0% encontró este documento útil (0 votos)
12 vistas339 páginas

El Sutra Del Lotoy Sus Sutras Iniciales y Finales

El Sutra del Loto es considerado el 'rey de los sutras' en el budismo, destacando la naturaleza búdica inherente a todos los seres humanos y su potencial para alcanzar la budeidad. Este volumen incluye una traducción del Sutra del Loto y dos sutras breves que se consideran sus textos iniciales y finales, enfatizando la importancia de la práctica del respeto y reverencia hacia todos. La obra busca propagar la filosofía de esperanza del Sutra del Loto en el siglo XXI, promoviendo la paz y el desarrollo personal a través de su enseñanza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
12 vistas339 páginas

El Sutra Del Lotoy Sus Sutras Iniciales y Finales

El Sutra del Loto es considerado el 'rey de los sutras' en el budismo, destacando la naturaleza búdica inherente a todos los seres humanos y su potencial para alcanzar la budeidad. Este volumen incluye una traducción del Sutra del Loto y dos sutras breves que se consideran sus textos iniciales y finales, enfatizando la importancia de la práctica del respeto y reverencia hacia todos. La obra busca propagar la filosofía de esperanza del Sutra del Loto en el siglo XXI, promoviendo la paz y el desarrollo personal a través de su enseñanza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

El Sutra del lotoy sus sutras iniciales y finales

Contenido
Prefacio

Prefacio

Introducción del traductor

Budismo temprano

El mundo del Sutra del loto

Las principales doctrinas del Sutra del loto

Nota del traductor

Otras traducciones completas al inglés del Sutra del loto

Glosario
 A
 B
 C
 D
 mi
 F
 GRAMO
 h
 I
 j
 k
 l
 METRO
 norte
 oh
 PAG
 R
 S
 t
 Ud.
 V
 W.
 Y

Romanizaciones con signos diacríticos de los Dharanis en


los capítulos 26 y 28
EL SUTRA DE LOS SIGNIFICADOS INCONMENSURABLES
1 Prácticas virtuosas

2 Predicando la ley

3 Diez beneficios

EL SUTRA DEL LOTO


1 Introducción

2 Medios convenientes

3 Símil y parábola

4 Creencia y comprensión

5 La parábola de las hierbas medicinales

6 Otorgamiento de profecía

7 La parábola de la ciudad fantasma

8 Profecía de iluminación para quinientos discípulos

9 Profecías conferidas a estudiantes y adeptos

10 El maestro de la ley

11 La aparición de la Torre del Tesoro


12 Devadata

13 Fomentar la devoción

14 Prácticas pacíficas

15 Emergiendo de la Tierra

dieciséis La duración de la vida del Que Así Llega

17 Distinciones en beneficios

18 Los beneficios de responder con alegría

19 Beneficios del Maestro de Derecho

20 El Bodhisattva nunca menosprecia

21 Poderes sobrenaturales del Que Así Llega

22 Encomienda

23 Antiguos asuntos del bodhisattva rey de la medicina

24 El sonido maravilloso del bodhisattva

25 La Puerta Universal del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo

26 Dharani

27 Antiguos Asuntos del Rey Adorno Maravilloso

28 Alientos del Bodhisattva Universal Digno

SUTRA SOBRE CÓMO PRACTICAR LA MEDITACIÓN EN EL


BODHISATTVA UNIVERSAL WORTHY
1 Sutra sobre cómo practicar la meditación en el Bodhisattva Universal Worthy
Prefacio

DESDE TIEMPOS REMOTOS, el Sutra del loto ha sido conocido como “el rey de los
sutras”. Esto se debe sobre todo a que es “una Escritura de gran esperanza” que trae
luz al corazón de todas las personas.
El Sutra del loto revela clara y definitivamente la naturaleza búdica que es parte
integral de la vida de todas las personas. Y deja claro que el Buda desea y actúa de
manera que todas las personas, al abrir esta naturaleza búdica inherente a ellos
mismos, puedan alcanzar el estado de budeidad por sí mismos. El sutra enfatiza
además que la observancia continua de tal acción es la verdadera misión del
bodhisattva, y nunca deja de elogiar la observancia de esta práctica.
La naturaleza búdica, que es inherente a todos los seres vivos, es una fuente o fuente
de esperanza universal y fundamental. Cuando sale a la luz plenamente, permite a
todos los seres humanos alcanzar su nivel más alto de desarrollo personal y alcanzar
una felicidad y buena fortuna incomparables. Y el Sutra del loto es el texto que
afirma con más fuerza esta verdad.
El Sutra del loto, que posee el poder de hacer realidad las esperanzas latentes en la
vida de los seres humanos, se extendió desde la India hasta Asia central y de allí a
los países del Asia oriental. En la India y Asia central se han encontrado varios
manuscritos del sutra en sánscrito y otras lenguas de la zona a las que fue
traducido. En la región del este de Asia, fue traducido al chino por Kumarajiva (344-
413), y esa es la versión en la que ha sido leído, recitado y más conocido por muchas
personas. De esa forma, podemos decir, constituyó uno de los elementos espirituales
más importantes subyacentes a la cultura de China en las Seis Dinastías, los períodos
Sui y Tang, y de Japón en el período Heian.
En particular, en China, en el siglo VI, el gran maestro Tiantai (538-597), basándose
en el Sutra del loto, desarrolló su sistema de interpretación conocido como “tres mil
reinos en un solo momento de la vida”, que expone la filosofía de esperanza
encarnada en el Sutra del loto de una manera sutil y lógicamente convincente. Pero
aunque en la historia de la transmisión del Sutra del loto ha habido esfuerzos por
trascender la barrera de las diferencias culturales y resaltar la naturaleza
universalmente válida del mensaje del sutra, parecería que el verdadero valor del
Sutra del loto no se ha demostrado. , en este período anterior a la aparición de
Nichiren Daishonin (1222-1282), aún no se ha revelado plenamente.
Nichiren Daishonin afirma en sus escritos: “El corazón de las enseñanzas de toda la
vida del Buda es el Sutra del loto, y el corazón de la práctica del Sutra del loto se
encuentra en el capítulo 'Nunca menospreciar'. ¿Qué significa el profundo respeto
del Bodhisattva Never Disparaging por las personas? El propósito de la aparición en
este mundo del Buda Shakyamuni, el señor de las enseñanzas, reside en su
comportamiento como ser humano” ( Los Escritos de Nichiren Daishonin, vol.
1, págs. 851–52 ).
Con esto el Daishonin quiere decir que el corazón del Sutra del loto, el más elevado
de todas las enseñanzas de Shakyamuni, reside en la práctica llevada a cabo por el
Bodhisattva Nunca Despreciar de respetar y reverenciar a todas las personas. La
vida de todas y cada una de las personas está dotada de la naturaleza búdica, la
semilla o el potencial para alcanzar la budeidad. Mientras una persona siga el
camino correcto, esta semilla invariablemente brotará, florecerá y dará fruto. Fue
sobre la base de esta firme convicción que el Bodhisattva Nunca Despreciar rindió
obediencia a cada persona que encontró.
Fomentar y llevar a cabo esta práctica de mostrar respeto a los demás, podemos
decir, constituye el objetivo básico del Buda, el verdadero mensaje del Sutra del loto
y la verdadera propagación del Sutra del loto. Para alcanzar los ideales y el espíritu
del Sutra del loto, Nichiren Daishonin hizo de esta importante práctica el centro
mismo de su ser. Además, reveló Nam-myoho-renge-kyo de las Tres Grandes Leyes
Secretas 1 como la manifestación de su propia vida que encarna la naturaleza de
Buda y, por el bien de todas las personas del futuro, abrió el camino que conduciría
al interior. transformación, o revolución humana, y la creación de una sociedad
pacífica e ideal.
En los setenta y nueve años transcurridos desde su fundación en 1930, la Soka
Gakkai, obedeciendo las instrucciones finales de Nichiren Daishonin, ha llevado a
cabo de todo corazón esta importante práctica del Sutra del loto. A medida que los
individuos de la población han logrado alcanzar su propia victoria personal y lograr
la plena satisfacción en la vida, ha florecido una rica cultura humana y se ha abierto
un camino para el establecimiento de la paz mundial. Y este camino se está
extendiendo ahora por todo el mundo.
Para la humanidad en su conjunto, el siglo XXI representa el momento crucial, el
ahora o nunca, para el establecimiento de la paz. Por lo tanto, creo firmemente que
ahora es el momento de trabajar más incansablemente que nunca para propagar y
establecer esta filosofía de esperanza expuesta en el Sutra del loto, una escritura que
profundiza en los fundamentos mismos de la vida humana, y que no se debe
desaprovechar esta oportunidad. . Por esa razón, es con profunda alegría que, al
comienzo de este siglo XXI, saludo la publicación de esta edición de la Soka Gakkai
de El Sutra del loto y sus Sutras iniciales y finales en su camino hacia el mundo. .
Para concluir, me gustaría expresar mi agradecimiento al Dr. Burton Watson por su
minuciosa traducción al inglés de los tres sutras.

Daisaku Ikeda
Presidente de la Soka Gakkai Internacional
Volver arriba

Notas
1. Ver Glosario.
Prefacio

EL PRESENTE VOLUMEN OFRECE una traducción al inglés del Sutra del loto y de dos
sutras breves, el Sutra de los significados inconmensurables y el Sutra sobre cómo
practicar la meditación en el bodhisattva Universal Digno, que tradicionalmente se
han considerado como los sutras iniciales y finales del Sutra del loto. . La traducción
del Sutra del loto, realizada por Burton Watson, renombrado traductor de muchas
obras de la literatura clásica china y japonesa, fue publicada originalmente en 1993
por Columbia University Press. Aparece aquí en una forma ligeramente
revisada. Las traducciones de otros dos sutras que lo acompañan, también de Burton
Watson, aparecen aquí por primera vez.
Todas las traducciones se ajustan a los textos chinos de estos sutras tal como
aparecen en Myōhō-renge-kyō narabini kaiketsu (El Sutra del loto de la ley
maravillosa y sus sutras iniciales y finales), publicado en 2002 por la Soka
Gakkai. Tiantai (538-597), o Zhiyi, fundador de la escuela de budismo Tiantai en
China, consideraba los tres sutras como una sola unidad, estableciendo así la
tradición en la que a lo largo de los siglos se les ha llamado “el triple Sutra del
loto”. Nichiren (1222-1282), el erudito-monje budista japonés cuyas enseñanzas
practica la Soka Gakkai, también sostenía esta opinión. El Myōhō-renge-kyō
narabini kaiketsu se basa en los textos de los tres sutras que Nichiren utilizó para
instruir a sus discípulos y escribir sus propias obras. Llamado Chū Hokekyō, o Sutra
del loto anotado, incluye pasajes relacionados de las obras de Tiantai y otros monjes
eruditos que Nichiren anotó para su propia referencia.
Con respecto a los dos sutras breves, tal vez convenga hacer algunas observaciones.
Según los registros chinos, 1 el Sutra de los significados inconmensurables fue
traducido al chino en el año 481 por Dharmagathayashas, un monje de la India
central. No tenemos conocimiento de qué idioma tradujo Dharmagathayashas el
sutra, y algunos eruditos ahora sugieren que en realidad pudo haber sido compuesto
por primera vez en chino.
El sutra, compuesto de tres capítulos, describe la predicación del Buda Shakyamuni
en Eagle Peak. El capítulo uno, titulado “Prácticas virtuosas”, alaba al Buda y sus
diversas características. El capítulo dos, “Predicar la Ley”, explica que todas las
enseñanzas y sus inconmensurables significados derivan de una sola Ley, y que
aquellas enseñanzas predicadas durante los primeros cuarenta años y más de la vida
docente del Buda no revelan la verdad. El capítulo tres, “Diez beneficios”, describe
los beneficios que obtendrán los practicantes del sutra.
El Sutra de los significados inconmensurables establece claramente lo que dijo el
Buda sobre sus enseñanzas anteriores. “En estos más de cuarenta años todavía no he
revelado la verdad. Por lo tanto, las formas en que [los seres vivos] obtuvieron no
fueron uniformes sino que diferían en diferentes casos, y no han podido alcanzar
rápidamente una iluminación insuperable”. El Sutra del loto afirma de manera
similar: “Aquel que es honrado por el mundo desde hace mucho tiempo ha expuesto
sus doctrinas y ahora debe revelar la verdad”. Se considera que estos pasajes
significan en conjunto que el Sutra de los significados inconmensurables está
preparando el camino para la predicación del loto y que en el loto el Buda revelará la
verdad por primera vez.
El Sutra de los significados inconmensurables también explica por qué el Buda
predicó enseñanzas diferentes antes de revelar la verdad. Dice: “Debido a que tales
naturalezas y deseos [de los seres vivientes] son inconmensurables en variedad, las
formas de predicar la Ley son inconmensurables; y debido a que las formas de
predicar la Ley son inconmensurables, sus significados son igualmente
inconmensurables. Estos significados inconmensurables nacen de una sola Ley, y
esta Ley no tiene aspecto. Lo que no tiene aspecto carece de aspecto y no adquiere
aspecto. No tomar aspecto, estar sin aspecto, se llama aspecto verdadero”. En otro
vínculo entre los dos sutras, este “verdadero aspecto” se expone plenamente como
“el verdadero aspecto de todos los fenómenos” en el Loto.
Nichiren, quien aclara además que “los significados inconmensurables” también
significan “los tres vehículos”, cita el siguiente pasaje del Loto como explicación:
“Los Budas, utilizando el poder de medios convenientes, aplican distinciones al
único vehículo búdico y predican como si fuera Eran tres”. Nichiren afirma que los
tres vehículos, o significados inconmensurables, se predican para abrir el camino
hacia la revelación en el Loto de la enseñanza del vehículo único, y concluye: “Así,
el Sutra de los significados inconmensurables sirve como preparación para el Sutra
del loto” (The Record) . de las Enseñanzas transmitidas oralmente, Tokio, Soka
Gakkai, 2004).
El Sutra Universal del Digno, según los registros chinos, 2 fue traducido al chino a
principios del siglo V por Dharmamitra, un monje indio. El sutra comienza con este
pasaje que predice el fallecimiento del Buda Shakyamuni: “En una ocasión, cuando
el Buda se encontraba en la sala de dos pisos del Monasterio del Gran Bosque en
Vaishali, anunció a los monjes: 'Dentro de tres meses entraré parinirvana'”. Debido a
este anuncio, y debido a que la figura central de este sutra, el Bodhisattva Digno
Universal, es también la figura central del capítulo final del Sutra del loto (capítulo
veintiocho, Alientos del Bodhisattva Digno Universal), el Se considera que el sutra
sigue naturalmente al Loto.
El sutra se puede dividir en tres secciones: preparación, revelación y transmisión. La
sección preparatoria presenta una pregunta planteada por Ananda, uno de los
principales discípulos de Buda, y otros: “¿Cómo, sin cortar los deseos terrenales o
separarse de los cinco deseos, pueden [los seres vivientes] purificar sus sentidos y
borrar sus ofensas? ?” La sección de revelación ofrece la respuesta, que puede
resumirse en el siguiente pasaje en verso:

Si uno desea llevar a cabo el arrepentimiento,


siéntate erguido y reflexiona sobre el verdadero aspecto.
Entonces la multitud de pecados, como la escarcha o el rocío,
puede ser borrado por el sol de la sabiduría.

El sutra explica que cuando uno reflexiona sobre “el verdadero aspecto” que se
revela en el Sutra del loto, es capaz de purificar los seis sentidos, ver al Bodhisattva
Digno Universal y alcanzar el cuerpo de Buda.
La sección de transmisión ofrece estas palabras del Buda Shakyamuni: “En épocas
futuras, si hay personas que practiquen y lleven a cabo el método del
arrepentimiento como se ha descrito,... . . dentro de poco lograrán alcanzar la
iluminación suprema y perfecta”. También dice: “Y debido a que recita y estudia el
sutra amplio e imparcial del gran vehículo, inmediatamente verá en un sueño al
Buda Shakyamuni y a los miembros de la gran asamblea en el monte Gridhrakuta
[Pico del Águila], al Buda predicando el Sutra del loto y exponiendo el principio de
la verdad única”. Además, se refiere a las emanaciones del Buda Shakyamuni como
predicando “la maravillosa Ley” tal como se establece en el Loto. Debido a pasajes
como estos, que refuerzan aún más el mensaje del Loto, el Sutra del Digno
Universal ha sido considerado durante mucho tiempo como el sutra final o sutra del
Loto.
Por lo tanto, hemos presentado estos tres sutras juntos en forma de sutras de
apertura, principal y de cierre.

Comité de Publicaciones de la Soka Gakkai


26 de enero de 2009
Volver arriba

Notas
1. Sengyou, Chu-sanzang-jiji [Registros recopilados sobre el Tripitaka], vol. 2.
2. Ibídem.

Introducción del traductor

EL SUTRA DEL LOTO es uno de los sutras o escrituras sagradas más importantes e
influyentes del budismo mahayana, venerado por casi todas las ramas de las
enseñanzas mahayana y durante muchos siglos objeto de intensa veneración entre
los creyentes budistas de China, Corea y Japón y otras regiones del este de Asia.
No sabemos dónde ni cuándo se compuso el Sutra del loto, ni en qué
idioma. Probablemente se formuló inicialmente en un dialecto indio local y luego se
transfirió al sánscrito para darle mayor respetabilidad. Todo lo que podemos decir
con certeza sobre la fecha de su composición es que ya existía en el año 255 D.C. ,
cuando se hizo la primera traducción al chino. Fue traducido al chino varias veces
posteriormente, pero fue a través de la versión realizada en 406 por el monje erudito
de Asia Central Kumarajiva que se hizo ampliamente conocido y leído en China y
otros países dentro de la esfera de influencia cultural china. Esta versión ha sido
universalmente reconocida como la más autorizada y feliz en el idioma, y es a partir
de ella que se ha hecho la presente traducción al inglés.
En los últimos años se han descubierto en Nepal, Asia central y Cachemira varios
textos sánscritos del Sutra del loto, titulados Saddharma-pundarika Sutra (El Sutra
del loto de la Ley maravillosa). Algunas parecen haber sido copiadas en el siglo XI
o después, otras ya en el siglo V o VI. Aunque las versiones sánscritas más nuevas
en particular difieren considerablemente en algunos lugares de la traducción de
Kumarajiva, siendo a menudo más detalladas en su expresión, fragmentos de una de
las versiones más antiguas existentes ofrecen una prueba clara de la exactitud de su
traducción. Esto sugiere que el texto que siguió Kumarajiva era antiguo y, de hecho,
puede haber sido bastante cercano a la versión original.
El Sutra del loto, como acabamos de mencionar, fue traducido en una fecha
temprana al chino, así como al tibetano, y en siglos posteriores al xi xia, al mongol,
al manchú, al coreano y al japonés. En los últimos años han aparecido varias
traducciones al inglés y otros idiomas europeos; ahora se establece como un texto
importante de la literatura mundial.

BUDISMO TEMPRANO

Gautama, o Buda Shakyamuni, el fundador del budismo, parece haber vivido en la


India alrededor del siglo VI o V A.C. Aunque es difícil describir sus doctrinas en
detalle, los budólogos suelen aceptar varias fórmulas como representativas de sus
enseñanzas. Las más famosas son las llamadas cuatro nobles verdades, a las que se
hace referencia varias veces en el Sutra del loto. Estos enseñan que (1) toda
existencia en el mundo saha, el mundo en el que vivimos actualmente, está marcada
por el sufrimiento; (2) que el sufrimiento es causado por el deseo; (3) que al eliminar
el deseo uno puede liberarse del sufrimiento y alcanzar un estado de paz e
iluminación, a menudo llamado nirvana; (4) que existe un método para lograr este
objetivo, a saber, la disciplina conocida como el óctuple sendero. Se trata de un
conjunto de principios morales que nos ordenan cultivar puntos de vista correctos,
pensamientos correctos, palabras correctas, acciones correctas, estilos de vida
correctos, esfuerzos correctos, atención plena correcta y meditación correcta.
Otra doctrina, también mencionada en el Sutra del loto, es la de la cadena causal de
doce eslabones, u origen dependiente, que ilustra paso a paso la relación causal entre
la ignorancia y el sufrimiento. El propósito de la doctrina, como el de las cuatro
nobles verdades, es despertar a la verdadera naturaleza de la realidad y ayudar a
lograr la emancipación de la ignorancia y el sufrimiento.
Para poder seguir el tipo de disciplina extenuante necesaria para lograr esa
liberación, se pensaba que era casi imperativo abandonar la vida secular y
convertirse en miembro de la orden budista, que estaba formada tanto por monjes
como por monjas. Allí, libre de enredos familiares y preocupaciones mundanas, uno
podía dedicarse a una vida de pobreza, celibato y estudio y disciplina religiosos,
apoyado por las limosnas de la comunidad laica. Los creyentes laicos podían
adquirir méritos religiosos ayudando a la Orden, observando las reglas apropiadas de
conducta moral y llevando a cabo prácticas devocionales como rendir homenaje a
las estupas o torres conmemorativas que albergaban las reliquias de Buda. Pero se
pensaba que tendrían que esperar hasta existencias futuras antes de poder esperar
obtener la liberación total del sufrimiento.
Cabe señalar que el budismo tomó del pensamiento indio anterior la creencia en el
karma. Según esta creencia, todas las acciones morales de una persona, ya sean
buenas o malas, producen efectos definidos en la vida, aunque dichos efectos pueden
tardar algún tiempo antes de manifestarse. Según la visión india, los seres vivos
pasan por un ciclo interminable de muerte y renacimiento, y los efectos nocivos de
una acción maligna en la vida de uno pueden no hacerse evidentes hasta alguna
existencia futura; pero es ineludible que eventualmente aparecerán. Por lo tanto, sólo
esforzándonos por hacer el bien en la existencia presente podemos esperar escapar
de un sufrimiento aún mayor en una vida futura.
El budismo negó con vehemencia que exista un alma individual o una identidad
personal que pase de una existencia a la siguiente (suponer que la hay es
simplemente abrir el camino a un mayor anhelo), pero aceptó la idea del
renacimiento o la transmigración, y enseñó que Las circunstancias o el ámbito en el
que un ser renace está determinado por los actos buenos o malos realizados por ese
ser en existencias anteriores. Esto significaba, entre otras cosas, que uno no
necesariamente tenía que luchar para liberarse del sufrimiento en una sola vida, sino
que podía trabajar paso a paso hacia la meta de la salvación, realizando buenos actos
morales y devocionales que asegurarían un renacimiento en más humanidad.
circunstancias favorables en el futuro, y de esta manera elevar gradualmente el nivel
de logro espiritual.
Los principios y prácticas de la religión que he descrito anteriormente a menudo se
denominan budismo Hinayana. Pero Hinayana, que significa "vehículo menor", es
un término despectivo, aplicado al budismo temprano por un grupo dentro de la
religión que se llamaba a sí mismo Mahayana, o el "gran vehículo", y representaba
sus doctrinas como superiores y reemplazantes de las del budismo anterior. . De
acuerdo con el espíritu de tolerancia religiosa y comprensión mutua que prevalece
hoy en día en la mayoría de los sectores, los escritores suelen tratar de evitar el uso
del término "Hinayana", refiriéndose en lugar de ello a la forma anterior de budismo
como "Theravada" o "Enseñanzas de los ancianos". ”, que es el nombre que utiliza
la sucursal del mismo que continúa existiendo en la actualidad. Esta es la forma de
budismo que prevalece actualmente en Sri Lanka, Myanmar, Tailandia, Camboya y
Laos.
El movimiento Mahayana parece haber comenzado en la India alrededor del primer
o segundo siglo de la Era Común. Probablemente fue en parte una reacción contra el
gran énfasis en la vida monástica que caracterizó al budismo anterior y contra las
áridas especulaciones psicológicas y metafísicas que caracterizan gran parte de la
filosofía budista temprana. Su objetivo era abrir la vida religiosa a una proporción
más amplia de la población, conceder un papel más importante a los creyentes
laicos, dar una expresión más atractiva a las enseñanzas y hacerlas más fácilmente
accesibles.
En el budismo anterior, el objetivo del esfuerzo religioso había sido alcanzar el
estado de arhat, o "digno", alguien que no tiene "nada más que aprender" y ha
escapado del renacimiento en los reinos inferiores de la existencia. Sin embargo, se
creía que incluso alcanzar este estado requería muchas vidas de esfuerzo
extenuante. Pero Mahayana instó a hombres y mujeres a aspirar nada menos que al
logro del nivel más alto de iluminación, el de la budeidad. Se destacó que recibirían
una enorme ayuda para alcanzar esta exaltada meta a través de figuras conocidas
como bodhisattvas, seres que se dedican no sólo a alcanzar la iluminación para sí
mismos sino, debido a su inmensa compasión, a ayudar a otros a hacer lo mismo. El
budismo anterior a menudo describía al Buda Shakyamuni como un bodhisattva en
sus existencias anteriores, cuando todavía avanzaba hacia la iluminación. Pero en
textos mahayana como el Sutra del loto se describe a los bodhisattvas como
ilimitados en número, omniscientes y omniscientes, capaces de brindar ayuda y
socorro ilimitados a quienes los invocan con fe sincera. De hecho, este gran énfasis
en el papel del bodhisattva es una de las principales características que distinguen el
pensamiento mahayana del del budismo anterior.
En primer lugar, los defensores de estas nuevas creencias mahayana parecen haber
vivido en muchos casos lado a lado en los mismos monasterios que los seguidores
de las enseñanzas anteriores. Pero de vez en cuando surgieron choques doctrinales y
los dos grupos eventualmente se separaron. Las doctrinas Mahayana parecen haber
dominado en el noroeste de la India, donde se extendieron a las tierras de Asia
Central y de allí a China. Como resultado, el budismo chino tuvo desde el principio
un carácter abrumadoramente mahayana, y fue esta versión mahayana de la fe la que
con el tiempo se introdujo en Corea, Japón y Vietnam, donde continúa existiendo
hoy.

EL MUNDO DEL SUTRA DEL LOTO

El Sutra del loto describe acontecimientos que tienen lugar en un mundo cósmico de
vastas dimensiones, un mundo que refleja en muchos sentidos las visiones
tradicionales indias de la estructura del universo. Para aquellos que no estén
familiarizados con tales puntos de vista, tal vez sea conveniente describirlos aquí
brevemente. Se creía que el mundo en el que vivimos actualmente está formado por
cuatro continentes dispuestos alrededor de una gran montaña central, el monte
Sumeru. Vivimos en el continente situado al sur, conocido como Jambudvipa, o el
“continente de los árboles jambu ”. Fuera de nuestro mundo actual existen
innumerables otros dispersos en todas direcciones, algunos compuestos de manera
similar por cuatro continentes, otros reinos presididos por varios budas. Todos estos
mundos, como el nuestro, están atrapados en un ciclo interminable de formación,
continuidad, decadencia y desintegración, un proceso que tiene lugar a lo largo de
vastos kalpas o eones de tiempo.
Los seres ordinarios que viven en nuestro mundo actual se dividen en seis categorías
u ocupan seis reinos de existencia, dispuestos en orden jerárquico en términos de su
deseabilidad. Los más bajos son los habitantes del infierno, seres que debido a sus
malas acciones en el pasado se ven obligados, al menos durante un tiempo, a sufrir
en los diversos infiernos que existen bajo la tierra, el más terrible de los cuales es el
infierno Avichi, o el infierno. de sufrimiento incesante. En un nivel ligeramente
superior están los fantasmas o espíritus hambrientos, seres que están atormentados
por un hambre y un anhelo interminables. Por encima de éste está el nivel de las
bestias, o seres de naturaleza animal, y por encima de éste, el reino de
los asuras, demonios que la mitología india describe como constantemente
enzarzados en encarnizadas guerras. Estos primeros tres o cuatro reinos representan
los “caminos del mal”, los estados de existencia más bajos, más dolorosos e
indeseables.
Por encima de estos está el quinto nivel, el reino de los seres humanos, y el sexto, el
de los seres celestiales o dioses. Los dioses, aunque llevan vidas mucho más felices
que los seres de los otros reinos, están condenados a morir con el tiempo. Cualquiera
que sea el reino, todos los seres en estos seis reinos repiten el ciclo interminable de
muerte y renacimiento, subiendo o bajando de un nivel a otro dependiendo de las
buenas o malas acciones que hayan cometido, pero nunca logran liberarse del ciclo.
A estos seis mundos o niveles inferiores el budismo Mahayana añade cuatro más, los
“estados nobles”, representativos de la vida de la iluminación. En el séptimo nivel
están los shravakas o oyentes de voces. Este término, con el que se les conoce en el
Sutra del loto, originalmente se refería simplemente a los discípulos de Buda,
aquellos que habían ingresado en la orden budista y habían aprendido las doctrinas y
prácticas directamente de él. En el Loto también se refiere a aquellos monjes y
monjas que siguieron las enseñanzas del budismo primitivo, como las cuatro nobles
verdades, y se esforzaron por alcanzar el estado de arhat. Una vez que alcanzaron
ese estado, cesaron en sus esfuerzos, convencidos de que habían logrado la meta
más alta posible para ellos.
Por encima de ellos, en el octavo nivel, están los pratyekabuddhas, los que
despiertan la causa o los que se iluminan a sí mismos, seres que han logrado una
comprensión de la verdad a través de las primeras enseñanzas del Buda o de sus
propias observaciones de la naturaleza, pero que no hacen ningún esfuerzo por
ayudar a otros a alcanzar la iluminación. En el noveno nivel están los bodhisattvas,
ya descritos anteriormente, quienes por compasión se preocupan no sólo de su
propia entrada en la budeidad, sino también de aliviar los sufrimientos de los
demás. En el décimo y más alto nivel están los budas, que representan el estado de
budeidad. Es este nivel, según la doctrina Mahayana, el que todos los seres vivos
deberían tratar de alcanzar y que, insiste, pueden alcanzar si no se contentan con
objetivos menores sino que tienen fe en el Buda y sus enseñanzas tal como están
encarnadas. en las sagradas escrituras.
Antes de pasar a la discusión de las doctrinas particulares expuestas en el Sutra del
loto, hay un aspecto más de la cosmovisión mahayana que debe abordarse, por
difícil que sea tratarlo en el espacio limitado que se puede asignar aquí. Este es el
concepto de vacuidad o vacío (shunyata), que es tan central en todo el sistema de
creencias Mahayana.
El concepto, a menudo descrito en inglés como “no dualismo”, es extremadamente
difícil de captar o visualizar para la mente, ya que la mente se involucra
constantemente en hacer distinciones y el no dualismo representa el rechazo o la
trascendencia de todas las distinciones. El mundo percibido a través de los sentidos,
el mundo fenoménico tal como lo conocemos, se describía en el budismo temprano
como "vacío" porque se enseñaba que todos esos fenómenos surgen de causas y
condiciones, están en un estado de flujo constante y están destinados a ocurrir.
cambian y desaparecen en el tiempo. También se los considera “vacíos” en el
sentido de que no tienen características inherentes o permanentes mediante las
cuales puedan ser descritos, y cambian de un instante a otro. Pero en el pensamiento
mahayana se volvió costumbre enfatizar no los aspectos negativos sino más bien los
aspectos positivos de la doctrina de la vacuidad. Si todos los fenómenos se
caracterizan por la cualidad de la vacuidad, entonces la vacuidad debe constituir la
naturaleza inmutable y permanente de la existencia y, por tanto, el mundo absoluto o
inmutable debe ser sinónimo del mundo fenoménico. Por lo tanto, todas las
distinciones mentales y físicas que percibimos o concebimos con nuestra mente
deben ser parte de una única unidad subyacente. Es este concepto de vacuidad o no
dualidad el que lleva a los textos mahayana a afirmar que el samsara, o el mundo
ordinario de sufrimiento y nacimiento y muerte cíclicos, es en última instancia
idéntico al mundo del nirvana, y que los deseos terrenales son iluminación.

LAS PRINCIPALES DOCTRINAS DEL SUTRA DEL LOTO

La traducción Kumarajiva del Sutra del loto tal como existe actualmente se compone
de veintiocho capítulos. Casi todos los capítulos constan de una combinación de
pasajes en prosa y verso. La forma en verso se utilizó para que a los seguidores de la
religión les resultara más fácil memorizar las enseñanzas y retenerlas en la mente, y
los gathas, o pasajes en verso, probablemente se compusieron primero. Más tarde, a
medida que el sutra avanzaba hacia su forma final, se agregaron pasajes en prosa
que incorporaban las secciones en verso en una narrativa continua. En la disposición
actual del texto, las secciones en verso suelen repetir lo que ya se ha dicho en un
pasaje en prosa anterior.
Como casi todos los sutras, el Loto comienza con las palabras "Esto es lo que
escuché". Tradicionalmente se ha interpretado que fueron pronunciadas por el
discípulo cercano de Buda, Ananda, quien estuvo presente en muchas de las
exposiciones del Buda sobre el Dharma o doctrina. Luego, el orador procede a
describir la ocasión en que, en el monte Gridhrakuta, o Pico del Águila, cerca de la
ciudad de Rajagriha, el Buda predicó el Sutra del loto.
En estas frases iniciales todavía estamos en el mundo de la realidad o posibilidad
histórica, en un escenario en las afueras de la ciudad de Rajagriha, en el norte de la
India, en el que muy probablemente Gautama, o Shakyamuni, propuso sus doctrinas
en el siglo sexto o quinto. siglo A.C. _
Pero a medida que Ananda procede a describir el asombroso número y variedad de
seres humanos, no humanos y celestiales que se han reunido para escuchar el
discurso del Buda, nos damos cuenta de que hemos dejado muy atrás el mundo de la
realidad fáctica. Éste es el primer punto que hay que tener presente al leer el Sutra
del loto. Su escenario, su vasta asamblea de oyentes, sus dramáticos acontecimientos
pertenecen al final a un ámbito que trasciende totalmente nuestros conceptos
ordinarios de tiempo, espacio y posibilidad. Una y otra vez se nos habla de
acontecimientos que tuvieron lugar en innumerables e indescriptibles números de
kalpas o eones en el pasado, o de seres o mundos que son tan numerosos como las
arenas de millones y miles de millones de ríos Ganges. Estos “números” en realidad
no son más que pseudonúmeros o no números, destinados a inculcarnos la
imposibilidad de medir lo inconmensurable. No pretenden transmitir ningún dato
estadístico, sino simplemente aturdir la mente y liberarla de sus conceptos
convencionales de tiempo y espacio. Porque en el reino del vacío, el tiempo y el
espacio tal como los concebimos no tienen sentido; en cualquier lugar es igual que
en todas partes, y ahora, entonces, nunca, para siempre somos todos uno.
Después de varios acontecimientos sorprendentes que nos impresionan con la escala
verdaderamente cósmica del drama que se está desarrollando, el Buda comienza a
predicar. El primer punto importante que desea transmitir es que sólo hay un
vehículo o un camino hacia la salvación, el que conduce a la meta de la budeidad. Al
principio de su carrera de predicador, había descrito tres caminos para el creyente, lo
que él llama los tres vehículos. Uno era el del shravaka, o el que escucha la voz, que
conduce al reino del arhat. El segundo fue el del pratyekabuddha, el ser que obtiene
la iluminación sólo para sí mismo, y el tercero fue el del bodhisattva. Pero ahora,
nos dice el Buda, estos caminos u objetivos menores deben dejarse de lado y todos
los seres deben aspirar al único objetivo de la budeidad, el único vehículo hacia la
verdadera iluminación, o lo que el Sutra del loto llama iluminación suprema y
perfecta.
Cuando se le pregunta por qué, si existe un único vehículo o verdad, el Buda había
enseñado anteriormente a sus seguidores la doctrina de los tres vehículos, responde
que en ese momento todavía no estaban preparados para comprender o aceptar la
verdad más elevada. Por lo tanto, tuvo que emplear lo que él llama un medio
conveniente para guiarlos gradualmente por el camino hacia una mayor
comprensión. Luego ilustra su punto a través de la famosa parábola de la casa en
llamas.
La primera lección que el sutra desea enseñar, entonces, es que sus doctrinas,
expuestas por el Buda unos cuarenta o más años después del comienzo de su carrera
de predicador, que es como las describe el Loto, representan el nivel más alto de
verdad, la sumatoria de la verdad. del mensaje de Buda, reemplazando sus
pronunciamientos anteriores, que sólo tenían validez provisional.
En algunos textos mahayana, Shariputra y los demás discípulos cercanos de Buda,
que representan la perspectiva del “vehículo menor” y el camino del esfuerzo, son
ridiculizados o retratados como figuras de diversión. Pero el sentimiento
predominante en el Sutra del loto es el de la compasión, y en él se muestra a los
oyentes de la voz respondiendo a las palabras del Buda con comprensión y
gratitud. A cambio, el Buda otorga a cada uno de ellos una profecía sobre el logro de
la budeidad en una existencia futura y, en muchos casos, revela el tipo de tierra
búdica que cada uno presidirá.
El estado de ánimo de revelación y regocijo continúa en los capítulos que siguen a
medida que el Buda nombra a más personas que tienen la seguridad de alcanzar la
budeidad. El grupo de monjas que asisten a la asamblea, encabezados por la tía del
Buda, Mahaprajapati, y su esposa en su juventud, Yashodhara, en un momento se
vuelven aprensivos porque sus nombres no han sido mencionados, pero el Buda les
asegura que ellos también lo están. incluido en sus predicciones sobre la budeidad.
Todos estos monjes y monjas han sido seguidores personales del Buda Shakyamuni,
diligentes en la práctica religiosa e intachables en la observancia de las reglas de
conducta, y no sorprende saber que sus esfuerzos se verán coronados por el
éxito. Sin embargo, es verdaderamente sorprendente la profecía expuesta en el
capítulo doce sobre Devadatta, quien da nombre al capítulo.
Devadatta se describe en los relatos de la vida del Buda Shakyamuni como un
discípulo y primo del Buda quien, aunque lleno de celo al principio, luego sintió
envidia de Shakyamuni, atentó contra su vida en varias ocasiones y conspiró para
fomentar la división en la Orden. Por estos crímenes, entre los más atroces a los ojos
del budismo, se decía que había caído vivo al infierno. Sin embargo, en el capítulo
doce del Sutra del loto, el Buda revela que en una existencia pasada este epítome del
mal fue de hecho un buen amigo y maestro del Buda, predicándole el camino de la
iluminación, y que en una era venidera, Devadatta sin falta convertirse él mismo en
un buda. De esto aprendemos que incluso las personas más depravadas pueden
esperar la salvación, y que en el ámbito del no dualismo el bien y el mal no son los
opuestos eternos y mutuamente excluyentes que habíamos supuesto que eran.
El capítulo doce relata otro asunto de importancia igualmente asombrosa. En él, el
bodhisattva Manjushri describe cómo ha estado predicando el Sutra del loto en el
palacio del rey dragón en el fondo del mar. Cabe señalar que los nagas, o dragones,
son uno de los ocho tipos de seres no humanos que se cree protegen el
budismo. Fueron reverenciados en la antigua religión popular india y fueron
adoptados por el budismo, cuyas escrituras a menudo los describen rindiendo
homenaje a Buda y buscando conocimiento de sus enseñanzas.
Cuando se le preguntó si entre sus oyentes hubo alguno que logró alcanzar la
iluminación, Manjushri menciona a la hija del rey dragón Sagara, una niña que
acaba de cumplir ocho años y que pudo dominar todas las enseñanzas. El
interrogador expresa un escepticismo comprensible y señala que incluso el propio
Shakyamuni necesitó muchos eones de práctica religiosa antes de poder alcanzar la
iluminación.
Entonces aparece la niña misma y ante la asombrada asamblea realiza varios actos
que demuestran que de hecho ha alcanzado el más alto nivel de comprensión y
puede “en un instante” alcanzar la budeidad. El budismo anterior había afirmado que
las mujeres se ven gravemente obstaculizadas en sus esfuerzos religiosos por “cinco
obstáculos”, uno de los cuales es el hecho de que nunca podrán esperar alcanzar la
budeidad. Pero aquí, en el Sutra del loto, todas esas afirmaciones quedan
inequívocamente dejadas de lado. La niña es un dragón, un ser no humano, es del
sexo femenino y apenas ha cumplido ocho años, pero alcanza la meta más alta en el
espacio de un momento. Una vez más, el Sutra del loto revela que sus doctrinas
revolucionarias operan en un ámbito que trasciende todas las pequeñas distinciones
de sexo o especie, instante o eón.
Estas gozosas revelaciones sobre la accesibilidad universal de la budeidad, que
ocupan los capítulos intermedios del sutra, constituyen el segundo mensaje
importante de la obra. El tercero se expone en el capítulo dieciséis. En el capítulo
quince se nos cuenta cómo una gran multitud de bodhisattvas surgen de la tierra de
manera milagrosa para emprender la tarea de transmitir y proteger las enseñanzas
del Buda. Cuando se le pregunta al Buda quiénes son estos bodhisattvas, responde
que son personas a quienes ha enseñado y guiado hacia la iluminación. Su
interlocutor pregunta, naturalmente, cómo Shakyamuni pudo haber enseñado y
convertido a multitudes tan inconmensurables en el transcurso de sólo cuarenta años
de predicación.
En el capítulo dieciséis, Shakyamuni revela la respuesta a este enigma. El Buda,
dice, es un ser eterno, siempre presente en el mundo, siempre preocupado por la
salvación de todos los seres. Alcanzó la budeidad en un tiempo incalculablemente
distante en el pasado, y desde entonces nunca ha dejado de morar en el mundo. A
veces parece pasar al nirvana y otras veces hacer una nueva aparición en el
mundo. Pero lo hace sólo para que los seres vivos no den por sentada su presencia y
se relajen en su búsqueda de la iluminación. Su aparente desaparición no es más que
un recurso que emplea para alentarlos en sus esfuerzos, uno de los muchos recursos
que adopta para adaptar sus enseñanzas a las diferentes naturalezas y capacidades de
los seres individuales y asegurar que esas enseñanzas tengan efecto. relevancia para
todos. De esto vemos que en el Sutra del loto el Buda, que antes había sido visto
como una personalidad histórica, ahora es concebido como un ser que trasciende
todos los límites del tiempo y el espacio, un principio permanente de verdad y
compasión que existe en todas partes y en todas partes. dentro de todos los seres.
Éstas son, pues, las principales enseñanzas del Sutra del loto, conceptos básicos de
todo el pensamiento mahayana. En el sutra a menudo se exponen de manera muy
bella y persuasiva, especialmente en las diversas parábolas por las que el Loto es
famoso. Pero uno no debería acercarse al Loto esperando encontrar en él una
exposición metódica de un sistema filosófico. Algunos de los principios que
tradicionalmente se consideran más importantes en el budismo sólo se abordan de
pasada, como si se esperara que uno ya los conociera, mientras que muchas de las
doctrinas más revolucionarias no se presentan de manera ordenada ni están
respaldadas por un análisis cuidadoso y cuidadoso. argumentos detallados, sino que
se imponen a uno con la repentina revelación divina.
El texto, con sus largas listas de personajes, sus números astronómicos, su lenguaje
formulado y sus frecuentes repeticiones, sus vívidas parábolas, tiene un efecto
encantador y apela no tanto al intelecto como a las emociones. Cabe señalar que en
los primeros siglos del budismo era costumbre no poner las enseñanzas en forma
escrita sino transmitirlas oralmente, y las obras se memorizaban como había sido la
práctica en la religión india anterior. Se pensaba que esta era la manera adecuada, la
manera respetuosa de transmitirlos y asegurar que no fueran revelados a personas
que no estaban calificadas o eran indignas de recibirlos. El lenguaje formulado, las
recapitulaciones en verso y las repeticiones estaban todos diseñados para ayudar a la
memoria del recitador, y estos rasgos estilísticos se conservaban incluso después de
que las Escrituras se hubieran puesto por escrito.
Muy temprano en el sutra, el Buda nos advierte que la sabiduría de los budas es
extremadamente profunda y difícil de comprender, y esta advertencia se repite con
frecuencia en capítulos posteriores. El Sutra del loto a veces nos dice que el Sutra
del loto está a punto de ser predicado, otras veces dice que el Sutra del loto ya ha
sido predicado con tales o cuales resultados, y en otras ocasiones nos da
instrucciones sobre cómo El Sutra del loto debe ser predicado o enumera en detalle
los méritos que corresponden a quien rinde el debido honor al texto. Pero se puede
perdonar a los lectores si salen de la obra preguntándose cuál de los capítulos que la
componen debía ser el Sutra del loto en sí. De hecho, un escritor se ha visto obligado
a describir el sutra como un texto “sobre un discurso que nunca se pronuncia.... . . un
prefacio extenso sin libro”. 1 Esto se debe sin duda a que el budismo Mahayana
siempre ha insistido en que su verdad más elevada nunca puede finalmente
expresarse en palabras, ya que las palabras crean inmediatamente el tipo de
distinciones que violan la unidad de la vacuidad. Por lo tanto, lo único que el sutra
puede hacer es hablar de él, dejando un agujero en el medio donde pueda residir la
verdad.
Pero, por supuesto, desde el punto de vista de la religión hay otras aproximaciones a
la verdad además de las simples palabras y el discurso intelectual. Por lo tanto, el
sutra exhorta al individuo a acercarse a la sabiduría de los budas a través de la vía de
la fe y la práctica religiosa. La profunda influencia que el Sutra del loto ha ejercido
en la vida cultural y religiosa de los países del este de Asia se debe tanto a su
función como guía para la práctica devocional como a las ideas reales que
expone. Nos llama a representar el sutra con nuestro cuerpo y mente en lugar de
simplemente leerlo, y de esa manera comprender su significado.
Gran parte del Sutra del loto está ocupado con mandatos al creyente de “aceptarlo y
defenderlo, leerlo, recitarlo, copiarlo y enseñarlo” a otros, y con descripciones de los
abundantes méritos que se pueden obtener con tal acción, así como advertencias. de
los malos efectos de hablar mal del sutra y de quienes lo defienden. Además, se
anima a hacer ofrendas a los budas y bodhisattvas, a las estupas o torres
conmemorativas y a la orden monástica. Flores, incienso, música y cantos de
alabanza son las ofrendas habituales citadas en el sutra, junto con comida, ropa, ropa
de cama y otras necesidades diarias en el caso de los miembros de la Orden. Oro,
plata, gemas y otros objetos de valor también se enumeran entre las ofrendas, pero
para que esto no parezca poner a los ricos en ventaja, el sutra enfatiza desde el
principio que es el espíritu con el que se hace la ofrenda y no el artículo en sí. eso es
importante. Se nos dice que incluso una torre de arena construida por niños jugando,
si se ofrece con el espíritu adecuado, será aceptable a los ojos del Buda y traerá
recompensa. Cabe señalar que los sacrificios de animales, tan fundamentales para la
religión védica anterior, fueron rechazados por el budismo por considerarlos
aborrecibles. De hecho, un capítulo del Loto describe a un bodhisattva que quemó su
propio cuerpo como forma de sacrificio, pero el pasaje claramente debe tomarse
metafóricamente. A pesar de este hecho, algunos creyentes de épocas posteriores, en
su afán por emular el ejemplo del bodhisattva, lo han interpretado con trágica
literalidad.
Los más famosos e influyentes de los capítulos devocionales del Sutra del loto son
aquellos con los que concluye la obra y que describen a varios bodhisattvas que
pueden brindar ayuda y protección particular al creyente. Entre ellos destaca el
capítulo veinticinco, que se centra en un bodhisattva llamado Avalokitasvara 2 , o
Perceptor de los Sonidos del Mundo, conocido en China como Guanyin y en Japón
como Kannon. El capítulo relata en términos muy concretos los maravillosos tipos
de asistencia que el bodhisattva puede brindar a personas de todos los diferentes
niveles sociales y condiciones sociales, desde reyes y altos ministros hasta
comerciantes ambulantes o criminales encadenados. Para que su enseñanza y ayuda
sean más fácilmente aceptables para todo tipo de seres, el bodhisattva está preparado
para adoptar treinta y tres formas diferentes, adaptando su forma a la del ser que lo
invoca, ya sea hombre o mujer. , exaltado o humilde, de naturaleza humana o no
humana. A través de capítulos como estos, que han sido recitados con fervor por
innumerables devotos a lo largo de los siglos, el sutra ha traído consuelo y esperanza
a todos los niveles de la sociedad.
Debido a su importancia como expresión del pensamiento mahayana básico, su
atractivo como obra devocional, sus escenas dramáticas y parábolas memorables, el
Loto, como ya se destacó, ha ejercido una influencia incalculable en la cultura del
este de Asia. Se han escrito más comentarios sobre ella que sobre cualquier otra
escritura budista. Las grandes obras de la literatura china y japonesa, como El sueño
del pabellón rojo y La historia de Genji , están profundamente imbuidas de sus
ideas e imágenes, y sus escenas se encuentran entre las representadas con mayor
frecuencia en el arte religioso de la zona.
El Loto no es tanto una obra integral como una colección de textos religiosos, una
antología de sermones, historias y manuales devocionales, algunos de los cuales
hablan con particular fuerza a personas de un tipo o en un conjunto de
circunstancias, otros a personas de otro tipo. o en otras circunstancias. Esta es sin
duda una de las razones por las que ha tenido un atractivo tan amplio y duradero a lo
largo de los siglos y ha penetrado tan profundamente en las culturas que han estado
expuestas a él.
La presente traducción se ofrece con la esperanza de que a través de ella los lectores
de inglés puedan llegar a apreciar algo del poder y el atractivo del Sutra del loto, y
que entre su riqueza de profundas ideas religiosas e imágenes sorprendentes puedan
encontrar pasajes que les hablen de manera convincente. también.

Burton Watson
Volver arriba

Notas
1. George J. Tanabe, Jr. y Wilma Jane Tanabe, eds., El Sutra del loto en la cultura
japonesa (Honolulu: University of Hawaii Press, 1989), p. 2 en el capítulo
introductorio del profesor George Tanabe.

Nota del traductor

¿POR QUÉ OTRA TRADUCCIÓN AL INGLÉS del Sutra del loto, cabe
preguntarse, cuando ya existen varias? En primer lugar,
respondería, porque el idioma cambia y las traducciones
envejecen. Las grandes obras de la literatura mundial merecen
ser traducidas una y otra vez para que sigan estando en un
lenguaje atractivo para los lectores contemporáneos. La primera
traducción inglesa del Sutra del loto, la realizada por Jan Hendrik
Kern a partir de una versión sánscrita y publicada en 1884,
seguramente ya no lo es.
En segundo lugar, porque cada traductor tiene en mente un
determinado tipo de lector a medida que avanza el trabajo, y
ciertos aspectos del texto que le preocupa especialmente hacer
justicia en la traducción, tal vez a expensas de otros aspectos
importantes del original. La presente traducción, como se
desprende de la introducción del traductor, está diseñada para
lectores que no tienen una formación especial en estudios
budistas o literatura asiática. Así, por ejemplo, los nombres y
términos sánscritos se han romanizado en una forma que difiere
ligeramente de la forma estándar utilizada en obras destinadas a
especialistas, una forma que se espera ayude a guiarlos hacia la
pronunciación correcta; La romanización estándar para todas
estas palabras se puede encontrar en el glosario al final del
libro. El glosario también proporcionará información general
sobre nombres de personas y lugares y términos técnicos que
aparecen con frecuencia en el texto.
Se espera que la traducción no sólo transmita las ideas por las
que la obra es tan importante, sino que al mismo tiempo dé una
idea de su rico atractivo literario. La traducción está destinada a
ser en un inglés moderno y sencillo. No se ha hecho ningún
intento, como en algunas traducciones de escrituras budistas, de
impartir un tono “religioso” empleando un estilo que suene
arcaico o bíblico. A pesar del parecido frecuentemente observado
entre una de sus parábolas y la historia del hijo pródigo del Nuevo
Testamento, el Sutra del loto, particularmente en su pensamiento,
está bastante alejado del mundo de la Biblia.
¿Por qué, uno también podría preguntarse, si el Sutra del loto es
una obra del budismo indio, la traducción se ha hecho a partir de
la traducción china Kumarajiva del texto en lugar de una de las
versiones sánscritas? Primero, como ya mencioné en mi
introducción, aunque no sabemos en qué idioma se compuso por
primera vez el Sutra del loto, claramente no era sánscrito y, por lo
tanto, las versiones sánscritas del texto ya están varios pasos
alejadas de su primera forma escrita. En segundo lugar, ninguna
de las versiones sánscritas existentes es tan antigua como la
traducción china de Kumarajiva, realizada en 406, y todas,
excepto las más antiguas, difieren en algunos aspectos de su
versión. Por lo tanto, es casi seguro que representa una versión
anterior del texto, una más cercana a la primera forma
escrita. Pero lo más importante de todo es que la traducción china
de Kumarajiva es la versión en la que el Sutra del loto ha sido
conocido y leído a lo largo de los siglos en los países del este de
Asia. El budismo se extinguió en la India hace mucho tiempo y las
versiones sánscritas del texto se perdieron durante cientos de
años y sólo volvieron a salir a la luz en tiempos recientes. Hoy en
día, sólo un puñado de eruditos lee el Sutra del loto en sus
versiones sánscritas, mientras que el texto de Kumarajiva es leído
y recitado diariamente por millones de sacerdotes y creyentes
laicos del este de Asia. Son el lenguaje y las imágenes del Sutra
del loto chino los que han moldeado la vida religiosa y el
pensamiento de los pueblos de esa parte del mundo y se han
abierto camino en su arte y literatura. Así que parecía totalmente
justificable hacer la traducción al inglés de esta versión aún viva y
vital de las Escrituras.
Para los lectores que no estén familiarizados con la notable
historia de la vida de Kumarajiva, se puede mencionar aquí que
vivió del 344 al 413 y era nativo del pequeño estado de Kucha en
Asia Central. Su padre era un indio de familia distinguida que más
tarde se convirtió en monje budista. Su madre era la hermana
menor del gobernante de Kucha. Ingresó en la orden budista
cuando era niño y, con su madre, que se había hecho monja, viajó
extensamente por la India, adquiriendo un profundo conocimiento
de los textos y enseñanzas budistas. Al regresar a Kucha, se
dedicó allí a la propagación del budismo Mahayana.
Con el tiempo su fama como erudito budista llegó a China. El
gobernante chino, deseoso de tener una figura religiosa tan
distinguida en su propia corte, envió a uno de sus generales a
invadir Kucha y llevar a Kumarajiva a la capital china en Changan
(ahora Xi'an, provincia de Shaanxi). Debido a un cambio en la
dinastía gobernante, Kumarajiva fue detenido durante varios años
en Liangzhou (ahora Wuwei, provincia de Gansu), pero finalmente
llegó a Changan en 401. Allí, con el apoyo del gobernante,
inmediatamente se embarcó en una ardua traducción. programa,
produciendo en rápida sucesión una serie de versiones chinas
autorizadas de importantes sutras y tratados budistas, treinta y
cinco obras en total, entre ellas el Sutra del loto. En su trabajo
recibió una gran ayuda de un gran grupo de discípulos y monjes
eruditos chinos que compararon cuidadosamente sus traducciones
con versiones anteriores, discutieron el significado con él y lo
ayudaron a pulir la redacción de sus propias versiones. Esta es sin
duda una de las razones por las que la traducción del Sutra del
loto hecha por Kumarajiva es tan superior a otras traducciones
chinas y por la que ha sido leída con tanta amplitud y entusiasmo.
El origen de la presente traducción se remonta a un día en Tokio
en diciembre de 1973 cuando tuve la oportunidad de reunirme y
hablar con el presidente Daisaku Ikeda, director de la Soka
Gakkai Internacional y líder mundial del movimiento
budista. Cuando el presidente Ikeda se enteró de que la mayor
parte de mi trabajo de traducción consistía en textos en chino
clásico, dijo: “¡En ese caso, debes hacernos una nueva traducción
del Sutra del loto Kumarajiva!”. El proyecto me atrajo de
inmediato y, aunque pasaron algunos años antes de que pudiera
comenzar a trabajar, estoy sumamente agradecido por la
oportunidad que me ha brindado de abordar un texto de
importancia tan duradera.
La traducción se preparó con la ayuda del Departamento de
Traducción de la Soka Gakkai. Se basa en el texto chino y la
lectura japonesa que se encuentran en el Myōhō-renge-kyō narabi
ni kaiketsu, compilado y editado por la Soka Gakkai y publicado
en Tokio en 2002. (Mi traducción anterior del sutra, publicada por
Columbia University Press en 1993, se basó en una versión
ligeramente diferente del Myōhō-renge-kyō narabi ni
kaiketsu publicado por la Soka Gakkai en Tokio en 1961. Se han
realizado cambios menores en esa traducción para alinearla con
el Myōhō-renge de 2002. -kyō narabi ni kaiketsu .) El texto chino
de la traducción de Kumarajiva fue arreglado hace mucho tiempo
y no hay variaciones textuales significativas. Me gustaría expresar
aquí mi profundo agradecimiento a las muchas personas
asociadas con la Soka Gakkai que prestaron su ayuda para la
empresa. No sólo revisaron mi traducción con cuidado y
minuciosidad, sino que en muchos puntos me ofrecieron valiosos
consejos sobre cuestiones de interpretación y presentación.
Cabe decir aquí unas palabras sobre el tipo de problemas de
interpretación que surgieron. El chino clásico, el idioma del loto
Kumarajiva, tiene un estilo muy sobrio y comprimido y, por lo
tanto, a menudo tiene un significado o construcción ambiguos y
está abierto a diversas interpretaciones. Así, por ejemplo, es fácil
saber dónde comienza un pasaje del discurso directo, pero a
menudo es difícil determinar exactamente dónde termina. Los
verbos frecuentemente carecen de un sujeto expresado, y se
pueden argumentar de manera bastante legítima varias
interpretaciones diferentes de un pasaje. A menudo hay que
adivinar el tiempo de un verbo o si un sustantivo debe tomarse en
singular o en plural. Particularmente en las secciones en verso,
donde el lenguaje ha sido inusualmente comprimido o
distorsionado para encajar en líneas de longitud uniforme, a veces
el significado apenas se puede entender sin consultar el pasaje
paralelo en la sección en prosa.
Debido a problemas y ambigüedades tan recurrentes, no hay dos
traductores de chino que lleguen a obtener traducciones
exactamente idénticas del texto. Esto no significa en la mayoría de
los casos que un traductor esté equivocado y el otro en lo cierto,
sino simplemente que han tomado decisiones diferentes en su
interpretación. En la presente traducción he intentado traducir el
texto en la forma en que se ha entendido tradicionalmente en
China y Japón. Es por eso que he tomado cuidadosamente en
consideración la lectura japonesa en la edición citada
anteriormente, que reorganiza los caracteres chinos del texto
para que se ajusten a los patrones de la sintaxis japonesa. Estas
lecturas se basan en la interpretación del texto seguida por
Nichiren (1222-1282), el fundador del budismo Nichiren en Japón,
quien a lo largo de su vida constantemente dio conferencias sobre
el Sutra del loto a sus discípulos y seguidores laicos y brindó
exposiciones detalladas de sus enseñanzas. . Su interpretación se
basa a su vez en los comentarios al Sutra del loto del gran
estudioso del budismo chino, Tiantai o Zhiyi (538-597), fundador
de la escuela Tiantai.
Cabe señalar aquí que Zhiyi, en sus comentarios sobre el Sutra
del loto, desarrolló un sistema hermenéutico extremadamente
complejo y sofisticado mediante el cual intentó resaltar el
significado más profundo del sutra y definir su posición e
importancia en el cuerpo de los escritos budistas en su
conjunto. Este sistema se elaboró y perfeccionó aún más en
subcomentarios sobre las obras de Zhiyi escritos por sus
discípulos o eruditos posteriores de la escuela Tiantai. Para
apreciar plenamente la forma en que se ha interpretado
tradicionalmente el Sutra del loto en los círculos budistas del este
de Asia, lo ideal sería dominar las ideas y la terminología de este
sistema de exégesis. Pero simplemente describir el sistema
adecuadamente requeriría casi tanto espacio como el que se ha
dedicado a la traducción misma, y sin duda disuadiría a los
lectores de responder a la traducción de una manera directa y
personal. Por lo tanto, en la introducción y el glosario del
traductor he hecho poca referencia a este sistema, pero he
tratado de concentrarme en doctrinas y motivos que son explícitos
en el propio Loto.
Pero volviendo a la traducción, el problema más problemático al
que se enfrentó fue cómo manejar mejor la palabra china fa, que
se utiliza para traducir la palabra sánscrita dharma . A veces, en
el Loto chino, la palabra fa parece referirse a la Verdad tal como
se enseña en el budismo o a las doctrinas en su conjunto, en cuyos
casos se ha traducido "Dharma" o "la Ley". Pero a veces va
precedido de la palabra pluralizada zhu; Se consideró que
traducirlo en casos tales como “las Leyes” daría un tono
demasiado legalista y, por lo tanto, se ha traducido como
“doctrinas” o “enseñanzas”. La palabra dharma en sánscrito
también puede significar una “cosa” o un fenómeno, uno de los
elementos que componen la existencia, y hay lugares en el Loto
donde se pretende claramente este significado. De hecho, una de
las frases más famosas de la versión china del sutra es zhufa-
shixiang (en japonés shohō jissō ), que aparece en el capítulo dos
y que en la presente traducción se ha traducido como “el
verdadero aspecto de todos los fenómenos”. En otros
casos, fa parece significar simplemente una regla, un método o un
enfoque y, en consecuencia, se ha traducido mediante algún
equivalente.
Odiamos imponer distinciones a la traducción que no existen en el
original. Pero traducir fa como “Dharma” en todos estos casos
diferentes no sólo resultaría en un inglés incómodo en algunos
lugares, sino que no transmitiría el verdadero significado del
pasaje. Por eso decidí traducir la palabra de manera diferente en
diferentes contextos. Puede que no siempre haya tomado la mejor
decisión al decidir qué equivalente en inglés utilizar, pero el lector
puede estar seguro de que pensé detenidamente en todos esos
lugares.

OTRAS TRADUCCIONES COMPLETAS AL INGLÉS


DEL SUTRA DEL LOTO

El Saddharmapundarika o El Loto de la Ley Verdadera . tr. por Jan


Hendrik Kern. Libros sagrados de Oriente, vol. 21. Oxford:
Clarendon Press, 1884.
La primera traducción al inglés, realizada a partir de una versión
sánscrita del texto que data de 1039.

El Sutra de la Flor de Loto de la Ley Maravillosa . tr. de Senchu


Murano. Tokio: Sede de Nichiren Shu, 1974.
Traducción de la versión Kumarajiva del Sutra del loto. Breve
introducción, glosarios muy extensos, particularmente útiles para
lectores con conocimiento de las lecturas japonesas de nombres y
términos budistas.
El Sutra del triple loto: El Sutra de los innumerables
significados; El Sutra de la Flor de Loto de la Ley Maravillosa; El
Sutra de la Meditación sobre la Virtud Universal del
Bodhisattva . tr. de Bunno Kato, Yoshiro Tamura y Kojiro
Miyasaka. Tokio: Kosei, 1975.
Traducción de la versión Kumarajiva del Loto, más otros dos
sutras breves que, desde la época de Zhiyi, se han considerado
como una introducción y una posdata al Loto. Breve introducción
y extenso glosario.

Escritura de la Flor de Loto del Fino Dharma . tr. Por León


Hurvitz. Nueva York: Columbia University Press, 1976.
Traducción de la versión Kumarajiva del Lotus. Contiene un
prefacio, un glosario y una extensa sección de pasajes traducidos
de una versión sánscrita del texto para mostrar dónde y cómo esa
versión sánscrita difiere de la traducción china de
Kumarajiva. Una obra de erudición invaluable.

El Sutra del loto: El loto blanco de la ley maravillosa . tr. Por


Tsugunari Kubo y Akira Yuyama. Tokio y Berkeley: Bukkyo Dendo
Kyokai, 1991.
Traducción de la versión Kumarajiva del Lotus. Breve
introducción del traductor, glosario sánscrito y bibliografía
seleccionada.

El Sutra del loto . tr. por Burton Watson. Nueva York: Columbia
University Press, 1993.
(En el presente volumen, El Sutra del loto y sus sutras iniciales y
finales, se encuentra una versión ligeramente revisada de esta
obra .)

EL SUTRA DE LOS SIGNIFICADOS INCONMENSURABLES

CAPÍTULO 1
Prácticas virtuosas

ESTO ES LO QUE escuché:


Hubo un tiempo en que Buda estuvo en Rajagriha , alojándose en el
monte Gridhrakuta . Lo acompañaba una multitud de monjes destacados que
sumaban doce mil personas. También lo acompañaban ochenta mil
bodhisattvas mahasattva ; seres celestiales, dragones, yakshas, gandharvas, asuras,
garudas, kimnaras y mahoragas; y varios monjes, monjas, laicos y laicas. Grandes
reyes que hacen girar la rueda, reyes pequeños que hacen girar la rueda, reyes de la
rueda de oro, de la rueda de plata y de otras clases de ruedas, reyes de estados,
príncipes, ministros, súbditos, señores y damas del estado, y hombres ricos del
estado. , todos con seguidores de cientos, miles, diez miles, rodeándolos, llegaron al
lugar donde estaba el Buda , se inclinaron en reverencia ante sus pies y dieron
vueltas a su alrededor cien mil veces, quemando incienso, esparciendo flores y
ofreciendo diversas clases de limosna. Hecho esto, se retiraron a un lado y se
sentaron.
Los nombres de los bodhisattvas eran Príncipe del Dharma Manjushri , Príncipe del
Dharma Gran Almacén de Dignidad y Virtud, Príncipe del Dharma Sin
Preocupaciones Almacén, Príncipe del Dharma Gran Almacén de
Elocuencia, Bodhisattva Maitreya , Bodhisattva Jefe Guía , Bodhisattva Rey de la
Medicina , Bodhisattva Superior de Medicina, Bodhisattva Estandarte de la
Flor, Bodhisattva Estandarte de Resplandor de Flores, Bodhisattva Dharani Rey de
la Libertad, Bodhisattva pág.4 Perceptor de los sonidos del mundo , Bodhisattva Gran
Poder, Bodhisattva Esfuerzo Constante, Bodhisattva Cabeza de Sello
Enjoyada, Bodhisattva Acumulación de Joyas, Bodhisattva Bastón
Enjoyado, Bodhisattva Trascendiendo el Triple
Mundo , Bodhisattva Vimabhara, 1 Bodhisattva Elefante
Perfumado, Bodhisattva Gran Elefante Perfumado, Bodhisatt va Rey León
Rugido , Bodhisattva León Frolic World, Bodhisattva León
Rapidez, Bodhisattva León Esfuerzo, Bodhisattva León Fuerza
Aguda, Bodhisattva León Feroz Subduer, Bodhisattva Adorno y Bodhisattva Gran
Adorno. Ochenta mil bodhisattvas mahasattvas como estos acompañaron al Buda .
No hubo ninguno de estos bodhisattvas que no fuera un gran hombre en sus
cuerpos de Dharma . Se lograron en asuntos relacionados con los preceptos, la
meditación, la sabiduría, la emancipación y la percepción de la emancipación. Sus
mentes, concentradas y quietas, estaban en todo momento en estado
de samadhi . Estaban tranquilos e imperturbables, sin acción, sin deseo, y ningún
pensamiento confuso o al revés podría llegar a ellos. Plácida y quieta, limpia y pura,
su voluntad era oscura, vacía y vasta. Mantuvieron este estado inmóvil durante un
millón cien mil kalpas. Ante ellos se manifestaron doctrinas
inconmensurables. Habían adquirido una gran sabiduría, habían comprendido
plenamente todos los fenómenos, percibieron y distinguieron la verdad sobre las
naturalezas y características, y mostraron absoluta claridad sobre el ser y el no ser, a
largo y corto plazo.
También eran hábiles en comprender diversas capacidades, naturalezas y deseos, y
en emplear dharanis y elocuencia sin obstáculos, y siguiendo la estela de los budas
que habían hecho girar la rueda de la Ley, ellos también la hicieron girar
hábilmente. Primero rociaron pequeñas gotas, mojando el polvo del deseo. Abrieron
las puertas del nirvana y avivaron el viento de la emancipación, disipando el calor de
las preocupaciones mundanas y dejando entrar la clara frialdad de la Ley.
Luego impartieron las profundas enseñanzas de la cadena causal de doce eslabones ,
usándolas para apagar los rayos ardientes. pág.5 del sufrimiento compuesto, los fuegos
furiosos de la ignorancia, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte. Luego
derramaron en abundancia el gran vehículo insuperable para humedecer y enriquecer
las buenas raíces que poseen los seres vivientes. Sembraron las semillas de la
bondad, esparciéndolas por los campos del mérito, haciendo posible que todos los
seres en todas partes produjeran los brotes de la iluminación. El sol y la luna de su
sabiduría, las estaciones de sus medios convenientes , apoyan y promueven la
empresa del gran vehículo , haciendo que la multitud alcance rápidamente la
suprema y perfecta iluminación .
Estos bodhisattvas moraron constantemente en la tranquilidad y la alegría de una
verdad sutil y maravillosa, y en su inmensa compasión rescataron a los seres vivos
del sufrimiento. Para los seres vivos estos eran verdaderos buenos amigos; para los
seres vivos estos eran grandes campos de buena fortuna; para los seres vivos eran
maestros que llegaban sin ser convocados; para los seres vivos eran lugares de
tranquilidad y alegría, salvadores, guardianes, lugares de gran refugio y reposo.
En un lugar tras otro, por el bien de los seres vivientes, actuaron como grandes y
buenos guías y maestros, como grandes guías y maestros. Como los seres vivos son
ciegos, supieron actuar como ojos para ellos. Para los sordos, los sin nariz y los
mudos actuaban como oídos, nariz y lengua. Donde faltaban capacidades o eran
defectuosas, sabían cómo suplirlas y repararlas; donde había desorden, caos y
confusión, trajeron el gran remedio del pensamiento correcto.
Eran timoneles, grandes timoneles, que transportaban a muchos seres sobre el río del
nacimiento y la muerte hasta llegar a la orilla del nirvana . Eran médicos maestros,
grandes maestros médicos, que distinguían las marcas de la enfermedad,
comprendían la naturaleza de las medicinas, aplicaban la medicina apropiada para la
enfermedad y dispensaban medicamentos a la multitud. Eran entrenadores, grandes
entrenadores, frenando todo comportamiento salvaje y excéntrico. Eran como
entrenadores de elefantes o caballos, capaces de entrenarlos hasta que ninguno
quedara sin entrenar. Tenían la valiente fiereza del león, que intimida a todas las
demás bestias y difícilmente puede ser desafiado.
pág.6 Se divirtieron con las paramitas de los bodhisattvas y permanecieron firmes e
inmóviles en el suelo del Que Así Llega . Permanecieron seguros en el poder de sus
votos, purificaron las tierras de Buda a lo largo y ancho y en poco tiempo lograrán
obtener la iluminación suprema y perfecta . Todos estos
bodhisattvas mahasattva poseían virtudes inconcebibles como éstas.
Los nombres de los monjes eran Gran Sabiduría Shariputra , Poder
Trascendental Maudgalyayana , Vida de
Sabiduría Subhuti , Mahakatyayana , Purna , hijo de Maitrayani, Ajnata Kaundinya ,
Ojo Celestial Aniruddha , Guardián de los Preceptos Upali,
Asistente Ananda , Rahula , hijo del Buda , Upananda, Revata, Kapphina, Bakkula,
Chunda, Svagata, Dhuta Great Kashyapa, Uruvilva Kashyapa , Gaya
Kashyapa y Nadi Kashyapa , doce mil monjes como estos. Todos eran arhats que
habían agotado todos los vínculos y salidas y no tenían más vínculos ni apegos,
habiendo alcanzado la verdadera y correcta emancipación.
En ese momento, el bodhisattva mahasattva Gran Adorno, mirando a su alrededor a
la multitud sentada y viendo que cada miembro del grupo había tenido tiempo de
serenarse, acompañado por los demás de los ochenta mil bodhisattvas
mahasattvas en la asamblea, se levantó de su asiento. y se dirigió a donde estaba
el Buda . Inclinaron sus cabezas hasta el suelo en señal de reverencia ante los pies
del Buda y dieron vueltas a su alrededor cien mil veces, quemando incienso celestial
y esparciendo flores celestiales, túnicas celestiales, collares celestiales y joyas y
gemas celestiales de valor incalculable sobre él. Estos giraban en medio del cielo y
descendían por los cuatro lados en masas parecidas a nubes, una ofrenda
al Buda . Cuencos y vasijas celestiales de cocinas celestiales rebosaban y rebosaban
de cien sabores celestiales; Simplemente observar sus formas y oler su aroma era
suficiente para que uno se sintiera naturalmente satisfecho. Estandartes celestiales,
serpentinas celestiales, palios celestiales, maravillosos juguetes celestiales estaban
colocados aquí y allá, y los instrumentos celestiales tocaban música para la diversión
y el placer del Buda .
Entonces los bodhisattvas, avanzando, arrodillándose sobre una rodilla,
y pág.7 juntando sus palmas, unieron sus voces con determinación para pronunciar
estos versos de alabanza:

Grande en verdad, gran sabio señor de la gran iluminación,


sin contaminación, sin mancha, sin apego,
entrenador de seres celestiales y humanos, elefantes y caballos,
perfumándolo todo con el viento del camino , el incienso de la virtud,
tranquilo en sabiduría, vasto en sentimiento, quieto y concentrado en pensamiento,
voluntad extinguida, conciencia perdida, mente tranquila,
eternamente separado de pensamientos y reflexiones ilusorias y oníricas,
no más elementos, componentes, campos sensoriales o reinos,
su cuerpo ni existe ni no existe,
ni causado ni condicionado, ni yo ni otro,
ni cuadrado ni redondo, ni corto ni largo,
ni aparece ni desaparece, ni nace ni se extingue,
ni creado ni surgido, ni actuado ni hecho,
ni sentado ni acostado, ni caminando ni de pie,
sin moverse ni girar, ni inactivo ni quieto,
ni avanzando ni retrocediendo, ni en seguridad ni en peligro,
ni bien ni mal, ni ganando ni perdiendo,
ni aquello ni esto, ni partir ni venir,
ni azul ni amarillo, ni rojo ni blanco,
ni carmesí ni púrpura ni ningún otro color,
nacido en preceptos, meditación, sabiduría, emancipación, intuición,
partiendo de samadhis, seis poderes trascendentales , ayudas al camino ,
que surge de la piedad, la compasión, los diez poderes , la valentía,
surgiendo gracias a las buenas acciones de los seres vivos.
p.8 Muestra su cuerpo de cinco metros y medio, brillando como oro púrpura,
esbelto y erguido, brillando con gran brillo penetrante;
característico mechón rizado como una luna, rayos de sol detrás de su cuello;
su cabello enrollado de un azul profundo, un bulto de carne en su coronilla;
ojos puros, espejos brillantes, mirando hacia arriba y hacia abajo;
cejas y pestañas azules y largas, boca y mejillas bien torneadas;
labios y lengua rojos y hermosos como flores carmesí;
cuarenta dientes blancos como ágata nívea;
frente ancha, nariz larga, semblante abierto;
pecho que muestra un patrón de fylfot, pecho de león;
manos y pies suaves y flexibles, marcados con ruedas de mil radios;
axilas y palmas cruzadas con líneas, por dentro y por fuera bien moldeadas,
brazos y antebrazos largos, dedos rectos y delgados;
piel delicada y suave, cabello rizado hacia la derecha;
tobillos y rodillas bien expuestos, miembro masculino escondido como un caballo;
músculos delgados, huesos bien cerrados, patas de ciervo;
por delante y por detrás radiantes, puros, sin contaminación,
sin mancha de agua turbia, sin tocar el polvo,
las treinta y dos características, todas así,
las ochenta características son fáciles de ver.
Sin embargo, en verdad no hay forma que tenga o no características;
está aislado de todas las miradas que buscan rasgos.
Con rasgos monótonos, porta un cuerpo destacado,
y las características de los seres vivos con sus cuerpos destacados son igualmente.
Él puede hacer que los seres vivientes se regocijen y rindan homenaje,
que le entreguen su corazón, muestren reverencia y sean diligentes.
Porque ha dejado de lado la soberbia y la altivez,
ha conseguido un cuerpo maravillosamente formado como este.
Ahora nosotros, una multitud de ochenta mil,
pág.9 Todos nos hemos reunido para inclinar la cabeza, dedicar nuestras vidas,
a aquel que ha extinguido el pensamiento, la mente, la voluntad y la conciencia,
entrenador de elefantes y caballos, sabio libre de apegos.
Inclinamos la cabeza, nos entregamos a su cuerpo de Dharma y a su cuerpo
manifestado,
su conjunto de preceptos, meditación, sabiduría, emancipación, perspicacia.
Inclinamos la cabeza, nos entregamos a sus maravillosas características,
inclinamos la cabeza, nos entregamos a uno difícil de concebir.
Su brahma suena como trueno y temblor, resonando en ocho variedades,
sutil, maravilloso, puro, extremadamente profundo y de largo alcance.
Las cuatro nobles verdades , las seis paramitas , la cadena causal de doce eslabones ,
se exponen, dependiendo del funcionamiento de la mente de los seres vivos.
De los que oyen, no hay ninguno cuya mente no esté abierta;
cortaron los inconmensurables enredos del nacimiento y la muerte.
De aquellos que escuchan, algunos alcanzan la etapa de ganador de la corriente ,
de quien regresa una vez , de quien no regresa o de arhat ,
el estado de la causa despierta , libre de efluvios , libre de acción,
la etapa del bodhisattva , libre de nacimiento, libre de extinción.
Algunos obtienen dharanis inconmensurables,
deleite sin obstáculos en la predicación, gran elocuencia,
exponiendo versos profundamente profundos, sutiles y maravillosos,
desviándose bañándose en los claros canales de la Ley,
algunos saltan o vuelan, muestran poderes trascendentales,
entran y salen del agua y del fuego, sus cuerpos completamente libres.
p.10 De tal manera el que así viene hace girar la rueda de la Ley,
puro, ilimitado, difícil de concebir.
Nos conmovimos y todos juntos inclinamos la cabeza,
dedicando nuestras vidas al giro oportuno de la rueda de la Ley,
inclinar la cabeza, dedicarnos a los sonidos de brahma ,
inclinar la cabeza, dedicarnos a la cadena de causalidad, verdades, paramitas.
Los inconmensurables kalpas del pasado, honrados por el mundo
llevado a cabo diligentemente numerosas prácticas virtuosas
por nuestro bien, seres humanos y celestiales, reyes dragones ,
para todos los seres vivos en todas partes.
Estaba dispuesto a descartar todo lo difícil de descartar,
riqueza, riqueza, esposa, hijo, país y capital,
sin escatimar nada dentro o fuera de su dharma ,
donando todo a los demás: su cabeza, sus ojos, su médula y su cerebro.
Honró y mantuvo las puras prohibiciones de los budas,
nunca violarlos aunque le pueda costar la vida.
Aunque vinieron hombres con espadas y palos para hacerle daño,
con malas palabras lo maldijeron e insultaron, nunca mostró enojo.
Durante kalpas sucesivos sacrificó su cuerpo, sin aflojar nunca,
día y noche disciplinados en la mente, en constante meditación.
Estudió todos los diversos caminos y doctrinas,
en su profunda sabiduría penetró las capacidades de los seres vivos.
Por tal motivo ahora puede ejercer sus facultades libremente,
libre en el mando de la Ley, el rey de la Ley.
Nos conmovimos y todos juntos inclinamos la cabeza,
dedicándonos a aquel que ha logrado lo que es difícil de lograr.
Volver arriba

Notas
1. Esta es una reconstrucción del sánscrito a partir de la transliteración china.

CAPITULO 2

Predicando la ley

EN ESE MOMENTO, el bodhisattva mahasattva Gran Adorno y los demás de los


ochenta mil bodhisattvas mahasattva , después de haber pronunciado estos versos en
alabanza al Buda , todos juntos se dirigieron al Buda , diciendo: “ Honrado por el
Mundo , nosotros, esta multitud de ochenta mil Bodhisattvas, ahora deseamos
plantear algunas preguntas sobre la Ley del Que Así Llega . Nos preguntamos si
el honrado en todo el mundo tendrá la amabilidad de escucharnos.
El Buda dijo al Bodhisattva Gran Adorno y a los demás ochenta mil bodhisattvas:
“Excelentes, excelentes, buenos hombres. Sabes cuándo es el momento
adecuado. ¡Continúa con tus preguntas! En poco tiempo, el que así ha
llegado entrará en el parinirvana y desea asegurarse de que no habrá más dudas en
ninguna parte después de haber entrado en el nirvana . ¿Qué deseas
preguntar? Ahora es el momento de hablar”.
El Bodhisattva Gran Adorno y los demás de los ochenta mil bodhisattvas, hablando
al unísono, se dirigieron al Buda y le dijeron: “ Honrado por el Mundo , si los
bodhisattvas mahasattvas desean tener éxito rápidamente en obtener la suprema y
perfecta iluminación , ¿qué tipo de doctrinas deberían aplicar? ¿práctica? ¿Qué tipo
de doctrinas pueden hacer que los bodhisattvas mahasattva logren rápidamente
obtener la iluminación suprema y perfecta ?
El Buda le dijo al Bodhisattva Gran Adorno y a los demás de los ochenta mil
bodhisattvas: "Buenos hombres, hay una sola doctrina que puede hacer que los
bodhisattvas tengan éxito rápidamente". p.12 para obtener la iluminación suprema y
perfecta . Si los bodhisattvas estudian esta doctrina, podrán obtener la iluminación
suprema y perfecta ”.
“ Honrado por el Mundo , ¿cómo se llama esta doctrina? ¿Cuál es su
significado? ¿Qué prácticas prescribe para los bodhisattvas?
El Buda dijo: “Buenos hombres, esta única doctrina se llama la doctrina de los
significados inconmensurables. Si los bodhisattvas desean practicar y estudiar estos
significados inconmensurables, entonces deben observar y percibir cómo todos los
fenómenos, desde el principio hasta el presente, son en naturaleza y aspecto vacíos y
tranquilos, sin grandeza ni pequeñez, sin nacimiento ni extinción, sin permanencia. ,
sin moverse, ni avanzar ni retroceder, sino como un espacio vacío, sin dualismo
alguno.
“Pero los seres vivientes en sus vanos engaños hacen cálculos descabellados,
diciendo, esto es una cosa, esto es otra, esto trae ganancia, eso trae pérdida, y dan
lugar a pensamientos que no son buenos, realizando actos malos, transmigrando a
través de los seis caminos de la existencia y padeciendo sufrimientos y amarguras
durante inconmensurables millones de kalpas sin poder escapar jamás.
“Los Bodhisattvas mahasattva , al percibir claramente que esto es así, sienten
lástima en sus mentes e, inspirados por una gran compasión, desean rescatar a estos
seres de su difícil situación. Entonces deberían profundizar una vez más en el
estudio de todos los fenómenos. Si los aspectos de los fenómenos son tales, entonces
nacerán tal o cual fenómeno. Si los aspectos de los fenómenos son tales, entonces
tales fenómenos perdurarán. Si los aspectos de los fenómenos son tales, entonces tal
o cual fenómeno cambiará. Si los aspectos de los fenómenos son tales, entonces tal o
cual fenómeno se extinguirá. Si los aspectos de los fenómenos son tales, esto puede
conducir al nacimiento de fenómenos malos. Si los aspectos de los fenómenos son
tales, esto puede conducir al nacimiento de fenómenos buenos. Y lo mismo se aplica
en el caso de la permanencia, el cambio y la extinción de los fenómenos.
“Cuando los bodhisattvas hayan observado de esta manera el principio y el final de
estos cuatro aspectos y los hayan comprendido en su totalidad, entonces percibirán
claramente que todos los fenómenos, p.13 que nunca permanecen de un instante a
otro, constantemente nacen de nuevo y pasan a la extinción, y entonces percibirán
inmediatamente el verdadero aspecto del nacimiento, la permanencia, el cambio y la
extinción.
“Una vez que hayan adquirido esta percepción, deben recurrir a las capacidades,
naturalezas y deseos de los seres vivos. Debido a que tales naturalezas y deseos son
inconmensurables en variedad, las formas de predicar la Ley son
inconmensurables; y debido a que las formas de predicar la Ley son
inconmensurables, sus significados son igualmente inconmensurables. Estos
significados inconmensurables nacen de una sola Ley, y esta Ley no tiene
aspecto. Lo que no tiene aspecto carece de aspecto y no adquiere aspecto. Al no
tomar aspecto, al estar sin aspecto, se le llama el verdadero aspecto.
“Cuando los bodhisattvas mahasattva descansen y perseveren en esta comprensión
del verdadero aspecto de todos los fenómenos, entonces la piedad y la compasión
que manifestarán se basarán en una comprensión clara y no infundada, y serán
verdaderamente capaces de rescatar a los seres vivos de los sufrimientos. que
sufren. Y una vez que los hayan rescatado del sufrimiento, les predicarán la Ley y
permitirán a los seres vivientes disfrutar de tranquilidad y deleite.
“Buenos hombres, si los bodhisattvas son capaces de practicar de esta manera los
inconmensurables significados de esta doctrina que todo lo abarca, entonces
seguramente lograrán rápidamente alcanzar la suprema y perfecta
iluminación . Buenos hombres, este profundo e insuperable gran vehículo Sutra de
los significados inconmensurables es verdadero y correcto en palabra y principio,
digno de veneración insuperable. Está custodiado y protegido por todos los budas de
las tres existencias . No hay hueste diabólica ni congregación de creyentes no
budistas que puedan invadirlo, ni puede ser destruido por puntos de vista erróneos o
accidentes de nacimiento y muerte. Por lo tanto, buenos hombres, si los
bodhisattvas mahasattva desean obtener rápidamente una iluminación insuperable,
deben practicar y estudiar este profundo e insuperable gran vehículo Sutra de los
significados inconmensurables”.
En ese momento el Bodhisattva Gran Adorno se dirigió al Buda una vez más,
diciendo: “ Honrado por el Mundo , la Ley predicada por el Honrado por el
Mundo está más allá de lo ordinario. p.14 comprensión, las capacidades y naturalezas
de los seres vivos también están más allá de la comprensión ordinaria, y las
doctrinas y emancipaciones están igualmente más allá de la comprensión
ordinaria. Respecto a las doctrinas que el Buda nos ha predicado, no tenemos más
dudas ni dificultades. Pero debido a que la confusión y los malentendidos surgen en
las mentes de los seres vivos, deseamos interrogar más al honrado por el mundo .
“En los cuarenta y más años transcurridos desde que El Que Así Llega obtuvo
el camino , ha expuesto constantemente, por el bien de los seres vivos, el principio
de los cuatro aspectos de los fenómenos, el principio del sufrimiento, de
la vacuidad , de la impermanencia, de la ausencia de yo, de la no existencia.
grandeza, no pequeñez, no nacimiento, no extinción, un aspecto que no es aspecto,
la naturaleza de los fenómenos, el aspecto de los fenómenos, desde el principio
el vacío y la tranquilidad, sin ir ni venir, sin aparecer ni desaparecer.
“Aquellos que te escucharon tal vez pudieron alcanzar la etapa de calor , la etapa
cumbre o la etapa más importante del mundo , para alcanzar la etapa del ganador de
la corriente , del que regresa una vez , del que no regresa o del arhat . , alcanzar
el camino del pratyekabuddha , concebir un deseo de iluminación, ascender al
primer nivel, al segundo nivel, al tercer nivel, y así sucesivamente hasta el décimo
nivel.
“Los principios de estas diversas doctrinas que usted ha expuesto en días pasados,
¿en qué se diferencian de los que está exponiendo ahora? Usted dice que si los
bodhisattvas practican este profundo e insuperable gran vehículo Sutra de los
significados inconmensurables, seguramente alcanzarán rápidamente la iluminación
insuperable. ¿Qué significa esto exactamente? Rogamos al honrado por el
mundo que tenga compasión y piedad por todos, y por el bien de los seres vivos en
todas partes, que aclare las distinciones, para que todos aquellos en todas partes en
esta existencia presente y en las edades venideras, cuando escuchen el doctrinas,
puedan estar libres de la red de la duda residual!”
Entonces el Buda le dijo al Bodhisattva Gran Adorno: “Excelente, excelente,
grandes y buenos hombres. Has considerado oportuno preguntarle al futuro sobre el
significado sutil y maravilloso de este gran vehículo profundo e insuperable . Debes
entender que al hacerlo puedes beneficiar a muchas personas, asegura p.15 paz y
alegría a los seres humanos y celestiales, y rescatar a los seres vivos del
sufrimiento. En verdad, esto es una gran piedad y compasión. Y por ser verdad, no
puede ser vana. Como resultado de esto, sin falta alcanzarás rápidamente la
iluminación insuperable. Y también harás posible que todos los seres vivos en la era
actual y en las eras venideras alcancen una iluminación insuperable.
“Buenos hombres, en el pasado me senté erguido durante seis años bajo el árbol
bodhi en el lugar de la iluminación y pude obtener la iluminación suprema y
perfecta . Con el ojo de Buda observé todos los fenómenos y supe que esta
iluminación no podía explicarse ni describirse. ¿Por qué? Porque sabía que los seres
vivos no son iguales en naturaleza y deseos. Y como sus naturalezas y deseos no son
iguales, prediqué la Ley de diferentes maneras. Al predicar la Ley de diversas
maneras, hice uso del poder de los medios convenientes . Pero en estos más de
cuarenta años todavía no he revelado la verdad. Por lo tanto, los caminos que
obtuvieron no fueron uniformes sino que diferían en diferentes casos, y no pudieron
alcanzar rápidamente una iluminación insuperable.
“Hombres buenos, la Ley puede compararse con el agua que puede lavar la suciedad
y la contaminación. Un pozo, un estanque, un río, un arroyo, un arroyo, un canal, un
vasto mar, todos son capaces de lavar toda clase de suciedad e impureza. Y el agua
de la Ley es así, porque puede lavar a los seres vivientes de la suciedad de los deseos
terrenales.
“Buenos hombres, el agua posee una sola naturaleza, pero los ríos, arroyos, pozos,
estanques, arroyos, canales y vastos mares tienen cada uno sus diferencias
particulares. La naturaleza de la Ley también es así: en su capacidad de eliminar la
suciedad y los impedimentos, no tiene diferenciación. Pero en sus categorías de tres
doctrinas, cuatro etapas o dos caminos, 1 no es uniforme.
“Buenos hombres, aunque para lavar se pueden utilizar todas las formas de agua, no
es lo mismo un pozo que un estanque, no es lo mismo un estanque que un
estanque. p.16 No es lo mismo un río o arroyo, un arroyo o canal que el mar. Y así
como el que así viene , héroe del mundo, goza de completa libertad respecto a la
Ley, así las diversas doctrinas que predica son como [estos cuerpos de agua]. Lo que
predica al principio, en el medio y después, es en todos los casos capaz de lavar los
deseos terrenales de los seres vivientes. Pero lo que predica al principio no es lo
mismo que lo que predica en el medio, y lo que predica en el medio no es lo mismo
que lo que predica después. Las predicaciones inicial, intermedia y posterior son
idénticas en sus palabras y frases, pero cada una tiene un significado diferente.
“Hombres buenos, cuando me levanté de debajo del árbol real [bodhi], me dirigí a
Deer Park en Varanasi y giré la rueda de la Ley, predicando las cuatro nobles
verdades para Ajnata Kaundinya y los demás cinco ascetas , les expliqué. que los
diversos fenómenos son desde el principio todos vacíos y tranquilos, que se suceden
unos a otros sin jamás perdurar, que de un instante a otro nacen y pasan a la
extinción. Durante el período intermedio, tanto aquí como en varios otros lugares,
por el bien de los monjes y la multitud de bodhisattvas, expuse y expuse la cadena
causal de doce eslabones y las seis paramitas , explicando también que los diversos
fenómenos provienen del comenzando todos vacíos y tranquilos, que se suceden sin
perdurar, que de instante en instante nacen y pasan a la extinción. Y ahora, una vez
más, estoy aquí exponiendo este gran vehículo Sutra de los significados
inconmensurables, explicando nuevamente que los diversos fenómenos son desde el
principio todos vacíos y tranquilos, que se suceden unos a otros sin perdurar, que de
instante en instante nacen y pasan a la extinción. . Por lo tanto, buenos hombres,
aunque en lo que predico al principio, a la mitad y después las palabras y frases son
las mismas, el significado es muy diferente. Debido a que el significado es diferente,
la comprensión de los seres vivos es diferente. Y debido a que su comprensión es
diferente, las doctrinas que obtienen, las etapas que obtienen, las formas en que
obtienen son igualmente diferentes.
“Hombres buenos, al principio prediqué las cuatro nobles verdades p.17 por el bien
de aquellos que deseaban convertirse en oyentes de voces. En ese momento, ocho
millones de seres celestiales descendieron para escuchar la Ley y concibieron el
deseo de iluminación. En el período intermedio, en un lugar y en otro, expuse la
profunda enseñanza de la cadena de causalidad de doce eslabones para aquellos que
deseaban convertirse en pratyekabuddhas, y un número inconmensurable de seres
vivientes concibieron el deseo de la iluminación o permanecieron en el nivel de
oyentes de voz.
“Luego prediqué las doce divisiones de los sutras amplios e imparciales, la
enseñanza de la gran sabiduría y la enseñanza de la guirnalda de flores de
la meditación de la huella del océano , describiendo los muchos kalpas de práctica
de los bodhisattvas, y de cientos y miles de monjes y de diez miles de personas. y
millones de seres humanos y celestiales, inconmensurables seres vivientes, pudieron
alcanzar y permanecer en la etapa de ganador de la corriente , de quien retornó una
vez , de no retornado , de arhat o pratyekabuddha , o en la doctrina de la causalidad
original.
“Buenos hombres, debéis comprender que en este sentido, aunque mis predicaciones
son las mismas, difieren en su significado. Debido a que su significado es diferente,
la comprensión de los seres vivos es diferente. Y debido a que su entendimiento es
diferente, las doctrinas que obtienen, las etapas que obtienen, las formas que
obtienen son iguales.
“Por lo tanto, buenos hombres, desde el momento en que encontré el camino y
comencé a predicar la Ley hasta el día de hoy, cuando expuse el gran vehículo Sutra
de los significados inconmensurables, nunca he dejado de predicar el sufrimiento, el
vacío , la impermanencia, la falta de yo. , ni absoluto, ni provisional, ni grande, ni
pequeño, desde el principio no nacido, en la actualidad no pasando a extinción, un
aspecto que no es ningún aspecto, el aspecto de los fenómenos, la naturaleza de los
fenómenos, ni yendo ni viniendo, los seres vivos pasan de uno a otro de los cuatro
aspectos.
“Buenos hombres, por esta razón ninguno de los muchos budas varía jamás en las
palabras que pronuncian. Pueden usar un solo sonido para responder a toda la
multitud de voces en todas partes, pueden usar un solo cuerpo para manifestar
cuerpos tan numerosos como las inconmensurables, innumerables arenas de cientos,
miles, diez miles, millones. p.18 de nayutas de los ríos Ganges. Y cada uno de estos
cuerpos manifiesta a su vez diferentes tipos de formas numerosas como las arenas de
unos cientos, miles, decenas de miles, millones de nayutas y asamkhyas de los ríos
Ganges. Y cada una de estas formas manifiesta a su vez formas numerosas como las
arenas de algunos cientos, miles, decenas de miles, millones de nayutas y asamkhyas
del río Ganges.
“Buenos hombres, este es entonces el reino inconcebiblemente profundo de los
budas. No puede ser comprendido por personas de los dos vehículos, ni siquiera
pueden captarlo los bodhisattvas en las diez etapas de seguridad . Sólo entre
un buda y otro puede comprenderse plenamente.
“Buenos hombres, por esta razón he declarado que este gran vehículo sutil,
maravilloso, profundo e insuperable Sutra de los significados inmensurables es
verdadero y correcto en palabra y principio, digno de veneración insuperable. Está
custodiado y protegido por todos los budas de las tres existencias . No hay hueste
diabólica ni congregación de creyentes no budistas que puedan invadirlo, ni puede
ser destruido por puntos de vista erróneos o accidentes de nacimiento y muerte. Si
los bodhisattvas mahasattva desean obtener rápidamente una iluminación
insuperable, deben practicar y estudiar este profundo e insuperable gran vehículo ,
Sutra de los significados inconmensurables”.
Cuando el Buda terminó de hablar, el gran sistema mundial tembló y tembló de seis
maneras diferentes. Desde el cielo llovieron por sí solas diferentes tipos de flores
celestiales: flores celestiales utpala , flores padma , flores kumuda ,
flores pundarika . También llovieron innumerables variedades de incienso celestial,
túnicas celestiales, collares celestiales y joyas celestiales de valor incalculable que
cayeron y giraron por el aire y descendieron como ofrendas al Buda y a la gran
asamblea de bodhisattvas y oyentes de voces. Vasijas celestiales de cocinas
celestiales repletas y repletas de alimentos celestiales de cien sabores, serpentinas
celestiales, estandartes celestiales, palios celestiales y maravillosos juguetes
celestiales se colocaron aquí y allá, se tocaron instrumentos musicales celestiales y
se cantaron canciones para alabar al Buda .
Luego, en la región oriental, los mundos búdicos , tan numerosos como p.19 Las
arenas del Ganges, también temblaron y temblaron de seis maneras diferentes,
haciendo llover flores celestiales, incienso celestial, túnicas celestiales, collares
celestiales, joyas celestiales de valor incalculable, vasijas celestiales de cocinas
celestiales, cien sabores celestiales, serpentinas celestiales, estandartes celestiales,
palios celestiales, y maravillosos juguetes celestiales. Se tocaron instrumentos
musicales celestiales y se cantaron canciones en alabanza a los budas y a la gran
asamblea de bodhisattvas y oyentes de voces, y lo mismo ocurrió en las regiones del
sur, oeste y norte, en las cuatro direcciones intermedias, y en las regiones superior e
inferior. regiones.
En esta asamblea, treinta y dos mil bodhisattvas mahasattva obtuvieron
el samadhi de significados inconmensurables, treinta y cuatro mil
bodhisattvas mahasattva obtuvieron innumerables dharanis inconmensurables, y
todos fueron capaces de hacer girar la rueda irregresiva de la Ley de todos los budas
de las tres existencias .
Cuando los monjes, monjas, laicos, laicas, seres celestiales, dragones, yakshas,
gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, grandes reyes que hacen girar
ruedas, pequeños reyes que hacen girar ruedas, reyes de la rueda de plata, de la
rueda de hierro y Otros tipos de ruedas, reyes de estados, príncipes, ministros,
súbditos, caballeros y damas del estado, y hombres ricos del estado, junto con las
huestes de cientos y miles de seguidores que los acompañaban, escucharon al Buda,
el que así viene . Al predicar este sutra, algunos alcanzaron la etapa de calor ,
la etapa cumbre , la etapa mundana más importante , la etapa de ganador de la
corriente , de quien retornó una vez , de no retornado , de arhat o
de pratyekabuddha . Algunos obtuvieron la verdad del bodhisattva sobre la falta de
nacimiento. Algunos ganaron un dharani , algunos dos dharanis, algunos tres
dharanis, algunos cuatro dharanis, algunos cinco, seis, siete, ocho, nueve o diez
dharanis. Algunos ganaron cientos, miles, diez miles, millones de dharanis, y
algunos ganaron un asamkhya de dharanis, inconmensurables, incontables como las
arenas del Ganges.
Todos pudieron consentir, obedecer y hacer girar la rueda inquebrantable de la
Ley. Un número inconmensurable de seres vivientes concibió el deseo de
la iluminación suprema y perfecta .
Volver arriba

Notas
1. Las tres doctrinas son las cuatro nobles verdades , la cadena causal de doce
eslabones y las seis paramitas . Las cuatro etapas son las del ganador de la
corriente , el que regresa una vez , el que no regresa y el arhat . Los dos caminos
de la iluminación son los dos vehículos del que escucha la voz y
el pratyekabuddha , y el vehículo del bodhisattva .

CAPÍTULO 3

Diez beneficios
EN ESE MOMENTO , el bodhisattva mahasattva Gran Adorno se
dirigió al Buda una vez más, diciendo: “ Honrado por el Mundo ,
el Honrado por el Mundo ha predicado este gran vehículo sutil,
maravilloso, profundo e insuperable , Sutra de los Significados
Inmensurables. ¡Verdaderamente es profundo, profundo,
profundo! ¿Por qué lo digo? Porque en esta asamblea, cuando los
bodhisattvas mahasattva , las cuatro clases de creyentes , los
seres celestiales, los dragones y los espíritus, los reyes de los
estados, los ministros y súbditos, y otros seres vivientes escuchan
este profundo e insuperable gran vehículo Sutra de los
significados inconmensurables, allí No hay nadie que deje de
obtener las enseñanzas dharani , las tres doctrinas, las cuatro
etapas o el deseo de alcanzar la iluminación. Por eso sabemos que
esta enseñanza es verdadera y correcta en palabra y principio,
digna de veneración insuperable. Está custodiado y protegido por
todos los budas de las tres existencias . No hay hueste diabólica ni
congregación de creyentes no budistas que puedan invadirlo, ni
puede ser destruido por puntos de vista erróneos o accidentes de
nacimiento y muerte. ¿Por qué? Porque una vez que uno la
escucha, puede defender todas las doctrinas.
“Si hay seres vivientes que son capaces de escuchar este sutra,
obtendrán grandes beneficios. ¿Por qué? Porque si pueden
practicarlo, sin falta obtendrán rápidamente una iluminación
insuperable. En cuanto a aquellos seres vivientes que no pueden
oírlo, uno debe saber que perderán grandes beneficios, porque
aunque puedan pasar asamkhya kalpas inconmensurables,
ilimitados e inconcebibles, en p.21 Al final no logramos obtener una
iluminación insuperable. ¿Por qué? Porque no conocerán el
gran camino directo hacia la iluminación, sino que viajarán por
caminos peligrosos acosados por numerosos obstáculos y pruebas.
“ Honrado por el Mundo , este sutra está más allá de la
comprensión. Rogamos que el honrado por el mundo ,
compadeciéndose de esta gran asamblea, exponga ampliamente
los asuntos profundos e insondables contenidos en este
sutra. Honrado por el Mundo , ¿de dónde viene este sutra, adónde
conduce, dónde permanece, para que posea beneficios tan
inconmensurables, poderes tan inconcebibles, que aseguren a la
multitud el rápido logro de la suprema y perfecta iluminación ?
En ese momento, el honrado por el mundo le dijo
al bodhisattva mahasattva Gran Adorno: “Excelentes, excelentes,
buenos hombres. Así es, así es, tal como has hablado. ¡Buenos
hombres, este sutra que predico es profundo, profundo,
verdaderamente profundo! ¿Por qué lo digo? Porque asegura que
la multitud alcanzará rápidamente una iluminación
insuperable. Porque una vez que uno la escucha, puede defender
todas las doctrinas. Porque para los seres vivos aporta grandes
beneficios y enriquecimiento. Porque practicándolo se recorre un
gran camino directo , libre de obstáculos y pruebas.
“Buenos hombres, preguntáis de dónde viene este sutra, adónde
conduce, dónde mora. Escuche atentamente y con
atención. Buenos hombres, este sutra surge originalmente de la
morada y morada de los budas. Su objetivo es llevar a todos los
seres vivos a concebir el deseo de iluminación. Y mora en las
prácticas llevadas a cabo por los bodhisattvas. Buenos hombres,
de aquí es de donde viene este sutra, adónde conduce y donde
mora. Por lo tanto, este sutra es capaz de poseer beneficios tan
inconmensurables, poderes tan inconcebibles y asegurar a la
multitud el rápido logro de la iluminación insuperable.
“Ahora, buenos hombres, ¿les gustaría conocer los diez beneficios
y poderes inconcebibles que posee este sutra?”
El Bodhisattva Gran Adorno dijo: “¡Por favor, deseamos mucho
escucharlo!”
El Buda dijo: “Buenos hombres, la primera es que este sutra
puede hacer que los bodhisattvas que aún no han concebido el
deseo de p.22 iluminación para concebir tal deseo. Puede hacer que
aquellos que no tienen compasión ni benevolencia cultiven mentes
compasivas. Puede hacer que aquellos que se deleitan en matar y
masacrar alimenten mentes de gran compasión. Puede hacer que
aquellos llenos de envidia y celos nutran mentes de aceptación
gozosa. Puede hacer que aquellos que son reticentes y apegados a
las cosas cultiven mentes capaces de renunciar. Puede hacer que
aquellos que son tacaños y codiciosos alimenten mentes de
limosna. Puede hacer que aquellos con abundante arrogancia y
orgullo cultiven mentes que defienden los preceptos. Puede hacer
que aquellos muy dados a la ira y la ira cultiven mentes
tolerantes. Puede hacer que los que son indolentes y perezosos
cultiven mentes diligentes. Puede hacer que aquellos que son
despistados y desordenados cultiven mentes dedicadas a la
meditación. Puede hacer que aquellos con mucha ignorancia y
locura cultiven mentes de sabiduría. Puede hacer que aquellos
que aún no son capaces de salvar a otros alimenten mentes
decididas a salvar a otros. Puede hacer que quienes practican
los diez actos malos cultiven mentes dedicadas a los diez actos
buenos. Puede hacer que aquellos que se deleitan demasiado en lo
condicionado se esfuercen por tener mentes fijas en lo
incondicionado. Puede hacer que aquellos cuyas mentes están
dadas a la regresión cultiven mentes de no regresión. Puede hacer
que aquellos dados a las salidas cultiven mentes libres
de salidas . Puede hacer que aquellos con muchos deseos
terrenales nutran mentes que limpian y extinguen esos deseos.
“Buenos hombres, esto se llama el primer beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el segundo beneficio y poder inconcebible de
este sutra es éste: si los seres vivos son capaces de escuchar este
sutra, aunque escuchen sólo una recitación, un verso o sólo una
línea, podrán comprender y dominar cientos de cosas. , miles,
millones de significados, tantos que aunque pasaran
inconmensurables números de kalpas, nunca podrían terminar de
exponer la enseñanza que han recibido y mantienen. ¿Por
qué? Porque los significados de esta enseñanza son
inconmensurables.
“Buenos hombres, este sutra puede compararse a una sola semilla
de la que crecen cientos, miles, decenas de miles de otras
semillas, p.23 y de cada una de estas semillas, a su vez, crecen más
semillas que se cuentan por cientos, miles, decenas de miles, de
modo que siguen aumentando de esta manera hasta volverse
inconmensurables. Este sutra es así. De una sola Ley surgen
cientos y miles de significados, y de cada uno de esos cientos y
miles crecen a su vez más, llegando a ser cientos, miles, diez
miles, de modo que siguen aumentando de esta manera hasta que
hay un número inconmensurable e ilimitado . número de
significados. Por eso este sutra se llama Significados
inconmensurables.
“Buenos hombres, esto se llama el segundo beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el tercer beneficio y poder inconcebible de este
sutra es este: si los seres vivos son capaces de escuchar este
sutra, aunque escuchen sólo una recitación, un verso o sólo una
línea, y por lo tanto son capaces de comprender y dominar cientos
, miles, diez miles, millones de significados, entonces, aunque
tengan deseos terrenales, será como si estuvieran libres de deseos
terrenales, y entrarán y saldrán del reino del nacimiento y la
muerte sin pensamientos de miedo o pavor. Hacia los seres vivos
adquirirán una mente de compasión y ternura, y afrontarán todos
los fenómenos con pensamientos valientes y firmes.
“Serán como un joven de gran fuerza que puede levantar y
sostener en alto varios objetos pesados. La persona que practica
este sutra podrá, de la misma manera, cargar con el pesado tesoro
de la iluminación insuperable y llevar a los seres vivos sobre su
espalda, sacándolos del sendero del nacimiento y la muerte.
“Incluso antes de que sea capaz de salvarse a sí mismo, será
capaz de salvar a otros. Será como el capitán de un barco cuyo
cuerpo sufre una grave enfermedad, cuyos cuatro miembros no
funcionan correctamente y que permanece en esta orilla. Pero
tiene un barco sólido y duradero y siempre puede explicar a los
demás los artículos necesarios para cruzar el agua, de modo que
al proporcionarlos pueda asegurar su travesía. La persona que
defiende este sutra será así. Aunque esté afligido con el cuerpo de
alguien que habita en los cinco reinos, constantemente acosado
por ciento ocho enfermedades, y aunque permanezca en esta
orilla, la orilla de p.24 ignorancia, envejecimiento y muerte, aun así
poseerá este gran sutra vehículo duradero, Significados
inconmensurables, que explica cómo se pueden salvar los seres
vivos y cómo, si uno lo practica como indica, puede escapar del
nacimiento y la muerte.
“Buenos hombres, esto se llama el tercer beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el cuarto beneficio y poder inconcebible de este
sutra es este: si los seres vivos son capaces de escuchar este
sutra, aunque solo escuchen una recitación, un verso o solo una
línea, se llenarán de pensamientos valientes e
incondicionales. . Aunque todavía no se han salvado a sí mismos,
podrán salvar a otros. Se convertirán en compañeros de los
bodhisattvas, y los budas, los que así vienen, se volverán en todo
momento hacia esas personas cuando expongan la Ley. Y una vez
que estas personas lo hayan escuchado, podrán aceptarlo y
defenderlo en su totalidad, respetarlo sin violarlo, propagarlo por
el bien de los demás y predicarlo ampliamente de acuerdo con lo
apropiado.
“Buenos hombres, esas personas serán como un príncipe recién
nacido para el rey de un país y su reina. Cuando tenga un día, dos
días o siete días; un mes, dos meses o siete meses; Un año, dos o
siete años, aunque todavía no es capaz de gestionar los asuntos de
Estado, ya es respetado y admirado por los ministros y el
pueblo. Es un compañero de los hijos de otros grandes reyes, y el
rey y la reina lo aman, lo adoran y siempre hablan de él. ¿Por
qué? Porque todavía es sólo un niño.
“Buenos hombres, la persona que defiende este sutra será así. Los
budas, que son el rey, y el sutra, que es la reina, se unen en
armonía para dar a luz a este hijo bodhisattva . Si
el bodhisattva es capaz de escuchar este sutra, ya sea una línea o
un verso, una repetición, dos repeticiones, diez, cien, mil, diez mil
o inconmensurables, innumerables repeticiones equivalentes a las
arenas de un millón diez mil. Ríos Ganges, aunque no pueda
comprender plenamente el alcance de su verdad, y aunque no
pueda hacer temblar y temblar las tierras del principal sistema
mundial o hacer girar la gran rueda de la Ley con sonidos
de brahma como el trueno, ya estará venerado y mirado hacia
arriba p.25 por los cuatro tipos de creyentes y los ocho tipos de
guardianes , y tendrá a los grandes bodhisattvas como
compañeros. Adentrará profundamente en la Ley secreta de los
budas y podrá exponerla sin error ni omisión. Los budas lo
guardarán y lo tendrán presente constantemente, quienes lo
compadecerán y lo amarán, lo favorecerán y lo protegerán,
porque es nuevo en estos estudios.
“Buenos hombres, esto se llama el cuarto beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el quinto beneficio y poder inconcebible de este
sutra es este: si hay buenos hombres o buenas mujeres que,
mientras el Buda está en el mundo o después de su extinción,
aceptan, defienden, leen, recitan o Si copiamos este profundo e
insuperable gran vehículo Sutra de los significados
inconmensurables, entonces, aunque esas personas todavía estén
atadas y agobiadas por los deseos terrenales, incapaces de
apartarse de las preocupaciones del individuo común, podrán
manifestar y mostrar a los demás el camino de la felicidad . el
gran bodhisattva . Podrán expandir un solo día para que cubra
cien kalpas, o comprimir cien kalpas en un solo día, haciendo que
otros seres vivientes se regocijen y den su consentimiento
incondicional [a sus palabras].
“Buenos hombres, estos buenos hombres y estas buenas mujeres
serán como pequeños dragones que, sólo siete días después de
nacer, ya son capaces de hacer que se levanten las nubes y caiga
la lluvia.
“Buenos hombres, esto se llama el quinto beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Hombres buenos, el sexto beneficio y poder inconcebible de este
sutra es este: si hombres o mujeres buenos, mientras el Buda está
en el mundo o después de su extinción, aceptan, defienden, leen o
recitan este sutra, entonces aunque todavía estén agobiados por
los deseos terrenales, podrán predicar la Ley a los seres vivientes
y permitirles romper con los deseos terrenales, con el reino del
nacimiento y la muerte, y eliminar todo sufrimiento. Una vez que
los seres vivos las hayan escuchado, llevarán a cabo la práctica
religiosa, adquiriendo las doctrinas, adquiriendo diversas etapas y
adquiriendo los caminos, tal como si les hubiera enseñado el
Buda, el Que Así Llega .
p.26 “Supongamos, por ejemplo, que hay un príncipe a quien,
siendo todavía un niño, se le confía la dirección de los asuntos del
Estado porque el rey está de viaje o ha enfermado. Si en ese
momento el príncipe sigue las órdenes del rey y acata la ley al
emitir directivas a los diversos secretarios y funcionarios del
gobierno, guiando el flujo de los asuntos de manera adecuada,
entonces cada uno de los habitantes del estado cumplirá con el
espíritu de sus instrucciones, y el orden que prevalecerá será el
mismo cuando el rey mismo esté a cargo.
“Los buenos hombres y buenas mujeres que defienden este sutra
serán iguales a esto. Ya sea que el Buda esté en el mundo o se
haya extinguido, si estos buenos hombres, aunque todavía no
hayan podido alcanzar la etapa de inmovilidad, siguen los métodos
del Buda de predicar e impartir instrucciones cuando exponen la
Ley, entonces una vez que los seres vivientes las hayan escuchado
y se hayan aplicado resueltamente a la práctica, podrán cortar los
deseos terrenales, obtener las doctrinas, alcanzar diversas etapas
y obtener los caminos.
“Buenos hombres, esto se llama el sexto beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Hombres buenos, el séptimo beneficio y poder inconcebible de
este sutra es este: si los hombres buenos o las mujeres buenas,
mientras el Buda está en el mundo o después de su extinción, son
capaces de escuchar este sutra y regocijarse y poner fe y
esperanza en él, saludándolo como algo raro; si lo aceptan, lo
defienden, lo leen, lo recitan, lo copian, lo explican, lo predican y
lo practican como indica, concibiendo un deseo de iluminación,
cultivando buenas raíces, alimentando mentes de gran compasión
y deseando salvar a todos los seres vivientes de sus sufrimientos,
entonces, aunque todavía no hayan podido practicar las seis
paramitas , las seis paramitas aparecerán por sí mismas ante
ellos. En sus cuerpos actuales podrán obtener la verdad de la falta
de nacimiento, sus deseos terrenales y sus sufrimientos de
nacimiento y muerte serán desechados y destruidos en un
momento, y ascenderán a la séptima etapa del bodhisattva .
“Supongamos, por ejemplo, que hay un héroe incondicional que
acaba con los enemigos del rey. Una vez que estos enemigos
hayan sido destruidos, el p.27 El rey se regocija mucho y toma la
mitad de su reino y se lo presenta todo al héroe como un
feudo. Los buenos hombres y buenas mujeres que defienden este
sutra serán similares a esto. Serán los más valientes y heroicos de
todos los practicantes. Y aunque no los busquen, las seis
paramitas , esos tesoros de la Ley, les llegarán de forma
natural. Sus enemigos, el nacimiento y la muerte, serán por sí
mismos dispersos y destruidos, y serán iluminados a la verdad de
la ausencia de nacimiento, que es como recibir la mitad de la
tierra de Buda en feudo y sus tesoros como un regalo para
disfrutar en tranquilidad.
“Buenos hombres, esto se llama el séptimo beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el octavo beneficio y poder inconcebible de
este sutra es este: si hay buenos hombres o buenas mujeres que,
mientras el Buda esté en el mundo o después de su extinción,
sean capaces de obtener este sutra, lo obtendrán. lo veneren y
pongan fe en él como si estuvieran contemplando el cuerpo
de Buda , y no se permitirán tratarlo de manera diferente. Amarán
y se deleitarán en este sutra, lo aceptarán, lo defenderán, lo
leerán, lo recitarán, lo copiarán y lo reverenciarán, poniéndolo en
práctica según lo indica la Ley, observando estrictamente los
preceptos, perseverando firmemente, llevando a cabo la paramita
de dar limosna , cultivando profunda compasión y compasión, y
predicando este insuperable gran vehículo Sutra de los
significados inconmensurables por todas partes por el bien de los
demás.
“Si hay personas que nunca han creído en la existencia del pecado
o de la bendición, entonces les mostrarán este sutra y, empleando
diversas clases de medios convenientes , las convertirán y las
convencerán para que crean. Gracias a la autoridad y el poder del
sutra, esas personas podrán desarrollar una mente de fe y
cambiar abruptamente de dirección. Y una vez que hayan
desarrollado una mente de fe, gracias a que proceden con valentía
y diligencia, podrán adquirir la dignidad, la virtud, la autoridad y
el poder de este sutra, adquirir los caminos y alcanzar diversas
etapas.
“Por lo tanto, estos buenos hombres y mujeres, debido a los
beneficios que obtienen al convertirse, en sus formas actuales
como hombres y mujeres podrán obtener la verdad de la falta de
nacimiento, para p.28 alcanzar el nivel superior y convertirse en
compañeros de los bodhisattvas. Rápidamente podrán llevar a los
seres vivos al éxito, purificar la tierra de Buda y, en poco tiempo,
alcanzar la iluminación sin igual.
“Buenos hombres, esto se llama el octavo beneficio y el poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el noveno beneficio y poder inconcebible de
este sutra es este: si hay buenos hombres o buenas mujeres que,
mientras el Buda está en el mundo o después de su extinción, son
capaces de obtener este sutra, que saltan con alegría de haber
obtenido lo que nunca antes habían tenido, que aceptan,
defienden, leen, recitan, copian y ofrecen limosna y por el bien de
la multitud, observando las distinciones, exponen y predican el
mensaje de este sutra por todas partes, entonces, en un instante
podrán eliminar la culpa persistente y el pesado obstáculo de sus
actos en existencias anteriores y alcanzar un estado de pureza. A
partir de entonces adquirirán una gran elocuencia, paso a paso se
adornarán con las paramitas, adquirirán varios samadhis, incluido
el shuramgama samadhi , entrarán por la gran puerta de las
enseñanzas dharani , obtendrán el poder del esfuerzo diligente y
rápidamente alcanzarán los niveles más elevados. Serán expertos
en dividir sus cuerpos y producir emanaciones de sí mismos,
enviándolos a las tierras en las diez direcciones para rescatar y
salvar a todos los seres vivos en los veinticinco reinos de
existencia de sus terribles sufrimientos, permitiéndoles a todos
obtener la emancipación. Esto se debe a que el sutra posee este
poder.
“Buenos hombres, esto se llama el noveno beneficio y el poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, el décimo beneficio y poder inconcebible de
este sutra es este: supongamos que hay buenos hombres o buenas
mujeres que, mientras el Buda está en el mundo o después de su
extinción, son capaces de obtener este sutra y lleno de gran
alegría, saludándolo como algo raro. Después de que ellos mismos
hayan aceptado, defendido, leído, recitado, copiado, ofrecido
limosna y puesto en práctica según sus instrucciones, también
podrán alentar en todas partes a los que están en la vida familiar
y a los que han abandonado esa vida a aceptarla. defender, leer,
recitar, copiar, ofrecer limosna, explicar y p.29 predicar el sutra y
practicarlo según lo indica la Ley. Debido a que tienen el poder de
hacer que otros practiquen este sutra, otros obtendrán los
caminos y alcanzarán diversas etapas. Todo esto vendrá del hecho
de que estos buenos hombres y buenas mujeres sean movidos a la
compasión y tengan el poder de convertir a otros con
diligencia. Como resultado, estos buenos hombres y buenas
mujeres en sus cuerpos actuales podrán obtener
inconmensurables enseñanzas dharani .
“Mientras todavía se encuentren en la etapa de personas comunes
y corrientes, mientras recién estén comenzando, se encontrarán
naturalmente capaces de comprometerse con innumerables
asamkhyas de amplias resoluciones y grandes votos, demostrando
una profunda determinación de salvar a todos los seres vivientes,
ejerciendo una gran compasión, rescatando a multitudes a lo largo
y ancho de sus sufrimientos, reuniendo para sí una masa de
buenas raíces y trayendo enriquecimiento y beneficio a
todos. Expondrán la humedad de la Ley, derramándola por todas
partes para regar los lugares secos y áridos. Se mostrarán
capaces de dispensar la medicina de la Ley a los seres vivientes,
llevando paz y felicidad a todos. Gradualmente surgirán y
ascenderán hasta residir en la etapa de las nubes de la Ley. La
humedad de su favor regará todos los lugares; nada quedará fuera
de su compasión. Abarcarán a todos los seres vivos que sufren,
haciéndoles entrar en el camino de Buda . Y debido a todo esto,
estas personas pronto obtendrán la iluminación suprema y
perfecta .
“Buenos hombres, esto se llama el décimo beneficio y poder
inconcebible de este sutra.
“Buenos hombres, este gran vehículo insuperable , Sutra de
significados inconmensurables, posee plenamente grandes y
maravillosos poderes sobrenaturales como estos. Es digno de una
veneración insuperable, porque puede permitir que todas las
personas comunes y corrientes alcancen el estado de
sabio; Dejando para siempre el reino del nacimiento y la muerte,
todos obtendrán la libertad. Por eso este sutra se llama
Significados inconmensurables. Puede hacer que todos los seres
vivientes que todavía se encuentran en el nivel de las personas
comunes y corrientes produzcan inconmensurables brotes que
crecerán en el camino del bodhisattva , que planten árboles de
beneficios que florecerán, echarán ramas y se extenderán. Por lo
tanto, a este sutra se le considera poseedor de beneficios y
poderes inconcebibles”.
p.30 En ese momento, el bodhisattva mahasattva Gran Adorno y los
demás de los ochenta mil bodhisattvas mahasattva , hablando con
una sola voz, se dirigieron al Buda y le dijeron: “ Honrado por el
Mundo , como el Buda ha predicado, este profundo, sutil,
maravilloso e insuperable gran vehículo Sutra de significados
inconmensurables es verdadero y correcto en palabra y principio,
digno de veneración insuperable. Está custodiado y protegido por
todos los budas de las tres existencias . No hay hueste diabólica ni
congregación de creyentes no budistas que puedan invadirlo, ni
puede ser destruido por puntos de vista erróneos o accidentes de
nacimiento y muerte.
“Así es como este sutra posee diez beneficios y poderes
inconcebibles como los que se han descrito. Aporta un gran
enriquecimiento y beneficio a todos los seres vivos en número
inconmensurable. Hace que todos los
bodhisattvas mahasattva obtengan cada uno el samadhi de
significados inconmensurables. O tal vez obtendrán cientos y
miles de enseñanzas dharani , o podrán obtener los diversos
niveles y tipos de cognición del bodhisattva , o obtendrán la
iluminación de los cuatro caminos y las cuatro etapas del que ha
despertado la causa. y el arhat . El honrado por el mundo en su
compasión y misericordia se ha complacido en predicar la Ley
para nosotros de esta manera , permitiéndonos obtener los
grandes beneficios de la Ley. Esto es maravilloso, algo nunca
antes conocido. ¡La compasión y el favor del honrado por el
mundo son realmente difíciles de pagar!
Cuando terminaron de pronunciar estas palabras, el principal
sistema mundial tembló y tembló de seis maneras diferentes. Del
cielo llovieron diversos tipos de flores celestiales, flores
celestiales de utpala , flores de padma , flores de kumuda y
flores de pundarika . También llovieron innumerables variedades
de incienso celestial, túnicas celestiales, collares celestiales y
joyas celestiales de valor incalculable que cayeron y giraron por el
aire y descendieron como ofrendas al Buda y a la gran asamblea
de bodhisattvas y oyentes de voces. Los vasos celestiales de las
cocinas celestiales estaban amontonados y rebosantes de cien
sabores celestiales; simplemente observar sus formas y oler sus
aromas era suficiente para sentirse satisfecho. Serpentinas
celestiales, estandartes celestiales, palios celestiales y
maravillosas p.31 Se colocaron juguetes celestiales aquí y allá, se
tocaron instrumentos musicales celestiales y se cantaron
canciones para alabar al Buda .
Luego, en la región oriental, los mundos de Buda , numerosos
como arenas del Ganges, también temblaron y temblaron de seis
maneras diferentes, haciendo llover flores celestiales, incienso
celestial, túnicas celestiales, collares celestiales, joyas celestiales
de valor incalculable, vasijas celestiales de cocinas celestiales con
cien sabores celestiales, de modo que observar sus formas y oler
sus aromas era suficiente para sentirse satisfecho. Aquí y allá se
colocaron serpentinas celestiales, estandartes celestiales, palios
celestiales y maravillosos juguetes celestiales, se tocaron
instrumentos musicales celestiales y se cantaron canciones en
alabanza a los budas y a las grandes asambleas de bodhisattvas y
oyentes de voces de allí, y lo mismo ocurrió en las regiones sur,
oeste y norte, en las cuatro direcciones intermedias, y en las
regiones superior e inferior.
En ese momento, el Buda se dirigió
al bodhisattva mahasattva Gran Adorno y a los demás de los
ochenta mil bodhisattvas mahasattva , diciendo: “Debéis abordar
este sutra con profundos sentimientos de respeto, practicarlo
según lo indica la Ley, convertir a todos los seres a lo largo y
ancho, y propagadlo con mente diligente. Sean en todo momento
laboriosos en su causa, custodienla día y noche, y permitan a los
seres vivientes, cada uno de ellos, disfrutar de los beneficios de la
Ley. Entonces en verdad estarás mostrando una gran compasión y
una gran piedad. Utiliza el poder trascendental de tus votos para
guardar y proteger este sutra, y no permitas que la duda lo
impida. En el tiempo que se te ha dado, sin falta debes hacer que
se extienda por todo Jambudvipa , asegurándote de que todos los
seres vivientes puedan verlo y oírlo, leerlo, recitarlo, copiarlo y
ofrecerle limosna. Entonces, como resultado, ustedes mismos
podrán obtener rápidamente la iluminación suprema y perfecta ”.
En ese momento, el bodhisattva mahasattva Gran Adorno y los
demás de los ochenta mil bodhisattvas mahasattva se levantaron
de sus asientos y se dirigieron hacia donde estaba
el Buda . Inclinaron sus cabezas hasta el suelo en señal de
reverencia ante los pies del Buda y dieron vueltas a su alrededor
cien mil veces. Luego avanzaron, se arrodillaron y, mezclando sus
voces al unísono, hablaron con el Buda y le dijeron: “Honrado por
el Mundo”. p.32 Primero, hemos tenido la suerte de recibir la
compasión y la misericordia del honrado por el mundo , quien por
nuestro bien ha predicado este profundo, sutil, maravilloso e
insuperable gran vehículo Sutra de los significados
inconmensurables. Aceptamos respetuosamente el encargo
del Buda . Después de que el que así ha llegado se haya
extinguido, propagaremos este sutra por todas partes, haciendo
que todos los seres en todas partes lo acepten, lo respeten, lo
lean, lo reciten, lo copien y le ofrezcan limosna. Le rogamos que
no se preocupe ni se inquiete por ese motivo. Emplearemos el
poder de nuestros votos para permitir que todos los seres vivos en
todas partes vean, escuchen, lean, reciten, copien y ofrezcan
limosnas a este sutra, y obtengan las maravillosas bendiciones
sobrenaturales del sutra”.
En ese momento, el Buda los elogió diciendo: “Excelentes,
excelentes, buenos hombres. Ahora sois verdaderos hijos
del Buda . Con la inmensidad de tu gran compasión y tu gran
piedad, puedes rescatar a aquellos hundidos en un profundo
sufrimiento, salvar a aquellos que están en peligro. Sois campos
de buena fortuna para todos los seres vivientes. Actuaréis como
grandes y buenos guías y maestros para todos los seres en todas
partes. Sois grandes apoyos y lugares de descanso para todos los
seres vivos. Sois grandes limosneros para todos los seres
vivientes. En todo momento tomarás los beneficios de la Ley y los
distribuirás a todos los seres”.
En aquel momento todos los miembros de la gran asamblea se
llenaron de gran alegría. Inclinándose en obediencia al Buda ,
aceptaron y mantuvieron sus enseñanzas y luego partieron.

EL SUTRA DEL LOTO

CAPÍTULO 1

Introducción

ESTO ES LO QUE escuché:


Hubo un tiempo en que Buda estuvo en Rajagriha , alojándose en el
monte Gridhrakuta . Lo acompañaba una multitud de monjes destacados que
sumaban doce mil personas. Todos eran arhats cuyos flujos habían llegado a su fin,
que ya no tenían deseos terrenales, que habían alcanzado lo que les convenía y
habían puesto fin a las ataduras de la existencia, y cuyas mentes habían alcanzado un
estado de libertad.
Sus nombres eran Ajnata Kaundinya , Mahakashyapa , Uruvilva Kashyapa , Gaya
Kashyapa , Nadi Kashyapa , Shariputra , Great
Maudgalyayana , Mahakatyayana , Aniruddha , Kapphina, Gavampati, Revata,
Pilindavatsa, Bakkula, Mahakaushthila, Nanda, Sundarananda, Purna , hijo de
Maitrayani, Sub. hutí , Ananda y Rahula . Todos eran como estos, grandes arhats
bien conocidos por los demás.
También había dos mil personas, algunas de las cuales todavía estaban aprendiendo
y otras habían completado su aprendizaje.
Estaba la monja Mahaprajapati con sus seis mil seguidores. Y allí estaba la madre
de Rahula , la monja Yashodhara , con sus seguidores.
Había bodhisattvas mahasattva , ochenta mil de ellos, ninguno de ellos retrocedió
jamás en su búsqueda de la iluminación suprema y perfecta . Todos habían obtenido
dharanis, se deleitaban en la predicación, eran elocuentes y hacían girar la rueda de
la Ley que no conoce. p.36 regresión. Habían hecho ofrendas a inconmensurables
cientos y miles de budas, en presencia de varios budas habían plantado numerosas
raíces de virtud, habían sido constantemente alabados por los budas, se habían
entrenado en la compasión, eran buenos para entrar en la sabiduría búdica y
habían aprendido plenamente Penetró la gran sabiduría y llegó a la otra orilla. Su
fama se había extendido por mundos inconmensurables y pudieron salvar a cientos
de miles de seres vivos.
Sus nombres eran Bodhisattva Manjushri , Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo , Bodhisattva Ganador de Gran Autoridad, Bodhisattva Esfuerzo
Constante, Bodhisattva Nunca Descanso, Bodhisattva Palma
Enjoyada, Bodhisattva Rey de la Medicina , Bodhisattva Donante
Valiente, Bodhisattva Luna Joya, Bodhisattva Luz de Luna, Bodhisatt va luna
llena, Bodhisattva Gran Fuerza, Bodhisattva Fuerza
Inmensurable, Bodhisattva Trascendiendo el Triple
Mundo , Bodhisattva Bhadrapala , Bodhisattva Maitreya , Bodhisattva Acumulación
Joya y Bodhisattva Líder Guía. Asistieron bodhisattvas mahasattvas como estos, en
total ochenta mil.
En ese momento también asistió el rey celestial Shakra con sus seguidores, veinte
mil hijos de dioses. También estaban los hijos de los dioses Rare Moon, Pervading
Fragrance, Jeweled Glow y los cuatro grandes reyes celestiales, junto con sus
seguidores, diez mil hijos de dioses.
Estaban presentes los hijos de los dioses Libertad y Gran Libertad y sus seguidores,
treinta mil hijos de dioses. Estuvieron presentes el rey Brahma , señor del mundo
saha , el gran Brahma Shikhin , y el gran Brahma Light Bright, y sus seguidores,
doce mil hijos de dioses.
Había ocho reyes dragones , el rey dragón Nanda, el rey dragón Upananda,
el rey dragón Sagara , el rey dragón Vasuki, el rey dragón Takshaka, el rey
dragón Anavatapta, el rey dragón Manasvin y el rey dragón Utpalaka, cada uno con
varios cientos de miles de seguidores.
Había cuatro reyes kimnara , el rey kimnara Ley , el rey kimnara Ley Maravillosa ,
el rey kimnara Gran Ley , y p.37 el rey kimnara Defendiendo la Ley , cada uno con
varios cientos de miles de seguidores.
Había cuatro reyes gandharva , el rey gandharva Pleasant, el rey gandharva Pleasant
Sound, el rey gandharva Beautiful y el rey gandharva Beautiful Sound, cada uno con
varios cientos de miles de seguidores.
Había cuatro reyes asura , el rey asura Balin, el rey asura Kharaskandha, el
rey asura Vemachitrin y el rey asura Rahu, cada uno con varios cientos de miles de
seguidores.
Había cuatro reyes garuda , el rey garuda Gran Majestad, el rey garuda Gran
Cuerpo, el rey garuda Gran Plenitud y el rey garuda Como Uno Desear, cada uno
con varios cientos de miles de seguidores. Y estaba el rey Ajatashatru , el hijo
de Vaidehi , con varios cientos de miles de seguidores.
Cada uno de ellos, después de inclinarse en obediencia ante los pies del Buda , se
retiró y tomó asiento a un lado.
En ese momento el honrado por el mundo , rodeado por las cuatro clases de
creyentes , recibió ofrendas y muestras de respeto y fue honrado y alabado. Y por el
bien de los bodhisattvas predicó el gran sutra vehículo titulado Significados
inconmensurables, una enseñanza para instruir a los bodhisattvas, que los budas
guardan y mantienen presente.
Cuando el Buda terminó de predicar este sutra, se sentó con las piernas cruzadas en
posición de loto y entró en el samadhi del origen de los significados
inconmensurables, sin que su cuerpo ni su mente se movieran. En ese momento, el
cielo hizo llover flores mandarava, grandes flores mandarava, flores manjushaka y
grandes flores manjushaka, esparciéndolas sobre el Buda y sobre la gran asamblea, y
en todas partes el mundo búdico tembló y tembló de seis maneras diferentes.
En ese momento, los monjes, las monjas, los laicos, los seres celestiales, los
dragones, los yakshas, los gandharvas, los asuras, los garudas, los kimnaras, los
mahoragas, los seres humanos y no humanos de la asamblea, y los reyezuelos y los
reyes sabios que hacían girar la rueda— todos estos en la gran asamblea, habiendo
obtenido lo que nunca habían p.38 antes, se llenaron de alegría y, juntando las palmas
de las manos, miraron al Buda con una sola mente.
En ese momento el Buda emitió un rayo de luz desde el mechón de pelo blanco entre
sus cejas, uno de sus rasgos característicos, iluminando dieciocho mil mundos en
dirección este. No había lugar donde la luz no penetrara, llegando hasta los
infiernos Avichi y ascendiendo hasta los cielos Akanishtha .
Desde este mundo se podían ver los seres vivientes en los seis caminos de la
existencia en todas esas otras tierras. De la misma manera, uno podía ver a los budas
presentes en ese momento en esas otras tierras y escuchar las enseñanzas de los
sutras que esos budas estaban exponiendo. Al mismo tiempo se podía ver a los
monjes, monjas, laicos y laicas que realizaban prácticas religiosas y alcanzaban
el camino . También se podía ver a los bodhisattvas mahasattva quienes, a través de
diversas causas y condiciones y diversos tipos de fe y comprensión y en diversas
formas y aspectos, estaban llevando a cabo el camino del bodhisattva . Y también se
podía ver a los budas que habían entrado en el parinirvana , y también se podía ver
cómo, después de que los budas habían entrado en el parinirvana , se erigían torres
adornadas con los siete tesoros para las reliquias de los budas .
En ese momento el Bodhisattva Maitreya tuvo este pensamiento: Ahora el honrado
por el mundo ha manifestado estos signos milagrosos. Pero ¿cuál es la causa de
estos auspiciosos portentos? Ahora el Buda , el honrado por el mundo , ha entrado
en samadhi . Rara vez se produce un suceso insondable como éste. ¿A quién debo
interrogar sobre esto? ¿Quién puede darme una respuesta?
Y nuevamente tuvo este pensamiento: Este Manjushri , hijo de un rey del Dharma ,
ya ha asistido personalmente y hecho ofrendas a un número inconmensurable de
budas en el pasado. Seguramente debió haber visto estos raros signos antes. Ahora
lo interrogaré.
En ese momento, los monjes, monjas, hombres y mujeres laicos, y los seres
celestiales, dragones, espíritus y otros tuvieron este pensamiento: Este rayo de brillo
del Buda, estos signos de poderes trascendentales, ¿a quién preguntaremos ahora
sobre ellos? ?
p.39 En ese momento el Bodhisattva Maitreya deseó resolver sus dudas sobre el
asunto. Y además pudo ver lo que había en la mente de las cuatro clases de
creyentes , los monjes, monjas, laicos y laicas, y los seres celestiales, dragones,
espíritus y otros que componían la asamblea. Entonces le preguntó a Manjushri ,
diciendo: “¿Cuál es la causa de estos auspiciosos portentos, estos signos de poderes
trascendentales, esta emisión de un gran rayo de brillo que ilumina las dieciocho mil
tierras en dirección este para que podamos ver todos los adornos del mundo? ¿Hay
mundos búdicos allí?
Entonces el Bodhisattva Maitreya , deseando expresar su significado una vez más,
formuló la pregunta en forma de verso:

Manjushri ,
por qué del mechón blanco entre las cejas
de nuestro líder y maestro
¿Esta gran luz brilla por todas partes?
¿Por qué mandarava?
y llueven flores de manjushaka
y brisas perfumadas con sándalo
deleitar los corazones de la asamblea?
A causa de estos
La tierra está por todas partes adornada y purificada.
y este mundo
tiembla y tiembla de seis maneras diferentes.
En este momento los cuatro tipos de creyentes
todos están llenos de alegría y deleite,
se alegran en cuerpo y mente,
habiendo obtenido lo que nunca antes habían tenido.
El rayo de brillo del entrecejo.
ilumina la dirección este
y dieciocho mil tierras
son todos del color del oro.
De los infiernos Avichi
hacia las Cumbres del Ser,
a lo largo de los distintos mundos
los seres vivos en los seis caminos ,
p.40 donde tienden sus nacimientos y muertes,
sus buenas y malas acciones,
y la recompensa agradable o desagradable que reciben—
Todo esto se puede ver desde aquí.
También podemos ver budas,
esos sabios señores, leones,
Exponer y predicar sutras.
que son sutiles, maravillosos y ante todo.
Sus voces son claras y puras,
emitiendo sonidos suaves y gentiles,
mientras enseñan a los bodhisattvas
en innumerables millones.
Sus sonidos brahma son profundos y maravillosos,
haciendo que la gente se deleite al escucharlos.
Cada uno en su mundo
predica la enseñanza correcta,
siguiendo diversas causas y condiciones
y empleando inconmensurables símiles,
iluminando la Ley Budista ,
guiar a los seres vivos hacia la iluminación.
Si una persona encuentra problemas,
detestando el envejecimiento, la enfermedad y la muerte,
los budas le predican sobre el nirvana ,
explicando cómo puede poner fin a todos los problemas.
Si una persona tuviera buena suerte,
habiendo hecho en el pasado ofrendas a los budas,
decidido a buscar una enseñanza superior,
los budas predican el camino del que ha despertado la causa .
Si debería haber hijos de Buda
que practican diversas prácticas religiosas,
buscando alcanzar la sabiduría insuperable,
los budas predican el camino de la pureza.
Manjushri ,
He estado viviendo aquí,
ver y oír de esta manera
muchas cosas que se cuentan por miles de millones.
Por numerosos que sean,
p.41 Ahora hablaré brevemente de ellos.
Veo en estas tierras
bodhisattvas numerosos como las arenas del Ganges,
de acuerdo con diversas causas y condiciones
y buscando el camino del buda .
Algunos dan limosna,
oro, plata, coral,
perlas, joyas de mani,
concha, ágata,
diamantes y otras rarezas,
sirvientes y sirvientas, carruajes,
carruajes de mano y palanquines enjoyados,
con mucho gusto presentando estas donaciones.
Avanzando hacia el camino de Buda ,
su deseo es lograr este vehículo
eso es lo más importante en el triple mundo
y alabado por los budas.
Hay algunos bodhisattvas
que regalan carruajes enjoyados tirados por equipos de cuatro,
con barandillas y marquesinas de flores
adornando sus partes superiores y laterales.
Nuevamente veo bodhisattvas
que dan su propia carne, manos y pies,
o sus esposas e hijos,
buscando el camino insuperable .
También veo bodhisattvas
que felizmente dan
cabezas, ojos, cuerpos y extremidades
en su búsqueda de la sabiduría de Buda .
Manjushri ,
veo reyes
ir a visitar el lugar del buda
para preguntarle sobre el camino insuperable .
Dejaron a un lado sus tierras felices,
sus palacios, sus servidores, hombres y mujeres,
afeitarse el pelo y la barba
y vístete con la ropa del Dharma .
p.42 O veo bodhisattvas
que se hacen monjes,
viviendo solo en quietud,
deleitándose en cantar los sutras.
Nuevamente veo bodhisattvas
esforzándose valiente y vigorosamente,
entrando en las montañas profundas,
sus pensamientos sobre el camino de Buda .
Y los veo alejándose del deseo,
morando constantemente en el vacío y la quietud,
Avanzando profundamente en la práctica de la meditación.
hasta que hayan obtenido los cinco poderes trascendentales .
Y veo bodhisattvas
descansando en meditación, con las palmas juntas,
con mil, diez mil versos
alabando al rey de las doctrinas.
Nuevamente veo bodhisattvas,
profundo en sabiduría, firme en propósito,
que saben cuestionar a los budas
y aceptar y acatar todo lo que escuchen.
Veo hijos de Buda
competente tanto en meditación como en sabiduría,
que utilizan una cantidad inconmensurable de símiles
para exponer la Ley a la asamblea,
deleitándose en predicar la Ley ,
convirtiendo a los bodhisattvas,
derrotando a las legiones del diablo,
y tocando el tambor del Dharma .
Y veo bodhisattvas
profundamente quieto y silencioso,
honrado por seres celestiales y dragones
pero sin contar eso como una alegría.
Y veo bodhisattvas
viviendo en los bosques, emitiendo luz,
salvando a los que sufren en el infierno,
haciéndolos entrar en el camino de Buda .
Y veo hijos de Buda
p.43 que nunca han dormido,
que siguen dando vueltas por el bosque
buscando diligentemente el camino de Buda .
Y veo a los que observan los preceptos,
ningún defecto en su conducta,
pura como joyas y gemas,
y de esa manera buscar el camino de Buda .
Y veo hijos de Buda
permaneciendo en la fuerza de la fortaleza,
tomando los abusos y golpes
de personas de arrogante arrogancia,
dispuesto a sufrir todo esto,
y de esa manera buscar el camino de Buda .
Veo bodhisattvas
alejarse de la frivolidad y la risa
y de compañeros necios,
hacerse amigo de personas sabias,
unificando sus mentes, disipando la confusión,
ordenando sus pensamientos en montaña y bosque,
y por un millón, mil, diez mil años
de esa manera buscando el camino de Buda .
O veo bodhisattvas
con cosas ricas para comer y beber
y cien tipos de pociones medicinales,
ofreciéndolos al buda y sus monjes;
túnicas finas y prendas superiores
cuestan miles o diez mil,
o túnicas que están más allá del costo,
ofreciéndolos al buda y sus monjes;
mil, diez mil, un millón de tipos
de viviendas enjoyadas hechas de sándalo
y numerosos artículos maravillosos de ropa de cama,
ofreciéndolos al buda y sus monjes;
jardines y arboledas inmaculados
donde abundan las flores y los frutos,
manantiales y piscinas para bañarse,
ofreciéndolos al buda y sus monjes;
pág.44 ofrendas de este tipo,
de muchas variedades maravillosas diferentes
presentado con gusto y sin arrepentimiento
mientras buscan el camino insuperable .
O hay bodhisattvas
que exponen la doctrina de la extinción tranquila,
dando diferentes tipos de instrucción
a innumerables seres vivos.
O veo bodhisattvas
viendo la naturaleza de todos los fenómenos
al no tener características duales,
como si fuera un espacio vacío.
Y veo hijos de Buda
cuyas mentes no tienen apegos,
que usan esta maravillosa sabiduría
buscar el camino insuperable .
Manjushri ,
También hay bodhisattvas
quien después del buda ha pasado a la extinción
hacer ofrendas a sus reliquias.
Veo hijos de Buda
construyendo torres conmemorativas
tan innumerables como las arenas del Ganges,
adornando con ellos cada tierra,
torres enjoyadas, elevadas y maravillosas,
cinco mil yojanas de altura,
su ancho y profundidad
exactamente dos mil yojanas,
cada una de estas torres conmemorativas
con sus mil pancartas y serpentinas,
con cortinas adornadas con gemas como gotas de rocío
y campanas enjoyadas repicando armoniosamente.
Hay seres celestiales, dragones,
seres humanos y no humanos,
con incienso, flores y música
hacer ofrendas constantemente.
Manjushri ,
p.45 estos hijos de buda
para hacer ofrendas a las reliquias
adornar las torres conmemorativas
para que cada tierra, tal como es,
es tan extraordinariamente maravilloso y encantador
como el rey celestial de los árboles
cuando sus flores se abren y se despliegan.
Cuando el Buda emite un rayo de luz
Yo y los demás miembros de la asamblea.
puedo ver estas tierras
en todas sus diversas maravillas destacadas.
Los poderes sobrenaturales de los budas.
y su sabiduría es verdaderamente rara;
al emitir un rayo de luz puro,
los budas iluminan innumerables tierras.
Yo y los demás hemos visto esto,
He ganado algo nunca antes conocido.
Hijo de Buda , Manjushri ,
Le ruego que resuelva las dudas de la asamblea.
Los cuatro tipos de creyentes miran hacia arriba con feliz anticipación,
mirándonos a ti y a mí.
¿Por qué el honrado por el mundo
emitir este rayo de brillo?
Hijo de Buda , da una respuesta oportuna,
¡Resuelve estas dudas y ocasiona alegría!
Que ricos beneficios vendrán
de la proyección de este rayo de brillo?
Debe ser que el Buda desea exponer
la maravillosa Ley que obtuvo
cuando se sentó en el lugar de la iluminación .
Debe tener profecías que otorgar.
Nos ha mostrado las tierras de Buda .
con sus adornos y pureza de múltiples tesoros,
y hemos visto a sus budas—
Esto no se hace por razones insignificantes.
Manjushri , debes saberlo.
Los cuatro tipos de creyentes y los dragones.
pág.46 mirarte con sospecha,
preguntándome qué explicación me darás.

En ese momento, Manjushri dijo al bodhisattva mahasattva Maitreya y a los otros


grandes hombres: “Buenos hombres, supongo que el Buda , el honrado por el
mundo , desea ahora exponer la gran Ley , hacer llover la lluvia de la gran Ley ,
hacer sonar la caracola de la gran Ley , tocar el tambor de la gran Ley , dilucidar el
significado de la gran Ley . Buenos hombres, en el pasado he visto este auspicioso
presagio entre los budas. Emitieron rayos de luz como este, y luego expusieron la
gran Ley . Por lo tanto, debemos saber que ahora, cuando el Buda actual manifieste
esta luz, hará lo mismo. Él desea hacer que todos los seres vivientes escuchen y
comprendan la Ley , que es difícil de creer para todo el mundo. Por eso ha
manifestado este auspicioso presagio.
“Buenos hombres, una vez, en una época en la que había un número
inconmensurable, ilimitado e inconcebible de asamkhya kalpas en el pasado, había
un buda llamado Sol Luna Brillante, así viene uno , digno de ofrendas, de
conocimiento correcto y universal, de claridad perfecta. y conducta, bien ido,
comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de personas, maestro de seres
celestiales y humanos, buda , honrado por el mundo , que expuso las enseñanzas
correctas. Su exposición fue buena al principio, buena a la mitad, buena al final. El
significado era profundo y de largo alcance, las palabras eran hábiles y
maravillosas. Era puro y sin mezclas, completo, limpio e impecable, y llevaba las
marcas de la práctica de brahma .
“Por el bien de aquellos que buscaban convertirse en oyentes de la voz, respondió
exponiendo la doctrina de las cuatro nobles verdades , para que pudieran trascender
el nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte, y alcanzar el
nirvana . Por el bien de aquellos que buscaban convertirse en pratyekabuddhas,
respondió exponiendo la doctrina de la cadena causal de doce eslabones . Por el bien
de los bodhisattvas, respondió exponiendo los seis paramitas , haciendo que
obtuvieran la iluminación suprema y perfecta y adquirieran la sabiduría que abarca
todas las especies.
p.47 “Luego había otro buda que también se llamaba Sol y Luna Brillante, y luego
otro buda también llamado Sol y Luna Brillante. Había veinte mil budas como este,
todos con el mismo apelativo, todos llamados Sol Luna Brillante. Y todos tenían el
mismo apellido, el apellido Bharadvaja. Maitreya , debes entender que desde el
primer buda hasta el último, todos tuvieron el mismo apelativo, todos fueron
nombrados Sol Luna Brillante. Eran dignos de los diez epítetos y las enseñanzas que
expusieron fueron buenas al principio, a la mitad y al final.
“El último buda , cuando aún no había abandonado la vida familiar, tuvo ocho hijos
principescos. La primera se llamó Tener Intención, la segunda Buena Intención, la
tercera Intención Inconmensurable, la cuarta Intención Joya, la quinta Intención
Aumentada, la sexta Intención Limpia de Duda, la séptima Intención de Resonancia
y la octava Intención de Ley . La dignidad y la virtud les resultaban fáciles, y cada
una presidía un reino de cuatro continentes.
“Cuando estos príncipes se enteraron de que su padre había abandonado la vida
familiar y había obtenido la suprema y perfecta iluminación , todos abandonaron sus
posiciones principescas y lo siguieron abandonando la vida familiar. Concibiendo el
deseo por el gran vehículo , constantemente llevaron a cabo prácticas brahma y
todos se convirtieron en maestros de la Ley . Ya habían plantado buenas raíces en
compañía de mil, diez mil budas.
“En aquella época, el buda Sol y Luna Brillante predicó el gran sutra vehículo
titulado Significados inconmensurables, una enseñanza para instruir a los
bodhisattvas, que los budas guardan y mantienen presente. Cuando terminó de
predicar el sutra, se sentó con las piernas cruzadas en medio de la gran asamblea y
entró en el samadhi del origen de los significados inconmensurables, sin que su
cuerpo ni su mente se movieran. En ese momento, el cielo hizo llover flores de
mandarava, grandes flores de mandarava, flores de manjushaka y grandes flores de
manjushaka, esparciéndolas sobre el buda y sobre la gran asamblea, y en todas
partes el mundo del buda tembló y tembló de seis maneras diferentes.
“En ese momento los monjes, monjas, laicos, laicas, los seres celestiales, dragones,
yakshas, gandharvas, asuras, garudas, p.48 kimnaras, mahoragas, los seres humanos y
no humanos en la asamblea, y los reyezuelos y los reyes sabios que hacen girar la
rueda, todos ellos en la gran asamblea obtuvieron lo que nunca antes habían tenido
y, llenos de alegría, juntaron sus palmas y contemplaron el buda con una sola mente.
“En ese momento, el que así viene emitió un rayo de luz desde el mechón de cabello
blanco entre sus cejas, uno de sus rasgos característicos, iluminando dieciocho mil
tierras de Buda en dirección este. No había ningún lugar donde la luz no penetrara,
tal como la habéis visto iluminar estas tierras de Buda ahora.
“ Maitreya , deberías entender esto. En ese momento en la asamblea había veinte
millones de bodhisattvas que estaban felices y ansiosos por escuchar
la Ley . Cuando estos bodhisattvas vieron este rayo de luz que iluminaba las
tierras de Buda en todas partes, obtuvieron lo que nunca antes habían
tenido. Querían saber las causas y condiciones que habían ocasionado esta luz.
“En ese momento había un bodhisattva llamado Wonderfully Bright que tenía
ochocientos discípulos. En ese momento el buda Sol Luna Brillante surgió de
su samadhi y, gracias al bodhisattva Maravillosamente Brillante, predicó
el gran sutra vehículo llamado El Loto de la Ley Maravillosa , una enseñanza para
instruir a los bodhisattvas, que es guardada y mantenida presente por los
budas. Durante sesenta pequeños kalpas, el Buda permaneció en su asiento sin
levantarse, y los oyentes en la asamblea en ese momento también permanecieron
sentados allí durante sesenta pequeños kalpas, con sus cuerpos y mentes sin
moverse. Y, sin embargo, les parecía que habían estado escuchando al Buda predicar
durante sólo el espacio de una comida. En este momento en la asamblea no había
una sola persona que en cuerpo o mente tuviera el menor sentimiento de cansancio.
“Cuando el buda Sol y Luna Brillante terminó de predicar este sutra durante un
período de sesenta pequeños kalpas, pronunció estas palabras a los brahmas,
demonios, shramanas y brahmanes, y a los seres celestiales, humanos y asuras de la
asamblea, diciendo: "Esta noche, a medianoche, el que así ha llegado entrará en
el nirvana sin resto".
p.49 “En ese momento había un bodhisattva llamado Virtue Storehouse. El buda Sol
y Luna Brillante le confirió una profecía, anunciando a los monjes:
"Este bodhisattva Virtue Storehouse será el próximo en convertirse en buda" . Se le
llamará Cuerpo Puro, tathagata , arhat , samyak-sambuddha .'
“Después de que el Buda terminó de otorgar esta profecía, a medianoche entró en
el nirvana sin resto.
“Después de que el Buda falleció, el Bodhisattva Maravillosamente Brillante
defendió el Sutra del loto de la Ley Maravillosa durante un período de ochenta
pequeños kalpas exponiéndolo a los demás. Los ocho hijos del buda Sun Moon
Bright reconocieron a Wonderfully Bright como su maestro. Maravillosamente
Bright les enseñó y convirtió y despertó en ellos una firme determinación de
obtener la suprema y perfecta iluminación . Esos hijos principescos hicieron
ofrendas a inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de budas, y
después de eso todos pudieron alcanzar el camino del Buda . El último en
convertirse en buda se llamó Antorcha Ardiente.
“Entre los ochocientos discípulos de Wonderfully Bright había uno llamado
Buscador de la Fama. Estaba ávido de ganancias y apoyo, y aunque leyó y recitó
numerosos sutras, no pudo entenderlos, sino que en su mayor parte los olvidó. De
ahí que lo llamaran Buscador de la Fama. Sin embargo, debido a que este hombre
había plantado además varias raíces buenas, pudo encontrar inconmensurables
cientos, miles, decenas de miles, millones de budas, para hacerles ofrendas,
reverenciarlos, honrarlos y alabarlos.
“ Maitreya , deberías entender esto. El Bodhisattva Maravillosamente Brillante que
vivió entonces, ¿podría ser un desconocido para ti? Él no era otro que yo
mismo. Y el Bodhisattva Buscador de la Fama eras tú.
“Ahora, cuando veo este auspicioso presagio, no es diferente de lo que vi antes. Por
lo tanto, supongo que ahora el que así ha llegado está a punto de predicar
el gran sutra del vehículo llamado el Loto de la Ley Maravillosa , una enseñanza
para instruir a los bodhisattvas, que los budas guardan y mantienen presente”.
p.50 En ese momento Manjushri , deseando en presencia de la gran asamblea exponer
su significado una vez más, habló en forma de verso, diciendo:

Recuerdo que en una época pasada


Hace inconmensurables, innumerables kalpas
Había un Buda , el más honrado de los hombres.
llamado Sol Luna Brillante.
Este , honrado por el mundo, expuso la Ley ,
salvando inconmensurables seres vivos
e innumerables millones de bodhisattvas,
haciendo que entren en la sabiduría de Buda .
Los ocho hijos principescos que este buda engendró
antes de despedirse de la vida familiar,
cuando vieron que el gran sabio había abandonado a su familia,
hizo lo mismo, llevando a cabo prácticas de brahma .
En ese momento el buda predicó el gran vehículo ,
un sutra llamado Significados inconmensurables,
y en medio de una gran asamblea
por el bien del pueblo se hacen distinciones en términos generales.
Cuando el buda terminó de predicar este sutra
se sentó en el trono de la Ley ,
Sentarse con las piernas cruzadas en samadhi.
llamado el origen de los significados inconmensurables.
Del cielo llovieron flores de mandarava,
tambores celestiales sonaron por sí solos,
y los seres celestiales, dragones y espíritus
hizo ofrendas al más honrado de los hombres.
Todas las tierras de Buda
Inmediatamente tembló y tembló mucho.
El buda emitió una luz entre sus cejas,
manifestando signos que rara vez se ven.
Esta luz iluminó la dirección este,
dieciocho mil tierras de buda ,
mostrando cómo todos los seres vivos allí
fueron recompensados en el nacimiento y la muerte por sus actos pasados.
Que se pudiera ver cómo aterrizan estos budas ,
p.51 adornado con numerosas joyas,
brillaba con tonos de lapislázuli y cristal
Se debió a la iluminación de la luz del Buda .
También se podían ver los seres celestiales y humanos,
dragones, muchos yakshas,
gandharvas y kimnaras,
cada uno haciendo ofrendas a su respectivo buda .
También se podían ver los así venidos.
alcanzar naturalmente el camino de Buda ,
sus cuerpos del color de montañas doradas,
erguido, imponente, muy sutil y maravilloso.
Era como si en medio de puro lapislázuli
Deberían aparecer estatuas de oro real.
En medio de la gran asamblea los honrados por el mundo
Expuso los principios de la Ley profunda .
En una tras otra de las tierras de Buda
los oyentes de la voz en innumerables multitudes
a través de la iluminación de la luz de buda
todos se hicieron visibles con sus grandes asambleas.
También había monjes
residiendo en medio de los bosques,
esforzándose y guardando los preceptos puros
como si estuvieran guardando una joya brillante.
También se podían ver bodhisattvas
realizar limosna, paciencia, etc.,
su número como arenas del Ganges,
debido a la iluminación de la luz de Buda .
También se podían ver bodhisattvas
profundizando en las prácticas de meditación,
sus cuerpos y mentes quietos e inmóviles,
de esa manera buscando el camino insuperable .
También se podían ver bodhisattvas
¿Quién sabía que los fenómenos están marcados por la tranquilidad y la extinción?
cada uno en su respectiva tierra
predicando la Ley y buscando el camino de Buda .
En aquel tiempo los cuatro tipos de creyentes ,
p.52 viendo al buda sol luna brillante
manifiesta sus grandes poderes trascendentales,
todos se regocijaron en sus corazones,
y cada uno preguntó a su prójimo
qué había causado estos hechos.
El honrado por los seres celestiales y humanos.
justo entonces surgió de su samadhi
y alabó al Bodhisattva Maravillosamente Brillante, diciendo:
“Ustedes son los ojos del mundo,
uno en quien todos puedan tener fe y creer,
capaces de honrar y defender el depósito de la Ley .
La ley que predico
sólo tú puedes entenderlo y captarlo”.
El honrado por el mundo , habiendo concedido esta alabanza,
haciendo que Wonderfully Bright se regocije,
predicó el Sutra del loto
durante sesenta pequeños kalpas.
Nunca se levantó de este asiento,
y la Ley suprema y maravillosa que predicó
fue aceptado y mantenido en su totalidad
por el maestro de la Ley Maravillosamente Brillante.
Después de que el buda hubo predicado el Loto,
haciendo que toda la asamblea se regocije,
ese mismo dia
anunció a la asamblea de los seres celestiales y humanos,
“Ya os he explicado
el significado del verdadero aspecto de todos los fenómenos.
Ahora cuando llega la medianoche
Entraré en el nirvana .
Debes esforzarte con todo tu corazón.
y apartaos de la indulgencia y la laxitud.
Es muy difícil encontrar a un buda .
te encuentras con uno una vez en un millón de kalpas”.
Cuando los hijos del honrado por el mundo
Escuché que Buda iba a entrar en el nirvana .
cada uno se llenó de tristeza y angustia,
p.53 preguntándose por qué el buda debería buscar tan rápidamente la extinción.
El sabio señor, rey de la Ley ,
consoló y tranquilizó a la multitud innumerable,
diciendo: "Cuando entre en extinción
¡No debéis preocuparos ni tener miedo!
Este almacén de virtudes del bodhisattva
ya ha entendido completamente en su mente
el verdadero aspecto que es sin salidas .
Él será el próximo en convertirse en Buda .
que lleva el nombre de Cuerpo Puro,
y él también salvará a multitudes inconmensurables”.
Esa noche el buda entró en extinción,
como el fuego se apaga cuando se agota la leña.
Dividieron y repartieron sus reliquias.
y construyó innumerables torres,
y los monjes y monjas
cuyo número era como las arenas del Ganges
redoblaron sus esfuerzos,
buscando así el camino insuperable .
Este maestro de la Ley Maravillosamente Brillante
Honró y defendió el almacén de la Ley del Buda .
a lo largo de ochenta pequeños kalpas,
difundir ampliamente el Sutra del loto.
Estos ocho hijos principescos
a quien Maravillosamente Bright convirtió
aferrado firmemente al camino insuperable
y así pudieron encontrar innumerables budas.
Y después de haber hecho ofrendas a estos budas
ellos los siguieron practicando el gran camino
y uno tras otro lograron convertirse en buda ,
cada uno a su vez otorgando una profecía a su sucesor.
El último en convertirse en un ser celestial entre los seres celestiales.
fue llamado la Antorcha Ardiente de Buda .
Como líder y maestro de videntes
salvó a multitudes inconmensurables.
p.54 Este maestro de la Ley Maravillosamente Brillante
en ese momento tenia un discipulo
cuya mente estuvo siempre ocupada con la pereza y la pereza,
que estaba ávido de fama y ganancias.
Buscó insaciablemente la fama y el beneficio,
a menudo se divierte entre los miembros del clan y los de otros apellidos.
Tiró a la basura lo que había estudiado y memorizado,
Lo descuidé y lo olvidé, no lo entendí.
Debido a esto
fue nombrado Buscador de la Fama.
Pero también había realizado muchas buenas acciones.
y así pudo encontrarse con innumerables budas.
Hizo ofrendas a los budas.
y los seguí practicando el gran camino ,
llevando a cabo las seis paramitas ,
y ahora ha conocido al león de los Shakyas.
De ahora en adelante se convertirá en un buda.
cuyo nombre será Maitreya ,
¿Quién salvará ampliamente a los seres vivos?
en cifras incalculables.
Después de que ese buda se extinguiera,
aquel perezoso y perezoso, eras tú,
y el maestro de la Ley Maravillosamente Brillante—
esa era la persona que ahora soy yo mismo.
Vi cómo el Buda Antorcha Brillante [Sol Luna Brillante]
manifestado anteriormente un presagio auspicioso como este.
Y entonces sé que ahora el Buda
Está a punto de predicar el Sutra del loto.
Las señales ahora son como las del presagio auspicioso anterior,
éste es un medio conveniente utilizado por los budas.
Ahora, cuando el Buda emite este rayo de brillo
está ayudando a revelar el significado del verdadero aspecto de los fenómenos.
Los seres humanos ahora llegarán a saberlo.
p.55 Juntemos las palmas de las manos y esperemos con una sola mente.
El Buda hará llover la lluvia de la Ley.
para satisfacer plenamente a todos los buscadores del camino .
Tú que buscas los tres vehículos ,
si tienes dudas y te arrepientes,
el Buda los resolverá por ti,
poniéndoles fin para que no quede nada.

CAPITULO 2

Medios convenientes

EN ESE MOMENTO , el honrado por el mundo se levantó tranquilamente de


su samadhi y se dirigió a Shariputra , diciendo: “La sabiduría de los budas es
infinitamente profunda e inmensurable. La puerta a esta sabiduría es difícil de
entender y de entrar. Ninguno de los que escuchan la voz o pratyekabuddhas es
capaz de comprenderlo.
"¿Cuál es la razón para esto? Los budas han asistido personalmente a cien, mil, diez
mil, un millón, un número incontable de budas y han llevado a cabo plenamente un
número inconmensurable de caminos y doctrinas de los budas. Se han esforzado con
valentía y vigor y sus nombres son universalmente conocidos. Han comprendido
la Ley que es profunda y nunca antes conocida, y la predican de acuerdo con lo
apropiado, pero sus intenciones son difíciles de entender.
“ Shariputra , desde que obtuve la budeidad, a través de diversas causas y diversos
símiles, he expuesto ampliamente mis enseñanzas y he utilizado
innumerables medios hábiles para guiar a los seres vivos y hacer que renuncien a sus
apegos. ¿Por qué es esto? Porque los que así vienen poseen plenamente tanto los
medios convenientes como la paramita de la sabiduría.
“ Shariputra , la sabiduría de los que así vienen es expansiva y profunda. Tienen
[compasión] inconmensurable, [elocuencia] ilimitada, poder, valentía,
concentración, emancipación, p.57 y samadhis, y han entrado profundamente en lo
ilimitado y despertado a la Ley nunca antes alcanzada.
“ Shariputra , los que así vienen saben cómo hacer diversas distinciones y exponer
las enseñanzas con habilidad. Sus palabras son suaves y gentiles y pueden deleitar
los corazones de la asamblea.
“ Shariputra , para resumir: los budas han realizado plenamente la Ley que es
ilimitada, ilimitada, nunca antes alcanzada.
“Pero detente, Shariputra , no diré más. ¿Por qué? Porque lo que los budas han
logrado es la Ley más rara y difícil de entender . El verdadero aspecto de todos los
fenómenos sólo puede ser comprendido y compartido entre los budas. Esta realidad
consta de la apariencia, naturaleza, entidad, poder, influencia, causa interna,
relación, efecto latente, efecto manifiesto y su consistencia de principio a fin”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo que
quería decir, habló en forma de verso, diciendo:

Los héroes del mundo son insondables.


Entre los seres celestiales o la gente del mundo,
entre todos los seres vivos,
nadie puede entender a los budas.
El poder de los budas, la valentía,
emancipación y samadhis
y los otros atributos de los budas
nadie puede calcular ni sondear.
Anteriormente, bajo la guía de innumerables budas
Adquirí y practiqué completamente de varias maneras,
Doctrinas profundas, sutiles y maravillosas.
que son difíciles de ver y difíciles de entender.
Habiendo practicado estos métodos durante inconmensurables millones de kalpas,
en el lugar de la iluminación logré la meta.
Ya he venido a ver y conocer completamente.
el significado de este gran efecto,
las diversas naturalezas y apariencias.
Yo y los budas de las diez direcciones.
Ahora puedo entender estas cosas.
p.58 Esta Ley no se puede describir,
Las palabras callan ante él.
Entre los otros tipos de seres vivos
no hay quien pueda comprenderlo,
excepto los muchos bodhisattvas
que están firmes en el poder de la fe.
Los muchos discípulos de los budas.
en el pasado han dado ofrendas a los budas,
ya han cortado todas las salidas
y ahora moran en sus últimas encarnaciones.
Pero incluso personas como ellos
no tiene el poder necesario.
Incluso si el mundo entero
estaban llenos de hombres como Shariputra ,
aunque agotaron sus pensamientos y juntaron sus capacidades,
no podían comprender la sabiduría de Buda .
Incluso si las diez direcciones
Todos estaban llenos de hombres como Shariputra.
o como los otros discípulos,
aunque llenaron las tierras en las diez direcciones
y agotaron sus pensamientos y juntaron sus capacidades,
todavía no podían entenderlo.
Si pratyekabuddhas, de agudo entendimiento,
sin salidas , en sus últimas encarnaciones,
debería llenar los mundos en las diez direcciones ,
tan numerosos como bambúes en un bosque,
aunque deberían unirse con una sola mente
por un millón o por innumerables kalpas,
esperando concebir la verdadera sabiduría del Buda ,
no podían entender ni la más mínima parte.
Si los bodhisattvas recién se embarcaran en su curso
debería dar ofrendas a innumerables budas,
Dominar completamente la intención de las diversas doctrinas.
y también capaz de predicarlos eficazmente,
como tantas plantas de arroz y cáñamo, bambúes o juncos,
llenando las tierras en las diez direcciones ,
p.59 con una sola mente, con su maravillosa sabiduría,
porque los kalpas son tan numerosos como las arenas del Ganges
todos juntos deben poner en común sus pensamientos y capacidades,
no podían entender la sabiduría de Buda .
Si los bodhisattvas que nunca retroceden,
su número como arenas del Ganges,
con una sola mente deben unirse en la reflexión y la búsqueda,
ellos tampoco pudieron entenderlo.
También te anuncio, Shariputra ,
que esta Ley profunda, sutil y maravillosa
sin salidas , incomprensible,
Ahora lo he alcanzado en su totalidad.
Sólo yo entiendo sus características,
y los budas de las diez direcciones hacen lo mismo.
Shariputra , deberías saberlo.
que las palabras de los diversos budas nunca difieren.
Hacia la Ley predicada por los budas
debéis cultivar un gran poder de fe.
El honrado por el mundo ha expuesto durante mucho tiempo sus doctrinas.
y ahora debe revelar la verdad.
Anuncio esto a la asamblea de oyentes de voces.
y a aquellos que buscan el vehículo del que ha despertado la causa :
He permitido a la gente escapar de las ataduras del sufrimiento.
y alcanzar el nirvana .
El Buda , a través del poder de los medios convenientes ,
les ha mostrado las enseñanzas de los tres vehículos ,
liberar a los seres vivos de tal o cual apego
y permitiéndoles alcanzar la liberación.

En ese momento, entre la gran asamblea había oyentes de voces, arhats


cuyas salidas habían llegado a su fin, Ajnata Kaundinya y otros que sumaban mil
doscientas personas. Y había monjes, monjas, laicos y laicas que habían concebido
el deseo de convertirse en oyentes de voces o pratyekabuddhas. Cada uno de ellos
tenía este pensamiento: Ahora bien, ¿por qué el honrado por el mundo elogia tan
fervientemente los medios convenientes y p.60 ¿Afirmar que la Ley alcanzada por
el Buda es profunda y difícil de entender, que es muy difícil comprender el
significado de las palabras que predica, que ninguno de los que escuchan la voz o
pratyekabuddhas puede hacerlo? Si el Buda predica una sola doctrina de
emancipación, entonces nosotros también deberíamos poder alcanzar esta Ley y
alcanzar el estado de nirvana . No podemos seguir la esencia de lo que está diciendo
ahora.
En ese momento Shariputra comprendió las dudas que había en las mentes de
los cuatro tipos de creyentes , y él mismo aún no las comprendía
completamente. Entonces se dirigió al Buda y le dijo: “ Honrado por el Mundo ,
¿qué causas y condiciones te llevan a alabar fervientemente el medio más
conveniente de los budas, la Ley profunda, sutil y maravillosa que es difícil de
entender? Desde tiempos pasados nunca había escuchado este tipo de prédica
del Buda . Ahora los cuatro tipos de creyentes tienen dudas. Rogamos que
el honrado por el mundo exponga este asunto. ¿Por qué el honrado por el
mundo alaba fervientemente esta Ley que es profunda, sutil y maravillosa, difícil de
comprender?”
En ese momento Shariputra , deseando expresar su significado una vez más, habló
en forma de verso y dijo:
Sol de sabiduría, gran sabio y venerable,
Por fin predicáis esta Ley .
Usted mismo declara haber alcanzado
poder, valentía, samadhis,
concentración, emancipación y otros atributos similares,
y la Ley que está más allá de la comprensión.
Esta Ley se logra en el lugar de la iluminación.
nadie es capaz de interrogarte sobre.
“Mi intención es difícil de comprender,
y nadie puede cuestionarme”.
Nadie cuestiona, pero tú mismo predicas,
alabando el camino que recorre.
Tu sabiduría es muy sutil y maravillosa,
aquello que todos los budas alcanzan.
Los arhats que no tienen salidas
p.61 y aquellos que buscan el nirvana
ahora todos hemos caído en la red de la duda,
preguntándome por qué el Buda predica esto.
Aquellos que buscan convertirse en personas despiertas por la causa,
los monjes y monjas,
seres celestiales, dragones y espíritus,
y gandharvas y otros,
mirándonos unos a otros, llenos de perplejidad,
mirando hacia arriba al más honorable de los seres de dos piernas.
¿Cuál es el significado de todo esto?
Le ruego al Buda que nos lo explique.
Entre la asamblea de oyentes de voces
el Buda ha dicho que soy el más importante,
pero ahora me falta la sabiduría
para resolver estas dudas y perplejidades.
¿He captado realmente la Ley última ?
¿O todavía estoy en el camino de la práctica?
Los hijos nacidos de la boca de Buda
junte las palmas, mire hacia arriba y espere.
Te rogamos que emitas sonidos sutiles y maravillosos.
y en este momento explícanos cómo es realmente.
Los seres celestiales, dragones y otros,
sus números como arenas del Ganges,
los bodhisattvas que buscan ser budas
en una gran fuerza de ochenta mil,
así como los reyes sabios que hacen girar la rueda
provienen de diez miles de millones de tierras,
todos presionan sus palmas y con mentes reverentes
Deseo escuchar la enseñanza de la dotación perfecta.

En ese momento, el Buda se dirigió a Shariputra y le dijo: “¡Detente, detente! No


hace falta hablar más. Si hablo de este asunto, entonces los seres celestiales y
humanos de todos los mundos quedarán asombrados y dudarán”.
Shariputra habló una vez más al Buda y le dijo: “¡ Honrado por el Mundo , te
rogamos que prediques! ¡Te rogamos que prediques! ¿Cuál es la razón? Porque esta
asamblea de innumerables cientos, p.62 Miles, decenas de miles, millones de
asamkhyas de seres vivientes en el pasado han visto a los budas; sus facultades son
vigorosas y agudas y su sabiduría es brillante. Si oyen predicar al Buda , serán
capaces de creer con reverencia”.
En ese momento Shariputra , deseando expresar su significado una vez más, habló
en forma de verso y dijo:

Rey del Dharma , ninguno más honrado,


¡Habla, te lo rogamos, sin reservas!
En esta asamblea de innumerables seres
son aquellos capaces de creer con reverencia.

El Buda detuvo a Shariputra , diciendo: “Si hablo de este asunto, los seres celestiales
y humanos y los asuras de todos los mundos quedarán asombrados y dudarán. Los
monjes que son excesivamente arrogantes caerán en un gran pozo”.
En aquel momento el honrado por el mundo repitió lo que había dicho en forma de
verso:

¡Para, para, no hace falta hablar!


Mi Ley es maravillosa y difícil de meditar.
Los que son excesivamente arrogantes
cuando lo oigan nunca mostrarán una creencia reverente.

En ese momento Shariputra habló una vez más al Buda y le dijo: “¡ Honrado por el
Mundo , te rogamos que prediques! ¡Te rogamos que prediques! En esta asamblea
actualmente hay personas como yo que se cuentan por cientos, miles, decenas de
miles, millones. Era tras era ya hemos asistido a los budas y recibido
instrucción. Las personas de este tipo seguramente serán capaces de tener una fe
reverente. A lo largo de la larga noche obtendrán paz y descanso y disfrutarán de
muchos beneficios”.
En ese momento Shariputra , deseando expresar su significado una vez más, habló
en forma de verso y dijo:

Supremamente honrado entre los seres de dos piernas,


te rogamos que prediques esta Ley primordial .
p.63 Yo, que soy considerado el hijo mayor del Buda
te pido que nos favorezcas haciendo distinciones y predicando.
Los innumerables miembros de esta asamblea
son capaces de creer reverentemente en esta Ley .
Los budas ya han existido en era tras era.
les enseñó y convirtió de esta manera.
Todos con una sola mente y las palmas juntas
deseo de escuchar y recibir las palabras del Buda .
Yo y los demás de los mil doscientos de nuestro grupo,
así como los demás que buscan convertirse en budas,
ruego que por el bien de esta asamblea
nos favorecerás haciendo distinciones y predicando.
Cuando escuchamos esta Ley
estaremos llenos de gran alegría.

En ese momento, el honrado por el mundo le dijo a Shariputra : “Tres veces has
manifestado tu sincero pedido. ¿Qué puedo hacer además de predicar? Ahora debes
escuchar atentamente y reflexionar cuidadosamente. Por tu bien, ahora analizaré y
explicaré el asunto”.
Cuando hubo pronunciado estas palabras, había unos cinco mil monjes, monjas,
laicos y laicas en la asamblea que inmediatamente se levantaron de sus asientos, se
inclinaron ante el Buda y se retiraron. ¿Cuál fue la razón de esto? Estas personas
tenían raíces de culpa que eran profundas y múltiples, y además eran
abrumadoramente arrogantes. Lo que no habían logrado, suponían que lo habían
logrado, lo que no habían comprendido, suponían que lo habían comprendido. Y
debido a que tenían este defecto, no se quedaron donde estaban.
El honrado por el mundo guardó silencio y no intentó detenerlos.
En ese momento, el Buda le dijo a Shariputra : “Ahora bien, esta asamblea mía está
libre de ramas y hojas, y está compuesta únicamente por personas firmes y
veraces. Shariputra , es bueno que estas personas de arrogante arrogancia se hayan
retirado. Ahora escucha atentamente y predicaré por ti”.
Shariputra dijo: “Que así sea, Honrado por el Mundo ”. ¡Estamos ansiosos por
escuchar!”
p.64 El Buda le dijo a Shariputra : “ Los budas, los que así vienen, predican en
determinados momentos una ley maravillosa como ésta. Pero al igual que el
florecimiento del udumbara , esos momentos llegan muy raramente. Shariputra , tú y
los demás debéis creerme. Las palabras que predican los budas no son vacías ni
falsas.
“ Shariputra , los budas predican la Ley de acuerdo con lo apropiado, pero el
significado es difícil de entender. ¿Por qué es esto? Porque empleamos
innumerables medios convenientes , discutiendo causas y condiciones y usando
palabras de símil y parábola para exponer las enseñanzas. Esta Ley no es algo que
pueda entenderse mediante la reflexión o el análisis. Sólo aquellos que son budas
pueden entenderlo. ¿Por qué es esto? Porque los budas, los honrados por el mundo,
aparecen en el mundo por una sola gran razón. Shariputra , ¿qué significa decir que
los budas, los honrados por el mundo, aparecen en el mundo por una sola gran
razón?
“Los budas, los honrados por el mundo, desean abrir la puerta de la
sabiduría búdica a todos los seres vivientes, para permitirles alcanzar la pureza. Por
eso aparecen en el mundo. Desean mostrar la sabiduría de Buda a los seres vivos y,
por tanto, aparecen en el mundo. Desean hacer que los seres vivos despierten a la
sabiduría de Buda y, por lo tanto, aparecen en el mundo. Desean inducir a los seres
vivos a entrar en el camino de la sabiduría búdica y, por tanto, aparecen en el
mundo. Shariputra , esta es la gran razón por la cual los budas aparecen en el
mundo”.
El Buda le dijo a Shariputra : “Los budas, los que así vienen, simplemente enseñan y
convierten a los bodhisattvas. Todas las cosas que hacen lo hacen en todo momento
con este único propósito. Simplemente desean mostrar la sabiduría de Buda a los
seres vivos e iluminarlos.
“ Shariputra , los que así vienen tienen sólo un único vehículo búdico que emplean
para predicar la Ley a los seres vivientes. No disponen de ningún otro vehículo, ni
segundo ni tercero. Shariputra , la Ley predicada por todos los budas de las diez
direcciones es la misma.
“ Shariputra , los budas del pasado usaban innumerables números p.65 de medios
convenientes , diversas causas y condiciones, y palabras de símil y parábola para
exponer las doctrinas por el bien de los seres vivientes. Todas estas doctrinas tienen
como objetivo el único vehículo del Buda . Estos seres vivos, al escuchar las
doctrinas de los budas, eventualmente pueden alcanzar la sabiduría que abarca a
todas las especies .
“ Shariputra , cuando los budas del futuro hagan su aparición en el mundo, ellos
también utilizarán innumerables medios convenientes , diversas causas y
condiciones, y palabras de símiles y parábolas para exponer las doctrinas por el bien
de los seres vivientes. Todas estas doctrinas serán por el bien del único
vehículo búdico . Y estos seres vivientes, al escuchar las doctrinas de los budas,
eventualmente podrán alcanzar la sabiduría que abarcará a todas las especies .
“ Shariputra , los budas, los honrados por el mundo, que existen actualmente en los
incontables cientos, miles, diez mil y millones de tierras búdicas en las diez
direcciones , benefician y traen paz y felicidad a los seres vivos en gran
medida. Estos budas también utilizan innumerables medios hábiles , diversas causas
y condiciones, y palabras de símiles y parábolas para exponer las doctrinas por el
bien de los seres vivientes. Todas estas doctrinas tienen como objetivo el
único vehículo del Buda . Y estos seres vivos, al escuchar las doctrinas de los budas,
eventualmente pueden alcanzar la sabiduría que abarca a todas las especies .
“ Shariputra , estos budas simplemente enseñan y convierten a los bodhisattvas. Lo
hacen porque desean mostrar la sabiduría de Buda a los seres vivos. Lo hacen
porque desean despertar a los seres vivos a la sabiduría de Buda . Lo hacen porque
desean que los seres vivos entren en el camino de la sabiduría de Buda .
“ Shariputra , yo también haré ahora lo mismo. Sé que los seres vivos tienen
diversos deseos, apegos que están profundamente implantados en sus mentes. Por lo
tanto, tomando conocimiento de esta naturaleza básica de ellos, usaré varias causas y
condiciones, palabras de símil y parábola, y el poder de los medios convenientes , y
les expondré las doctrinas. Shariputra , hago esto para que todos p.66 Todos ellos
pueden alcanzar el único vehículo de Buda y la sabiduría que abarca a todas las
especies .
“ Shariputra , en los mundos de las diez direcciones , no hay dos vehículos ¡ni
mucho menos tres! Shariputra , los budas aparecen en mundos malvados de cinco
impurezas . Éstas son las llamadas impureza de la época, impureza del deseo,
impureza de los seres vivos, impureza de la visión y impureza de la duración de la
vida.
“ Shariputra , cuando la época es impura y los tiempos son caóticos, entonces las
impurezas de los seres vivos son graves, son codiciosos y celosos y echan raíces que
no son buenas. Debido a esto, los budas, utilizando el poder de los medios
convenientes , aplican distinciones al único vehículo búdico y predican como si
fueran tres.
“ Shariputra , si alguno de mis discípulos afirma ser un arhat o un pratyekabuddha y,
sin embargo, no presta atención ni comprende que los budas, los que así vienen,
simplemente enseñan y convierten a los bodhisattvas, entonces no es un discípulo
mío, es ni arhat ni pratyekabuddha .
“Nuevamente, Shariputra , si hubiera monjes o monjas que afirmaran que ya han
alcanzado el estatus de arhat , que éstas son sus últimas encarnaciones, que han
alcanzado el nirvana final y que, por lo tanto, ya no tienen intención de buscar el
estado supremo , iluminación perfecta , entonces debes entender que personas como
éstas son todas personas de arrogante arrogancia. ¿Por qué digo esto? Porque si hay
monjes que verdaderamente han alcanzado el estatus de arhat , entonces sería
impensable que no creyeran en esta Ley . La única excepción sería en un momento
posterior a la muerte del Buda , cuando no hubiera ningún Buda presente en el
mundo. ¿Por qué es esto? Porque después de que el Buda haya fallecido será difícil
encontrar a quienes puedan abrazar, leer, recitar y comprender el significado de un
sutra como éste. Pero si se encuentran con otro buda , alcanzarán una comprensión
decisiva con respecto a esta Ley .
“ Shariputra , tú y los demás debéis creer y aceptar con una sola mente las palabras
del Buda . Las palabras de los budas, los que así vienen, no son vacías ni falsas. No
hay ningún otro vehículo, sólo existe un vehículo búdico ”.
p.67 En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo
que quería decir, habló en forma de verso, diciendo:

Hay monjes y monjas


que se comportan con arrogante arrogancia,
laicos llenos de autoestima,
mujeres laicas que carecen de fe.
Entre los cuatro tipos de creyentes , los que son como estos
número cinco mil.
No ven sus propios errores,
son negligentes y negligentes en cuanto a los preceptos,
aferrándose a sus defectos, sin querer cambiar.
Pero estas personas de poca sabiduría ya se han ido;
la paja entre esta asamblea
se ha ido ante la autoridad del Buda .
Estas personas eran de mérito y virtud insignificantes,
incapaz de recibir esta Ley .
Este conjunto ya está libre de ramas y hojas,
compuesto sólo por personas firmes y veraces.
Shariputra , escucha atentamente,
por la Ley que los budas han alcanzado,
a través del poder de innumerables medios convenientes
predican en beneficio de los seres vivos.
Los pensamientos que están en la mente de los seres vivos,
los diferentes tipos de caminos que siguen,
sus diversos deseos y naturalezas,
las buenas y malas acciones que han realizado en existencias anteriores—
De todo esto el Buda toma conocimiento,
y luego emplea causas, símiles y parábolas,
palabras que encarnan el poder de los medios convenientes ,
para alegrarlos y complacerlos a todos.
A veces predica sutras,
versos, historias de las vidas anteriores de los discípulos,
Historias de vidas anteriores de Buda , de cosas inauditas.
En otras ocasiones predica sobre los orígenes,
p.68 utiliza símiles, parábolas, pasajes de poesía
o discursos.
Para aquellos de capacidades aburridas que se deleitan con una enseñanza menor,
que se aferran con avidez al nacimiento y a la muerte,
quien, a pesar de los innumerables budas,
no practicar el camino profundo y maravilloso
pero están perplejos y confundidos por una multitud de problemas.
para estos predico el nirvana .
Ideo estos medios convenientes
y así hacerles entrar en la sabiduría de Buda .
Hasta ahora nunca te lo he dicho
que estabas seguro de alcanzar el camino de Buda .
La razón por la que nunca prediqué de esa manera
era que aún no había llegado el momento de predicar así.
Pero ahora es el momento
cuando debo predicar con decisión el gran vehículo .
Utilizo estos nueve dispositivos ,
adaptándolos a los seres vivientes cuando predico,
mi objetivo básico es guiarlos hacia el gran vehículo ,
y es por eso que predico este sutra.
Hay hijos de buda cuyas mentes son puras,
que son amables y de agudas capacidades,
quien bajo innumerables budas
He practicado el camino profundo y maravilloso .
Para estos hijos del buda
Predico este sutra del gran vehículo .
Y predigo que estas personas
en una existencia futura alcanzará el camino de Buda .
Porque en el fondo de sus mentes piensan en el Buda.
y practicar y guardar los preceptos puros,
tienen la seguridad de que alcanzarán la budeidad,
y al oír esto, todo su cuerpo se llenó de gran alegría.
El Buda conoce sus mentes y sus prácticas.
y por lo tanto les predica el gran vehículo .
Cuando los oyentes de voces y los bodhisattvas
p.69 escucha esta Ley que predico,
tan pronto como hayan escuchado un verso
Sin duda, todos ellos estarán seguros de alcanzar la Budeidad.
En las tierras de Buda de las diez direcciones
sólo existe la Ley de un vehículo,
no son dos, no son tres,
excepto cuando el Buda lo predica como un medio conveniente ,
empleando simplemente nombres y términos provisionales
para conducir y guiar a los seres vivos.
y predícales la sabiduría de Buda .
Los budas aparecen en el mundo.
únicamente por esta única razón, que es verdadera;
los otros dos no son la verdad.
Nunca usan un vehículo menor.
para salvar seres vivos y transportarlos.
El Buda mismo habita en el gran vehículo ,
y adornado con el poder de la meditación y la sabiduría.
que van con esa Ley que ha alcanzado,
lo usa para salvar seres vivos.
Yo mismo doy testimonio del camino insuperable ,
el gran vehículo , la Ley en la que todas las cosas son iguales.
Si usara un vehículo menor
para convertir incluso a una persona,
Sería culpable de tacañería y avaricia,
pero tal cosa sería imposible.
Si una persona cree y se refugia en el Buda ,
El que así viene nunca lo engañará,
ni jamás mostrará avaricia ni celos,
porque él ha desarraigado el mal de entre los fenómenos.
Por lo tanto, a lo largo de las diez direcciones
Sólo el Buda está libre de miedo.
Adorno mi cuerpo con las características especiales
y haz brillar mi luz sobre el mundo.
Soy honrado por innumerables multitudes
y para ellos predico el emblema de la realidad de las cosas.
p.70 Shariputra , deberías saberlo.
que al principio hice un voto,
esperando hacer que todas las personas
igual a mí, sin distinción alguna entre nosotros,
y lo que hace mucho tiempo esperaba
ya se ha cumplido.
He convertido a todos los seres vivientes.
e hizo que todos entraran en el camino de Buda .
Si cuando me encuentro con seres vivos
En todos los casos debía enseñarles el camino de Buda ,
aquellos sin sabiduría se confundirían
y en su desconcierto no aceptarían mis enseñanzas.
Sé que tales seres vivos
nunca en el pasado he cultivado buenas raíces
pero te has aferrado obstinadamente a los cinco deseos ,
y su locura y su avidez han dado lugar a la aflicción.
Sus deseos son la causa
por lo que caen en los tres malos caminos ,
girando como una rueda a través de los seis caminos de la existencia
y sufriendo todo tipo de sufrimiento y dolor.
Habiendo recibido una forma diminuta en el útero,
existencia tras existencia crecen constantemente hasta la madurez.
Personas de escasa virtud y pequeño mérito,
están perturbados y acosados por múltiples sufrimientos.
Se extravían en el denso bosque de opiniones equivocadas,
debatir sobre lo que existe y lo que no,
y al final aferrarse a tales puntos de vista,
abrazando a los sesenta y dos. 1
Están profundamente comprometidos con doctrinas falsas y vacías,
aferrándose firmemente a ellos, sin poder dejarlos a un lado.
Arrogante y engreído de importancia personal,
p.71 adulador y tortuoso, de mente poco sincera,
Por mil, diez mil, un millón de kalpas
no escucharán el nombre de un buda ,
ni oirán la enseñanza correcta—
Estas personas son difíciles de salvar.
Por estas razones, Shariputra ,
Por su bien he establecido medios convenientes ,
predicando el camino que acaba con todo sufrimiento,
y mostrándoles el nirvana .
Pero aunque predico el nirvana ,
Esta no es una verdadera extinción.
Todos los fenómenos desde el principio.
por sí mismos han llevado constantemente las marcas de una extinción tranquila.
Una vez que los hijos del Buda hayan seguido el camino ,
entonces, en existencias futuras, podrán convertirse en budas.
He empleado el poder de los medios convenientes
desarrollar y demostrar esta doctrina de los tres vehículos ,
pero los honrados por el mundo, cada uno de ellos,
todos predican el camino del vehículo único .
Ahora ante esta gran asamblea
Debo despejar todas las dudas y perplejidades.
No hay discrepancia en las palabras de los budas,
Sólo existe un vehículo, no dos.
Por innumerables kalpas en el pasado
innumerables budas que ahora han entrado en extinción,
cien, mil, diez mil, millones de tipos
en números incapaces de calcular—
tales personas honradas en todo el mundo,
usando diferentes tipos de causas, símiles y parábolas,
el poder de innumerables medios convenientes ,
han expuesto las características de todos los fenómenos.
Estos honrados mundialmente
Todos hemos predicado la doctrina del vehículo único,
convirtiendo innumerables seres vivos
y haciéndolos entrar en el camino de Buda .
p.72 Y estos grandes señores sabios,
saber lo que se desea en lo profundo de la mente
de los seres celestiales y humanos y de los demás seres vivientes
en todos los mundos,
han empleado aún otros medios convenientes
para ayudar a iluminar la verdad más elevada.
Si hay seres vivos
que se han encontrado con estos budas del pasado,
y si han escuchado la Ley , han presentado limosna,
o guardó los preceptos, mostró paciencia,
sido asiduo, practicado la meditación y la sabiduría, etc.,
cultivar diversos tipos de mérito y virtud,
entonces personas como estas
todos han alcanzado el camino de Buda .
Después de que los budas se hayan extinguido,
si las personas son de mente buena y amable,
entonces seres vivos como estos
Todos hemos alcanzado el camino de Buda .
Después de que los budas se hayan extinguido,
si las personas hacen ofrendas a las reliquias,
levantando diez mil o un millón de tipos de torres,
usando oro, plata y cristal,
concha y ágata,
cornalina, lapislázuli, perlas
para purificarlos y adornarlos ampliamente,
de esta manera levantando torres;
o si levantan templos mortuorios de piedra
o las de sándalo o áloe,
hovenia u otros tipos de madera,
o de ladrillo, teja, barro o tierra;
si en medio de los amplios campos
amontonan tierra para hacer un templo mortuorio para los budas,
o incluso si los niños pequeños juegan
deberías recolectar arena para hacer una torre de buda ,
p.73 entonces personas como estas
Todos hemos alcanzado el camino de Buda .
Si hay personas que por el bien de los budas
imágenes de moda y configuración,
tallándolos con muchas características distintivas,
entonces todos habrán alcanzado el camino de Buda .
O si hacen cosas con las siete clases de piedras preciosas,
de cobre, cobre rojo o blanco,
peltre, plomo, estaño,
hierro, madera o arcilla,
o utilizar un paño empapado en laca o resina.
para adornar y modelar imágenes de Buda ,
entonces personas como estas
Todos hemos alcanzado el camino de Buda .
Si emplean pigmentos para pintar imágenes de buda ,
dotándolos de las características del mérito cien veces mayor,
si los hacen ellos mismos o hacen que otros los hagan,
entonces todos habrán alcanzado el camino de Buda .
Incluso si los niños pequeños juegan
debe utilizar un trozo de hierba o madera o un cepillo,
o tal vez una uña
dibujar una imagen del buda ,
personas como estas
Poco a poco se irán acumulando méritos.
y quedará plenamente dotado de mentes de gran compasión;
todos ellos han alcanzado el camino de Buda .
Simplemente convirtiendo a los bodhisattvas
traen salvación y liberación a innumerables multitudes.
Y si las personas, en presencia de tales torres conmemorativas,
tales imágenes enjoyadas e imágenes pintadas,
deben hacer ofrendas con mente reverente
de flores, incienso, estandartes o palios,
o si emplearan personas para hacer música,
tocar tambores o hacer sonar cuernos o caracolas,
tocando flautas, flautas, cítaras, arpas,
p.74 guitarras de globo, platillos y gongs,
y si estos muchos tipos de notas maravillosas
están destinados enteramente como una ofrenda;
o si uno con una mente alegre
canta una canción de alabanza a la virtud de buda ,
aunque sea sólo una pequeña nota,
entonces todos los que hacen estas cosas han alcanzado el camino de Buda .
Si alguien con la mente confusa y distraída
debería tomar incluso una flor
y ofrecerlo a una imagen pintada,
con el tiempo llegaría a ver innumerables budas.
O si una persona se inclina o hace reverencia,
o simplemente debería juntar las palmas de sus manos,
o incluso debería levantar una sola mano,
o no dar más que un ligero movimiento de cabeza,
y si esto se hiciera en ofrenda a una imagen,
luego, con el tiempo, llegaría a ver innumerables budas.
Y si él mismo alcanza el camino insuperable
y difunde la salvación a multitudes incontables,
entrará en el nirvana sin resto
como el fuego se apaga cuando se agota la leña.
Si personas con mentes confusas y distraídas
debería entrar en una torre conmemorativa
y una vez exclamó: "¡Salve al Buda !"
entonces todos habrán alcanzado el camino de Buda .
Si de budas pasados
cuando estuvieron en el mundo o después de su extinción,
deberían haber quienes escucharon esta Ley ,
entonces todos habrán alcanzado el camino de Buda .
Los mundialmente honrados del futuro,
cuyos números serán incalculables,
estos así vienen
también empleará medios convenientes para predicar la Ley ,
y todos estos así vienen
a través de innumerables medios convenientes
p.75 salvará y traerá liberación a los seres vivos
para que entren en la sabiduría de Buda libres de salidas .
Si hay quienes escuchan la Ley ,
entonces nadie dejará de alcanzar la budeidad.
El voto original de los budas.
¿Ese era el camino de Buda , que ellos mismos practican?
debe ser compartido universalmente entre los seres vivos.
para que ellos también puedan alcanzar este camino .
Los budas de edades futuras,
aunque prediquen cientos, miles, millones,
un sinnúmero de doctrinas,
en realidad, hacerlo por el bien del vehículo único.
Los budas, los más honrados de los seres de dos piernas,
saber que los fenómenos no tienen una naturaleza constantemente fija,
que las semillas de la budeidad brotan a través de la causalidad,
y por eso predican el vehículo único.
Pero que estos fenómenos son parte de una Ley permanente ,
que las características del mundo permanecen constantemente.
esto lo han llegado a saber en el lugar de la iluminación ,
y como líderes y maestros predican medios convenientes .
Los budas de las diez direcciones que existen actualmente ,
a quien los seres celestiales y humanos le hacen ofrendas,
que en número son como las arenas del Ganges,
Han aparecido en el mundo.
para traer paz y consuelo a los seres vivos,
y ellos también predican la Ley de esta manera .
Entienden la verdad más importante de la extinción tranquila
y por lo tanto emplear el poder de los medios convenientes ,
y aunque señalan varias formas diferentes,
en verdad, lo hacen por el bien del vehículo búdico .
Entienden las acciones de los seres vivos,
los pensamientos que yacen en lo profundo de sus mentes,
los hechos que han realizado en el pasado,
sus deseos, sus naturalezas, el poder de sus esfuerzos,
y si sus capacidades son agudas o embotadas,
p.76 y por eso emplean diversas causas y condiciones,
símiles, parábolas y otras palabras y frases,
adaptando los medios convenientes que sean adecuados a su predicación.
Ahora yo también soy así;
para traer paz y consuelo a los seres vivos.
Empleo varias doctrinas diferentes.
para difundir el camino de Buda .
A través del poder de mi sabiduría
Conozco las naturalezas y deseos de los seres vivos.
y por medios convenientes predico estas doctrinas,
haciendo que todos los seres vivos alcancen alegría y alegría.
Shariputra , deberías entender
que veo las cosas a través del ojo de buda ,
Veo los seres vivos en los seis caminos ,
cuán pobres y afligidos están, sin mérito ni sabiduría,
cómo entran en el peligroso camino del nacimiento y la muerte,
sus sufrimientos continúan sin descanso,
cuán profundamente están apegados a los cinco deseos ,
como un yak enamorado de su cola,
cegándose con la avaricia y el enamoramiento,
su visión está tan deteriorada que no pueden ver nada.
No buscan al Buda , con su gran poder,
o la Ley que puede poner fin a su sufrimiento,
pero entrar profundamente en puntos de vista erróneos,
esperando deshacerse del sufrimiento a través de un sufrimiento mayor.
Por el bien de estos seres vivos
Invoco una mente de gran compasión.
Cuando me senté por primera vez en el lugar de la iluminación
y miró el árbol y caminó alrededor de él,
por el espacio de tres veces siete días
Reflexioné sobre el asunto de esta manera .
La sabiduría que he alcanzado, pensé,
Es sutil, maravilloso, lo más destacado.
Pero los seres vivos, de capacidad embotada,
p.77 Son adictos al placer y cegados por la necedad.
Con personas como esta,
¿Qué puedo decir, cómo puedo salvarlos?
En ese momento los reyes Brahma ,
junto con el rey celestial Shakra ,
los cuatro reyes celestiales que guardan el mundo,
y el rey celestial Gran Libertad,
en compañía de los demás seres celestiales
y sus cientos y miles y diez miles de seguidores,
Juntó reverentemente sus palmas y se inclinó,
rogándome que gire la rueda de la Ley .
Inmediatamente pensé para mis adentros
que si simplemente alabara al vehículo de Buda ,
entonces los seres vivientes, hundidos en su sufrimiento,
Sería incapaz de creer en esta Ley .
Y si rechazaron la ley y no creyeron en ella,
caerían en los tres malos caminos .
Sería mejor si no predicara la Ley
pero rápidamente entró en el nirvana .
Entonces mis pensamientos se dirigieron a los budas del pasado.
y el poder de los medios convenientes que habían empleado,
y pensé que la forma en que ahora había alcanzado
Asimismo, se debe predicar como tres vehículos .
Cuando pensé de esta manera,
Aparecieron todos los budas de las diez direcciones .
y con sonidos de brahma me consolaron e instruyeron.
“¡Bien hecho, Shakyamuni !” ellos dijeron.
“El principal líder y maestro,
habéis alcanzado la Ley insuperable .
Pero siguiendo el ejemplo de todos los demás budas,
emplearás el poder de los medios convenientes .
Todos nosotros también hemos alcanzado
la Ley más maravillosa, la más importante ,
pero por el bien de los seres vivos
p.78 hacemos distinciones y predicamos los tres vehículos .
La gente de poca sabiduría se deleita en una pequeña doctrina,
incapaces de creer que ellos mismos podrían convertirse en budas.
Por lo tanto empleamos medios convenientes ,
haciendo distinciones y predicando diversos objetivos.
Pero aunque predicamos los tres vehículos ,
lo hacemos simplemente para enseñar a los bodhisattvas”.
Shariputra , deberías entender esto.
Cuando escuché a estos leones sabios
y sus sonidos profundos, puros, sutiles, maravillosos,
Me regocijé y clamé: "¡Salve a los budas!"
Entonces pensé para mis adentros,
He venido a este mundo impuro y malo,
y como estos budas han predicado,
Yo también debo seguir ese ejemplo en mis acciones.
Después de haber pensado en el asunto de esta manera ,
Partí inmediatamente hacia Varanasi .
Las marcas de extinción tranquila que llevan todos los fenómenos
no se puede explicar con palabras,
y por lo tanto utilicé el poder de los medios convenientes
predicar a los cinco ascetas .
A esto lo llamé girar la rueda de la Ley ,
y también con respecto al "sonido del nirvana ",
y " arhat ", " Dharma " y " Samgha ".
Utilicé estos términos para indicar distinciones.
“De infinitos kalpas en el pasado
He ensalzado y enseñado la Ley del nirvana ,
poniendo fin a los largos sufrimientos del nacimiento y la muerte”.
Así es como solía predicar.
Shariputra , deberías saber esto.
Cuando miré a los hijos de Buda ,
Vi incalculables miles, diez miles, millones
quien había decidido buscar el camino de Buda ,
cada uno con mente respetuosa y reverente,
todos viniendo al lugar del Buda ,
p.79 personas que en el pasado habían escuchado a otros budas
y escuchó la Ley predicada por medios convenientes .
Inmediatamente me vino el pensamiento
que la razón por la que ha aparecido el que así viene
es para que pueda predicar la sabiduría de Buda .
Ahora es precisamente el momento de hacerlo.
Shariputra , deberías entender
que personas de poca capacidad y poca sabiduría,
apegados a las apariencias, orgullosos y arrogantes,
son incapaces de creer en esta Ley .
Ahora yo, alegre y valiente,
en medio de los bodhisattvas,
honestamente descartando medios convenientes ,
predicará sólo el camino insuperable .
Cuando los bodhisattvas escuchan esta Ley ,
serán liberados de todos los enredos de la duda.
Los mil doscientos arhats,
todos ellos también alcanzarán la budeidad.
Siguiendo la misma manera que los budas de las tres existencias
emplear en la predicación de la Ley ,
Ahora haré lo mismo
predicando la Ley sin distinciones.
Los tiempos en que los budas aparecen en el mundo.
están muy separados y son difíciles de encontrar.
Y aun cuando aparecen en el mundo
les resulta difícil predicar esta Ley .
A lo largo de incalculables e innumerables kalpas
es raro que uno pueda escuchar esta Ley ,
y una persona capaz de escuchar esta Ley ,
una persona así es igualmente rara.
Es como la flor udumbara ,
que todo el mundo ama y se deleita,
que los seres celestiales y humanos consideran algo raro,
pero que aparece sólo una vez en muchas edades.
p.80 Si una persona escucha esta Ley , se deleita y la alaba,
aunque pronuncie una sola palabra,
entonces ha hecho ofrendas
a todos los budas de las tres existencias .
Pero rara vez se encuentra una persona así.
Más rara que la flor de udumbara .
No deberías tener dudas.
Yo, siendo rey de las doctrinas,
Haz este anuncio a toda la gran asamblea.
Utilizo únicamente el modo de un solo vehículo.
para enseñar y convertir a los bodhisattvas,
No tengo discípulos que escuchen la voz .
Tú, Shariputra ,
y los oyentes de voces y bodhisattvas,
debes entender que esta maravillosa Ley
es el quid secreto de los budas.
En un mundo malvado de las cinco impurezas
aquellos que simplemente se deleitan y están apegados a los deseos,
seres vivos como este
al final nunca buscará el camino de Buda .
Cuando las personas malas en el mundo futuro
escuchar sobre el vehículo único predicado por el Buda ,
estarán confundidos, no lo creerán ni lo aceptarán,
rechazarán la Ley y caerán en los malos caminos.
Pero si hay quienes tienen vergüenza, personas puras
que han decidido buscar el camino de Buda ,
entonces por el bien de estos
Hay que elogiar ampliamente el camino del vehículo único.
Shariputra , deberías entender esto.
La Ley de los budas es así.
Empleando diez mil, un millón de medios convenientes ,
están de acuerdo con lo que es apropiado en la predicación de la Ley .
Los que no están versados en la materia.
p.81 No puedo comprender esto completamente.
Pero tú y los demás ya lo saben.
cómo los budas, maestros del mundo,
de acuerdo con lo apropiado al emplear medios convenientes .
No tendrás más dudas ni perplejidades.
pero vuestras mentes se llenaron de gran alegría,
sabréis que vosotros mismos alcanzaréis la budeidad.
Volver arriba

Notas
1. Sesenta y dos puntos de vista posibles que surgen de los dos puntos de vista de
que hay existencia y de que no hay existencia. El término se utiliza a menudo
para referirse a todas las opiniones no budistas que estaban vigentes en la época
de Shakyamuni .

CAPÍTULO 3

Símil y parábola

EN ESE MOMENTO la mente de Shariputra bailó de alegría. Luego


inmediatamente se puso de pie, juntó las palmas de las manos,
miró con reverencia el rostro del honrado y le dijo al Buda : “Justo
ahora, cuando escuché de boca del honrado por el mundo esta voz
de la Ley , mi mente Parecía bailar y obtuve lo que nunca antes
había tenido. ¿Por qué digo esto? Porque en el pasado, cuando
escuché una Ley de este tipo de boca del Buda y vi cómo los
bodhisattvas recibían profecías de que con el tiempo alcanzarían
la budeidad, yo y los demás sentíamos que no teníamos parte en el
asunto. Nos entristeció profundamente pensar que nunca
obtendríamos la inmensurable visión del que así ha llegado .
“ Honrado por el Mundo , he vivido constantemente en el bosque
de la montaña o solo bajo los árboles, a veces sentado, a veces
caminando, y siempre he pensado: Desde que yo y los demás
también hemos entrado en la verdadera naturaleza de los
fenómenos, ¿Por qué el que así viene usa la enseñanza
del vehículo menor para traernos la salvación?
“Pero la culpa es nuestra, no del honrado por el mundo . ¿Por qué
digo esto? Si hubiéramos estado dispuestos a esperar hasta que se
predicara el verdadero medio para alcanzar la iluminación
suprema y perfecta , entonces seguramente habríamos obtenido la
liberación a través del gran vehículo . Pero no pudimos entender
que el Buda estaba empleando medios convenientes y predicando
lo que era apropiado a las circunstancias. Así que cuando
escuchamos por primera vez la enseñanza del p.83 Buda ,
inmediatamente lo creímos y lo aceptamos, suponiendo que
habíamos adquirido comprensión.
“ Honrado por el Mundo , desde hace mucho tiempo, durante todo
el día y toda la noche, me he agobiado repetidamente con este
pensamiento. Pero ahora escuché del Buda lo que nunca antes
había escuchado, una Ley nunca conocida en el pasado, y ha
acabado con todas mis dudas y arrepentimientos. Mi cuerpo y mi
mente están tranquilos y he adquirido una maravillosa sensación
de paz y seguridad. ¡Hoy por fin comprendo que verdaderamente
soy el hijo de Buda , nacido de la boca de Buda , nacido a través
de la conversión a la Ley y obteniendo mi parte de la Ley Budista !
En ese momento Shariputra , deseando expresar su significado
una vez más, habló en forma de verso y dijo:

Cuando escuché el sonido de esta Ley ,


Obtuve lo que nunca antes había tenido.
Mi mente se llenó de gran alegría,
Fui liberado de todas las ataduras de la red de la duda.
Desde tiempos pasados he recibido las enseñanzas del Buda .
y no se les ha negado el gran vehículo .
El sonido del Buda rara vez se escucha,
pero puede liberar a los seres vivos de la angustia.
Ya he puesto fin a las salidas ,
y al escuchar esto, quedo libre de preocupaciones y angustias.
Viví en los valles de las montañas.
o bajo los árboles del bosque,
a veces sentado, a veces caminando,
y constantemente pensaba en este asunto—
¡Cuán severamente me exigí!
“¿Por qué me han engañado?” Yo dije.
“Yo y los demás también somos hijos del Buda ,
y asimismo habéis entrado en la Ley que es sin salidas ,
Sin embargo, en tiempos venideros nunca podremos
para exponer la manera insuperable .
El cuerpo dorado, los treinta y dos rasgos ,
los diez poderes , las diversas emancipaciones—
aunque también compartimos la Ley única ,
p.84 ¡éstos nunca los alcanzaremos!
Los ochenta tipos de características maravillosas,
las dieciocho propiedades no compartidas -
méritos como estos
¡Están todos perdidos para nosotros!
Cuando caminaba solo,
Vi al Buda entre la gran asamblea,
su fama llenando las diez direcciones ,
llevando beneficios a lo largo y ancho de los seres vivos,
y pensé para mis adentros: ¡estoy privado de tales beneficios!
¡Cuánto he sido engañado!
Constantemente, día y noche,
cada vez que reflexionaba sobre esto,
Quería preguntarle al honrado en todo el mundo
si realmente había sido privado o no.
Constantemente, cuando veía al honrado por el mundo
alabando a los bodhisattvas,
luego día y noche
Reflexionaría sobre este asunto.
Pero ahora, mientras escucho la voz del Buda ,
Veo que predica la difícil de concebir la Ley de no salidas .
de acuerdo con lo que corresponda
para llevar a la gente al lugar de la iluminación .
Antes estaba apegado a opiniones erróneas,
actuando como maestro para los no budistas.
Pero el honrado por el mundo , sabiendo lo que tenía en mente,
Arranqué de raíz mis errores y prediqué el nirvana .
Fui liberado de todos mis errores
y adquirí comprensión de la Ley del vacío .
En ese momento mi mente me dijo
Había llegado a la etapa de extinción,
pero ahora me doy cuenta
que eso no fue una verdadera extinción.
Si llega el momento en que pueda convertirme en un buda ,
entonces poseeré las treinta y dos características ,
y los seres celestiales y humanos, los muchos yakshas,
p.85 dragones y otros me tendrán en reverencia.
Cuando llegue ese momento, entonces puedo decir
que por fin todo ha sido borrado sin dejar residuos.
En medio de la gran asamblea, el Buda
Declaré que me convertiré en un buda .
Cuando escuché el sonido de esta Ley
Mis dudas y arrepentimientos fueron borrados.
Al principio, cuando escuché la prédica del Buda ,
Había gran asombro y duda en mi mente.
¿No es este un demonio que se hace pasar por Buda ?
¿Tratando de irritar y confundir mi mente? Pensé.
Pero el Buda empleó varias causas,
símiles y parábolas, exponiendo con elocuencia.
Su mente estaba en paz como el mar,
y mientras escuchaba, fui liberado de la red de la duda.
El Buda dijo que en épocas pasadas
los innumerables budas que han pasado a la extinción
Descansó y permaneció en medio de medios convenientes ,
y todos igualmente predicaron esta Ley .
Los budas del presente y del futuro,
cuyos números están más allá del cálculo,
ellos también utilizarán medios convenientes
al exponer esta misma Ley .
Así, el actual honrado por el mundo ,
nacer y luego dejar a su familia,
alcanzando el camino y haciendo girar la rueda de la Ley ,
Asimismo emplea medios convenientes en la predicación.
El honrado por el mundo predica el camino verdadero .
Papiyas no haría eso.
Por eso sé con certeza
Este no es un demonio que pretende ser el Buda .
Pero porque caí en la red de la duda
Supuse que esto era obra del diablo.
Ahora escucho el suave y gentil sonido del Buda ,
Profundo, de gran alcance, muy sutil y maravilloso,
exponiendo y disertando sobre la Ley pura ,
y mi mente se llena de gran alegría.
p.86 Mis dudas y arrepentimientos terminaron para siempre,
Descansaré y permaneceré en la verdadera sabiduría.
Estoy seguro de que me convertiré en un buda .
para ser reverenciado por los seres celestiales y humanos,
girando la rueda de la Ley insuperable
y enseñar y convertir a los bodhisattvas.

En ese momento, el Buda le dijo a Shariputra : “Ahora, en medio


de esta gran asamblea de seres celestiales y humanos, shramanas,
brahmanes y demás, digo esto. En el pasado, bajo veinte mil
millones de budas, por el camino insuperable os enseñé y convertí
constantemente. Y tú durante toda la larga noche me seguiste y
aceptaste mis instrucciones. Debido a que usé medios
convenientes para guiarte y conducirte, naciste en medio de
mi Ley .
“ Shariputra , en el pasado te enseñé a aspirar y prometer
alcanzar el camino de Buda . Pero ahora has olvidado todo eso y
en cambio supones que ya has alcanzado la extinción. Ahora,
como quiero que recuerdes el camino que originalmente
prometiste seguir, por el bien de los oyentes de la voz, estoy
predicando este gran sutra vehículo llamado el Loto de
la Ley Maravillosa , una enseñanza para instruir a los
bodhisattvas. uno que es guardado y tenido en cuenta por los
budas.
“ Shariputra , en los siglos venideros, después de que hayan
pasado un número incontable, ilimitado e inconcebible de kalpas,
harás ofrendas a algunos miles, diez miles, millones de budas, y
honrarás y defenderás las enseñanzas correctas. Cumplirás con
todos los aspectos del camino del bodhisattva y podrás convertirte
en un buda con el nombre de Flor Resplandeciente Así Llega ,
digno de ofrendas, de conocimiento correcto y universal, de
perfecta claridad y conducta, bien ido, entendiendo el mundo,
Digno insuperable, entrenador de personas, maestro de seres
humanos y celestiales, Buda , honrado por el mundo .
“Tu reino se llamará Libre de Mancha, la tierra será llana y suave,
pura y bellamente adornada, pacífica, abundante y feliz. Allí
florecerán seres celestiales y humanos. El suelo será de
lapislázuli, los caminos lo atravesarán en ocho p.87 direcciones, y
cuerdas de oro marcarán sus límites. Al lado de cada camino
crecerán hileras de árboles de siete joyas que florecerán y darán
frutos constantemente. Y este Resplandor de Flores Así
Llegará empleará los tres vehículos para enseñar y convertir a los
seres vivientes.
“ Shariputra , cuando aparezca este buda , aunque no será una
época malvada, debido a su voto original predicará la Ley a través
de los tres vehículos . Su kalpa se llamará Gran Adorno del
Tesoro. ¿Por qué se llamará Adorno del Gran Tesoro? Porque en
esa tierra los bodhisattvas serán considerados un gran
tesoro. Esos bodhisattvas serán incontables, ilimitados,
inconcebibles en número, más allá del alcance del cálculo o de la
comparación y la parábola. Sin el poder de la sabiduría de Buda ,
no se puede entender cuántos. Siempre que estos bodhisattvas
deseen caminar a cualquier lugar, flores enjoyadas sostendrán sus
pies.
“Estos bodhisattvas no habrán concebido simplemente el deseo de
iluminación, sino que habrán dedicado mucho tiempo a plantar las
raíces de la virtud. Bajo innumerables cientos, miles, decenas de
miles, millones de budas, habrán llevado a cabo prácticas de
brahma de manera impecable y habrán sido perpetuamente
alabados por los budas. Constantemente habrán cultivado la
sabiduría de Buda , adquiriendo grandes poderes trascendentales
y comprendiendo a fondo la puerta de entrada a todas las
doctrinas. Serán de carácter recto, sin duplicidad, firmes en
intención y pensamiento. Bodhisattvas como este abundarán en
esa tierra.
“ Shariputra , la vida útil del buda Flower Glow será de doce
pequeños kalpas, sin contar el tiempo en que todavía es un
príncipe y antes de convertirse en buda . La gente de su tierra
tendrá una duración de vida de ocho pequeños
kalpas. Cuando Uno de Flor Resplandeciente Así Llega haya vivido
doce pequeños kalpas, profetizará que el bodhisattva Firme Pleno
alcanzará la iluminación perfecta suprema . Anunciará a los
monjes: "Este bodhisattva Firme Pleno será el próximo en
convertirse en buda" . Se llamará Pies de Flor Caminando con
Seguridad, tathagata , arhat , samyak-sambuddha . Su tierra de
Buda será como la mía.
“ Shariputra , después de que el Buda Resplandor de la Flor se
haya extinguido, la era de la Ley Correcta durará treinta y dos
años. p.88 pequeños kalpas, y la era de la Ley de
Falsificación durará otros treinta y dos pequeños kalpas”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:
Shariputra , en los siglos venideros
te convertirás en un buda , de sabiduría universal, venerable,
que lleva el nombre de Flower Glow,
y salvarás a multitudes incontables.
Harás ofrendas a innumerables budas,
estar dotado de todas las prácticas del bodhisattva ,
los diez poderes y otras bendiciones,
y realizarás el camino insuperable .
Después de que hayan pasado innumerables kalpas,
vuestro kalpa se llamará Gran Adorno del Tesoro.
Tu mundo se llamará Libre de Manchas,
puro, sin mancha ni contaminación.
Su tierra será de lapislázuli,
sus caminos delimitados por cuerdas de oro,
y árboles de siete joyas en una mezcla de colores
constantemente dará flores y frutos.
Los bodhisattvas de ese reino
Siempre será firme en intención y pensamiento.
Poderes trascendentales y paramitas—
cada uno será dotado de todo esto,
y bajo innumerables budas
estudiarán diligentemente el camino del bodhisattva .
Así estos grandes hombres
Será convertido por el Buda Flower Glow.
Cuando ese buda sea todavía un príncipe,
abandonará su patria, abandonará la gloria mundana,
y en su encarnación final
dejar a su familia y alcanzar el camino de Buda .
Flower Glow Buddha seguirá en el mundo
durante una vida de doce pequeños kalpas.
La numerosa gente de su tierra.
tendrá una duración de vida de ocho pequeños kalpas.
p.89 Después de que ese buda haya pasado a la extinción,
la Ley Correcta perdurará en el mundo
durante treinta y dos pequeños kalpas,
salvar seres vivos en todas partes.
Cuando la Ley Correcta haya pasado,
la Ley de Falsificación durará treinta y dos pequeños kalpas.
Las reliquias de Buda circularán ampliamente;
los seres celestiales y humanos de todas partes les harán
ofrendas.
Las acciones del Buda Resplandor de Flores
todo será como he dicho.
Este sabio y el más venerable de los seres de dos piernas
será el primero y sin igual.
Y él no será otro que tú.
¡debes regocijarte y considerarte afortunado!

En ese momento, cuando las cuatro clases de creyentes , a saber,


monjes, monjas, laicos y laicas, y los seres celestiales, dragones,
yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas y
otros en la gran asamblea vieron cómo Shariputra Recibieron
del Buda esta profecía de que alcanzaría la suprema y perfecta
iluminación , sus corazones se llenaron de gran alegría y bailaron
sin fin. Cada uno se quitó la túnica superior que llevaba y la
presentó como ofrenda al Buda . El rey celestial Shakra , el
rey Brahma y los innumerables hijos de los dioses también
tomaron sus maravillosas túnicas celestiales, sus flores de
mandarava celestial y sus grandes flores de mandarava y se las
ofrecieron al Buda . Las túnicas celestiales que habían esparcido
permanecieron suspendidas en el aire y giraban sobre sí
mismas. Los seres celestiales hicieron música, cien, mil, diez mil
variedades, todas al mismo tiempo en medio del aire, haciendo
llover cantidades de flores celestiales y pronunciando estas
palabras: “En el pasado, en Varanasi, el Buda hizo girar por
primera vez la rueda . de la Ley . ¡Ahora vuelve a hacer girar la
rueda, la rueda de lo insuperable, la Ley más grande de todas!
En aquel momento los hijos de los dioses, queriendo expresar una
vez más su significado, hablaron en verso, diciendo:

p.90 En
el pasado en Varanasi
giraste la rueda de la Ley de las cuatro nobles verdades ,
haciendo distinciones, predicando que todas las cosas
nacen y se extinguen, estando formados por los cinco
componentes .
Ahora giras la rueda de lo más maravilloso,
la gran Ley insuperable .
Esta Ley es muy profunda y abstrusa;
Son pocos los que pueden creerlo.
Desde tiempos pasados hemos oído muchas veces
la predicación del honrado por el mundo ,
pero nunca hemos oído
este tipo de Ley profunda, maravillosa y superior .
Dado que el honrado por el mundo predica esta Ley ,
todos lo acogemos con alegría.
Shariputra con su gran sabiduría
ha recibido ahora esta venerable profecía.
Nosotros también de la misma manera.
seguramente podrá alcanzar la budeidad,
en todos los mundos
la meta más venerable, la insuperable.
El camino de Buda es difícil de comprender,
pero predicarás con medios convenientes , según lo que conviene.
Las acciones meritorias que hemos realizado
en esta existencia o en existencias pasadas,
y las bendiciones obtenidas al ver al Buda .
todo esto lo aplicaremos al camino de Buda .

En ese momento Shariputra le dijo al Buda : “ Honrado por el


Mundo , ahora no tengo más dudas ni arrepentimientos. En
persona he recibido del Buda esta profecía de que alcanzaré la
iluminación perfecta y suprema . Estas mil doscientas personas
aquí cuyas mentes son libres, en el pasado permanecieron en el
nivel del aprendizaje, y el Buda les enseñó y convirtió
constantemente, diciendo: "Mi Ley puede liberaros del
nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte". p.91 y
permitirte por fin alcanzar el nirvana .' Estas personas, algunas de
las cuales todavía estaban aprendiendo y otras habían completado
su aprendizaje, creían que, debido a que se habían despojado de
sus puntos de vista sobre el "yo", y también de sus puntos de vista
sobre "existir" y "no existir", habían alcanzado el nirvana . . Pero
ahora escuchan del honrado por el mundo lo que nunca antes
habían oído, y todos han caído en la duda y la perplejidad.
“Muy bien, Honrado por el Mundo” . Te ruego que, por el bien de
los cuatro tipos de creyentes, les expliques las causas y
condiciones y les hagas posible deshacerse de sus dudas y
arrepentimientos”.
En ese momento, el Buda le dijo a Shariputra : “¿No te dije antes
que cuando los budas, los honrados por el mundo, citan diversas
causas y condiciones y utilizan símiles, parábolas y otras
expresiones, empleando medios convenientes para predicar
la Ley , ¿Es todo por el bien de la suprema y perfecta
iluminación ? Todo lo que se predica es con el objetivo de
convertir a los bodhisattvas.
“Además, Shariputra , yo también haré uso de símiles y parábolas
para aclarar aún más este principio. Porque por medio de símiles
y parábolas los sabios pueden alcanzar la comprensión.
“ Shariputra , supongamos que en cierta ciudad de cierto país
hubiera un hombre muy rico. Era de edad avanzada y su riqueza
era incalculable. Tenía muchos campos, casas y sirvientes. Su
propia casa era grande y laberíntica, pero sólo tenía una
puerta. En la casa vivían muchísimas personas: cien, doscientas,
tal vez hasta quinientas. Los pasillos y habitaciones estaban viejos
y deteriorados, las paredes se estaban desmoronando, los pilares
podridos en su base y las vigas y vigas torcidas y torcidas.
“En ese momento, de repente se produjo un incendio por todos
lados, que se extendió por todas las habitaciones de la casa. Los
hijos del rico, diez, veinte, tal vez treinta, estaban dentro de la
casa. Cuando el hombre rico vio las enormes llamas saltando por
todos lados, se alarmó mucho y tuvo miedo y pensó para sí mismo:
Puedo escapar a un lugar seguro a través de la puerta en llamas,
pero mis hijos están dentro de la casa en llamas divirtiéndose y
jugando, sin darse cuenta. , p.92 sin saberlo, sin alarma ni miedo. El
fuego se acerca a ellos, el sufrimiento y el dolor los amenazan,
pero sus mentes no tienen sensación de odio o peligro y no
piensan en intentar escapar.
“ Shariputra , pensó para sí este hombre rico, tengo fuerza en mi
cuerpo y en mis brazos. Puedo envolverlos en una bata o
colocarlos en un banco y sacarlos de casa. Y luego pensó de
nuevo: Esta casa tiene una sola puerta y, además, es estrecha y
pequeña. Mis hijos son muy pequeños, no tienen entendimiento y
aman sus juegos, estando tan absortos en ellos que pueden
quemarse en el fuego. Debo explicarles por qué tengo miedo y
alarma. ¡La casa ya está en llamas y debo sacarlos rápidamente y
no dejar que se quemen en el fuego!
“Habiendo pensado de esta manera , siguió su plan y llamó a
todos sus hijos, diciendo: '¡Debéis salir inmediatamente!' Pero
aunque el padre se compadeció y les dio buenas palabras de
instrucción, los hijos estaban absortos en sus juegos y no querían
escucharlo. No tuvieron ninguna alarma, ningún miedo y, al final,
no pensaron en salir de casa. Además, no entendían qué era el
incendio, qué casa era, qué peligro había. Simplemente corrían de
un lado a otro jugando y miraban a su padre sin prestarle
atención.
“En ese momento el hombre rico tuvo este pensamiento: La casa
ya está en llamas debido a este gran incendio. Si mis hijos y yo no
salimos de inmediato, seguramente nos quemaremos. Ahora debo
inventar algún medio conveniente que haga posible que los niños
escapen de cualquier daño.
“El padre entendía a sus hijos y sabía qué juguetes y objetos
curiosos solían gustarles a cada niño y qué les encantaría. Y
entonces les dijo: 'Los juguetes que os gustan son raros y difíciles
de encontrar. Si no los tomas cuando puedes, seguro que luego te
arrepientes. Por ejemplo, cosas como estos carros de cabras,
carros de ciervos y carros de bueyes. Ahora están afuera de la
puerta donde puedes jugar con ellos. Así que debes salir de esta
casa en llamas inmediatamente. ¡Entonces los que quieras, te los
daré todos!'
p.93 “En aquel momento, cuando los hijos oyeron a su padre
hablarles de estos raros juguetes, porque tales cosas eran
exactamente lo que querían, cada uno se animó en su corazón y,
empujándose y empujándose unos a otros, todos salieron
corriendo salvajemente del incendio. casa.
“En ese momento el hombre rico, al ver que sus hijos habían
salido sanos y salvos y que todos estaban sentados en el campo
abierto en el cruce de caminos y que ya no corrían peligro, se
sintió muy aliviado y su mente danzaba de alegría. En ese
momento cada uno de los hijos dijo a su padre: 'Los juguetes que
nos prometiste antes, los carros de cabras, los carros de ciervos y
los carros de bueyes, ¡por favor, dánoslos ahora!'
“ Shariputra , en ese momento el hombre rico le dio a cada uno de
sus hijos un gran carruaje de tamaño y calidad uniformes. Los
carruajes eran altos y espaciosos y estaban adornados con
numerosas joyas. Los rodeaban barandillas y campanas colgaban
de los cuatro lados. Sobre las cimas se extendían marquesinas,
que también estaban decoradas con una variedad de joyas
preciosas. Cuerdas de joyas entrelazadas, flecos de flores
colgaban y en el interior se extendían capas de cojines, sobre los
cuales se colocaban almohadas bermellones. Cada carruaje estaba
tirado por un buey blanco, de piel pura y limpia, hermoso en
forma y de gran fuerza, capaz de tirar del carruaje suave y
correctamente a un paso rápido como el viento. Además, había
muchos mozos de cuadra y sirvientes para atender y custodiar el
carruaje.
"¿Cuál fue la razón de esto? La riqueza de este hombre rico era
ilimitada y tenía muchos tipos de almacenes que estaban todos
llenos y rebosantes. Y pensó para sí: Mis posesiones no tienen
fin. No estaría bien que les diera a mis hijos carruajes pequeños
de mala calidad. Estos niños son todos mis hijos y los amo sin
parcialidad. Tengo innumerables carruajes grandes adornados
con siete tipos de gemas. Debo ser imparcial y darle uno a cada
uno de mis hijos. No debería mostrar ninguna
discriminación. ¿Por qué? Porque aunque distribuyera estas cosas
mías a cada persona en todo el país, todavía no las agotaría, ¡y
mucho menos podría hacerlo entregándolas a mis hijos!
“En ese momento cada uno de los hijos montó en su gran
carruaje, p.94 ganando algo que nunca había tenido antes, algo que
originalmente nunca había esperado. Shariputra , ¿qué opinas de
esto? Cuando este hombre rico entregó imparcialmente a sus hijos
estos grandes carruajes adornados con joyas raras, ¿fue culpable
de falsedad o no?
Shariputra dijo: “No, Honrado por el Mundo” . Este hombre rico
simplemente hizo posible que sus hijos escaparan del peligro del
incendio y preservaran sus vidas. No cometió ninguna
falsedad. ¿Por qué digo esto? Porque si podían preservar sus
vidas, entonces ya habían obtenido una especie de juguete. ¡Y
cuánto más cuando, por un medio conveniente , fueron rescatados
de aquella casa en llamas! Honrado por el Mundo , incluso si el
hombre rico no les hubiera dado el más mínimo carruaje, aún así
no sería culpable de falsedad. ¿Por qué? Porque este hombre rico
había decidido anteriormente que emplearía un medio
conveniente para hacer escapar a sus hijos. Usar un dispositivo de
este tipo no fue un acto de falsedad. Cuánto menos, pues, cuando
el rico sabía que su riqueza era ilimitada y pretendía enriquecer y
beneficiar a sus hijos regalándoles a cada uno un gran carruaje.
El Buda le dijo a Shariputra : “Muy bien, muy bien. Es tal como
has dicho. Y Shariputra , El Que Así Llega es así. Es decir, es un
padre para todo el mundo. Sus miedos, preocupaciones y
ansiedades, ignorancia y malentendidos hace tiempo que llegaron
a su fin, sin dejar residuos. Ha logrado plenamente adquirir
perspicacia, poderes y libertad del miedo inconmensurables, y ha
obtenido grandes poderes sobrenaturales y el poder de la
sabiduría. Está dotado de las paramitas de medios convenientes y
de sabiduría, su gran piedad y gran compasión son constantes e
incansables; en todo momento busca el bien y traerá beneficio a
todos.
“Él nace en el mundo triple , una casa en llamas, podrida y vieja,
para salvar a los seres vivos de los fuegos del nacimiento, el
envejecimiento, la enfermedad y la muerte, el cuidado, el
sufrimiento, la necedad, la incomprensión y los
tres venenos ; para enseñarles y convertirlos y permitirles
alcanzar la iluminación suprema y perfecta .
“Él ve seres vivientes chamuscados y consumidos por el
nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte, los
cuidados y el sufrimiento, los ve sufrir muchos tipos de dolor
debido a los cinco deseos y el deseo de riqueza. p.95 y
ganancias. Nuevamente, debido a su codicia, apego y esfuerzo,
pasan por numerosos dolores en su existencia actual, y luego
pasan por el dolor de renacer en el infierno o como bestias o
espíritus hambrientos. Incluso si renacen en el reino celestial o en
el reino de los seres humanos, sufren el dolor de la pobreza y la
miseria, el dolor de separarse de sus seres queridos, el dolor de
encontrarse con aquellos que detestan: todos estos tipos
diferentes de dolor.
“Sin embargo, los seres vivos, ahogados en medio de todo esto, se
deleitan y se divierten, sin darse cuenta, sin saberlo, sin alarma ni
miedo. No sienten ningún sentimiento de odio y no hacen ningún
intento de escapar. En esta casa en llamas que es el mundo triple ,
corren hacia el este y el oeste, y aunque encuentran un gran
dolor, no les angustia.
“ Shariputra , cuando el Buda ve esto, piensa para sí mismo: Soy
el padre de los seres vivientes y debo rescatarlos de sus
sufrimientos y darles la alegría de la sabiduría búdica ilimitada y
sin medida para que puedan encontrar su disfrute en eso.
“ Shariputra , el que así viene también tiene este pensamiento: Si
simplemente empleara poderes sobrenaturales y el poder de la
sabiduría; Si dejara de lado los medios convenientes y, por el bien
de los seres vivos, elogiara la percepción, los poderes y la libertad
del miedo del que así viene , entonces los seres vivos no podrían
obtener la salvación. ¿Por qué? Porque estos seres vivientes aún
no han escapado del nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad
y la muerte, ni del cuidado y el sufrimiento, y están siendo
consumidos por las llamas en la casa en llamas que es el
triple mundo . ¿ Cómo podrían comprender la sabiduría del Buda ?
“ Shariputra , ese hombre rico, aunque tenía fuerza en el cuerpo y
en los brazos, no la usó. Simplemente empleó
un medio cuidadosamente ideado y así pudo rescatar a sus hijos
del peligro de la casa en llamas, y luego les dio a cada uno de ellos
un gran carruaje adornado con joyas raras. Y el que así viene hace
lo mismo. Aunque posee poderes y está libre del miedo, no los
utiliza. Él simplemente emplea sabiduría y medios
convenientes para rescatar a los seres vivos de la p.96 casa en
llamas del triple mundo , exponiéndoles los tres vehículos , el
vehículo del que escucha la voz , el del pratyekabuddha y el
del buda .
“Él les dice: '¡No debéis contentaros con quedaros en esta casa en
llamas del triple mundo ! ¡No seas codicioso por sus formas,
sonidos, olores, sabores y sensaciones toscas y de mala calidad! Si
te apegas a ellos y aprendes a amarlos, ¡te quemarás! Debes salir
de este mundo triple de inmediato para que puedas adquirir
los tres vehículos , los vehículos del que escucha la voz ,
el pratyekabuddha y el buda . Te prometo ahora que los
obtendrás, y esa promesa nunca resultará falsa. ¡Sólo tenéis que
aplicaros con esfuerzo diligente!'
“El que así viene emplea este medio conveniente para atraer a los
seres vivos a la acción. Y luego les dice: 'Debéis entender que
todas estas doctrinas de los tres vehículos son elogiadas por los
sabios. Son libres, sin enredos, sin dejar nada más de qué
depender o buscar. Montad en estos tres vehículos y con órganos
de los sentidos que carezcan de efluvios , poderes,
conciencia, camino , meditaciones, emancipaciones y samadhis,
disfrutaréis y obtendréis el deleite de una paz y seguridad
inconmensurables.'
“ Shariputra , si hay seres vivientes que son interiormente sabios
por naturaleza y que escuchan la Ley de boca del Buda ,
el honrado por el mundo , la creen, la aceptan y se esfuerzan
diligentemente, deseando escapar rápidamente del triple mundo y
buscando alcanzar el nirvana , serán llamados [aquellos que
viajan] el vehículo del que escucha la voz . Son como esos hijos
que abandonaron la casa en llamas con la esperanza de adquirir
carros para cabras.
“Si hay seres vivientes que escuchan la Ley de boca del Buda ,
el honrado por el mundo , la creen y la aceptan, y se esfuerzan
diligentemente, buscando la sabiduría que viene por sí misma,
deleitándose en solitario en la bondad y la tranquilidad, y
comprendiendo profundamente el causas y condiciones de todos
los fenómenos, serán llamados [aquellos que viajan] el vehículo
del pratyekabuddha . Son como los hijos que abandonaron la casa
en llamas con la esperanza de adquirir carros de ciervos.
p.97 “Si hay seres vivientes que escuchan la Ley de boca del Buda ,
el honrado por el mundo , la creen, la aceptan y se esfuerzan
diligentemente, buscando la sabiduría integral, la sabiduría de
Buda , la sabiduría que viene por sí misma, la sabiduría sin
maestro, la intuición, poderes y libertad del temor del que así ha
llegado , que se compadece y consuela a innumerables seres
vivientes, trae beneficio a los seres celestiales y humanos, y los
salva a todos, serán llamados [aquellos que viajan] el
gran vehículo . Como los bodhisattvas buscan este vehículo, se les
llama mahasattvas. Son como los hijos que abandonaron la casa
en llamas con la esperanza de adquirir carretas de bueyes.
“ Shariputra , ese hombre rico, al ver que todos sus hijos habían
salido sanos y salvos de la casa en llamas y ya no estaban
amenazados, recordó que su riqueza era inmensurable y obsequió
a cada uno de sus hijos un gran carruaje. Y el que así viene hace
lo mismo. Él es el padre de todos los seres vivos. Cuando ve que
incontables miles de millones de seres vivientes, a través de la
puerta de las enseñanzas del Buda , pueden escapar de los
dolores del triple mundo , del camino temeroso y peligroso, y
obtener los deleites del nirvana , el que así llega a ese El tiempo
tiene este pensamiento: Poseo el almacén de la sabiduría, los
poderes, la valentía y otros atributos inconmensurables e
ilimitados de los budas. Estos seres vivos son todos mis hijos. Les
daré el gran vehículo a todos por igual para que no haya quienes
se extingan por sí mismos, sino que todos lo hagan mediante la
extinción del que así viene .
“A todos los seres vivientes que han escapado del triple mundo , él
les da los deliciosos regalos de las meditaciones, emancipaciones,
etc., de los budas. Todos ellos son uniformes en apariencia,
uniformes en tipo, alabados por los sabios, capaces de producir un
deleite puro, maravilloso y supremo.
“ Shariputra , ese hombre rico primero usó tres tipos de carruajes
para atraer a sus hijos, pero luego les dio sólo el carruaje grande
adornado con joyas, el más seguro y cómodo de todos. A pesar de
ello, aquel hombre rico no era culpable de falsedad. El que así
viene hace lo mismo y no tiene falsedad. Primero predica los tres
vehículos para atraer y guiar a los seres vivos, pero luego emplea
sólo el gran vehículo para salvarlos. ¿Por qué? El p.98 De esta
manera uno posee el almacén de sabiduría inmensurable,
poderes, libertad del miedo y otros atributos. Él es capaz de dar a
todos los seres vivientes la Ley del gran vehículo . Pero no todos
son capaces de recibirlo.
“ Shariputra , por esta razón debes comprender que los budas
emplean el poder de los medios convenientes . Y debido a que lo
hacen, hacen distinciones en el único vehículo búdico y lo
predican como tres”.
El Buda , deseando expresar su significado una vez más, habló en
forma de verso, diciendo:

Supongamos que hubiera un hombre rico


que tenía una casa grande.
Esta casa era muy antigua
y también deteriorado y ruinoso.
Los pasillos, aunque elevados, estaban en condiciones peligrosas,
las bases de las columnas se habían podrido,
vigas y vigas estaban inclinadas y torcidas,
Los cimientos y los escalones se estaban desmoronando.
Las paredes estaban agrietadas y abiertas
y se les había caído el yeso.
El tejado de paja estaba en mal estado o faltaba,
las puntas de los aleros se habían caído.
Las vallas que lo rodeaban estaban torcidas o colapsadas.
y alrededor se amontonaba basura.
Unas quinientas personas
vivía en la casa.
Cometas, búhos, halcones, águilas,
cuervos, urracas, palomas, palomas,
lagartos, serpientes, víboras, escorpiones,
ciempiés y milpiés,
tritones y escarabajos terrestres,
comadrejas, perros mapaches, ratones, ratas,
hordas de criaturas malvadas
corrió de un lado a otro.
Lugares que apestaban a excremento
desbordado en ríos de inmundicia
p.99 donde se reunían los escarabajos peloteros y otras criaturas.
Zorros, lobos y chacales
roído y pisoteado en la inmundicia
o destrozaron cadáveres,
esparciendo huesos y carne.
Debido a esto, las jaurías de perros
vino corriendo al lugar para arrebatar y desgarrar,
impulsado por el hambre y el miedo,
buscando comida por todas partes,
pelear, luchar, apoderarse,
mostrando los dientes, gruñendo y aullando.
Esa casa era espantosa, aterradora,
tan alterado estaba su aspecto.
En cada parte de ella
había duendes y trolls,
yakshas y espíritus malignos
que se alimentan de carne humana
o sobre criaturas venenosas.
Los diversos pájaros y bestias malvadas.
dio a luz, los empolló y los crió,
cada uno esconde y protege a sus crías,
pero los yakshas se superaron unos a otros
en su prisa por apoderarse de ellos y comérselos.
Y cuando hubieron comido hasta saciarse,
sus malvados corazones se volvieron más feroces que nunca;
el sonido de sus disputas y contiendas
Fue realmente aterrador.
demonios kumbhanda
agachado sobre montones de tierra
o saltó uno o dos pies
fuera de la Tierra,
holgazaneando, deambulando de aquí para allá,
divirtiéndose según su capricho.
A veces cogían a un perro por dos de sus patas.
y lo golpeé hasta que perdió la voz,
o plantaron sus patas en el cuello del perro,
aterrorizándolo para su propio deleite.
p.100 Otra vez hubo demonios
con cuerpos grandes y altos,
desnudo en forma, negro y demacrado,
viviendo constantemente allí,
que gritaría con voces feas y fuertes,
gritando y exigiendo comida.
Había otros demonios
cuyas gargantas eran como agujas,
o incluso otros demonios
con cabezas como de buey,
algunos se alimentan de carne humana,
otros devorando perros.
Sus cabellos como malas hierbas enredadas,
cruel, siniestro, feroz,
impulsado por el hambre y la sed,
corrían de un lado a otro gritando y aullando.
Los yakshas y los espíritus hambrientos
y los diversos pájaros y bestias malvadas
Avanzaron hambrientos en todas direcciones,
mirando por las ventanas.
Tales eran los peligros de esta casa,
amenazas y terrores sin medida.
Esta casa, vieja y podrida,
pertenecía a cierto hombre
y ese hombre se había acercado
y no había estado fuera por mucho tiempo
cuando un incendio
De repente estalló en la casa.
En un momento desde los cuatro lados
Las llamas se elevaron en masa.
Ridgepoles, vigas, vigas, pilares.
explotó con un rugido, temblando, partiéndose,
se partió en dos y cayó
mientras las paredes y tabiques se derrumbaban.
Los diversos demonios y espíritus.
alzaron sus voces en un gran gemido,
los halcones, las águilas y otras aves,
p.101 los demonios kumbhanda ,
se llenaron de pánico y terror,
sin saber cómo escapar.
Las bestias malvadas y las criaturas venenosas.
escondido en sus madrigueras y guaridas,
y los demonios pishacha ,
que también vivían allí,
porque habían hecho tan poco que fuera bueno,
fueron oprimidos por las llamas
y se atacaron unos a otros,
bebiendo sangre y devorando carne.
Los chacales y sus semejantes.
ya estaban muertos en ese momento
y la más grande de las bestias malvadas
competían por devorarlos.
El humo fétido se arremolinaba y se elevaba,
llenando la casa por todos lados.
Los ciempiés y milpiés,
las serpientes venenosas y sus especies,
abrasado por las llamas,
salieron corriendo de sus guaridas,
con lo cual los demonios kumbhanda
se abalanzó sobre ellos y se los comió.
Además, los espíritus hambrientos,
el fuego ardiendo sobre sus cabezas,
hambriento, sediento, atormentado por el calor,
Corrió de un lado a otro con terror y confusión.
Tal era el estado de aquella casa,
verdaderamente aterrador y aterrador;
daño malicioso, los estragos del fuego—
muchos males, no sólo uno, lo aquejaban.
En este momento el dueño de la casa
estaba parado afuera de la puerta
cuando escuchó a alguien decir,
“Hace un tiempo tus diversos hijos,
para poder jugar sus juegos,
entró en la casa.
p.102 Son muy jóvenes y les falta comprensión.
y quedarán envueltos en sus diversiones”.
Cuando el hombre rico oyó esto,
corrió alarmado hacia la casa en llamas,
decidido a rescatar a sus hijos
y evitar que sean quemados por las llamas.
Instó a sus hijos a que le hicieran caso,
explicando los muchos peligros y peligros,
los espíritus malignos y las criaturas venenosas,
las llamas se extienden por todos lados,
la multitud de sufrimientos
que se seguirían sin fin,
las serpientes, lagartos y víboras venenosas,
así como los muchos yakshas
y demonios kumbhanda ,
los chacales, los zorros y los perros,
halcones, águilas, milanos, búhos,
escarabajos terrestres y criaturas similares,
impulsado y atormentado por el hambre y la sed,
verdaderamente cosas que hay que temer.
Sus hijos no podían quedarse en un lugar tan peligroso,
¡Mucho menos cuando todo estaba en llamas!
Pero los hijos no entendieron
y aunque escucharon las advertencias de su padre,
ellos seguían absortos en sus diversiones,
sin cesar sus juegos.
En ese momento el hombre rico
pensó para sí mismo:
Mis hijos se comportan de esta manera,
aumentando mi dolor y angustia.
En esta casa actualmente
no hay una sola alegría,
y sin embargo, hijos míos,
envueltos en sus juegos,
negarse a seguir mis instrucciones
¡y será destruido por el fuego!
Entonces se le ocurrió
p.103 idear algún medio conveniente ,
y dijo a sus hijos:
“Tengo muchos tipos
de juguetes raros y maravillosos,
maravillosos carruajes enjoyados,
carros de cabras, carros de ciervos,
carros tirados por grandes bueyes.
Están fuera de la puerta ahora mismo.
¡debes salir y verlos!
He diseñado estos carros
explícitamente para ti.
Puedes disfrutar lo que elijas,
¡Juega con ellos como quieras!
Cuando los hijos oyeron
esta descripción de los carros,
inmediatamente compitieron entre sí
al salir corriendo de la casa,
hasta que llegaron al campo abierto,
lejos de todo peligro y peligro.
Cuando el hombre rico vio que sus hijos
había escapado de la casa en llamas
y estábamos parados en la encrucijada,
se sentó en un asiento de león,
felicitándose con estas palabras:
“Ahora estoy contento y feliz.
Estos hijos míos
Ha sido muy difícil conseguirlo.
Ignorante, juvenil, sin entendimiento,
entraron en esa casa peligrosa
con sus muchas criaturas venenosas
y sus duendes son de temer.
Las rugientes llamas del gran incendio.
se levantó por los cuatro lados,
sin embargo, esos hijos míos
todavía se aferraba a sus juegos.
Pero ahora los he salvado,
les hizo escapar del peligro.
p.104 Por eso, buena gente,
Estoy contento y feliz”.
En ese momento los hijos,
al ver a su padre cómodamente sentado,
todos fueron a donde el estaba
y le dijo:
“Por favor danos
los tres tipos de carruajes enjoyados
Nos lo prometiste antes.
Dijiste que si salíamos de la casa
nos darías tres tipos de carros
y podíamos elegir el que quisiéramos.
Ahora es el momento
¡Para dárnoslos!
El hombre rico era muy rico.
y tenía muchos almacenes.
Con oro, plata, lapislázuli,
conchas marinas, ágata,
y otras cosas tan preciosas
fabricó grandes carruajes
bellamente adornado y decorado,
con barandillas corriendo a su alrededor
y campanas colgando por todos lados.
Cuerdas de oro retorcidas y entrelazadas,
redes de perlas
estirado sobre las cimas,
y flecos de flores doradas
colgado por todas partes.
Decoraciones multicolores
dio vueltas y rodeó los carruajes,
suaves sedas y gasas
servido de cojines,
con finos fieltros de la más maravillosa fabricación
valorado en miles o millones,
blanco reluciente y puro,
para extenderse sobre ellos.
p.105 Había grandes bueyes blancos,
elegante, fornido, de gran fuerza,
guapo en forma,
para dibujar los carruajes enjoyados,
y numerosos novios y asistentes
para acompañarlos y custodiarlos.
Estos maravillosos carruajes
el hombre presentó a cada uno de sus hijos por igual.
Los hijos en ese momento
bailó de alegría,
montando los carruajes enjoyados,
conduciendo en todas direcciones,
deleitándose y divirtiéndose
libremente y sin obstáculos.
Te digo esto, Shariputra :
Soy como este hombre rico.
Yo, el más venerable de los sabios,
soy el padre del mundo
y todos los seres vivos
son mis hijos.
Pero están profundamente apegados a los placeres mundanos.
y carentes de mentes de sabiduría.
No hay seguridad en el triple mundo ;
es como una casa en llamas,
lleno de multitud de sufrimientos,
realmente digno de temer,
constantemente acosado por las penas y dolores
del nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte,
que son como fuegos
rugiendo ferozmente y sin cesar.
El que así viene ya se fue
La casa en llamas del triple mundo.
y habita en tranquila quietud
en la seguridad del bosque y la llanura.
Pero ahora este triple mundo
es todo mi dominio,
p.106 y los seres vivos en él
son todos mis hijos.
Ahora este lugar
está acosada por muchos dolores y pruebas.
soy la unica persona
¿Quién puede rescatar y proteger a otros?
pero aunque les enseño e instruyo,
no creen ni aceptan mis enseñanzas,
porque, contaminado por los deseos,
están profundamente inmersos en la codicia y el apego.
Entonces empleo un medio conveniente ,
describiéndoles los tres vehículos ,
provocando que todos los seres vivos
para comprender los dolores del triple mundo ,
y me propongo y explico
formas mediante las cuales pueden escapar del mundo.
Si estos hijos míos
sólo determinarán en sus mentes hacerlo,
pueden adquirir los tres conocimientos
y los seis poderes trascendentales ,
pueden convertirse en personas despiertas por la causa
o bodhisattvas que nunca retroceden.
Yo te digo, Shariputra ,
por el bien de los seres vivos
Empleo estos símiles y parábolas
predicar el vehículo único del buda .
Si tú y los demás son capaces
de creer y aceptar mis palabras,
entonces todos ustedes están seguros
para alcanzar el camino de Buda .
Este vehículo es sutil, maravilloso,
ante todo en pureza;
en todos los mundos
es insuperable.
El Buda se deleita y lo aprueba,
y todos los seres vivos
debería elogiarlo,
p.107 ofrécele limosna y reverencia.
Hay miles de millones inconmensurables
de poderes, emancipaciones,
meditaciones, sabidurías,
y otros atributos del Buda .
Obtener un vehículo como este,
los niños
día y noche durante innumerables kalpas
encontrará disfrute constante,
se unirá a los bodhisattvas
y la multitud de oyentes de voces
al montar este vehículo enjoyado
y proceder directamente al lugar de la iluminación .
Por estas razones,
aunque uno debe buscar diligentemente en las diez direcciones ,
no se encontrarán otros vehículos
excepto cuando el Buda los predica como un medio conveniente .
Te digo, Shariputra ,
tú y los demás
son todos mis hijos,
y soy un padre para ti.
Para kalpas repetidos
has ardido en las llamas de múltiples sufrimientos,
pero los salvaré a todos
y os haré escapar del triple mundo .
Aunque antes te lo dije
que habías alcanzado la extinción,
ese fue solo el final del nacimiento y la muerte,
No fue una verdadera extinción.
Ahora que se necesita
Es simplemente la sabiduría de Buda .
Si hay bodhisattvas
aquí en esta asamblea,
déjalos con una sola mente
escuchen la verdadera Ley de los budas.
Aunque los budas, los honrados por el mundo,
p.108 emplear medios convenientes ,
los seres vivos convertidos por ellos
Todos somos bodhisattvas.
Si hay personas de poca sabiduría
que están profundamente apegados a la lujuria y el deseo,
porque son así ,
el Buda les predica el gobierno del sufrimiento.
Entonces los seres vivientes se alegrarán en su mente,
habiendo obtenido lo que nunca antes habían tenido.
La regla del sufrimiento que predica el Buda
es cierto y nunca varía.
Si hay seres vivos
que no entienden la raíz del sufrimiento,
que están profundamente apegados a las causas del sufrimiento
y no puedo ni por un momento dejarlos de lado,
porque son así ,
el Buda utiliza medios convenientes para predicar el camino .
En cuanto a la causa de todo sufrimiento,
tiene su raíz en la codicia y el deseo.
Si la avaricia y el deseo son eliminados,
no tendrá lugar donde habitar.
Para eliminar todo sufrimiento
esto se llama la tercera regla.
Por el bien de esta regla, la regla de extinción,
uno practica el camino .
Y cuando uno escapa de las ataduras del sufrimiento,
A esto se le llama alcanzar la emancipación.
Por qué medios
¿Puede una persona alcanzar la emancipación?
Separarse de la falsedad y el engaño.
Sólo esto puede llamarse emancipación.
Pero si una persona no ha verdaderamente
podido emanciparse de todo,
Entonces el Buda dirá
no ha logrado la verdadera extinción,
porque una persona así
Aún no ha ganado el camino insuperable .
p.109 Mi propósito no es intentar
para provocar que lleguen a la extinción.
Yo soy el rey del Dharma ,
libre de hacer lo que quiera con la Ley .
Para traer paz y seguridad a los seres vivos—
esa es la razón por la que aparezco en el mundo.
Yo te digo, Shariputra ,
este sello mío del Dharma
predico porque deseo
para traer beneficio al mundo.
No debes transmitirlo imprudentemente.
dondequiera que vayas.
Si hay alguien que lo oye,
responde con alegría y lo acepta agradecido,
debes saber que esa persona
ha llegado a la etapa de no regresión.
Si hay alguien que cree y acepta
la Ley de este sutra,
esa persona ya ha visto
los budas del pasado,
les ha ofrecido respetuosamente limosna
y escuchó esta Ley .
Si hay alguien que pueda
cree lo que predicas,
entonces esa persona me ha visto,
y también te ha visto
y los otros monjes
y los bodhisattvas.
Este Sutra del loto
Se predica para aquellos con profunda sabiduría.
Si lo oyen personas de entendimiento superficial,
quedarán perplejos y no comprenderán.
En cuanto a todos los que escuchan la voz
y pratyekabuddhas,
en este sutra hay cosas
que están más allá de sus poderes.
Incluso tú, Shariputra ,
p.110 en el caso de este sutra
pudieron entrar sólo mediante la fe.
Cuánto más, entonces, los demás oyentes de voces.
Esos otros oyentes de voces...
es porque tienen fe en las palabras del Buda
que puedan cumplir con este sutra,
no por su propia sabiduría.
Además, Shariputra ,
a personas arrogantes o perezosas
o absorto en visiones de uno mismo,
No prediques este sutra.
Aquellos con la comprensión superficial de la gente común,
que están profundamente apegados a los cinco deseos ,
no pueden comprenderlo cuando lo oyen.
No se lo predicéis.
Si una persona no tiene fe
sino que en cambio difama este sutra,
inmediatamente destruirá todas las semillas
para convertirse en un buda en cualquier mundo.
O tal vez fruncirá el ceño y fruncirá el ceño.
y albergar dudas o perplejidad.
Escucha y te diré
la pena que esta persona debe pagar.
Si el Buda está en el mundo
o ya ha entrado en extinción,
si esta persona debe calumniar
un sutra como este,
o al ver a quienes leen, recitan,
copiar y defender este sutra,
debe despreciar, odiar, envidiar,
ni guardarles rencor,
la pena que esta persona debe pagar—
escucha, te lo diré ahora:
Cuando su vida llegue a su fin
entrará al infierno Avichi ,
estar confinado allí durante todo un kalpa ,
p.111 y cuando termine el kalpa , nace allí de nuevo.
Seguirá repitiendo este ciclo.
durante un número incontable de kalpas.
Aunque pueda emerger del infierno,
caerá en el reino de las bestias,
convirtiéndose en perro o chacal,
su forma esbelta y desaliñada,
oscuro, descolorido, con costras y llagas,
algo para que los hombres se diviertan.
O otra vez lo será
odiado y despreciado por los hombres,
constantemente acosados por el hambre y la sed,
sus huesos y su carne se secaron,
en la vida pasando por tormentos y dificultades,
en la muerte sepultada bajo tejas y piedras.
Porque cortó las semillas de la budeidad.
sufrirá esta pena.
Si se convirtiera en camello
o nacer en forma de burro,
su cuerpo soportará constantemente pesadas cargas
y que le pongan el palo o el látigo.
Pensará sólo en agua y hierba.
y no entender nada más.
Porque calumnió este sutra,
este es el castigo que recibirá.
O nacerá como chacal
quien viene al pueblo,
cuerpo todas las costras y llagas,
teniendo un solo ojo,
por los chicos
golpeado y esposado,
sufriendo pena y dolor,
a veces hasta el punto de morir.
Y después de que haya muerto
nacerá de nuevo en cuerpo de serpiente,
largo y de gran tamaño,
p.112 midiendo quinientas yojanas,
sordo, tonto, sin pies,
deslizándose sobre su vientre,
con pequeñas criaturas
mordiéndolo y alimentándose de él,
día y noche pasando penurias,
sin saber nunca descansar.
Porque calumnió este sutra,
este es el castigo que recibirá.
Si se convirtiera en un ser humano,
sus facultades quedarán arruinadas y embotadas,
será insignificante, vil, encorvado, lisiado,
ciegos, sordos, jorobados.
Las cosas que dice
la gente no creerá,
el aliento de su boca será constantemente fétido,
será poseído por demonios,
pobre y humilde,
ordenado por otros,
plagado de muchas dolencias, delgado y demacrado,
sin tener a quién recurrir.
Aunque se apegó a los demás,
nunca pensarían en él;
aunque podría ganar algo,
inmediatamente lo perdería o lo olvidaría.
Aunque podría practicar el arte de la medicina.
y con sus métodos cura la enfermedad de alguien,
la persona se enfermaría más por alguna otra enfermedad
y tal vez al final moriría.
Si él mismo tuviera una enfermedad,
nadie lo ayudaría ni lo cuidaría,
y aunque tomó buena medicina,
sólo empeoraría su condición.
Si otros cometieran actos de traición,
saquear y robar,
culpas por tales pecados
sería visitado injustamente sobre él.
p.113 Una persona pecadora de este tipo
Nunca veré al Buda ,
el rey de los muchos sabios,
predicando la Ley , enseñando y convirtiendo.
Una persona pecadora de este tipo
nacerá constantemente en medio de las dificultades,
enloquecido, sordo, confuso de mente,
y nunca oiré la Ley .
Por innumerables kalpas
numerosos como arenas del Ganges
al nacer se volverá sordo y mudo,
sus facultades deterioradas,
morará constantemente en el infierno,
paseando por él como si fuera un jardín,
y los otros malos caminos de la existencia
él lo considerará su propio hogar.
Camello, burro, cerdo, perro...
éstas serán las formas que adoptará.
Porque calumnió este sutra,
este es el castigo que recibirá.
Si se convirtiera en un ser humano,
será sordo, ciego, mudo.
Pobreza, miseria, todo tipo de decadencia.
será su adorno;
ampollas de agua, diabetes,
costras, llagas, úlceras,
enfermedades como estas
serán sus vestiduras.
Su cuerpo siempre olerá mal,
sucio e impuro.
Profundamente apegado a la visión de uno mismo,
crecerá en ira y odio;
inflamado de deseos licenciosos,
No desdeñará ni siquiera las aves ni las bestias.
Porque calumnió este sutra,
este es el castigo que recibirá.
Te digo, Shariputra ,
p.114 si tuviera que describir los castigos que caen
sobre las personas que difaman este sutra,
Podría agotar un kalpa y nunca llegar al final.
Por esta razón
te lo digo expresamente,
no prediques este sutra
a gente que no tiene sabiduría.
Pero si hay personas con grandes capacidades,
sabio y comprensivo,
de mucho aprendizaje y fuerte memoria,
que buscan el camino de Buda ,
entonces a gente como esta
está permitido predicarlo.
Si hay gente que ha visto
cientos y miles y millones de budas,
He plantado muchas buenas raíces.
y tienen una mente firme y profundamente comprometida,
entonces a gente como esta
está permitido predicarlo.
Si hay gente diligente,
cultivando constantemente una mente compasiva,
sin escatimar la vida ni la integridad física,
entonces está permitido predicarlo.
Si hay personas respetuosas, reverentes,
con la mente puesta en nada más,
que se separan de la gente ignorante
vivir solo entre montañas y aguas,
entonces a gente como esta
está permitido predicarlo.
De nuevo, Shariputra ,
si ves a una persona
que deja a un lado a los malos amigos
y se asocia con buenos compañeros,
entonces a una persona como esta
está permitido predicarlo.
Si ves a un hijo de Buda
p.115 observando los preceptos, limpios e inmaculados
como una gema pura y brillante,
buscando el sutra del gran vehículo ,
entonces a una persona como esta
está permitido predicarlo.
Si una persona no tiene ira,
de naturaleza recta y gentil,
compadeciendo constantemente a todos los seres,
respetuoso y reverente con los budas,
entonces a una persona como esta
está permitido predicarlo.
De nuevo, si un hijo del Buda
en medio de la gran asamblea
debería con una mente pura
emplear diversas causas y condiciones,
Símiles, parábolas y otras expresiones.
predicar la Ley sin obstáculos,
a una persona como esta
está permitido predicarlo.
Si hay monjes que,
en aras de una sabiduría integral,
busca la Ley en todas direcciones,
juntando las palmas, aceptando con gratitud,
deseando sólo aceptar y abrazar
el sutra del gran vehículo
y no aceptar ni un solo verso
de los otros sutras,
a personas como esta
está permitido predicarlo.
Si una persona, de mente seria,
busca este sutra
como si estuviera buscando las reliquias de Buda ,
y habiéndolo obtenido y aceptado con gratitud,
esa persona no muestra intencion
de buscar otros sutras
y nunca ha pensado ni una sola vez
p.116 a los escritos de las doctrinas no budistas,
a una persona como esta
está permitido predicarlo.
Te digo, Shariputra ,
si describiera todas las características
de aquellos que buscan el camino de Buda ,
Podría agotar un kalpa y no terminar nunca.
gente de este tipo
somos capaces de creer y comprender.
Por lo tanto, para ellos debes predicar.
el Sutra del Loto de la Ley Maravillosa .

CAPÍTULO 4

Creencia y comprensión
EN AQUEL MOMENTO , cuando los hombres de sabiduría
permanente Subhuti , Mahakatyayana , Mahakashyapa y Mahama
udgalyayana escucharon del Buda una Ley que nunca antes
habían conocido, y escucharon al honrado por el mundo profetizar
que Shariputra alcanzaría la suprema y perfecta iluminación , sus
mentes se conmovieron como pocas veces y bailaron de
alegría. Inmediatamente se levantaron de sus asientos, se
arreglaron las túnicas, se desnudaron los hombros derechos y
doblaron la rodilla derecha hasta el suelo. Juntando las palmas de
las manos con una sola mente, inclinaron sus cuerpos en un gesto
de respeto y, mirando con reverencia el rostro del honrado,
dijeron al Buda: “ Estamos a la cabeza de los monjes y somos
todos nosotros viejos y decrépitos. Creíamos que ya habíamos
alcanzado el nirvana y que éramos incapaces de hacer más, por lo
que nunca buscamos alcanzar la iluminación suprema y perfecta .
“Ha pasado mucho tiempo desde que el mundialmente
honrado comenzó a exponer la Ley por primera vez . Durante ese
tiempo nos hemos sentado en nuestros asientos, con nuestros
cuerpos cansados e inertes, meditando únicamente en las
doctrinas de la vacuidad , la no forma y la no acción. Pero en
cuanto a la práctica del bodhisattva de jugar libremente con
poderes trascendentales para purificar las tierras de los budas y
salvar seres vivos, nuestras mentes no disfrutaban de esto. ¿Por
qué? Porque el honrado por el mundo nos había hecho posible
trascender el triple mundo y alcanzar la iluminación del nirvana .
p.118 “Además, somos viejos y decrépitos. Cuando oímos hablar de
esta iluminación suprema y perfecta que el Buda utiliza para
enseñar y convertir a los bodhisattvas, nuestras mentes no se
llenaron de ningún pensamiento de alegría o aprobación. Pero
ahora, en presencia del Buda , hemos escuchado a este oyente de
la voz recibir una profecía de que alcanzará la iluminación
suprema y perfecta y nuestras mentes están muy
encantadas. Hemos ganado lo que nunca antes habíamos
tenido. De repente hemos podido escuchar la Ley que rara vez se
encuentra, algo que nunca esperábamos hasta ahora, y nos
consideramos profundamente afortunados. Hemos obtenido una
gran bondad y beneficio, una joya inconmensurablemente rara,
algo no buscado que surgió por sí solo.
“ Honrado por el Mundo , nos complacería emplear ahora una
parábola para aclarar nuestro significado. Supongamos que
hubiera un hombre, todavía joven de años, que abandonó a su
padre, se escapó y vivió durante mucho tiempo en otra tierra, tal
vez diez, veinte o incluso cincuenta años. A medida que crecía, se
encontró cada vez más pobre y necesitado. Corrió en todas
direcciones, buscando ropa y comida, vagando cada vez más lejos
hasta que por casualidad giró sus pasos en dirección a su tierra
natal.
“Mientras tanto, el padre había estado buscando a su hijo sin éxito
y se había fijado en cierta ciudad. La casa del padre era muy rica,
con riquezas y tesoros inconmensurables. Oro, plata, lapislázuli,
coral, ámbar y cuentas de cristal se llenaron y desbordaron de sus
almacenes. Tenía muchos mozos de cuadra y sirvientes,
escribanos y asistentes, y elefantes, caballos, carruajes, bueyes y
cabras sin número. Se dedicó a empresas rentables en casa y en
todas las tierras circundantes, y también tuvo tratos con muchos
comerciantes y vendedores ambulantes.
“En ese tiempo el hijo empobrecido vagaba de pueblo en pueblo,
pasando por diversas tierras y pueblos, hasta que finalmente llegó
a la ciudad donde residía su padre. El padre pensaba
constantemente en su hijo, pero aunque llevaba más de cincuenta
años separado de él, nunca le había contado a nadie más sobre el
asunto. Simplemente reflexionó para sí mismo, con el corazón
lleno de arrepentimiento y anhelo. Pensó para sí mismo que era
viejo y p.119 decrépito. Tenía grandes riquezas y posesiones, oro,
plata y tesoros raros que llenaban y desbordaban sus almacenes,
pero no tenía hijo, de modo que si un día muriera, las riquezas y
posesiones se dispersarían y se perderían, porque no había nadie
a quien confiarlos.
“Ésta era la razón por la que constantemente pensaba tan
seriamente en su hijo. Y también tuvo este pensamiento: Si
pudiera encontrar a mi hijo y confiarle mis riquezas y posesiones,
entonces podría sentirme contento y tranquilo y no tendría más
preocupaciones.
“ Honrado por el Mundo , en ese momento el hijo empobrecido iba
de un tipo de empleo a otro hasta que llegó por casualidad a la
casa de su padre. Estaba de pie al lado de la puerta, mirando a lo
lejos a su padre, que estaba sentado en un trono de león, con las
piernas apoyadas en un reposapiés enjoyado, mientras los
brahmanes, los nobles y los jefes de familia, uniformemente
deferentes, lo rodeaban. Adornos de perlas por valor de miles o
decenas de miles adornaban su cuerpo, y empleados, mozos de
cuadra y sirvientes con bigotes blancos para moscas lo atendían a
izquierda y derecha. Lo cubría un dosel enjoyado del que colgaban
estandartes de flores, el suelo había sido rociado con agua
perfumada, montones de flores raras estaban esparcidas por todas
partes y objetos preciosos estaban colocados aquí y allá, sacados,
guardados, entregados y recibidos. . Tales eran los diferentes
tipos de adornos, emblemas de prerrogativa y marcas de
distinción.
“Cuando el hijo empobrecido vio cuán grande era el poder y la
autoridad de su padre, se llenó de miedo y asombro y lamentó
haber llegado a tal lugar. En secreto pensó para sí mismo: Debe
ser algún rey, o alguien que sea igual a un rey. Este no es el tipo
de lugar donde puedo contratar mi trabajo y ganarme la
vida. Sería mejor ir a algún pueblo pobre donde, si trabajo duro,
encontraré un lugar y podré ganarme comida y ropa
fácilmente. ¡Si me quedo aquí mucho tiempo, es posible que me
apresen y me pongan en servicio! Habiendo pensado de
esta manera , salió corriendo del lugar.
“En ese momento el anciano rico, sentado en su trono de león,
espió a su hijo y lo reconoció inmediatamente. Su corazón se llenó
de gran alegría y al instante pensó: ¡Ahora tengo a alguien a quien
confiar mis almacenes de riquezas y posesiones! Mi p.120 Mis
pensamientos han estado constantemente con este hijo mío, pero
no tenía forma de verlo. Ahora, de repente, ha aparecido por sí
mismo, que es exactamente lo que yo hubiera deseado. Aunque
soy viejo y decrépito, todavía me importa lo que pase con mis
pertenencias.
“Entonces envió a un transeúnte para que fuera tras el hijo lo más
rápido posible y lo trajera de regreso. En ese momento el
mensajero corrió velozmente tras el hijo y lo agarró. El hijo
empobrecido, alarmado y temeroso, gritó con voz enojada: '¡No he
hecho nada malo! ¿Por qué me apresan? Pero el mensajero lo
agarró con más fuerza que nunca y lo arrastró por la fuerza hacia
atrás.
“En ese momento el hijo pensó para sí: No he cometido ningún
delito y, sin embargo, estoy hecho prisionero. ¡Seguramente me
van a matar! Estaba más aterrorizado que nunca y cayó al suelo,
desmayándose de desesperación.
“El padre, observando esto desde lejos, habló al mensajero,
diciendo: 'No tengo necesidad de este hombre. No lo obligues a
venir aquí, pero rocíale agua fría en la cara para que recupere los
sentidos. ¡Entonces no le digas nada más!'
"¿Por qué hizo eso? Porque el padre sabía que su hijo era de
perspectiva humilde y ambicioso, y que su propia posición rica y
eminente sería difícil de aceptar para el hijo. Sabía muy bien que
éste era su hijo, pero como forma de expediente se abstuvo de
decir a nadie: "Éste es mi hijo".
“El mensajero dijo al hijo: 'Ahora te libero. Puedes ir a donde
quieras. El hijo empobrecido estaba encantado de haber ganado lo
que no había tenido antes, se levantó del suelo y se fue a una
aldea pobre a buscar comida y ropa.
“En ese momento el hombre rico, con la esperanza de atraer a su
hijo nuevamente, decidió emplear un medio conveniente y enviar
a dos hombres como mensajeros secretos, hombres que eran
delgados y demacrados y no tenían apariencia imponente. 'Ve a
buscar a ese pobre hombre y acércate a él casualmente. Dígale
que conoce un lugar donde puede ganar el doble del salario
normal. Si está de acuerdo con el acuerdo, tráelo aquí y ponlo a
trabajar. Si pregunta de qué tipo p.121 "El tipo de trabajo que le
asignarán, digamos que lo emplearán para limpiar excrementos y
que ustedes dos trabajarán con él".
“Los dos mensajeros salieron inmediatamente a buscar al pobre y,
cuando lo hubieron hecho, le hablaron como les habían
ordenado. En ese momento el hijo empobrecido pidió un adelanto
de su salario y luego fue con los hombres a ayudar a limpiar los
excrementos.
“Cuando el padre vio a su hijo, se compadeció y se maravilló de
él. Otro día, mientras miraba por la ventana, vio a lo lejos a su
hijo, con el cuerpo delgado y demacrado, sucio de excrementos,
suciedad, sudor e impureza. El padre inmediatamente se quitó los
collares, las prendas suaves y finas y los demás adornos, y se
vistió con ropas andrajosas y sucias. Se untó el cuerpo con tierra,
tomó en su mano derecha un utensilio para quitar los excrementos
y, con actitud brusca, habló a los trabajadores, diciendo: '¡Sigan
con su trabajo! ¡No debes ser perezoso!' Empleando este medio
conveniente , pudo acercarse a su hijo.
“Más tarde volvió a hablar con su hijo y le dijo: '¡Ahora bien,
joven! Debes continuar en este trabajo y no dejarme
más. Aumentaré vuestro salario, y todo lo que necesitéis
en forma de utensilios, arroz, harina, sal, vinagre y cosas
similares, no debéis preocuparos. Tengo un viejo sirviente que
puedo prestarte cuando lo necesites. Puede tranquilizar su
mente. Seré como un padre para ti, así que no tengas más
preocupaciones. ¿Por qué digo esto? Porque yo ya soy mayor, pero
tú todavía eres joven y fuerte. Cuando estás en el trabajo, nunca
eres engañoso ni perezoso ni hablas palabras enojadas o
resentidas. No pareces tener ningún defecto de ese tipo
como los tienen mis otros trabajadores. De ahora en adelante
serás como mi propio hijo.' Y el hombre rico procedió a
seleccionar un nombre y asignárselo al hombre como si fuera su
hijo.
“En ese momento el hijo empobrecido, aunque estaba encantado
con ese trato, todavía se consideraba una persona de condición
humilde que estaba al servicio de otro. Por lo tanto, el hombre
rico lo mantuvo limpiando excrementos durante los siguientes
veinte años. p.122 Al final de este tiempo, el hijo sintió que lo
comprendían y confiaban en él, y que podía ir y venir
cómodamente, pero seguía viviendo en el mismo lugar que antes.
“ Honrado por el Mundo , en ese momento el hombre rico enfermó
y supo que moriría en poco tiempo. Habló con su empobrecido
hijo y le dijo: 'Ahora tengo grandes cantidades de oro, plata y
tesoros raros que llenan y desbordan mis almacenes. Tú debes
hacerte completamente cargo de las cantidades que tengo y de lo
que se va a repartir y recoger. Esto es lo que tengo en mente, y
quiero que cumplas mis deseos. ¿Por qué es esto? Porque a partir
de ahora tú y yo no nos comportaremos como dos personas
diferentes. Así que debes mantener tu ingenio y asegurarte de que
no haya errores ni pérdidas.'
“En aquel tiempo, el hijo empobrecido, habiendo recibido estas
instrucciones, se hizo cargo de la vigilancia de todos los bienes, el
oro, la plata y los tesoros raros, y los diversos almacenes, pero
nunca pensó en apropiarse ni siquiera del costo de un comida
única. Continuó viviendo donde antes, incapaz de dejar de
considerarse mezquino y humilde.
“Después de algún tiempo, el padre se dio cuenta de que su hijo
se estaba volviendo poco a poco más seguro de sí mismo y de
actitud más magnánima, que estaba decidido a lograr grandes
cosas y despreciaba la baja opinión que antes tenía de sí
mismo. Al darse cuenta de que su propio fin se acercaba, ordenó a
su hijo que concertara una reunión con sus parientes y el rey del
país, los altos ministros, los nobles y los jefes de familia. Cuando
estuvieron todos reunidos, procedió a hacer este anuncio:
'Señores, debéis saber que este es mi hijo, que me nació. En tal
ciudad me abandonó y se fugó, y durante más de cincuenta años
vagó sufriendo penurias. Su nombre original es tal y tal, y mi
nombre es tal y tal. En el pasado, cuando aún vivía en mi ciudad
natal, me preocupaba por él y por eso salí a buscarlo. Algún
tiempo después, de repente tuve la oportunidad de encontrarme
con él. Este es en verdad mi hijo, y yo en verdad soy su
padre. Ahora todo lo que me pertenece, todas mis riquezas y
posesiones, pertenecerán enteramente a este hijo mío. Cuestiones
de desembolsos e ingresos que p.123 Han ocurrido en el pasado que
este hijo mío conoce.'
“ Honrado por el Mundo , cuando el hijo empobrecido escuchó
estas palabras de su padre, se llenó de gran alegría, habiendo
obtenido lo que nunca antes había tenido, y pensó para sí mismo:
Originalmente no tenía intención de codiciar o buscar tales
cosas. ¡Sin embargo, ahora estas reservas de tesoros han llegado
por sí solas!
“ Honrado por el Mundo , este anciano con sus grandes riquezas
no es otro que El Que Así Llega , y todos somos como los hijos
de Buda . El que así viene nos dice constantemente que somos sus
hijos. Pero debido a los tres sufrimientos , Honrado por el Mundo ,
en medio del nacimiento y la muerte sufrimos ansiedades
ardientes, engaños e ignorancia, deleitándonos y aferrándonos a
doctrinas menores. Pero hoy el que es honrado por el mundo nos
hace reflexionar cuidadosamente y desechar las doctrinas que son
la inmundicia del debate frívolo.
“Fuimos diligentes y nos esforzamos en este asunto hasta
alcanzar el nirvana , que es como el salario de un día. Y una vez
que lo logramos, nuestros corazones se llenaron de gran alegría y
consideramos que eso era suficiente. Inmediatamente nos dijimos
a nosotros mismos: "Debido a que hemos sido diligentes y nos
hemos esforzado con respecto a la Ley del Buda , hemos obtenido
esta amplitud y riqueza de comprensión".
“Pero el honrado por el mundo , sabiendo desde tiempos pasados
cómo nuestras mentes se aferran a deseos indignos y se deleitan
en doctrinas menores, nos perdonó y nos dejó en paz, sin tratar de
explicarnos diciendo: 'Llegarás a poseer la intuición de ¡ El que
así viene , tu porción del tesoro! En lugar de ello, el honrado por
el mundo empleó el poder de los medios convenientes ,
predicándonos la sabiduría del que así ha llegado de
tal manera que pudiéramos prestar atención al Buda y alcanzar el
nirvana , que es el salario de un día. Y como consideramos que
esto era una gran ganancia, no teníamos ningún deseo de seguir
adelante con este gran vehículo .
“Además, aunque expusimos y expusimos la sabiduría de Buda por
el bien de los bodhisattvas, nosotros mismos no aspiramos a
alcanzarla. ¿Por qué digo esto? Porque el Buda , sabiendo que
nuestras mentes se deleitan en doctrinas menores, empleó el
poder de medios convenientes para predicar de una manera que
fuera p.124 apropiado para nosotros. Así que no sabíamos que en
verdad éramos hijos del Buda . Pero ahora por fin lo sabemos.
“Con respecto a la sabiduría de Buda , el honrado por el
mundo nunca es reticente. ¿Por qué digo esto? Desde tiempos
pasados hemos sido en verdad hijos del Buda , pero no nos
deleitamos más que en doctrinas menores. Si hubiéramos tenido
el tipo de mentes que se deleitaban con los grandes, entonces
el Buda nos habría predicado la Ley del gran vehículo .
“Ahora bien, en este sutra el Buda expone sólo un vehículo. Y en
el pasado, cuando en presencia de los bodhisattvas
menospreciaba a los que escuchaban la voz como aquellos que se
deleitaban en una doctrina menor, el Buda en realidad estaba
empleando el gran vehículo para enseñarnos y convertirnos. Por
eso decimos que, aunque originalmente no teníamos intención de
codiciar o buscar tal cosa, ahora el gran tesoro del rey del
Dharma ha llegado a nosotros por sí solo. Es algo que los hijos
del Buda tienen derecho a adquirir, y ahora lo han adquirido
todo”.
En ese momento Mahakashyapa , deseando expresar su
significado una vez más, habló en forma de verso, diciendo:

Hoy hemos escuchado


la enseñanza de la voz de Buda
y bailamos de alegría,
habiendo obtenido lo que nunca antes habíamos tenido.
El Buda declara que los que oyen la voz
podrá alcanzar la budeidad.
Este conjunto de joyas insuperables
ha llegado a nosotros sin ser buscado.
Es como el caso de un niño que,
cuando aún era joven, sin entender,
abandonó a su padre y se escapó,
yendo lejos a otra tierra,
a la deriva de un país a otro
durante más de cincuenta años.
Su padre, angustiado por sus pensamientos,
lo busqué en todas direcciones
hasta que, cansado de buscar,
p.125 se detuvo en cierta ciudad.
Allí construyó una vivienda
donde podría satisfacer los cinco deseos .
Su casa era grande y costosa,
con cantidades de oro, plata,
concha, ágata,
perlas, lapislázuli,
elefantes, caballos, bueyes, cabras,
palanquines y carruajes,
campos para la agricultura, sirvientes, mozos de cuadra,
y otras personas en gran número.
Se dedicó a empresas rentables.
en casa y en todas las tierras alrededor,
y tenía comerciantes y vendedores ambulantes
estacionados en todas partes.
Miles, diez miles, millones
lo rodeó y le rindió reverencia;
disfrutó del favor constante
y consideración del gobernante.
Los funcionarios y clanes poderosos
todos se unieron para rendirle honores,
y aquellos que por una razón u otra
A su alrededor se agolpaban muchos.
Tal era su inmensa riqueza,
el gran poder e influencia que poseía.
Pero a medida que envejeció y decrépito
recordó a su hijo con mayor angustia que nunca,
día y noche pensando en nada más:
“Ahora se acerca el momento de mi muerte.
Han pasado más de cincuenta años
desde que ese niño tonto me abandonó.
Mis almacenes llenos de mercancías.
¿Que será de ellos?"
En este momento el hijo empobrecido
buscaba comida y ropa,
yendo de pueblo en pueblo,
de país a país,
p.126 a veces encontrando algo,
otras veces no encontrando nada,
hambrientos y demacrados,
su cuerpo estaba lleno de llagas y tiña.
Mientras se movía de un lugar a otro
llegó a tiempo a la ciudad donde vivía su padre,
pasar de un trabajo a otro
hasta que llegó a la casa de su padre.
En ese momento el hombre rico
había extendido un gran dosel enjoyado
dentro de su puerta
y estaba sentado sobre un trono de león,
rodeado de sus dependientes
y varios asistentes y guardias.
Algunos estaban contando
oro, plata y objetos preciosos,
o registro en libros de contabilidad
el desembolso y el ingreso de la riqueza.
El hijo empobrecido, observando
cuán eminente y distinguido era su padre,
Se supone que debe ser el rey de un país.
o el igual de un rey.
Alarmado y lleno de asombro,
Se preguntó por qué había venido aquí.
En secreto pensó para sí mismo,
Si me quedo aquí por mucho tiempo
tal vez seré capturado
y puesto en servicio!
Una vez que se le ocurrió este pensamiento,
corrió desde el lugar,
y preguntando dónde había una aldea pobre,
Fue allí con la esperanza de conseguir empleo.
El hombre rico en ese momento,
sentado en su trono de león,
vio a su hijo a lo lejos
y silenciosamente reconoció quién era.
Inmediatamente dio instrucciones a un mensajero
p.127 apresurarse tras él y traerlo de regreso.
El hijo empobrecido, gritando aterrorizado,
Cayó al suelo en apuros.
“Este hombre me ha apresado
¡y seguramente me va a matar!
Pensar que mi búsqueda de comida y ropa
¡Debería llevarme a esto!
El hombre rico sabía que su hijo
Era ignorante y egoísta.
“Él nunca creerá mis palabras,
Nunca creeré que soy su padre”.
Entonces empleó un medio conveniente ,
enviando algunos otros hombres al hijo,
un tuerto, otro enclenque y grosero,
completamente carente de apariencia imponente,
diciendo: “Habla con él
y dile que lo emplearé
para eliminar excrementos y suciedad,
y le pagaré el doble del salario regular”.
Cuando el hijo empobrecido escuchó esto
Él quedó encantado y vino con los mensajeros.
y trabajó para limpiar excrementos y suciedad
y limpiar las habitaciones de la casa.
Desde la ventana el hombre rico
observaba constantemente a su hijo,
Pensando en lo ignorante y humillante que era su hijo.
y encantado con un trabajo tan servil.
En esos momentos el hombre rico
se ponía ropa sucia y andrajosa,
tomar en la mano un utensilio para quitar los excrementos
y ve a donde estaba su hijo,
utilizando este medio conveniente para acercarse a él,
animándolo a trabajar diligentemente.
“He aumentado vuestro salario
y te dio más aceite para untarte los pies.
Me ocuparé de que tengas mucho que comer y beber,
Esteras y ropa de cama que sean gruesas y cálidas”.
p.128 A veces hablaba con severidad:
"¡Debes trabajar duro!"
O también decía con voz suave:
“Eres como un hijo para mí”.
El rico, siendo sabio,
Poco a poco permitió que su hijo entrara y saliera de la casa.
Y después de veinte años,
lo puso a cargo de los asuntos domésticos,
mostrándole su oro, su plata,
perlas, cristal,
y las demás cosas que fueron repartidas o recogidas,
para que entendiera todo sobre ellos,
aunque el hijo seguía viviendo fuera de la puerta,
durmiendo en una choza de pasto,
porque se consideraba pobre,
pensando: “Ninguna de estas cosas es mía”.
El padre sabía que la perspectiva de su hijo
poco a poco se fue haciendo más amplio y magnánimo,
y, deseando entregar sus riquezas y bienes,
Llamó a sus parientes,
el rey del país y los altos ministros,
los nobles y los jefes de familia.
En presencia de esta gran asamblea
Declaró: “Éste es mi hijo.
que me abandonó y se fue al extranjero
por un período de cincuenta años.
Desde que lo encontré de nuevo,
Han pasado veinte años.
Hace mucho tiempo, en tal o cual ciudad,
cuando perdí a mi hijo,
Viajé por todos lados buscándolo
hasta que finalmente vine aquí.
Todo lo que poseo,
mi casa y mi gente,
Le entrego enteramente
para que pueda hacer con ellos lo que quiera”.
El hijo pensó que en el pasado había sido pobre,
p.129 de actitud humilde y humilde,
pero ahora había recibido de su padre
este enorme legado de tesoros raros,
junto con la casa del padre
y todas sus riquezas y bienes.
Se llenó de gran alegría,
habiendo obtenido lo que nunca antes había tenido.
El Buda también es así.
Él conoce nuestro cariño por los mezquinos,
y por eso nunca nos dijo,
"Puedes alcanzar la budeidad".
En lugar de eso, nos explicó
cómo podríamos liberarnos de las salidas de capital ,
realizar el vehículo menor
y ser discípulos que oyen la voz .
Entonces el Buda nos ordenó
predicar el camino supremo
y explicar que quienes practican esto
podrá alcanzar la budeidad.
Recibimos las enseñanzas del Buda.
y por el bien de los grandes bodhisattvas
hizo uso de causas y condiciones,
varios símiles y parábolas,
una variedad de palabras y frases,
predicar el camino insuperable .
Cuando los hijos del Buda
escuchó la Ley a través de nosotros,
día y noche reflexionaron,
con diligencia y esfuerzo practicándolo.
En ese momento los budas
les confirió profecías, diciendo:
“En existencias futuras
podrás alcanzar la budeidad”.
Sobre la Ley del almacén secreto
de todos los diversos budas,
sólo por el bien de los bodhisattvas
¿Expusimos ese hecho verdadero?
p.130 no por nuestro bien
¿Expusimos este verdadero esencial?
El caso fue como el del hijo empobrecido.
quien pudo acercarse a su padre.
Aunque conocía las posesiones de su padre,
en el fondo no tenía ningún deseo de apropiarse de ellos.
Así, aunque predicamos
el tesoro de la Ley de los budas,
no buscamos lograrlo nosotros mismos,
y en este sentido nuestro caso fue similar.
Buscamos borrar lo que había dentro de nosotros,
creyendo que eso era suficiente.
Solo entendimos esta preocupación.
y no sabía nada de otros asuntos.
Aunque podríamos escuchar
de purificar las tierras de Buda ,
de enseñar y convertir a los seres vivos,
no nos deleitamos con tales cosas.
¿Por qué es esto?
Porque todos los fenómenos
están uniformemente vacíos, tranquilos,
sin nacimiento, sin extinción,
sin grandeza, sin pequeñez,
sin salidas , sin acción.
Y cuando uno reflexiona de esta manera ,
uno no puede sentir deleite ni alegría.
A través de la larga noche,
con respecto a la sabiduría de buda
estábamos sin avaricia, sin apego,
sin ningún deseo de poseerlo.
Creímos que con respecto a la Ley
poseíamos lo último.
A través de la larga noche
practicamos la Ley del vacío ,
obteniendo liberación del triple mundo
y su carga de sufrimiento y cuidados.
Vivíamos en nuestras existencias finales,
p.131 en el nirvana del resto.
Como la enseñanza y conversión del Buda no fue en vano,
ganamos un camino ,
y al hacerlo pensamos que habíamos pagado
la deuda que teníamos con la bondad del Buda .
Aunque por el bien
de los hijos del Buda
Predicamos la Ley del bodhisattva ,
instándolos a buscar el camino de Buda ,
sin embargo, nosotros mismos
Nunca aspiró a esa Ley .
Así fuimos abandonados por nuestro guía y maestro.
porque había observado lo que había en nuestras mentes.
Desde el principio nunca nos animó.
o nos habló de verdadero beneficio.
Era como el hombre rico.
¿Quién sabía que las ambiciones de su hijo eran humildes?
y que utilizó el poder de los medios convenientes
para suavizar y moldear la mente de su hijo
para que luego pudiera encomendarle
todas sus riquezas y tesoros.
El Buda es así
recurrir a un curso de acción poco común.
Sabiendo que algunos tienen afición por los mezquinos,
él usa el poder de los medios convenientes
para moldear y templar sus mentes,
y sólo entonces les enseña la gran sabiduría.
Hoy hemos ganado
lo que nunca antes tuvimos;
lo que antes nunca esperábamos
ahora ha llegado a nosotros por sí solo.
Somos como el hijo empobrecido
quien obtuvo tesoros inconmensurables.
Honrado por el Mundo , ahora
hemos ganado el camino , ganado su fruto;
a través de la Ley de no salidas
p.132 hemos ganado el ojo sin mancha.
A través de la larga noche
Observamos los preceptos puros del Buda.
y hoy por primera vez
hemos obtenido el fruto, la recompensa.
En la Ley del rey del Dharma
desde hace mucho tiempo llevamos a cabo prácticas de brahma ;
ahora obtenemos el estado de no salidas ,
el gran fruto insuperable.
Ahora nos hemos convertido
oyentes de la voz en verdad,
porque tomaremos la voz del camino de Buda
y haz que sea oído por todos.
Ahora nos hemos convertido
verdaderos arhats,
para todas partes entre
los seres celestiales y humanos, los demonios y Brahmas
de los diversos mundos
Merecemos recibir ofrendas.
El honrado por el mundo en su gran misericordia.
hizo uso de una cosa rara,
en piedad y compasión enseñando y convirtiendo,
trayendo beneficio para nosotros.
En innumerables millones de kalpas
¿Quién podría pagarle?
Aunque nos postramos a sus pies
como si lo levantáramos sobre la coronilla de nuestras cabezas
y presentar toda clase de ofrendas,
Ninguno de nosotros pudo pagarle.
Aunque bajemos la cabeza a la tierra,
presiona nuestros hombros contra el suelo,
porque los kalpas son tan numerosos como las arenas del Ganges
reverenciarlo con todo nuestro corazón;
aunque venimos con alimentos delicados,
con innumerables túnicas enjoyadas,
con artículos de cama,
diversos tipos de pociones y medicinas;
p.133 con sándalo cabeza de buey
y todo tipo de gemas raras,
construir torres conmemorativas
y cubrió la tierra con mantos enjoyados;
aunque tuviéramos que hacer todo esto
a modo de ofrecimiento
porque los kalpas son tan numerosos como las arenas del Ganges,
Aún así no pudimos pagarle.
Los budas poseen raramente conocidos,
inconmensurable, ilimitado,
inimaginable genial
poderes trascendentales.
Libre de salidas , libre de acción,
estos reyes de las doctrinas
por el bien de los humildes y humildes
ejercitad la paciencia en estos asuntos;
a la gente corriente apegada a las apariencias
predican de acuerdo con lo que es apropiado.
Con respecto a la Ley , los budas
son capaces de ejercer total libertad.
Entienden los diversos deseos y alegrías.
de los seres vivos,
así como sus objetivos y capacidades,
y pueden adaptarse a lo que son capaces de hacer,
empleando innumerables símiles
para exponerles la Ley .
Utilizando las buenas raíces
establecidos por los seres vivos en existencias anteriores,
distinguiendo entre aquellos cuyas raíces están maduras
y aquellos cuyas raíces aún no están maduras,
ejercen varios cálculos,
discriminaciones y percepciones,
y luego tomar el camino de un solo vehículo y,
según lo que conviene, predicadlo como tres.

CAPÍTULO 5

La parábola de las hierbas medicinales

EN ESE MOMENTO, el honrado por el mundo dijo a Mahakashyapa y


a los otros discípulos principales: “Excelente, excelente,
Kashyapa. Has dado una excelente descripción de las verdaderas
bendiciones del Que Así Llega . Es tal como has dicho. El que así
viene ciertamente tiene asamkhyas de bendiciones
inconmensurables e ilimitadas, y aunque usted y los demás
gastaran inconmensurables millones de kalpas en el esfuerzo,
nunca podrían terminar de describirlos.
“Kashyapa, deberías entender esto. El Así Venido es rey de las
doctrinas. En lo que predica no hay nada vano. Con respecto a las
diversas doctrinas, emplea sabiduría y medios convenientes para
exponerlas. Por lo tanto, todas las doctrinas que él expone se
extienden hasta el punto en que hay una sabiduría integral. El
que así viene observa y comprende el fin al que tienden todas las
doctrinas. Y también comprende el funcionamiento de las mentes
más profundas de todos los seres vivos, penetándolas por
completo y sin obstáculos. Y con respecto a las doctrinas está
completamente iluminado y revela a los seres vivientes la
totalidad de la sabiduría.
“Kashyapa, es como las plantas y los árboles, los matorrales y las
arboledas, y las hierbas medicinales, de amplia variedad, cada una
con su propio nombre y tono, que crecen en las colinas y arroyos,
los valles y los diferentes suelos de las principales partes del
mundo . sistema . Densas nubes se extendieron sobre ellos,
cubriendo todo el sistema mundial principal y p.135 en un momento
saturándolo todo. La humedad penetra por igual en todas las
plantas y árboles, en los matorrales y arboledas y en las hierbas
medicinales, en sus raicillas, en sus tallos, en sus ramitas, en sus
hojitas, en sus raíces medianas, en sus tallos medianos, en sus
ramas medianas, en sus ramas medianas. -desde hojas de tamaño
grande hasta sus grandes raíces, grandes tallos, grandes ramas y
grandes hojas. Cada uno de los árboles, grandes y pequeños,
según sea de naturaleza superior, media o inferior, recibe su
porción. La lluvia que cae de un manto de nubes concuerda con
cada especie y naturaleza en particular, haciendo que brote y
madure, florezca y dé frutos. Aunque todas estas plantas y árboles
crecen en la misma tierra y son humedecidos por la misma lluvia,
cada uno tiene sus diferencias y particularidades.
“Kashyapa, debes entender que el que así viene es así. Aparece en
el mundo como una gran nube que se eleva. Con voz fuerte
penetra a todos los seres celestiales y humanos y a los asuras del
mundo entero, como una gran nube que se extiende sobre las
tierras del principal sistema mundial . Y en medio de la gran
asamblea, dirige estas palabras, diciendo: 'Yo soy el que así ha
llegado , digno de ofrendas, de conocimiento recto y universal, de
perfecta claridad y conducta, bien ido, comprensivo del mundo,
digno sin igual, entrenador. de la gente, maestro de los seres
celestiales y humanos, buda , honrado por el mundo . Haré que
crucen a aquellos que aún no han cruzado, haré que comprendan
a aquellos que aún no han comprendido, haré que descansen a
aquellos que aún no están en reposo, haré que alcancen el nirvana
a aquellos que aún no están en el nirvana . De esta existencia y de
existencias futuras entiendo las verdaderas circunstancias. Soy
aquel que sabe todas las cosas, ve todas las cosas, entiende
el camino , abre el camino , predica el camino . ¡Ustedes, seres
humanos y celestiales, asuras y otros, deben venir aquí para que
pueda permitirles escuchar la Ley!
“En ese momento, seres vivientes de incontables miles, decenas
de miles, millones de especies vienen al lugar donde está
el Buda para escuchar la Ley. El que así viene observa entonces si
las capacidades de estos seres vivientes son agudas o embotadas,
si son diligentes en sus esfuerzos o perezosos. Y según lo que
cada uno es capaz de oír, les predica la Ley en p.136 una
inconmensurable variedad de formas para que todos queden
encantados y puedan obtener excelentes beneficios del mismo.
“Una vez que estos seres vivientes hayan escuchado la Ley,
disfrutarán de paz y seguridad en su existencia presente y de
buenas circunstancias en existencias futuras, cuando recibirán
alegría y nuevamente podrán escuchar la Ley. Y habiendo oído la
Ley, escaparán de los obstáculos y trabas, y respecto de las
diversas doctrinas podrán ejercer al máximo sus facultades, para
que poco a poco puedan entrar en el camino . Es como la lluvia
que cae de esa gran nube sobre todas las plantas y árboles,
matorrales y arboledas y hierbas medicinales. Cada uno,
dependiendo de su especie y naturaleza, recibe su porción
completa de humectación y puede brotar y crecer.
“La Ley predicada por el que así ha llegado es de una forma, de
un solo sabor, es decir, la forma de emancipación, la forma de
separación, la forma de extinción, que al final se reduce a una
sabiduría que abarca todas las especies . Cuando los seres
vivientes escuchan la Ley del Que Así Llega , aunque la abracen,
la lean, la reciten y la practiquen según lo dicta, ellos mismos no
se dan cuenta ni comprenden las bendiciones que obtienen con
ella. ¿Por qué es esto? Porque sólo el que así viene comprende las
especies, las apariencias, las entidades, las naturalezas de estos
seres vivos. Él sabe en qué cosas se concentran, en qué
reflexionan, en qué practican. Él sabe cómo se concentran en
ellos, cómo reflexionan, cómo practican. Él conoce los medios por
los que reflexionan sobre ellos, los medios por los que reflexionan,
los medios por los que practican y los medios por los que
alcanzan.
“Los seres vivos existen en una variedad de entornos, pero
sólo así ven las verdaderas circunstancias y las comprenden
plenamente y sin obstáculos. Es como esas plantas y árboles,
matorrales y arboledas y hierbas medicinales que no saben si son
de naturaleza superior, media o inferior. Pero el que así
viene sabe que ésta es la Ley de una forma, de un sabor, es decir,
la forma de emancipación, la forma de separación, la forma de
extinción, la forma del nirvana último, de constante
tranquilidad y extinción, que en el el final encuentra su p.137 destino
en el vacío . El Buda comprende todo esto. Pero como puede ver
los deseos que hay en la mente de los seres vivos, los guía y
protege, y por esta razón no les predica inmediatamente la
sabiduría que abarca todas las especies.
“Tú y los demás, Kashyapa, habéis hecho algo muy raro, porque
podéis comprender cómo el que así viene predica la Ley de
acuerdo con lo apropiado, podéis tener fe en ella, podéis
aceptarla. ¿Por qué digo esto? Porque el hecho de que los budas,
los honrados por el mundo, prediquen la Ley de acuerdo con lo
apropiado es difícil de comprender, difícil de entender”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

El rey del Dharma , destructor del ser,


cuando aparece en el mundo
concuerda con los deseos de los seres vivos,
predicar la Ley de diversas maneras.
El que así viene , digno de honor y reverencia,
es profundo y de gran alcance en sabiduría.
Durante mucho tiempo guardó silencio sobre lo esencial,
No tengo prisa por hablar de ello de inmediato.
Si los sabios se enteran
ellos pueden creerlo y entenderlo,
pero aquellos sin sabiduría tendrán dudas y arrepentimientos.
y para siempre permanecerá en el error.
Por esta razón, Kashyapa,
se ajusta al poder de la persona al predicar,
aprovechando diversas causas
y permitir a la persona obtener una visión correcta.
Kashyapa, deberías entender
que es como una gran nube
que se levanta en el mundo
y lo cubre todo.
Esta nube benéfica está cargada de humedad,
los relámpagos brillan y destellan,
p.138 y el sonido del trueno resuena a lo lejos,
haciendo que la multitud se regocije.
Los rayos del sol están velados y ocultos,
un claro frescor se apodera de la tierra;
Masas de oscuridad descienden y se extienden.
casi puedes tocarlos.
La lluvia cae por todas partes,
bajando por los cuatro lados.
Su flujo y saturación son inmensurables,
llegando a todos los rincones de la tierra,
a los barrancos y valles de las montañas y arroyos,
a los lugares remotos y apartados donde crecen
plantas, arbustos, hierbas medicinales,
árboles grandes y pequeños,
cien granos, plántulas de arroz,
caña de azúcar, vides.
La lluvia los humedece a todos,
ninguno deja de recibir su parte completa.
La tierra seca está por todas partes regada,
Tanto las hierbas como los árboles crecen exuberantes.
lo que cae de la nube
es agua de un solo sabor,
pero las plantas y los árboles, los matorrales y las arboledas,
cada uno acepta la humedad adecuada a su porción.
Todos los diversos árboles,
ya sea superior, medio o inferior,
Toma lo que sea adecuado para grandes o pequeños.
y cada uno puede germinar y crecer.
Raíz, tallo, rama, hoja,
el brillo y el tono de las flores y los frutos—
una lluvia se extiende hacia ellos
y todos pueden volverse frescos y brillantes.
Si sus asignaciones
de entidad, apariencia y naturaleza son grandes o pequeños,
la humectación que reciben es una,
pero cada uno crece y florece a su manera .
El Buda es así.
p.139 cuando aparece en el mundo,
comparable a una gran nube
que cubre todas las cosas en todas partes.
Habiendo aparecido en el mundo,
por el bien de los seres vivos
hace distinciones al exponer
la verdad sobre los fenómenos.
El gran sabio, el honrado por el mundo ,
a los seres celestiales y humanos,
en medio de todos los seres,
pronuncia estas palabras:
Yo soy el que así viene ,
el más honrado de los seres de dos piernas.
aparezco en el mundo
como una gran nube
que derrama humedad sobre
todos los seres vivos secos y marchitos,
para que todos puedan escapar del sufrimiento,
alcanzar el gozo de la paz y la seguridad,
las alegrías de este mundo,
y la alegría del nirvana .
Todos vosotros, seres celestiales y humanos de esta asamblea,
¡Escuchen atentamente y con una sola mente!
Todos ustedes deberían reunirse alrededor
y observa el de honor insuperable.
Yo soy el honrado por el mundo ,
Ninguno puede rivalizar conmigo.
Para llevar paz y seguridad a los seres vivos.
he aparecido en el mundo
y por el bien de esta gran asamblea
Predico el dulce rocío de la Ley pura.
Esta Ley es de un solo sabor,
el de la emancipación, el nirvana .
Con un solo sonido maravilloso
Expongo y desdoblo su significado;
constantemente por el bien del gran vehículo
Creo causas y condiciones.
p.140 miro todas las cosas
como universalmente iguales,
No tengo intención de favorecer esto o aquello,
amar a uno u odiar a otro.
Estoy sin avaricia ni apego
y sin limitaciones ni obstáculos.
En todo momento, para todas las cosas.
Predico la Ley por igual;
como lo haría con una sola persona,
de la misma manera lo hago con numerosas personas.
Constantemente expongo y predico la Ley,
nunca he hecho otra cosa,
yendo, yendo, sentado, de pie,
nunca hasta el final cansándose o desanimándose.
Traigo plenitud y satisfacción al mundo,
como una lluvia que esparce su humedad por todas partes.
Eminentes y humildes, superiores e inferiores,
observadores de preceptos, violadores de preceptos,
aquellos plenamente dotados de conducta adecuada,
aquellos que no están completamente dotados,
los de puntos de vista correctos, los de puntos de vista erróneos,
de capacidad aguda, de capacidad embotada—
Hago que la lluvia del Dharma llueva sobre todos por igual,
nunca negligente o negligente.
Cuando todos los diversos seres vivos
escucha mi Ley,
lo reciben según su poder,
habitando en sus diferentes ambientes.
Algunos habitan el reino de los seres humanos y celestiales,
de reyes sabios que hacen girar ruedas,
Shakra , Brahma y los demás reyes—
Estas son las hierbas medicinales inferiores.
Algunos entienden la Ley de no salidas ,
son capaces de alcanzar el nirvana ,
adquirir los seis poderes trascendentales
y obtener en particular las tres ideas ,
o vivir solo en los bosques de montaña,
p.141 practicando constantemente la meditación
y obtener la iluminación de aquellos que están despiertos por la
causa—
Estas son las hierbas medicinales medianas.
Otros más buscan el lugar del honrado por el mundo ,
convencidos de que pueden convertirse en budas,
esforzándose diligentemente y practicando la meditación—
estas son las hierbas medicinales superiores.
De nuevo hay hijos del Buda.
que dedican sus mentes únicamente al camino de Buda ,
practicando constantemente la misericordia y la compasión,
sabiendo que ellos mismos alcanzarán la budeidad,
seguro de ello y nunca dudar—
a estos los llamo los árboles pequeños.
Aquellos que habitan en paz en sus poderes trascendentales,
girando la rueda de la no regresión,
ahorrando innumerables millones
de cientos de miles de seres vivos—
bodhisattvas como estos
Llamo a los árboles grandes.
La igualdad de la predicación del Buda
es como una lluvia de un solo sabor,
pero dependiendo de la naturaleza del ser vivo,
la forma en que se recibe no es uniforme,
así como las diversas plantas y árboles
cada uno recibe la humedad de una manera diferente.
El Buda emplea esta parábola
como medio conveniente para abrir y revelar el asunto,
usando varios tipos de palabras y frases
y exponiendo la Ley única,
pero en términos de la sabiduría de Buda
esto no es más que una gota del océano.
Hago llover la lluvia del Dharma ,
llenando el mundo entero,
y este Dharma de un solo sabor
es practicado por cada uno según el poder del individuo.
Es como esos matorrales y arboledas,
hierbas y árboles medicinales
p.142 que, según sean grandes o pequeños,
poco a poco se vuelven exuberantes y hermosas.
La ley de los budas
es constantemente de un solo sabor,
causando los muchos mundos
alcanzar plena satisfacción en todas partes;
practicando gradualmente y etapa por etapa,
todos los seres pueden obtener los frutos del camino .
Los que oyen la voz y los que están despiertos
habitan los bosques de montaña,
morando en sus existencias finales,
escuchar la ley y obtener sus frutos.
podemos llamarlas hierbas medicinales
que crecen y maduran cada uno a su manera .
Si hay bodhisattvas
que son firmes y firmes en sabiduría,
que comprenden plenamente el triple mundo
y buscar el vehículo supremo,
A estos los llamamos árboles pequeños.
que logran crecimiento y madurez.
También están los que habitan en la meditación,
que han obtenido la fuerza de poderes trascendentales,
He oído hablar del vacío de todos los fenómenos,
se regocijan mucho en ello en sus mentes,
y emiten innumerables rayos de luz
para salvar a los seres vivos—
A estos los llamamos árboles grandes.
que han ganado crecimiento y madurez.
De esta manera , Kashyapa,
la ley predicada por el buda
es comparable a una gran nube
que, con una lluvia de un solo sabor,
humedece las flores humanas
para que cada uno pueda dar fruto.
Kashyapa, deberías entender
que a través de diversas causas y condiciones,
varias clases de símiles y parábolas,
p.143 Me abro y revelo el camino de Buda .
Este es el medio conveniente que empleo
y lo mismo ocurre con los demás budas.
Ahora para ti y los demás
Predico la verdad suprema:
ninguno en la multitud de oyentes de voces
ha entrado en etapa de extinción.
que estas practicando
es el camino del bodhisattva ,
y a medida que avances gradualmente en la práctica y el
aprendizaje
Todos ustedes están seguros de alcanzar la Budeidad.

CAPÍTULO 6
Otorgamiento de profecía

EN ESE MOMENTO , el honrado por el mundo , habiendo terminado


de recitar estos versos, hizo un anuncio a la gran asamblea,
hablando con estas palabras: “Este discípulo mío, Mahakashyapa ,
en existencias futuras podrá entrar en presencia de trescientos
diez mil millones de budas, los mundialmente honrados, para
ofrecerles limosna, reverenciarlos, honrarlos y alabarlos,
proclamando ampliamente las innumerables grandes doctrinas de
los budas. Y en su encarnación final podrá convertirse en
un buda llamado Luz Brillante El Que Así Llega , digno de
ofrendas, de conocimiento correcto y universal, de claridad y
conducta perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno sin
igual, formador de personas, maestro. de los seres celestiales y
humanos, buda , honrado por el mundo . Su tierra se llamará
Virtud de Luz y su kalpa se llamará Gran Adorno. La duración de
la vida de este buda será de doce pequeños kalpas. Su Ley
Correcta perdurará en el mundo durante veinte pequeños kalpas,
y su Ley Falsa durante veinte pequeños kalpas.
“Su reino estará majestuosamente adornado, libre de
contaminación o maldad, de fragmentos o escombros, de espinas
o zarzas, o de los desechos inmundos de las letrinas. El terreno
será llano y liso, sin elevaciones ni hundimientos, hoyos ni
lomas. El suelo será de lapislázuli, con hileras de árboles
enjoyados y cuerdas de oro para marcar los límites de los
caminos. Se esparcirán flores enjoyadas y todo será puro y
limpio. Los bodhisattvas de ese reino p.145 Serán incontables miles
de millones, y la multitud de oyentes de voces será igualmente
innumerable. No habrá obra del diablo, y aunque el diablo y su
pueblo estarán allí, todos protegerán la Ley Budista”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Les anuncio esto a los monjes:


cuando empleo el ojo de buda
para observar Kashyapa aquí,
Veo que en una existencia futura,
después de que hayan pasado innumerables kalpas,
podrá alcanzar la budeidad.
En existencias futuras
ofrecerá limosna y entrará en presencia
de trescientos diez mil millones
budas, los honrados por el mundo.
Por el bien de la sabiduría de Buda
Él llevará a cabo prácticas de Brahma meticulosamente.
y ofrecerá limosna a los insuperables,
el más honrado de los seres de dos piernas.
Después de haberlo hecho y haber practicado
todos los tipos insuperables de sabiduría,
en su encarnación final
podrá convertirse en un buda .
Su tierra será pura y limpia,
el suelo de lapislázuli.
Muchos árboles enjoyados
se alinearán a los lados de los caminos,
con cuerdas doradas para marcar los caminos,
y los que lo vean se alegrarán.
Emitirá constantemente una agradable fragancia,
con montones de flores raras esparcidas por todos lados
y muchas clases de cosas extrañas y maravillosas
por su adorno.
El terreno será llano y llano,
sin colinas ni depresiones.
p.146 La multitud de bodhisattvas
estará más allá del cálculo,
sus mentes sosegadas y gentiles,
habiendo alcanzado grandes poderes trascendentales,
y ellos sostendrán y abrazarán
la gran escritura vehículo de los budas.
La multitud de oyentes de voces
estarán libres de salidas , en sus últimas encarnaciones,
hijos del rey del Dharma ,
y su número también será incalculable.
incluso cuando uno mira con el ojo celestial
no se puede determinar su número.
Este buda tendrá una vida útil.
de doce pequeños kalpas.
Su Ley Correcta perdurará en el mundo.
durante veinte pequeños kalpas,
y su Ley de Falsificación
durante veinte pequeños kalpas.
Luz Brillante Honrado por el Mundo
será de esta descripción.

En ese momento, el Gran


Maudgalyayana , Subhuti y Mahakatyayana , todos temblando de
agitación, juntaron sus palmas con una sola mente y miraron
al honrado por el mundo , sin dejar sus ojos de él ni por un
instante. Uniendo sus voces en un solo sonido, hablaron en verso,
diciendo:

Gran héroe e incondicional, Honrado por el Mundo ,


Rey del Dharma de los Shakyas,
porque tienes compasión de nosotros,
¡favorécenos con la voz de Buda !
Si porque entiendes nuestras mentes más íntimas,
nos concedes una profecía de la budeidad,
sería como un dulce rocío bañándonos,
quitando la fiebre e impartiendo frescor.
Supongamos que alguien que viene de una tierra de hambre
debería encontrarse de repente con el banquete de un gran rey.
p.147 Su corazón todavía está lleno de dudas y miedo,
no se atrevería a comer la comida de una vez,
pero si el rey le ordenara que lo hiciera,
luego se aventuraba a comer.
Ahora somos como esa persona
porque siempre que recordemos los errores del vehículo menor ,
no sabemos que debemos hacer
para obtener la sabiduría insuperable de un buda .
Aunque escuchemos la voz del Buda
diciéndonos que alcanzaremos la budeidad,
en nuestros corazones todavía albergamos ansiedad y miedo,
como esa persona que no se atrevía a comer.
Pero ahora, si se nos concede la profecía del Buda ,
entonces la alegría y la tranquilidad serán rápidamente nuestras.
Gran héroe e incondicional, Honrado por el Mundo ,
tu deseo constante es tranquilizar al mundo.
Te rogamos que nos concedas tal profecía,
como le indicarías a una persona hambrienta que coma.
En ese momento, el honrado por el mundo , comprendiendo los
pensamientos en las mentes de sus principales discípulos, hizo
este anuncio a los monjes: “ Subhuti aquí, en existencias futuras,
entrará en presencia de trescientos diez mil millones de nayutas
de budas, ofreciendo limosnas, rindiéndoles reverencia,
honrándolos y alabándolos. Llevará a cabo constantemente
prácticas de brahma y cumplirá el camino del bodhisattva , y en
su encarnación final podrá alcanzar la budeidad. Su título será
Forma Rara El Que Así Llega , digno de ofrendas, de conocimiento
correcto y universal, perfecta claridad y conducta, bien ido,
comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de personas,
maestro de seres celestiales y humanos, buda , mundo-
honrado . Su kalpa se llamará Poseído de Joyas y su reino se
llamará Nacido de Joya. La tierra será llana y lisa, el suelo hecho
de cristal, estará adornado con árboles enjoyados y estará libre de
colinas y hoyos, escombros y espinas, y la inmundicia de las
letrinas. Flores enjoyadas cubrirán la tierra y todo será puro y
limpio. Todos los habitantes de su reino habitarán en terrazas
enjoyadas, p.148 en raras y maravillosas torres y pabellones. Sus
discípulos oyentes de voces serán innumerables, ilimitados, más
allá del alcance del cálculo o del símil. La multitud de
bodhisattvas será de incontables miles, decenas de miles, millones
de nayutas. La duración de la vida de este buda será de doce
pequeños kalpas, su Ley Correcta perdurará en el mundo durante
veinte pequeños kalpas y su Ley Falsa durante veinte pequeños
kalpas. Este buda morará constantemente en el aire, predicando
la Ley a la asamblea y salvando innumerables multitudes de
bodhisattvas y oyentes de voces”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Vosotros multitud de monjes,


Ahora os anuncio esto.
Todos ustedes con una sola mente
debería escuchar lo que digo.
mi mayor discípula
subhuti
está destinado a convertirse en un buda
con el título Forma rara.
Ofrecerá limosna a innumerables
decenas de miles y millones de budas.
Siguiendo las prácticas de los budas.
poco a poco irá cumpliendo el gran camino ,
y en su encarnación final
adquirirá las treinta y dos características .
Será imponente, excepcional, maravilloso,
como una montaña enjoyada.
Su tierra de Buda
será lo más destacado en adorno y pureza;
ningún ser vivo que lo vea
dejará de amarlo y deleitarse en él.
Allí en medio, ese buda
salvará a multitudes incontables.
En la Ley de ese Buda
Habrá muchos bodhisattvas,
todos ellos con grandes capacidades,
p.149 girando la rueda de la no regresión.
Esa tierra constantemente
estar adornado con bodhisattvas.
La multitud de oyentes de voces
estará más allá del cálculo,
todos obteniendo las tres ideas
y ejercer los seis poderes trascendentales .
Habitarán en las ocho emancipaciones.
y poseer gran autoridad y virtud.
La Ley predicada por ese buda
se manifestará inconmensurable
poderes trascendentales y transformaciones
de naturaleza maravillosa.
Seres celestiales y humanos.
en números como las arenas del Ganges
Todos juntarán sus palmas,
Escuche y reciba las palabras del Buda .
Ese buda tendrá una vida útil.
de doce pequeños kalpas,
su Ley Correcta perdurará en el mundo
durante veinte pequeños kalpas
y su Ley de Falsificación
durante veinte pequeños kalpas.

En ese momento, el honrado por el mundo habló una vez más a la


multitud de monjes: “Ahora os digo esto. El gran Katyayana aquí,
en existencias futuras, presentará varios artículos como ofrendas
y servirá a ocho mil millones de budas, rindiéndoles honor y
reverencia. Después de que estos budas se hayan extinguido, él
levantará una torre conmemorativa para cada uno que medirá mil
yojanas de alto y exactamente quinientas yojanas de ancho y
profundidad. Estará hecho de oro, plata, lapislázuli, concha,
ágata, perla y cornalina, con estas siete preciosas sustancias
unidas. Numerosas flores, collares, incienso en pasta, incienso en
polvo, incienso para quemar, palios de seda, serpentinas y
estandartes se presentarán como ofrendas a las torres
conmemorativas. Y después de haber hecho esto, él p.150 Una vez
más haremos ofrendas a veinte mil millones de budas y
repetiremos todo el proceso.
“Cuando haya terminado de ofrecer limosna a todos los budas,
cumplirá el camino del bodhisattva y se convertirá en un buda con
el título Jambunada Luz Dorada El Que Así Llega , digno de
ofrendas, de conocimiento correcto y universal, de perfecta
claridad y conducta, Bien ido, comprensivo del mundo, digno sin
igual, entrenador de personas, maestro de seres humanos y
celestiales, Buda , honrado por el mundo .
“Su tierra será llana y llana, el suelo hecho de cristal, adornado
con árboles enjoyados, con cuerdas de oro para marcar los límites
de los caminos. Flores maravillosas cubrirán la tierra, todo será
puro y limpio, y todos los que lo vean se alegrarán. Los cuatro
senderos del mal, los reinos del infierno, los espíritus
hambrientos, las bestias y los asuras, no existirán allí. Habrá
muchos seres celestiales y humanos, y multitudes de bodhisattvas
y oyentes de voces en innumerables decenas de miles de millones
adornarán la tierra. La duración de la vida de ese buda será de
doce pequeños kalpas, su Ley Correcta perdurará en el mundo
durante veinte pequeños kalpas y su Ley Falsa durante veinte
pequeños kalpas”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Vosotros multitud de monjes,


escucharos a todos con una sola mente,
porque en lo que hablo
no hay nada que se aparte de la verdad.
katyayana aquí
dará varios tipos
de artículos finos y maravillosos
como ofrendas a los budas.
Y después de que los budas hayan entrado en extinción
levantará torres de siete joyas
y regalar flores e incienso
como ofrendas a sus reliquias.
Y en su encarnación final
él obtendrá la sabiduría de Buda
p.151 y lograr una iluminación imparcial y correcta.
Su tierra será pura y limpia.
y salvará a innumerables
diez miles de millones de seres vivos,
y recibirá ofrendas
desde las diez direcciones .
El brillo de este buda
nadie podrá igualar.
Su título de Buda será
Luz dorada de Jambu.
Bodhisattvas y oyentes de voces,
cortando toda forma de existencia,
innumerables e inconmensurables en número,
adornará su tierra.

En aquel momento el honrado por el mundo volvió a hablar a la


gran asamblea: “Ahora os digo esto. El gran
Maudgalyayana presentará aquí diversos tipos de artículos como
ofrendas a ocho mil budas, rindiéndoles honor y
reverencia. Después de que estos budas se hayan extinguido, para
cada uno de ellos levantará una torre conmemorativa que medirá
mil yojanas de alto y exactamente quinientas yojanas de ancho y
profundidad. Estará hecho de oro, plata, lapislázuli, concha,
ágata, perla y cornalina, con estas siete preciosas sustancias
unidas. Se presentarán como ofrendas numerosas flores, collares,
incienso en pasta, incienso en polvo, incienso para quemar, palios
de seda, serpentinas y estandartes. Una vez hecho esto, también
hará ofrendas a doscientos diez mil millones de budas, repitiendo
el proceso.
“Entonces podrá convertirse en un buda con el título Fragancia de
Sándalo de Hoja de Tamala El Que Así Llega , digno de ofrendas,
de conocimiento correcto y universal, claridad y conducta
perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno sin igual,
entrenador de personas, maestro de los seres celestiales y
humanos, buda , honrado por el mundo . Su kalpa se llamará Joy
Replete y su reino Mind Delight. La tierra será llana y llana, el
suelo hecho de cristal, árboles enjoyados lo adornarán, p.152 Se
esparcirán flores de perlas, todo será puro y limpio, y todos los
que lo vean se alegrarán. Habrá muchos seres celestiales y
humanos, y los bodhisattvas y los oyentes de voces serán
inconmensurables en número. La duración de la vida de
ese buda será de veinticuatro kalpas pequeños, su Ley
Correcta perdurará en el mundo durante cuarenta kalpas
pequeños, y su Ley Falsa durante cuarenta kalpas pequeños”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Este discípulo mío,


Gran Maudgalyayana ,
cuando haya desechado su cuerpo actual,
Podrás ver ocho mil,
doscientos diez mil millones
budas, los honrados por el mundo,
y por el bien del camino de Buda
les ofreceremos limosna, los honraremos y los reverenciaremos.
¿Dónde están estos budas?
Él constantemente llevará a cabo prácticas de Brahma .
y por inconmensurables kalpas
defenderá y abrazará la Ley de los budas.
Cuando estos budas hayan pasado a la extinción.
levantará torres de siete joyas,
con implementos dorados para marcar el lugar para siempre
y flores, incienso y música
presentado como ofrendas
a las torres conmemorativas de los budas.
Paso a paso cumplirá
todos los deberes del camino del bodhisattva
y en la tierra llamada Mind Delight
podrá convertirse en un buda
llamada hoja de tamala
Fragancia de sándalo.
La duración de la vida de este buda .
serán veinticuatro kalpas.
Constantemente por el bien de los seres celestiales y humanos.
p.153 él explicará el camino de Buda .
Innumerables oyentes de voz
como arenas del Ganges,
con las tres ideas y los seis poderes trascendentales ,
mostrará gran autoridad y virtud.
Innumerables bodhisattvas
será de voluntad firme, diligente en el esfuerzo,
y con respecto a la sabiduría de buda
Ninguno retrocederá jamás.
Después de que este buda haya pasado a la extinción,
su Ley Correcta perdurará
durante cuarenta pequeños kalpas,
y su Ley de Falsificación hará lo mismo.
Mis diversos discípulos,
plenamente dotado de dignidad y virtud,
número quinientos,
y cada uno recibirá tal profecía.
En una existencia futura
todos podrán alcanzar la budeidad.
Sobre la relación entre tú y yo
en existencias pasadas
Ahora predicaré.
Debes escuchar atentamente.

CAPÍTULO 7

La parábola de la ciudad fantasma

EL BUDA HIZO este anuncio a los monjes: “Una vez, en el pasado,


hace un número asamkhya INCONMENSURABLE , ilimitado e
inconcebible de kalpas, hubo en ese momento un buda llamado
Gran Sabiduría Universal Excelencia El Que Así Llega , digno de
ofrendas, de derecho. y conocimiento universal, claridad y
conducta perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno
insuperable, entrenador de personas, maestro de seres celestiales
y humanos, buda , honrado por el mundo . Su tierra se llamó Bien
Constituida y su kalpa se llamó Gran Forma.
“Ahora, monjes, desde que ese buda se extinguió, ha pasado un
tiempo muy grande, muy largo. Supongamos, por ejemplo, que
alguien tomara todas las partículas terrestres del sistema mundial
principal y las triturara para hacer tinta en polvo, y al pasar por
las mil tierras del este, dejara caer un grano de tinta en polvo no
mayor en tamaño. que una mota de polvo. Nuevamente, cuando
pasó por otras mil tierras, dejó caer otro grano de
tinta. Supongamos que continuó de esta manera hasta que
terminó de dejar caer todos los granos de tinta hechos de las
partículas de tierra. Ahora cual es tu opinion? ¿Crees que, con
respecto a esas tierras, los maestros del cálculo o los discípulos de
los maestros del cálculo podrían determinar el número de tierras
que habían sido visitadas en el proceso, o no?
"Eso sería imposible, Honrado por el Mundo ".
p.155 “Ahora, monjes, supongamos que uno toma la tierra de todas
las tierras por las que pasó este hombre, ya sea que haya dejado
caer un grano de tinta allí o no, y la tritura hasta convertirla en
polvo. Y supongamos que una partícula de polvo representa
un kalpa . Los kalpas que han transcurrido desde que
ese buda entró en extinción todavía excederían el número de
partículas de polvo en cientos, miles, diez mil, millones
de kalpas asamkhya inconmensurables, ilimitados. Pero debido a
que empleo el poder del Así Llegado para conocer y ver, cuando
miro ese tiempo lejano me parece hoy”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Cuando pienso en ello, en el pasado,


Hace kalpas inconmensurables e ilimitados,
Había un Buda , el más honrado de los seres de dos piernas.
denominada Gran Sabiduría Universal por Excelencia.
Si una persona usara su fuerza para aplastar
la base del gran sistema mundial ,
debería aplastar completamente sus partículas terrestres
y reducirlos a todos a tinta en polvo,
y si cuando pasó por mil tierras
debería dejar caer una mota de tinta,
y si siguiera así
hasta agotar todas las motas de tinta,
y si luego uno tomaba la tierra de las tierras por las que había
pasado,
tanto en los que dejó caer una mota como en los que no,
y una vez más molieron su tierra hasta convertirla en polvo,
y luego tomó un grano de polvo para representar un kalpa—
el número de pequeños granos de polvo sería menor
que el número de kalpas en el pasado cuando ese buda vivió.
Desde que ese buda se extinguió,
Han pasado una cantidad inconmensurable de kalpas como este.
El que así viene , a través de su sabiduría sin obstáculos,
p.156 sabe el momento en que ese buda pasó a la extinción
y sus oyentes de voz y bodhisattvas
como si estuviera presenciando esa extinción en este momento.
Ustedes monjes deberían entender
que la sabiduría de Buda es pura, sutil, maravillosa,
sin salidas , sin obstáculos,
alcanzando y penetrando kalpas inconmensurables.

El Buda anunció a los monjes: “El buda Excelencia de la Gran


Sabiduría Universal tuvo una duración de vida de quinientos
cuarenta diez mil millones de nayutas de kalpas. Al principio,
este buda se sentó en el lugar de la iluminación y, después de
haber aplastado a los ejércitos del diablo, estuvo a punto de
alcanzar la iluminación suprema y perfecta , pero la Ley de los
budas no apareció ante él. Este estado continuó durante un
pequeño kalpa , y así sucesivamente durante diez pequeños
kalpas, el buda sentado con las piernas cruzadas, el cuerpo y la
mente inmóviles, pero la Ley de los budas aún no aparecía ante él.
“En ese momento, los seres del cielo de los treinta y tres
dioses habían extendido un asiento de león que medía
un yojana de altura debajo de un árbol bodhi para el buda , con la
intención de que el buda se sentara en él cuando alcanzara la
iluminación suprema y perfecta . Tan pronto como el Buda tomó
asiento allí, los reyes Brahma hicieron llover una multitud de
flores celestiales, cubriendo el suelo a lo largo de cien yojanas a la
redonda. De vez en cuando se levantaba un viento fragante que se
llevaba las flores marchitas, tras lo cual llovían otras nuevas. Esto
continuó sin interrupción durante diez pequeños kalpas como
ofrenda al Buda . Hasta el momento en que entró en extinción,
esas flores llovían constantemente. Los cuatro reyes celestiales ,
como ofrenda al Buda , golpeaban constantemente tambores
celestiales, mientras que los otros seres celestiales tocaban
instrumentos musicales celestiales, todo durante diez pequeños
kalpas. Hasta que el Buda entró en extinción, así eran las cosas.
“Ahora, monjes, el buda Gran Excelencia en Sabiduría Universal
pasó diez pequeños kalpas antes de que la Ley de los budas
finalmente apareciera ante él y alcanzara la perfección
suprema . p.157 iluminación . Antes de que este buda dejara la vida
de cabeza de familia, tuvo dieciséis hijos, el primero de los cuales
se llamó Sabiduría Acumulada. Cada uno de estos hijos tenía
varios tipos de objetos raros y juguetes de un tipo u otro, pero
cuando escucharon que su padre había alcanzado la iluminación
perfecta suprema , todos arrojaron a un lado sus objetos raros y
fueron hacia donde estaba el Buda . Sus madres, llorando, los
siguieron.
“Su abuelo, que era un rey sabio que hacía girar la rueda , junto
con cien ministros principales, así como cien, mil, diez mil
millones de sus súbditos, todos juntos rodearon a sus hijos y los
siguieron hasta el lugar de la iluminación . todos los que deseen
acercarse a la así llegada Gran Excelencia de Sabiduría Universal,
para ofrecerle limosna, rendirle honores, venerarla y
alabarla. Cuando llegaron, se postraron ante sus pies, tocando el
suelo con la cabeza. Cuando terminaron de rodear al Buda ,
juntaron las palmas de las manos con una sola mente, miraron con
reverencia al venerado por el mundo y recitaron estos versos de
alabanza, diciendo:

El mundialmente honrado , de gran autoridad y virtud,


para salvar a los seres vivos
pasó inconmensurables millones de años
y finalmente logró convertirse en buda .
Todos tus votos ahora se han cumplido.
está bien: ¡ninguna fortuna podría ser mayor!
Rara vez se encuentra con el honrado por el mundo ;
Habiendo tomado asiento, pasan diez pequeños kalpas.
Su cuerpo y sus manos y pies.
descansa en quietud, sin moverte nunca,
su mente constantemente tranquila y plácida,
nunca en agitación o desorden.
Al final alcanza la eterna tranquilidad y la extinción,
descansando en la Ley de no salidas .
Ahora, mientras observamos al honrado por el mundo
en tranquilidad, habiendo completado el camino de Buda ,
obtenemos excelentes beneficios
y alabarlo y felicitarlo con gran alegría.
p.158 Los seres vivos sufren constante sufrimiento y angustia,
ignorante, sin maestro ni guía,
sin darnos cuenta de que hay una manera de acabar con el
sufrimiento,
sin saber cómo buscar la emancipación.
Durante la larga noche siguen cada vez más caminos malvados,
reduciendo la multitud de seres celestiales;
de las tinieblas entran en las tinieblas,
hasta el final nunca escuché el nombre de un buda .
Pero ahora el buda ha alcanzado lo insuperable,
la tranquilidad de la Ley de no salidas .
Nosotros y los seres celestiales y humanos.
obtenga de esta manera el mayor beneficio.
Por eso todos nosotros inclinamos la cabeza,
dedicar nuestras vidas al de honor insuperable.

“En ese momento, los dieciséis príncipes, después de haber


alabado al Buda en estos versos, instaron al Honrado por el
Mundo a hacer girar la rueda de la Ley , hablando todos juntos
con estas palabras: ' Honrado por el Mundo , expone la Ley' . Al
hacerlo, traerás tranquilidad, consolarás y beneficiarás en gran
medida a los seres humanos y celestiales.' Repitieron esta petición
en forma de verso, diciendo:

Héroe mundial sin igual,


tú que te adornas con cien bendiciones,
has alcanzado sabiduría insuperable—
te rogamos que prediques por el bien del mundo.
Sálvanos y libéranos
y otros tipos de seres vivos.
Dibuja distinciones, ilumínanos,
y permítenos alcanzar esta sabiduría.
Si podemos alcanzar la budeidad,
entonces todos los seres vivos podrán hacer lo mismo.
Honrado por el Mundo , ya conoces los pensamientos
que los seres vivos guardan en lo más profundo de sus mentes.
Conoces los caminos que recorren
p.159 y conoces la fuerza de su sabiduría,
sus placeres, las bendiciones que han cultivado,
las acciones que han realizado en existencias pasadas.
Honrado por el Mundo , todo esto ya lo sabes.
¡ahora debes girar la rueda insuperable!

El Buda anunció a los monjes: “Cuando el buda Gran Excelencia


en Sabiduría Universal alcanzó la iluminación suprema y
perfecta , quinientos diez mil millones de mundos búdicos en cada
una de las diez direcciones temblaron y se sacudieron de seis
maneras diferentes. Los lugares oscuros y apartados de aquellas
tierras, donde la luz del sol y de la luna nunca pueden penetrar,
estaban todos brillantemente iluminados y los seres vivientes
podían verse unos a otros, y todos exclamaban diciendo: "¿Cómo
es esto?" ¿Que de repente han aparecido seres vivos en este
lugar?
“También los palacios de los diversos seres celestiales en aquellas
tierras y los palacios de Brahma temblaron y temblaron de seis
maneras diferentes y una gran luz brilló por todas partes,
llenando completamente los mundos y superando la luz de los
cielos. En ese momento, en quinientos diez mil millones de tierras
en dirección oriental, los palacios de Brahma brillaban con una luz
brillante que era el doble de su brillo ordinario, y cada uno de los
reyes de Brahma pensó para sí mismo: Ahora el brillo del palacio
es mayor que nunca en el mundo. pasado. ¿Cuál puede ser la
causa de este fenómeno?
“En ese momento los reyes Brahma se visitaron entre sí para
discutir este asunto. Entre ellos estaba un gran rey
Brahma llamado Save All quien, en nombre de la multitud de
reyes Brahma , pronunció estos versos, diciendo:

Nuestros palacios tienen un brillo


nunca conocido en el pasado.
¿Cuál es la causa de esto?
Cada uno de nosotros busca una respuesta.
¿Será por el nacimiento de algún ser celestial de gran virtud,
p.160 o porque ha aparecido un buda en el mundo
que esta gran luz brillante
brilla por todas partes en las diez direcciones ?

“En aquel tiempo, los reyes Brahma de quinientos diez mil


millones de tierras, acompañados por sus palacios, tomando cada
rey su manto exterior y llenándolo de flores celestiales, viajaron
juntos a la región occidental para observar allí las señales. Vieron
a la Gran Excelencia de la Sabiduría Universal, que así ha
llegado , en el lugar de la iluminación , sentada en un asiento de
león debajo de un árbol bodhi , con los seres celestiales, los
reyes dragones , los gandharvas, los kimnaras y los mahoragas, y
los seres humanos y no humanos rodeándolo y rindiendo
reverencia. Y vieron a los dieciséis príncipes suplicando
al Buda que hiciera girar la rueda de la Ley .
“Inmediatamente los reyes Brahma se inclinaron ante el buda ,
tocaron el suelo con sus cabezas, lo rodearon cien mil veces y
luego tomaron las flores celestiales y las esparcieron sobre
el buda . Las flores que esparcieron se amontonaron como el
monte Sumeru . También los ofrecieron como limosna al árbol
bodhi del buda . Este árbol bodhi tenía diez yojanas de
altura. Cuando terminaron de ofrecer las flores, cada uno tomó su
palacio y se lo presentó al buda , diciendo estas palabras:
'Esperamos que nos concedas consuelo y beneficio. Os rogamos
que aceptéis y ocupéis estos palacios que os presentamos.'
“En ese momento los reyes Brahma , en presencia del buda , con
una sola mente y con voces unidas, recitaron estos versos de
alabanza:

Honrado por el Mundo , muy raramente conocido,


alguien a quien es difícil encontrar,
dotado de inconmensurables bendiciones,
capaz de salvar a todos,
gran maestro de los seres celestiales y humanos,
Tú das piedad y consuelo al mundo.
Seres vivos en las diez direcciones.
todos reciben beneficio en todas partes.
En los quinientos diez mil millones de tierras
p.161 de donde venimos,
Hemos dejado de lado el gozo de la meditación profunda.
para ofrecer limosna al buda .
Por nuestra buena fortuna en existencias anteriores.
Nuestros palacios están ricamente adornados.
Ahora se los presentamos al honrado por el mundo ,
rogándole que tenga la amabilidad de aceptarlos.

“En ese momento, cuando los reyes de Brahma terminaron de


alabar al Buda en verso, cada uno de ellos pronunció estas
palabras: 'Rogamos al honrado por el mundo que haga girar la
rueda de la Ley , salve a los seres vivientes y abra
el camino al nirvana . !'
“Entonces los reyes Brahma con una sola mente y voces unidas
hablaron en forma de verso, diciendo:
Héroe mundial, el más honrado de los seres de dos piernas,
te rogamos que expongas la Ley .
A través del poder de tu gran misericordia y compasión,
¡Salva a los seres vivos en su sufrimiento y angustia!

“En ese momento, el futuro Gran Excelencia de la Sabiduría


Universal acordó hacerlo en silencio. Ahora, monjes, en quinientos
diez mil millones de tierras en el sureste, cada uno de los
reyes Brahma observó que su palacio brillaba con una luz brillante
como nunca se había conocido en el pasado. Bailando de alegría,
entrando en un estado de ánimo que rara vez se experimenta, se
visitaban unos a otros y discutían juntos estas cosas.
“En ese momento había entre la asamblea un gran rey
Brahma llamado Gran Compasión quien, en nombre de la multitud
de reyes Brahma , habló en forma de verso, diciendo:

¿Qué causa está en funcionamiento?


¿Que tal señal debería ser manifiesta?
Nuestros palacios muestran un brillo
nunca antes conocido.
¿Será por el nacimiento de algún ser celestial de gran virtud,
p.162 ¿O porque ha aparecido un buda en el mundo?
Nunca hemos visto tal señal.
y con una sola mente buscamos la razón.
Aunque debamos viajar mil, diez mil, un millón de tierras,
juntos buscaremos la causa de esta luz.
Probablemente sea porque ha aparecido un buda en el mundo.
para salvar a los seres vivos en su sufrimiento.

“En ese momento, los quinientos diez mil millones de


reyes Brahma , acompañados por sus palacios, tomando cada rey
su túnica exterior y llenándola de flores celestiales, viajaron
juntos a la región noroeste para observar las señales allí. Vieron
a la Gran Excelencia de la Sabiduría Universal, que así ha
llegado , en el lugar de la iluminación , sentada en un asiento de
león debajo de un árbol bodhi , con los seres celestiales, los
reyes dragones , los gandharvas, los kimnaras y los mahoragas, y
los seres humanos y no humanos rodeándolo y rindiendo
reverencia. Y vieron a los dieciséis príncipes suplicando
al Buda que hiciera girar la rueda de la Ley .
“Inmediatamente los reyes Brahma tocaron el suelo con sus
cabezas y se inclinaron ante el buda , lo rodearon cien mil veces y
luego tomaron las flores celestiales y las esparcieron sobre
el buda . Las flores que esparcieron se amontonaron como el
monte Sumeru . También los ofrecieron como limosna al árbol
bodhi del buda . Cuando terminaron de ofrecer las flores, cada
uno tomó su palacio y se lo presentó al buda , diciendo estas
palabras: 'Esperamos que nos concedas consuelo y beneficio. Os
rogamos que aceptéis y ocupéis estos palacios que os
presentamos.'
“En ese momento los reyes Brahma , en presencia del buda , con
una sola mente y con voces unidas, recitaron estos versos de
alabanza:

Señor sabio, ser celestial entre los seres celestiales,


con la voz del pájaro kalavinka ,
tú que te compadeces y consuelas a los seres vivientes,
ahora te rendimos honor y reverencia.
p.163 Rara vez se encuentra con el honrado por el mundo ,
apareciendo sólo una vez en muchas edades.
Ciento ochenta kalpas
han pasado en vano sin un buda ,
cuando los tres malos caminos estaban por todas partes
y la multitud de los seres celestiales se redujo en número.
Ahora el buda ha aparecido en el mundo.
ser un ojo para los seres vivos.
El mundo se apresurará hacia él.
y él salvará y guardará a todos.
Será padre de los seres vivientes,
reconfortándolos y beneficiándolos.
Nosotros, a través de la buena fortuna de existencias pasadas,
ahora podemos encontrarnos con el honrado por el mundo .

“En ese momento, después de que los reyes Brahma hubieran


recitado estos versos en alabanza al Buda , cada uno de ellos
pronunció estas palabras: 'Rogamos al honrado por el mundo que
se apiade y consuele a todos, que haga girar la rueda de la Ley , y
salvar a los seres vivos.'
“Entonces los reyes Brahma con una sola mente y voces unidas
hablaron en forma de verso, diciendo:

Gran sabio, gira la rueda de la Ley ,


revelar las características de todos los fenómenos,
salvar a los seres vivos en su sufrimiento y angustia,
permítales alcanzar una gran alegría.
Cuando los seres vivos escuchan esta Ley
ganarán el camino o renacerán en el cielo;
Los que van por malos caminos serán reducidos en número.
y los pacientes en la bondad aumentarán.

“En ese momento, el futuro Gran Excelencia de la Sabiduría


Universal acordó hacerlo en silencio. Ahora bien, monjes, en
quinientos diez mil millones de tierras de la región sur, cada uno
de los reyes Brahma observó que su palacio brillaba con una luz
brillante como nunca se había conocido en el pasado. p.164 Bailando
de alegría, entrando en un estado de ánimo que rara vez se
experimenta, iban visitándose unos a otros y discutiendo estas
cosas juntos, diciendo: '¿Cuál es la razón por la que nuestros
palacios emiten esta luz brillante?'
“Entre su grupo había un gran rey
Brahma llamado Ley Maravillosa quien, en nombre de la multitud
de reyes Brahma , habló en forma de verso, diciendo:

Nuestros palacios
brillar con extraordinaria brillantez.
Esto no puede ser sin razón.
es bueno que preguntemos.
En los últimos cien mil kalpas
nunca se ha visto tal señal.
Es porque ha nacido algún ser celestial de gran virtud,
o porque ha aparecido un buda en el mundo.

“En ese momento, los quinientos diez mil millones de


reyes Brahma , acompañados por sus palacios, tomando cada rey
su manto exterior y llenándolo de flores celestiales, viajaron
juntos a la región norte para observar allí las señales. Vieron a la
Gran Excelencia de la Sabiduría Universal, que así ha llegado , en
el lugar de la iluminación , sentada en un asiento de león debajo
de un árbol bodhi , con los seres celestiales, los reyes dragones ,
los gandharvas, los kimnaras y los mahoragas, y los seres
humanos y no humanos rodeándolo y rindiendo reverencia. Y
vieron a los dieciséis príncipes suplicando al Buda que hiciera
girar la rueda de la Ley .
“En ese momento los reyes Brahma se inclinaron ante el buda ,
tocaron el suelo con sus cabezas, dieron vueltas a su alrededor
cien mil veces y luego tomaron las flores celestiales y las
esparcieron sobre el buda . Las flores que esparcieron se
amontonaron como el monte Sumeru . También los ofrecieron
como limosna al árbol bodhi del buda . Cuando terminaron de
ofrecer las flores, cada uno tomó su palacio y se lo presentó
al buda , diciendo estas palabras: "Esperamos que nos concedas
consuelo y p.165 beneficio para nosotros. Os rogamos que aceptéis y
ocupéis estos palacios que os presentamos.'
“En ese momento los reyes Brahma , en presencia del buda , con
una sola mente y con voces unidas, recitaron estos versos de
alabanza:

Honrado por el Mundo , el más difícil de encontrar,


destructor de todos los deseos terrenales,
Han pasado ciento treinta kalpas
y ahora por fin podemos verte.
Los seres vivos en su hambre y sed.
se llenan con la lluvia del Dharma .
Uno como nunca se había visto en el pasado,
uno de sabiduría inconmensurable,
como la flor udumbara
hoy por fin aparece directamente ante nosotros.
Nuestros palacios porque reciben tu luz
están maravillosamente adornados.
Honrado por el mundo , de gran misericordia y compasión,
te rogamos que los aceptes.

“En ese momento, después de que los reyes de Brahma hubieran


recitado estos versos en alabanza al Buda , cada uno de ellos
pronunció estas palabras: 'Rogamos al honrado por el mundo que
haga girar la rueda de la Ley y haga que los seres celestiales, los
demonios y los reyes de Brahma , shramanas y brahmanes en todo
el mundo, todos para obtener paz y tranquilidad y alcanzar la
salvación.
“En ese momento los reyes Brahma con una sola mente y voces
unidas recitaron versos de alabanza, diciendo:

Suplicamos al más honrado de los seres celestiales y humanos.


hacer girar la rueda de la Ley insuperable .
Toca el gran tambor del Dharma ,
sopla la gran caracola del Dharma ,
llueve la gran lluvia del Dharma por todos lados
¡Para salvar inconmensurables seres vivos!
p.166 A ti dirigimos toda nuestra fe y súplicas:
¡Que suene tu voz profunda y trascendental!

“En ese momento, el futuro Gran Excelencia de la Sabiduría


Universal acordó hacerlo en silencio. En la región suroeste, y así
sucesivamente hasta la región baja, ocurrió una sucesión similar
de acontecimientos.
“En ese momento, en la región superior, los reyes Brahma de
quinientos diez mil millones de tierras observaron que los palacios
donde residían brillaban con una luz brillante como nunca se
había conocido en el pasado. Bailando de alegría, entrando en un
estado de ánimo que rara vez se experimenta, se visitaban unos a
otros y discutían juntos estas cosas, diciendo: '¿Cuál es la razón
por la que nuestros palacios emiten esta luz brillante?'
“Entre su grupo había un gran rey Brahma llamado Shikhin quien,
en nombre de la multitud de reyes Brahma , habló en forma de
verso y dijo:

Ahora cual es la razon


que nuestros palacios
brillar y brillar con tanta autoridad y virtud,
adornado como nunca antes?
Una señal maravillosa de este tipo.
Nunca se ha visto ni oído hablar de él en el pasado.
Es porque ha nacido algún ser celestial de gran virtud,
o porque ha aparecido un buda en el mundo.

“En ese momento, los quinientos diez mil millones de


reyes Brahma , acompañados por sus palacios, tomando cada rey
su manto exterior y llenándolo de flores celestiales, viajaron
juntos a la región inferior para observar las señales allí. Vieron
a la Gran Excelencia de la Sabiduría Universal, que así ha
llegado , en el lugar de la iluminación , sentada en un asiento de
león debajo de un árbol bodhi , con los seres celestiales, los
reyes dragones , los gandharvas, los kimnaras y los mahoragas, y
los seres humanos y no humanos rodeándolos. p.167 él y rindiéndole
reverencia. Y vieron a los dieciséis príncipes suplicando
al Buda que hiciera girar la rueda de la Ley .
“En ese momento los reyes Brahma se inclinaron ante el buda ,
tocaron el suelo con sus cabezas, dieron vueltas a su alrededor
cien mil veces y luego tomaron las flores celestiales y las
esparcieron sobre el buda . Las flores que esparcieron se
amontonaron como el monte Sumeru . También los ofrecieron
como limosna al árbol bodhi del buda . Cuando terminaron de
ofrecer las flores, cada uno tomó su palacio y se lo presentó
al buda , diciendo estas palabras: 'Esperamos que nos concedas
consuelo y beneficio. Os rogamos que aceptéis y ocupéis estos
palacios que os presentamos.'
“En ese momento los reyes Brahma , en presencia del buda , con
una sola mente y con voces unidas, recitaron estos versos de
alabanza:

¡Qué bueno que podamos ver a los budas,


sabios y venerables que salvan el mundo,
capaz de rescatar y liberar seres vivos
¡Del infierno del triple mundo !
Venerable entre los seres celestiales y humanos, de sabiduría
universal,
te compadeces y tienes piedad de la masa de criaturas
florecientes,
eres capaz de abrir las puertas del dulce rocío
y, en términos generales, salvar a todos.
Anteriormente, kalpas inconmensurables
Fue en vano cuando ningún Buda estaba presente.
Aún no había llegado el momento de que apareciera el honrado
por el mundo ,
y todos en las diez direcciones estaban en constante oscuridad.
Los que estaban en los tres malos caminos aumentaron en número
y el reino de los asuras floreció;
la multitud de seres celestiales se redujo,
y muchos al morir cayeron en los malos caminos.
Como nadie podía escuchar las enseñanzas de un buda ,
p.168 constantemente la gente seguía caminos que no eran buenos,
y su fuerza física y sabiduría
todo disminuido y declinado.
Por las obras pecaminosas que habían cometido,
perdieron todo deleite o la idea de deleite.
Descansaron en doctrinas erróneas
y no tenía conocimiento de buenas costumbres ni reglas.
Incapaz de ser convertido por un buda ,
constantemente caían en los malos caminos.
Pero ahora tú, el buda , que serás el ojo del mundo,
después de tanto tiempo por fin han aparecido.
Para traer compasión y consuelo a los seres vivos.
has aparecido en el mundo.
Has trascendido el mundo para obtener la iluminación correcta;
nos llenamos de deleite y admiración.
Nosotros y todos los demás en la asamblea
Alégrate, deleitándote en lo que nunca antes habíamos conocido.
Nuestros palacios porque reciben tu luz
están maravillosamente adornados.
Ahora se los presentamos al honrado por el mundo ,
esperando que tenga piedad y los acepte.
Rogamos que el mérito obtenido a través de estos dones
puede difundirse a lo largo y ancho de todos,
para que nosotros y otros seres vivos
todos juntos pueden alcanzar el camino de Buda .

“En ese momento, después de que los quinientos diez mil millones
de reyes Brahma hubieran recitado estos versos en alabanza
al buda , cada uno de ellos habló al buda y le dijo: 'Rogamos
al honrado por el mundo que haga girar la rueda de la Ley ,
trayendo paz y tranquilidad para muchos, trayendo salvación a
muchos.' Entonces los reyes Brahma hablaron en forma de verso,
diciendo:

Honrado por el Mundo , gira la rueda de la Ley ,


toca el tambor del Dharma de dulce rocío ,
p.169 salvar a los seres vivos en su sufrimiento y angustia,
¡ Ábrete y muéstranos el camino al nirvana !
Te rogamos que aceptes nuestras súplicas.
y con un sonido genial, sutil y maravilloso.
para traer lástima y consuelo al exponer
la Ley que has practicado durante inconmensurables kalpas.
“En ese momento, la Gran Excelencia de la Sabiduría
Universal, que así viene , recibió súplicas de los reyes Brahma de
las diez direcciones y de los dieciséis príncipes, e inmediatamente
dio tres vueltas a la rueda de doce radios de
la Ley . Ni shramana , Brahman , ser celestial, diablo, rey
Brahma , ni ningún otro ser en el mundo fue capaz de tal
cambio. Dijo: "Aquí está el sufrimiento, aquí está el origen del
sufrimiento, aquí está la aniquilación del sufrimiento, aquí está el
camino hacia la aniquilación del sufrimiento".
“Luego expuso ampliamente la doctrina de la cadena causal de
doce eslabones : la ignorancia causa la acción, la acción causa la
conciencia, la conciencia causa el nombre y la forma, el nombre y
la forma causan los seis órganos de los sentidos , los seis órganos
de los sentidos causan el contacto, el contacto causa la sensación,
la sensación causa el deseo, el deseo causa el apego, el apego
causa la existencia, la existencia causa el nacimiento, el
nacimiento causa el envejecimiento y la muerte, la preocupación y
el dolor, el sufrimiento y la angustia. Si se elimina la ignorancia,
también se eliminará la acción. Si se elimina la acción, entonces
se eliminará la conciencia. Si se elimina la conciencia, entonces se
eliminarán el nombre y la forma. Si el nombre y la forma son
eliminados, entonces los seis órganos de los sentidos serán
eliminados. Si se eliminan los seis órganos de los sentidos ,
entonces se eliminará el contacto. Si se elimina el contacto,
también se eliminará la sensación. Si se elimina la sensación,
también se eliminará el deseo. Si se elimina el deseo, también se
eliminará el apego. Si se elimina el apego, entonces se eliminará
la existencia. Si se elimina la existencia, también se eliminará el
nacimiento. Si se elimina el nacimiento, también se eliminarán el
envejecimiento y la muerte, la preocupación y el dolor, el
sufrimiento y la angustia.
“Cuando el Buda, en medio de la gran asamblea de seres
celestiales y humanos, expuso esta doctrina, seiscientos p.170 Diez
mil millones de nayutas de personas, debido a que dejaron de
aceptar cualquiera de las cosas del mundo fenoménico y debido a
que sus mentes fueron capaces de alcanzar la liberación de los
flujos salientes , todos lograron una práctica de meditación
profunda y maravillosa, adquirieron las tres intuiciones y los seis
poderes trascendentales . y fueron dotados de las ocho
emancipaciones . Y cuando expuso la doctrina por segunda,
tercera y cuarta vez, seres vivientes equivalentes a mil diez mil
millones de arenas de nayutas del Ganges, porque de la misma
manera dejaron de aceptar cualquiera de las cosas del mundo
fenoménico, pudieron liberarse. sus mentes de las salidas . A
partir de ese momento, la multitud de oyentes de voces se volvió
inconmensurable, ilimitada, incapaz de ser contada.
“En ese momento, los dieciséis príncipes abandonaron sus
familias cuando aún eran niños y se convirtieron en
shramaneras. Sus facultades eran penetrantes y agudas, su
sabiduría brillante y comprensiva. Ya en el pasado habían ofrecido
limosnas a cien mil diez mil millones de budas, habían llevado a
cabo prácticas de brahma de manera impecable y se habían
esforzado por alcanzar la iluminación suprema y perfecta . Todos
juntos se dirigieron al Buda y le dijeron: ' Honrado por el Mundo ,
estos innumerables miles, diez miles, millones de oyentes de voces
de gran virtud ya han logrado el éxito. Honrado por el Mundo ,
ahora es apropiado que prediques la Ley de la suprema
iluminación perfecta por nuestro bien para que, una vez que la
hayamos escuchado, todos podamos unirnos a practicarla y
estudiarla. Honrado por el Mundo , estamos decididos a alcanzar
la comprensión del que así ha llegado . En lo profundo de nuestra
mente tenemos este pensamiento, como el mismo Buda debe
saber.'
“En aquel momento los ochenta mil millones de personas en la
asamblea encabezada por el rey sabio que hacía girar la rueda , al
observar que los dieciséis príncipes habían abandonado a sus
familias para entrar en la vida religiosa, desearon hacer lo
mismo. El rey sabio les dio permiso para hacerlo.
“En ese momento, el Buda , respondiendo a las súplicas de los
shramaneras, pasó un período de veinte mil kalpas y finalmente,
en medio de las cuatro clases de creyentes , predicó
esto. p.171 gran sutra vehículo titulado El Loto de
la Ley Maravillosa , una enseñanza para instruir a los
bodhisattvas, que es custodiada y tenida presente por los
budas. Después de haber predicado el sutra, los dieciséis
shramaneras, en aras de la suprema y perfecta iluminación , todos
juntos lo aceptaron y abrazaron, lo recitaron y entonaron, lo
penetraron y lo entendieron.
“Cuando el Buda predicó este sutra, los
dieciséis bodhisattvas shramaneras tuvieron fe en él y lo
aceptaron, y entre la multitud de oyentes de voces también hubo
quienes creyeron en él y lo entendieron. Pero los otros mil diez
mil millones de tipos de seres vivos dieron paso a la duda y la
perplejidad.
“El Buda predicó este sutra durante un período de ocho mil
kalpas, sin detenerse ni una sola vez para descansar. Después de
predicar este sutra, entró en una habitación tranquila y
permaneció en meditación durante un período de ochenta y cuatro
mil kalpas.
“En ese momento, los dieciséis bodhisattvas shramaneras,
sabiendo que el buda había entrado en una habitación y estaba en
tranquila meditación, cada uno ascendió a un asiento del
Dharma y de la misma manera, durante un período de ochenta y
cuatro mil kalpas, por el bien de los cuatro tipos de
creyentes, predicaron ampliamente . y analizó el Sutra del loto de
la Ley Maravillosa . De esta manera, cada uno de ellos, uno por
uno, salvó a seres vivientes equivalentes en número a seiscientos
diez mil millones de nayutas de las arenas del Ganges,
instruyéndolos, brindándoles beneficio y alegría, y haciendo que
fijaran sus mentes en la suprema y perfecta iluminación .
“El buda Excelencia de la Gran Sabiduría Universal, después de
pasar ochenta y cuatro mil kalpas, se levantó de su samadhi y se
acercó al asiento del Dharma . Sentándose tranquilamente, se
dirigió a toda la gran asamblea y dijo: 'Estos
dieciséis bodhisattvas shramaneras son de una especie que rara
vez se encuentra, sus facultades son penetrantes y agudas, su
sabiduría brillante y comprensiva. Ya en el pasado han ofrecido
limosnas a inconmensurables miles, decenas de miles, millones de
budas. En compañía de esos budas, constantemente llevaron a
cabo prácticas de brahma , recibieron y abrazaron la sabiduría del
Buda y la expusieron a los seres vivientes, haciéndolos entrar en
ella. p.172 Ahora todos vosotros deberíais asociaros estrechamente
con ellos de vez en cuando y ofrecerles limosna. ¿Por qué? Porque
si alguno de ustedes, oyentes de voces, pratyekabuddhas o
bodhisattvas, es capaz de tener fe en las enseñanzas de los sutras
predicadas por estos dieciséis bodhisattvas, y las acepta y abraza
y nunca las menosprecia, entonces todas esas personas podrán
alcanzar el nivel supremo . iluminación perfecta , la sabiduría del
que así ha llegado '”.
El Buda , dirigiéndose a los monjes, dijo: “Estos dieciséis
bodhisattvas han deseado constantemente exponer este Sutra del
loto de la Ley maravillosa . Los seres vivos convertidos por cada
uno de estos bodhisattvas son iguales en número a seiscientos
diez mil millones de nayutas de arenas del Ganges. Existencia tras
existencia, estos seres vivientes renacen en compañía de
ese bodhisattva , escuchan la Ley de él y todos tienen fe en ella y
la comprenden. Por esta razón han podido encontrar cuarenta mil
millones de budas, seres honrados por el mundo, y nunca han
dejado de hacerlo hasta el presente.
“Monjes, ahora les diré esto. Estos discípulos del Buda , estos
dieciséis shramaneras, han alcanzado ahora la iluminación
perfecta y suprema . En las tierras de las diez direcciones están
actualmente predicando la Ley , con inconmensurables cientos,
miles, diez miles, millones de bodhisattvas y oyentes de voces
para sus séquitos. Dos de estos shramaneras se han convertido en
budas en la región oriental. Uno se llama Akshobhya y vive en la
Tierra de la Alegría. El otro se llama Pico Sumeru . Dos son budas
en la región sureste, uno llamado Lion Voice y el otro Lion
Appearance. Dos son budas en la región sur, uno llamado Morada
del Vacío y el otro llamado Siempre Extinguido. Dos son budas en
la región suroeste, uno llamado Apariencia de Emperador y el otro
llamado Apariencia de Brahma . Dos son budas en la región
occidental, uno llamado Amitayus y el otro llamado Salvando a
todos del sufrimiento mundano. Dos son budas en la región
noroeste, uno llamado Tamala Leaf Sandalwood Fragrance
Transcendental Power, el otro llamado Sumeru Appearance. Dos
son budas en la región norte, uno llamado Cloud Freedom y el
otro llamado Cloud Freedom King. De los budas del
noreste p.173 región, uno se llama Destruyendo todos los miedos
mundanos. El decimosexto soy yo, el Buda Shakyamuni , que en
esta tierra saha he alcanzado la iluminación perfecta y suprema .
“Monjes, cuando yo y estos otros éramos shramaneras, cada uno
de nosotros enseñaba y convertía seres vivientes iguales en
número a inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de
arenas del Ganges. Escucharon la Ley de nosotros para poder
alcanzar la iluminación perfecta y suprema . Algunos de estos
seres vivos ahora habitan entre las filas de los que escuchan la
voz. Pero les hemos instruido constantemente en la iluminación
suprema y perfecta , y estas personas deberían poder, a través de
esta Ley , entrar en el camino búdico , aunque sea
gradualmente. ¿Por qué digo esto? Porque la sabiduría de El
Que Así Llega es difícil de creer y difícil de comprender. Aquellos
seres vivientes iguales en número a las inconmensurables arenas
del Ganges que se convirtieron en aquel tiempo sois vosotros los
que ahora sois monjes, y aquellos que, después de que Yo haya
entrado en extinción, en épocas venideras seréis discípulos que
oyen la voz .
“Después de que yo haya entrado en la extinción, habrá otros
discípulos que no escucharán este sutra y no comprenderán ni
serán conscientes de las prácticas llevadas a cabo por los
bodhisattvas, pero que, a través de las bendiciones que han
podido obtener, concebirán un idea de extinción y entrar en lo que
creen que es el nirvana . En ese momento seré un buda en otra
tierra y seré conocido con un nombre diferente. Esos discípulos,
aunque hayan concebido una idea de extinción y hayan entrado en
lo que consideran el nirvana , en esa otra tierra buscarán la
sabiduría de Buda y podrán escuchar este sutra. Porque sólo a
través del vehículo búdico se puede alcanzar la extinción. No hay
otro vehículo, si se exceptúan las diversas doctrinas que los que
así vienen predican como medio conveniente .
“Monjes, si el que así ha llegado sabe que ha llegado el momento
de entrar en el nirvana , y sabe que los miembros de la asamblea
son puros y limpios, firmes en la fe y en la comprensión, cabales
en su comprensión de la doctrina de la vacuidad y
profundamente entrados en práctica de meditación, entonces
convocará a la asamblea de bodhisattvas y oyentes de voces y les
predicará este sutra. En el mundo no hay dos vehículos por los
cuales p.174 uno puede alcanzar la extinción. Sólo existe un
vehículo búdico para alcanzar la extinción y uno solo.
“Monjes, debéis entender esto. El que así viene, en el uso
de medios convenientes, penetra profundamente en la naturaleza
de los seres vivos. Él sabe cómo sus mentes se deleitan en
doctrinas mezquinas y cuán profundamente están apegados a
los cinco deseos . Y debido a que son así, cuando él expone el
nirvana , lo hace de tal manera que estas personas, al escucharlo,
puedan creerlo y aceptarlo fácilmente.
“Supongamos que hay un tramo de camino en mal estado de
quinientas yojanas de largo, empinado y difícil, salvaje y desierto,
sin habitantes alrededor, un lugar verdaderamente aterrador. Y
supongamos que hay varias personas que quieren pasar por este
camino para llegar a un lugar donde hay tesoros raros. Tienen un
líder, de brillante sabiduría y agudo entendimiento, que está
completamente familiarizado con este camino empinado, conoce
el trazado de sus pasos y desfiladeros, y está preparado para
guiar al grupo de personas y acompañarlos por este difícil
terreno.
“El grupo que él dirige, después de recorrer parte del camino , se
desanima y le dice al líder: 'Estamos completamente agotados y
también temerosos. No podemos ir más lejos. Como aún queda un
largo camino por recorrer, ahora nos gustaría dar la vuelta y
regresar.'
“El líder, un hombre de muchos recursos, piensa para sí mismo:
¡Qué lástima que abandonen los muchos tesoros raros que buscan
y quieran darse la vuelta y regresar! Habiendo tenido este
pensamiento, recurre al poder de medios convenientes y, cuando
han recorrido trescientos yojanas por el empinado camino, evoca
una ciudad. Le dice al grupo: '¡No tengáis miedo! No debes volver
atrás, porque ahora aquí tienes una gran ciudad donde puedes
detenerte, descansar y hacer lo que quieras. Si ingresas a esta
ciudad te sentirás completamente a gusto y tranquilo. Luego, si
crees que puedes ir al lugar donde está el tesoro, puedes
abandonar la ciudad.'
“En ese momento, los miembros del grupo, completamente
exhaustos, se llenan de alegría y exclaman ante un acontecimiento
sin precedentes: 'Ahora podemos escapar de este terrible camino
y p.175 ¡Encuentra facilidad y tranquilidad!' Entonces las personas
del grupo siguen adelante y entran en la ciudad donde,
sintiéndose salvados de sus dificultades, tienen una sensación de
total facilidad y tranquilidad.
“En ese momento, el líder, sabiendo que la gente ha descansado y
ya no tiene miedo ni está cansada, borra la ciudad fantasma y le
dice al grupo: 'Debes irte ahora. El lugar donde está el tesoro está
cerca. Esa gran ciudad de hace un tiempo era un mero fantasma
que conjuré para que pudieras descansar.'
“Monjes, el que así viene se encuentra en una posición
similar. Ahora actúa como un gran líder para usted. Él sabe que el
mal camino del nacimiento, la muerte y los deseos terrenales es
empinado, difícil, largo y extenso, pero que hay que recorrerlo,
hay que pasarlo por alto. Si los seres vivientes sólo oyen hablar
del único vehículo búdico , entonces no querrán ver al Buda , no
querrán acercarse a él, sino que inmediatamente pensarán: El
camino del Buda es largo y extenso y uno debe trabajar
diligentemente. ¡y pasar por dificultades durante un largo período
antes de poder alcanzar el éxito!
“El Buda sabe que las mentes de los seres vivientes son tímidas,
débiles y humildes, y por eso, utilizando el poder de
medios convenientes , predica dos nirvanas para proporcionar un
lugar de descanso a lo largo del camino. Si los seres vivientes
eligen permanecer en estas dos etapas, entonces el que así ha
llegado les dirá: "Aún no habéis comprendido lo que se debe
hacer". Esta etapa en la que has elegido permanecer está cerca de
la sabiduría de Buda . Pero deberías observar y reflexionar
más. Este nirvana que habéis alcanzado no es el verdadero. Es
simplemente que el que así ha llegado , utilizando el poder de
los medios convenientes , ha tomado el único vehículo de Buda y,
haciendo distinciones, lo ha predicado como tres.'
“El Buda es como aquel líder que, para proporcionar un lugar
donde descansar, conjuró una gran ciudad y luego, cuando supo
que los viajeros ya habían descansado, les dijo: 'El lugar donde
está el tesoro está cerca. Esta ciudad no es real. Es simplemente
algo que invoqué'”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

p.176 El
buda Gran Sabiduría Universal Excelencia
se sentó en el lugar de la iluminación durante diez kalpas,
pero la Ley de los budas no apareció ante él
y no pudo alcanzar el camino de Buda .
La asamblea de dioses celestiales, reyes dragones ,
asuras y otros
constantemente llovieron flores celestiales
como limosna ofrecida a ese buda .
Los seres celestiales tocan tambores celestiales
e hizo muchos tipos de música.
Un viento fragante se llevó las flores marchitas,
después de lo cual llovieron otras frescas y hermosas.
Cuando hubieron pasado diez pequeños kalpas,
entonces por fin pudo alcanzar el camino de Buda .
Los seres celestiales y la gente del mundo.
en sus corazones todos tenían ganas de bailar.
Los dieciséis hijos de ese buda
todos, en compañía de sus seguidores,
mil diez mil millones de ellos reunidos alrededor,
todos vinieron al lugar del buda ,
inclinándose a los pies del buda , tocando el suelo con las cabezas,
y rogándole que hiciera girar la rueda de la Ley , diciendo:
“León sabio, deja que llueva el Dharma
¡Caiga de lleno sobre nosotros y sobre todos los demás!
Es muy difícil encontrar al que es honrado por el mundo;
Sólo aparece una vez cada mucho tiempo.
Para traer la iluminación a los muchos seres
sacude y mueve las regiones por todos lados.
En los mundos en dirección este.
en quinientos diez mil millones de tierras
Los palacios de los reyes Brahma brillaban con una luz.
nunca lo habían conocido en el pasado.
Cuando los reyes Brahma vieron esta señal
Vinieron en busca del lugar de Buda ,
esparcir flores como forma de ofrenda,
al mismo tiempo presentando sus palacios,
p.177 suplicando al buda que haga girar la rueda de la Ley
y alabandole en versos.
El buda sabía que aún no había llegado el momento,
y aunque le suplicaron, él se sentó en silencio.
En las otras tres direcciones y en las cuatro direcciones
intermedias
y en las regiones alta y baja ocurrió lo mismo,
los reyes Brahma esparciendo flores, presentando sus palacios,
suplicando al buda que hiciera girar la rueda de la Ley , diciendo:
“ Es muy difícil encontrar al honrado por el mundo .
Te rogamos en tu gran misericordia y compasión.
para abrir de par en par las puertas del dulce rocío
y hacer girar la rueda de la Ley insuperable ”.
El honrado por el mundo , inconmensurable en sabiduría,
aceptó las súplicas de la asamblea
y por ellos proclamó diversas doctrinas,
las cuatro nobles verdades , la cadena causal de doce eslabones ,
describiendo cómo, desde la ignorancia hasta el envejecimiento y
la muerte,
todos son producidos por la causa del nacimiento, diciendo:
“Con respecto a estas muchas faltas y aflicciones,
deberías entender esto sobre ellos”.
Cuando expuso esta doctrina,
seiscientos diez mil millones de billones de seres
pudieron llegar al final de sus sufrimientos,
todos alcanzando el estatus de arhat .
La segunda vez predicó la doctrina.
una multitud como mil diez mil arenas del Ganges
dejó de aceptar las cosas del mundo fenoménico
y ellos también pudieron convertirse en arhats.
A partir de entonces aquellos que alcanzaron el camino
eran inconmensurables en número—
se podrían calcular diez mil millones de kalpas
y nunca podré calcular su alcance.
En aquel momento los dieciséis príncipes
dejaron a sus familias y se convirtieron en shramaneras.
p.178 Todos juntos rogaron a ese buda.
para exponer la Ley del gran vehículo , diciendo:
“Nosotros y nuestros asistentes
Todos estamos seguros de alcanzar el Camino de Buda .
Deseamos el ojo de la sabiduría de máxima pureza.
como el que posee el honrado por el mundo ”.
El Buda entendió sus mentes infantiles.
y las acciones que habían llevado a cabo en existencias pasadas,
y empleando causas y condiciones inconmensurables
y varios símiles y parábolas,
predicó las seis paramitas
y asuntos relacionados con poderes trascendentales,
distinguiendo la verdadera Ley ,
el camino practicado por los bodhisattvas,
predicando este Sutra del loto
en versos tan numerosos como las arenas del Ganges.
Cuando el buda terminó de predicar el sutra
entró en meditación en una habitación tranquila,
con una sola mente sentada en un solo lugar
durante ochenta y cuatro mil kalpas.
Las shramaneras sabían
el buda aún no saldría de la meditación
y así para la asamblea de millones inconmensurables
predicaron la sabiduría insuperable del buda ,
cada uno sentado en un asiento del Dharma ,
predicando este gran sutra del vehículo.
Y después de que el buda entró en paz y tranquilidad,
continuaron proclamando, ayudando a convertir a otros a la Ley .
Los seres vivos salvados
por cada una de esas shramaneras
eran iguales en numero
a seiscientos diez mil millones de arenas del Ganges.
Después de que ese buda se extinguiera,
aquellas personas que habían oído la Ley
habitó aquí y allá en varias tierras de Buda ,
renaciendo constantemente en compañía de sus maestros.
p.179 Y estas dieciséis shramaneras,
habiendo llevado a cabo plenamente el camino de Buda ,
Actualmente moramos en las diez direcciones ,
donde cada uno ha alcanzado la iluminación correcta.
Las personas que oyeron la Ley en aquel tiempo
están cada uno en un lugar donde hay uno de estos budas,
y aquellos que permanecen en la etapa de oyentes de voces
están siendo instruidos gradualmente en el camino de Buda .
Yo mismo estaba entre los dieciséis
y en el pasado predicó para vosotros.
Por esta razón empleo medios convenientes
guiarte en la búsqueda de la sabiduría de Buda ;
debido a estas causas y condiciones anteriores
Ahora predico el Sutra del loto.
Haré que entres en el camino de Buda .
¡Estad atentos y no albergéis miedo!
Supongamos que hay un tramo de camino empinado y en mal
estado,
en un desierto remoto con muchas bestias dañinas,
un lugar además sin agua ni pasto,
uno temido por la gente.
Un grupo de incontables miles y diez miles.
Quería pasar por este camino empinado,
pero el camino era muy largo y extenso,
extendiendo quinientos yojanas.
En ese momento había un líder,
bien informado, poseedor de sabiduría,
de entendimiento claro y mente determinada,
capaz de salvar a personas en peligro de múltiples dificultades.
Los miembros del grupo estaban todos cansados y desanimados.
y le dijo a su líder:
“Ahora estamos agotados por el cansancio.
Y deseo en este punto dar la vuelta y regresar”.
El líder pensó para sí mismo,
¡Estas personas son realmente lamentables!
¿Por qué desean regresar?
y perderte los muchos tesoros raros que te esperan?
p.180 En ese momento pensó en un medio conveniente ,
decidiendo ejercer sus poderes trascendentales.
Él conjuró una gran ciudad amurallada
y adornó sus mansiones,
rodeándolos de jardines y arboledas,
canales de agua corriente, estanques y lagos,
con puertas dobles y altas torres y pabellones,
todo lleno de hombres y mujeres.
Tan pronto como creó esta ilusión,
consoló al grupo, diciendo: “No temáis...
puedes entrar a esta ciudad
y cada uno se divierte como quiere”.
Cuando el pueblo entró en la ciudad,
todos estaban llenos de alegría en el corazón.
Todos tenían una sensación de tranquilidad y tranquilidad,
diciéndose a sí mismos que habían sido salvos.
Cuando el líder supo que habían descansado,
los convocó y les anunció:
“Ahora debes seguir adelante—
Esto no es más que una ciudad fantasma.
Vi que estabas cansada y agotada
y quiso volver a mitad del camino.
Por lo tanto utilicé el poder de los medios convenientes.
para evocar esta ciudad por el momento.
Ahora debes seguir adelante diligentemente
para que juntos podáis llegar al lugar donde está el tesoro”.
Yo también hago lo mismo
actuando como líder de todos los seres.
Veo a los buscadores del camino.
cada vez más descorazonado a mitad del viaje,
incapaz de pasar por el camino empinado
del nacimiento y la muerte y los deseos terrenales,
y por lo tanto uso el poder de los medios convenientes
y predicar el nirvana para brindarles descanso,
diciendo: "Tus sufrimientos se han extinguido,
has hecho todo lo que había que hacer”.
p.181 Cuando sé que han alcanzado el nirvana
y todos han alcanzado el estado de arhat ,
Entonces convoco a la gran asamblea
y predicarles la verdadera Ley .
Los budas a través del poder de los medios convenientes.
hacer distinciones y predicar tres vehículos ,
pero sólo existe el único vehículo búdico :
Se predican los dos nirvanas para proporcionar un lugar de
descanso.
Ahora te explico la verdad.
lo que habéis alcanzado no es la extinción.
Por el bien de la sabiduría integral del buda
debes dedicar gran esfuerzo y diligencia.
Cuando hayas obtenido tales atributos de Buda
como sabiduría integral y los diez poderes ,
y están dotados de las treinta y dos características ,
entonces esto será una verdadera extinción.
Los budas en su calidad de líderes
predicar el nirvana para proporcionar un descanso.
Pero cuando sepan que has descansado,
te llevan hacia la sabiduría de Buda .

CAPÍTULO 8

Profecía de iluminación para quinientos discípulos

EN ESE MOMENTO , Purna , el hijo de Maitrayani, escuchó


del Buda esta enseñanza tal como fue expuesta a través de la
sabiduría y los medios convenientes y de acuerdo con lo que era
apropiado, y también escuchó la profecía de que los discípulos
principales alcanzarían la iluminación perfecta suprema . asuntos
relacionados con los vínculos formados con el Buda en existencias
anteriores, y al escuchar cómo los budas poseen gran libertad y
poderes trascendentales, obtuvo lo que nunca antes había tenido,
y su mente se purificó y sintió ganas de bailar. Inmediatamente se
levantó de su asiento, avanzó hasta situarse frente al Buda y se
inclinó a sus pies, tocando el suelo con su cabeza. Luego se hizo a
un lado, miró con reverencia el rostro del honrado, sin apartar sus
ojos de él ni por un instante, y pensó para sí: El honrado por el
mundo es muy extraordinario, muy especial, sus acciones rara vez
son dignas de mención. encontrado! Adaptándose a las diversas
naturalezas de la gente de este mundo y empleando medios
convenientes y perspicacia, les predica la Ley, alejando a los seres
vivientes de su codicia y apego a esto o aquello. Las bendiciones
del Buda son tales que no podemos expresarlas con palabras. Sólo
el Buda , el honrado por el mundo , es capaz de conocer el deseo
que hemos tenido en lo más profundo de nuestro corazón desde el
principio.
En ese momento el Buda dijo a los monjes: “¿Ven a este Purna ,
hijo de Maitrayani? Siempre lo he elogiado como p.183 siendo los
primeros entre los que predican la Ley. Y siempre he elogiado sus
diversas bendiciones, su diligencia para proteger, sostener,
ayudar y proclamar mi Ley, su capacidad para enseñar, beneficiar
y deleitar a los cuatro tipos de creyentes , la minuciosidad con la
que expone las enseñanzas correctas del Buda . , el gran grado en
que enriquece a quienes llevan a cabo sus prácticas brahma . Si
se exceptúa el que así viene , no hay otro que pueda ejemplificar
tan completamente la elocuencia de sus teorías.
“No debéis suponer que Purna es capaz de proteger, sostener,
ayudar y proclamar únicamente mi Ley. También en presencia de
noventa millones de budas del pasado protegió, sostuvo, ayudó y
proclamó las enseñanzas correctas de los budas. Entre todos los
que en aquellos tiempos predicaban la Ley, él también era el más
destacado.
“Además, tenía una comprensión clara y completa de la doctrina
de la vacuidad predicada por los budas, obtuvo los cuatro tipos
ilimitados de conocimiento y fue capaz en todo momento de
predicar la doctrina de una manera lúcida y pura, libre de dudas.
y perplejidades. Estaba plenamente dotado de los poderes
trascendentales de un bodhisattva . A lo largo de la vida que le
correspondió, llevó a cabo constantemente prácticas de brahma ,
de modo que todas las demás personas que vivían en las eras de
esos budas en particular pensaron: ¡Aquí hay un verdadero oyente
de voces !
“Y Purna , al emplear este medio conveniente , benefició a
inconmensurables cientos y miles de seres vivientes y convirtió a
inconmensurables asamkhyas de personas, haciendo que se
volvieran hacia la suprema y perfecta iluminación . Para purificar
las tierras de los budas , se dedicó constantemente al trabajo de
los budas, enseñando y convirtiendo a los seres vivos.
“Monjes, Purna fue el más destacado entre los que predicaron la
Ley en la época de los siete budas . Él también es el más
destacado entre los que predican la Ley en mi presencia ahora. Y
también será el primero entre aquellos que prediquen la Ley en la
época de los futuros budas que aparezcan en el Sabio Kalpa ,
protegiendo, defendiendo, ayudando y proclamando en todos los
casos la Ley de los budas. También en el futuro protegerá,
defenderá, ayudará y p.184 proclamar la Ley de los budas
inconmensurables e ilimitados, enseñando, convirtiendo y
enriqueciendo a inconmensurables seres vivientes y haciendo que
se vuelvan hacia la iluminación suprema y perfecta . Para
purificar las tierras de Buda , se esforzará constantemente y con
diligencia, enseñando y convirtiendo a los seres vivientes.
“Poco a poco estará plenamente dotado
del camino del bodhisattva , y cuando hayan transcurrido
inconmensurables asamkhya kalpas, aquí, en la tierra donde
habita, alcanzará la suprema y perfecta iluminación . Será
llamado Ley Brillante El Que Así Llega , digno de ofrendas, de
conocimiento correcto y universal, perfecta claridad y conducta,
bien ido, comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de
personas, maestro de seres celestiales y humanos, buda , mundo-
honrado .
“Este buda tendrá como su tierra de buda grandes sistemas
mundiales iguales en número a las arenas del Ganges . El suelo
estará hecho de los siete tesoros y será llano como la palma de
una mano, sin colinas ni crestas, barrancos ni barrancos. La tierra
estará llena de terrazas y torres hechas de los siete tesoros , y los
palacios celestiales estarán situados cerca en el cielo, para que los
seres humanos y celestiales puedan comunicarse y estar a la vista
unos de otros. Allí no habrá malos caminos de existencia , ni habrá
mujeres. Todos los seres vivos nacerán mediante transformación y
no tendrán deseos lascivos. Obtendrán grandes poderes
trascendentales, sus cuerpos emitirán un brillo brillante y podrán
volar a voluntad. Serán firmes en intención y pensamiento,
diligentes y sabios, y todos por igual serán adornados con un color
dorado y los treinta y dos rasgos . Todos los seres vivientes de esa
tierra tomarán regularmente dos tipos de alimentos: uno es el
alimento del gozo del Dharma y el otro, el alimento del deleite de
la meditación. Habrá allí inconmensurables asamkhyas, miles,
diez miles, millones de nayutas de bodhisattvas, que obtendrán
grandes poderes trascendentales y las cuatro clases ilimitadas de
conocimiento , y serán hábiles y capaces de enseñar y convertir
las diferentes variedades de seres vivientes. El número de oyentes
de voces estará más allá del poder de cálculo o de cálculo para
determinarlo. Todos estarán plenamente dotados de los seis
poderes trascendentales , las tres percepciones y las ocho
emancipaciones .
p.185 “Esta tierra de Buda poseerá así inmensurables bendiciones
de este tipo que la adornarán y completarán. El kalpa se llamará
Tesoro Brillante y la tierra se llamará Buena y Pura. La duración
de la vida del buda será inconmensurable asamkhya kalpas, su
Ley perdurará durante mucho tiempo, y después de que
el buda se haya extinguido, se le erigirán torres adornadas con
los siete tesoros en toda la tierra”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

¡Monjes, escuchen atentamente!


El camino seguido por los hijos del Buda ,
porque están bien aprendidos en los medios convenientes ,
es maravilloso más allá de toda concepción.
Saben que la mayoría de los seres se deleitan en una doctrina
menor.
y temen la gran sabiduría.
Por lo tanto los bodhisattvas
hacerse pasar por oyentes de voces o personas despiertas en la
causa,
empleando innumerables medios convenientes
para convertir los diferentes tipos de seres vivos.
Se proclaman oyentes de la voz.
y dicen que están muy alejados del camino de Buda ,
y así llevar la emancipación a multitudes inconmensurables,
permitiéndoles a todos alcanzar el éxito.
Aunque las multitudes son limitadas en aspiraciones, perezosas e
indolentes,
poco a poco son conducidos al logro de la budeidad.
Interiormente, en secreto, los hijos actúan como bodhisattvas,
pero exteriormente se muestran como oyentes de la voz.
Parecen estar disminuyendo los deseos por odio al nacimiento y la
muerte,
pero en verdad están purificando las tierras de Buda .
Ante la multitud parecen poseídos de los tres venenos.
o manifestar signos de opiniones distorsionadas.
Mis discípulos de esta manera
utilizar medios convenientes para salvar a los seres vivos.
p.186 Si tuviera que describir todas las diferentes formas,
las muchas manifestaciones que muestran para convertir a otros,
los seres vivos que me escucharon
estaría dudoso y perplejo en la mente.
Ahora este Purna en el pasado
practicó diligentemente el camino
bajo mil millones de budas,
proclamando y guardando la Ley de esos budas.
Para buscar una sabiduría insuperable
fue a donde estaban los budas,
se convirtió en líder entre sus discípulos,
uno de amplio conocimiento y sabiduría.
No mostró miedo en lo que expuso.
y pudo deleitar a la asamblea.
Nunca estuvo cansado ni descorazonado
para ayudar al trabajo de los budas.
Ya había pasado a grandes poderes trascendentales.
y poseía las cuatro clases ilimitadas de conocimiento .
Sabía si las capacidades de la multitud eran agudas o aburridas.
y predicaba constantemente la Ley pura.
Expuso principios como estos,
enseñando a una multitud de miles de millones,
haciendo que residan en el gran vehículo Ley
y él mismo purificando las tierras de buda .
Y en el futuro también ofrecerá limosna.
a inconmensurables e innumerables budas,
protegiendo, ayudando y proclamando su correcta Ley
y él mismo purificando las tierras de Buda ,
empleando constantemente diversos medios convenientes ,
predicando la Ley sin temor,
salvando multitudes más allá de todo cálculo,
haciéndoles comprender la sabiduría integral.
Ofrecerá limosna a los que así vienen,
custodiando y defendiendo el tesoro de la Ley.
p.187 Y luego se convertirá en un buda.
conocido con el nombre de Law Bright.
Su tierra será llamada Buena y Pura
y estará compuesto por los siete tesoros .
El kalpa se llamará Treasure Bright.
La multitud de bodhisattvas será muy numerosa,
sumando millones inconmensurables,
todos habiendo pasado a grandes poderes trascendentales,
dotado de dignidad, virtud, fuerza,
llenando todo el terreno.
También serán innumerables los que oyen la voz,
con las tres revelaciones y las ocho emancipaciones ,
Habiendo alcanzado los cuatro tipos ilimitados de conocimiento .
tales serán los monjes de la Orden.
Los seres vivos de esa tierra
Todos serán divorciados de los deseos lascivos.
Nacerán de manera pura por el proceso de transformación,
con todos los rasgos que adornan sus cuerpos.
Con alegría del Dharma y deleite de la meditación de los que
alimentarse,
No pensarán en otros alimentos.
Allí no habrá mujeres.
y ninguno de los malos caminos de la existencia .
El monje Purna
ha ganado todas estas bendiciones al máximo
y adquirirá una tierra pura como ésta,
con su gran multitud de dignos y sabios.
De los innumerables asuntos que le conciernen
Ahora sólo he hablado brevemente.

En ese momento los mil doscientos arhats, siendo libres de mente,


pensaron para sí mismos: Nos regocijamos de obtener lo que
nunca antes habíamos tenido. Si el honrado por el mundo nos
diera a cada uno de nosotros una profecía de iluminación como la
que les ha dado a sus otros discípulos principales, ¿no sería eso
motivo de deleite?
El Buda , sabiendo que este pensamiento estaba en sus mentes,
dijo a Mahakashyapa : “Sobre estos mil doscientos arhats que
están p.188 Ahora, ante mí, otorgaré uno por uno una profecía de
que alcanzarán la iluminación suprema y perfecta . Entre esta
asamblea se encuentra uno de mis principales discípulos, el
monje Kaundinya . Ofrecerá limosna a sesenta y dos mil millones
de budas, y después de eso se convertirá en un buda . Será
designado Brillo Universal Así Llegado , digno de ofrendas, de
conocimiento correcto y universal, perfecta claridad y conducta,
bien ido, comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de
personas, maestro de seres celestiales y humanos, buda , mundo-
honrado . Quinientos arhats, incluidos Uruvilva Kashyapa , Gaya
Kashyapa , Nadi Kashyapa , Kalodayin, Udayin, Aniruddha ,
Revata, Kapphina, Bakkula, Chunda, Svagata y otros,
alcanzarán la iluminación suprema y perfecta . Todos tendrán la
misma designación, llamándose Brillo Universal”.
El honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo que
quería decir, habló en verso y dijo:

El monje Kaundinya
Verá budas inconmensurables
y después de que hayan pasado los kalpas asamkhya
alcanzará por fin una iluminación imparcial y correcta.
Constantemente emitirá una gran luz brillante,
estará dotado de poderes trascendentales,
y su nombre será conocido en las diez direcciones ,
respetado por todos y cada uno.
Predicará constantemente el camino insuperable ;
por eso será llamado Brillo Universal.
Su reino será puro y limpio,
sus bodhisattvas valientes y enérgicos.
Todos ascenderán a las maravillosas torres,
viajar a las tierras en las diez direcciones ,
con el fin de ofrecer artículos insuperables
como obsequios a los diversos budas.
Después de haber ofrecido estas limosnas
sus mentes se llenarán de gran alegría
y pronto regresarán a sus tierras natales.
tales serán sus poderes sobrenaturales.
p.189 La duración de la vida de este buda será de sesenta mil
kalpas,
su Ley Correcta perdurará el doble de ese tiempo,
su Ley de Falsificación dos veces más,
y cuando se apague su Ley, los seres celestiales y humanos se
entristecerán.
Los quinientos monjes
¿Se convertirán uno a uno en budas?
todos con el mismo nombre, Brillo Universal.
Cada uno otorgará una profecía a su sucesor, diciendo:
“Después de haber entrado en extinción,
tú, fulano de tal, te convertirás en un buda .
El mundo en el que realizas conversiones
Será como el mío hoy”.
El adorno y pureza de sus tierras,
sus diversos poderes trascendentales,
sus bodhisattvas y oyentes de voces,
sus leyes correctas y sus leyes falsificadas,
el número de kalpas en sus vidas—
Todo será como lo he descrito anteriormente.
Kashyapa, ahora conoces el futuro.
de estos quinientos que son libres de mente.
El resto de la multitud de oyentes de voces
también será así.
En cuanto a aquellos que no están en esta reunión,
debes exponerles y predicarles.
En ese momento los quinientos arhats en presencia del Buda ,
habiendo recibido una profecía de iluminación, bailaron de
alegría. Inmediatamente se levantaron de sus asientos, avanzaron
hasta una posición frente al Buda y se inclinaron a sus pies,
tocando el suelo con sus cabezas. Se lamentaron de su error, se
reprocharon y dijeron: “ Honrado por el Mundo , siempre solíamos
pensar: Ya hemos alcanzado la extinción definitiva. Pero ahora
sabemos que éramos como personas sin sabiduría. ¿Por
qué? Porque, aunque éramos capaces de alcanzar la sabiduría
del que viene , estábamos dispuestos a contentarnos con la
sabiduría mezquina.
p.190 “ Honrado por el Mundo , fue como el caso de un hombre que
fue a la casa de un amigo cercano y, ebrio de vino, se acostó a
dormir. En ese momento el amigo tuvo que salir por asuntos
oficiales. Tomó una joya de valor incalculable, la cosió en el forro
de la túnica del hombre y se la dejó cuando salió. El hombre
estaba dormido borracho y no sabía nada al respecto. Cuando se
levantó, emprendió un viaje a otros países. Para proveerse de
comida y vestido tuvo que buscar con todas sus energías y
diligencias, encontrando grandes dificultades y arreglándoselas
con lo poco que podía conseguir.
“Más tarde, un amigo cercano lo conoció por casualidad. El amigo
dijo: '¡Qué absurdo, viejo! ¿Por qué tendrías que hacer todo esto
por el bien de la comida y la ropa? En el pasado quería
asegurarme de que pudieras vivir cómodamente y satisfacer
los cinco deseos , y así, en tal o cual día, mes y año, tomé una joya
de valor incalculable y la cosí en el forro de tu túnica. . Todavía
debe estar allí ahora. Pero usted no lo sabía y se inquietó y agotó
tratando de ganarse la vida. ¡Qué absurdo! Ahora debes tomar la
joya y cambiarla por bienes. Entonces podrás tener lo que desees
en todo momento y nunca experimentar pobreza o miseria.'
“El Buda es como este amigo. Cuando aún era un bodhisattva ,
nos enseñó y convirtió, inspirándonos la determinación de buscar
la sabiduría integral. Pero con el tiempo olvidamos todo eso, nos
volvimos inconscientes, inconscientes. Habiendo alcanzado
el camino del arhat , supusimos que nos habíamos extinguido. Al
encontrarnos con dificultades para mantener nuestros medios de
vida, por así decirlo, nos las arreglamos con lo poco que pudimos
conseguir. Sin embargo, todavía no hemos perdido el deseo de
una sabiduría integral. Y ahora el Honrado por el Mundo nos
despierta y nos hace conscientes, pronunciando estas palabras:
'Monjes, lo que habéis adquirido no es la extinción
definitiva. Durante mucho tiempo te hice cultivar las buenas
raíces de la budeidad, y como medio oportuno te mostré los signos
externos del nirvana , pero supusiste que en verdad habías
alcanzado el nirvana .'
“ Honrado por el Mundo , ahora lo entendemos. De hecho somos
bodhisattvas y hemos recibido una profecía de que
alcanzaremos p.191 iluminación perfecta suprema . Por eso estamos
llenos de gran alegría por haber obtenido lo que nunca antes
habíamos tenido”.
En ese momento, Ajnata Kaundinya y los demás, deseando
expresar una vez más su significado, hablaron en forma de verso y
dijeron:

Hemos escuchado el sonido de esta profecía.


asegurándonos una facilidad y tranquilidad insuperables;
Nos regocijamos al obtener lo que nunca antes tuvimos.
y rinde homenaje al Buda de la sabiduría inmensurable.
Ahora en presencia del honrado por el mundo
lamentamos nuestras faltas y errores.
Del tesoro inconmensurable del Buda
Hemos obtenido sólo una pequeña porción del nirvana .
y como personas ignorantes y necias
lo he considerado suficiente.
Somos como un hombre pobre y empobrecido.
quien fue a la casa de un amigo cercano.
La casa era muy próspera.
y le sirvieron muchas bandejas de delicias.
El amigo se llevó una joya de valor incalculable,
lo cosió en el forro de la túnica del pobre,
Lo dio sin decir palabra y luego se fue.
y el hombre, estando dormido, no sabía nada de ello.
Después de que el hombre se hubo levantado,
viajó aquí y allá a otros países,
buscando comida y ropa para mantenerse con vida,
le resulta muy difícil mantener su sustento.
Se conformó con lo poco que pudo conseguir.
y nunca esperé nada mejor,
sin saber que en el forro de su bata
tenía una joya de valor incalculable.
Más tarde el amigo íntimo que le había regalado la joya
me encontré con el pobre
y después de reprenderlo duramente,
Le mostró la joya cosida en la túnica.
Cuando el pobre vio la joya
su corazón se llenó de gran alegría,
p.192 porque era rico, poseía riquezas y bienes
suficiente para satisfacer los cinco deseos .
Somos como ese hombre.
A través de la larga noche el honrado por el mundo
constantemente en su compasión nos enseña y convierte,
haciéndonos sembrar las semillas de una aspiración insuperable.
Pero como carecemos de sabiduría,
No somos conscientes de esto, no lo sabemos.
Habiendo obtenido una pequeña porción del nirvana ,
estamos satisfechos y no buscamos nada más.
Pero ahora el Buda nos despierta,
diciendo: 'Esto no es realmente una extinción'.
Cuando hayas obtenido la sabiduría insuperable de un buda ,
¡Entonces eso será una verdadera extinción!'
Ahora hemos escuchado del Buda
estas profecías y descripciones de adornos,
y cómo cada uno, a su vez, otorgará una profecía a su sucesor,
y en cuerpo y mente nos llenamos de alegría.

CAPÍTULO 9

Profecías conferidas a estudiantes y adeptos


EN ESE MOMENTO Ananda y Rahula pensaron para sí mismos:
¡Cada vez que reflexionamos, consideramos cuán maravilloso
sería si recibiéramos una profecía de
iluminación! Inmediatamente se levantaron de sus asientos,
avanzaron hasta una posición frente al Buda y se inclinaron
a sus pies, tocando el suelo con sus cabezas. Juntos hablaron con
el Buda y le dijeron: “¡ Honrado por el Mundo , nosotros también
deberíamos tener una parte de esto! Hemos puesto toda nuestra
confianza únicamente en El Que Así Llega , y somos bien
conocidos por los seres celestiales y humanos y los asuras de todo
el mundo. Ananda asiste constantemente al Buda y protege y
sostiene el almacén del Dharma , y Rahula es elhijo del Buda . Si
el Buda nos otorgara la profecía de que alcanzaremos la
iluminación suprema y perfecta , entonces nuestros deseos se
cumplirán y los anhelos de la multitud también quedarán
satisfechos”.
En ese momento, dos mil de los discípulos que escuchaban la voz ,
tanto estudiantes como adeptos que no tenían nada más que
aprender, se levantaron de sus asientos, desnudaron sus hombros
derechos, avanzaron hasta una posición frente al Buda , juntaron
sus palmas con un mente única y, mirando con reverencia
al honrado por el mundo , repitió el deseo expresado
por Ananda y Rahula y luego se hizo a un lado.
En ese momento, el Buda le dijo a Ananda : “En una existencia
futura te convertirás en un buda con el nombre de Montaña
Mar. p.194 Sabiduría Poder Ilimitado Rey Así Llegado , digno de
ofrendas, de conocimiento correcto y universal, claridad y
conducta perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno sin
igual, entrenador de personas, maestro de seres celestiales y
humanos, buda, honrado por el mundo . Ofrecerás limosnas a
sesenta y dos millones de budas y protegerás y mantendrás sus
almacenes de Dharma , y después de eso alcanzarás la
iluminación perfecta y suprema . Enseñarás y convertirás a
bodhisattvas tan numerosos como veinte mil diez mil millones de
arenas del Ganges y harás que alcancen la iluminación suprema y
perfecta . Tu tierra se llamará Ever Standing Victory Banner, su
suelo será limpio y puro y estará hecho de lapislázuli. Tu kalpa se
llamará Sonido maravilloso que llena todas partes. La duración de
la vida de ese buda será de inconmensurables miles, decenas de
miles, millones de asamkhyas de kalpas; aunque los hombres
deberían calcular y contar miles, diez mil, millones de
inconmensurables asamkhyas de kalpas, nunca podrían
determinar el número completo. La Ley Correcta durará en el
mundo el doble de la vida del buda , y la Ley Falsa durará en el
mundo el doble de tiempo que la Ley Correcta . Ananda , este
Rey Buda del Poder Ilimitado de la Sabiduría del Mar de la
Montaña será alabado por igual por los que vienen de las diez
direcciones , que son iguales en número a inconmensurables
miles, diez miles, millones de arenas del Ganges, y ensalzarán sus
bendiciones”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Ahora les digo a los monjes que


Ananda , defensor de la Ley,
dará limosna a los budas
y después alcanzará la iluminación correcta.
Su nombre será Montaña Mar Sabiduría
Buda Rey del Poder Ilimitado .
Su tierra será limpia y pura,
llamado Estandarte de la Victoria Siempre Permanente.
Él enseñará y convertirá a los bodhisattvas.
en cantidades como las arenas del Ganges.
p.195 Este buda poseerá gran dignidad y virtud,
su renombre llenará las diez direcciones .
Su duración de vida será inconmensurable.
porque se apiada de los seres vivientes.
Su Ley Correcta durará el doble de su vida,
su Ley de Falsificación , el doble nuevamente.
Tan numerosos como las arenas del Ganges
Serán los innumerables seres vivientes.
quien en medio de la Ley de este buda
Plantará causas y condiciones que conducen al Camino de Buda .

En ese momento, en la asamblea, ocho mil bodhisattvas que


recién habían concebido la determinación de alcanzar la
iluminación pensaron para sí mismos: Nunca hemos oído hablar
de un gran bodhisattva que haya recibido una profecía como
ésta. ¿Por qué razón estos oyentes de voces deberían recibir tal
predicción?
En ese momento, el honrado por el mundo , conociendo el
pensamiento que había en las mentes de estos bodhisattvas, les
dijo: “Buenos hombres, cuando Ananda y yo estábamos en el lugar
del Rey del Vacío Buda , ambos concebimos al mismo tiempo el
determinación de alcanzar la iluminación suprema y
perfecta . Ananda se deleitaba constantemente en un amplio
conocimiento [de la Ley] y yo constantemente me esforzaba
diligentemente. Por lo tanto, ya he logrado alcanzar la iluminación
suprema y perfecta , mientras Ananda guarda y defiende mi Ley. Y
de la misma manera guardará los almacenes del Dharma de los
budas de existencias futuras y enseñará, convertirá y traerá éxito
a la multitud de bodhisattvas. Tal fue su voto original y por eso
recibió esta profecía”.
Cuando Ananda, en presencia del Buda , escuchó esta profecía y
se enteró de la tierra y los adornos que iba a recibir, todo lo que
había prometido lograr se cumplió y su mente se llenó de gran
alegría, porque había obtenido lo que había ganado. nunca antes
había tenido. Inmediatamente recordó los depósitos
del Dharma de inconmensurables miles, decenas de miles,
millones de budas del pasado, y pudo comprender
plenamente p.196 comprenderlos sin obstáculos, como si acabara de
oírlos. También recordó su voto original.
En ese momento Ananda habló en forma de verso y dijo:

El honrado en todo el mundo , al que rara vez se encuentra,


me ha hecho recordar el pasado,
la Ley de los budas inconmensurables,
como si lo hubiera escuchado hoy.
Ahora no tengo más dudas.
pero habitad con seguridad en el camino de Buda .
Como medio conveniente actúo como asistente,
guardar y defender la Ley de los budas.

En ese momento, el Buda le dijo a Rahula : “En una existencia


futura te convertirás en un buda con el nombre Pisando las Siete
Flores del Tesoro El Que Así Llega , digno de ofrendas, de
conocimiento correcto y universal, de perfecta claridad y
conducta, bien ido, comprensión. el mundo, digno insuperable,
entrenador de personas, maestro de seres humanos y
celestiales, buda , honrado por el mundo . Ofrecerás limosna a los
budas, los que así vienen, tan numerosos como las partículas de
polvo de diez mundos . En todos los casos serás el hijo mayor de
esos budas, tal como eres mi hijo ahora. Los adornos de la tierra
del Buda Pisando las Siete Flores del Tesoro , el número de kalpas
en su vida, los discípulos que convierte, su Ley Correcta y su Ley
Falsificada no diferirán de los del futuro Rey del Poder Ilimitado
de la Sabiduría del Mar de la Montaña. Serás el hijo mayor de
ese buda y después alcanzarás la iluminación suprema y
perfecta ”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Cuando era príncipe heredero


Rahula era mi hijo mayor.
Ahora que he obtenido el camino de Buda
él recibe el Dharma y es mi hijo del Dharma .
En existencias por venir
p.197 verá millones inconmensurables de budas.
Como hijo mayor de todos ellos,
con una sola mente buscará el camino de Buda .
La práctica discreta de Rahula
Sólo yo soy capaz de saberlo.
Se manifiesta como mi hijo mayor,
mostrándose a los seres vivos.
Con inconmensurables millones, miles, diez miles
de bendiciones incontables,
Él habita seguro en la Ley del Buda .
y así busca el camino insuperable .

En ese momento, el honrado por el mundo observó a los dos mil


estudiantes y adeptos, apacibles y gentiles de voluntad,
serenamente limpios y puros, contemplando al Buda con una sola
mente. El Buda le dijo a Ananda : "¿Ves a estos dos mil
estudiantes y adeptos?"
“Sí, los veo”.
“ Ananda , estas personas ofrecerán limosnas a los budas, los que
así vienen, en número igual a las partículas de polvo de cincuenta
mundos, rindiéndoles honor y reverencia, guardando y
manteniendo sus almacenes de Dharma . En sus existencias
finales, todos lograrán al mismo tiempo convertirse en budas en
tierras de las diez direcciones . Todos tendrán la misma
designación, siendo llamados Joya Signo El Así Llegado , digno de
ofrendas, de recto y universal conocimiento, de perfecta claridad
y conducta, bien ido, comprensivo del mundo, insuperable digno,
formador de personas, maestro de seres celestiales y
humanos. , buda , honrado por el mundo . Su duración de vida
será de un kalpa , y el adorno de sus tierras, sus oyentes de voces
y bodhisattvas, sus Leyes Correctas y Leyes Falsificadas serán en
todos los casos los mismos”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Estos dos mil oyentes de voces


que ahora están en mi presencia—
a todos les doy una profecía
p.198 queen una existencia futura se convertirán en budas.
Los budas a quienes ofrecen limosna.
serán tan numerosos como las partículas de polvo descritas
anteriormente.
Ellos guardarán y mantendrán sus almacenes de Dharma .
y después de eso obtendrás la iluminación correcta.
Cada uno tendrá una tierra en una de las diez direcciones.
y todos compartirán el mismo nombre y designación.
Todos al mismo tiempo se sentarán en el lugar de la iluminación.
y así obtendrás pruebas de sabiduría insuperable.
Todos se llamarán Signo de Joya
y sus tierras y discípulos,
sus leyes correctas y sus leyes falsificadas
Todos serán idénticos y sin diferencia.
Todos emplearán poderes trascendentales.
para salvar seres vivos en las diez direcciones .
Su fama se extenderá por todas partes.
y a su debido tiempo entrarán en el nirvana .

En ese momento, cuando los dos mil estudiantes y adeptos


escucharon al Buda otorgar esta profecía, bailaron de alegría y
hablaron en forma de verso, diciendo:

Honrado por el Mundo , brillante lámpara de sabiduría,


escuchamos tu voz otorgando esta profecía
y nuestros corazones se llenan de alegría
¡Como si estuviéramos bañados en dulce rocío !

CAPÍTULO 10

El maestro de la ley

EN ESE MOMENTO , el honrado por el mundo se dirigió


al Bodhisattva Rey de la Medicina , y a través de él a los demás
ochenta mil grandes hombres, diciendo: “ Rey de la Medicina ,
¿ves en esta gran asamblea el número inconmensurable de seres
celestiales, reyes dragones , yakshas? , gandharvas, asuras,
garudas, kimnaras y mahoragas, los seres humanos y no humanos,
y los monjes, monjas, laicos, laicas, aquellos que buscan
convertirse en oyentes de voces, que buscan convertirse en
pratyekabuddhas o que buscan el camino de Buda . Si estos
diversos tipos de seres en presencia del Buda escuchan un verso o
una frase del Sutra del loto de la Ley Maravillosa y por un
momento piensan en ello con alegría, les otorgaré a todos una
profecía de que alcanzarán el nivel supremo . iluminación
perfecta ”.
El Buda le dijo al Rey de la Medicina : “Además, si después de
lo que viene uno ha pasado a la extinción, debería haber alguien
que escuche el Sutra del loto de la Ley maravillosa, aunque sea un
verso o una frase, y por un momento piense en ello. Con alegría,
también le otorgaré una profecía de que alcanzará la iluminación
suprema y perfecta .
Además, si hay personas que abrazan, leen, recitan, exponen y
copian el Sutra del loto de la Ley maravillosa, aunque sea un solo
verso, y miran este sutra con la misma reverencia con la que
mirarían al Buda, presentándole diversas ofrendas de flores ,
incienso, collares, incienso en polvo, incienso en pasta, incienso
para p.200 quemando toldos de seda, serpentinas y estandartes, ropa
y música, y juntando sus palmas en reverencia, entonces, Rey de
la Medicina , debes entender que estas personas ya han ofrecido
limosnas a cien mil millones de budas y en lugar de los budas han
cumplieron su gran voto, y debido a que se apiadan de los seres
vivos, han nacido en este mundo humano.
“ Rey de la Medicina , si alguien te preguntara qué seres vivos
podrán alcanzar la budeidad en existencias futuras, entonces
deberías mostrarle que todas estas personas seguramente
alcanzarán la budeidad en existencias futuras. ¿Por qué? Porque
si los buenos hombres y buenas mujeres abrazan, leen, recitan,
exponen y copian el Sutra del loto, aunque sea una sola frase,
ofrecen diversas clases de limosnas al sutra, flores, incienso,
collares, incienso en polvo, incienso en pasta, incienso para Si
queman, palios de seda, serpentinas y estandartes, ropa y música,
y juntan sus palmas en reverencia, entonces estas personas serán
admiradas y honradas por todo el mundo. Se les ofrecerá limosna
como se le ofrecería al que así viene . Debes entender que estas
personas son grandes bodhisattvas que han logrado alcanzar la
iluminación suprema y perfecta . Compadeciéndose de los seres
vivientes, han jurado nacer entre ellos, donde podrán exponer
ampliamente y hacer distinciones respecto del Sutra del loto de la
Ley prodigiosa. Entonces, ¡cuánto más es esto cierto para aquellos
que pueden abrazar todo el sutra y ofrecerle diversos tipos de
limosnas!
“ Rey de la Medicina , debes entender que estas personas
renuncian voluntariamente a la recompensa que les corresponde
por sus actos puros y, en el tiempo posterior a mi extinción,
debido a que se compadecen de los seres vivos, nacen en este
mundo malvado para poder exponer ampliamente. este sutra. Si
uno de estos buenos hombres o buenas mujeres en el tiempo
posterior a mi extinción es capaz de exponer en secreto el Sutra
del loto a una sola persona, aunque sea una frase del mismo,
entonces debes saber que él o ella es el enviado de ese entonces .
ven uno . Ha sido enviado por el que así viene y lleva a cabo el
trabajo del que así viene . y cuanto mas p.201 ¡Así también aquellos
que en medio de la gran asamblea exponen ampliamente el sutra
a los demás!
“ Rey de la Medicina , si hubiera una persona malvada que, con su
mente desprovista de bondad, apareciera durante un kalpa en
presencia del Buda y constantemente lo maldijera y
vilipendiara , la ofensa de esa persona aún sería más bien
leve. Pero si hubiera una persona que dijera sólo una mala palabra
para maldecir o difamar a los laicos, monjes o monjas que leen y
recitan el Sutra del loto, entonces su ofensa sería muy grave.
“ Rey de la Medicina , estas personas que leen y recitan el Sutra
del loto... debes comprender que estas personas se adornan con
los adornos del Buda ; son llevados sobre los hombros del que así
viene . Dondequiera que vayan, hay que saludarlos con
reverencias, con las palmas juntas con determinación, con
reverencia y limosna, con respeto y alabanza, flores, incienso,
collares, incienso en polvo, incienso en pasta, incienso para
quemar, palios de seda, serpentinas. y pancartas, ropa, delicias y
la realización de música. Se le deben ofrecer las mejores limosnas
que se le puedan ofrecer a una persona. Grandes tesoros deberían
ser esparcidos sobre ellos, los tesoros del cielo deberían ser
regalados. ¿Por qué digo esto? Porque estas personas se deleitan
en exponer la Ley. Y si los escuchas aunque sea por un momento,
podrás alcanzar inmediatamente la iluminación suprema y
perfecta ”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:
Si deseas permanecer en el camino de Buda
y alcanzar con éxito la sabiduría que viene por sí misma,
debes ser constantemente diligente en ofrecer limosna
a quienes abrazan el Sutra del loto.
Si desea obtener rápidamente
sabiduría sobre todas las especies de cosas,
deberías abrazar este sutra
y al mismo tiempo dar limosna a quienes lo hagan.
Si alguien es capaz de abrazar
p.202 el Sutra del loto de la ley maravillosa,
saber que esa persona es un enviado del Buda
que piensa con lástima en los seres vivos.
Los que son capaces de abrazar
el Sutra del loto de la ley maravillosa
renunciar a su derecho a la tierra pura
y por compasión hacia los seres vivos nacen aquí.
Sepa que personas como estas
elegir libremente dónde nacerán,
y así son capaces en este mundo malvado
exponer ampliamente la insuperable Ley.
Debes ofrecer el incienso de las flores celestiales,
túnicas adornadas con tesoros celestiales,
los maravillosos tesoros del cielo
como limosna a los que predican la Ley.
En el mundo malvado después de mi extinción.
si hay quienes pueden abrazar este sutra,
debes juntar las palmas de las manos en reverencia
y ofréceles limosna como lo harías con el honrado por el mundo .
Los manjares más selectos, todo lo dulce y sabroso,
junto con varios tipos de ropa
deberías ofrecer limosna a estos hijos de Buda
con la esperanza de que puedas escuchar un momento de su
predicación.
Si hay aquellos en una edad posterior
¿Quién puede aceptar y abrazar este sutra?
ellos son mis enviados enviados entre el pueblo
para realizar el trabajo del así venido .
Si por el espacio de un kalpa
uno debe albergar constantemente una mente desprovista de bien
y con miradas enojadas debería injuriar al Buda ,
se estará cometiendo un delito de gravedad inconmensurable.
Pero si hacia los que leen, recitan y abrazan
este Sutra del loto
uno debería incluso por un momento dirigir malas palabras,
la ofensa de uno será mucho mayor.
p.203 Si hay alguien que busca el camino de Buda.
y por el espacio de un kalpa
junta las palmas de las manos en mi presencia
y recita innumerables versos de alabanza,
debido a estas alabanzas al Buda
obtendrá bendiciones inconmensurables.
Y si elogia y ensalza a quienes defienden este sutra,
su buena fortuna será aún mayor.
Por el espacio de ochenta millones de kalpas,
con las formas y sonidos más maravillosos,
con lo que es agradable al olfato, al gusto y al tacto,
¡Ofrece limosna a los defensores de este sutra!
Cuando hayas ofrecido limosna de esta manera
y he escuchado las enseñanzas aunque sea por un momento,
entonces experimentarás alegría y buena fortuna,
diciendo: “¡He obtenido un gran beneficio!”
Rey de la Medicina , ahora te digo,
He predicado varios sutras,
y entre esos sutras
¡El Lotus es el más destacado!

En ese momento, el Buda habló una vez más


al bodhisattva mahasattva Rey de la Medicina y le dijo: “Los
sutras que he predicado suman inconmensurables miles, decenas
de miles, millones. Entre los sutras que he predicado, predico
ahora y predicaré, este Sutra del loto es el más difícil de creer y el
más difícil de comprender. Rey de la Medicina , este sutra es el
almacén del secreto de los budas. No debe distribuirse ni
transmitirse imprudentemente a otros. Ha sido custodiado por los
budas, los honrados por el mundo, y desde tiempos pasados hasta
ahora nunca ha sido expuesto abiertamente. Y dado que el odio y
los celos hacia este sutra abundan incluso cuando el que así ha
llegado está en el mundo, ¿cuánto más lo será después de su
muerte?
“ Rey de la Medicina , debes saber que después de que el que así
viene haya entrado en extinción, si hay quienes pueden copiar,
defender, leer y recitar este sutra, ofrecerle limosna y exponerlo
para otros, entonces el que así viene cubrirlos con su p.204 manto, y
también serán protegidos y tenidos en cuenta por los budas que
ahora están presentes en otras direcciones. Estas personas
poseerán el poder de una gran fe, el poder de la aspiración, el
poder de las buenas raíces. Debes saber que estas personas se
alojarán en el mismo lugar que el que así viene , y éste les dará
una palmadita en la cabeza con la mano.
“ Rey de la Medicina , en cualquier lugar donde se predique este
sutra, donde se lea, donde se recite, donde se copie o donde exista
un rollo del mismo, en todos esos lugares se deben erigir torres
hechas de los siete clases de gemas, y deben ser muy altas,
anchas y bien adornadas. No es necesario consagrar allí las
reliquias de Buda . ¿Por qué? Porque en estas torres ya estará
presente todo el cuerpo del que así viene . Toda clase de flores,
incienso, collares, palios de seda, serpentinas y estandartes,
música e himnos deben ofrecerse como limosna a estas torres y se
les debe otorgar reverencia, honor y alabanza. Si cuando la gente
ve estas torres se inclina en señal de reverencia y ofrece limosna,
entonces debes saber que todas estas personas se han acercado a
la suprema y perfecta iluminación .
“ Rey de la Medicina , aunque puede haber muchas personas,
tanto las que todavía viven en la casa como las que la han
abandonado, que practican el camino del bodhisattva , si no están
dispuestas a ver, oír, leer, recitar, copiar, abrazar, y ofreces
limosna a este Sutra del loto, entonces debes saber que estas
personas aún no están practicando el camino del bodhisattva de
manera adecuada. Pero si hay quienes escuchan este sutra,
entonces serán capaces de practicar el camino del bodhisattva de
manera adecuada. Si entre los seres vivientes que buscan
el camino del Buda hay aquellos que ven u oyen este Sutra del
loto y que, habiéndolo oído, creen, comprenden y abrazan,
entonces debes saber que estas personas pueden acercarse a la
iluminación suprema y perfecta . .
“ Rey de la Medicina , supongamos que hay un hombre sediento y
necesitado de agua. En una meseta comienza a cavar un hoyo en
busca de agua, pero ve que el suelo está seco y sabe que el agua
aún está lejos. Sin embargo, no cesa en su esfuerzo y poco a poco
ve cómo el suelo se vuelve más húmedo, hasta que poco a poco se
va abriendo camino hacia el barro. Ahora él es p.205 decidido en su
mente a continuar, porque sabe que seguramente se acercará al
agua.
“El camino del bodhisattva es el mismo. Mientras una persona aún
no haya oído, comprendido ni haya podido practicar este Sutra del
loto, entonces debes saber que esa persona todavía está muy lejos
de la iluminación suprema y perfecta . Pero si la persona es capaz
de oír, comprender, reflexionar y practicar el sutra, entonces
debes saber que puede acercarse a la iluminación suprema y
perfecta . ¿Por qué? Porque todos los bodhisattvas que alcanzan la
iluminación suprema y perfecta en todos los casos lo hacen a
través de este sutra. Este sutra abre la puerta de los medios
convenientes y muestra la forma de la verdadera realidad. Este
almacén del Sutra del loto está escondido en lo profundo y lejos,
donde ninguna persona puede alcanzarlo. Pero ahora el Buda ,
enseñando, convirtiendo y guiando al éxito a los bodhisattvas, se
lo abre.
“ Rey de la Medicina , si hay bodhisattvas que, al escuchar este
Sutra del loto, responden con sorpresa, duda y miedo, entonces
debes saber que son bodhisattvas que recién se han embarcado en
su curso. Y si hay oyentes de voces que, al escuchar este sutra,
responden con sorpresa, duda y miedo, entonces debes saber que
son personas de arrogante arrogancia.
“ Rey de la Medicina , si hay buenos hombres y buenas mujeres
que, después de que el que así ha entrado en extinción, desean
exponer este Sutra del loto a las cuatro clases de creyentes ,
¿cómo deberían exponerlo? Estos buenos hombres y buenas
mujeres deben entrar en la habitación del que viene , ponerse la
túnica del que viene , sentarse en el asiento del que viene y luego,
por el bien de las cuatro clases de creyentes, exponer
ampliamente esto. sutra.
“El ' así llega a tu habitación' es el estado mental que muestra
gran piedad y compasión hacia todos los seres vivientes. El ' Así
viene el manto' es la mente que es gentil y tolerante. El " así viene
el asiento" es el vacío de todos los fenómenos. Uno debe sentarse
cómodamente allí y después, con una mente nunca perezosa ni
negligente, debe exponer ampliamente este Sutra del loto, por el
bien de los bodhisattvas y de las cuatro clases de creyentes .
“ Rey de la Medicina , enviaré personas conjuradas por magia
para p.206 otras tierras para reunir asambleas para escuchar la
Ley. Y también enviaré monjes, monjas, laicos y laicas conjurados
por arte de magia para escuchar la predicación de la Ley. Estas
personas conjuradas por magia escucharán la Ley, la creerán, la
aceptarán y la cumplirán sin violarla. Si los predicadores de la Ley
están en un lugar vacío y silencioso, en ese momento enviaré un
gran número de seres celestiales, dragones, espíritus,
gandharvas, asuras y otros para escuchar su predicación de la
Ley. Aunque esté en otra tierra, de vez en cuando haré posible
que los predicadores de la Ley vean mi cuerpo. Si olvidan una
frase de este sutra, apareceré y les instaré para que puedan
recitar el texto correctamente y en su totalidad”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Si deseas dejar de lado toda pereza y negligencia,


debes escuchar este sutra.
Es difícil tener la oportunidad de escuchar este sutra,
y creerlo y aceptarlo también es difícil.
Si una persona tiene sed y quiere agua.
podrá cavar un hoyo en el altiplano,
pero mientras vea que la tierra está seca
él sabe que el agua aún está lejos.
Pero poco a poco ve el suelo humedecerse y embarrarse.
y entonces sabe con certeza que se está acercando al agua.
Rey de la Medicina , deberías entender
que la gente es así—
si no escuchan el Sutra del loto,
estarán muy alejados de la sabiduría de Buda .
Pero si escuchan este profundo sutra
que define la enseñanza del oyente de la voz ,
si escuchan a este rey de los sutras
y luego meditarlo cuidadosamente,
Entonces deberías saber que estas personas
Están cerca de la sabiduría del Buda .
Si una persona expone este sutra,
p.207 debe entrar en la habitación del que así viene ,
ponerse la túnica del que así viene ,
sentarse en el asiento del que así viene ,
afrontar la asamblea sin miedo
y exponérselo ampliamente, haciendo distinciones.
Gran piedad y compasión son la habitación,
la mansedumbre y la paciencia son el manto,
el vacío de todos los fenómenos es el asiento,
y desde esa posición debería exponerles la Ley.
Si cuando una persona expone este sutra
hay alguien que habla mal de él y lo injuria
o lo ataca con espadas y palos, con tejas y piedras,
debería pensar en el Buda y por eso tener paciencia.
En mil, diez mil, un millón de tierras
Manifestaré mi cuerpo puro y duradero.
y por inconmensurables millones de kalpas
expondrá la Ley para los seres vivientes.
Si después de haber entrado en extinción
hay quienes pueden exponer este sutra,
Enviaré los cuatro tipos de creyentes , mágicamente conjurados,
monjes y monjas,
y hombres y mujeres de pura fe,
ofrecer limosna a los maestros de la Ley;
conducirán y guiarán a los seres vivientes,
Reúnelos y haz que escuchen la Ley.
Si alguno piensa hacer mal a los predicadores
con espadas y palos o con tejas y piedras,
Enviaré gente mágicamente conjurada
quién actuará para custodiarlos y protegerlos.
Si los que exponen la Ley
están solos en lugares vacíos y silenciosos,
y en esa quietud donde no suena ninguna voz humana
ellos leen y recitan este sutra,
en ese momento me manifestaré
mi cuerpo puro y radiante para ellos.
p.208 Si olvidan un pasaje o una frase
Les incitaré para que sean minuciosos y eficaces.
Si las personas dotadas de estas virtudes
debe exponer a los cuatro tipos de creyentes
y leer y recitar el sutra en lugares vacíos,
Les permitiré a todos ver mi cuerpo.
Y si la gente está en lugares vacíos y silenciosos
Enviaré seres celestiales, reyes dragones ,
yakshas, espíritus y otros
ser asambleas y escuchar la Ley.
Estas personas se deleitarán en exponer la Ley,
haciendo distinciones y sin encontrar obstáculos.
Porque los budas los guardan y los tienen presentes,
podrán llevar alegría a las grandes asambleas.
Si permaneces cerca de los maestros de la Ley,
rápidamente alcanzarás el camino del bodhisattva .
Siguiendo y aprendiendo de estos maestros
Verás budas tan numerosos como las arenas del Ganges.

CAPÍTULO 11
La aparición de la Torre del Tesoro
EN ESE MOMENTO, en presencia del Buda había una torre adornada
con los siete tesoros , de quinientas yojanas de altura y doscientas
cincuenta yojanas de ancho y profundidad, que se elevaba de la
tierra y permanecía suspendida en el aire. Lo adornaban diversos
tipos de objetos preciosos. Tenía cinco mil rejas, mil, diez mil
habitaciones e innumerables banderolas y estandartes lo
decoraban. Colgaban adornos de joyas y de él colgaban diez mil
millones de campanas enjoyadas. Los cuatro lados emitían una
fragancia de hojas de tamala y sándalo que invadió el mundo
entero. Sus estandartes y marquesinas estaban hechas de los siete
tesoros , a saber, oro, plata, lapislázuli, concha, ágata, perla y
cornalina, y era tan alto que llegaba hasta los palacios celestiales
de los cuatro reyes celestiales . Los seres del cielo de los treinta y
tres dioses hicieron llover flores de mandarava celestiales como
ofrenda a la torre del tesoro, y los otros seres celestiales, los
dragones, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras y
mahoragas, los humanos y no humanos. seres, una asamblea de
miles, diez miles, millones, ofrecieron toda clase de flores,
incienso, collares, serpentinas, palios y música como limosna a la
torre del tesoro, rindiéndole reverencia, honor y alabanza.
En ese momento, una fuerte voz salió de la torre del tesoro,
pronunciando palabras de elogio: “¡Excelente,
excelente! Shakyamuni , honrado por el mundo , que puedes
tomar la gran sabiduría de p.210 igualdad, una enseñanza para
instruir a los bodhisattvas, custodiada y tenida presente por los
budas, el Sutra del loto de la Ley Maravillosa , ¡y predicarla por el
bien de la gran asamblea! Es como dices, como
dices. Shakyamuni , honrado por el mundo , ¡todo lo que has
expuesto es la verdad!”
En ese momento las cuatro clases de creyentes vieron la gran
torre del tesoro suspendida en el aire y oyeron la voz que salía de
la torre. Todos experimentaron el gozo de la Ley , maravillándose
de algo que nunca antes habían conocido. Se levantaron de sus
asientos, juntaron las palmas de las manos en señal de reverencia
y luego se retiraron a un lado.
En ese momento había un bodhisattva mahasattva llamado Gran
Alegría de la Predicación, quien entendía las dudas que había en
las mentes de los seres celestiales y humanos, los asuras y otros
seres de todo el mundo. Le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , ¿por qué razón se ha levantado de la tierra esta torre del
tesoro? ¿Y por qué esta voz surge de en medio de él?
En ese momento, el Buda le dijo al Bodhisattva Gran Alegría de
Predicar: “En la torre del tesoro está el cuerpo completo de El
Que Así Llega . Hace mucho tiempo, en una inconmensurable mil,
diez mil millones de asamkhyas de mundos al este, en una tierra
llamada Pureza del Tesoro, había un buda llamado Muchos
Tesoros . Cuando este buda estaba originalmente practicando
el camino del bodhisattva , hizo un gran voto, diciendo: "Si,
después de haberme convertido en un buda y haber entrado en la
extinción, en las tierras de las diez direcciones hay algún lugar
donde se predique el Sutra del loto, entonces mi torre funeraria,
para que pueda escuchar el sutra, surgirá y aparecerá en ese
lugar para testificar del sutra y alabar su excelencia.'
“Cuando ese buda hubo terminado de realizar el camino búdico y
estuvo a punto de extinguirse, en medio de una gran asamblea de
seres celestiales y humanos dijo a los monjes: 'Después de que
haya pasado a la extinción, si hay aquellos que quieran ofrecer
limosna a todo mi cuerpo, entonces deben erigir una gran
torre.' Ese buda , a través de sus poderes trascendentales y el
poder de su voto, asegura que, en todos los mundos en las diez
direcciones , sin importar en qué lugar, si hay p.211 Para aquellos
que predican el Sutra del loto, esta torre del tesoro en todos los
casos aparecerá y aparecerá en su presencia, y su cuerpo
completo estará en la torre, pronunciando palabras de elogio y
diciendo: '¡Excelente, excelente!'
“Gran alegría de la predicación, ahora esta torre del Que Así
Llega Muchos Tesoros , porque escuchó la predicación del Sutra
del loto, ha surgido de la tierra y pronuncia palabras de alabanza,
diciendo: '¡Excelente, excelente!'”
En ese momento , el Bodhisattva Gran Alegría de la Predicación,
conociendo los poderes sobrenaturales del Que Así Llega , habló
al Buda y le dijo: “ Honrado por el Mundo , deseamos ver el
cuerpo de este Buda ”.
El Buda le dijo al bodhisattva mahasattva Gran Alegría de
Predicar: “Este Buda de Muchos Tesoros ha hecho un voto
profundo, diciendo: 'Cuando mi torre de tesoros, para escuchar el
Sutra del loto, se presente ante la presencia de uno de los budas, ,
si hay quienes desean que muestre mi cuerpo a los cuatro tipos de
creyentes , entonces que los diversos budas que son emanaciones
de ese buda y que están predicando la Ley en los mundos en
las diez direcciones regresen y se reúnan alrededor de ese
buda . Buda en un solo lugar. Sólo cuando lo haya hecho mi
cuerpo se hará visible.' Gran Alegría de Predicar, ahora reuniré a
los diversos budas que son emanaciones de mi cuerpo y que están
predicando la Ley en los mundos en las diez direcciones ”.
Gran Alegría de Predicar le dijo al Buda : “ Honrado por el
mundo , yo y los demás también deseamos ver a estos budas que
son emanaciones del Honrado por el mundo , rendirles reverencia
y ofrecerles limosna”.
En ese momento, el Buda emitió un rayo de luz desde el mechón
de cabello blanco [entre sus cejas], haciendo inmediatamente
visibles a los budas de la región oriental en tierras tan numerosas
como quinientos diez mil millones de nayutas de las arenas del
Ganges. La tierra en todas estas tierras estaba hecha de cristal, y
las tierras estaban adornadas con árboles y túnicas
enjoyadas. Incontables miles, decenas de miles, millones de
bodhisattvas los llenaban, y por todas partes colgaban cortinas
enjoyadas y redes enjoyadas. p.212 cubriéndolos. Los budas en estas
tierras predicaron las diversas doctrinas de la Ley con grandes y
maravillosas voces, y uno podía ver inconmensurables miles,
decenas de miles, millones de bodhisattvas llenando todas estas
tierras y predicando la Ley para las asambleas. También en las
regiones del sur, oeste y norte, y en los cuatro cuartos
intermedios, arriba y abajo, dondequiera que brillara el rayo del
mechón de cabello blanco, un rasgo característico del Buda, lo
mismo sucedía .
En ese momento, los budas de las diez direcciones hablaron cada
uno a su multitud de bodhisattvas, diciendo: "Buenos hombres,
ahora debo ir al mundo saha , al lugar donde está el
Buda Shakyamuni , y también ofrecer limosnas a la torre del
tesoro de Muchos ". Tesoros Así Llegados ”.
Entonces el mundo saha se transformó inmediatamente en un
lugar de limpieza y pureza. El suelo estaba hecho de lapislázuli, lo
adornaban árboles enjoyados y cuerdas de oro marcaban las ocho
carreteras. No había aldeas, pueblos o ciudades, grandes mares o
ríos, montañas, arroyos o bosques; Allí ardía un gran incienso
enjoyado y flores de mandarava cubrían todo el suelo. En lo alto
se extendían redes y cortinas enjoyadas, de las que colgaban
campanas enjoyadas, y sólo los miembros de esta asamblea
estaban reunidos allí, ya que todos los demás seres celestiales y
humanos habían sido trasladados a otra región.
En ese momento, los budas, cada uno con un gran bodhisattva que
actuaba como su asistente, llegaron al mundo saha y se dirigieron
a una posición debajo de uno de los árboles enjoyados. Cada uno
de estos árboles enjoyados tenía quinientas yojanas de altura y
estaba adornado con ramas, hojas, flores y frutos en la debida
proporción. Debajo de todos los árboles enjoyados había asientos
de leones de cinco yojanas de altura, y éstos también estaban
decorados con grandes joyas. En ese momento cada uno de los
budas tomó uno de estos asientos, sentándose con las piernas
cruzadas. De esta manera se llenaron los asientos en todo
el sistema mundial principal , pero aun así no hubo fin ni siquiera
para las emanaciones del Buda Shakyamuni que llegaban desde
una sola dirección.
En aquel momento el Buda Shakyamuni , deseando dar espacio a
todos los budas que eran emanaciones de su cuerpo, transformó
además doscientos diez mil millones de nayutas de p.213 aterriza en
cada una de las ocho direcciones, haciéndolas todas limpias y
puras y sin infiernos, espíritus hambrientos, bestias o
asuras. También trasladó a todos sus seres celestiales y humanos
a otra región. El suelo de estas tierras que había transformado
también estaba hecho de lapislázuli. Los adornaban árboles
enjoyados, cada árbol de quinientas yojanas de altura y adornado
con ramas, hojas, flores y frutos en la debida proporción. Había
asientos de leones enjoyados debajo de todos los árboles, de cinco
yojanas de altura y adornados con diversos tipos de tesoros. Estas
tierras tampoco carecían de grandes mares ni ríos, ni cadenas
montañosas reales como las Montañas Muchilinda, las Montañas
Mahamuchilinda, las Montañas Circundantes de Hierro, las
Grandes Montañas Circundantes de Hierro o el
Monte Sumeru . Toda el área comprendía una tierra de un
solo buda , una región enjoyada, nivelada y suave. Cortinas
entrecruzadas con festones de joyas estaban extendidas por todas
partes, estandartes y marquesinas colgaban, se quemaba un gran
incienso enjoyado y flores celestiales enjoyadas cubrían el suelo
por todas partes.
El Buda Shakyamuni , para proporcionar asientos a todos los
budas que iban llegando, transformó una vez más doscientos diez
mil millones de nayutas de tierras en cada una de las ocho
direcciones, volviéndolas todas limpias y puras y sin infiernos,
espíritus hambrientos, bestias o asuras. También trasladó a todos
los seres celestiales y humanos a otra región. El suelo de estas
tierras que había transformado también estaba hecho de
lapislázuli. Árboles enjoyados adornaban las tierras, cada árbol de
quinientas yojanas de altura y adornado con ramas, hojas, flores y
frutos en la debida proporción. Había asientos de leones
enjoyados debajo de todos los árboles, de cinco yojanas de altura
y adornados con grandes joyas. Estas tierras tampoco carecían de
grandes mares ni ríos, ni de cadenas reales como las Montañas
Muchilinda, las Montañas Mahamuchilinda, las Montañas
Circundantes de Hierro, las Grandes Montañas Circundantes de
Hierro o el Monte Sumeru; toda el área comprendía una sola
tierra de buda, un nivel de región enjoyada y liso. Cortinas
entrecruzadas con festones de joyas estaban extendidas por todas
partes, estandartes y marquesinas colgaban, se quemaba un gran
incienso enjoyado y flores celestiales enjoyadas cubrían el suelo
por todas partes.
En ese momento las emanaciones del Buda Shakyamuni del p.214 En
la región oriental, se habían reunido allí budas en tierras iguales
en número a cientos, miles, diez miles, millones de nayutas de las
arenas del Ganges, cada uno de los cuales predicaba la Ley . Y
poco a poco los budas de las diez direcciones vinieron y se
reunieron de esta manera y se sentaron en las ocho
direcciones. En esta época cada una de las direcciones estaba
llena de budas, así vienen, en cuatrocientos diez mil millones de
nayutas de tierras.
En ese momento, los budas, cada uno sentado en un asiento de
león bajo uno de los árboles enjoyados, enviaron a sus asistentes
para ir a saludar al Buda Shakyamuni . Cada buda entregó a su
asistente un puñado de flores enjoyadas y dijo: “Buen hombre,
debes ir al Monte Gridhrakuta , al lugar donde está el
Buda Shakyamuni y hablar con él como te instruyo. Di: '¿Son
pocas tus enfermedades y pocas tus preocupaciones? ¿En espíritu
y vigor estás bien y feliz? ¿Y los bodhisattvas y los que escuchan la
voz están todos bien y en paz?' Luego toma estas flores enjoyadas
y espárcelas sobre el Buda como ofrenda, y di: 'Al buda Fulano de
Tal le gustaría participar en la apertura de esta torre del tesoro'”.
Todos los budas enviaron a sus asistentes a hablar de esta
manera. En ese momento, el Buda Shakyamuni vio a los budas
que eran sus emanaciones, todos reunidos, cada uno sentado en
un asiento de león, y escuchó a todos estos budas decir que
deseaban participar en la apertura de la torre del
tesoro. Inmediatamente se levantó de su asiento y se colocó en el
aire. Los cuatro tipos de creyentes también se pusieron de pie,
juntaron las palmas de las manos y miraron al Buda con una sola
mente.
El Buda Shakyamuni con los dedos de su mano derecha abrió
entonces las puertas de la torre de los siete tesoros . De allí surgió
un sonido fuerte, como el sonido de una cerradura y un travesaño
al ser quitados de una gran puerta de la ciudad, y de inmediato
todos los miembros de la asamblea vieron a Muchos Tesoros Así
Llegados sentado en un asiento de león dentro de la torre del
tesoro. su cuerpo entero e intacto, sentado como si estuviera
meditando. Y lo oyeron decir: “¡Excelente,
excelente, Buda Shakyamuni ! Usted ha predicado este Sutra del
loto con gran entusiasmo. He venido aquí para poder escuchar
este sutra”.
p.215 En ese momento, los cuatro tipos de creyentes , al observar a
este Buda que había pasado a la extinción inconmensurables
miles, diez miles, millones de kalpas en el pasado hablando de
esta manera , se maravillaron de lo que nunca antes habían
conocido y tomaron masas de flores celestiales enjoyadas. y los
esparció sobre el Buda Muchos Tesoros y el Buda Shakyamuni .
En ese momento, el Buda Muchos Tesoros ofreció la mitad de su
asiento en la torre del tesoro al Buda Shakyamuni , diciendo:
“¡ Buda Shakyamuni , siéntate aquí!”. El Buda Shakyamuni entró
inmediatamente en la torre y ocupó la mitad del asiento,
sentándose con las piernas cruzadas.
En ese momento, los miembros de la gran asamblea, al ver a los
dos que venían sentados con las piernas cruzadas en el asiento del
león en la torre de los siete tesoros , pensaron para sí: ¡Estos
budas están sentados en lo alto y muy lejos! ¡Ojalá los que así
vienen emplearan sus poderes trascendentales para permitirnos a
todos unirnos a ellos allí en el aire!
Inmediatamente el Buda Shakyamuni utilizó sus poderes
trascendentales para elevar por los aires a todos los miembros de
la gran asamblea. Y en voz alta se dirigió a las cuatro clases de
creyentes , diciendo: “¿Quién es capaz de predicar ampliamente el
Sutra del loto de la Ley maravillosa en este mundo saha ? Ahora
es el momento de hacerlo, porque dentro de poco el que así ha
llegado entrará en el nirvana . El Buda desea confiar este Sutra
del loto de la Ley maravillosa a alguien para que lo conserve”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Este sabio señor, este honrado por el mundo ,


Aunque pasó a la extinción hace mucho tiempo,
todavía se sienta en la torre del tesoro,
viniendo aquí por causa de la Ley .
Ustedes, ¿por qué entonces no
¿Luchar por el bien de la Ley ?
Este buda pasó a la extinción.
hace un sin fin de kalpas,
pero en muchos lugares viene a escuchar la Ley
p.216 porque esas oportunidades son difíciles de encontrar.
Este buda originalmente hizo un voto diciendo:
“Después de haber pasado a la extinción,
dondequiera que vaya, en cualquier lugar,
¡Mi objetivo constante será escuchar la Ley !
Además, estas emanaciones de mi cuerpo,
budas en cantidades inconmensurables
como arenas del Ganges,
han venido, deseando escuchar la Ley ,
y así podrán ver Muchos Tesoros El Así Llegado
que ha pasado a la extinción.
Cada uno ha abandonado su maravillosa tierra,
así como su multitud de discípulos,
los seres celestiales y humanos, dragones,
y todas las ofrendas que le den,
y ha venido a este lugar a propósito
para asegurarse de que la Ley perdure por mucho tiempo.
Para sentar a estos budas
He empleado poderes trascendentales,
moviendo multitudes inconmensurables,
haciendo que las tierras sean limpias y puras,
liderando a cada uno de estos budas
al pie de un árbol enjoyado,
adornado como flores de loto
adornar un estanque claro y fresco.
Debajo de estos árboles enjoyados
son asientos de leones,
y los budas se sientan en ellos,
adornándolos con su brillo
como una enorme antorcha encendida
en la oscuridad de la noche.
De sus cuerpos emana un maravilloso incienso,
impregnando las tierras en las diez direcciones .
Los seres vivos quedan envueltos en el aroma,
incapaz de contener su alegría,
como si un gran viento
Estaban sacudiendo las ramas de los árboles pequeños.
p.217 A través de este conveniente medio
se aseguran de que la Ley perdure por mucho tiempo.
Entonces digo a la gran asamblea:
Después de haber pasado a la extinción,
¿Quién puede guardar y sostener?
¿Leer y recitar este sutra?
Ahora en presencia de los budas
¡Que se acerque y pronuncie su voto!
Este Buda de muchos tesoros ,
Aunque pasó a la extinción hace mucho tiempo,
por su gran voto
ruge el rugido del león.
Muchos Tesoros Así Llegan Uno , yo mismo,
y estos budas de emanación que se han reunido aquí,
Seguramente sabes que este es nuestro objetivo.
Vosotros hijos del Buda ,
¿ Quién puede guardar la ley ?
Que haga un gran voto.
para garantizar que dure mucho tiempo.
Quien es capaz de proteger
la ley de este sutra
habrá ofrecido así limosna
para mí y para Muchos Tesoros .
Este Buda de muchos tesoros
morando en su torre del tesoro
viaja constantemente a lo largo de las diez direcciones
por el bien de este sutra.
Quien guarde este sutra también habrá ofrecido limosna.
a los budas de emanación que han venido aquí
adornando y haciendo brillante
todos los diversos mundos.
Si uno predica este sutra,
uno podrá verme
y muchos tesoros así vienen uno
y estos budas de emanación.
Todos ustedes buenos hombres,
¡Cada uno de ustedes debe considerarlo cuidadosamente!
p.218 Éste es un asunto difícil.
es apropiado que hagas un gran voto.
Los otros sutras
son tantas como arenas del Ganges,
pero aunque expongas esos sutras,
eso no vale la pena considerarlo difícil.
Si pudieras apoderarte del monte Sumeru
y arrojarlo lejos
sobre las inmensurables tierras de Buda ,
Eso tampoco sería difícil.
Si usaras la punta de tu pie
para mover el gran sistema mundial ,
llevándolo lejos a otras tierras,
Eso tampoco sería difícil.
Si estuvieras en la Cumbre del Ser, el cielo
y por el bien de la asamblea
predicó innumerables otros sutras,
Eso tampoco sería difícil.
Pero si después de que el Buda haya entrado en extinción,
en el tiempo del mal,
puedes predicar este sutra,
¡Eso será realmente difícil!
Si hubiera una persona
quien tomó el cielo vacío en su mano
y caminó por todas partes con él,
eso no sería difícil.
Pero si después de haber pasado a la extinción
Uno puede escribir y abrazar este sutra.
y hacer que otros lo escriban,
¡Eso será realmente difícil!
Si uno tomara la gran tierra,
lo colocó en la uña del pie,
y ascendió con él al cielo de Brahma ,
eso no sería difícil.
Pero si después de que el Buda se haya extinguido,
en el tiempo del mal,
Uno puede leer este sutra aunque sea por un momento,
p.219 ¡Eso será realmente difícil!
Si, cuando los fuegos lleguen al final del kalpa ,
Uno puede cargar pasto seco en la espalda.
y entrar al fuego sin quemarse,
eso no sería difícil.
Pero después de haber pasado a la extinción
si uno puede abrazar este sutra
y exponerlo incluso a una sola persona,
¡Eso será realmente difícil!
Si uno abrazara este almacén
de ochenta y cuatro mil doctrinas,
las doce divisiones de los sutras ,
y exponerlo a los demás,
causando oyentes
adquirir los seis poderes trascendentales :
aunque uno podría hacer eso,
eso no sería difícil.
Pero después de haber entrado en extinción
si uno puede escuchar y aceptar este sutra
y pregunta por su significado,
¡Eso será realmente difícil!
Si uno expone la Ley ,
permitiendo que miles, diez miles, millones,
cantidades inconmensurables de seres vivos
igual a las arenas del Ganges
convertirse en arhats
dotado de los seis poderes trascendentales ,
aunque uno podría conceder tales beneficios,
eso no sería difícil.
Pero después de haber entrado en extinción
si uno puede honrar y abrazar
un sutra como este,
¡Eso será realmente difícil!
Por el bien del camino de Buda
en cantidades inconmensurables de tierras
desde el principio hasta ahora
He predicado ampliamente muchos sutras,
p.220 y entre ellos
este sutra es lo más importante.
Si uno puede sostener esto,
uno estará sosteniendo el cuerpo de Buda .
Todos ustedes buenos hombres,
después de haber entrado en extinción
¿Quién puede aceptar y defender?
¿Leer y recitar este sutra?
Ahora en presencia de los budas
¡Que se acerque y pronuncie su voto!
Este sutra es difícil de defender;
si uno puede sostenerlo aunque sea por un corto tiempo
seguramente me alegraré
y también lo harán los demás budas.
Una persona que puede hacer esto
se gana la admiración de los budas.
Esto es lo que se entiende por valor,
esto es lo que se entiende por diligencia.
Esto es lo que se llama observar los preceptos.
y practicando dhuta .
De esta manera se alcanzará rápidamente
el insuperable camino de Buda .
Y si en existencias futuras
uno puede leer y defender este sutra,
uno será un verdadero hijo del Buda ,
habitando en una tierra limpia y buena.
Si después de que el Buda haya pasado a la extinción
uno puede entender el significado de este sutra,
uno será los ojos del mundo
para los seres celestiales y humanos.
Si en esa edad aterradora
Uno puede predicar este sutra aunque sea por un momento,
uno merecerá recibir limosna
de todos los seres celestiales y humanos.

CAPITULO 12
Devadata
EN ESE MOMENTO, el Buda se dirigió a los bodhisattvas, a los seres
celestiales y humanos, y a las cuatro clases de creyentes ,
diciendo: “En el pasado, durante inconmensurables kalpas,
busqué el Sutra del loto sin desfallecer. Durante esos muchos
kalpas, aparecí constantemente como el gobernante de un reino
que hizo el voto de buscar la iluminación sin igual. Su mente
nunca vaciló ni se desvió, y en su deseo de cumplir las seis
paramitas distribuyó diligentemente limosnas, sin escatimar
nunca en su corazón, ya fuera el regalo elefantes o caballos, los
siete artículos raros, países, ciudades, esposas, hijos, sirvientas,
sirvientes, o su propia cabeza, ojos, médula y cerebro, su propia
carne y miembros. No escatimó ni siquiera su propio ser y su
vida. En aquella época la duración de la vida humana era
inmensamente larga. Pero por causa de la Ley , este rey abandonó
su reino y su trono, delegó el gobierno en el príncipe heredero,
hizo sonar tambores y envió proclamas, buscando la Ley en cuatro
direcciones y diciendo: '¿Quién puede exponerme
elgran vehículo ? ¡Hasta el final de mi vida seré su proveedor y
sirviente!'
“En aquel entonces, hubo un vidente que se acercó al rey y le dijo:
'Tengo el gran texto vehículo llamado Sutra del loto de
la Ley prodigiosa ...'. Si nunca me desobedeces, te lo explicaré.
“Cuando el rey escuchó estas palabras del vidente, bailó de
alegría. Inmediatamente acompañó al vidente,
proporcionándole p.222 todo lo que necesitaba, recoger fruta, sacar
agua, recoger leña, preparar la comida, incluso ofrecer su propio
cuerpo como sofá y asiento, sin escatimar nunca en cuerpo ni en
mente. Sirvió al vidente de esta manera durante mil años, todo
por causa de la Ley , trabajando diligentemente, actuando como
proveedor y cuidando que al vidente no le faltara nada”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Recuerdo esos kalpas fallecidos del pasado.


cuando para buscar la gran Ley ,
aunque yo era gobernante de un reino mundano,
No fui codicioso por satisfacer los cinco deseos.
pero en lugar de eso tocó la campana, llorando en cuatro cuartos,
“¿Quién posee la gran Ley ?
Si él me lo explica y lo predica.
¡Seré su esclavo y sirviente!
En ese tiempo había una vidente llamada Asita.
que vino y anunció a este gran rey,
“Tengo una Ley sutil y maravillosa ,
raramente conocido en este mundo.
Si emprenderás práctica religiosa.
Te lo explicaré”.
Cuando el rey escuchó las palabras del vidente
su corazón se llenó de gran alegría.
Inmediatamente acompañó al vidente,
brindándole todo lo que necesitaba,
recogiendo leña, frutas y arroz salvaje,
presentándolos en los momentos apropiados con respeto y
reverencia.
Porque la maravillosa Ley estaba en sus pensamientos
nunca flaqueó ni en cuerpo ni en mente.
Por el bien de los seres vivos en todas partes
buscó diligentemente la gran Ley ,
sin prestar atención a sí mismo
o para la gratificación de los cinco deseos .
Por tanto, el gobernante de un gran reino
p.223 a través de una búsqueda diligente pudo adquirir esta Ley
y eventualmente alcanzar la budeidad,
como ahora te explicaré.

El Buda dijo a los monjes: “El rey en ese momento era yo mismo, y
el vidente era el hombre que ahora es Devadatta . Todo
porque Devadatta era un buen amigo para mí, pude dotarme
plenamente de las seis paramitas , de piedad, compasión, alegría
e imparcialidad, con los treinta y dos rasgos , las ochenta
características , el color dorado teñido de púrpura, los diez
poderes , las cuatro clases de valentía , los cuatro métodos para
ganarse a la gente , las dieciocho propiedades no compartidas y
los poderes trascendentales y el poder del camino . El hecho de
que haya alcanzado la iluminación imparcial y correcta y pueda
salvar seres vivos a gran escala se debe todo a Devadatta , que
era un buen amigo”.
Entonces el Buda dijo a las cuatro clases de creyentes :
“ Devadatta , después de que hayan pasado inconmensurables
kalpas, alcanzará la budeidad. Será llamado Rey Celestial El Que
Así Llega , digno de ofrendas, de conocimiento correcto y
universal, de claridad y conducta perfectas, bien ido, comprensivo
del mundo, digno sin igual, formador de personas, maestro de
seres celestiales y humanos, buda , mundo- honrado . Su mundo
se llamará Camino Celestial , y en ese momento el Rey
Celestial Buda morará en el mundo durante veinte kalpas
medianos, predicando ampliamente la maravillosa Ley por el bien
de los seres vivientes. Seres vivos tan numerosos como las arenas
del Ganges alcanzarán el fruto del arhat. Un número
inconmensurable de seres vivientes concebirá el deseo de
volverse personas despiertas en la causa, seres vivientes tan
numerosos como las arenas del Ganges concebirán el deseo
del camino insuperable , obtendrán la verdad de la falta de
nacimiento y nunca retrocederán. Después de que el Rey
Celestial Buda entre en el parinirvana , su Ley Correcta perdurará
en el mundo durante veinte kalpas medianos. Las reliquias de
todo su cuerpo se guardarán en una torre construida con los siete
tesoros , sesenta yojanas de alto y cuarenta yojanas de ancho y
profundidad. Todos los seres celestiales y humanos llevarán flores
variadas, incienso en polvo, incienso para quemar, incienso en
pasta, ropa, collares, p.224 serpentinas y estandartes, palios
enjoyados, música y cánticos de alabanza y ofrécelos con
reverencia a la maravillosa torre de siete joyas. Un número
inconmensurable de seres vivos alcanzará los frutos del arhat,
innumerables seres vivos se iluminarán como pratyekabuddhas, y
un número inimaginable de seres vivos concebirá un deseo de
iluminación y alcanzará el nivel de no regresión ” .
El Buda dijo a los monjes: “En épocas futuras, si hay buenos
hombres o buenas mujeres que, al escuchar el capítulo
“ Devadatta ” del Sutra del loto de la Ley maravillosa , crean en él
y lo reverencien con corazones puros y no abriguen dudas ni
perplejidades, nunca caerán en el reino del infierno, de los
espíritus hambrientos o de las bestias, sino que nacerán en
presencia de los budas de las diez direcciones , y en el lugar
donde nacen escucharán constantemente este sutra. Si nacen
entre seres humanos o celestiales, disfrutarán de delicias
sumamente maravillosas, y si nacen en presencia de los budas,
nacerán mediante transformación de las flores de loto”.
En ese momento había un bodhisattva que estaba entre los
seguidores del Honrado por el Mundo de Muchos Tesoros de la
región inferior y cuyo nombre era Sabiduría Acumulada. Le dijo
al Buda Muchos Tesoros : "¿Regresamos a nuestra patria?"
El Buda Shakyamuni le dijo a Sabiduría Acumulada: “Buen
hombre, espera un poco. Aquí hay
un bodhisattva llamado Manjushri a quien deberías ver. Debate y
discute con él la maravillosa Ley , y luego podrás regresar a tu
patria”.
En ese momento, Manjushri estaba sentado sobre una flor de loto
de mil pétalos, grande como la rueda de un carruaje, y los
bodhisattvas que habían venido con él también estaban sentados
sobre flores de loto enjoyadas. Manjushri había surgido de
manera natural del palacio del rey dragón Sagara en el gran
océano y estaba suspendido en el aire. Dirigiéndose al Pico del
Águila Sagrada , descendió de la flor de loto y, habiendo entrado
en presencia de los budas, inclinó la cabeza y rindió reverencia
ante los pies de los dos honrados por el mundo. Cuando hubo
concluido estos gestos de respeto, se dirigió hacia donde estaba la
Sabiduría Acumulada y intercambió saludos con él, y luego se
retiró y se sentó a un lado.
p.225 El Bodhisattva Sabiduría Acumulada cuestionó a Manjushri ,
diciendo: “Cuando fuiste al palacio del rey dragón , ¿a cuántos
seres vivientes convertiste?”
Manjushri respondió: “El número es inconmensurable, incapaz de
calcularse. La boca no puede expresarlo, la mente no puede
comprenderlo. Espere un momento y habrá pruebas”.
Antes de que terminara de hablar, innumerables bodhisattvas
sentados sobre flores de loto enjoyadas emergieron del océano y
se dirigieron al Pico del Águila Sagrada , donde permanecieron
suspendidos en el aire. Todos estos bodhisattvas habían sido
convertidos y salvados por Manjushri . Habían llevado a cabo
todas las prácticas del bodhisattva y todos discutieron y
expusieron los seis paramitas entre sí. Aquellos que originalmente
habían sido oyentes de voces expusieron las prácticas de
los oyentes de voces cuando estaban en el aire, pero ahora todos
estaban practicando el gran principio vehículo de la vacuidad .
Manjushri le dijo a Wisdom Accumulated: “El trabajo de
enseñanza y conversión llevado a cabo en el océano fue como
puedes ver”.
En ese momento el Bodhisattva Sabiduría Acumulada recitó estos
versos de alabanza:

De gran sabiduría y virtud, valiente e incondicional,


habéis convertido y salvado a seres inconmensurables.
Ahora aquellos en esta gran asamblea,
Al igual que yo, todos los hemos visto.
Expones el principio del aspecto verdadero,
abrir la Ley del vehículo único,
guiando ampliamente a los muchos seres,
haciendo que alcancen rápidamente la iluminación.

Manjushri dijo: “Cuando estaba en el océano, constantemente


exponía solo el Sutra del loto de la Ley maravillosa ”.
El bodhisattva Sabiduría Acumulada cuestionó a Manjushri ,
diciendo: “Este sutra es muy profundo, sutil y maravilloso, un
tesoro entre los sutras, una rareza en el mundo. ¿Existe tal vez
algún ser viviente que, mediante la práctica seria y diligente de
este sutra, haya podido alcanzar rápidamente la budeidad?
p.226 Manjushri respondió: “Está la hija del rey dragón Sagara , que
acaba de cumplir ocho años. Su sabiduría tiene raíces profundas y
es buena para comprender las actividades y acciones de los
órganos sensoriales de los seres vivos. Ella ha dominado los
dharanis, ha sido capaz de aceptar y abarcar todo el depósito de
profundos secretos predicados por los budas, ha entrado en
profunda meditación, ha comprendido completamente las
doctrinas y en el espacio de un instante concibió el deseo de
iluminación y alcanzó la nivel de no regresión . Su elocuencia no
conoce obstáculos y piensa en los seres vivos con compasión como
si fueran sus propios hijos. Está plenamente dotada de
bendiciones y cuando se trata de concebir en la mente y exponer
con la boca, es sutil, maravillosa, integral y grandiosa. Amable,
compasiva, benevolente, dócil, es gentil y de voluntad refinada, y
ha alcanzado hábilmente la iluminación”.
El Bodhisattva Sabiduría Acumulada dijo: “Cuando observo a
Shakyamuni El Que Así Llega , veo que durante inconmensurables
kalpas llevó a cabo prácticas duras y difíciles, acumulando
méritos, acumulando virtudes, buscando
el camino del bodhisattva sin descansar jamás. Observo que en
todo el sistema mundial principal , no hay un solo lugar, tan
pequeño como una semilla de mostaza, donde este bodhisattva no
haya sacrificado cuerpo y vida por el bien de los seres vivos. Sólo
después de haberlo hecho pudo completar el camino de la
iluminación. No puedo creer que esta chica en el espacio de un
instante pueda alcanzar la iluminación correcta”.
Antes de que sus palabras terminaran, la hija del rey dragón
apareció repentinamente ante el Buda , inclinó la cabeza en señal
de reverencia y luego se retiró a un lado, recitando estos versos
de alabanza:

Entiende profundamente los signos de culpa y buena suerte.


e ilumina las diez direcciones por todas partes.
Su sutil, maravilloso y puro cuerpo de Dharma .
está dotado de los treinta y dos rasgos ;
las ochenta características
adorna su cuerpo de Dharma .
p.227 Los seres celestiales y humanos miran con asombro,
los dragones también rinden honor y respeto;
entre todos los seres vivos,
ninguno que no le tenga reverencia.
Y después de escuchar sus enseñanzas, he alcanzado la
iluminación.
Sólo el Buda puede dar testimonio de esto.
Despliegue las doctrinas del gran vehículo
para rescatar a los seres vivos del sufrimiento.

En ese momento Shariputra le dijo a la niña dragón : "Supones


que en este corto tiempo has podido alcanzar
el camino insuperable ". Pero esto es difícil de creer. ¿Por
qué? Porque el cuerpo de una mujer está sucio y contaminado, no
es un vaso para la Ley . ¿Cómo podrías alcanzar la iluminación
insuperable? El camino hacia la budeidad es largo y arduo. Sólo
después de haber pasado inconmensurables kalpas persiguiendo
austeridades, acumulando obras y practicando todo tipo de
paramitas, se puede finalmente alcanzar el éxito. Además, una
mujer está sujeta a los cinco obstáculos . En primer lugar, ella no
puede convertirse en un rey celestial de Brahma . En segundo
lugar, no puede convertirse en rey Shakra . En tercer lugar, ella
no puede convertirse en un rey demonio. Cuarto, ella no puede
convertirse en un rey sabio que hace girar la rueda . Quinto, ella
no puede convertirse en un buda . ¿Cómo entonces podría una
mujer como tú alcanzar la budeidad tan rápidamente?
En ese momento la niña dragón tenía una joya preciosa que valía
tanto como el sistema mundial principal , y la regaló
al Buda . El Buda lo aceptó inmediatamente. La niña dragón le
dijo al Bodhisattva Sabiduría Acumulada y al
venerable Shariputra : “Le presenté la preciosa joya y el honrado
por el mundo la aceptó. ¿No se hizo rápidamente?”
Ellos respondieron: "¡Muy rápido!"
La niña dijo: “Emplea tus poderes sobrenaturales y mírame
alcanzar la budeidad. ¡Será incluso más rápido que eso!
En ese momento, todos los miembros de la asamblea vieron a la
niña dragón en el espacio de un instante transformarse en un
hombre y llevar a cabo todas las prácticas de un bodhisattva ,
dirigiéndose inmediatamente al Mundo Inmaculado del sur,
tomando asiento en un loto enjoyado. , p.228 y alcanzar la
iluminación imparcial y correcta. Con los treinta y dos rasgos y
las ochenta características , expuso la maravillosa Ley para todos
los seres vivientes en todas partes en las diez direcciones .
En ese momento, en el mundo saha , los bodhisattvas y los
oyentes de voces, los dioses, los dragones y otros de los ocho tipos
de guardianes , los seres humanos y no humanos, todos desde la
distancia vieron a la niña dragón convertirse en un buda y
predicar la Ley a todos los seres humanos y celestiales en la
asamblea en ese momento. Sus corazones se llenaron de gran
alegría y todos, desde lejos, rindieron reverente
reverencia. Inconmensurables seres vivos, al escuchar la Ley , la
entendieron y pudieron alcanzar el nivel de no
regresión . Inconmensurables seres vivientes recibieron profecías
de que ganarían el camino . El Mundo Impecable tembló y tembló
de seis maneras diferentes. Tres mil seres vivientes del mundo
saha permanecieron en el nivel de no regresión . Tres mil seres
vivientes concibieron el deseo de iluminación y recibieron
profecías de iluminación. El Bodhisattva Sabiduría
Acumulada, Shariputra y todos los demás miembros de la
asamblea creyeron y aceptaron en silencio estas cosas.

CAPITULO 13
Fomentar la devoción
EN ESE MOMENTO , el bodhisattva mahasattva Rey de la Medicina , junto con
el bodhisattva mahasattva Gran Alegría de la Predicación y veinte
mil bodhisattvas seguidores que los acompañaban, todos en presencia
del Buda hicieron este voto, diciendo: “Rogamos al honrado por el mundo. para no
tener más preocupaciones. Después de que el Buda haya entrado en extinción,
honraremos, abrazaremos, leeremos, recitaremos y predicaremos este sutra. Los
seres vivos en la era del mal por venir tendrán cada vez menos raíces
buenas. Muchos serán prepotentemente arrogantes y ávidos de ofrendas y otras
formas de ganancia, aumentando las raíces que no son buenas y alejándose más que
nunca de la emancipación. Pero aunque será difícil enseñarles y convertirlos,
reuniremos el poder de una gran paciencia y leeremos y recitaremos este sutra, lo
aceptaremos, lo predicaremos y lo copiaremos, ofreciéndole muchos tipos de
limosnas y nunca escatimando en nuestro cuerpo o nuestra vida. .”
En ese momento, los quinientos arhats de la asamblea que habían recibido una
profecía de iluminación le dijeron al Buda : “ Honrado por el Mundo , nosotros
también haremos un voto. En otros países distintos a este predicaremos ampliamente
este sutra”.
También había ocho mil personas, algunas todavía aprendiendo, otras sin nada más
que aprender, que habían recibido una profecía de iluminación. Se levantaron de sus
asientos, juntaron sus palmas y, volviéndose hacia el Buda , hicieron este voto:
“ Honrado por el Mundo , nosotros también en otras tierras predicaremos
ampliamente p.230 este sutra. ¿Por qué? Porque en este mundo saha la gente es dada a
la corrupción y al mal, acosada por la arrogancia autoritaria, superficial en
bendiciones, irascible, confusa, aduladora y tortuosa, y sus corazones no son
sinceros”.
En ese momento, la tía materna de Buda , la monja Mahaprajapati , y las seis mil
monjas que la acompañaban, algunas todavía aprendiendo, otras sin nada más que
aprender, se levantaron de sus asientos, juntaron sus palmas con una sola mente y
miraron fijamente. al rostro del honrado, sin que sus ojos lo abandonaran ni por un
instante.
En ese momento, el honrado por el mundo le dijo a Gautami: 1 “¿Por qué miras
al que así viene de esa manera perpleja? ¿Quizás te preocupa en tu corazón que no
haya mencionado tu nombre entre aquellos que han recibido una profecía sobre el
logro de la suprema iluminación perfecta ? Pero Gautami, antes hice una declaración
general diciendo que todos los que escuchan la voz han recibido tal profecía. Ahora
bien, si quieres conocer la profecía, te diré que en los años venideros, en medio de la
Ley de sesenta y ocho mil millones de budas, serás un gran maestro de la Ley, y las
seis mil monjas, algunos todavía aprendiendo, otros ya suficientemente aprendidos,
os acompañarán como maestros de la Ley. De esta manera irás cumpliendo poco a
poco el camino del bodhisattva hasta que seas capaz de convertirte en un buda con el
nombre Visto con gusto por todos los seres vivos Así Llega , digno de ofrendas, de
conocimiento correcto y universal, de perfecta claridad y conducta, Bien ido,
comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de personas, maestro de seres
humanos y celestiales, Buda , honrado por el mundo . Gautami, este Buda , visto con
agrado por todos los seres vivientes , conferirá una profecía a los seis mil
bodhisattvas, para que la transmitan de uno a otro, de que alcanzarán la suprema y
perfecta iluminación .
En ese momento, la madre de Rahula , la monja Yashodhara , pensó para sí misma:
¡El honrado por el mundo en su otorgamiento de profecías no ha mencionado solo
mi nombre!
El Buda le dijo a Yashodhara : "En épocas futuras, en medio de la p.231 Ley de
cientos, miles, diez miles, millones de budas, practicarás las obras de
un bodhisattva , serás un gran maestro de la Ley y cumplirás gradualmente
el camino búdico . Entonces, en una buena tierra, te convertirás en un buda llamado
Dotado de Mil Diez Mil Marcas Resplandecientes El Que Así Llega , digno de
ofrendas, de conocimiento correcto y universal, de claridad y conducta perfectas,
bien ido, comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de pueblo, maestro de
los seres celestiales y humanos, buda , honrado por el mundo . La duración de la
vida de este buda será inconmensurable asamkhya kalpas”.
En ese momento, la monja Mahaprajapati , la monja Yashodhara y sus seguidores se
llenaron de gran alegría al haber obtenido lo que nunca antes habían
tenido. Inmediatamente en presencia del Buda hablaron en forma de versos,
diciendo:

El mundialmente honrado , líder y maestro,


trae tranquilidad a los seres celestiales y humanos.
Hemos escuchado estas profecías
y nuestra mente está en paz y satisfecha.

Las monjas, después de haber recitado estos versos, dijeron al Buda : “ Honrado por
el Mundo , nosotros también podremos ir a tierras en otras direcciones y propagar
ampliamente este sutra”.
En ese momento, el honrado por el mundo miró a los ochocientos mil millones de
nayutas de los bodhisattvas mahasattva . Todos estos bodhisattvas habían alcanzado
el nivel de no regresión, hicieron girar la rueda constante de la Ley y habían
obtenido dharanis. Se levantaron de sus asientos, avanzaron ante el Buda y, juntando
las palmas de las manos con una sola mente, pensaron para sí mismos: Si el honrado
por el mundo nos ordenara abrazar y predicar este sutra, haríamos lo que
el Buda nos instruyó y lo haríamos en términos generales. difundir esta Ley. Y luego
pensaron para sí mismos: Pero el Buda ahora guarda silencio y no nos da tal
orden. ¿Qué haremos?
En ese momento los bodhisattvas, cumpliendo respetuosamente la voluntad
del Buda y al mismo tiempo deseando cumplir sus propios votos originales,
procedieron en presencia del Buda a rugir. p.232 el rugido del león y hacer un voto,
diciendo: “ Honrado por el Mundo , después de que el que así viene haya entrado en
extinción viajaremos de aquí para allá, de ida y vuelta a través de los mundos en
las diez direcciones para permitir que los seres vivos copien este sutra, recibirlo,
abrazarlo, leerlo y recitarlo, comprender y predicar sus principios, practicarlo de
acuerdo con la Ley y tenerlo apropiadamente en sus pensamientos. Todo esto se hará
mediante el poder y la autoridad del Buda . Rogamos que el honrado por el mundo ,
aunque esté en otra región, mire desde lejos y nos guarde y proteja”.
En ese momento los bodhisattvas unieron sus voces y hablaron en forma de verso,
diciendo:

Te rogamos que no te preocupes.


Después de que el Buda haya pasado a la extinción,
en una era de miedo y maldad
predicaremos por todas partes.
Habrá mucha gente ignorante.
¿Quién nos maldecirá y hablará mal de nosotros?
y nos atacarán con espadas y palos,
pero soportaremos todas estas cosas.
En esa era malvada habrá monjes.
con sabiduría perversa y corazones aduladores y torcidos
¿Quién supondrá que han alcanzado lo que no alcanzaron?
siendo orgullosos y jactanciosos de corazón.
O habrá monjes que habitarán en el bosque.
vistiendo ropas de harapos remendados y viviendo retirados,
¿Quién afirmará que está practicando el camino verdadero ?
despreciando y menospreciando a toda la humanidad.
Codiciosos de ganancias y apoyo,
predicarán la Ley a laicos vestidos de blanco
y será respetado y venerado por el mundo
como si fueran arhats que poseen los seis poderes trascendentales .
Estos hombres con maldad en sus corazones,
p.233 pensando constantemente en los asuntos mundanos,
tomará prestado el nombre de los monjes que habitan en el bosque
y deleitarnos en proclamar nuestras faltas,
diciendo cosas como esta:
“Estos monjes son codiciosos
para obtener ganancias y apoyo
y por eso predican doctrinas no budistas.
y fabricar sus propias escrituras
para engañar a los pueblos del mundo.
Porque esperan ganar fama y renombre con ello.
hacen distinciones al predicar este sutra”.
Porque en medio de grandes asambleas
constantemente intentan difamarnos,
se dirigirán a los gobernantes, altos ministros,
brahmanes y cabezas de familia,
así como los demás monjes,
calumniando y hablando mal de nosotros,
diciendo: "Estos son hombres de opiniones pervertidas
¡Que predican doctrinas no budistas!
Pero debido a que veneramos al Buda
soportaremos todos estos males.
Aunque nos traten con desprecio, diciendo:
“¡Sin duda todos ustedes son budas!”
todas esas palabras de arrogancia y desprecio
lo soportaremos y lo aceptaremos.
En un kalpa fangoso , en una época malvada,
Habrá muchas cosas que temer.
Los demonios malvados se apoderarán de los demás.
y por medio de ellos nos maldicen, nos injurian y nos avergüenzan.
Pero nosotros, confiando reverentemente en el Buda ,
se pondrá la armadura de la perseverancia.
Para predicar este sutra
soportaremos estas cosas difíciles.
No nos importan nuestros cuerpos ni nuestras vidas.
pero están ansiosos sólo por el camino insuperable .
En los años venideros protegeremos y defenderemos
lo que el Buda nos ha confiado.
p.234 Esto el honrado por el mundo debe saberlo.
Los malvados monjes de esa época turbia,
al no entender los medios convenientes del Buda ,
cómo predica la Ley conforme a lo que conviene,
nos enfrentará con lenguaje soez y ceños fruncidos;
una y otra vez seremos desterrados
a un lugar alejado de torres y templos.
Todos estos diversos males,
porque tenemos presentes las órdenes del Buda ,
aguantaremos.
Si en los asentamientos y pueblos
hay quienes buscan la Ley,
iremos a donde quiera que estén
y predicar la Ley que nos confió el Buda .
Seremos enviados del honrado por el mundo ,
afrontar las asambleas sin miedo.
Predicaremos la Ley con habilidad,
porque deseamos que el Buda descanse en tranquilidad.
En presencia del honrado por el mundo
y de los budas que se han reunido desde las diez direcciones
proclamamos este voto.
El Buda debe saber lo que hay en nuestros corazones.
Volver arriba

Notas
1. Gautami es otro nombre de la tía materna de Buda , Mahaprajapati .

CAPITULO 14

Prácticas pacíficas

EN ESE MOMENTO Manjushri , príncipe del


Dharma , bodhisattva mahasattva , le dijo al Buda : “ Honrado por
el Mundo , estos bodhisattvas emprenden algo que es muy
difícil. Debido a que veneran y obedecen al Buda , han hecho el
gran voto de que en la era maligna del futuro guardarán,
defenderán, leerán, recitarán y predicarán este Sutra del
loto. Honrado por el Mundo , en la era maligna del más allá,
¿cómo deberíanproceder los bodhisattvas mahasattva para
predicar este sutra?
El Buda le dijo a Manjushri : “Si los bodhisattvas mahasattvas de
la era del mal desean predicar este sutra, deben observar cuatro
reglas. Primero, deben observar las prácticas y asociaciones
propias de los bodhisattvas para poder exponer este sutra por el
bien de los seres vivientes. Manjushri , ¿qué quiero decir con las
prácticas de un bodhisattva mahasattva ? Si
un bodhisattva mahasattva se mantiene firme en la perseverancia,
es gentil y dócil, nunca violento y nunca alarmado mentalmente; y
si con respecto a los fenómenos no realiza ninguna acción sino
que observa el verdadero aspecto de los fenómenos sin actuar ni
hacer ninguna distinción, entonces a esto lo llamo las prácticas de
un bodhisattva mahasattva .
«En cuanto a las asociaciones apropiadas para ellos, los
bodhisattvas mahasattva no deben asociarse estrechamente con
gobernantes, príncipes, altos ministros o jefes de oficinas. No
deben asociarse estrechamente con no budistas, brahmanes o
jainistas, ni con quienes componen obras de literatura secular o
libros que ensalzan a los no budistas. p.236 ni deberían estar
estrechamente asociados con Lokayatas o Anti-Lokayatas. 1 No
deben estar estrechamente asociados con diversiones peligrosas,
boxeo o lucha libre, ni con actores u otras personas dedicadas a
diversos tipos de entretenimientos ilusorios, ni con chandalas,
personas dedicadas a la cría de cerdos, ovejas, gallinas o perros, o
aquellos que se dedican a en la caza o la pesca u otras actividades
malignas. Si esas personas a veces acuden a ellos, entonces
pueden predicarles la Ley, pero no deben esperar nada de
ella. Nuevamente, no deben asociarse con monjes, monjas, laicos
o laicas que busquen convertirse en oyentes de la voz, ni deben
interrogarlos ni visitarlos. No deberán permanecer con ellos en la
misma habitación, ni en el lugar de ejercicio, ni en la sala de
conferencias. Si a veces acuden a ellos, pueden predicar la Ley
conforme a lo que conviene, pero no deben esperar nada de ella.
“ Manjushri , el bodhisattva mahasattva no debe, cuando predica
la Ley a las mujeres, hacerlo de una manera que pueda despertar
en ellas pensamientos de deseo, ni tampoco debe deleitarse en
verlas. Si entra en casa de otra persona, no debe conversar con
las jóvenes, las solteras o las viudas. Tampoco debería acercarse a
los cinco tipos de hombres poco varoniles 2 ni tener ningún trato
cercano con ellos. No debe entrar solo en casa de otra persona. Si
por alguna razón es imperativo entrar solo, debe concentrar toda
su mente en pensamientos sobre el Buda . Si predica la Ley a una
mujer, no debe mostrar los dientes al reír ni dejar que su pecho
quede expuesto. No debería tener ningún trato íntimo con ella ni
siquiera por el bien de la Ley, y mucho menos con cualquier otro
propósito.
“No debería deleitarse en criar discípulos menores de edad,
shramaneras o niños, y no debería deleitarse en compartir el
mismo maestro con ellos. Debería disfrutar constantemente de
sentarse a meditar y, estando en un entorno tranquilo, aprender a
aquietar su mente. Manjushri , estas son las cosas con las que yo
debería asociarse en primer lugar.
p.237 “A continuación, el bodhisattva mahasattva debe considerar
todos los fenómenos como vacíos, siendo ese su verdadero
aspecto. No se ponen patas arriba, no se mueven, no retroceden,
no giran. Son como un espacio vacío, sin naturaleza innata, fuera
del alcance de toda palabra. No nacen, no emergen, no
surgen. Carecen de nombre, de forma y de verdadero ser. Son sin
volumen, sin límites, sin obstáculos, sin barreras. Sólo existen a
través de causas y condiciones, pero debido al revés nacen los
errores. Por eso digo que debería deleitarse constantemente en
ver el aspecto de los fenómenos de esta manera. Esto es lo que yo
llamo la segunda cosa con la que el bodhisattva mahasattva debe
asociarse”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Si hay bodhisattvas
quien en la era mala del más allá
desear con corazones intrépidos
predicar este sutra,
estos son los lugares a los que deben entrar
y las personas con las que deberían asociarse estrechamente.
En todo momento evita a los gobernantes
y los príncipes de los reinos,
altos ministros, jefes de oficinas,
aquellos que participan en diversiones peligrosas
así como chandalas,
no budistas y brahmanes.
No deben asociarse con
gente de arrogante arrogancia
o aquellos que obstinadamente se adhieren al vehículo menor
y se aprenden en sus tres almacenes .
Monjes que violan los preceptos,
arhats que lo son sólo de nombre,
monjas que son aficionadas
de bromas y risas,
o mujeres creyentes laicas
que están profundamente apegados a los cinco deseos
p.238 o que buscan la entrada inmediata en extinción—
con todos estos no deberían asociarse.
si hay gente
que vienen con buen corazón
al lugar del bodhisattva
para escuchar el camino de Buda ,
entonces el bodhisattva
con un corazón intrépido
pero sin albergar expectativas
debería predicarles la Ley.
Pero las viudas y las solteras
y los diferentes tipos de hombres poco varoniles—
con todos estos no debería asociarse
o tratar con intimidad.
Tampoco debe asociarse con
matadores o talladores de carne,
los que cazan animales o pescan,
o matar o hacer daño con fines de lucro.
Los que se ganan la vida vendiendo carne.
o exhibir mujeres y vender sus favores,
todas las personas como esta
con quien nunca debería asociarse.
Quienes practican deportes peligrosos, lucha libre,
u otro tipo de diversiones,
mujeres de naturaleza lasciva—
nunca se asocie con ninguno de estos.
Nunca entres solo en un lugar cerrado.
predicar la ley a una mujer.
Cuando predica la Ley,
que no haya bromas ni risas.
Cuando entra en un pueblo a pedir comida,
debería llevar consigo a otro monje;
si no hay ningún otro monje cerca,
con una sola mente debería concentrarse en el Buda .
Estos son los que yo llamo
prácticas y asociaciones adecuadas.
p.239 Al tener cuidado con estos dos,
pueden predicar de manera pacífica.
No deberían hablar en términos de
doctrinas superiores, mediales o inferiores,
de las doctrinas de lo condicionado o lo incondicionado,
de lo real o de lo no real.
Nuevamente no deberían hacer distinciones
diciendo: "Este es un hombre", "Esta es una mujer".
No intentes aprehender los fenómenos,
entenderlos o verlos.
Estos son los que yo llamo
las prácticas de los bodhisattvas.
Todos los fenómenos
están vacíos, sin estar,
sin ninguna permanencia constante,
sin surgir ni extinguirse.
A esto lo llamo la posición
con el que se asocian los sabios.
Del revés surgen las distinciones,
que los fenómenos existen, no existen,
son reales, no son reales,
nacen, no nacen.
Ubíquense en un entorno tranquilo,
aprende a calmar sus mentes,
permanecer tranquilo, inmóvil,
como el monte Sumeru .
Mira todos los fenómenos
como si no tuviera existencia,
como un espacio vacío,
como sin firmeza ni dureza,
no nacer, no emerger,
sin moverse, sin retroceder,
permanecer constantemente en un solo aspecto—
a esto llamo el lugar al que acercarnos.
Si después de haber entrado en extinción
hay monjes
p.240 que adoptan estas prácticas
y estas asociaciones,
Entonces cuando predican este sutra
estarán libres de acobardamiento y timidez.
Si un bodhisattva a veces
entrar en una habitación tranquila
y con la actitud mental correcta
verá los fenómenos de acuerdo con el principio,
y luego, levantándose de su meditación,
voluntad por el bien del gobernante,
los príncipes, ministros y el pueblo,
los brahmanes y otros,
desplegar, propagar, exponer,
y predicar este sutra,
entonces su mente estará tranquila,
libre de cobardías y timidez.
Manjushri ,
A estos los llamo el primer conjunto de reglas.
para que los bodhisattvas respeten
para permitirles en edades posteriores
predicar el Sutra del loto.

“Además, Manjushri , después de que el que así ha llegado se


haya extinguido, en el Último Día de la Ley , si una persona desea
predicar este sutra, debe cumplir con estas prácticas
pacíficas. Cuando abre la boca para exponer o cuando lee el sutra,
no debe deleitarse en hablar de los defectos de otras personas o
de las Escrituras. No debe mostrar desprecio por los demás
maestros de la Ley ni hablar de lo bueno o lo malo, de los puntos
fuertes o débiles de los demás. Con respecto a los que escuchan la
voz, no debe referirse a ellos por su nombre y describir sus
defectos, ni nombrarlos y elogiar sus puntos buenos. Tampoco
debe permitir que su mente se llene de resentimiento u
odio. Como es bueno cultivando este tipo de mente pacífica, sus
oyentes no se opondrán a sus ideas. Si se le hacen preguntas
difíciles, no debe responder en términos de las enseñanzas
del vehículo menor . Debería explicar las cosas únicamente en
términos de los grandes p.241 vehículo para que las personas puedan
adquirir una sabiduría que abarque a todas las especies ”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

El bodhisattva debe deleitarse en todo momento.


en predicar la Ley con tranquilidad.
En tierra pura y limpia
debe extender su camilla,
unge su cuerpo con aceite,
lavar el polvo y las impurezas,
ponerse una bata nueva y limpia
y hacerse puro tanto interior como exteriormente.
Sentándose cómodamente en el asiento del Dharma ,
debe predicar la Ley de acuerdo con las preguntas.
si hay monjes
o monjas,
hombres creyentes laicos,
mujeres creyentes laicas,
gobernantes y príncipes,
funcionarios, señores y gente común,
con expresión apacible debería predicarles
las doctrinas sutiles y maravillosas.
Si hay preguntas difíciles
él debe responderles de acuerdo con las doctrinas,
empleando causas y condiciones, símiles y parábolas,
exponer y hacer distinciones,
y a través de estos medios convenientes
hacer que todos los oyentes aspiren a la iluminación,
para aumentar sus beneficios poco a poco
y entrar en el camino de Buda .
Debería dejar de lado toda idea de pereza,
todo pensamiento de negligencia o facilidad,
alejarse de preocupaciones y preocupaciones
y con mente compasiva predicad la Ley.
Día y noche constantemente debería exponer
las enseñanzas del camino insuperable ,
p.242 empleando causas y condiciones,
inconmensurables símiles y parábolas
para instruir a los seres vivos
y haz que todos se alegren.
Ropa y ropa de cama,
comida, bebida, medicina—
con respecto a tales cosas
él no debería tener expectativas
pero con una sola mente concentrada
sobre las razones para predicar la Ley,
deseando completar el camino de Buda
y hacer que los de la asamblea hagan lo mismo.
Esto les reportará grandes ganancias,
una ofrenda de paz.
Después de haber pasado a la extinción
si hay monjes
que son capaces de exponer
este Sutra del loto de la Ley maravillosa,
su mente estará libre de celos y de ira,
de toda preocupación y obstáculo.
Nadie los molestará,
maldecirlos o injuriarlos.
No conocerán el miedo,
sin ataques con espada o bastón,
ni jamás serán desterrados,
porque permanecen en la paciencia.
Los sabios serán buenos.
en cultivar sus mentes de esta manera
y poder permanecer en paz
como lo he descrito anteriormente.
Las bendiciones de esas personas.
están más allá del cálculo, la comparación o la parábola;
miles, diez miles, millones de kalpas
No bastaría con describirlos.

“Además, Manjushri , si un bodhisattva mahasattva en la última


era futura, cuando la Ley esté a punto de perecer, aceptara
y p.243 Quien abrace, lea y recite este sutra, no debe albergar una
mente marcada por los celos, la adulación o el engaño. Y no debe
despreciar ni vilipendiar a quienes estudian el camino de Buda o
buscan sus defectos.
“Si hay monjes, monjas, laicos o laicas que buscan convertirse en
oyentes de voces, convertirse en pratyekabuddhas o seguir
el camino del bodhisattva , uno no debe molestarlos haciéndoles
dudar o arrepentirse, diciéndoles: 'Estás muy alejado del camino y
al final nunca podrás alcanzar la sabiduría que abarca a todas las
especies . ¿Por qué? ¡Porque sois gente autoindulgente y
obstinada que descuida el camino !'
“Además, uno nunca debe involucrarse en debates frívolos sobre
las diversas doctrinas ni disputar o discutir sobre ellas. Con
respecto a todos los seres vivos uno debería pensar en ellos con
gran compasión. Con respecto a los que así vienen, pensad en
ellos como padres bondadosos; Con respecto a los bodhisattvas,
piensa en ellos como grandes maestros. Mantén en todo momento
una mente seria hacia los grandes bodhisattvas de las diez
direcciones , rindiéndoles la debida reverencia y obediencia. A
todos los seres vivientes predicad la Ley de manera equitativa. El
hecho de que una persona sea atenta a la Ley, eso no significa que
deba variar la cantidad de predicación. Incluso a aquellos que
muestran un profundo amor por la Ley, no se les debe predicar
más por eso.
“ Manjushri , si entre estos bodhisattvas mahasattva hay aquellos
que en la última era futura, cuando la Ley esté a punto de
perecer, logran llevar a cabo este tercer conjunto de prácticas
pacíficas, entonces cuando prediquen esta Ley estarán libres de
ansiedad y confusión y encontrará buenos compañeros de estudios
con quienes leer y recitar este sutra. Atraerán grandes asambleas
de personas que vendrán a escuchar y asentir. Después de haber
escuchado, se abrazarán; después de haberse abrazado,
recitarán; después de haber recitado, predicarán; y después de
haber predicado, copiarán o harán que otros copien, y
presentarán ofrendas a los rollos de sutras, tratándolos con
reverencia, respeto y alabanza”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

p.244 Si
desean predicar este sutra,
deben dejar de lado los celos, el odio, la soberbia,
mentes aduladoras, engañosas, falsas,
y practicar constantemente una conducta honesta y recta.
No deben mirar con desprecio a los demás.
o mantener debates frívolos sobre la Ley.
No deben causar que otros tengan dudas o arrepentimientos.
diciendo: "¡Nunca te convertirás en un buda !"
Cuando un hijo de Buda predica la Ley
él es en todo momento gentil y lleno de paciencia,
teniendo piedad y compasión de todos,
nunca dando paso a una mente negligente o perezosa.
Los grandes bodhisattvas de las diez direcciones.
Por compasión a la multitud, sigue el camino .
Debe esforzarse por respetarlos y reverenciarlos,
diciendo: "¡Éstos son mis grandes maestros!"
En cuanto a los budas, los honrados por el mundo,
aprenda a pensar en ellos como padres insuperables.
Elimina la mente de orgullo y arrogancia.
y predicar la Ley sin obstáculos.
Éste es el tercer conjunto de reglas;
los sabios deben guardarlos y obedecerlos.
Si con una sola mente observan estas prácticas pacíficas,
serán respetados por multitudes inconmensurables.

“ Manjushri , si entre estos bodhisattvas mahasattva hay aquellos


que en la última era futura, cuando la Ley esté a punto de
perecer, aceptan y abrazan el Sutra del loto, hacia los creyentes
que todavía están en el hogar o aquellos que han abandonado el
hogar deben hacerlo. cultiven una mente de gran compasión, y
hacia aquellos que no son bodhisattvas también deben cultivar
una mente de gran compasión y deben pensar para sí mismos:
Estas personas han perdido mucho. Aunque los que así
vienen predicaron la Ley como medio conveniente de acuerdo con
lo apropiado, no escuchan, no saben, no se dan cuenta, no
investigan, no creen, no comprenden. Pero aunque estas personas
no preguntan, no creen y no entienden esto p.245 Sutra, cuando haya
alcanzado la iluminación suprema y perfecta , dondequiera que
me encuentre, emplearé mis poderes trascendentales y el poder
de la sabiduría para atraerlos hacia mí y hacer que permanezcan
en esta Ley.
“ Manjushri , después de que el que así viene haya entrado en
extinción, si entre estos bodhisattvas mahasattva hay aquellos que
logran llevar a cabo este cuarto conjunto de reglas, entonces
cuando prediquen la Ley no cometerán ningún error. Monjes,
monjas, laicos, laicas, gobernantes, príncipes, grandes ministros,
gente común, brahmanes y cabezas de familia les ofrecerán
constantemente limosnas y los reverenciarán, respetarán y
alabarán. Los seres celestiales en el cielo, para escuchar la Ley,
los seguirán y atenderán constantemente. Si están en un
asentamiento o ciudad o en un lugar tranquilo y desierto o en un
bosque y la gente viene y quiere hacerles preguntas difíciles, los
seres celestiales día y noche por el bien de la Ley los guardarán y
protegerán constantemente y les causarán todos los oyentes se
regocijen. ¿Por qué? Porque este sutra está protegido por los
poderes sobrenaturales de todos los budas del pasado, del futuro
y del presente.
“ Manjushri , en cuanto a este Sutra del loto, en inconmensurables
cantidades de tierras uno ni siquiera puede oír su nombre, y
mucho menos ser capaz de verlo, aceptarlo, abrazarlo, leerlo y
recitarlo. Manjushri , supongamos, por ejemplo, que hay un
poderoso rey sabio que hace girar la rueda y quiere usar su poder
para someter a otros países, pero los pequeños gobernantes no
obedecen sus órdenes. En ese momento, el rey que hace girar la
rueda convoca a sus diversas tropas y se dispone a atacar. Si el
rey ve a alguno de sus combatientes que ha obtenido distinción en
la batalla, se alegra mucho e inmediatamente recompensa a las
personas de acuerdo con sus méritos, repartiendo campos, casas,
asentamientos y ciudades, o ropas y adornos personales, o tal vez
repartiendo diversos objetos preciosos como oro, plata, lapislázuli,
conchas, ágatas, corales o ámbar, o elefantes, caballos, carruajes,
sirvientes y sirvientas y personas. Sólo la joya brillante que lleva
en el moño no la regala. ¿Por qué? Porque esta joya existe sólo en
la parte superior de la cabeza del rey, y si él la regalara, sus
seguidores seguramente expresarían gran consternación y
alarma.
p.246 “ Manjushri , El Que Así Llega es así. Utiliza el poder de la
meditación y la sabiduría para conquistar tierras del Dharma y
convertirse en rey del triple mundo . Pero los reyes demonios no
están dispuestos a obedecer ni someterse. Los dignos y sabios
líderes militares de El Que Así Llega se enfrentan a ellos en la
batalla, y cuando cualquiera de los soldados del Buda logra una
distinción, el Buda se deleita en el corazón y en medio de
los cuatro tipos de creyentes predica varios sutras, causando sus
corazones estén gozosos. Él les otorga meditaciones,
emancipaciones, facultades libres de efluvios , poderes y otros
tesoros de la Ley. También les otorga la ciudad del nirvana ,
diciéndoles que han alcanzado la extinción, guiando sus mentes y
haciendo que todos se regocijen. Pero no les predica el Sutra del
loto.
“ Manjushri , cuando el rey que hace girar la rueda ve a alguien
entre sus soldados que ha obtenido una distinción realmente
grande, su corazón se alegra tanto que toma esa joya
increíblemente fina que ha estado en su moño durante tanto
tiempo y que nunca ha sido regalada imprudentemente. , y ahora
se lo da al hombre. Y el que así viene hace lo mismo. En el triple
mundo él actúa como el gran rey del Dharma . Utiliza la Ley para
enseñar y convertir a todos los seres vivientes, y observa a sus
dignos y sabios ejércitos mientras luchan contra los demonios de
los cinco componentes , los demonios de los deseos terrenales y el
demonio de la muerte. Y cuando han ganado gran distinción y
mérito, eliminando los tres venenos que emergen del triple
mundo y destruyendo las redes de los demonios, en ese momento
el que así ha llegado se llena de gran alegría. Este Sutra del loto
es capaz de hacer que los seres vivos alcancen una sabiduría
integral. Se enfrentará a mucha hostilidad en el mundo y será
difícil de creer. No se ha predicado antes, pero ahora lo predico.
“ Manjushri , este Sutra del loto es lo más destacado entre todo lo
que predican los que así vienen. Entre todo lo que se predica es el
más profundo. Y se entrega en el último momento, como
lo hizo ese poderoso gobernante cuando tomó la brillante joya que
había guardado durante tanto tiempo y finalmente la regaló.
“ Manjushri , este Sutra del loto es el almacén secreto de los
budas, los que así vienen. Entre los sutras, contiene el p.247 lugar
más alto. A lo largo de la larga noche lo he guardado y protegido y
nunca lo he propagado imprudentemente. Pero hoy por primera
vez lo explico por vuestro bien”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Practica constantemente la perseverancia,


ten piedad de todos los seres,
y haz lo mejor que puedas para exponer y predicar
el sutra alabado por el Buda .
En la última era del futuro
Quienes abrazan este sutra deberían,
con respecto a las personas del hogar, a las personas que lo han
abandonado,
o personas que no son bodhisattvas,
cultivar la piedad y la compasión,
diciendo: “Si no escuchan
y no creas en este sutra
perderán mucho.
Si gano el camino de Buda
yo emplearé medios convenientes
y predicarles esta ley,
haciéndoles permanecer en él”.
Supongamos que hay un poderoso
rey que hace girar la rueda.
Sus soldados han ganado méritos en la batalla.
y los recompensa con diversos artículos,
elefantes, caballos, carruajes,
adornos para sus personas,
campos y casas,
asentamientos y ciudades,
o les da ropa,
diversos tipos de objetos preciosos,
sirvientes y sirvientas, riquezas y bienes,
regalándolos con deleite.
Pero si hay alguien valiente e incondicional
p.248 que puede llevar a cabo acciones difíciles,
El rey se quitará la brillante joya de su moño.
y presentárselo al hombre.
El que así viene es así.
Actúa como rey de las doctrinas,
Poseyendo el gran poder de la perseverancia.
y el precioso depósito de la sabiduría,
y con su gran piedad y compasión
convierte la edad de acuerdo con la Ley.
Él ve a todas las personas.
mientras sufren sufrimiento y ansiedad,
buscando alcanzar la emancipación,
luchando con los demonios,
y por el bien de estos seres vivientes
predica diversas doctrinas,
empleando grandes medios convenientes
y predicar estos sutras.
Y cuando sabe que los seres vivos
han ganado poder a través de ellos,
Luego, al final, por su bien.
él predica este Sutra del loto,
como el rey que se desata el moño
y regala su brillante joya.
Este sutra debe ser honrado.
como el más alto entre todos los sutras.
Constantemente lo guardo y lo protejo,
y no lo reveles imprudentemente.
Pero ahora es el momento adecuado
para que te lo predique.
Después de haber entrado en extinción
si alguien busca el camino de buda
y espera poder en tranquilidad
para exponer este sutra,
entonces debería asociarse estrechamente
con las cuatro reglas descritas.
Cualquiera que lea este sutra
estará en todo momento libre de preocupaciones y ansiedades;
p.249 así mismo estará sin enfermedad ni dolor,
su expresión fresca y brillante.
No nacerá en la pobreza ni en la miseria,
en circunstancias humildes o en forma fea.
Los seres vivos se deleitarán al verlo.
y admirarlo como a un digno o un sabio.
Los jóvenes hijos de los seres celestiales.
lo atenderá y le servirá.
Las espadas y los bastones no lo tocarán.
y el veneno no tendrá poder para dañarlo.
Si la gente habla mal de él y lo injuria,
sus bocas serán cerradas y taponadas.
Él paseará sin miedo
como el rey león.
El brillo de su sabiduría.
será como el resplandor del sol;
incluso en sus sueños
sólo verá cosas maravillosas.
Él verá los que así vienen
sentados en sus asientos de león
rodeado de multitudes de monjes
y predicando la Ley.
Y verá dragones,
asuras y otros,
numerosos como las arenas del Ganges,
juntando reverentemente sus palmas.
Él se verá allí
predicando la Ley para ellos.
De nuevo verá budas,
sus cuerpos marcados por un tono dorado,
emitiendo rayos inconmensurables
que iluminan todas las cosas,
empleando sonidos brahma
para exponer las doctrinas.
Para los cuatro tipos de creyentes
el Buda predicará la Ley insuperable,
y se verá entre ellos
p.250 juntando las palmas de las manos y alabando al Buda .
Él escuchará la Ley y se deleitará
y ofrecerá limosna.
Él obtendrá dharanis
y prueba de la sabiduría sin regresión.
Y cuando el Buda sabe que su mente
ha entrado profundamente en el camino de Buda ,
entonces le dará una profecía
que alcanzará la iluminación más elevada y correcta.
"Tu buen hombre,
en una era por venir
alcanzará una sabiduría inconmensurable,
el gran camino del buda .
Tu tierra será adornada y pura,
incomparablemente amplio y grande,
con los cuatro tipos de creyentes
que juntan sus palmas y escuchan la Ley”.
De nuevo se verá a sí mismo
en medio de montañas y bosques
practicando la buena Ley,
comprender el verdadero aspecto de todos los fenómenos,
entrando profundamente en la meditación,
y ver a los budas de las diez direcciones .
De budas, sus cuerpos de un tono dorado,
adornado con las marcas de cien tipos de buena fortuna,
de escuchar la Ley y predicarla a la gente—
tales serán los buenos sueños que constantemente sueña.
Otra vez soñará que es rey de un país.
pero deja de lado palacios y sirvientes
y los soberbios y maravillosos objetos de los cinco deseos ,
reparaciones al lugar de la iluminación
y bajo el árbol bodhi
se sienta en un asiento de león,
buscando el camino , y después de siete días
obtiene la sabiduría de los budas.
Habiendo tenido éxito de manera insuperable ,
p.251 se levanta y hace girar la rueda de la Ley,
predicando la Ley para las cuatro clases de creyentes ,
Por miles, diez miles, millones de kalpas
predicando la Ley maravillosa libre de derrames ,
salvando inconmensurables seres vivos.
Y luego entrará en el nirvana.
como el humo que llega a su fin cuando se apaga una lámpara.
Si en esa era malvada del más allá
alguien predica esta Ley primordial,
esa persona obtendrá grandes beneficios,
bendiciones como las que se han descrito anteriormente.
Volver arriba

Notas
1. Los Lokayata expusieron una doctrina materialista en la época
de Shakyamuni . Los Anti-Lokayatas intentaron refutarlos.
2. Hombres que padezcan impotencia o padezcan otro tipo de
discapacidad sexual.
 Cómo utilizar
 Condiciones de uso
 Mapa del sitio
 Comentario del Sitio Web
 Políti

CAPITULO 15

Emergiendo de la Tierra

EN ESE MOMENTO, los bodhisattvas mahasattva que se habían


reunido de tierras en otras direcciones, mayores en número que
las arenas de ocho ríos Ganges, se levantaron en medio de la gran
asamblea, juntaron sus palmas, se inclinaron en señal de
obediencia y dijeron al Buda : “ Honrado por el mundo , si nos
permites que en la era posterior a la extinción
del Buda protejamos, abracemos, leamos, recitemos, copiemos y
ofrezcamos limosnas a este sutra en el mundo saha con diligencia
y seriedad , predicaremos ¡Ampliamente por toda esta tierra!
En ese momento el Buda dijo a los bodhisattvas mahasattva :
“¡Dejen, buenos hombres! No es necesario que protejas y abraces
este sutra. ¿Por qué? Porque en este mundo saha mío hay
bodhisattvas mahasattva que son tan numerosos como las arenas
de sesenta mil ríos Ganges, y cada uno de estos bodhisattvas tiene
un séquito igual a las arenas de sesenta mil ríos Ganges. Después
de que yo haya entrado en extinción, estas personas podrán
proteger, abrazar, leer, recitar y predicar ampliamente este
sutra”.
Cuando el Buda pronunció estas palabras, la tierra de los mil
millones de tierras del mundo saha tembló y se abrió, y de ella
emergieron en el mismo instante inconmensurables miles, diez
miles, millones de bodhisattvas mahasattvas . Los cuerpos de
estos bodhisattvas eran todos de tono dorado, con treinta y dos
rasgos y un brillo inconmensurable. Anteriormente todos habían
estado viviendo en el mundo del espacio vacío debajo del
saha. p.253 mundo. Pero cuando estos bodhisattvas oyeron hablar la
voz del Buda Shakyamuni , subieron desde abajo.
Cada uno de estos bodhisattvas era el líder de su propia gran
asamblea, y cada uno traía consigo un séquito igual en número a
las arenas de sesenta mil ríos Ganges. Por no hablar de aquellos
que trajeron séquitos equivalentes a las arenas de cincuenta mil,
cuarenta mil, treinta mil, veinte mil o diez mil ríos Ganges. O una
comitiva equivalente a tan solo las arenas de un río Ganges, la
mitad de un río Ganges, una cuarta parte de un río Ganges, o tan
sólo una parte entre mil, diez mil, un millón de nayutas de un río
Ganges. O aquellos cuya comitiva era sólo de mil diez mil millones
de nayutas. O sólo un millón diez mil. O sólo mil diez mil, ciento
diez mil, o sólo diez mil. O sólo mil, cien o diez. O que trajeron
consigo sólo cinco, cuatro, tres, dos o un discípulo. O los que
vinieron solos, prefiriendo realizar prácticas en solitario. Así eran,
pues, inconmensurables, ilimitados, más allá de todo lo que pueda
conocerse mediante cálculos, símiles o parábolas.
Después de que estos bodhisattvas emergieron de la tierra, cada
uno de ellos se dirigió a la maravillosa torre de los siete
tesoros suspendidos en el cielo donde estaban Muchos Tesoros Así
Llegados y el Buda Shakyamuni . Al llegar allí, se volvieron hacia
los dos honrados por el mundo, inclinaron la cabeza y se
postraron a sus pies. También todos rindieron homenaje a los
budas sentados en asientos de leones debajo de los árboles
enjoyados. Luego dieron tres vueltas hacia la derecha, juntaron
sus palmas en un gesto de respeto, utilizando los diversos
métodos de alabanza de los bodhisattvas para pronunciar
alabanzas, y luego tomaron una posición a un lado, mirando con
alegría a los dos mundos. -honrados. Mientras estos
bodhisattvas mahasattva que habían surgido de la tierra
empleaban los diversos métodos de alabanza de los bodhisattvas
para alabar a los budas, pasó un intervalo de cincuenta pequeños
kalpas.
En ese momento , el Buda Shakyamuni permaneció en silencio, y
las cuatro clases de creyentes también permanecieron en silencio
durante cincuenta pequeños kalpas, pero debido a los poderes
sobrenaturales del Buda , p.254 A los miembros de la gran asamblea
se les hizo parecer sólo medio día.
En ese momento, las cuatro clases de creyentes , también debido
a los poderes sobrenaturales del Buda , vieron a estos
bodhisattvas llenando el cielo sobre inconmensurables cientos,
miles, diez miles y millones de tierras. Entre estos bodhisattvas
había cuatro líderes. La primera se llamó Prácticas Superiores, la
segunda se llamó Prácticas Ilimitadas, la tercera se llamó
Prácticas Puras y la cuarta se llamó Prácticas Firmemente
Establecidas. Estos cuatro bodhisattvas fueron los principales
líderes y maestros guías de todo el grupo. En presencia de la gran
asamblea, cada uno de ellos juntó las palmas de las manos, miró
al Buda Shakyamuni y preguntó: “ Honrado por el Mundo , ¿son
pocas tus enfermedades, son pocas tus preocupaciones, tus
prácticas se desarrollan cómodamente? ¿Reciben fácilmente
instrucción aquellos a quienes te propones salvar? ¿El esfuerzo no
hace que el honrado por el mundo se canse y se agote?
En ese momento los cuatro grandes bodhisattvas hablaron en
forma de verso y dijeron:

¿Está cómodo el Honrado por el Mundo ?


¿Con pocas enfermedades, pocas preocupaciones?
Al enseñar y convertir a los seres vivos,
¿Podrás hacerlo sin fatiga y cansancio?
Y los seres vivos
¿Recibir instrucción fácilmente o no?
¿No causa esto que el Honrado por el Mundo
¿cansarse y gastarse?

En ese momento, en medio de la gran asamblea de bodhisattvas,


el honrado por el mundo pronunció estas palabras: “¡Así, así,
buenos hombres! El que así viene está bien y feliz, con pocos
males y pocas preocupaciones. Los seres vivientes se convierten y
salvan fácilmente y yo no estoy cansado ni agotado. ¿Por
qué? Porque era tras era en el pasado los seres vivientes han
recibido constantemente mi instrucción. Y también han ofrecido
limosnas y reverenciado a los budas del pasado y han plantado
varias buenas raíces. p.255 Entonces, cuando estos seres vivientes
me ven por primera vez y escuchan mi predicación, todos
inmediatamente la creen y la aceptan, entrando en la sabiduría
del que así ha llegado , con excepción de aquellos que
anteriormente practicaron y estudiaron el vehículo menor . Y
ahora haré posible que estas personas escuchen este sutra y
entren en la sabiduría de un buda ”.
En ese momento los [cuatro] grandes bodhisattvas hablaron en
forma de verso y dijeron:

Excelente, excelente,
¡Gran héroe, Honrado por el Mundo !
los seres vivos
se convierten y salvan fácilmente.
Saben preguntar
la sabiduría más profunda de los budas,
y habiendo oído, lo creen y lo entienden.
Por eso estamos muy contentos.

En ese momento, el honrado por el mundo elogió a los grandes


bodhisattvas que dirigían el grupo, diciendo: “¡Excelentes,
excelentes, buenos hombres! Sabéis alegraros en vuestro corazón
por el que así viene ”.
En ese momento, el bodhisattva Maitreya y la multitud de
bodhisattvas iguales en número a las arenas de ocho mil ríos
Ganges pensaron para sí mismos: Nunca en el pasado hemos visto
ni oído hablar de una multitud tan grande de bodhisattvas
mahasattva como estos que han surgido de la tierra y ahora están
ante el honrado por el mundo juntando sus palmas, ofreciendo
limosna y preguntando por el que así viene !
En ese momento, el bodhisattva mahasattva Maitreya , sabiendo
el pensamiento que había en las mentes de los bodhisattvas tan
numerosos como las arenas de ocho mil ríos Ganges, y deseando
también resolver sus propias dudas, juntó las palmas de las
manos, se volvió hacia el Buda y Hizo esta pregunta en forma de
verso:

Miles inconmensurables, decenas de miles, millones,


una gran hueste de bodhisattvas
p.256 como nunca se había visto en el pasado—
Le ruego al más honrado de los seres de dos piernas que me
explique.
de donde han venido,
¡Qué causas y condiciones los unen!
Enorme de cuerpo, con grandes poderes trascendentales,
insondable en sabiduría,
firmes en su intención y pensamiento,
con el poder de una gran perseverancia,
los amables seres vivientes se deleitan en ver—
¿de dónde han venido?
Cada uno de estos bodhisattvas
trae consigo un séquito
inconmensurable en número
como las arenas del río Ganges.
Algunos de estos grandes bodhisattvas
traer números iguales a las arenas de sesenta mil ríos Ganges.
Y esta gran multitud
con una sola mente busca el camino de Buda .
Estos grandes maestros
igual en número a las arenas de sesenta mil ríos Ganges
juntos vienen a ofrecer limosna al Buda
y proteger y defender este sutra.
Más numerosos son los que tienen seguidores.
como las arenas de cincuenta mil ríos Ganges,
aquellos con seguidores como las arenas de cuarenta mil, treinta
mil,
veinte mil, diez mil,
mil cien,
o las arenas de un solo río Ganges,
la mitad del río Ganges, un tercio, un cuarto,
o sólo una parte en un millón diez mil;
los de mil, diez mil nayutas,
diez mil, un millón de discípulos,
o medio millón—
son aún más numerosos.
p.257 Aquellos con ciento diez mil o diez mil seguidores,
mil o cien,
cincuenta o diez,
tres, dos o uno,
o los que vienen solos sin seguidores,
deleitándose en la soledad,
Todos vienen a donde está el Buda .
son incluso más numerosos que los descritos anteriormente.
Si uno intentara usar un ábaco
para calcular el número de esta gran multitud,
aunque pasó tantos kalpas como arenas del Ganges
nunca podría saber la suma total.
Esta hueste de bodhisattvas
con su gran dignidad, virtud y diligencia—
quien les predicó la ley,
¿Quién les enseñó, los convirtió y los llevó a esto?
¿Bajo quién se fijaron por primera vez en la iluminación?
¿Qué Ley de Buda alaban y proclaman?
¿Qué sutra abrazan y llevan a cabo?
¿ Qué camino de Buda practican?
Estos bodhisattvas
Posee poderes trascendentales y el poder de una gran sabiduría.
La tierra en cuatro direcciones tiembla y se parte.
y todos emergen de allí.
Honrado por el Mundo , de tiempos pasados
¡No he visto nada parecido!
te ruego que me digas de donde vienen,
el nombre de la tierra.
He viajado constantemente de tierra en tierra
¡Pero nunca había visto algo así!
En toda esta multitud
No hay una sola persona que yo conozca.
p.258 De repente han surgido de la tierra.
Le ruego que me explique la causa.
Los miembros de esta gran asamblea ahora,
los inconmensurables cientos, miles, millones
de bodhisattvas,
Todos queremos saber estas cosas.
De las causas que rigen el principio y el fin
de esta multitud de bodhisattvas,
poseedor de virtudes inconmensurables, Honrado por el Mundo ,
¡Os rogamos que disipéis las dudas de la asamblea!

En ese momento, los budas que eran emanaciones


del buda Shakyamuni y que habían llegado de inconmensurables
miles, decenas de miles, millones de tierras en otras direcciones,
estaban sentados con las piernas cruzadas sobre asientos de
leones bajo árboles enjoyados en ocho direcciones. Todos los
asistentes de estos budas vieron la gran multitud de bodhisattvas
que habían surgido de la tierra en las cuatro direcciones
del sistema mundial principal y estaban suspendidos en el aire, y
cada uno dijo a su respectivo buda : “ Honrado por el Mundo ,
este gran multitud de inconmensurables e ilimitados asamkhyas
de bodhisattvas: ¿de dónde vinieron?”
En ese momento los budas hablaron a sus asistentes y les dijeron:
“Buenos hombres, esperen un momento. Hay
un bodhisattva mahasattva llamado Maitreya que ha recibido una
profecía del buda Shakyamuni de que él será el próximo en el
futuro en convertirse en buda . Ya ha preguntado sobre este
asunto y el Buda está a punto de responderle. Deberías
aprovechar esta oportunidad para escuchar lo que dice”.
En ese momento el Buda Shakyamuni le dijo
al bodhisattva Maitreya : “Excelente, excelente, Ajita, que
interrogues al Buda sobre este gran asunto. Todos ustedes, con
una sola mente, deben ponerse la armadura de la diligencia y
determinarse a ser firmes en su intención. El que así ha
llegado desea ahora convocar y declarar la sabiduría de los budas,
el poder trascendental libremente ejercido de los budas, el poder
de los budas que tiene la ferocidad del león, el poder feroz y
enormemente contundente de los budas”.
p.259 En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Sed diligentes y unánimes,


porque deseo explicar este asunto.
No tengas dudas ni te arrepientas.
La sabiduría de Buda es difícil de comprender.
Ahora debes ejercer el poder de la fe,
permaneciendo en la paciencia y la bondad.
Una Ley que en el pasado nunca fue escuchada
Ahora todos podréis oír.
Ahora os traeré tranquilidad y consuelo.
no albergéis dudas ni miedos.
El Buda no tiene más que palabras veraces,
su sabiduría no se puede medir.
Esta Ley principal que ha obtenido
Es muy profundo, incapaz de análisis.
Ahora lo explicará:
debes escuchar con una sola mente.

En ese momento, el honrado por el mundo , después de haber


pronunciado estos versos, le dijo al bodhisattva Maitreya : “Con
respecto a esta gran multitud, ahora te digo esto. Ajita, estos
bodhisattvas mahasattva que en inconmensurables e
innumerables asamkhyas han surgido de la tierra y a quienes
nunca has visto antes en el pasado, después de que obtuve
la iluminación suprema y perfecta en este mundo saha , convertí y
guié a estos bodhisattvas, entrené sus mentes y les hizo
desarrollar un anhelo por el camino . Todos estos bodhisattvas
han estado habitando en el mundo del espacio vacío debajo
del mundo saha . Leen, recitan, comprenden las diversas
Escrituras, las reflexionan, hacen distinciones y las recuerdan
correctamente.
“Ajita, a estos buenos hombres no les gusta estar entre la multitud
y conversar mucho. Su deleite es estar constantemente en un
lugar tranquilo, esforzándose con diligencia y sin descansar
nunca. Tampoco se demoran entre los seres humanos o
celestiales, sino que se deleitan constantemente en la sabiduría
profunda, estando libres de todo p.260 obstáculos. Y constantemente
se deleitan en la Ley de los budas, persiguiendo diligentemente y
con una sola mente una sabiduría insuperable”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Ajita, deberías entender esto.


Estos grandes bodhisattvas
por innumerables kalpas
He practicado la sabiduría de Buda .
Todos han sido convertidos por mí;
Hice que pusieran sus mentes en el gran camino .
Estos son mis hijos
ellos habitan en este mundo,
realizando constantemente prácticas de dhuta ,
prefiriendo un lugar tranquilo,
rechazando el malestar y la confusión de la multitud,
sin deleitarse con muchas conversaciones.
De esta manera estos hijos
estudia y practica mi enseñanza del camino .
Y para que día y noche con constante diligencia
pueden buscar el camino de Buda ,
en este mundo saha
han estado habitando en el espacio vacío en su parte inferior.
Firme en el poder de la voluntad y la concentración,
con constante diligencia buscando la sabiduría,
exponen varias doctrinas maravillosas
y su mente no tiene miedo.
Cuando estaba en las cercanías de la ciudad de Gaya ,
Sentado bajo el árbol bodhi ,
Alcancé la iluminación más elevada y correcta,
y giró la rueda de la Ley insuperable.
Después los enseñé y los convertí,
hizo que por primera vez pusieran su mente en el camino .
Ahora todos ellos habitan en la etapa de no regresión,
p.261 y todos con el tiempo podrán convertirse en budas.
Lo que digo ahora son palabras verdaderas.
¡Con una sola mente debes creerles!
Desde el pasado lejano
He estado enseñando y convirtiendo a esta multitud.
En ese momento, el bodhisattva mahasattva Maitreya , así como
muchos otros bodhisattvas, encontraron dudas y perplejidades
surgiendo en sus mentes. Estaban desconcertados por algo que
nunca antes había sucedido y pensaron para sí mismos: ¿Cómo
pudo el honrado por el mundo, en tan poco tiempo, haber
enseñado y convertido a un número inconmensurable e ilimitado
de asamkhya de grandes bodhisattvas de este tipo y permitirles
¿morar en la iluminación suprema y perfecta ?
Entonces Maitreya le dijo al Buda : “ Honrado por el Mundo ,
cuando el que así ha llegado era príncipe heredero, dejaste el
palacio de los Shakyas y te sentaste en el lugar de la
iluminación, no lejos de la ciudad de Gaya , y allí alcanzaste la
suprema y perfecta iluminación. . Desde entonces apenas han
transcurrido cuarenta años o más. Honrado por el Mundo , ¿cómo
en tan poco tiempo pudiste haber realizado tanto trabajo
como buda ? ¿Fue a través de los poderes autoritarios de
un buda , o a través de las bendiciones de un buda , que pudiste
enseñar y convertir a un número tan inconmensurable de grandes
bodhisattvas y permitirles alcanzar la iluminación suprema y
perfecta ? Honrado por el Mundo , una multitud de grandes
bodhisattvas como este: ¡una persona podría pasar mil, diez mil,
un millón de kalpas contándolos y nunca ser capaz de llegar al
final o descubrir el límite! Desde un pasado muy lejano, en las
moradas de un número inconmensurable e ilimitado de budas,
deben haber plantado buenas raíces, llevado a cabo el camino del
bodhisattva y dedicado constantemente a prácticas de
brahma . Honrado por el Mundo , ¡es difícil para el mundo creer
tal cosa!
“Supongamos, por ejemplo, que un joven de veinticinco años, de
tez rubicunda y cabello aún negro, señalara a alguien que tenía
cien años y dijera: '¡Éste es mi hijo!' o que el hombre de cien años
señale al joven y diga: p.262 '¡Éste es mi padre, quien me engendró y
me crió!' Esto sería difícil de creer, y también lo es lo que dice
el Buda .
"De hecho, no ha pasado mucho tiempo desde que alcanzaste
el camino ". Pero esta gran multitud de bodhisattvas ya se han
aplicado con diligencia y fervor por el camino de Buda durante
inconmensurables miles, decenas de miles, millones de
kalpas . Han aprendido a entrar, emerger y morar en
inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de
samadhis, han adquirido grandes poderes trascendentales,
durante un largo período han llevado a cabo prácticas de
brahma y han podido practicar paso a paso. diversas buenas
doctrinas, haciéndose hábil en preguntas y respuestas, un tesoro
entre las personas, algo rara vez conocido en todos los mundos. Y
hoy, Honrado por el Mundo , nos dices que, desde que alcanzaste
el Camino de Buda , has hecho que estas personas aspiren por
primera vez a la iluminación, les has enseñado, convertido, guiado
y dirigido hacia la iluminación. ¡Iluminación perfecta suprema !
“ Honrado por el Mundo , no hace mucho que alcanzaste la
budeidad y, sin embargo, ¡has podido llevar a cabo esta gran y
meritoria empresa! Nosotros mismos tenemos fe en el Buda ,
creyendo que él predica de acuerdo con lo apropiado, que las
palabras pronunciadas por el Buda nunca son falsas y que
el conocimiento del Buda es en todos los casos penetrante y
completo. Sin embargo, en el período posterior a la extinción
del Buda , si los bodhisattvas que recién comenzaron a aspirar a
la iluminación escucharan estas palabras, tal vez no las creerían
ni las aceptarían, sino que se verían inducidos a cometer el
crimen de rechazar la Ley. Por lo tanto, Honrado por el Mundo ,
te rogamos que nos expliques para que podamos dejar de lado
nuestras dudas, y para que, en épocas futuras, cuando los
hombres buenos se enteren de este asunto, ¡no abriguen dudas!
En ese momento el bodhisattva Maitreya , deseando exponer su
significado una vez más, habló en forma de verso, diciendo:

En el pasado, el Buda abandonó el clan Shakya,


dejó su casa y cerca de Gaya
Se sentó bajo el árbol bodhi .
p.263 Poco tiempo ha pasado desde entonces,
sin embargo, estos hijos del Buda
¡Son inconmensurables en número!
Ya desde hace mucho tiempo practican el camino de Buda .
morando en poderes trascendentales y el poder de la sabiduría,
aprendiendo hábilmente el camino del bodhisattva ,
sin mancha de las cosas mundanas
como la flor de loto en el agua.
Emergiendo de la tierra,
todos muestran mentes reverentes y respetuosas,
de pie en presencia del honrado por el mundo .
Esto es difícil de comprender.
¿Cómo se puede creerlo?
El Buda alcanzó el camino hace muy poco tiempo,
¡Sin embargo, aquellos a quienes ha ayudado a alcanzar el éxito
son tantos!
Te rogamos que disipes las dudas de la asamblea,
hacer distinciones y explicar la verdad del asunto.
Es como si un joven
acaba de cumplir veinticinco
señalaran a un hombre de cien años
con pelo gris y cara arrugada
y decir: '¡Yo lo engendré!'
y el anciano dijera: '¡Éste es mi padre!'
El padre joven, el hijo viejo.
¡Nadie en el mundo podría creer esto!
Honrado por todo el mundo , su caso es similar.
Sólo muy recientemente alcanzaste el camino .
Estos bodhisattvas
son firmes en su voluntad, de ningún modo tímidos o inmaduros.
Por kalpas inconmensurables
Han estado practicando el camino del bodhisattva .
Son inteligentes con preguntas y respuestas difíciles,
sus mentes no conocen el miedo.
Han cultivado firmemente mentes perseverantes,
rectos en dignidad y virtud.
p.264 Son alabados por los budas de las diez direcciones.
tan capaz y experto en predicar distinciones.
No desean permanecer entre la multitud.
pero favorece constantemente un estado de meditación,
y para buscar el camino de Buda
han estado habitando en el espacio debajo de la tierra.
Esto lo hemos escuchado del Buda.
y no tengas dudas al respecto.
Pero por el bien de las edades futuras le rogamos al Buda
explicar y lograr la comprensión.
Si con respecto a este sutra
uno debe albergar dudas y no creer,
uno caerá de inmediato en los malos caminos.
Así que ahora te rogamos que nos expliques.
Estos inconmensurables bodhisattvas—
como en tan poco tiempo
¿Les enseñaste, hiciste que tuvieran mentes aspirantes,
¿Y habitar en la etapa de no regresión?
CAPITULO 16

La duración de la vida del Que Así Llega

EN ESE MOMENTO, el Buda habló a los bodhisattvas y a toda la gran asamblea:


“Buenos hombres, debéis creer y comprender las palabras veraces del Que Así
Llega ”. Y nuevamente dijo a la gran asamblea: “Debéis creer y comprender las
palabras veraces del que así viene ”. Y una vez más dijo a la gran asamblea: “Debéis
creer y comprender las palabras veraces del que así viene ”.
En ese momento, los bodhisattvas y la gran asamblea, con Maitreya como líder,
juntaron sus palmas y se dirigieron al Buda , diciendo: “ Honrado por el Mundo , te
rogamos que nos expliques. Creeremos y aceptaremos las palabras del Buda
”. Hablaron de esta manera tres veces y luego dijeron una vez más: “Te rogamos que
lo expliques. Creeremos y aceptaremos las palabras del Buda ”.
En ese momento, el honrado por el mundo , al ver que los bodhisattvas repetían su
pedido tres veces y más, les habló y les dijo: “Debéis escuchar atentamente y oír
acerca del secreto de El Que Así Llega y sus poderes trascendentales. En todos los
mundos, los seres celestiales y humanos y los asuras creen que el
actual Buda Shakyamuni , después de abandonar el palacio de los Shakyas, se sentó
en el lugar de la iluminación no lejos de la ciudad de Gaya y allí alcanzó la
iluminación perfecta suprema . Pero, hombres buenos, ha sido inconmensurable,
cientos sin límites, p.266 miles, diez miles, millones de nayutas de kalpas desde que
de hecho obtuve la budeidad.
“Supongamos que una persona tomara quinientos, mil, diez mil, un millón
de nayuta asamkhya principales sistemas mundiales y los triturara hasta convertirlos
en polvo. Luego, moviéndose hacia el este, cada vez que pasa quinientos, mil, diez
mil, un millón de mundos nayuta asamkhya , deja caer una partícula de
polvo. Continúa de esta manera hacia el este hasta que haya terminado de dejar caer
todas las partículas. Buenos hombres, ¿cuál es su opinión? ¿Se puede imaginar o
calcular el número total de todos estos mundos?
El bodhisattva Maitreya y los demás dijeron al Buda : “ Honrado por el Mundo ,
estos mundos son inconmensurables, ilimitados; uno no puede calcular su número,
ni la mente tiene el poder de abarcarlos. Incluso todos los oyentes de voces y
pratyekabuddhas con su sabiduría libre de efluvios no podían imaginar ni
comprender cuántos hay. Aunque nos encontramos en la etapa de no regresión, no
podemos comprender tal asunto. Honrado por el Mundo , estos mundos son
inconmensurables e ilimitados”.
En ese momento, el Buda dijo a la multitud de grandes bodhisattvas: “Buenos
hombres, ahora les diré esto claramente. Supongamos que todos estos mundos,
hayan recibido o no una partícula de polvo, se reducen una vez más a
polvo. Dejemos que una partícula represente un kalpa . El tiempo que ha
transcurrido desde que alcancé la budeidad lo supera en cien, mil, diez mil, un
millón de nayuta asamkhya kalpas.
“Desde entonces he estado constantemente en este mundo saha , predicando la Ley,
enseñando y convirtiéndome. Y en otros lugares he guiado y beneficiado a seres
vivos en cientos, miles, diez miles, millones de nayutas y asamkhyas de tierras.
“Buenos hombres, durante ese tiempo hablé sobre el Buda Antorcha Ardiente y
otros, y describí cómo entraron en el nirvana . Todo esto lo empleé como un medio
conveniente para hacer distinciones.
“Buenos hombres, si hay seres vivos que vienen a mí, empleo mi ojo de Buda para
observar si su fe y otras facultades son agudas o apagadas, y luego, dependiendo de
cuán p.267 receptivos son a la salvación, aparezco en diferentes lugares y les predico
bajo diferentes nombres, y describo mi vida como larga o corta. A veces, cuando
hago mi aparición, digo que estoy a punto de entrar en el nirvana , y también empleo
diferentes medios hábiles para predicar la Ley sutil y maravillosa, haciendo así que
los seres vivientes despierten mentes alegres.
“Buenos hombres, el que así viene observa cómo entre los seres vivientes hay
quienes se deleitan en enseñanzas menores, escasos en virtud y cargados de
contaminación. Para tales personas describo cómo en mi juventud dejé mi casa y
alcancé la iluminación perfecta y suprema . Pero, en verdad, el tiempo transcurrido
desde que obtuve la budeidad es extremadamente largo, como ya os he dicho. Es
simplemente que uso este medio conveniente para enseñar y convertir a los seres
vivos y hacer que entren en el camino de Buda . Por eso hablo de esta manera.
“Buenos hombres, las Escrituras expuestas por El Que Así Viene tienen todas el
propósito de salvar y emancipar a los seres vivientes. A veces hablo de mí mismo, a
veces de los demás; a veces me presento, a veces otros; A veces muestro mis propias
acciones, a veces las de los demás. Todo lo que predico es verdadero y no falso.
“¿Por qué hago esto? El que así ha llegado percibe el verdadero aspecto del triple
mundo exactamente tal como es. No hay reflujo ni flujo de nacimiento y muerte, y
no existe en este mundo y luego entra en extinción. No es sustancial ni vacío, ni
consistente ni diverso. Tampoco es lo que perciben que es quienes habitan en
el triple mundo . Todas estas cosas que así vienen se ven claramente y sin error.
“Porque los seres vivos tienen diferentes naturalezas, diferentes deseos, diferentes
acciones y diferentes formas de pensar y
Haciendo distinciones, y porque quiero permitirles echar buenas raíces, empleo una
variedad de causas y condiciones, símiles, parábolas y frases y predico diferentes
doctrinas. Éste, el trabajo de un buda , nunca lo he descuidado ni por un momento.
“Así pues, desde que alcancé la budeidad ha pasado un período de tiempo
extremadamente largo. Mi duración de vida es un número inconmensurable
de asamkhya kalpas, y durante ese tiempo he cumplido constantemente p.268 aquí sin
jamás entrar en extinción. Buenos hombres, originalmente practiqué el camino del
bodhisattva , y la duración de la vida que adquirí entonces aún no ha llegado a su
fin, pero durará el doble de los años que ya han pasado. Ahora, sin embargo, aunque
en realidad no entro en extinción, anuncio que voy a adoptar el curso de la
extinción. Este es un medio conveniente que el que así viene utiliza para enseñar y
convertir a los seres vivientes.
“¿Por qué hago esto? Porque si el Buda permanece en el mundo por mucho tiempo,
aquellas personas con virtud superficial no lograrán plantar buenas raíces sino que,
viviendo en la pobreza y la humildad, se apegarán a los cinco deseos y quedarán
atrapadas en la red de pensamientos e imaginaciones ilusorias. . Si ven que El
que así ha llegado está constantemente en el mundo y nunca se extingue, se volverán
arrogantes y egoístas, o se desanimarán y serán negligentes. No se darán cuenta de
lo difícil que es encontrar al Buda y no se acercarán a él con una mente respetuosa y
reverente.
“Por lo tanto, como medio conveniente, el que así viene dice: 'Monjes, debéis saber
que es raro vivir en un momento en que uno de los budas aparece en el mundo'. ¿Por
qué lo hace? Porque las personas de virtud superficial pueden pasar cientos, miles,
decenas de miles, millones de kalpas inconmensurables, algunos de ellos con la
oportunidad de ver un buda y otros sin ver ninguno en absoluto. Por eso les digo:
'Monjes, el que así viene es difícil de ver'. Cuando los seres vivos escuchan estas
palabras, seguramente se dan cuenta de lo difícil que es encontrar a un buda . En sus
mentes albergarán un anhelo y sed de contemplar al Buda , y luego trabajarán para
plantar buenas raíces. Por eso el que así viene , aunque en verdad no entra en
extinción, habla de pasar a la extinción.
“Los buenos hombres, los budas, los que así vienen, todos actúan de esa
manera. Actúan con el fin de salvar a los seres vivos, por eso lo que dicen es verdad
y no mentira.
“Supongamos, por ejemplo, que hay un médico experto, sabio y comprensivo, que
sabe cómo preparar medicamentos para curar eficazmente todo tipo de
enfermedades. Tiene muchos hijos, p.269 tal vez diez, veinte o incluso cien. Se va a
otra tierra lejana para ocuparse de cierto asunto. Después de que él se ha ido, los
niños beben una especie de veneno que los angustia de dolor y caen retorciéndose al
suelo.
“En ese momento el padre regresa a su casa y encuentra que sus hijos han bebido
veneno. Algunos están completamente locos, mientras que otros no. Al ver a su
padre desde lejos, todos se llenan de alegría y se arrodillan y le suplican, diciendo:
"Qué bueno que hayas regresado sano y salvo". Fuimos tontos y por error bebimos
un poco de veneno. ¡Te rogamos que nos cures y nos dejes vivir nuestras vidas!'
“El padre, al ver a sus hijos sufrir así, sigue varias prescripciones. Recopila finas
hierbas medicinales que cumplen todos los requisitos de color, fragancia y sabor, las
muele, las tamiza y las mezcla. Al darles una dosis de estos a sus hijos, les dice:
'Éste es un medicamento muy eficaz que cumple todos los requisitos de color,
fragancia y sabor. Tómalo y rápidamente serás aliviado de tus sufrimientos y estarás
libre de toda enfermedad.'
“Aquellos niños que no han perdido el sentido pueden ver que esta es una buena
medicina, excelente tanto en color como en fragancia, por lo que la toman
inmediatamente y se curan completamente de su enfermedad. Los que están locos
están igualmente encantados de ver regresar a su padre y rogarle que cure su
enfermedad, pero cuando les dan la medicina, se niegan a tomarla. ¿Por qué? Porque
el veneno ha penetrado profundamente y sus mentes ya no funcionan como
antes. Entonces, aunque la medicina tiene un color y una fragancia excelentes, no la
perciben como buena.
“El padre piensa para sí: ¡Pobres hijos míos! Debido al veneno que contienen, sus
mentes están completamente confundidas. Aunque están felices de verme y me
piden que los cure, se niegan a tomar esta excelente medicina. Ahora debo recurrir a
algún medio conveniente para inducirlos a tomar la medicina. Entonces les dice:
'Debéis saber que ya estoy viejo y agotado, y que ha llegado el momento de mi
muerte. Dejaré aquí esta buena medicina. Deberías tomarlo y no preocuparte de que
no lo haga. p.270 curarte.' Habiendo dado estas instrucciones, se va a otra tierra, donde
envía un mensajero a casa para anunciar: "Tu padre ha muerto".
“En ese momento los niños, al enterarse de que su padre los había abandonado y
muerto, se llenan de gran dolor y consternación y piensan para sí mismos: Si nuestro
padre estuviera vivo, se apiadaría de nosotros y se ocuparía de que estemos
protegidos. Pero ahora nos abandonó y murió en algún otro país lejano. ¡Somos
huérfanos sin refugio y sin nadie en quien confiar!
“Al albergar constantemente tales sentimientos de pena, finalmente recuperan el
sentido y se dan cuenta de que la medicina es en realidad excelente en color,
fragancia y sabor, y entonces la toman y se curan de todos los efectos del veneno. El
padre, al enterarse de que todos sus hijos están curados, regresa inmediatamente a
casa y se les aparece a todos una vez más.
“Buenos hombres, ¿cuál es su opinión? ¿Alguien puede decir que este hábil médico
es culpable de mentir?
"No, Honrado por el Mundo ".
El Buda dijo: “A mí me pasa lo mismo. Han sido cientos, miles, diez miles, millones
de nayuta asamkhya kalpas inconmensurables e ilimitados desde que alcancé la
budeidad. Pero por el bien de los seres vivos empleo el poder de los medios
convenientes y digo que estoy a punto de extinguirme. Sin embargo, dadas las
circunstancias, nadie puede decir que haya sido culpable de mentiras o falsedades”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo que
quería decir, habló en forma de verso, diciendo:

Desde que obtuve la budeidad


el número de kalpas que han pasado
es una cantidad inconmensurable de cientos, miles, decenas de miles,
millones, billones, asamkhyas.
Constantemente he predicado la Ley, enseñando, convirtiendo
incontables millones de seres vivos,
haciéndolos entrar en el camino de Buda ,
todo esto durante kalpas inconmensurables.
Para salvar a los seres vivos,
p.271 como medio conveniente parezco entrar en el nirvana
pero en verdad no paso a la extinción.
Siempre estoy aquí, predicando la Ley.
Yo siempre estoy aquí,
pero a través de mis poderes trascendentales
Hago que los seres vivos en su aturdimiento
No me veas ni siquiera estando cerca.
Cuando la multitud vea que he pasado a la extinción,
Por todas partes ofrecen limosna a mis reliquias.
Todos albergan pensamientos de anhelo
y en sus mentes sed de mirarme.
Cuando los seres vivos se hayan vuelto verdaderamente fieles,
honesto y recto, amable en sus intenciones,
deseando resueltamente ver al Buda ,
sin dudar aunque les cueste la vida,
entonces yo y la asamblea de monjes
Aparecen juntos en Holy Eagle Peak .
En ese momento les digo a los seres vivos
que siempre estoy aquí, nunca entrando en extinción,
pero eso debido al poder de los medios convenientes
a veces parezco extinto, otras no,
y que si hay seres vivos en otras tierras
que son reverentes y sinceros en su deseo de creer,
entonces entre ellos también
Predicaré la Ley insuperable.
Pero no has oído hablar de esto,
entonces supones que entro en extinción.
Cuando miro a los seres vivos
Los veo ahogados en un mar de sufrimiento;
por eso no me muestro,
haciendo que tengan sed de mí.
Luego, cuando sus mentes se llenen de anhelo,
Por fin me presento y les predico la Ley.
Tales son mis poderes trascendentales.
Para asamkhya kalpas
Constantemente he habitado en Holy Eagle Peak
y en varios otros lugares.
p.272 Cuando los seres vivos presencian el final de un kalpa
y todo se consume en un gran fuego,
ésta, mi tierra, permanece segura y tranquila,
constantemente lleno de seres celestiales y humanos.
Los salones y pabellones en sus jardines y arboledas
están adornados con varios tipos de gemas.
Los árboles enjoyados abundan en flores y frutos.
donde los seres vivos se divierten a gusto.
Los dioses tocan tambores celestiales,
constantemente haciendo muchos tipos de música.
Llueven flores de mandarava,
esparciéndose sobre el Buda y la gran asamblea.
Mi tierra pura no es destruida,
sin embargo, la multitud lo ve consumido en fuego,
con ansiedad, miedo y otros sufrimientos
llenándolo por todas partes.
Estos seres vivientes con sus diversas ofensas,
por causas que surgen de sus malas acciones,
gastar asamkhya kalpas
sin escuchar el nombre de los tres tesoros .
Pero aquellos que practican caminos meritorios,
que sean amables, pacíficos, honestos y rectos,
todos ellos me verán
aquí en persona, predicando la Ley.
A veces para esta multitud
Describo la duración de la vida del Buda como inconmensurable,
y a aquellos que ven al Buda sólo después de mucho tiempo
Les explico lo difícil que es encontrar a un buda .
Tal es el poder de mi sabiduría
que sus rayos sagaces brillen sin medida.
Esta vida de innumerables kalpas
Lo gané como resultado de una larga práctica.
Tú que posees sabiduría,
¡No tengas dudas sobre este punto!
Deshazte de ellos, acaba con ellos para siempre,
porque las palabras del Buda son verdaderas, no falsas.
Es como un médico experto.
p.273 que utiliza un medio conveniente para curar a sus hijos trastornados.
Aunque en realidad está vivo, da la noticia de que está muerto,
sin embargo, nadie puede decir que habla falsamente.
Yo soy el padre de este mundo,
salvando a los que sufren y están afligidos.
Debido al desconcierto de la gente corriente,
Aunque vivo, doy la palabra de que he entrado en extinción.
Porque si me ven constantemente,
La arrogancia y el egoísmo surgen en sus mentes.
Abandonando la moderación, se entregan a los cinco deseos.
y caer en los malos caminos de la existencia .
Siempre soy consciente de qué seres vivos
practican el camino , y cuáles no,
y en respuesta a su necesidad de salvación
Predico varias doctrinas para ellos.
En todo momento pienso para mis adentros:
¿Cómo puedo causar que los seres vivos
para entrar en el camino insuperable
y adquirir rápidamente el cuerpo de un buda ?

CAPITULO 17

Distinciones en beneficios

EN ESE MOMENTO , cuando la gran asamblea escuchó


al Buda describir cómo su vida duró un número tan largo de
kalpas, inconmensurables e ilimitados asamkhyas de seres
vivientes obtuvieron muchos y ricos beneficios.
En ese momento, el honrado por el mundo le dijo
al bodhisattva mahasattva Maitreya : “Ajita, cuando le describí
cómo la vida del que así ha llegado dura tan extremadamente
largo tiempo, seres vivientes tan numerosos como las arenas de
seiscientos ochenta y diez Miles, millones de nayutas de los ríos
Ganges alcanzaron la verdad de la falta de nacimiento. Y los
bodhisattvas mahasattva, mil veces más numerosos, obtuvieron la
enseñanza dharani que les permite retener todo lo que
escuchan. Y los bodhisattvas mahasattva, numerosos como las
partículas de polvo de un mundo entero, ganaron la elocuencia
que les permite hablar agradablemente y sin obstáculos. Y los
bodhisattvas mahasattva, numerosos como las partículas de polvo
de un mundo entero, ganaron dharanis que les permiten retener
cientos, miles, diez miles, millones, inconmensurables
repeticiones de las enseñanzas. Y los
bodhisattvas mahasattva, numerosos como las partículas de polvo
de un sistema mundial importante , fueron capaces de hacer girar
la rueda constante de la Ley. Y los
bodhisattvas mahasattva, numerosos como las partículas de polvo
de un sistema mundial intermedio, pudieron hacer girar la rueda
pura de la Ley. Y los bodhisattvas mahasattva, numerosos como
las partículas de polvo de un sistema mundial menor, obtuvieron
la seguridad de que alcanzarían p.275 iluminación perfecta
suprema después de ocho renacimientos. Y los
bodhisattvas mahasattva, numerosos como partículas de polvo de
cuatro mundos de cuatro continentes, obtuvieron la seguridad de
que alcanzarían la iluminación suprema y perfecta después de
cuatro renacimientos. Y los bodhisattvas mahasattva, numerosos
como partículas de polvo de tres mundos de cuatro continentes,
obtuvieron la seguridad de que alcanzarían la iluminación
suprema y perfecta después de tres renacimientos. Y los
bodhisattvas mahasattva, numerosos como las partículas de polvo
de dos mundos de cuatro continentes, obtuvieron la seguridad de
que alcanzarían la iluminación suprema y perfecta después de dos
renacimientos. Y los bodhisattvas mahasattva, numerosos como
las partículas de polvo de un mundo de cuatro continentes,
obtuvieron la seguridad de que alcanzarían la iluminación
suprema y perfecta después de un renacimiento. Y los seres
vivientes, numerosos como las partículas de polvo de ocho
mundos, fueron todos movidos a fijar sus mentes en la suprema y
perfecta iluminación .
Cuando el Buda anunció que estos
bodhisattvas mahasattva habían obtenido los grandes beneficios
de la Ley, desde en medio del aire llovieron flores de mandarava y
grandes flores de mandarava, esparciéndose sobre los
inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de budas
que estaban sentados en asientos de leones bajo árboles
enjoyados, y también esparcidos sobre el Buda Shakyamuni y
sobre El Que Así Llega Muchos Tesoros , que hace mucho tiempo
entró en extinción, los cuales estaban sentados en asientos de
leones en la torre de los siete tesoros . También se esparcieron
por todos los grandes bodhisattvas y las cuatro clases de
creyentes . Además, llovió sándalo y áloe finamente pulverizados,
y en medio del aire sonaron por sí solos tambores celestiales,
notas maravillosas, profundas y de largo alcance. Y llovieron mil
variedades de túnicas celestiales, cubiertas con varios collares,
collares de perlas, collares de joyas mani , collares de joyas que
conceden deseos, extendiéndose por todas partes en nueve
direcciones. En incensarios con joyas incrustadas ardían inciensos
de valor incalculable, cuya fragancia impregnaba por sí misma
todas partes como una ofrenda a la gran asamblea. Sobre cada
uno de los budas aparecían bodhisattvas sosteniendo estandartes
y marquesinas, en filas que llegaban hasta el cielo de
Brahma . Estos bodhisattvas emplearon sus maravillosas voces
para cantar inconmensurables himnos de alabanza a los budas.
p.276 En
ese momento el bodhisattva Maitreya se levantó de su
asiento, se descubrió el hombro derecho y, juntando las palmas de
las manos y mirando al Buda , habló en forma de verso, diciendo:

El Buda predica una Ley que rara vez se encuentra,


nunca se supo nada de tiempos pasados.
El honrado por el mundo posee grandes poderes.
y su duración de vida no se puede medir.
Los innumerables hijos del Buda ,
escuchar al honrado por el mundo hacer distinciones
y describir los beneficios de la Ley que obtendrán,
encuentran todo su cuerpo lleno de alegría.
Algunos permanecen en la etapa de no regresión,
algunos han adquirido dharanis,
algunos pueden hablar agradablemente y sin obstáculos
o retener diez mil, un millón de repeticiones de las enseñanzas.
Algunos bodhisattvas son tan numerosos como las partículas de
polvo.
de un gran sistema mundial
todos son capaces de girar
la rueda irregresiva de la Ley.
Algunos bodhisattvas son tan numerosos como las partículas de
polvo.
de un sistema mundial intermedio
todos son capaces de girar
la pura rueda de la Ley.
Y algunos bodhisattvas numerosos como las partículas de polvo.
de un sistema mundial menor
están seguros de que después de ocho renacimientos más
podrán completar el camino de Buda .
Algunos bodhisattvas son tan numerosos como las partículas de
polvo.
de cuatro, tres, dos veces
los cuatro continentes,
después de un número correspondiente de renacimientos, se
convertirán en budas;
algunos bodhisattvas numerosos como las partículas de polvo
de un conjunto de los cuatro continentes
después de un renacimiento más
p.277 alcanzará la sabiduría integral.
Así, cuando los seres vivos
oír hablar de la gran duración de la vida del Buda ,
obtienen frutos puros y recompensas
que son inconmensurables y libres de salidas .
De nuevo los seres vivos son tan numerosos como las partículas
de polvo.
de ocho mundos,
escuchar al Buda describir su vida,
todos fijaron su mente en el camino insuperable .
El honrado por el mundo predica una ley
que es inconmensurable y no se puede sondear,
y los que se benefician de ello son muchos,
tan ilimitado como el aire libre.
Flores de mandarava celestial
y llueven grandes flores de mandarava;
Shakras y Brahmas como arenas del Ganges
Llegan de innumerables tierras de Buda .
Sándalo y aloe
en un revoltijo de polvo fino llueve;
como pájaros volando desde el cielo
se esparcen como ofrenda sobre los budas.
En medio del aire tambores celestiales
por sí solos emiten sonidos maravillosos;
túnicas celestiales por mil, diez mil, millones
vienen girando y revoloteando;
maravillosos incensarios con joyas incrustadas
quemar incienso de valor incalculable
que por sí solo impregna todas partes,
una ofrenda a todos los honrados por el mundo.
La multitud de grandes bodhisattvas
sostienen estandartes y marquesinas adornadas con los siete
tesoros ,
diez mil, un millón en especie, elevados, maravillosos,
en filas que llegan hasta el cielo de Brahma .
Ante cada uno de los budas
cuelgan serpentinas enjoyadas y estandartes superlativos,
mientras en miles, decenas de miles de versos
p.278 se cantan las alabanzas de los que así vienen.
Todas estas muchas cosas
nunca se han conocido en el pasado.
Al escuchar que la vida del Buda es inconmensurable,
todos los seres están llenos de alegría.
El nombre de Buda se escucha en las diez direcciones ,
beneficiando ampliamente a los seres vivos,
y todos están dotados de buenas raíces
para ayudarles a fijar sus mentes en el camino insuperable .

En ese momento el Buda le dijo


al bodhisattva mahasattva Maitreya : “Ajita, si hay seres vivientes
que, al escuchar que la vida del Buda es de tan larga duración,
son capaces de creerlo y comprenderlo aunque sea por un
momento, el Los beneficios que obtengan de ese modo no tendrán
límite ni medida. Supongamos que hay buenos hombres o buenas
mujeres que, en aras de la suprema y perfecta iluminación ,
durante un período de ochocientos mil millones de nayutas de
kalpas practican las cinco paramitas: las paramitas de dar
limosna, guardar los preceptos, paciencia, asiduidad y meditación.
, omitiéndose la paramita de obtener sabiduría: los beneficios que
obtienen no alcanzarán ni siquiera una centésima parte, una
milésima parte, una cien, mil, diez mil, una millonésima parte de
los beneficios mencionados anteriormente. De hecho, está más
allá del poder del cálculo, el símil o la parábola transmitir la
comparación. Para hombres buenos que han obtenido beneficios
como esos, retroceder sin alcanzar la meta de la iluminación
suprema y perfecta es absolutamente inimaginable”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Si alguien busca la sabiduría de Buda


por un período de ochocientos mil millones
nayutas de kalpas
deberías practicar las cinco paramitas,
durante todos esos kalpas
distribuyendo limosnas a los budas
p.279 y a los que han despertado la causa y a sus discípulos
y la multitud de bodhisattvas,
raras delicias de comida y bebida,
prendas finas y artículos de cama,
o construir retiros religiosos de sándalo
adornado con jardines y arboledas;
si repartiera limosna
de muchas variedades, todas refinadas y maravillosas,
y haz esto durante todo el número de kalpas
expresar su devoción al camino de Buda ;
y si además guarda los preceptos,
en pureza y sin omisión ni derrame,
buscando el camino insuperable ,
alabado por los budas;
y si practicara la paciencia,
permaneciendo en una postura de sumisión y gentileza,
incluso cuando le sobrevengan diversos males,
no permitir que su mente se despierte o se influya;
cuando otros, convencidos de haber obtenido la Ley,
albergar pensamientos de arrogancia autoritaria
y es despreciado y enfadado por ellos,
si todavía puede soportarlo con paciencia;
y si es diligente y asiduo,
siempre firme en intención y pensamiento,
durante inconmensurables millones de kalpas
decidido, nunca flojo o negligente,
por innumerables kalpas
habitar en un lugar desierto y tranquilo;
y si practica ejercicios de sentarse y caminar,
desterrando la somnolencia, regulando constantemente su mente,
y como resultado de tales acciones
es capaz de producir estados de meditación,
por ochenta millones diez mil kalpas
permaneciendo en calma, su mente nunca se trastornó;
y si se aferra a la bendición de esta determinación
y con ella busca el camino insuperable ,
p.280 diciendo: “Obtendré sabiduría integral
¡Y agotar todos los estados de meditación!
Si esta persona por cien, mil,
diez mil, un millón de kalpas
deben realizar estas prácticas meritorias
como lo he descrito anteriormente,
todavía esos buenos hombres y mujeres
¿Quién me escucha describir mi vida?
y créelo aunque sea por un momento
ganar bendiciones que superen las de esa persona.
Si una persona es completamente libre
de toda duda y arrepentimiento,
si en lo más profundo de su mente cree por un instante,
sus bendiciones serán tales.
Estos bodhisattvas
que han practicado el camino durante kalpas inconmensurables
cuando me escuchan describir mi vida
son capaces de creer y aceptar lo que digo.
Estas personas
Acepte con gratitud este sutra y diga:
“Nuestro deseo es que en épocas futuras
podemos usar nuestras largas vidas para salvar seres vivos.
Así como hoy el mundialmente honrado ,
rey de los Shakyas,
ruge como un león en el lugar de la iluminación ,
predicando la Ley sin temor,
que nosotros también en los siglos venideros,
honrado y reverenciado por todos,
cuando nos sentamos en el lugar de la iluminación
describir nuestra duración de vida de la misma manera”.
Si hay aquellos profundos en mente,
puro, honesto y recto,
quien, oyendo mucho, puede retenerlo todo,
que siguen los principios para comprender las palabras del Buda ,
entonces gente como esta
no tendrá dudas.

p.281 “Además, Ajita, si hay alguien que, al oír hablar de la larga


duración de la vida del Buda , puede comprender el significado de
tales palabras, los beneficios que esa persona adquiera serán sin
límite ni medida, capaces de despertar en él la sabiduría
insuperable del que así viene . ¿Cuánto más, entonces, si en todas
partes una persona escucha este sutra o hace que otros lo
escuchen, lo abraza él mismo o hace que otros lo abracen, lo copia
él mismo o hace que otros lo copien, o presenta flores, incienso? ,
collares, serpentinas, estandartes, marquesinas de seda, aceites
aromáticos o lámparas de aceite de mantequilla como ofrendas a
los rollos de sutra. Los beneficios de tal persona serán
inconmensurables, ilimitados, capaces de inspirarle la sabiduría
que abarca todas las especies.
“Ajita, si los buenos hombres y las buenas mujeres, al oírme
describir la gran duración de mi vida, en lo más profundo de sus
mentes creen y comprenden, entonces verán al Buda morando
constantemente en el Monte Gridhrakuta , con los grandes
bodhisattvas y multitud de oyentes de voces que lo rodeaban,
predicando la Ley. También verán este mundo saha , su suelo de
lapislázuli nivelado y bien ordenado, el oro Jambunada bordeando
sus ocho carreteras, las hileras de árboles enjoyados, las terrazas,
torres y observatorios todos hechos de joyas, y toda la multitud de
bodhisattvas. que viven en medio de ellos. Si hay quienes son
capaces de ver tales cosas, debes saber que es una señal de su
profunda fe y comprensión.
“Nuevamente, si después de que el que así viene haya entrado en
extinción hay quienes escuchan este sutra y no lo calumnian ni
hablan mal de él sino que sienten alegría en sus corazones, debes
saber que esto es una señal de que ya han mostrado una fe
profunda. y entendimiento. ¡Cuánto más en el caso de las
personas que leen, recitan y abrazan este sutra! Estas personas,
en efecto, reciben el que así viene en la coronilla de sus cabezas.
“Ajita, estos buenos hombres y buenas mujeres no necesitan por
mí erigir torres y templos ni construir cuartos de monjes ni hacer
los cuatro tipos de ofrendas a la comunidad de monjes . ¿Por
qué? Porque estos buenos hombres y buenas mujeres, al recibir,
abrazar, leer y recitar este sutra, ya han erigido torres, construido
alojamientos para los monjes y dado limosnas a la
comunidad. p.282 de monjes. Hay que considerar que han erigido
torres adornadas con los siete tesoros para las reliquias de Buda ,
anchas en la base y ahusadas en la cima, llegando hasta el cielo
de Brahma , de las que cuelgan estandartes, palios y multitud de
campanas enjoyadas, con flores, incienso, collares, incienso en
polvo, incienso en pasta, incienso para quemar, muchas clases de
tambores, instrumentos musicales, flautas, arpas, y varias clases
de danzas y diversiones, y con voces maravillosas que cantan y
entonan himnos de alabanza. Es como si ya hubieran ofrecido
limosna por inconmensurables miles, decenas de miles, millones
de kalpas.
“Ajita, si después de mi extinción hay quienes escuchan este sutra
y pueden aceptarlo y defenderlo, copiarlo ellos mismos o hacer
que otros lo copien, entonces se puede considerar que ya han
erigido habitaciones para monjes o han usado sándalo rojo para
construir treinta y dos salas, tan altas como ocho árboles de tala,
elevadas, espaciosas y bellamente adornadas para albergar a
cientos y miles de monjes. Jardines, arboledas, estanques, lagos,
campos de ejercicio, cuevas para la meditación, ropa, comida,
bebida, camas, esteras, medicinas y todo tipo de utensilios para la
comodidad los llenan, y las habitaciones y salas de estos monjes
se cuentan por cientos, miles. , decenas de miles, millones y, de
hecho, son inconmensurables en número. Todo esto se presenta
ante mí como limosna para mí y para la comunidad de monjes.
“Por eso digo que si después de lo que viene uno entra en
extinción, hay quienes aceptan, defienden, leen y recitan este
sutra o lo predican a otros, quienes lo copian ellos mismos o
hacen que otros lo copien, o quienes ofrecen limosna a los demás.
rollos de sutra, entonces no necesitan erigir torres o templos ni
construir cuartos de monjes ni ofrecer limosnas a la comunidad de
monjes. ¡Y cuánto más se aplica esto a aquellos que son capaces
de abrazar este sutra y al mismo tiempo dar limosna, guardar los
preceptos, practicar la paciencia y hacer gala de diligencia,
determinación y sabiduría! Su virtud será suprema, inmensurable
e ilimitada como el cielo abierto, este, oeste, norte y sur, en las
cuatro direcciones intermedias, arriba y abajo, es inmensurable e
ilimitado. Las bendiciones de tales personas serán tan
inconmensurables e ilimitadas como ésta, y p.283 tales personas
alcanzarán rápidamente la sabiduría que abarca todas las
especies.
“Si una persona lee, recita, acepta y defiende este sutra o lo
predica a otros; si lo copia él mismo o hace que otros lo copien; y
si puede erigir torres, construir cuartos de monjes, ofrecer
limosnas y alabanzas a la comunidad de oyentes de voces; si
puede emplear cientos, miles, diez miles, millones de modos de
alabanza para alabar los méritos de los bodhisattvas; y si por el
bien de los demás emplea diversas causas y condiciones y está de
acuerdo con los principios al explicar y predicar este Sutra del
loto; y si puede observar los preceptos con pureza, estar en
compañía de aquellos que son amables y pacíficos, ser tolerante y
sin ira, firme en intención y pensamiento, valorando
constantemente la práctica de sentarse en meditación, alcanzando
diversos estados de meditación profunda, diligente y valiente, que
domina todas las buenas doctrinas, entusiasta de las facultades y
la sabiduría, bueno para responder preguntas difíciles: Ajita, si
después de haber entrado en extinción hay buenos hombres y
buenas mujeres que aceptan, defienden, leen y recitan este sutra
y tienen buenos méritos. Como estos, debéis saber que ya han
procedido al lugar de la iluminación y se están acercando a la
iluminación suprema y perfecta mientras se sientan bajo el árbol
del camino . Ajita, dondequiera que estos buenos hombres y
buenas mujeres se sienten o estén de pie o en círculos haciendo
ejercicio, allí se debe erigir una torre, y todos los seres celestiales
y humanos deben ofrecerle limosnas como lo harían con la torre
del Buda ” .
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:
Si después de haber entrado en extinción
una persona puede honrar y defender este sutra,
sus bendiciones serán inconmensurables,
como lo he descrito anteriormente.
Es como si hubiera suministrado
todo tipo de limosna,
erigir una torre para las reliquias de Buda
p.284 adornado con los siete tesoros
y con un poste central muy alto y ancho
que disminuye gradualmente a medida que llega al cielo de
Brahma .
Campanas enjoyadas por mil, diez mil, millones,
se mueven con el viento, emitiendo un sonido maravilloso.
Y por kalpas inconmensurables
ofrece limosna a esta torre,
flores, incienso, diversos tipos de collares,
túnicas celestiales y una variedad de instrumentos musicales,
y quema aceite aromático y lámparas de aceite de mantequilla
que iluminan constantemente el área circundante.
En la era maligna del Último Día de la Ley
si hay alguien que pueda defender este sutra,
será como si él diera todas las limosnas
descrito arriba.
Si alguien puede defender este sutra,
Será como si estuviera en presencia del Buda .
debería usar sándalo cabeza de buey
para construir cuartos de monjes como ofrenda,
o treinta y dos salas
tan alto como ocho árboles de tala,
o suministrar todo tipo
de alimentos superiores y ropa y ropa de cama maravillosas,
residencias para asambleas de cientos, miles,
jardines, arboledas, piscinas y lagos,
campos de ejercicio y cuevas para la meditación,
todos con diversas clases de finos adornos.
Si alguien con una mente creyente y comprensiva
acepta, defiende, lee, recita y copia este sutra
o hace que otros lo copien
u ofrece limosna a los rollos de sutra,
esparcir flores, incienso e incienso en polvo
o aceite aromático que se quema constantemente
extraído de sumana, champaka,
o flores de atimuktaka,
si ofrece limosnas como éstas
obtendrá méritos inconmensurables,
p.285 ilimitado como el aire libre,
y así también serán sus bendiciones.
¡Cuánto más si uno defiende este sutra!
y al mismo tiempo da limosna, guarda los preceptos,
es tolerante, se deleita en la meditación,
y nunca cede a la ira ni a las malas palabras.
Si uno muestra reverencia hacia las torres conmemorativas,
se humilla ante los monjes,
evita la mente arrogante,
reflexiona constantemente sobre la sabiduría
y nunca se enoja cuando le hacen preguntas difíciles
pero responde dócilmente con una explicación:
si uno puede llevar a cabo tales prácticas,
Los méritos de uno estarán más allá de toda medida.
Si ves a un maestro de la Ley
quien ha cultivado virtudes como éstas,
deberías esparcir sobre él flores celestiales,
viste su cuerpo con vestiduras celestiales,
inclina tu cabeza ante sus pies en señal de saludo,
y en tu mente imagina que ves al Buda .
También deberías pensar para ti mismo:
En poco tiempo llegará al lugar de la iluminación.
y alcanzar un estado sin salidas ni acción,
¡trayendo amplio beneficio a los seres celestiales y humanos!
En el lugar donde dicha persona resida,
donde camina, se sienta o se acuesta,
o recita siquiera un verso de las Escrituras,
allí deberías erigir una torre
adornado de una manera apropiada y maravillosa
y ofrecerle limosnas de diversas clases.
Cuando un hijo de Buda habita en esos lugares
el Buda los aceptará y utilizará,
y constantemente en medio de ellos
caminará, se sentará o se acostará.

CAPITULO 18
Los beneficios de responder con alegría

EN ESE MOMENTO , el bodhisattva mahasattva Maitreya le dijo al Buda : “ Honrado


por el Mundo , si hay buenos hombres o buenas mujeres que, al escuchar este Sutra
del loto, responden con alegría, ¿cuántas bendiciones adquieren?”
Luego habló en verso, diciendo:

Después de que el honrado por el mundo haya pasado a la extinción,


si aquellos que escuchan este sutra
son capaces de responder con alegría,
¿Qué cantidad de bendiciones adquirirán?

En ese momento, el Buda le dijo al bodhisattva mahasattva Maitreya : “Ajita,


después de que el que así viene ha entrado en extinción, supongamos que hay
monjes, monjas, laicos, laicas u otras personas de sabiduría, ya sean jóvenes o
viejos, que, al escuchar esto, sutra, responde con alegría y, dejando la asamblea del
Dharma, ve a algún otro lugar, tal vez la residencia de un monje, un lugar desierto y
tranquilo, una ciudad, una comunidad, un asentamiento o una aldea, y allí, de
acuerdo con Lo que han oído, se esfuerzan en predicarlo y exponerlo por el bien de
sus padres y parientes, sus buenos amigos y conocidos. Estas personas, después de
escuchar, responden con alegría y ellos también se dedican a difundir las
enseñanzas. Una persona, después de haber escuchado, responde con alegría y
difunde las enseñanzas, y las enseñanzas en p.287 de esta manera continúan pasando
de uno a otro hasta llegar a la quincuagésima persona.
“Ajita, los beneficios que recibe este quincuagésimo buen hombre o buena mujer
que responde con alegría te los describiré ahora, debes escuchar con
atención. Imagínese a todos los seres en los seis senderos de existencia de
cuatrocientos diez mil millones de mundos asamkhya , los cuatro tipos de seres
vivientes, los que nacen del huevo, los que nacen del útero, los que nacen de la
humedad y los que nacen por transformación. los que tienen forma, los que no tienen
forma, los que tienen pensamiento, los que no tienen pensamiento, los que no están
con pensamiento, los que no están sin pensamiento, los que no tienen piernas, los
que tienen dos piernas, cuatro piernas o muchas piernas. E imaginemos que, entre
toda esta gran cantidad de seres vivientes, venga una persona que busque
bendiciones y, respondiendo a sus diversos deseos, distribuya objetos de diversión y
juguetes a todos estos seres vivientes. A cada uno de estos seres vivientes se le
entrega oro, plata, lapislázuli, conchas, ágatas, corales, ámbar y otras maravillosas y
preciosas gemas, además de elefantes, caballos, carruajes y palacios y torres hechos
con los siete tesoros , suficiente para llenar un Jambudvipa entero . Este gran
dispensador de caridad, después de haber repartido regalos de esta manera durante
ochenta años, piensa entonces: Ya he repartido objetos de diversión y juguetes a
estos seres vivos, respondiendo a sus diversos deseos. Pero estos seres vivientes son
ahora todos viejos y decrépitos, tienen más de ochenta años, tienen el pelo blanco, el
rostro arrugado, y dentro de poco morirán. Ahora debería emplear la Ley
del Buda para instruirlos y guiarlos.
“Inmediatamente reúne a todos los seres vivientes y propaga la Ley entre ellos,
enseñándoles, beneficiándolos y deleitándolos. En un momento, todos son capaces
de alcanzar el camino del ganador de la corriente , el camino del que regresa una
vez , el camino del que no regresa y el camino del arhat , para agotar todos los
flujos y entrar profundamente en la meditación. Todos alcanzan la libertad y quedan
dotados de las ocho emancipaciones . Ahora cual es tu opinion? ¿Son muchos o no
los beneficios obtenidos por este gran dispensador de caridad?”
Maitreya le dijo al Buda : “ Honrado por el Mundo , este p.288 Los beneficios del
hombre son muchísimos, inconmensurables e ilimitados. Incluso si este dispensador
de caridad simplemente hubiera dado todos esos juguetes a los seres vivos, sus
beneficios seguirían siendo inconmensurables. ¡Y cuánto más cuando les ha
permitido alcanzar los frutos del arhat!
El Buda le dijo a Maitreya : “Ahora te expondré claramente el asunto. Este hombre
dio todos estos objetos de diversión a los seres vivientes en los seis senderos de la
existencia de cuatrocientos diez mil millones de mundos asamkhya y también les
hizo posible alcanzar los frutos del arhat. Pero los beneficios que obtiene no se
comparan con los beneficios de la quincuagésima persona que escucha un solo verso
del Sutra del loto y responde con alegría. No son iguales a una centésima, una
milésima, una parte en cien, mil, diez mil, un millón. De hecho, está más allá del
poder del cálculo, el símil o la parábola expresar la comparación.
«Ajita, los beneficios que obtiene incluso la quincuagésima persona que escucha el
Sutra del loto tal como se le transmite y responde con alegría son inconmensurables
y su número de asamkhyas es ilimitado. ¡Cuánto mayores son entonces los de la
primera persona de la asamblea que, al escuchar el sutra, responde con alegría! Sus
bendiciones son mayores en un número asamkhya inconmensurable e ilimitado y, de
hecho, son incomparables.
“Además, Ajita, supongamos que una persona, por causa de este sutra, visita la
residencia de un monje y, sentada o de pie, aunque sea por un momento, lo escucha
y lo acepta. Como resultado de los beneficios así obtenidos, cuando renazca en su
próxima existencia disfrutará de los mejores, más superiores y maravillosos
elefantes, caballos, carruajes y palanquines adornados con raros tesoros, y subirá a
los palacios celestiales. O supongamos que hay una persona que está sentada en el
lugar donde se explica la Ley, y cuando aparece otra persona, la primera la insta a
sentarse y escuchar, o le ofrece compartir su asiento y así la persuade a sentarse. Los
beneficios que obtendrá esta persona serán tales que cuando renazca estará en un
lugar donde está sentado el señor Shakra , donde está sentado el rey
celestial Brahma o donde está sentado un rey sabio que hace girar una rueda.
p.289 “Ajita, supongamos que hay una persona que le habla a otra y le dice: 'Hay un
sutra llamado el Loto. Vayamos juntos y escuchémoslo.' Y supongamos que,
después de haber sido instada, la otra persona va y escucha el sutra aunque sea por
un instante. Los beneficios de la primera persona serán tales que cuando renazca,
nacerá en el mismo lugar que los dharani bodhisattvas. Tendrá agudas facultades y
sabiduría. Durante cien, mil, diez mil edades nunca quedará mudo. Su boca no
emitirá mal olor. Nunca será afligida su lengua, ni será afligida su boca. Sus dientes
no estarán manchados ni negros, ni amarillos, ni muy espaciados, ni faltarán, ni se
caerán, ni estarán torcidos ni torcidos. Sus labios no caerán ni se curvarán hacia
atrás, ni serán ásperos, ni agrietados, ni estarán afectados por llagas, ni deformes, ni
torcidos, ni demasiado gruesos, ni demasiado grandes, ni negros, ni descoloridos, ni
feos de ninguna manera . Su nariz no será demasiado ancha, ni plana, ni torcida, ni
demasiado arqueada. Su rostro no será moreno, ni largo y estrecho, ni hundido y
deforme. No tendrá ni un solo rasgo antiestético. Sus labios, lengua y dientes estarán
bellamente proporcionados. Su nariz será larga y alta, su rostro redondo y lleno, sus
cejas largas y altas, su frente amplia, suave y bien formada, y estará dotado de todos
los rasgos propios de un ser humano. En cada existencia en la que nazca, verá
al Buda , escuchará su Ley y tendrá fe en sus enseñanzas.
“¡Ajita, sólo observa! ¡Los beneficios que se obtienen simplemente al animar a una
persona a ir y escuchar la Ley son tales como éste! ¡Cuánto más, entonces, si uno
con determinación escucha, predica, lee y recita el sutra y ante la gran asamblea
hace distinciones por el bien de la gente y lo practica como el sutra instruye!
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo que
quería decir, habló en forma de verso, diciendo:

Si alguien en la asamblea del Dharma


es capaz de escuchar este sutra,
aunque sea un solo verso,
y respondiendo con alegría, lo predica a los demás,
p.290 y de esta manera se transmiten las enseñanzas
hasta llegar a la quincuagésima persona,
las bendiciones obtenidas por esta última persona
son los que definiré ahora.
Supongamos que hay un gran dispensador de caridad
que otorga bienes a multitudes inconmensurables,
haciendo esto durante ochenta años completos,
respondiendo a los deseos de cada persona.
Al ver los signos de la decrepitud y la vejez,
el pelo blanco y los rostros arrugados,
los dientes perdidos, las formas marchitas,
piensa: “Su muerte no está lejos;
ahora debo enseñarles
¡para que puedan obtener los frutos del camino !
Inmediatamente por su bien emplea un medio conveniente ,
predicando la verdadera doctrina del nirvana :
“Nada en este mundo es duradero ni firme
pero todos son como burbujas, espuma, brillo de calor.
Por lo tanto todos ustedes deben rápidamente
¡Aprende a odiarlo y vete!
Cuando la gente escuche esta doctrina,
todos son capaces de convertirse en arhats
dotado de los seis poderes trascendentales ,
las tres revelaciones y las ocho emancipaciones .
Pero la quincuagésima persona
que escucha un verso [del Sutra del loto] y responde con alegría
obtiene bendiciones que son mucho mayores,
más allá de toda descripción mediante símil o parábola.
Y si alguien a quien se le han transmitido las enseñanzas
recibe bendiciones que son inconmensurables,
¡Cuánto más aquel que en la asamblea del Dharma
Primero escucha el sutra y responde con alegría.
Supongamos que alguien anima a otra persona,
instándolo a ir a escuchar al Loto,
diciendo: “Este sutra es profundo y maravilloso,
p.291 ¡Difícil de encontrar en mil, diez mil kalpas!
Y supongamos que, como se le insta, la persona va a escuchar,
aunque escucha sólo por un momento.
Las bendiciones que recibe la primera persona como recompensa
Ahora describiré en detalle:
Edad tras edad, sin aflicciones de la boca,
no faltan dientes, amarillos o ennegrecidos,
labios que no sean gruesos, rizados o defectuosos,
sin rasgos odiosos,
una lengua no seca, negra o demasiado corta;
nariz alta, larga y recta,
frente amplia, lisa y bien formada,
cara y ojos todos correctamente alineados e impresionantes,
la gente amable que se deleita en mirar,
aliento libre de mal olor,
una fragancia de flores de loto azul
Emitido constantemente por la boca.
Supongamos que uno va a la residencia de los monjes.
expresamente para escuchar el Sutra del loto
y escucha con alegría por un momento—
Ahora describiré las bendiciones de uno.
En las existencias venideras entre los seres celestiales y humanos.
uno adquirirá maravillosos elefantes, caballos, carruajes,
palanquines adornados con joyas raras,
y subirá a los palacios del cielo.
Si en el lugar donde se expone la Ley
uno anima a alguien a sentarse y escuchar el sutra,
las bendiciones que uno adquiere le permitirán
para ganar el asiento de Shakra , Brahma y el que hace girar la rueda.
¡Cuánto más si uno escucha con atención,
explica y expone el significado,
y practica el sutra tal como éste lo indica:
¡Las bendiciones de uno no tendrán límites!

CAPITULO 19

Beneficios del Maestro de Derecho

EN AQUEL MOMENTO, el Buda le dijo


al bodhisattva mahasattva Esfuerzo Constante: “Si buenos
hombres o buenas mujeres aceptan y defienden este Sutra del
loto, si lo leen, lo recitan, lo explican, lo predican o lo transcriben,
esas personas obtendrán ocho cien beneficios para los ojos, mil
doscientos beneficios para los oídos, ochocientos beneficios para
la nariz, mil doscientos beneficios para la lengua, ochocientos
beneficios para el cuerpo y mil doscientos beneficios para la
mente. Con estos beneficios podrán adornar sus seis órganos de
los sentidos , haciéndolos todos puros.
“Estos buenos hombres y buenas mujeres, con los ojos físicos
puros que recibieron de sus padres al nacer, verán todo lo que
existe en las partes internas y externas del sistema mundial
principal, sus montañas, bosques, ríos y mares, hasta el final.
hasta el infierno Avichi y hasta la Cumbre del Ser. Y entre ellos
verán a todos los seres vivientes, y también verán y comprenderán
todas las causas y condiciones creadas por sus actos y los
nacimientos que les esperan como resultado y recompensa por
esos actos”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Si en medio de la gran asamblea


alguien con una mente intrépida
predica este Sutra del loto,
¡escuche los beneficios que recibirá!
p.293 Una persona así adquiere ojos superiores.
con ochocientos beneficios.
Como resultado de estos adornos
sus ojos se volverán extremadamente puros.
Con los ojos recibidos al nacer de sus padres.
Podrá ver el principal sistema mundial ,
sus partes interior y exterior, su monte Meru,
su Sumeru , las Montañas Circundantes de Hierro,
y todas las demás montañas y bosques,
las aguas de sus grandes mares, ríos y arroyos,
hasta el infierno Avichi ,
hasta la Cumbre del Ser cielo .
Y verá a todos los seres vivientes.
en medio de ellos.
Aunque todavía no ha obtenido los ojos celestiales,
el poder de sus ojos físicos será tal.

“Además, esfuerzo constante, si buenos hombres o buenas


mujeres aceptan y defienden este sutra, si lo leen, lo recitan, lo
explican, lo predican o lo transcriben, obtendrán mil doscientos
beneficios auditivos con los que purificar sus oídos para poder
Puede escuchar todas las diferentes variedades de palabras y
sonidos en el sistema mundial principal , hasta el infierno Avichi ,
hasta la Cumbre del Ser, y en sus partes internas y
externas. Sonidos de elefantes, sonidos de caballos, sonidos de
bueyes, sonidos de carruajes, sonidos de llanto, sonidos de
lamentos, sonidos de caracolas, sonidos de tambores, sonidos de
campanas, sonidos de campanillas, sonidos de risas, sonidos de
hablar, voces de hombres, voces de mujeres, voces de niños, voces
de niñas. voces, la voz de la justicia, la voz de la injusticia, voces
amargas, voces alegres, voces de gente común, voces de sabios,
voces felices, voces infelices, voces de seres celestiales, voces de
dragones, voces de yaksha, voces de gandharva , voces de asura ,
voces de garuda , voces de kimnara , voces de mahoraga , el
sonido del fuego, el sonido del agua, el sonido del viento, voces de
los habitantes del infierno, voces de bestias, voces de espíritus
hambrientos, voces de monjes, voces de monjas, voces de voz-
oyentes, voces de pratyekabuddhas, voces de bodhisattvas y voces
de budas. En una palabra, aunque la persona aún no haya ganado
oídos celestiales, con los puros y p.294 Con los oídos ordinarios que
recibió de sus padres al nacer, podrá oír y comprender todas las
voces que existen en las partes internas y externas del sistema
mundial principal . Y aunque de esta manera puede distinguir
todos los diferentes tipos de sonidos y voces, esto no perjudicará
su capacidad auditiva”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Con las orejas recibidas al nacer de los padres,


puro y sin mancha ni contaminación,
Con estos oídos comunes uno puede oír
los sonidos del principal sistema mundial ,
sonidos de elefante, caballo, carruaje, buey,
campanas, repiques, caracolas, sonidos de tambores,
sonidos de laúd y arpa,
sonidos de flauta y flauta;
el sonido del canto puro y hermoso
uno puede oír sin apegarse a ello.
Las innumerables variedades de voces humanas.
uno puede escucharlos y entenderlos a todos.
De nuevo se pueden escuchar las voces de los seres celestiales,
sonidos de canciones sutiles y maravillosas,
y se escuchan voces de hombres y mujeres,
las voces de niños y niñas.
En medio de colinas, ríos y valles escarpados
la voz del kalavinka ,
el jivakajivaka y otras aves—
Todos estos sonidos uno los escuchará.
De las multitudes atormentadas del infierno
los sonidos de diversos tipos de sufrimiento y angustia,
Sonidos de espíritus hambrientos impulsados por el hambre y la
sed.
mientras buscan comida y bebida,
de los asuras
que viven a orillas del gran mar
cuando hablan entre ellos
ni lanzar grandes gritos—
el que predica la ley
p.295 pueda habitar con seguridad entre todos estos,
escuchando estas muchas voces desde lejos
sin perjudicar nunca las facultades auditivas.
En los mundos de las diez direcciones.
cuando las bestias y los pájaros se llaman unos a otros
esta persona que predica la ley
los escucha todos desde donde está.
En el cielo de Brahma y más arriba,
el cielo del Sonido de la Luz, el cielo Purísimo,
y hasta la Cumbre del Ser cielo ,
los sonidos de las voces que hablan allí—
el maestro de la Ley, que aquí habita,
puedo escucharlos a todos.
Toda la multitud de monjes
y todas las monjas,
ya sea que estén leyendo o recitando las Escrituras
o predicándolos por el bien de otros—
el maestro de la Ley que habita aquí
puedo escucharlos a todos.
Y cuando hay bodhisattvas
que leen y recitan las enseñanzas del sutra
o predicarlos por el bien de los demás
o seleccionar pasajes y explicar su significado,
los sonidos de sus voces—
él puede escucharlos a todos.
Cuando los budas, grandes sabios y venerables,
enseñar y convertir a los seres vivos,
en medio de las grandes asambleas
exponiendo y predicando la sutil y maravillosa Ley,
aquel que sostiene este Loto
puedo escucharlos a todos.
Todos los sonidos en las partes interior y exterior.
del gran sistema mundial ,
hasta el infierno Avichi ,
hasta la Cumbre del Ser cielo—
él puede escuchar todos estos sonidos
y nunca perjudique sus facultades auditivas.
p.296 Porque las facultades de sus oídos están tan agudas
él puede distinguir y comprender todos estos sonidos.
Aquel que sostiene este Loto,
aunque todavía no se hayan conseguido oídos celestiales,
Puede hacer esto simplemente a través de los oídos con los que
uno nació.
tales son los beneficios que uno obtendrá.
“Además, esfuerzo constante, si buenos hombres o buenas
mujeres aceptan y defienden este sutra, si lo leen, lo recitan, lo
explican, lo predican o lo transcriben, lograrán obtener
ochocientos beneficios nasales con los que purificar sus
facultades. del olfato para que puedan detectar todas las
diferentes variedades de fragancias de arriba a abajo y en las
partes internas y externas del sistema mundial principal , la
fragancia de las flores de sumana, flores de jatika, flores de
mallika, flores de champaka, flores de patala, flores de loto rojo. ,
flores de loto azul, flores de loto blanco, la fragancia de árboles en
flor, árboles frutales, sándalo, áloe, hojas de tamala y tagara, así
como incienso mezclado con mil, diez mil ingredientes, incienso
en polvo, incienso en bolitas o incienso en pasta. . Quien defienda
este sutra, mientras viva aquí, podrá distinguirlos todos.
“Además podrá distinguir e identificar los olores de los seres
vivos, de los elefantes, de los caballos, de los bueyes, de las
ovejas, etc., el olor de un hombre, de una mujer, de un niño, de
una niña, y los olores de plantas, árboles, matorrales y
bosques. Ya sea cerca o lejos, todos estos olores podrá detectarlos
y distinguirlos unos de otros sin error.
“Una persona que defiende este sutra, aunque viva aquí, también
podrá detectar los olores de los diversos cielos en el cielo. El
aroma de los árboles parijataka y kovidara, de las flores de
mandarava, de las grandes flores de mandarava, de las grandes
flores de manjushaka, de los grandes flores de manjushaka, del
sándalo, del áloe, de diversas clases de incienso en polvo y del
incienso elaborado con una variedad de flores, de aromas
celestiales como estos, y los olores de los que se derivan o
mezclan, no hay ninguno que él no pueda detectar e identificar.
“También podrá detectar el olor de los cuerpos de p.297 seres
celestiales. El olor cuando el rey celestial Shakra está en su
soberbio palacio divirtiéndose y satisfaciendo los cinco deseos , o
el olor cuando está en el Salón de la Ley Maravillosa predicando
la Ley para los seres del cielo de los treinta y tres dioses , o el olor
cuando pasea tranquilamente por sus jardines, así como el olor de
los cuerpos de los otros seres celestiales masculinos y femeninos,
todo esto podrá detectarlo desde lejos.
“Así podrá extender su conciencia hasta el cielo de Brahma e
incluso más arriba, hasta la Cumbre del Ser celestial , detectando
el olor de todos los cuerpos de los seres celestiales, y también
detectará el incienso quemado por los seres celestiales. Además,
detectará desde lejos el olor de los que oyen la voz, de los
pratyekabuddhas, de los bodhisattvas y de los cuerpos de los
budas, y sabrá dónde están esos seres. Y aunque pueda detectar
todos estos olores, su sentido del olfato no se verá afectado ni
desordenado. Si quisiera distinguir un olor de otro y describírselo
a otra persona, podrá recordarlo sin error”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

La pureza de la nariz de tal persona será tal


que en todo este mundo
él será capaz de detectar e identificar
todo tipo de olores, fragantes o fétidos,
flores de sumana y jatika,
hojas de tamala y sándalo,
el aroma de áloe y casia,
el aroma de varias flores y frutas.
Y conocerá el olor de los seres vivientes,
el olor de hombres y mujeres.
Aunque el predicador de la ley esté lejos,
él detectará estos olores y sabrá dónde está la gente.
Reyes de gran autoridad que hacen girar la rueda,
pequeños torneros y sus hijos,
sus ministros y servidores de palacio—
detectará sus olores y sabrá dónde están.
p.298 Tesoros preciosos que adornan el cuerpo,
depósitos de tesoros en la tierra,
damas enjoyadas de reyes que hacen girar ruedas—
detectará sus olores y sabrá dónde están.
Adornos que adornan los cuerpos de las personas,
ropa y collares,
toda clase de incienso en pasta—
al detectarlos sabrá quiénes son los usuarios.
Cuando los seres celestiales caminan o se sientan,
divertirse o realizar transformaciones mágicas,
el defensor de este loto
al detectar sus olores podemos saber todo esto.
Flores y frutos de varios árboles,
y el aroma del aceite de mantequilla—
el defensor del sutra, que habita aquí,
sabe dónde están todos estos.
En lo profundo de las montañas, en lugares escarpados
donde se abren las flores del sándalo,
hay seres vivientes en medio de ellos—
al detectar el olor puede saber todo esto.
Seres vivos en las Montañas Circundantes de Hierro,
en los grandes mares, o en la tierra—
el defensor del sutra detecta sus olores
y sabe dónde están todos.
Cuando los asuras masculinos y femeninos
y sus séquitos de seguidores
pelean unos con otros o se divierten,
detecta el olor y sabe todo esto.
En las amplias llanuras, en lugares estrechos,
leones, elefantes, tigres, lobos,
búfalos y búfalos de agua—
al detectar sus olores sabe dónde están.
Cuando una mujer está embarazada
y nadie puede determinar si el niño es varón o mujer,
si carecerá de facultades normales o será inhumano,
al detectar el olor puede saber todo esto.
Y a través de este poder de detectar olores
p.299 él sabe cuándo una mujer ha quedado embarazada por
primera vez,
si el embarazo será exitoso o no,
si dará a luz sana y salva a un hijo rico en méritos.
A través de su poder para detectar olores.
conoce los pensamientos de hombres y mujeres,
si su mente está manchada por el deseo, la necedad o la ira,
y él sabe si están practicando el bien.
Tesoros de bienes que se almacenan en la tierra,
oro, plata y tesoros preciosos,
cosas amontonadas en vasijas de bronce,
al detectar el olor, puede saber dónde están todos.
Varios tipos de collares
cuyo valor no puede ser tasado—
por el olor sabe si son preciosas o inútiles,
de dónde vinieron y dónde están ahora.
Flores en los cielos arriba,
mandaravas, manjushakas,
árboles parijataka—
Al detectar sus olores, sabe todo esto.
Los palacios en los cielos arriba
en sus grados separados de superior, intermedio e inferior,
adornado con numerosas flores enjoyadas—
Al detectar sus olores, los conoce todos.
Los jardines y arboledas celestiales, las magníficas mansiones,
los observatorios, el Salón de la Ley Maravillosa,
y los que se deleitan en medio de ellos,
Al detectar sus olores, los conoce todos.
Cuando los seres celestiales escuchan la Ley
o complacer los cinco deseos ,
yendo y viniendo, caminando, sentándose, acostándose—
Al detectar sus olores, los conoce todos.
Las túnicas que usan las mujeres celestiales
cuando, adornado de hermosas flores y perfumes,
giran y dan vueltas en círculos de placer.
Al detectar sus olores, los conoce todos.
Ampliando así su conciencia
hacia arriba al cielo de Brahma ,
p.300 al detectar sus olores, conoce todos esos
que entran en meditación o emergen de la meditación.
En el Sonido de la Luz y en Todos los Cielos Puros
y hasta la Cumbre del Ser,
los que nacen por primera vez, los que han partido,
Al detectar sus olores, los conoce todos.
La multitud de monjes
diligente en todo momento con respecto a la Ley,
ya sea sentado o caminando
o leer o recitar las enseñanzas del sutra,
a veces bajo los árboles del bosque
concentrando sus energías, sentándose en meditación—
el defensor del sutra detecta sus olores
y sabe dónde están todos.
Bodhisattvas firmes e inflexibles en voluntad,
sentarse en meditación o leer los sutras
o predicar la ley para otros—
al detectar sus olores los conoce a todos.
Los honrados en todo el mundo, presentes en todos los rincones,
venerado y respetado por todos,
compadeciéndose de la multitud, predicando la ley,
al detectar sus olores los conoce a todos.
Seres vivos que en presencia de los budas
Escuchen el sutra y todos se regocijen,
que practican como prescribe la Ley—
al detectar sus olores los conoce a todos.
Aunque todavía no ha adquirido la nariz que posee
por un bodhisattva de la Ley de no salidas ,
el defensor del sutra antes de entonces
adquirirá las marcas de la nariz aquí descritas.

“Además, esfuerzo constante, si buenos hombres o buenas


mujeres aceptan y defienden este sutra, si lo leen, lo recitan, lo
explican, lo predican o lo transcriben, obtendrán mil doscientos
beneficios en la lengua. Si algo tiene buen sabor o es vil, si es
sabroso o no, e incluso las cosas que son amargas o astringentes,
cuando son encontradas por las facultades de la lengua de esta
persona, ellas p.301 todos serán transformados en sabores soberbios,
tan finos como el dulce rocío del cielo, y no habrá ninguno que no
sea agradable.
“Si con estas facultades de la lengua se propone exponer y
predicar en medio de la gran asamblea, producirá una voz
profunda y maravillosa capaz de penetrar la mente y hacer que
todos los que la escuchen se regocijen y deleiten. Cuando los
hombres y mujeres del cielo, Shakra , Brahma y los demás seres
celestiales, escuchen el sonido de esta voz profunda y maravillosa
que expone y predica, avanzando el argumento punto por punto,
todos se reunirán para escuchar. Los dragones y las hijas de
dragones , los yakshas y las hijas de yaksha , los gandharvas y las
hijas de gandharva , los asuras y las hijas de asura , los garudas y
las hijas de garuda , las kimnaras y las hijas de kimnara , las
mahoragas y las hijas de mahoraga se reunirán todos cerca de su
poseedor para escuchar la Ley, y lo venerará y le ofrecerá
limosna. Monjes, monjas, laicos, laicas, monarcas, príncipes,
ministros y sus séquitos, pequeños reyes que hacen girar ruedas y
grandes reyes que hacen girar ruedas con sus siete tesoros y mil
hijos y séquitos internos y externos montarán en sus palacios y
todos vendrán a escuchar. la Ley.
“Debido a que este bodhisattva es tan hábil en predicar la Ley, los
brahmanes, los jefes de familia y la gente de todo el país lo
seguirán durante el resto de sus vidas, lo atenderán y le ofrecerán
limosnas. Los que oyen la voz, los pratyekabuddhas, los
bodhisattvas y los budas se deleitarán constantemente al
verlo. Dondequiera que esté esta persona, todos los budas
mirarán en esa dirección cuando prediquen la Ley, y ella podrá
aceptar y defender todas las doctrinas de los budas. Y además
podrá emitir el profundo y maravilloso sonido de la Ley”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Las facultades de la lengua de esta persona serán tan puras


que nunca experimentará malos gustos,
pero todo lo que come
se volverá como dulce rocío .
Con su voz profunda, pura y maravillosa.
predicará la ley en la gran asamblea,
p.302 empleando causas, condiciones y símiles
para liderar y guiar las mentes de los seres vivos.
Todos los que lo escuchen se alegrarán
y ofrecerle sus mejores limosnas.
Seres celestiales, dragones, yakshas,
así como asuras y otros
todos se acercarán a él con mente reverente
y juntos vengan a escuchar la Ley.
Si este predicador de la Ley
desea utilizar su maravillosa voz
para llenar el gran sistema mundial
puede hacerlo a voluntad.
Reyes grandes y pequeños que hacen girar la rueda
y sus mil hijos y séquitos
juntarán sus palmas con mentes reverentes
y venir constantemente a escuchar y aceptar la Ley.
Seres celestiales, dragones, yakshas,
rakshasas y pishachas
igualmente con mentes regocijadas
constantemente se deleitará en venir a traer limosna.
El rey celestial Brahma , el rey diablo,
las deidades Libertad y Gran Libertad,
toda la multitud de seres celestiales
vendrá constantemente a donde está.
Los budas y sus discípulos,
oyendo el sonido de él predicando la Ley,
lo mantendrán constantemente en sus pensamientos y lo
protegerán
y a veces se muestran por él.

“Además, esfuerzo constante, si buenos hombres o buenas


mujeres aceptan y defienden este sutra, si lo leen, lo recitan, lo
explican, lo predican o lo transcriben, obtendrán ochocientos
beneficios corporales. Adquirirán cuerpos puros, como el
lapislázuli puro, como los seres vivos se deleitan en ver. Debido a
la pureza de esos cuerpos, los seres vivos del gran sistema
mundial , cuando nacen y cuando mueren, sean superiores o
inferiores, justos o p.303 feos, nacidos en buenos o malos lugares,
todos se verán reflejados en ellos. Los reyes de las Montañas
Circundantes de Hierro, las Grandes Montañas Circundantes de
Hierro, el Monte Meru y el Monte Mahameru, así como los seres
vivientes entre ellos, se reflejarán allí. Hasta el infierno Avichi ,
hasta la Cumbre del Ser, todas las regiones y sus seres vivientes
se reflejarán allí. Los que oyen la voz, los pratyekabuddhas, los
bodhisattvas, los budas que predican la Ley, las formas de todos
ellos se reflejarán en sus cuerpos”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

Si uno defiende el Sutra del loto


el cuerpo de uno será muy puro,
como puro lapislázuli—
todos los seres vivos se deleitarán al verlo.
Y será como un espejo puro y brillante.
en el que se reflejan formas y formas.
El bodhisattva en su cuerpo puro
verá todo lo que hay en el mundo;
solo él verá brillantemente
lo que no es visible para los demás.
Dentro del gran sistema mundial ,
toda la masa de criaturas florecientes,
seres celestiales y humanos, asuras,
habitantes del infierno, espíritus, bestias—
sus formas y formas de esta manera
Todo se reflejará en su cuerpo.
Los palacios de los distintos cielos.
hacia la Cumbre del Ser,
las montañas que rodean el hierro,
las montañas Meru y Mahameru,
los grandes mares y otras aguas—
todo se reflejará en su cuerpo.
Los budas y los que oyen la voz,
hijos de buda , bodhisattvas y otros,
p.304 ya
sea solo o en asambleas
predicando la Ley: todo se reflejará.
Aunque todavía no ha adquirido
el maravilloso cuerpo de la verdadera naturaleza de los
fenómenos, libre de efluvios ,
por la pureza de su cuerpo ordinario
todas las cosas se reflejarán en él.

“Además, esfuerzo constante, si los buenos hombres o las buenas


mujeres aceptan y defienden este sutra después de que el que así
viene haya entrado en extinción, si lo leen, lo recitan, lo explican,
lo predican o lo transcriben, adquirirán mil doscientos beneficios
mentales. . Debido a la pureza de sus facultades mentales, cuando
no escuchen más que un verso o una frase [del sutra], dominarán
una cantidad inconmensurable e ilimitada de principios. Y una vez
comprendidos estos principios, podrán exponer y predicar una
sola frase o un solo versículo durante un mes, cuatro meses o un
año entero, y las doctrinas que prediquen durante ese tiempo se
ajustarán a las esencia de los principios y nunca será contraria al
verdadero aspecto.
“Si exponen algún texto del mundo secular o hablan sobre asuntos
de gobierno u ocupaciones que sustentan la vida, en todos los
casos se ajustarán a la Ley correcta . Con respecto a los seres
vivientes en los seis senderos de existencia del sistema mundial
principal , comprenderán cómo funcionan las mentes de esos
seres vivientes, cómo se mueven, qué teorías ociosas albergan.
“Así, aunque todavía no hayan adquirido la sabiduría de no tener
salidas , la pureza de sus mentes será tal que los pensamientos de
estas personas, sus cálculos y conjeturas y las palabras que
pronuncien, representarán en todos los casos la Ley del Buda .
nunca se apartará de la verdad y también se ajustará a lo que se
predica en los sutras de los budas anteriores”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:

La mente de estas personas será pura,


brillante, vivaz, sin mancha ni contaminación.
p.305 Y con estas maravillosas facultades mentales
comprenderán las doctrinas superior, intermedia e inferior.
Al escuchar no más de un verso,
dominarán significados inconmensurables
y poder predicarlos paso a paso conforme a la Ley
durante un mes, cuatro meses o un año.
Todos los seres vivos
en el interior y exterior de este mundo,
seres celestiales, dragones, humanos,
yakshas, espíritus,
aquellos en los seis caminos de la existencia
y todos los diversos pensamientos que tienen—
defensores del Loto como recompensa
¡Sabrá todo esto en un instante!
Los innumerables budas de las diez direcciones ,
adornado con las marcas de cien bendiciones,
predicad la ley por el bien de los seres vivientes,
y esas personas, al oírlo, podrán aceptarlo y defenderlo.
Reflexionarán sobre significados inconmensurables,
predicar la Ley de innumerables maneras,
sin embargo, de principio a fin nunca olvides ni cometas un error,
porque son defensores del Loto.
Comprenderán las características de todos los fenómenos,
concordar con los principios, reconociendo su debido orden,
ser maestros de nombres y palabras,
y exponen y predican las cosas tal como ellos las entienden.
Lo que esta gente predica
es en todos los casos la Ley de los antiguos budas,
y porque exponen esta Ley
no tienen miedo ante las asambleas.
Tal es la pureza de las facultades mentales.
de los defensores del Sutra del loto.
Aunque todavía no se han liberado de las salidas de dinero ,
p.306 antes de ello manifestarán las marcas aquí descritas.
Mientras estas personas defienden este sutra
morarán seguros en tierras raras,
por todos los seres vivos
encantado, amado y respetado,
capaz de emplear mil, diez mil variedades
de palabras acertadas y hábiles
para hacer distinciones, exponer y predicar—
porque defienden el Sutra del loto.

CAPITULO 20
El Bodhisattvanunca menosprecia

EN ESE MOMENTO, el Buda le dijo


al bodhisattva mahasattva Ganador de Gran Autoridad: “Debes
entender esto. Cuando monjes, monjas, laicos o laicas defienden el
Sutra del loto, si alguien habla mal de ellos, los maldice o los
calumnia, sufrirá una severa recompensa por su crimen, como
expliqué anteriormente. Y también he explicado anteriormente los
beneficios que obtienen quienes practican el sutra, a saber, la
purificación de los ojos, los oídos, la nariz, la lengua, el cuerpo y
la mente.
“Ganador de Gran Autoridad, hace mucho tiempo, un número
inconmensurable, ilimitado e inconcebible de asamkhya kalpas en
el pasado, hubo un buda llamado Rey del Sonido Impresionante El
Que Así Llega , digno de ofrendas, de conocimiento correcto y
universal, claridad y conducta perfectas, Bien ido, comprensivo
del mundo, digno sin igual, entrenador de personas, maestro de
seres humanos y celestiales, Buda , honrado por el
mundo . Su kalpa se llamó Exento de decadencia y su tierra se
llamó Gran Logro.
“Este buda Rey del Sonido Impresionante durante la época en que
vivió predicó la Ley para los seres celestiales, humanos y
asuras. Para aquellos que buscaban convertirse en oyentes de la
voz, respondió predicando la doctrina de las cuatro nobles
verdades para que pudieran trascender el nacimiento, el
envejecimiento, la enfermedad y la muerte y eventualmente
alcanzar el nirvana . Para aquellos que buscaban convertirse en
pratyekabuddhas, respondió predicando la doctrina de la cadena
causal de doce eslabones . Para los bodhisattvas, como medio
para p.308 conducirlos a la iluminación suprema y perfecta ,
respondió predicando la doctrina de los seis paramitas para que
eventualmente pudieran obtener la sabiduría de Buda .
“Ganador de Gran Autoridad, este buda Rey del Sonido
Impresionante tuvo una vida útil de kalpas equivalente a las
arenas de cuatrocientos mil millones de nayutas del río
Ganges. Su Ley Correcta perduró en el mundo durante tantos
kalpas como partículas de polvo hay en un Jambudvipa . Su Ley de
Falsificación perduró en el mundo durante tantos kalpas como
partículas de polvo hay en los cuatro continentes. Después de que
este buda terminó de brindar grandes beneficios a los seres vivos,
pasó a la extinción.
“Después de que su Ley Correcta y su Ley Falsa llegaron a su fin,
otro buda apareció en la misma tierra. Él también fue nombrado
Rey del Sonido Impresionante El Que Así Llega , digno de
ofrendas, de conocimiento correcto y universal, de claridad y
conducta perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno sin
igual, entrenador de personas, maestro de seres celestiales y
humanos, buda , mundo . -honrado . Este proceso continuó hasta
que veinte mil millones de budas aparecieron uno tras otro, todos
con el mismo nombre.
“Después de que el Rey del Sonido Impresionante original Así
Llegado se extinguió, y después de que su Ley Correcta también
falleció, en el período de su Ley Falsificada , los monjes de
arrogancia autoritaria ejercieron gran autoridad y poder. En ese
momento había un monje bodhisattva llamado Never
Disparaging. Ahora bien, Ganador de Gran Autoridad, ¿por qué
fue llamado Nunca Despreciativo? Este monje, cualesquiera que
fueran las personas con las que se encontraba, ya fueran monjes,
monjas, laicos o laicas, se inclinaba en señal de obediencia ante
todos ellos y les decía palabras de alabanza, diciendo: "Siento una
profunda reverencia por vosotros, nunca me atrevería a trataros".
con menosprecio o arrogancia. ¿Por qué? Porque todos
practicaréis el camino del bodhisattva y entonces seréis capaces
de alcanzar la budeidad.'
“Este monje no dedicó su tiempo a leer o recitar las Escrituras,
sino que simplemente se inclinaba ante la gente. Y si por
casualidad veía a alguno de los cuatro tipos de creyentes lejos en
el p.309 distancia, iba deliberadamente a donde estaban, se inclinaba
ante ellos y les decía palabras de elogio, diciendo: '¡Nunca me
atrevería a menospreciarlos, porque es seguro que todos
alcanzarán la budeidad!'
“Entre las cuatro clases de creyentes había quienes se
enojaban , carecían de pureza de mente, y hablaban mal de él y lo
maldecían, diciendo: 'Este monje ignorante, ¿de dónde viene, y se
atreve a declarar que ¿No nos menosprecia y nos otorga la
predicción de que alcanzaremos la budeidad? ¡No nos sirven
predicciones tan vanas e irresponsables!'
“ Así pasaron muchos años , durante los cuales este monje fue
constantemente sometido a maldiciones y abusos. Sin embargo,
no se dejó llevar por la ira, sino que cada vez pronunció las
mismas palabras: "Con seguridad alcanzarás la
budeidad". Cuando hablaba de esta manera, algunos entre el
grupo tomaban palos de madera o tejas y piedras y lo golpeaban y
apedreaban. Pero incluso mientras huía y adoptaba una postura a
distancia, continuó gritando en voz alta: '¡Nunca me atrevería a
menospreciarlos, porque todos ustedes seguramente alcanzarán
la budeidad!' Y debido a que siempre decía estas palabras, los
arrogantes monjes, monjas, laicos y laicas le dieron el nombre de
Nunca Despreciar.
“Cuando este monje estaba a punto de morir, escuchó en el cielo
veinte mil, diez mil, un millón de versos del Sutra del loto que
previamente había sido predicado por el buda Rey del Sonido
Impresionante, y pudo aceptar y defenderlos a
todos. Inmediatamente obtuvo la clase de pureza de visión y
pureza de las facultades del oído, la nariz, la lengua, el cuerpo y la
mente que se han descrito anteriormente. Habiendo obtenido esta
pureza de las seis facultades , su duración de vida aumentó en
doscientos diez mil millones de nayutas de años, y se dedicó a
predicar ampliamente el Sutra del loto a la gente.
“En ese momento, cuando los cuatro tipos de creyentes que eran
abrumadoramente arrogantes, los monjes, monjas, laicos y laicas
que habían mirado con desprecio a este monje y le habían dado el
nombre de Nunca Despreciar, cuando vieron que había ganado
grandes logros trascendentales, poderes, el poder de predicar
agradablemente y p.310 elocuentemente, el poder de gran bondad y
tranquilidad, y cuando oyeron su predicación, todos tuvieron fe en
él y voluntariamente se convirtieron en sus seguidores.
“Este bodhisattva convirtió una multitud de mil, diez mil, un
millón, haciéndolos permanecer en el estado de suprema
iluminación perfecta . Después de que su vida llegó a su fin, pudo
encontrarse con dos mil millones de budas, todos ellos con el
nombre de Sol y Luna Brillante, y en medio de su Ley predicó este
Sutra del loto. A través de las causas y condiciones creadas así,
también pudo encontrar dos mil millones de budas, todos con el
mismo nombre Rey de la Lámpara de la Libertad de las Nubes. En
medio de la Ley de estos budas, aceptó, defendió, leyó, recitó y
predicó este sutra para los cuatro tipos de creyentes . Por esa
razón pudo obtener la purificación de sus ojos ordinarios, y las
facultades de sus oídos, nariz, lengua, cuerpo y mente fueron
igualmente purificadas. Entre las cuatro clases de
creyentes predicó la Ley sin temor en su mente.
“Ganador de Gran Autoridad, este bodhisattva mahasattva Nunca
Despreciando de esta manera ofreció limosnas a un gran número
de budas, tratándolos con reverencia y honor y
alabándolos. Habiendo plantado estas buenas raíces, más tarde
pudo encontrar mil, diez mil, un millón de budas, y en medio de la
Ley de esos budas, predicó este sutra, obteniendo beneficios que
le permitieron alcanzar la budeidad.
“Ganador de Gran Autoridad, ¿qué opinas? El bodhisattva Nunca
Despreciar que vivió en aquella época, ¿podría ser desconocido
para vosotros? ¡De hecho, él no era otro que yo mismo! Si en mis
existencias anteriores no hubiera aceptado, defendido, leído y
recitado este sutra y no lo hubiera predicado para otros, nunca
habría podido alcanzar la iluminación suprema y perfecta tan
rápidamente. Debido a que en presencia de esos budas anteriores
acepté, sostuve, leí y recité este sutra y lo prediqué para otros,
pude alcanzar rápidamente la iluminación suprema y perfecta .
“Ganador de Gran Autoridad, en ese momento los cuatro tipos de
creyentes , los monjes, monjas, laicos y laicas, debido a que la ira
surgió en sus mentes y me trataron con menosprecio y desprecio,
nunca estuvieron durante doscientos millones de kalpas. p.311 poder
encontrar a un buda , escuchar la Ley o ver la comunidad de
monjes. Durante mil kalpas sufrieron un gran sufrimiento en el
infierno Avichi . Después de que terminaron de pagar por sus
ofensas, una vez más se encontraron con el bodhisattva Nunca
Despreciar, quien los instruyó en la iluminación suprema y
perfecta .
“Ganador de Gran Autoridad, ¿qué opinas? Los cuatro tipos de
creyentes que en aquella época constantemente menospreciaban
a este bodhisattva , ¿podrían ser desconocidos para ti? Están
ahora en esta asamblea, Bhadrapala y su grupo, quinientos
bodhisattvas; Lion Moon y su grupo, quinientas monjas; y
Pensando en Buda y su grupo, quinientos laicos, ¡todos habiendo
alcanzado el estado en el que nunca retrocederán en su búsqueda
de la iluminación suprema y perfecta !
“Ganador de gran autoridad, debes comprender que este Sutra
del loto beneficia enormemente a los bodhisattvas mahasattva , ya
que puede hacer que alcancen la iluminación suprema y
perfecta . Por esta razón, después de que el que así ha llegado se
haya extinguido, los bodhisattvas mahasattva deben aceptar,
defender, leer, recitar, explicar, predicar y transcribir este sutra
en todo momento”.
En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar
una vez más lo que quería decir, habló en forma de verso,
diciendo:
En el pasado había un buda.
llamado rey del sonido impresionante,
de inconmensurables poderes y sabiduría sobrenaturales,
liderando y guiando a todos y cada uno.
Seres celestiales, seres humanos, dragones.
se unieron para ofrecerle limosna.
Después de que este buda entró en extinción,
cuando su Ley estaba a punto de expirar,
había un bodhisattva
llamado Nunca Despreciar.
Los cuatro tipos de creyentes en ese momento.
examinados y adheridos a las doctrinas.
El bodhisattva nunca menosprecia
iría a donde estaban
p.312 y hablarles, diciendo:
"Nunca te menospreciaría,
porque practicarás el camino
¡Y todos ustedes se convertirán en budas!
Cuando la gente escuchó esto,
se burlaron de él, lo maldijeron y lo injuriaron,
pero el bodhisattva nunca menosprecia
Soporté todo esto con paciencia.
Cuando sus ofensas fueron borradas
y su vida estaba llegando a su fin,
pudo escuchar este sutra
y sus seis facultades fueron purificadas.
Por sus poderes trascendentales
su vida se alargó,
y por el bien de los demás
predicó este sutra por todas partes.
Las muchas personas que adhirieron a las doctrinas.
todos recibieron enseñanza y conversión
de este bodhisattva ,
quien les hizo vivir en el camino de Buda .
Cuando la vida de Never Disparaging terminó,
se encontró con innumerables budas,
y porque predicó este sutra
obtuvo bendiciones inconmensurables.
Poco a poco fue adquiriendo mérito
Y rápidamente completó el Camino de Buda .
Nunca Despreciando, que viviste en aquel tiempo,
No era otro que yo.
Y los cuatro tipos de creyentes
quienes adhirieron a las doctrinas de entonces,
que oyó a Nunca Despreciar decir:
“¡Os convertiréis en budas!”
y a través de las causas así creadas
encontré innumerables budas—
están aquí en esta asamblea,
un grupo de quinientos bodhisattvas,
y las cuatro clases de creyentes ,
p.313 hombres y mujeres de pura fe
quien ahora en mi presencia
escucha la Ley.
En existencias anteriores
Animé a estas personas
escuchar y aceptar este sutra,
lo más destacado en todas las enseñanzas,
desplegándolo, enseñando a la gente,
y haciéndoles habitar en el nirvana .
Así, época tras época, aceptaron y mantuvieron
escrituras de este tipo.
Un millón de millones diez mil kalpas,
pasará un tiempo inconcebible
antes de que por fin uno pueda escuchar
este Sutra del loto.
Un millón de millones diez mil kalpas,
pasará un tiempo inconcebible
ante los budas, los honrados por el mundo,
Predica este sutra.
Por lo tanto sus practicantes,
después de que el Buda haya entrado en extinción,
cuando escuchan un sutra como este
no debe albergar dudas ni perplejidades
pero deberíamos con una sola mente
predica este sutra por todas partes,
edad tras edad encontrando budas
y completando rápidamente el camino de Buda .

CAPITULO 21
Poderes sobrenaturales del Que Así Llega

EN ESE MOMENTO, los bodhisattvas mahasattva que habían emergido de la tierra,


numerosos como las partículas de polvo de mil mundos, todos en presencia
del Buda juntaron resueltamente sus palmas y miraron con reverencia el rostro del
honrado. , y le dijo al Buda : “ Honrado por el mundo , después de que el Buda haya
entrado en extinción, en las tierras donde las emanaciones del Honrado por el
mundo están presentes, y en el lugar donde el Buda haya pasado a la extinción,
predicaremos este sutra por todas partes. ¿Por qué? Porque nosotros mismos
deseamos alcanzar esta gran Ley, verdadera y pura, para aceptarla, sostenerla, leerla,
recitarla, explicarla, predicarla, transcribirla y ofrecerle limosna”.
En ese momento , el honrado por el mundo , en presencia de hombres
como Manjushri , los inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de
bodhisattvas mahasattvas que desde antaño habían habitado en el mundo saha , y los
monjes, monjas y laicos. , las mujeres laicas, los seres celestiales, los dragones, los
yakshas, los gandharvas, los asuras, los garudas, los kimnaras, los mahoragas, los
seres humanos y no humanos... ante todos ellos desplegó sus grandes poderes
sobrenaturales. Extendió su larga y ancha lengua hacia arriba hasta alcanzar el cielo
de Brahma , y por todos sus poros emitió inconmensurables, innumerables y
coloreados rayos de luz que iluminaron todos los mundos en las diez direcciones .
Los otros budas, sentados en sillas de leones debajo de los numerosos árboles
enjoyados, hicieron lo mismo, extendiendo sus largas y anchas p.315 lenguas y
emitiendo inconmensurables rayos de luz. Cuando el buda Shakyamuni y los demás
budas bajo los árboles enjoyados desplegaron así sus poderes sobrenaturales, lo
hicieron durante cien mil años. Después volvieron a meter la lengua, tosieron al
unísono y todos juntos chasquearon los dedos. Los sonidos producidos por estas dos
acciones llenaron todos los mundos búdicos en las diez direcciones , y la tierra en
todos ellos tembló y tembló de seis maneras diferentes.
Los seres vivientes entre ellos, los seres celestiales, los dragones, los yakshas, los
gandharvas, los asuras, los garudas, los kimnaras, los mahoragas, los seres humanos
y no humanos, gracias a los poderes sobrenaturales del Buda, todos vieron en este
mundo saha lo inconmensurable , lo ilimitado . cientos, miles, diez mil, millones de
budas sentados en asientos de leones bajo los numerosos árboles enjoyados, y
también vimos al Buda Shakyamuni y a Muchos Tesoros Así Llegados sentados
juntos en un asiento de león en la torre del tesoro. Además, vieron cientos, miles,
decenas de miles, millones de bodhisattvas mahasattvas y los cuatro tipos de
creyentes que rodeaban reverentemente al Buda Shakyamuni .
Cuando vieron estas cosas, todos se llenaron de gran alegría, habiendo obtenido lo
que nunca antes habían tenido. En ese momento los seres celestiales en medio del
cielo gritaron con fuertes voces, diciendo: “Más allá de estos cientos, miles, diez
mil, millones de mundos asamkhya inconmensurables e ilimitados, hay una tierra
llamada saha, y en ella un buda llamado Sakyamuni . Ahora, por el bien de los
bodhisattvas mahasattva , está predicando el sutra del gran vehículo llamado el Loto
de la Ley Maravillosa, una enseñanza para instruir a los bodhisattvas, que los budas
guardan y mantienen presente. ¡Debéis responder con alegría desde lo más profundo
de vuestros corazones y también ofrecer reverencias y limosnas
al Buda Shakyamuni !
Cuando los diversos seres vivientes escucharon las voces en el cielo, juntaron sus
palmas, miraron al mundo saha y pronunciaron estas palabras:
“¡Salve, Buda Shakyamuni ! ¡Salve, Buda Shakyamuni !”
Luego llevaron diferentes tipos de flores, incienso, collares, p.316 estandartes,
marquesinas, adornos, joyas raras y otros artículos maravillosos que adornaban sus
personas, y todos juntos los dispersaron a lo lejos en dirección al mundo saha . Los
objetos así dispersos llegaron desde las diez direcciones como nubes que se
juntan. Luego se transformaron en una cortina enjoyada que cubría completamente
el área donde estaban los budas. En ese momento, los mundos en las diez
direcciones se abrieron de modo que había paso sin obstáculos de uno a otro y eran
como una única tierra de Buda .
En ese momento, el Buda habló a Prácticas Superiores y a los demás en la gran
asamblea de bodhisattvas, diciendo: “Los poderes sobrenaturales de los budas, como
habéis visto, son inconmensurables, ilimitados, inconcebibles. Si en el proceso de
confiar este sutra a otros tuviera que emplear estos poderes sobrenaturales durante
cientos, miles, diez miles, millones de asamkhya kalpas inconmensurables e
ilimitados para describir los beneficios del sutra, nunca podría terminar de
hacerlo. Para decirlo brevemente, todas las doctrinas que posee El Que Así Viene ,
todos los poderes sobrenaturales libremente ejercidos por El Que Así Viene , el
almacén de todos los secretos esenciales del Que Así Viene , todos los asuntos más
profundos del Que Así Viene. —Todo esto se proclama, revela y expone claramente
en este sutra.
“Por esta razón, después de que el que así ha llegado haya entrado en extinción,
debéis aceptarlo, defenderlo, leerlo, recitarlo, explicarlo, predicarlo, transcribirlo y
practicarlo como se indica. En cualquiera de los diversos países, dondequiera que
haya quienes lo acepten, lo defiendan, lo lean, lo reciten, lo expliquen, lo prediquen,
lo transcriban o lo practiquen según las instrucciones, o dondequiera que se
conserven los rollos de sutras, ya sea en un jardín, un bosque, debajo de un En los
árboles, en las habitaciones de los monjes, en las moradas de los laicos vestidos de
blanco, en los palacios, en los valles de las montañas o en el vasto desierto, en todos
estos lugares debéis erigir torres y ofrecer limosnas. ¿Por qué? Debéis entender que
esos lugares son lugares de iluminación. En esos lugares los budas han obtenido la
iluminación suprema y perfecta , en esos lugares los budas han hecho girar la rueda
de la Ley, en esos lugares los budas han entrado en el parinirvana ”.
p.317 En ese momento el honrado por el mundo , deseando expresar una vez más lo
que quería decir, habló en forma de verso, diciendo:

Los budas, salvadores del mundo,


morar en sus grandes poderes trascendentales,
y para complacer a los seres vivos
muestran poderes sobrenaturales inconmensurables.
Sus lenguas llegan al cielo de Brahma ,
sus cuerpos emiten innumerables rayos de luz.
Por el bien de aquellos que buscan el camino de Buda.
manifiestan estas cosas que rara vez se ven.
El sonido de los budas tosiendo,
el sonido de ellos chasqueando los dedos,
Se escucha por todas las tierras en las diez direcciones.
y la tierra en todas esas tierras se mueve de seis maneras.
Porque después de que el Buda haya pasado a la extinción
Habrá quienes puedan defender este sutra,
los budas están todos encantados
y manifiesta poderes sobrenaturales inconmensurables.
Porque desean confiar este sutra,
alaban y ensalzan a quien lo acepta y lo defiende,
y aunque deberían hacerlo durante kalpas inconmensurables
nunca podrían agotar sus elogios.
Los beneficios obtenidos por tal persona.
son ilimitados e inagotables,
como el vasto cielo en las diez direcciones
que nadie puede ponerle un límite.
Alguien que pueda defender este sutra
en efecto ya me ha visto,
y también ha visto al Buda de Muchos Tesoros.
y los budas que son emanaciones de mi cuerpo.
Y él también me ve hoy.
mientras enseño y convierto a los bodhisattvas.
Alguien que pueda defender este sutra
me causa a mí y a mis emanaciones,
p.318 y el Buda de Muchos Tesoros que ya ha entrado en extinción,
todo para llenarse de alegría.
Los budas que están presentes en las diez direcciones.
y los de épocas pasadas y futuras—
él también los verá, les ofrecerá limosna,
y haz que se llenen de alegría.
Los secretos esenciales de la Ley
obtenido por los budas que se sentaron en lugares de iluminación—
alguien que pueda defender este sutra
Los obtendrá también en poco tiempo.
Alguien que pueda defender este sutra
se deleitará en exponer sin cesar
los principios de las diversas doctrinas
y sus nombres y frases,
como un viento en el cielo abierto
moviéndose a todas partes sin obstáculos ni bloqueos.
Después de que el que así viene haya pasado a la extinción,
esta persona conocerá los sutras predicados por el Buda ,
sus causas y condiciones y su secuencia adecuada,
y los predicaré con sinceridad de acuerdo con los principios.
Como la luz del sol y la luna.
puede desterrar toda oscuridad y tristeza,
así esta persona a medida que avanza por el mundo
puede borrar la oscuridad de los seres vivos,
causando un número inconmensurable de bodhisattvas
al final habitar en el único vehículo.
Por tanto, una persona sabia,
escuchar cuán interesados son los beneficios que se obtendrán,
después de haber pasado a la extinción
debemos aceptar y defender este sutra.
Una persona así seguramente y sin duda
alcanzará el camino de Buda .

CAPITULO 22

Encomienda

EN ESE MOMENTO , el Buda Shakyamuni se levantó de su asiento


del Dharma y, manifestando sus grandes poderes sobrenaturales,
con su mano derecha acarició las cabezas de los
inconmensurables bodhisattvas mahasattva y pronunció estas
palabras: “Durante inconmensurables cientos, miles, diez miles,
millones de asamkhya kalpas . He practicado esta Ley de
iluminación suprema y perfecta, difícil de alcanzar. Ahora te lo
confío a ti. Deben propagar resueltamente esta Ley en el
extranjero, haciendo que sus beneficios se extiendan por todas
partes”.
Tres veces le dio unas palmaditas en la cabeza al
bodhisattvas mahasattva y pronunció estas palabras: “Durante
inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones
de asamkhya kalpas he practicado esta Ley de iluminación
suprema y perfecta, difícil de alcanzar . Ahora te lo confío a
ti. Debes aceptar, defender, leer, recitar y propagar ampliamente
esta Ley, haciendo que todos los seres vivos en todas partes la
escuchen y comprendan. ¿Por qué? Porque el que así viene tiene
gran piedad y compasión. No es en modo alguno tacaño ni
rencoroso, ni tiene miedo alguno. Él es capaz de otorgar a los
seres vivos la sabiduría del Buda , la sabiduría del Que Así Llega ,
la sabiduría que viene por sí misma. El que así viene es un gran
dador de regalos a todos los seres vivientes. Vosotros por vuestra
parte debéis responder estudiando esta Ley del Que Así
Llega . ¡No debes ser tacaño ni rencoroso!
“En épocas futuras, si hay buenos hombres y buenas mujeres
que p.320 Si tienes fe en la sabiduría de Aquel que ha llegado , debes
predicarles y exponerles el Sutra del loto, para que otros puedan
oírlo y comprenderlo. Porque de esta manera puedes hacer que
obtengan la sabiduría de Buda . Si hay seres vivientes que no lo
creen ni lo aceptan, debes usar algunas de las otras doctrinas
profundas del Que Así Viene para enseñarles, beneficiarles y
traerles alegría. Si haces todo esto, habrás pagado la deuda de
gratitud que tienes con los budas”.
Cuando los bodhisattvas mahasattva escucharon
al Buda pronunciar estas palabras, todos experimentaron una
gran alegría que llenó sus cuerpos. Con aún mayor reverencia que
antes, inclinaron sus cuerpos, inclinaron sus cabezas, juntaron sus
palmas y, frente al Buda , alzaron sus voces al unísono, diciendo:
“Llevaremos a cabo respetuosamente todas estas cosas tal como
el honrado por el mundo”. ha mandado. ¡Rogamos al honrado por
el mundo que no se preocupe por este motivo!
La multitud de bodhisattvas mahasattva repitió estas palabras tres
veces, alzando sus voces al unísono y diciendo: “Llevaremos a
cabo respetuosamente todas estas cosas tal como lo ha ordenado
el honrado por el mundo . ¡Por lo tanto, rogamos al honrado por el
mundo que no se preocupe por este motivo!
En ese momento, el Buda Shakyamuni hizo que los budas que
eran emanaciones de su cuerpo y habían venido de las diez
direcciones regresaran cada uno a su tierra original, diciendo:
“Cada uno de estos budas puede proceder a su propio placer. La
torre del Buda de Muchos Tesoros también puede volver a su
posición anterior”.
Cuando pronunció estas palabras, los inconmensurables budas de
emanación de las diez direcciones que estaban sentados en
asientos de leones bajo árboles enjoyados, junto con el Buda
de Muchos Tesoros , Prácticas Superiores y los demás de la gran
multitud de asamkhyas ilimitados de bodhisattvas, Shariputra y la
otra voz -Los oyentes, las cuatro clases de creyentes y todos los
mundos y sus seres celestiales, los seres humanos, los asuras y
otros, al escuchar lo que dijo el Buda , se llenaron de gran alegría.

CAPITULO 23

Antiguos asuntos del bodhisattva rey de la


medicina

EN ESE MOMENTO , el bodhisattva Rey de la Constelación Flor le habló al Buda y le


dijo: “ Honrado por el Mundo , ¿cómo va y viene el bodhisattva Rey de la
Medicina en el mundo saha ? Honrado por el Mundo , este bodhisattva Rey de la
Medicina ha llevado a cabo cientos, miles, decenas de miles, millones de nayutas de
prácticas difíciles, prácticas arduas. Muy bien, Honrado por el Mundo , ¿podría
pedirle que me explique un poco? Los seres celestiales, dragones, yakshas,
gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, seres humanos y no humanos,
los bodhisattvas que han venido de otras tierras y la multitud de oyentes de voces,
estarán todos encantados de escucharte”.
En ese momento, el Buda se dirigió al bodhisattva Flor Rey de la Constelación,
diciendo: “Muchos kalpas en el pasado, inconmensurables como las arenas del
Ganges, hubo un buda llamado Sol Luna Virtud Pura y Brillante El Que Así Llega ,
digno de ofrendas, del conocimiento correcto y universal, Perfecta claridad y
conducta, bien ido, comprensivo del mundo, digno insuperable, entrenador de
personas, maestro de seres celestiales y humanos, Buda , honrado por el
mundo . Este buda tenía ochenta millones de bodhisattvas mahasattvas y una
multitud de grandes oyentes de voces equivalente a las arenas de setenta y dos ríos
Ganges. La duración de la vida de este buda fue de cuarenta y dos mil kalpas, y la
duración de la vida de los bodhisattvas fue la misma. En su tierra no había mujeres,
habitantes del infierno, espíritus hambrientos, bestias o asuras, ni ningún tipo de
tribulación. El p.322 El suelo era tan nivelado como la palma de una mano, hecho de
lapislázuli y adornado con árboles enjoyados. Lo cubrían cortinas enjoyadas,
colgaban estandartes de flores enjoyadas y urnas enjoyadas y quemadores de
incienso llenaban la tierra por todas partes. Había tarimas hechas con los siete
tesoros , con un árbol junto a cada tarima, el árbol situado a la longitud de un tiro de
flecha de la tarima. Todos estos árboles enjoyados tenían bodhisattvas y oyentes de
voces sentados debajo de ellos, y cada una de las tarimas enjoyadas tenía cientos de
millones de seres celestiales tocando instrumentos celestiales y cantando las
alabanzas del buda como ofrenda.
«En aquel momento, por el bien del bodhisattva Visto con agrado por todos los seres
vivientes y de los demás numerosos bodhisattvas y multitud de oyentes de voces,
el buda predicó el Sutra del loto. Este bodhisattva Visto Gustosamente por Todos los
Seres Vivientes se deleitaba en realizar prácticas arduas. En medio de la Ley
predicada por el buda Virtud Pura y Brillante del Sol y la Luna, se aplicó
diligentemente y viajó de aquí para allá, buscando resueltamente la budeidad durante
un período de doce mil años completos. Después de eso pudo obtener el samadhi en
el que se pueden manifestar todas las formas físicas. Habiendo obtenido
este samadhi , su corazón se llenó de gran alegría y pensó para sí: El hecho de haber
obtenido el samadhi en el que puedo manifestar todas las formas físicas se debe
enteramente al hecho de que escuché el Sutra del loto. ¡Ahora debo hacer una
ofrenda al buda Virtud Pura y Brillante del Sol y la Luna y al Sutra del loto!
“Inmediatamente entró en samadhi y en medio del cielo llovieron flores de
mandarava, grandes flores de mandarava y partículas negras, duras y finamente
molidas de sándalo; llenaron todo el cielo como nubes mientras caían
lloviendo. También hizo llover el incienso del sándalo que crece en la costa sur del
mar. Seis taeles de este incienso valen tanto como el mundo saha . Todo esto lo usó
como ofrenda al Buda .
“Cuando terminó de hacer esta ofrenda, se levantó de su samadhi y pensó para sí
mismo: Aunque he empleado mis poderes sobrenaturales para hacer esta ofrenda
al Buda , no es tan buena como hacer una ofrenda de mi propio cuerpo.
“Entonces tragó varios perfumes, sándalo, p.323 kunduruka, turushka, prikka, áloe y
goma liquidambar, y también bebió el fragante aceite de champaka y otras clases de
flores, y lo hizo durante un período de mil doscientos años. Ungiendo su cuerpo con
aceite fragante, apareció ante el Buda Sol y Luna Virtud Pura y Brillante, envolvió
su cuerpo en túnicas de joyas celestiales, derramó aceite fragante sobre su cabeza y,
invocando sus poderes trascendentales, prendió fuego a su cuerpo. El resplandor
brilló, iluminando mundos iguales en número a las arenas de ochenta millones de
ríos Ganges. Los budas en estos mundos al mismo tiempo hablaron en alabanza,
diciendo: '¡Excelente, excelente, buen hombre! Ésta es verdadera diligencia. Esto es
lo que se llama una verdadera ofrenda de dharma 1 al que así viene . Aunque uno
puede usar flores, incienso, collares, incienso para quemar, incienso en polvo,
incienso en pasta, estandartes de seda celestial, palios, incluso el incienso de sándalo
que crece en la costa sur del mar, presentando ofrendas de todo tipo de cosas como
éstas, uno puede ¡Nunca iguales esto! Aunque uno pueda hacer donaciones de su
reino y sus ciudades, su esposa y sus hijos, ¡no es rival para esto! Buen hombre, esta
se llama la donación más importante de todas. ¡Entre todas las donaciones, esta es la
más preciada, porque uno ofrece su dharma a los que están por llegar!'
“Después de haber dicho estas palabras, cada uno guardó silencio. El cuerpo
del bodhisattva ardió durante mil doscientos años, y cuando pasó ese período de
tiempo, finalmente se quemó.
“Después de que el bodhisattva Visto con agrado por todos los seres vivos hizo esta
ofrenda de dharma y su vida llegó a su fin, renació en la tierra del buda Sol y Luna
Virtud Pura y Brillante, en la casa del rey Virtud Pura. Sentado con las piernas
cruzadas, nació repentinamente por transformación, e inmediatamente habló en
verso a beneficio de su padre, diciendo:

Gran rey, ahora deberías entender esto.


Habiendo caminado por un lugar determinado,
p.324 Inmediatamente obtuve el samadhi
que me permite manifestar todas las formas físicas.
He llevado a cabo mis esfuerzos con gran diligencia.
y desechar el cuerpo que amé.

“Cuando hubo recitado este verso, le dijo a su padre: 'El buda Virtud Pura y
Brillante del Sol y la Luna todavía está presente en este momento. Anteriormente
hice una ofrenda a este buda y obtuve un dharani que me permite comprender las
palabras de todos los seres vivos. Además, he escuchado este Sutra del loto con sus
ochocientos mil diez mil millones de nayutas, kankaras, vivaras y akshobhyas de
versos. 2 Gran rey, ahora debo hacer una vez más una ofrenda a este buda .
“Dicho esto, se sentó en un estrado hecho de los siete tesoros , se elevó en el aire
hasta la altura de siete árboles tala y, dirigiéndose al lugar donde estaba el Buda ,
inclinó la cabeza hacia el suelo en señal de obediencia al los pies de Buda , juntó las
uñas de sus diez dedos y pronunció este verso en alabanza al Buda :

Un semblante tan raro y maravilloso,


¡ Sus brillantes rayos iluminan las diez direcciones !
En una ocasión anterior hice una ofrenda,
y ahora una vez más me acerco.

“En ese momento, después de que el bodhisattva Visto con agrado por todos los
seres vivos hubo pronunciado este verso, le dijo al buda : ' Honrado por el Mundo ,
¿el Honrado por el Mundo todavía está presente en el mundo?'
“En ese momento, el buda Virtud Pura y Brillante del Sol y la Luna le dijo
al bodhisattva Visto con gusto por todos los seres vivos: 'Buen hombre, ha llegado el
momento de mi nirvana . Ha llegado el momento de la extinción. Puedes
proporcionarme un cómodo sofá, porque esta noche será mi parinirvana .'
“También ordenó al bodhisattva Visto con gusto por todos los seres vivos, diciendo:
'Buen hombre, tomo la enseñanza del p.325 buda y te lo encomiendo. Además, te
entrego a los bodhisattvas y los grandes discípulos, la doctrina de la suprema
iluminación perfecta y el gran sistema mundial de siete joyas , sus árboles
enjoyados, sus tarimas enjoyadas y los seres celestiales que los esperan y
atienden. También te encomiendo las reliquias de mi cuerpo que quedan después de
mi extinción. Debes distribuirlos en el extranjero y organizar ofrendas para ellos por
todas partes. Deberíais erigir muchos miles de torres [para albergarlas]'.
“El buda Virtud Pura y Brillante del Sol y la Luna, habiendo dado estas órdenes
al bodhisattva Visto con agrado por todos los seres vivos, esa noche, en la última
vigilia de la noche, entró en el nirvana .
“En ese momento, el bodhisattva Visto Con Gozo por Todos los Seres Vivientes, al
ver al buda pasar a la extinción, se sintió profundamente afligido y
angustiado. Movido por su gran amor y anhelo por el Buda , inmediatamente
preparó una pira hecha de madera de sándalo de la orilla del mar, y con esto como
ofrenda al cuerpo del Buda , lo incineró. Después de que el fuego se extinguió,
recogió las reliquias, fabricó ochenta y cuatro mil urnas enjoyadas y construyó
ochenta y cuatro mil torres, altas como los tres mundos, adornadas con postes
centrales, cubiertas con estandartes y palios, y colgadas con una multitud. de
campanas enjoyadas.
“En ese momento, el bodhisattva Visto con agrado por todos los seres vivientes
pensó una vez más para sí: Aunque he hecho estas ofrendas, mi mente aún no está
satisfecha. Debo hacer alguna ofrenda adicional a las reliquias.
“Luego habló a los otros bodhisattvas y grandes discípulos, y a los seres celestiales,
dragones, yakshas y todos los miembros de la gran asamblea, diciendo: 'Debéis
prestar toda vuestra atención. Ahora haré una ofrenda a las reliquias del buda Virtud
Pura y Brillante del Sol y la Luna.'
“Habiendo dicho estas palabras, inmediatamente en presencia de las ochenta y
cuatro mil torres quemó sus brazos, que estaban adornados con cien bendiciones, por
un período de setenta y dos mil años como ofrenda. Esto hizo que las innumerables
multitudes que buscaban convertirse en oyentes de voces, y un
inconmensurable asamkhya de personas, concibieran un deseo de
supremacía. p.326 iluminación perfecta, y todos ellos pudieron morar en
el samadhi donde uno puede manifestar todas las formas físicas.
“En ese momento los bodhisattvas, seres celestiales y humanos, asuras y otros, al ver
que el bodhisattva había destruido sus brazos, se alarmaron y entristecieron y
dijeron: 'Este bodhisattva, visto con agrado por todos los seres vivientes, es nuestro
maestro, que instruye y convierte. a nosotros. ¡Ahora se ha quemado los brazos y su
cuerpo ya no está completo!'
“En ese momento, en medio de la gran asamblea, el bodhisattva Visto Con Gozo por
Todos los Seres Vivientes hizo este voto, diciendo: 'He desechado ambos
brazos. Estoy seguro de que alcanzaré el cuerpo dorado de un buda . Si esto es cierto
y no falso, ¡que mis dos brazos vuelvan a ser como antes!'
“Cuando terminó de pronunciar este voto, sus brazos reaparecieron por sí mismos
como antes. Esto ocurrió porque los méritos y la sabiduría de este bodhisattva eran
múltiples y profundos. En ese momento, el principal sistema mundial se sacudió y
tembló de seis maneras diferentes, y del cielo llovieron flores enjoyadas, y todos los
seres celestiales y humanos obtuvieron lo que nunca antes habían tenido”.
El Buda le dijo al bodhisattva Constelación Rey Flor: “¿Qué
piensas? ¿Este bodhisattva visto con agrado por todos los seres vivos es alguien
desconocido para ti? ¡ De hecho, no es otro que el actual bodhisattva Rey de la
Medicina ! Dejó a un lado su cuerpo como ofrenda de esta manera inconmensurable
cientos, miles, diez miles, millones de nayutas de veces.
“Constelación Rey Flor, si hay quienes han tomado una decisión y desean obtener la
iluminación suprema y perfecta , harían bien en quemarse un dedo de la mano o del
pie como ofrenda a las torres de Buda . Es mejor que ofrecer el reino y las ciudades,
la esposa y los hijos, o las montañas, los bosques, los ríos y los lagos en las tierras
del sistema mundial principal , o todos sus preciosos tesoros. Incluso si una persona
llenara todo el sistema mundial principal con los siete tesoros como ofrenda
al buda y a los grandes bodhisattvas, pratyekabuddhas y arhats, los beneficios
obtenidos por esa persona no pueden igualar los obtenidos al aceptar y defender este
Sutra del loto. , incluso solo uno p.327 ¡Estrofa de cuatro líneas! Eso trae las
bendiciones más numerosas de todas.
“Constelación Rey Flor, entre todos los ríos, arroyos y otros cuerpos de agua, por
ejemplo, el océano es el más importante. Y este Sutra del loto también lo es, siendo
el más profundo y grandioso de los sutras predicados por los que así vienen. Una vez
más, así como entre las Montañas de Tierra, las Montañas Negras, las Pequeñas
Montañas Circundantes de Hierro, las Grandes Montañas Circundantes de Hierro,
las Diez Montañas del Tesoro y todas las demás montañas, el monte Sumeru es el
más importante, así también lo es este Sutra del loto. Entre todos los sutras, ocupa el
lugar más alto. Y así como entre todas las estrellas y similares, la Luna, hija de un
dios, es la más importante, así también lo es este Sutra del loto. Porque entre todos
los miles, decenas de miles, millones de tipos de enseñanzas de sutras, éste es el que
brilla más. Y así como el sol, el hijo de un dios, puede desterrar toda oscuridad,
también este sutra es capaz de destruir la oscuridad de todo lo que no es bueno.
“Así como entre los reyezuelos el rey sabio que hace girar la rueda es el más
destacado, este sutra es el más honrado entre todos los muchos sutras. Así como el
señor Shakra es rey entre los treinta y tres seres celestiales, este sutra también es rey
entre todos los sutras. Y así como el gran rey celestial Brahma es el padre de todos
los seres vivientes, este sutra también es el padre de todos los sabios, los dignos, los
que aún están aprendiendo, los que han completado su aprendizaje y los que se
proponen convertirse en bodhisattvas. Y así como entre todos los mortales comunes,
los ganadores de la corriente, los que regresaron una vez, los que no regresaron, los
arhats y los pratyekabuddhas son los más destacados, así también este sutra es el
más destacado entre todas las enseñanzas de sutras predicadas por todos los que así
vienen, predicadas por todos los bodhisattvas, o predicados por todos los que
escuchan la voz. Aquel que puede aceptar y defender este sutra es también el más
destacado entre todos los seres vivientes. Los bodhisattvas son los más destacados
entre todos los que escuchan la voz y los pratyekabuddhas, y de la
misma manera este sutra es el más destacado entre todas las enseñanzas de los
sutras. Así como el Buda es el rey de las doctrinas, así también este sutra es el rey de
los sutras.
“Constelación Rey Flor, este sutra puede salvar a todos los seres vivos. Este sutra
puede hacer que todos los seres vivos se liberen del sufrimiento y la angustia. Este
sutra puede traer grandes beneficios a todos los seres vivos y satisfacer sus deseos,
como lo puede hacer un estanque claro y fresco. p.328 sacia a todos los que tienen
sed. Es como un fuego para el que tiene frío, un manto para el que está desnudo,
como un grupo de mercaderes que encuentra un líder, un niño que encuentra a su
madre, alguien que encuentra un barco para cruzar el agua, un enfermo que
encuentra un un médico, alguien en la oscuridad que encuentra una lámpara, los
pobres que encuentran riquezas, el pueblo que encuentra un gobernante, un
comerciante ambulante que encuentra el camino hacia el mar. Es como una antorcha
que disipa la oscuridad. Así es este Sutra del loto. Puede hacer que los seres vivos se
deshagan de toda angustia, toda enfermedad y dolor. Puede desatar todas las
ataduras del nacimiento y la muerte.
«Si uno es capaz de escuchar este Sutra del loto, si lo copia usted mismo o hace que
otros lo copien, los beneficios que obtendrá con ello serán tales que ni siquiera la
sabiduría búdica podría terminar de calcular su alcance. Si uno copia estos rollos de
sutras y usa flores, incienso, collares, incienso para quemar, incienso en polvo,
incienso en pasta, estandartes, marquesinas, túnicas, diversos tipos de lámparas,
como lámparas de aceite de mantequilla, lámparas de aceite, lámparas con diversos
aceites aromáticos, lámparas de aceite de champaka, lámparas de aceite de sumana,
lámparas de aceite de patala, lámparas de aceite de varshika o lámparas de aceite de
navamalika para hacerles ofrendas, los beneficios que uno adquiera también serán
inconmensurables.
“Flor Rey de la Constelación, si hay una persona que escucha este capítulo sobre los
Asuntos anteriores del Bodhisattva Rey de la Medicina , él también obtendrá
beneficios inconmensurables e ilimitados. Si hay una mujer que escucha este
capítulo sobre los asuntos anteriores del Bodhisattva Rey de la Medicina y es capaz
de aceptarlo y defenderlo, esa será su última aparición en un cuerpo de mujer y
nunca volverá a nacer en esa forma.
“Si en los últimos quinientos años después de que El Que Así Llega se haya
extinguido, hay una mujer que escucha este sutra y lleva a cabo sus prácticas según
las indicaciones del sutra, cuando su vida aquí en la Tierra llegue a su fin,
inmediatamente lo hará. ve al mundo de la Paz y el Deleite donde habita
el buda Amitayus rodeado por la asamblea de grandes bodhisattvas, y allí nacerás
sentado en un asiento enjoyado en el centro de una flor de loto. Él 3 ya no conocerá
los tormentos de la avaricia, del deseo, de la ira, p.329 la ira, la necedad o la
ignorancia, o los tormentos provocados por la arrogancia, la envidia u otras
impurezas. Obtendrá los poderes trascendentales del bodhisattva y la verdad de la
ausencia de nacimiento de todos los fenómenos. Habiendo obtenido esta verdad, su
facultad de ver será clara y pura, y con esta facultad de ver clara y pura verá a los
budas, los que así vienen, iguales en número a las arenas de setecientos doce mil
millones de nayutas de los ríos Ganges. .
“En ese momento, los budas se unirán a él para alabarlo desde lejos, diciendo:
'¡Excelente, excelente, buen hombre! En medio de la Ley del Buda Shakyamuni has
podido aceptar, defender, leer, recitar y reflexionar sobre este sutra y predicarlo para
otros. La buena fortuna que obtienes con ello es inconmensurable e ilimitada. No
puede quemarse con el fuego ni lavarse con agua. Tus beneficios son tales que mil
budas hablando todos juntos nunca podrían terminar de describirlos. Ahora has
podido destruir a todos los demonios y ladrones, aniquilar el ejército del nacimiento
y la muerte, y todos los demás que te tenían enemistad o malicia también han sido
eliminados.
“'Buen hombre, cien, mil budas emplearán sus poderes trascendentales para unirse
para custodiarte y protegerte. Entre los seres celestiales y humanos de todos los
mundos, no habrá nadie como tú. ¡Con la única excepción de El Que Así Llega , no
habrá ninguno entre los oyentes de voces, pratyekabuddhas o bodhisattvas cuya
sabiduría y habilidad en la meditación puedan igualar las tuyas!'
“Constelación Rey Flor, tales serán los beneficios y el poder de la sabiduría
adquiridos con éxito por este bodhisattva .
“Si hay una persona que, al escuchar este capítulo sobre los Asuntos Antiguos
del Bodhisattva Rey de la Medicina , es capaz de recibirlo con alegría y alabar su
excelencia, entonces en esta existencia actual la boca de esa persona emitirá
constantemente la fragancia del loto azul. flor, y los poros de su cuerpo emitirán
constantemente la fragancia del sándalo de cabeza de buey. Sus beneficios serán los
que se han descrito anteriormente.
“Por esta razón, Rey Flor de la Constelación, encomiendo este capítulo sobre los
asuntos anteriores del Bodhisattva Rey de la Medicina. p.330 A usted. Después de
que haya pasado a la extinción, en el último período de quinientos años debéis
difundirlo ampliamente por todo Jambudvipa y nunca permitiréis que sea cortado, ni
debéis permitir que los demonios malvados, la gente de los demonios, los seres
celestiales, los dragones, ¡ yakshas, demonios kumbhanda u otros para aprovechar la
ventaja!
“Constelación Rey Flor, debes usar tus poderes trascendentales para guardar y
proteger este sutra. ¿Por qué? Porque este sutra proporciona una buena medicina
para los males de la gente de Jambudvipa . Si una persona que padece una
enfermedad puede escuchar este sutra, su enfermedad desaparecerá y no conocerá el
envejecimiento ni la muerte.
“Flor Rey de la Constelación, si ves a alguien que acepta y defiende este sutra, debes
tomar flores de loto azul, amontonarlas con incienso en polvo y esparcirlas sobre él
como ofrenda. Y cuando los hayas esparcido, deberías pensar: dentro de poco esta
persona recogerá hierbas, las esparcirá como asiento en el lugar de la iluminación y
conquistará los ejércitos del diablo. ¡Entonces hará sonar la caracola de la Ley,
tocará el tambor de la gran Ley y liberará a todos los seres vivientes del mar del
envejecimiento, la enfermedad y la muerte!
“Por esta razón, cuando quienes buscan el camino de Buda ven a alguien que acepta
y defiende este sutra, deben acercarse a él con este tipo de respeto y reverencia”.
Cuando el Buda predicó este capítulo sobre los Asuntos anteriores
del Bodhisattva Rey de la Medicina , ochenta y cuatro mil bodhisattvas obtuvieron
el dharani que les permite comprender las palabras de todos los seres
vivientes. Muchos tesoros así llegados Uno en medio de su torre de tesoros elogió
al bodhisattva Flor Rey de las Constelaciones, diciendo: “Excelente, excelente, Flor
Rey de las Constelaciones. Tuviste éxito en adquirir beneficios inconcebibles y así
pudiste interrogar al Buda Shakyamuni sobre este asunto, beneficiando a un número
inconmensurable de seres vivientes”.
Volver arriba

Notas
1. Esto indica la ofrenda de su cuerpo por parte del bodhisattva , visto con agrado
por todos los seres vivos.
2. Nayuta , kankara, vivara y akshobhya son unidades numéricas extremadamente
grandes.
3. Como deja claro el texto más adelante, la mujer ha renacido en forma masculina.

CAPITULO 24

El sonido maravilloso del bodhisattva

EN ESE MOMENTO, el Buda Shakyamuni emitió un rayo de luz brillante desde el


nudo de carne [en la parte superior de su cabeza], uno de los rasgos de un gran
hombre, y también emitió un rayo de luz desde el mechón de cabello blanco entre
sus cejas. , iluminando los mundos búdicos en dirección este en número igual a las
arenas de ciento ochenta mil millones de nayutas del río Ganges. Más allá de estos
numerosos mundos había un mundo llamado Adornado con Luz Pura. En este reino
había un buda llamado Rey de la Constelación de la Flor Pura , el Así Llegado de la
Sabiduría, digno de ofrendas, de conocimiento correcto y universal, claridad y
conducta perfectas, bien ido, comprensivo del mundo, digno sin igual, entrenador de
personas, maestro de lo celestial y Seres humanos, Buda , el honrado por el
mundo . Una inmensa e ilimitada multitud de bodhisattvas lo rodearon y le rindieron
reverencia, y a ellos predicó la Ley. El rayo de luz brillante del penacho blanco
del Buda Shakyamuni iluminó toda la tierra.
En aquella época, en la tierra Adornada con Luz Pura había un bodhisattva llamado
Sonido Maravilloso que hacía mucho tiempo había plantado numerosas raíces de
virtud, ofreciendo limosnas y atendiendo a inconmensurables cientos, miles, diez
miles, millones de budas. Había logrado adquirir todo tipo de sabiduría profunda,
obteniendo el samadhi de la maravillosa marca del estandarte, el samadhi del Loto,
el samadhi de la virtud pura , el samadhi del p.332 El deporte del rey de la
constelación, el samadhi incondicional , el sello de la sabiduría , el samadhi ,
el samadhi que permite comprender las palabras de todos los seres vivientes,
el samadhi que reúne todos los beneficios, el samadhi puro , el samadhi del deporte
de los poderes trascendentales, el el samadhi de la antorcha de la sabiduría ,
el samadhi del rey adornado , el samadhi del resplandor de luz pura , el samadhi del
almacén puro , el samadhi no compartido y el samadhi de la rotación del sol. Había
obtenido todos estos grandes samadhis iguales en número a las arenas de cien, mil,
diez mil, un millón de ríos Ganges.
Cuando la luz emitida por el Buda Shakyamuni iluminó su cuerpo, inmediatamente
habló al Buda Rey Sabiduría de la Constelación de la Flor Pura y le dijo: “ Honrado
por el Mundo , debo viajar al mundo saha para rendir homenaje, esperar y ofrecer
limosna a Shakyamuni . Buda , y ver al Bodhisattva Manjushri , príncipe
del Dharma , al Bodhisattva Rey de la Medicina , al Bodhisattva Donante
Valiente, al Bodhisattva Rey de las Constelaciones Flor, al Bodhisattva Intención de
Prácticas Superiores, al Bodhisattva Rey Adornado y al Bodhisattva Superior de la
Medicina”.
En ese momento, el Buda Rey Sabiduría de la Constelación de la Flor Pura le dijo
al Bodhisattva Sonido Maravilloso: “No debes mirar con desprecio esa tierra ni
llegar a pensar que es mezquina e inferior. Buen hombre, ese mundo saha es
desigual, alto en algunos lugares, bajo en otros y lleno de tierra, piedras, montañas,
suciedad e impureza. El Buda es de estatura insignificante y los numerosos
bodhisattvas también son de forma pequeña, mientras que tu cuerpo tiene una altura
de cuarenta y dos mil yojanas y el mío seis millones ochocientos mil yojanas. Tu
cuerpo es lo más destacado en forma, con cientos, miles, diez miles de bendiciones y
un resplandor que es particularmente maravilloso. ¡Por lo tanto, cuando viajes allí,
no debes mirar con desprecio esa tierra ni llegar a pensar que el Buda y los
bodhisattvas o la tierra misma son mezquinos e inferiores!
El Bodhisattva Sonido Maravilloso le dijo al Buda : “ Honrado por el Mundo , mi
viaje ahora al mundo saha se debe en todos los aspectos al poder del Que Así Llega ,
un deporte llevado a cabo. p.333 mediante los poderes trascendentales del que así
viene , un adorno para las bendiciones y la sabiduría del que así viene ”.
Acto seguido, el bodhisattva Sonido Maravilloso, sin levantarse de su asiento ni
balancear su cuerpo, entró en un samadhi y, mediante el poder del samadhi , en un
lugar no muy alejado del asiento del Dharma en el monte Gridhrakuta , creó una
masa enjoyada de ochenta cuatro mil flores de loto. Sus tallos estaban hechos de oro
Jambunada , sus hojas eran de plata, sus estambres de diamantes y sus cálices de
joyas kimshuka.
En ese momento, el príncipe del Dharma Manjushri , al ver las flores de loto, le
habló al Buda y le dijo: “ Honrado por el Mundo , ¿qué causas han provocado la
aparición de este signo auspicioso? ¡Aquí hay decenas de miles de flores de loto, sus
tallos hechos de oro Jambunada , sus hojas de plata, sus estambres de diamantes y
sus cálices de joyas kimshuka!
En ese momento, el Buda Shakyamuni le dijo a Manjushri :
“Este bodhisattva mahasattva Sonido Maravilloso desea abandonar la tierra
del buda Rey Sabiduría de la Constelación de la Flor Pura y, rodeado de ochenta y
cuatro mil bodhisattvas, venir a este mundo saha a ofrecer limosna, espera. y rinde
homenaje a mí. También desea ofrecer limosna y escuchar el Sutra del loto”.
Manjushri le dijo al Buda : “ Honrado por el Mundo , ¿qué buenas raíces ha
plantado este bodhisattva , qué beneficios ha cultivado para poder ejercer poderes
trascendentales tan grandes como este? ¿ Qué samadhi lleva a cabo? Te ruego que
nos expliques el nombre de este samadhi , porque a nosotros también nos gustaría
aplicarnos diligentemente a su práctica. Si llevamos a cabo este samadhi , entonces
seremos capaces de observar el aspecto y tamaño de este bodhisattva y su porte y
conducta. ¡Rogamos al honrado por el mundo que emplee sus poderes
trascendentales para traer a este bodhisattva aquí y permitirnos verlo!
En ese momento , el Buda Shakyamuni le dijo a Manjushri : “ El que así
llega , Muchos Tesoros , que entró en extinción hace tanto tiempo, manifestará su
forma para ti”. Entonces el buda Muchos Tesoros le dijo a ese bodhisattva [Sonido
Maravilloso]: “Ven, buen hombre. El príncipe del Dharma Manjushri desea ver tu
cuerpo”.
p.334 Dicho esto, el Bodhisattva Sonido Maravilloso desapareció de su propia tierra
y, acompañado por ochenta y cuatro mil bodhisattvas, apareció aquí [en el mundo
saha ]. Las tierras por las que pasó en su camino temblaron y temblaron de seis
maneras diferentes, y en todas ellas llovieron flores de loto con siete joyas y los
instrumentos de cientos y miles de músicos celestiales sonaron por sí mismos sin
haber sido tocados.
Los ojos de este bodhisattva eran tan grandes y anchos como las hojas del loto azul,
y cien, mil, diez mil lunas juntas no podían superar la perfección de su rostro. Su
cuerpo era de color oro puro, adornado con inconmensurables cientos y miles de
bendiciones. Su dignidad y virtud eran espléndidas, su luz brillaba intensamente,
estaba dotado de muchas marcas especiales y tenía un cuerpo tan robusto
como Narayana .
Tomando su lugar en un estrado hecho de siete tesoros , se elevó en el aire hasta
elevarse sobre la tierra a la altura de siete árboles tala. Luego, con la hueste de
bodhisattvas rodeándolo y rindiéndole reverencia, viajó al Monte Gridhrakuta en
este mundo saha . Cuando llegó allí descendió del estrado de los siete tesoros . Con
un collar que valía cientos y miles de dólares, se dirigió al lugar donde se
encontraba el Buda Shakyamuni , inclinó la cabeza hasta el suelo, hizo reverencia a
los pies del Buda y le presentó el collar, dirigiéndose al Buda con estas palabras:
“ Honrado por el Mundo” . Uno , el Buda Rey Sabiduría de la Constelación de la
Flor Pura desea preguntar sobre el honrado por el mundo . ¿Son pocas tus
enfermedades, son pocas tus preocupaciones? ¿Puedes ir y venir fácil y
cómodamente? ¿Puedes moverte cómodamente? ¿ Están los cuatro
elementos adecuadamente armonizados en ti? ¿Podrás soportar los asuntos del
mundo? ¿Los seres vivos son fáciles de rescatar? ¿No son excesivos en su avaricia,
ira, necedad, celos, tacañería y arrogancia? ¿No les falta conducta filial hacia sus
padres? ¿No son irrespetuosos con los shramanas y dados a puntos de vista erróneos
y otros males? ¿No dejan de controlar sus cinco emociones ? Honrado por el
Mundo , ¿son los seres vivientes capaces de conquistar y vencer la enemistad de los
demonios? Tiene Muchos Tesoros El Que Así Llega , que entró en
extinción p.335 ¿Hace tanto tiempo, entró en su torre de los siete tesoros para
escuchar la Ley? El Buda también desea preguntar acerca de El Que Así
Llega , Muchos Tesoros , si se encuentra tranquilo y a gusto, con pocas
preocupaciones, paciente y duradero. Honrado por el Mundo , me gustaría ver el
cuerpo del Buda Muchos Tesoros . ¡Le ruego al honrado por el mundo que me
permita verlo!
En ese momento el Buda Shakyamuni le dijo al Buda Muchos Tesoros :
“Este bodhisattva Sonido Maravilloso desea verte”.
Entonces el Buda Muchos Tesoros se dirigió a Sonido Maravilloso y dijo:
“¡Excelente, excelente! Has venido aquí para poder ofrecer limosna
al buda Shakyamuni , escuchar el Sutra del loto y ver a Manjushri y a los demás”.
En ese momento, el bodhisattva Virtud de la Flor le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , este bodhisattva Sonido Maravilloso, ¿qué buenas raíces ha plantado, qué
beneficios ha cultivado, que posee estos poderes sobrenaturales?”
El Buda respondió al Bodhisattva Virtud de la Flor: “En épocas pasadas hubo
un buda llamado Rey del Sonido del Trueno de la Nube, tathagata , arhat , samyak-
sambuddha . Su tierra se llamaba Manifestando Todos los Mundos y su kalpa se
llamaba Gladly Seen. Durante doce mil años, el bodhisattva Sonido Maravilloso
empleó cien mil tipos de instrumentos musicales para ofrecer una ofrenda
al buda Rey del Sonido Nube Trueno, y también le presentó ochenta y cuatro mil
cuencos de limosna hechos con los siete tesoros . En recompensa por estas acciones,
ahora ha nacido en la tierra del Buda Rey Sabiduría de la Constelación de la Flor
Pura y posee estos poderes sobrenaturales.
“Flower Virtue, ¿cuál es tu opinión? El bodhisattva Sonido Maravilloso, que en
aquel momento hizo ofrendas musicales al buda Rey del Sonido Nube Trueno y le
regaló vasijas enjoyadas, ¿era alguien desconocido para ti? ¡De hecho, él no es otro
que el bodhisattva mahasattva Sonido Maravilloso que está aquí ahora!
“Virtud de la Flor, este bodhisattva Sonido Maravilloso ya ha hecho ofrendas y
atendido a un número inconmensurable de budas. Hace mucho tiempo que plantó las
raíces de la virtud y p.336 Encontré cientos, miles, diez miles, millones de nayutas de
budas iguales en número a las arenas del río Ganges.
“Virtud de la Flor, sólo ves el cuerpo del Bodhisattva Sonido Maravilloso que está
aquí. Pero este bodhisattva se manifiesta en varios cuerpos diferentes y predica este
sutra por el bien de los seres vivos en diferentes lugares. A veces aparece como el
rey Brahma , a veces como el señor Shakra , a veces como el ser celestial Libertad, a
veces como el ser celestial Gran Libertad, a veces como un gran general del cielo, a
veces como el rey celestial Vaishravana, a veces como el rey celestial Vaishravana .
veces como un rey sabio que hace girar la rueda , a veces como uno de los
reyezuelos, a veces como un hombre rico, a veces como un cabeza de familia, a
veces como un ministro principal, a veces como un brahmán, a veces como
un monje , una monja, un creyente laico o una creyente laica, a veces como esposa
de un hombre rico o de un cabeza de familia, a veces como esposa de un ministro
principal, a veces como esposa de un brahmán, a veces como un niño o una joven, a
veces como un ser celestial, un dragón , un yaksha , un gandharva , un asura ,
un garuda , un kimnara , un mahoraga , un ser humano o no humano, y así predica
este sutra. Los habitantes del infierno, los espíritus hambrientos, las bestias y
muchos otros que se encuentran en circunstancias difíciles pueden así salvarse. Y
por el bien de quienes se encuentran en las dependencias de mujeres del palacio real,
adopta la forma de una mujer y predica este sutra.
“Flower Virtue, este bodhisattva Wonderful Sound puede salvar y proteger a los
diversos seres vivos del mundo saha . Este bodhisattva Sonido Maravilloso realiza
diversas transformaciones, manifestándose en diferentes formas en esta tierra saha y
predicando este sutra por el bien de los seres vivientes, y sin embargo, sus poderes
trascendentales, sus transformaciones y su sabiduría no sufren daño ni disminución
por ello. Este bodhisattva emplea varios tipos de sabiduría para iluminar el mundo
saha , haciendo que cada uno de todos los seres vivientes adquiera la comprensión
adecuada, y hace lo mismo en todos los mundos en las diez direcciones , tan
numerosas como las arenas del Ganges.
“Si lo que se necesita para traer la salvación es la forma de un oyente de la voz , él
se manifiesta en la forma de un oyente de la voz y procede a predicar la Ley. Si la
forma de un pratyekabuddha p.337 traer la salvación, se manifiesta en la forma de
un pratyekabuddha y predica la Ley. Si la forma de un bodhisattva trae salvación, él
manifiesta una forma de bodhisattva y predica la Ley. Si la forma de un buda trae
salvación, inmediatamente manifiesta una forma de buda y predica la Ley. Así, se
manifiesta en diversas formas, según lo que sea apropiado para la salvación. Y si
conviene entrar en extinción para traer salvación, se manifiesta entrando en
extinción.
“¡Flower Virtue, el bodhisattva mahasattva Wonderful Sound ha adquirido los
grandes poderes trascendentales y el poder de la sabiduría que le permiten hacer
todo esto!”
En ese momento, el bodhisattva Virtud de la Flor le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , este bodhisattva Sonido Maravilloso ha plantado las raíces de la bondad
muy profundamente. Honrado por el Mundo , ¿en qué samadhi habita
este bodhisattva , que es capaz de llevar a cabo todas estas transformaciones y
manifestaciones para salvar a los seres vivos?
El Buda le dijo al Bodhisattva Virtud de la Flor: “Buen hombre, este samadhi se
llama manifestar todo tipo de cuerpos. El bodhisattva Sonido Maravilloso, que
habita en este samadhi , es capaz de esta manera de enriquecer y beneficiar a
inconmensurables seres vivos”.
Cuando el Buda predicó este capítulo sobre el Bodhisattva Sonido Maravilloso, las
ochenta y cuatro mil personas que habían venido con el Bodhisattva Sonido
Maravilloso adquirieron este samadhi que les permitió manifestar todo tipo de
cuerpos, y los inconmensurables bodhisattvas en este mundo saha también
adquirieron este samadhi y dharani .
En ese momento, el bodhisattva mahasattva Sonido Maravilloso, habiendo
terminado de ofrecer limosna al Buda Shakyamuni y a la torre del Buda Muchos
Tesoros , regresó a su tierra original. Las tierras por las que pasó en
su camino temblaron y temblaron de seis maneras diferentes, llovieron flores de loto
enjoyadas y se escucharon cientos, miles, diez miles, millones de diferentes tipos de
música.
Después de llegar a su tierra original y estar rodeado por sus ochenta y cuatro mil
bodhisattvas, se dirigió al p.338 lugar del Buda Rey Sabiduría de la Constelación de la
Flor Pura y se dirigió al Buda , diciendo: “ Honrado por el Mundo , visité el mundo
saha , enriquecí y beneficié a los seres vivientes, vi al Buda Shakyamuni y la torre
del Buda Muchos Tesoros , y ofrecí reverencias y limosna para ellos. También vi
al Bodhisattva Manjushri , príncipe del Dharma , y vi al Bodhisattva Rey de la
Medicina , al Bodhisattva Obteniendo Poder de Esfuerzo Diligente, al
Bodhisattva Donante Valiente y a otros. E hice posible que estos ochenta y cuatro
mil bodhisattvas obtuvieran el samadhi que les permitiría manifestar todo tipo de
cuerpos”.
Cuando el Buda predicó este capítulo sobre las idas y venidas
del Bodhisattva Sonido Maravilloso, cuarenta y dos mil hijos de dioses obtuvieron la
verdad de la ausencia de nacimiento de todos los fenómenos, y el Bodhisattva Virtud
de la Flor obtuvo el samadhi del Loto .

CAPITULO 25

La Puerta Universal del Bodhisattva Perceptorde los


Sonidos del Mundo

EN ESE MOMENTO, el bodhisattva Intención Inagotable se levantó


inmediatamente de su asiento, se descubrió el hombro derecho,
juntó las palmas de las manos y, de cara al Buda , pronunció estas
palabras: “ Honrado por el Mundo , este bodhisattva Perceptor de
los Sonidos del Mundo , ¿por qué estáSe llama Perceptor de los
Sonidos del Mundo ?
El Buda le dijo al Bodhisattva Intención Inagotable: “Buen
hombre, supongamos que hay inconmensurables cientos, miles,
diez miles, millones de seres vivientes que están pasando por
diversas pruebas y sufrimientos. Si oyen hablar de
este bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y con
determinación pronuncian su nombre, inmediatamente percibirá
el sonido de sus voces y todos obtendrán la liberación de sus
pruebas.
“Si alguien, aferrándose al nombre de Bodhisattva Perceptor de
los Sonidos del Mundo , entrara en un gran fuego, el fuego no
podría quemarlo. Esto sucedería debido a la autoridad y el poder
sobrenatural de este bodhisattva . Si uno fuera arrastrado por una
gran inundación e invocara su nombre, inmediatamente se
encontraría en un lugar poco profundo.
“Supongamos que hubiera cien, mil, diez mil, un millón de seres
vivientes que, buscando oro, plata, lapislázuli, conchas, ágatas,
corales, ámbar, perlas y otros tesoros, se lanzaran al gran mar. Y
supongamos que un viento feroz desvía su barco de su rumbo y lo
lleva a la tierra de los demonios rakshasa . Si entre esas personas
hay siquiera uno que pronuncie el
nombre p.340 del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo ,
entonces todas esas personas serán liberadas de sus problemas
con los rakshasas. Por eso se le llama Perceptor de los Sonidos del
Mundo .
“Si una persona que enfrenta una amenaza inminente de ataque
pronunciara el nombre del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos
del Mundo , entonces las espadas y bastones empuñados por sus
atacantes se romperían instantáneamente en muchos pedazos y él
sería liberado.
“Aunque suficientes yakshas y rakshasas para llenar todo
el sistema mundial principal deberían intentar venir y atormentar
a una persona, si lo escuchan pronunciar el nombre
del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo , entonces
estos demonios malvados ni siquiera podrán mirarlo. con sus
malos ojos, y mucho menos hacerle daño.
“Supongamos que hay una persona que, sea culpable o inocente,
tiene su cuerpo aprisionado con grillos y cadenas, cangue y
candado. Si pronuncia el nombre del Bodhisattva Perceptor de los
Sonidos del Mundo , entonces todas sus ataduras serán cortadas y
rotas y de inmediato obtendrá la liberación.
“Supongamos que, en un lugar lleno de todos los bandidos de mal
corazón del principal sistema mundial , hay un líder comerciante
que está guiando a un grupo de comerciantes que transportan
valiosos tesoros por un camino empinado y peligroso, y que un
hombre entre ellos grita estas palabras: '¡Hombres buenos, no
temáis! Debes invocar resueltamente el nombre
del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo . Este bodhisattva puede otorgar valentía a los seres
vivos. ¡Si pronuncias su nombre, serás librado de estos bandidos
de malvado corazón!' Cuando el grupo de comerciantes oye esto,
todos juntos alzan la voz y dicen: "¡Salve al bodhisattva Perceptor
de los Sonidos del Mundo !" Y debido a que invocan su nombre,
inmediatamente pueden obtener la liberación. ¡La Intención
Inagotable, la autoridad y el poder sobrenatural
del bodhisattva mahasattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo son tan poderosos como esto!
“Si hubiera seres vivientes acosados por numerosas
concupiscencias
y antojos, que piensen con constante reverencia en
el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y entonces
podrán deshacerse de sus deseos. Si tienen gran ira e ira, que
piensen con constante reverencia en el Bodhisattva Perceptor del
Mundo. p.341 Suena y luego pueden descargar su ira. Si tienen gran
ignorancia y necedad, que piensen con constante reverencia en
el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y podrán
librarse de la necedad.
“Intención Inagotable, el bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo posee gran autoridad y poderes sobrenaturales, como lo
he descrito, y puede conferir muchos beneficios. Por esta razón,
los seres vivos deben tener presente constantemente el
pensamiento de él.
“Si una mujer desea dar a luz a un hijo varón, debe ofrecer
reverencias y limosna al Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo y entonces dará a luz un hijo bendecido con mérito, virtud
y sabiduría. Y si quiere tener una hija, tendrá una con todas las
características de la hermosura, una que, habiendo plantado las
raíces de la virtud en el pasado, sea amada y respetada por
muchas personas.
“Intención Inagotable, el bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo tiene poder para hacer todo esto. Si hay seres vivos que
rinden respeto y reverencia al Bodhisattva Perceptor de los
Sonidos del Mundo , su buena fortuna no será pasajera ni
vana. Por lo tanto, todos los seres vivos deben aceptar y defender
el nombre de Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo .
“Intención Inagotable, supongamos que hay una persona que
acepta y defiende los nombres de tantos bodhisattvas como
arenas hay en sesenta y dos millones de ríos Ganges, y mientras
dure su cuerpo actual, les ofrece limosna en forma de comida. y
bebida, ropa, ropa de cama y medicinas. ¿Cuál es tu
opinión? ¿Este buen hombre o buena mujer obtendría muchos
beneficios o no?
Intención Inagotable respondió: “Serían muchísimos, Honrado por
el Mundo ”.
El Buda dijo: “Supongamos también que hay una persona que
acepta y defiende el nombre de Bodhisattva Perceptor de los
Sonidos del Mundo e incluso una sola vez le ofrece reverencia y
limosna. La buena fortuna obtenida por estas dos personas sería
exactamente igual y sin diferencia. Durante cien, mil, diez mil, un
millón de kalpas nunca se agotaría ni p.342 sin. Intención Inagotable,
si uno acepta y mantiene el nombre de Bodhisattva Perceptor de
los Sonidos del Mundo , obtendrá el beneficio del mérito y la
virtud que es tan inconmensurable e ilimitado como esto”.
El Bodhisattva Intención Inagotable le dijo al Buda : “ Honrado
por el Mundo , Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo ,
¿cómo va y viene en este mundo saha ? ¿Cómo predica la Ley por
el bien de los seres vivientes? ¿ Cómo se aplica en su caso el
poder de los medios convenientes ?
El Buda le dijo al Bodhisattva Intención Inagotable: “Buen
hombre, si hay seres vivientes en la tierra que necesitan a alguien
en el cuerpo de un buda para salvarse, el Bodhisattva Perceptor
de los Sonidos del Mundo se manifiesta inmediatamente en un
cuerpo de buda y predica. la Ley para ellos. Si necesitan a alguien
en el cuerpo de un pratyekabuddha para poder ser salvos,
inmediatamente él manifiesta el cuerpo de un pratyekabuddha y
les predica la Ley. Si necesitan un oyente de la voz para ser
salvos, inmediatamente él se convierte en un oyente de la voz y
les predica la Ley. Si necesitan que el Rey Brahma sea salvo,
inmediatamente él se convierte en Rey Brahma y les predica la
Ley. Si necesitan que el señor Shakra sea salvo, inmediatamente
él se convierte en el señor Shakra y les predica la Ley. Si
necesitan del ser celestial Libertad para ser salvos,
inmediatamente él se convierte en el ser celestial Libertad y les
predica la Ley. Si necesitan que el ser celestial Gran Libertad sea
salvo, inmediatamente él se convierte en el ser celestial Gran
Libertad y les predica la Ley. Si necesitan un gran general del
cielo para ser salvos, inmediatamente él se convierte en un gran
general del cielo y les predica la Ley. Si necesitan
que Vaisravana se salve, inmediatamente él se
vuelve Vaisravana y les predica la Ley. Si necesitan un reyezuelo
para salvarse, inmediatamente él se convierte en reyezuelo y les
predica la Ley. Si necesitan que un hombre rico se salve,
inmediatamente se vuelve un hombre rico y les predica la Ley. Si
necesitan un cabeza de familia para ser salvo, inmediatamente él
se convierte en cabeza de familia y les predica la Ley. Si necesitan
un ministro principal para ser salvos, inmediatamente él se
convierte en ministro principal y les predica la Ley. Si necesitan
un p.343 Brahman para ser salvo, inmediatamente se convierte
en Brahman y les predica la Ley. Si necesitan que un monje, una
monja, un laico creyente o una laica creyente sean salvos,
inmediatamente él se convierte en monje, una monja, un laico
creyente o una laica creyente y les predica la Ley. Si necesitan
que la esposa de un hombre rico, de un cabeza de familia, de un
primer ministro o de un brahmán se salve, inmediatamente él se
convierte en esposa y les predica la Ley. Si necesitan que un niño
o una niña se salven, inmediatamente él se convierte en un niño o
una niña y les predica la Ley. Si necesitan un ser celestial,
un dragón , un yaksha , un gandharva , un asura , un garuda ,
un kimnara , un mahoraga , un ser humano o no humano para ser
salvo, inmediatamente él se convierte en todo eso y les predica la
Ley. Si necesitan un dios portador de vajra para ser salvos,
inmediatamente él se convierte en un dios portador de vajra y les
predica la Ley.
“Intento Inagotable, este bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo ha logrado adquirir beneficios como estos y, asumiendo
una variedad de formas diferentes, recorre las tierras salvando
seres vivientes. Por esta razón, tú y los demás debéis ofrecer
limosna con determinación al Bodhisattva Perceptor de los
Sonidos del Mundo . Este bodhisattva mahasattva Perceptor de
los Sonidos del Mundo puede otorgar valentía a aquellos que se
encuentran en circunstancias temerosas, apremiantes o
difíciles. Es por eso que en este mundo saha todos lo llaman el
Otorgador de la Intrepidez”.
El Bodhisattva Intención Inagotable le dijo al Buda : “ Honrado
por el Mundo , ahora debo ofrecer limosna
al Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo ”.
Luego se sacó de su cuello un collar adornado con numerosas
gemas preciosas, por valor de cien o mil taels de oro, y se lo
presentó al bodhisattva , diciéndole: "Señor, por favor acepte este
collar de gemas preciosas como un regalo de Dharma ".
En ese momento el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo no estaba dispuesto a aceptar el regalo.
Intención Inagotable habló una vez más con
el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y le dijo:
“Señor, por compasión hacia nosotros, acepte este collar”.
Entonces el Buda le dijo al Bodhisattva Perceptor del
Mundo. p.344 Suena: “Por compasión por este bodhisattva Intención
Inagotable y por los cuatro tipos de creyentes , los seres
celestiales, dragones, yakshas, gandharvas, asuras, garudas,
kimnaras, mahoragas, los seres humanos y no humanos, debes
aceptar este collar”.
Acto seguido , el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo , teniendo compasión de las cuatro clases de creyentes y
de los seres celestiales y dragones, los seres humanos y no
humanos, aceptó el collar y, dividiéndolo en dos partes, presentó
una parte al Buda Shakyamuni y le presentó la otra. a la torre
del buda Muchos Tesoros .
[El Buda dijo]: “Intención inagotable, estos son los tipos de
poderes sobrenaturales libremente ejercidos que
el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo muestra en sus
idas y venidas en el mundo saha ”.
En aquel momento el Bodhisattva Intención Inagotable planteó
esta pregunta en forma de verso:

El mundialmente honrado está repleto de características


maravillosas.
ahora te pido una vez más
¿Por qué el hijo de Buda ?
¿ Se llama Perceptor de los Sonidos del Mundo ?
El honrado dotado de maravillosas facciones.
respondió a Inagotable Intención en verso:
Escuche las acciones del Perceptor de Sonidos,
cuán acertadamente responde en varios sectores.
Su vasto juramento es profundo como el océano;
Pasan kalpas pero sigue siendo insondable.
Ha asistido a muchos miles y millones de budas,
exponiendo su gran voto puro.
Lo describiré en líneas generales para usted.
escucha su nombre, observa su cuerpo,
tenedlo en cuenta, no perdiendo el tiempo en vano,
porque él puede borrar toda clase de sufrimientos.
Supongamos que alguien concibiera el deseo de haceros daño,
debería empujarte a un gran pozo de fuego.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
p.345 ¡Y el pozo de fuego se convertirá en estanque!
Si fueras arrojado a la deriva en el vasto océano,
amenazado por dragones, peces y varios demonios,
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos.
¡Y las olas y las olas no pueden ahogarte!
Supongamos que estás en la cima del monte Sumeru .
y alguien te empuja.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
¡Y quedarás suspendido en el aire como el sol!
Supongamos que eres perseguido por hombres malvados
que quieren arrojarte desde una montaña de diamantes.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
¡Y no pueden dañarte ni un cabello!
Supongamos que estás rodeado de bandidos malvados,
cada uno blandiendo un cuchillo para herirte.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
¡Y al instante todos se dejarán llevar por la compasión!
Supongamos que tienes problemas con la ley del rey,
enfrentar el castigo, a punto de perder la vida.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
¡Y la espada del verdugo será rota en pedazos!
Supongamos que estás preso en cangue y candado,
manos y pies atados con grillos y cadenas.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
¡Y se caerán, dejándote libre!
Supongamos con maldiciones y varias hierbas venenosas.
alguien debería intentar hacerte daño.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
y el daño recaerá sobre quien lo originó.
Supongamos que te encuentras con malvados rakshasas,
dragones venenosos y varios demonios.
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos
y entonces ninguno de ellos se atreverá a hacerte daño.
Si las malas bestias te cercaran,
sus afilados colmillos y garras inspiran terror,
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos.
y se alejarán corriendo en una retirada sin límites.
p.346 Si lagartos, serpientes, víboras, escorpiones
te amenazan con un aliento venenoso que arde como una llama,
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos.
y al oír tu voz, huirán por sí mismos.
Si las nubes trajeran truenos y relámpagos,
si cae granizo o lluvia torrencial,
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos.
y en ese momento desaparecerán.
Si los seres vivos encuentran cansancio o peligro,
sufrimiento inconmensurable que los oprime,
el poder de la maravillosa sabiduría del Perceiver of Sounds
puede salvarlos de los sufrimientos del mundo.
Está dotado de poderes trascendentales.
y practica ampliamente la sabiduría y los medios convenientes .
A lo largo de las tierras en las diez direcciones
no hay región donde no se manifieste.
En muchos tipos diferentes de circunstancias malas,
en los reinos del infierno, espíritus hambrientos o bestias,
los sufrimientos del nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad
y la muerte—
todo esto lo va borrando poco a poco.
El de la mirada verdadera, la mirada pura,
la mirada de una sabiduría grande y abarcadora,
la mirada de piedad, la mirada de compasión—
constantemente le imploramos, constantemente miramos hacia
arriba en reverencia.
Su luz pura, libre de mancha,
es un sol de sabiduría que disipa todas las tinieblas.
Puede sofocar el viento y el fuego de la desgracia.
y por todas partes trae luz al mundo.
Los preceptos de su cuerpo compasivo nos estremecen como un
trueno,
el asombro de su mente compasiva es como una gran nube.
Él envía el dulce rocío , la lluvia del Dharma ,
para apagar las llamas de los deseos terrenales.
Cuando los pleitos os lleven ante los funcionarios,
cuando aterrorizado en medio de un ejército,
Piensa en el poder de ese Perceptor de Sonidos.
p.347 y
el odio en todas sus formas será disipado.
Sonidos maravillosos, Perceptor de los sonidos del mundo ,
suena brahma , el sonido de la marea del mar—
superan a los demás sonidos del mundo;
por lo tanto debes pensar constantemente en ellos
¡De pensamiento en pensamiento nunca albergando dudas!
Perceptor de los sonidos del mundo , sabio puro.
a los que sufren, en peligro de muerte,
él puede ofrecer ayuda y apoyo.
Dotado de todos los beneficios,
ve a los seres vivos con ojos compasivos.
El mar de sus bendiciones acumuladas es inconmensurable;
¡Por eso deberías inclinar tu cabeza ante él!

En ese momento, el bodhisattva Sostenedor de la Tierra se


levantó inmediatamente de su asiento, avanzó y le dijo al Buda :
“ Honrado por el Mundo , si hay seres vivientes que escuchen este
capítulo sobre el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del
Mundo , sobre la libertad de sus acciones. , sus poderes
trascendentales que manifiestan una puerta universal, ¡debe
saberse que los beneficios que obtendrán estas personas no serán
pocos!
Cuando el Buda predicó este capítulo sobre el Portal Universal,
una multitud de ochenta y cuatro mil personas en la asamblea
concibieron la determinación de alcanzar el incomparable estado
de suprema y perfecta iluminación .

CAPITULO 26

Dharani

EN ESE MOMENTO, el Bodhisattva Rey de la Medicina se levantó de su asiento, se


descubrió el hombro derecho, juntó las palmas de las manos y, de cara al Buda , le
habló diciendo: “ Honrado por el Mundo , si hay buenos hombres o buenas mujeres
que puedan aceptarlo”. y defienden el Sutra del loto, si lo leen y lo recitan, penetran
en su significado o copian los rollos del sutra, ¿cuánto mérito obtendrán?”
El Buda le dijo al Rey de la Medicina : “Si hay buenos hombres o buenas mujeres
que ofrecen limosnas a los budas en un número igual a las arenas de ochocientos
diez mil millones de nayutas del río Ganges, ¿cuál es tu opinión? El mérito que
obtengan seguramente será grande, ¿no es así?
"Muy genial, Honrado por el Mundo ".
El Buda dijo: “Si hay buenos hombres o buenas mujeres que, con respecto a este
sutra, pueden aceptar y defender incluso un verso de cuatro líneas, si lo leen y
recitan, comprenden su significado y lo practican como el sutra indica, , los
beneficios serán muchísimos”.
En ese momento , el Bodhisattva Rey de la Medicina le dijo al Buda : “ Honrado por
el Mundo , ahora daré a aquellos que predican la Ley dharani hechizos que los
guardarán y protegerán”. Luego pronunció estos hechizos:

anye manye mane mamane chitte charite vergüenza shamitavi


shante mukte muktame mismo avishame sama p.349 mismo
kshaye akshaye akshine shante vergüenza dharani
alokabhasha pratyavekshani nivishte abhyantaranivishte
atyantaparishuddhi ukele mukule arade desfile
shukakshi asamasame budavilokita dharmaparikshita
samghanirghoshani bhasyabhasya shoddhi mantra
mantrakshayate ruta rutakaushalye akshara
akshayataya abalo amanyanataya 1

“ Honrado por el Mundo , estos dharanis, estos hechizos sobrenaturales, son


pronunciados por budas iguales en número a las arenas de sesenta y dos millones de
ríos Ganges. ¡Si alguien agrede o lastima a estos maestros de la Ley , entonces habrá
agredido y lastimado a estos budas!
En ese momento, el Buda Shakyamuni elogió al Bodhisattva Rey de la Medicina ,
diciendo: “¡Excelente, excelente, Rey de la Medicina ! Mantienes a estos maestros
de la Ley en tus pensamientos compasivos, los proteges y los proteges, y por esa
razón pronuncias estos dharanis. Aportarán grandes beneficios a los seres vivos”.
En ese momento , el bodhisattva Valiente Donante le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , yo también pronunciaré dharanis para proteger y proteger a quienes leen,
recitan, aceptan y defienden el Sutra del loto. Si un maestro de la Ley adquiere estos
dharanis, entonces, aunque los yakshas, rakshasas, putanas, krityas, kumbhandas o
espíritus hambrientos deban espiar sus defectos y tratar de aprovecharlos, no podrán
hacerlo”. Luego, en presencia del Buda, pronunció estos hechizos:

jvale mahajvale uke muke comió atavati nrite nritavati


itini vitini chitini nritini nrityavati

“ Honrado por el Mundo , estos dharanis, estos hechizos sobrenaturales, son


pronunciados por budas iguales en número a las arenas del río Ganges, y todos ellos
responden con alegría. ¡Si alguien agrede o lastima a estos maestros de la Ley ,
entonces habrá agredido y lastimado a estos budas!
En ese momento el rey celestial Vaishravana , protector de los p.350 mundo, le dijo
al Buda : “ Honrado por el Mundo , yo también pienso con compasión en los seres
vivientes y protejo y protejo a estos maestros de la Ley , y por lo tanto pronuncio
estos dharanis”. Luego pronunció estos hechizos:

ade nade nunade anadu nadi kunadi

“ Honrado por el Mundo , con estos hechizos sobrenaturales protejo y protejo a los
maestros de la Ley . Y también protegeré y protegeré a aquellos que defienden este
sutra, asegurándome de que no sufran deterioro ni daño dentro del área de cien
yojanas”.
En ese momento el rey celestial Defensor de la Nación, que estaba en la asamblea
junto con una hueste de miles, diez miles, millones de nayutas de gandharvas que lo
rodeaban y le presentaban reverencia, avanzó hacia el lugar donde estaba el
Buda, presionó su Con las palmas juntas, le dijo al Buda : “ Honrado por el Mundo ,
yo también emplearé dharanis, hechizos sobrenaturales, para proteger y proteger a
quienes defienden el Sutra del loto”. Luego pronunció estos hechizos:

agane gane ghori gandhari chandali matangi janguli


vrunasi agasti

“ Honrado por el Mundo , estos dharanis, estos hechizos sobrenaturales, son


pronunciados por cuarenta y dos millones de budas. ¡Si alguien agrede o lastima a
estos maestros de la Ley , entonces habrá agredido y lastimado a estos budas!
En aquella época había hijas de demonios rakshasa , la primera se llamaba Lamba, la
segunda se llamaba Vilamba, la tercera se llamaba Dientes Torcidos, la cuarta se
llamaba Dientes Floridos, la quinta se llamaba Dientes Negros, la sexta se llamaba
Mucho Cabello, la séptima se llamaba Insaciable, la el octavo llamado Portador del
Collar, el noveno llamado Kunti y el décimo llamado Ladrón del Espíritu Vital de
Todos los Seres Vivientes. Estas diez hijas rakshasa , junto con la Madre de los
Niños Demonio, su descendencia y sus asistentes, se dirigieron al lugar donde estaba
el Buda y le hablaron al Buda al unísono, diciendo: " Honrado por el Mundo ,
nosotros también". p.351 Deseamos proteger y proteger a quienes leen, recitan,
aceptan y defienden el Sutra del loto y evitarles el deterioro o el daño. Si alguien
descubre las deficiencias de estos maestros de la Ley y trata de aprovecharse de
ellas, le haremos imposible hacerlo”. Luego, en presencia del Buda, pronunciaron
estos hechizos:

iti me iti me iti me ati me iti me nime nime nime nime


nime ruhe ruhe ruhe ruhe stahe stahe stahe stuhe estuhe

“¡Aunque suba sobre nuestras cabezas, nunca molestará a los maestros de


la Ley ! Ya sea un yaksha , o un rakshasa , o un espíritu hambriento, o una putana , o
un kritya , o una vetada, o un skanda, o un umaraka, o un apasmaraka, o
un yaksha kritya , o un kritya humano , o una fiebre. , fiebre de un día, de dos días,
de tres días, de cuatro días o hasta de siete días, o fiebre constante, ya sea en forma
de hombre, en forma de mujer o en forma de niño, ¡En forma de niña, aunque sólo
sea en un sueño, él nunca los molestará!
Luego, en presencia del Buda , hablaron en forma de versos y dijeron:

Si hay quienes no prestan atención a nuestros hechizos


y perturbar y perturbar a los predicadores de la Ley ,
sus cabezas se dividirán en siete pedazos
como las ramas del árbol arjaka.
Su crimen será como el de quien mata a padre y madre,
o el que exprime aceite,
o engaña a otros con medidas y balanzas,
o, como Devadatta , trastorna la Orden de los monjes.
Cualquiera que cometa un delito contra estos maestros de la Ley
traerá sobre sí mismo culpas como ésta!

Después de que las hijas rakshasa hubieron pronunciado estos versos, le dijeron
al Buda : “ Honrado por el Mundo , usaremos nuestros propios cuerpos para
proteger y proteger a aquellos que aceptan, defienden, leen, recitan, p.352 y practica
este sutra. Veremos que obtengan paz y tranquilidad, liberándolos del declive y el
daño y anulando el efecto de todas las hierbas venenosas”.
El Buda dijo a las hijas rakshasas : “¡Excelente, excelente! Si puedes proteger y
proteger a quienes aceptan y defienden el mero nombre del Sutra del loto, tu mérito
será inconmensurable. ¡Cuánto más si proteges y proteges a quienes lo aceptan y lo
defienden en su totalidad, a quienes ofrecen limosnas al sutra, rollos, flores,
incienso, collares, incienso en polvo, incienso en pasta, incienso para quemar,
estandartes, palios, música, quienes queman varios tipos de lámparas, lámparas de
aceite de mantequilla, lámparas de aceite, lámparas de diversos aceites fragantes,
lámparas de aceite de flor de sumana, lámparas de aceite de flor de champaka,
lámparas de aceite de flor de varshika y lámparas de aceite de flor de utpala, y que
de esta manera Ofrecemos cientos y miles de variedades de limosnas. ¡Kunti, tú y
tus asistentes debéis proteger y proteger a maestros de la Ley como estos!
Cuando el Buda predicó este capítulo " Dharani ", sesenta y ocho mil personas
adquirieron la verdad de la falta de nacimiento.
Volver arriba
Notas
1. Para las formas romanizadas con signos diacríticos completos, consulte las págs.

CAPITULO 27

Antiguos Asuntos del Rey Adorno


Maravilloso

EN ESE MOMENTO , el Buda se dirigió a la gran asamblea y dijo: “Hace mucho


tiempo, en un número inconmensurable, ilimitado e inconcebible
de asamkhya kalpas, hubo un buda llamado Nube Trueno Constelación del Sonido
Rey Flor Sabiduría, tathagata , arhat , samyak-sambuddha . Su tierra se llamó
Adorno Brillante y Luminoso y su kalpa se llamó Visto con Gusto. En medio de la
Ley de este buda había un rey llamado Adorno Maravilloso. La consorte de este rey
se llamaba Pure Virtue y tuvo dos hijos, uno llamado Pure Storehouse y el otro Pure
Eye. Estos dos hijos poseían grandes poderes sobrenaturales, mérito, virtud y
sabiduría, y durante mucho tiempo habían estado practicando el camino apropiado
para un bodhisattva , llevando a cabo la paramita de dar limosna, la paramita de
guardar los preceptos, la paramita de la tolerancia, la paramita de la asiduidad,
la paramita de la meditación, la paramita de la obtención de sabiduría,
la paramita de los medios convenientes , la piedad, la compasión, la alegría y la
imparcialidad, y las treinta y siete ayudas para el camino . 1 Todo esto lo habían
comprendido y dominado a fondo. Además, habían obtenido los samadhis
del bodhisattva , es decir, el samadhi puro ; sol, estrella y
constelación samadhi ; samadhi de luz pura; forma pura samadhi ; samadhi de
iluminación pura; samadhi de adorno largo; y gran dignidad y virtud p.354 almacén de
samadhi , y había dominado completamente todos estos samadhis.
“En aquel momento, ese buda , deseando atraer y guiar al Rey Maravilloso Adorno,
y porque pensaba con compasión en los seres vivientes, predicó el Sutra del
loto. Los dos hijos del rey, Pure Storehouse y Pure Eye, fueron a donde estaba su
madre, juntaron las palmas y las uñas de sus diez dedos y le dijeron: "Le rogamos a
nuestra madre que vaya a visitar el lugar donde se encuentra el Buda Nube " . La
sabiduría de la flor del rey de la constelación del sonido del trueno es. Nosotros
también lo atenderemos, acercándonos al Buda y ofreciéndole limosna y
reverencias. ¿Por qué? Porque este buda está predicando el Sutra del loto en medio
de toda la multitud de seres humanos y celestiales y es correcto que lo escuchemos y
lo aceptemos.'
“La madre anunció a sus hijos: 'Vuestro padre pone su fe en doctrinas no budistas y
está profundamente apegado a las doctrinas brahmánicas. Deberías ir a ver a tu
padre, contarle esto y convencerlo de que vaya contigo.
“Pure Storehouse y Pure Eye juntaron sus palmas y diez uñas y dijeron a su madre:
'¡Somos hijos del rey del Dharma y, sin embargo, hemos nacido en esta familia de
puntos de vista erróneos!'
“La madre dijo a sus hijos: 'Hacen bien en pensar con preocupación por su
padre. Deberías manifestarle algún asombro sobrenatural. Cuando vea eso, su mente
seguramente quedará limpia y purificada y nos permitirá ir a donde está el Buda .'
“Los dos hijos, preocupados por su padre, saltaron en el aire a la altura de siete
árboles tala y allí realizaron diversos tipos de maravillas sobrenaturales, caminando,
de pie, sentados y acostados en el aire; hacer salir agua de la parte superior de sus
cuerpos; hacer salir fuego de la parte inferior de sus cuerpos; hacer salir agua de la
parte inferior de sus cuerpos; hacer salir fuego de la parte superior de sus
cuerpos; manifestando cuerpos enormes que llenaron el cielo para luego volverse
pequeños; después de hacerse pequeños, volver a hacerse grandes; desapareciendo
en medio del cielo y luego apareciendo repentinamente en el suelo; hundiéndose en
el suelo como p.355 aunque fuera agua; caminando sobre el agua como si fuera
tierra. Manifestaron estos diversos tipos de maravillas sobrenaturales para hacer que
la mente de su real padre se volviera pura y le hiciera creer y comprender.
“En aquel momento, cuando el padre vio a sus hijos desplegando poderes
sobrenaturales de este tipo, su mente se llenó de gran deleite, al experimentar lo que
nunca antes había conocido, y juntó las palmas de las manos, miró a sus hijos y dijo:
'¿Quién? ¿Es tu maestro? ¿De quién sois discípulos?
“Los dos hijos respondieron: 'Gran rey, el buda Nube Trueno Sonido Constelación
Rey Flor Sabiduría está actualmente sentado en el asiento del Dharma bajo el árbol
bodhi de siete joyas y, en medio de las multitudes de seres celestiales y humanos de
todo el mundo, está exponiendo ampliamente el Sutra del loto. Éste es nuestro
maestro y nosotros somos sus discípulos.'
“El padre dijo a sus hijos: 'Me gustaría ir ahora a ver a su maestro. Puedes ir
conmigo.'
“Dicho esto, los dos hijos descendieron del aire, se dirigieron hacia donde estaba su
madre, juntaron sus palmas y dijeron a su madre: 'Nuestro padre real ahora ha
llegado a creer y comprender. Es plenamente capaz de concebir el deseo de
una iluminación suprema y perfecta . Hemos terminado de hacer el trabajo
de Buda por el bien de nuestro padre. Rogamos que nuestra madre nos permita ir al
lugar donde está el Buda , dejar la vida familiar y practicar el camino .'
“En aquel momento los dos hijos, queriendo expresar una vez más lo que querían
decir, hablaron en verso, diciendo a su madre:

Le rogamos a nuestra madre que nos permita


dejar la casa y volverse shramanas.
Es muy difícil encontrar a los budas;
Seguiremos a este buda y aprenderemos de él.
Rara como es la flor de udumbara ,
Más raro es encontrar al Buda ,
y escapar de las dificultades también es difícil—
Te rogamos que nos permitas salir del hogar.

p.356 “Entonces su madre les dijo: 'Les permitiré dejar la vida familiar. ¿Por
qué? Porque es difícil encontrar a Buda .
“Los dos hijos se dirigieron entonces a su padre y a su madre, diciendo: '¡Excelente,
padre y madre! Y te rogamos que a su debido tiempo vayas al lugar donde está
el buda Sabiduría de la Flor del Rey de la Constelación del Sonido del Trueno de la
Nube, lo atiendas en persona y le ofrezcas limosna. ¿Por qué? Porque encontrar
al buda es tan difícil como encontrar la flor udumbara . O tan difícil como lo es para
una tortuga tuerta encontrar un tronco flotante con un agujero. Hemos sido
bendecidos con gran buena fortuna en existencias pasadas y por eso hemos nacido
en una época en la que podemos encontrar la Ley de Buda . Por esta razón nuestro
padre y nuestra madre deben permitirnos dejar la vida familiar. ¿Por qué? Porque es
difícil encontrar a los budas y también es difícil encontrar el momento adecuado.'
“En aquel entonces, las ochenta y cuatro mil personas que se encontraban en las
dependencias de mujeres del Rey Maravilloso Adorno eran todas capaces de aceptar
y defender el Sutra del loto. El Bodhisattva Ojo Puro había dominado hacía mucho
tiempo el samadhi del Loto , y el Bodhisattva Almacén Puro ya había dominado,
algunos cientos, miles, diez mil, millones de kalpas en el pasado, el samadhi del
escape de los reinos malignos de la existencia. Esto se debía a que deseaba hacer
posible que todos los seres vivos escaparan de los reinos del mal. La consorte del rey
había obtenido el samadhi de la asamblea de los budas y era capaz de comprender el
almacén secreto de los budas. Sus dos hijos, como ya se describió, habían empleado
el poder de medios convenientes para mejorar y transformar a su padre para que
pudiera adquirir una mente de fe, comprensión, amor y deleite en la Ley de Buda .
“Entonces el Rey Maravilloso Adorno, acompañado de sus filas de ministros y sus
asistentes; su reina Pura Virtud y todas las damas de honor y asistentes del cuarto de
mujeres; y los dos hijos del rey y sus cuarenta y dos mil asistentes, todos al mismo
tiempo fueron hacia donde estaba el buda . Al llegar allí, inclinaron sus cabezas
hasta el suelo en p.357 reverencia a sus pies, dio tres vueltas alrededor del Buda y
luego se retiró y se quedó a un lado.
“En ese momento, ese buda predicó la Ley por el bien del rey, instruyéndolo y
brindándole beneficio y alegría. El rey quedó muy contento.
“En ese momento, el Rey Adorno Maravilloso y su reina se quitaron del cuello
collares de perlas por valor de cientos y miles y los esparcieron sobre el buda . En el
aire, los collares se transformaron en un estrado enjoyado con cuatro pilares. Sobre
el estrado había un gran sofá enjoyado con cientos, miles, diez miles de túnicas
celestiales. Sentado sobre ellos con las piernas cruzadas había un buda que emitía
una luz brillante.
“En ese momento, el Rey Adorno Maravilloso pensó para sí mismo: ¡El cuerpo
de Buda es ciertamente raro, extraordinario en dignidad y adorno, y constituye una
forma de suma sutileza y maravilla! Entonces el Buda Nube Trueno Sonido
Constelación Rey Flor Sabiduría habló a los cuatro tipos de creyentes , diciendo:
'¿Ves a este Rey Maravilloso Adorno que está frente a mí con las palmas juntas? En
medio de mi Ley, este rey se convertirá en monje y practicará diligentemente la Ley
que ayuda al camino búdico . Podrá convertirse en un buda . Su nombre será Sal
Tree King, su tierra se llamará Gran Luz y su kalpa se llamará Gran Rey
Altísimo. Este buda Rey Árbol de Sal tendrá una multitud inconmensurable de
bodhisattvas, así como inconmensurables oyentes de voces. Su tierra será llana y
llana. Tales serán sus beneficios.'
“El rey inmediatamente entregó su reino a su hermano menor y él mismo, junto con
su reina, sus dos hijos y todos sus sirvientes, en medio de la Ley de Buda, renunció a
la vida familiar para practicar el camino .
“Después de que el rey abandonó la vida familiar, durante ochenta y cuatro mil años
se dedicó constantemente y con diligencia a practicar el Sutra del loto de la Ley
prodigiosa. Cuando pasó este período, obtuvo el samadhi del adorno de todos los
beneficios puros. Elevándose en el aire hasta la altura de siete árboles tala, se dirigió
al buda y le dijo: p.358 ' Honrado por el Mundo , estos dos hijos míos han llevado a
cabo el trabajo de Buda , empleando poderes y transformaciones trascendentales
para alejar mi mente de puntos de vista erróneos, permitiéndome morar con
seguridad en la Ley de Buda y permitiéndome ver al honrado por el mundo . Estos
dos hijos han sido buenos amigos para mí. Querían despertar las buenas raíces de
mis existencias pasadas y enriquecerme y beneficiarme, y por eso nacieron en mi
casa.'
“En ese momento, el Buda Rey Flor de la Constelación del Sonido del Trueno de la
Nube Sabiduría le dijo al Rey Maravilloso Adorno: 'Así es, así es. Es como has
dicho. Si los buenos hombres y las buenas mujeres han plantado buenas raíces y,
como resultado, existencia tras existencia han podido ganar buenos amigos, entonces
estos buenos amigos pueden hacer el trabajo de Buda, enseñándoles ,
beneficiándolos, deleitándolos y permitiéndoles entrar en el mundo. iluminación
perfecta suprema . Gran rey, debes comprender que un buen amigo es la gran causa
y condición por la cual uno es guiado y conducido, y que le permite ver al Buda y
concebir el deseo de la iluminación suprema y perfecta . Gran rey, ¿ves a estos dos
hijos? Estos dos hijos ya han ofrecido limosnas a budas en número igual a las arenas
de sesenta y cincocientas mil diez mil millones de nayutas del río Ganges, se han
acercado a ellos con reverencia y en presencia de esos budas han aceptado y
Defendió el Sutra del loto, pensando con compasión en los seres vivos que adoptan
puntos de vista erróneos y haciéndolos permanecer en puntos de vista correctos.
“El Rey Adorno Maravilloso descendió entonces del aire y le dijo al buda :
'¡ Honrado por el Mundo , el que así ha llegado es un ser muy raro! Debido a sus
beneficios y sabiduría, la protuberancia de carne en la parte superior de su cabeza
ilumina todo con una luz brillante. Sus ojos son largos, anchos y de color azul
oscuro. El mechón de pelo entre sus cejas, uno de sus rasgos, es blanco como una
luna de cristal. Sus dientes son blancos, uniformes, muy juntos y tienen un brillo
constante. Sus labios son rojos y hermosos como la fruta bimba.'
“En ese momento, el Rey Maravilloso Adorno, después de haber elogiado a
los inconmensurables cientos, miles, diez miles de budas , p.359 millones de
beneficios de esta manera, en presencia del que así ha llegado, uno con
determinación juntó las palmas de las manos y se dirigió al buda una vez más,
diciendo: '¡ Honrado por el mundo , nunca antes se había conocido algo como
esto!' La Ley del Que Así Llega está plenamente dotada de beneficios
inconcebiblemente sutiles y maravillosos. Donde se observen sus enseñanzas y
preceptos habrá tranquilidad y buenos sentimientos. A partir de este día ya no
seguiré los caprichos de mi propia mente, ni cederé a puntos de vista erróneos ni a la
arrogancia, la ira u otros malos estados mentales.'
“Cuando hubo pronunciado estas palabras, se inclinó ante el Buda y se fue”.
El Buda dijo a la gran asamblea: “¿Cuál es vuestra opinión? ¿Este Rey Maravilloso
Adorno es alguien desconocido para ti? De hecho, él no es otro que el
actual Bodhisattva Virtud de la Flor. Y su reina de la Virtud Pura es el
Bodhisattva Light Shining Adornment Marks, que ahora está en presencia
del Buda . Por lástima y compasión por el Rey Maravilloso Adorno y sus asistentes,
nació entre ellos. Los dos hijos del rey son los actuales bodhisattvas Rey de la
Medicina y Superior de la Medicina.
“Estos bodhisattvas Rey de la Medicina y Superior de la Medicina ya han logrado
adquirir grandes beneficios como estos, y en presencia de inconmensurables cientos,
miles, diez miles, millones de budas han plantado numerosas raíces de virtud y
adquirido beneficios inconcebiblemente buenos. Si hay personas que conocen los
nombres de estos dos bodhisattvas, los seres celestiales y humanos de todo el mundo
seguramente les rendirán reverencias”.
Cuando el Buda predicó este capítulo sobre los asuntos anteriores del Rey
Maravilloso Adorno, ochenta y cuatro mil personas se liberaron del polvo y la
contaminación y, con respecto a los diversos fenómenos, alcanzaron el ojo puro
del Dharma .
Volver arriba

Notas
1. Treinta y siete formas de pensar y actuar que conducen a la iluminación.

CAPITULO 28

Alientos del Bodhisattva Universal Digno

EN ESE MOMENTO , el Bodhisattva Universal Worthy , famoso por sus poderes


trascendentales, su dignidad y su virtud ejercidos libremente, en compañía de
grandes bodhisattvas en números inconmensurables, ilimitados e indescriptibles,
llegó desde el este. Las tierras por las que pasaron temblaron y temblaron, llovieron
flores de loto enjoyadas y se tocaron inconmensurables cientos, miles, diez miles,
millones de diferentes tipos de música. Además, rodeado por una gran asamblea de
innumerables seres celestiales, dragones, yakshas, gandharvas, asuras, garudas,
kimnaras y mahoragas, seres humanos y no humanos, cada uno de ellos hizo gala de
su dignidad, virtud y poderes trascendentales.
Cuando el Bodhisattva Digno Universal llegó en medio del Monte Gridhrakuta en
el mundo saha , inclinó su cabeza hasta el suelo en obediencia al Buda Shakyamuni ,
dio siete vueltas alrededor de él hacia la derecha y le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , Cuando estaba en la tierra del Buda Rey por encima de la dignidad y la
virtud enjoyadas, desde muy lejos escuché la predicación del Sutra del loto en
este mundo saha . En compañía de esta multitud de cientos, miles, decenas de miles,
millones de bodhisattvas inconmensurables e ilimitados, he llegado a escucharlo y
aceptarlo. Ruego que el honrado por el mundo nos lo predique. Y los buenos
hombres y las buenas mujeres en el tiempo posterior a la extinción del que así ha
llegado, ¿cómo podrán adquirir este Sutra del loto?”
p.361 El Buda dijo al bodhisattva Universal Worthy : “Si los buenos hombres y las
buenas mujeres cumplen cuatro condiciones después de que el que así viene haya
entrado en extinción, entonces podrán adquirir este Sutra del loto. En primer lugar,
los budas deben protegerlos y tenerlos presentes. En segundo lugar, deben plantar
las raíces de la virtud. En tercer lugar, deben entrar en la etapa en la que estén
seguros de alcanzar la iluminación. Cuarto, deben concebir la determinación de
salvar a todos los seres vivos. Si los buenos hombres y las buenas mujeres cumplen
estas cuatro condiciones, entonces, después de que el que así viene haya entrado en
extinción, seguramente adquirirán este sutra”.
En ese momento, el Bodhisattva Universal Worthy le dijo al Buda : “ Honrado por el
Mundo , en la era malvada y corrupta del último período de quinientos años , si hay
alguien que acepta y defiende este sutra, lo guardaré y protegeré. líbralo de
decadencia y daño, procura que alcance la paz y la tranquilidad, y asegúrate de que
nadie pueda espiar y aprovecharse de sus defectos. Ningún diablo, hijo del diablo,
hija del diablo, siervo del diablo o poseído por el diablo,
ningún yaksha , rakshasa , kumbhanda , pishacha , kritya , putana , vetada u otro ser
que atormente a los humanos podrá aprovecharse de él.
“Ya sea que esa persona esté caminando o de pie, si lee y recita este sutra, en ese
momento yo montaré en mi majestuoso elefante blanco de seis colmillos y con mi
multitud de grandes bodhisattvas procederé hacia donde él está. Me manifestaré, le
ofreceré limosna, lo guardaré y protegeré, y traeré consuelo a su mente. Haré esto
porque yo también quiero ofrecer limosna al Sutra del loto. Si cuando esa persona
esté sentada reflexiona sobre este sutra, en ese momento también montaré en mi
majestuoso elefante blanco y me manifestaré en su presencia. Si esa persona olvida
una sola frase o verso del Sutra del loto, le incitaré y me uniré a él para leer y recitar
para que adquiera comprensión. En ese momento, la persona que acepte, defienda,
lea y recite el Sutra del loto podrá ver mi cuerpo, se llenará de gran alegría y se
esforzará con mayor diligencia que nunca. Debido a que me ha visto,
inmediatamente adquirirá samadhis y dharanis. Estos se llaman dharani de
repetición , los cien, mil, diez mil, millones de dharani de repetición ,
y p.362 el Dharma suena conveniente dharani . Adquirirá dharanis como estos.
“ Honrado por el Mundo , en esa época posterior, en la era malvada y corrupta
del último período de quinientos años , si los monjes, monjas, creyentes laicos o
creyentes laicas que buscan, aceptan, defienden, leen, recitan, y transcribir este Sutra
del loto, si desean practicarlo, deberán hacerlo con diligencia y con determinación
durante un período de veintiún días. Cuando se hayan cumplido los veintiún días,
montaré en mi elefante blanco de seis colmillos y, rodeado de inconmensurables
números de bodhisattvas y con este cuerpo que todos los seres vivientes se deleitan
en ver, me manifestaré en presencia de la persona. y predicarle la Ley, brindándole
instrucción, beneficio y gozo. También le daré hechizos dharani . Y debido a que ha
adquirido estos hechizos, ningún ser no humano podrá dañarlo y las mujeres no
pueden confundirlo ni extraviarlo. Yo también lo protegeré personalmente en todo
momento. Por lo tanto, Honrado por el Mundo , espero que me permitas pronunciar
estos dharanis”. Luego, en presencia del Buda, pronunció estos hechizos:

adande dandapati dandavarte dandakushale dandasudhare


sudhare sudharapati buddhapashyane sarvadharani-
avartane sarvabhashyavartane su-avartane
samghaparikshani samghanirghatani asamge
samgapagate tri-adhvasamgatulya arate-prapte
sarvasamgasamatikrrante sarvadharmasuparikshite
sarvasattvarutakaushalyanugate simhavikridite 1

“ Honrado por el Mundo , si algún bodhisattva es capaz de escuchar a estos


dharanis, debe comprender que se debe a los poderes trascendentales del Digno
Universal . Si cuando el Sutra del loto se propaga por todo Jambudvipa hay quienes
lo aceptan y lo defienden, deberían pensar: ¡Todo esto se debe a la autoridad y al
poder sobrenatural del Digno Universal ! Si hay quienes aceptan, defienden, leen y
recitan este sutra, p.363 Si lo memorizan correctamente, comprenden sus principios y
lo practican según lo prescribe el sutra, estas personas deben saber que están
llevando a cabo las prácticas del Digno Universal mismo. En presencia de un
número inconmensurable e ilimitado de budas, han plantado buenas raíces en lo
profundo, y las manos de los que así vienen les acariciarán la cabeza.
“Si no hacen más que copiar el sutra, cuando sus vidas lleguen a su fin renacerán en
el cielo de los treinta y tres dioses . En ese momento vendrán a saludarlos ochenta y
cuatro mil mujeres celestiales, interpretando toda clase de música. Estas personas se
pondrán coronas hechas de siete tesoros y se divertirán y disfrutarán en medio de las
damas de honor. Cuánto más, entonces, si aceptan, defienden, leen y recitan el sutra,
lo memorizan correctamente, comprenden sus principios y lo practican tal como lo
prescribe el sutra. Si hay personas que aceptan, defienden, leen y recitan el sutra y
comprenden sus principios, cuando sus vidas lleguen a su fin, serán recibidas en
manos de mil budas, quienes las liberarán de todo temor. y evitar que caigan en
los malos caminos de la existencia . Inmediatamente procederán al cielo Tushita , al
lugar del Bodhisattva Maitreya . El bodhisattva Maitreya posee los treinta y dos
rasgos y está rodeado por una multitud de grandes bodhisattvas. Él tiene cientos,
miles, diez miles, millones de mujeres celestiales que le asisten, y estas personas
renacerán en medio de ellas. Tales serán los beneficios y ventajas que disfrutarán.
“Por lo tanto, las personas sabias deben copiar el sutra ellas mismas con
determinación, o hacer que otros lo copien, deben aceptarlo, defenderlo, leerlo y
recitarlo, memorizarlo correctamente y practicarlo tal como lo prescribe el
sutra. Honrado por el Mundo , ahora empleo mis poderes trascendentales para
guardar y proteger este sutra. Y después de que el que así ha llegado haya entrado en
extinción, haré que se propague ampliamente por todo Jambudvipa y me ocuparé de
que nunca llegue a su fin”.
En ese momento el Buda Shakyamuni pronunció estas palabras de alabanza:
“¡Excelente, excelente, Digno Universal ! tu eres capaz de proteger p.364 y ayudar a
este sutra y hacer que muchos seres vivientes obtengan paz, felicidad y ventajas. Ya
habéis adquirido beneficios inconcebibles y una gran piedad y compasión
profundas. Desde hace mucho tiempo en el pasado has mostrado un deseo de
alcanzar la iluminación suprema y perfecta y has hecho el voto de usar tus poderes
trascendentales para guardar y proteger este sutra. Y emplearé mis poderes
trascendentales para guardar y proteger a aquellos que puedan aceptar y defender el
nombre del Bodhisattva Universal Digno .
“ Digno Universal , si hay quienes aceptan, defienden, leen y recitan este Sutra del
loto, lo memorizan correctamente, lo practican y lo transcriben, debes saber que esas
personas han visto al Buda Shakyamuni . Es como si hubieran escuchado este sutra
de boca del Buda . Debes saber que esas personas han ofrecido limosnas
al Buda Shakyamuni . Debes saber que el Buda ha elogiado a esas personas como
excelentes. Debes saber que el Buda Shakyamuni ha dado palmaditas en la cabeza a
esas personas . Debes saber que esas personas han sido cubiertas con las túnicas
del Buda Shakyamuni .
“Ya no serán codiciosos ni apegados a los placeres mundanos, no tendrán gusto por
las escrituras ni los apuntes de los no budistas. No les complacerá asociarse con esas
personas, ni con quienes se dedican a ocupaciones malvadas, como carniceros,
criadores de cerdos, ovejas, gallinas o perros, cazadores o quienes ofrecen a la venta
amuletos femeninos. Estas personas serán honestas y rectas de mente e intención,
correctas de memoria y poseerán el poder del mérito y la virtud. No se sentirán
perturbados por los tres venenos , ni por los celos, la importancia personal, la
presunción infundada o la arrogancia. Estas personas tendrán pocos deseos, serán
fácilmente satisfechos y sabrán realizar las prácticas del Digno Universal .
“ Digno Universal , después de que el que así viene haya entrado en extinción, en
el último período de quinientos años , si ves a alguien que acepta, defiende, lee y
recita el Sutra del loto, debes pensar: dentro de poco esta persona procederá al lugar
de la iluminación , conquistará las huestes del diablo y alcanzará la iluminación
suprema y perfecta . Él hará girar la rueda de p.365 el Dharma , tocar el tambor del
Dharma , hacer sonar la caracola del Dharma y hacer llover la lluvia del Dharma . Él
es digno de sentarse en el asiento del león del Dharma , en medio de la gran
asamblea de seres celestiales y humanos.
“ Digno Universal , en épocas posteriores, si hay quienes aceptan, defienden, leen y
recitan este sutra, esas personas ya no codiciarán ni apegarán a la ropa, la ropa de
cama, la comida y la bebida, ni a otras necesidades de la vida diaria. Sus deseos no
serán en vano y en esta existencia presente obtendrán la recompensa de la buena
fortuna. Si hay alguien que los menosprecie o se burle de ellos, diciendo: '¡Sois
simples idiotas! Es inútil llevar a cabo estas prácticas; ¡al final no te servirán de
nada!' luego, como castigo por su ofensa, esa persona nacerá sin ojos existencia tras
existencia. Pero si hay alguien que les ofrece limosna y los alaba, entonces en esta
existencia presente tendrá recompensa manifiesta por ello.
“Si alguien ve a una persona que acepta y defiende este sutra y trata de exponer sus
faltas o males, sea verdad o no lo que dice, en su existencia actual será afectado por
la lepra blanca. Si alguien menosprecia o se ríe de esa persona, entonces, existencia
tras existencia, le faltarán dientes o estarán muy separados, labios feos, nariz chata,
manos y pies nudosos o deformes, y ojos entrecerrados. Su cuerpo tendrá mal olor,
con malignas llagas de las que saldrá pus y sangre, y sufrirá de agua en el vientre,
dificultad para respirar y otras enfermedades graves y malignas. Por lo tanto, Digno
Universal , si ves a una persona que acepta y defiende este sutra, debes levantarte y
saludarlo desde lejos, mostrándole el mismo respeto que mostrarías a un buda ”.
Cuando se predicó este capítulo sobre los estímulos del Bodhisattva Universal
Digno, los bodhisattvas inconmensurables e ilimitados como las arenas del Ganges
adquirieron dharanis que les permitieron memorizar cien, mil, diez mil, un millón de
repeticiones de las enseñanzas, y bodhisattvas iguales a las
partículas de polvo . del gran sistema mundial perfeccionó el camino de los Digno
Universales .
p.366 Cuando el Buda predicó este sutra, Universal Worthy y los demás
bodhisattvas, Shariputra y los demás oyentes de voces, y los seres celestiales y los
dragones, los seres humanos y no humanos, todos los miembros de la gran asamblea
se llenaron de gran alegría. Aceptando y defendiendo las palabras del Buda , se
inclinaron en señal de reverencia y partieron.
Volver arriba

Notas
1. Para ver los signos diacríticos completos, consulte la pág. 417.
SUTRA SOBRE CÓMO PRACTICAR LA MEDITACIÓN EN EL
BODHISATTVA UNIVERSAL WORTHY

Sutra sobre cómo practicar la meditación


en el Bodhisattva Universal Worthy

ESTO ES LO QUE escuché:


En una ocasión, cuando el Buda estaba en la sala de dos pisos del Monasterio del
Gran Bosque en Vaishali, anunció a los monjes: "Dentro de tres meses entraré en
el parinirvana ".
Entonces el venerable Ananda se levantó de su asiento, se enderezó la túnica, juntó
las manos de modo que las palmas se tocaran y caminó tres veces alrededor
del Buda . Inclinándose en obediencia al Buda , se arrodilló sobre una rodilla, con
las palmas juntas, y miró fijamente al que así había llegado , sin desviar la vista ni
por un instante. El Mahakashyapa mayor y
el bodhisattva mahasattva Maitreya también se levantaron de sus asientos, juntaron
las palmas de las manos y se inclinaron en señal de reverencia, mirando con
reverencia el rostro del honrado.
Entonces estos tres grandes hombres, tres bocas hablando al unísono, se dirigieron
al Buda y le dijeron: “ Honrado por el Mundo , después de que el Así Llegado haya
entrado en la extinción, ¿cómo pueden los seres vivientes nutrir la mente
del bodhisattva , practicar el gran vehículo amplio e imparcial? sutra y emplear
pensamientos correctos al reflexionar sobre el reino de la verdad única? ¿Cómo
pueden estar seguros de alcanzar la mente de iluminación insuperable? ¿Cómo, sin
cortar los deseos terrenales ni separarse de los cinco deseos , pueden purificar sus
sentidos y borrar sus ofensas? Cómo, con la mirada pura y cotidiana que recibieron
de sus padres y madres al nacer, y sin cortar el p.370 cinco deseos , ¿podrán ver lo que
hay más allá de los obstáculos?
El Buda le dijo a Ananda : “Escucha con atención, escucha con atención y considera
el asunto cuidadosamente. En el pasado, Yo, El Que Así Llega , en el
monte Gridhrakuta y en otros lugares, ya he explicado ampliamente y en detalle
el camino de la verdad única. Ahora, en este lugar, por el bien de los seres vivientes
de las edades venideras que deseen practicar la Ley insuperable del gran vehículo y
que deseen estudiar la práctica del Universal Worthy y llevar a cabo la práctica
de Universal Worthy , ahora Explique el método que deben tener en cuenta. Tanto si
ya has visto Universal Worthy como si aún no lo has visto, ahora te explicaré los
pasos a seguir para reducir el número de tus infracciones.
“ Ananda , el bodhisattva Digno Universal , nació en la tierra Pura y Maravillosa del
este. Las características de esa tierra ya las he explicado detalladamente en el Sutra
de las flores varias. Ahora, en este sutra explicaré brevemente el asunto.
“ Ananda , si hay monjes, monjas, laicos o laicas, seres celestiales, dragones u otros
de los ocho tipos de seres , o cualquier ser viviente que entone el gran vehículo ,
practique el gran vehículo , ponga sus mentes en el gran vehículo. vehículo , desea
ver la forma y el cuerpo del Bodhisattva Digno Universal , desea ver la torre
del Buda Muchos Tesoros , desea ver al Buda Shakyamuni y los numerosos budas
que son emanaciones de su cuerpo, o desea alcanzar la purificación de los seis
órganos de los sentidos —Deberían estudiar esta meditación.
“Los beneficios de esta meditación eliminan obstáculos e impedimentos para que
puedan ver las formas más finas y maravillosas. No necesitan entrar en samadhi ,
pero con sólo recitarlo y sostenerlo [el gran vehículo ] pueden practicar con toda su
mente, de un instante mental al siguiente, sin apartarse nunca del gran vehículo , y
cuando lo hayan hecho durante un día y hasta tres veces siete días, podrán
ver Universal Worthy .
“Aquellos que se encuentren obstaculizados por obstáculos pesados tendrán que
hacerlo siete veces siete días antes de poder verlo. aquellos que p.371 Si tienes
obstáculos aún más pesados, te llevará toda una vida verlo. Aquellos con obstáculos
aún mayores necesitarán dos vidas para verlo. Y aquellos con aún más peso tardarán
tres vidas en verlo. Como los efectos del karma difieren en estos distintos casos, es
necesario explicar el asunto de diferentes maneras.
“ El Bodhisattva Universal Worthy es ilimitado en el volumen de su cuerpo,
ilimitado en la voz, ilimitado en la forma y la silueta. Deseando venir a esta tierra,
emplea sus poderes trascendentales libremente ejercidos para encoger su cuerpo,
haciéndolo pequeño. Debido a que los tres obstáculos obstaculizan a la gente
de Jambudvipa , él emplea el poder de la sabiduría, transformándose y montando en
un elefante blanco. El elefante tiene seis colmillos y siete patas que lo sostienen en
el suelo, y debajo de las siete patas crecen siete flores de loto.
“El elefante es de color blanco puro, el más fino de todos los blancos. Incluso el
tono cristalino de las Montañas Nevadas no se puede comparar con él. El cuerpo del
elefante tiene 450 yojanas de largo y 400 yojanas de alto. En las puntas de sus seis
colmillos hay seis estanques, y en cada uno de estos estanques crecen catorce flores
de loto que son tan grandes como el estanque mismo. Cuando estas flores se abren y
se despliegan, son como el rey de los árboles celestiales. En cada flor hay una mujer
encantadora cuyo rostro es de un tono carmesí y que brilla más que una doncella
celestial. En cada mano hay cinco arpas que han aparecido como por sí mismas, y
cada arpa está acompañada por otros quinientos instrumentos musicales como
asistentes. Quinientos tipos de pájaros, patos, gansos salvajes, patos mandarines,
todos con los colores de diversos tesoros, brotan en los espacios entre las flores y las
hojas. También hay una flor en la trompa del elefante. Su tallo es del color de una
perla roja pura. La flor es de color dorado y está cerrada y aún no desplegada.
“Una vez que hayas visto estas cosas, si te arrepientes más, meditas intensamente
con toda tu mente y reflexionas sobre el gran vehículo , sin permitir que tu mente
descanse o divague, entonces la flor se desplegará y brillará con un tono dorado. . El
estrado o cáliz de la flor de loto se compone de joyas kimshuka y maravillosas joyas
mani puras, y diamantes. p.372 las joyas forman los estambres de la flor. Verá
un buda conjurado sentado en el estrado de la flor de loto y una gran cantidad de
numerosos bodhisattvas sentados en los estambres de la flor de loto.
“Desde el espacio entre las cejas de este buda conjurado brillará un rayo de luz
dorada que entrará en la trompa del elefante. Tomando el color de una flor de loto
roja, emergerá de la trompa del elefante y entrará en sus ojos. Saliendo de los ojos
del elefante, entrará en los oídos del elefante. Saliendo de las orejas del elefante,
iluminará la coronilla de la cabeza del elefante, donde se transformará en un estrado
dorado.
“Encima de la cabeza del elefante habrá tres personas conjuradas, una sosteniendo
una rueda de oro, otra sosteniendo una joya mani y otra empuñando un mazo de
diamantes. Cuando el último levanta el mazo de diamantes y le hace una señal al
elefante, se le permite al elefante comenzar a caminar. Sus pies no tocan el suelo,
pero pisa el aire vacío y se mueve libremente. Está elevado a dos metros del suelo,
pero sus huellas aparecen en el suelo. En cada huella hay una rueda de mil radios, y
en cada una de estas ruedas brota una gran flor de loto. En cada una de estas flores
de loto aparece un elefante conjurado, que también tiene siete patas y sigue al gran
elefante. Cada vez que estos elefantes levantan y bajan las patas, otros siete mil
elefantes parecen actuar como sus asistentes, todos siguiendo al gran elefante.
“La trompa del elefante es del color de una flor de loto roja, y encima de ella hay
un buda conjurado que emite una luz desde el área entre sus cejas. Esta luz es de
color dorado. Como antes, entra en la trompa del elefante, emerge de la trompa del
elefante para entrar en los ojos del elefante, emerge de los ojos del elefante para
entrar en las orejas del elefante y emerge de las orejas del elefante para alcanzar la
coronilla del elefante. Allí se va extendiendo poco a poco hasta llegar al lomo del
elefante, donde se transforma y se convierte en una silla de montar dorada adornada
con los siete tesoros . En los cuatro lados de la silla hay pilares hechos con los siete
tesoros y con muchos tesoros diferentes adornándolos, que sirven para p.373 formar
un estrado enjoyado. En el centro del estrado o cáliz hay un único estambre de flor
de loto hecho de los siete tesoros , y ese estambre de flor de loto se compone de cien
tesoros diferentes. Este cáliz de la flor de loto es una gran joya mani .
“Hay un bodhisattva que se sienta allí con las piernas cruzadas, llamado Universal
Worthy . Su cuerpo es del color del jade blanco y brilla con cincuenta tipos de
luz. Estas luces son de cincuenta colores diferentes, formando una luz alrededor de
su cabeza. De los poros de su cuerpo brota una luz dorada, y en las puntas de estos
rayos dorados aparece un número inconmensurable de budas conjurados, con
bodhisattvas conjurados que actúan como asistentes.
“El elefante avanza a un ritmo lento y digno, haciendo llover grandes flores de loto
enjoyadas, hasta que llega frente al practicante. Entonces el elefante abre la boca y
las hermosas mujeres que están en los estanques sobre los colmillos del elefante
tocan sus instrumentos musicales y cantan. Sus voces son sutiles y maravillosas
mientras alaban el camino de la verdad única del gran vehículo .
“Una vez que el practicante haya visto estas cosas, se llenará de alegría y rendirá
reverencia. Además, leerá y recitará el sutra profundo, rendirá obediencia a todos los
inconmensurables budas de las diez direcciones , rendirá obediencia a la torre
del Buda Muchos Tesoros y al Buda Shakyamuni , y también rendirá obediencia
al Digno Universal y a los otros grandes bodhisattvas. pronunciando este voto: 'Si he
adquirido buena fortuna en existencias pasadas, debería poder ver Universal
Worthy... '. ¡Ruego que el Venerable de la Bendición Universal me muestre la forma
de su cuerpo!'
“Después de que el practicante haya hecho este voto, seis veces al día y a la noche
debe rendir homenaje a los budas de las diez direcciones , practicar el método del
arrepentimiento, leer el sutra del gran vehículo , recitar el sutra del gran vehículo ,
reflexionar sobre el significado del gran vehículo , tengan presentes las
preocupaciones del gran vehículo y ofrezcan limosna con reverencia a aquellos que
defienden el gran vehículo . Debe considerar a todas las personas con el
pensamiento de que son budas, y a todos los seres vivientes con el pensamiento de
que son su padre y su madre.
p.374 “Una vez que haya abrazado este pensamiento, el Bodhisattva Universal
Worthy emitirá una luz brillante desde el mechón de cabello blanco entre sus cejas,
que es la marca de un gran hombre. Cuando aparezca esta luz, el cuerpo
del Bodhisattva Digno Universal estará erguido, imponente, como una montaña de
oro púrpura, majestuoso, sutil, maravilloso, completo con los treinta y dos rasgos .
“Los poros de su cuerpo emitirán una gran luz que iluminará al gran elefante y hará
que adquiera un color dorado. Todos los elefantes conjurados también se volverán
dorados, y los bodhisattvas conjurados también se volverán dorados. Los rayos de
luz dorada iluminarán los inconmensurables mundos de la región oriental, de modo
que todos se vuelvan dorados también, y lo mismo ocurrirá en las regiones sur, oeste
y norte, en las cuatro direcciones intermedias, y en las regiones superior e inferior.
regiones inferiores.
“En ese momento, en cada una de las diez direcciones habrá un bodhisattva montado
en un majestuoso elefante blanco con seis colmillos que es como el Digno
Universal , sin diferenciarse de él en lo más mínimo. Y los elefantes conjurados que
llenan los mundos inconmensurables e ilimitados en las diez direcciones se volverán
visibles para el defensor del sutra a través del poder trascendental
del Bodhisattva Universal Digno .
“En ese momento el practicante, al ver a estos bodhisattvas, se regocijará en cuerpo
y mente y, rindiéndoles reverencia, dirá: 'Ustedes, seres de gran compasión y gran
piedad, porque son amables y considerados conmigo, prediquen la Ley para ¡mi
causa!' Y cuando haya pronunciado estas palabras, los bodhisattvas, con diferentes
bocas hablando con un solo sonido, predicarán cada uno de ellos la Ley pura del
sutra del gran vehículo y elaborarán versos e himnos en alabanza al practicante. Esto
se llama el primer reino en la meditación sobre el Bodhisattva Universal Digno .
“En ese momento, una vez que el practicante ha visto estas cosas, si mantiene su
mente fija en el gran vehículo , día y noche sin soltarlo nunca, cuando esté dormido
soñará que ve al Digno Universal predicando la Ley para él tal como lo hizo. si
estuviera despierto, tranquilizando su mente y pronunciando estas palabras: '¡En lo
que has estado recitando y defendiendo, has olvidado esta frase, has olvidado este
versículo!'
p.375 “En ese momento, el practicante, al escuchar al Digno Universal predicar
la Ley profunda , llegará a comprender su significado y significado, lo retendrá
firmemente en su memoria sin olvidarlo, y de esta manera su mente se agudizará día
a día.
“ El Bodhisattva Digno Universal le enseñará a considerar y tener presente a los
budas de las diez direcciones . Siguiendo las instrucciones de Universal Worthy ,
con mente y pensamiento correctos, gradualmente podrá emplear el ojo de su mente
para ver a los budas de la dirección oriental, con sus cuerpos de un tono dorado,
erguidos, imponentes, sutiles y maravillosos.
“Después de haber visto un buda , verá otro buda , y así sucesivamente hasta que
haya visto todos los budas en todas partes en dirección este. Debido a que las
reflexiones de su mente son agudas, podrá ver a todos los budas de las diez
direcciones .
“Cuando haya visto a estos budas, su mente se llenará de alegría y se dirá a sí
mismo: 'Gracias al gran vehículo , he podido ver a este gran hombre [ Digno
Universal ]. Y gracias al poder de este gran hombre, he podido ver a estos
budas. Pero aunque he visto a estos budas, no lo he hecho con total claridad. Cuando
cierro los ojos, los veo, pero cuando los abro, ¡desaparecen!'
“Habiendo pronunciado estas palabras, debe arrojar su cuerpo y sus miembros al
suelo y rendir homenaje a los budas de las diez direcciones en todas partes. Después
de haber reverenciado a los budas, debe arrodillarse sobre una rodilla, juntar las
palmas de las manos y decir estas palabras: "Ustedes, budas, honrados por el mundo,
con los diez poderes, la valentía, las dieciocho propiedades no compartidas, gran
compasión, gran piedad " . , y los tres tipos de tranquilidad . Estás constantemente
en el mundo, tus formas son las más finas de todas las formas. ¿Qué culpa tengo por
no poder verte?
“Cuando haya pronunciado estas palabras, deberá llevar a cabo un mayor
arrepentimiento. Una vez que se haya purificado mediante el arrepentimiento, el
Bodhisattva Universal Worthy aparecerá ante él nuevamente, y ya sea que esté
caminando, de pie, sentado o acostado, nunca se apartará de su lado. Incluso cuando
está soñando, el bodhisattva p.376 Predicará constantemente la Ley para él, y cuando
el practicante despierte de su sueño, experimentará el gozo y el deleite de la Ley .
“Si hace esto día y noche durante tres veces siete días, posteriormente podrá adquirir
el dharani de las repeticiones. Y como ha adquirido el dharani de las repeticiones,
podrá recordar y mantener la maravillosa Ley predicada por los budas y bodhisattvas
sin olvidar nada. Además, en sus sueños verá constantemente a los siete budas del
pasado. De ellos, el buda Shakyamuni es el único que le predicará la Ley , mientras
que los demás honrados por el mundo alabarán uno por uno el sutra del gran
vehículo .
“En ese momento, el practicante, habiendo obtenido una renovada sensación de
alegría, rendirá reverencias a los budas de las diez direcciones . Cuando haya
reverenciado a los budas de las diez direcciones , el Bodhisattva Digno
Universal permanecerá en su presencia y le enseñará y explicará todos los hechos y
causas de sus existencias pasadas, permitiéndole confesar todos los pecados que
ennegrecen su pasado. Luego se enfrentará a los diversos honrados por el mundo y
con su propia boca los confesará.
“Una vez que los haya confesado, inmediatamente obtendrá el samadhi en el que los
budas están presentes ante él. Habiendo obtenido este samadhi , en la región oriental
verá al Buda Akshobhya y su tierra, la Alegría Maravillosa, todo perfectamente
claro y visible. De esta manera en las diez direcciones podrá ver cada uno de los
diversos budas y sus tierras supremamente maravillosas, todo perfectamente claro y
visible.
“Después de haber visto a los budas de las diez direcciones , soñará que encima de
la cabeza del elefante hay un hombre de diamantes que sostiene una maza de
diamantes que la utiliza en todas partes para señalar los seis órganos de los
sentidos . Cuando haya terminado de señalar los seis órganos de los sentidos ,
el Bodhisattva Universal Worthy expondrá al practicante el método del
arrepentimiento y la purificación de los seis órganos de los sentidos .
“Debe realizar arrepentimiento de esta manera durante un día y hasta tres veces siete
días. Debido a que tiene el poder del samadhi en el que los budas están presentes
ante él, p.377 y debido a que la predicación de la Ley del Bodhisattva Universal
Worthy lo adorna, sus oídos poco a poco llegarán a escuchar sonidos sin
impedimento, sus ojos poco a poco verán eventos sin impedimento, su nariz poco a
poco olerá aromas sin impedimento, y su predicación a lo largo y ancho estará de
acuerdo con el Sutra del loto de la Ley Maravillosa . Habiendo alcanzado la
purificación de los seis órganos de los sentidos , se regocijará en cuerpo y mente y
estará libre de todas las malas imaginaciones. Su mente estará completamente
imbuida de la Ley y responderá de acuerdo con la Ley .
“Una vez más obtendrá cientos, miles, diez miles, millones de dharanis de repetición
y en todas partes verá inconmensurables cientos, miles, diez miles, millones de
budas. Cada uno de estos honrados mundialmente extenderá su mano derecha,
acariciará la cabeza del practicante y pronunciará estas palabras: '¡Excelente,
excelente! Practicas el gran vehículo , has fijado tu mente en un gran adorno,
mantienes el gran vehículo en tus pensamientos. En el pasado, cuando nos
propusíamos alcanzar la iluminación, todos éramos así. Debes ser diligente y atento
y nunca flaquear.
“'Debido a que en existencias anteriores practicamos el gran vehículo , ahora hemos
adquirido cuerpos puros de conocimiento correcto y universal. Ahora debéis
proseguir con vuestros esfuerzos sin cejar. Este gran sutra vehículo es el depósito del
tesoro de los budas, el ojo de los budas de las diez direcciones y las tres existencias ,
la semilla de la que brotan los que así vienen de las tres existencias .
“'Quien defiende este sutra sostiene el cuerpo de un buda y practica las obras de
un buda . Debes saber que esa persona es un enviado enviado por los budas. Los
budas, los honrados por el mundo, lo visten con sus túnicas. Es un verdadero hijo de
la Ley de los budas, los que así vienen. Debéis practicar el gran vehículo y nunca
cortar la semilla de la Ley . Ahora debes meditar atentamente en los budas de la
región oriental.'
“Cuando se hayan pronunciado estas palabras, el practicante verá de inmediato todos
los mundos inconmensurables de la región oriental. El p.378 el suelo en ellos será
plano como la palma de una mano, sin lomas ni picos ni arboledas espinosas. El
suelo será de lapislázuli, con oro marcando los límites. Los mundos en todas las
demás de las diez direcciones serán iguales a este.
“Después de ver estas cosas, verá árboles enjoyados. Los árboles enjoyados serán
altos y maravillosos, de cinco mil yojanas de altura. De los árboles surgirá un flujo
constante de oro y plata, y serán adornados con los siete tesoros . Debajo de los
árboles, aparecerán por sí solos asientos de leones enjoyados. Estos asientos de
leones tendrán veinte yojanas de altura, y desde la superficie de los asientos
irradiarán la luz brillante de cien tesoros. Estarán estos árboles y sus asientos
enjoyados, y cada uno de estos asientos enjoyados estará bañado por la brillante luz
de cien tesoros. Habrá estos árboles y sus asientos enjoyados, y en cada uno de estos
asientos enjoyados aparecerán por sí mismos quinientos elefantes blancos, y en la
espalda de todos estos elefantes habrá un bodhisattva Digno Universal .
“En ese momento, el practicante rendirá reverencias a estos Dignos Universales y
les dirá: '¿Qué culpa tengo por poder ver sólo el suelo enjoyado, los asientos
enjoyados y los árboles enjoyados, pero no puedo ver a los budas?'
“Cuando haya pronunciado estas palabras, en cada uno de los asientos aparecerá
un ser honrado por el mundo , erguido, imponente, sutil y maravilloso, sentado en el
asiento enjoyado. Habiendo visto a estos budas, su mente se llenará de gran alegría y
se dedicará una vez más a recitar y estudiar el sutra del gran vehículo .
“A través del poder del gran vehículo , una voz sonará en el aire, pronunciando estas
palabras de elogio: 'Excelente, excelente, buen hombre. Practicas el gran vehículo , y
las causas y condiciones que se derivan de sus beneficios te han permitido ver a
estos budas. Pero aunque ahora has podido ver a estos budas, los honrados por el
mundo, no puedes ver al Buda Shakyamuni , los budas que son emanaciones de su
cuerpo, ni la torre del Buda Muchos Tesoros .'
“Cuando el practicante haya escuchado esta voz desde el aire, una vez más recitará y
estudiará diligentemente el sutra del gran vehículo . p.379 Y debido a que recita y
estudia el sutra amplio e imparcial del gran vehículo , inmediatamente verá en un
sueño al Buda Shakyamuni y a los miembros de la gran asamblea en el
monte Gridhrakuta , el Buda predicando el Sutra del loto y exponiendo el principio
de la verdad única.
“Habiendo recibido instrucción, llevará a cabo el arrepentimiento y, ansioso y
sediento de ver más, juntará las palmas de las manos, se arrodillará sobre una
rodilla, mirará al Monte Gridhrakuta y pronunciará estas palabras: ' Así Llega ,
héroe del mundo, estás constantemente en este mundo. Porque te compadeces y
piensas en mí, por mí hazte manifiesto.'
“Habiendo pronunciado estas palabras, verá el monte Gridhrakuta adornado
con siete tesoros , la gran asamblea de innumerables monjes y oyentes de voces, las
hileras de árboles enjoyados, el suelo enjoyado, nivelado y liso, los asientos de
leones maravillosamente enjoyados extendidos allí, y a
Shakyamuni . Buda emitiendo una luz desde el espacio entre sus cejas. Esta luz
iluminará los mundos en todas partes en las diez direcciones y atravesará los
mundos inconmensurables en las diez direcciones . En los lugares donde llega la luz,
las emanaciones del Buda Shakyamuni en las diez direcciones se reunirán en un
instante como nubes y predicarán la Ley maravillosa a lo largo y ancho, tal como se
establece en el Sutra del loto de la Ley Maravillosa .
“Cada uno de estos budas de emanación tendrá un cuerpo del tono del oro
púrpura. Sus cuerpos tendrán un volumen ilimitado y estarán sentados en asientos de
leones. Cientos, millones, un número inconmensurable de grandes bodhisattvas los
asistirán como seguidores, y cada uno de estos bodhisattvas realizará prácticas
idénticas a las de los Digno Universal . En las diez direcciones , los
inconmensurables budas y sus seguidores bodhisattvas serán así.
“Cuando estas grandes asambleas se hayan reunido como nubes, el practicante verá
al Buda Shakyamuni emitir una luz dorada por todos los poros de su cuerpo, y en
cada rayo de luz habrá cientos y millones de budas conjurados. Los budas de
emanación emitirán una luz desde el mechón de pelo blanco entre sus cejas, la
marca de un gran hombre, y estos p.380 rayos de luz fluirán hasta la coronilla de la
cabeza del Buda Shakyamuni y entrarán en ella . Cuando el practicante vea esta
señal, los budas de la emanación emitirán rayos de luz dorada por todos sus poros, y
en cada rayo de luz habrá budas conjurados tan numerosos como las más finas
partículas de arena del Ganges.
“En ese momento, el Bodhisattva Universal Worthy emitirá una vez más una luz
desde el espacio entre sus cejas, la marca de un gran hombre, que entrará en la
mente del practicante. Tan pronto como entre en su mente, el practicante recordará
por su propia voluntad cómo en el pasado, bajo incontables cientos y miles de budas,
aceptó, defendió, leyó y recitó el sutra del gran vehículo . Por su propia voluntad se
verá a sí mismo tal como era en existencias pasadas, todo perfectamente claro y
visible. Será exactamente como si poseyera el poder de conocer vidas
pasadas. Alcanzará un repentino estallido de gran iluminación y obtendrá
el dharani de repeticiones y cientos, miles, diez miles, millones
de enseñanzas dharani .
“Al salir de su samadhi , verá ante él a todos los budas de emanación sentados en
asientos de leones debajo de los numerosos árboles enjoyados. Y verá la tierra de
lapislázuli brotar de un espacio en la región inferior como una masa de flores de
loto, y dentro de cada flor habrá bodhisattvas, tan numerosos como partículas de
polvo, sentados con las piernas cruzadas. También verá a los bodhisattvas que son
emanaciones del Digno Universal en medio de esta multitud, alabando y predicando
el gran vehículo .
“En ese momento los bodhisattvas, diferentes bocas hablando en una sola voz,
enseñarán al practicante cómo purificar sus seis órganos de los sentidos . Algunos
dirán: '¡Debes tener presente al Buda !' Algunos dirán: '¡Debes tener presente
la Ley !' Algunos dirán: '¡Debes tener presente la Orden!' Algunos dirán: '¡Debes
tener presentes los preceptos!' Algunos dirán: '¡Debes tener presente la
limosna!' Algunos dirán: '¡Debes tener presente el cielo!' 'Estas seis reglas
constituyen la mente que aspira a la iluminación; son las reglas que producen
al bodhisattva . Ahora, en presencia de los budas, debes confesar tus ofensas
anteriores y arrepentirte sinceramente.
“'Durante un número inconmensurable de existencias, debido a la p.381 órgano de tu
ojo has estado apegado con avidez a las formas. Debido a este apego a las formas,
has sido codicioso y codiciado el mero polvo. Y debido a que codiciaste el polvo,
tomaste forma femenina, naciendo existencia tras existencia con este apego
engañoso a las formas. Las formas han destruido tus ojos, convirtiéndote en esclavo
del deseo sexual. Por lo tanto, las formas te hacen seguir pasando por el triple
mundo . Impulsado por estas fuerzas del mal, has quedado cegado y has perdido la
vista.
“'Ahora recitas el sutra amplio e imparcial del gran vehículo , y este sutra predica
que los budas de las diez direcciones tienen formas y cuerpos que nunca se
extinguen. ¿Ahora puedes ver la verdad de esa afirmación o no? Tu órgano ocular
está defectuoso y te ha causado un gran daño. Debes seguir nuestras instrucciones y
refugiarte en los budas y en el Buda Shakyamuni , describiendo las ofensas que tu
órgano ocular te ha llevado a cometer. Di: “Los budas y bodhisattvas con sus ojos de
sabiduría poseen el agua de la Ley . ¡Les ruego que me laven y me hagan puro!
“'Cuando hayas pronunciado estas palabras, rinde homenaje a los budas de las diez
direcciones en todas partes. Luego vuélvete hacia el buda Shakyamuni y el sutra
del gran vehículo y di: “Ahora me arrepiento de las graves ofensas de mi órgano
ocular, que me ha impedido y mancillado, dejado ciego e incapaz de ver. Le ruego
al Buda que en su gran compasión se apiade de mí y me proteja. El
Bodhisattva Universal Worthy viaja en el barco de la gran Ley y transporta a todos
los inconmensurables bodhisattvas de las diez direcciones a través del agua. Le
ruego que se apiade de mí y me perdone al reconocer mis errores, la maldad de mi
órgano ocular, las obstrucciones causadas por malas acciones”.
“Debe repetir esto tres veces y luego arrojar su cuerpo y sus extremidades al suelo,
manteniendo correctamente el gran vehículo en sus pensamientos, sin dejar que su
mente lo olvide nunca. A esto se le llama el método para arrepentirse de las ofensas
del órgano ocular.
“Una persona que recita los nombres de los budas, quema incienso, esparce flores,
fija sus pensamientos en el gran vehículo , cuelga estandartes y palios de seda,
describe los defectos de su p.382 ojos y se arrepiente de sus ofensas; esa persona verá
en su existencia actual al Buda Shakyamuni y al inconmensurable número de otros
budas que son emanaciones de su cuerpo, y durante asamkhya kalpas no caerá en los
senderos malvados. Gracias al poder del gran vehículo y al voto hecho al gran
vehículo , constantemente será contado entre los compañeros de los
bodhisattvas dharani . Mientras tenga esto en mente, será atención correcta, pero si
mantiene algo más en mente, será atención errónea. Esto se llama marca de la
primera etapa del órgano ocular.
“Habiendo purificado el órgano ocular, el practicante debe leer y recitar una vez más
el sutra del gran vehículo , y seis veces durante el día y la noche debe arrodillarse
sobre una rodilla, arrepentirse y pronunciar estas palabras: '¿Por qué ahora sólo veo?
¿ El Buda Shakyamuni y los budas que son emanaciones de su cuerpo, pero no ven
la torre del Buda Muchos Tesoros con las reliquias de todo su cuerpo? La torre
del Buda de Muchos Tesoros está constantemente presente y nunca se
extingue. Pero mis ojos están contaminados y son malvados y por eso no puedo
verlo.' Habiendo pronunciado estas palabras, debe llevar a cabo un mayor
arrepentimiento.
“Después de que hayan pasado siete días, la torre del Buda de Muchos
Tesoros surgirá del suelo. El Buda Shakyamuni abrirá inmediatamente las puertas de
la torre con su mano derecha y el practicante verá al Buda Muchos Tesoros . Estará
inmerso en el samadhi en sus formas físicas manifestadas por todas partes, y de cada
uno de sus poros brotarán rayos de luz tan numerosos como las más finas partículas
de arena del Ganges. Y en cada uno de estos rayos habrá cientos, miles, diez miles,
millones de budas conjurados.
“Cuando este signo se manifiesta, el practicante, lleno de alegría, debe recitar versos
de alabanza y dar vueltas alrededor de la torre. Cuando haya terminado de dar
vueltas completas a la torre siete veces, El Que Así Llega Muchos Tesoros lo
alabará en voz alta, diciendo: 'Hijo de la Ley , ahora en verdad eres capaz de
practicar el gran vehículo . Siguiendo las instrucciones de Universal Worthy , has
llevado a cabo el arrepentimiento del órgano ocular. Por eso he venido al lugar
donde estás y soportaré p.383 Testigo por usted.' Habiendo pronunciado estas
palabras, dirá en alabanza: '¡Excelente, excelente, Buda Shakyamuni ! Eres capaz de
predicar la gran Ley , hacer llover la lluvia de la gran Ley y llevar a la plenitud a los
seres vivientes, por corruptos y malvados que sean.'
“En ese momento, el practicante, después de haber visto la torre del Buda Muchos
Tesoros , debe ir una vez más al lugar del Bodhisattva Universal Digno , juntar las
palmas de las manos, hacer reverencia reverente y decir: 'Gran maestro, enséñame
cómo arrepentirme de mi fallas.'
“Entonces Universal Worthy hablará una vez más: 'Durante un período de muchos
kalpas, debido al órgano de tu oído has perseguido sonidos externos. Cuando
escuchabas algún sonido maravilloso, tu mente se despertaba en el engaño y el
apego, y cuando escuchabas un sonido maligno, tu mente daba paso a ochocientas
variedades de deseos terrenales que te atormentaban. Esos malos oídos vuestros os
han traído malas consecuencias como recompensa. Constantemente escuchabas
malos sonidos y estos daban lugar a enredos. Y por haber oído al revés, caísteis en
los malos caminos de la existencia , o nacisteis en regiones remotas o lugares de
visiones erróneas donde no pudisteis escuchar la Ley .
“'Hoy recitas y defiendes el gran vehículo con su almacén oceánico de
beneficios. Como resultado de esta acción, has visto a los budas de las diez
direcciones , y la torre del Buda de Muchos Tesoros ha aparecido como
testigo. Ahora deberías describir tus faltas y arrepentirte de tus ofensas.'
“En ese momento, el practicante, habiendo escuchado estas palabras, debe juntar una
vez más las palmas de las manos, arrojar el cuerpo y las extremidades al suelo y
decir esto: 'Honrado por el mundo, el del conocimiento correcto y universal,
manifiestate y sé mi testigo'. . El sutra amplio e imparcial es el señor de la
compasión y la piedad. Le ruego que me mire y escuche mi recital. Durante muchos
kalpas en el pasado y hasta el momento de mi forma actual, a través de este órgano
auditivo he escuchado sonidos con ilusión y apego, como pegamento pegado a una
planta. Cuando escuché el mal, respondí con el veneno del deseo terrenal. En su
lugar p.384 tras lugar cedí paso al engaño y al apego, sin cesar ni por un
momento. Cansado por estos sonidos, he agotado la conciencia y el espíritu y he
caído en los tres caminos del mal . Ahora, por primera vez me doy cuenta de esto y
lo entiendo, y dirigiéndome a los honrados por el mundo, lo confieso y me
arrepiento.'
“Habiendo realizado el arrepentimiento, verá al Buda Muchos Tesoros emitir un
gran rayo de luz. La luz, de color dorado, iluminará la región oriental y todos los
demás mundos de las diez direcciones , y su inconmensurable número de budas del
color del oro puro. En el aire, en la región oriental, una voz hablará diciendo: "Aquí
hay un buda , honrado por el mundo , llamado Buena Virtud". Él también tiene
innumerables budas que son emanaciones de su cuerpo y que se sientan con las
piernas cruzadas en asientos de leones bajo árboles enjoyados.'
“Todos estos seres honrados por el mundo estarán inmersos en el samadhi en sus
formas físicas manifestadas en todas partes, y todos pronunciarán palabras de
alabanza, diciendo: 'Excelente, excelente, buen hombre. Ahora lees y recitas el sutra
del gran vehículo . Lo que recitas es el reino de los budas.'
“Cuando hayan pronunciado estas palabras, el Bodhisattva Digno
Universal reanudará su explicación del método del arrepentimiento, diciendo:
'Durante los inconmensurables kalpas de vuestras existencias anteriores, estabais
ávidos de olores. Debido a esto, tu discriminación y conciencia fueron dominadas
por la codicia y el apego y caíste en el reino del nacimiento y la muerte. Ahora
debéis meditar sobre la causa del gran vehículo . La causa del gran vehículo es el
verdadero aspecto de todos los fenómenos.'
“Cuando el practicante haya escuchado estas palabras, debe arrojar su cuerpo y sus
extremidades al suelo y realizar un mayor arrepentimiento. Una vez hecho esto, debe
decir: 'Salve al Buda Shakyamuni '. Salve la torre de Buda de muchos
tesoros . Saludos, budas de emanación del Buda Shakyamuni en las diez
direcciones .'
“Cuando haya dicho esto, debe rendir homenaje a los budas de las diez direcciones
en todas partes, diciendo: 'Salve al Buda de la Buena Virtud de la región oriental y a
sus budas de emanación'. Como si los viera con sus propios ojos, debía rendir
homenaje mentalmente a cada uno, haciendo ofrendas de incienso
y p.385 flores. Cuando haya terminado estas ofrendas, debe arrodillarse sobre una
rodilla, juntar las palmas de las manos y recitar varios versos en alabanza a los
budas. Cuando haya concluido sus alabanzas, debe recitar los diez malos actos y
arrepentirse de sus ofensas.
“Habiéndose arrepentido, debería pronunciar estas palabras: 'En los
inconmensurables kalpas de mis existencias anteriores estaba ávido de olores,
sabores y sensaciones táctiles, y cometí muchos males. Como resultado de esto,
durante existencias inconmensurables he adoptado constantemente algunas formas
indeseables en los reinos del infierno, espíritus hambrientos o bestias, o he nacido en
regiones remotas o lugares de puntos de vista erróneos. Estos malos actos los
confieso hoy de esta manera, arrojándome a la misericordia de los budas, los reyes
de la Ley correcta , describiendo mis ofensas y arrepintiéndome.'
«Después de arrepentirse, nunca debe descuidar su cuerpo ni su mente, sino que
debe continuar leyendo y recitando el sutra del gran vehículo . Debido al poder
del gran vehículo , habrá una voz en el aire que se dirigirá a él con estas palabras:
'Hijo de la Ley , ahora debes enfrentarte a los budas de las diez direcciones , alabar y
exponer la Ley del gran vehículo. , y en presencia de los budas describe tus
faltas. Los budas, así llegados, son como padres compasivos para vosotros. Debes
describir las malas e indeseables acciones que has cometido a través del órgano de tu
lengua, diciendo: “Este órgano de la lengua, despertado por pensamientos de malas
acciones, ha hablado palabras infundadas, palabras extravagantes, malas palabras,
duplicidad, calumnia, falsedad, palabras de elogio de opiniones erróneas,
pronunciamientos que no sirven de nada. Ha cometido muchos tipos de malas
acciones como estas que causan contención, daño y caos, diciendo que la Ley no es
la Ley . De todas estas ofensas ahora me arrepiento”.
“'Después de haber pronunciado estas palabras en presencia de los héroes del
mundo, debes arrojar tu cuerpo y tus extremidades al suelo y rendir homenaje a los
budas de las diez direcciones en todas partes. Juntando las palmas de las manos y
arrodillándote sobre ambas rodillas, debes pronunciar estas palabras: “Las faltas de
esta lengua son inconmensurables e ilimitadas. De este órgano de la lengua han
surgido las espinas de muchas malas acciones. Esta lengua ha provocado el corte de
la rueda de la Ley correcta . En p.386 De esta manera mi mala lengua ha cortado la
semilla del beneficio. En debates sin sentido, ha probado muchos enfoques y
argumentos forzados, alabando puntos de vista erróneos como alguien que echa leña
al fuego. Es como un fuego furioso que hiere a los seres vivientes, como quien ha
bebido veneno y, aunque libre de forúnculos o tumores, muere. Como recompensa
por tales ofensas, males, caminos erróneos e indeseables, estoy seguro de caer en los
malos caminos durante cien kalpas, mil kalpas. Por mis palabras falsas caeré en el
gran infierno. Así que ahora me entrego a la misericordia de los budas de la región
sur y confieso mis faltas y ofensas.”'
“Cuando el practicante tenga este pensamiento en mente, habrá una voz en el aire
que dirá: 'Hay un buda en la región sur llamado Sandalwood
Virtue. Este buda también tiene un número inconmensurable de emanaciones. Todos
estos budas predican el gran vehículo y eliminan las ofensas y los males. Puesto que
tienes muchas ofensas, ahora debes enfrentarte a los inconmensurables budas de
las diez direcciones , personas de gran compasión y honrados por el mundo,
confesar tus negros males y llevar a cabo el arrepentimiento con una mente
sincera.' Cuando la voz ha terminado de hablar, el practicante debe arrojar su cuerpo
y sus extremidades al suelo y rendir homenaje una vez más a los budas.
“En ese momento, los budas emitirán una luz brillante que iluminará el cuerpo del
practicante y hará que su cuerpo y su mente se infundan naturalmente de alegría. Se
sentirá movido a una gran compasión y piedad y será consciente de todos los seres
en todas partes. En ese momento los budas predicarán al practicante en términos
amplios la Ley de gran piedad y compasión, de alegría e imparcialidad, y le
enseñarán palabras de bondad amorosa y la práctica de los seis tipos de armonía y
reverencia.
“En ese momento, el practicante, después de haber escuchado estas enseñanzas e
instrucciones, experimentará una gran alegría en su mente y renovará su recitación y
práctica, sin aflojar ni darse por vencido. Entonces en el aire habrá una vez más una
voz sutil y maravillosa que pronunciará estas palabras: '¡Ahora debes arrepentirte en
cuerpo y mente! El cuerpo mata, roba, es lascivo y la mente se concentra en muchas
cosas que no son buenas. Cometen los diez p.387 los malos actos y los cinco pecados
que condenan al infierno del sufrimiento incesante. Como tantos monos o como la
pegajosa cal de los pájaros, se apegan con avidez a este y aquel lugar, y esto penetra
hasta los seis órganos de los sentidos . Las acciones de estos seis órganos o raíces de
los sentidos, sus ramas, miembros, flores y hojas, llenan el triple mundo ,
los veinticinco reinos de la existencia y todos los lugares donde existe la vida. Y
tienen poder para aumentar y prolongar el sufrimiento que surge de la cadena de
doce eslabones que conecta la ignorancia con el envejecimiento y la muerte, de
modo que uno no pueda escapar de pasar por los ocho errores y las ocho
dificultades. Ahora debéis arrepentiros de actos malos e indeseables como estos.'
“En ese momento, el practicante, habiendo escuchado estas palabras, debe preguntar
a la voz en el aire, diciendo: '¿Dónde debo llevar a cabo este método de
arrepentimiento?'
“Entonces la voz en el aire pronunciará inmediatamente estas palabras: ' El
Buda Shakyamuni es llamado Vairochana Presente en Todos los Lugares. El lugar
donde habita este buda se llama Luz Eternamente Tranquila. Es un lugar constituido
por la paramita de la eternidad, un lugar pacíficamente establecido por
la paramita del verdadero yo, un lugar en el que la posesión de los aspectos es
borrada por la paramita de la pureza, un lugar donde a través de la paramita de la
felicidad no hay morada. en los aspectos del cuerpo o la mente, un lugar donde los
aspectos de todos los fenómenos no se consideran existentes ni no existentes. Es
emancipación tranquila, es la paramita de obtener sabiduría. La razón es que estas
formas representan la Ley de la permanencia eterna. Por eso debes meditar en los
budas de las diez direcciones .'
“Entonces los budas de las diez direcciones extenderán cada uno su mano derecha,
acariciarán la cabeza del practicante y pronunciarán estas palabras: 'Excelente,
excelente, buen hombre. Ahora bien, gracias a que lees y recitas el sutra del gran
vehículo , los budas de las diez direcciones exponen el método del
arrepentimiento. La práctica del bodhisattva no es cortar las fuerzas que lo atan o lo
impulsan, ni permanecer en el mar de dichas fuerzas impulsoras. Al observar la
mente, ve que no existe una mente real, que surge de pensamientos revueltos. Surge
una mente con aspectos como este. p.388 de pensamientos engañosos, como el viento
en el cielo que no tiene lugar para descansar.
“'Pero el verdadero aspecto de los fenómenos es que ni nacen ni mueren. ¿Dónde,
pues, hay culpa alguna o dónde hay buena fortuna? Mi mente en sí misma está
vacía; por lo tanto, la culpa y la buena suerte no tienen dueño. Todos los fenómenos
son así, sin permanencia ni decadencia. Así es como uno debe llevar a cabo el
arrepentimiento, observando que la mente no es mente. Los fenómenos tampoco
existen entre los fenómenos. Todos los fenómenos están en estado de emancipación,
de verdad de extinción, de quietud. Un estado como éste se llama gran
arrepentimiento. Se llama arrepentimiento muy adornado. Se llama arrepentimiento
que se caracteriza por la ausencia de culpa. Se llama destrucción de la conciencia
mental. Si practicas este arrepentimiento, serás puro en cuerpo y mente, no habitarás
entre fenómenos, sino que te asemejarás al agua que fluye. En cada instante de
pensamiento podrás ver al Bodhisattva Universal Worthy y a los budas de las diez
direcciones .'
“En ese momento, los honrados por el mundo emplearán la luz de la gran compasión
para predicarle al practicante la Ley sin aspecto, y el practicante escuchará la
predicación del principio más elevado de la vacuidad . Después de escucharlo, el
practicante no se alarmará ni se sobresaltará mentalmente, pero cuando llegue el
momento, podrá entrar en el verdadero estado de bodhisattva ”.
Entonces el Buda le dijo a Ananda : “Ésta es la práctica que se llama
arrepentimiento. Este arrepentimiento es el método de arrepentimiento llevado a
cabo por los budas y grandes bodhisattvas de las diez direcciones ”.
El Buda le dijo a Ananda : “Después de que el Buda se haya extinguido, si los
discípulos del Buda desean arrepentirse de sus actos malvados e indeseables,
simplemente deben recitar y leer el sutra del gran vehículo . Este sutra amplio e
imparcial es el ojo de los budas. Es a través de esto que los budas pueden adquirir
los cinco tipos de visión . Los tres tipos de cuerpos de un buda nacen de este sutra
amplio e imparcial. Es el gran sello de la Ley que asegura la entrada al mar
del nirvana . Él p.389 De este mar nacen los tres tipos de cuerpos puros de
un buda . Estos tres tipos de cuerpos son campos de buena fortuna para los seres
humanos y celestiales y son los más elevados entre los dignos de limosna. Si una
persona recita y lee el sutra amplio e imparcial del gran vehículo , debe saber que
está dotada de los beneficios de un buda . Todos sus males eliminados para siempre,
él nace de la sabiduría de Buda ”.
En aquel tiempo el honrado por el mundo habló en forma de verso, diciendo:

Si hay males en el órgano ocular,


si el karma impide el ojo y el ojo es impuro,
simplemente recita el gran vehículo ,
Tenga presente el principio más elevado.
Esto se llama arrepentimiento del ojo,
que borra todos los actos indeseables.
Si el órgano del oído escucha sonidos confusos
esto dañará y confundirá el principio de armonía.
De aquí surge la locura de la mente.
y uno se comportará como un mono tonto.
Uno debe recitar constantemente el gran vehículo ,
medita sobre cómo los fenómenos son vacíos y sin aspecto,
acaba con todos los males para siempre,
y con oídos celestiales escucha las diez direcciones .
Si el órgano de la nariz está adherido a aromas fragantes,
su mancha dará lugar a sensaciones.
Cuando la nariz está enloquecida y trastornada de esta manera,
la mancha producirá varios tipos de polvo.
Pero si uno recita el sutra del gran vehículo
y medita sobre la verdad de los fenómenos,
Uno será liberado de todo mal karma para siempre.
y en existencias futuras ya no lo producirá.
El órgano de la lengua da origen a los actos indeseables.
de los cinco tipos de malas palabras.
Si uno desea controlarlo y domesticarlo,
p.390 hay que practicar diligentemente la piedad y la compasión.
Reflexiona sobre el principio de la verdadera tranquilidad de los fenómenos,
acabar con las concepciones discriminatorias.
El órgano mental es como un mono,
Nunca te quedas quieto ni por un instante.
Si uno desea dominarlo y someterlo,
uno debe recitar diligentemente el gran vehículo .
Tenga presente el gran cuerpo de iluminación del Buda ,
todo el poder y la valentía que ha ganado.
El cuerpo, este maestro de los movimientos,
se lleva como polvo al viento.
Los seis ladrones se divierten y juegan dentro de él,
libre de todo obstáculo o restricción.
Si uno desea eliminar estos males
y quedar libre para siempre del peso de su polvo,
morar constantemente en la ciudadela del nirvana ,
pacífico de mente, tranquilo y plácido,
luego recita el sutra del gran vehículo ,
ten presente a la madre de los bodhisattvas.
Un número inconmensurable de excelentes medios convenientes
surgen al reflexionar sobre el verdadero aspecto.
Fenómenos como estos seis
Se llaman los seis órganos de los sentidos .
Todo el mar de impedimentos kármicos.
nace de pensamientos ilusorios.
Si uno desea llevar a cabo el arrepentimiento,
siéntate erguido y reflexiona sobre el verdadero aspecto.
Entonces la multitud de pecados, como la escarcha o el rocío,
puede ser borrado por el sol de la sabiduría.
Por lo tanto, con el máximo poder de la mente
uno debe llevar a cabo este arrepentimiento de los seis órganos de los sentidos .

Cuando el Buda terminó de pronunciar estos versos, le dijo a Ananda : “Ahora debes
tomar este arrepentimiento de los seis órganos de los sentidos y el método de
meditación en el Bodhisattva . p.391 Digno Universal y, observando las distinciones
apropiadas, predíquelas por todas partes a todos los seres celestiales y humanos de
las diez direcciones en todas partes. Después de que el Buda haya entrado en
extinción, si los discípulos del Buda desean aceptar, defender, leer, recitar, explicar
y predicar el sutra amplio e imparcial, deben seleccionar un lugar tranquilo como un
cementerio, un lugar debajo de los árboles, o un lugar en el bosque, y allí leer y
recitar el amplio e imparcial sutra y reflexionar sobre el principio del gran
vehículo . Y cuando el poder de su meditación sea fuerte, podrán verme, así como la
torre del Buda Muchos Tesoros , los budas de emanación inconmensurable de
las diez direcciones , el Bodhisattva Digno Universal , el Bodhisattva Manjushri , el
Bodhisattva Rey de la Medicina y el Bodhisattva. Superior de Medicina. Debido a
que son reverentes y respetuosos de la Ley , estos seres portarán varias flores
maravillosas y, de pie en medio del aire, alabarán y rendirán respetos a los
practicantes y defensores de la Ley . Simplemente porque recitan el sutra amplio e
imparcial del gran vehículo , estos budas y bodhisattvas día y noche ofrecerán
limosna a los defensores de la Ley ”.
El Buda le dijo a Ananda : “Es gracias a que yo y los bodhisattvas en el Sabio
Kalpa , junto con los budas de las diez direcciones , reflexionamos sobre el
verdadero principio del gran vehículo que hemos podido borrar los pecados
acumulados a través de los nacimientos. y muertes de cien, diez mil millones de
asamkhya kalpas. Debido a que confiamos en este magnífico y maravilloso método
de arrepentimiento, ahora en las diez direcciones cada uno de nosotros ha podido
convertirse en un buda . Si hay quienes desean alcanzar rápidamente la iluminación
suprema y perfecta , si desean ver en sus formas actuales a los budas de las diez
direcciones y al Bodhisattva Universal Digno , deben bañarse y purificarse, ponerse
túnicas limpias y puras, quemar muchos tipos de elección. incienso y, en algún lugar
desierto y tranquilo, recitar y leer el sutra del gran vehículo y reflexionar sobre el
principio del gran vehículo ”.
El Buda le dijo a Ananda : “Si hay seres vivientes que desean meditar en
el Bodhisattva Universal Digno , deberían hacerlo. p.392 realizar esta meditación. Se
puede decir que quien practica esta meditación hace la meditación correcta. Pero se
dirá que aquel que practica otras meditaciones hace meditaciones erróneas.
“Después de que el Buda se haya extinguido, si los discípulos del Buda siguen sus
palabras y practican este arrepentimiento, entonces uno debe saber que esas personas
están llevando a cabo las prácticas del Digno Universal . Aquellos que llevan a cabo
las prácticas de Universal Worthy no verán ningún signo maligno ni recibirán la
recompensa del mal karma. Si esos seres vivientes seis veces al día y a la noche
rinden homenaje a los budas de las diez direcciones , recitan el sutra del gran
vehículo y reflexionan sobre la profunda Ley de la vacuidad , que es el principio
más elevado, entonces, en el tiempo que lleva romperse la cabeza, Con sus dedos
borrarán los pecados acumulados a través de los nacimientos y muertes de cien, diez
mil, un millón de asamkhya kalpas.
“Una persona que lleva a cabo esta práctica es un verdadero hijo de buda , nacido de
todos los budas. Los budas y bodhisattvas de las diez direcciones actuarán como sus
tutores. Se le puede considerar un cumplidor de los preceptos del bodhisattva . No
tendrá necesidad de la ceremonia de confesión, sino que alcanzará el éxito por sí
solo y será digno de recibir limosna de todos los seres humanos y celestiales.
“En ese momento, si el practicante desea cumplir los preceptos del bodhisattva ,
debe juntar las palmas de las manos y, en algún lugar desierto y tranquilo, rendir
homenaje a los budas de las diez direcciones , arrepentirse de sus diversas ofensas y
de las suyas propias. acuerdo confesar sus faltas. Después de eso, en un lugar
tranquilo, debe dirigirse a los budas de las diez direcciones con estas palabras: 'Los
budas, los honrados por el mundo, moran constantemente en el mundo. Pero debido
a los impedimentos de mi karma, aunque confío en el amplio e imparcial sutra, no
puedo ver plenamente a los budas. Ahora me refugio en los budas.
“' Buda Shakyamuni , honrado mundialmente por su conocimiento correcto y
universal, te ruego que actúes como mi tutor. Ruego que Manjushri , dotado de gran
compasión, a través de su sabiduría me conceda la Ley pura de
la p.393 bodhisattvas. Que el Bodhisattva Maitreya , excelente sol de gran compasión,
se apiade de mí y por ello me permita recibir la Ley de los bodhisattvas. Que los
budas de las diez direcciones se manifestarán para dar testimonio de mí, que los
grandes bodhisattvas pronunciarán cada uno su nombre y que estos excelentes
grandes hombres albergarán y protegerán a los seres vivientes y me ayudarán a mí y
a los demás.
“'Hoy recibo y sostengo el sutra amplio e imparcial, y aunque cuando pierda la vida
caiga en el infierno y sufra sufrimientos inconmensurables, nunca difamaré hasta el
final la Ley correcta de los budas . Por esta razón, y debido al poder de los
beneficios, que ahora el Buda Shakyamuni actúe como mi tutor y Manjushri sea mi
acharya. Ruego que Maitreya del mundo venidero me conceda la Ley , que los budas
de las diez direcciones den testimonio por mí, que los bodhisattvas de gran virtud
sean mis compañeros. Ahora, confiando en el profundo y maravilloso principio del
sutra del gran vehículo , me refugio en el Buda , me refugio en la Ley , me refugio
en la Orden.'
“Debería decir esto tres veces. Cuando haya terminado de refugiarse en los tres
tesoros , deberá jurar recibir los seis tipos de reglas. 1 Habiendo recibido los seis
tipos de reglas, debe practicar diligentemente prácticas brahma que estén libres de
impedimentos, fijar su mente en la amplia salvación de los demás y recibir los ocho
tipos de reglas. 2 Cuando haya terminado de hacer estos votos, en un lugar desierto y
tranquilo debe quemar varios tipos de incienso selecto, esparcir flores y ofrecer
limosnas a todos los budas, los bodhisattvas y el sutra amplio e imparcial del gran
vehículo, y pronunciar estas palabras: 'A partir de hoy me propongo la
iluminación. Que estos beneficios salven a todos los seres en todas partes.'
“Cuando haya terminado de pronunciar estas palabras, debe inclinar una vez más la
cabeza hasta el suelo, rendir homenaje a todos los budas y bodhisattvas y reflexionar
sobre el principio del amplio e imparcial sutra. Si hace esto por un día y así
sucesivamente por p.394 tres veces siete días, entonces, sea cabeza de familia o haya
abandonado la casa, no necesitará tutor, ni necesitará maestros ni las declaraciones
de la ceremonia de confesión. A través del poder adquirido al aceptar, defender, leer
y recitar el sutra del gran vehículo , a través de la ayuda y el aliento brindado por
el Bodhisattva Universal Worthy , y porque este es el ojo de la Ley correcta de los
budas de las diez direcciones , confiando en esto. Ley , por sí solo logrará alcanzar
el quíntuple cuerpo de la Ley , que se compone de los preceptos, la meditación, la
sabiduría, la emancipación y la intuición de la emancipación. Los budas, los que así
vienen, nacen de esta Ley , y en el sutra del gran vehículo reciben profecías sobre su
logro de la budeidad.
“Por lo tanto, supongamos que una persona sabia escucha la voz y no observa
los tres refugios , o los cinco preceptos , los ocho preceptos , los preceptos de un
monje, los preceptos de una monja, los preceptos de un novicio, los preceptos de una
novicia, los preceptos de un shikshamana , o las diversas reglas de conducta
adecuada, o suponer que por ignorancia, falta de bondad o maldad mental debe
violar muchos de los preceptos o reglas de conducta. Si tal persona desea eliminarlos
y liberarse de faltas, volver a ser un monje apropiado y observar todas las reglas que
pertenecen al shramana, entonces debe practicar y leer diligentemente el amplio e
imparcial sutra. reflexiona sobre su principio más elevado, la profunda enseñanza
de la vacuidad , y haz que la sabiduría de la vacuidad se refleje en su mente. Uno
debe entender que una persona que hace esto, en el espacio de cada instante sucesivo
de pensamiento, borrará, para siempre y sin residuos, todas las ofensas y
imperfecciones. A esto se le llama llevar a cabo al máximo las reglas y preceptos
del shramana y cumplir todas las reglas de conducta. Una persona así es digna de
recibir limosna de todos los seres humanos y celestiales.
“Supongamos que un profano viola las reglas de conducta, haciendo cosas que no
son buenas. Hacer cosas que no son buenas significa disertar sobre los errores y
deficiencias de la Ley de los budas, discutir los males u ofensas cometidas por
las cuatro clases de creyentes , o robar o cometer actos lascivos. p.395 sin ningún
sentimiento de vergüenza. Si esa persona desea arrepentirse y borrar sus ofensas,
debe leer y recitar diligentemente el amplio e imparcial sutra y reflexionar sobre su
principio más elevado.
“Supongamos que un gobernante, un alto ministro, un brahmán , un jefe de familia,
un hombre rico, un funcionario o alguna otra persona de este tipo, en su insaciable
avidez de ganancias, cometiera los cinco pecados capitales , difamase el amplio e
imparcial sutra, o llevar a cabo los diez malos actos . Como recompensa por tales
actos de gran maldad, seguramente caerá en malos caminos y será azotado por
violentas tormentas. Inevitablemente caerá en el infierno Avichi . Si tal persona
desea eliminar los impedimentos de tales actos, debe reunir sentimientos de
vergüenza y remordimiento y decidir remediar sus ofensas”.
El Buda dijo: “¿Qué es lo que se llama Kshatriya y el método de arrepentimiento del
cabeza de familia? En el método de arrepentimiento kshatriya y de cabeza de
familia, simplemente debes mantener una mente recta, nunca difamar los tres
tesoros , nunca impedir a quienes desean abandonar la vida familiar y nunca causar
daño o dificultad a quienes llevan a cabo prácticas brahma . Concentre sus
pensamientos en la práctica de las seis reglas del pensamiento. 3 Además, debéis
ofrecer sustento y limosna a quienes sostienen el gran vehículo , e invariablemente
rendirles honor y reverencia. Debes pensar y tener presente la profunda enseñanza
del sutra, el principio más elevado de la vacuidad . Se puede decir que quien
mantiene estas reglas en mente está llevando a cabo el primer acto de
arrepentimiento para los kshatriyas y los jefes de familia.
“El segundo acto de arrepentimiento es ser filial y afectuoso con el padre y la madre,
y respetuoso y reverente con los maestros. Esto se llama el segundo acto en el
método del arrepentimiento.
“El tercer acto de arrepentimiento es utilizar la Ley correcta para ordenar el país y
no desviar al pueblo con opiniones erróneas. A esto se le llama el tercer acto de
arrepentimiento.
“El cuarto acto de arrepentimiento es dar órdenes dentro del propio p.396 reino, a
todos los lugares donde se extiende la autoridad de uno, que en los seis días de
purificación , no se llevarán a cabo actos de matanza. Se puede decir que quien
observa este método está practicando el cuarto acto de arrepentimiento.
“El quinto acto de arrepentimiento es que uno simplemente debe tener una fe
profunda en el funcionamiento de la causa y el efecto, tener fe en el camino de la
verdad única y comprender que el Buda nunca se extingue. Esto se llama el quinto
acto de arrepentimiento”.
El Buda le dijo a Ananda : “En épocas futuras, si hay personas que practican y
llevan a cabo el método del arrepentimiento como se ha descrito, uno debe entender
que estas personas se visten con las prendas del remordimiento. Los budas los
protegerán y ayudarán, y en poco tiempo lograrán alcanzar la iluminación suprema y
perfecta ”.
Cuando el Buda pronunció estas palabras, diez mil hijos de dioses alcanzaron el ojo
puro de la Ley . El bodhisattva Maitreya , los otros grandes bodhisattvas y Ananda ,
al escuchar la prédica del Buda , la honraron y practicaron con alegría.
Volver arriba

Notas
1. Los seis tipos de reglas son los cinco preceptos (no matar, no robar, no tener
conducta sexual inapropiada, no mentir y no consumir estupefacientes) además
de no hablar de las faltas de otras personas.
2. Los ocho tipos de reglas son los seis tipos de reglas más no ocultar las faltas
propias ni señalar las faltas de los demás ocultando sus méritos.
3. Las seis reglas del pensamiento tienen en cuenta las seis siguientes: el Buda ,
la Ley , el Orden, los preceptos, la limosna y el cielo.

También podría gustarte