DE TRABAJO:…………………………
CAUSAR LESIONES Y SER SANCIONADO

Junto al nombre del responsable debe colocarse información adicional que permita
contactarlo, tales como: área de trabajo, empresa, teléfono.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 32 de 36

Anexo 10
Tabla de Colores –Tarjeta Personal y Grupal para Antamina y Socios

El Color se marcara en el fondo del recuadro asignado para el nombre y


firma del entrenador

Áreas de Soporte
(Seguridad, Medio Ambiente, RRCC, RRHH,
Excelencia Operacional, Logistica, etc). / Blanco.

Concentradora (Todas las superintendencias) / Verde.

Mantenimiento Mecánico Concentradora / Celeste.

Mantenimiento Electricidad e Instrumentación


Concentradora / Amarillo.

Ingeniería de Mantenimiento / Naranja Claro.

Servicios Generales y Carreteras / Rojo Claro.

VP Proyectos e Ingeniería de Proyectos / Gris 25%.

Power System / Azul

NOTA: Los cambios de tarjetas de acuerdo a la tabla adjunta se realizaran de acuerdo a la caducidad de
las tarjetas con la versión anterior

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial
Compañía Minera
Código: DC-115 Versión: 07 Antamina S.A.

Área: Seguridad Industrial Página 33 de 36

ANEXO 11: HOJA DE CHEQUEO DE AISLAMIENTO Y LISTA DE BLOQUEOS


GSSL-SIND-FR020
HOJA DE CHEQUEO DE AISLAMIENTO Y LISTA DE BLOQUEO DE EQUIPOS Rev. 02 (18/12/2017)
Pág. 1 de 1
Fecha: Tarea:
Equipo/Sistema intervenido: Energías Residuales:
1.- Se coordinó con el supervisor del área.
4.- Se disipan energías residuales “energía cero”.
2.- Se apagó el equipo y aislaron las fuentes de
5.- Se verificó el no funcionamiento.
energía.
6.- No quedan dudas acerca del aislamiento.
3.- Se aplicó el bloqueo y señalización.
Firma Líder Firma de la persona de
Fuente de Id del punto de Instrucción de
N° Equipo Identificación de Antamina que realiza el
Energía bloqueo Aislamiento
Bloqueo Aislamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nombre y Firma del Supervisor del trabajo Antamina (bloqueo de Socios Estratégicos):
Nombre y Firma del Supervisor del área ( Antamina)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial
Compañía Minera
Código: DC-115 Versión: 07 Antamina S.A.

Área: Seguridad Industrial Página 33 de 36

ANEXO 11B: HOJA DE CHEQUEO DE AISLAMIENTO ELECTRICO Y LISTA DE PUNTOS DE BLOQUEO


GSSL-SIND-FR020B
HOJA DE CHEQUEO DE AISLAMIENTO ELECTRICO Y LISTA DE PUNTOS DE BLOQUEO Rev. 02 (18/12/2017)
Pág. 1 de 1
Fecha: Area:
Equipo/Sistema intervenido: Tarea:
Energías Residuales:
Nombre del Supervisor de Antamina con quien se ha coordinado y que autoriza el aislamiento eléctrico:
1.- Se coordinó con el supervisor del área.
4.- Se disipan energías residuales “energía cero”.
2.- Se apagó el equipo y aislaron las fuentes
5.- Se verificó el no funcionamiento.
de energía.
6.- No quedan dudas acerca del aislamiento.
3. - Se aplicó el bloqueo y señalización.
Firma de la persona de
Fuente de Id del punto de Instrucción de Firma Líder de
N° Equipo Identificación
Energía bloqueo Aislamiento Bloqueo
Antamina de otra Área y/o Socio
Estratégico autorizado que aisla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nombre y Firma del Supervisor del trabajo Antamina (bloqueo de Socios Estratégicos):
Nombre y Firma del Supervisor del área ( Antamina):

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 29 de 36

ANEXO 12: RETIRO FORZADO DE UN CANDADO (PERSONAL-GRUPAL)

En el caso que un candado no haya sido retirado del punto bloqueo a


tiempo para la reposición de energía se procederá de la siguiente forma:
• El supervisor del trabajo realizará todos los esfuerzos necesarios para
ubicar a la persona y hacer que retorne a retirar su bloqueo.
• Si la persona es ubicada y no tiene la llave del candado, este será
retirado por la fuerza en su presencia, con autorización del
supervisor del trabajo. El candado forzado deberá ser desechado y
el empleado solicitará otro nuevo a su supervisor.
• En caso que no sea ubicado, se informará al superintendente del área o
su representante en ese momento. Sólo estas personas podrán emitir
la autorización de retiro por la fuerza en esta situación.
• El superintendente del área y el supervisor del trabajo realizarán
una inspección para verificar que el arranque del equipo es seguro y que
no haya personas que puedan ser afectadas.
• El superintendente o su representante verificará las condiciones
indicadas en el formato para el retiro de candados, llenará y firmará el
formato GSSL - SIND - FR021
• Autorización de Retiro del Bloqueo. Luego autorizará el retiro del
candado y tarjeta por la fuerza.
• El supervisor del trabajo completará el registro del retiro para determinar
las causas que ocasionaron el retiro del candado.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 30 de 36

GSSL-SIND-FR021 AUTORIZACION DE RETIRO DE BLOQUEO

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial
Compañía Minera
Código: DC-115 Versión: 07 Antamina S.A.

Área: Seguridad Industrial Página 31 de 36

ANEXO 13: GSSL - SIND - FR022. REGISTRO DE ENTRENADORES AUTORIZADOS DE AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACION

REGISTRO DE ENTRENADORES AUTORIZADOS DE AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACION GSSL-SIND-FR022

N° CODIGO VENDOR APELLIDOS NOMBRES GERENCIA SUPERINTENDENCIA INSTRUCTOR FECHA DE EVALUACION FECHA DE VENCIMIENTO NOTA

10

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial
Compañía Minera
Código: DC-115 Versión: 07 Antamina S.A.

Área: Seguridad Industrial Página 32 de 36

ANEXO 14: GSSL - SIND - FR023. REGISTRO DE ENTREGA DE CANDADO Y TARJETAS DE SEÑALIZACIÓN

REGISTRO DE ENTREGA DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEÑALIZACION DE AISLAMIENTO,


BLOQUEO Y GSSL – SIND – FR023
SEÑALIZACIO
COD.
N° VENDOR APELLIDOS NOMBRES GERENCIA SUPERINTENDENCIA RESPONSABLE DE ENTREGA EMPRESA AREA FIRMA DE RECEPCION
O DNI

10

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 33 de 36

ANEXO 15: FLUJOGRAMA DE BLOQUEO PERSONAL

Inicio de Proceso de
Aislamiento, Bloqueo y
Señalización

Identificar los requerimientos del bloqueo y los


correspondientes puntos de aislamiento

SI

Hacer una evaluación de riesgos a fin de


identificar los peligros potenciales asociados con
el aislamiento y para determinar los controles
necesarios

Informar al Supervisor del área y personal sobre


el proceso de aislamiento y bloqueo y
señalización

Apagar el equipo a ser aislado

Aislar las fuentes de energía


NO

Todas las fuentes de


energía fueron
identificadas y

Proceder con el bloqueo y señalización

Revise nuevamente los


Disipar las energías residuales o acumuladas bloqueos

Verificar el NO funcionamiento del equipo

Ha retirado los
Realice el trabajo planificado, aplica el TOMA DOCE bloqueos una vez

Trabajo terminado de acuerdo al alcance


establecido

Entregue equipo al supervisor del área para las


pruebas correspondientes

Fin del Bloqueo

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 34 de 36

ANEXO 16: FLUJOGRAMA DE BLOQUEO GRUPAL


Bloqueo Grupal es
Desarrolle el Proceso de Bloqueo Personal Requerido?

SI
NO

Designar al Líder del Bloqueo Grupal

Revisar PETS e identificar los requerimientos del bloqueo y/o los


correspondientes puntos de aislamiento

Hacer una evaluación de riesgos a fin de identificar los peligros


potenciales asociados con el aislamiento y para determinar los
controles necesarios

Identificar los puntos de bloqueo en terreno y aprobar


lista de bloqueo

Líder de bloqueo procede a bloquear y señalizar todos los puntos


de bloqueo indicados en la lista de bloqueo

Líder de bloqueo coloca las llaves de candados dentro de la caja


grupal de bloqueo y aplica su candado personal para cada punto

Todos los trabajadores autorizados que participan en el trabajo


colocan su candado y tarjeta personal en cada grupal de bloqueo

Líder de bloqueo debe de identificar que todos


Todos los los trabajadores autorizados coloquen su
trabajadores colocan candado o tarjeta en cada grupal de bloqueo
sus candados y

Trabajadores deben de identificar ausencias de tensión en la


botonera o en terreno, liberando las posibles energías residuales.

Solicitar prueba de efectividad en Sala de


Se puede comprobar Control
efectividad del

Líder del bloqueo debe revisar la razón de NO


retiro

Realice el trabajo planificado, aplica el TOMA DOCE NO

Se retiraron todos los


Trabajo terminado de acuerdo al alcance establecido bloqueos una vez
terminado el trabajo

Líder del bloqueo debe de entregar equipos al supervisor del


área para las pruebas correspondientes

SI

Fin del Bloqueo

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: DC-115 Versión: 07
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 35 de 36

ANEXO 17: USO DE LA JERARQUÍA DE CONTROLES EN EL MANEJO DE


ENERGÍAS ALMACENADAS

La Jerarquía de las medidas de control debe ser empleada cuando se aísla


equipo con energía acumulada, tal como sigue:

• El Nivel más alto es desconectar el equipo de la fuente de energía y liberar


cualquier energía almacenada. (Por ejemplo, desconectar las conexiones
hidráulicas, aislar las líneas neumáticas, purgar de aire presión en tanques
y pulmones, drenar o sangrar las líneas hidráulicas para aliviar la presión,
etc.)
• El nivel siguiente es instalar una barrera física para el control contra el
movimiento. (Por ejemplo, pines para evitar movimiento de válvulas,
cadenas para mantener los contrapesos, cuñas para soportar elementos
suspendidos, etc.).
• El nivel siguiente es aislar la fuente de energía y confirmar el asilamiento
mediante pruebas de accionamiento. (Por ejemplo, aislar las líneas
hidráulicas de las válvulas y probar mediante el accionamiento de un
interruptor).
• El nivel más bajo son los controles de las operaciones. (Por ejemplo,
controlar niveles de un tanque para garantizar que no se desborde en el área
de trabajo, control visual del movimiento antes del aislamiento para asegurar
que no hay energía almacenada en un eje).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 19

Copia Nº

Asignada a

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Eric Cadenas
Elaborado por:
Supervisor de Seguridad Industrial
Fecha de elaboración: 30-12-2012

Victor Andaluz

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 24-05-2020

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 25-05-2020

Isaac Matos Beramendi

Gerente del Programa de


Seguridad y Salud ocupacional
Fecha de revisión: 25-05-2020

Manuel Córdova Valera

Aprobado por: Vicepresidente de Salud,


Seguridad Industrial y Medio
Ambiente Fecha de aprobación: 23-06-2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 19

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS


4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
4.3 Todo trabajo en altura se deberá realizar cumpliendo con lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.4 Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y superficies
inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR
CONTAGIO CON COVID-19”.
4.12 El líder del equipo o trabajador que requiera realizar un trabajo en zonas donde exista
riesgos de caídas debe completar el Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída (Formato
GSSL - SIND - FR016), luego realizar la difusión usando un medio de comunicación
tecnológico o físico que no involucre la necesidad de agrupamiento del personal. Luego
que los trabajadores involucrados revisen dicho documento procederán a la firma
correspondiente cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.13 El Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída debe ser revisado y firmado por el
Supervisor del Trabajo, cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240
“ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento
Social Obligatorio.
4.17 Las personas que trabajan en altura deben usar cascos con correa en la barbilla
(barbiquejos) y tenerlos puestos todo el tiempo que dure el trabajo, estos trabajos
deben realizarse cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.32 Está prohibido que el personal que trabaja en altura usando un arnés de protección
contra caídas se encuentre sólo, siempre debe estar acompañado de otra persona que
pueda dar la alarma en caso de caída, este punto se debe cumplir teniendo en cuenta
las consideraciones del punto 4.7 respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
4.38 Cuando el personal deba trabajar a menos de 1.8 metros de cualquier abertura,
desnivel o borde de techo por donde podría caer, se debe instalar barandas
temporales o usar un sistema de restricción o posicionamiento, que impida al trabajador
alcanzar el borde, para este efecto se puede emplear un arnés y línea de vida, lo cual
impedirá que caigan por el borde. La persona no debe trabajar sola y, debe haber más
personal en la proximidad que pueda dar la alarma inmediatamente, en caso de caída,
este punto se debe cumplir teniendo en cuenta las consideraciones del punto 4.7
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

5. RESPONSABLES
5.1 Supervisor de Trabajo:
5.2 Trabajador:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 19

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVO .................................................................................................................................... 4
2. ALCANCE..................................................................................................................................... 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ........................................................................ 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ..................................................................................... 4
5. RESPONSABLES ........................................................................................................................ 8
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN .................................................................. 9
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES ........................................................................................... 9
8. EQUIPO DE TRABAJO................................................................................................................ 9
9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO .............................................................................. 9
10. ANEXOS ……………………………………………………………………………………………...9

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 19

1. OBJETIVO
Establecer los requisitos para el control de riesgos de caídas de personas y objetos desde
diferentes niveles, el uso de sistemas de detención de caídas y de escaleras portátiles.

2. ALCANCE
Toda área donde se realicen trabajos en el que exista riesgo de caídas y no existan barandas u
otra restricción efectiva que impida la caída de personal.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar de Antamina DC-110 “Control de trabajos de alto riesgo”.
• Estándar OSHA 1926.
• Estándar DC-240 ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

Del Diseño

4.1 Se deben diseñar las plantas, instalaciones y equipos nuevos de manera que se minimice
la necesidad de trabajar en altura.
4.2 Cuando se requieran, las pasarelas elevadas, barandas, escaleras fijas, escaleras
portátiles deben ser adquiridas, diseñadas o construidas cumpliendo especificaciones
dadas en Normas Nacionales, tales como el Reglamento Nacional de Construcciones o
normas aceptadas internacionalmente como ANSI (American Nacional Estándar Institute),
OSHA (Occupational Safety and Health Administration) u otras similares.

Acciones previas

4.3 Todo trabajo en altura se deberá realizar cumpliendo con lo establecido en el


estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.4 Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y superficies inertes
especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO
CON COVID-19”.
4.5 Antes de iniciar una actividad en altura se debe buscar eliminar o minimizar la
necesidad de trabajo en altura utilizando la Jerarquía de Controles (Ver Anexo1).
4.6 Deben considerarse las medidas preventivas para trabajos en altura para aquellos que se
realicen a más de 1.8 metros, medidos desde el nivel de referencia más bajo al que se
encuentre expuesta la persona durante la tarea, incluyendo agujeros o taludes. Esto
incluye trabajos en andamios y en equipos de elevación de personal.
4.7 El examen médico ocupacional anual incluye una evaluación de suficiencia médica a los
trabajadores que deban realizar trabajos en altura. Si se detectara alguna restricción, esto
se anotará en el pasaporte médico.
4.8 Se deben llevar a cabo evaluaciones de riesgo documentadas mediante un Permiso de
Trabajo con Riesgo de Caídas (Formato GSSL - SIND - FR016), antes del inicio del
trabajo en altura y en cualquier momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo
de caída aumente.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 19
Adicionalmente en el IPERC Continuo, ATS o PETS del trabajo debe considerar, por lo
menos, las siguientes pautas:
• Controles para prevenir caídas de personal, así como evitar o reducir la exposición
antes caída de objetos desde altura, considerando posibles rebotes contra
estructuras adyacentes.
• Selección de puntos de anclaje, según lo establecido en el punto 4.9. Distancia
segura de caída (Ver Anexo 5).
• El estado o condición de las estructuras de soporte, tales como techos o lugares
donde las personas pisarán al realizar el trabajo.
• La posibilidad de que las condiciones climáticas y otras condiciones ambientales
influyan sobre las condiciones del trabajo (por ejemplo: viento, lluvia, nieve, polvo,
gases, iluminación deficiente, temperatura, tormentas eléctricas, etc.).
• Seguir la secuencia de respuesta a emergencias para rescatar al personal en caso
de una caída desde altura (ver ítems 4.30, 4.31 y 4.32).

Del Trabajo en Altura

4.9 Donde el trabajo en altura sea inevitable se debe proporcionar un área segura o
plataforma de trabajo, temporal (andamios, manlifts, elevadores de tijera o jaulas de
trabajo suspendidas) o permanente, con un diseño y resistencia adecuados, que incluya:
• Pisos firmemente colocados, de tal manera que no puedan desplazarse
accidentalmente;
• Rejillas o gratings, pasamanos, barandas o barreras sólidas para prevenir la caída
de personas;
• Instalación de rodapiés para evitar la caída de herramientas u objetos por el borde
las plataformas.
4.10 Donde exista el potencial de caer más de 1.8 metros, el personal debe usar sistemas
adecuados de restricción o detención de caídas. Estos sistemas deben incorporar el uso
de un arnés de cuerpo entero, que incluye una línea con amortiguador de
energía o carrete inercial (dispositivo retráctil), conectado a puntos de anclaje o líneas
de vida, diseñadas para resistir la carga dinámica de todas las personas
conectadas al punto de anclaje y /o línea de vida.
4.11 Los puntos de anclaje para una sola persona deben ser capaces de soportar 22.7
KN (aproximadamente 2 270 Kgf). Donde no sea factible instalar puntos de anclajes
dedicados o permanentes, se deben identificar los puntos de anclaje capaces de resistir
22.7 KN y ser aprobados por la supervisión del trabajo en el permiso respectivo.
4.12 El líder del equipo o trabajador que requiera realizar un trabajo en zonas donde exista
riesgos de caídas debe completar el Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída (Formato
GSSL - SIND - FR016), luego realizar la difusión usando un medio de comunicación
tecnológico o físico que no involucre la necesidad de agrupamiento del personal. Luego
que los trabajadores involucrados revisen dicho documento procederán a la firma
correspondiente cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.13 El Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída debe ser revisado y firmado por el Supervisor
del Trabajo, cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.14 Todo el equipamiento para trabajo con riesgos de caídas debe cumplir y ser usado de
acuerdo con los estándares de diseño aprobados y la especificaciones del fabricante. El
arnés de cuerpo entero debe cumplir con la norma ANSI Z359.1, Lo cual será verificado en
las respectivas etiquetas.

4.15 Se debe contar con sistemas que impidan que herramientas, materiales y otros objetos
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 19
puedan caer mientras se está haciendo trabajos en altura (por ejemplo: recipientes para
materiales, mantas para colocarse sobre grating, rodapiés, cuerdas de sujeción, etc.).
4.16 Se debe restringir el acceso a los niveles por debajo de trabajos en altura, para tal efecto
deben usarse barreras y señales de advertencia en todos los niveles inferiores donde
pueda caer algún objeto, material o herramienta.
4.17 Las personas que trabajan en altura deben usar cascos con correa en la barbilla
(barbiquejos) y tenerlos puestos todo el tiempo que dure el trabajo, estos trabajos deben
realizarse cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.18 Donde los operadores necesiten tener acceso frecuente a lugares en altura en plantas
industriales y equipo móvil (por ejemplo, para limpiar parabrisas o filtros), se debe instalar
vías de acceso con pasamanos. En donde no se puedan instalar los pasamanos, se debe
considerar el uso del equipamiento de restricción o impedimento de caídas, dependiendo
del resultado de una evaluación de riesgo de cada situación.
4.19 Debido a los riesgos inherentes al uso de escaleras verticales fijas o de gato para acceder
a lugares en altura, se debe minimizar, cuando sea posible, su instalación en nuevos
proyectos. En las escaleras verticales fijas existentes se deber considerar el uso de
sistemas de protección contra caídas o jaula de protección siempre que exista el riesgo de
caídas.
4.20 El uso de cinturones para detener las caídas está prohibido.
4.21 Los equipos de protección para trabajos con riesgo de caída deben llevar impresas o
etiquetadas, las precauciones de uso.

Uso de Plataformas Elevadoras

4.22 Todas las formas de plataformas elevadas, portátiles y móviles, y las jaulas de trabajo
suspendidas deben cumplir con los estándares pertinentes de diseño aprobados, y deben
estar bajo un programa de mantenimiento periódico y de inspecciones pre-operacionales.
Los registros de las inspecciones pre-operacionales deben estar ubicadas en un lugar
visible del equipo durante su uso. Las personas en la canasta de una plataforma de
trabajo deben llevar un arnés debidamente fijado, unido por una línea de vida a un punto
de anclaje apropiado ubicado dentro de la canasta.
4.23 Los operadores de estos equipos deben ser competentes y certificados para el tipo de
equipo a operar. La operación se hará de acuerdo a las instrucciones dadas en el manual
del fabricante.
4.24 Por ningún motivo los ocupantes de la plataforma saldrán de los confines de la protección
proporcionada por las barandas, a no ser de que la plataforma se encuentre
completamente descendida a nivel de piso. De ser necesario salir de la plataforma del
manlift se debe hacer uso de equipo de protección de caídas anclado a un punto
adecuado.
4.25 El peso colocado en el canasto, incluyendo personas y carga, no debe exceder la Carga
Máxima Segura.
4.26 En el uso de plataformas elevadoras se debe considerar el control de caída de objetos tal
como se detalla en los puntos 4.13 y 4.14.

Uso de Andamios

4.27 Todas las personas que realizan el armado, desarmado y modificación de andamios
deberán haber recibido entrenamiento documentado por el representante del fabricante del
andamio.
4.28 Las personas que trabajen dentro de las plataformas de un andamio no podrán salir de los
confines de protección que proporcionan las barandas del andamio. De ser necesario salir
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 19
de la plataforma del andamio se debe hacer uso de equipo de protección de caídas
anclado a un punto adecuado.
4.29 Información más detallada sobre los requerimientos específicos al armado, uso,
modificación, y desarmado de andamios se encuentra en el Procedimiento GSSL – SIND -
PETS106 “Montaje y Uso de Andamios”.

Uso de Sistemas de Protección contra caídas

4.30 Los Sistemas de Protección contra caídas son controles de última opción dentro de la
Jerarquía de Controles, y por lo tanto, deben utilizarse como complemento a otros
mecanismos de control más seguros para prevenir la caída de personas.
4.31 Todo trabajador antes de utilizar cualquier tipo de sistema o equipo de protección personal
contra caída en altura, debe recibir capacitación y entrenamiento.
4.32 Está prohibido que el personal que trabaja en altura usando un arnés de protección contra
caídas se encuentre sólo, siempre debe estar acompañado de otra persona que pueda dar
la alarma en caso de caída, este punto se debe cumplir teniendo en cuenta las
consideraciones del punto 4.7. respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
4.33 Si una persona sufre una caída y queda suspendida del arnés debe ser rescatada lo antes
posible, a fin de evitar el trauma de suspensión, para lo cual se debe seguir el plan de
respuesta inmediata.
4.34 El plan de respuesta para rescatar personas que han caído y quedado suspendidas por un
arnés es el siguiente:

• Primero: El testigo debe comunicar de inmediato el hecho al supervisor o en su


defecto llamar directamente al Centro de Control, de un anexo telefónico marcando
el “0” (cero) o por una radio usando la frecuencia “1”. El Supervisor procederá a
comunicarse con el Centro de Control usando los mismos mecanismos.
• Segundo: El Centro de Control comunicará de inmediato al equipo de rescate
quienes se dirigirán inmediatamente al lugar de la ocurrencia.
• Tercero: El Equipo de Rescate procederá de acuerdo a sus procedimientos de
respuesta a emergencias.

4.35 Los Sistemas de Protección contra caídas constan de los siguientes elementos (Ver Anexo
4 para mayor detalle):

• Equipos de Restricción / Detención de Caídas


• Puntos de Anclaje.
• Líneas de Vida Verticales y Horizontales.

4.36 Donde exista el potencial de caer más de 1.8 metros, el personal debe usar equipos de
detención de caídas. En tales circunstancias, un arnés de cuerpo entero, incluyendo una
línea con amortiguador de energía o carrete de inercia, es obligatorio.
4.37 Donde el método de trabajo requiera que las personas se conecten y desconecten en
altura, se debe usar un sistema de cuerda dual o de doble línea de vida para asegurar que
por lo menos un punto de conexión sea mantenido en todo momento.

Trabajo en techos o en áreas cercanas a bordes o aberturas

4.38 Cuando el personal deba trabajar a menos de 1.8 metros de cualquier abertura, desnivel o
borde de techo por donde podría caer, se debe instalar barandas temporales o usar un
sistema de restricción o posicionamiento, que impida al trabajador alcanzar el borde, a
este efecto se puede emplear un arnés y línea de vida, lo cual impedirá que caigan por el
borde. La persona no debe trabajar sola y, debe haber más personal en la proximidad que
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 19
pueda dar la alarma inmediatamente, en caso de caída, este punto se debe cumplir
teniendo en cuenta las consideraciones del punto 4.7 respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.39 Para trabajos sobre los techos, se debe estar seguro de la integridad estructural del techo
y la capacidad del techo para aguantar el peso a colocar encima, si existen zonas débiles
estas deben estar marcadas con cintas que puedan impedir que el trabajador pueda
acceder a ella.

Uso de Escaleras portátiles

4.40 Se hará uso de escaleras portátiles sólo cuando no sea factible usar otros medios más
seguros para hacer trabajos en altura. De preferencia las escaleras portátiles serán
utilizadas sólo como medios de acceso.
4.41 Está prohibido el uso de escaleras portátiles para trabajos prolongados o para tareas en
altura sobre los 9 metros.
4.42 Mayor detalle en el uso y cuidado de escaleras portátiles se puede encontrar en Anexo 6.

Inspección de equipos y accesorios

4.43 Antes de usar un equipo de detención de caída debe ser inspeccionado, en caso de
encontrar algunos defectos no utilice el equipo. Se debe considerar lo indicado en el
Anexo 2: “Inspección de Equipos y Accesorios”.
4.44 Todo equipo para detención de caídas, debe ser sometido a una inspección cada cuatro
meses, a cargo del supervisor responsable y/o personal calificado que se designe, que
debe contar con conocimientos y experiencia necesarias para revisar correctamente el
equipo / sistema. Se empleará el sistema de registro y etiquetado con cintas de colores,
similar al empleado para la inspección de herramientas y equipos de izaje, los colores son:

Rojo = Enero a Abril


Azul = Mayo a agosto
Amarillo = Setiembre a diciembre

4.45 Las cintas de colores se colocarán en cada parte de los elementos de caída, es decir,
arnés, línea de vida, etc. Los colores no deben ser pintados en los elementos de
protección de caídas bajo ningún punto de vista.
4.46 Los equipos de protección para trabajos de altura que hayan estado sometidos a impactos
causados por una caída libre o un ensayo, deben ser eliminados del servicio y no deben
utilizarse nuevamente.

5. RESPONSABLES

5.1 Supervisor de Trabajo:


• Verificar el cumplimiento del presente estándar por parte de los trabajadores y socios
estratégicos.
• Planear y controlar los trabajos que presentan riesgos de caídas, cumpliendo con lo
establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-
19” respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
• Asegurar que el personal bajo su responsabilidad cumpla con el presente
procedimiento. Revisar y aprobar el Permiso de Trabajo con Riesgos de Caídas.

5.2 Trabajador:
• Cumplir con los requerimientos indicados en el presente estándar.
• Llenar la lista de verificación para trabajos con riesgos de caídas del presente
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar
su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS DESDE ALTURA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-117 Versión: 03
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 19
procedimiento. Inspeccionar su equipo de protección contra caídas antes de cada uso.
• Inspeccionar la escalera portátil antes de utilizarla.
• Cumplir con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

Formato GSSL - SIND - FR016 – Permiso de Trabajo con Riesgos de Caídas.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

La frecuencia de revisión de los documentos dependerá de su uso y de las necesidades que


las circunstancias exijan, los documentos vigentes se encuentran en el portal de la Intranet.

8. EQUIPO DE TRABAJO

Todo personal que trabaja para la Compañía Minera Antamina incluyendo SSEE.

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación

01 30/12/2012

02 25/11/2016

03 23/06/2020

10. ANEXOS

Anexo 1: Jerarquía de Controles de Riesgo.


Anexo 2: Inspección de Equipos y Accesorios.
Anexo 3: Formato GSSL - SIND - FR 016 Permiso de Trabajo con Riesgo de Caídas.
Anexo 4: Sistemas de Protección contra Caídas.
Anexo 5: Distancia Segura de Caída.
Anexo 6: Uso de Escaleras Portátiles.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 10 of 18 Yanacancha

ANEXO 1: Jerarquía de Controles de


Riesgo
Los siguientes métodos (en orden de efectividad) de control deben aplicarse en
Antamina para manejar el riesgo de caída o de ser golpeado por un objeto en caída (el
nivel más cercano a la parte superior es el primero que debe usarse, cada vez que
esto sea posible):

La Jerarquía de Control del Riesgo debe aplicarse en el siguiente orden:

1. Eliminación - Eliminando la necesidad de trabajar en altura, por ejemplo.


Realizando el trabajo a nivel de suelo o terreno.

2. Substitución- Proporcionando un acceso seguro y superficie de trabajo estable


cuando se necesite hacer actividad en altura. Por ejemplo: mediante el uso de
manlifts, plataformas, andamios, etc.

3. Control de Ingeniería - Rediseñando el equipo o proceso de trabajo de manera que


el riesgo de caída pueda ser eliminado o minimizado.
Usando barreras físicas para separar o aislar a los trabajadores del lugar por donde
podrían caer. Ejemplo: barandas temporales, barricadas, etc.

4. Señalización, Alertas y/o Controles Administrativos: Proporcionar controles


administrativos para mejorar las condiciones seguridad cuando se hace trabajo en
altura. Ej: entrenamiento, las señales de advertencia, restringiendo el acceso.

5. Equipo de Protección Personal / Uso de de Escaleras Portátiles: Implica el


uso de equipo de detención de caídas. Esta es la opción menos efectiva ya que no
cambia el peligro latente. Debido a los riesgos asociados al uso de escaleras
portátiles, su uso se debe considerar sólo cuando no es factible el uso de otros medios
más seguros.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 11 of 18 Yanacancha

ANEXO 2: Inspección de Equipos y


Accesorios

Para la inspección se deben considerar los siguientes aspectos:

• Estirar las parte del arnés para detectar daños o cortes en las fibras o costuras que
forman el tejido.

• Revisar los anillos y hebillas metálicos, de forma que no tengan rajaduras o


deformación.

• Las hebillas del arnés no deben presentar cortes o daños en el punto de unión del tejido
con la hebilla metálica. Los ojales no deben estar deformados ni deben hacerse
agujeros adicionales.

• Los ganchos de la línea de vida no deben estar deformados, con daños ni rajaduras.
Deben tener el seguro operativo, cerrar firmemente y sin juego. Revise el tejido de la
línea igual que el del arnés.

• Los cables de acero deben estar sin hebras rotas. En caso de cabos, éstos no deben
presentar ninguna zona deshilachada, desgastada o quemada.

• Revisar el dispositivo absorbedor de impacto, al usarlo, asegurarse que su gancho esté


conectado al anillo dorsal del arnés, considerar que su máxima elongación es un metro.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 12 of 18 Yanacancha

ANEXO 3: Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 13 of 18 Yanacancha

GSSL – SIND -
FR016
Rev. 03
PERMISO DE TRABAJO CON RIESGOS DE CAIDA (20/04/2020)
Page 13 of 19

CONSIDERACIÓN IMPORTANTE: Si el desarrollo de este documento requiere la interacción entre 2 o más personas, se deberá cumplir con lo establecido en el estándar DC240 " ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

Este formato debe ser llenado por el ejecutor o lider de la tarea de cualquier trabajo en el que exista riesgo de caida de 1.80 m. o mas
SI NO Pag. 1 de 1
A REVISON PREVIA DE DOCUMENTACION
¿Recibio instruccion sobre el Procedimiento de Control de Riesgos de Caidas?
Si alguna de sus respuesta es NO en el presente formato
¿ Se elaboró el IPERC continuo para la tarea? converse con su supervisor antes de iniciar la labor.
¿Se ha controlado el distanciamiento social obligatorio?

B DE LA TAREA A REALIZAR SI NO N/A SI NO N/A

Inspeccion de equipos y accesorios Uso de escaleras portátiles

1
¿El arnes y accesorios cumplen con la norma ANSI 17
¿La escalera a usar tiene la cinta de
(Verificar etiqueta) inspección del color correspondiente?

2
¿Las fibras o costuras del arnes estan en buenas 18
¿Realizo la inspeccion preuso y se encuentra
condiciones? en buenas condiciones?

¿Se cuenta con personal de ayuda en la base


¿Los anillos y hebillas metálicas y ganchos estan en
3 19 de la escalera para la primera subida y
buenas condiciones sin rajaduras o deformación?
amarrar?.

¿La separacion de la base la escalera del


¿El dispositivo absorbedor de impacto esta en buen
4 20 punto de apoyo se encuentra entre un tercio
estado?( consturas alrrededor).
y un cuarto del largo total de la escalera?.

Las lineas de vida se encuentran en buenas ¿La escalera está ubicada sobre piso firme y
5 condiciones libre de cortes raspaduras o areas 21 nivelado y está amarrada en la parte
desilachadas. superior?

6
La linea de vida es del largo adecuado para no 22
¿Los peldaños tienen superficie
golpear partes bajas en casos de caidas antideslizante?
¿Se ha colocado barreras o señalización en
7 ¿Los cascos del personal cuentan con barbiquejo? 23
los niveles inferiores y via de acceso?.

8
¿Se ha colocado barreras o señalización en todos 24
¿Las escaleras de tijera tienen dispositivos de
los niveles inferiores?. control de apertura?.
9 Punto de anclaje 25 Trabajos sobre techos

10
¿El punto de anclaje elegido soportar la carga 26
¿Se ha revisado la resistencia estructural del
requerida en el procedimiento? techo?

11
¿El cable de acero de anclaje tiene ½” minimo y esta 27
¿El techo es plano y Tiene una inclinación
en buenas condiciones? menor a 15 grados?

¿El cable de acero de anclaje esta tenso, no requiere


12 soportes centrales y cuenta con tres grapas como 28 ¿Se ha definido un punto de anclaje seguro ?
minimo?
13 Trabajos cercanos a bordes o aberturas 29 Izaje de personal

14
¿Se han tomado las previsiones para trabajar a 30
¿Los equipos para elevación de personas
menos de 2 m del borde o abertura? estan certificados?.

15
¿Cuenta el personal con el equipo requerido para 31
¿La canastilla para izaje de personal esta
prevenir caidas? certificada?

16
¿Se ha colocado barreras o señalización en todos 32
¿El área del izaje está libre de sistemas
los niveles inferiores y pasadizos?. eléctricos aéreos?

SI ALGUNA RESPUESTA ES “NO” Y NO LO PUEDE SOLUCIONAR, NO INICIE LOS TRABAJOS Y CONSULTE CON SU SUPERVISOR.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 14 of 18 Yanacancha

GSSL – SIND -
FR016
Rev. 03
PERMISO DE TRABAJO CON RIESGOS DE CAIDA (20/04/2020)
Page 2 of 19

PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO


(PETAR)
AREA:
LUGAR:
FECHA:
HORA INICIO:
HORA FINAL:
NUMERO:

1.- DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

2.- RESPONSABLES DEL TRABAJO (Considerar al Vigía):

OCUPACIÓN NOMBRES FIRMA INICIO FIRMA TÉRMINO

3.- EQUIPO DE PROTECCIÓN REQUERIDO

CASCO CON
ARNES DE SEGURIDAD
CARRILERA
MAMELUCO CORREA PARA LAMPARA
GUANTES DE
MORRAL DE LONA
JEBE
BOTAS DE JEBE PROTECTOR DE OÍDOS
RESPIRADOR C/GASES,
OTRO
POLVO
PROTECTOR VISUAL .................................................................
.................................................................

4.- HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIAL:

5.-PROCEDIMIENTO:

6.- AUTORIZACION Y SUPERVISION

CARGO NOMBRES FIRMA

Supervisor responsable del Área

Supervisor responsable del trabajo

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 15 of 18 Yanacancha

ANEXO 4: Sistema de Protección contra Caídas

Líneas de Vida

1. El gancho de la línea de vida deber ser conectado directamente al punto de anclaje.


Si las dimensiones del punto de anclaje no lo permiten, debe utilizarse un estrobo
corto de acero ½ pulgada, como mínimo, que pueda rodearlo y, conectar el gancho
directamente a una oreja del estrobo, adicionalmente, se podrá usar eslingas cortas
con anillos metálicos, que se conectarán al gancho de la línea de vida. Bajo ningún
punto de vista se usará una eslinga sobre una línea de anclaje de acero, éste generará
el desgaste acelerado de la misma.

2. Cuando las líneas de vida no estén en uso, el personal debe cruzarla por el hombro
y engancharla en el anillo contrario al hombro que cruza para evitar tropiezo, enredos
o arrastre de la línea de vida.

3. Por ningún motivo, el personal conectará dos líneas de vida entre sí, ni anudará su
línea de vida o la usará para izar elemento alguno, esto reduce su resistencia y vida
útil.

Punto de Anclaje

4. Los puntos de anclaje deben ser capaces de resistir 2,270 Kg. por cada trabajador
y, no deben ser usados para sostener ninguna otra carga. Como mínimo se usará un
cable de acero de ½ pulgada como línea de anclaje.

5. El punto de anclaje puede ser un miembro estructural de las instalaciones, una


pieza de equipo, cables de acero especialmente instalados: En aquello lugares donde
haya dificultad para establecer los puntos de anclaje, se debe solicitar la presencia del
supervisor de la tarea, para que luego de una evaluación de riesgos, se pueda
identificar puntos de anclaje seguros. No utiliza como puntos de anclaje tuberías o
bandejas que se pueden desprender con el peso.

6. Escoja puntos de anclaje donde el acople y desacople sean hechos desde una
plataforma segura para ingresar a la zona de trabajo sin causar la pérdida de equilibrio
o una posición corporal que incremente el riesgo de caídas.

7. Los puntos de anclaje deben, en lo posible, estar a la altura de los hombros o


cabeza, para reducir la distancia de caída.

8. Debe verificarse la altura adecuada del punto de anclaje para asegurar que exista
un espacio libre de caída menor a la longitud de la línea de vida, más la apertura del
absorbedor de impactos, más la altura de la persona. Si no existe este espacio se
debe usar una línea de vida más corta, un punto de anclaje más alto o un dispositivo
con línea de vida auto retráctil.

9. Nunca se debe amarrar una línea de vida alrededor de una viga o elemento
estructural que se piense utilizar como punto de anclaje. Se debe usar para ello,
eslingas o conectores de anclaje.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 16 of 18 Yanacancha

[Link] el caso de arneses de doble línea de vida, no se aceptará que se unan los
ganchos de ambas líneas alrededor de un elemento estructural para formar un anclaje.

[Link] es imposible conectar la línea de vida a una viga, utilice los conectores de
anclaje, estos pueden ser fajas con anillo en D, platinas empernadas con anillo en D o
mosquetones. Estos dispositivos son fabricados con fibras sintéticas y acero forjado y
deben tener una resistencia de 2270 Kgf.

Línea de Vida Horizontal para anclaje

[Link] sistemas de anclaje basados en una línea horizontal, deben ser hechos con
cable de acero de un mínimo de ½ pulgada de diámetro, asegurado en ambos
extremos con no menos de tres grapas, tensionado de forma que no presente arqueo.
Si por el largo de cable este se arquea, se debe colocar aseguramiento intermedio.

[Link] los sistemas de anclaje verticales deben usar como mínimo un cabo de
material sintético de 5/8 de pulgada, sujetada con el nudo adecuado y protegida contra
el roce, en caso de dudas sobre el nudo a usar se debe llamar al personal de rescate.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 17 of 18 Yanacancha

ANEXO 5: Distancia segura de caída


Es la distancia que puede recorrer un trabajador durante la caída sin llegar a sufrir daño por
chocar contra objetos o partes de la estructura que le rodea

En lo posible seleccione el punto de anclaje por encima de su hombro, esto le dará un mayor
distancia segura de caída.

Cuando la distancia total de caída es menor a 5.6 m, procure usar dispositivo autoretráctil.
Para distancias mayores, se puede usar arnés con amortiguador de impacto o dispositivo
autoretráctil.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 18 of 18 Yanacancha

ANEXO 6: Uso de Escaleras Portátiles


1. Se hará una inspección visual de la escalera antes de su uso, verificando,
principalmente, los siguientes aspectos:
• Las escaleras portátiles no deben presentar rajaduras, abolladuras o daños en su
estructura o peldaños.
• Los peldaños deben tener superficie antideslizante y, mantener una distancia
uniforme (máximo 0.304m) entre ellos, a lo largo de la escalera. Deben estar limpias
de todo material deslizantes (barro, grasas, etc.)
• En las escaleras portátiles que sean utilizadas para trabajos eléctricos, los largueros
estarán construidos de material no conductor.
• Las escaleras portátiles (rectas, de uno o varios cuerpos, y de tijera) estarán
equipadas con pie antideslizante.
• Las escaleras de tijera deben disponer de dispositivos de control de apertura, central
y en el extremo superior.

2. Cuando existan dudas acerca de la seguridad o integridad de la escalera, se colocará


una tarjeta FUERA DE SERVICIO y será enviada a reparar por una persona competente, o
destruida. Bajo ningún punto de vista, una escalera descartada o para reparar, debe
permanecer juntos con las operativas.

3. En cualquier escalera, suba y baje de las escaleras de frente y con las manos libres.
Mantenga siempre 3 puntos de apoyo. Utilice cinturones o mochilas, especialmente
diseñadas para transportar herramientas. De ser necesario, los materiales o herramientas
deben izarse usando una cuerda.

4. Una escalera portátil no se utilizará simultáneamente por 2 trabajadores.

5. Las escaleras deben colocarse sobre piso firme y nivelado. No se deben colocar sobre
andamios, mesas o cajas. Deben colocarse alejadas de cualquier instalación eléctrica
aérea. En el caso de escaleras rectas, deben asegurarse, amarrándolas en el extremo
superior o con un ayudante que las sujete firmemente en el transcurso del trabajo.

6. La inclinación de la escalera recta se considerará adecuada, cuando la distancia de


separación de la base es la cuarta parte de la longitud vertical hasta el punto de apoyo (75º
con respecto al suelo). Ángulos mayores pueden provocar el deslizamiento de la misma,
menores provocan el vuelco.

7. Cuando se utilice una escalera para acceder de un nivel a otro, el extremo superior debe
sobresalir, por lo menos, 1.00m de altura desde el punto de apoyo de la escalera.

8. En escaleras de tijera y rectas no se debe pisar sobre los tres últimos peldaños. Nunca
intente pasar de un lado a otro por la parte superior de la escalera de tijera. Nunca intente
usar una escalera de tijera para acceder a un nivel superior.

9. Las escaleras de mano rectas de varias secciones serán utilizadas con el número de
peldaños de intersección recomendados por el fabricante, según su extensión nominal. La
sección superior no se usará por separado.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAÍDAS DESDE ALTURA Compañía
Minera
Sistema Integrado de Gestión Antamina S.A.

Código: DC117 Version:01 Unidad


Fecha de Elaboración: 30-12-2011 Página: 19 of 18 Yanacancha

10. En lugares transitados, pasadizos o puertas se debe colocar barreras y señalizar el


área para evitar que la escalera sea golpeada.

11. Las escaleras de plataforma no deben exceder los 6.10 m de altura medida desde el
piso hasta la plataforma. Deben contar con bases estables y antideslizantes o en caso de
ruedas, con frenos adecuados.

12. Todas las escaleras portátiles estarán sujetas a las siguientes inspecciones:

• Pre-uso: el usuario es responsable de inspeccionar su escalera antes de


utilizarlas. Cualquier anormalidad, deterioro, condiciones subestándar o falta de la
señalización de inspección periódica debe reportarse a la supervisión y sacarla del
servicio para que sea reparada o destruida. Identificar los cables eléctricos aéreos
y establecer la ruta por la cual puede transitar en forma segura.

• Durante las inspecciones planeadas de área, los responsables verificarán


que las escaleras portátiles hayan sido inspeccionadas y que se encuentren
señalizadas de acuerdo al color correspondiente.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar


su vigencia en Intranet
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 25

Copia N°:

Asignada a:

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA DE


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Enrique Zarate

Superintendente de Mantenimiento
Concentradora
Fecha de elaboración: 21-04-2020
Elaborado por:
Jhoni Gonzales

Supervisor de Sistemas de
Potencias
Fecha de elaboración: 21-04-2020

Victor Andaluz

Superintendente de Seguridad
Industrial
Fecha de revisión: 21-05-2020

Américo Ayala Soto


Revisado por:
Gerente de Seguridad Industrial
Fecha de revisión: 21-05-2020

Isaac Matos Beramendi

Gerente del Programa de


Seguridad y Salud ocupacional
Fecha de revisión: 30-05-2020

Manuel Córdova Valera

Aprobado por: Vicepresidente de Salud,


Seguridad Industrial y Medio
Ambiente Fecha de aprobación: 23-06-2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 25

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS.


4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
Seguridad básica del Riesgo Eléctrico.
1.1. Todo trabajo eléctrico comprendido en el presente estándar se deberá
realizar cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene
Personal.
1.2. Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y
superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.

5. RESPONSABLES
5.1. Gerente de área
5.2. Superintendente de área
5.3. Supervisor de área
5.4. Trabajadores

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 25

INDICE / CONTENIDO

1. OBJETIVOS ............................................................................................................ 4
2. ALCANCE ............................................................................................................... 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS .................................................. 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ............................................................... 4
5. RESPONSABLES ................................................................................................. 20
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTOS ................................................. 20
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES .................................................................... 20
8. EQUIPO DE TRABAJO ........................................................................................ 20
9. REVISION Y MEJORAMIENTO CONTINUO ...................................................... 20
10. ANEXOS................................................................................................................ 21

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 25

1. OBJETIVOS

Prevenir la ocurrencia de daños y lesiones al personal que realiza actividades


rutinarias y no rutinarias usando la energía eléctrica en Compañía Minera
Antamina.

2. ALCANCE

Este estándar se aplica a todo el personal de Compañía Minera Antamina y sus


empresas contratistas que realicen actividades mineras y conexas.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

• Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.


• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM
y su modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR, modifica Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo y Reglamento de la Ley General de
Inspección del Trabajo.
• Estándar DC-110 CONTROL DE TRABAJO DE ALTO RIESGO.
• Estándar DC-240 ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19.
• Estándar DC-241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con
COVID-19.
• Resolución Ministerial N° 111-2013-MEM/DM Reglamento de Seguridad y
salud en el Trabajo con electricidad.
• Resolución Ministerial N° 308-2001-EM/VME - Aprueban Norma técnica “Uso
de la electricidad en minas”.
• NFPA 70E Norma para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo – 2015.
• Norma OHSAS 18001:2007, Sección 4.4, Implementación y Operación.
• Estándar de control de documentos DC 001 de Compañía Minera Antamina.
• Estándar DC-145 “Herramientas y Equipos” de Compañía Minera Antamina.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

Abreviaturas
SIG: Sistema Integrado de Gestión.
SSMARC&DH: Salud y Seguridad Industrial, Medio Ambiente, Relaciones
Comunitarias y Derechos Humanos.
IPERC: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Controles
CNE: Código Nacional Eléctrico
PPL: Puerto Punta Lobitos

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 25
Términos y definiciones
• Actividad o Trabajo con Electricidad, o en el Subsector Electricidad:
Participación de personas durante las etapas de construcción,
operación, mantenimiento, trabajos de emergencia, conexiones para el
suministro, comercialización y utilización de la energía eléctrica
incluyendo las obras civiles y otras relacionadas con dichas actividades,
u otras que se desarrollan cercanas a infraestructura eléctrica, aunque
no haya presencia de electricidad.
• Aislado eléctricamente: Separado de otras superficies conductivas por
un dieléctrico (incluyendo el aire) que ofrece una alta resistencia al paso
de la corriente.
• Arco eléctrico (en gas o vapor): Descarga eléctrica caracterizada por
una caída catódica pequeña si se la compara con la de una descarga
luminiscente
• Choque Eléctrico: Estimulación repentina del sistema nervioso y
contracción convulsiva de los músculos, provocada por una descarga de
energía a través o sobre el cuerpo.
• Conductor Eléctrico: Alambre o conjunto de alambres o barras no
aislados uno del otro, cuya función es transportar la corriente eléctrica.
Puede ser desnudo, cubierto o aislado.
• Contacto Directo: es contacto con cualquier parte del cuerpo.
• Contacto Indirecto: es cuando las partes del cuerpo tocan o están a una
proximidad peligrosa a cualquier objeto que este en contacto con equipo
eléctrico.
• Control de Riesgos: Es el proceso de toma de decisiones; basado en la
información obtenida en la evaluación de riesgos. Se orienta a reducir
los riesgos, a través de la propuesta de medidas correctivas, exigir su
cumplimiento y evaluar periódicamente su eficacia.
• Desenergenizado (muerto o desconectado): Cuando ha sido
desconectado de todas las fuentes de suministro de energía, por la
operación del interruptor o elemento de apertura, apertura de tomas de
carga u otra manera de suministro eléctrico; quedando el circuito al
potencial de tierra.
• Distancia de aislamiento: Distancia más corta a través del aire o a
través de un fluido o semifluido aislante, entre dos partes conductoras.
• Distancia mínima de acercamiento (seguridad): La distancia más
cercana a la que un empleado calificado se le permite acercarse a un
objeto energizado o puesta a tierra, según corresponda al método de
trabajo utilizado.
• Electrocución: Choque eléctrico que produce un accidente, lesión o
fatalidad.
• Energizado (vivo): Eléctricamente conectado a una diferencia de
potencial o eléctricamente cargado de modo que tenga un potencial
contra tierra.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 25
• Energía eléctrica: Magnitud de un suministro de energía eléctrica,
expresada en kilowatt hora o en otra unidad de medida, según el
sistema internacional de unidades.
• Equipo de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e
indumentaria, específicos, destinados a cada trabajador, de uso
obligatorio para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el
trabajo que puedan amenazar su seguridad y salud.
• Fronteras de aproximación: Es la distancia segura de aproximación a
los conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos,
incluyendo el objeto conductivo más largo que se esté manipulando.
• Peligro eléctrico: Una condición peligrosa tal que el contacto o falla de
equipos puede resultar en un choque eléctrico, quemadura de
relámpago de arco, quemadura térmica, o ráfaga.
• Peligros indirectos: Condición peligrosa colateral. Por ejemplo, en las
instalaciones eléctricas existen otros peligros como es el contacto con
cuerpos metálicos que no forman parte del circuito eléctrico pero que se
hallan en su proximidad inmediata, los cuales se pueden cargar con un
potencial muy distinto al de la tierra y ocasionar incidentes.
• Quemadura eléctrica: Quemadura de la piel u otro órgano causada por
el paso superficial o profundo de la corriente eléctrica.
• Ráfaga de arco: Las elevadas temperaturas del arco causan la
expansión explosiva tanto del aire circundante como del metal que se
encuentren en la trayectoria del arco.
• Relámpago de arco: Cuando la corriente eléctrica pasa, a través de aire,
entre conductores no puestos a tierra o conductores puestos a tierra, la
temperatura puede llegar a 20,000°C.
• Resistente a la llama: La propiedad de un material por la cual se
previene, se termina, o se inhibe la combustión después de la aplicación
de una fuente de ignición inflamable o no inflamable, con o sin la
subsiguiente remoción de la fuente de ignición.
• Riesgo eléctrico: Es la probabilidad de ocurrencia de un contacto directo
o indirecto con una instalación eléctrica, que pueda causar daño
personal o material, y/o interrupción de procesos. Incluye la exposición
a arcos eléctricos o relámpagos de arco.
• Seguridad eléctrica: El conocimiento de los peligros asociados con el
uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los
peligros no causen heridas o muerte.
• Huella eléctrica: Signo visible dejado por un arco eléctrico o por el paso
de la corriente a través del cuerpo.
• Tablero o panel de distribución: Panel o conjunto de paneles diseñados
para constituir un solo panel; incluye barras, dispositivos automáticos de
sobre corriente, y con o sin interruptores para el control de circuitos de
alumbrado y fuerza; construidos para su colocación en un gabinete
adosado o empotrado en la pared y accesible solo por un frente.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 25
• Trabajos en Tensión: trabajo durante el cual un trabajador entra en
contacto con elementos en tensión, o entra en zona de peligro, bien sea
con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos,
dispositivos o materiales que manipula. No se consideran las
maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones.
• Trabajo en Proximidad: trabajo durante el cual el trabajador entra, o
puede entrar, en la zona de proximidad, sin entrar en la zona de peligro,
bien sea con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos,
dispositivos o materiales que manipula.
• Trabajador calificado: Es la persona que tiene las destrezas, el
conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo de
las instalaciones eléctricas, y ha recibido entrenamiento de seguridad
para reconocer y evitar los riesgos relacionados.
• Trabajador autorizado: Aquella persona debidamente capacitada y que
tiene conocimiento y pericia en la ejecución de los trabajos en la unidad
minera y que ha sido autorizado por su jefatura correspondiente.
• Traje para Relámpago de Arco: Un sistema completo de ropa resistente
a la llama y equipo que cubre todo el cuerpo, excepto las manos y los
pies. Incluye pantalones, chaqueta y capucha tipo apicultor provisto de
protector facial.
• Zona de acceso limitado: Zona accesible únicamente a los trabajadores
calificados y autorizados para realizar trabajos eléctricos.
• Zona de Peligro, Zona de Trabajos en Tensión: espacio alrededor de
los elementos en tensión en el que la presencia de un trabajador
desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que se produzca
un arco eléctrico, o un contacto directo con el elemento en tensión,
teniendo en cuenta los gestos o movimientos normales que pueda
efectuar el trabajador sin desplazarse.
• Zona de Proximidad: espacio delimitado alrededor de la zona de peligro,
desde la que el trabajador puede invadir accidentalmente esta última.

Seguridad básica de riesgo eléctrico


1.1. Todo trabajo eléctrico comprendido en el presente estándar se deberá realizar
cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN
DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
1.2. Cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de manos y
superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
1.3. Toda persona que realice trabajos eléctricos deberá ser un técnico calificado y
autorizado, debe conocer perfectamente los peligros asociados a su manejo y
forma de evitarlos. (VER ANEXO N°1)
1.4. Todo personal que utilice equipos eléctricos debe asegurarse que los cables de

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 25
alimentación de dichos equipos estén en buenas condiciones, sin empalmes ni
enmendaduras.
1.5. Todo personal que observe/identifique en las instalaciones; interruptores,
tomacorrientes, entre otros dispositivos de alimentación de energía eléctrica
deteriorados, debe reportar al supervisor respectivo del área para que tome acción
al respecto con la participación del respectivo especialista homologado por
sistemas de potencia.
1.6. Si no eres un trabajador autorizado, nunca ingrese a las áreas restringidas o
espacios señalizados con letreros de riesgo eléctrico, menos intente abrir tableros
eléctricos sin autorización o sin la ropa anti arco eléctrico.
1.7. Periódicamente y antes de cada uso inspeccione visualmente el desgaste de los
cables de alimentación de los equipos eléctricos que utilice.
1.8. Los equipos e instalaciones deberán ser proyectados de forma que el riesgo de
shock eléctrico en uso normal o en condiciones de primer fallo, sea lo menos
probable posible.
1.9. Nunca utilice la laptop enchufada apoyada sobre las piernas, cuando esté en su
cama por tiempos prolongados por más de dos horas. De igual forma nunca
duerma con el celular entre la almohada o cabecera mientras esté conectado al
tomacorriente.
1.10. Nunca utilice u opere equipos/maquinarias/artículos de accionamiento eléctrico si
desconoce.
1.11. Nunca realice una tarea que no esté en capacidad de llevar a cabo
apropiadamente. Usted tiene derecho a decir NO si no tiene las condiciones o no
está en capacidad de realizar dicha tarea.
1.12. Siempre cumpla las instrucciones del manual del fabricante, estándares y
procedimientos referidos a herramientas o equipos de accionamiento eléctrico.
1.13. Antes de realizar excavaciones asegúrate que debajo del proyecto geométrico del
volumen a excavar no exista instalaciones eléctricas, desarrollando el PETAR
(Permiso escrito de trabajos de alto riesgo) y revisando previamente los planos
eléctricos.
1.14. Reconozca fácilmente los dispositivos de bloqueos (candado, caja de bloqueo,
cuñas, etc.) y tarjeta de bloqueo personal para el Control de Energía Peligrosa y
no intente vulnerarlos.
1.15. Nunca retirar y/o deshabilitar sin autorización cualquier dispositivo de seguridad
eléctrica (tales como guardas, manijas, interruptores o funciones de seguridad del
fabricante) de toda herramienta, máquina, equipo móvil, vehículo, equipo de
proceso o construcción.

Equipos, Herramientas e Instrumentos


1.16. Usar herramientas eléctricas y extensiones sólo si éstas se encuentran
conectadas a un circuito que cuente con dispositivo de protección diferencial en
los tableros de distribución.
1.17. Los equipos/ instrumentos deberán cumplir protocolos, certificaciones de pruebas
según las normas ANSI/IEEE C2.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 25
1.18. Toda herramienta manual o activada por cualquier tipo de energía, equipos,
escaleras, accesorios de izaje, elementos de corte, etc., cuando presenten
condiciones subestándares deben de ser retirados de uso de inmediato y exhibir
una tarjeta de Fuera de Servicio. (VER ANEXO N° 2)
1.19. Todos los equipos utilizados para trabajar con líneas y aparatos eléctricos serán
inspeccionados periódicamente, para cerciorarse de que el equipo esté en buenas
condiciones para trabajar, en caso de detectarse fallas se deberá solicitar
inmediatamente el cambio.
1.20. Todo equipo debe ser operado y/o mantenido por personal calificado.
1.21. El uso de las herramientas de mano en la aplicación del estándar de seguridad
eléctrica, debe de alinearse al DC 145 “Herramientas y Equipos”.
1.22. Todas las herramientas a emplearse en el área eléctrica deberán cumplir con el
aislamiento para el nivel de voltaje en el cual se realizará el trabajo, no se permite
el uso de herramientas que no cuente con el aislamiento dieléctrico.
1.23. Todas las herramientas deberán portar la cinta de inspección correspondiente al
período de verificación. (Ver DC 145 “Herramientas y Equipos”.
1.24. Todas las herramientas deberán estar almacenadas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante con el fin de proteger el daño del aislamiento de
las mismas.
1.25. Los materiales a emplearse en los trabajos eléctricos deberán ser almacenados
en lugares alejados de los equipos energizados, en el caso de subestaciones y
salas eléctricas no está permitido almacenar materiales inflamables.
1.26. Los materiales e insumos que se empleen como aislamiento eléctrico deberán
cumplir las normas de acuerdo a los criterios de diseño de Compañía Minera
Antamina vigente.
1.27. De ser necesario podrá participar personal especializado en pruebas y/o
protocolos de pruebas.
1.28. Se debe asegurar que los instrumentos a utilizar cuenten con la certificación
vigente, dichas certificaciones deberán ser emitidas por entidades autorizadas por
el fabricante o por la legislación peruana.

Control y aislamiento de energía eléctrica


1.29. Antes de iniciar un trabajo en las instalaciones eléctricas se deberá aplicar las
cinco reglas de oro(Art. 35° Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con
Electricidad RESASATE 2013:
(1) Corte efectivo de todas las fuentes de tensión
(2) Enclavamiento o bloqueo de los aparatos de corte.
(3) Verificación de ausencia de tensión.
(4) Poner a tierra y en cortocircuito temporal todas las posibles fuentes de tensión
que inciden en la zona de trabajo.
(5) Señalizar y demarcar la zona de trabajo.
1.30. Este tipo de actividades debe ser realizado por trabajadores calificados, siguiendo
el procedimiento determinado, y cuando su complejidad lo requiera deberá ser
ensayado desde la distancia con el uso de pértigas.
1.31. Disipar las corrientes de falla y de descargas atmosféricas mediante las descargas
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 25
a tierra.
1.32. Mantener la resistencia de la conexión a tierra en un valor tal que permita que
actué las protecciones a tierra. (VER ANEXO N° 3)
1.33. Todas las partes metálicas deben conectarse de manera efectiva a tierra a fin de
evitar diferencias de potencial a través de tierra.
1.34. En lo posible todas las conexiones a tierra deben ser visibles para ser
inspeccionadas en forma periódica.
1.35. Los sistemas CA de 1 kilovoltio y mayores que alimentan a equipos móviles o
portátiles deben ser conectados a tierra. Donde estos estén conectados a tierra
deben cumplir con las disposiciones aplicables.
1.36. Los conectores de cable flexible de baja tensión serán contactos a tierra por la
conexión del conductor a tierra del circuito alimentador del receptáculo o conector
de cable flexible.
1.37. El método para cablear un circuito de derivación debe incluir o proporcionar un
conductor a tierra, al cual se conectarán los contactos de tierra del receptáculo o
conector de cable flexible.
1.38. Los cables flexibles deberán inspeccionarse periódicamente, en caso de
encontrarse deficiencias en su aislamiento deberán ser reemplazados
inmediatamente.
1.39. Los cables portátiles no deben tener empalmes a menos que estos sean de un
moldeado permanente, los tipos vulcanizados.
1.40. Los terminales en cables portátiles con tensiones por encima de los 600 voltios
nominales, deben ser accesibles sólo a trabajadores calificados y autorizados.
1.41. Todas las extensiones deberán tener la conexión a tierra como tercer cable para
tensiones por debajo de 1000 voltios.
1.42. Cuando deba realizarse una extensión superficial desde una salida existente de
alambrado oculto, debe montarse un enchufe sobre la caja original y fijarse tanto
eléctrica como mecánicamente a la misma. La extensión debe entonces fijarse al
enchufe.
1.43. Las partes metálicas no energizadas de diferentes equipos deben de ser
conectadas a tierra.
1.44. Realizar Pruebas de las puestas a tierra y llevar un registro del aterramiento
1.45. Todos los sistemas de aterramiento deberán ser probados durante el periodo seco
por lo menos una vez al año y no deberán ser superiores a los siguientes valores:

• Postes y Torres de Transmisión de Energía.

Tabla N° 01: Resistencia puesta a tierra


Tipo de Zona Resistencia de Puesta a Tierra

Transito frecuente Menor o igual a 10 Ohm

Transito no frecuente Menor o igual a 25 Ohm

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 11 de 25

• Malla a Tierra en subestaciones eléctricas ≤ 10.0 Ω


• Puesta a Tierra independientes (viviendas, oficinas) ≤15.0 Ω
• Puesta a Tierra de equipos electrónicos ≤ 5.0 Ω
1.46. Los registros de las mediciones de puesta a tierra deberán ser almacenados por lo
menos durante cinco años.
1.47. Toda instalación eléctrica deberá señalizarse como mínimo con las siguientes
indicaciones en cada uno de los lugares de acceso a la instalación eléctrica:
• Prohibición de ingreso a las instalaciones de personal no autorizado.
• Riesgo de muerte por electrocución y/o arco eléctrico.
• Nivel de voltaje de las instalaciones eléctricas.
• Identificación de la instalación eléctrica con nombre y código.
• Identificación de las fases del sistema eléctrico con nombres de Fases (R,S,T).
• Cinco Reglas de Oro para trabajar sin tensión.
• Los pasos para el aislamiento y bloqueo. (Ver DC 115 de Aislamiento, Bloqueo y
Señalización de Compañía Minera Antamina)
• Listado de EPP obligatorio para su uso.
• Nivel de energía incidente por arco eléctrico.
• Teléfonos de emergencia.
1.48. Se debe contar con sistema de luces de emergencia en toda instalación eléctrica.
1.49. Se deben mantener iluminados todos los espacios de trabajo cercanos a los
equipos en reparación, tableros de distribución, paneles o centros de control de
motor instalados en el interior.
1.50. Los sistemas de iluminación deben contar con un programa de mantenimiento
debido a que la suciedad y el deterioro son los dos factores principales que
reducen la salida de luz.
1.51. Cuando se de algún parpadeo de los fluorescentes, estos deben remplazarse.
1.52. Las disposiciones de emergencia a aplicar son:
• Se debe aplicar el plan de respuesta ante emergencia teniendo en cuenta el flujo
de comunicaciones establecido en el Plan de Contingencias de Seguridad
Industrial de la Compañía Minera Antamina y el Plan de Contingencias
existentes.
• Respuesta inicial en el sitio (llamada de auxilio).
• Técnica de Rescate de acuerdo a evaluación.
• Técnicas aprobadas de reanimación.
• Primeros auxilios.
• Rescate de accidentados en altura.
1.53. Se debe contar con un sistema de extinción de incendios:
• Toda sala con equipo eléctrico debe contar con un extintor aprobado para uso en
fuego de origen eléctrico (Dióxido de Carbono o Polvo Seco).
• Debe estar dimensionado para el tamaño y tipo de riesgo.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 12 de 25

• Debe estar localizado a la salida del área.


• Debe estar siempre en condiciones operativas.
• Una sala con equipamiento eléctrico tendrá un sistema de alarma contra
incendio y de extinción. El sistema contraincendios debe estar presurizado.
1.54. La Señalización de Seguridad deben ser colocados en todos los equipos
eléctricos y donde sea necesario advertir a las personas de la presencia de
energía eléctrica, como:
• Prohibición de ingreso a las instalaciones de personal no autorizado.
• Riesgo Eléctrico.
• Nivel de Voltaje de las instalaciones eléctricas.
• Identificación de la instalación eléctrica con nombre y código.
• Identificación de las fases del sistema eléctrico con nombres de Fases.
• Nivel Energía Incidente por Arco Eléctrico.
• Teléfonos de emergencia.
1.55. Los equipos de seguridad deberán contar con un kit de accesorios y equipos de
protección personal tal como se detalla a continuación:
• Pértiga de salvamento.
• Traje contra arco según el nivel de calorías máximo que se tiene en la sub-
estación y equipo a intervenir.
• Guantes dieléctricos con sobre-guante, según nivel de voltaje.
• Tierras temporales.
• Revelador de tensión con pértiga.
• Rollo de manta aislante.
• Banco aislante o manta dieléctrica.
• Zapatos dieléctricos.
• Careta facial.
• Los EPP deben ser mantenidos y protegidos, para evitar se degraden, asimismo
deberán contar con un checklist de verificación del buen estado de
funcionamiento mensualmente.
Trabajos con Líneas Aéreas y Cables Eléctricos
1.56. Este tipo de trabajos debe ser realizado por trabajadores calificados, siguiendo un
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS), y cuando su complejidad o
novedad lo requiera deberá ser ensayado sin tensión.
1.57. Verificar las distancias de seguridad de las instalaciones aéreas (VER ANEXO 03)
1.58. La manipulación de los cables debe ser realizado sin voltaje, debe completamente
descargarse a tierra todos los cables antes de realizar los trabajos y permanecer
aterrados y puesto en corto circuito durante la realización de los trabajos en este.
1.59. Todos los cables deben estar adecuadamente identificados luego de aislarlos de
la energía eléctrica.
1.60. Los trabajos en lugares donde la comunicación sea difícil, deberán realizarse
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 13 de 25
estando presentes, dos trabajadores con formación en materia de primeros
auxilios.
1.61. Los trabajadores calificados y autorizados no deben llevar objetos conductores,
tales como pulseras, relojes, cadenas o cierres de cremallera metálicos que
puedan contactar accidentalmente con elementos en tensión. El personal común
debe mantener las distancias de seguridad a partes o elementos con energía
eléctrica.
1.62. La zona de trabajo debe ser señalizada y delimitada siempre que exista la
posibilidad de que otros trabajadores o personas ajenas puedan ingresar a dicha
zona y acceder a elementos en tensión.
1.63. Los trabajos se deben realizar bajo la dirección y vigilancia del Supervisor de
trabajo, quien se debe comunicar con el responsable de la instalación donde se
realiza el trabajo, para poder adecuar las condiciones de la instalación a las
exigencias del trabajo.
1.64. Los trabajadores deben ser autorizados por escrito para realizar este tipo de
trabajos. Es necesario contar con planos de rutas de cables en el entorno donde
se realizarán los trabajos.
1.65. Existen las siguientes prohibiciones en proximidades de líneas de transmisión
aérea y sub estaciones:
• El uso de cables de acero, barras aceradas o cualquier objeto que pueda
someter a tracción, torcedura, corte o contacte los cables durante la
manipulación o traslado de los mencionados.
• Desplazarse sobre o pisar cables energizados a pesar de que estos están
aislados y encerrados en una cubierta.
• Colocar herramientas y materiales metálicos o conductores sobre los cables o
cubierta del cable.
• Realizar trabajos en presencia de tormenta eléctrica, lluvia o vientos mayores a
25 km/h, nevadas o cualquier otra condición ambiental desfavorable que
dificulte la visibilidad, o la manipulación de las herramientas. Los trabajos en
instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas
deberán interrumpirse en caso de tormentas eléctricas.
1.66. La capacitación de los trabajadores deberá incluir adicionalmente:
• El entrenamiento en los procedimientos específicos del trabajo a realizar.
• La aplicación de primeros auxilios al personal accidentado por choque eléctrico.
• Los procedimientos de emergencia tales como el rescate de accidentados.
• Uso apropiado de los equipos de protección personal y de las herramientas y
equipos de trabajo a utilizar.
1.67. Para la identificación y comprobación de la desenergización se considera lo
siguiente:
• Los planos aplicables deben estar actualizados, los diagramas y etiquetas de
identificación deben revisarse para determinar todas las posibles fuentes de
alimentación de un equipo específico.
• El dispositivo de desconexión apropiado para cada fuente debe ser abierto.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 14 de 25
• El dispositivo de desconexión con cuchillas de seccionamiento visible, debe
verificarse visualmente que todas las cuchillas o fases estén totalmente
abiertas.
• Los interruptores de potencia del tipo cuchillas extraíbles deben retirarse a la
posición de extracción completa.
• Los interruptores automáticos o los dispositivos de control no deben
considerarse como medios de desconexión por la seguridad del personal.
• Deben tomarse precauciones para protegerse contra la re-energización
accidental.
• La manija de operación de los dispositivos de desconexión abiertos debe
bloquearse según el estándar DC 115 de Aislamiento, Bloqueo y Señalización,
es necesario colocar tarjetas con la información requerida en cada punto de
bloqueo.
• El circuito debe probarse para confirmar que todos los conductores están des-
energizados.
• Se debe usar un detector de voltaje adecuadamente probado para evaluar cada
fase del circuito desenergizado.
• Antes y después de probar los conductores afectados, debe determinarse que el
detector de tensión está operando satisfactoriamente, probándolo en una
fuente que se sabe que está energizada (Regla de tres puntos).
• Hasta que estos estén conectados a tierra, los conductores deben ser
considerados energizados y el personal no debe entrar en contacto.
• Si la prueba indica que NO HAY TENSIÓN en los conductores afectados, estos
entonces deben conectarse a tierra adecuadamente de acuerdo con los
procedimientos establecidos.
• Los conductores deben conectarse a tierra y ponerse en cortocircuito para
proteger al personal en caso que, aun considerando todas las precauciones, el
equipo llegue a re-energizarse.
• Cuando elementos de almacenamiento de energía (condensadores, bobinas,
baterías) están involucrados, estos deben conectarse a tierra y deben ponerse
en cortocircuito para agotar cualquier carga almacenada.
• Todo el personal afectado con el trabajo debe estar involucrado. Cada individuo
debe personalmente satisfacer y velar que todos los pasos necesarios se
hayan ejecutado de la manera apropiada.
• A pesar de todas las precauciones, los circuitos desenergizados pueden re-
energizarse inadvertidamente. Cuando esto ocurre, una conexión a tierra
adecuada es la única protección para el personal que trabaja en ellos. Por esta
razón, es especialmente importante que los adecuados procedimientos de
conexión a tierra se establezcan y se refuercen en el desarrollo de los PETS e
IPERC continuo.
1.68. Para la descarga de cables y líneas de media y alta tensión se considera lo
siguiente:
• Para la correcta realización de esta medida preventiva, la línea de cables y/o
conductores de media y alta tensión se debe dejar fuera de servicio con todos
sus conductores en cortocircuito y puestos a tierra.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 15 de 25
• El Supervisor del Trabajo antes de iniciar la actividad, deberá revisar que haya
sido verificado la ausencia de tensión en cada una de las fases, colocados los
equipos de puesta a tierra y en cortocircuito los conductores de la línea de
cables de media y alta tensión de forma visible desde el lugar de trabajo.
• Se debe entregar al supervisor una confirmación escrita de que tal medida se ha
llevado a cabo y de que no será retirada sin su conocimiento.
1.69. Tensiones inducidas y potenciales de tierra.
• Se debe contar con equipos para conexión a tierra que proporcionen protección
eléctrica para el personal de mantenimiento, en condiciones o sucesos que
deben ser considerados para determinar el tipo y la extensión de protección,
acerca de tensiones inducidas por conductores energizados adyacentes, que
pueden ser considerablemente mayores cuando altos flujos de corriente fallan
en los circuitos adyacentes.
• Para realizar las pruebas de resistencia de puesta a tierra de electrodos que se
utilizan para determinar la eficacia y la integridad del sistema de puesta a tierra
adecuado, es necesario:
- Prevenir tensiones inducidas causadas por sobretensiones en las líneas de
energía que puedan dañar el equipo conectado a la línea eléctrica.
- Mantener un punto de referencia de potencial para la seguridad de la
instrumentación.
• Las pruebas periódicas con una vigencia no mayor de un año son necesarias
porque las variaciones en la resistividad del suelo son causadas por cambios
en la temperatura del suelo, la humedad del suelo, sales conductoras en el
suelo, y la corrosión de los conectores de tierra.
• En instalaciones eléctricas donde existe circulación de personas tales como
subestaciones y salas eléctricas se requiere determinar la tensión de toque y
paso, estos valores serán medidos mediante pruebas anuales.
Sub Estaciones, Salas Eléctricas y Patio de llaves
1.70. El Supervisor de trabajo deberá indicar las instrucciones de seguridad, los riesgos
a los cuales están expuestos y respuestas ante emergencia (límites de
aproximación, salidas de emergencia, ubicación de extintores, equipos de rescate
eléctricos, teléfonos de emergencia).
1.71. El personal deberá utilizar los equipos de protección personal específico para
electricista.
1.72. Poner atención y respetar a todos los letreros de advertencia e instrucciones
asociadas al área de recorrido.
1.73. Solicitar las autorizaciones al personal electricista de Compañía Minera Antamina
mediante el registro de permiso para Ingreso a área restringida, quien deberá
revisar y validar los trabajos a ejecutarse.
1.74. Elaborar el IPERC continuo correspondiente para la actividad.
1.75. Cumplir con el estándar DC 115 Aislamiento y bloqueo y señalización y el
procedimiento de PETS107 de Aislamiento, Bloqueo y Señalización.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 16 de 25
1.76. Cumplir con un procedimiento (PETS) de la actividad o instrucciones escritas de
trabajo.
1.77. Las reparaciones, ampliaciones y cambios en las instalaciones eléctricas serán
realizadas únicamente por trabajadores calificados en electricidad. (VER ANEXO
N°1)
1.78. Todo el personal técnico debe estar capacitado en primeros auxilios y RCP
(Resucitación Cardio-Pulmonar).
1.79. Para ejecutar trabajos eléctricos dentro de las subestaciones, salas eléctricas y
patio de llaves se debe usar obligatoriamente ropa resistente al arco eléctrico
según el nivel de intensidad de corriente y las especificaciones del equipo a
intervenir (para circular es obligatorio contar con 12 cal/cm2 como mínimo).
1.80. Está absolutamente prohibido trabajar en circuitos energizados, mientras no se
disponga del procedimiento respectivo y autorización para intervenirlo. En caso de
disponer de estos medios, el trabajo deberá ser realizado por personal
especializado y que cuente con ropa de trabajo resistente al arco eléctrico,
equipos y herramientas especialmente diseñados, probados y fabricados para
esos fines.
1.81. La sala eléctrica deberá permanecer cerrada con llave, debido a las condiciones
de riesgo existentes en dicho recinto, con el fin de evitar accidentes personales
por electrocución o arco eléctrico.
1.82. Cuando se traslade escaleras, tuberías, conductores, barras y otros materiales
extensos a las subestaciones, salas, patios de llaves, y otros lugares donde hay
peligro de contacto con partes energizadas, los materiales deben ser trasladados
por dos trabajadores, uno en cada extremo, y llevada en las manos y no en los
hombros.
1.83. Cuando se trabaja en las inmediaciones de los interruptores de BT y MT
automáticos o las barras energizadas se debe tomar todas las precauciones de la
zona de influencia para evitar daños por la formación de arcos eléctricos.
1.84. En todos los casos es recomendable realizar los trabajos fuera de la “Frontera de
Arco Eléctrico”.
1.85. No se permite derramar líquidos ni dejar piezas ni otros objetos sueltos.
1.86. El mantenimiento del orden y limpieza es responsabilidad de los trabajadores
autorizados para su intervención.

Operación Mina e Instalaciones Subterráneas

1.87. En puentes grúas, monorrieles y tecles eléctricos considerar los siguientes


aspectos de seguridad:
1.88. Los conductores que alimentan a los contactos principales deben montarse en
conductos rígidos, en tubería eléctrica metálica.
1.89. Si se requiere una conexión flexible a los equipos, se permite el uso de un cable
con o sin armadura, un cable colgante o un cordón flexible, provistos de soporte

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 17 de 25
adecuados cuando sea necesario, para prevenir daños al cable, y mantenerlos
alejados del piso en la zona de operación. Estas conexiones de alimentación
flexible deben incorporar un conductor para enlace equipotencial.
1.90. Los conductores de los contactos deben ser protegidos, de modo que se asegure
que no se produzca un contacto inadvertido con cualquier elemento desnudo
portador de corriente, o deben ser instalados en una cubierta aceptable para tal
efecto.
1.91. No es necesaria tal protección cuando se proporciona y se mantiene una distancia
mínima de 6 metros entre los conductores y el piso, o cualquier superficie de
trabajo.
1.92. Los conductores de los contactos no deben ser utilizados como alimentadores
para otros equipos más que los esenciales para la operación de las grúas,
montacargas, monorrieles a los que esté previsto que deben alimentar.
1.93. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente, deben ser enlazadas
equipotencialmente a tierra; los rieles deben ser enlazados equipotencialmente a
tierra.
1.94. Todos los tableros eléctricos deben estar bloqueados y señalizados.
1.95. Subestaciones móviles y salas eléctricas:
1.96. Solamente personal autorizado, podrán operar o estar a cargo de sub estaciones
móviles y salas eléctricas, esta condición se presenta en alimentación de Palas y
Perforadoras Eléctricas en el Tajo Abierto, que requieren 7,200 V para su
funcionamiento.
1.97. Las palas y perforadoras eléctricas son equipos alimentadas eléctricamente por
subestaciones móviles y consideradas como tal.
1.98. Las reparaciones, ampliaciones y cambios en los cables de arrastre serán hechos
solamente por trabajadores calificados en electricidad.
1.99. El personal calificado, debe ser entrenado en el uso correcto del equipo y
herramientas a utilizar.
1.100. Saber identificar la zona en la que van a trabajar. Debe estar familiarizado
con los impedimentos que existen en el lugar y los peligros que puedan existir en
la zona.
1.101. Debe estar familiarizado con las distancias mínimas de acercamientos a
equipos o líneas energizados.
1.102. Todo el personal electricista debe estar capacitado en primeros auxilios y RCP
(Resucitación Cardio-Pulmonar).
1.103. Durante la tarea de manipulación de cables de arrastre, cada empleado que no
pertenezca al grupo que generalmente realiza este trabajo, deberá reportar su
presencia al trabajador que está a cargo (pit utilitys), con el fin de recibir
información sobre las condiciones especiales del sistema y que pueden afectar la
seguridad del trabajador.
1.104. Inspeccionar y/o verificar los cables de arrastre, usando las herramientas de
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 18 de 25
verificación.
1.105. Contar con un kit de accesorios y equipos de protección personal tal como se
detalla:
• Guantes dieléctricos de alta tensión, ASTM clase 2, 17,000 V.
• Guantes protectores de cuero, para los guantes de Alta Tensión.
• Botas con resistencia eléctrica.
• Botas de jebe dieléctricas.
• Manipulador de Cables de arrastre Minero.
1.106. Los electricistas que manipulan cables de arrastre en mina (7.2 kV) tienen las
siguientes responsabilidades:
• Inspeccionar, ordenar y verificar estado de la red de cables de alimentación de
energía y de sus respectivos empalmes, así como realizar reemplazos de los
mismos. Elaborar informes escritos de algún desperfecto y proceder a su
reparación, cambio o señalización de seguridad.
• Cumplir estrictamente los estándares, normas, procedimientos escritos y
prácticas de trabajo seguro, cuidando de que sus compañeros no adopten
riesgos innecesarios.
• Verificar el estado y ubicación de puentes, cuñas, postes, cabezales y otros con
el objetivo de asegurar las actividades en términos de seguridad en la
operación.
• Almacenar de forma adecuada el cable de arrastre.
• Usar correctamente los elementos de protección personal y de apoyo.
1.107. Los Piy Utilitys que manipulan cables de arrastre en mina (7.2 kV) tienen las
siguientes responsabilidades.
• Ejecutar tareas de extendido, movimiento y manipuleo de cables para facilitar las
labores de los operadores en la perforadora y en las palas.
• Cumplir estrictamente los estándares, normas, procedimientos escritos y
prácticas de trabajo seguro, cuidando de que sus compañeros no adopten
riesgos innecesarios.
• Usar correctamente los elementos de protección personal y de apoyo.
• Confirmar las comunicaciones de coordinación con los operadores de equipo
pesado, la supervisión y los electricistas de mina.
1.108. Para la seguridad en Instalaciones de túneles se debe considerar lo siguiente:
• Los transformadores y equipos accionados por motor deben protegerse contra
sobre corriente.
• Los cables y conductores en los túneles deben estar situados por encima del
piso del túnel y ubicados o resguardados para protegerlos de daños físicos
(entre 1.20m y 1.50m).
• Todas las partes implicadas deberán estar de acuerdo con el diseño de la
estructura y los diseños propuestos.
a) Conductores: Los conductores mayores a 1 000 Voltios deben instalarse en:

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 19 de 25
- Tubería metálica u otra canalización metálica (bandejas); o
- Cables con armaduras metálicas o con cinta metálica; u Otros cables
multiconductores aprobados.
- Los cables portátiles multiconductores pueden alimentar equipos.
b) Conexión equipotencial y conductores de puesta a tierra de equipos:
- Todas las partes de equipos eléctricos no destinados a transportar corriente,
canalizaciones metálicas y las cubiertas metálicas de cables, deben estar
efectivamente puestas a tierra y deben ser conectadas equipotencialmente
en forma efectiva a todas las tuberías metálicas y rieles en la entrada.
- Dentro de una canalización metálica o dentro de la cubierta de un cable
multiconductor se debe tender un conductor de puesta a tierra de los
equipos (conductor de protección), junto con los conductores del circuito. El
conductor de puesta a tierra puede estar aislado.
c) Transformadores, interruptores y equipos eléctricos: Se deben proteger contra
daños físicos todos los transformadores, interruptores, controladores de motor,
motores, rectificadores y demás equipos eléctricos y sus accesorios instalados
bajo tierra ubicándolos o resguardándolos apropiadamente.
d) Partes activas o energizadas: Los terminales desnudos de los transformadores,
interruptores, controles de motores o de otros equipos, deben estar encerrados
apropiadamente para impedir un contacto accidental con las partes
energizadas.
e) Control del Sistema de Ventilación: Los controles del sistema de ventilación
deben disponerse de manera que la circulación o flujo de aire pueda invertirse.
f) Medios de Desconexión: Para la desconexión de cada transformador o motor,
en cada ubicación de un transformador o motor se debe instalar un dispositivo
de maniobra; este dispositivo de maniobra o medio de desconexión, debe abrir
simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra de un circuito.
g) Cubiertas: Las cubiertas para uso en túneles deben ser a prueba de goteo, a
prueba de intemperie o sumergibles, según se requiera debido a las
condiciones ambiéntales.
h) Condiciones de entorno: Cuando el túnel sea accesible a cualquier persona o
cuando los trabajadores deban entrar a la estructura para instalar, operar o dar
mantenimiento a las instalaciones dentro del mismo, el diseño debe
proporcionar un ambiente seguro controlado incluyendo, donde sea necesario,
barreras, detectores, alarmas, ventilación, bombas y dispositivos de seguridad
adecuados para todas las instalaciones. El ambiente seguro controlado debe
incluir lo siguiente:
- Diseño para evitar una atmósfera tóxica o asfixiante.
- Diseño para proteger a las personas de las tuberías presurizadas, del fuego,
de la explosión y de las altas temperaturas.
- Diseño para evitar condiciones inseguras debido a tensiones inducidas.
- Diseño para limitar la posibilidad de peligros debido a inundaciones.
- Diseño para asegurar la salida, se debe proporcionar dos direcciones para la
salida para todos los puntos en los túneles.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 20 de 25
- Sistema contra incendios que permita sofocar el inicio de un incendio en el
túnel.
- Las instalaciones de comunicaciones y suministro o ambas deberán tener un
ambiente que incluya lo siguiente:
- Medios para proteger el equipo de los efectos dañinos de humedad o
temperatura.
- Medios para proteger el equipo de los efectos dañinos de líquidos y gases.
- Diseño coordinado y operación de los sistemas de control de corrosión.

5. RESPONSABLES

• El Área de Sistemas de Potencia; deberá proporcionar pautas básicas


plasmadas en un estándar para que el personal en general adopte actitudes
seguras frente a las instalaciones eléctricas, circuitos eléctricos y todo lo
relacionado a la electricidad.
Revisar y actualizar por lo menos una vez al año el estándar básico de riesgo
eléctrico o posterior a eventos no deseados que se relacione con la electricidad.
Designar al especialista en temas eléctricos para gestionar se atienda y canalice
soluciones referidos a las condiciones de instalaciones eléctricas en general
• El Área de Seguridad Industrial; deberá difundir el presente estándar al personal
de Compañía Minera Antamina y asegurar que las empresas contratistas que
realicen actividades mineras y conexas tomen conocimiento del mismo.
Monitorear el cumplimiento del presente estándar por personal de Compañía
Minera Antamina y sus empresas contratistas que realicen actividades mineras y
conexas.
• Las áreas de Mantenimiento e Ingeniería & Proyectos; asegurar que el
presente estándar se difunda y aplique entre todo el personal que desarrolle
actividades bajo su coordinación o responsabilidad.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTOS

- PETAR – Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo


- OT/OS - Ordenes de Trabajo / Ordenes de Servicio
- Registro de Inspección de la Infraestructura e Instalaciones eléctricas

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

7.1. La frecuencia de revisión de los documentos dependerá de su uso y de las


necesidades que las circunstancias exijan, los documentos vigentes se
encuentran en el portal de la Intranet.
7.2. Cada vez que se actualicen y pongan en vigencia Normas Nacionales
relacionados al Presente Estándar.
7.3. Cada vez que se actualice y ponga en vigencia Normas Internas de los
Sistemas de Gestión de Compañía Minera Antamina relacionado a temas de
electricidad.

8. EQUIPO DE TRABAJO
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 21 de 25

Todo personal que trabaja para Compañía Minera Antamina incluyendo SSEE.

9. REVISION Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación

01 21/12/2017

02 23/06/2020

10. ANEXOS

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 22 de 25

ANEXO 1

Tabla N° 01 – Perfil de Personal Calificado


PERSONAL TECNICO ELECTRICISTA CALIFICADO

- Titulado como Técnico Electricista, Electrotecnia o


similar.
1.- FORMACION - Estudios de 3 años en institución reconocida.
- Constancia de inglés a nivel básico.
- Constancia de Informática a nivel básico

- 2 años mínimo de trabajo en Sistemas de Potencia


(centrales de generación y/o líneas de transmisión y/o
sub estaciones eléctricas y/o patio de llaves).
2.- EXPERIENCIA
ó

- 3 años mínimos en operación y/o mantenimiento de


sistemas eléctricos Industriales.

- Aislamiento de Energía (Bloqueo y Señalización).


- 5 Reglas de Oro.
3.-
CAPACITACIONES/ - Riesgo Eléctrico.
CERTIFICACIONES - Primeros Auxilios / Reanimación Cardiopulmonar.
- Uso y Manejo de Extintores.

- Conocimiento de riesgos eléctricos.


- Conocimiento de estándares constructivos y de diseño
eléctrico de instalaciones eléctricas, subestaciones y
4.- COMPETENCIAS plantas industriales.
- Conocimiento de operación de sistemas eléctricos
industriales y de potencia.

- Licencia de Conducir Vehículo - Categoría A I.


5.- DESEABLE
- Manejo Defensivo de 4 x 4 y en Climas Adversos

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 23 de 25

ANEXO 2
Figura N° 01: TARJETA “FUERA DE SERVICIO”

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 24 de 25

ANEXO 3: DISTANCIA DE SEGURIDAD


Tabla N° 02: Mínimas Distancias Verticales de Seguridad de alambres, conductores y
cables sobre el nivel del piso, camino, riel o superficie de agua (metros)
NIVEL DE TENSION
50 – 60 kV 138 kV 220 kV 500 kV
DESCRIPCION
Altitud
Altitud
1 000
3 000 m. s. n. m.
m. s. n. m
Al cruce de vías de ferrocarril al canto superior
9.4 10.50 11.0 13.5
del riel
Al cruce de carreteras y avenidas 7.6 8.1 8.5 12.0
Al cruce de calles 7.6 8.1 8.5 12.0
Al cruce de calles y caminos rurales 7.6 8.1 8.5 11.0
A lo largo de carreteras y avenidas 7.0 8.1 8.5 12.0
A lo largo de calles 7.0 8.1 8.5 12.0
A lo largo de calles y caminos rurales 7.0 8.1 8.5 11.0
A áreas no transitadas por vehículos 5.5 6.6 7.0 9.0

Por el nivel más alto de río no navegable 7.0 7.5 8.0 11.5

A terrenos recorridos por vehículos, tales como


7.0 8.1 8.5 11.0
cultivos, pastos, bosques, huertos, etc.

NOTA 1: Estas son las distancias minimas que deben emplearse, sin embargo, si al aplicar los demás criterios
indicados en esta sección para determinar las distancias, se obtuvieran valores distintos a los indicados en
esta tabla, deberá utilizarse el valor mayor.
NOTA 2: Esta tabla es válida hasta 3 000 m. s. n. m. para tensiones menores o iguales a 220 kV hasta 1 000
m. s. n . m. para nivel de tensión de 500 kV. Para elevaciones mayores se deben aplicar los criterios
correspondientes en esta sección.

Tabla N° 03: Distancia de aislamiento


Valor eficaz máximo de la tensión de funcionamiento U Distancia de aislamiento
(entre fases). mínima

Menor o igual a 1 kilovoltio (1 000 Voltios) 1.0 metro

Desde 1 kilovoltio a valores menores que 30 kilovoltios (30 000


2.5 metros
Voltios).

Desde 30 kilovoltios a valores menores que 60 kilovoltios (60


3.5 metros
000 Voltios).

Desde 60 kilovoltios a valores menores que 138 kilovoltios


4.5 metros
(138 000 voltios).

Desde 138 kilovoltios a valores menores o iguales (220 000


6.0 metros
Voltios).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera Antamina
Código: DC-119 Versión: 02
S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 25 de 25

Tabla N° 04 – franja de servidumbre

Figura N° 02 – Distancia de seguridad de equipos

NOTA: Estas son tensiones de fase a tierra para sistemas puestos a tierra y de
fase a fase para sistemas no puestos a tierra. Se suspenderán los trabajos
en caso que las condiciones ambientales tengan alguna de las siguientes
características: Velocidad del viento Superior a los 35 km/h, tempestades
eléctricas, rayos y truenos, lluvias torrenciales, granizadas

Tabla N° 05 – Distancias de seguridad


Tensión en kilovoltios Distancia
0a1 1.30 metros
1 a 50 4.0 metros
50 a 90 6.5 metros
90 a 120 13 metros
Sobre 120 20 metros

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia
en Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 1 de 18

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO EN OFICINAS DE SALUD OCUPACIONAL

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Dante Rodríguez Walter Oyola Manuel Córdova

Cargo: Gerente de Cargo: VP de Salud,


Cargo: Supervisor
Salud Seguridad y Medio
Senior de Salud
Ambiente
Fecha de elaboración: Fecha de revisión: Fecha de aprobación:

12/03/2019 11/04/2019 16/04/2019

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 2 de 18

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

 En el punto (4.6), se reemplazó Pausa de Sueño por Parada de Sueño.


 En el punto (4.10), se actualizó el Anexo 02: Medicamentos frecuentes que producen
somnolencia.
 Se precisa el alcance de las disposiciones para los conductores de Antamina y los de sus
[Link].
 Se incluye en todo el documento la implementación del Sistema Anti Fatiga (SAF)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 3 de 18

INDICE/CONTENIDO

1. OBJETIVOS ..................................................................................................... 4
2. ALCANCE ........................................................................................................ 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ............................................. 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR.......................................................... 5
5. RESPONSABILIDADES ................................................................................ 10
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ..................................... 12
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES .............................................................. 12
8. EQUIPO DE TRABAJO.................................................................................. 12
9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO ................................................. 12
10. ANEXOS ........................................................................................................ 12

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 4 de 18

1. OBJETIVOS

Establecer los lineamientos para asegurar un lugar de trabajo libre de accidentes


causados por fatiga y/o somnolencia mediante asignación de roles, responsabilidades y
la implementación de acciones y sistemas orientados a la prevención y control de este
riesgo.

2. ALCANCE

Trabajadores de Antamina y Socios Estratégicos que realicen actividades de conducción


de equipos móviles motorizados (camionetas, buses, tractores, camiones, volquetes,
camiones de alto tonelaje, entre otros).

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

 Modifican diversos artículos y anexos del Reglamento de Seguridad y Salud


Ocupacional en Minería, aprobado por Decreto Supremo Nº 024-2016-EM Decreto
Supremo Nº 023-2017-EM
 Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM
 Reglamento Nacional de Administración de Transporte (D.S. N° 017-2009- MTC).
 “Work Design, Fatigue and Sleep”. Minerals Council of Australia. Julio 2004.
 STA YHSS069. “Fatigue Management”. QNI Yabulu. Edic. 2003.
 STA 029 “Health and Hygiene Standard”. BHP Billiton Edic 2008.
 “Managing fatigue in the workplace.” OGP (International Association of Oil & Gas
Producers” Edic. 2007.
 Reglamento Nacional de Tránsito D.S. N° 016-2009- MTC).
 Enciclopedia de la Organización Internacional del Trabajo (OIT): Carga Mental del
Trabajo, Vigilancia, Fatiga Mental y Privación del Sueño en
[Link] Conditions of Work and Employment
Programme, Shift Work en
[Link]
 Comisión Internacional de Salud Ocupacional (ICOH)
o [Link]
o [Link]
 DC 112 Estándar de equipo motorizado, tránsito y seguridad vial.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 5 de 18

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

Definiciones

4.1 Comité de Control de Fatiga y Somnolencia: El Comité de Fatiga y Somnolencia está


conformado por los representantes de las gerencias de Antamina, el cual se reunirá
trimestralmente para monitorear los indicadores de desempeño y los controles
relacionados a la fatiga y somnolencia. Adicionalmente, un representante del Comité de
Control de Fatiga y Somnolencia participa como invitado en el Comité de Transportistas
liderado por la Gerencia de Logística de Antamina, el cual se reúne mensualmente.

4.2 Fatiga: Es un estado de respuesta individual que se caracteriza por disminución de la


capacidad física o mental como respuesta al esfuerzo físico, al estrés emocional, al
aburrimiento o al descanso inadecuado, sin embargo, también puede ser un signo
inespecífico de un trastorno psicológico o fisiológico más grave. Entre los principales
síntomas para detectarlas están la disminución del nivel de atención o alerta,
pensamiento lento, bajo nivel de respuesta ante un estímulo, ansiedad, sueño e
irritabilidad lo que dificulta que una persona pueda desarrollar una función normalmente.
Cuando la fatiga no se alivia con el hecho de dormir bien, nutrirse bien o tener un
ambiente saludable, debe ser evaluado por un médico.

4.3 Somnolencia: Fuerte tendencia a quedarse dormido en situaciones o momentos en que


realizamos una actividad, se caracteriza por signos como pestañeos, cabeceos y
bostezos.

4.4 Sueño reparador: Es una necesidad fisiológica que se logra al dormir mínimo 6 horas
en forma continua, desarrollando una curva de sueño dentro de los parámetros
normales. A través del sueño reparador, se elimina el cansancio acumulado durante una
jornada de trabajo y se regenera el organismo.

4.5 Pausa Activa: Son pausas regulares en las labores cotidianas, para hacer ejercicios
físicos de corta duración y mediano esfuerzo en un lugar seguro que tienen como
función, elevar la temperatura corporal para estimular el estado de alerta de una
persona.

4.6 Parada de Sueño: Son paradas excepcionales que se realiza en el trabajo con
conocimiento y autorización de la supervisión, cuya finalidad es dormir por un corto
tiempo (25 minutos como máximo) en un lugar seguro, a fin de recuperar el estado de
alerta de un trabajador con somnolencia. Las paradas de sueño serán obligatorias en
caso sea alertado por el Sistema Anti Fatiga (SAF),(Ver : PROT SAF V01)

4.7 Sistema Anti fatiga (SAF): instrumentos electrónicos instalados en la cabina del equipo
móvil del conductor que permite monitorear su estado de alerta y detectar estados de
conductor detenerse y tomar una Parada de Sueño (Ver : PROT SAF V01)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 6 de 18

Disposiciones y Requisitos

4.8 Entrenamiento y Comunicación

 Todos los conductores deben recibir entrenamiento general sobre el control de la


fatiga y somnolencia en el trabajo como parte de su inducción al ingresar a trabajar a
Antamina.
 Todos los conductores deben recibir entrenamiento anual específico sobre el
control de la fatiga y somnolencia, así como del presente estándar. En este
entrenamiento, se hace hincapié en la identificación de los signos de fatiga y
somnolencia con el propósito de facilitar el manejo de ambas en el puesto de trabajo
(Anexo 01: Reconocimiento de Fatiga y Somnolencia). Así mismo, se presenta la
relación actualizada de medicamentos que pueden afectar el estado de alerta de los
conductores. Estos medicamentos son identificados periódicamente por la Gerencia
de Salud, y son tales como los ansiolíticos, antidepresivos, antieméticos,
antialérgicos, relajantes musculares (Anexo 02: Medicamentos de uso frecuente
que producen somnolencia).
 Se deberá mantener una comunicación constante y fluida (las 24 horas del día y los 7
días de la semana) entre el personal de monitoreo del SAF y la Supervisión de la
Mina para la comunicación directa de las activaciones por somnolencia que se
presenten durante la conducción.
 Igualmente los SSEE que cuenten con un SAF instalado en sus unidades deberán
asegurar un protocolo de comunicación entre el personal que monitorea el sistema y
sus conductores.

4.9 Horarios y Turnos de Trabajo

 Los horarios y turnos de trabajo de los conductores de Antamina y sus SSEE,


estarán definidos en sus descripciones de puesto y contratos respectivamente.
 Para las actividades de conducción de equipos motorizados en Antamina, la
jornada máxima de conducción de un equipo móvil no debe exceder las 12 horas,
debiendo existir un descanso mínimo de 25 minutos en la mitad del turno. En
circunstancias excepcionales, la Gerencia respectiva podrá autorizar sobretiempo en
esta labor.
 Para las actividades de transporte de personal o carga en rutas externas a las
operaciones de Antamina, los conductores deben cumplir con lo establecido en el
Reglamento Nacional de Administración de Transporte (D.S. N° 017-2009-MTC).

4.10 Obligación del Supervisor de Operaciones Mina - Antamina

 Debe apoyar a los conductores de Antamina en el control de la fatiga y somnolencia


motivando el reporte de situaciones donde éstas se presenten; al igual que debe
ayudar con la implementación y autorización de pausas activas o paradas de sueño
cuando el conductor lo solicite o se active una alerta por el SAF.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 7 de 18

 Debe mantener actividades destinadas a mejorar los estados de alerta de los


conductores de Antamina durante la jornada laboral; en especial durante el turno
noche entre las 2am y 6am y durante el turno día entre 12m y 4pm.
 Debe planificar el ingreso a las instalaciones de Antamina de los conductores
pertenecientes a las guardias de Operaciones, por lo menos la noche previa al inicio
del turno, con el propósito que los conductores pernocten en el campamento y
puedan tener un sueño reparador antes de iniciar sus labores.
 Debe coordinar con las áreas respectivas para garantizar que los conductores de
Antamina, pertenecientes a las guardias de Operaciones que efectúan el cambio de
turno de día a noche, tengan un ambiente apropiado para lograr un sueño reparador.
 Debe coordinar con su respectiva gerencia y la gerencia de Salud para facilitar la
asistencia de los conductores al entrenamiento anual sobre control de la fatiga y
somnolencia en el trabajo como requisito para poder operar sus equipos o vehículos.
 Debe autorizar la suspensión de la actividad de conducción, cuando un conductor
de Antamina le informe que está consumiendo medicamentos que producen
somnolencia por indicación médica expresa.

4.11 Obligación del Conductor de Operaciones Mina - Antamina

 Debe tener un sueño reparador continuo, es decir sin interrupciones, previo al inicio
de la jornada de trabajo. Las horas de sueño reparador dependen de cada individuo,
sin embargo, se recomienda que éstas no deban ser menores a seis (6) horas.
 Debe respetar las horas designadas para dormir, por lo cual debe evitar el uso de
radios, conexión a Internet, celulares, televisores, tablets o cualquier otro equipo
electrónico o elemento que perturbe su descanso o el de sus compañeros.
 Debe evitar el consumo de bebidas que contengan cafeína en las horas previas a ir a
dormir, tales como: té, café, bebidas energizantes o gaseosas.
 Debe evitar comidas copiosas o cargadas en grasa y proteínas antes de dormir. Así
mismo, se recomienda que la última comida termine por lo menos 01 hora antes de
dormir.
 Si el conductor identifica o presenta signos de fatiga y/o somnolencia, deberá
informar inmediatamente a su Supervisor.
 Debe comunicar el consumo de medicamentos indicados bajo tratamiento médico
que afectan su nivel de alerta, para que su Supervisor pueda proceder a su
reubicación temporal.
 En caso de presentar síntomas de somnolencia dentro del área de operaciones mina,
el conductor debe detener y estacionar el vehículo o equipo en un lugar seguro
coordinado con Dispatch y tomar una parada de sueño. Ello deberá realizarse
con conocimiento de su Supervisión y para reiniciar la conducción, el conductor
deberá realizar una pausa activa (máximo de 5 minutos).
 Deberá obligatoriamente realizar una pausa activa o una parada de sueño de 25
minutos en caso se genere una alerta por el SAF y/o sea notificado por su supervisor
según corresponda.

4.12 Obligación de los Conductores en rutas externas

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 8 de 18

 Se recomienda que los conductores efectúen pausas activas como mínimo


cada dos horas durante la conducción continua para mejorar el estado de alerta y
prevenir estados de fatiga y/o somnolencia.
 En caso de presentar síntomas de somnolencia o recibir una alerta del SAF, el
conductor debe detener y estacionar el vehículo o equipo en un lugar seguro y tomar
una parada de sueño.
 Deben de pernoctar en los lugares designados por sus respectivas empresas
teniendo presente las condiciones para lograr un sueño reparador.

4.13 Requisitos de los módulos y dormitorios para un Sueño Reparador

 Los dormitorios de los conductores de Antamina, cuya locación sea Mina o PPL,
deben tener ventanas oscurecidas, camas y frazadas en buen estado, así como
contar con un sistema que asegure una temperatura adecuada para lograr un
sueño reparador (calefacción o aire acondicionado).
 Cerca de los dormitorios no deben existir fuentes de ruido, de modo que el nivel de
ruido dentro de cada habitación no supere los 50dB. El Área de Salud efectuará los
monitoreos de ruido en forma trimestral.
 El tránsito vehicular en las áreas adyacentes a los módulos/dormitorios del personal
debe ser restringido desde las 10:00am hasta las 05:00pm y desde las 10:00pm a
05:00am a fin de evitar ruidos que perturben el sueño reparador de los conductores
del turno nocturno y diurno respectivamente.
 En las puertas principales de acceso a los módulos de los dormitorios deben contar
con letreros que indiquen: No molestar - Trabajador Durmiendo.
 Los trabajos de limpieza o mantenimiento de los dormitorios y de los módulos no
deben efectuarse durante las horas de sueño de los conductores.
 Los conductores de vehículos y/o equipos motorizados de Antamina deben
tener un sueño reparador preferentemente en un dormitorio individual designado por
Antamina. Para los conductores de vehículos en las ruta externas, los lugares de
descanso para lograr un sueño reparador deben ser designados y autorizados por
sus respectivas empresas teniendo presente las condiciones recomendadas.
 Los dormitorios y módulos son inspeccionados según el Programa anual
elaborado por el Área de Campamentos.

4.14 Requisitos para Alimentación Saludable

 Antamina facilitará a través del servicio de alimentación una serie de opciones de


menús a fin de promover el sueño reparador del personal. Una dieta moderada en
carbohidratos y baja en grasas y proteínas ayuda a tener un mejor sueño reparador
(Anexo 03: Alimentos que favorecen y desfavorecen el sueño reparador).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 9 de 18

 La revisión del menú se realiza cada 08 semanas y la degustación del mismo se


realiza de forma diaria con la participación de Campamentos y el Área de Nutrición de
la Gerencia de Salud.

4.15 Requisitos para el Servicio de Transporte de Personal y Conducción en Rutas


Externas

 Los vehículos de transporte de personal de Lima, Puerto Punta Lobitos y


Huaraz están programados para asegurar la llegada de conductores de las guardias
operacionales en un tiempo suficiente para que se aclimaten y descansen antes de
comenzar el primer turno.
 Los vehículos de transporte de personal de Mina a Lima y viceversa, deben contar
con asientos reclinables semicama y cinturón de seguridad de tres puntos para cada
asiento.
 En los servicios de transporte de personal en horario nocturno entre la mina y
Lima/Huaraz o viceversa no está permitido la difusión de música ni de películas.
Los servicios externos de transporte de personal (rutas cuyo viaje tome más de 4
horas de duración) deben contar con un copiloto. Los relevos se deben efectuar cada
04 horas de conducción continua previa pausa activa mínima de 10 minutos. (Anexo
04 - Pausas Activas)
 Los conductores que se desplacen en rutas externas deben establecer un plan de
viaje, en el cual se recomienda que establezcan pausas activas cada 02 horas.
 En las estaciones de control establecidas por Seguridad Vial, se podrá realizar las
tomas de manifestaciones sobre el estado de fatiga y somnolencia de los
conductores de los vehículos.
 Antamina tiene implementado tacógrafos y GPS (IVMS) digitales en los vehículos de
servicios de transporte de personal en las rutas externas a fin de monitorear los
comportamientos de los conductores (ver DC 112).
 Los buses de transporte de personal también cuentan con el SAF, el mismo que
permite la activación y envió de alertas en caso que el conductor presente
somnolencia o distracción, permitiendo que el mismo, pueda efectuar una parada de
sueño o retome la atención respectivamente.
 Los vehículos de transporte de personal entre la ruta Mina-Chasquitambo y Mina-
Huaraz y viceversa son escoltados por una camioneta autorizada para tal fin, con el
propósito de advertir situaciones de riesgos en la ruta y asegurar el estado de
alerta de los conductores de los buses de transporte de personal.
 Los Socios Estratégicos deben usar los servicios de transporte de personal
autorizados por Antamina en las rutas externas, en caso contrario deben presentar un
plan autorizado por la Gerencia respectiva.
 Durante las horas de viaje como pasajero en los buses de transporte de personal,
debe mantener un comportamiento que permita un adecuado descanso para sí
mismo y los demás pasajeros. Por tanto, debe evitar realizar ruidos y restringir al
mínimo el uso de celulares, computadoras, equipos electrónicos, entre otros que
interfieran con el sueño de los demás pasajeros y el propio.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 10 de 18

4.16 Obligaciones del Comité de Fatiga y Somnolencia

 El Comité de Control de Fatiga y Somnolencia se reunirá trimestralmente para


monitorear los indicadores de desempeño y los controles relacionados a la fatiga y
somnolencia.
 La agenda de la reunión del Comité de Fatiga y Somnolencia debe incluir los
indicadores relacionados a los incidentes atribuidos a fatiga y somnolencia, los
resultados de las inspecciones de los módulos, las activaciones de alarmas y las
oportunidades de mejora que pueden implementarse con el apoyo de las gerencias
de Antamina para el control de fatiga y somnolencia
 El Comité de Fatiga y Somnolencia, mediante el área Salud, mantiene un registro
actualizado de los incidentes de tránsito relacionados con fatiga y/o somnolencia que
ocurren fuera de las instalaciones de Antamina con los vehículos de Antamina y/o
aquellos vehículos que pertenecen y/o prestan servicios a los Socios Estratégicos.
 El Comité de Fatiga y Somnolencia, mediante el área de Salud Ocupacional,
mantiene un listado actualizado de los medicamentos que puedan producir
somnolencia en conductores.
 El Comité de Fatiga y Somnolencia debe ser informado sobre la implementación de
nuevas iniciativas y proponer aquellas que ayuden a mejorar el control de fatiga y
somnolencia en el trabajo.

5. RESPONSABILIDADES

5.1 Presidencia: Brindar el respaldo y los recursos necesarios para que el presente
estándar se aplique de acuerdo al alcance definido.

5.2 Gerencias: Asegurar la implementación y cumplimiento del presente estándar en las


áreas bajo su responsabilidad y por el personal de Antamina y Socios Estratégicos bajo
su administración. Así mismo, asegurar la implementación de las medidas de control de
riesgos relacionados a la fatiga y somnolencia en los procedimientos que involucren
operación y uso de equipos motorizados. Brindar las atenciones requeridas al personal
que reporte situaciones de fatiga y/o somnolencia a fin de recuperar su estado óptimo de
alerta.

5.3 Gerencia de Salud: Liderar el cumplimiento del presente estándar, en coordinación


permanente con las demás gerencias de Antamina y los SSEE.

5.4 Supervisión: Asegurar el cumplimiento del presente estándar por todos los conductores
del área bajo su supervisión. Mantener una actitud preventiva al estado de fatiga y/o
somnolencia del personal bajo su supervisión, enfatizando en las actividades de
conducción de equipos motorizados, y en especial al autorizar horas extra, trabajos
nocturnos y/o cualquier otra actividad en la que la fatiga y/o somnolencia sea
considerado un factor que pueda incrementar el nivel de riesgo de una actividad.
Asegurarse que los conductores bajo su supervisión hayan sido entrenados sobre los
riesgos de la fatiga y somnolencia en el trabajo y la forma de identificar la fatiga y

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 11 de 18

somnolencia. Responsable de asegurar la parada por sueño que debe realizar el


trabajador en caso sea alertado por el SAF.

5.5 Conductores: Aplicar el presente estándar en la labor diaria, presentarse a su puesto


de trabajo en estado óptimo de alerta luego de un sueño reparador y reportar a su
supervisor cualquier condición que impida cumplir con el presente estándar o situación
que se relacione a un riesgo de fatiga y/o somnolencia. Asistir a la capacitación en el
control del riesgo por fatiga y somnolencia y la forma de identificar la fatiga y
somnolencia. Cumplir con las pausas activas o paradas por sueño en caso sea alertado
por el SAF.

5.6 Recursos Humanos: Brindar las condiciones necesarias que garanticen que los
conductores tengan horarios de trabajo de acuerdo a Ley y/o a lo acordado en el
Convenio Colectivo vigente, proporcionar medios seguros de transporte para el personal
que prevengan incidentes relacionados con la fatiga y somnolencia de los conductores
y confort para los pasajeros. Asegurar las facilidades en los alojamientos para lograr un
sueño reparador y minimizar las perturbaciones al sueño. Proveer opciones saludables
para la alimentación a fin de recuperar las energías desgastadas en el trabajo diario.
Implementar inspecciones periódicas a las instalaciones, medios de transporte del
personal para asegurar el cumplimiento del presente estándar.

5.7 Salud y Seguridad Industrial: Proporcionar soporte a las diferentes áreas en el


cumplimiento del presente estándar mediante:

 El desarrollo y promoción de programas de capacitación, talleres y boletines de


concientización sobre la fatiga y somnolencia en el trabajo.
 La implementación de iniciativas para controlar los riesgos relacionados a la fatiga
y somnolencia.
 El desarrollo del programa de capacitación para la supervisión sobre las
técnicas para identificar estados de fatiga y somnolencia en los conductores.
 El asesoramiento en la elaboración de los menús de alimentación de los
conductores a fin de promover una alimentación saludable en aras de
prevenir situaciones de fatiga y somnolencia por un desbalance alimentario.
 El desarrollo de auditorías a los sistemas de transporte de personal de Antamina
y/o Socios Estratégicos incluyendo sus lugares de descanso en cualquier lugar en
la ruta Lima – Mina, Lima - Huaraz, Lima – Puerto Punta Lobitos.
 El liderazgo del proceso de revisión periódica del presente estándar para su mejora
continua con la participación de las gerencias respectivas.
 La implementación de un sistema de registro de los participantes en los
cursos y talleres sobre fatiga y somnolencia.

5.8 Comunicación Corporativa: Asegurar el funcionamiento diario del programa radial de


Antamina, dando énfasis en las jornadas de trabajo nocturnas y en las tardes para
mantener el estado de alerta de los conductores, apoyar en las campañas y programas
de concientización y en el diseño de los boletines informativos sobre los riesgos
relacionados a la fatiga y somnolencia.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 12 de 18

5.9 Comité de Fatiga y Somnolencia: Liderar la revisión de los indicadores relacionados a


los incidentes atribuidos a fatiga y somnolencia, los resultados de las inspecciones de
los módulos y las oportunidades de mejora en el control de fatiga y somnolencia

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

 Minutas de las reuniones del Comité de Fatiga y Somnolencia

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
N/A

8. EQUIPO DE TRABAJO
N/A

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

N° Revisión Fecha de Aprobación


01 30/12/2012
02 17/06/2014
03 20/02/2017
04 12/03/2019

10. ANEXOS

Anexo 01: Reconocimiento de Fatiga y Somnolencia


Anexo 02: Medicamentos frecuentes que producen somnolencia
Anexo 03: Alimentos que favorecen y desfavorecen el sueño reparador
Anexo 04: Pausas activas

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 13 de 18

ANEXO 01: Reconocimiento de Fatiga y Somnolencia

SEÑALES DE FATIGA Y SOMNOLENCIA

Sensación de cansancio
Falta de energía
FATIGA Disminución del estado de Alerta
Puede presentarse Somnolencia
Bostezos
Parpadeo frecuente
Esfuerzo para mantener los ojos abiertos
Esfuerzos para mantener la atención
SOMNOLENCIA Cabeceos
Visión borrosa
Cambios de velocidad al manejar
Salirse del carril

ANEXO 02: Medicamentos frecuentes que producen somnolencia

 Ansiolíticos (Diazepam, Alprazolam, Clonazepam, etc)


 Antiheméticos (Para Náuseas, Ej. Dimenhidrinato, nombre comercial: Gravol)
 Antialérgicos (Antigripales)
 Antitusígenos (Dextrometorfano, codeína)
 Antiespasmódicos del tracto urinario (Baladuril)
 Analgésicos (Tramal)
 Relajantes musculares (Orfenadrina, Ej. Norflex)
 Terapia del dolor neuropático (Gabapentina, )
 Antihistamínicos (Clorfenamina, Diphenhydramine, Prometazina y Tripolidina).

NOTA: Es posible que algunos otros medicamentos tengan de manera alejada


efectos similares (Cirpofloxacino, Norfloxacino, Ibuprofeno, Ranitidina).

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 14 de 18

ANEXO 03: Alimentos que favorecen y desfavorecen el sueño reparador

ALIMENTOS QUE FAVORECEN EL ALIMENTOS QUE DESFAVORECEN EL


SUEÑO REPARADOR SUEÑO REPARADOR

Café, Té, Tabaco (no consumirlos por lo


Carbohidratos complejos (harinas): Arroz, menos
papas, fideos, yuca, pan, plátanos 5hrs antes de dormir)

Leche descremada, yogurt Chocolate, Dulces

Otros: Cereales integrales, vegetales verdes


(Lechuga), frutas secas, manzanilla, menta,
Grasas (frituras)
romero, tilo

Carnes en ESCASA cantidad: Pavo, Alcohol


pescado

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 15 de 18

ANEXO 04: Pausas activas

NOTA: Antes de realizar las pausas activas, ubicarse en un lugar seguro. Se pueden utilizar
rutinas equivalentes. Ante alguna lesión pre-existente, antes de realizar esta rutina, consultar
con Salud Ocupacional. Repetir esta rutina 2 veces.

Rutina de Ejercicios

1. Gire la cabeza hacia su lado derecho, hasta que su mentón quede casi en la misma
dirección que su hombro. Sostenga esta posición por cinco minutos y vuelva al centro. Luego
hágalo al lado contrario. Repita el ejercicio tres veces.

2. Incline su cabeza hacia atrás, permanezca en esa posición por cinco minutos. Vuelva al
centro. Baje la cabeza mirando hacia el suelo y sostenga por cinco minutos. Realice tres
repeticiones a cada lado. Recuerde que los movimientos deben ser lentos y suaves.

3. Encoja sus hombros hacia las orejas. Sostenga por 10 segundos. Descanse y repítalo tres
veces más.

4. Estando de pie, lleve sus manos a la cintura y sus hombros hacia atrás. Contraiga el
abdomen y sostenga diez segundos. Repítalo tres veces.

5. Estando de pie, separe un poco las piernas e incline las rodillas. Estire sus brazos hacia
abajo tanto como su cuerpo resista. Repita tres veces.

6. Estando de pie, suba la rodilla derecha al pecho. Sosténgala con las manos por diez
segundos y cambie de pierna. Repita tres veces en cada lado.

7. Balancee la planta del pie desde la punta hasta el talón. Repita tres veces

8. Realice movimientos circulares de tobillo hacia ambos lados con cada pie.

9. Estire los brazos hacia al frente. Junte las palmas de las manos y realice movimientos
hacia abajo, arriba y lados. Haga este ejercicio durante diez segundos.

10. Con la mirada al frente, lleve su mano derecha sobre la oreja izquierda y recline la
cabeza hacia el lado derecho. Guarde esta posición por cinco segundos. Vuelva al centro y
repítalo de manera contraria hasta completar tres veces por cada lado.

11. Con los brazos en su espalda, tome la muñeca izquierda con la mano derecha y tire
suavemente hacia abajo. Incline su cabeza hacia el hombro derecho. Sostenga por diez
segundos. Cambie de lado y realice tres repeticiones.

12. Encoja los hombros hacia sus orejas y muévalos hacia atrás en círculos. Luego hágalo
en dirección opuesta. Realice tres repeticiones a cada lado.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 16 de 18

13. Estando de pie, separe las piernas 15 cm, contraiga el abdomen, incline su espalda hacia
al frente y estire los brazos. Cuente hasta diez y repita tres veces.

14. Camine exagerando la pisada, punta y talón durante 10 segundos.

15. Cerca al pecho, entrelace sus manos y realice rotaciones de muñeca hacia los dos lados.
Realice tres rotaciones.

16. Estire su brazo derecho hacia el frente de manera que la palma de la mano quede hacia
arriba. Con la mano izquierda empuje hacia abajo los dedos de la mano derecha. Descanse
y cambie de lado. Repítalo tres veces.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 17 de 18

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTÁNDAR DE CONTROL DE FATIGA Y
SOMNOLENCIA
Sistema Integrado de Gestión Compañía
Minera
Código: DC-220 Versión: 04
Antamina S.A.
Fecha de elaboración: 16/04/2019 Página 18 de 18

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 1 de 8

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Silvio Jara
Gerente de Transporte y
Campamentos

Olga Almendariz Walter Oyola


Coordinadora Sr. Del Gerente de Salud
SIG Manuel Córdova
Americo Ayala Vicepresidente de Salud,
Marlon Romero Gerente de Seguridad Seguridad Industrial y
Superintendente de Industrial Medio Ambiente
Higiene
Luis Cabrera
Superintendente de
Operaciones Ambientales

Augusto Navarro
Gerente de Legal
Regulatorio

Fecha de elaboración: Fecha de revisión: Fecha de aprobación:


02/05/2020 03/09/2020 07/09/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 2 de 8

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

En el item 4.5, se ha precisado que aquellas áreas que requieran realizar la actividad
de desinfección deben realizar el Manejo del Cambio (GEO-SIGR-PR003 Procedimiento
de Manejo de Cambio) si esta actividad considera cambios en equipos y/o
procedimientos de trabajo con el entrenamiento específico para quienes sean
designados.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 3 de 8

INDICE/CONTENIDO

1. OBJETIVO ............................................................................................................................ 4
2. ALCANCE ............................................................................................................................. 4
3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS ............................................................. 4
4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR ........................................................................... 4
5. RESPONSABILIDADES ..................................................................................................... 8
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN ........................................................ 8
7. ANEXOS ............................................................................................................................... 8

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 4 de 8

1. OBJETIVO
Establecer los lineamientos generales para la limpieza y desinfección de manos y
superficies inertes en las instalaciones de la Unidad Minera Antamina con el fin de evitar
la propagación del COVID-19 y velar por la salud de los trabajadores y socios estratégicos.

2. ALCANCE
Se aplica a todas las instalaciones de la Unidad Minera Antamina incluyendo
campamento, espacios de uso común, áreas operativas, zonas externas, vehículos
livianos, vehículos de transporte de personal y equipos fijos y móviles.
No aplica para los establecimientos de salud ni para superficies vivas, excepto las manos.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Decreto Supremo N°024-2016-EM, Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en
Minería.
• Resolución Ministerial N°055-2020-TR Guía para la prevención del Coronavirus en el
ámbito laboral.
• Resolución Ministerial N°111-2020-MINEM/DM Protocolo para la implementación de
medidas de prevención y respuesta frente al COVID-19 en el marco de las acciones
del traslado de personal de las Unidades Mineras y Unidades de Producción.
• Estándar DC-240 Prevención del Contagio COVID-19.
• R.D. N°003-2020-INACAL/DN Guía para la Limpieza y Desinfección de Manos y
Superficies. 2020-04-06. 1ª Edición
• Resolución Ministerial N°128-2020 MINEM/DM, Protocolo sanitario para la
implementación de medidas de prevención y respuesta frente al COVID19 en las
actividades del Subsector Minería, el Subsector Hidrocarburos y el Subsector
Electricidad.
• Resolución Ministerial N° 0257-2020-MTC/01 Protocolos Sanitarios Sectoriales.
• Resolución Ministerial N° 0258-2020-MTC/01 Protocolos Sanitarios Sectoriales para la
continuidad de los servicios bajo el ámbito del Sector Transportes y Comunicaciones.
• Resolución de Acuerdo de Directorio N° 035-2020-APN, “Lineamientos obligatorios
para desarrollar procedimientos y protocolos para prevenir el contagio del COVID-19
en las instalaciones portuarias.
• Resolución Ministerial N° 448-2020-MINSA Lineamientos para la vigilancia, prevención
y control de la salud de los trabajadores con riesgo de exposición a COVID 19.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR

4.1. Definiciones:
• COVID-19: Los coronavirus son una familia de virus que causan enfermedades que
van desde el resfriado común hasta enfermedades más graves, como el síndrome

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 5 de 8

respiratorio de Oriente Medio (MERS-COV) y el síndrome respiratorio agudo severo


(SARS-COV). A fines del año 2019, las autoridades de China comunicaron a la
Organización Mundial de la Salud (OMS) una nueva cepa llamada SARS-CoV-2 que
produce la enfermedad COVID-19, nombre dado por la OMS el 7 de febrero 2020 a
esta enfermedad. Se trata de un acrónimo: 'co' de corona, 'vi' de virus y la 'd' de la
palabra inglesa disease (enfermedad).
• LIMPIEZA: Eliminación de suciedad e impurezas de las superficies utilizando agua y
jabón o detergente. La limpieza no necesariamente mata los gérmenes, los elimina por
arrastre junto con la suciedad e impurezas, al eliminarlos, disminuye su número y el
riesgo de propagar la infección. Se realiza antes de la desinfección.
• DESINFECCIÓN: Reducción por medio de agentes químicos y/o métodos físicos del
número de microorganismos presentes en una superficie o en el ambiente, hasta un
nivel que no ponga en riesgo la salud. Es eficaz cuando la superficie está limpia,
reduce aún más el riesgo de propagación de la infección.
• FRENTES DE DESINFECCIÓN: Son las superficies inertes de las áreas, ambientes,
vehículos livianos, vehículos y equipos pesados, vehículos externos de carga y
descarga, herramientas, instrumentos, equipos de oficina y de uso personal de
Compañía Minera Antamina.
• SUPERFICIES INERTES: Aquellas como los utensilios, mesas, pisos, pasamanos, y
todo objeto inerte que puede contener microrganismos en su superficie.
• SUPERFICIES VIVAS: Superficies de los organismos vivos, de la materia orgánica
como los alimentos, incluyendo las áreas del cuerpo humano como las manos.

4.2. Lineamientos Generales:

• En todas las actividades descritas debe respetarse la distancia social especificada en


el estándar DC240.
• El personal deberá utilizar de forma obligatoria el EPP correspondiente de acuerdo a
la evaluación de riesgos.
• Previo a la desinfección, las superficies deben estar limpias y ventiladas.
• Si las superficies inertes están sucias; es indispensable limpiarlas, usar agua y
detergente o limpiador líquido.
• En los lugares donde sea posible, se debe colocar un aviso indicando que el ambiente
ha sido desinfectado, debiendo registrar la fecha de la desinfección.
• Cada Gerencia es responsable de conservar los registros relacionados a la Limpieza y
Desinfección que le corresponda y asegurarse de que estén disponibles para
Auditorias, Inspecciones y Fiscalizaciones. Para dicho fin, cada gerencia deberá
designar a la o las personas responsables que atenderán los requerimientos de
información, y proporcionar la información de contacto a la Gerencia de Salud
Ocupacional. En caso de que el registro sea digital, deberá facilitarse el acceso a la
Gerencia de Salud Ocupacional.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 6 de 8

• Asegurar que los productos desinfectantes cumplen con los criterios nacionales o
internacionales para su uso contra el SARS-CoV-2, el virus que causa COVID-19.
tomando en consideración lo regulado en la Resolución Directoral N° 003-2020-
INACAL/DN.
• Para el uso, preparación, almacenamiento y disposición de los desinfectantes, se
deberá considerar las recomendaciones del fabricante, las medidas de seguridad de la
hoja MSDS, el etiquetado, los estándares y procedimientos para productos químicos
de Antamina.
• El SARS CoV-2 es inactivado de las superficies de forma eficaz con alcohol al 70 %,
peróxido de hidrógeno al 0,5 % o hipoclorito de sodio al 0,1 %, en solo un minuto.

4.3. Capacitación Personal:

• Considerando la Evaluación de Riesgos del personal que realice actividades de


desinfección deberá recibir capacitación en labores de desinfección y limpieza en el
marco de la protección contra el COVID-19, para el correcto desempeño de las
actividades.

• La capacitación al personal que realice la desinfección debe incluir el uso correcto del
EPP y la higiene de las manos una vez culminada la actividad.

4.4. Recomendaciones generales para el uso de Productos Químicos de


desinfección:

• Para la desinfección de manos; se deberá emplear agua y jabón por al menos 20


segundos, como principal medida. En caso no haya acceso al agua y jabón, se puede
emplear alcohol en spray o en gel al 70%. Si las manos están visiblemente sucias, se
debe elegir agua y jabón en lugar de desinfectante para manos. Mantener el envase
cerrado luego de uso para evitar la volatilidad del alcohol.

• Para la desinfección de artículos de oficina y de uso personal; se contará con


Artículos de Desinfección de uso Personal con soluciones preparadas. Este estará
disponible en los almacenes de Antamina y debe ser entregado a cada trabajador que
lo requiera, conservando el registro de entrega.

• Los artículos de desinfección de uso personal; debe contener paños de limpieza,


alcohol en gel o en spray al 70% para manos y superficies pequeñas y otro
desinfectante aprobado para superficies inertes.

• Para la desinfección de superficies inertes e instalaciones se puede emplear:

- Hipoclorito de sodio al 0.1%.


- Alcohol al 70 %.
- Peróxido de hidrogeno al 0.5 %.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 7 de 8

- Amonio cuaternario.
- Ácido Paracético
- Otros productos que cuenten con la Autorización Sanitaria emitida por la
autoridad competente.

Las gerencias deben elaborar un Listado de Sustancias de Desinfección basado en un


inventario de sus necesidades, el cual será revisado por salud para asegurar la efectividad
de la desinfección y comunicar a Logística para garantizar el stock en los almacenes.

Las recomendaciones sobre el uso de cada tipo de desinfectante se encuentran en el


Anexo 1.

4.5. Consideraciones para la limpieza y desinfección de superficies inertes

El alcohol es un producto inflamable, por lo que se deberá evitar aplicar directamente


sobre superficies calientes, equipos energizados y otras fuentes de ignición.

Las soluciones preparadas de hipoclorito de sodio deben ser usadas en un máximo de 24


horas, debido a su degradación por efectos del aire, exposición a la luz y la temperatura
ambiente.

La limpieza y desinfección de superficies en uso, es diariamente; adicionalmente en


algunos frentes de desinfección, un tercero realizará desinfección periódica. En el Anexo
1 se detallan los frentes de desinfección, soluciones de desinfección y alguna otra
consideración de seguridad a tomar en cuenta para evitar algún accidente.

Al ingreso a las instalaciones se contará con un mecanismo para desinfectar los zapatos
y el equipaje de mano.

Se debe verificar que se ha efectuado el lavado y desinfección de uniformes, ropa de cama


y ropa personal.

Para la desinfección adicional (en los frentes que aplique) se contará con el servicio
tercerizado, a quienes el Operador del Contrato le proporcionará el listado de sustancias
a emplear en sus áreas según el nivel de riesgo y el cronograma de limpieza y desinfección
pormenorizado.

En el caso de vehículos de abastecimiento de mercancías y de retiro de residuos; las


cabinas deberán ser desinfectadas según el Procedimiento para el Ingreso de Camiones
de Carga a las Unidades Operativas de Antamina (GLOG-ALMC-PR023).

Aquellas áreas que requieran elaborar un proceso específico para realizar las actividades
de desinfección deberán tomar en cuenta los lineamientos del presente estándar y su
Anexo 1. Adicionalmente realizar el Manejo del Cambio (GEO-SIGR-PR003
Procedimiento de Manejo de Cambio) si esta actividad considera cambios en equipos y/o
procedimientos de trabajo con el entrenamiento específico para quienes sean designados.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
ESTANDAR DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PARA
PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19
Vicepresidencia de Salud, Seguridad Industrial y Compañía
Medio Ambiente Minera
Antamina S.A.
Código: DC-241 Versión: 04

Área: Salud Ocupacional Página 8 de 8

4.6. Verificación de Efectividad de Controles

Se realizarán las verificaciones correspondientes para confirmar que las actividades


definidas en este procedimiento se ejecutan según lo establecido.

5. RESPONSABILIDADES

• Presidencia: Brindar el respaldo y los recursos necesarios para que el presente


estándar se aplique de acuerdo a lo establecido y al alcance definido.
• Vice-presidencias y Gerencias: Asegurar los recursos para la implementación y
cumplimiento del presente estándar; acorde con las necesidades particulares de las
áreas bajo su responsabilidad y la de los Socios Estratégicos bajo su administración.
Conservar los registros relacionados a su limpieza y desinfección.
• Logística: Asegurar el abastecimiento de los equipos, materiales e insumos
necesarios para realizar la desinfección.
• Supervisión: Asegurar el cumplimiento del presente estándar por todos los
trabajadores propios y SSEE del área bajo su supervisión.
• Trabajadores: Cumplir el presente estándar. En caso de encontrar áreas sin el aviso
de desinfección lo debe reportar inmediatamente a su supervisor.
• Salud Ocupacional y Seguridad Industrial: Proporcionar soporte a las diferentes
áreas en el cumplimiento del presente estándar.

Las medidas de prevención y protección recogidas en este documento son de


obligatorio cumplimiento por parte del Trabajador y los SSEE. Cualquier incumplimiento
por el Trabajador podrá dar lugar a la aplicación de las medidas disciplinarias
correspondientes. En el caso de los SSEE o sus trabajadores, las medidas que podrán
adoptarse implican inclusive la resolución del contrato correspondiente.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

• Registro de entrega de artículos de uso desinfección Personal.


• Registros de desinfección según corresponda.
• Registros de entrenamiento al personal.
• Lista de Sustancias de Desinfección de Superficies (GSSL-SAL-FR070)

Verificación de Efectividad de Controles

Se realizarán las verificaciones correspondientes para confirmar que las actividades


definidas en este procedimiento se ejecutan según lo establecido.

7. ANEXOS

Anexo 1. Programa de limpieza, desinfección y recomendaciones generales.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet.
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 1 de 10

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 21/05/2020 FECHA DE REVISIÓN: 21/05/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 23/06/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 2 de 10

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del trabajo.
1.3 Vigía
1.4 Empleado Autorizado
1.5 Personal que ingresa al espacio confinado.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
• Uso obligatorio de mascarillas en todo momento tal como lo indica el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• En actividades operativas donde haya presencia de agentes químicos se
usará el tipo de protección respiratoria recomendado antes de la pandemia del
COVID 19. Todos los involucrados en la tarea deberán usar la misma
protección.
4. PROCEDIMIENTO
4.2 El supervisor del trabajo coordinará con todo el personal involucrado para
el desarrollo del permiso de trabajo. Así mismo, se deberá asegurar que
las condiciones de trabajo permitan que el personal a su cargo cumpla
permanentemente con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar
DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-
19”.
4.18 Requisitos de uso del Equipo de monitoreo de atmósfera del espacio
confinado:
• El equipo de monitoreo de atmósferas deberá tener vigente y visible la
fecha de vencimiento de la calibración del equipo. Si ya está vencido
el equipo no debe ser utilizado.
• El usuario, SIEMPRE debe desinfectar el equipo de monitoreo antes y
después de haberlo usado (según La Guía para la Limpieza y
Desinfección de Manos y Superficies 2020, de INACAL).
7. REFERENCIAS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 3 de 10

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del Trabajo:
Planear y controlar las actividades de ingreso a espacios confinados.
Revisar y firmar el IPERC-Continuo antes de iniciar la tarea; verificando que
se haya implementado las medidas de control correspondientes
Revisar firmar el Permiso de Ingreso a Espacios Confinados en el lugar del
trabajo. Asegurar el cumplimiento de las medidas de control.
Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, cumple lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

1.2 Supervisor del Área


Revisar y firmar el permiso de ingreso a espacios confinados en el lugar del
trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.
Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las
registradas cuando se generó el permiso.
1.3 Vigía
Cumplir con las funciones establecidas en el punto 4.13 de este
procedimiento.
Durante la ejecución de su función de vigía, debe cumplir lo establecido en
el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
1.4 Empleado Autorizado
Es el trabajador de Antamina, que ha sido entrenado y autorizado para
realizar el monitoreo de la atmósfera.
Verificar que el equipo de monitoreo se encuentre en buen estado y con la
certificación de calibración vigente.
Asegurar un correcto monitoreo de la atmósfera del espacio confinado
cumpliendo el procedimiento.
1.5 Personal que ingresa al espacio confinado
Mantener comunicación constante con el vigía y salir en caso no se pueda
tener comunicación con el mismo.
Usar en todo momento el equipo de protección personal requerido.
Durante la ejecución de los trabajos, el personal que ingresa debe cumplir lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 4 de 10

2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de Protección Personal Básico (Casco de seguridad, Lentes de seguridad
y botas de seguridad)
• Equipo de Protección Personal Específico de acuerdo al tipo de riesgo que se
generé en las actividades a realizar dentro del espacio confinado. Los EPP’s
utilizados estarán de acuerdo al Estándar DC 146 Equipos de Protección
Personal.
• Uso obligatorio de mascarillas o respiradores en todo momento tal como lo indica
el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• En actividades operativas donde haya presencia de agentes químicos se usará el
tipo de protección respiratoria recomendado antes de la pandemia del COVID 19.
Todos los involucrados en la tarea deberán usar la misma protección.

3 EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


• Equipo de monitoreo de atmosfera.
• Radio de comunicación.

4 PROCEDIMIENTO
4.1 Todo ingreso de personal a un espacio confinado deberá ser autorizado por un
permiso de trabajo de acuerdo al formato GSSL - SIND - FR012 “Formato de
permiso de ingreso a espacios confinados” el cual será firmado y autorizado por
un ingeniero supervisor.
4.2 El supervisor del trabajo coordinará con todo el personal involucrado para el
desarrollo del permiso de trabajo. Así mismo, se deberá asegurar que las
condiciones de trabajo permitan que el personal a su cargo cumpla
permanentemente con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar
DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.4 Se deberán planificar las medidas de control para los peligros del espacio
confinado, como, por ejemplo:
• Accesos y salidas.
• Iluminación.
• Ventilación.
• Resbalones, tropezones y caídas.
• Riesgos eléctricos, incluyendo los equipos a utilizarse en el trabajo.
• Bloquear posible ingreso de material sólido o líquido que pudiera sumergir
o sepultar a las personas.
• Disponer de medios de rescate, en este caso la medida básica requerida
es el uso de un arnés y línea de vida.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 5 de 10

4.5 Se procederá a aislar y/o señalizar las áreas de trabajo utilizando las cintas de
seguridad, según lo establecido por el estándar DC144.
4.6 Todas las posibles salidas o ingresos de gases, sólidos o líquidos que estén
directamente relacionada con el espacio confinado deberán ser bloqueados y
señalizados de acuerdo al Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro de
Bloqueo y Señalización (GSSL - SIND - PETS107).
4.7 Una persona entrenada y autorizada realizará un monitoreo de la atmósfera del
espacio confinado, si se detecta concentraciones de algún gas o vapor, el
espacio confinado deberá ser lavado con agua y ventilado.
4.8 Terminada la limpieza, una persona entrenada y autorizada realizará
nuevamente un monitoreo de la atmósfera del espacio confinado en busca de:
• Oxígeno.
• Monóxido de carbono.
• Gases Explosivos.
• Gases tóxicos, de acuerdo al diseño y operación del espacio confinado.
4.9 Para autorizar el ingreso se deberá cumplir alguna de las siguientes
condiciones:
• Los valores de los gases monitoreados en el espacio confinado son
iguales a los medidos en aire atmosférico limpio.
• En caso contrario, se asumirá que existe una fuente no conocida del gas
que origina la discrepancia, la que se deberá identificar y tomar las
medidas para suprimirla hasta que el monitoreo cumpla con el punto
anterior.
• Si la fuente del gas ha sido identificada, se han tomado medidas
adicionales de bloqueo y limpieza para suprimirla y aún se detecta valores
del gas diferentes a los de una atmósfera limpia, se deberá formar un
equipo de evaluación de campo, donde participará un representante del
departamento de seguridad industrial, a fin de evaluar medidas
adicionales de control. Dicha evaluación se deberá realizar teniendo en
cuenta el requerimiento de Distanciamiento Social Obligatorio.
4.10 Si por la naturaleza del trabajo se requiere que el monitoreo de gases se
realicen de manera FRECUENTE durante el turno de trabajo, el supervisor de
trabajo definirá la frecuencia de cada monitoreo y lo indicará en el permiso de
trabajo. (Por ejemplo: Trabajos continuos de soldadura u otros que generen
humos metálicos; trabajos con productos químicos que generen gases tóxicos,
gases inflamables o atmosferas explosivas; trabajos con equipos que generen
gases de combustión; otros trabajos que puedan generar alteraciones en la
atmósfera inicial.)
4.11 Los resultados de los monitoreos deben ser registrados en el permiso GSSL -
SIND - FR012 “Permiso de Ingreso a Espacios Confinados”.
4.12 Verificadas todas las medidas de control, se autorizará el ingreso y el permiso
deberá permanecer en un lugar visible cercano al ingreso del espacio
confinado.
4.13 El personal autorizado a ingresar al interior del espació confinado deberá
registrar en el permiso la hora de ingreso y salida cada vez que esto suceda.
4.14 Los permisos de ingreso a espacios confinados serán válidos solo para un

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 6 de 10

turno de trabajo. Un nuevo permiso deberá ser emitido si el trabajo continúa en


los siguientes turnos o cuando las condiciones de trabajo varíen (adición de un
trabajo que genere fuentes de gases y/o vapores). Todos los permisos serán
cancelados si se produce alarma de emergencia en el área. Para volver a
ingresar al espacio confinado se deberá emitir un nuevo permiso.
4.15 El personal autorizado ingresa al espacio confinado y procede a realizar su
tarea. Un "vigía" deberá estar presente durante la ejecución del trabajo.
4.16 Las funciones del "vigía" son:
• Permanecer fuera del espacio confinado y mantener contacto con el
personal en el interior del espacio confinado.
• Controlar el ingreso y salida al espacio confinado.
• Tener disponible comunicación radial para contactar al personal de
emergencia y dar la voz de alarma en caso de emergencia.
• Evacuar al personal que trabaja en el espacio confinado si:
• Requiere abandonar su función y no hay quien pueda reemplazarlo.
• Registre cambios dentro o fuera del espacio confinado que represente un
incremento o nuevo peligro o se de una alarma de evacuación general.
• En ninguna situación, el vigía, está permitido de hacer otras labores
adicionales a sus funciones establecidas en el presente procedimiento.
4.17 De requerirse un procedimiento específico de Respuesta a Emergencias para
el trabajo en el interior del espacio confinado, el supervisor de trabajo
convocará a personal de Rescate para definir el procedimiento a seguir.
4.18 Requisitos de uso del Equipo de monitoreo de atmósfera del espacio confinado:
• El equipo de monitoreo de atmósferas, deberá tener vigente y visible la
fecha de vencimiento de la calibración del equipo. Si ya está vencido el
equipo no debe ser utilizado.
• El usuario, SIEMPRE debe desinfectar el equipo de monitoreo antes y
después de haberlo usado (según La Guía para la Limpieza y
Desinfección de Manos y Superficies 2020, de INACAL).
4.19 Abreviaturas y Definiciones
• Espacio Confinado: Es aquel espacio cerrado o parcialmente cerrado que
cumple las siguientes condiciones:
o No ha sido diseñado para su ocupación regular por parte de un ser
humano.
o El acceso o salida es restringido.
o Pueden existir peligros ambientales en el interior.
o Esto no incluye el desarrollo de operaciones en una mina subterránea.
• Peligros Ambientales: Es cualquier ambiente dónde puede haber riesgo de
gases tóxicos que exceden los límites permitidos por el estándar DC110 de
Antamina o cualquier otro riesgo que pueden afectar o causar lesiones al
trabajador.
• Condiciones de Ingreso: Son las condiciones mínimas que deben existir
para permitir el ingreso de personal en un espacio confinado para realizar
un trabajo.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 7 de 10

•Permiso de Ingreso en Espacios Confinados: Es el documento escrito


(formato GSSL - SIND - FR012) que especifica las condiciones seguras bajo
las cuales se puede ingresar a un espacio confinado. Realizar el trabajo de
manera diferente puede representar un riesgo para el personal que está
ejecutando la labor.
5 RESTRICCIONES
Ninguna.

6 REGISTROS
Formato de permiso de ingreso a espacios confinados; GSSL - SIND - FR012.

7 REFERENCIAS
• Estándar Antamina DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.
• Procedimiento GSSL - SIND - PETS107: “Procedimiento de Bloqueo y
Señalización”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-
EM y su modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Guía para la Limpieza y Desinfección de Manos y Superficies 2020, de
INACAL).
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

8 ANEXOS
• Anexo 1: GSSL - SIND - FR012 PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS
CONFINADOS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 8 de 10

ANEXO 1. GSSL - SIND - FR012 PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS


CONFINADOS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 9 de 10

GSSL - SIND -
FR012
PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS Rev. 04
(21/04/2020)
Pág.1 de 2
Ubicación del Espacio Confinado Fecha:
Hora de Ingreso:
Descripción del trabajo: Duración del permiso:

Nombre y Firma del Supervisor del área Nombre y Firma del Supervisor a cargo del trabajo
FINALIZACION DEL TRABAJO
Hora de finalización:
Firma del Supervisor a cargo del trabajo:

CONSIDERACIÓN IMPORTANTE: Si el desarrollo de este documento requiere la interacción entre 2 o más personas, se deberá cumplir con lo
establecido en el estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

MEDIDAS DE CONTROL
Si N.A. Si N.A.
Por la naturaleza del trabajo, ¿Se requiere realizar monitoreo de
gases de manera permanente? (Ver ítem 4.9. de GSSL -SIND- ¿Se ha aplicado ventilación forzada al interior del espacio confinado?
PETS101)

¿El material del proceso ha sido retirado? ¿Se aplica ventilación forzada cuando se trabaja con equipos de
(Líquido, gases, sólidos). llama abierta o soldadura eléctrica?

¿Se ha seguido el procedimiento de Aislamiento, Bloqueo y


Señalización? ¿Se han controlado los riesgos eléctricos?

¿Se ha señalizado el área de acuerdo con el estándar de


¿Se ha Aislado, Bloqueado y Señalizado partes eléctricas?
señalización?

¿Se ha Aislado, Bloqueado y señalizado partes mecánicas? ¿Se han controlado los riesgos de iluminación, ruido y temperatura?

¿Se ha Aislado, Bloqueado y señalizado partes neumáticas? ¿Se han implementado medidas de control en caso que el trabajo
involucre asbestos?

¿Se puede trabajar con equipos de gasolina, propano o diesel en el


¿Se ha limpiado con vapor?
interior?

¿Se ha limpiado con agua? ¿Se ha controlado el distanciamiento social obligatorio?

RESPUESTA A EMERGENCIA
Si N.A Si N.A

¿Se han acondicionado medios seguros de acceso y salida del


¿Se tiene protección contra incendios?
espacio confinado?

¿Se ha planificado la forma de rescatar al personal desde el ¿Se han identificado y despejado las vías de evacuación en
interior en caso de emergencia? caso de emergencia?

MEDIOS DE CONTACTO VIGIA – EQUIPO DE RESCATE (Especifique frecuencia, número de celular, etc.)

¿Cuál sería la ruta para el equipo de rescate en caso de emergencia?

¿El trabajo requiere de un procedimiento específico de Respuesta a Emergencias? Si No

El material del proceso es: A.- Tóxico B.- Inflamable C.- Corrosivo D.- Otro (describa)

¿Se cuenta con el MSDS? SI NO N/A

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS101 Version: 05 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 10 de 10

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


A.- Tipo de protección visual: _________________________________________________________________________

B.- Tipo de protección respiratoria: _____________________________________________________________________

C.- Tipo de protección contra ruidos: ___________________________________________________________________

D.- Tipo de protección contra caídas: ___________________________________________________________________

E.- Tipo de ropa de protección: ________________________________________________________________________


F.- Otros (describa): ________________________________________________________________________________

Comentarios o instrucciones especiales:

RELACIÓN DE PERSONAL QUE REALIZA EL TRABAJO

Nombres Hora ingreso Hora salida Hora ingreso Hora salida

VIGÍAS
Nombres Firma
1. 1.
2. 2.

MEDICION DE ATMOSFERAS PELIGROSAS

1.- Equipo de Medición de Gases


Serie: Fecha de Próxima Revisión del Equipo:

2.- Monitoreo de Gases Frecuencia del Monitoreo:

Condiciones N° 2da 3ra


1ra Medición 4ta Medición
Gases a medir Si No aceptables Monitoreo Medición Medición
VLP Hora
02% 19.5-23.5
Gas combustible % 0
CO ppm 16.75
H2S ppm 10
SO2 ppm 2
HCN ppm 4.7
NO ppm 16.75
NO2 ppm 2
Otros

VLP: Valor límite permisible en una jornada de trabajo de 12 horas de exposición.


Nombre y Firma del encargado del monitoreo de gases:

IMPORTANTE
▪ Este permiso es válido para un turno de trabajo, y si por alguna razón el trabajo lo debiera continuar otro grupo de personas, éstos deberán seguir
nuevamente el procedimiento para obtener otro permiso de trabajo.
▪ Mantener este permiso en un lugar visible del área de trabajo.
▪ Revisar y verificar el equipo de monitoreo de gases por parte del personal autorizado para el monitoreo de gases.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 1 de 6

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DEL AREA GERENTE DE PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 25/05/2020 FECHA DE REVISIÓN: 25/05/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 23/06/2020
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 2 de 6

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del trabajo.
1.2 Supervisor de área.
1.3 Vigía.
1.3 Trabajadores.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL.
3. EQUIPOS/HERRAMIENTAS/MATERIALES.
4. PROCEDIMIENTO
4.1 Durante la ejecución de los trabajos, el personal debe cumplir lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.2 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar
DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-
19”.
4.3 Para todo trabajo en caliente se deberá contar con el "Permiso de
Trabajo en Caliente" formato GSSL - SIND - FR024; este documento
deberá ser revisado y firmado por el ingeniero supervisor (quien debe ser
Ingeniero Colegiado y Habilitado) después de verificarse el cumplimiento
de todas las medidas de control. Este documento deberá permanecer en
el área de trabajo, durante la ejecución de la tarea.
4.9 Los respiradores de media cara deberán mantenerse limpios y
desinfectados. Luego de su uso asegurar un correcto almacenamiento.
4.10 Los cilindros de gases de soldadura (Oxigeno, Acetileno, Argón), no
podrán ser izados con los manómetros o reguladores de presión
conectados. Tampoco podrán ser izados de los protectores de válvulas.
4.11 Los cilindros de gases de soldadura no deberán ser transportados en
posición horizontal.
4.12 Las Hojas MSDS de los electrodos y gases de soldadura, deberán ser
difundidos entre el personal que participa en la tarea y deberán estar
disponibles en el área de trabajo

7. REFERENCIAS
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 3 de 6

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del Trabajo
1.1.1. Planificar y supervisar los trabajos en caliente.
1.1.2. Revisar y firmar el IPERC-Continuo de la tarea, asegurándose del
cumplimiento de las medidas de control establecidas.
1.1.3. Revisar y firmar el Permiso de Trabajo en caliente, asegurándose de la
implementación de los requerimientos.
1.1.4. Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, conozca y cumpla
lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
1.2 Supervisor del Área
1.2.1. Revisar y firmar el Permiso de Trabajo en caliente, asegurándose de la
implementación de los requerimientos.
1.2.2. Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, conozca y cumpla
lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
1.2.3. Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las
registradas antes del inicio de la tarea.
1.3 Vigía
1.3.1. Durante la ejecución de su función de vigía, debe cumplir lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
1.3.2. Permanecer alerta en el área para verificar que las condiciones en que se
generó el permiso se mantengan y observar si se produce un fuego como
resultado del trabajo.
1.3.3. Disponer de un extintor listo para extinguir cualquier fuego.
1.3.4. Vigilar el área hasta 1 hora después de finalizado el trabajo, de manera de
asegurarse que no se inicien incendios por fuentes no detectadas.
1.4 Trabajadores
1.4.1. Durante la ejecución de los trabajos en Caliente, el personal que realiza la
tarea debe cumplir con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 4 de 6

1.4.2. Detener un trabajo en caliente, si las condiciones bajo las que se lleno el
permiso cambian. Ejemplo: fuga de gas, combustible etc. La persona que
detenga un trabajo en caliente deberá informar al Supervisor y solo se podrá
reiniciar cuando se extienda un nuevo permiso de Trabajo.

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de Protección Personal Básico (Casco de seguridad, Lentes de seguridad, botas
de seguridad)
• Equipo de Protección Personal Específico para la tarea:
• Careta de soldador con filtro de radicación y visor transparente de policarbonato
resistente al impacto.
• Lentes de seguridad tipo Googles
• Tapones Auditivos.
• Respirador de media cara con filtros para gases y humos metálicos.
• Respirador descartable específico para gases y humos metálicos.
• Casaca o mandil de soldador
• Pantalón de cuero
• Guantes de caña larga de cuero
• Escarpines de cuero

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


• Máquina de Soldar
• Equipo Oxiacetilénico.
• Equipo Arco-Aire (Arcair)
• Cilindros de gases (Oxigeno / Acetileno / Argón).
• Equipo Plasma.
• Amoladoras.
• Otros.

4. PROCEDIMIENTO

4.1 Durante la ejecución de los trabajos, el personal debe cumplir lo establecido en el


estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
- Distanciamiento Social Obligatorio.
- Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.2 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección
de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.3 Para todo trabajo en caliente se deberá contar con el "Permiso de Trabajo en Caliente"
formato GSSL - SIND - FR024; este documento deberá ser revisado y firmado por el
ingeniero supervisor (quien debe ser Ingeniero Colegiado y Habilitado) después de
verificarse el cumplimiento de todas las medidas de control. Este documento deberá
permanecer en el área de trabajo, durante la ejecución de la tarea.
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 5 de 6

4.4 Cada permiso debe ser específico para cada trabajo en caliente, definiendo el área de
trabajo clara e individualmente.
4.5 Se inspeccionará el área de trabajo y todo material combustible e inflamable deberá
ser retirado en un radio de 20 metros del área de trabajo teniendo en cuenta la
dirección del viento y generación de vapores antes del inicio del mismo. Todo material
combustible no removible, deberá ser cubierto con material resistente al fuego.
4.6 Se inspeccionarán conductos, tuberías, aberturas, drenes o desagües que pudieran
contener o conducir a materiales combustibles o inflamables. De ser necesario se
deberán aislar con material incombustible.
4.7 Para evitar la proyección de partículas calientes y radiación fuera del área de trabajo,
se deberán utilizar biombos de material resistente al fuego.
4.8 Verificar que se disponga de todo el equipo de protección personal requerido, que se
encuentre en buenas condiciones y que se use adecuadamente libre de inflamables o
combustibles.
4.9 Los respiradores de media cara deberán mantenerse limpios y desinfectados. Luego
de su uso asegurar un correcto almacenamiento.
4.10 Los cilindros de gases de soldadura (Oxigeno, Acetileno, Argón), no podrán ser izados
con los manómetros o regulares de presión conectados. Tampoco podrán ser izados
de los protectores de válvulas.
4.11 Los cilindros de gases de soldadura no deberán ser transportados en posición
horizontal.
4.12 Las Hojas MSDS de los electrodos y gases de soldadura, deberán ser difundidos entre
el personal que participa en la tarea y deberán estar disponibles en el área de trabajo.
4.13 Todo el personal involucrado en las áreas de trabajo en caliente será notificado de la
ubicación de equipos y alarma de incendios más cercana y de los números de teléfono
y canales de radio de emergencia.
4.14 Si existe la posibilidad que partículas calientes caigan a niveles inferiores de donde se
realiza el trabajo, se deberá utilizar cubiertas de material incombustible, caso contrario
se señalizara la zona afectada.
4.15 Para los trabajos en o cerca de fajas transportadoras y equipo recubierto con caucho o
plástico, se deberá aislar la faja o pieza de equipo mediante barreras de material
incombustibles.
4.16 Una vez implementadas las medidas de control, se deberá firmar el Permiso de
Trabajo en Caliente y se procederá a realizar la labor.
4.17 Para trabajos en caliente que se desarrollen dentro de las instalaciones de proceso en
la planta Concentradora, Túnel Conveyor, sobre sistemas de fajas y en las áreas de
filtrado, almacenamiento, fajas transportadoras y ship loader de Puerto Punta Lobitos,
el supervisor del trabajo designará a una persona como Vigía contra incendios durante
todo el trabajo teniendo en cuenta el distanciamiento obligatorio de 2m, y
posteriormente se deberá realizar una verificación del área por tres veces, una cada
hora luego de concluida la labor.

4.18 Abreviaturas y Definiciones


• Trabajo en caliente: Se considera como trabajo en caliente y requiere de
permiso escrito de trabajo de alto riesgo, aquél que involucra la presencia de
llama abierta generada por trabajos de soldadura, chispas de corte, esmerilado y
TRABAJOS EN CALIENTE
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS102 Version: 04 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 6 de 6

otros afines, como fuente de ignición en áreas con riesgos de incendio.


• Vigía contra incendio: Es la persona designada por el supervisor para montar
vigilancia en la zona que se realizara el trabajo en caliente hasta una hora
después de concluido este. Debe estar entrenado en prevención, control de
incendios y en el uso de equipos de extinción de incendios existentes en el área.
• Supervisor del trabajo: Persona designada por el Gerente de Departamento o
por el Superintendente para planear, implementar y ser responsable de las
actividades que implican trabajos en caliente.
• Supervisor del área: Supervisor del área donde se va a efectuar el trabajo en
caliente. Puede no ser el Supervisor del Trabajo, pero debe participar en la
revisión y firma del permiso.
• Permiso de trabajo en caliente: Documento sin el cual no se puede realizar un
trabajo en caliente, este documento debidamente llenado y firmado por el
personal requerido y debe permanecer en el lugar del trabajo.
• Deposito de material combustible y/o inflamable: Cualquier tipo de recipiente
o conducto que se utilice o haya sido utilizado para contener, almacenar o
transportar materiales combustibles y/o inflamables.
A efectos de la aplicación de este procedimiento se incluye estructuras anexas a
estos depósitos como soportes, tuberías, plataformas, etc.

5. RESTRICCIONES
NINGUNA

6. REGISTROS
GSSL - SIND – FR024 Permiso de trabajo en caliente.

7. REFERENCIAS
• Estándar DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-
19.

8. ANEXOS
Ninguno.
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 1 de 9

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 21/05/2020 FECHA DE REVISIÓN: 21/05/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 23/06/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 2 de 9

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del trabajo.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
• Respirador reutilizable o descartable, específico para polvo.
4. PROCEDIMIENTO
4.3 Durante la ejecución de los trabajos, el personal deberá cumplir permanentemente
con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

4.4 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241
“DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.17 El supervisor de trabajo de trabajo deberá difundir a todo personal involucrado
en la excavación, los peligros identificados y las medidas de control específicos
para la tarea a realizar, incluyendo el procedimiento de trabajo si lo hubiese. Esta
difusión se deberá realizar utilizando mecanismos que no involucre la necesidad de
agrupamiento del personal, permitiendo respetar el Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.19 Para el caso de Socios estratégicos, el Supervisor del trabajo notificará al
supervisor de Antamina la culminación del permiso de trabajo y verificación del
cumplimiento de todos los requerimientos del presente procedimiento antes de
iniciar los trabajos. El permiso de trabajo debe permanecer en el lugar de trabajo.
4.20 Para controlar la presencia de polvo en el ambiente durante los trabajos de
excavación, el personal deberá utilizar respiradores específicos para polvo.
4.21 Los respiradores de media cara deberán mantenerse limpios y desinfectados.
Luego de su uso asegurar un correcto almacenamiento.

7. REFERENCIAS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 3 de 9

1. PERSONAL

1.1 Supervisor de Trabajo


Planear los trabajos de excavaciones considerando, entre otras, la verificación
de presencia de líneas de servicios y la evaluación del sistema de sostenimiento
adecuado a las características del trabajo.
Inspeccionar diariamente las excavaciones y todos sus elementos auxiliares (Ej.:
señalización, pasarelas, escaleras, etc.).
Realizar una inspección específica de las excavaciones después de un movimiento
telúrico, lluvia, nieve; y cuando las condiciones del terreno cambien respecto a lo
programado (Ej.: derrumbes, fisuras, agua, etc.).
Revisar y firmar el permiso para excavaciones en el lugar del trabajo y asegurar el
cumplimiento de los requerimientos del mismo, alineado con el estándar DC 110 y el
presente procedimiento.
Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, cumple lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
1.2 Supervisor del Área
Participar en la revisión y firma del Permiso de Excavación, con el propósito de estar
informado de los trabajos que se realizan en el área.
En ocasiones también es el Supervisor del Trabajo, en cuyo caso asume las mismas
responsabilidades.

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de Protección Personal Básico (Casco de seguridad, Lentes de seguridad y
botas de seguridad)
• Respirador de media cara con filtros para polvo / respirador descartable para polvo.

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


N/A

4. PROCEDIMIENTO

4.1. Es obligatorio contar con el Permiso de Excavaciones para los trabajos de


excavaciones de más de 0.30 mts. utilizando el formato GSSL-SIND-FR013 “Permiso
para efectuar Excavaciones”.
4.2. Los permisos de excavación deben ser firmados en el lugar de trabajo antes de iniciar
la obra, sin embargo, los recursos, información (por ejemplo, planos de instalaciones
subterráneas), consultas y aprobaciones necesarias deben realizarse preferentemente
antes de la fecha prevista para el inicio del trabajo.
4.3. Durante la ejecución de los trabajos, el personal debe cumplir lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 4 de 9

• Distanciamiento Social Obligatorio.


• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.4. Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de
manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.5. En caso la excavación cruce una carretera se deberá enviar un aviso a los usuarios por
parte del Supervisor Antamina del Trabajo en acuerdo con el Supervisor del Área.
4.6. A partir de 1.80 m de profundidad, dentro de la excavación se considerará como
espacio confinado y se aplicará el procedimiento correspondiente.
4.7. El Supervisor del Trabajo realizará la planificación previa del trabajo,
considerando los siguientes aspectos:
• Evaluar la proximidad de edificaciones y características de sus
cimentaciones, posibles sobrecargas en las proximidades de las paredes de la
excavación.
• Buscar los planos y dibujos disponibles para identificar posibles
interferencias con líneas enterradas de servicios como agua, gases, electricidad,
comunicaciones, instrumentación y alcantarillado dentro del área de excavación.
• Determinar si hay fuentes cercanas de humos o vapores peligrosos.
• Evaluar el riesgo de aproximación de vehículos a las cercanías de la excavación
y disponer la señalización pertinente.
• Evaluar la cercanía de cables eléctricos o líneas aéreas de cualquier tipo. Si el
equipo de excavación debe acercarse a menos de 3 m de ellas, deberán ser
desernergizadas y bloqueadas.
• Si la excavación tendrá menos de 1.50 m, evaluar la necesidad de sostenimiento
o conformación del talud según el tipo de terreno.
• En caso la excavación tenga más de 1.50 m de profundidad, un profesional
calificado (Ingeniero Civil o de Minas Colegiado para realizar el diseño del
sostenimiento y conformación del talud requerido.) deberá evaluar las
características del terreno que le permitan diseñar el sostenimiento y la
conformación del talud adecuado para el trabajo y emitir un documento, plano o
diagrama firmado con las recomendaciones necesarias para evitar derrumbes.
• Para la evaluación de las necesidades de sostenimiento o conformación del talud
se presenta como referencia una guía técnica en el Anexo 1 “Consideraciones
técnicas para sostenimiento de taludes”
4.8. En los casos de excavaciones donde exista la posibilidad de contacto con líneas de
servicio subterráneas se requerirán las siguientes acciones adicionales a la revisión de
los planos:
• Utilizar un equipo de detección de metales para determinar con mayor precisión
su ubicación o descubrir líneas no registradas en los planos.
• De ser requerido, solicitar la presencia del Supervisor de Mantenimiento del Área
para ampliar la información de los planos y el detector.
4.9. Si no pueden detectar cables y tuberías enterradas, o, éstas han sido identificadas y la
excavación se va a realizar a menos de 2 metros de ellas, se deberá:
• Solicitar la presencia del Supervisor de Mantenimiento del Área, identificar los

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 5 de 9

posibles servicios subterráneos cercanos y bloquear la energía o fluido


peligrosos del servicio hasta completar el descubrimiento y protección.
• Realizar la excavación de manera manual y dirigida personalmente por el
supervisor del trabajo hasta el descubrimiento y protección de la línea de servicio
subterránea.
• Si se trata de un cable eléctrico, éste deberá ser probado antes de ser conectado
nuevamente.
4.10. En cualquier caso, el Supervisor del Trabajo marcará la ubicación de las líneas
de servicio. El método escogido debe ser adecuado según la naturaleza y duración de
los trabajos y será repetido, si es necesario, durante todo el tiempo que dure el trabajo.
4.11. Si durante la excavación se encuentra un servicio que no ha sido identificado, el
trabajo deberá detenerse y se consultará al Supervisor Antamina del Trabajo, quien se
encargará de tomar las acciones que corresponda.
4.12. Los Supervisores del Trabajo deberán planificar y controlar el uso de medios
adecuado de acceso, salida y tránsito para excavaciones abiertas:
• Proveer de escaleras de acceso-salida cada 7.5 m horizontales cuando la
excavación tenga más de 1.2 m de profundidad. La escalera debe sobrepasar 1
m por encima del borde de la excavación.
• Proveer pasarelas con barandas de resistencia mayor que la requerida. La
pasarela debe tener más de 0.60 m de ancho y alejada a más de 0.60 m hacia
fuera del borde de la excavación.
• Las pasarelas no deben ser ubicadas a más de 20 m de separación horizontal.
• Si se deben colocar estructuras para soportar el paso de vehículos, éstas deben
ser diseñadas por un ingeniero calificado.
4.13. Los Supervisores del Trabajo planificarán y controlarán que el área de
excavación sea cercada con cinta amarilla y elementos de dirección de tránsito
peatonal o vehicular. Ninguna excavación, sin importar su profundidad, debe quedar sin
vigilancia, si no se han tomado las siguientes medidas para evitar que alguien caiga
dentro inadvertidamente:
• En excavaciones poco profundas (0.30 m. o menos), es necesario dejar cercadas
todas las excavaciones con cinta roja y material reflectivo.
• En excavaciones mayores de 0.30 mts., cercar el área con cintas rojas y material
reflectivo para indicar el peligro. Utilizar también caballetes para barricadas,
Deberán colocarse señales de advertencia de la excavación a no más de 6
metros entre cada señal. Si la luz es escasa se colocarán luces intermitentes o
de material reflectivo para advertir en la noche sobre una excavación abierta.
4.14. Se deberá mantener una zona de mínimo de distancia en adyacente al borde de
zanja que deberá estar libre de material excavado, rocas sueltas, materiales o equipos
que puedan caer dentro o desestabilizar las paredes, esta distancia mínima está
indicado en el anexo Anexo 1 punto 5.
4.15. Se deben tomar previsiones para que vehículos o equipos móviles no se
acerquen a menos de 1.0 m del borde de la zanja excavada.
4.16. En zanjas de profundidad mayor a 1.20 m donde haya personal trabajando en el
interior se mantendrá un vigía en el exterior, quien podrá actuar como ayudante de
trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 6 de 9

4.17. El Supervisor de trabajo deberá difundir a todo personal involucrado en la


excavación, los peligros identificados y las medidas de control específicos para la tarea
a realizar, incluyendo el procedimiento de trabajo si lo hubiese. Esta difusión se deberá
realizar utilizando mecanismos que no involucre la necesidad de agrupamiento del
personal, permitiendo respetar el Distanciamiento Social Obligatorio.
4.18. Cada ítem del permiso está relacionado al control de un riesgo general de las
excavaciones. Al llenarlo se debe responder si aplica o no. Para ambas respuestas se
debe especificar el riesgo del lugar de trabajo asociado a la pregunta de control del
permiso y describir en forma concisa la medida de control que se ha implementado.
4.19. Para el caso de Socios estratégicos, el Supervisor del trabajo notificará al
supervisor de Antamina la culminación del permiso de trabajo y verificación del
cumplimiento de todos los requerimientos del presente procedimiento antes de iniciar
los trabajos. El permiso de trabajo debe permanecer en el lugar de trabajo.
4.20. Para controlar la presencia de polvo en el ambiente durante los trabajos de
excavación, el personal deberá utilizar respiradores específicos para polvo.
4.21. Los respiradores de media cara deberán mantenerse limpios y desinfectados.
Luego de su uso asegurar un correcto almacenamiento.
4.22. En caso de cambios de guardia del personal ejecutante o del Supervisor
Antamina del Trabajo, un nuevo permiso debe ser generado.
4.23. Para la emisión del nuevo permiso o cambio de las condiciones se repetirán los
pasos establecidos por el presente procedimiento.
4.24. En los casos que se realicen trabajos en taludes o cerca de las excavaciones de
profundidad mayor o igual a uno punto ochenta metros (1.80 m), los trabajadores
deberán contar con un sistema de prevención y detención de caídas.
Abreviaturas y Definiciones
• Excavación: Cualquier remoción de tierra por debajo de la superficie; cavidad
acequia, zanja o depresión hecha por el hombre en la superficie de la tierra como
resultado de su remoción.
• Talud: Pendiente natural o artificial de reposo del material que previene y evita
su caída.
• Acceso: Escalera o rampa u otra manera segura de entrar y salir de un lugar.
• Supervisor del Trabajo: Persona designada por el gerente o Superintendente
de Antamina o del Socio Estratégico, para planear y liderara las actividades de
un grupo de personas.
• Supervisor de Área: Supervisor a cargo del área operativa o administrativa
donde se efectuará el trabajo.
• Sistema de Clasificación de Suelos: para este propósito, es el método que
clasifica los suelos y rocas siendo estas:
• Roca Estable
o Tipo A, Terreno Duro.
o Tipo B, Terreno Semiduro.
o Tipo C, Terreno Blando o suelto.
• Roca Estable: es el material mineral sólido que puede ser excavado con lados
verticales y permanecer intacto cuando esta expuesto.
• Terreno Duro: Muy estable. Puede ser una mezcla de grava, arena y arcilla

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 7 de 9

fuertemente consolidada.
• Terreno Semiduro: Estabilidad Media, puede ser una mezcla de grava, arena y
arcilla, moderadamente consolidada.
• Terreno Blando o suelto: Inestable, material de tipo arenoso, arcilloso o limoso
o mezcla de estos materiales, también puede ser de tipo orgánico o suelo
sumergido (saturado).

5. RESTRICCIONES
Ninguna.

6. REGISTROS
Permisos para excavaciones, formato GSSL - SIND – FR013.

7. REFERENCIAS

• Estándar Antamina DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.


• Procedimiento GSSL - SIND - PETS107: “Procedimiento de Bloqueo y
Señalización”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-
EM y su modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.
• OSHA 29 CFR 1926, Subpart P. Excavations.

8. ANEXOS
• ANEXO 1: Consideraciones técnicas para sostenimiento de taludes

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 8 de 9

ANEXO 1: Consideraciones técnicas para sostenimiento de taludes


Las excavaciones de zanjas se ejecutarán con una inclinación de talud provisional
adecuadas a las características del terreno, debiéndose considerar peligrosa toda
excavación cuya pendiente sea superior a su talud natural, por lo que es importante
calcular con amplios márgenes de seguridad la pendiente de los tajos, en general se
tendrán las siguientes consideraciones de taludes en corte sin sostenimiento:
1. Para profundidades inferiores a 1 metro en terrenos cohesivos y sin solicitación
vial o de cimentación, podrá realizarse cortes verticales sin entibar; si fueran terrenos
sueltos o que estén solicitados para tránsito o cimentación deberá llevarse una
entibación adecuada.
2. Para profundidades mayores, un adecuado ataluzado de las paredes de
excavación constituyen una de las medidas más eficaces frente al riesgo de
desprendimiento de tierras. La siguiente tabla sirve para determinar la altura máxima
admisible en metros, de taludes libres de solicitaciones, en función al tipo de terreno y
el talud de inclinación no mayor de 1.00 Horizontal: 2.00 Vertical y de la clasificación
del terreno.
Tabla 1 Altura Máxima Admisible en Metros
Tipo de Roca
Talud Tipo A Tipo B Tipo C
Terreno Estable
Roca Estable 1H:5V 5.00 - 7.00
Tipo A 1H:2V 2.40 –5.00
Tipo B 1H:1V 2.00 – 3.00
Tipo C 1.5H: 1V 2.00 – 3.00
3. En las excavaciones de zanjas se podrán emplear bermas escalonadas, con
banquetas no menores de 0.65 m y contra banquetas de acuerdo a la Tabla 1 para
una altura máxima en función a la clasificación del material de excavación de acuerdo
a la Tabla 2.
Tabla 2
Peso especifico aparente en gr./cm3
Tipo de Material 2.20 2.10 2.00 1.90 1.80
Roca Compacta 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00
Tipo A 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00
Tipo B 2.00 2.50 3.00 3.5 3.5
Tipo C 1.00 1.20 1.30 1.50 2.00

4. El corte de terreno se considera solicitado por cimentaciones, viales y acopios


equivalentes cuando la separación horizontal entre la coronación del corte y el borde
de la solicitación, sea mayor o igual a la profundidad H y cuando menos el talud sea de
1H : 2V; para taludes mas inclinados podrá asumirse H/2.
5. El material excedente producto de la excavación que no se retirará de inmediato
y que será acopiado, se apilará a una distancia suficiente del borde de excavación
para que no actúe como sobrecarga y ocasione desprendimientos en los taludes,
debiéndose adoptar como mínimo la mitad de la altura de la excavación y en caso de

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
EXCAVACIONES
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS103 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 9 de 9

terrenos arenosos o deleznables la distancia deberá ser igual o mayor a la altura de


excavación.
6. Si se emplearan taludes más acentuados que el adecuado a las características
del terreno, o bien se lleven a cabo mediante bermas que no reúnan las condiciones
indicadas, se dispondrá una entibación que por su forma, material empleado y
secciones de estos ofrezcan absoluta seguridad, de acuerdo a las características del
terreno. La entibación debe ser dimensionada para las cargas máximas previsibles en
las condiciones más desfavorables.
7. La entibación debe proteger a los trabajadores de posibles derrumbes y puede
constar de un sostenimiento hidráulico o neumático de las paredes o de una caja de
defensa que resista posibles derrumbes.
8. La caja para excavaciones puede adoptar las siguientes configuraciones.

9. En algunos casos puede ser interesante emplear una combinación de talud y


entibación. En estos casos la caja para excavación debe sobresalir 0.45 m sobre el
área circundante o tener un banco adyacente alrededor.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 1 de 9

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR REVISADO POR APROBADO POR

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DE PROGRAMA GERENTE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL DE SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:


FECHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
25/05/2020 23/06/2020
30/12/2012 25/05/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 2 de 9

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del Trabajo:
1.2 Trabajadores
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
4. PROCEDIMIENTO
Acciones previas
4.1 El líder del equipo o trabajador que requiera realizar un trabajo en zonas
donde exista riesgos de caídas debe completar el Permiso de Trabajo con
Riesgo de Caída (Formato GSSL - SIND - FR016), realizar la difusión
usando un medio de comunicación tecnológico o físico que no involucre la
necesidad de agrupamiento del personal, manteniendo el Distanciamiento
Social Obligatorio.
4.2 Para todo trabajo con riesgo de caída el supervisor y los trabajadores
deberán implementar los controles establecidos en el estándar DC240
“ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al
Distanciamiento Social Obligatorio.
4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar
DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.4 La elaboración del IPERC-Continuo o ATS según corresponda se realizará
cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento
Social Obligatorio.

7. REFERENCIAS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 3 de 9

1. PERSONAL

1.1 Supervisor del Trabajo:

• Planear y supervisar los trabajos con riesgo de caídas.


• Revisar y firmar el IPERC-Continuo de la tarea, asegurándose del cumplimiento de
las medidas de control establecidas.
• Revisar y firmar el Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída, asegurándose de la
implementación de los requerimientos.
• Asegurar que el personal bajo su responsabilidad cumpla con el presente
procedimiento y lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN
DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
• Revisar aleatoriamente la lista de verificación previa de trabajos con riesgo de
caídas y retroalimentar al personal.

1.2 Trabajadores

• Cumplir con lo establecido en el presente procedimiento.


• Llenar la lista de verificación para trabajos con riesgos de caídas del presente
procedimiento.
• Inspeccionar su equipo de protección contra caídas antes de cada uso.
• Inspeccionar la escalera portátil antes de utilizarla.
• Cumplir con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de protección contra caídas
• Uso obligatorio de mascarillas o respiradores en todo momento tal como lo indica
el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• En actividades operativas donde haya presencia de agentes químicos se usará el
tipo de protección respiratoria recomendado antes de la pandemia del COVID 19.
Todos los involucrados en la tarea deberán usar la misma protección.

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


N/A

4. PROCEDIMIENTO
Acciones previas
4.1 El líder del equipo o trabajador que requiera realizar un trabajo en zonas donde exista
riesgos de caídas debe completar el Permiso de Trabajo con Riesgo de Caída
(Formato GSSL - SIND - FR016), realizar la difusión usando un medio de
comunicación tecnológico o físico que no involucre la necesidad de agrupamiento del
personal, manteniendo el Distanciamiento Social Obligatorio.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 4 de 9

4.2 Para todo trabajo con riesgo de caída el supervisor y los trabajadores deberán
implementar los controles establecidos en el estándar DC240 “ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19” respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección
de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.4 La elaboración del IPERC-Continuo o ATS según corresponda se realizará cumpliendo
con lo establecido en el estándar DC240 “ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19” respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.

4.5 Todo el equipamiento para trabajo con riesgos de caídas deberá cumplir y ser usado
de acuerdo con los estándares de diseño aprobados y las especificaciones del
fabricante. El arnés de cuerpo entero deberá cumplir la norma ANSI Z359.1. Esto
deberá ser verificado en las etiquetas del EPP.
4.6 Luego evaluarán los siguientes aspectos:
• Deberá existir o implementarse un medio para el acceso seguro al lugar de
trabajo y una superficie de área plana suficiente para el posicionamiento del
trabajador en el lugar del trabajo.
• Se deberá restringir y controlar el acceso con barreras y señales de advertencia
en todos los niveles inferiores donde pueda caer algún objeto o herramienta.
• Los puntos de anclaje deben ser capaces de resistir 2,270 Kg. por cada
trabajador y no deben ser usados para sostener ninguna otra carga o como
mínimo se usara un cable de acero de 1/2 pulgada.
• En todo momento se deberá establecer la forma de auxiliar al trabajador que
realiza el trabajo en caso sufra la caída y quede suspendido del arnés, para
evitar que pase mucho tiempo en esta situación. Esto incluye establecer la
presencia de por lo menos dos personas en todo trabajo con riesgo de caídas
para dar la alarma en caso de caída.

Líneas de vida
4.7 El gancho de la línea de vida debe ser conectado directamente al punto de
anclaje, si las dimensiones del punto de anclaje no lo permiten, debe utilizarse un
estrobo corto de acero 1/2 pulgada como mínimo que pueda rodearlo y conectar el
gancho directamente a una oreja del estrobo, adicionalmente se podrá usar
eslingas cortas con anillos metálicos que se conectaran al gancho de la línea de vida.
Bajo ningún punto de vista se usará una eslinga sobre una línea de anclaje de cable
de acero, éste genera el desgaste acelerado de la misma.
4.8 Cuando el área de trabajo o las líneas de anclaje requiera que las personas se suelten
y se vuelvan a enganchar, deberá utilizarse un sistema de doble línea de vida, para
asegurar que por lo menos se mantenga una línea conectada en todo momento.
4.9 Cuando las líneas de vida no estén en uso, el personal deberá cruzarla por el hombro
y engancharla en el anillo contrario al hombro que cruza para evitar tropiezos, enredos
o arrastre de la línea de vida.
4.10 Por ningún motivo el personal amarrará su línea de vida o la usará para izar
elemento alguno, esto reduce su resistencia y vida útil.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 5 de 9

Punto de anclaje

4.11 El punto de anclaje puede ser un elemento estructural de las instalaciones, una pieza
del equipo, cables de acero especialmente instalados. En aquellos lugares donde haya
dificultad para establecer los puntos de anclaje, se deberá solicitar la presencia del
supervisor del trabajo, para que luego de una evaluación de riesgos se pueda
identificar puntos de anclaje seguros, No utilizar como puntos de anclaje tuberías
o bandejas que pueden desprender con el peso.
4.12 Escoja puntos de anclaje donde el acople y desacople sean hechos desde una
plataforma segura para ingresar a la zona de trabajo sin causar la pérdida de equilibrio
o una posición corporal que incremente el riesgo de caídas.
4.13 Los puntos de anclaje deben en lo posible, estar a la altura de los hombros o cabeza,
para reducir la distancia de caída.
4.14 Debe verificarse la altura adecuada del punto de anclaje para asegurar que exista un
espacio libre de caída menor a la longitud de la línea de vida más la apertura del
absorbedor de impacto, más la altura de la persona. Si no existe este espacio se debe
usar una línea de vida más corta o un punto de anclaje más alto.
4.15 Si es imposible conectar la línea de vida a una viga, utilice los conectores de anclaje,
estos pueden ser fajas con anillos en D, platinas empernadas con anillo en D o
mosquetones. Estos dispositivos son fabricados con fibras sintéticas y acero forjado
y deben tener una resistencia de 2270 kgf.

Línea de anclaje

4.16 Los sistemas de anclaje basados en una línea horizontal deben ser hechos con cable
de acero de ½ pulgada de diámetro como mínimo, asegurado en ambos extremos
con no menos de tres grapas, debe estar tensada (sin flecha) entre dos puntos de
anclaje, a fuerza manual (0,5kN-1,5kN), si por el largo del cable este se arquea, se
debe colocar aseguramiento intermedio.
4.17 Para los sistemas de anclaje verticales deberán usar como mínimo un cabo de
material sintético de 5/8 de pulgada, utilizando el freno vertical o la línea de vida auto
retráctil.

Trabajos cercanos a bordes o aberturas

4.18 Cuando el personal deba trabajar a menos de dos metros de cualquier abertura o
desnivel por donde podrían caer, se deberá usar un sistema de restricción que impida
al trabajador alcanzar el borde, o emplear un arnés y línea de vida sin absorvedor de
impacto, lo cual impedirá que caigan por el borde. La persona no deberá trabajar sola
y deberá haber más personal en la proximidad que pueda dar la alarma
inmediatamente, en caso de una caída.
4.19 Para trabajos sobre los techos, se deberá estar seguro de la integridad estructural del
techo y la capacidad de resistencia del techo para soportar el peso a colocar encima,
si existen zonas débiles estas deberán ser marcadas con cintas que puedan impedir
que el trabajador pueda acceder a ella.
4.20 Se requiere usar el equipo de protección contra caídas, cuando se trabaje a
menos de dos metros del borde del techo y no existen barandas.
4.21 El principal peligro en este caso se manifiesta por la posibilidad de caída, ya sea al

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 6 de 9

pisar alguna sección que no soporte el peso, por algún borde sin barandal, barandas
inestables o con aberturas tales que permitan el paso de un cuerpo humano adulto, o
durante el ascenso o descenso de la operación.
4.22 Donde los operadores necesiten tener acceso frecuente, a plataformas elevadas en
plantas industriales y equipo móvil (por ejemplo, para limpiar parabrisas o filtros), se
deberá instalar vías de acceso con pasamanos. En donde no se puedan instalar
los pasamanos, se deberá considerar el uso del equipamiento de restricción o
impedimento de caídas, dependiendo del resultado de una evaluación de
riesgo de cada situación.

Inspección de equipos y accesorios

4.23 Antes de usar un equipo de detención de caída se debe inspeccionar lo siguiente, en


caso de encontrar alguno de estos defectos no utilice el equipo:
• Estirar las partes del arnés para detectar daños o cortes en las fibras o costuras
que forman el tejido.
• Revisar los anillos y hebillas metálicas de forma que no tengan rajaduras o
deformación.
• Las hebillas del arnés no deben presentar cortes o daños en el punto de unión
del tejido con la hebilla metálica. Los ojales no deben estar deformados ni deben
hacerse agujeros adicionales.
• Los ganchos de la línea de vida no deben estar deformados, con daños ni
rajaduras. Deben tener el seguro operativo, cerrar firmemente y sin juego.
Revise el tejido de la línea igual que el del arnés.
• Los cables de acero deben estar sin hebras rotas. En caso de cabos, éstas no
deben presentar ninguna zona deshilachada, desgastada o quemada.
• Revisar el dispositivo absorbedor de impacto, al usarlo asegurarse que su
gancho este conectado al anillo dorsal del arnés, considerar que su máxima
elongación es un metro.
4.24 Todo equipo para detención de caídas deberá ser sometido a una inspección
documentada cada cuatro meses, de acuerdo al Formato de Inspección de equipo
para detención de caídas GSSL – SIND- FR016A a cargo del supervisor responsable o
quien el designe. La inspección se realizará al inicio del primer mes de cada período y
se utilizarán los siguientes colores:

• Rojo: Enero a Abril.


• Azul: Mayo a Agosto.
• Amarillo: Setiembre a Diciembre.
4.25 Las cintas de colores se colocaran en cada uno de los elementos de caída es decir
arnés, línea de vida, etc. Los elementos de protección de caídas no deben ser
pintados bajo ningún motivo.
4.26 Las personas que trabajan en altura, deberán verificar que sus cascos de
seguridad estén fijos mediante el uso de una correa en la barbilla (barbiquejo).

Otros

4.27 Todas las formas de plataformas elevadas, portátiles y móviles, y las jaulas de trabajo
suspendidas deben contar con la certificación de acuerdo a la Norma ASME B30. Las

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 7 de 9

personas en la canasta de una plataforma de trabajo, deberán llevar un arnés


debidamente fijado al punto de anclaje apropiado en la canasta.
En caso de utilizar canastillo de izaje personal con grúas móviles, el personal deberá
utilizar un punto de anclaje independiente del canastillo (directamente al gancho de la
grúa móvil)
4.28 El uso de cinturones para impedir las caídas está prohibido.
4.29 La supervisión deberá asegurarse que el personal seleccionado para trabajar en
alturas esté física y sicológicamente apto. Ante alguna duda podrá solicitar la opinión
del especialista médico.

Uso de escaleras portátiles

4.30 Se hará una inspección visual de la escalera antes de su uso, verificando


principalmente los siguientes aspectos:
• Las escaleras portátiles no deberán presentar rajaduras, abolladuras o daños en
su estructura o peldaños.
• Los peldaños deberán tener superficie antideslizante y mantener una distancia
uniforme (máximo 0.304 m) entre ellos a lo largo de la escalera. Deberán estar
limpias de todo material deslizante (barro, grasas, etc.)
• En las escaleras portátiles que sean utilizadas para trabajos eléctricos los
largueros estarán construidos de material no conductor.
• Las escaleras portátiles (rectas, de uno o varios cuerpos, y de tijera) estarán
equipadas con pie antideslizante.
• Las escaleras de tijera deberán disponer de dispositivos de control de apertura,
central y en el extremo superior.

4.31 Cuando existan dudas acerca de las condiciones de la escalera, se colocará una
tarjeta FUERA DE SERVICIO y será enviada a reparar por una persona competente o
destruirla. Bajo ningún punto de vista una escalera descartada o para reparar deberá
permanecer juntos con las operativas.
4.32 En cualquier escalera, suba y baje de frente y con las manos libres. Mantenga siempre
3 puntos de apoyo. Utilice cinturones o mochilas especialmente diseñados para
transportar herramientas. De ser necesario, los materiales o herramientas deberán
izarse usando una cuerda.
4.33 Una escalera portátil no se utilizará simultáneamente por 2 trabajadores.
4.34 Las escaleras deben colocarse sobre piso firme y nivelado. No se deben colocar sobre
andamios, mesas o cajas. En el caso de escaleras rectas deberán asegurarse
amarrándolas en el extremo superior o con un ayudante que las sujete
firmemente.
4.35 La inclinación de la escalera recta se considerará adecuada, cuando la distancia de
separación de la base es la cuarta parte de la longitud vertical hasta el punto de apoyo
(75° con respecto al suelo). Ángulos mayores pueden provocar el deslizamiento de la
misma, menores provocan el vuelco.
4.36 Cuando se utilice una escalera para acceder de un nivel a otro, el extremo
superior debe sobresalir 1.00 m de altura desde el punto de apoyo de la escalera.
4.37 Nunca se pare en el peldaño más alto de una escalera de tijera, ni sobre los últimos 3
peldaños de una escalera de extensión o recta.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 8 de 9

Nunca intente pasar de un lado a otro por la parte superior de la escalera de tijera.
4.38 Las escaleras portatiles rectas de varias secciones serán utilizadas con el número de
peldaños de intersección recomendados por el fabricante según su extensión nominal.
La sección superior no se usará por separado.
4.39 En lugares transitados, pasadizos o puertas se debe colocar barreras y señalizar el
área para evitar que la escalera sea golpeada.
4.40 Las escaleras de plataforma no deberán exceder los 6.10 m de altura medida desde el
piso hasta la plataforma, deberán contar con bases estables y antideslizante o en caso
de ruedas, con frenos adecuados.
4.41 Todas las escaleras portátiles estarán sujetas a las siguientes inspecciones:
• Pre-uso: el usuario es responsable de inspeccionar su escalera antes de
utilizarlas. Cualquier anormalidad, deterioro, condiciones subestándar o falta de
la señalización de inspección periódica deberá reportarse a la supervisión y
sacarla del servicio para que sea reparada o destruida.
• Todas las escaleras portátiles deberán ser inspeccionadas de acuerdo al código
indicado en el punto 4.24 del presente procedimiento.
• Durante las inspecciones planeadas de área, los responsables verificarán
que las escaleras portátiles hayan sido inspeccionadas y se encuentren
señalizadas de acuerdo al color correspondiente al período.

4.42 Abreviaturas y Definiciones


• Anclaje: un punto seguro de conexión para líneas de vida.
• Arnés de cuerpo completo: un diseño de cintas que aseguradas a una persona
de manera de distribuir las fuerzas de freno de caída en los muslos, pelvis,
cintura, pecho y hombros, con provisiones para conectar a otros componentes
del sistema personal de freno a caídas.
• Gancho de la línea de vida: La unión crítica que une el arnés con el anclaje o el
conector de anclaje.
• Anillos D: Un componente integral o provisión comúnmente encontrada en
equipo del cuerpo y muchos conectores de anclaje los cuales permiten
añadir un dispositivo de conexión (línea de vida o dispositivo de conexión).
• Amortiguador de Impactos: Es un componente de un sistema personal
para contrarrestar caídas el cual permite la disipación de la energía
extendiendo la distancia de desaceleración y reduciendo las fuerzas de freno de
caída.
• Línea de vida: Una línea de tejido sintético que generalmente tiene un conector
en cada extremo.
• Línea de anclaje: Conjunto de elementos instalados de tal forma que permiten el
amarre de los ganchos de línea de anclaje y su desplazamiento seguro a través
de la misma.
• Sistema Personal para detener caídas: Un arreglo de componentes que en
conjunto frenarán una persona en una caída en un nivel de trabajo. Típicamente
consiste de un anclaje, dispositivo de conexión y arnés de cuerpo, una línea de
vida, dispositivo de desaceleración.
• Línea de Vida retráctil: Es un dispositivo de desaceleración conteniendo un

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
CONTROL DE RIESGO DE CAIDAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS105 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 9 de 9

tambor que puede ser lentamente avanzado o retraído en el tambor, bajo ligera
tensión durante el movimiento normal del trabajador, y la cual, después de ocurrir
una caída, automáticamente asegura el tambor y frena la caída. Referirse a freno
de caída.
• Distancia Total de Espacio de Caída: La máxima distancia vertical que un
trabajador puede potencialmente caer y hacer contacto con un nivel bajo.
• Distancia Total de Caída: La máxima distancia vertical entre el punto de
adherencia al arnés de cuerpo completo y la extremidad más baja del cuerpo,
antes y después de que la caída es frenada incluyendo la extensión de la línea
de vida y/o la distancia de desaceleración.
• Control de Riesgo de Caídas: Deben considerarse las medidas para trabajos en
altura para aquellos que se realicen a más de 1.8 metros, medidos desde el nivel
de referencia más bajo al que se encuentre expuesta la persona durante la tarea,
incluyendo agujeros o taludes. Esto incluye trabajos en andamios y en equipos
de elevación de personal.

5. RESTRICCIONES
NINGUNA

6. REGISTROS
Permiso de trabajo con riesgos de caídas. GSSL - SIND - FR016.
Formato de Inspección de equipo para detención de caídas GSSL – SIND- FR016A

7. REFERENCIAS
• Estándar DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.
• Estándar DC117 “Control de Riesgos de Caídas desde Altura”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-
19.
• Estándares OSHA 1926.
8. ANEXOS
Ninguno

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 1 de 6

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DEL AREA GERENTE DE PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 25/05/2020 FECHA DE REVISIÓN: 25/05/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 23/06/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 2 de 6

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.2. Supervisor de trabajo.
1.3. Trabajadores.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
4. PROCEDIMIENTO
4.1 El Supervisor responsable del trabajo, deberá realizar una inspección del
área de trabajo, verificando la estabilidad del terreno, la existencia de
interferencias y de líneas eléctricas energizadas. En caso de la
existencia de líneas energizadas deberá asegurarse de implementar el
Procedimiento de Aislamiento Bloqueo y Señalización, antes de
proceder al montaje del andamio
4.2 El personal que participa en el proceso de montaje y uso de andamios,
debe haber sido entrenado por un representante del fabricante del
andamio.
4.3 Durante la ejecución de los trabajos, el personal debe cumplir lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.4 Todo Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales
para la desinfección de manos y superficies inertes especificados en el
estándar DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON
COVID-19”.
4.5 Antes de iniciar la tarea, el personal deberá desarrollar el IPERC
Continuo, de acuerdo al procedimiento GSSL - SIND - PETS118
“IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y
MEDIDAS DE CONTROL (IPERC)".
4.8 Antes de utilizar un andamio, el personal deberá realizar una inspección
Pre-uso de acuerdo a lo indicado en el Permiso de Uso de Andamios
(GSSL - SIND - FR036) y será verificado y autorizado por el supervisor
de trabajo. El permiso se mantendrá en un lugar visible durante el
trabajo. Dicho permiso tendrá vigencia durante un turno de trabajo.
7. REFERENCIAS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 3 de 6

1. PERSONAL
1.1 Gerentes
1.1.1. Verificar el cumplimiento del presente procedimiento en su área, designar a un
líder que coordine el cumplimiento del presente procedimiento.
1.2 Supervisor del trabajo
1.2.1. Planificar y supervisar los trabajos de Montaje y Uso de Andamios.
1.2.2. Revisar y firmar el IPERC-Continuo de la tarea, asegurándose del
cumplimiento de las medidas de control establecidas.
1.2.3. Revisar y firmar el Permiso de Montaje y Uso de Andamios, asegurándose de
la implementación de los requerimientos.
1.2.4. Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, conozca y cumpla
lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
1.2.5. Asegurarse que su personal designado para trabajos de Montaje de andamios
se encuentre entrenado por el representante del fabricante.
1.2.6. Asegurar el cumplimiento del presente procedimiento.
1.3 Trabajadores.
1.3.1. Conocer y cumplir el presente procedimiento.
1.3.2. Estar entrenado y autorizado para realizar trabajos de montaje de andamios.
1.3.3. Durante la ejecución de los trabajos en Caliente, el personal que realiza la
tarea debe cumplir con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
1.3.4. Inspeccionar los andamios antes del armado y antes del uso.
1.3.5. Informar al supervisor cualquier anomalía del andamio o malestar que impida
un desarrollo seguro en los trabajos.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
• Equipo de Protección Personal Básico (Casco de seguridad, Lentes de
seguridad y botas de seguridad).
• Guantes de protección de acuerdo a la tarea a realizar.
• Usar EPP’s de protección contra caídas de acuerdo al Estándar DC 117 Control
de Riesgos de Caídas y su Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro GSSL –
SIND – PETS105.
• Uso obligatorio de mascarillas o respirador en todo momento tal como se indica
el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 4 de 6

• En actividades operativas donde haya presencia de agentes químicos se usará


el tipo de protección respiratoria recomendado antes de la pandemia del COVID
19. Todos los involucrados en la tarea deberán usar la misma protección.

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


N/A
4. PROCEDIMIENTO
4.1 El Supervisor responsable del trabajo, deberá realizar una inspección del área de
trabajo, verificando la estabilidad del terreno, la existencia de interferencias y de líneas
eléctricas energizadas. En caso de la existencia de líneas energizadas deberá
asegurarse de implementar el Procedimiento de Aislamiento Bloqueo y Señalización,
antes de proceder al montaje del andamio.
4.2 El personal que participa en el proceso de montaje y uso de andamios, debe haber
sido entrenado por un representante del fabricante del andamio.
4.3 Durante la ejecución de los trabajos, el personal debe cumplir lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
- Distanciamiento Social Obligatorio.
- Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.4 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección
de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.5 Antes de iniciar la tarea, el personal deberá desarrollar el IPERC Continuo, de acuerdo
al procedimiento GSSL - SIND - PETS118 “IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS,
EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL (IPERC)".
4.6 Se debe verificar la carga máxima que puede soportar el andamio que va a levantarse,
así como la altura máxima (número de cuerpos) que puede tener. En cualquier caso, el
andamio deberá ser capaz de soportar 4 veces la carga de trabajo requerida.
4.7 Antes de iniciar el montaje del andamio, se realizará una inspección de sus partes y se
llenará el permiso de montaje de andamios GSSL - SIND - FR018, el cual será
autorizado y firmado por el supervisor de trabajo. Durante el armado del andamio se
mantendrá este permiso en lugar visible.
4.8 Antes de utilizar un andamio, el personal deberá realizar una inspección Pre-uso de
acuerdo a lo indicado en el Permiso de Uso de Andamios (GSSL - SIND - FR036) y será
verificado y autorizado por el supervisor de trabajo. El permiso se mantendrá en un
lugar visible durante el trabajo. Dicho permiso tendrá vigencia durante un turno de
trabajo.
4.9 En caso de encontrarse alguna anormalidad durante el montaje o durante el uso de los
andamios se colocará una tarjeta “FUERA DE SERVICIO” hasta que sea reparado.
4.10 Los andamios deberán estar arriostrados mediante crucetas con la finalidad de
mantenerlo vertical. Las crucetas no deberán ser utilizadas como escaleras.
4.11 Ninguna de las piezas que conformarán el andamio debe presentar daños
estructurales como abolladuras, rajaduras, etc. Si se detecta alguna, debe ser
descartada.
4.12 Para las uniones de la estructura del andamio, se utilizarán pasadores
específicamente diseñados para tal uso, no se permitirán clavos o alambres.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 5 de 6

Estos pasadores deben estar disponibles y ser inspeccionados antes del montaje.
4.13 Si el material del piso lo requiere, se utilizarán planchas de madera (soleras) de por lo
menos 2,5cm x 0.30m x 0.30m debajo de cada pie derecho para evitar hundimientos.
Esto es adicional a las bases propias del andamio.
4.14 En caso terreno no se encuentre nivelado se deberá usar un andamio de bases
ajustables, las cuales no se deberán extender en toda su longitud para evitar la
inestabilidad de la estructura. No se aceptará la nivelación con cajas, ladrillos u otros
elementos que no garanticen el soporte la carga de trabajo.
4.15 Los andamios rodantes deberán contar con mecanismos de frenos en las ruedas en
buenas condiciones y activados durante el uso. El movimiento de estos andamios se
realizará sin personas o materiales sobre él.
4.16 Las plataformas serán metálicas y se deberá verificar el estado estructural y los
elementos de fijación que enganchan en los travesaños.
4.17 Cada andamio deberá tener una escalera de mano para acceso que podrán colocarse
aseguradas dentro del montaje del andamio.
4.18 Si no fuera posible la colocación de escaleras internas se podrán colocar
externamente asegurándolas con ganchos o dispositivos similares de manera que se
impida movimientos laterales o de flexión.
4.19 En ambos casos, las escaleras de acceso a los andamios tendrán peldaños, pasos y
pies antideslizantes longitud adecuada para que la persona mantenga siempre 3
puntos de apoyo.
4.20 Los andamios deberán contar con vientos para asegurar su estabilidad (uno por cada
lado), para esto se utilizará cuerda de nylon de ¾” las cuales deben estar fijas al piso
utilizando cárcamos con ojal o estructuras fijas, no deberán utilizarse vehículos para tal
fin.
4.21 Según el tipo de andamio los vientos podrán ser tubos metálicos rígidos proveídos y
aprobados por el fabricante para tal fin.
4.22 Los vientos se colocarán en los extremos superiores de los pies derechos a partir del
tercer cuerpo del andamio y de ahí cada tres que se aumenten. Sin importar el número
de cuerpos el último cuerpo del andamio deberá contar con vientos.
4.23 En caso el andamio se encuentre adyacente a una estructura fija que impida su volteo,
será suficiente punto(s) de anclaje del andamio a la estructura.
4.24 El piso de las plataformas de trabajo deberá estar totalmente cubiertas por las piezas
metálicas.
4.25 En las plataformas de trabajo se requerirán barandas de mínimo 1.10 m de altura con
barra intermedia a 0.55 m y capaces de soportar 92 Kgf en cualquier punto de la barra
superior. También contarán con rodapiés de 0.1 m de altura.
4.26 Los materiales y herramientas deberán ser izados al andamio mediante cuerdas.
4.27 En la parte baja del andamio deberán colocarse barreras o señalización para evitar
personal en tránsito que pueda ser afectado por caída de herramientas o materiales.
4.28 Abreviaturas y Definiciones
• Pie derecho: Elemento soportante vertical del andamio que transmite la carga al
terreno.
• Plataforma de trabajo: Superficie horizontal de material metálico, antideslizante
donde se ubica el personal a fin de realizar el trabajo.
• Travesaño: Pieza horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
MONTAJE Y USO DE ANDAMIOS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL - SIND - PETS106 Version: 03 Antamina S.A.
Area: Seguridad Industrial Página 6 de 6

plataforma de trabajo.
• Solera: Pieza de madera ubicada entre el contacto del pie derecho con el terreno
destinada a repartir el peso del andamio.
• Cruceta: Elemento destinado a arriostrar el andamio a fin de proporcionar rigidez
a la estructura.
• Cuerpo del andamio: Esta conformado por la estructura metálica desde la base
del pie derecho hasta la plataforma de trabajo incluyendo las crucetas, en
promedio el cuerpo del andamio tiene una altura de 1.80 m.

5. RESTRICCIONES
NINGUNA

6. REGISTROS
Formato de permiso para montaje de andamios. GSSL - SIND - FR018.
Formato de permiso para uso de andamios. GSSL - SIND - FR036

7. REFERENCIAS
• Estándar DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.
• Estándar DC117 “Control de Riesgos de Caídas desde Altura”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-
19.

8. ANEXOS
Ninguno

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 10

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 21/06/2020 FECHA DE REVISIÓN: 21/06/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 21/06/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 10

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.2 Superintendentes y Supervisores.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
• Uso obligatorio de mascarilla o respirador en todo momento tal como lo indica el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
4. PROCEDIMIENTO
4.1 Antes del inicio de los trabajos, el supervisor deberá asegurarse que las condiciones
permitan que el personal a su cargo cumpla permanentemente con lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:

4.4 Bloqueo Personal


• Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía, donde se requiere que cada
empleado autorizado coloque su candado y tarjeta personal en cada punto de
aislamiento del equipo, maquinaria o sistema, este proceso se realizará cumpliendo
con el Distanciamiento Social Obligatorio entre el personal que realiza el bloqueo y
señalización.
• El supervisor o líder del trabajo deberá informar de la intervención del equipo al
supervisor del área y a los empleados que estén trabajando en el área y pudieran
ser afectados, antes del aislamiento. Se deberán utilizar mecanismos de información
que no requiera el agrupamiento de personal, respectando el Distanciamiento Social
Obligatorio.
4.5 Bloqueo Grupal
• Para los casos de bloqueo grupal, el supervisor a cargo del trabajo, en coordinación
con el supervisor del área, evaluarán y tomarán la decisión de cuando aplicar el
bloqueo grupal, esta coordinación incluirá brindar las condiciones para el
cumplimiento con los requerimientos del estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio
• La identificación de los puntos de bloqueo por parte del líder de bloqueo y los
trabajadores involucrados se realizará utilizando mecanismos que no requiera el
agrupamiento de personas, respetando el Distanciamiento Social Obligatorio.
4.11Cambios de turno y trabajos inconclusos
• Al momento de un relevo entre guardias en un mismo equipo, la continuidad del
bloqueo se mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder del turno
entrante antes que retire el suyo el supervisor o líder del turno saliente. Luego de
esto aplicarán el bloqueo los integrantes de la guardia entrante. La continuidad del
bloqueo se deberá realizar cumpliendo con lo establecido en el estándar DC240
"ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al
Distanciamiento Social Obligatorio.

7. REFERENCIAS.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 10

1. PERSONAL
1.1 Gerentes
Verificar el cumplimiento del presente procedimiento en su área, designar a un líder
que coordine el cumplimiento del presente procedimiento.
1.2 Superintendentes y Supervisores
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento en su área de responsabilidad.
Asegurar que su personal sea entrenado antes de designarlo a labores.
Verificar que cumplan con los requisitos del presente procedimiento en Antamina.
Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, cumple lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
1.3 Empleado autorizado
Aplicar el procedimiento correctamente, siguiendo los pasos del procedimiento GSSL-
SIND-PETS107.
Informar al supervisor cualquier anomalía en el proceso que impida un desarrollo
seguro en los trabajos.

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de protección de personal básico (Casco, Lentes, botas de seguridad)
• EPP específicos en los casos que se requiera, de acuerdo al estándar DC 146
“Equipos de Protección Personal”
• Uso obligatorio de mascarilla o respirador en todo momento tal como lo indica el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


Candado de bloqueo.
Tarjeta de señalización.
Accesorios de bloqueo.
Caja de bloqueo grupal portátil y fija

4. PROCEDIMIENTO
4.1 Antes del inicio de los trabajos, el supervisor deberá asegurarse que las condiciones
permitan que el personal a su cargo cumpla permanentemente con lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:

4.2 Para la aplicación del procedimiento de aislamiento, bloqueo y señalización, el


personal deberá tener la condición de “Personal Autorizado”.
4.3 Todas las personas autorizadas que requieran intervenir equipos/sistemas que
contengan cualquier tipo de energía, deberán cumplir los 5 pasos básicos del Bloqueo

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 10

y Señalización:
1. Informar y coordinar con el supervisor del área.
2. Apagar el equipo y aislar las fuentes de energía.
3. Bloquear y señalizar.
4. Disipar las energías residuales.
5. Verificar el no funcionamiento, accionando adecuadamente los interruptores de
encendido del equipo.
4.4 Bloqueo personal
• Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía, donde se requiere que cada
empleado autorizado coloque su candado y tarjeta personal en cada punto de
aislamiento del equipo, maquinaria o sistema, este proceso se realizará
cumpliendo con el Distanciamiento Social Obligatorio entre el personal que
realiza el bloqueo y señalización.
• El supervisor o líder del trabajo deberá informar de la intervención del equipo al
supervisor del área y a los empleados que estén trabajando en el área y pudieran
ser afectados, antes del aislamiento. Se deberán utilizar mecanismos de
información que no requiera el agrupamiento de personal, respectando el
Distanciamiento Social Obligatorio.
• Cada empleado autorizado que requiera bloquear el equipo deberá informar
previamente al supervisor o líder del trabajo al momento de aplicar su bloqueo
personal y al retirarlo.
• El equipo, maquinaria o sistema será aislado en todas sus fuentes de energía o
de alimentación mediante un dispositivo físico de aislamiento completo.
• Colocar candado y tarjeta en todos los puntos en los que las fuentes de energía
del equipo, maquinaria o sistema fueron aisladas.
• Cada empleado autorizado es responsable de la colocación y retiro de su
candado y tarjeta, nadie puede hacerlo en su lugar.
• Aliviar todas las energías residuales que pudieran quedar, luego de bloquear el
equipo, maquinaria o sistema.
• Verificar que el equipo, maquinaria o sistema no funciona operando los controles
de arranque.
• Concluido el trabajo, el empleado autorizado procederá al retiro de sus
herramientas, equipos y materiales empleados y comunicará al supervisor o líder
del trabajo el fin de la actividad.
• El supervisor o líder del trabajo realizará una inspección y verificará que todo
está bien y libre de riesgos.
• Luego se procederá al retiro de los dispositivos de bloqueo, candado y
señalización y se coordinará el proceso de re energización del equipo.
• En caso que alguien deje el área sin retirar su tarjeta y candado, se procederá
según lo establecido en el punto 4.7 de este procedimiento.
4.5 Bloqueo Grupal
• Se aplica cuando existe una cantidad elevada de trabajadores, equipos o puntos
de bloqueo. El supervisor del trabajo evaluará y tomará la decisión de cuando
aplicar el bloqueo grupal.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 10

• Para los casos de bloqueo grupal, el supervisor a cargo del trabajo, en


coordinación con el supervisor del área, evaluarán y tomarán la decisión de
cuando aplicar el bloqueo grupal, esta coordinación incluirá brindar las
condiciones para el cumplimiento con los requerimientos del estándar DC240
"ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al
Distanciamiento Social Obligatorio
• El bloqueo grupal se realizará siguiendo la lista de puntos de bloqueo establecida
en el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) de la tarea.
• En caso no se cuente con PETS, el supervisor del trabajo y del supervisor del
área elaborarán la lista de puntos de bloqueo en el formato GSSL – SIND -
FR020 y/o GSSL – SIND - FR020B, la cual deberá ser aprobada por ambos
antes de ser utilizada. Esta lista elaborada y aprobada en el campo podrá ser
guardada por el supervisor del trabajo y utilizada nuevamente cuando se repita la
tarea.
• El supervisor del trabajo asumirá la función o designará a un trabajador
competente como Líder del Bloqueo quién liderará el proceso de bloqueo grupal.
• El líder de bloqueo y los trabajadores involucrados identificarán en el campo los
puntos de aislamiento que se requieran bloquear y detallarán como debe
realizarse el aislamiento de cada fuente de energía utilizando el formato GSSL -
SIND - FR020 Hoja de Chequeo de Aislamiento y Lista de Bloqueos y/o GSSL -
SIND - FR020B Hoja de Chequeo de Aislamiento Eléctrico y lista de puntos de
Bloqueo. La identificación de los puntos de bloqueo por parte del líder de bloqueo
y los trabajadores involucrados se realizará utilizando mecanismos que no
requiera el agrupamiento de personas, respetando el Distanciamiento Social
Obligatorio.
• En caso de ser necesario, el líder de bloqueo coordina la presencia y
participación de un electricista, instrumentista y/o un mecánico para el
aislamiento de puntos de bloqueo que requieran intervención de este personal
especializado. Ellos no necesariamente participan del bloqueo grupal. Igual
participación se puede solicitar cuando se retiren los candados de
bloqueo.
• Luego de bloquear todos los puntos requeridos, el líder de bloqueo verificará el
proceso de aislamiento y el bloqueo de todos los puntos requeridos, completando
el formato GSSL - SIND - FR020 y/o GSSL – SIND – FR020B con sus rúbricas
en cada punto y la firma final, este documento deberá permanecer en el lugar de
trabajo en forma visible. Después, colocará las llaves de los candados grupales
en el interior de la caja de bloqueo grupal y será el primero en aplicar su bloqueo
personal a la caja.
• Luego, todo el personal autorizado que deba realizar alguna actividad en
maquinaria equipo o sistema bloqueado, colocará su candado y tarjetas
personales en la caja de bloqueo. Este proceso lo realizarán de forma individual
de tal forma que permita cumplir obligatoriamente el Distanciamiento Social
Obligatorio entre ellos.
• Para el bloqueo grupal se usarán tarjetas de bloqueo grupal y las cajas de
bloqueo fija y/o portátil.
• Al término de la actividad el líder de bloqueo verificará que todo el personal haya
retirado su bloqueo personal de la caja grupal y luego, inspeccionará el área para

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 10

verificar que las condiciones son seguras.


• El líder de bloqueo hará el retiro de los dispositivos colocados según la lista de
bloqueo, coordinará la energización del equipo, siguiendo los pasos de
desbloqueo:
1. Retirar las herramientas y materiales.
2. Comunicar al personal del área, asegurarse que no hay personal cerca del
equipo.
3. Realizar una inspección del equipo, verificar que los controles de marcha
están puestos en modo – apagado-.
4. Retiro de los dispositivos de bloqueo: candado y tarjeta, la persona que los
colocó es quien los debe retirar.
5. Re energización del equipo.
Luego informará al supervisor del trabajo y este informará al supervisor del área
que el equipo se encuentra nuevamente operativo.
4.6 Aplicación de Aislamiento y Bloqueo por Socios Estratégicos
• En cualquier caso, en que un socio estratégico requiera aplicar un bloqueo,
deberá solicitar autorización únicamente al Supervisor de Antamina responsable
de la tarea.
• Para todos los casos de bloqueo grupal por socios estratégicos, la autorización
se evidenciará mediante el visto bueno y firma del Supervisor de Antamina en el
formato GSSL - SIND - FR020 y/o GSSL – SIND – FR020B debidamente lleno
con los puntos de bloqueo requeridos y que usará el supervisor del socio
estratégico.
• En caso de bloqueo grupal, el supervisor del socio estratégico autorizado
cumplirá las funciones establecidas cómo líder de bloqueo y será
responsable de la aplicación correcta y completa del proceso.
• Un empleado de socio estratégico podrá ser autorizado para efectuar el
aislamiento eléctrico de un sistema o área específica según lo descrito en la
sección de Entrenamiento y Competencia del Estándar DC 115 “Aislamiento,
Bloqueo y Señalización”
4.7 Aislamiento eléctrico
• El proceso de aislamiento eléctrico consiste en desconectar físicamente la
fuente de energía eléctrica de un equipo que deba ser intervenido, a fin de
permitir el bloqueo, así como el proceso inverso para la reconexión con la misma
fuente.
• El interruptor que alimenta al circuito a ser intervenido deberá ser bloqueado en
la posición de apagado. En caso de que el interruptor no acepte candado de
bloqueo, se le deberá instalar un dispositivo o adaptador para colocar candado.
Si no es posible colocar estos dispositivos o adaptadores se procederá a
bloquear el tablero, previa autorización del supervisor de electricidad de
Antamina a cargo del sistema o equipo afectado.
• El aislamiento eléctrico y bloqueo de equipos o sistemas eléctricos que
funcionen con tensiones mayores a 24 V, será realizado por personal de
mantenimiento eléctrico o instrumentación de Antamina, en las áreas bajo su
responsabilidad, aun cuando no participe del trabajo y no tenga necesidad de

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 10

colocar sus dispositivos de bloqueo.


• Si se trata de un personal autorizado para aislamiento eléctrico, antes de realizar
el aislamiento eléctrico deberá informar al supervisor de electricidad de
Antamina a cargo del sistema o equipo afectado.
• Al finalizar el trabajo, el encargado del aislamiento eléctrico deberá supervisar
personalmente el retiro de los dispositivos del personal y la reposición de
energía.
• Ante algún cambio en un equipo o sistema eléctrico, el personal autorizado
deberá ser capacitado nuevamente antes de intervenir dicho equipo o sistema,
anulando su autorización previa.
4.8 RETIRO FORZADO DE UN CANDADO
• En el caso que un candado no haya sido retirado del punto bloqueo a tiempo
para la reposición de energía se procederá de la siguiente forma:

o El supervisor del trabajo realizará todos los esfuerzos necesarios para


ubicar a la persona y hacer que retorne a retirar su bloqueo.
o Si la persona es ubicada y no tiene la llave del candado, este será
retirado por la fuerza en su presencia, con autorización del supervisor del
trabajo. El candado forzado deberá ser desechado y el empleado
solicitará otro nuevo a su supervisor.
o En caso que no sea ubicado, se informará al superintendente del área o
su representante en ese momento. Sólo estas personas podrán emitir la
autorización de retiro por la fuerza en esta situación.
o El superintendente del área y el supervisor del trabajo realizarán una
inspección para verificar que el arranque del equipo es seguro y que no
haya personas que puedan ser afectadas.
o El superintendente o su representante verificará las condiciones
indicadas en el formato para el retiro de candados, llenará y
firmará el formato GSSL - SIND - FR021 Autorización de Retiro del
Bloqueo.
o Luego autorizará el retiro del candado y tarjeta por la fuerza.
o El supervisor del trabajo realizará el registro en el PRIMASS, como
solicitud de acción correctiva (SAC).
o Para el caso de retiro forzado de un bloqueo grupal, se informará al
superintendente del área para que autorice el retiro forzado del candado,
previamente verificará con el supervisor del área para que el arranque del
equipo es seguro y que no haya personas que puedan ser afectadas.
4.9 Señalización “Fuera de Servicio”
• La tarjeta “Fuera de Servicio” es un dispositivo de señalización que se usará en
los casos que se requiera identificar equipos que no deben ser operados debido
a su condición. El cambio al modelo actual con datos adicionales se realizará de
manera progresiva hasta consumir el stock del modelo anterior.
• La tarjeta “Fuera de Servicio” no requiere de un candado y, no debe ser utilizada
en reemplazo de los elementos de bloqueo y señalización, para cuando se
efectúen trabajos.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 10

• Las tarjetas se colocarán en forma visible, y en ella, se escribirá la razón de la


aplicación, fecha, hora y nombre.
• El personal que aplique una tarjeta “Fuera de Servicio” reportará los detalles al
supervisor del área y al supervisor encargado del mantenimiento del equipo, esto
deberá quedar registrado.
• Sólo el personal autorizado por el supervisor del área o el supervisor encargado
del mantenimiento del equipo, continuará la reparación, operará los controles o
podrá retirar la tarjeta “Fuera de Servicio”.
4.10 Señalización de válvulas críticas
• Se denominan válvulas críticas a aquellas que de ser operadas
erróneamente podrían causar alteraciones al proceso.
• Para este caso se usará cadena u otro dispositivo, candado y una tarjeta de
advertencia donde se indique los datos, teléfonos y canales radiales del
responsable de este bloqueo.
• Las llaves de estos candados serán controladas por el supervisor del área y el
retiro de los mismos se hará con su autorización, en cualquier caso.
• Estos candados no están sujetos a los requerimientos de Bloqueo y
Señalización.
4.11 Cambios de turno y trabajos inconclusos
• Al momento de un relevo entre guardias en un mismo equipo, la continuidad del
bloqueo se mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder del
turno entrante antes que retire el suyo el supervisor o líder del turno saliente.
Luego de esto aplicarán el bloqueo los integrantes de la guardia entrante. La
continuidad del bloqueo se deberá realizar cumpliendo con lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
• Si se retiran todos los candados y tarjetas personales de un equipo o sistema se
considerará al equipo como desbloqueado. Para volver a intervenirlo se deberá
aplicar el procedimiento de aislamiento, bloqueo y señalización desde un inicio.
• En el caso que un equipo de trabajadores deba dejar el equipo con el trabajo
inconcluso, deberá retirar el bloqueo y colocar operativo el equipo o aplicar las
tarjetas Fuera de Servicio, según evalúe el supervisor o líder del trabajo.
• Al reiniciar el trabajo inconcluso, por el mismo o distinto grupo de trabajadores,
se volverá aplicar el procedimiento de aislamiento, bloqueo y señalización desde
un inicio.
• En casos especiales de trabajos inconclusos, sólo si el supervisor del área y el
supervisor del trabajo lo acuerdan y autorizan expresamente, los empleados se
pueden retirar dejando el equipo bloqueado hasta reanudar las labores.
4.12 Entrenamiento y autorización de personal
• El supervisor inmediato deberá requerir el entrenamiento para personal nuevo o
revalidación anual para empleados autorizados, gestionando el dictado del curso
y la evaluación por un Entrenador Autorizado.
• Si las personas que llevan el curso de Bloqueo y Señalización no aprobaran el
examen al terminar el curso, tiene hasta dos oportunidades más en el transcurso

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 10

de una (1) semana después de haber recibido el curso para aprobar el examen
correspondiente.
• Si por alguna razón no lograra aprobarlo en el transcurso de esa semana, deberá
volver a seguir el curso completo de Bloqueo y Señalización.
• El Entrenador Autorizado enviará el registro de entrenamiento (Formato GSSL -
SIND - FR023) y los exámenes al departamento de seguridad industrial y una
copia del registro de entrenamiento con las calificaciones, al supervisor
solicitante.
• El supervisor solicitante preparará las tarjetas personales respectivas y las hará
firmar por el entrenador respectivo.
• Luego, el supervisor entregará los candados, tarjetas y otros dispositivos de
bloqueo a su personal.
4.13 Abreviaturas y Definiciones
• Sistema de bloqueo y señalización: Es un método para dejar inoperativa o
desactivada una fuente de energía a través de un conjunto de dispositivos de
bloqueo (candado) y de señalización (tarjetas), que actúan como un método de
control para evitar las lesiones y daños generadas por la puesta en marcha o
descargas inesperadas de energía del equipo, durante su inspección,
mantenimiento o servicio.
• Candado de Bloqueo: Dispositivo único y personal empleado para realizar el
bloqueo efectivo de un punto específico. Este candado se entrega a la persona
que ha recibido y aprobado el curso de Bloqueo y Señalización y por lo tanto
tiene la autorización correspondiente, los candados son marcados con el número
de vendor (Antamina) o DNI (Socio Estratégico). El candado se utiliza en
conjunto con la tarjeta de señalización.
• Tarjeta de Señalización: Tarjetas utilizadas para identificar al personal
autorizado a bloquear (Antamina o socios Estratégicos). También existen
tarjetas para identificar puntos de bloqueo grupal, válvulas críticas, autorización
para aislamiento eléctrico (socios estratégicos) y tarjetas “Fuera de Servicio”
• Personal Autorizado: Personal de Antamina o Socio Estratégico que ha recibido
el curso de bloqueo y señalización, y haber aprobado la evaluación con un
mínimo de 90% y haber recibido sus dispositivos. Esta autorización se renovará
anualmente.
• Bloqueo personal: Consiste en el bloqueo de las fuentes de energía, donde se
requiere que cada empleado autorizado coloque su candado y tarjeta personal
en cada punto de aislamiento del equipo, maquinaria o sistema.
• Bloqueo Grupal: Bloqueo realizado cuando existe una cantidad elevada de
trabajadores, equipos o puntos de aislamiento.
• Válvulas Críticas: Se denominan válvulas críticas a aquellas que de ser
operadas erróneamente podrían causar alteraciones al proceso.
• Entrenador autorizado: Personal autorizado de Antamina que haya recibido el
curso para entrenadores de aislamiento, bloqueo y señalización, haber aprobado
la evaluación con 100%. Esta autorización tendrá un tiempo de vigencia de dos
años. Así mismo para casos puntuales (parada de planta, entrenamientos
externos, etc.) podrán ser personal de Socio Estratégico, autorizado por la

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
AISLAMIENTO, BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS107 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 10

Gerencia de Seguridad Industrial.

5. RESTRICCIONES
NINGUNA

6. REGISTROS
Formato GSSL - SIND - FR020 Hoja de Chequeo de Aislamiento y Lista de Bloqueos
Formato GSSL – SIND - FR020B Hoja de Chequeo de Aislamiento Eléctrico y lista de
puntos de Bloqueo.
Formato de Autorización de Retiro de Bloqueo. GSSL - SIND - FR021

7. REFERENCIAS
• Estándar DC115 Aislamiento, Bloqueo y Señalización.
• Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su
modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR, modifica Reglamento de la Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo y Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo.
• Decreto Supremo N°002-2020-TR, modifica disposiciones laborales del sector agrario
y Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Estándar DC240 Estándar Prevención de Contagio COVID-19.
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

8. ANEXOS
NINGUNA

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 1 de 10

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DE PROGRAMA GERENTE DE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA ELABORACION: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 26/05/2020 FECHA DE REVISIÓN: 26/05/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 23/06/2020

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 2 de 10

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.1 Supervisor del trabajo.
1.2 Supervisor de área.
1.3 Operador.
1.4 Maniobrista.
2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL.
4. PROCEDIMIENTO
4.1 Antes de realizar un trabajo de izaje se deberá contar con el Permiso de Izaje de
acuerdo al equipo de izaje a utilizar, utilizando los formatos GSSL - SIND - FR014
“Permiso de izaje con Grúa y/o Camión Grúa”, GSSL - SIND - FR015 “Permiso de
izaje con Puente Grúa” y GSSL - SIND - FR033 “Permiso de izaje de carga con
tecle”.
4.2 Durante la ejecución de los trabajos de izaje, el personal debe cumplir lo
establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO
COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:
4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241
“DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.5 El ingeniero supervisor revisará y firmará el Permiso de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR) en el lugar de trabajo, verificando el cumplimento de las medidas de
control establecidas. Si existen líneas eléctricas el supervisor de electricidad
deberá también firmar el permiso de trabajo.

7. REFERENCIAS

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 3 de 10

1. PERSONAL

1.1 Supervisor del Trabajo:


1.1.1. Planificar y supervisar los trabajos de izaje.
1.1.2. Revisar y firmar el IPERC-Continuo de la tarea, asegurándose del
cumplimiento de las medidas de control establecidas.
1.1.3. Revisar y firmar el Permiso de Izaje, asegurándose de la implementación de
los requerimientos
1.1.4. Asegurar que sólo personal entrenado, certificado y autorizado opere equipos
de izaje.
1.1.5. Asegurar la inspección Pre-uso realizada por el operador del equipo.
1.1.6. Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, conozca y cumpla
lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal:

1.2 Supervisor del Área:


1.2.1. Revisar y firmar el Permiso de Izaje, asegurándose de la implementación de
los requerimientos.
1.2.2. Asegurar que en su área de responsabilidad los trabajos de izaje deben contar
con un permiso antes del inicio.
1.2.3. Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las
registradas cuando se generó el permiso.
1.2.4. Apoyar al maniobrista en la evaluación y control de los riesgos identificados en
el permiso.

1.3 Operador
1.3.1. Durante la ejecución de su trabajo, cumplir lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
1.3.2. Durante la maniobra, seguir las indicaciones solo del maniobrista.
1.3.3. Acatar la orden de parada de emergencia de cualquier persona de forma
inmediata.
1.3.4. Reportar al supervisor cualquier anomalía o falla mecánica del equipo.
1.3.5. Operar los equipos bajo los parámetros establecidos por el fabricante, caso
contrario, usar su derecho a rehusarse al trabajo inseguro.
1.3.6. El operador debe portar su tarjeta de autorización vigente del equipo o equipos
a operar.
1.3.7. Realizar la inspección pre uso del equipo.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 4 de 10

1.3.8. Conocer pesos y dimensiones de la carga a izar.


1.3.9. Detener la maniobra si considera que las condiciones de trabajo no son
seguras.

1.4 Maniobrista
1.4.1. Durante la ejecución de su trabajo, cumplir lo establecido en el
estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto al Distanciamiento Social Obligatorio.
1.4.2. Los maniobristas deben portar su tarjeta de autorización vigente.
1.4.3. Verificar que las condiciones del terreno y entorno sean seguras para realizar
la maniobra tarea.
1.4.4. Tomar el liderazgo de la maniobra y controlar las interferencias de otras
personas.
1.4.5. Comunicar al supervisor del área la labor a realizar.
1.4.6. Coordinar la labor con el operador de la grúa, antes de la maniobra.
1.4.7. Acatar la orden de parada de emergencia de cualquier persona de forma
inmediata
1.4.8. Conocer pesos y dimensiones de la carga a izar.
1.4.9. Determinar la naturaleza de la carga (líquido, sólido, gaseoso, inflamable,
explosivo, frágil).
1.4.10. Ubicar el centro de gravedad de la carga.
1.4.11. Determinar el tipo de aparejo a utilizar (grilletes, eslingas de acero o sintéticas,
separadores, etc.).

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


• Equipo de Protección Personal Básico (Casco de seguridad, Lentes de
seguridad y botas de seguridad)
• Uso obligatorio de mascarillas tipo II o respiradores en todo momento tal como lo
indica el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-
19".
• En actividades operativas donde haya presencia de agentes químicos se usará
el tipo de protección respiratoria recomendado antes de la pandemia del COVID
19. Todos los involucrados en la tarea deberán usar la misma protección.

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


N/A

4. PROCEDIMIENTO
4.1 Antes de realizar un trabajo de izaje se deberá contar con el Permiso de Izaje de
acuerdo al equipo de izaje a utilizar, utilizando los formatos GSSL - SIND - FR014
“Permiso de izaje con Grúa y/o Camión Grúa”, GSSL - SIND - FR015 “Permiso de izaje
con Puente Grúa” y GSSL - SIND - FR033 “Permiso de izaje de carga con tecle”.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 5 de 10

4.2 Durante la ejecución de los trabajos de izaje, el personal debe cumplir lo establecido
en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto a:
- Distanciamiento Social Obligatorio.
- Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
4.3 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección
de manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.4 El permiso de izaje será desarrollado y firmado por el maniobrista y el operador a
cargo del trabajo.
4.5 El ingeniero supervisor revisará y firmará el Permiso de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR) en el lugar de trabajo, verificando el cumplimento de las medidas de control
establecidas. Si existen líneas eléctricas el supervisor de electricidad deberá también
firmar el permiso de trabajo.
4.6 El armado de los aparejos de carga se realizará en piso, se izará con la grúa y se
asegurará a la carga. Concluida la maniobra se liberará la carga y con la grúa se
bajarán los aparejos al piso para el desarmado total.
4.7 En maniobras a realizar con dos grúas, maniobras de montaje de estructuras o
desniveles de más de 10 mts. será obligatoria la presentación de un plano de carga y
esfuerzos, plano de recorrido y montaje. Los diagramas deberán contar con las
medidas de control para los peligros de; precipitación de la carga, vuelco de la
máquina, atrapamiento entre mecanismos o partes en movimiento, contacto de carga o
pluma con líneas eléctricas y vías de uso alternas para cuando se delimite áreas de
transito.

4.8 PUENTE GRUA


• No opere un puente grúa si no cuenta con autorización, se siente mal o con
sueño.
• Algunos puentes grúa se operan desde el piso por medio de botoneras que
cuelgan desde el puente por un cable y con conductores eléctricos de control o
por tableros portátiles de radio control (controles remotos) en vez de hacerlo
desde una cabina o desde un pulpito.
• Los pulsadores de la botonera son del tipo de retorno automático, es decir, una
vez que el operador deja de presionarlos retornan a su posición neutra o de
apagado (off). Algunos modelos de control remoto permiten incrementar la
velocidad de operación a medida que se aumenta la presión sobre el pulsador, el
uso de guantes con este tipo de controles no esta permitida por que puede
complicarle al operador el control de los comandos.
• El operador debe memorizar la posición de los comandos de la botonera, pues si
está realizando una operación de izaje crítico, no puede dejar de atender
permanentemente la carga.
• Se debe tomar en consideración que cuando se trabaja en una velocidad alta con
cualquiera de los controles, al aplicar el freno, este se activa a los 3 o 5
segundos
• El operador no debe abandonar los controles de comando cuando tiene una

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 6 de 10

carga suspendida del gancho. Si por cualquier circunstancia debe abandonar la


grúa y dejarla desatendida, debe primero bajar la carga y dejarla firmemente
apoyada en el suelo. Además, debe dejar los controles o la llave maestra en
posición neutra o de apagado.
• El operador bajo ninguna circunstancia debe arrastrar lateralmente la carga. NO
está permitido arrancar con el gancho objetos firmemente adheridos al suelo.
• El operador debe tener la seguridad que durante la maniobra de izaje,
desplazamiento y descenso de carga, hay suficiente espacio libre en los lugares
cercanos.
• El operador debe estar seguro que las señales de alarmas audibles y visuales
están operativas, caso contrario deberá informar a su supervisor.

4.9 GRUA, CAMION GRUA


• Ninguna persona operará una grúa o camión grúa si no cuenta con autorización,
se siente mal o con sueño.
• En todo momento deberá mantener una distancia segura de cables eléctricos,
depresiones del terreno, zanjas u otras condiciones peligrosas.
• No use grúas móviles para levantar personal, excepto en canastillas
debidamente aprobadas y certificadas.
• Transportar personal con la carga no está permitido.
• Asegúrese que la carga está debidamente estrobada para evitar su caída.
• Nunca abandone la cabina con la carga suspendida.
• Cuando baje las gatas asegúrese que nadie esta cerca o bajo ellas.
• En terrenos inclinados el ángulo máximo de inclinación deberá ser, el establecido
por el fabricante.
• Verifique siempre la firmeza del terreno. Las gatas no deben hundirse.
• Nunca maniobrar las gatas hidráulicas con carga suspendida.
• No permitir el paso de personal bajo la carga suspendida o del brazo de izaje.
• En lo posible cuando la grúa no esta en uso, el brazo se colocará en la posición
de plegado o fijado sobre la plataforma.
• Evite desplazar el equipo con carga suspendida, salvo si el fabricante lo permite,
este se realizará bajo las instrucciones del mismo.
• Una vez montados los accesorios compruebe siempre la fijación de los mismos.
Nunca ajuste un accesorio mientras la grúa trabaje.

4.10 DE LOS APAREJOS Y ACCESORIOS DE IZAJE


• Un aparejo y/o accesorio de izaje solo se utilizará cuando se pueda evidenciar
que fue inspeccionado y aprobado para su fin, esta inspección se podrá verificar
con el color que corresponde a la fecha, estos son los siguientes:
o Rojo = Enero a Abril
o Azul = Mayo a Agosto
o Amarillo= Septiembre a Diciembre.
• Para todos los casos el color deberá cambiar a más tardar, la segunda quincena

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 7 de 10

del mes establecido como primero para cada color.


• Un aparejo de carga se retirará del servicio, se señalizará claramente hasta su
destrucción, si se detecta lo siguiente fallas:
o Si un cable se encuentra ensortijado.
o Desgaste de 1/3 tercio del diámetro de los alambres externos.
o Si tiene 10 o más alambres rotos en un torón en un largo de cable igual a
10 veces el diámetro del mismo.
o Una eslinga sintética será retirada del servicio y destruida si presenta
deterioro del trenzado hasta la altura de la costura (deshilachado).
o Si el perno pin de un grillete ha sido sustituido por otro elemento.
o Si cualquier gancho, grillete u otro accesorio rígido de los aparejos de
izaje se encuentra deformado o rajado.
• Evite que los cables se enrosquen en curvas muy agudas, sean doblados o
tengan contacto con cantos agudos.
• Cuando se manipulen accesorios de izaje en la parte superior de las cargas
estas no deben ser arrojadas al suelo, el maniobrista se asegurará que sean
bajados por la grúa al piso.

4.11 PREPARACION DEL IZAJE.


• Las gatas estabilizadoras estarán extendidas y las ruedas separadas del piso
Siempre.
• Cada grúa o camión – grúa deberá contar con una cinta métrica para poder
verificar los radios de trabajo antes de estabilizar.
• Cada grúa debe contar con un extintor operativo e inspeccionado.
• El uso de plumín sólo estará permitido cuando:
o La estructura del plumín se encuentra en buen estado.
o Se tienen especificaciones del fabricante para uso de plumín.
o Se tiene el diagrama de cargas específicas del plumín.
o El indicador de carga funciona con el plumín instalado.
o El operador de grúa conoce el procedimiento de montaje y desmontaje.
o El plegado y desplegado del plumín de celosía adosado al lateral de la
pluma se hará bajo las especificaciones del fabricante.
o Así mismo, se señalizará el área de barrido del plumín + 20% antes de
proceder a su plegado o desplegado.

4.12 DE LA CARGA
• El peso de cada carga se determinará, antes de comenzar el trabajo, por medio
de alguno de los siguientes métodos:
o Por planos del fabricante o placa de características.
o Por cubicación (verificado en el lugar del trabajo).
o Por medio de dinamómetro calibrado.
o La carga de trabajo es siempre la suma de los pesos de todos los
componentes suspendidos de la pluma. Ello incluye:

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 8 de 10

o El peso de la carga determinado


o El peso del bloque del gancho y cable suspendido.
o El peso de, eslingas, estrobos, grilletes, argollas, etc.
o El peso de balancines o repartidores de carga.
o El peso del plumín (cuando se utiliza).
o Todo elemento auxiliar que pendan de aparejo de izaje.

4.13 EL IZADO
• Antes de iniciar las labores el maniobrista deberá verificar la eficiencia de la
comunicación con el operador de la grúa, en caso la visión no sea total o la
distancia entre ambos sean más de 30 metros, se deberá destinar un radio de
comunicación para cada uno, que deberán utilizar durante toda la maniobra.
• El maniobrista debidamente capacitado y autorizado, será el único personal
autorizado para dirigir el estrobado de la carga y transmitir señales al operador.
durante el izaje, el maniobrista deberá llevar puesto un chaleco de color vivo con
franjas reflectantes.
• Antes del inicio de la operación el maniobrista revisara el plan de trabajo con el
operador y el ayudante si los hubiera
• Los aparejos de izaje deberán ser montados y desmontados en el piso e izados
con la grúa para su instalación. En los casos que no sea posible preparar el
aparejo en el piso, se realizara una evaluación del riesgo de subir, armar y bajar
los aparejos desde la parte alta de la carga.
• Los operadores de las grúas obedecerán las órdenes de un solo maniobrista.
• Nunca mover una carga a menos que la señal haya sido claramente entendida.
Una duda en la interpretación de la señal debe tomarse como una señal de
parada.

4.14 CONSIDERACIONES DEL PERMISO.


• Repaso minucioso del permiso y plan de izaje.
• Función específica y cometido de cada integrante del equipo.
• Definición del sistema de comunicación.
• Señalización del radio de trabajo con cintas.
• Comprobar que todos los elementos de izado están dimensionados para el
esfuerzo a que van a estar sometidos y en buenas condiciones.
• Establecer número y ubicación de las personas que guiaran la carga con vientos
durante todo su recorrido.
• Revisar que la velocidad del viento sea adecuada y no exista amenaza de
tormenta eléctrica.

4.15 OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD.


• Las grúas y camiones grúa sólo se usarán al aire libre o en locales con
ventilación adecuada. Si no existe ventilación se deberá medir gases.
• Verificar visualmente el área de trabajo buscando peligros potenciales,

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 9 de 10

instalaciones o personas que pueda golpear en el movimiento del equipo.


• Asegurar que exista siempre como mínimo tres vueltas de cable en el tambor o
malacate.
• No operar una grúa si el cable está incorrectamente enrollado en el tambor.
• Nunca apoyar la pluma de una grúa sobre estructuras o edificios.
• Si el trabajo de la grúa involucra líneas eléctricas, deberán contar con un
electricista para establecer las medidas de control.
• Mantenga al personal fuera de la sombra de caída de la carga o pluma.
• Cuando se utilicen varias eslingas o ramales ha de usarse un grillete o argolla
entre éstas y el gancho de la grúa.
• Las eslingas deben estar protegidas contra los cantos vivos de la carga con
cantoneras u otros medios.

4.16 Abreviaturas y Definiciones


• Grúa: Es una máquina diseñada para izar carga basada en el principio
fundamental de la palanca mediante un contrapeso, un punto de apoyo y la carga
que se desea izar.
• Viento o Cuerda guía: Cuerda usada para controlar la posición de la carga a fin
de evitar que los empleados entren en contacto o se acerquen a ésta.
• Permiso de operación de izaje: Es el documento escrito que especifica las
condiciones seguras bajo las cuales se puede izar una carga (ver FR014 permiso
de izaje con grúa o camión grúa y FR015 permiso de izaje con grúa puente)
• Operador: Persona con entrenamiento, experiencia y autorización para operar
puentes grúas, grúas y camiones grúas.
• Maniobrista: Persona capacitada como tal mediante un curso de señales de
movimiento que deberá ser el único medio de comunicación entre él y el
operador de la grúa. Un operador de grúa también puede ser maniobrista.

5. RESTRICCIONES
NINGUNA

6. REGISTROS
GSSL – SIND – FR014 Permiso de izaje con Grúa y/o Camión Grúa
GSSL – SIND – FR015 Permiso de izaje con Puente Grúa
GSSL – SIND – FR033 Permiso de izaje de carga con tecle.

7. REFERENCIAS
• Estándar Antamina DC 111: “Operación y Equipos de izaje”.
• Norma ANSI/ASME B30.5
• Estándar Antamina DC110: “Control de Trabajos de Alto Riesgo”.
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Decreto Supremo N°020-2019-TR.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
IZAJES CON PUENTES GRUA, GRUAS Y
CAMIONES GRUA
Compañía
Gerencia de Seguridad Industrial Minera
Código: GSSL - SIND - PETS112 Version: 03 Antamina S.A.

Area: Seguridad Industrial Página 10 de 10

• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM y su


modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

8. ANEXOS
Ninguno

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada, Verificar su vigencia en
intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 1 de 16

Copia Nº _________

Asignada a _________________________

ORIGINAL FIRMADO Y UBICADO EN LA OFICINA


DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ERIC CADENAS VICTOR ANDALUZ ISAAC MATOS AMERICO AYALA

SUPERVISOR DEL ÁREA SUPERINTENDENTE DE GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE DE SEGURIDAD


SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGURIDAD Y SALUD INDUSTRIAL
OCUPACIONAL

FECHA DE REVISIÓN: 30/12/2012 FECHA DE REVISIÓN: 21/06/2020 FECHA DE REVISIÓN: 21/06/2020 FECHA DE APROBACIÓN: 21/06/2020

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 2 de 16

CUADRO DE CONTROL DE CAMBIOS

Cambios en el presente documento desde la última revisión

1. PERSONAL
1.2 Supervisor del trabajo.
1.3 Trabajadores
1.8 Socio Estratégico

4. PROCEDIMIENTO
4.1 Durante la ejecución del presente procedimiento, el personal deberá
cumplir con lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto a:
• Distanciamiento Social Obligatorio.
• Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

4.2 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la
desinfección de manos y superficies inertes especificados en el estándar
DC241 “DESINFECCIÓN PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-
19”.

6. REFERENCIAS

7. ANEXOS
ANEXO 7.4: Refugio temporal contra tormentas eléctricas
• El refugio deberá especificar claramente la capacidad máxima de personal
dentro de ella (aforo). Se deberá cumplir con los establecido en el estándar
DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al
Distanciamiento Social Obligatorio.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 3 de 16

1. PERSONAL / RESPONSABILIDADES

1.1 Superintendentes de Antamina


• Identificar cuáles son las secciones de su área, que no está coberturada por los
detectores de tormenta eléctrica fijo y asegurarse que estén señalizadas para que el
personal y/o equipos que ingresan al área no coberturada, deban disponer de un
detector portátil de tormenta eléctrica.
• Asegurarse que todas las edificaciones de su área, cuenten con un sistema de
protección contra descargas atmosféricas (Pararrayos, sistemas de puesta a tierra,
etc).
• Evaluar la instalación en las edificaciones de sus área, sistemas de advertencia de
estado de alerta roja (circulinas y/o sirenas).
• Asegurar la difusión del presente procedimiento al personal de su área.

1.2 Supervisor de Trabajo


• Evaluar la suspensión de un trabajo que se realice a la intemperie, en caso de
señales de tormenta eléctrica, aun cuando no se haya emitido ninguna alerta.
• Asegurar que cada grupo de trabajo cuenta con un medio de comunicación radial, el
que debe estar en la frecuencia del área, para recibir los avisos de alerta y
difundirlos entre sus integrantes.
• Asegurar que antes de iniciar el trabajo, se identifique un refugio seguro para casos
de personal que trabaje a la intemperie.
• En áreas no coberturadas por el detector de tormentas eléctricas fijo, debe
asegurarse que su personal cuente con un detector de tormentas eléctricas portátil
operativo y con batería cargada.
• Asegurarse que el personal que utilice los detectores de tormentas eléctricas
portátiles tenga el entrenamiento formal en el uso del equipo. Se debe verificar la
fecha de vencimiento de calibración del equipo portátil realizada por el proveedor,
este debe encontrarse vigente. La calibración debe realizarse anualmente.
• Asegurar el cumplimiento del presente procedimiento en el campo.
• Asegurarse permanentemente que el personal a su cargo, cumple lo establecido en
el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19"
respecto a:
o Distanciamiento Social Obligatorio.
o Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

1.3 Trabajadores
• Evaluar continuamente las condiciones de la atmósfera, en caso de señales
evidentes de tormentas eléctricas en las inmediaciones de un área de trabajo a la
intemperie, detener el trabajo y refugiarse en el área previamente identificada.
• Estar atentos a la comunicación de alertas de tormentas eléctricas y/o de los datos
proporcionados por el detector de tormentas eléctricas portátil.
• Cumplir el presente procedimiento.
• Cumplir lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
o Distanciamiento Social Obligatorio.
o Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 4 de 16

1.4 Sistema de Potencia y Electricidad Mina


• Mantener un inventario de los detectores fijos de tormenta eléctrica y pararrayos
instalados. Asegurando que se encuentren operativos y calibrados anualmente.
• Asegurarse que los operadores del Dispatch mina y centro de control Yanacancha,
reciban el entrenamiento en el uso de los detectores de tormenta fijos que tienen
instalado en su base.
• Asegurarse que se cuente con un programa de mantenimiento y medición de los
sistemas de puesta a tierra y pararrayos.
• Asegurarse que se cuente con un programa de inspección y mantenimiento para:
o Los detectores de tormenta eléctrica fijos.
o Paquetes de baterías de respaldo del sistema de los detectores de tormenta
eléctrica fijos.
o Sistema de alerta visual y auditiva (circulina y sirenas).

1.5 Operador Dispatch Mina


• Emitir por todos los canales del sistema de radio troncalizado de mina, los estados
de cada alerta indicando la cobertura del detector de tormentas fijo, que está
detectando los estados de alerta. (Anexo 6.1 Protocolo de comunicación Dispatch
Mina / Centro de Control Yanacancha)

1.6 Operador de Centro de Control


• Emitir por todos los canal de radio (excepto sistema de radio troncalizado de mina)
los estado de cada alerta, indicando las áreas coberturadas que son afectadas.
• Comunicar a radio Yanacancha los estados de cada alerta y las coberturas que son
afectadas. (Anexo 6.1 Protocolo de comunicación Dispatch Mina / Centro de Control
Yanacancha).

1.7 Operador Radio Yanacancha


• Difundir en la frecuencia de Radio Yanacancha todos los estados de alerta de
tormenta eléctrica, indicando las áreas que son afectadas. (Anexo 6.1 Protocolo de
comunicación Dispatch Mina / Centro de Control Yanacancha).

1.8 Socios Estratégicos


• Asegurarse que todas sus edificaciones, cuenten con un sistema de protección
contra descargas atmosféricas (Pararrayos, sistemas de puesta a tierra, etc).
• En caso de trabajar en zona no coberturadas por los detectores fijos de tormenta
eléctrica, deberán utilizar los detectores portátiles, los cuales deberán contar con el
certificado actualizado de calibración del equipo emitido por el
fabricante/representante.
• El [Link] deberá asegurarse que los operadores de los detectores de tormentas
tengan el entrenamiento en el equipo.
• Asegurar la difusión del presente procedimiento al personal de su área.
• Cumplir lo establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE
CONTAGIO COVID-19" respecto a:
o Distanciamiento Social Obligatorio.
o Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 5 de 16

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


N/A

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES


• Detector de tormentas eléctricas portátil.
• Radio de comunicaciones.
• Detectores de tormentas eléctricas fijo WxLine / Strike Guard (Fijos).
• Sistema de alerta visual y auditiva (circulinas y sirenas)

4. PROCEDIMIENTO
4.1 Durante la ejecución del presente procedimiento, el personal debe cumplir lo establecido
en el estándar DC240 "ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto
a:
- Distanciamiento Social Obligatorio.
- Protección Personal y Prácticas Permanentes de Higiene Personal
4.2 Todo el personal deberá cumplir con los lineamientos generales para la desinfección de
manos y superficies inertes especificados en el estándar DC241 “DESINFECCIÓN
PARA PREVENIR CONTAGIO CON COVID-19”.
4.3 El medio fundamental de detección de tormentas eléctricas consiste en la observación
directa por parte del personal hacia la atmósfera, en especial cuando realice
trabajos a la intemperie.
Las señales más comunes de presencia de tormenta eléctricas son:
• Presencia de nubes oscuras.
• Fuertes vientos y precipitaciones que normalmente las acompañan.
• Muchas veces es posible percibir el sonido de truenos acercándose.
• Caída de granizo
• Presencia de corriente estática (cabello erizado)
4.4 Si por estos medios se detecta una tormenta eléctrica acercándose a su área cumpla
con las siguientes precauciones generales:
• Descender de lugares altos.
• Alejarse de estructuras metálicas y no metálicas altas, deberán descender del
mismo.
• Alejarse de fuentes o corrientes de agua.
• No utilizar ni sostener herramientas metálicas a la intemperie.
• Dirigirse al refugio previamente identificado.
• Si se encuentra dentro de un edificio protegido por pararrayos, no salir hasta que
haya cesado la tormenta, mantener cerradas las puertas y ventanas.
• Si se encuentra dentro de un vehículo cierre las lunas y no baje del mismo hasta
que la tormenta concluya.
4.5 Refugios para tormentas eléctricas
• Los refugios deben ser identificados antes de iniciar labores y debe ser de
conocimiento de todo el personal que participa en la tarea. Dentro de estos

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 6 de 16

refugios tenemos:
Edificios
o Los edificios deberán estar ubicados de preferencia en zonas que tengan
protección de pararrayos para considerarse seguros y contar con el
aterramiento o puesta a tierra. (Se debe contar con un programa de
inspección y mantenimiento de los pararrayos de acuerdo a la norma
establecida – Sistema de Potencia y Electricidad Mina).
o No aproximarse a las líneas de descarga a tierra de los pararrayos.
Vehículos:
o Ingresar a la cabina del vehículo antes que llegue la tormenta.
o Recoja a todas las personas que encuentre.
o Nadie debe bajarse del vehículo hasta que termine la tormenta.
o Cierre bien las puertas y ventanas.
o Puede utilizar la radio portátil, no la del vehículo.
o Los vehículos podrán transitar a una velocidad acorde a las
condiciones del clima y vía, alejándose de la zona de tormenta.
o No estacionarse debajo de cables eléctricos.
o Evitar estacionarse en lugares altos de ser posible hacerlo en áreas bajas.
o En caso un rayo toque el vehículo, la energía se descargara hacia tierra a
través del equipo, permanezca en la cabina, evite el contacto con partes
metálicas. El personal no debe salir del vehículo hasta que escuche por
radio la señal de que se ha levantado la alerta de Tormenta Eléctrica.
o La pértiga de los vehículos puede ser un punto de descarga. No
intente bajar la pértiga durante la tormenta (alerta roja), permanezca en la
cabina.
4.6 Refugios para zonas remotas (puntos de vigilancia externos)
• En caso de no disponer de un refugio detallados en el punto anterior (ítem 4.3 -
Edificios y/o vehículos), se deberá tener una estructura metálica cerrada con una
puerta de acceso, la cual deberá cumplir los principios de la jaula de Faraday
(anexo 7.3 “Principio de la Jaula de Faraday” y el anexo 7.4 “Refugio temporal
contra tormentas eléctricas”).
• Una vez detectada la alerta naranja o roja de tormenta eléctrica, el personal
deberá ingresar a la estructura metálica, debiendo cerrar la puerta de ingreso,
pudiendo salir sólo después que se levante la alerta.
4.7 Las áreas de Yanacancha y Operaciones Mina cuentan con detectores fijos de
tormentas eléctricas, sus áreas de cobertura están detallados en el anexo 7.2.
Para efectos de informar al personal sobre la cercanía del fenómeno climatológico se
establece un protocolo de comunicación (anexo 7.1) para los tres tipos de alertas:
• Alerta Amarilla
o Se emite al detectar caída de rayos en el rango de 16 a 32 km. de distancia
o Los Supervisores y trabajadores deben observar la atmósfera y mantenerse
en escucha radial.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 7 de 16

• Alerta Naranja
o Indica la caída de rayos en el rango de 8 a 16 Km de distancia.
o Existe la posibilidad que una tormenta ingrese al área crítica en minutos.
o Los Supervisores y trabajadores deben observar la atmósfera y mantenerse
en escucha radial.
o Para el personal que trabaja a la intemperie y/o realiza trabajos en altura estos
deben suspenderse y deberán ubicarse a nivel de piso y esperar las
indicaciones de cambio de alerta
o Todo trabajo de izaje debe suspenderse, si se tuviese una carga suspendida,
se debe asegurar la carga en una posición segura.
• Alerta Roja

o Indica la caída de rayos en el área crítica en el rango de 0 a 8 Km. de


distancia.
o Un rayo cae en alguna parte de esta área, lo cual no indica en qué lugar
específico se encuentra.
o Se levantará la alerta cuando cese la actividad eléctrica atmosférica en el área
crítica por más de 15 minutos
o Dentro del área crítica se paralizarán inmediatamente todos los trabajos
que se realicen a la intemperie y los trabajadores se dirigirán al refugio
identificado.
o Es importante tener en cuenta que la alerta puede indicarse en roja, sin pasar
por las anteriores debido a la amplitud del radio de detección de tormentas
(Dentro de los 8 Km) y la topografía del área.
o Pueden darse casos en los cuales hay descargas atmosféricas en zonas que
el equipo tarda en detectar y en casos contrarios, la tormenta puede estar
localizada en un punto específico dentro del radio crítico mientras en otro
extremo se puede observar un clima distinto.
o Para estos casos, cuando el equipo tarda en detectar la presencia de
tormenta eléctrica, la suspensión de las operaciones es decisión del
Supervisor / Líder del grupo de trabajo a cargo basado en la observación de
las condiciones climáticas especificadas en el ítem 4.1.
4.8 Detectores portátiles de Tormentas Eléctricas
o La supervisión / Líder del grupo de trabajo debe asegurarse que el personal
que va a trabajar en la intemperie, en áreas no coberturadas (anexo 7.2) por
los detectores fijos, deba contar con equipos de detección de tormentas
eléctricas portátiles para que le ayude a advertir la presencia de las mismas y
deben estar entrenados formalmente en el uso de dicho equipo.
o Los rangos de detección de alerta de los detectores portátiles, deben estar
seteados de acuerdo a los rangos de detección descrita en este
procedimiento, debiendo ser inspeccionados mensualmente por el usuario y
antes de su uso para determinar su operatividad, la condición de carga en la
batería y verificar la fecha de vencimiento de sus baterías.
o Verificar la fecha de vigencia de la calibración del detector portátil
o Los detectores portátiles deben de ser utilizados, almacenados y mantenidos
correctamente por el usuario.
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 8 de 16

4.9 Acciones a realizar durante Tormentas Eléctrica en Operaciones Mina


Durante la alerta roja declarada por el dispatch de mina, se deberá seguir las siguientes
acciones:
o Si una malla de perforación ha sido cargada y amarrada con explosivos y
se encuentra dentro del radio de la tormenta, se aplicará el procedimiento de
evacuación por voladuras. GMIN-OPMI-PETS011 Evacuación, Iniciación y
revisión de voladura.
o Si la malla está cargada pero no ha sido amarrada, todo el personal deberá
salir de la zona.
o Suspender toda manipulación de cables eléctricos.
o Permanecer en el equipo que están operando hasta que la tormenta haya
pasado.
o El riesgo es similar si el equipo tiene llantas de jebe u orugas de acero.
o No se realizara, ningún mantenimiento mecánico, montaje o desmontaje a
ningún equipo en el campo, a menos que se trate de trabajos que el
mecánico puede realizar dentro de la sala de máquinas y/o cabina del
operador de las palas con la puerta cerrada.
o Ningún trabajador subirá o bajará desde ningún equipo.
4.10 Definiciones
Áreas no coberturadas: Áreas que están fuera del alcance de detección de los
detectores fijos de tormenta eléctrica.
Detallados en el Anexo 7.2 Plano de Cobertura de los detectores fijos de tormenta
eléctrica.
Refugio: Ambiente cerrado protegido contra descargas atmosféricas según lo descrito
en los ítems 4.3 y 4.4 (Pararrayos, edificio con sistema de descarga a tierra, vehículos,
etc.)

5. RESTRICCIONES
Está prohibido que el personal transite a pie, en áreas abiertas cuando se declare Alerta
Roja.

6. REFERENCIAS
• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783.
• Decreto Supremo Nº 005-2012-TR.
• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería DS 024-2016-EM
y su modificatoria D.S. N° 023-2017-EM.
• Estándar DC240 " ESTANDAR PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19".
• Estándar DC241 Estándar de Desinfección para Prevenir Contagio con COVID-19.

7. ANEXOS
7.1 Protocolo de comunicación Dispatch Mina / Centro de control Yanacancha
7.2 Plano de cobertura de los detectores fijos de tormentas eléctricas
7.3 Principio de la jaula de Faraday
7.4 Requisito para Refugio temporal contra Tormentas eléctricas
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 9 de 16

ANEXO 7.1

PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN DISPATCH MINA / CENTRO DE

CONTROL YANACANCHA

Este protocolo de comunicación, se aplicará únicamente en las áreas coberturadas por los
Detectores de Tormentas Eléctricas ubicados en: Nuevo Campamento, Oficina Dispatch y
Estación Robótica.

DETECTOR UBICADO EN NUEVO CAMPAMENTO (OPERADO POR CENTRO DE


CONTROL)

Protocolo de comunicación

A. CENTRO DE CONTROL

Cada vez que el detector advierte una alerta por tormenta eléctrica, el operador del centro de
control, debe trasmitir por todos los canales de radio las alertas en la que se encuentran e
indicando la cobertura: Nuevo Campamento, Laguna Nescafé, Campamento Pionero, Huincush,
Concentradoras, Polvorines 1 y 2. Adicionalmente comunica a Dispatch de Mina y Radio
Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 10 de 16

Yanacancha.

Inicio de Alerta

El operador del centro de control debe decir:

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que estamos en Alerta (Amarilla y/o
naranja) en las zonas de: Nuevo Campamento, Campamento Pionero, Presa de Relaves,
Botadero Este, Polvorín 1 y Polvorín 2.

En Caso de Alerta Roja el operador del centro de control debe decir

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que estamos en Alerta Roja en las
zonas de: Nuevo Campamento, Campamento Pionero, Presa de Relaves, Botadero Este,
Polvorín 1 y Polvorín 2.
2. Se deben paralizar inmediatamente todos los trabajos que se realicen a con personal
expuesto la intemperie, los trabajadores se deben dirigir al refugio identificado. Personal
que se encuentra dentro de vehículos livianos, pesados y/o equipos pesados no pueden
bajarse.

Fin de Alerta

El operador del centro de control debe decir:

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que la Alerta (Amarilla, Naranja y/o
Roja) ha finalizado en las zonas de: Nuevo Campamento, Campamento Pionero, Presa
de Relaves, Botadero Este, Polvorín 1 y Polvorín 2. Pueden reiniciar los trabajos a la
intemperie.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 11 de 16

DETECTORES UBICADO EN OFICINAS MINA Y ESTACION ROBOTICA FASE 5

(OPERADO POR DISPATCH)

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 12 de 16

Protocolo de comunicación

En el sistema troncalizado de radio, el operador del centro de Dispatch debe trasmitir por radio
las alertas en la que se encuentran. Utilizando las frecuencias Tajo, Botadero Tucush y
Mantenimiento Mina, del sistema de radio troncalizado de Mina. Adicionalmente comunica en
frecuencia Botadero Este, el estado de la alerta en el Tajo y Botadero Tucush.

Inicio de Alerta

El operador del dispatch debe decir:

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que estamos en Alerta (Amarilla y/o
naranja) en las zonas de: Área de Operaciones mina excepto botadero este, Truck Shop,
Taller Eléctrico Mina, Chancadora Terciaria, Oficinas Mina, Chancadora Primaria y
Chancadora Secundaria. No incluye Rampa Sur

En Caso de Alerta Roja el operador del centro de control debe decir

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que estamos en Alerta Roja en las
zonas de: Área de Operaciones mina excepto botadero este, Truck Shop, Taller Eléctrico
Mina, Chancadora Terciaria, Oficinas Mina, Chancadora Primaria y Chancadora
Secundaria. No incluye Rampa Sur
2. Se deben paralizar inmediatamente todos los trabajos que se realicen con personal
expuesto a la intemperie, los trabajadores se deben dirigir al refugio identificado y/o subir
a un equipo pesado o auxiliar, vehículo liviano o pesado. Personal que se encuentra
dentro de vehículos livianos, pesados y/o equipos pesados o auxiliares no pueden
bajarse. Deben recoger a todo personal que se encuentra a la intemperie

Fin de Alerta

El operador del centro de control debe decir:

1. A los usuarios de estas frecuencias, se les comunica que la Alerta (Amarilla, Naranja y/o
Roja) ha finalizado en las zonas de: Área de Operaciones mina excepto botadero este,
Truck Shop, Taller Eléctrico Mina, Chancadora Terciaria, Oficinas Mina, Chancadora
Primaria y Chancadora Secundaria. No incluye Rampa Sur. Pueden reiniciar los trabajos
a la intemperie.

COMUNICACIÓN RADIO YANACANCHA

Todas las alertas son comunicadas por Radio Yanacancha, indicando las áreas que son
afectadas.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 13 de 16

ANEXO 7.2

PLANOS DE COBERTURA DE LOS DETECTORES FIJOS DE TORMENTAS

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 14 de 16

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 15 de 16

Anexo 7.3
Principio de la Jaula de Faraday

Una jaula de Faraday se refiere a cualquier recubrimiento metálico bien conectado con la
característica de aislar el campo eléctrico de tal modo que las descargas que se producen
al exterior de la jaula no afecten el interior.

El efecto jaula de Faraday provoca que el campo electromagnético en el interior de un


recinto en equilibrio sea nulo, anulando el efecto de los campos externos.

El campo eléctrico en el interior de cualquier recinto diseñado bajo el principio de la jaula


de Faraday es nulo, al ser nulo el campo eléctrico no puede haber una diferencia de
potencial (cargas externas – cargas internas) en cualquier punto interior del recinto, por lo
tanto; la carga eléctrica externa se desplazará por el borde exterior de la superficie
metálica afectada mas no por el interior.

No es necesario un sistema de aterramiento debido a que el principio de la jaula de


Faraday funciona de acuerdo a la ley de Faraday, “La velocidad de descarga del campo
externo es directamente proporcional a la velocidad de disipación”.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
TORMENTAS ELÉCTRICAS
Gerencia de Seguridad Industrial Compañía
Minera
Código: GSSL-SIND-PETS115 Versión: 04
Antamina S.A.
Área: Seguridad Industrial Página 16 de 16

ANEXO 7.4

REFUGIO TEMPORAL CONTRA


TORMENTAS ELECTRICAS

• Es considerado refugio temporal a todo ambiente metálico, fabricado en base al principio


físico de la Jaula de Faraday especificado en el anexo 7.3 del presente procedimiento.
(pueden ser considerados refugios temporales: contenedores y casetas metálicas,
vehículos, equipos pesados/auxiliares con cabinas cerradas, etc.).
• El refugio temporal NO requiere ser conectado a tierra y debe estar instalado
directamente sobre el suelo para que tenga el efecto del principio de la Jaula de Faraday.
• Las condiciones internas del refugio deberá considerar un piso de material aislante.
• El refugio debe tener una abertura (tipo ventana) para ventilación y visibilidad, que
cuente con malla de 1” electro soldada.
• Debe tener una puerta de acceso la cual debe contar con un sistema de fácil apertura y
cierre, tanto desde afuera como desde adentro del refugio.
• El ambiente será utilizado únicamente como refugio de personas, su uso será temporal,
para zonas remotas y nunca se usará para almacenar materiales, equipos, etc.
• El refugio deberá especificar claramente la capacidad máxima de personal dentro de ella
(aforo). Se deberá cumplir con los establecido en el estándar DC240 "ESTANDAR
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19" respecto al Distanciamiento Social
Obligatorio.
• En el interior del refugio no debe de existir ningún tipo de instalación eléctrica, aún estos
no se encuentren energizados. Tampoco está permitido la presencia de antenas o algún
otro equipo que comunique físicamente al exterior del refugio.
• Todo refugio debe mantenerse cerrado para que cumpla con el principio de una jaula de
Faraday.
• Bajo ningún motivo el personal abandonará el refugio mientras duré la tormenta eléctrica.
Deberá esperar la confirmación de cese, vía comunicación radial.
• Para aquellas oficinas, almacenes u otros ambientes que sean usados como refugios y
que usen energía eléctrica necesariamente deben de disponer de un sistema de puesta
a tierra.

Una vez impreso este documento, se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:2 of 13
Yanacancha

Cambios en el presente documento desde la última revisión

A. Se agregan consideraciones especiales en caso de falla del sistema radial.

(Punto 8)

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:3 of 13
Yanacancha

INDICE / CONTENIDO

1. ANTECEDENTES ..................................................................................................... 4

2. PROPÓSITO............................................................................................................. 4

3. DEFINICIONES ........................................................................................................ 4

4. ALCANCES............................................................................................................... 4

5. PERSONAL .............................................................................................................. 5

6. PROCEDIMIENTO .................................................................................................... 6

7. CONSIDERACIONES ESPECIALES ………………………………………………… 10

8. RESTRICCIONES .................................................................................................. 11

9. REFERENCIAS ...................................................................................................... 11

10. ANEXO ................................................................................................................... 11

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:4 of 13
Yanacancha

1. ANTECEDENTES
Gran parte de la seguridad de una operación minera depende en la actualidad del uso
insustituible de los medios de comunicaciones radiales entre las personas que
interactúan dentro del proceso productivo de la operación.
Los medios de comunicación radial deben ser utilizados de manera responsable y
siguiendo una serie de lineamientos que permita una comunicación efectiva dentro de
la operación, a través de mensajes cortos y claros que permitan tomar conocimiento
de alguna información o instrucción de trabajo.

2. PROPÓSITO
• Establecer la secuencia de pasos que permitan a todo el personal que ingresa al
área de operaciones mina realizar una comunicación efectiva y oportuna.
• Establecer lineamientos para realizar las comunicaciones a través de los canales de
comunicación determinados para cada fin.

3. DEFINICIONES
• Radio troncalizado
• Comunicación Efectiva
• Canales de Comunicación
• Frecuencias de Comunicación.
• Área Geográfica.
• Grupo Funcional.

4. ALCANCES
El presente instructivo alcanza a todo el personal que ha de desarrollar sus
actividades dentro del área de Operaciones Mina, ya sea en forma eventual o
permanente, esto incluye a personal de las empresas socias estratégicas y visitantes
internos o externos.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:5 of 13
Yanacancha

5. PERSONAL
5.1 Gerente de Operaciones Mina
• Implementar el presente instructivo en su área de responsabilidad, difusión del
presente instructivo y el estricto cumplimiento en las labores a realizar dentro de
la operación a fin de garantizar el correcto uso del sistema de radio
troncalizado.

5.2 Superintendentes de Gerencia Mina/Supervisor General de Mina


• Implementar el presente instructivo en su área de trabajo, difusión del presente
instructivo así como su estricto cumplimiento en las labores a realizar dentro de
la Operación a fin de garantizar el correcto uso del sistema de radio
troncalizado.

• Difusión del presente instructivo a todo su personal y mantener un registro físico


de esta difusión en sus áreas de responsabilidad.

5.3 Supervisor Senior de Operaciones Mina


• Verificará, controlará y reportará el mantenimiento y buen uso de las radios
troncalizadas en Operaciones Mina.

• Establecer las medidas necesarias para que el personal de su guardia haga uso
responsable de éste medio de comunicación.

• Contar con el registro de entrenamiento y difusión del presente instructivo a


todos los trabajadores bajo su cargo y [Link]. de ser el caso.

5.4 Personal
• Cumplir con todo los aspectos relacionados y ordenados en el presente
instructivo durante la realización de sus labores en operaciones mina.

• Todos los trabajadores pertenecientes a las diferentes áreas de la gerencia de


operaciones mina y personal de SSEE de operaciones mina, que tengan a
cargo una radio troncalizadas portátil o conduzcan un vehículo equipado con
un radio base troncalizadas; que transitan en equipos o vehículos y realizan
diferentes labores en el área de operaciones mina y en la mina propiamente
dicha.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:6 of 13
Yanacancha

6. PROCEDIMIENTO
6.1 Toda persona que ingrese al área de operaciones mina debe contar con una radio
con sistema troncalizado.

6.2 Todo el personal que ingresa al área de operaciones mina debe estar entrenado en
el presente instructivo.

6.3 El sistema de radio troncalizado cuenta con frecuencias de comunicación en


función a las áreas geográficas y grupos funcionales determinados por la gerencia
Mina.

a. Áreas Geográficas:

• Tajo: (Comprende Fase 4, Fase 5, fase 7, chancadora primaria, rampa sur,


zona stock pile y fingers).
• Botadero Tucush: (Comprende Fase 6 y botaderos ubicados en la zona de
Tucush).
• Botadero Este: (Comprende desde el punto E, Truck Shop, Fase 8, Oficinas
Slot, Botaderos Yanacancha, chancadora secundaria, plataforma de armado).

b. Grupos Funcionales:

• Supervisión Mina: Corresponde a los supervisores, supervisores seniors,


supervisores generales, superintendentes y supervisores de Seguridad de
Operaciones Mina.
• Servicios Mina: Corresponde a supervisor MX (mantenimiento Mina),
personal Pit Utility, personal mantenimiento mecánico mina, personal
mantenimiento eléctrico mina.
• Todo Mina: Frecuencia de uso exclusivo de la supervisión de Mina.
• Voladura: Corresponde a la supervisión y personal de Voladura.
• Geotecnia Mina: Corresponde a la supervisión de Geotecnia y
superintendente de Geotecnia.
• Planeamiento Mina: Corresponde todo el personal y supervisión de
Planeamiento Mina.
• Geología: Corresponde a todo el personal y supervisión de Geología Mina.
• MDN: Corresponde a todo el personal de Entrenamiento Mina y Despacho
Mina (entrenadores y supervisores).
• Mantenimiento Mina: Corresponde a la supervisión de mantenimiento
mecánico Mina.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:7 of 13
Yanacancha

• Electricidad Mina: Corresponde a la supervisión de Electricidad Mina.

6.4 Los equipos pesados, auxiliares así como vehículos pesados y livianos deberán
contar obligatoriamente con una radio base, la cual permanecerá en la frecuencia
radial de acuerdo al área geográfica en el que se encuentre.

6.5 Los vehículos livianos de supervisión (operaciones Mina, geotécnica, geología,


Voladura, Planeamiento) incluyendo personal de Mantenimiento Eléctrico,
Mantenimiento Mecánico, Pit Utility adicionalmente a la radio base, deberán contar
con una radio portátil, la cual permanecerá en la frecuencia de comunicación
correspondiente al grupo funcional al cual pertenecen (Ej. Supervisión Mina,
Geología, Geotecnia, etc.).

6.6 Tipos de Comunicación: Dentro de la operación se requiere realizar


comunicaciones de diferentes tipos y entre distintas personas, por lo cual a
continuación se define las frecuencias de comunicación que se deben utilizar para
los diferentes tipos de comunicación:

c. Áreas Geográficas:

• Frecuencia Tajo: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Entre operadores de equipos y conductores de vehículos que se


encuentren dentro del área geográfica Tajo.

Supervisión a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Tajo.

Otras áreas a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Tajo.

Operadores a Supervisor MX

• Frecuencia Botadero Tucush: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Entre operadores de equipos y conductores de vehículos que se


encuentren dentro del área geográfica Botadero Tucush.

Supervisión a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Botadero Tucush.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:8 of 13
Yanacancha

Otras áreas a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Botadero Tucush.

• Frecuencia Botadero Este: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Entre operadores de equipos y conductores de vehículos que se


encuentren dentro del área geográfica Botadero Este.

Supervisión a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Botadero Este.

Otras áreas a Operadores de equipos y conductores de vehículos que


se encuentren dentro del área geográfica Botadero Este.

d. Grupos Funcionales:

• Frecuencia Supervisión Mina: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Operaciones Mina a Supervisión Operaciones Mina

Supervisión Geotecnia, Planeamiento, Voladura, Geología,


Mantenimiento mecánico,

Mantenimiento Eléctrico, otras áreas a Supervisión Operaciones Mina

• Frecuencia Servicios Mina: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Operaciones Mina a Personal Pit Utility

Personal Pit Utility a Personal mantenimiento eléctrico (viceversa)

Personal Pit Utility a Personal mantenimiento mecánico (viceversa)

• Frecuencia Todo Mina: En esta frecuencia se realizarán comunicaciones de


interés general:

Avisos de voladura.

Solicitud de silencio radial.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:9 of 13
Yanacancha

Comunicación de Emergencias.

Avisos de interés general.

• Frecuencia Voladura: En esta frecuencia se realizarán las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Operaciones Mina a Personal de Voladura

Personal de Voladura a Personal de Voladura.

Otras áreas a Personal de Voladura

• Frecuencia Geotecnia Mina: En esta frecuencia se realizaran las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Geotecnia a Supervisión Geotecnia.

Supervisión Operaciones Mina a Supervisión Geotecnia.

Otras áreas a Supervisión Geotecnia.

• Frecuencia Planeamiento Mina: En esta frecuencia se realizaran las


siguientes comunicaciones:

Planeamiento Mina a Planeamiento Mina.

Supervisión Mina a Planeamiento Mina.

Otras áreas a Planeamiento Mina

• Frecuencia Geología: En esta frecuencia se realizaran las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Geología a Supervisión Geología.

Supervisión Operaciones Mina a Supervisión Geología.

Otras áreas a Supervisión Geología.

• Frecuencia Mantenimiento Mina: En esta frecuencia se realizaran las


siguientes comunicaciones:

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:10 of 13
Yanacancha

Supervisión Mina a Supervisión Mantenimiento Mecánico Mina.

Entre supervisores de Mantenimiento Mecánico Mina

Otras áreas a Supervisión Mantenimiento Mecánico Mina.

• Frecuencia Electricidad Mina: En esta frecuencia se realizaran las siguientes


comunicaciones:

Supervisión Mina a Supervisión Mantenimiento Eléctrico Mina.

Entre supervisores de Mantenimiento Eléctrico Mina

Otras áreas a Supervisión Mantenimiento Eléctrico Mina.

6.7 Las frecuencias radiales serán utilizadas únicamente para comunicaciones de


carácter laboral. Está prohibido el uso de las frecuencias radiales para
conversaciones de carácter personal, bromas, juegos, etc.

7. CONSIDERACIONES ESPECIALES
Consideraciones especiales ante fallas del sistema radial:

• Ante un evento catastrófico que resulte en la caída de la torre o daño en las antenas
no se cuenta con un sistema de comunicación de respaldo.

• Se ha creado un grupo de comunicación radial RESPALDO, el cual será programado


en todas las radios móviles o portátiles de la operación.

• Este grupo será usado en caso de una falla catastrófica o en algún requerimiento de
mantenimiento mayor del sistema radial en Torre Central.

• Para los usuarios que cuenten con sistema Dispatch se comunicará por mensaje de
texto en el sistema de despacho el inicio y fin del uso de este grupo de
comunicación.

• El resto de usuarios podrían identificar una falla catastrófica en el sistema de


comunicación radial cuando en la pantalla de sus radios vean el mensaje “Fuera del
Sistema” acompañado de un tono intermitente.

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:11 of 13
Yanacancha

• Durante este periodo NO existirán grupos de comunicación geográficos ni


funcionales, es decir retornaremos a un solo canal de comunicación en toda la mina
como cuando utilizábamos el CH6.

• En el grupo RESPALDO se mantendrá la identificación de llamadas así como la


función del botón de emergencia.

• Una vez solucionada la falla o culminado el mantenimiento mayor se comunicará por


el grupo RESPALDO el reinicio de las operaciones del sistema troncalizado debiendo
retornar a los grupos geográficos o funcionales que correspondan.

8. RESTRICCIONES
8.1 N/A

9. REFERENCIAS
8.1 Decreto Supremo 024-2016-EM. “Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en
minería”
10. ANEXO
10.1 Planos de áreas geográficas

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:12 of 13
Yanacancha

AREA GEOGRAFICA TAJO

AREA GEOGRAFICA BOTADERO TUCUSH

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet
USO DEL SISTEMA DE COMUNICACIÓN RADIAL
TRONCALIZADO EN OPERACIONES MINA Compañía
Sistema Integrado de Gestión Minera Antamina
S.A.
Area: OPERACIONES MINA Version: 04
Unidad Minera
Código: GMIN-OPMI-INST005 Pagina:13 of 13
Yanacancha

AREA GEOGRAFICA BOTADERO ESTE

Una vez impreso este documento se convierte en copia no controlada. Verificar su vigencia en
Intranet

También podría gustarte