Manual de Uso de Tanques
Manual de Uso de Tanques
ENFRIADOR DE LÍQUIDOS
user manual
ENGLISH (PG.10)
manual d’utilisation
FRANÇAIS (PAGE.17)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Council Directive(s) to which conformity is declare: / Directive(s) du Conseil dont la conformité est déclarée:
DC 2006/95/CE + DC 2004/108/CE .
EN 60335-1:2012 / EN 60335-2-24 :2010 / EN 60335-2-89 :2010 / EN 61000-3-2: 2006 + A1 :2009 + A2 :2009 / EN 61000-3-3 :2009 / EN 55014-1
:2006 + A1 :2009 + A2 :2011 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 + A2 :2008 + AC :1997 / ISO 9001:2008 / ISO 14001:2004 / EN ISO 23953-2
CIF: B-14644678
Dirección / Manufacturer´s address / Adresse: CTRA. CÓRDOBA-MÁLAGA Km 75.800 LUCENA (CÓRDOBA), SPAIN
Tipo de equipo / Type of equipment / Type d'équipement: ENFRIADOR DE LÍQUIDOS / LIQUIDS COOLER / FLUX REFROIDISSEUR
Nosotros declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y Norma(s) mencionadas
We hereby declare under our sole responsibility that the specified equipment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le matériel est conforme aux spécifié Directive(s) et Standard(s) mentionné
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DE ENFRIADOR DE
LÍQUIDOS
1. ADVERTENCIA
2. GARANTÍA
3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
5. PUESTA EN MARCHA
6. RECOMENDACIONES
7. PRECAUCIONES
8. MANTENIMIENTO
9. PRUEBAS DE FUCIONAMIENTO
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- INSTALACIÓN
- PIEZAS DE REPUESTO
AVISO INICIAL
1. ADVERTENCIA
Este manual debe ser conservado en un lugar seguro y debe estar disponible para posibles consultas. En caso de pérdida, solicite un
duplicado indicando modelo, número de serie y fecha de compra.
El fabricante asume que tanto el técnico instalador como el usuario del equipo, disponen de la más elemental formación para comprender
el contenido del presente manual, así como conocimiento de las principales normas higiénicas y de seguridad.
ATENCIÓN El acceso a toda parte eléctrica del mueble, ya sea para instalación o mantenimiento, está autorizado únicamente a personal
cualificado.
2. GARANTÍA
La garantía del aparato y las piezas que lo componen están garantizadas durante un año contando desde la fecha de venta, y consiste en
la reposición (a portes debidos) de la pieza o piezas defectuosas, siempre que no sea debido a un mal uso de las mismas.
No será considerado garantía, aun estando dentro del plazo establecido, las averías o roturas de piezas que se produzcan por
sometimiento del mueble a condiciones de trabajo distintas a las establecidas en este manual, y las particulares de cada modelo recogidas
en catálogo (fallos de tensión, temperaturas de ambiente elevado, cristales, iluminación, etc…).
Las devoluciones DEBEN SER AUTORIZADAS PREVIAMENTE por el fabricante, y deberá incluir el embalaje original o similar.
La garantía del fabricante excluye cualquier pérdida consecuencia del fallo de algún componente.
3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
El enfriador no se debe de volcar. Sí no se indica, no se puede volcar. Hay que esperar mínimo 2 horas desde que se colocó en posición
vertical para su puesta en marcha.
Se aconseja realizar el desembalaje del mismo sobre un pavimento sólido, llano y estable. Para trasladarlo al lugar de instalación se puede
ayudar de una carretilla o traspaleta, no se debe arrastrar por el suelo, observar que éste no esté desequilibrado.
Se procede a la retirada del embalaje dejando al equipo libre de todo recubrimiento y envoltorio evitando provocar golpes al equipo. Ahora
se puede nivelar el aparato, roscando o desenroscando las patas.
En su colocación definitiva deberá estar retirado de la pared por su respaldo 7 cm y de sus laterales 7 cm mínimo.
PRIMERA LIMPIEZA
Primero retire el film protector del acero, utilizando algún objeto no punzante y retirando los restos de adhesivo con alcohol.
Evitar absolutamente el uso de herramientas o elementos que puedan rayar o dañar el equipo.
Es recomendable la limpieza periódica del acero con agua caliente, jabón neutro, esponja y secado posterior, NO USAR DETERGENTES,
PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORUROS/SULFUROS O CUALQUIER OTRO AGENTE ABRASIVO. Tenga especial cuidado con
no mojar las partes eléctricas.
ATENCIÓN
Para limpiar el ACERO INOXIDABLE no deben utilizarse esponjas de hierro, níquel, ni siquiera dejarlas apoyadas en las superficies, pues
los depósitos ferrosos pueden pegarse y provocar la formación de herrumbre por contaminación, comprometiendo el estado de higiene.
Se recomienda que la conexión de las tuberías, tanto para el líquido como para el carbónico, sea realizada por personal especializado.
Se debe de asegurar todas las posibles zonas de fuga, tanto de líquido como de gas, mediante abrazaderas y verificar su estanqueidad,
una por una, una vez terminada la instalación.
Se debe seleccionar la ubicación de la unidad de manera que la distancia entre la unidad y el punto del dispensado sea mínima.
Se requiere que la instalación eléctrica del local cumpla con las características de la placa de características de la máquina.
LLENADO DE LA CUBA
La cuba debe llenarse con agua, el nivel del agua debe cubrir la última tubería del serpentín de cobre y quedar a unos 10mm por debajo
del rebosadero. Durante la primera conexión de maquina puede derramarse por el rebosadero una pequeña cantidad de agua, esto se
debe a la formación del hielo en la cuba.
Es muy importante no manipular la sonda de espesor de hielo, pues una colocación errónea puede provocar que se hiele el serpentín de
líquido y provocar problemas severos de funcionamiento. Una vez lleno el aparato, mantener en posición vertical.
Como ayuda adjuntamos tabla con capacidades aproximadas de las cubas de los diferentes enfriadores.
ENFRIADORES
CAPACIDAD CUBA
VERTICALES
V/H/VP-25/30 13,5 LITROS
V/H/VP -50 25 LITROS
V/H/VP -100 42 LITROS
V/H/VP -200 72 LITROS
V/H/VP -300 86 LITROS
V/H/VP -400 110 LITROS
ATENCIÓN: No almacenar en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable.
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CONDICIONES DE USO
Los datos técnicos del mueble, modelo y número de serie, están en la ficha técnica que aparece en todos los productos.
Además de datos identificadores, aparecen datos relativos al gas refrigerante y tensión eléctrica a la cual deberá ser conectado el equipo.
Todos los accesorios o protecciones, cumplen el mismo requisito, incluida la tornillería, que será de acero inox. o zincada.
El equipo frigorífico está preparado para funcionar con gas refrigerante ecológico, aprobado por la normativa actual de la CE.
5. PUESTA EN MARCHA.
PRIMERA LIMPIEZA
Limpie el equipo antes de conectar a la red eléctrica.
VERIFICACIÓN
Comprobar que la tensión y la frecuencia de red coinciden con las indicadas en la placa de características del aparato.
El equipo no debe ser empleado en atmósferas agresivas o con riesgo de incendio.
Comprobar que no existen desperfectos en su equipo debidos al transporte. El fabricante no se responsabiliza de los daños
sufridos durante el mismo o provocados por un almacenamiento incorrecto.
Comprobar el funcionamiento de las partes móviles del equipo.
CONEXIONADO GENERAL
Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por otro del tipo H05-VV-F o H05-VVH2-F. Esta reparación debe
ser realizada por personal técnico cualificado.
Es imprescindible que la instalación eléctrica donde se vaya conectar el mueble disponga de TOMA TIERRA, así como la
debida protección de magneto térmico y diferencial.
La red de alimentación debe tener la sección adecuada para el consumo del aparato.
Si varios equipos se instalan alineados, deben ser conectados a la red eléctrica de modo separado, evitando el uso de
alargadores o enchufes múltiples.
El fabricante, declina toda responsabilidad en caso de no observarse alguno de los puntos anteriormente indicados.
Una vez llena de agua la cuba del enfriador, conectar a la red eléctrica.
El termostato tiene un retardo a la conexión por lo que no se pondrá en marcha justo cuando se conecte a la red eléctrica. Una vez
conectado verificar que el enfriador ha fabricado correctamente el bloque de hielo antes de proceder a su utilización. Este tiempo puede
estar comprendido entre 3 y 4 horas dependiendo del modelo y de la temperatura ambiente.
Entorno Límites
Temperatura ambiente +32 ºC
Temperatura condensación +54 ºC
Humedad relativa 60%
Para el caso de ser “Tropicalizado” la temperatura ambiente es de +43 ºC
6. RECOMENDACIONES
Los serpentines de líquidos deben ser higienizados cada 90 días. Esta operación debe ser realizada por personal técnico
especializado.
Reciclado y desecho de aparatos
7. PRECAUCIONES
8. MANTENIMIENTO
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza, hay que proceder a desconectar el mueble de la toma de corriente. El buen
funcionamiento y duración del equipo, dependerán en gran medida de un mantenimiento correcto, realizado con periodicidad.
El fabricante, se exime de toda responsabilidad derivada del incumplimiento de los procedimientos observados en el presente manual.
CONDENSADOR DE GASES
El incorrecto mantenimiento y la falta de limpieza del condensador de gases de la unidad frigorífica, puede reducir considerablemente el
rendimiento del equipo, así como acortar la vida del compresor. Cuanto más limpio esté el aleteado del condensador, más ahorro de
energía.En cualquier caso, se recomienda que esta labor sea realizada por un servicio técnico. En caso de duda, contacte con su
distribuidor.
Se recomienda que esta operación sea efectuada al menos cada tres meses y todos los principios de verano.
Si se requiere limpiar la cubeta, se debe vaciar el agua y fundir el hielo con agua caliente. Limpiar el interior de la cubeta con una solución
jabonosa suave, enjuagar y expulsar el resto con agua limpia.
9. PRUEBAS DE MANTENIMIENTO
En algunos casos los fallos de funcionamiento que pueden surgir, son por causas simples que el propio usuario puede solucionar, por lo
tanto antes de solicitar la intervención de un técnico especializado, le recomendamos que haga las siguientes comprobaciones:
El aparato no funciona
- Comprobar que esté enchufado correctamente.
- Comprobar que a la toma llega corriente.
PRUEBA DE RUIDOS
- Las pruebas de ruidos se realizan en una sala sin elementos adsorbentes de ruidos y sin que haya ningún obstáculo importante cerca del
frigorífico.
- Los niveles de ruidos registrados en las pruebas acústicas han sido realizados conforme a las normas ISO 230 a la 235.
Leq (nivel continuo) es menor de 70 dB. (A)
Lp (nivel de presión sonora) es menor de 130 dB. (C)
NOTA.-(A) (C) Las ponderaciones frecuenciales.
En caso que dichos controles hayan dado resultado negativo, diríjase al servicio de asistencia de su zona facilitando las siguientes
indicaciones sobre el modelo, número de serie y matrícula indicados en la placa de características.
El mueble frigorífico contiene espuma de poliuretano, aceite, elementos de plástico, partes metálicas y componentes eléctricos y
electrónicos.
Cuando la vida útil del mueble haya llegado a su fin y sea necesario retirar el mueble para su destrucción o recuperación parcial, el usuario
será el responsable de entregar el producto al centro de recogida especificado por la autoridad local para la recuperación y reciclaje WEEE
profesionales, respetándose siempre las disposiciones legales vigentes.
El fabricante es el responsable de hacer factible la recuperación, la eliminación y tratamiento al final de la vida del producto, en vía directa o
por medio de un sistema colectivo.
Si se infringe la normativa se aplicarán sanciones específicas, establecidas autónomamente, según la legislación de cada estado
perteneciente a la CE y vinculado conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa
1. WARNING
2. GUARANTEE
5. START-UP
6. RECOMMENDATIONS
7. PRECAUTIONS
8. MAINTENANCE
9. OPERATIONAL TESTS
10. DECOMMISSIONING
- TECHNICAL CHARACTERISTICS
- INSTALLATION
- SPARE PARTS
INICIAL NOTICE
1. WARNING
Before carrying out any operation, whether as installation technician or as the user of the unit, you should be aware of the points explained
in this manual.
This manual should be kept in a safe place and should be available for reference. In case of loss, request a duplicated indicating model,
serial number and date of purchase.
The manufacturer considers that both the installation technician and the user of the unit must have the most basic training in order to
understand the contents of this manual, as well as an awareness of standard hygiene and safety principal.
ATTENTION Access to all electrical part of the unit, either installation or maintenance issues, is authorized qualified personnel only.
GUARANTEE
The guarantee for the unit and the parts that comprise it are guaranteed for one year starting from the date of sale and consists of the
replacement (carriage unpaid) of the detective component or component, provided that it is not as a result of the misuse of the same.
The guarantee doesn’t include labor resulting from the replacement of components.
The guarantee will not cover breakdown or breakage of components, even when the same occurs within the established period, arising from
subjecting the unit to working conditions other than those established in this manual and the details of each model contained in the
catalogue (failure in the power supply, high ambient temperatures, windows, lighting, etc…).
Returns must be previously authorized by the manufacturer, and you must include the original or similar packaging.
The manufacturers guarantee excludes consequential loss arising from any component failure.
3. INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit must not be moved from its standard vertical position, If it is not indicated, you cannot overturn. You have to wait least 2 hours
since placed upright to its implementation.
You are advice to unpack the unit standing on a solid, flat and stable surface. In order to transfer it to the installation location, a trolley or
fork-lift may be of help. It should not be dr4agged along the ground and always watch out to ensure it is not off-balance.
Next, remove the packaging to leave the unit completely free of all coverings and packing material, whilst avoiding knocks to the appliance,
scratching it or unscrewing the feet.
Once place in its final location, it should be pulled away from the wall so that there is a space of 7 cm at the back and a minimum of 7 cm to
the sides.
FIRST CLEANING
First of all, remove the protective film from stainless steel using any non-sharp object. Remove also possible glue remains using alcohol.
Avoid completely the use of tools or elements that may be able to scratch or damage the unit. Once cleaned and dry, assemble accessories
on correspondent places.
We recommend a regular cleaning of the stainless steel with some neutral soap, warm water and sponge, drying it afterwards. DO NOT
USE ANY DETERGENTS, ANY PRODUCT CONTAINING CHLORIDE, SULPHIDE OR ANY OTHER ABRASIVE AGENTS. ALWAYS
KEEP ELECTRIC PARTS AWAY FROM WATER.
ATTENTION
Please do not use iron, nickel sponges to clean STAINLESS STEEL or leave them lying on the surface as the iron deposits can stick and
cause the formation of rust contamination, thus jeopardising the hygiene of the surface.
PIPING CONNECTION
It is recommended that the connection of the piping, both for liquid and for carbon, is carried out by specialized personnel.
It must ensure all possible areas of leakage, both liquid and gas, with clamps and check their tightness, one by one, once the installation is
complete.
It must select the location of the unit so that the distance between the unit and the point of dispensing is minimal.
It requires that the electrical installation of the local meets with the features of the board of features of the machine.
The tank should be filled with water; the water level should cover the last line of copper coil and be about 10mm below the overflow. During
the first connection of machine can spill into the overflow a small amount of water, this is due to the formation of ice in the tank.
It is very important not to manipulate ice thickness probe because a misplacement can cause the coil fluid freezes and cause severe
operational problems. Once filled the unit, keep upright.
As an aid, we attached table with approximate capacity of the tanks of the various coolers.
LIQUID COOLER
TANK CAPACITY
VERTICAL
V/H/VP-30 13 L
V/H/VP -50 25 L
V/H/VP -100 42 L
V/H/VP -200 72 L
V/H/VP -300 86 L
V/H/VP-400 110 L
CAUTION: Do not store explosive substances in this unit as aerosol cans with a flammable propellant.
4. TECHNICAL CHARATERISTICS AND CONDITIONS OF USE
The technical data of the unit, model and serial number are identified by means of the information displayed on the registration or on the
data sheet that appears on all the products.
Apart from the identifying data of the unit, information relating to the gas refrigerant and electrical voltage to which the unit must be
connected is also displayed.
All the accessories and protectors comply with the same requirements, including all fastenings, nuts and bolts, which will be made of
stainless or zinc-based steel.
The refrigerated unit is designed to be operated using ecological gas refrigerant, approved by the current CE standards.
The thermal insulation is made from expanded polyurethane 40 kg/m3, with expansive agent C4H5F5.
REFRIGERANT
Refrigeration: R-134a/R-290.
5. START-UP
FIRST CLEANNING
Check that the voltage and power line frequency coincide with those indicated on the specification plate of the
appliance.
The unit should not be used in threatening atmospheric or fire risk conditions.
Check that there are no defects on the unit resulting from its transportation. The manufacturer will not be liable for
damage suffered during transportation or arising from incorrect storage.
Check the operation of the moving components of the unit.
GENERAL CONNECTIONS
Once the tank is filled of water, connect the power supply.The thermostat has an on-delay so that there will be launched just when it is
connected the power supply.
Once connected check that the cooler is properly manufactured ice block before proceeding to use. This time can be between 3 and 4 hours
depending on the model and the ambient temperature.
The operation limits established for the cooler climate, class N are:
Environment Limits
Ambient temperature +32 ºC
Condensation temperature +54 ºC
Relative humidity 60%
In case of be "Tropicalized", the ambient temperature is +43 ° C
6. RECOMMENDATIONS
The coils liquids must be sanitized every 90 days. This operation must be performed by qualified personnel.
Recycling and disposal of equipment.
7. PRECAUTIONS
8. MAINTENANCE
Before carrying out any cleaning operation, disconnect the unit from the power supply. The good operation and performance of the unit will
largely depend on its correct maintenance, carried out periodically.
The manufacturer is exempt from all liability arising from non-compliance with the procedures contained in this manual.
GAS CONDENSER
The incorrect maintenance and lack of cleaning of the gas condenser of the refrigerated unit can considerably reduce the performance of
the unit as well as shortening the life of the compressor motor. The cleaner the unit, especially the condenser fins, the greater the energy
saving.
In any event, it is recommended that this task is carried out by a service technician. In the case of any doubt, please contact your
distributor.
The cleaning of the gas condenser must be carried out with the unit unplugged and removing
the protectors (grills) or taking out the condenser unit (depending on the model)
In order to remove the dirt deposited between the condenser fins, any of the following
procedures are recommended:
We recommend that this operation is carried out at least once every three months and at the start of every summer.
TANK CLEANING
If required clean the tank, you should empty the water and melt the ice with hot water. Clean the inside of the tank with a mild soap solution,
rinse and expel the rest with clean water.
9. OPERATINAL TEST
In some situations, operational failure can arise due to simple causes that users themselves can solve, which is why prior to requesting the
intervention of a specialised technician, we recommend that you carry out the following checks.
NOISE TESTING
- The noise tests were performed in a room without any noise absorption elements and without any large item placed near to the
refrigerated unit.
- The noise levels registered in the acoustic test have been carried out in accordance with the ISO 230 to 235 standards.
Leq (continuous level) is less than 70 dB. (A)
Lp (acoustic pressure level) is less than 130 dB. (C)
In the event that these checks have not resolved the problem, please contact the customer service desk in your area providing the following
information on the model, serial number and registration shown on the specification plate.
10. DECOMMISSIONING
Decommissioning
The refrigerator cabinet containing polyurethane foam , oil, plastic parts , metal parts and electrical and electronic components. When the
life of the furniture has come to an end and is necessary to remove the cabinet for destruction or partial recovery , the user is responsible for
delivering the product to the collection specified by the local authority for recovery and recycling WEEE professionals, always respecting the
laws in force . The manufacturer is responsible for recovery, treatment and disposal at end of product life , in direct way or through a
collective system make possible . If the rules are violated specific sanctions , established autonomously , according to the laws of each state
belonging to the EC and conformally linked to all who are subject to those rules apply
Dismantling furniture
In accordance with the rules on waste disposal in force in each country and full respect for the natural environment , we recommend
subdividing the different parts of the furniture according to the material , separately or eliminate back. This product contains HFC , ie ,
fluorinated gases with high value of greenhouse gas ( GWP). So: The component parts of the cooling circuit can not be cut or separated
until the refrigerant gas has been extracted for recovery in a specialized center.
Declaration of conformity RoHS
He declares under its own responsibility that the refrigerated cabinet to which this manual refers , meets the requirements of Directive
2002/95 / EC / (RoHS ) In all homogeneous materials used for manufacturing , the possible existence of lead, mercury , hexavalent
chromium , polybrominated biphenyls (PBB ) and diphenyl ether (PBDE ) does not reach 0.01% by weight . This statement is based on
statements of our suppliers of raw materials and components .
1. ADVERTISSEMENT
2. GARANTIE
3. INSTALLATION ET MONTAGE
5. MISE EN MARHCE
6. RECOMMANDATIONS
7. PRÉCAUTIONS
8. ENTRETIEN
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- INSTALLATION
- PIÉCES DE RECHANGE
Mise en Garde
1. ADVERTISSEMENT
Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr et devrait être disponible pour référence. En cas de perte, veuillez demander un duplicata
indiquant modèle, numéro de série et la date d’achat.
Le fabricant est convaincu qu’aussi bien le technicien chargé de l’installation mais que l’utilisateur de l’appareil sont parfaitement capables
de comprendre le contenu du présent manuel et qu’ils connaissent également les normes fondamentales en terme d’hygiène et de sécurité.
En cas de besoin, cet appareil devra être exclusivement réparé par des techniciens qualifiés compétents.
ATTENTION L’accès à toute la partie de l’appareil, soit par thèmes d’installation ou de maintenance, est autorisé seulement au personnel
qualifié.
2. GARANTIE
La garantie de l’appareil et des pièces qui le constituent ont une validité d’un an à partir d’achat, et comprend le remplacement (à l’adresse
indiquée) de la pièce ou des pièces défectueuses, dans la mesure où il n’y a pas eu une mauvaise utilisation de ces dernières.
Ne seront pas comprises dans la garantie, même si cela se produit dans les délais établis, les pannes ou fissures des pièces s’étant
produites parce que l’appareil a été soumis à des conditions de travail autres que celles qui sont définies dans ce manuel et celles qui sont
propres à chaque modèle et qui figurent dans le catalogue (maque de tension, températures d’ambiance élevée, vitres, éclairage, etc…).
Les retours doivent être autorisés avant par le fabricant, et devraient inclure l’emballage d’origine ou équivalent.
Le refroidisseur ne devrait pas être retourné. Oui on ne dit pas, on ne peut pas retourner. Il faut attendre au moins 2 heures depuis placées
debout à sa mise en œuvre.
Il est vivement conseillé de réaliser le déballage de l’appareil sur un sol solide, plat e stable. Pour le déplacer jusqu’au lieu où il sera
installé, il est possible d’utiliser un chariot ou une transpalette, il ne doit pas être traîne sur le sol et veillez à ce qu’il soit toujours équilibré.
Il faut retirer l’emballage et laisser l’appareil nu, sans conditionnement ou couverture en évitant de lui donner des coups, il est toutefois
possible de mettre à niveau l’appareil, en vissant plus ou moins les pieds. Lorsqu’il sera à la même hauteur, il faudra enlever le film de
protection en acier inoxydable au moyen d’un objet non pointu.
Quant à son emplacement définitif, il faudra qu’il y ait une séparation entre le dos de ‘appareil et le mur de 7 cm et sur les côtés de 7 cm au
minimum.
PREMIER NETTOYAGE
Enlever d’abord le film protégeant l’acier avec l’aide d’un objet non tranchant, puis enlever les restes d’adhésif avec de l’alcool.
Évitez absolument l’utilisation d’outils ou d’éléments qui pourraient égratigner ou endommager le matériel. Une fois propre et sec, placer les
accessoires aux bons endroits.
Nous recommandons le nettoyage périodique de l’acier avec de l’eau chaude, du savon doux, une éponge et le séchage ultérieur.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENTS, NI DE PRODUITS CONTENNANT DES CHLORURES/SULFURES OU TOUT AUTRE AGENT
ABRASIF. Evitez impérativement de mouiller les éléments électriques.
ATTENTION
Pour nettoyer l’ACIER INOXYDABLE, il ne faut pas utiliser des éponges en fer ou en nickel, et il ne faut pas non plus les laisser sur les
surfaces, étant donné que les dépôts de fer peuvent se coller et produire une couche de rouille par contamination, ce qui mettrait en danger
une bonne hygiène.
Il est recommandé que la connexion des tuyaux, tant pour le liquide comme pour le carbonique, soit effectuée par un personnel spécialisé.
Il doit veiller à tous les domaines possibles de fuite, à la fois liquides et de gaz, avec des pinces et vérifier les fuites, un par un, une fois
l'installation terminée.
Vous devez sélectionner l'emplacement de l'unité de sorte que la distance entre l'appareil et le point de distribution est minime.
REMPLISSAGE DE LA CUVE
La cuve doit être remplie d'eau, le niveau d'eau devrait couvrir la dernière ligne de la bobine de cuivre et environ 10mm en dessous du trop-
plein. Lors de la première connexion de la machine peut se répandre dans le débordement d'une petite quantité d'eau, cela est dû à la
formation de glace sur le Cuba.
Il est très important de ne pas manipuler la sonde d'épaisseur de glace car un mauvais placement peut causer la bobine liquide gèle et
causer des problèmes opérationnels graves. Une fois rempli l'appareil, tenir debout.
Pour vous aider, nous attachons une table de capacité approximative de réservoirs de différents refroidisseurs.
REFROIDISSEUR
CAPACITÉ CUVE
VERTICAL
V/H/VP-30 13 LITRES
V/H/VP -50 25 LITRES
V/H/VP -100 42 LITRES
V/H/VP -200 72 LITRES
V/H/VP -300 86 LITRES
V/H/VP -400 110 LITRES
Attention: ne pas stocker dans cet appareil substances explosives, boîtes d’aérosol avec un propulseur inflammable.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CONDITIONS D’UTILISATION
L’identification du meuble, modèle et numéro de série, s’effectue moyennant certaines informations qui figurent sur l’immatriculation ou la
fiche technique indiquée sur tous les produits.
Au-delà des informations identifiant le meuble, certaines données concernant le gaz réfrigérant et la tension électrique auxquels l’appareil
doit être branché seront également indiquées.
Tous les accessoires ou protections, remplissent les mêmes conditions, y compris la boulonnerie, qui sera en acier inoxydable ou zinc.
Le frigidaire a été conçu pour fonctionner moyennant un réfrigérant écologique qui a été approuvé par la normative actuelle de la CE.
L’isolant thermique est constitué de polyuréthane en expansion 40kg/m3, avec agent d'expansion C4H5F5.
RÉFRIGÉRANT: R-134a/R-290
5. MISE EN MARCHE
PREMIER NETTOYAGE
VÉRIFICATION
Il faut vérifier que la tension et la fréquence du réseau coïncident avec celles qui figurent sur la plaque des
caractéristiques de l’appareil.
L’appareil, ne doit pas être utilisé dans des cadres agressifs ou qui présentant des risques d’incendie.
Il faut vérifier que votre appareil ne présente pas de défauts dus au transport. Le fabricant n’assumera pas la
responsabilité des dommages occasionnés pendant le transport ou occasionnés par un entreposage incorrect.
Il faut vérifier le fonctionnement des parties mobiles de l’appareil.
BRANCHEMENT GÉNÉRAL
Le thermostat a un retard de la connexion en ce qui ne sera mis en place juste lors de la connexion au réseau électrique.
Une fois connecté, vérifier que le refroidisseur a fabriqué correctement le bloc de glace avant de procéder à leur utilisation. Ce temps peut
être comprise entre 3 et 4 heures selon le modèle et de la température ambiante.
Environnement Limites
Température d’ambiante +32 ºC
Température condensation +54 ºC
Humidité relative 60%
Pour le cas d'être "Tropicalizado" la température d’ambiante est de +43 °C
6. RECOMMANDATIONS
Les robinets de liquides doivent être assainis tous les 90 jours. Cette opération doit être réalisée par le personnel technique
spécialisé.
Recyclage et élimination du matériel.
7. PRÉCAUTIONS
La stabilité de l’appareil est assurée y compris les portes ouvertes, bien qu’il soit totalement interdit de s’appuyer dessus.
Ne pas laisser le meuble en plein air.
Ne pas modifier les plaques où figurent les caractéristiques ou les instructions fournies par le fabricant.
Ne pas toucher l’appareil en ayant les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Ne pas toucher l’appareil en étant pieds nus.
Il faut éviter l’utilisation d’adaptateurs, de rallonges ou de prises multiples.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’unité du réseau électrique, en éteignant d’abord
l’interrupteur général et ultérieurement la prise.
L’appareil ne doit pas être manipulé par des enfants ou des personnes qui n’ont pas toutes leurs facultés mentales, sensorielles
ou psychiques. Ni par des personnes, qui par manque d’expérience ou connaissance ont besoin d’être surveillées ou d’être
dirigées.
Sur les meubles dotés de tiroirs métalliques, il n’est pas conseillé de les remplir avec plus de 30 kg par tiroir ou 25kg de boites en
plastique, le poids devant dans tous les cas de figure être uniformément réparti. Il n’est pas non plus permis de s’asseoir ou de
s’appuyer sur les tiroirs.
Ne pas démonter la protection des éléments mobiles, sans au préalable avoir débranché le réseau.
Prendre les précautions nécessaires avant de manipuler la zone de l’unité de condensation, étant donné que certains éléments
peuvent être à des températures élevées, ce qui induit des risques de brûlure.
8. ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage, il faut débrancher le meuble de la prise de courant . Le bon fonctionnement et la durée de vie d’un appareil
dépendent en grande partie d’un entretien en bonne et due forme, réalisé périodiquement.
Le fabricant se déresponsabilise en cas de non observance des procédures mentionnées dans le présent manuel.
CONDENSATEUR DE GAZ
Un entretien incorrect et un manque de nettoyage du condensateur de gaz de l’unité frigorifique, peuvent réduire considérablement le
rendement de l’appareil et par conséquent écourter la vie du compresseur. Plus il sera propre, plus il économisera de l’énergie,
notamment en ce qui concerne le mouvement des ailettes du condensateur.
Dans tous les cas de figure, il est vivement conseillé que cette opération soit effectuée par le service technique. En cas de doute, veuillez
contacter votre distributeur.
Il est conseillé d’exécuter cette opération au moins tous les trois mois et en début d’été.
Le nettoyage du condensateur à gaz doit être effectué une fois
l’appareil débranché et après avoir enlevé les protections (grilles)
ou en extrayant l’unité de condensation (selon le modèle)
NETTOYAGE DE LA CUVE
Si on exige nettoyer la cuve, vous devez vider l'eau et faire fondre la glace avec de l'eau chaude. Nettoyer l'intérieur de la cuve avec une
solution de savon doux, rincer et d'expulser le reste avec de l'eau propre.
9. TESTS DE FONCTIONNEMENT
Dans certains cas, les causes de fonctionnement défectueux sont si simples que l’utilisateur en personne est à même de les résoudre, c’est
pourquoi avant de demander qu’un technicien spécialisé intervienne, nous vous conseillons de réaliser les vérifications suivantes :
TESTS SONORES
- Les tests sonores sont exécutés dans une salle sans aucun bruit adsorbant, le frigidaire étant par ailleurs loin de tout obstacle important.
- Les niveaux de sons enregistrés au cours des tests acoustiques ont été réalisés conformément aux normes ISO 230 à 235.
Leq (niveau continu) est inférieur à 70 dB. (A)
Lp (niveau de pression sonore) est inférieur à 130 dB. (C)
NOTE.- (A) (C) Les pondérations fréquentielles.
Au cas où ces vérifications s’avèrent négatives, veuillez-vous adresser au service assistance clientèle de votre région en fournissant les
indications suivantes : modèle, numéro de série et immatriculation figurant sur la plaque des caractéristiques.
Déclassement
L'armoire de réfrigérateur contenant une mousse de polyuréthane , l'huile, les pièces en plastique , des pièces métalliques et des
composants électriques et électroniques. Lorsque la durée de vie du mobilier a pris fin et il est nécessaire de retirer le coffret de destruction
ou de récupération partielle , l'utilisateur est responsable de la livraison du produit à la collection spécifiée par l'autorité locale pour la
récupération et le recyclage des professionnels de la DEEE , toujours en respectant les lois en vigueur . Le fabricant est responsable de la
récupération , le traitement et l'élimination en fin de vie du produit, de manière directe ou par le biais d'un système collectif rendre possible .
Si les règles sont violées sanctions spécifiques , établies de manière autonome , selon les lois de chaque Etat appartenant à la CE et
conforme, liés à tous ceux qui sont soumis à ces règles sont
1. Llenar de agua hasta cubrir el serpentin de cobre / Fill with water to cover the copper coil /
Remplir d'eau pour couvrir la bobine de cuivre
2. Conectar el enfriador a la red eléctrica y esperar 4 horas hasta que se consolide la reserva
de hielo / Connect the cooler to the mains and wait 4 hours until the ice is consolidated /
Conecter le refroidisseur sur le secteur et attendre 4 heures jusqu'à ce que la glace est des
réserves consolidées
4
3
1. Conectar el manoreductor a la botella de CO2 / Connect the pressure regulator to the CO2 bottle /
Connecter le régulateur de pression à la bouteille de CO2.
2. Conectar la salida del manoreductor a la entrada del cabezal. Acoplar el cabezal al barril / Connect the
output of the manoreductor to the input of head. Attach the head to the barrel / Connectez la sortie de la
tête d'entrée manoreductor. Fixez la tête du canon.
3. Conexionar la salida del cabezal al serpentin interior del enfriador. Se recomienda usar tubo Python para
mantener mejor la temperatura / Connect the output of the head inside the cooler. We recommend using
Python tube to better maintain the temperature / Connectez la sortie de la tête de bobine à l'intérieur du
refroidisseur. Nous vous recommandons d'utiliser Python tube pour mieux maintenir la température.
4. Enchufar el otro extremo del serpentín al grifo de cerveza. Se recomienda usar tubo de Python. En caso de
utilizar Python de riego, se debe conectar el tubo de riego a una de las salidas del motor agitador / Plug the
other end of the coil to the column. We recommend using Python tube. When using Python irrigation,
connect the irrigation tube to one of the outputs of the agitator motor / Branchez l'autre extrémité de la
bobine du robinet de bière. Nous vous recommandons d'utiliser Python tube. Lorsque vous utilisez
l'irrigation Python, connecter le tube d'irrigation à l'une des sorties du moteur de l'agitateur.
PIEZAS DE REPUESTO / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE
Aviso importante para productos que usen
R-600a / R290 como refrigerante.
Este equipo puede suministrarse con los refrigerantes R134a o R290 / R600a. Para conocer el tipo de * refrigerante
y la carga, consulte la etiqueta de especificaciones en la parte posterior del equipo.
El iso-butano como refrigerante (R-600a) y el propano (R290) presentan los siguientes beneficios:
El R-600a y el R290 son altamente respetuoso con el medio ambiente, aunque también son un gas combustible, por lo que es
necesario extremar las precauciones al manipular el equipo.
Medidas de seguridad:
• No utilice jamás medios mecánicos para acelerar el proceso de desescarche. Evite cualquier otro medio no recomendado
por el fabricante.
• Efectúe la limpieza del equipo con sumo cuidado, utilizando para los cambiadores de calor un pincel suave, aire comprimido o
un equipo de aspiración adecuado para no dañarlos.
• Ubique el equipo en una estancia amplia, para evitar la posible formación de mezcla explosiva de gas y aire en caso de escape.
La habitación deberá tener un mínimo de 1m³ por cada 8g de carga de refrigerante. Puede consultar este último dato en la
etiqueta de características, en la parte posterior del equipo.
• No encienda nunca el equipo si sospecha que está dañado, si produce un ruido extraño o si presenta un funcionamiento
anormal. Consulte a su distribuidor o al servicio técnico.
• Las reparaciones deben ser efectuadas siempre por personal cualificado, utilizando los recambios originales del equipo.
• Antes de desenchufar el cable del equipo, apague siempre el equipo por medio del interruptor del panel de mandos.
• Si detecta fugas de gas o líquido en el circuito de refrigeración, evite posibles fuentes de ignición tales como llamas o
chispas. No encienda ni desenchufe ningún tipo de aparato eléctrico y airee la estancia durante unos minutos.
Advertencia:
! El incumplimiento de las medidas de seguridad puede ocasionar lesiones por contacto con el gas y graves
accidentes por incendio o explosión.
! La manipulación irresponsable de los componentes del equipo puede provocar graves accidentes.
Important Notice for products that use R600a /
R290 as a refrigerant.
“This unit can be delivered with the R134a refrigerant or R600a / R290. To find out the type of
refrigerant and the burden you see the identification of the unit”.
The iso-butane refrigerant (R600a) and the propane (R290) have the following benefits:
The refrigerant R600a and the R290 are highly respectful of the environment, but are also a fuel gas, so it is necessary
to take precautions when handling the equipment.
Security measures:
• Never use mechanical means to accelerate the defrosting process. Avoid any other means not recommended by the
manufacturer.
• Perform the cleaning of the equipment carefully, using the heat exchangers a soft brush, compressed air or suitable
suction equipment for not damaging them.
• Place the equipment in a large room, to avoid the possible formation of explosive gas-air mixture in case of leakage.
The room must have a minimum of 1m3 per every 8g of refrigerant charge. You can view the latest data on the
characteristics label.
• Never turn on the unit if you suspect that is damaged, if it produces a strange noise or is malfunctioning. Consult
your dealer or technical service.
• Repairs should always be carried out by qualified personnel using original spare parts of the equipment.
• Before unplugging the cable from the computer, always turn off the computer using the switch on the control panel.
• If you detect leaking gas or liquid in the refrigeration circuit, avoid potential sources of ignition such as flames or
sparks. Do not switch or unplug any electrical appliance and ventilate the room for a few minutes.
Warning:
! The failure of the security measures can cause injury by contact of gas and serious accidents by fire or explosion.
! The irresponsible manipulation of the equipment components can lead to serious accidents.
Avis important pour les produits qui utilisent
R-600a / R-290 comme réfrigérant.
« Cet appareil peut être fourni avec les réfrigérants R134a ou R290. Pour connaitre le type de charge de
réfrigérant et de la charge consultez la fiche technique de l'équipement »
L’isobutane comme réfrigérant (R600a) et le propane (R290) présente les avantages suivants:
Le gaz réfrigérant R600a et le R290 sont hautement respectueux de l'environnement, mais aussi ils sont un gaz
combustible, donc il est nécessaire de prendre des précautions lors de la manipulation de l'équipement.
Mesures de sécurité
• N'utilisez jamais moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. Éviter tout autre moyen non
recommandé par le fabricant.
• Effectue le nettoyage de l’appareil avec soin, en utilisant pour les échangeurs de chaleur une brosse doux, d’air
comprimé ou une équipe d'aspiration approprié pour ne pas les endommager.
• Placez l'appareil dans une grande salle, pour éviter la formation possible de mélange gaz-air explosif en cas de fuite. La
chambre doit avoir un minimum de 1m3 par 8g de charge de réfrigérant. Pouvez afficher les dernières données sur la
plaque signalétique.
• Ne allumer jamais l’appareil si vous pensez que est endommagé, si elle produit un bruit étrange ou si elle présente un
fonctionnement anormale. Consultez votre distributeur ou service technique.
• Les réparations doivent être effectuées toujours par un personnel qualifié, en utilisant les pièces de rechanges originaux
de l’appareil.
• Avant de débrancher le câble de l’appareil, éteignez toujours l’appareil l'aide de l'interrupteur du tableau de bord.
• Si détectez une fuite de gaz ou de liquide dans le circuit de refroidissement, éviter les sources potentielles
d'inflammation telles que les flammes ou d'étincelles. Ne changez ou de débrancher tout appareil électrique et aérez la
pièce pendant quelques minute.
Advertencia:
Avertissement:
! The failure of the security measures can cause injury by contact of gas and serious accidents by fire or explosion.
! Le non-respect des mesures de sécurité peut causer des blessures graves et de gaz accidents par le feu ou
d'explosion.
! The irresponsible manipulation of the equipment components can lead to serious accidents.
! La manipulation irresponsable des composants de l’appareil peut provoquer de graves accidents.
Ctr. Córdoba – Málaga, km 75´800
Telf.: 0034957510126
Fax: 0034957510682
www.docriluc.es