Wave RX A4518 6424 Es
Wave RX A4518 6424 Es
POLEA DE ARRASTRE
ABRAZADERA
3
NOTA: en caso de tubos con perfil redondo la polea de arrastre se tiene que fijar al tubo,
esta operación es a cargo del instalador. Para otros perfiles de tubo, aunque el ajuste es
facultativo, es muy recomendable.
88
CONEXIONES ELÉCTRICAS
- Para evitar situaciones de peligro o un mal funcionamiento, los elementos eléctricos
de mando conectados al motor tienen que ser dimensionados según las características
eléctricas del propio motor.
- La desconexión de dispositivos deben ser previstas en la red eléctrica conforme a las
reglas de instalación nacionales.
- En el caso de utilización en el exterior, utilizar un cable de alimentación con designación
H05RN-F con un contenido mínimo en carbón del 2%.
- Si el cable blanco no es utilizado debe ser aislado siempre. Es peligroso tocar el cable
blanco cuando el motor está conectado a corriente.
azul
pulsador opcional*
marrón
blanco
amarillo - verde
89
EMISORES COMPATIBLES
GIRO SUBIDA GIRO Wall
LED
A subida
B stop
BAJADA
C bajada
STOP
Subida Subida
Stop Stop
Bajada Bajada
SEL (POP Lux) SEL (POP P-Lux)
Activar/ Desactivar Activar/ Desactivar
función Lux función Lux
Activar/ Desactivar
función Lux - Skipper Ver el libro de instrucciones
Skipper del emisor
LEYENDA DE SÍMBOLOS
GIRO POP Skipper
ESPAÑOL
A subida
A subida
B stop
A B stop
B C bajada
C C bajada
90
LEYENDA DE
A en los dos primeros pasos el motor
SÍMBOLOS realiza una breve rotación en un
sentido.
en el tercer paso el motor realiza
una rotación larga en sentido
Pulsar la tecla A contrario a las dos anteriores.
subida
si en el tercer paso el motor
bajada realiza una doble rotación en el
A + B
mismo sentido, la codificación no
se ha realizado correctamente.
Habrá que volver a codificar la
Pulsar las teclas A y B
función que estábamos realizando.
simultáneamente.
A + B B B
A + B repetir la
> 4 seg
secuencia
paso 1
ESPAÑOL
A + B repetir la
B > 4 seg
secuencia
paso 1 paso 2
91
FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN
EMISOR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX
EMISOR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX
Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso
cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada
automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA FUNCIÓN
Programación
Tn abierta o
A + B + C B transcurridos
Programación 30 seg.
3 seg cerrada
HABILITAR LA PROGRAMACIÓN
OPCIÓN 1
Tn A o
A + B + C Cerrada B transcurridos
30 seg.
3 seg
OPCIÓN 2 OPCIÓN 2
Quitar y poner las
pilas
DESHABILITAR LA PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Tn
o
A + B + C Abierta B transcurridos
30 seg.
C
3 seg
92
FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN
EMISOR SKIPPER - SERIE GIRO - EMISOR POP
Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso
cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada
automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA FUNCIÓN
Programación
Tn abierta
1 2 3 ON o
A + B + C B transcurridos
Programación 30 seg.
....
cerrada
HABILITAR LA PROGRAMACIÓN
OPCIÓN 1
Tn 1 2 3 A o
A + B + C .... Cerrada B transcurridos
ON 30 seg.
2 seg.
Quitar una pila y esperar al menos 5 segundos o bien pulsar una tecla cualquiera.
DESHABILITAR LA PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Tn 1 2 3 o
Abierta ....
A + B + C B transcurridos
ON 30 seg.
C
93
MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR
Esta operación se puede realizar solamente cuando el motor es nuevo o se ha realizado
una cancelación total de la memoria del motor.
Durante esta fase, para evitar interferencias, alimentar un solo motor.
A + B
B B
T1 T1 T1 (2 seg)
94
REGULACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA
Los motores tubulares disponen de un sistema de fin de carrera electrónico por encoder.
Este sistema dota al motor de una gran fiabilidad y seguridad en la fijación de los fines
de carrera. La regulación de los fines de carrera se realiza cómodamente desde elemisor.
Durante la regulación del fin de carrera el motor funcionará manteniendo pulsada la tecla
correspondiente, parando cuando se deje de pulsar. Una vez terminado el proceso de
regulación de los fines de carrera el modo de funcionamiento será el habitual.
? C
B
subida
Tn Tn (2 seg)
C bajada
Tn Tn (2 seg)
95
CANCELACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA
A + B
B + C B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
B + C B + C
C
Tn Tn Tn (2 seg)
B + C B + C B + C
ESPAÑOL
Tn Tn Tn (4 seg)
B
subida
bajada
Tn (4 seg)
B B
subida
bajada
Tn (2 seg) Tn (4 seg)
ESPAÑOL
97
REGULACIÓN DE LA FUERZA DE CIERRE
A A
B + C
70 %
Tn
A + C
B + C
ESPAÑOL
Tn 2 seg
98
MEMORIZACIÓN DE OTROS EMISORES
Es posible memorizar hasta 15 emisores incluido el sensor luz/viento.
Tn: Emisor ya memorizado
Tx: Emisor a memorizar
A + B
B B
Tn Tn Tx (2 seg)
CANCELACIÓN DE UN EMISOR
Es posible cancelar individualmente todos los emisores memorizados. En el momento en
que se cancela el último el motor vuelve a las condiciones iniciales. Lo mismo vale para
los canales individuales del emisor multicanal, basta seleccionar el canal a cancelar antes
de seguir la secuencia.
Tn: Emisor a cancelar
A
A + B
B
Tn Tn Tn (2 seg)
ESPAÑOL
99
CANCELACIÓN TOTAL DE EMISORES
La cancelación total de la memoria no borra los fines de carrera.
La cancelación total de la memoria se puede realizar de dos modos:
1) DESDE EL EMISOR
Tn: Emisor ya memorizado
A + B A + B
B
I
Tn Tn Tn (4 seg)
2) DESDE EL CABLE AUXILIAR
Utilizar esta operación en caso de emergencia o cuando los emisores memorizados estén
fuera de uso. Para desprogramar la memoria haremos uso del cable auxiliar blanco del
motor. La secuencia de desprogramación será la siguiente:
1) Desconectar el motor de corriente por medio del automático de la vivienda.
2) Unir el cable blanco del motor al cable marrón (fase) o al cable azul (neutro).
3) Alimentar el motor, el motor realizará una breve rotación.
4) Volver a desconectar el motor de corriente durante al menos 4 segundos.
5) Volver a alimentar el motor, y tras 4 seg el motor realizará una breve rotación en un
sentido, y una rotación más larga en sentido contrario.
6) Desconectar el motor de corriente.
7) Separar el cable blanco del cable marrón/azul. Aislar debidamente el cable blanco antes
de conectar a corriente.
En este punto, es posible proseguir con la memorización del primer emisor.
4 seg
CO
BLAN
ESPAÑOL
O
BLANC
4 seg
100
FUNCIONES ESPECIALES
POSICIÓN INTERMEDIA ADICIONAL
La posición intermedia adicional es útil para conseguir que el toldo se abra de forma
automática, por medio del sensor WindTec Lux, hasta una posición intermedia cuando la
luz ambiente supera el umbral programado. La posición intermedia adicional solamente
está prevista para ser utilizada en combinación con el automatismo luz incorporado en el
sensor WindTec Lux.
No se dispone de mandos manuales para llevar el toldo hasta esta posición.
Obviamente, sigue siendo posible programar la actual posición intermedia, que se
obtiene con la tecla B (2 seg). Si no está programada la posición intermedia adicional,
el automatismo luz del sensor WindTec Lux (si habilitado) hace que el toldo se abra
completamente. Cuando se lleva a cabo el test del sensor WindTec Lux (botón Set), los
movimientos del motor no tienen en cuenta la posible posición intermedia adicional: el
toldo se sitúa siempre a mitad del recorrido, y en caso de luz por encima del umbral se
abre completamente.
B B
B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
A partir de este momento, el motor se mueve en modalidad “HOMBRE PRESENTE”. Esto
permite ejecutar con precisión la puesta a punto de la posición intermedia adicional.
Llevar a cabo las operaciones siguientes:
• Mover el toldo hasta la posición de apertura deseada.
• Mantener pulsada la tecla B del emisor durante 2 segundos, hasta que el motor emita la
señal de confirmación.
B
ESPAÑOL
subida
bajada
Tn (2 seg)
A partir de este momento, cuando el WindTec Lux accione la apertura del toldo con el
automatismo luz (si habilitado), el toldo se colocará en la posición intermedia adicional.
101
MODIFICACIÓN DE LA POSICIÓN INTERMEDIA ADICIONAL
Para modificar la posición intermedia adicional, repetir la secuencia descrita descrita en
la página anterior.
B
B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
B ++ C
B
T1
102
MEMORIZACIÓN DE EMISORES DE BOLSILLO A530058
Nota: el emisor de bolsillo solamente se puede utilizar como emisor secundario. Antes de
proceder con la memorización, es necesario por lo tanto haber completado el aprendizaje
del motor con un emisor Cherubini (Skipper, Giro o POP – emisor a 3 teclas Subida-Bajada-
Stop).
1 2
A + B
3 4
B + C
Tn Tn Tx (2 seg)
Tn Tn Tx (2 seg)
ESPAÑOL
103
POSICIÓN OPCIONAL DE TENSADO DE LONA
Con esta función habilitada, cuando se alcanza la posición de apertura el motor realiza
un retroceso automático, de la amplitud programada, que tensiona la lona. Especialmente
útil en los sistemas veranda.
NOTA: La posición opcional de tensado de lona solamente se puede programar después
de haber memorizado las posiciones de fin de carrera.
INICIO DEL PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACIÓN DE LA POSICIÓN OPCIONAL
Tn: Emisor ya memorizado
B
B + C B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
Esta secuencia lleva al toldo a la máxima apertura y prepara el motor para el funcionamiento
“HOMBRE PRESENTE” para permitir un ajuste milimétrico del tensionamiento de la lona.
ajustada confirma
Tn Tn (2 seg)
Una vez ajustada y confirmada la posición de tensionamiento, el toldo lleva a cabo una
apertura a la posición máxima y un retorno a la nueva posición de tensionamiento que
acaba de ser confirmada. A partir de este momento, todos los comandos a la máxima
apertura del toldo terminará con un tensionamiento del mismo en el sentido inverso.
B + C B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
104
CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA CONTROL DEL MOTOR EN LA
MODALIDAD SUBIDA-BAJADA
(2 botones SUBIDA-BAJADA independientes)
Para la conexión de la botonera, utilizar únicamente pulsador con interbloqueo eléctrico y
mecánico para impedir que se puedan pulsar los dos botones a la vez.
El motor reconoce automáticamente el tipo de pulsador (de 1 o 2 botones) y ajusta la
modalidad adecuada de funcionamiento que corresponda.
1- MARRÓN
Pulsador con interbloqueo 2 - BLANCO
mecánico y/o eléctrico 3 - AZUL
4 - AMARILLO-VERDE
PROGRAMACIÓN DE HILERA
Utilizando la unidad de botones como se describe en esta página, se puede programar el
motor del cable blanco (programación de hilera). Para conocer el procedimiento, solicite el
manual de instrucciones a su distribuidor.
ESPAÑOL
105
GESTIÓN MODALIDAD DE MANDO DEL MOTOR CON CABLE
BLANCO SUBIDA-STOP-BAJADA-STOP / SUBIDA-BAJADA
SUBIDA-BAJADA CON “HOMBRE PRESENTE”
Nota: Como valor por defecto, los motores salen de fábrica preparados para la utilización
con un solo botón (funcionamiento SUBIDA-STOP-BAJADA-STOP). Siempre se puede
modificar la configuración de la modalidad de mando a través de la secuencia indicada
a continuación.
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE MODALIDAD DE MANDO
Tn: Emisor ya memorizado
B
B + C
C
Tn Tn Tn (2 seg)
Las configuraciones posibles son 3, y están disponibles en el orden indicado:
SUBIDA-STOP-BAJADA-STOP (por defecto)
SUBIDA-BAJADA (para 2 botones independientes)
SUBIDA-BAJADA con “HOMBRE PRESENTE” (para 2 botones independientes)
Para pasar de una configuración a otra, se repite la secuencia el número de veces necesario
para llegar a la configuración deseada.
B
B C
C
B
B C
C
ESPAÑOL
B
B C
C
106
GESTIÓN DE LA SUPER SENSIBILIDAD EN LA DETECCIÓN DE
OBSTÁCULOS EN BAJADA (sólo motores hasta 25 Nm)
Si fuera necesario (por ejemplo, para mosquiteros o toldos screen con una pesa de
tensado fijada), se puede activar/desactivar una sensibilidad muy elevada en la detección
de obstáculos en bajada.
ACTIVAR LA FUNCIÓN DE SUPER SENSIBILIDAD
B + C B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
A A
B + C
mínimo
Tn
medio
máximo C
2 seg
A + B
B + C
Tn Tn Tn (2 seg)
107
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
CHERUBINI S.p.A. dichiara che il prodotto è conforme alle pertinenti normative di
armonizzazione dell’Unione:
Direttiva 2014/53/UE, Direttiva 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone
richiesta sul sito: www.cherubini.it.
EN EU DECLARATION OF CONFORMITY
CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the
following website: www.cherubini.it.
DE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CHERUBINI S.p.A. erklärt der produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrech
tsvorschriften der Union:
Richtlinie 2014/53/EU, Richtlinie 2011/65/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter unserer Web-Seite
www.cherubini.it, gefragt werden.
FR DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
CHERUBINI S.p.A. déclare que le produit est conforme à la législation d’harmonisation
de l’Union applicable:
Directive 2014/53/UE, Directive 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible en faisant requête
sur le site internet: www.cherubini.it.
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
CHERUBINI S.p.A. declara que el producto es conforme con la legislación de
armonización pertinente de la Unión:
Directiva 2014/53/UE, Directiva 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad puede ser solicitado en:
www.cherubini.it.
108
Rev: 27-WaveRX 03/2022 - Cod: A4518_6424
CHERUBINI S.p.A.
Via Adige 55
25081 Bedizzole (BS) - Italy
Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040
[email protected] | www.cherubini.it