PROGRAMA DE DESARROLLO
DE
HABILIDADES TÉCNICAS
Módulo III
Mantenimiento de Molinos
Mantenimiento de Molinos
ÍNDICE
UNIDAD I_____________________________________________________________________________4
MOLINO TUBULAR CON ACCIONAMIENTO POR MOTOR ANULAR_______________________________4
1. DESCRIPCIÓN GENERAL_____________________________________________________________4
2. GRUPOS CONSTRUCTIVOS DEL MOLINO_______________________________________________5
3. MANTENIMIENTO_________________________________________________________________6
3.1. MEDICIONES___________________________________________________________________6
3.2. PARES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS__________________________________________________6
3.3. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD___________________________________________________7
3.4. INSPECCIÓN____________________________________________________________________8
3.5. MANTENIMIENTO________________________________________________________________9
3.6. TRABAJOS DE REPARACIÓN__________________________________________________________9
3.6.1. Recomendaciones generales________________________________________________9
3.6.2. Instrucciones de ensamblaje de los revestimientos (blindaje)______________________10
3.6.3. Componentes de repuesto_________________________________________________10
UNIDAD II___________________________________________________________________________11
MANTENIMIENTO DEL CASCO___________________________________________________________11
1. DESCRIPCIÓN____________________________________________________________________11
2. PARTES DEL CASCO_______________________________________________________________12
3. INSPECCIÓN_____________________________________________________________________13
4. MANTENIMIENTO________________________________________________________________14
5. REVESTIMIENTO DEL CASCO________________________________________________________15
5.1. CAPA DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA________________________________________________15
5.1.1. Recomendaciones de seguridad para el mantenimiento de la capa anticorrosiva______15
5.1.2. Reparación de la capa de protección anticorrosiva______________________________16
5.2. REVESTIMIENTO DE CAUCHO_______________________________________________________17
5.2.1. Tratamiento de superficie y método de pegamento_____________________________18
5.2.2. Inspección Visual________________________________________________________19
5.2.3. Prueba de estanqueidad___________________________________________________19
5.2.4. Control de la adhesión____________________________________________________20
5.2.5. Puntos de separación / reparaciones_________________________________________20
6. IDENTIFICACIÓN DE FALLAS________________________________________________________21
UNIDAD III__________________________________________________________________________23
MANTENIMIENTO DEL FRENO___________________________________________________________23
1. PARTES DEL SISTEMA DE FRENO_____________________________________________________24
2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD_________________________________________________24
2.1. GENERAL____________________________________________________________________24
2.2. UNIDAD HIDRÁULICA____________________________________________________________25
2.3. FRENOS_____________________________________________________________________25
2.4. SEGURIDAD PERSONAL___________________________________________________________25
2.5. EQUIPO PESADO_______________________________________________________________26
2.6. CUIDADO CON LOS DEDOS_________________________________________________________26
2.7. CUIDADO CON LA PRESIÓN_________________________________________________________26
2
Mantenimiento de Molinos
3. FRENOS CON UN PAQUETE DE MUELLES:_____________________________________________27
3.1. CÓMO TRABAJA EL FRENO_________________________________________________________27
3.2. CUIDADO___________________________________________________________________27
3.3. FUNCIONAMIENTO______________________________________________________________28
4. CONEXIONES____________________________________________________________________29
5. MANTENIMIENTO________________________________________________________________30
5.1. LIMPIEZA DEL DISCO DE FRENO______________________________________________________30
5.2. INDICADOR___________________________________________________________________30
5.2.1. Señal de desgaste de la pastilla de freno______________________________________31
5.3. TAREAS DE MANTENIMIENTO_______________________________________________________31
5.3.1. Sustitución de las pastillas de freno__________________________________________32
5.3.2. Ajuste del freno_________________________________________________________37
5.3.3. Inspección de la alineación del freno_________________________________________40
5.3.4. Purgado y vaciado de la pinza______________________________________________40
5.3.5. Asentamiento de las pastillas de freno_______________________________________40
5.3.6. Sustitución de las juntas___________________________________________________41
5.3.7. Comprobación de la fuerza de apriete________________________________________46
5.3.8. Comprobación y sustitución del paquete de muelles_____________________________47
5.3.9. Lubricación del freno_____________________________________________________51
6. IDENTIFICACIÓN DE FALLAS________________________________________________________51
3
Mantenimiento de Molinos
UNIDAD I
MOLINO TUBULAR CON ACCIONAMIENTO POR MOTOR ANULAR
Figura 1 Vista frontal en corte del molino de bolas con accionamiento por
motor anular
1. Descripción general
La alimentación del molino tubular con material a moler y agua de proceso tiene lugar
a través de la entrada. La adición de agua de proceso tiene lugar por encima de la
entrada. El proceso de molienda es una combinación de trituración y abrasión. El
blindaje especial provoca un levantamiento de los cuerpos moledores con el material a
moler, consiguiéndose una trituración a golpes por las bolas que caen y una molienda
fina por el movimiento relativo en el lecho de bolas. El material molido se descarga con
el agua de proceso a través de la salida.
4
Mantenimiento de Molinos
2. Grupos constructivos del molino
Denominación
1.0 Cilindro de molino (casco)
2.0 Entrada
3.0 Salida
4.0 Blindaje del molino
5.0 Cojinetes del molino
6.0 Accionamiento del molino
7.0 Freno
5
Mantenimiento de Molinos
Figura 2 Grupos constructivos del molino de bolas con accionamiento por
motor anular
3. Mantenimiento
3.1. Mediciones
El punto de partida de todos los trabajos de medición y verificaciones que se deban
realizar en los molinos, son los puntos de referencia determinantes para toda la
instalación (punto de referencia de la altura y ejes principales), que se encuentran en
relación fija con los puntos de referencia indicados en las documentaciones técnicas
(plano de la instalación, plano de emplazamiento de las máquinas). Para conseguir
una marcación duradera de las cotas de referencia de la altura y de las marcas de los
ejes, esta debe ser hecha en placas de acero (200 mm x 200 mm), conforme al plano
de emplazamiento de las máquinas, ancladas en los cimientos.
Las cotas de referencia de altura sirven para determinar en mediciones posteriores,
preferentemente con procedimientos de medición ópticos (teodolito, nivelador,
taquímetro) o, en caso dado con procedimientos de medición alternativos (cinta
métrica, plomada, alambre de acero), eventuales asentamientos de los cimientos del
molino. Además de verificar el alineamiento de los cojinetes, accionamiento, etc.
6
Mantenimiento de Molinos
Figura 3 Marcación de las cotas de referencia del molino
3.2. Pares de apriete de los tornillos
En caso de no tener especificación en el plano, se debe aplicar los siguientes pares de
apriete:
Para tornillos de resistencia clase 8.8.
Las roscas y superficies de contacto deben ser limpiadas y ligeramente
engrasadas (No usar Molykote).
Diámetro de los tornillos Par de apriete
(mm) (Nm)
M24 625
M30 1265
M33 1755
M36 2230
M39 2935
M42 3620
M48 5455
M52 7155
M56 8870
7
Mantenimiento de Molinos
M64 9600
Tabla N°1 Pares de apriete de los tornillos
Estos valores no aplican para los tornillos de fijación del blindaje del molino ni tampoco
para las uniones atornilladas del freno.
3.3. Recomendaciones de seguridad
Elementos en movimiento:
Tras la desconexión del molino, este no se detiene inmediatamente. Los componentes
en rotación y/o movimiento lineal pueden causar graves lesiones.
Dejar que el molino termine su movimiento pendular y se pare.
Asegurar el accionamiento con el freno contra giro.
Servicio con agua de proceso
El contacto con agua de proceso provoca causticaciones.
Antes de realizar trabajos en el molino, lavar el área de trabajo con agua y ventilar con
aire fresco.
Vapores
En el interior del molino puede haber vapores perjudiciales para la salud, que pueden
causar intoxicaciones.
Esperar que la cámara interior del molino haya sido ventilada suficientemente con aire
fresco, antes de empezar cualquier trabajo en el interior del mismo.
Peligro de sufrir lesiones al caer objetos
Pueden hacer bolas de molienda, costras de material o partes del blindaje del molino.
Antes de penetrar en el recinto de molienda asegúrese de que no puedan producirse
desprendimientos.
Material a moler que cede
El material a moler en el molino puede desplazarse o ceder. Hay peligro de quedar
sepultado o hundirse en el material.
Antes de Antes de penetrar en el recinto de molienda asegúrese de que no pueda
desplazarse o ceder el material.
Asegurarse de que el material a moler tiene la suficiente capacidad portante o, de no
ser así, cubrirlo con los medios auxiliares adecuados.
Nivel de ruido alto
El nivel de ruido en el área de trabajo puede ocasionar lesiones graves en el aparato
auditivo.
Usar siempre protectores auditivos en el área del molino.
3.4. Inspección
8
Mantenimiento de Molinos
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
1 Control visual del molino para detectar Diariamente
posibles fugas
2 Control visual del molino para detectar Semanalmente
posibles grietas y deterioros
3 Comprobar el desgaste de las piezas Mensualmente En todo cambio
protegidas mediante un revestimiento de de blindaje del
goma molino
4 Controlar el blindaje para detectar
desgaste, deterioro o grietas
5 Trabajos de inspección en el
accionamiento del molino
6 Trabajos de inspección en los cojinetes
del molino
7 Trabajos de inspección en la entrada
8 Trabajos de inspección en la salida
9 Trabajos de inspección en el freno
Tabla N°2 Trabajo de inspección a realizar
3.5. Mantenimiento
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
1 Mantenimiento del casco
2 Recargar bolas de molienda Según La cantidad de
necesidad recarga de bolas
de molienda
depende de la
potencia del
accionamiento
del molino
3 Cambiar el blindaje del molino
4 Mantenimiento de las piezas protegidas Según
9
Mantenimiento de Molinos
de desgaste por un recubrimiento necesidad
5 Mantenimiento de la entrada
6 Mantenimiento de la salida
7 Mantenimiento del accionamiento del
molino
8 Mantenimiento de los cojinetes
9 Mantenimiento del freno
Tabla N°3 Trabajos de mantenimiento a realizar
3.6. Trabajos de reparación
3.6.1. Recomendaciones generales
Antes de realizar cualquier trabajo en el molino, desconectar la tensión de los
componentes eléctricos.
No retirar dispositivos de protección o abrir compuertas antes de que todos los
componentes de la máquina estén detenidos.
Realizar los trabajos con la mayor limpieza posible, para evitar que ingrese suciedad al
accionamiento, cojinetes u otro componente delicado.
Si se deben realiza trabajos de soldadura por arco eléctrico:
Conectar el circuito de retorno de la corriente de soldadura directamente a la
pieza a soldar.
No conducir nunca la corriente de soldadura por cojinetes de fricción o
rodamientos, otras uniones móviles o dispositivos de medición.
No realizar trabajos de soldadura u oxicorte, ni eléctricos ni autógenos, en el
casco del molino, ya que podrían ocasionar grietas.
No colocar nunca cables de puesta a tierra al casco del molino.
En los trabajos de sustitución de piezas de blindaje desgastadas, tener mucho cuidado
de no dañar el casco del molino al retirar los pernos de sujeción con ayuda de
sopletes.
Si hay placas de blindaje desgastadas de forma oblicua o parcial se pueden colocar en
el lado simétrico opuesto del casco del molino, para aprovechar el resto de las
mismas.
3.6.2. Instrucciones de ensamblaje de los revestimientos (blindaje)
Previamente al montaje de placas de blindaje nuevas, verificar si es necesario cambiar
el revestimiento del cilindro.
Consultar la información técnica de las placas de blindaje, ya que pueden ser de un
proveedor distinto al proveedor del molino.
10
Mantenimiento de Molinos
Corregir la estanqueidad en las fijaciones de las placas de blindaje, reapretando los
tornillos de fijación, que van calzados con juntas especiales, verificar el torque
recomendado.
Si no se consigue estanqueidad con el reapriete de los tornillos cambiar las juntas
especiales.
Una vez culminadas las reparaciones se debe realizar las siguientes verificaciones:
¿Se han apretado los tornillos para la fijación del blindaje del molino según las
instrucciones dadas?
¿Se ha montado completamente y ajustado la entrada?
¿Se ha instalado completamente la tubería de alimentación de agua del
proceso por encima de la entrada?
¿Se ha montado completamente la salida?
¿Se han abastecido con el lubricante prescrito todos los puntos de engrase?
¿Se han efectuado los controles según la lista de chequeo para el
accionamiento de molino?
¿Se han efectuado los controles según la lista de chequeo para los cojinetes
del molino?
¿Se han conectado todos los dispositivos de control según el esquema de
conexiones?
¿Se ha comprobado el funcionamiento del enclavamiento según el esquema de
enclavamiento o según la descripción?
¿Se han colocado debidamente todos los dispositivos de protección y los
letreros de advertencia?
3.6.3. Componentes de repuesto
Las partes del molino que comúnmente requieren componentes de repuesto son:
El casco del molino.
Entrada
Salida
Cojinetes del molino
Es necesario revisar el manual de cada equipo para verificar la lista detallada, con
especificaciones, de los componentes de repuesto necesarios.
11
Mantenimiento de Molinos
UNIDAD II
MANTENIMIENTO DEL CASCO
Figura 1 Casco del Molino de bolas
1. Descripción
El casco del molino es un tubo posicionado horizontalmente que se apoya con aros de
rodadura, ubicados en ambos extremos, de forma giratoria sobre patines de cojinete
deslizante. El material alimentado a la entrada del molino y el agua de proceso son
transportados hacia la salida mediante un proceso de desplazamiento y rotación del
casco del molino. El casco del molino está compuesto por diferentes secciones que se
unirán por soldadura en la obra. Para protegerlo contra el desgaste, el casco del
molino está revestido con placas de blindaje de acero o de goma. Al utilizar placas de
blindaje de acero, un revestimiento de goma forma una capa impermeable al agua
entre las placas de blindaje y el casco propiamente dicho. Adicionalmente, las
superficies interiores del casco del molino van provistas debajo del revestimiento de
goma de una capa de protección anticorrosiva Si se utilizan placas de blindaje de
goma, las superficies interiores del casco del molino están provistas sólo de una capa
de protección anticorrosiva. En este caso se prescinde del revestimiento de goma.
12
Mantenimiento de Molinos
2. Partes del casco
Figura 2 Partes del casco en un Molino de bolas
N° Denominación Descripción
1 Cilindro del molino
1.1 Camisa del cilindro Compuesta por varias secciones de cilindro
1.2 Aro de rodadura Lado de cojinete fijo
1.3 Aro de rodadura Lado de cojinete flotante
1.4 Brida del testero Lado de entrada
1.5 Brida del testero Lado de salida
Costura de soldadura en
1.6
taller o en obra
Costura de soldadura en
1.7
taller
2 Placa frontal (opcional) lado entrada
3 Placa frontal (opcional) lado salida
13
Mantenimiento de Molinos
N° Denominación Descripción
4 Cilindro de entrada
5 Cilindro de salida
6 Brida de motor anular
7 Disco de freno Opcional en construcción en segmentos
Capa de protección
8 Debajo del revestimiento de goma (9)
anticorrosiva
9 Revestimiento de goma
Entre brida de testero (1.4, 1.5) y placa frontal
10 Tornillos de unión
(2, 3)
Entre brida de testero (1.4, 1.5) o placa frontal
11 Tornillos de unión (2, 3) y cilindro de entrada (4) o cilindro de salida
(5)
Entre cilindro de molino (1) y brida de motor
12 Tornillos de unión
anular (6)
13 Tornillos de unión Entre aro de rodadura (1.2) y disco de freno (7)
A Motor anular
B Taladro para blindaje
Tabla N°4 Denominación y descripción del casco molino de bolas
3. Inspección
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
1 Control visual del casco del molino (1) Diariamente
para detectar permeabilidades
2 Control visual del casco del molino (1) Cada 4
para detectar grietas y deterioros semanas
3 Control del blindaje del molino para Cada 4 Observar las
detectar desgaste, deterioro y grietas semanas indicaciones
sobre el grosor
residual
admisible del
blindaje del
molino en la
documentación
del proveedor
14
Mantenimiento de Molinos
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
4 Control del revestimiento de goma (9) Al restituir el
para detectar permeabilidades blindaje del
molino
5 Control de las superficies interiores del Al sustituir el
cilindro para detectar corrosión y desgaste revestimiento de
goma (9) o en
caso de
permeabilidad
del mismo
6 Control de la capa de protección Al sustituir el
anticorrosiva (8) para detectar deterioros y revestimiento de
desgaste goma (9) o en
caso de
permeabilidad
del mismo
7 Control visual de la superficie del aro de Cada 4
rodadura semanas
8 Control de las superficies de rodadura de Al cambiar la Junta en Y y en
la junta de la carcasa del cojinete para junta V
detectar desgaste
4. Mantenimiento
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
1 Obturación de los puntos no estancos Según
necesidad
2 Cambio de blindaje del molino Según Observar las
necesidad indicaciones
sobre el grosor
residual
admisible del
blindaje del
molino en la
documentación
del proveedor
3 Reparación del revestimiento de goma (9) Según
necesidad
4 Reemplazo del revestimiento de goma (9) Según Si hay muchos
necesidad puntos
deteriorados
15
Mantenimiento de Molinos
N° Trabajo a realizar Frecuencia Observaciones
5 Reparación de la capa de protección Según
antidesgaste (8) necesidad
6 Reemplazo de la capa de protección Según Si hay muchos
antidesgaste (8) necesidad puntos
deteriorados
7 Eliminación de corrosión en el aro de Según Eliminar la
rodadura (1.2, 1.3) necesidad corrosión con
piedra de aceite
o con papel de
lija muy fino. En
caso de
corrosión muy
fuerte acudir al
fabricante.
5. Revestimiento del casco
5.1. Capa de protección anticorrosiva
El cilindro de molino se suministra con una capa de protección anticorrosiva.
Previamente al montaje del revestimiento de goma deben repararse posibles daños en
la capa de protección anticorrosiva causados por el transporte o por el montaje de las
secciones de cilindro.
Disposición de la protección anticorrosiva
5.1.1. Recomendaciones de seguridad para el mantenimiento de la capa
anticorrosiva
Contacto con agentes anticorrosivos
El contacto con agentes anticorrosivos puede causar sensibilización o dermatitis. Los
vapores pueden causar somnolencia y aturdimiento.
Evitar el contacto con ojos y piel.
16
Mantenimiento de Molinos
En caso de un contacto accidental, lavar los ojos de inmediato con agua y
consultar con el médico.
Utilizar guantes protectores adecuados.
Utilizar únicamente en recintos bien aireados.
Observar las fichas con los datos de seguridad del fabricante.
Agente anticorrosivo fácilmente inflamable
Los agentes anticorrosivos pueden inflamarse. Ello puede causar lesiones graves e
incluso mortales.
No fumar dentro de la zona de peligro ni en las inmediaciones. No hacer uso de
llama directa, fuego o fuentes de ignición de ninguna clase.
Tener previstos medios de extinción apropiados.
En caso de incendio, interrumpir de inmediato los trabajos. Abandonar la zona
de peligro hasta el cese de la alarma y avisar a los bomberos.
5.1.2. Reparación de la capa de protección anticorrosiva
1) Preparar las superficies.
En función de los requisitos de los fabricantes de revestimientos, será necesario
preparar las superficies de la clase SA 2 ½ a SA3. Observar las especificaciones al
respecto en la norma EN ISO 12944-4 sobre diferentes tipos de superficies y la
preparación de las mismas para la protección anticorrosiva de estructuras metálicas
mediante sistemas de revestimiento.
Limpiar mediante chorreado las superficies con una capa de protección
anticorrosiva dañada. Se retira así la capa residual de recubrimiento,
preparándose la superficie para la nueva capa.
Limpiar las superficies con un aspirador industrial.
2) Aplicar la primera capa del agente anticorrosivo.
3) Dejar que seque la primera capa.
Observar las indicaciones sobre el tiempo de secado en las fichas con los datos de
seguridad del fabricante.
4) Aplicar la segunda capa del agente anticorrosivo.
Si el agente anticorrosivo se suministra en varios colores, es recomendable aplicar la
segunda capa en un color distinto. La aplicación de la segunda capa en un color
distinto asegura una mejor apreciación de las superficies ya tratadas.
5) Dejar que seque la segunda capa.
Observar las indicaciones sobre el tiempo de secado en las fichas con los datos de
seguridad del fabricante.
6) Comprobación de los poros para asegurar la impermeabilidad.
17
Mantenimiento de Molinos
5.2. Revestimiento de caucho
El revestimiento interior del molino está hecho con caucho NR o SBR.
El sistema adhesivo conformado por el agente limpiador, el promotor de adherencia y
el adhesivo, deben ser compatibles con el material del revestimiento y la superficie a
revestir.
El revestimiento de caucho tiene la función de obturar el cilindro del molino y brindar
apoyo a las placas. Para tal fin es necesario que forme una placa impermeable entre el
material y la superficie de acero. Se debe disponer de un plano de colocación para los
segmentos de caucho que formarán el revestimiento, en el cual estén indicados el
número y posición de cada uno, las juntas deben ser reducidas al mínimo.
Es necesario preparar las tiras de caucho de manera que se obtenga una superficie
lisa sin pliegues al pegarlas en las superficies del cilindro. Prestar especial atención a
las zonas fuertemente curvadas como por ejemplo la transición entre el aro de
rodadura y la brida-testero. Realizar estas uniones conforma a lo representado en la
figura.
Junta del revestimiento de caucho en la transición entre el aro de rodadura y la brida-
testero
Evitar los pumas de separación en la propia zona de transición y evitar cortar el
material en secciones pequeñas.
Realizar costuras solapadas con un corte oblicuo de 25° a 30°. Las elevaciones
obtenidas por el corte oblicuo deben ser reducidas hasta alcanzar el espesor de la
capa de caucho utilizado.
Vista en sección de la junta del revestimiento de caucho
18
Mantenimiento de Molinos
Para el pegado del revestimiento de caucho se debe seguir los siguientes pasos:
Limpiado y granallado del cilindro.
Aplicación del promotor de adherencia.
Aplicación de las capas de adhesivo.
Colocación y prensado de las telas de caucho sobre el cilindro.
Es necesario hacer realizar los trabajos en lugares apropiados por personal calificado
y experimentado. Prestar atención a proteger toda el área de trabajo en la obra contra
influencias atmosféricas. Mantener apartados del área de trabajo polvo e impurezas.
Evitar realizar trabajos de soldadura y de amolado en zonas donde el revestimiento ya
está terminado. Sin embargo si tales trabajos produciendo chispas resultan
imprescindibles, se debe cubrir toda la zona afectada por medios oportunos.
Antes de iniciar los trabajos, asegurarse de que se respetan las siguientes condiciones
durante todo el proceso de trabajo:
Mantener apartados del área de trabajo aceite y grasa.
La temperatura ambiente no deberá ser inferior a 10 °C. Esta temperatura se
refiere a la temperatura del aire ambiente, la temperatura del cilindro de molino
y de todos los componentes del adhesivo a utilizar.
La temperatura ambiente máxima será de 45 °C.
La humedad relativa del aire no deberá exceder el 80 %.
La temperatura del cilindro de molino deberá estar como mínimo 3 °C sobre el
punto de rocío del aire ambiente circundante.
Para observar estas condiciones se deberá en su caso climatizar
(calentar/enfriar) el área de trabajo.
Las condiciones climáticas deben ser documentadas.
5.2.1. Tratamiento de superficie y método de pegamento
a) En superficies de acero no revestidas
Toda la superficie del cilindro a revestir deberá ser preparada mediante granallado Sa
2 ½” con Rz 60 — 70 µm con arreglo a la norma EN ISO 12944-4.
Después del granallado, quitar el polvo adherente de toda la superficie. (En caso
necesario, utilizar un agente limpiador apropiado).
Inmediatamente después del granallado, aplicar el promotor de adherencia sobre la
superficie del cilindro de molino.
Limpiar las superficies de las tiras de caucho a pegar. Para conseguir una adherencia
perfecta, se deberá hacer rugosa toda la superficie del caucho mediante una
rectificadora. Una vez terminado este trabajo, quitar el polvo de la superficie de
caucho.
Aplicar adhesivo sobre ambas superficies a pegar, es decir sobre la superficie del
cilindro tratado con promotor de adherencia y sobre la superficie de caucho (primera
capa de adhesivo). Observar las instrucciones del fabricante respecto a la proporción
de mezcla y al periodo de aplicación al preparar y utilizar el adhesivo. Dejar secar
como mínimo 30 a 60 minutos las superficies cubiertas del adhesivo.
Es preferible utilizar un producto de caucho con una superficie adhesiva ya preparada.
Esto permite renunciar a hacer rugosa la superficie y aplicar una primera capa de
adhesivo.
19
Mantenimiento de Molinos
Justo antes de realizar la propia unión se volverá a aplicar adhesivo sobre ambas
superficies (segunda capa). Después de unos 7 a 10 minutos al quedar adherido el
pegamento (prueba con los dedos) se colocan las tiras de caucho sobre el cilindro de
molino. Prensar las tiras fuertemente sobre el fondo utilizando un rodillo a mano y/o un
martillo de plástico. Para evitar inclusiones de aire se debe comenzar en el centro de
la tira avanzando sistemáticamente hacia los bordes.
b) En superficies de acero revestidas
Algunos cilindros de molino son revestidos parcial o completamente en su interior de
una capa anticorrosiva adicional de epoxi. Las superficies tratadas de esta manera son
fácilmente reconocibles en el cilindro de molino y requieren una atención especial para
su pegamento posterior. En ningún caso se deben hacer rugosas mediante granallado
las superficies del cilindro provistas de un recubrimiento de epoxi. Quitar sólo el polvo
y la grasa de estas superficies mediante agentes limpiadores adecuados. No tratarlas
con promotores de adherencia ya que éstos son susceptibles de deteriorar el
recubrimiento de epoxi.
Limpiar las superficies de las tiras de caucho a pegar. Para conseguir una adherencia
perfecta, se deberá hacer rugosa toda la superficie del caucho mediante una
rectificadora. Una vez terminado este trabajo, quitar el polvo de la superficie de
caucho. Aplicar adhesivo sobre ambas superficies a pegar. Observar las instrucciones
del fabricante respecto a la proporción de mezcla y al periodo de aplicación al preparar
y utilizar el adhesivo. Se prefiere utilizar un producto de caucho con una superficie
adhesiva ya preparada. Esto permite renunciar a hacer rugosa la superficie y aplicar
una primera capa de adhesivo.
Justo antes de realizar la propia unión se volverá a aplicar adhesivo sobre ambas
superficies (segunda capa). Después de unos 7 a 10 minutos al quedar adherido el
pegamento (prueba con los dedos) se colocan las tiras de caucho sobre el cilindro de
molino. Prensar las tiras fuertemente sobre el fondo utilizando un rodillo a mano y/o un
martillo de plástico. Para evitar inclusiones de aire se debe comenzar en el centro de
la tira avanzando sistemáticamente hacia los bordes.
5.2.2. Inspección Visual
Después de finalizar el trabajo de pegado se debe realizar el revestimiento sección por
sección, verificando:
Que las costuras están perfectamente pegadas.
Que las protuberancias hayan sido eliminadas.
Que no haya burbujas.
Que no existan pliegues.
Que no existan inclusiones.
Que no se hayan producido deterioros mecánicos.
5.2.3. Prueba de estanqueidad
Para detectar puntos defectuosos que penetran hasta el cilindro, se debe realizar un
control mediante carrete de inducción. Es necesario verificar que el tipo de caucho
usado es adecuado para la realización de la prueba. La calibración del aparato de
control se debe realizar en una probeta de referencia revestida del mismo tipo de
caucho y del mismo espesor. El revestimiento de caucho de la probeta debe presentar
varios taladros de 1,0 mm. Se ajustará la intensidad del aparato de control de manera
que detecte esos defectos sin problema. Es necesario referirse a la Norma DIN 14879.
20
Mantenimiento de Molinos
Se debe controlar toda la superficie revestida, tomando en cuenta al 100% todas las
costuras, costuras en cruz y uniones en T.
5.2.4. Control de la adhesión
La adherencia perfecta de la unión pegada deberá ser probada controlando la
resistencia al desprendimiento conforme a lo especificado en la norma DIN EN 14879.
El control se realizará de preferencia en una probeta separada sometida a las mismas
condiciones de limpieza, granallado, etc. como el cilindro de molino a revestir.
Para la probeta se utilizarán los mismos materiales de caucho, adhesivo, promotor de
adherencia etc. como para el cilindro de molino. Se fabricará la probeta en el mismo
entorno y simultáneamente al revestimiento del cilindro de molino para recoger la
influencia ambiental como la temperatura y la humedad del aire.
Para el control se deberá cortar con esmero una tira de 30 mm de ancho y de 200 mm
de largo que penetra en línea recta hasta el fondo de la placa de soporte. El comienzo
de la tira se despega de la placa de soporte en una longitud de unos 30 a 40 mm y se
lo aprisiona en un dispositivo de sujeción. El despegado de la tira se efectúa
paralelamente a la superficie adhesiva. La fuerza necesaria para el despegado es de
3,5 kg y puede ser aplicada mediante un peso estático o una balanza de resorte.
La velocidad máxima admisible para el despegado bajo la carga de 3,5 kg es de 25
mm por minuto.
5.2.5. Puntos de separación / reparaciones
Para puntos de separación del cilindro o puntos que no pueden ser revestidos de
caucho en el taller de fabricación (p.ej. en caso de puntos de fijación para el
transporte) es necesario pegar tiras o parches de goma en una etapa posterior. Para
ello, se procederá de la forma siguiente:
a) Puntos de separación / áreas no revestidas de caucho
En puntos de separación el revestimiento de caucho se termina en ambos lados en
aproximadamente 200 mm delante del punto de separación; el revestimiento es
achaflanado por el fabricante en un ángulo de 25° — 30°. En áreas no engomadas (p.ej.
superficies para eslingas) el área es achaflanada en toda la periferia por el fabricante con
un ángulo de 25°- 30°. Por medio de una rectificadora que va equipada con una muela
gruesa se deberá limpiar la superficie de chapa a pegar posteriormente. En la superficie
preparada se aplicará de nuevo un promotor de adherencia.
El resto del caucho se pega en forma análoga al procedimiento descrito anteriormente.
Las elevaciones así formadas han de ser eliminadas a continuación.
Este procedimiento se refiere a molinos en varias partes que son ensamblados en la obra
y provistos de refuerzos para el transporte.
21
Mantenimiento de Molinos
Esquena de revestimiento de las juntas soldadas del casco
b) Reparaciones
Es posible reparar uniones defectuosas así como eventuales deterioros en el
revestimiento de caucho. Para la reparación, el área defectuosa es separada con
esquinas bien redondeadas. Los bordes de caucho son achaflanados con un ángulo
de 25° - 30° en la periferia como si se realizara un pegamento solapado. Se deberán
quitar los restos de adhesivo y promotor de adherencia de la superficie de chapa
puesta al descubierto por medio de una rectificadora que va equipada con una muela
gruesa. En la superficie preparada se aplicará de nuevo un promotor de adherencia. El
pegamento del nuevo parche de goma se realiza en forma análoga al procedimiento
descrito anteriormente. Las elevaciones así formadas han de ser eliminadas a
continuación.
Las superficies provistas de un recubrimiento de epoxi no se deben mecanizar
mediante rectificadoras o aparatos similares. Quitar los restos del adhesivo utilizando
un disolvente apropiado. El pegamento del nuevo parche de goma se realiza en forma
análoga al procedimiento descrito anteriormente.
6. Identificación de Fallas
Falla Causa Medida Correctiva
Grietas en los tornillos de Los tornillos de unión (10, Reapretar los tornillos de
unión (10, 11, 12, 13) de 11, 12, 13) no están unión (10, 11, 12, 13) no
las bridas de unión suficientemente apretados deteriorados y sustituir los
tornillos dañados. Solicitar
una evaluación del
fabricante.
Sobrecarga del molino Reapretar los tornillos de
unión (10, 11, 12, 13) no
deteriorados y sustituir los
tornillos dañados. Solicitar
una evaluación del
fabricante.
22
Mantenimiento de Molinos
Falla Causa Medida Correctiva
Fugas en tornillos de Junta de tornillos Sustituir la junta de
blindaje o en taladros sin permeable tornillos. Observar las
utilizar recomendaciones del
fabricante.
Los tapones de los Emplazar correctamente o
taladros sin utilizar no sustituir los tapones.
están correctamente
emplazados
Deterioro del revestimiento El revestimiento de goma Reparar la capa de
de goma (9) y/o de la capa (9) no está correctamente protección anticorrosiva (8)
de protección anticorrosiva pegado y/o sustituir el
(8) revestimiento de goma (9)
Revestimiento de goma (9) Reparar o sustituir el
deteriorado revestimiento de goma (9)
Circulación de material Igualar la ranura y si fuese
como consecuencia de necesario, modificar la
una ranura demasiado forma de las plazas,
grande entre las placas y reparar la capa de
el blindaje del molino protección anticorrosiva (8)
y/o reparar o sustituir el
revestimiento de goma (9)
Grietas en el cilindro del Sobrecarga del molino Parar el molino y solicitar
molino (1) la evaluación por parte de
personal del fabricante.
Corrosión Parar el molino y solicitar
la evaluación por parte de
personal del fabricante.
Trabajos de soldadura no Parar el molino y solicitar
permitidos en el casco del la evaluación por parte de
molino personal del fabricante.
23
Mantenimiento de Molinos
UNIDAD III
MANTENIMIENTO DEL FRENO
24
Mantenimiento de Molinos
1. Partes del sistema de freno
Partes del sistema de freno
2. Recomendaciones de seguridad
2.1. General
Consulte al fabricante antes de usar herramientas o cualquier otro equipo que
no haya sido especificado por él.
Utilice siempre repuestos originales del fabricante para mantener vigente la
garantía.
Es responsabilidad del cliente que el freno y los componentes hidráulicos estén
siempre limpios y libres de suciedad, grasa o aceite.
Es responsabilidad del cliente que la distancia entre las pastillas de freno (air
gap) y el disco del freno nunca exceda la distancia recomendada.
Utilice siempre una llave dinamométrica para colocar las válvulas o los tornillos
de montaje, para asegurarse de que el par de apriete obtenido es el
recomendado.
25
Mantenimiento de Molinos
Debería haber un manual, como mínimo, a disposición del personal de servicio
o mantenimiento.
2.2. Unidad hidráulica
No operar la unidad hidráulica antes de haber rellenado correctamente el
depósito del aceite con aceite.
No ajustar las válvulas o los interruptores de presión a una presión superior a la
indicada en el manual del equipo.
No cambiar el tamaño o el tipo de componentes.
No usar fluidos hidráulicos no recomendados en el manual del equipo.
Unidad hidráulica
2.3. Frenos
No operar el freno sin haber purgado de aire el sistema hidráulico y rellenado
de aceite.
No usar una presión superior a la que se especifica en la placa del freno y/o en
el manual.
No cambiar el tamaño o tipo del paquete de muelles.
No usar las pastillas de freno cuando hayan llegado al desgaste mínimo
señalado en el manual.
No accionar el freno si hay suciedad o corrosión en disco o en las pastillas de
freno.
Conexiones hidráulicas del freno
26
Mantenimiento de Molinos
2.4. Seguridad personal
No actuar sobre el freno / sistema antes de:
De haber leído y entendido el manual del mismo.
De asegurar que el disco de freno está bloqueado y que no puede rotar antes
de ajustar el freno y /o el air gap.
De haber bloqueado o asegurado el pistón usando el tornillo o tuerca del air
gap, cuando se trabaja con un freno accionado por muelles.
De estar seguro de que no hay presión en la unidad hidráulica o circuito.
De estar seguro de que se ha liberado/ quitado la presión de aceite del
acumulador/es.
De que las señales de control están apagadas y bloqueadas antes de trabajar
en el sistema.
De que se ha quitado la corriente eléctrica.
2.5. Equipo pesado
Tenga cuidado al elevar el freno o sus componentes, el equipo es pesado y no está
hecho para ser alzado a mano. El peso aproximado de cada pinza de freno es
1600Kg.
Use el equipo de elevación apropiado para prevenir las lesiones personales. Para no
dañar ninguna de las partes del freno no coloque ganchos o amarre cuerdas, cadenas
o correas alrededor de los indicadores, manguitos, etc.
Puntos de elevación del freno
2.6. Cuidado con los dedos
Nunca coloque sus dedos entre las pastillas y el disco de freno sin tener el pistón
completamente afianzado.
2.7. Cuidado con la presión
Nunca aplique presión al freno antes de estar seguro que el tornillo de ajuste
está lo suficientemente atornillado dentro de la carcasa.
Si el tornillo de ajuste está demasiado fuera de la carcasa, la rosca puede ser
destruida y el tornillo de ajuste podría ser disparado fuera del freno.
Para prevenir cualquier lesión personal y / o daños al freno, compruebe en el
plano dimensional la máxima distancia que se le permite al tornillo de ajuste
estar fuera de la carcasa, cuando el freno está presurizado.
Evite el contacto prolongado de la piel con fluidos hidráulicos, lea las
instrucciones del fabricante antes de usar dichos fluidos.
Si se usan disolventes, tiene que leer las instrucciones del fabricante antes de
usarlos y seguirlas cuidadosamente.
27
Mantenimiento de Molinos
3. Frenos con un paquete de muelles:
Los frenos de seguridad están marcados con la mínima fuerza de cierre (nominal)
provista y con la mínima presión de trabajo (presión del aceite) para asegurar que el
freno sea liberado.
3.1. Cómo trabaja el freno
El freno a prueba de fallo está diseñado para transferir una fuerza de cierre a un par
de frenado desde la pinza al disco de freno. Bien para detener la rotación del disco de
freno o para evitar que gire cuando éste ha sido parado (freno de parking). El freno de
Muelle Simple está diseñado como un freno de seguridad a prueba de fallo, accionado
por muelles y con apertura hidráulica. El freno puede proporcionarse con diferentes
fuerzas de cierre.
El freno de Muelle Simple solo contiene un paquete de muelles (arandelas Belleville),
estos muelles están localizados dentro de la mitad activa del freno o pinza.
La parte activa del freno está unida a la parte pasiva a través de unos tornillos y
espaciadores.
El freno completo se monta sobre dos ejes que están fijados al soporte del freno.
Unos casquillos deslizantes que están colocados dentro de la parte pasiva y activa del
freno, permiten que el freno se mueva hacia los lados. Cuando se activa el freno, los
muelles montados en el interior del tornillo de ajuste de la mitad activa del freno, se
moverán hacia el pistón y éste hará que la primera pastilla de freno (mitad activa) se
desplace hacia el disco. Como la segunda pastilla de freno está fijada en la parte
pasiva del freno, se moverá hacia el disco y ambas actuarán sobre el disco,
proporcionando una fuerza de cierre a ambos lados del disco.
Disposición del freno (vista superior)
3.2. CUIDADO
Debido a las placas laterales del soporte, los desplazamientos laterales del freno,
están restringidos en ambas direcciones. El máximo movimiento total horizontal del
28
Mantenimiento de Molinos
freno y del disco es de 40 mm. El límite real en cada dirección depende de la
posición/instalación inicial del freno/ soporte.
Cuando se mueva demasiado cerca de la superficie de montaje, el freno tocará el
soporte impidiendo que se deslice libremente. Esto puede resultar, en el peor de los
casos, en daños y perjuicios al freno / disco de freno / eje / acoplamiento y/o estructura
de montaje.
Revisar plano de montaje, para obtener las dimensiones exactas y el movimiento
permitido.
Para impedir que el freno se deslice incorrectamente en los ejes es necesario usar
mangueras hidráulicas flexibles como última sección de la conexión cuando se
conecten los puertos de presión en el freno a la unidad hidráulica.
3.3. Funcionamiento
El freno Muelle Simple está diseñado como un freno de seguridad a prueba de fallo
accionado por muelles y con apertura hidráulica.
La fuerza de cierre se obtiene del paquete de muelles que aplica la fuerza al pistón y
pasa a través de la pastilla de freno contra el disco del freno.
La fuerza de reacción se transfiere a través del tornillo de ajuste a la carcasa.
Aplicando y soltando la presión hidráulica a los puertos de presión se acciona el freno.
El freno aplica la fuerza de cierre cuando la presión de aceite hidráulica se libera / se
elimina de la cámara/unidad hidráulica, lo que causa que el pistón ejecute un
movimiento hacia el disco del freno.
Vista en corte de la mitad activa del freno
La fuerza de freno disminuye cuando se aplica la presión de aceite hidráulica a la
cámara/ unidad hidráulica, lo que hace que el pistón haga un desplazamiento corto
hacia el tornillo de ajuste, hacia fuera del disco del freno. Los muelles de retracción de
las pastillas (montados en las pastillas de freno) empujarán las pastillas hacia fuera,
permitiendo que el disco gire libremente.
El paquete de muelles pierde su fuerza cuando se mueve hacia afuera. El paquete de
muelles viene ajustado de fábrica para proporcionar la fuerza de cierre nominal a una
distancia 1 mm del pistón totalmente alzado (es decir 1 mm espacio entre las pastillas
y el disco). Cuando las pastillas se desgastan, el pistón se moverá una distancia
mayor y producirá una menor fuerza de cierre. El freno debe ser ajustado por
consiguiente en una base regular para compensar para el desgaste.
Se puede colocar un indicador de desgaste de las pastillas de freno, para saber
cuándo el freno tiene que ser reajustado.
29
Mantenimiento de Molinos
4. Conexiones
El freno posee normalmente dos conexiones de presión ¾” BSP, dos puertos de
presión / puertos de aireación ½” BSP y dos conexiones de drenaje ¼” BSP.
Puertos de conexión hidráulicos
Puertos de presión
Los principales puertos de presión ¾” BSP se usan para liberar el freno. La conexión
en la posición más baja se usará siempre como una conexión de presión cuando se
conecte el freno al sistema hidráulico. El freno siempre debe ser purgado desde el
puerto más alto cuando esté montado. La conexión del puerto de presión /aireación
puede ser usada cuando se requiera un purgado. Este purgado depende del diseño
del sistema hidráulico y puede que no sea una opción.
Puerto de presión/aireación
Los dos puertos de presión / aireación ½” BSP pueden ser usados para conectar una
bomba de mano y para purgar el sistema.
Puertos de drenaje
Las conexiones de drenaje ¼” BSP proporcionan acceso a la cámara entre la junta
exterior y el rascador cuerpo del freno. Esto puede ser usado para detectar posibles
fugas y prevenir que fugas de aceite alcancen el disco de freno.
30
Mantenimiento de Molinos
5. Mantenimiento
5.1. Limpieza del disco de freno
Disco de freno del molino
Antes de instalar las pinzas de freno, el disco de freno debe limpiarse de cualquier tipo
de suciedad o del protector anticorrosivo.
La protección anticorrosiva puede eliminarse normalmente con facilidad en dos pasos:
(1) Utilizando petróleo o gasóleo para la limpieza inicial.
(2) Utilizando limpiadores disolventes para quitar por completo el resto de
suciedad.
Estos disolventes pueden ser de alcohol metílico, aguarrás mineral o alcohol
isopropílico.
Cualquier residuo de aceite o de protección anticorrosiva reducirá drásticamente el
coeficiente de fricción.
ATENCIÓN
Los limpiadores disolventes pueden ser inflamables, tóxicos y pueden causar
quemaduras.
Para evitar lesiones personales graves al utilizar limpiadores disolventes, debe leer
previamente las instrucciones del fabricante y seguirlas cuidadosamente.
También debe seguir los siguientes procedimientos:
Usar protección ocular.
Usar ropa que proteja su piel.
Trabajar en zonas bien ventiladas.
5.2. Indicador
El freno puede estar equipado con indicadores para diferentes propósitos. No son
obligatorios, pero sí altamente recomendados.
Durante su uso, las pastillas de freno se desgastan. El desgaste de las pastillas de
freno produce una menor fuerza de cierre. Para compensar esta pérdida de fuerza de
cierre, el freno debe ajustarse con regularidad.
31
Mantenimiento de Molinos
Posición del indicador
5.2.1. Señal de desgaste de la pastilla de freno
El freno puede estar equipado con un indicador de "Desgaste de Pastilla” que señala
cuándo es necesario el ajuste del freno. La cantidad de desgaste permitida se elige al
seleccionar el indicador.
El indicador combinado puede proporcionar dos señales:
Una señal de "Freno Liberado" que indica cuándo el freno es liberado /
activado (On/Off).
Una señal de "Desgaste de Pastilla" que indica que el freno debe reajustarse.
El indicador debe montarse en el centro del tornillo de ajuste después de quitar el
tapón hidráulico.
5.3. Tareas de mantenimiento
Dentro de las tareas de mantenimiento más importantes en el sistema de freno,
encontramos:
(1) Tareas de cambio
Desmontaje y montaje del conjunto del soporte y frenos.
Desmontaje y montaje del freno completo (pinza).
Desmontaje y montaje de pastillas de frenado.
Sustitución de las juntas.
Cambio del paquete de muelles.
(2) Tareas de verificación y regulación
Ajuste del freno.
Inspección de la alineación del freno.
Purgado y vaciado de la pinza.
Asentamiento de las pastillas de freno.
Comprobación de la fuerza de apriete.
(3) Tareas de lubricación
32
Mantenimiento de Molinos
5.3.1. Sustitución de las pastillas de freno
Pastillas de freno
Todas las pastillas de freno constan de una placa trasera de acero y material con
revestimiento de fricción.
Las pastillas de freno deben sustituirse cuando el revestimiento de fricción se haya
desgastado 5mm en cada pastilla.
Una pastilla de freno nueva tiene un espesor total de 45mm; todas las pastillas de
freno deben reemplazarse cuando el espesor del material de fricción + la placa trasera
sea de 40mm.
El espesor de la pastilla de freno puede verificarse con una galga. Las pastillas de
freno deben mantenerse tan limpias como sea posible. Preste atención a protegerlas
de grasa y aceite. Incluso una pequeña cantidad de aceite podría reducir el coeficiente
de fricción considerablemente.
(1) Quite el indicador(es) si estuviera instalado.
Desmontaje del indicador
NOTA
Marque los cables / tapones del indicador, de manera que más adelante sea
sencillo conectarlos a los indicadores correctos.
(2) Quite la tapa protectora del orificio central del tornillo de ajuste.
33
Mantenimiento de Molinos
Desmontaje de la tapa protectora
IMPORTANTE
Compruebe que el tornillo de ajuste está suficientemente atornillado en la carcasa
antes de montar las pastillas de freno o de aplicar presión hidráulica.
Si el tornillo de ajuste está demasiado fuera, la rosca podría destruirse o las juntas
podrían gotear y, si el tornillo está demasiado dentro, podría no haber espacio
suficiente para montar las nuevas pastillas de freno.
ATENCIÓN
La distancia máxima permitida mientras está presurizado es de 225mm desde la
carcasa hasta el tornillo de ajuste.
Distancia máxima permitida desde la carcasa hasta el tornillo de ajuste
(3) Quite los tapones roscados de la conexión de presión superior e inferior.
34
Mantenimiento de Molinos
Ubicación de los puertos de presión
(4) Conecte una bomba de presión o una unidad hidráulica al puerto de presión
inferior (1/2” BSP) y un manómetro de presión al puerto de presión superior
(1/2” BSP).
Posición del manómetro
(5) Aplique la presión mínima de operación para asegurar que el freno esté
totalmente retirado.
ATENCIÓN
La presión máxima permitida en el freno es de 23.0MPa (230bar).
(6) Coloque la llave de regulación del air gap (parte del juego de herramientas)
en el tornillo central localizado dentro del tornillo de ajuste cuando el pistón
esté totalmente retirado.
35
Mantenimiento de Molinos
Llave de ajuste del air gap en posición y manómetro en el puerto de presión
superior indicando que hay presión
Esto asegurará que los pistones estén bloqueados en posición elevada cuando se
trabaje con las pastillas de freno.
IMPORTANTE
Apriete la llave de regulación del air gap (parte del juego de herramientas) sólo con
los dedos o, en caso de utilizar herramientas, imprima muy poca fuerza. Si aprieta
la llave de regulación del air gap demasiado será casi imposible quitarlo de nuevo.
(7) Quite / libere la presión hidráulica.
(8) Quite los tornillos y muelles de retracción de la pastilla tanto de la parte
activa, como pasiva de la pinza.
Tornillos de sujeción y muelles de retracción de las pastillas del freno
ATENCIÓN
Nunca coloque los dedos entre la pastilla de freno y el disco de freno cuando el
freno esté presurizado.
(9) Coloque un cáncamo en la pastilla de freno y fíjelo a una herramienta de
elevación adecuada (grúa, etc.) con la suficiente capacidad.
36
Mantenimiento de Molinos
Ubicación del orificio de izaje de la pastilla
NOTA
Cada pastilla de freno pesa aprox. 54kg.
(10) Para tener acceso a los tornillos de sujeción de la pastilla de freno,
desatornille y quite las cuatro tapas de cierre. A continuación, desatornille y
quite los cuatro tornillos de sujeción de la pastilla.
Desmontaje de las tapas de cierre de las pastillas
(11) Quite las pastillas de freno sacándolas del freno.
(12) Ponga el cáncamo de elevación en una nueva pastilla de freno.
(13) Eleve la pastilla de freno a su posición alineando los orificios de los tornillos
de ajuste de las pastillas con los orificios de la pinza. Atornille los cuatro
tornillos en la pinza.
NOTA
La parte pasiva de la pinza de freno es más delgada que la parte activa, por lo que
los tornillos de ajuste de las pastillas de la parte pasiva de la pinza son ligeramente
más cortos que los tornillos de la parte activa.
En la pinza pasiva: atornille los cuatro tornillos de sujeción de las pastillas en la
pinza hasta que la punta del tornillo sobresalga aprox. 1 mm a través del casquillo
de la pastilla de freno.
En la pinza activa: atornille los cuatro tornillos de sujeción de las pastillas en la
pinza hasta que la punta del tornillo sobresalga aprox. 6mm a través del casquillo
de la pastilla de freno.
37
Mantenimiento de Molinos
Detalle de la posición de ajuste del tornillo de sujeción de las pastillas
(14) Monte los tornillos y muelles de retracción de las pastillas. Utilice el par de
apriete del modo especificado en la Tabla 2.4.
Par de apriete para los muelles de retracción de las pastillas
(15) Coloque las tapas de cierre. Apriete los tornillos de la tapas de cierre. Utilice
el par de apriete especificado en la Tabla 2.3.
Par de apriete para las tapas de cierre
(16) Después de reemplazar las pastillas de freno, el freno debe reajustarse de
nuevo.
(17) Recuerde dejar que se asienten las pastillas de freno antes de someterlo a
situaciones de plena carga.
5.3.2. Ajuste del freno
El espacio de aire (air gap) es la abertura que queda entre la pastilla de freno y el
disco de freno. Este espacio de aire debe ajustarse en las siguientes situaciones:
Antes de poner en marcha la pinza de freno.
Después de cambiar las pastillas de freno desgastadas.
Cuando las pastillas de freno se hayan desgastado lo suficiente como para dar
una señal de desgaste desde el indicador.
(1) Si los pistones no están alzados y asegurados con la llave de regulación del air
gap (parte del juego de herramientas) aplique la presión mínima de operación
con una bomba de mano o unidad de energía hidráulica (de acuerdo a la Tabla
2.1) y coloque la llave de ajuste del “air gap” (parte del juego de herramientas)
38
Mantenimiento de Molinos
Llave de ajuste del “air gap”
Presión mínima de operación
IMPORTANTE
Apriete la llave de regulación del air gap (parte del juego de herramientas) sólo con
los dedos o, en caso de utilizar herramientas, imprima muy poca fuerza. Si aprieta
la llave de regulación del air gap demasiado, será casi imposible quitarlo de nuevo.
(2) Liberar / quitar la presión hidráulica de nuevo y los pistones estarán ahora
bloqueados con seguridad.
Ajuste del air gap
(3) Utilice la llave inglesa y gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj hasta que los pistones y las pastillas de freno presionen contra el disco de
freno (sin air gap).
Pastillas de freno sin air gap
39
Mantenimiento de Molinos
(4) Aplique presión hidráulica a la pinza y quite la llave inglesa y la llave del air
gap. Compruebe con una galga que el air gap total es de 2mm y libere la
presión de nuevo si está correcto, de lo contrario, reajuste.
Air gap de 2 mm
(5) Si la unidad de energía hidráulica no ha sido conectada todavía al freno,
conéctela ahora usando la conexión de presión más baja.
(6) Coloque el indicador(es) en el tornillo de ajuste si lo llevara, en el centro de la
tapa protectora del tornillo de ajuste.
Instalación del indicador
(7) Conecte las líneas de drenaje (si las hay) al freno. La línea de drenaje puede
ser de plástico.
Puntos de conexión de las líneas de presión y drenaje
IMPORTANTE
Recuerde purgar el freno antes de su uso.
40
Mantenimiento de Molinos
5.3.3. Inspección de la alineación del freno
(1) Aplique presión hidráulica al freno y asegúrese de que los pistones estén
completamente alzados y las pastillas de freno no estén en contacto con el
disco de freno.
(2) Compruebe que las pastillas de freno pueden deslizarse libremente en los
tornillos de sujeción de las pastillas. Los muelles de retracción de las pastillas
reducirán el movimiento de la pastilla de freno ligeramente, pero la pastilla no
debe pegarse a los tornillos de sujeción.
IMPORTANTE
El desplazamiento del disco de freno no debe ser excesivo, ya que esto podría
causar fricción entre la pastilla de freno y el disco durante su funcionamiento
normal.
5.3.4. Purgado y vaciado de la pinza
El sistema hidráulico debe vaciarse y purgarse siempre antes de ponerlo en marcha.
El vaciado del sistema eliminará partículas menores y potencial suciedad evitándose
así daños en el sistema. Después del vaciado, las pinzas de freno individuales deben
ser purgadas para eliminar cualquier resto de aire en el sistema. Si las pinzas de freno
no se purgan correctamente podrían producirse daños potenciales en las juntas.
(1) El sistema hidráulico debe purgarse siempre tras montajes, reparaciones o
cuando se hayan producido cambios en el sistema. Si el purgado de los
frenos / sistema hidráulico no se realiza correctamente quedará aire en el
sistema de freno. Esto podría impedir que la presión hidráulica en el sistema de
freno aumente lo suficiente como para liberar los frenos correctamente. Una
posible consecuencia de esto podría ser que las pastillas de freno se queden
en el disco de freno y tanto las pastillas como el disco de freno se
sobrecalienten. La presencia de aire en el sistema también podría destruir las
juntas (efecto diesel) dentro del freno.
(2) La pinza debe purgarse en el punto más alto del freno a través del puerto de
presión. Aplique flujo de aceite en el sistema hidráulico (a baja presión) y
purgue abriendo los tapones de purgado.
Si los tiempos de apertura y cierre del sistema de freno son más largos de lo esperado
o si la presión no aumenta fácilmente, probablemente haya aire en el sistema.
5.3.5. Asentamiento de las pastillas de freno
Para obtener el coeficiente de fricción indicado entre la pastilla de freno y el disco de
freno, y para asegurar que la superficie de la pastilla esté alineada con el disco, es
esencial que las pastillas estén asentadas a la superficie del disco.
El coeficiente de fricción puede caer aproximadamente un 20% si las pastillas no están
bien asentadas.
Esto puede realizarse disminuyendo la fuerza de cierre (bajando la presión hidráulica
al porcentaje correcto de presión de equilibrio en la mitad activa de la pinza) o llevando
a cabo una serie de pruebas de carga, incrementando la carga o la velocidad hasta
que se obtenga el coeficiente de fricción deseado.
Si el disco de freno es nuevo, el tiempo de asentamiento será mayor, ya que el disco
también tiene que asentarse. Utilice siempre pastillas de freno nuevas con un disco de
freno nuevo. No utilice nunca pastillas usadas con un disco nuevo.
Durante el proceso de “asentamiento” debe controlarse la temperatura del disco para
asegurar que el disco no se sobrecaliente.
41
Mantenimiento de Molinos
(1) Reduzca la presión hidráulica en la unidad de energía hidráulica, si es posible,
o conecte una bomba de mano y un manómetro de presión en uno de los
puertos de presión.
(2) Eleve la presión hidráulica para asegurar que los pistones estén totalmente
levantados.
(3) Ponga en marcha la aplicación / rotación del disco de freno.
(4) Reduzca la presión hidráulica al nivel de presión correcto.
(5) Continúe rotando el disco de freno a través de las pastillas de freno hasta que
se haya completado el proceso de asentamiento.
Ejemplo:
Se necesita el 25% de la fuerza de cierre. La presión de equilibrio es 13.49MPa
(134.9bar).
La presión hidráulica reducida se calcula de la siguiente manera: 100%-25% = 75% de
13.49MPa. La presión hidráulica debe reducirse a 10.12MPa (101.2bar) durante el
asentamiento.
5.3.6. Sustitución de las juntas
La realización de este procedimiento debe realizarse con el freno desmontado y en
posición horizontal, apoyado sobre el lado pasivo.
Si el freno ha sufrido fugas se recomienda reemplazar todas las juntas, no sólo las
juntas simples.
IMPORTANTE
Por favor, tenga en cuenta que el diseño de las juntas puede variar con el tiempo. Por
consiguiente, las juntas de un freno pueden ser diferentes del juego de juntas de
recambio suministrado.
Todas las gamas de juntas utilizadas son totalmente intercambiables y compatibles
con las anteriores.
IMPORTANTE
Asegúrese de que no haya presión en la pinza.
(1) Quite la junta tórica y desatornille el tornillo de ajuste fuera de la carcasa
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave inglesa (parte
del juego de herramientas).
Herramientas para el desmontaje del tornillo de ajuste
(2) Enganche la herramienta de elevación del tornillo de ajuste y quite el tornillo de
ajuste con la grúa.
NOTA
42
Mantenimiento de Molinos
Cada tornillo de ajuste pesa aprox. 38kg.
Herramienta para elevación del tornillo de ajuste
(3) Si se ha quitado de su lugar la pinza de freno completa, los pistones pueden
quitarse utilizando bloques de madera, trapos y, por ejemplo, un tubo como
palanca. Tenga cuidado de no dañar los pistones.
Desmontaje del pistón usando tacos de madera y una palanca
(4) Quite el pistón a mano o con la grúa, utilice una herramienta de elevación
cuando quite el pistón.
43
Mantenimiento de Molinos
Herramienta de elevación del pistón
IMPORTANTE
Antes de quitar el pistón quite uno de los tapones de los puertos de presión. Esto
permitirá que el aire entre en la cámara hidráulica evitando que se genere un vacío
que haría casi imposible quitar el pistón.
IMPORTANTE
Manipule el pistón con cuidado. Un pistón deteriorado podría dañar las nuevas juntas
de forma inmediata.
(5) Ponga el pistón en un lugar seguro mientras reemplaza las juntas. Deje el
paquete de muelles dentro del pistón.
(6) Quite el rascado, el anillo de desgaste y las juntas. Utilice un destornillador
para hacer palanca en las juntas, el rascador y el anillo de desgaste y sacarlos
de la ranura. Tenga cuidado de no dañar los bordes de las ranuras.
Desmontaje de las juntas
(7) Limpie y seque las piezas.
(8) Abra el juego de juntas y coloque dichas juntas en una mesa en el orden
correcto.
(9) Monte las nuevas juntas, el anillo de desgaste y el rascador. El labio antipolvo
del rascador debe estar hacia fuera. Para facilitar su montaje, el rascador se
debe meter en forma de riñón.
44
Mantenimiento de Molinos
Montaje de las juntas nuevas
ATENCIÓN
Tenga mucho cuidado con los bordes de las juntas del vástago del pistón ya que
son extremadamente sensibles. Utilice sólo sus dedos para alisar cualquier arruga.
(10) Antes de montar el pistón de nuevo, verificar el estado del paquete de
muelles y / o reemplazar dicho paquete, especialmente en aplicaciones con
muchas activaciones del pistón. Si se sospechara que pudiera haber algún
problema en el paquete de muelles se debe hacer la revisión del paquete de
muelles y sustituirlo si es necesario.
(11) Lubrique las juntas y carcasa.
Lubricación de las juntas y la carcasa
(12) Coloque el pistón en la carcasa. Utilice un martillo de goma para golpear
e introducir el pistón tan abajo como sea posible.
Montaje del pistón, introducción con martillo de goma
45
Mantenimiento de Molinos
(13) Monte el tornillo de ajuste en el pistón y carcasa y gírelo primero en el
sentido contrario a las agujas del reloj para encajar la rosca hasta que se oiga
un “click”; después, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
hasta que la parte superior esté aprox. 225mm fuera de la carcasa.
Altura del tornillo de ajuste desde la carcasa de la pinza
(14) Coloque la nueva junta tórica para evitar que la suciedad entre en la
rosca de la cercase y en el tomillo de ajuste.
(15) Dependiendo de cómo se haya llevado el freno al taller, estará ahora
listo para ser montada de nuevo.
Explosión del freno (pinza activa, espaciador y pinza pasiva)
(16) Si se quitó del freno completo la mitad activa del freno, los tornillos de
montaje deben colocarse de nuevo utilizando los pares de apriete indicados en
la Tabla N°1.
Tabla N°5 Torque para tornillos de montaje de la mitad activa del freno
46
Mantenimiento de Molinos
NOTA
El montaje debe realizarse SIEMPRE utilizando tomillos, tuercas y arandelas nuevos.
De lo contrario podría no conseguirse la suficiente fuerza de cierre.
IMPORTANTE
Si se ha sustituido el paquete de muelles, la fuerza de cierre debe revisarse midiendo
la presión de equilibrio en la posición correcta del pistón para asegurar el conecto
montaje del paquete de muelles antes de volver a utilizar el freno.
5.3.7. Comprobación de la fuerza de apriete
La fuerza de apriete puede comprobarse midiendo la presión hidráulica cuando el
pistón ha recorrido 1 mm (desde la posición de pistón totalmente elevado). Si la
presión se encuentra por debajo de la presión de equilibrio especificada en la hoja de
datos técnicos del manual o calculada dividiendo la fuerza de apriete mínima requerida
por la superficie del pistón, entonces es preciso sustituir el paquete del resorte. El valor
medido no debe ser más de un 5% inferior a la presión nominal de equilibrio (para
dejar un margen de error en la medición).
IMPORTANTE
Antes de realizar la medición, es preciso activar el freno entre 15 y 20 veces.
(1) La carrera del pistón puede medirse mediante una galga de cuadrante o
indicador digital realizando la medición en el pistón desde uno de los orificios
G1/2 del tornillo de ajuste tras retirar el tapón o bien realizando la medición
directamente en el perno central tras retirar la cubierta.
Indicador digital y de cuadrante
(2) Acople un transmisor de presión o dispositivo similar a uno de los puertos de
presión directamente o a través de un punto de pruebas.
(3) Si la unidad de potencia hidráulica no puede controlar con precisión la presión
hidráulica, use una bomba manual como alternativa.
(4) Lo más adecuado sería conectar los dispositivos de medición a un
dispositivo de registro de datos, ya que ello facilitará las lecturas.
(5) Para obtener la máxima presión operativa, reduzca la presión lentamente
mientras mide la distancia y la presión hidráulica.
Mida la presión cuando el pistón haya recorrido 1 mm.
Repita el proceso 2 o 3 veces para obtener lecturas correctas.
47
Mantenimiento de Molinos
(6) Coteje la presión medida con los valores recomendados para el tamaño de
freno específico.
El valor mínimo se toma de la presión de equilibrio o se calcula dividiendo
la fuerza de apriete mínima requerida por la superficie del pistón.
El valor máximo se calcula dividiendo la fuerza de apriete máxima por la
superficie del pistón.
Ejemplo:
Si la presión mínima de equilibrio es de 13,8 MPa (138 bares).
La presión máxima se calcula como (218 kN / 145 cm2 )x 10 = 15,0 MPa
Tabla N°1 La presión medida cuando el pistón ha recorrido 1mm debe ser
de aproximadamente 13,8 MPa, y en ningún caso inferior a 13,1 MPa
(valor de equilibrio disminuido en 5%) ni tampoco mayor que 15,0 MPa.
Si los valores medidos son incorrectos en comparación con los valores
indicados, el paquete del resorte deberá sustituirse.
5.3.8. Comprobación y sustitución del paquete de muelles
Cuando se haya realizado algún trabajo en el freno, es muy recomendable revisar el
estado del paquete de muelles.
Durante la vida del freno, el paquete de muelles se irá desgastando, por lo que
perderá fuerza y/o algunas arandelas (muelles) pueden romperse. Dependiendo de la
carga que soporte el paquete de muelles, esto puede ocurrir de forma regular.
La rotura individual de una arandela producirá por lo general que otras arandelas se
rompan dentro del freno, debido a los pequeños fragmentos que se quedan en el
interior y a que el desplazamiento del resto de arandelas aumenta
extraordinariamente. En la siguiente figura puede verse un ejemplo de arandelas rotas.
Arandelas (muelles) rotas
48
Mantenimiento de Molinos
IMPORTANTE
Si alguna arandela se ha roto o está severamente dañada debe reemplazarse todo el
paquete de muelles.
El paquete de muelles suministrado está totalmente revisado y montado (sin lubricar)
en el orden conecto y con la cantidad nominal de calces.
IMPORTANTE
Esté atento a la colocación de cada una de las arandelas dentro del propio paquete de
muelles antes de quitarlas. Apunte el orden para futuras consultas.
(1) Coloque la herramienta de elevación y quite el tomillo de ajuste utilizando un
mecanismo de elevación adecuado (grúa o similar).
Izaje del tornillo de ajuste
(2) Coloque la herramienta de elevación y quite de la carcasa el pistón entero y el
paquete de muelles de la carcasa.
Conjunto pistón – paquete de muelles
49
Mantenimiento de Molinos
(3) Quite las arandelas del pistón completo. Asegúrese de que la orientación y
orden están anotados para evitar que se mezclen.
NOTA
Por favor, tenga en cuenta que los calces (si los hubiera) pueden estar situados dentro del
tomillo de ajuste.
(4) Limpie y seque individualmente todas las partes involucradas (pistón, tomillo de
ajuste, calces y arandelas).
(5) Compruebe cuidadosamente el estado de cada una de las arandelas y calces
(si los hubiera).
(6) Compare el nuevo paquete de muelles con el antiguo y asegúrese de que son
compatibles en diseño, tamaño y orden.
(7) Lubrique cada arandela, el tornillo central y el tomillo de ajuste. Debe
engrasarse cada una de las arandelas, el interior del tomillo de ajuste y el
exterior del tomillo central, así como la superficie de contacto del muelle en el
pistón.
(8) No engrase las superficies de las juntas del pistón
NOTA
No engrase las superficies de las juntas del pistón.
Lubricación de: pistón (arriba izquierda), tornillo de ajuste (arriba derecha) y
arandelas o muelles (abajo)
50
Mantenimiento de Molinos
NOTA
Dependiendo del número de activaciones y del motivo por el cual se ha quitado el
paquete de muelles, se recomienda reemplazar el juego de juntas mientras la pinza
esté desmontada.
(9) Coloque cada una de las arandelas recién lubricadas en el tornillo central y
asegúrese de que el orden es correcto.
(10) Coloque el pistón en la carcasa. Baje el pistón.
Montaje del pistón
IMPORTANTE
Antes de bajar el pistón, quite uno de los tapones del puerto de presión. Esto
evitará la acumulación de presión de aire en la cámara hidráulica, lo que
dificultaría la elevación del pistón.
(11) Monte el tornillo de ajuste en el pistón y carcasa y gírelo en sentido de
las agujas del reloj hasta que la parte superior sobresalga un máximo de
225mm de la carcasa.
Posición correcta de montaje del tornillo de ajuste
51
Mantenimiento de Molinos
(12) El freno esta lista para su reinstalación en el soporte.
IMPORTANTE
Cuando el paquete de muelles haya sido sustituido la fuerza de cierre debe
revisarse midiendo la presión de equilibrio en la posición correcta del pistón para
asegurar el correcto montaje del paquete de muelles antes de volver a utilizar el
freno.
5.3.9. Lubricación del freno
La lubricación sólo es necesaria después de haber desmontado la pinza activa para
realizar el mantenimiento interno o sustitución del paquete de muelles, cada una de las
arandelas debe ser engrasada.
6. Identificación de fallas
Fallo Causa Acción
El freno actúa lentamente Aire en el sistema Purgar el sistema en el
hidráulico. punto más alto y en el
freno.
El hueco entre la pastilla Ajustar el hueco entre las
de freno y el disco es pastillas y el disco de
demasiado grande. freno.
Ahogamiento anormal en Comprobar que todas las
el sistema hidráulico o válvulas están en la
válvula en posición posición correcta.
errónea.
Ahogamiento anormal en Limpiar y comprobar tubos,
el sistema hidráulico mangueras y válvulas.
causado por suciedad.
El aceite, en las líneas Comprobar si el aceite es
entre freno y el tanque, del grado recomendado y
tiene demasiada no está demasiado frío.
viscosidad (demasiado
espeso).
Tiempo de frenado Carga muy pesada o Comprobar la distancia de
demasiado largo o velocidad demasiado alta. frenado, carga y válvulas
distancia de frenado de velocidad.
demasiado larga o fuerza
de frenado insuficiente. El hueco entre las pastillas Ajustar el hueco entre las
de freno y el disco es pastillas y el disco de
demasiado grande. freno.
52
Mantenimiento de Molinos
Fallo Causa Acción
Aceite, pintura o grasa en Limpiar el disco.
el disco de frenado o en la
Cambiar o limpiar las
pastilla de freno.
pastillas de freno.
Comprobar que el freno no
tiene fugas.
No están conectados Comprobar las válvulas
todos los frenos. donde sea necesario -
comprobar individualmente
que cada freno está
funcionando.
Paquete de muelles Cambiar el juego completo
incorrecto o dañado. de las arandelas del
paquete de muelles, no
sólo las arandelas
individuales.
Fuga. Juntas de estanqueidad Sustituir las juntas.
desgastadas.
Desgaste irregular en la El freno está Compruebe el
pastilla de freno. incorrectamente alineado. alineamiento del freno y si
la mitad pasiva puede
desplazarse por los ejes.
El Sistema de Ajustar Sistema de
Posicionamiento no está Posicionamiento.
ajustado correctamente (si
está montado)
Excesivo vaivén del disco Cambiar el disco de freno
o desviación del eje. y comprobar la desviación
del eje.
Fuerte desgaste anormal Incremento de la utilización Comprobar que la carga,
en las pastillas de freno. del freno. velocidad, pastilla de freno
y frecuencia no excedan
valores permitidos.
Insuficiente hueco entre Ajustar el hueco entre las
pastillas y disco. pastillas y el disco de
freno.
El freno no se levanta de Comprobar la presión del
la forma apropiada. aceite.
53