0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas280 páginas

Owners Manual

El manual de instrucciones del ŠKODA Octavia proporciona información esencial sobre la operación, seguridad, mantenimiento y características técnicas del vehículo. Incluye secciones sobre el uso de Infotainment, seguridad pasiva, y procedimientos de autoayuda, así como un índice detallado para facilitar la búsqueda de información. Se recomienda leer ambos manuales, el de instrucciones y el de Infotainment, para un uso adecuado del vehículo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas280 páginas

Owners Manual

El manual de instrucciones del ŠKODA Octavia proporciona información esencial sobre la operación, seguridad, mantenimiento y características técnicas del vehículo. Incluye secciones sobre el uso de Infotainment, seguridad pasiva, y procedimientos de autoayuda, así como un índice detallado para facilitar la búsqueda de información. Se recomienda leer ambos manuales, el de instrucciones y el de Infotainment, para un uso adecuado del vehículo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SIMPLY CLEVER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ŠKODA Octavia
Prólogo

Usted ha elegido un vehículo ŠKODA. Gracias por su confianza.


La descripción de la operación del vehículo, indicaciones importantes sobre la seguridad, el cuidado
del vehículo, mantenimiento y auto-ayuda, así como los datos técnicos del vehículo deben obtenerse
de este manual de instrucciones.
La operación de algunas funciones y los sistemas del vehículo se realiza a través de Infotainment.
Lea detenidamente el manual de instruccions y también el manual de instrucciones Infotainment. Los
procedimientos en consonancia con ambos manuales de instrucciones son un requisito para el uso co-
rrecto del vehículo.
En el uso del vehículo se deben considerar siempre las determinaciones generales, legales, vigentes y
especificas del país ([Link]. para el transporte de infantiles, desconexión del airbag, eliminación de neu-
máticos, tráfico, etc.).
Esperamos que disfrute con su vehículo ŠKODA y le deseamos buen viaje.
Su ŠKODA AUTO a.s. (a continuación, sólo ŠKODA o el fabricante)
PantallaMAXI DOT 48 Conducción
Índice Indicador de intervalos de mantenimiento 53
Documentación de a bordo 4 SmartGate 54 Arranque y conducción 125
Arrancar y parar el motor con la llave 125
Explicaciones 5 Desbloquear y abrir 57
Arrancar y parar el motor por botón 127
Desbloquear y bloquear 57
Estructura y más informaciones sobre el Sistema START-STOP 129
manual de instrucciones 6 Sistema de alarma antirrobo 62
Frenar y estacionar 131
Tapa del maletero 63
Cambio manual y pedales 133
Abreviaturas empleadas Tapa eléctrica del maletero 64
Cambio automático 134
Manejo de las ventanillas 65
Rodaje y conducción eficiente 137
Seguridad Techo corredizo/elevable panorámico 68
Evitar daños en el vehículo 139
Seguridad pasiva 8 Luz y visibilidad 71
Sistemas de asistencia 140
Indicaciones generales 8 Luz 71
Indicaciones generales 140
Posición de asiento correcta y segura 9 Luces interiores 78
Sistemas de frenado y estabilización 141
Visibilidad 80
Cinturones de seguridad 11 Modo OFF ROAD 144
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 81
Utilizar cinturones de seguridad 11 Aparcamiento asistido (ParkPilot) 146
Espejos retrovisores 83
Enrollador automático del cinturón y tensor de Cámara para marcha atrás 149
cinturón 14 Asientos y los reposacabezas 86 Asistente de dirección de aparcamiento 150
Sistema de airbag 15 Ajustar asientos y los reposacabezas 86 Sistema regulador de velocidad 154
Descripción del sistema de airbag 15 Funciones de los asientos 90 Regulación de la distancia automática (ACC) 156
Vista general del airbag 16 Transportar y equipamientos prácticos 94 Front Assist 161
Desactivar los airbags 20 Equipamientos prácticos 94 Selección del modo de conducción (Driving
Mode Selection) 163
Transporte seguro de niños 22 Soporte de tableta 104
Protección de ocupantes proactiva (Crew
Asiento infantil 22 Maletero y transporte de la carga 105
Protect Assist) 166
Sistemas de sujeción 25 Suelo de carga variable en el maletero 113
Asistente de parada en vía (Lane Assist) 167
Red de separación 114
Detección de las señales de tráfico 169
Manejo Baca portaequipajes 115
Detección del cansancio 171
Puesto de conducción 29 Calefacción y ventilación 117 Sistema del control de la presión de los
Cuadro sinóptico 28 Calefacción, aire acondicionado manual, neumáticos 172
Climatronic 117
Instrumentos y testigos de control 30 Dispositivo de enganche para remolque y
Calefacción adicional (calefacción y ventilación remolque 173
Cuadro de instrumentos combinado 30 independientes) 122
Testigos de control 34 Dispositivo de enganche para remolque 173
Remolque 179
Sistema de información 44
Sistema de información para el conductor 44
Datos de viaje (indicador multifunción) 45

2 Índice
Indicaciones de servicio Datos técnicos
Cuidado y mantenimiento 185 Datos técnicos 247
Trabajos de servicio técnico, adaptaciones y Datos del vehículo básicos 247
cambios técnicos 185 Datos específicos en función de la
Lavar vehículo 188 motorización 255
Cuidado exterior del vehículo 190
Cuidado interior del vehículo 194 Índice alfabético
Comprobar y rellenar 196
Combustible 196
Vano motor 202
Aceite de motor 205
Líquido refrigerante 207
Líquido de frenos 208
Batería del vehículo 209
Ruedas 213
Llantas y neumáticos 213
Servicio de invierno 218

Autoayuda
Equipamiento de emergencia y autoayuda 220
Equipamiento de emergencia 220
Cambio de rueda 222
Kit de averías 226
Ayuda de arranque 229
Remolcar el vehículo 230
Mando a distancia 232
Desbloqueo/bloqueo de emergencia 233
Cambiar las escobillas 235
Fusibles y bombillas 236
Fusibles 236
Bombillas 240

Índice 3
Plan de asistencia
Documentación de a bordo El plan de asistencia contiene la documentación de la transferencia del vehícu-
En la literatura a bordo de su vehículo encuentra siempre este manual de ins- lo, informaciones sobre la garantía y los siguientes servicios.
trucciones y el plan de asistencia. Manual de instrucciones Infotainment
Dependiendo del equipamiento, la documentación de a bordo puede incluir El manual de instrucciones Infotainment contiene una descripción de la opera-
también el manual de instrucciones Infotainment y en algunos países también ción del Infotainment e incluso algunas funciones y sistemas del vehículo.
el prospecto De viaje enthalten.
Folleto En el camino
Manual de instrucciones El folleto De viaje contiene números telefónicos de atención al cliente del im-
Este manual de instrucciones sirve para todas las variantes de carrocería del portador y centros de servicio al cliente en cada país, así como números de
vehículo, para todas las variantes del modelo respectivas, así como para todos emergencia.
los niveles de equipamiento.
Documentación de a bordo en línea
En este manual de instrucciones se mencionan todo tipo de variantes de equi-
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras, variantes de modelo o de-
pendientes del mercado. Así que su vehículo seguramente no dispondrá de to-
dos los componentes de equipamiento que se describen en este manual de
instrucciones.
El equipamiento de su vehículo hace referencia a su contrato de compraventa
del vehículo. Con preguntas sobre el equipamiento, por favor comuníquese da-
do el caso con un concesionario ŠKODA.
Las imágenes en este manual de instrucciones sirven solamente para la ilus-
tración. Las ilustraciones pueden divergir en detalles sin importancia de las co-
rrespondientes a su vehículo; éstas deben considerarse sólo como información Fig. 1
general.
ŠKODA AUTO a.s. trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico Por medio de este código QR se abre la página de internet con el resumen del
de todos los vehículos. Por eso son posible cualquier momento cambios del vo- modelo de la marca ŠKODA.
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las informaciones menciona- La página también se puede abrir introduciendo la siguiente dirección en el na-
das en este manual de instrucciones corresponden al estado de información al vegador.
momento del cierre de redacción.
[Link]
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales basadas en los datos, ilus-
▶ Seleccionar el modelo deseado y se muestra un menú con la literatura a bor-
traciones y descripciones de las indicaciones técnicas que contiene este ma-
nual de instrucciones. do.
▶ Seleccionar el año de fabricación y el idioma.
Recomendamos visualizar la página de internet en la presentación clásica, a la ▶ Seleccionar la instrucción deseada. Ella se puede visualisarse en línea o en el
cual se hace referencia el manual de instrucciones. Puede ser que no quedan formato PDF.
existentes todas las informaciones necesarias en la presentación móvil de las
páginas de internet.

4 Documentación de a bordo
Nota relativa al medio ambiente
Explicaciones
Los textos con este símbolo contienen informaciones sobre la protección am-
biental, así como recomendaciones sobre la operación económica.
Términos utilizados
En la documentación de a bordo se emplean los siguientes términos que hacen Aviso
referencia a los servicios prestados en relación con su vehículo. Los textos con este símbolo contienen informaciones adicionales.
“Taller especializado” - taller que realiza profesionalmente trabajos de asis-
tencia técnica para los vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especiali-
zado puede ser tanto un concesionario ŠKODA o un socio de servicio
ŠKODA, como un taller independiente.
Socio de servicio “ŠKODA ” - Taller que está autorizado contractualmente por
el fabricante o su distribuidor a realizar trabajos de asistencia técnica
para vehículos de la marca ŠKODA y a vender piezas originales de
ŠKODA.
Concesionario “ŠKODA ” - Empresa autorizada por el fabricante o por su distri-
buidor a vender vehículos nuevos de la marca ŠKODA, realizar trabajos
de asistencia técnica para los mismos utilizando piezas originales de
ŠKODA, y vender piezas originales de ŠKODA.
Explicación de símbolos
Un resumen de los símbolos utilizados en el manual de instrucciones y una ex-
plicación corta del significado.
Referencia al módulo introductorio de un capítulo con las informaciones

importantes y las instrucciones de seguridad
 Continuación del módulo en la siguiente página
 Situaciones en las que se debe detener el vehículo lo antes posible
® Marca registrada
 Visualización del texto en la pantalla MAXI DOT
 Pantalla de texto en la pantalla de segmentos

ATENCIÓN
Los textos con este símbolo indican al peligro serio de accidentes, lesiones
o para la vida.

CUIDADO
Los textos con este símbolo indican al peligro de daño del vehículo o una posi-
ble incapacidad de funcionamiento de algunos sistemas.

Explicaciones 5
Estructura y más informaciones sobre el manual de
instrucciones

Estructura del manual de instrucciones


El manual de instrucciones está dividido jerárquicamente en las siguientes sec-
ciones.
■ Apartado ([Link]. seguridad) - el título apartado se indica siempre del lado iz-
quierdo abajo
■ Capítulo principal ([Link]. sistema del Airbag) - el título del capítulo principal
se indica siempre del lado derecho abajo
■ Capítulo ([Link]. resumen del Airbag)
■  Introducción sobre el tema - Resumen del módulo dentro del capítu-
lo, informaciones introducidas sobre el contenido del capítulo, dado el
caso para las indicaciones válidas de todo el capítulo
■ Módulo ([Link]. Airbags frontales)

Búsqueda de información
En la búsqueda de informaciones en el manual de instrucciones recomenda-
mos utilizar el índice al final del manual de instrucciones.
Indicaciones de dirección
Todas las indicaciones de dirección como “a la izquierda”, “a la derecha”, “hacia
adelante”, “hacia atrás” se refieren a la dirección de marcha hacia adelante del
vehículo.
Unidades
Las informaciones sobre el volumen, peso, velocidad y longitudes se señalan
en unidades métricas, sino son dadas de otra manera.
Visualización en pantalla
En este manual de instrucciones, salvo que se indique lo contrario, se utiliza la
visualización de la pantalla del panel de instrumentos de la pantalla MAXI DOT.

6 Estructura y más informaciones sobre el manual de instrucciones


Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado
Una furgoneta construida exclusivamente y principalmente
Abreviatura Significado N1
para el transporte de mercancías
1/min revoluciones del motor por minuto Nm Newton-metro, unidad de medida para el par motor
ABS Sistema antibloqueo Motor diésel con turbocompresión y sistema de inyección
TDI CR
ACC Regulación automática de la distancia Common-Rail
AG Cambio automático TSA Estabilización
AGM Tipo de batería del vehículo Motor de gasolina con turbocompresión y sistema de inyec-
TSI
ción directa
ASR Control de tracción
VIN Número de identificación del vehículo
CNG Gas natural comprimido
W Vatio, unidad de medida para la potencia
CO2 Dióxido de carbono
Wi-Fi Red de datos sin cables
COC Declaración de Conformidad
XDS Ampliación de la función del bloqueo diferencial electrónico
DPF Filtro de partículas de diésel
DSG Mecanismo de embrague doble automático
DSR asistencia activa de la dirección
EDS Bloqueo electrónico de diferencial
CEE Comisión Económica Europea
EPC Regulación electrónica del motor
ESC Control de estabilización
ET Profundidad de calado de la llanta
UE Unión Europea
G-TEC Identificación de los vehículos con modo gas natural
GSM Sistema global para la comunicación móvil
HBA Asistente de frenado
HHC Asistente de arranque en montaña
KESSY Desbloqueo, arranque y bloqueo sin llave
kW Kilovatio, unidad de medida para la potencia
LED Tipo del medio de iluminación
MCB Freno de choque múltiple
MG Cambio manual
Motor de gasolina con una inyección multipunto de carbu-
MPI
rante

Abreviaturas empleadas 7
▶ No debe sobrepasarse la carga autorizada sobre los ejes ni el peso máximo
Seguridad admisible del vehículo.
▶ Cerrar todas las puertas, la puerta del maletero y el capó.
Seguridad pasiva ▶ Asegúrese de que ningún objeto pueda obstaculizar los pedales.
▶ Proteja a los niños mediante un asiento infantil apropiado con un cinturón de
Indicaciones generales seguridad correctamente colocado » pág. 22, Transporte seguro de niños.
▶ Ajuste la posición correcta del asiento » pág. 9, Posición de asiento co-
 Introducción al tema rrecta y segura. Dé también instrucciones a los demás ocupantes del vehícu-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: lo para que adopten la posición de asiento correcta.

Antes de emprender la marcha 8


Seguridad de conducción
Seguridad de conducción 8
El conductor es responsable de sí mismo, de los demás ocupantes, y especial-
En este apartado de las instrucciones encuentra informaciones importantes, mente de los niños transportados. Si su seguridad de conducción se ve influen-
consejos e indicaciones sobre el tema de la seguridad pasiva. ciada, se pondrá en peligro usted mismo y también a otras personas en el tráfi-
Hemos reunido todo lo que debe saber, por ejemplo, sobre los cinturones de co.
seguridad, los airbags y la seguridad de niños, etc. Por ello, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
También encontrará más información sobre la seguridad que le afectan a usted ▶ No deje que le distraigan de su atención las incidencias del tráfico (p. ej., por
y a los demás ocupantes del vehículo en los siguientes capítulos del presente los ocupantes, por llamadas telefónicas, etc.).
manual de instrucciones. ▶ No se debe conducir si no se encuentra en condiciónes (p. ej. a causa de me-
dicamentos, alcohol o drogas).
Por eso la completa documentación de a bordo debería encontrarse siempre ▶ Respete las normas de tráfico y la velocidad permitida.
en el vehículo. Esto es especialmente válido en caso de prestar o revender el ▶ Adapte en todo momento la velocidad de conducción al estado de la carrete-
vehículo.
ra, así como a las condiciones del tráfico y climatológicas.
▶ En los recorridos largos, realice descansos periódicamente (como muy tarde,
Antes de emprender la marcha cada dos horas).

Para su propia seguridad y la de los demás ocupantes del vehículo, antes de Para el acompañante son validas las siguientes indicaciones cuyo incumpli-
emprender la marcha deberá tener en cuenta los siguientes puntos. miento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ Asegúrese de que el sistema de alumbrado e intermitentes funciona perfec- ▶ No se apoye en el tablero de instrumentos.
▶ No coloque los pies sobre el tablero de instrumentos.
tamente.
▶ Asegúrese, de que la función del limpiaparabrisas y el estado de las escobi- Para todos los ocupantes son validas las siguientes indicaciones cuyo incum-
llas del limpiaparabrisas están bien. plimiento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ Asegúrese de que todos los cristales de las ventanillas proporcionan una ▶ No vaya sentado sólo en la parte delantera del asiento.
buena visibilidad hacia el exterior. ▶ No esté sentado de lado.
▶ Ajuste el retrovisor de la manera, que la vista está garantizada hacia atrás. ▶ No se asome por la ventanilla.
▶ Asegurar que los espejos no están tapados. ▶ No sacar las extremidades por la ventanilla.
▶ Compruebe la presión de inflado de los neumáticos. ▶ No coloque los pies sobre el tapizado de asiento.
▶ Verificar el nivel del aceite de motor, del líquido de frenos y del líquido refri-
gerante.
▶ Sujete de modo seguro las piezas de equipaje transportadas.

8 Seguridad
Posición de asiento correcta y segura  Lea y considere primero en la pág. 9.

Para su propia seguridad y para minimizar el peligro de lesiones en caso de ac-


 Introducción al tema cidente, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:  El asiento del conductor debería ajustarse en sentido longitudinal de tal
modo que se puedan pisar a fondo los pedales con las piernas ligeramente
Posición de asiento correcta del conductor 9
flexionadas.
Ajustar la posición del volante 10
 Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente de forma que la distan-
Posición de asiento correcta del acompañante 10
cia de las piernas B hasta el tablero de instrumentos en la zona del airbag
Posición de asiento correcta de los ocupantes de los asientos traseros 11 de rodillas sea al menos de 10 cm » fig. 2.
ATENCIÓN  Ajuste el respaldo de tal modo que se pueda alcanzar fácilmente el volante
■ Los asientos delanteros y todos los reposacabezas se deben ajustar siem- por el punto superior con los brazos ligeramente flexionados.
pre de modo correspondiente a la estatura, y los cinturones de seguridad  Ajustar el volante de tal modo, que la distancia A entre el volante y el es-
han de estar siempre colocados correctamente para garantizar la máxima ternón sea, como mínimo, de 25 cm» fig. 2.
protección posible a los ocupantes del vehículo.  Ajuste el reposacabezas de tal modo que el borde superior del mismo se
■ Cada ocupante del vehículo deberá colocarse correctamente el cinturón encuentre a ser posible a la misma altura que la parte superior de su cabe-
de seguridad perteneciente al puesto de asiento. Los niños deberán estar za C » fig. 2 (no es válido para los asientos con reposacabezas integrado).
asegurados con un sistema de retención apropiado » pág. 22, Transporte  Abróchese correctamente el cinturón de seguridad » pág. 11, Utilizar cin-
seguro de niños. turones de seguridad.
■ Por una posición incorrecta del asiento se pueden exponer los ocupantes
a heridas graves. ATENCIÓN
■ Durante la marcha, los respaldos no deben estar excesivamente inclina- ■ Antes de emprender la marcha, adopte la posición de asiento correcta y
dos hacia atrás, porqué de lo contrario se reduciría la eficacia de los cinturo- no la modifique durante la marcha. Dé asimismo instrucciones a los demás
nes de seguridad y del sistema airbag. ¡Existe peligro de lesión! ocupantes del vehículo para que adopten la posición de asiento correcta y
no la modifiquen durante la marcha.
■ Mantenga una distancia entre el conductor y el volante de al menos
Posición de asiento correcta del conductor
25 cm, y entre las piernas y el tablero de instrumentos en la zona del airbag
de rodillas de 10 cm. Si no respeta la distancia mínima, el sistema de airbag
no podrá protegerle. ¡Peligro de muerte!
■ Durante la conducción, sujete el volante con ambas manos por el borde
exterior de los lados en las posiciones de las “9” y “3” horas » fig. 2. No suje-
te nunca el volante en la posición de las “12 horas” o de cualquier otro mo-
do (p. ej., en el centro, en el borde interior del volante, etc.). Al activarse el
airbag del conductor se pueden sufrir lesiones graves en los brazos, las ma-
nos y la cabeza.
■ Hay que fijarse en que no haya ningún objeto en el espacio reposapiés del
conductor, ya que en caso de realizar alguna maniobra de marcha o de fre-
Fig. 2 Posición de asiento correcta del conductor / Posición correcta del nado, los objetos pueden llegar a la zona de los pedales. En ese caso no se
volante podría accionar el pedal de embrague, frenar ni acelerar.

Seguridad pasiva 9
Ajustar la posición del volante Posición de asiento correcta del acompañante
 Lea y considere primero en la pág. 9.

Para la seguridad del acompañante y para minimizar el peligro de lesiones en


caso de accidente, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
 Coloque el asiento del acompañante lo más atrás posible. El acompañante
debe mantenerse a una distancia mínima 25 cm hasta el tablero de instru-
mentos a fin de que el airbag, en caso de activarse, le ofrezca la máxima
seguridad posible.
 Ajuste el reposacabezas de tal modo que el borde superior del mismo se
encuentre a ser posible a la misma altura que la parte superior de su cabe-
Fig. 3 Ajustar la posición del volante za C » fig. 2 de la pág. 9 (no es válido para los asientos con reposacabe-
zas integrado).
 Lea y considere primero en la pág. 9.  Abroche correctamente el cinturón de seguridad » pág. 11.
La posición del volante puede ajustarse en altura y en sentido longitudinal. El airbag frontal del acompañante se puede desconectar en casos excepciona-
les » pág. 20, Desactivar los airbags.
› Gire la palanca de seguridad debajo del volante en la dirección de la flecha 1
» fig. 3. ATENCIÓN
› Ajuste el volante en la posición deseada. El volante puede ajustarse en la di- ■ Mantenga una distancia mínima de 25 cm respecto al tablero de instru-
rección de la flecha 2 .
mentos. Si no respeta la distancia mínima, el sistema de airbag no podrá
› Presione la palanca de seguridad en la dirección de la flecha 3 hasta el tope. protegerle. ¡Peligro de muerte!
ATENCIÓN ■ Los pies deben estar siempre en el espacio reposapiés durante la marcha

■ ¡No debe ajustar el volante durante la marcha sino con el vehículo parado! - ¡No los coloque nunca sobre el tablero de instrumentos o sobre las ban-
■ La palanca de seguridad tiene que estar bloqueada para que el volante no quetas de asiento, ni los saque por la ventanilla! En caso de tener que fre-
cambie su posición involuntariamente - ¡Existe peligro de accidente! nar o de un accidente, se expone a un mayor riesgo de lesiones. ¡En caso de
activarse el airbag, usted puede sufrir lesiones mortales por estar sentado
en posición incorrecta!

10 Seguridad
Posición de asiento correcta de los ocupantes de los asientos Cinturones de seguridad
traseros
Utilizar cinturones de seguridad
 Lea y considere primero en la pág. 9.

A fin de minimizar el peligro de lesiones en caso de un frenazo repentino o un


 Introducción al tema
accidente, los ocupantes de los asientos traseros deben tener en cuenta lo si- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
guiente.
El principio físico de un choque frontal 12
 Ajuste el reposacabezas de tal modo que el borde superior del mismo se
Curso correcto del cinturón 13
encuentre de ser posible a la misma altura que la parte superior de la ca-
beza C » fig. 2 de la pág. 9. Colocar y quitar los cinturones de seguridad 14
 Abroche correctamente el cinturón de seguridad » pág. 11, Utilizar cintu- Los cinturones de seguridad correctamente abrochados ofrecen una protec-
rones de seguridad. ción efectiva en caso de accidente. Reducen el riesgo de lesión y aumentan la
 Utilice un sistema apropiado de retención para niños si transporta niños posibilidad de sobrevivir en caso de un accidente grave.
en su vehículo » pág. 22, Transporte seguro de niños. Los cinturones de seguridad bien abrochados mantienen a los ocupantes del
vehículo en la posición de asiento correcta.
Si se transportan niños, se deben tener en cuenta factores especiales de segu-
ridad » pág. 22.

ATENCIÓN
■ ¡Abróchese siempre el cinturón de seguridad antes de cada recorrido,
también cuando circule por la ciudad! Esto es válido también para otros
ocupantes - ¡Existe peligro de lesiones!
■ El mayor efecto protector posible de los cinturones se alcanza únicamen-
te manteniendo una posición de asiento correcta » pág. 9, Posición de
asiento correcta y segura.
■ Los respaldos de los asientos delanteros no deben estar excesivamente
inclinados hacia atrás, ya que de lo contrario, los cinturones de seguridad
podrían perder su efectividad.

ATENCIÓN
Indicaciones para que el cinturón discurra correctamente
■ Tenga en cuenta siempre la correcta colocación de la cinta del cinturón de
seguridad. Los cinturones de seguridad mal abrochados pueden provocar
lesiones incluso en accidentes leves.
■ Ajuste la altura del cinturón de seguridad de modo que la parte superior
del mismo discurra aproximadamente por el centro del hombro y, en ningún
caso, por el cuello. 

Cinturones de seguridad 11
ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN
■ Un cinturón de seguridad puesto con demasiada holgura puede causar le- Indicaciones para el cuidado de los cinturones de seguridad
siones, ya que, en caso de accidente, su cuerpo continuará moviéndose ha- ■ La cinta del cinturón debe mantenerse limpia. Una cinta del cinturón sucia
cia delante a causa de la energía cinética y se verá frenado de forma abrup- puede influir negativamente en el funcionamiento del enrollador automáti-
ta por el cinturón. co del cinturón » pág. 196.
■ La cinta del cinturón no debe pasar por objetos duros o frágiles (p. ej. ga- ■ Los cinturones de seguridad no deben desmontarse o modificarse de nin-
fas, bolígrafos, llaveros, etc.). Estos podrían ser causa de lesiones. gún modo. No intente reparar usted mismo los cinturones de seguridad.
■ Compruebe periódicamente el estado de los cinturones de seguridad. Si
ATENCIÓN se detectan daños en el cinturón de seguridad, en las uniones del mismo,
Indicaciones para manipular cinturones de seguridad en el enrollador automático o en el cierre, el respectivo cinturón de seguri-
■ La cinta del cinturón no debe quedar aprisionada ni estar retorcida o rozar dad deberá ser sustituido por un taller especializado.
■ Los cinturones de seguridad dañados que, durante un accidente, estuvie-
con bordes afilados.
■ Preste atención a que el cinturón de seguridad no quede aprisionado al ron sometidos a gran esfuerzo y se alargaron a causa de ello, hay que reno-
cerrar la puerta. varlos; preferentemente en un taller especializado. Asimismo, deben revi-
sarse los anclajes de los cinturones de seguridad.
ATENCIÓN
Indicaciones para la correcta colocación de los cinturones de seguridad El principio físico de un choque frontal
■ Nunca debe utilizarse un mismo cinturón de seguridad para dos personas
(tampoco niños).
■ La lengüeta de cierre se debe insertar únicamente en el cierre pertene-
ciente al respectivo asiento. Una colocación errónea del cinturón de seguri-
dad menoscaba su efecto protector y aumenta el riesgo de lesiones.
■ La boca de inserción para la lengüeta de cierre no debe estar atascada, ya
que de lo contrario, no podría enclavar la lengüeta.
■ La ropa excesiva y suelta (p. ej. un abrigo sobre una chaqueta) influye ne-
gativamente en la correcta posición y el funcionamiento de los cinturones
de seguridad.
■ El uso de pinzas u otros objetos para ajustar los cinturones de seguridad
(p. ej. para acortar el cinturón de seguridad en el caso de personas de baja Fig. 4 Conductor con el cinturón de seguridad no abrochado/Acompañan-
estatura) está prohibido. te con el cinturón de seguridad no abrochado en el asiento trasero
■ Los cinturones de seguridad en los asientos traseros sólo podrán cumplir
fiablemente su función si el respaldo del asiento trasero está correctamen-  Lea y considere primero en la pág. 11.
te enclavado » pág. 92.
Tan pronto el vehículo se pone en movimiento se genera, tanto en el vehículo
como también en los ocupantes del mismo, una energía de movimiento, la de-
nominada energía cinética.
La magnitud de la energía cinética depende fundamentalmente de la velocidad
del vehículo y del peso del mismo incluyendo el de los ocupantes.
Si se duplica la velocidad de 25 km/h a 50 km/h, se cuadruplicará la energía ci-
nética. 

12 Seguridad
P. ej. el peso de una persona de 80 kg “aumenta” a 50 km/h a 4,8 toneladas  Lea y considere primero en la pág. 11.
(4.800 kg).
Para conseguir el máximo efecto de protección de los cinturones de seguridad,
En caso de choque frontal, los ocupantes del vehículo sin el cinturón abrocha- es muy importante cómo discurre la cinta del cinturón.
do salen despedidos hacia delante y chocan de forma incontrolada con piezas
del habitáculo tales como, p. ej., volante, cuadro de instrumentos o parabrisas, La parte superior del cinturón no debe pasar nunca por el cuello, sino por la
en » fig. 4 - . Éstos pueden salir tal vez despedidos fuera del vehículo, lo que parte central del hombro y quedar bien ceñida al tronco. La cinta inferior del
puede causar lesiones muy graves o incluso mortales. cinturón deberá discurrir sobre la pelvis, no sobre el abdomen, y ha de quedar
bien ceñida » fig. 5 - .
Por tanto, el pasajero de un asiento trasero que no lleve colocado el cinturón
no sólo se pone en peligro a sí mismo, sino también a los ocupantes de los Ajuste en altura del cinturón para los asientos delanteros
asientos delanteros » fig. 4 - . Con ayuda del ajuste de la altura del cinturón se puede adaptar la colocación
de los cinturones de seguridad delanteros en la zona de los hombros según la
Curso correcto del cinturón talla del cuerpo.
› Presionar el herraje de inversión y desplazarlo en la dirección deseada
» fig. 6.
› Después del ajuste, tire bruscamente del cinturón para comprobar si el herra-
je de inversión se ha enclavado de modo seguro.
Cinturones de seguridad en mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas también han de colocarse siempre el cinturón de se-
guridad. Es lo único que garantiza la mejor protección al niño que aún no ha
nacido.
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del cinturón debe colocarse lo
más bajo posible sobre la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la parte
Fig. 5 Colocación de la cinta del cinturón en la zona de los hombros y la
inferior del cuerpo » fig. 5 - .
pelvis / colocación de la cinta de cinturón en el caso de mujeres embara-
zadas

Fig. 6
Asiento delantero: Ajuste de la
altura del cinturón

Cinturones de seguridad 13
Colocar y quitar los cinturones de seguridad Enrollador automático del cinturón y tensor de cinturón

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Enrolladores automáticos de cinturón 14
Tensor de cinturón 14

Enrolladores automáticos de cinturón


Todos los cinturones de seguridad están equipados con un enrollador automá-
tico. Al tirar lentamente del cinturón de seguridad se garantiza la total libertad
Fig. 7 Colocar y quitar el cinturón de seguridad de movimiento del cinturón.
Si se tira bruscamente del cinturón de seguridad, éste quedará bloqueado por
 Lea y considere primero en la pág. 11.
el enrollador automático. También se bloquean los cinturones en caso de un
Antes de colocar el cinturón de seguridad se tienen que cumplir las siguientes frenado total, si se acelera en la conducción cuesta abajo y en curvas.
condiciones.
ATENCIÓN
 Reposacabezas correctamente ajustado (no válido para asientos con repo- Si no se bloquea el cinturón al tirar bruscamente, se deberá acudir inmedia-
sacabezas integrado). tamente a un taller especializado para hacerlo revisar.
 Asiento ajustado correctamente (válido para los asientos delanteros).
 Volante ajustado correctamente (válido para el asiento del conductor).
Tensor de cinturón
Colocar
La seguridad del conductor y del acompañante con el cinturón abrochado au-
› Tire lentamente la cinta del cinturón por la lengüeta del cierre pasándola por menta mediante los tensores del cinturón situados en los dispositivos automá-
el pecho y el abdomen.
ticos de enrollamiento de los cinturones de seguridad delanteros.
› Introduzca la lengüeta en el cierre correspondiente al asiento » fig. 7 - 
hasta que se oiga como encaja. Los cinturones de seguridad son tensados en un impacto por los tensores de
› Haga una prueba estirando el cinturón de seguridad para ver si la lengüeta los cinturones, y así se evita un movimiento indeseado del cuerpo.
de cierre está firmemente enclavada en el cierre.
En las colisiones frontales, a partir de un determinado grado de gravedad del
Quitar accidente, los cinturones de seguridad delanteros se tensan automáticamente.
Quítese el cinturón de seguridad únicamente con el vehículo parado. En caso de colisiones laterales apartir de un determinado grado de gravedad,
› Pulse la tecla roja en el cierre del cinturón » fig. 7 - , la lengüeta del cintu- el cinturón de seguridad delantero se tensa automáticamente en el lado de la
rón saldrá disparada. colisión.
› Guíe el cinturón con la mano hacia atrás para que la cinta del cinturón se en- En caso de leves colisiones frontales, laterales y traseras, de vuelco, así como
rolle con más facilidad y el cinturón de seguridad no se tuerza. en caso de accidentes en los que no se ejerza ninguna fuerza considerable, no
CUIDADO se activan los tensores de los cinturones. 

Al soltarse el cinturón de seguridad hay que fijarse en que las lengüetas de


cierre no dañen, ni el revestimiento, ni otras partes del habitáculo.

14 Seguridad
ATENCIÓN
Sistema de airbag
■ Todos los trabajos que se efectúen en el sistema tensor de cinturón, así
como el montaje y desmontaje de piezas del sistema debidos a otros traba- Descripción del sistema de airbag
jos de reparación deben ser realizados exclusivamente por un taller espe-
cializado.  Introducción al tema
■ Si se activaron los tensores de cinturón, habrá que sustituir todo el siste-
ma. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Descripción del sistema 16
Aviso Activación del airbag 16
■ Los tensores de cinturón pueden activarse incluso sin llevar puestos los cin-
turones de seguridad. El sistema del airbag ofrece junto con los cinturones de seguridad colocados
■ La activación de los tensores de cinturón produce humo. Esto no indica que
una protección adicional de los ocupantes en colisiones frontales y laterales
haya un incendio en el vehículo. graves.
El estado de funcionamiento del sistema de airbag se visualiza a través del
testigo de control  en el cuadro de instrumentos combinado » pág. 38.

ATENCIÓN
■ La máxima eficacia protectora del airbag sólo se logra en la acción com-
binada con el cinturón de seguridad abrochado.
■ El airbag no reemplaza en modo alguno al cinturón de seguridad, sino que
forma parte del concepto integral de seguridad pasiva del vehículo.
■ Para que los ocupantes del vehículo se encuentren protegidos de la forma
más efectiva en caso de activarse el sistema, los asientos delanteros debe-
rán estar correctamente ajustados a la estatura del ocupante » pág. 9, Po-
sición de asiento correcta y segura.
■ Si, durante la marcha, usted no utiliza el cinturón de seguridad, y se incli-
na excesivamente hacia delante o adopta cualquier otra posición de asien-
to incorrecta, se expondrá a un riesgo de lesiones incrementado en caso de
producirse un accidente.

ATENCIÓN
Indicaciones para manipular el sistema de airbag
■ En cuanto se presente una avería, se debe hacer comprobar el sistema de
airbag inmediatamente por un taller especializado. De lo contrario, existe el
peligro de que no se activen los airbags en caso de accidente.
■ No se debe efectuar ningún tipo de modificación en los componentes del
sistema de airbag. 

Sistema de airbag 15
ATENCIÓN (continuación) Condiciones de activación
■ Todos los trabajos en el sistema de airbag, así como el desmontaje y mon- No se puede generalizar sobre las condiciones que provocan la activación del
taje de componentes del sistema debido a otros trabajos de reparación (p, sistema de airbag en cada situación. Existen algunos factores que juegan un
ej. desmontaje del volante) los deberá efectuar exclusivamente un taller papel importante, como por ejemplo la propiedad del objeto con el que choca
especializado. el vehículo (duro/blando), ángulo de impacto, velocidad del vehículo etc.
■ No efectúe nunca modificaciones en el parachoques delantero o en la ca- Resulta decisiva para la activación de los airbags la trayectoria de desacelera-
rrocería. ción. Si durante la colisión, la desaceleración del vehículo originada y medida
■ Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya permanece por debajo de los valores de referencia predeterminados en la uni-
que podría producirse la activación de airbags. dad de control, los airbags no se activarán aunque el vehículo pueda resultar
■ Si se activó el airbag, habrá que sustituir el sistema de airbag. gravemente deformado a causa del accidente.
En caso de colisiones frontales graves se activan los siguientes airbags.
Descripción del sistema ▶ Airbagdelantero del conductor.
▶ Airbagdelantero del acompañante.
 Lea y considere primero en la pág. 15. ▶ Airbagde rodillas para el conductor.
El inflado del airbag se realiza en fracciones de segundo. En caso de colisiones laterales graves se activan los siguientes airbags.
▶ Airbaglateral delantero en el lado del accidente.
Si se activan los airbags, éstos se rellenan con gas y se despliegan.
▶ Airbaglateral trasero en el lado del accidente.
Al hincharse el airbag, se libera un gas blanco grisáceo o rojo inofensivo. Esto ▶ Airbagde cabeza en el lado del accidente.
es completamente normal y no debe hacer temer que haya un incendio en el
vehículo. En una activación del Airbag aparecen los siguientes acontecimientos.
▶ La luz interna se enciende (cuando el manejo automático de la luz interna es-
El sistema airbag se compone (según equipamiento del vehículo) de las tá encendida - Interruptor )
siguientes partes. ▶ Se conectan los intermitentes simultáneos de emergencia.
▶ Airbags delanteros para el conductor y el acompañante » pág. 17.
▶ Todas las puertas se desbloquean.
▶ Airbag de rodillas para el conductor » pág. 18.
▶ Se corta la alimentación de combustible al motor.
▶ Airbags laterales » pág. 18.
▶ Airbags de cabeza » pág. 20. ¿Cuando no se realiza ninguna activación del airbag?
▶ Testigo de control del airbag en el cuadro de instrumentos combinado En caso de leves colisiones frontales, laterales y traseras, de vuelco del vehícu-
» pág. 38. lo no se realiza ninguna activación del airbag.
▶ Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante » pág. 21.
▶ Testigo de control para el airbag delantero del acompañante en la parte cen-
Vista general del airbag
tral del tablero de instrumentos » pág. 21.
 Introducción al tema
Activación del airbag
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
 Lea y considere primero en la pág. 15.
Airbags delanteros 17
El sistema de airbag sólo está listo para funcionar con el encendido activado. Airbag de rodillas para el conductor 18
Airbags laterales 18
Airbags de cabeza 20

16 Seguridad
Airbags delanteros ATENCIÓN
Indicaciones para la correcta posición del asiento
■ Es importante que el conductor y el acompañante mantengan una distan-
cia mínima de 25 cm con respecto al volante y/o al cuadro de instrumentos
A » fig. 9. Si no respeta la distancia mínima, el sistema de airbag no podrá
protegerle. ¡Peligro de muerte! Además, los asientos delanteros y los repo-
sacabezas siempre deben estar correctamente ajustados a la estatura del
ocupante.
■ El airbag desarrolla al activarse grandes fuerzas, de modo que en caso de
una posición incorrecta del asiento o del cuerpo se pueden producir lesio-
nes.
■ Entre las personas sentadas en las plazas delanteras y el campo de acción
Fig. 8 Lugar de instalación de los airbags / airbags rellenos de gas del airbag no deben encontrarse otras personas, ni animales, ni objetos.

ATENCIÓN
Fig. 9 Airbag delantero y transporte de niños
Distancia de seguridad con res- ■ No se deben llevar nunca niños sin la seguridad adecuada en el asiento
pecto al volante delantero del vehículo. ¡Si los airbags se activan en caso de accidente, los
niños podrían sufrir lesiones graves o mortales!
■ En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el
que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu-
lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa-
ñante » pág. 20, Desactivar los airbags. En caso de no actuar así, al acti-
varse el airbag delantero del acompañante, el niño puede sufrir lesiones
Los airbags delanteros ofrecen una protección adicional para la cabeza, la zona graves e incluso mortales.
pectoral del conductor y del acompañante en caso de una colisión frontal gra-
ve. ATENCIÓN
El airbag frontal del conductor se encuentra en el volante, mientras que el air- Indicaciones generales
■ No se debe colocar ningún adhesivo en el volante ni en la superficie del
bag frontal del acompañante se encuentra en el tablero de instrumentos situa-
do encima del compartimento guardaobjetos » fig. 8 - . módulo del airbag en el tablero de instrumentos del lado del acompañante,
ni tampoco cubrirlos o modificarlos de ningún otro modo. Estas piezas sólo
Al activarse, los airbags se llenan de gas y se despliegan delante del conductor deben limpiarse con un trapo seco o humedecido con agua. Sobre las cu-
y el acompañante » fig. 8 - . Al sumergirse la cabeza y el tórax en el airbag biertas de los módulos de airbag o en sus proximidades no se debe montar
completamente inflada, se amortigua el movimiento hacia delante del conduc- nada (p. ej., soportes para bebidas, fijaciones para teléfono, etc.).
tor y del acompañante, y se reduce así el riesgo de lesiones en esas partes del ■ No se debe depositar nunca objetos en la superficie del módulo del airbag
cuerpo. del acompañante en el tablero de instrumentos. 

Sistema de airbag 17
Aviso ATENCIÓN
■ En vehículos con airbag frontal del conductor, en el volante se encuentra el ■ Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente de forma que la distan-
rótulo . cia de las piernas C hasta el tablero de instrumentos en la zona del airbag
■ En vehículos con airbag frontal del acompañante, en el tablero de instrumen- de rodillas sea al menos de 10 cm » fig. 10. En caso de que no sea posible
tos situado en el lado del acompañante se encuentra el rótulo . cumplir esta condición debido al tamaño del cuerpo, se debe acudir a un ta-
ller especializado.
Airbag de rodillas para el conductor ■ No se debe colocar ningún adhesivo en la superficie del módulo del airbag
en la parte inferior del tablero de instrumentos debajo de la columna de di-
rección, ni tampoco cubrirla o modificarla de ningún otro modo. Esta pieza
sólo debe limpiarse con un trapo seco o humedecido con agua. No se debe
montar nada en la cubierta del módulo de airbag ni en su alrededor.
■ No coloque en la llave de encendido objetos voluminosos y pesados (lla-
veros, etc.). Estos pueden desprenderse al activarse el airbag de rodillas y
causar lesiones.

Aviso
En vehículos con airbag de rodillas del acompañante, en el tablero de instru-
mentos situado en el lado del acompañante se encuentra un pictograma con el
Fig. 10 Lugar de montaje del airbag / Airbag relleno de gas / distancia de rótulo .
las piernas hacia el tablero de instrumentos
Airbags laterales
El airbag de rodillas para el conductor ofrece una protección adecuada de las
piernas del conductor.
El airbag de rodillas para el conductor A está colocado en la parte inferior del
tablero de instrumentos, bajo la columna de dirección » fig. 10.
Al sumergirse en el airbag completamente inflado B , se amortigua el movi-
miento hacia delante del cuerpo y se reduce así el riesgo de lesiones en las
piernas del conductor.

Fig. 11 Lugares de montaje del airbag: en el asiento delantero / trasero 

18 Seguridad
ATENCIÓN
■ No deposite ningún objeto en el área de despliegue del airbag lateral.
¡Existe peligro de lesiones!
■ El sistema del airbag funciona mediante sensores de presión ubicados en
las puertas delanteras. Por esta razón, tanto en las puertas como también
en los revestimientos de puerta, no se deberán efectuar adaptaciones (p.
ej., un montaje adicional de altavoces). Para más información » pág. 188,
Airbags.
■ No permita que se ejerzan grandes presiones, tales como fuertes empujo-
nes, patadas, etc., sobre los los respaldos de los asientos, ya que el sistema
Fig. 12 Airbags rellenos de gas podría resultar dañado. ¡Los airbags laterales no se activarían en tal caso!
■ No está permitido que coloque ninguna clase de tapizado en los asientos

Los airbags laterales ofrecen una protección adicional para la parte superior del conductor o del acompañante que no esté expresamente autorizada
del cuerpo (pecho, vientre y pelvis) de los ocupantes en caso de colisiones late- por ŠKODA. Dado que el airbag se despliega desde el respaldo del asiento,
rales graves. el uso de tapizados no autorizados podría menoscabar considerablemente
la función protectora de los airbags laterales.
Los airbags laterales delanteros se encuentran en los acolchados de los respal- ■ Los daños ocasionados en la parte de la tapicería original en la que se en-
dos de los asientos delanteros » fig. 11 - . cuentran los airbags laterales deben repararse inmediatamente en un taller
Los airbags laterales traseros se encuentran instalados entre la zona de acce- especializado.
so y el respaldo del asiento trasero » fig. 11- . ■ Los módulos de airbag de los asientos delanteros no deben presentar
ningún tipo de desperfectos, roturas, ni arañazos profundos. No está per-
Al sumergirse en el airbag completamente inflado » fig. 12, se amortigua la car- mitido abrirlos por la fuerza.
ga de los ocupantes y se reduce el riesgo de sufrir lesiones en el tórax (pecho,
vientre y caderas) por el lado más cercano a la puerta.
Aviso
ATENCIÓN ■ En vehículos con airbags laterales delante, hay en los asientos delanteros
Indicaciones para la correcta posición del asiento una etiqueta con el rótulo .
■ Su cabeza no debe encontrarse nunca en el área de salida del airbag late- ■ En vehículos con airbags laterales detrás, se encuentra el rótulo  entre
ral. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves en caso de accidente. Esto la zona de acceso y el respaldo del asiento trasero.
debe tenerse en cuenta especialmente en el caso de los niños que no lle-
ven el asiento infantil adecuado » pág. 24, Seguridad de los niños y airbag
lateral.
■ Entre las personas y el campo de acción de los airbags no deben encon-
trarse otras personas, ni animales o objetos. En las puertas no se puede co-
locar ningún accesorio, como p. ej. soporte de bebidas.
■ Si los niños se sientan de forma inadecuada durante la marcha, se expo-
nen a un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente. Esto puede causar
lesiones graves » pág. 22, Asiento infantil.

Sistema de airbag 19
Airbags de cabeza ATENCIÓN (continuación)
■ Si existen objetos fijados en los parasoles, no se deben girar los parasoles
hacia las ventanillas laterales. Dichos objetos podrían producir lesiones a
los ocupantes al activarse los airbags de cabeza.
■ Entre las personas y el campo de acción de los airbags no deben encon-
trarse otras personas, ni animales o objetos. Además, los ocupantes no de-
ben asomar la cabeza por la ventana durante la marcha, ni sacar los brazos,
ni las manos.

Aviso
En vehículos con airbags de cabeza, en el revestimiento del montante B apare-
ce el rótulo .
Fig. 13 Lugar de montaje del airbag de cabeza/Airbag de cabeza relleno de
gas
Desactivar los airbags
Los airbags delanteros ofrece una protección adicional para la cabeza y la zona
pectoral de los ocupantes en caso de colisiones laterales de gravedad extrema.  Introducción al tema
Los airbags de cabeza se encuentran en ambos lados del habitáculo encima de En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
las puertas » fig. 13 - . Desactivar los airbags 20
Al activarse, el airbag recubre la zona de la ventana de las puertas delanteras y Desconectar el airbag frontal del acompañante 21
traseras, así como la zona de los montantes de puerta » fig. 13 - .
El golpe en la cabeza con piezas del habitáculo se amortigua gracias al airbag Desactivar los airbags
de cabeza inflado. Al reducir el impacto de la cabeza y los movimientos de la En caso de vender del vehículo, se deberá entregar al comprador el manual de
misma se reduce también el impacto sobre el cuello. instrucciones completo. ¡Tenga en cuenta que la documentación sobre un po-
sible airbag desactivado del acompañante también esté incluida!
ATENCIÓN
■ No debe encontrarse ningún objeto en el área de salida de los airbags de ¡Si existe en el vehículo un airbag apagado, entonces se le debe indicar al com-
cabeza para que los airbags puedan desplegarse libremente. prador de este evento!
■ Cuelgue sólo prendas ligeras en los ganchos para ropa del vehículo. No
La desactivación de los airbags está pensada únicamente para los siguientes
deje dentro de los bolsillos de las prendas objetos pesados ni de cantos afi- casos.
lados. Tampoco se debe utilizar ninguna percha adicional para colgar las ▶ Cuando hay que utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante
prendas. donde hay que transportar el infante con la espalda hacia la dirección de con-
■ El montaje de accesorios no prescritos en la zona del airbag de cabeza
ducción » pág. 22, Transporte seguro de niños.
puede menoscabar considerablemente la función protectora del mismo en ▶ Si no se puede mantener la distancia mínima de 25 cm entre el centro del vo-
caso de activación del airbag. Al desplegarse el airbag de cabeza activado, lante y el esternón, a pesar de que la posición del asiento del conductor sea
pueden salir lanzados accesorios utilizados hacia el interior y causar lesio- correcta. 
nes a los ocupantes del vehículo » pág. 185.

20 Seguridad
▶ Si es necesario instalar dispositivos especiales en la zona del volante debido › Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
a algún tipo de minusvalía. ta el tope.
▶ Si se hacen instalar otros asientos (p. ej. asientos ortopédicos sin airbags la- › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
terales). llave a la posición » fig. 14 -  .
El airbag frontal del acompañante se puede desconectar con el conmutador de › Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
llave » fig. 14 de la pág. 21 - . › Cierre el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Compruebe si, tras conectar el encendido, se enciende el testigo  debajo
Recomendamos dejar que un socio de servicio ŠKODA desconecte otros air- del rótulo    » fig. 14 - .
bags si fuera necesario.
Conectar
Aviso de desconexión › Desconecte el encendido.
Aviso de la desconexión del airbag » pág. 38,  Sistemas de seguridad. › Abra el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
Aviso
› Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .
› Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
En un socio de servicio ŠKODA podrá obtener información sobre qué airbags se ta el tope.
pueden o deben desactivar en su vehículo. › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
llave a la posición » fig. 14 -  .
Desconectar el airbag frontal del acompañante › Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
› Cierre el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Compruebe si, tras conectar el encendido, se enciende el testigo  debajo
del rótulo    » fig. 14 - .
El testigo de control   se apaga 65 segundos después del cambio de estado
del conmutador de llave y/o después de conectar el encendido.
ATENCIÓN
■ El conductor del vehículo es responsable de que el airbag esté desconec-
tado o conectado.
■ ¡Desconecte el airbag sólo con el encendido desconectado! De lo contra-
rio, se podría causar una avería en el sistema de desactivación del airbag.
Fig. 14 Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante/Testi- ■ ¡Si los testigos     parpadean, el airbag delantero de acompañante
go para el airbag delantero del acompañante no se activará en caso de accidente! Acuda a un taller especializado inme-
diatamente para que revise el sistema de airbag.
Con el conmutador de llave se desconecta sólo el airbag frontal del acompa- ■ No dejar introducida la llave durante el viaje en el conmutador de llave -
ñante. ¡Por las vibraciones puede girar la llave en la ranura y conectar el airbag! ¡En
Posiciones del conmutador de llave » fig. 14 -  tal caso, el airbag podría activarse en caso de accidente de forma inespera-
 Airbag delantero del acompañante desconectado da, existiendo riesgo de lesiones y muerte!
 Airbag delantero del acompañante conectado
CUIDADO
Desconectar ¡Si el paletón de la llave no está desplegado lo suficiente, se puede dañar el
› Desconecte el encendido. conmutador de llave!
› Abra el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .

Sistema de airbag 21
ATENCIÓN (continuación)
Transporte seguro de niños
■ ¡El niño debe estar asegurado durante el tiempo de marcha completo en
Asiento infantil el vehículo! De lo contrario, en caso de accidente, el niño sería lanzado a
través del vehículo y podría lesionarse mortalmente a sí mismo y a otros
 Introducción al tema ocupantes.
■ Si los niños se inclinan hacia delante durante la marcha o se sientan de
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: forma inadecuada, se exponen a un mayor riesgo de lesiones en caso de
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante 23 accidente. Esto es válido especialmente para niños transportados en el
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante 24 asiento del acompañante; ¡si se activa el sistema de airbag, podrían sufrir
lesiones graves o mortales!
Seguridad de los niños y airbag lateral 24
■ Hay que tener en cuenta las indicaciones del fabricante del asiento infan-
Clasificación en grupos de los asientos infantiles 24 til para abrochar bien el cinturón. Los cinturones de seguridad mal abrocha-
Utilización de asientos infantiles que deben sujetarse con un cinturón de dos pueden provocar lesiones incluso en accidentes leves.
seguridad 24 ■ Se debe comprobar que los cinturones de seguridad discurren correcta-

Para evitar lesiones graves o hasta la muerte se deben transportar siempre los mente. Además, se ha de prestar atención a que la cinta del cinturón no
niños en un asiento infantil correspondiente al tamaño del cuerpo, peso y pueda dañarse a causa de herrajes con cantos vivos.
■ En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el
edad.
que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu-
Recomedamos transportar siempre a los niños en los asientos traseros por ra- lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa-
zones de seguridad. ñante. Para más información » pág. 23, Utilización del asiento infantil en
Los asientos infantiles deben utilizarse conforme a la norma ECE-R 44 de la el asiento del acompañante.
Comisión Económica Europea. ■ En la instalación del asiento infantil en el asiento trasero debe ajustarse
el asiento delantero correspondiente de la manera, que no exista ningún
Los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 44 están identificados con contacto entre el asiento delantero y el asiento infantil, o el niño transpor-
una marca de verificación no borrable: E mayúscula en círculo, debajo el núme- tado en el asiento infantil.
ro de comprobación.
En caso de asientos infantiles de los grupos 2 y 3, hay que tener en cuenta que CUIDADO
el herraje de inversión colocado en el reposacabezas del asiento infantil se en- ■ Antes del montaje de un asiento infantil orientado hacia delante, ajuste el re-
cuentra delante o a la misma altura que el herraje de inversión situado en el posacabezas correspondiente lo más alto posible.
montante B del lado del acompañante. ■ Si el reposacabezas también impide en la posición más elevada el montaje
del asiento infantil, se deberá desmontar el reposacabezas » pág. 87. Des-
ATENCIÓN
pués de desmontar el asiento infantil, vuelva a instalar el reposacabezas.
■En ningún caso se debe llevar niños, ¡tampoco bebés! , en el regazo.
■No deje nunca a los niños en el vehículo sin vigilancia. En determinadas Aviso
condiciones climáticas exteriores, pueden desarrollarse en el vehículo tem- Recomendamos el uso de asientos infantiles del programa de accesorios origi-
peraturas que amenacen la vida. nales de ŠKODA. Estos asientos infantiles se han desarrollado y comprobado
para su utilización en vehículos ŠKODA. Estos cumplen con la norma ECE-R 44.

22 Seguridad
▶ Desplace hacia atrás el asiento del acompañante en lo posible de forma que
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante
no haya contacto entre el asiento del acompañante y el asiento infantil colo-
No válido para Taiwán cado detrás.
▶ Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.
Fig. 15 ▶ Ajuste el cinturón de seguridad del acompañante lo más hacia arriba posible.
Adhesivo en el montante B en el ▶ Para el uso de un asiento infantil, el cual dispone en la parte superior un he-
lado del acompañante rraje de inversión, se debe ajustar la altura del cinturón de seguridad del
acompañante de la manera que el cinturón no está “doblado” en el herraje de
inversión. ¡En un accidente existe peligro de lesiones en la zona pectoral del
niño transportado por el cinturón de seguridad!

ATENCIÓN
■ No utilice nunca en el asiento del acompañante ningún asiento infantil en
el que el niño vaya dando la espalda al sentido de la marcha del vehículo
con el airbag frontal del acompañante conectado. Este asiento infantil se
encuentra en la zona de despliegue del airbag delantero del acompañante.
El airbag puede causar lesiones graves o incluso mortales al niño al activar-
se.
■ Este hecho lo indica también el adhesivo que se encuentra en uno de los
lugares siguientes.
■ En el montante B del lado del acompañante » fig. 15. El adhesivo es visi-
ble al abrir la puerta del acompañante.
■ En el parasol del acompañante. En vehículos para algunos países, en el
parasol del acompañante se encuentra el adhesivo » fig. 16.
■ En cuanto el asiento infantil en el que se transporte al niño dando la es-
Fig. 16 Parasol del acompañante / adhesivo
palda al sentido de marcha del vehículo ya no se utilice más en el asiento
del acompañante, se debe volver a activar el airbag delantero del acompa-
 Lea y considere primero y en la pág. 22.
ñante.
No utilice nunca un sistema de retención infantil orientado hacia atrás sobre
un asiento que esté protegido por un airbag activo instalado delante. El niño
podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se transporte al niño en el
asiento del acompañante, se deben tener en cuenta las siguientes indicacio-
nes.
▶ En caso de utilizar un asiento infantil en el que se transporte al niño dando la
espalda al sentido de marcha del vehículo, se debe desconectar obligatoria-
mente el airbag delantero del acompañante » .
▶ Ajuste verticalmente el respaldo del acompañante en lo posible de forma que
haya un contacto estable entre el respaldo del acompañante y el respaldo del
niño.

Transporte seguro de niños 23


Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante Entre el niño y el área de salida del airbag lateral debe haber espacio suficiente
para que el airbag lateral pueda ofrecer la mejor protección posible » fig. 18 -
Válido para Taiwán .

Clasificación en grupos de los asientos infantiles


 Lea y considere primero y en la pág. 22.

Clasificación en grupos de los asientos infantiles conforme a la norma ECE-


R 44.
Grupo Peso del niño
0 hasta 10 kg
0+ hasta 13 kg
Fig. 17 Parasol del acompañante / adhesivo 1 9-18 kg
2 15-25 kg
 Lea y considere primero y en la pág. 22.
3 22-36 kg
No transportar ningún bebe, niño pequeño, así como niños en el asiento del
acompañante. Utilización de asientos infantiles que deben sujetarse con un
Este hecho lo indica también el adhesivo que se encuentra en el parasol del cinturón de seguridad
acompañante » fig. 17.
 Lea y considere primero y en la pág. 22.
Seguridad de los niños y airbag lateral Vista general de la utilización de los asientos infantiles que deben sujetarse
con un cinturón de seguridad en los respectivos asientos del vehículo según la
Fig. 18 norma ECE-R 16.
Un niño asegurado incorrecta-
mente en una posición de asien- Asiento del acompa- Asientos traseros Asiento posterior
Grupo
to errónea - en peligro a causa ñante exteriores central
del airbag lateral/Un niño asegu- 0
U U U
rado correctamente con un hasta 10 kg
asiento infantil 0+
U U U
hasta 13 kg
1
U U U
 Lea y considere primero y en la pág. 22. 9-18 kg
2
El niño no debe encontrarse en el área de despliegue del airbag lateral » fig. 18 U U U
15-25 kg
- .
3
U U U 
22-36 kg

24 Seguridad
U Categoría de asiento infantil “Universal”; asiento infantil previsto para fi-  presenta un sistema para una sujeción rápida y segura del asiento infantil.
jar al asiento con el cinturón de seguridad.
Entre el respaldo y la banqueta de los asientos traseros exteriores o del asien-
to del acompañante hay dos argollas de sujeción para fijar un asiento infantil
Sistemas de sujeción mediante el sistema » fig. 19.
Retire primero las caperuzas coberteras para acceder a las argollas de sujeción.
 Introducción al tema
Después de desmontar el asiento infantil, vuelva a colocar las caperuzas co-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: berteras.
Argollas de sujeción del sistema  25
ATENCIÓN
Utilización de asientos infantiles con el sistema  25
Argollas de sujeción del sistema   26 ■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema  es
imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ No debe jamás montar otros asientos infantiles, cinturones u objetos en
Argollas de sujeción del sistema 
las argollas de sujeción previstas para el montaje del asiento infantil con el
sistema . ¡Existe peligro de muerte!
Fig. 19
Etiqueta del sistema  Aviso
■ Un asiento infantil con el sistema  sólo se pueden montar en el vehículo
mediante el sistema  si este asiento infantil está homologado para el tipo
de vehículo. Obtendrá más información acudiendo a un concesionario ŠKODA.
■ Los asientos infantiles con el sistema  se pueden solicitar del programa
de accesorios originales de ŠKODA.

Utilización de asientos infantiles con el sistema 


Sinopsis de la utilización de los asientos infantiles con el sistema  en los
respectivos asientos del vehículo según la norma ECE-R 16.

Clase de tamaño
Grupo Asiento del acompañanteb) Asientos traseros exteriores Asiento trasero central
del asiento infantila)
0
E X IL-SU X
hasta 10 kg
E
0+
D X IL-SU X
hasta 13 kg
C 

Transporte seguro de niños 25


Clase de tamaño
Grupo Asiento del acompañanteb) Asientos traseros exteriores Asiento trasero central
del asiento infantila)
D
C
1 IL-SU
B X X
9-18 kg IUF
B1
A
2
- X IL-SU X
15-25 kg
3
- X IL-SU X
22-36 kg
a) La clase de tamaño está especificada en un rótulo colocado en el asiento infantil.
b) Si el asiento del acompañante está equipado con argollas de sujeción para el sistema , éste será apropiado para el montaje de un asiento infantil ISOFIX con la autorización “Semi-Universal”.

IL-SU El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil  con la autorización “Semi-Universal”. La categoría “Semi-Universal” supone que el
asiento infantil con el sistema  está autorizado para su vehículo. Tenga en cuenta la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.
IUF El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil con la autorización “Universal” y sujeción con el cinturón del sistema  .
X El asiento no está equipado con argollas de sujeción para el sistema .

Argollas de sujeción del sistema   Algunos modelos específicos al país pueden estar equipados con una argolla
de soporte en la parte trasera de asiento abatible medio » fig. 20 - .

ATENCIÓN
■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema 
es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ Utilice asientos infantiles con el sistema   sólo en los asientos in-
fantiles provistos de argollas de sujeción.
■ Sujete sólo un cinturón de sujeción del asiento infantil a una argolla de
sujeción.

Fig. 20 Argollas de soporte del sistema  

  presenta un sistema de sujeción, que limita los movimiento de la par-
te superior del asiento infatil.
Las argollas de sujeción para fijación del cinturón de sujeción de un asiento in-
fantil con el sistema   se encuentra en el lado posterior del respaldo de
los asiento traseros exteriores » fig. 20 - .

26 Seguridad
Transporte seguro de niños 27
Fig. 21 Puesto de conducción

28 Manejo
21 Elevalunas eléctricos en la puerta del acompañante 67
Manejo 22 Conmutador de luces 72
Puesto de conducción 23 Palanca para desbloqueo del capó 203
24 Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor 95
Cuadro sinóptico Caja de fusibles (detrás del compartimento guardaobjetos situa-
do en el lado del conductor) 237
1 Elevalunas eléctricos 66 25 Palanca de mando para la regulación automática de la distancia 158
2 Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores 84 26 Palanca para el ajuste del volante 10
3 Palanca de apertura de la puerta 61 27 Dependiendo del equipamiento:
4 Difusores de salida de aire 121 ▶ Cerradura de encendido 126
5 Portatiques de aparcamiento 94 ▶ Botón de arranque 127
6 Palanca de mando (en función del equipamiento): 28 Pedales 134
▶ Intermitentes, luces de carretera y de aparcamiento, luz de rá- 29 Palanca del freno de mano 132
fagas 73 30 Dependiendo del equipamiento:
▶ Sistema regulador de velocidad 154 ▶ Palanca del cambio (cambio manual) 133
▶ Asistente de luz de carretera 75 ▶ Palanca selectora (cambio automático) 134
7 Volante: 31 Dependiendo del equipamiento:
▶ con bocina ▶ Enchufe de 12 voltios 98
▶ con airbag delantero del conductor 17 ▶ Encendedor 97
▶ con teclas para manejar el sistema de información 44
32 Regleta con teclas (en función del equipamiento):
8 Cuadro de instrumentos combinado 30 ▶  Cierre centralizado 59
9 Palanca de mando: ▶  START-STOP 129
▶ Sistema limpia y lavacristales 81 ▶  Control de tracción ASR 142
▶ Sistema de información 48 ▶  Control de estabilización ESC 142
10 Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment ▶ / Selección del modo de conducción 163
▶  Asistencia aparcamiento 150
11 Difusores de salida de aire 121
▶  Aparcamiento asistido 146
12 Tecla para el sistema de intermitentes simultáneos 77
▶  Supervisión de presión de inflado 172
13 Testigo para el airbag lateral del acompañante 21
33 Compartimento guardaobjetos / Phonebox 95
14 Retrovisor interior 84
34 Entrada USB/AUX » Manual de instrucciones del Infotainment,
15 Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante 100
capítulo Entradas USB/AUX
16 Airbag delantero del acompañante 17
35 Dependiendo del equipamiento:
17 Módulo externo del Infotainment (en el guardaobjetos del asien- ▶ Mando para la calefacción 118
to del acompañante) » Manual de instrucciones del Infotainment ▶ Mando para el aire acondicionado 118
18 Conmutador de llave para desconectar el airbag delantero del ▶ Mando para Climatronic 119 
acompañante (en el compartimento guardaobjetos del acompa-
ñante) 21
19 Difusores de salida de aire 121
20 Palanca de apertura de la puerta 61

Puesto de conducción 29
Aviso
Instrumentos y testigos de control
En los vehículos con dirección a la derecha, la disposición de los elementos de
manejo se diferencia en parte de la disposición mostrada en la » fig. 21. Sin em- Cuadro de instrumentos combinado
bargo, los símbolos corresponden a cada uno de los elementos de manejo.
 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Vista general 31
Cuentarrevoluciones 31
Pantalla 31
Indicador de temperatura del líquido refrigerante 32
Indicador de reserva de combustible - gas 32
Indicador de reserva de combustible - gasolina / diésel 33
Contador para el kilometraje recorrido 33
Ajustar el reloj digital 34
El cuadro de instrumentos combinado le transmite al conductor las informacio-
nes básicas como p. ej. la velocidad actual, el regímen del motor, el estado de
los propios sistemas del vehículo, etc.
Al estar el cuadro de instrumentos combinado averiado, en la pantalla se mos-
trará el siguiente aviso.
 Error: Cuadro de instrumentos. ¡Taller!
 CUADRO DE INSTRUM_ TALLER
Recurra a la asistencia de un taller especializado.

ATENCIÓN
¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
usted se hace plenamente responsable de la seguridad para el tráfico.

Aviso
■ Si en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece el aviso SAFE
CP, se activará una protección para el cuadro de instrumentos combinado. Para
más información » pág. 187, Protección de componentes.
■ Estando conectado el encendido también están iluminados los instrumentos.
La claridad de la iluminación de los instrumentos se ajusta constante y auto-
máticamente dependiendo de la iluminación de los alrededores.

30 Manejo
Vista general Cuentarrevoluciones
 Lea y considere primero en la pág. 30.

El cuentarrevoluciones 1 » fig. 22 de la pág. 31 muestra el regímen del motor


actual por minuto.
El comienzo del área rojo de la escala del cuentarrevoluciones señala el regí-
men del motor máximo permitido de un motor recorido y en temperatura de
servicio.
Antes de alcanzar el sector rojo de la escala del cuentarrevoluciones, cambie a
la marcha inmediatamente superior y/o seleccione el modo D del cambio auto-
mático.
Se debe considerar la recomendación de marcha para obtener un regímen del
motor óptimo » pág. 44.
Fig. 22 Cuadro de instrumentos combinado CUIDADO
El indicador puede alcanzar solo por poco tiempo el sector rojo de la escala del
 Lea y considere primero en la pág. 30.
cuentarrevoluciones - ¡Existe peligro de un daño del motor!
1 Cuentarrevoluciones » pág. 31
▶ con testigos» pág. 34 Pantalla
2 Pantalla » pág. 31
3 Velocímetro Fig. 23
▶ con testigos» pág. 34 Tipos de pantalla
4 Dependiendo del equipamiento:
▶ Indicador de la temperatura del líquido refrigerante » pág. 32
▶ Indicador de reserva de gas 1) » pág. 32
5 Regleta con testigos de control » pág. 34
6 Tecla para:
▶ Ajustar la hora» pág. 34
▶ Reposición del contador de kilometraje recorrido (trip) » pág. 33
▶ Mostrar kilometraje y días hasta la fecha del próximo mantenimiento  Lea y considere primero en la pág. 30.
» pág. 53
Tipos de pantalla » fig. 23
7 Visualización de reserva de diésel / gasolina » pág. 33
 Pantalla MAXI DOT
 Pantalla de segmentos 

1) Válido para vehículos G-TEC.

Instrumentos y testigos de control 31


En la pantalla se visualizan las siguientes informaciones. CUIDADO
▶ Información de la temperatura externa ■ Los faros adicionales y otras piezas adosadas ante la entrada del aire menos-
▶ Kilometraje recorrido » pág. 33
caban el efecto de refrigeración del líquido refrigerante.
▶ Hora » pág. 34 ■ Nunca cubrir el radiador - existe el peligro de un sobrecalentamiento de mo-
▶ Testigos de control » pág. 34
tor.
▶ Informaciones del sistema de información » pág. 44

Aviso Indicador de reserva de combustible - gas


Según el equipamiento del vehículo, la pantalla MAXI DOT puede ser monocro-
mática (“blanco y negro”) o de color. Fig. 25
Indicador de reserva de gas
Indicador de temperatura del líquido refrigerante

Fig. 24
Indicador de temperatura del lí-
quido refrigerante

 Lea y considere primero en la pág. 30.

El indicador » fig. 25 informa sobre la reserva de gas en el depósito.


El indicador trabaja sólo con el encendido conectado.
 Lea y considere primero en la pág. 30. Cuando la reserva de gas en el depósito alcanza la zona de reserva, aparece en
la pantalla el símbolo  así como el siguiente mensaje.
El indicador » fig. 24 informa sobre la temperatura del líquido refrigerante del
 Reposte GNC. Autonomía: ... km
motor.
Como sonido de advertencia se emite asimismo una señal acústica.
El indicador trabaja sólo con el encendido conectado.
Zona fría
Si la aguja indicadora se encuentra en la zona izquierda de la escala, el motor
aún no ha alcanzado su temperatura de servicio. Se deben evitar los regímenes
altos del motor, ir a toda velocidad y forzar el motor. Se evitarán así posibles
daños en el motor.
Zona de servicio
El motor ha alcanzado su temperatura de servicio cuando la aguja indicadora
oscila en la zona de la escala A » fig. 24.
Zona de temperatura alta
Si el indicador alcanza la franja roja de la escala, la temperatura del líquido re-
frigerante es demasiado elevada.

32 Manejo
Indicador de reserva de combustible - gasolina / diésel Aviso
■ Tras un repostado completo puede que, a marcha dinámica (p. ej. muchas
Fig. 26 curvas, frenados, subidas y bajadas por montañas), el indicador del nivel de
Visualización de reserva de dié- combustible indique aproximadamente una unidad menos. Al parar o durante
sel / gasolina una marcha menos dinámica, el indicador de nivel de combustible vuelve a in-
dicar el nivel de combustible correcto. Este fenómeno no representa ninguna
avería.
■ La flecha  junto al símbolo  dentro del indicador de nivel de combustible
indica el lugar de montaje del tubo de alimentación de combustible en el lado
derecho del vehículo.

Contador para el kilometraje recorrido


 Lea y considere primero en la pág. 30.

El indicador » fig. 26 informa sobre la reserva de gasolina / diésel en el depósi- Fig. 27


to. Indicador: Pantalla MAXI DOT /
Pantalla de segmentos
El indicador trabaja sólo con el encendido conectado.
El contenido del depósito de combustible para gasolina / diésel es aprox. 50 li-
tros.
Cuando este combustible alcanza la marca de la reserva A » fig. 26, se encien-
de el testigo de control  » pág. 39.

ATENCIÓN  Lea y considere primero en la pág. 30.


Debe existir suficiente combustible en el depósito para la función libre de
averías del sistema del vehículo y así la conducción segura. Nunca vaciar Visualización en pantalla » fig. 27
por completo el depósito de combustible - ¡Existe peligro de accidente! A Reposición del contador de kilometraje recorrido desde la última reposi-
ción (trip)
CUIDADO B Cuentakilómetros total
¡No vacíe nunca el depósito completamente! Debido a una alimentación de Reposición del contador de kilometraje recorrido (trip)
combustible irregular, pueden producirse fallos en el encendido. Esto puede › Pulse ligeramente la tecla A » fig. 28 de la pág. 34.
provocar daños graves del motor, así como en el sistema de escape.

Instrumentos y testigos de control 33


Ajustar el reloj digital  Sistema de control de gases de escape 37
 Sistema de precalentamiento (motor diésel) 37
 Control de la electrónica del motor (motor de gasolina) 38
Fig. 28
Tecla en el cuadro de instrumen-  Sistemas de seguridad 38
tos combinado  Presión de inflado de los neumáticos 38
 Pastillas de freno 39
 Reserva de combustible 39
  Asistente de parada en vía (Lane Assist) 39
  Sistema de intermitentes 39
 Luces intermitentes del remolque 39
 Faros antiniebla 39
 Lea y considere primero en la pág. 30.  Sistema regulador de velocidad 40
 Pedal de freno (cambio automático) 40
› Conectar el encendido.  Operación a gas 40
› Pulse la tecla A » fig. 28 y manténgala pulsada hasta que se muestre en la
pantalla el menú Hora.  Luz de carretera 40
› Suelte la tecla A , el sistema cambia al ajuste de la hora.  Cambio automático 40
› Pulse la tecla A de nuevo y ajuste las horas.   Luz de advertencia para cinturón de seguridad trasero 40
› Espere unos 4 segundos, el sistema cambia al ajuste de minutos.  Generador 40
› Pulse la tecla A de nuevo y ajuste los minutos.  Líquido refrigerante 40
› Espere unos 4 segundos, el sistema cambia al ajuste de entrada.  Presión del aceite del motor muy baja 41
También se puede ajustar la hora en el Infotainment » Manual de instruccio-  Nivel de aceite del motor 41
nes del Infotainment, capítulo Configuración del equipo.  Fallo de bombillas 41
 Filtro de partículas diésel (motor diésel) 42
Testigos de control  Nivel de agua del lavaparabrisas 42
 Asistente de luz de carretera 42
 Introducción al tema   Sistema START-STOP 42
 Aviso de una temperatura baja 42
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
 Agua en el filtro de combustible (motor diésel) 43
 Freno de mano 35    Regulación de la distancia automática (ACC) 43
 Sistema de frenos 35  Advertencia sobre la distancia (Front Assist) 43
 Luz de advertencia para el cinturón de seguridad 35  Advertencia previa / Frenada de emergencia (Front Assist) 43
 Regulación de la distancia automática (ACC) 35  Modo OFF ROAD 43
  Servodirección / bloqueo de la dirección (Sistema KESSY) 36  Servicio 43
 Control de tracción (ASR) 36
 Control de tracción (ASR) desactivado 36 Los testigos de control en el cuadro de instrumentos combinado indican el es-
tado actual de determinadas funciones o averías.
 Control de estabilización (ESC) 37
Sistema antibloqueo (ABS) 37 La iluminación de algunos testigos de control puede ir acompañada de señales
 Antinieblas trasero 37 acústicas y mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado. 

34 Manejo
Después de conectar el encendido, se encenderánbrevemente algunos testi-  Sistema de frenos
gos para comprobar el funcionamiento de los sistemas del vehículo.
Si los sistemas comprobados son correctos, los testigos correspondientes se  Lea y considere primero en la pág. 35.
apagarán unos segundos después de la conexión del encendido.  ilumina - el nivel del líquido de frenos en el sistema de frenos es muy bajo.
Testigos de control en la pantalla  Líquido de frenos: ¡Manual!
Según el significado ilumina junto con los testigos de control en la pantalla
 COMPRUEBE LÍQUIDO DE FRENOS
también el testigo de control  (Peligro) o  (Advertencia) en la regleta con
los testigos de control. › Detenga el vehículo, pare el motor y compruebe el nivel de líquido de frenos
» pág. 209.
Según el equipamiento del vehículo se pueden presentar a color algunos testi-
gos de control en la pantalla. [Link]. se pueden presentar las luces de adverten- ATENCIÓN
cia del refrigerante de la siguiente manera. ■ Si el testigo de control  se enciende junto con el testigo de control 
▶ - Pantalla de segmentos / pantalla monocromática (“blanco y negro”) MAXI » pág. 37, Sistema antibloqueo (ABS),  , no se debe seguir conducien-
DOT do. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
▶  - Pantalla MAXI DOT a color ■ ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el ABS puede prolongar la distancia
de frenado del vehículo - ¡Existe riesgo de accidente!
ATENCIÓN
■ No respetar los testigos de control encendidos, los mensajes y/o indica-
 Luz de advertencia para el cinturón de seguridad
ciones correspondientes en la pantalla del cuadro de instrumentos combi-
nado puede provocar lesiones graves o daños en el vehículo.  Lea y considere primero en la pág. 35.
■ Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el
vehículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y conectar el sis-  ilumina - el conductor o acompañante no se colocó el cinturón de seguridad.
tema de intermitentes simultáneos » pág. 77. Colocar el triángulos de ad- Con una velocidad sobre aprox. 30 km/h parpadea el testigo de control  y se
vertencia a la distancia prescrita. emite una señal acústica de advertencia.
■ El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en
el vano motor se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones de ad- Si el conductor o el acompañante no se pone el cinturón de seguridad en los
vertencia » pág. 202, Vano motor. siguientes 2 minutos, la señal acústica de advertencia se desactiva mientras
que el testigo de control  sigue encendido de modo permanente.

 Freno de mano  Regulación de la distancia automática (ACC)


 Lea y considere primero en la pág. 35.  Lea y considere primero en la pág. 35.
 ilumina - el freno de mano está activado.  ilumina - la desaceleración de la ACC no es suficiente.
Si se conduce con el freno de mano accionado a una velocidad superior a  ¡Pise el pedal del freno!
5 km/h, se emite asimismo una señal acústica.
 ¡Quite el freno de mano!
› Pulse el pedal de freno.
 QUITE EL FRENO DE MANO Para más información sobre el sistema ACC » pág. 156.

Instrumentos y testigos de control 35


  Servodirección / bloqueo de la dirección (Sistema KESSY) Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.

 Lea y considere primero en la pág. 35.  Control de tracción (ASR)


Fallo de la dirección asistida  Lea y considere primero en la pág. 35.
 ilumina - existe un fallo total de la servodirección y ya no funciona la asis-
tencia a la dirección (fuerzas direccionales considerablemente mayores). Si el vehículo está equipado con el sistema ESC, el ASR es un componente del
sistema ESC » pág. 142.
 ilumina - existe un fallo parcial de la servodirección y las fuerzas direcciona-
les pueden ser más elevadas.  parpadea - el ASR interviene en este momento.

Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. Avería del ASR


 Error: Control de tracción
Bloqueo de la dirección defectuoso (Sistema KESSY)  ilumina
 ERROR ASR
Como sonido de advertencia se emite, asimismo, una señal acústica.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
 Bloqueo de la dirección averiado. ¡Pare!
 parpadea Si el testigo de control  se enciende inmediatamente después de arrancar el
 DIRECCIÓN AVERIADA PARE
motor, el ASR podrá estar desconectado por razones técnicas.
Detenga el vehículo inmediatamente,  no siga conduciendo. Después de ▶ Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
desconectar el encendido ya no es posible bloquear la dirección, activar los
consumidores eléctricos (p. ej. Infotainment), volver a conectar el encendido y Si el testigo de control  ya no se enciende tras arrancar de nuevo el motor, el
arrancar el motor. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. ASR está de nuevo totalmente operativo.

 Bloqueo de la dirección. ¡Taller! Desembornar la batería del vehículo


 parpadea Si se desembornó la batería del vehículo y se volvió a embornar, después de
 BLOQUEO DIRECCIÓN TALLER
conectar el encendido se iluminará el testigo de control .
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Tras recorrer un corto trayecto, deberá apagarse el testigo de control.
No desbloqueado el bloqueo de la dirección (Sistema KESSY)
Si tras un recorrido corto no se borra el testigo de control, existe un error del
 ¡Mueva el volante! sistema.
 parpadea
 MUEVA EL VOLANTE
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
▶ Mover el volante un poco de un lado al otro, con eso se facilita el desbloqueo
del bloqueo de la dirección. Para más información sobre el sistema ASR » pág. 142.

Si no se desbloquea el volante, entonces se debe solicitar la ayuda de un taller


 Control de tracción (ASR) desactivado
especializado.
Desembornar la batería del vehículo  Lea y considere primero en la pág. 35.
Si se desembornó la batería del vehículo y se volvió a embornar, después de  ilumina - el sistema ASR está desactivado.
conectar el encendido se iluminará el testigo de control .
 Control de tracción (ASR) desactivado.
Tras recorrer un corto trayecto, deberá apagarse el testigo de control.
 ASR OFF 
Si tras un nuevo arranque y un recorrido corto, no se borra el testigo, existe un
error del sistema.

36 Manejo
Aviso Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
En los vehículos sin sistema ESC se enciende en la desactivación del sistema ATENCIÓN
ASR el testigo de control  no se enciende, solamente se visualiza un aviso en
la pantalla del cuadro de instrumentos combinado.
■ Si el testigo de control  se enciende junto con el testigo de control 
» pág. 35,  Sistema de frenos,  , no se debe seguir conduciendo. Recu-
rra a la asistencia de un taller especializado.
 Control de estabilización (ESC) ■ Un fallo en el ABS y/o en el sistema de frenos puede prolongar la distan-
 Lea y considere primero en la pág. 35. cia de frenado del vehículo. ¡Existe riesgo de accidente!

 parpadea - el ESC interviene en este momento.


 Antinieblas trasero
Avería del ESC
 Error: Control de estabilización (ESC)
 Lea y considere primero en la pág. 35.
 ilumina
 ERROR ESC  ilumina - la luz trasera antiniebla está encendida.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Si el testigo  se enciende después de arrancar el motor, el sistema ESC podrá
 Sistema de control de gases de escape
estar desconectado por razones técnicas.  Lea y considere primero en la pág. 35.
▶ Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
 ilumina - existe un error en el sistema de control de gas de escape. El siste-
Si el testigo de control  ya no se enciende tras arrancar de nuevo el motor, el
ma posibilita el viaje en la operación de emergencia - puede suceder una re-
ESC está de nuevo totalmente operativo.
ducción notable de la potencia del motor.
Desembornar la batería del vehículo Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Si se desembornó la batería del vehículo y se volvió a embornar, después de
conectar el encendido se iluminará el testigo de control .
 Sistema de precalentamiento (motor diésel)
Tras recorrer un corto trayecto, deberá apagarse el testigo de control.
 Lea y considere primero en la pág. 35.
Si tras un recorrido corto no se borra el testigo de control, existe un error del
sistema.  parpadea - existe un error en el manejo del motor. El sistema posibilita el
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. viaje en la operación de emergencia - puede suceder una reducción notable de
la potencia del motor.
Para más información sobre el sistema ESC » pág. 142.
Si el testigo de control  no se enciende o se pone en luz fija después de co-
nectar el encendido, entonces existe un fallo en el sistema de precalentamien-
 Sistema antibloqueo (ABS)
to.
 Lea y considere primero en la pág. 35. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
 ilumina - existe una avería del ABS.
 Error: ABS
 ERROR ABS
El vehículo frenará entonces únicamente con el sistema de frenos sin ABS.

Instrumentos y testigos de control 37


 Control de la electrónica del motor (motor de gasolina)  Protección de ocupantes proactiva: función limitada.
 PROTECC_ OCUPANTES PROACTIVA LIMITADA
 Lea y considere primero en la pág. 35.
Hay que reemplazar el cinturón de seguridad para el conductor, así como para
 ilumina - existe un error en el manejo del motor. El sistema posibilita el viaje el acompañante. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
en la operación de emergencia - puede suceder una reducción notable de la
ATENCIÓN
potencia del motor.
En una avería del sistema de seguridad existe el peligro, que no se activa el
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. sistema durante un accidente. Esto se debe revisar inmediatamente por un
servicio oficial.
 Sistemas de seguridad
 Lea y considere primero en la pág. 35.  Presión de inflado de los neumáticos
Avería del sistema  Lea y considere primero en la pág. 35.
 ilumina - existe un error en el sistema airbag.
Cambio de la presión de inflado de los neumáticos
 Error: Airbag  ilumina - en uno de los neumáticos hubo un cambio de presión.
 ERROR AIRBAG
Como sonido de advertencia se emite asimismo una señal acústica.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
› Reducir de inmediato la velocidad y evitar frenadas y maniobras fuertes.
El airbag frontal del acompañante ha sido desconectado con el conmutador › Detener el vehículo, desconectar el encendido y verificar los neumáticos y su
de llave presión de inflado » pág. 214.
 se enciende después de conectar el encendido por aprox. 4 segundos. › Si es necesario, se corrige la presión de inflado de los neumáticos p se cam-
  bajo el rótulo     se enciende en la parte central del ta- bia la rueda afectada » pág. 222 o se usa el kit de averías » pág. 226.
blero de instrumentos después de conectar el encendido » pág. 21. › Guardar los valores de presión de los neumáticos en el sistema » pág. 172.
Uno de los airbags o el tensor de cinturón ha sido desconectado mediante el Avería del sistema
aparato de diagnóstico  parpadea por aprox. 1 minuto y sigue iluminando - puede existir un error en
 se enciende durante unos 4 segundos y, a continuación, parpadea todavía el sistema del control de la presión de neumáticos.
durante unos 12 segundos. › Detener el vehículo, desconectar el encendido y volver a iniciar el motor.
 Airbag/pretensor del cinturón desactivado. Cuando el testigo se coloca nuevamente intermitente  después de encender
 AIRBAG/ PRETENSOR CINTURÓN OFF el motor existe un error del sistema.

Protección de ocupantes proactiva Recurra a la asistencia de un taller especializado.


 ilumina y se mostrará uno de los siguientes mensajes en la pantalla del cua- Desembornar la batería del vehículo
dro de instrumentos combinado. Si se desembornó la batería del vehículo y se volvió a embornar, después de
 Protección de ocupantes proactiva no disponible. conectar el encendido se iluminará el testigo de control .
 PROTECC_ OCUPANTES PROACTIVA NO DISPONIBLE Tras recorrer un corto trayecto, deberá apagarse el testigo de control.
o Si tras un recorrido corto no se borra el testigo de control, existe un error del
sistema. 

38 Manejo
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.   Asistente de parada en vía (Lane Assist)
Otros incidentes
Para la iluminación del testigo  pueden existir también las siguientes razo-
 Lea y considere primero en la pág. 35.
nes. Los testigos de control   indican el estado del sistema Lane Assist.
▶ El vehículo está cargado sólo por un lado. Distribuir la carga de la forma más
uniforme posible. Más informaciones sobre el sistema Lane Assist » pág. 167.
▶ Las ruedas de un eje soportan mayor carga (p. ej., en servicio con remolque o
en recorridos cuesta arriba o cuesta abajo).   Sistema de intermitentes
▶ Se llevan montadas cadenas para la nieve.
▶ Se cambió una rueda.  Lea y considere primero en la pág. 35.

CUIDADO  parpadea - el intermitente izquierdo está conectado.


En determinadas condiciones (p. ej., modo de conducir deportivo, carreteras  parpadea - el intermitente derecho está conectado.
nevadas o sin asfaltar), el testigo  del cuadro de instrumentos puede encen- Si existe un error en el sistema de intermitentes, el testigo de control parpa-
derse con retardo o no hacerlo en absoluto. deará aprox. el doble de rápido. Esto no es válido en el caso del servicio con
remolque.
 Pastillas de freno
Si el sistema de intermitentes simultáneos está conectado, parpadearán todos
 Lea y considere primero en la pág. 35. los intermitentes y ambos testigos de control.

 ilumina - las pastillas de frenos están desgastadas.  Luces intermitentes del remolque
 ¡Compruebe las pastillas de freno!
 COMPRUEBE PASTILLAS DE FRENO
 Lea y considere primero en la pág. 35.

Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.  parpadea - las luces intermitentes del remolque están encendidas.
Si hay un remolque enganchado y el testigo de control  no parpadea, una de
 Reserva de combustible las luces intermitentes del remolque ha fallado.
 Lea y considere primero en la pág. 35. Un ejemplo de aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado
 Remolque: ¡Compruebe el intermitente izq.!
 ilumina - la reserva de combustible en el depósito alcanzó el rango de reser-  COMPRUEBE INTERMIT_ IZQUIERDO REMOLQUE
va (apróx. 6 litros).
Verificar las bombillas del remolque.
 Reposte, p. favor. Autonomía: ... km
 POR FAVOR REPOSTE AUTONOMÍA … km  Faros antiniebla
Como sonido de advertencia se emite, asimismo, una señal acústica.
 Lea y considere primero en la pág. 35.
Aviso
 ilumina - las luces traseras antiniebla están encendidas.
El aviso en la pantalla se apagará tras haber repostado combustible y haber re-
corrido un trayecto corto.

Instrumentos y testigos de control 39


 Sistema regulador de velocidad Avería del cambio
El testigo de control  es solamente visualizado en la pantalla MAXI DOT.
 Lea y considere primero en la pág. 35.
 Caja de cambios averiada. ¡Taller!
  ilumina
 ilumina - la velocidad del vehículo es regulado por el sistema de regulación  CAMBIO AVERIADO TALLER
de velocidad o la regulación automática de distancia.  Error: Cambio. Marcha atrás no disponible.
  ilumina
 ERROR CAMBIO SIN MARCHA ATRÁS
 Pedal de freno (cambio automático)  Error: Caja de cambios
  ilumina
 ERROR CAJA DE CAMBIOS
 Lea y considere primero en la pág. 35.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
 ilumina - pulse el pedal de freno.
  Luz de advertencia para cinturón de seguridad trasero
 Operación a gas
 Lea y considere primero en la pág. 35.
 Lea y considere primero en la pág. 35.
 ilumina - cinturón de seguridad no abrochado en el asiento trasero.
 ilumina - el vehículo se encuentra en la operación de gas natural.
 ilumina - cinturón de seguridad abrochado en el asiento trasero.
 Luz de carretera ¡Si está abrochado o soltado el cinturón de seguridad en el asiento trasero, el
testigo luminoso correspondiente se enciende brevemente e indica el estado
 Lea y considere primero en la pág. 35. actual del cinturón!
 ilumina - la luz de carretera o la luz de ráfagas está encendida.
 Generador
 Cambio automático  Lea y considere primero en la pág. 35.
 Lea y considere primero en la pág. 35.  ilumina - con el motor en marcha, la batería del vehículo no se carga.
Cambio sobrecalentado Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
El testigo de control  es solamente visualizado en la pantalla MAXI DOT.
CUIDADO
 Caja de cambios sobrecalentada. ¡Pare! ¡Manual! ¡Si se enciende durante la conducción además de la luz  también la luz ,
  ilumina
 CAMBIO SOBRECALENTADO PARE no siga conduciendo - existe peligro de daño del motor! Parar el motor y re-
 Caja de cambios sobrecalentada. currir a la asistencia profesional de un taller especializado.
  ilumina
 CAJA DE CAMBIOS SOBRE_ CALENTADA
▶ ¡No continuar el viaje! Detenga el vehículo y apague el motor.
 Líquido refrigerante

Después de apagarse el testigo de control, se puede continuar el viaje.  Lea y considere primero en la pág. 35.

Si no se apaga el testigo de control, no continúe con el viaje. Recurra a la asis- Nivel del líquido refrigerante demasiado bajo
tencia profesional de un taller especializado.  ¡Compruebe el líquido refriger.! ¡Manual!
  ilumina
 COMPRUEBE LÍQUIDO REFRIGERANTE 

40 Manejo
▶ Detener el vehículo, parar el motor y comprobar el nivel de líquido refrigeran-  Nivel de aceite del motor
te » pág. 208, Comprobar el nivel.
Si el nivel de líquido refrigerante se encuentra dentro de la zona prescrita y el  Lea y considere primero en la pág. 35.
testigo de control  tras la conexión del encendido, sigue iluminado, entonces Nivel de aceite del motor demasiado bajo
puede existir una avería en el funcionamiento del ventilador del radiador.
 Nivel de aceite: ¡Cargue aceite!
▶ Desconecte el encendido.   ilumina
 CARGUE ACEITE
▶ Compruebe el fusible del ventilador del radiador y, si fuera necesario, sustitú-
▶ Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del
yalo.
motor o rellenar el aceite de motor.
Si el estado de refrigerante y el fusible del ventilador están en orden y el testi-
go de control  tras la conexión del encendido se vuelver a iluminar , no siga Si el capó del vano motor permanece abierto más de 30 segundos, se apagará
conduciendo. el testigo de control. Si no se añade aceite de motor, el testigo de control se
enciende de nuevo al cabo de 100 km.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Nivel del aceite del motor demasiado alto
Temperatura del líquido refrigerante demasiado alta  ¡Reduzca el nivel de aceite!
 Motor sobrecalent. ¡Pare! ¡Manual!   ilumina
  ilumina  NIVEL DE ACEITE EXCESIVO
 MOTOR SOBRECALENTADO PARE
▶ Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del
▶ Detenga el vehículo y pare el motor. motor.
▶ Continúe de nuevo el viaje sólo después de que se apague el testigo de con-
trol . En caso de un alto nivel de aceite recurra a la asistencia profesional de un ser-
vicio oficial.
 Presión del aceite del motor muy baja Avería del sensor del nivel del aceite de motor
 Sensor de aceite: ¡Taller!
 Lea y considere primero en la pág. 35.   ilumina
 SENSOR ACEITE TALLER
  parpadea - la presión del aceite del motor es muy baja. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
 Presión de aceite: ¡Pare! ¡Manual!
CUIDADO
 PRESIÓN DE ACEITE PARE
¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor,  no
› Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del siga conduciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especiali-
motor. zado.
Si el testigo de control parpadea,  no seguir conduciendo, aunque el nivel de
aceite sea correcto. Tampoco se debe dejar que el motor funcione en ralentí.  Fallo de bombillas
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.  Lea y considere primero en la pág. 35.
CUIDADO   ilumina - una bombilla está defectuosa. Aparece un aviso sobre la bombi-
¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor,  no lla correspodiente. 
siga conduciendo! Parar el motor y recurrir a la asistencia profesional de un ta-
ller especializado.

Instrumentos y testigos de control 41


Un ejemplo de aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado CUIDADO
 ¡Compruebe la luz de cruce derecha! ■ Mientras el testigo de control  esté encendido, hay que contar con un con-
 COMPRUEBE LUZ CRUCE DERECHA sumo de combustible superior y, posiblemente, también con una reducción de
la potencia del motor.
 Filtro de partículas diésel (motor diésel) ■ El uso de diésel con elevada proporción de azufre puede reducir significativa-
mente la vida útil del filtro de partículas diésel. En un concesionario ŠKODA se
 Lea y considere primero en la pág. 35. le informará en qué países se utiliza diésel con elevada proporción de azufre.

El filtro de partículas diésel filtra las partículas de hollín de los gases de esca- Aviso
pe. Las partículas de hollín se acumulan en el filtro de partículas diésel y se Le recomendamos evitar el tráfico constante de cortas distancias. De este mo-
queman aquí regularmente. do se ayudará al proceso de combustión de las partículas de hollín en el filtro
  ilumina - el filtro está colmatado con hollín. de partículas diésel.
Para limpiar el filtro deberá circular como se especifica a continuación, y siem-
 Nivel de agua del lavaparabrisas
pre que las condiciones viales lo permitan » , durante un mínimo de 15 minu-
tos o hasta que el testigo de control  se apague.  Lea y considere primero en la pág. 35.
 4. o 5ª marcha introducida (cambio automático: Posición D/S).
 Velocidad de marcha de al menos 70 km/h.   ilumina - el nivel de agua del lavaparabrisas es muy bajo.
 Número de revoluciones del motor entre 1.800 y 2.500 rpm.  ¡Añada líquido lavacristales!
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará el testigo de control .  CARGUE LÍQUIDO LAVACRISTALES

De no limpiar correctamente el filtro, el testigo de control  no se apagará y › Rellenar el agua de lavado del parabrisas.
empezará a parpadear el testigo de control .
 Asistente de luz de carretera
 Filtro de partículas: ¡Manual!
 FILTRO DE PARTÍCUL_ MANUAL  Lea y considere primero en la pág. 35.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.  ilumina - el asistente de luz de carretera está encendido » pág. 75, Asis-
tente de luz de carretera (Light Assist).
ATENCIÓN
■ Ajuste su velocidad siempre a las condiciones climáticas, viales, del terre-   Sistema START-STOP
no y de tráfico.
■ El filtro de partículas diésel alcanza muy altas temperaturas - existe peli-  Lea y considere primero en la pág. 35.
gro de incendio y se pueden generar lesiones graves. Por eso nunca parar
el vehículo en lugares donde la parte inferior del vehículo puede hacer con- Los testigos de control   indican el estado del sistema START-
tacto con materiales fáciles de inflamar, p. ej. grama seca, soto, hojas, com- STOP» pág. 129, Sistema START-STOP.
bustible derramado, etc.
 Aviso de una temperatura baja
 Lea y considere primero en la pág. 35.

 ilumina - la temperatura exterior está por debajo de +4 ℃. 

42 Manejo
ATENCIÓN Informaciones para el sistema Front Assist » pág. 161.
A temperaturas exteriores alrededor de los +4 °C también puede estar hela-
da la calzada. Por ello, no confíe únicamente en el dato del indicador de  Modo OFF ROAD
temperatura exterior para suponer que la calzada no está helada.
 Lea y considere primero en la pág. 35.

 Agua en el filtro de combustible (motor diésel)  ilumina - se cumplen las condiciones para la intervención del modo OFF
ROAD.
 Lea y considere primero en la pág. 35.
 parpadea - se ejecuta en este momento una intervención del asistente
El filtro de combustible con separador de agua filtra la suciedad y el agua del cuesta abajo.
combustible. Más informaciones sobre el modo OFF ROAD » pág. 144, Modo OFF ROAD.
Cuando hay demasiada agua en el separador, en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos combinado aparece la siguiente información.  Servicio
El testigo de control  es solamente visualizado en la pantalla MAXI DOT.  Lea y considere primero en la pág. 35.
 Agua en el filtro de combustible. ¡Manual!  ilumina - indicación sobre una fecha de servicio vencida » pág. 53, Indica-
  ilumina
 AGUA EN FILTRO DE COMBUSTIBLE dor de intervalos de mantenimiento.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.

   Regulación de la distancia automática (ACC)


 Lea y considere primero en la pág. 35.

Estado del sistema de ACC


Los testigos de control    indican el estado del sistema de ACC
» pág. 156.

 Advertencia sobre la distancia (Front Assist)


 Lea y considere primero en la pág. 35.

 ilumina - se sobrepasó la distancia de seguridad del vehículo precedente.


Informaciones para el sistema Front Assist » pág. 161.

 Advertencia previa / Frenada de emergencia (Front Assist)


 Lea y considere primero en la pág. 35.

 ilumina - el sistema reconoció un peligro de colisión o activó una frenada de


emergencia.

Instrumentos y testigos de control 43


Sistema de información Control de comprobación automática

Sistema de información para el conductor


 Lea y considere primero en la pág. 44.

Estando conectado el encendido, en el vehículo se comprueban siempre deter-


 Introducción al tema minadas funciones y estados de cada uno de los sistemas del vehículo.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Los mensajes se seguirán mostrando mientras no se hayan subsanado las ave-
Advertencia de puerta, tapa del maletero o capó 44 rías de funcionamiento. Después de la primera visualización del aviso se siguen
mostrando los testigos de control  (Peligro) o  (Advertencia) sin avisos para
Control de comprobación automática 44
el conductor.
Advertencia en la superación del límite de velocidad de 120 km/h 44
Recomendación de marcha 44
Advertencia en la superación del límite de velocidad de 120 km/h
Según el equipamiento del vehículo, el sistema de información trasmite las si-
guientes informaciones a través de la pantalla del cuadro de instrumentos  Lea y considere primero en la pág. 44.
combinado. Esta función solo es válida en algunos países.
▶ Datos de viaje (Indicador multifunción) » pág. 45.
En caso de sobrepasar la velocidad de marcha de 120 km/h, se emitirá una se-
▶ Datos de la pantalla MAXI DOT » pág. 48.
ñal acústica de advertencia. Si la velocidad disminuye por debajo de 120 km/h,
▶ Indicador de intervalos de mantenimiento » pág. 53.
entonces se desconectará la señal acústica de advertencia.
▶ Posiciones de la palanca selectora del cambio automático » pág. 134.
▶ Información y avisos de los sistemas de asistencia » pág. 140.
Recomendación de marcha
ATENCIÓN
¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor, Fig. 29
usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo. Información sobre la marcha apli-
cada / recomendación de marcha

Advertencia de puerta, tapa del maletero o capó


 Lea y considere primero en la pág. 44.

Si al menos una puerta, la tapa del maletero y/o el capó están abiertos, en la
pantalla se mostrará el vehículo con la puerta, tapa del maletero y7o capó co-
rrespondiente abiertos.  Lea y considere primero en la pág. 44.
Si se conduce a una velocidad superior a 6 km/h y hay una puerta abierta, se
Se muestra la marcha adecuada o la recomendación de la marcha a la que se
emite asimismo una señal acústica.
debe subir o bajar.
Una marcha colocada que coincide ayuda a reducir el consumo de combustible,
mejora la vida útil y la confiabilidad del motor. 

44 Manejo
Visualización en pantalla » fig. 29 ATENCIÓN
 Marcha colocada óptimamente ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
 Recomendación de marcha usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
Recomendación de marcha
Al lado de la información sobre la marcha colocada se visualiza el símbolo de Operación
flecha  y la marcha recomendada.
Si en la pantalla p. ej. se muestra   , esto significa que es recomendable
cambiar de la 3ª a la 4ª marcha.
En vehículos con marcha automática se muestra la recomendación de la mar-
cha, si se ha seleccionado el modo para el cambio manual (Tiptronic).

ATENCIÓN
El conductor es responsable en todo momento de la elección de la marcha
correcta en diferentes situaciones de conducción, [Link]. al adelantar.

Fig. 30 Teclas/rueda de ajuste: en la palanca de mando / en el volante


Datos de viaje (indicador multifunción) multifunción

 Introducción al tema  Lea y considere primero en la pág. 45.


En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: La selección, así como el ajuste de los valores se pueden operar con las teclas
Operación 45 en la palanca de mando o en el volante multifunción » fig. 30.
Resumen de datos 46 Descripción del manejo
Advertencia antes de sobrepasar la velocidad ajustada 47
Tec-
Memoria 47 la/rueda
Acción Función
La visualización de los datos de viaje es solamente posible con el encendido de ajus-
conectado. te
Al conectar el encendido se indica la información que se seleccionó por última Pulsando brevemente arri-
Seleccionar datos / ajustar valores de
vez antes de la desconexión del encendido. A ba
datos
o abajo
En vehículos con pantalla MAXI DOT, en el menú principal hay que seleccionar y
B Breve pulsación Visualizar datos / confirmar datos
confirmar el punto de menú Datos viaje » pág. 48.
Girar hacia arriba o hacia Seleccionar datos / ajustar valores de
El ajuste de las unidades, así como la desconexión/conexión de la visualización C abajo datos
de algunas informaciones son posibles en el Infotainment » Manual de instruc-
Breve pulsación Visualizar datos / confirmar datos
ciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.

Sistema de información 45
Resumen de datos Si la temperatura del aceite es inferior a 50 °C o si se presenta un fallo en el
sistema para el control de la temperatura del aceite, en lugar de los símbolos
 Lea y considere primero en la pág. 45. de temperatura del aceite se muestra .

Resumen general sobre las informaciones de los datos de conducción (según Advertencia en caso de sobrepasar la velocidad
el equipamiento del vehículo). Ajuste el límite de velocidad, p. ej. para la velocidad máxima permitida en po-
blaciones » pág. 47.
Autonomía
Las informaciones informan sobre el recorrido en km, el cual se puede recorrer Detección de las señales de tráfico
todavía con el llenado del depósito actual y el mismo modo de conducción. En la pantalla se visualizan las siguientes señales de tráfico.
▶ Señales de obligación de velocidad mínima.
Si se conduce de forma más económica, el indicador puede aumentar. ▶ Prohibiciones de adelantamiento.
En los vehículos G-TEC se visualizan las siguientes informaciones. Para más información » pág. 169, Detección de las señales de tráfico.
▶ Alcance total
▶ Alcance con gas Velocidad actual de conducción
▶ Alcance con gasolina La pantalla es idéntica con el velocímetro.

Consumo medio de combustible Velocidad media


Las informaciones son calculadas continuamente después de borrar la última Las informaciones son calculadas continuamente después de borrar la última
vez la memoria. vez la memoria.
Después de borrar la memoria, no se muestra ningún dato durante los prime- Después de borrar la memoria, no se muestra ningún dato durante los prime-
ros 100 metros de recorrido. ros 300 metros de recorrido.
En los vehículos G-TEC se visualiza el consumo medio del combustible utilizado Kilometraje
actualmente. Se muestra el kilometraje recorrido desde la última vez que se borró la memo-
ria.
Consumo actual de combustible
Con ayuda de esta indicación se puede adaptar la conducción al consumo de El valor indicado máximo es de 9.999 km. Si se sobrepasa ese valor, la indica-
combustible deseado. ción comenzará automáticamente de nuevo a partir de cero.
Con el vehículo parado o conduciendo lentamente se muestra el consumo de Tiempo de marcha
combustible en l/h (en modelos para algunos países aparece --,- km/l). En vehí- Se muestra el tiempo de marcha desde la última vez que se borró la memoria.
culos G-TEC se visualiza en la operación de gas natural el consumo de combus- El valor máximo indicado es de 99 horas y 59 minutos. Si se sobrepasa ese va-
tible en kg/h. lor, la indicación comenzará automáticamente de nuevo a partir de cero.
En los vehículos G-TEC se visualiza el consumo actual del combustible utilizado
Consumidores de confort
actualmente.
Se muestra el consumo total de todos los consumidores de confort en l/h.
Temperatura del aceite Junto con las informaciones de consumo también se visualiza una lista de tres
Si la temperatura del aceite del motor se encuentra dentro del rango de consumidores, los cuales tienen la mayor parte del consumo de combustible
80-110 °C, se alcanza entonces la temperatura de servicio del motor. ([Link]. aire acondicionado entre otros) 
Si la temperatura del aceite está por debajo de 80 °C o es superior a 110 °C, se
deberán evitar los regímenes altos del motor, ir a toda velocidad y forzar el
motor.

46 Manejo
Cantidad que repostar1) El límite de velocidad ajustado se puede ajustar posteriormente si es requeri-
Después de consumir unos 10 l de combustible del depósito totalmente lleno, do.
en la pantalla se muestra una cantidad de combustible en l, que se puede re-
Desactivar el límite de velocidad
postar con seguridad.
› Seleccionar y confirmar el menú Advertencia a () o  ().
Calidad del gas › Confirmar el valor guardado del límite de velocidad.
Se muestra la informaciones sobre la calidad del gas desde el 70 % hasta el
El límite de velocidad es desactivado.
100 %.
El valor límite de velocidad ajustado queda memorizado también después de
Más alto es el valor, menos es el consumo de gas.
desconectar y conectar el encendido. El límite de velocidad ajustado se desac-
Temperatura del líquido refrigerante tiva después de una interrupción de la marcha de más de 2 horas.
Si la temperatura del líquido refrigerante se encuentra dentro del rango de
80-110 °C, se alcanza entonces la temperatura de servicio del motor. Memoria
Si la temperatura del líquido refrigerante está por debajo de 80 °C y/o es supe-
rior a 110 °C, se deberán evitar los regímenes altos del motor, ir a toda veloci- Fig. 31
dad y forzar el motor. Indicador de memoria: Pantalla
MAXI DOT () / Pantalla de seg-
Advertencia antes de sobrepasar la velocidad ajustada mentos ()

 Lea y considere primero en la pág. 45.

El sistema ofrece la posibilidad de ajustar un límite de velocidad, que cuando


se sobrepasa se emite una señal acústica de advertencia y aparece el siguien-
te aviso de advertencia.
 Lea y considere primero en la pág. 45.
 Velocidad … rebasada.
 VELOCIDAD EXCESIVA Los siguientes datos de conducción son almacenados en tres memorias.
Ajustar el límite de velocidad con el vehículo parado ▶ Consumo medio de combustible.

› Seleccionar y confirmar el menú Advertencia a () o  (). ▶ Kilometraje recorrido.

› Ajustar el límite de velocidad deseado. ▶ Velocidad media.

› Confirmar el valor ajustado o esperar unos segundos para que el ajuste que- ▶ Tiempo de marcha.
de guardado automáticamente. La indicación de la memoria seleccionada se realiza en la pantalla en la posi-
El límite de velocidad puede ajustarse en intervalos de 5 km/h. ción A » fig. 31.

Ajustar el límite de velocidad con el vehículo en marcha Desde salida () y/o “1” ()
› Seleccionar y confirmar el menú Advertencia a () o  (). La memoria reúne, desde la conexión hasta la desconexión del encendido, la
› Conducir con la velocidad deseada. información de viaje. 

› Confirme la velocidad actual como límite de velocidad.

1) Sólo válido para algunos países.

Sistema de información 47
Si la marcha se prosigue en un plazo de 2 horas tras desconectar el encendido, Punto del menú Audio 50
los nuevos valores agregados se incluirán en el cálculo de la información de Punto del menú Teléfono 51
viaje actual. Punto del menú Asistentes 51
Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, se borrará la memoria au- Punto del menúCronómetro (cronómetro) 51
tomáticamente. Indicador de brújula 52
Consejos ecológicos 53
Cálculo total () y/o “2” ()
La memoria reúne la información de viaje de un número cualquiera de recorri- La pantalla MAXI DOT (en lo siguiente sólo pantalla) presenta una interfaz del
dos parciales hasta un total de 99 horas y 59 minutos de tiempo de marcha o usuario, que transmite las indicaciones dependientes del equipamiento del In-
9.999 km recorridos. fotainment, de las indicaciones multifunción, de los sistemas de asistentes,
Si se sobrepasa uno de los valores señalados, la indicación comenzará automá- etc.
ticamente de nuevo a partir de cero.
ATENCIÓN
Desde repost. () y/o “3” () ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
La memoria reúne la información de viaje desde el último repostaje de com- usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
bustible.
Con el siguiente repostaje de combustible, la memoria se borra automática- Menú principal
mente.
 Lea y considere primero en la pág. 48.
Seleccionar memoria
▶ Seleccione las informaciones de los datos de conducción deseados. Activación del menú principal
▶ Para la nueva confirmación de los datos, seleccione la memoria deseada. › Presionar por más tiempo la tecla A en la palanca de mando » fig. 32 de la
pág. 49.
Poner a cero
▶ Seleccione las informaciones de los datos de conducción deseados. o
▶ Seleccione la memoria deseada.
▶ Reposición de la memoria seleccionada por larga confirmación (larga pulsa-
› Presionar por más tiempo la rueda de ajuste G en el volante multifunción
» fig. 33 de la pág. 49.
ción).
Puntos del menú principal (según equipamiento del vehículo)
Aviso ■Datos viaje » pág. 45
Al desembornar la batería, se borran todos los valores de la memoria. ■Asistentes » pág. 51
■Navegación » pág. 50
PantallaMAXI DOT ■Audio » pág. 50
■Teléfono » pág. 51;
 Introducción al tema ■Vehículo » pág. 44, Control de comprobación automática
■Cronómetro » pág. 51, Punto del menúCronómetro (cronómetro)
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Los menús se pueden operar por medio de las teclas en la palanca de mando
Menú principal 48 » fig. 32 de la pág. 49 o en el volante multifunción » fig. 33 de la pág. 49. 
Manejo por medio de la palanca de mando 49
Manejo por medio del volante multifunción 49
Punto del menú Navegación 50

48 Manejo
Aviso Manejo por medio del volante multifunción
■ Si en la pantalla se muestran avisos de avería, se deben confirmar primero
estos avisos para abrir el menú principal.
■ En los vehículos con Infotainment se puede ajustar el idioma de la pantalla
MAXI DOT con el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ca-
pítulo Ajustes del equipo (tecla SETUP).
■ En los vehículos sin Infotainment se puede ajustar el idioma de la pantalla
MAXI DOTsolo en un taller especializado.

Manejo por medio de la palanca de mando

Fig. 32
Fig. 33 Teclas/Ruedas de ajuste: en el volante multifunción
Teclas: en la palanca de mando
 Lea y considere primero en la pág. 48.

Descripción del manejo por medio de las teclas/ruedas de ajuste en el volan-


te multifunción
Tec-
la/Rue-
Acción Función
da de
 Lea y considere primero en la pág. 48. ajuste

Descripción del manejo por medio de las teclas en la palanca de mando Conectar/desconectar comando de
Breve pulsación voz / Conectar/desconectar tono (váli-
Tecla Acción Función do para vehículos sin comando de voz)
A
Pulsando brevemente arri- Encender el comando de voz de la
Cambiar entre los puntos del me-
ba Larga pulsación función SmartLinka) (si es soportado
nú/menús
A o abajo por el equipo conectado)
Larga pulsación arriba Desconectar/conectar tono / Desco-
Mostrar el menú principal
o abajo Breve pulsación nectar/conectar la reproducción de tí-
B Breve pulsación Confirmar punto del menú/menú B tulos
Girar hacia arriba Aumentar el volumen
Girar hacia abajo Reducir el volumen
Cambiar hacia la próxima emisora de
Breve pulsación
radio o hacia el título reproducido
C
Avance rápido dentro de la reproduc-
Larga pulsación
ción del título 

Sistema de información 49
Tec- Punto del menú Navegación
la/Rue-
Acción Función  Lea y considere primero en la pág. 48.
da de
ajuste
Seleccionar el punto del menú Navegación
Breve pulsación
Cambiar hacia la anterior emisora de › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Navegación.
radio o hacia el título reproducidob))
D Se produce una guía al destino
Retroceso rápido dentro de la repro-
Larga pulsación Después de la selección se muestran recomendaciones de conducción, así co-
ducción del título
mo informaciones adicionales de la ruta y el destino.
Seleccionar el punto del menú Asisten-
E Breve pulsación No se produce ninguna guía al destino
tes» pág. 51
Aceptar/finalizar llamada / Menú Vi- Después de la selección se muestra una brújula/imagen del vehículo para re-
sualizar Teléfono / Visualizar lista de presentar la posición actual del vehículo en relación a los puntos cardinales.
Breve pulsación
llamadas / Llamar el contacto selec- A continuación, girando la rueda de ajuste G » fig. 33 de la pág. 49 en el vo-
F
cionado lante multifunción, se muestra el menú Últimos destinos.
Rechazar llamada / Repetir la última En el menú mostrado, se encuentra la opción de menú Direcc. de casa y una lista
Larga pulsación
llamada (redial) de los últimos destinos.
Confirmar punto del menú/menú / Re-
Si se selecciona uno de los puntos de menú, luego se muestra el nombre del
petir o precisar el último anuncio de
Breve pulsación destino y los siguientes puntos:
navegación / Interrumpir el boletín del
■ OK - Iniciar el proceso de navegación
tráfico
■ Cancelar - Volver al menú Navegación; aparece la brújula/imagen del vehículo
Punto del menú/Título anteriorb) / Vi-
sualizar la lista disponible ([Link]. lista Si en la opción de menú seleccionada Direcc. de casa no se ha definido la direc-
G Girar hacia arriba ción de casa, aparece el mensaje: Introduzca la dirección de casa en el Infotainment.
de las emisoras disponibles, lista de
los últimos destinos, lista de llamadas)
Punto del menú/Título posterior / Vi- Punto del menú Audio
sualizar la lista disponible ([Link]. lista  Lea y considere primero en la pág. 48.
Girar hacia abajo
de las emisoras disponibles, lista de
los últimos destinos, lista de llamadas) Seleccionar el punto del menú Audio

H
Breve pulsación Volver al nivel superior del menú › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Audio.
Larga pulsación Mostrar el menú principal En la pantalla se pueden visualizar las siguientes informaciones.
a) ■ Radio
» Manual de instrucciones Infotainment
b) Sirve para la pulsación dentro de aprox. 4 segundos a partir del comienzo del título reproducido. Presio- ■ Emisora reproducida actualmente (nombre/frecuencia)
nando después de aprox. 4 segundos desde el comienzo del título reproducido inicia la reproducción al ■ El rango de frecuencia seleccionado ([Link]. FM) dado el caso con el número
principio del título.
de la tecla de estación ([Link]. FM 3), cuando la emisora está guardada en la
Aviso lista de memoria
■ Lista de las emisoras disponibles (cuando se pueden recibir más de 5 emi-
Dependiendo del equipamiento no tienen que estar disponibles todas las fun-
ciones. El sistema indica a esta realidad por un aviso de texto en la pantalla. soras)
■ Boletines de tráfico TP. 

50 Manejo
■ Media Llamada activa y retenida
■Nombre del título reproducido, dado el caso más informaciones sobre el tí- ■  Finalizar - Finalizar la llamada activa
tulo ([Link]. intérprete, nombre del álbum), cuando estas informaciones están ■  Simultan. - Regresar a la llamada retenida
guardadas como ID3-Tag en la fuente de audio. ■  Multiconf. - Realizar llamada en conferencia1)
■  Micro off - Desconectar micrófono
Punto del menú Teléfono ■  Micro on - Conectar micrófono
■  Privado - Cambiar la llamada activa al teléfono
 Lea y considere primero en la pág. 48. ■ Manos libres - Cambiar la llamada activa al equipo

Seleccionar el punto del menú Teléfono Símbolos en la pantalla


› Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Teléfono.  Estado de carga de la batería del teléfono1)
› Girar la rueda de ajuste G » fig. 33 de la pág. 49.  Intensidad de la señal1)
Se muestra una lista de llamadas.  Un teléfono está conectado con el equipo
Si la lista de llamadas no tiene entradas, aparece el siguiente mensaje No hay  Llamadas perdidas (si hay varias llamadas perdidas, junto al símbolo apare-
entradas. ce el número de llamadas perdidas)
 Apagar el micrófono
En la lista de llamadas, además de las diferentes entradas aparecen los símbo-
los siguientes.
Punto del menú Asistentes
 Llamada entrante
 Llamada saliente  Lea y considere primero en la pág. 48.
 Llamada perdida
Seleccionar el punto del menú Asistentes
Llamada saliente › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Asistentes.
■  Cancelar - Finalizar la marcación
o
Llamada entrante › Pulse la tecla  en el volante multifunción.
■  Aceptar - Aceptar llamada
■  Rechazar - Rechazar llamada En el punto del menú Asistentes se pueden activar/desactivar los sistemas
■  Ignorar - Mutear el tono de llamada (la opción está solamente disponible Systeme Front Assist y Asistente de parada en vía (Lane Assist).
cuando no se realiza ninguna otra llamada)
Punto del menúCronómetro (cronómetro)
Llamada activa o llamada en conferencia
■  Finalizar - Finalizar llamada  Lea y considere primero en la pág. 48.
■  Retener - Retener llamada
■  Continuar - Continuar la llamada con llamada en espera Seleccionar el punto del menú Cronómetro
■  Micro off - Desconectar micrófono › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Cronómetro.
■  Micro on - Conectar micrófono La función Cronómetro ofrece la posibilidad de medir el tiempo de vuelta, p. ej.
■  Privado - Cambiar la llamada al teléfono en una circuito de carreras. El tiempo medido se visualiza en la pantalla. 
■ Manos libres - Cambiar la llamada al equipo

1) Esta función sólo la admiten algunos teléfonos móviles.

Sistema de información 51
Los valores de tiempo medidos se visualizan en minutos, segundos y décimas ▶ Promedio: - El tiempo de vuelta medio
de segundo. ▶ Duración total: - La suma de los tiempos de vueltas realizadas
Están disponibles las siguientes funciones. Poner a cero los tiempos medidos
■ Inicio - Iniciar manualmente el cronómetro y/o reanudar la medición interrum- ▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Estadística - Poner a cero.
pida
■ Desde salida - Iniciar automáticamente el cronómetro al arrancar ATENCIÓN
■ Estadística - Evaluar los tiempos medidos y ponerlos a cero ■ ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
Medición del tiempo ■ Utilice el Cronómetro sólo mientras mantenga totalmente el control del ve-
Iniciar manualmente la medición hículo en cada situación del tráfico.
▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Inicio.

Iniciar automáticamente la medición Aviso


▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Desde salida. La medición del tiempo ■ El sistema permite medir 11 tiempos de vuelta como máximo.
se inicia automáticamente al arrancar. ■ La medición del tiempo de vuelta individual finaliza después de 99 h, 59 min
Iniciar la medición de la siguiente vuelta y 59 s. Una vez alcanzado este tiempo, se inicia automáticamente la medición
▶ Durante la medición del tiempo, seleccione la opción de menú Nueva vuelta. del nuevo tiempo de vuelta.
■ Los tiempos medidos no pueden ponerse a cero individualmente.
Durante la medición del tiempo, se visualizan en la pantalla los datos sobre el ■ Si los tiempos medidos no se ponen a cero, se mantienen guardados después
tiempo de vuelva más rápido y el tiempo de la última vuelta. de desactivar el encendido.
Medir tiempo parcial
▶ Durante la medición del tiempo, seleccione la opción de menú Tiem. parcial. En Indicador de brújula
la pantalla se visualiza el tiempo parcial durante unos 5 segundos.
El tiempo parcial se puede medir repetidas veces durante una vuelta. Fig. 34
Indicador de brújula
Interrumpir la medición
▶ Durantela medición del tiempo, seleccione la opción de menú Detener.
Se interrumpe la medición del tiempo, están disponibles las siguientes funcio-
nes.
■ Continuar - Continuar la medición del tiempo de vuelta actual
■ Nueva vuelta - Iniciar la medición del siguiente tiempo de vuelta
■ Interr. vuelta - Cancelar la medición del tiempo (no se guarda el tiempo de vuel-
ta cancelado)  Lea y considere primero en la pág. 48.
■ Finalizar - Finalizar la medición del tiempo (se guarda el tiempo de vuelta can-
celado) Válido para vehículos con sistema de navegación instalado de fábrica.

Evaluar los tiempos medidos En la pantalla se visualzan con el encendido conectado un símbolo de flecha,
▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Estadística. así como una abreviatura del punto cardinal correspondiente (en función del
sentido actual de la marcha) » fig. 34. 
Se visualizan los datos siguientes.
▶ La más rápida: - La vuelta realizada más rápidamente
▶ La más lenta: - La vuelta realizada más lentamente

52 Manejo
Aviso Mostrar kilometraje y días hasta la fecha del próximo
El indicador de brújula puede aparecer en la zona superior o inferior de la pan- mantenimiento
talla dependiendo de las otras informaciones mostradas.
Fig. 35
Consejos ecológicos Tecla en el cuadro de instrumen-
 Lea y considere primero en la pág. 48. tos combinado

Para lograr un consumo de combustible lo más bajo posible, en la pantalla se


pueden mostrar recomendaciones para reducir combustible.
Los consejos ecológicos se mencionan a través del rótulo ECO CONSEJO.
Si p. ej. el sistema de aire acondicionado está conectado y las ventanillas abier-
tas, se mostrará el mensaje ECO CONSEJO Climatización encendida: Cierre las ventanillas.
› Conectar el encendido.
Activación/desactivación del » Manual de instrucciones Infotainment, capítu- › Pulse la tecla A » fig. 35 y manténgala pulsada hasta que se muestre en la
lo CAR - Configuraciones del vehículo . pantalla del punto del menú Servicio.
› Suelte la tecla A.
Indicador de intervalos de mantenimiento En la pantalla aparece por 4 segundos el símbolo , y [Link]. los siguientes avi-
sos sobre el kilometraje o días hasta la próxima fecha de servicio.
 Introducción al tema  Servicio de aceite … / … Inspección … / …
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:  SERV_ DE ACEITE EN … O … INSPEC_ EN … O …
Mostrar kilometraje y días hasta la fecha del próximo mantenimiento 53 Las informaciones sobre los kilómetros y los días faltantes hasta la próxima fe-
Mensaje de mantenimiento 53 cha de servicio también se pueden visualizar en el Infotainment » Manual de
Poner a cero el indicador de intervalos de mantenimiento 54 instrucciones Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.

El indicador de intervalos de mantenimiento informa el tiempo y/o el kilome- Mensaje de mantenimiento


traje hasta la siguiente revisión.
Mensajes antes de llegar a la fecha de mantenimiento
La información sobre los intervalos de mantenimiento se deben tomar del plan
Antes de llegar a la fecha de mantenimiento aparece en la pantalla después de
de asistencia.
conectar el encendido el símbolo , así como un aviso sobre el kilometraje y/o
días hasta el próximo mantenimiento.
Mensajes al llegar a la fecha de mantenimiento
En cuanto se haya cumplido la fecha de mantenimiento, después de conectar
el encendido en la pantalla se muestra el símbolo  y p. ej. el siguiente mensa-
je.
 ¡Servicio de aceite ahora!
 SERVICIO DE ACEITE AHORA
o 

Sistema de información 53
 ¡Inspección ahora! Interface de la web SmartGate 56
 INSPECC_ AHORA Cambio de contraseña/código PIN 56
o SmartGate presenta un sistema, el cual transmite ciertos datos de conducción
 ¡Servicio de aceite e inspección ahora! ([Link]. consumo, velocidad, entre otros) por medio del Wi-Fi o Wi-Fi Direct.
 SERVICIO DE ACEITE E INSPEC_ AHORA Las aplicaciones ŠKODA instalados en un dispositivo de comunicación compati-
ble (p. ej.: teléfono, tableta) le ofrecen la posibilidad de volver a procesar los
Poner a cero el indicador de intervalos de mantenimiento datos transmitidos.

Le recomendamos que lo haga reponer por un servicio oficial. Las aplicaciones disponibles, una lista de dispositivos de comunicación, así co-
mo más informaciones sobre SmartGate, se deben consultar de las siguientes
Recomendamos no poner a cero por su propia cuenta el indicador de intervalos páginas web de ŠKODA» fig. 36.
de mantenimiento. De lo contrario podría producirse un mal ajuste del indica-
[Link]
dor de intervalos de mantenimiento, lo que podría provocar posibles averías en
el vehículo. ATENCIÓN
Intervalo de mantenimiento variable ■ Se deben considerar siempre las determinaciones generales, obligatorias,
En vehículos con el intervalo de servicio variable se muestran después de re- legales y específicas del país para la operación de los dispositivos de comu-
troceder el indicador de servicio de cambio de aceite en un taller especializado, nicación en el vehículo.
los valores de un nuevo intervalo de servicio, los cuales son calculados como ■ No agrupe o instale nunca el dispositivo de comunicación en la zona de
las condiciones de operación anteriores del vehículo. despliegue del airbag, sobre un asiento, sobre el cuadro de instrumento o
en un otro sitio, puede salir despedido en las maniobras repentinas, un
Luego estos valores se siguen ajustando constantemente como las condicio-
cambio de dirección, un accidente o un impacto - ¡Existe peligro de lesio-
nes de operación actuales del vehículo.
nes!
■ Nunca conectar o separar un dispositivo de comunicación durante la con-
SmartGate ducción - ¡Existe peligro de accidente!

 Introducción al tema CUIDADO


■ Para el aumento del procedimiento de seguridad, el cual se realiza sobre los
Fig. 36 datos del vehículo transmitidos, aparece un requerimiento después de iniciar la
Páginas de internet de ŠKODA aplicación ŠKODA para cambiar la contraseña/el código PIN mientras no se ha-
ya cambiado la contraseña/el código PIN ajustado desde fábrica » pág. 56,
Cambio de contraseña/código PIN. Sin este cambio no es posible ningún inicio
de la aplicación ŠKODA.
■ ŠKODA no se hace responsable para los posibles problemas por la incompati-
bilidad o la función incorrecta de las instalaciones de comunicación.

Aviso
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Las aplicaciones ŠKODA soportan los dispositivos de comunicación con sistema
operativo Android Version 4.x.x y posteriores, y iOS 7.x.x y posteriores.
Conexión hacia SmartGate por medio Wi-Fi 55
Conexión con SmartGate por medio Wi-Fi Direct 55

54 Manejo
Conexión hacia SmartGate por medio Wi-Fi Conexión automática
Si ya fue conectada una vez la instalación de comunicación con SmartGate, en-
 Lea y considere primero y en la pág. 54. tonces la conexión será restablecida automáticamente bajo las siguientes con-
diciones.
Inicio de la conexión hacia una instalación de comunicación con el sistema
Android  Encendido conectado.
› Conectar el encendido.  El Wi-Fi está conectado en la instalación de comunicación a conectar.
› Encender el Wi-Fi en la instalación de comunicación que se debe conectar.  La instalación de comunicación a conectar guarda la contraseña necesaria
› Iniciar la aplicación SmartGateen la instalación de comunicación que se debe para la comprobación de la conexión.
conectar.
› Además seguir las instrucciones, las cuales se encuentran en la aplicación Conexión con SmartGate por medio Wi-Fi Direct
SmartGate.
 Lea y considere primero y en la pág. 54.
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro instalacio-
nes de comunicación con la cantidad deseada de aplicaciones ŠKODA iniciadas El tipo de conexión está previsto para instalaciones de comunicación con el
por medio del Wi-Fi. sistema operativo Android.
Inicio de la conexión hacia una instalación de comunicación con el sistema Inicio de la conexión
iOS › Conectar el encendido.
› Conectar el encendido. › Iniciar la aplicación SmartGateen la instalación de comunicación que se debe
› Encender el Wi-Fi en la instalación de comunicación que se debe conectar. conectar.
› En la instalación de comunicación a conectar, dejar buscar las redes Wi-Fi dis- › Además seguir las instrucciones, las cuales se encuentran en la aplicación
ponibles (consulte el manual de instrucciones de la instalación de comunica- SmartGate.
ción a conectar).
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo dos instalaciones
› Seleccionar en el menú de las redes encontradas el punto del menú de comunicación con la cantidad deseada de aplicaciones ŠKODA iniciadas por
“SmartGate_...”1) o “DIRECT-SmartGate_...”1).
medio del Wi-Fi Direct.
› Introducir la contraseña » pág. 56.
Si se quiere realizar la conexión en otro vehículo con SmartGate, se debe cul-
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro instalacio-
minar primero la conexión existente en la aplicación SmartGate y luego se de-
nes de comunicación por medio del Wi-Fi. En estas instalaciones de comunica-
be realizar una nueva conexión.
ción se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro aplicaciones ŠKODA.
Separación de conexión
Separación de conexión
La conexión puede separarse en uno de los siguientes modos.
La conexión puede separarse en uno de los siguientes modos.
› Apagar por más de 5 segundos el encendido (en los vehículos con el botón de › Apagar por más de 5 segundos el encendido (en los vehículos con el botón de
arranque, desconectar el motor y abrir la puerta del conductor).
arranque, desconectar el motor y abrir la puerta del conductor).
› Finalizar la conexión en la aplicación SmartGate. › Finalizar la conexión en la aplicación SmartGate.
› Apagar el Wi-Fi en la instalación de comunicación a conectar. › Apagar el Wi-Fi en la instalación de comunicación a conectar. 

1) En la posición ... se muestran las 6 últimas cifras del código de identificación del vehículo.

Sistema de información 55
Conexión automática › Introducir en el menú “WPA / WPA2 key:” la nueva contraseña (8 hasta 63
Si ya fue conectada una vez la instalación de comunicación con SmartGate, en- símbolos alfanuméricos y símbolos especiales, letras minúsculas y mayúscu-
tonces la conexión será restablecida automáticamente después de conectar el las).
encendido. › Confirmar el cambio de la contraseña pulsando el botón “Save”.
› Iniciar nuevamente el SmartGate pulsando el botón “Reboot”1).
Interface de la web SmartGate Cambio del código PIN para la conexión Wi-Fi Direct
 Lea y considere primero y en la pág. 54. › Abrir la interface de la web SmartGate.
› Introducir en el menú “WiFi Direct PIN:” el nuevo código PIN (6 cifras).
En la interface de la web SmartGatese pueden ajustar los parámetros del › Confirmar el cambio del código PIN pulsando el botón “Save”.
SmartGate. › Iniciar nuevamente el SmartGate pulsando el botón “Reboot” . 1)

En los navegadores web de la instalación de comunicación a conectar por me- Aviso


dio del Wi-Fi debe introducirse la siguiente dirección. Si olvida la contraseña/el código PIN para el inicio de la conexión hacia
HTTP://[Link] SmartGate debe reiniciarse el SmartGate en un taller especializado a los ajus-
tes de fábrica.
Los cambios de ajuste se hacen efectivos después de pulsar el botón “Save” y
luego el botón “Reboot”.

Cambio de contraseña/código PIN


 Lea y considere primero y en la pág. 54.

Desde fábrica existe la contraseña preajustada para la conexión Wi-Fi del códi-
go de identificación del vehículo completo (introducir letras mayúsculas), para
la conexión Wi-Fi Direct existe el código PIN preajustado de las últimas 6 cifras
del código de identificación del vehículo.
Después del cambio de la contraseña/código PIN se debe establecer nueva-
mente en la instalación de comunicación a conectar la conexión hacia
SmartGate usando la nueva contraseña o el nuevo código PIN.
Si la contraseña/ el código PIN se encuentran en un formato ajustado desde
fábrica, entonces aparece después del inicio de la aplicación ŠKODA una solici-
tud para cambiar la contraseña/ el código PIN. Sin cambio de esta contrase-
ña/código PIN queda la aplicación fuera de función.
Cambio de contraseña para la conexión Wi-Fi
› Abrir la interface de la web SmartGate.

1) Si no se muestra el botón “Reboot”, entonces se debe restablecer la presentación del navegadore web
de modo manual.

56 Manejo
Después de bloquearlas es válido lo siguiente según el equipamiento del ve-
Desbloquear y abrir hículo y el ajuste del cierre centralizado.
▶ El bloqueo del vehículo se indica mediante un único parpadeo de las luces in-
Desbloquear y bloquear termitentes.
▶ En vehículos equipados con un sistema de alarma antirrobo, se escucha una
 Introducción al tema
señal acústica.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ▶ Se bloquearán las puertas, la tapa del maletero y la tapa del depósito de
combustible.
Desbloquear / bloquear con la llave a través del bombín de cierre 58 ▶ La luz interior se apaga.
Desbloquear / bloquear con el mando a distancia 58 ▶ El seguro Safe se conecta.
Bloquear/desbloquear - KESSY 59 ▶ El testigo de control situado en la puerta del conductor comienza a parpa-
Bloquear / desbloquear el vehículo con la tecla de cierre centralizado 59 dear.
Seguro Safe 60 ▶ Los retrovisores exteriores se ajustan a la posición de aparcamiento.
Ajustes individuales 60 ▶ Se activa el sistema de alarma antirrobo.

Abrir / cerrar la puerta 61 Si después del bloqueo del vehículo hay puertas o la tapa de maletero abiertas,
Seguro para niños 61 parpadearán los intermitentes sólo después de haberlas cerrado.
Averías de funcionamiento 61
Protección contra el desbloqueo del vehículo involuntario
Su vehículo está equipado con un sistema de cierre centralizado. Si se desbloquea las puertas del vehículo sin abrir ninguna puerta ni la tapa del
maletero en los 45 segundos siguientes, las puertas del vehículo se volverán a
El cierre centralizado permite desbloquear o bloquear a la vez todas las puer-
bloquear automáticamente y se volverá a activar el seguro Safe, o bien el sis-
tas, la tapa del depósito y/o la tapa del maletero. Las funciones del cierre cen-
tema de alarma antirrobo.
tralizado se pueden ajustar individualmente » pág. 60.
Después de desbloquearlas es válido lo siguiente según el equipamiento del ATENCIÓN
vehículo y el ajuste del cierre centralizado. ■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per-
▶ El desbloqueo del vehículo se indica mediante dos parpadeos de las luces in- sonas no autorizadas, p. ej. niños pueden bloquear por ejemplo el vehículo,
termitentes. arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
▶ En vehículos equipados con un sistema de alarma antirrobo, se escucha ade- cidente!
más una señal acústica doble. ■ Al abandonar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son com-
▶ Se desbloquearán las puertas, la tapa del maletero y la tapa del depósito de pletamente independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo. Posi-
combustible. blemente estas personas no tienen la capacidad, salirse solos del vehículo
▶ La luz interior se ilumina. o ayudarse ellos mismo. ¡Cuando existen muy altas o muy bajas temperatu-
▶ El seguro Safe se desconecta. ras existe peligro de muerte!
▶ El testigo de control situado en la puerta del conductor deja de parpadear.
▶ Los retrovisores exteriores se ajustan a la posición de conducción.
CUIDADO
▶ Se desactiva el sistema de alarma antirrobo.
■ Cada llave contiene componentes electrónicos; por ello, protéjala de la hu-
medad y de sacudidas fuertes.
■ Mantenga la ranura de la cerradura absolutamente limpia. La suciedad (fibras
textiles, polvo, etc.) influye negativamente en el funcionamiento del bombín de
cierre y de la cerradura de encendido.
■ No se podrá cerrar el vehículo si la puerta del conductor está abierta.

Desbloquear y abrir 57
Desbloquear / bloquear con la llave a través del bombín de cierre  Lea y considere primero y en la pág. 57.

Función y descripción de la llave » fig. 38


Fig. 37  Desbloquear el vehículo
Lado izquierdo del vehículo: Gi-
 Bloquear el vehículo
ros de llave para desbloquear y
bloquear  Dependiendo del equipamiento:
▶ Desbloquear/enclavar la tapa del maletero (vehículos con manejo ma-
nual)
▶ Abrir/cerrar la tapa del maletero/Parar el movimiento de la tapa del ma-
letero (vehículos con manejo eléctrico)
A Tecla para desplegar/recoger la llave
B Testigo de control para el estado de la batería
 Lea y considere primero y en la pág. 57.
Si después de pulsar una tecla de la llave, no parpadea el testigo de con-
La llave posibilita el desbloqueo y/o bloqueo del vehículo a través del bombín trol rojo, la pila estará descargada.
de cierre en la puerta del conductor » .
Desbloquear/enclavar la tapa del maletero para los vehículos con manejo
Desbloquear/bloquear el vehículo con la llave » fig. 37 manual
 Desbloquear el vehículo Al pulsar brevemente la tecla del símbolo  se desbloquea la tapa.
 Bloquear el vehículo Con una pulsación larga la tecla del símbolo  se desbloquea la tapa (parcial-
mente abierta).
CUIDADO
Para desbloquear o bloquear el vehículo con la llave con mando a través del Si se desbloquea o se enclava la tapa con la tecla de símbolo  en la llave,
bombín de cierre debe desmontarse primero la caperuza cobertora del bombín entonces se bloquea automáticamente la tapa después de cerrarla. Puede
de cierre » pág. 234. ajustarse un desbloqueo retrasado » pág. 63.

CUIDADO
Desbloquear / bloquear con el mando a distancia
■ La función del mando a distancia puede verse perjudicada temporalmente
por la superposición de señales procedentes de emisores situados en el entor-
Fig. 38 no del vehículo que funcionan en el mismo campo de frecuencia.
Llave con mando a distancia ■ El radio de acción de la llave con mando a distancia es de unos 30 m. En caso
de la pila débilmente cargada se reduce el alcance.
■ Si el cierre centralizado sólo responde al mando a distancia a menos de
aprox. 3 m, debe cambiar la pila » pág. 233.

Aviso
Solamente pulsar el mando a distancia cuando existe contacto visual hacia el
vehículo.

58 Manejo
Bloquear/desbloquear - KESSY Si se cierra la tapa del maletero después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea (abre
en parte) la tapa en el maletero. Cuando se desbloquea nuevamente la tapa se
indica mediante cuatro parpadeos de las luces intermitentes. La tapa del male-
tero permanece desbloqueada (parcialmente abierta).
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se mostrará el siguiente
mensaje.
 Llave en el interior del vehículo.
 LLAVE EN EL VEHÍCULO

CUIDADO
■ Algunos tipos de guantes pueden perjudicar la función de desbloqueo o blo-
Fig. 39 Tirador de la puerta delantera
queo en el tirador.
■ Tras abandonar el vehículo, no se realiza ningún bloqueo automático.
 Lea y considere primero y en la pág. 57.

El sistema KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permite un desbloqueo o Bloquear / desbloquear el vehículo con la tecla de cierre
bloqueo del vehículo sin el uso activo de la llave » fig. 39. centralizado
Los sensores para el desploqueo o bloqueo se encuentran en el tirador de la
puerta delantera. Fig. 40
 Desbloquear Tecla para cierre centralizado
 Bloquear
En el desbloqueo o bloqueo tiene que estar la llave a una distancia máxima de
aprox. 1,5 m del tirador de la puerta delantera.
Bloquear
En vehículos con cambio automático debe colocarse la palanca selectora en la
posición P antes del bloqueo.
 Lea y considere primero y en la pág. 57.
El vehículo no puede bloquearse desde fuera con el encendido apagado.
Después de bloquear el vehículo no es posible desbloquearlo dentro de los Cuando el vehículo no fue bloqueado por fuera y no hay ninguna puerta abier-
próximos 2 segundos agarrando la manivela. Con eso se puede verificar si el ta, se puede desbloquear o bloquear con la tecla  » fig. 40.
vehículo está bloqueado. El bloqueo es visualizado por el símbolo  que ilumina en la tecla.
Protección contra el cierre involuntario estando la llave en el vehículo La tecla funciona también con el encendido desconectado.
Si se cierra una de las puertas después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea auto- Después del bloqueo se aplica lo siguiente.
▶ No es posible abrir las puertas o la tapa del maletero desde afuera.
máticamente el vehículo. Después de desbloquear nuevamente parpadean
▶ Las puertas pueden desbloquearse y abrirse desde dentro tirando una vez de
cuatro veces los intermitentes. Si en 45 segundos no se abre ninguna puerta,
se desbloquea el vehículo automáticamente de nuevo. la palanca de apertura de la puerta correspondiente. 

Desbloquear y abrir 59
ATENCIÓN Ajustes individuales
Las puertas bloqueadas desde el interior dificultan el acceso al interior del
vehículo en caso de emergencia. ¡Existe peligro de muerte!  Lea y considere primero y en la pág. 57.

Se pueden ajustar individualmente las siguientes funciones del cierre centrali-


Seguro Safe zado en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítu-
lo CAR - Configuraciones del vehículo.
 Lea y considere primero y en la pág. 57.
Apertura individual de las puertas
Cuando el vehículo es bloqueado por fuera, se evita la apertura de las puertas La función permite el desbloqueo solo de la puerta del conductor y la tapa del
por dentro por el seguro Safe. depósito con el mando a distancia. KESSY posibilita el desbloqueo de la puerta
Sobre esta función se indica después de desconectar el encendido a través del individual, así como la tapa del depósito de combustible, dependiendo del lugar
siguiente aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado. donde se encuentra la llave. Las otras puertas y la tapa del maletero se desblo-
quean sólo al dar otra vez la orden de desbloqueo.
 ¡Observe el bloqueo SAFE! ¡Manual!
 ATENCIÓN SAFELOCK Desbloqueo de puertas de un lado del vehículo
Esta función permite desbloquear las dos puertas en el lado del conductor y el
Una vez bloqueado el vehículo, el testigo de control en la puerta del conductor depósito de gasolina con el mando a distancia. KESSY posibilita el desbloqueo
parpadea rápidamente durante unos 2 segundos, parpadeando después uni- de ambas puertas en un lado del vehículo, así como la tapa del depósito de
formemente en intervalos más prolongados. combustible, dependiendo del lugar donde se encuentra la llave. Las otras
Desactivar puertas y la tapa del maletero se desbloquean sólo al dar otra vez la orden de
La desactivación de la función Safe puede efectuarse de los siguientes modos. desbloqueo.
▶ Por el bloqueo doble dentro de 2 segundos.
Desbloqueo de todas las puertas
▶ Por la desactivación de la tecla para la vigilancia del habitáculo y la protec-
La función permite el desbloqueo de todas las puertas, la tapa del maletero y
ción contra remolcado » pág. 62. la tapa del depósito.
El testigo de control de la puerta del conductor parpadea rápidamente durante
Bloqueo / desbloqueo automático
unos 2 segundos, se apaga y, al cabo de unos 30 segundos, comienza a parpa-
La función posibilita del bloqueo de todas las puertas, así como la tapa del ma-
dear a intervalos largos.
letero a partir de una velocidad de aprox. 15 km/h. La tecla en el tirador de la
Si el vehículo está bloqueado y el seguro Safe desconectado, se puede abrir la tapa del maletero es desactivada.
puerta desde dentro tirando una vez de la palanca de apertura de la puerta co-
Cuando se retira la llave del encendido o se abre cualquier puerta, se vuelven a
rrespondiente.
desbloquear automáticamente todas las puertas, así como la tapa del malete-
Al volver a bloquear el vehículo, el seguro Safe se conecta automáticamente. ro. En los vehículo con el sistema KESSY se realiza esto cuando se abre cual-
quier puerta.
ATENCIÓN
El vehículo también se puede desbloquear presionando la tecla del cierre cen-
En los vehículos bloqueados con el seguro Safe activado, no deberá perma-
tralizado  en la consola central » pág. 59.
necer nadie dentro del vehículo, ya que desde el interior no se podrían abrir
ni las puertas ni las ventanillas. Las puertas bloqueadas dificultan el acceso Señales acústicas en el desbloqueo / bloqueo
al interior del vehículo en caso de emergencia. ¡Existe peligro de muerte! En los vehículos con sistema de alarma antirrobo se pueden activar/desactivar
las señales acústicas en el Infotainment » Manual de instrucciones del Info-
tainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.

60 Manejo
Abrir / cerrar la puerta Seguro para niños

Fig. 41 Tirador/palanca de apertura de la puerta Fig. 42 Puerta posterior: Conectar/desconectar el seguro para niños

 Lea y considere primero y en la pág. 57.  Lea y considere primero y en la pág. 57.

Abrir desde fuera El seguro para niños impide la apertura de las puertas traseras desde el inte-
› Desbloquear el vehículo. rior. Sólo se puede abrir la puerta desde el exterior.
› Tirar en el tirador A en el sentido de la flecha » fig. 41. Conectar/desconectar el seguro para niños » fig. 42
Abrir desde dentro  Conectar
› Tire la palanca de apertura de la puerta B y empuje la puerta hacia fuera.  Desconectar
Cerrar desde dentro El seguro para niños se conecta y desconecta con la llave del vehículo.
› Agarre el tirador C y cierre la puerta.
ATENCIÓN Averías de funcionamiento
■ Preste atención a que la puerta esté correctamente cerrada; de lo contra-  Lea y considere primero y en la pág. 57.
rio, se podría abrir de repente durante el viaje. ¡Existe peligro de muerte!
■ Abra y cierre la puerta solamente si no hay nadie en la zona de apertura Averías del cierre centralizado
y/o cierre. ¡Existe riesgo de lesiones! Si el testigo de control de la puerta del conductor parpadea rápidamente pri-
■ Una puerta abierta se puede cerrar por si sola en caso de viento fuerte o mero durante unos 2 segundos, está encendido a continuación unos 30 segun-
en una pendiente. ¡Existe riesgo de lesiones! dos ininterrumpidamente y, finalmente, parpadea lentamente, se debe recurrir
■ No conduzca nunca con las puertas abiertas. ¡Existe peligro de muerte! a la asistencia de un taller especializado.
En una avería, el cierre centralizado se puede bloquear o desbloquear sola-
mente con la llave la puerta del conductor. Las demás puertas y la tapa del ma-
letero sólo se pueden bloquear o desbloquear manualmente.
▶ Bloquear/desbloquear la puerta del vehículo » pág. 234.
▶ Bloquear puerta » pág. 234.
▶ Desbloquear la tapa del maletero » pág. 234. 

Desbloquear y abrir 61
Avería del sistema KESSY Cuando se desbloquea y se abre la puerta del conductor a través del bombín
Si se visualiza en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado el siguien- de cierre, entonces se activa la alarma.
te mensaje, entonces se debe solicitar la ayuda de un taller especializado.
Desconectar la alarma
 Sistema Keyless averiado. La alarma se desconecta pulsando la tecla  en la llave o conectando el encen-
 ERROR KEYLESS dido.
Descargar la pila del mando
CUIDADO
Si la tensión en la pila del mando es demasiado baja, en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado se muestra el siguiente aviso. Para garantizar el perfecto funcionamiento del sistema de alarma, antes de
abandonar el vehículo se debe comprobar que todas las puertas y ventanillas,
 ¡Cambie la pila del mando a distancia!
incluido el techo corredizo/elevable, estén cerrados.
 CAMBIE LAS PILAS DE LA LLAVE
Aviso
Sustituya la pila » pág. 233.
La alarma dispone de una propia fuente de alimentación eléctrica. La vida útil
de la fuente de alimentación eléctrica es de 5 años.
Sistema de alarma antirrobo

 Introducción al tema Vigilancia del habitáculo y Protección contra remolcado

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Fig. 43


Vigilancia del habitáculo y Protección contra remolcado 62 Tecla para la vigilancia del habi-
táculo y la protección contra re-
El sistema de alarma antirrobo (a continuación, sólo sistema de alarma) eleva la molcado
protección frente a intentos de robo y hurto en el vehículo.
El sistema de alarma antirrobo se activará automáticamente unos 30 segundos
después del bloqueo del vehículo. Después de desbloquearlo se desactiva au-
tomáticamente.
El sistema de alarma activa señales acústicas y ópticas (en lo sucesivo, sólo
alarma) cuando se intenta forzar o robar el vehículo.  Lea y considere primero en la pág. 62.

Disparo de alarma La vigilancia del habitáculo dispara la alarma en cuanto registra un movimien-
Se activa la alarma cuando se realiza la siguiente acción no autorizada en el to en el vehículo bloqueado.
vehículo bloqueado. La protección contra remolcado dispara la alarma en cuanto registra una incli-
▶ Abrir el capó.
nación del vehículo bloqueado.
▶ Abrir la tapa del maletero.
▶ Abrir las puertas. Desactive la vigilancia del habitáculo y la protección contra remolcado siempre
▶ Manipulación de la cerradura de encendido. que exista la posibilidad de que la alarma se dispare a causa de movimientos
▶ Remolque del vehículo. (p. ej., de personas o animales) en el habitáculo del vehículo o bien porque se
▶ Movimiento en el vehícilo. quiera transportar (p. ej., con el tren o un barco) o remolcar el vehículo.
▶ Caída de tensión de repente y notable de la red a bordo.
Desactivar
▶ Desacoplar el remolque.
› Desconecte el encendido.
› Abrir la puerta del conductor. 

62 Manejo
› Pulsar la tecla de símbolo  en la columna B en el lado del conductor Abrir / cerrar la tapa del maletero
» fig. 43.
En la tecla cambiará la iluminación del símbolo  de rojo a naranja.
› Bloquee el vehículo en el transcurso de 30 segundos.
Por la desactivación de la vigilancia del habitáculo y la protección contra remol-
cado se apaga el seguro Safe.
CUIDADO
El compartimento para las gafas abierto reduce la eficacia de la vigilancia del
habitáculo. Para garantizar el completo funcionamiento de la vigilancia del ha-
bitáculo, cierre siempre el compartimento para las gafas antes de bloquear el
vehículo. Fig. 44 Abrir/cerrar la tapa del maletero

Tapa del maletero  Lea y considere primero en la pág. 63.

 Introducción al tema En los vehículos sin KESSY se puede abrir la tapa del maletero pulsando la tec-
la situada en el tirador ubicado encima de la matrícula, después de desblo-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: quear el vehículo.
Abrir / cerrar la tapa del maletero 63 Abrir
Bloqueo retardado de la tapa del maletero 63 › Presionar la tecla A en sentido de la flecha 1 » fig. 44.
No presionar sobre la luneta trasera al cerrar la tapa del maletero.
› Levantar la tapa en la dirección de la flecha 2 .
Cerrar
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa del malete-
ro. › Tomar el soporte B y tirarlo en el sentido de la flecha 3 .
Al arrancar el vehículo y/o a partir de una velocidad superior a 5 km/h, se de- Bloqueo retardado de la tapa del maletero
sactivará la función del tirador ubicado encima de la matrícula. Después de pa-
rar el vehículo y abrir la puerta, se restaurará la función.  Lea y considere primero en la pág. 63.

ATENCIÓN Si se desbloquea la tapa del maletero con la tecla de símbolo  en la llave,


■ No conduzca nunca con la tapa del maletero abierta o entornada, ya que entonces nuevamente se bloquea automáticamente la tapa después de cerrar-
podrían llegar los gases de escape al habitáculo. ¡Existe peligro de intoxica- la.
ción! El período de tiempo tras el cual se bloquea automáticamente la tapa del ma-
■ Considerar, que en el cierre de la tapa del maletero no se aplasten ningu- letero después de cerrarla puede ser ampliado por un taller especializado.
nas partes del cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones!
CUIDADO
Antes de que la tapa del maletero se bloquee automáticamente, existe peligro
de un acceso no deseado al vehículo. Por eso recomendamos, bloquear el vehí-
culo con la tecla de símbolo  de la llave.

Desbloquear y abrir 63
Tapa eléctrica del maletero Descripción del manejo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Descripción del manejo 64
Ajustar la posición superior de la tapa 65
Averías en el funcionamiento 65
La tapa del maletero (a continuación, sólo tapa) se puede operar eléctricamen-
te y en emergencia de modo manual » pág. 65.
Si la tapa se encuentra con un obstáculo al abrirse o cerrarse, se detiene y sue-
na una señal acústica. Cuando se cierra se eleva adicional la tapa. Fig. 45 Manejo de la tapa

ATENCIÓN
■ Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa. De lo
contrario, la tapa podría abrirse de repente durante la marcha, aunque ésta
esté bloqueada. ¡Existe peligro de accidente!
■ No conduzca nunca con la tapa abierta o entornada, ya que podrían llegar
los gases de escape al habitáculo. ¡Existe peligro de intoxicación!
■ Abra y cierre la tapa solamente si no hay nadie en la zona de apertura y/o
cierre. ¡Existe riesgo de lesiones!
■ Considerar, que en el cierre de la tapa no se aplasten ningunas partes del
cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones!
Fig. 46 Tecla para el manejo de la tapa / Tecla de la llave
CUIDADO
No intentar cerrar manualmente la tapa durante el proceso de cierre eléctrico -  Lea y considere primero y en la pág. 64.
existe peligro de daño del sistema del mando eléctrico de la tapa.
Abrir tapa
CUIDADO La tapa puede abrirse presionando uno de los siguientes elementos.
■ Antes de abrir y/o cerrar la tapa, compruebe que en la zona de apertura y/o ▶ Tirador A » fig. 45.
cierre no haya objetos que puedan impedir el movimiento (por ejemplo en la ▶ Tecla C » fig. 46.
baca portaequipajes, en el remolque, etc.). ¡Existe peligro de daños en la tapa! ▶ Tecla de símbolo  de la llave (por aprox. 1 s).
■ Si la tapa está cargada (p. ej. debido a una gruesa capa de nieve), la apertura
puede detenerse en algunos casos. Para garantizar de nuevo el funcionamien- Cerrar tapa
to eléctrico de la tapa, se debe retirar la nieve. La tapa puede cerrarse presionando uno de los siguientes elementos.
▶ Tecla B » fig. 45.
■ Si se cierra la tapa automáticamente ([Link]. por el peso de la nieve), se emitirá
▶ Tirador A » fig. 45. 
una señal acústica discontinua.
■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la tapa.

64 Manejo
Parar el movimiento de la tapa Averías en el funcionamiento
El movimiento de la tapa puede pararse presionando uno de los siguientes ele-
mentos de manejo.  Lea y considere primero y en la pág. 64.
▶ Tecla B » fig. 45.
▶ Tecla C » fig. 46. Ejemplos de averías en el funcionamiento
▶ Tecla de símbolo  de la llave (por aprox. 1 s). Descripción de la avería Posibles soluciones
▶ Tirador A » fig. 45.
No se puede abrir la tapa Desbloqueo de la tapa » pág. 234
En abrir la tapa por medio de la tecla del símbolo  suenan señales acústicas Elimine el posible obstáculo (p. ej. nieve), vuel-
en la llave o en la tecla C » fig. 46. va a abrir la tapa » pág. 64
La tapa no reacciona a una
Aviso señal de apertura
Pulse el tirador A » fig. 45 de la pág. 64 y em-
Al subirse rápidamente al vehículo durante el proceso de apertura y/o cierre de puje la tapa hacia arriba
la tapa del maletero, se puede provocar un bandazo de todo el vehículo y por
La tapa permanece en la po-
ello interrumpir el movimiento de la tapa.
sición superior
La tapa está abierta y la ba- Cierre manual de la tapa
Ajustar la posición superior de la tapa
tería del vehículo se desem-
 Lea y considere primero y en la pág. 64. bornó

Con el espacio limitado para la apertura de la tapa (p. ej. altura del garaje) o pa- Cierre manual
ra un manejo más cómodo (p. ej. según la estatura de la persona) es útil, cam- Cerrar despacio completamente la tapa. Se debe fijar, que al empujar posterior-
biar la posición superior de la tapa. mente la tapa contra la cerradura se presione sobre el centro del borde, por
encima del logotipo de ŠKODA.
Ajustar
› Detenga la tapa en la posición deseada (eléctrica o manualmente). Manejo de las ventanillas
› Pulse la tecla B » fig. 45 de la pág. 64 y manténgala pulsada durante más de
3 segundos.
 Introducción al tema
El ajuste de la posición superior de la tapa es confirmada con una señal acústi-
ca. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Borrar Elevalunas mecánicos 66


› Elevar con cuidado la tapa de modo manual hasta el tope. Elevalunas eléctricos 66
› Pulse la tecla B » fig. 45 de la pág. 64 y manténgala pulsada durante más de Abrir/cerrar la tecla en la puerta del acompañante y en las puertas
3 segundos. posteriores 67
Limitación de fuerza 67
Suena una señal acústica. La posición ajustada originalmente es borrada y se
ajusta la posición superior de la tapa. Manejo de confort de las ventanillas 68
Averías en el funcionamiento 68
Aviso
Las ventanas se pueden operar mecánicamente por medio de la manivela ins-
La posición superior que se alcanza durante la apertura automática de la tapa
talada en el revestimiento correspondiente. 
siempre es más pequeña que la posición superior máxima que se puede alcan-
zar con la apertura manual de la tapa.

Desbloquear y abrir 65
Existe la posibilidad de manejar eléctricamente todas las ventanillas del lugar  Lea y considere primero y en la pág. 66.
del conductor, y también a través de las teclas correspondientes la ventanilla
en la puerta del acompañante y en las puertas traseras. Por medio de la manivela levanta cristales correspondiente se puede manejar
mecánicamente solamente una ventana.
ATENCIÓN
Abrir
Se debe cerrar la ventanilla con cuidado. ¡Existe peligro de lesiones!
› Gire la manivela en la dirección de la flecha A » fig. 47.
CUIDADO Cerrar
■ En el caso de que los cristales estén helados, quite primero el hielo › Gire la manivela en la dirección de la flecha B » fig. 47.
» pág. 192, Ventanillas y espejos exteriores y accione después los elevalunas,
de lo contrario se podrían dañar la junta de la ventanilla y el mecanismo del Elevalunas eléctricos
elevalunas.
■ Al abandonar el vehículo bloqueado, preste atención a que las ventanillas es- Fig. 48
tén siempre cerradas. Teclas de los elevalunas

Nota relativa al medio ambiente


A velocidades altas, se deben cerrar las ventanillas para evitar un consumo in-
necesariamente alto de combustible.

Aviso
Para ventilar el habitáculo del vehículo durante la marcha, utilice preferente-
mente el sistema existente de calefacción, climatización y ventilación. Si las
ventanillas están abiertas, puede entrar polvo y otra suciedad al interior del  Lea y considere primero y en la pág. 66.
vehículo y, además, a determinadas velocidades pueden producirse ruidos de Todas las ventanas se pueden operar desde el puesto del conductor.
viento.
Teclas de los elevalunas » fig. 48
Elevalunas mecánicos A Puerta adelante a la izquierda
B Puerta adelante a la derecha
C Puerta trasera izquierda
D Puerta atrás a la derecha
E Desactivación/ activación de las teclas en las puertas traseras

Abrir
› Presione ligeramente y mantenga presionada la tecla correspondiente hasta
que la ventanilla alcance la posición deseada.
Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
Se puede abrir por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
Fig. 47 Operación de ventana: a izquierda/derecha mente la tecla hasta el tope. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará
parada. 

66 Manejo
Cerrar Abrir/cerrar la tecla en la puerta del acompañante y en las puertas
› Presione ligeramente y mantenga presionada el borde superior de la tecla posteriores
correspondiente hasta que la ventanilla alcance la posición deseada.
Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada. Fig. 49
Se puede cerrar por completo la ventanilla automáticamente arrastrando bre- Tecla del elevalunas eléctrico
vemente la tecla hasta el tope. Al tirar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará
parada.
Desactivación/ activación de las teclas en las puertas traseras
› Pulse la tecla
E » fig. 48.
Si se desactivan las teclas en las puertas traseras, se ilumina el testigo de con-
trol  en la tecla E .
Después de desconectar el encendido, aún se pueden abrir o cerrar las venta-  Lea y considere primero y en la pág. 66.
nillas durante aprox. 10 minutos.
La tecla para la ventanilla correspondiente se halla en la puerta del acompa-
Después de abrir la puerta del conductor o acompañante es posible el manejo ñante y en las puertas traseras.
de las ventanillas solamente a través de la tecla A » fig. 48, presionándola o
tirándola por aprox. 2 segundos. Abrir
› Presione ligeramente la tecla hacia abajo y manténgala presionada hasta
El mecanismo del elevalunas está equipado con una protección contra sobre- que la ventanilla alcance la posición deseada.
calentamiento. Al abrir y cerrar la ventanilla reiteradamente, esta protección se
puede sobrecalentar. Esto provoca un bloqueo temporal del accionamiento de Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
la ventanilla. Tan pronto como se enfríe la protección, se podrá accionar de Se puede abrir por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
nuevo la ventanilla. mente la tecla abajo hasta el tope. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla
quedará parada.
ATENCIÓN
■ El sistema está equipado con una limitación de fuerza » pág. 67. En caso Cerrar
de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá › Presione ligeramente la tecla hacia ariba y manténgala presionada hasta que
algunos centímetros. Se debe cerrar la ventanilla con cuidado. ¡Existe peli- la ventanilla alcance la posición deseada.
gro de lesiones! Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
■ Si se transportan personas en los asientos traseros, las cuales no son
Se puede cerrar por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
completamente independientes, p. ej. niños, se recomienda desactivar las
mente la tecla arriba hasta el tope. Al soltar la tecla, la ventanilla queda para-
teclas en las puertas traseras con la tecla E .
da.
CUIDADO
Limitación de fuerza
■ Durante el invierno es posible que, al cerrar las ventanillas, se produzca una
mayor resistencia causada por la congelación. La ventanilla se detiene al cerrar  Lea y considere primero y en la pág. 66.
y retrocede algunos centímetros.
■ Mantenga los cristales limpios para garantizar el correcto funcionamiento de El sistema de los elevalunas eléctricos está equipado con una limitación de
los elevalunas eléctricos. fuerza. 
■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la ventana.

Desbloquear y abrir 67
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retro- › Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A
cederá algunos centímetros. hasta el tope en la posición de cierre » fig. 48 de la pág. 66.
Si un obstáculo impide el cierre durante los 10 segundos siguientes, se deten- › En el sistema KESSY mantener los dedos sobre el sensor en la parte exterior
del tirador de la puerta delantera » fig. 39 de la pág. 59.
drá nuevamente el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos centí-
metros. La condición para el funcionamiento correcto del manejo de confort de las ven-
Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver a cerrar la ventanilla des- tanillas es la apertura y/o cierre automático de todas las ventanillas operativas.
pués de haber retrocedido por segunda vez la misma, a pesar de no haber eli- La apertura o cierre de confort de las ventanillas por medio de la llave en el
minado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso de cierre. En este tiem- bombín de la puerta del conductor sólo se podrá realizar en el plazo de 45 se-
po no es posible cerrar automáticamente las ventanillas. La limitación de fuer- gundos tras el bloqueo del vehículo.
za está conectada todavía.
Por soltar la tecla correspondiente se detiene el movimiento de las ventanillas.
La limitación de fuerza sólo estará desconectada si, en el transcurso de los si-
guientes 10 segundos, se intenta cerrar de nuevo la ventanilla - ¡entonces la Averías en el funcionamiento
ventanilla se cerrará con toda la fuerza!
Si se espera más de 10 segundos, la limitación de fuerza estará de nuevo co-
 Lea y considere primero y en la pág. 66.
nectada. Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que los elevalunas
eléctricos automáticos están fuera de funcionamiento. El sistema debe activar-
Manejo de confort de las ventanillas se.
 Lea y considere primero y en la pág. 66. Proceso de activación
› Conecte el encendido.
El mando de confort de las ventanillas ofrece la posibilidad, abrir y/o cerrar to- › Tire del borde superior de la tecla y cierre la ventanilla.
das las ventanillas de una sola vez. › Soltar la tecla.
Ajustar el manejo de confort de las ventanillas» Manual de instrucciones del › Tire de la tecla correspondiente de nuevo hacia arriba durante unos 1 segun-
Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo . do y manténgala tirada.
El mando de confort puede efectuarse de los siguientes modos.
Techo corredizo/elevable panorámico
Abrir
› Mantenga pulsada la tecla  en la llave.  Introducción al tema
› Mantener la llave en el bombín de la puerta del conductor en la posición de
desbloqueo hasta que estén abiertas todas las ventanas operadas eléctrica- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
mente. Manejo 69
› Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A Limitación de fuerza 69
hasta el tope en la posición de apertura » fig. 48 de la pág. 66. Manejo de confort del techo corredizo/elevable 69
Cerrar Averías de funcionalidad del techo corredizo/elevable 70
› Mantenga pulsada la tecla  en la llave. Operación manual de la cortinilla antisolar enrollable 70
› Mantener la llave en el bombín de la puerta del conductor en la posición de Operación eléctrica de la cortinilla antisolar enrollable 70
bloqueo hasta que estén cerradas todas las ventanas operadas eléctrica- Averías de funcionalidad de la cortinilla antisolar enrollable 71 
mente.

68 Manejo
El techo corredizo/elevable panorámico (en lo siguiente sólo techo corredi- Manejo del techo corredizo/elevable
zo/elevable) se puede operar solamente con el encendido conectado y hasta  Abrir completamente
una temperatura externa de -20°C. A Abrir parcialmente
Tras desconectar el encendido, se puede accionar el techo corredizo/elevable  Ajuste confort
durante unos 10 minutos más. Hasta que no se abra la puerta del conductor o 1 Apagar (interruptor en la posición )
acompañante, no se podrá manejar el techo corredizo/elevable. 2 Cerrar (interruptor en la posición )
CUIDADO ATENCIÓN
Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre el techo corredi- Tener cuidado en la operación del techo corredizo/elevable para evitar le-
zo/elevable. siones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones!

Manejo CUIDADO
Dado el caso durante el invierno hay que retirar el hielo y la nieve en el área del
techo corredizo/elevable antes de abrirlo para evitar un daño del mecánismo
de apertura.

Limitación de fuerza
 Lea y considere primero en la pág. 69.

El techo corredizo/elevable está equipado con una limitación de fuerza.


En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retro-
cederá algunos centímetros.
Fig. 50 Manejo del techo corredizo/elevable - Variante 1
El cierre del techo corredizo/elevable sin limitación de fuerza se realiza primero
en el tercer intento de cierre. El tiempo entre cada intento de cierre no debe
sobrepasar los 5 segundos - ¡El techo corredizo/elevable cierra con toda la
fuerza!

Manejo de confort del techo corredizo/elevable


 Lea y considere primero en la pág. 69.

La operación de confort posibilita desconectar y dado el caso cerrar el techo


corredizo/elevable con la llave o el sistema KESSY a través del sensor en el ti-
rador de la puerta delantera.
Fig. 51 Manejo del techo corredizo/elevable - Variante 2
Apagar
El techo corredizo/elevable se puede apagar del siguiente modo.
 Lea y considere primero en la pág. 69.
› Mantener presionada la tecla de símbolo  en la llave. 
El techo corredizo/elevable se puede operar con el conmutador giratorio.

Desbloquear y abrir 69
› Mantenga la llave en el bombín de la puerta del conductor en posición de Operación manual de la cortinilla antisolar enrollable
desbloqueo.
Cerrar Fig. 52
El techo corredizo/elevable se puede cerrar del siguiente modo. Operación de la cortinilla antiso-
› Mantener presionada la tecla de símbolo  en la llave. lar enrollable
› Mantenga la llave en el bombín de la puerta del conductor en posición de blo-
queo.
› En el sistema KESSY mantener los dedos sobre el sensor en la parte exterior
del tirador de la puerta delantera » fig. 39 de la pág. 59.
Interrumpiendo el bloqueo se interrumpe el proceso de cierre.
ATENCIÓN  Lea y considere primero en la pág. 69.
Cierre el techo corredizo/elevable con precaución. ¡Existe peligro de lesio-
La cortinilla antisolar enrollable del techo corredizo/elevable se abre de modo
nes!
manual tirando el tirador en el sentido de la flecha A , y se cierra en el sentido
de la flecha B » fig. 52.
Averías de funcionalidad del techo corredizo/elevable
ATENCIÓN
 Lea y considere primero en la pág. 69. Tener cuidado en la operación de la cortinilla antisolar enrollable para evitar
lesiones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones!
Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que el techo corredi-
zo/elevable está fuera de funcionamiento. Hay que activar el techo corredi-
zo/elevable Operación eléctrica de la cortinilla antisolar enrollable
Proceso de activación
› Conectar el encendido. Fig. 53
› Ajustar el interruptor en la posición  » fig. 50 de la pág. 69 o » fig. 51 de la Operación de la cortinilla antiso-
lar enrollable
pág. 69.
› Tirar el interruptor en la escotadura hacia abajo y hacia adelante, y asegurar-
lo.
Después de aprox. 10 segundos se abre y se vuelve a cerrar el techo corredi-
zo/elevable.
› Soltar el interruptor.
 Lea y considere primero en la pág. 69.

La cortinilla antisolar enrollable de empuje (en lo siguiente sólo cortinilla anti-


solar enrollable) se puede abrir o cerrar con ayuda de las teclas.
Operación de la cortinilla antisolar enrollable » fig. 53
 Abrir
 Cerrar 

70 Manejo
Presionando brevemente la tecla se abre y/o se cierra completamente la corti-
nilla antisolar enrollable. El movimiento de la cortinilla antisolar enrollable se
Luz y visibilidad
puede parar presionando nuevamente y brevemente con cualquier tecla.
Luz
Presionando y manteniendo presionada la tecla se abre y/o se cierra la cortini-
lla antisolar enrollable en la posición deseada. Soltando la tecla se detiene el  Introducción al tema
proceso de apertura y/o cierre.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
ATENCIÓN Operación de la función de luz 72
Tener cuidado en la operación de la cortinilla antisolar enrollable para evitar Luz de marcha diurna (DAY LIGHT) 72
lesiones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones! Luz intermitente y luz de carretera 73
Mando automático de la luz de marcha 74
Averías de funcionalidad de la cortinilla antisolar enrollable Faros de xenón 74
Asistente de luz de carretera (Light Assist) 75
 Lea y considere primero en la pág. 69.
Faros antiniebla y la luz trasera antiniebla 76
Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que la cortinilla anti- Faros antiniebla con la función CORNER 77
solar enrollable está fuera de funcionamiento. Hay que activar la cortinilla anti- COMING HOME / LEAVING HOME 77
solar enrollable. Sistema de intermitentes simultáneos 77
Proceso de activación Luz de aparcamiento 78
› Conectar el encendido. Conducción en el extranjero 78
› Colocar el interruptor en la posición  » fig. 53 de la pág. 70. La luz sólo funciona con el encendido conectado siempre que no se indique lo
› Presione y mantenga pulsada la tecla . contrario.
A los 10 segundos la cortinilla antisolar enrollable se abre y se cierra de nuevo. En los vehículos con dirección a la derecha se desvía en parte la orden de los
› Soltar la tecla. elementos de mando de la orden mostrada en » fig. 54 de la pág. 72. Los sím-
bolos que marcan cada posición de los elementos de manejo son idénticos.
Mantenga los cristales de los faros limpios » pág. 192, Cristales de los faros.

ATENCIÓN
El mando automático de la luz de marcha  funciona sólo como apoyo y
no exime al conductor de la obligación de controlar las luces y, en caso ne-
cesario, conectarlas conforme a las condiciones de luminosidad dadas. 

Luz y visibilidad 71
Aviso Las posiciones de la regulación del alcance luminoso corresponden aproxima-
■ Los faros se pueden empañar en su interior temporalmente. Con la luz de damente al siguiente estado de carga.
marcha encendida, en poco tiempo estará de nuevo la superficie del faro sin  Vehículo ocupado en la parte delantera, maletero vacío
empañar; en tal caso, la circunferencia del cristal de faro puede seguir empa-  Vehículo completamente ocupado, maletero vacío
ñada. Esta empañadura no influye en la vida útil del dispositivo de alumbrado.  Vehículo completamente ocupado, maletero cargado
■ Si existen malas condiciones visuales y no está encendida ninguna luz (sin
 Asiento del conductor ocupado, maletero cargado
luz de conducción diurna), se reduce la claridad de la iluminacion de instrumen-
tos para indicarle al conductor que apague la luz a tiempo. Faros de xenón
■ El brillo de la iluminación de los instrumentos se puede ajustar con la luz en- Los faros de xenón se ajustan automáticamente después de conectar el en-
cendida (sin luz de conducción diurna) en el Infotainment » Manual de instruc- cendido al estado de carga y conducción del vehículo. Los vehículos equipados
ciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo. con faros de xenón no disponen de un regulador manual para la regulación del
alcance luminoso.
Operación de la función de luz
ATENCIÓN
Ajuste siempre la regulación del alcance luminoso de tal modo que se cum-
Fig. 54
plan las siguientes condiciones.
Conmutador de luces y regulador ■ El vehículo no deslumbra a otros usuarios de la vía pública, especialmente
giratorio para la regulación del
a los vehículos que circulan en sentido contrario.
alcance luminoso ■ El alcance luminoso es suficiente para una conducción segura.

Aviso
■ Si el conmutador de luces se encuentra en la posición  o  y se desco-
necta el encendido, entonces se apaga automáticamente la luz de cruce1) e ilu-
mina la luz de posición. La luz de posición es apagada después de retira la llave
 Lea y considere primero en la pág. 71.
del encendido, en los vehículos con el sistema KESSY después de apagar el en-
Encender/apagar la luz cendido y abrir la puerta del conductor.
■ Si existe una avería en el conmutador de luces, se conectará automáticamen-
Dependiendo del equipamiento, puede girarse el interruptor de luces A
» fig. 54 en una de las siguientes posiciones. te la luz de cruce.
 Apagar la luz (excepto luz de marcha diurna)
Luz de marcha diurna (DAY LIGHT)
 Encender/apagar la luz automáticamente » pág. 74
 Encender la luz de posición y/o de estacionamiento » pág. 78  Lea y considere primero en la pág. 71.
 Encender la luz de cruce
La luz de marcha diurna (en lo siguiente solamente como función) suministra la
Regulación del alcance luminoso  iluminación para el área del vehículo delantero o también trasero (válido solo
Girando el regulador giratorio B » fig. 54 desde la posición  en  se ajusta len- para algunos países). 
tamente la regulación del alcance luminoso y con eso se reduce el cono de luz.

1) No es válido para la posición , mientras se cumplen las condiciones para la función COMING HOME
» pág. 77.

72 Manejo
La luz se enciende automáticamente cuando se cumple con las siguientes Luz intermitente y luz de carretera
condiciones.
 El interrutor de luz se encuentra en la posición  o .
Fig. 55
 Encendido conectado. Palanca de mando: manejo de luz
 La función está activada. intermitente y luz de carretera
Activar/desactivar la función en vehículos con Infotainment
La función se puede desactivar/activar en el Infotainment » Manual de instruc-
ciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
Desactivar la función en vehículos sin Infotainment
› Desconecte el encendido.
› Tire de la palanca de intermitente/luz de carretera hacia el volante, despláce-  Lea y considere primero en la pág. 71.
la hacia abajo y manténgala en esa posición.
› Conectar el encendido. Posiciones de la palanca de mando » fig. 55
› Mantenga la palanca de mando en esta posición por lo menos 3 segundos A Encender el intermitente derecho - en el cuadro de instrumentos parpadea
después de encender el encendido. el testigo de control 
La desactivación de la función se confirma mediante una señal acústica. B Encender el intermitente izquierdo - en el cuadro de instrumentos parpa-
dea el testigo de control 
Activar la función en vehículos sin Infotainment
› Desconecte el encendido. C Dependiendo del equipamiento (posición con resorte):
▶ Encender la luz de carretera - en el cuadro de instrumentos combinado
› Tire de la palanca de intermitente/luz de carretera hacia el volante, despláce-
la hacia arriba y manténgala en esa posición. ilumina el testigo de control .
▶ Encender el asistente de luz de carretera » pág. 75
› Conectar el encendido.
› Mantenga la palanca de mando en esta posición por lo menos 3 segundos D Dependiendo del equipamiento (posición con resorte):
después de encender el encendido. ▶ Desconectar la luz de carretera / conectar la luz de ráfagas (posición con
resorte)
La activación de la función se confirma mediante una señal acústica. ▶ Desconectar el asistente de luz de carretera / Conectar la luz de ráfagas
ATENCIÓN (posición con resorte).
Siempre encender la luz de cruce en caso de mala visibilidad. La luz de carretera se puede activar solamente con la luz de cruce activada.
La luz de ráfagas también puede encenderse con el encendido desconectado.
La luz intermitente se apaga automáticamente tras atravesar una curva o al
cambiar de dirección.
“Intermitente de confort”
Cuando la palanca de mando es presionada levemente hasta el punto de pre-
sión A o B , entonces parpadea tres veces la luz intermitente correspondien-
te.
Si se presiona la palanca de mando del lado contrario del “intermitente de con-
fort” entonces se detiene el parpadeo. 

Luz y visibilidad 73
El “intermitente de confort” se puede activar/desactivar en el Infotainment La luz se apaga automáticamente aprox. 4 minutos después del apagado del
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones limpiaparabrisas.
del vehículo .
El control de la luz de marcha automática en la lluvia se puede activar o desac-
ATENCIÓN tivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítu-
lo CAR - Ajustes del vehículo.
Encienda la luz de carretera y/o de ráfagas únicamente cuando no se des-
lumbre al resto del tráfico. CUIDADO
Las peores condiciones visuales son valoradas por un sensor instalado debajo
Mando automático de la luz de marcha del parabrisas en el soporte del retrovisor interior. Delante del sensor de luz
situado en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u objeto similar con
el fin de no incapacitarlo ni menoscabar su fiabilidad.
Fig. 56
Conmutador de luces: posición
AUTO Faros de xenón
 Lea y considere primero en la pág. 71.

Los faros de xenón (a continuación sólo sistema) realizan la iluminación de la


calle dependiendo de las condiciones del tráfico y clima.
El sistema se ajusta automáticamente al cono de luz antes del vehículo por
medio de los datos de viaje ([Link]. velocidad de conducción y estado de carga,
 Lea y considere primero en la pág. 71. ángulo de giro de la dirección, uso de los limpiaparabrisas, uso del antinieblas
trasero, perfil de viaje seleccionado, posición del vehículo de la navegación del
Si el conmutador de luces se encuentra en la posición  » fig. 56, entonces Infotainment).
se realiza dependiendo del equipamiento el encendido/apagado automático de
la luz a las condiciones del tiempo o luz dadas (lluvia). El sistema trabaja mientras el interrumtor de luz está en la posición .
La sensibilidad del sensor para obtener las condiciones de la luz, se puede El sistema opera automáticamente en los modos siguientes.
ajustar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítu- Modo Interurbano
lo CAR - Configuraciones del vehículo . El cono luminoso delante del vehículo es parecido a la de la luz de cruce.
Si el conmutador de luces se encuentra en la posición , se enciende el rótu-
Modo Urbano
lo  junto al conmutador de luces. Si se enciende la luz automáticamente,
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que ilumina
también se iluminará el símbolo  junto al conmutador de luces.
incluso las aceras colindantes, cruces, pasos peatonales, etc. El modo está acti-
Mando automático de la luz de marcha en caso de lluvia vado a velocidades de 15-50 km/h.
La luz de cruce se activa automáticamente si se cumplen las siguientes condi-
Modo Autovía
ciones.
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que el con-
 La función está activada. ductor pueda reaccionar frente a un obstáculo o un peligro inmediatamente. El
 El conmutador de luces se encuentra en la posición . modo está activado para velocidades superiores a 110 km/h. 
 Los limpiaparabrisas delanteros están encendidos por más de 30 segun-
dos.

74 Manejo
Modo Lluvia Asistente de luz de carretera (Light Assist)
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que, en caso
de lluvia, se evite el deslumbramiento del vehículo que circula en sentido
opuesto. Fig. 57
Mirilla de la cámara para el asis-
El modo se activa a una velocidad de entre 50 y 90 km/h, y cuando los limpia- tente de luz de carretera
cristales funcionan continuamente durante más de aprox. 2 minutos. La desac-
tivación del modo se realiza unos minutos después de desconectar el limpia-
cristales.
Modo Niebla
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que el con-
ductor no quede deslumbrado a través del reflejo del cono luminoso de la nie-
bla delante del vehículo.
Fig. 58
El modo se activa a una velocidad de entre 15 y 70 km/h, y cuando la luz trasera
Palanca de mando: Activar / de-
antiniebla funciona continuamente durante más de aprox. 10 segundos. La de-
sactivar el asistente de luz de ca-
sactivación del modo se realiza unos minutos después de desconectar el anti-
rretera
nieblas trasero.
Luz de curvas dinámica
El cono luminoso delante del vehículo está ajustado según el ángulo de direc-
ción de tal modo que la calzada esté iluminada en la zona de curvas. Esta fun-
ción está activada para velocidades superiores a 10 km/h, así como en todos
los modos del sistema.
 Lea y considere primero en la pág. 71.
Modo viaje
Si está activado el modo de viaje, entonce no se realiza ningún ajuste automá- El asistente de luz de carretera (en lo siguiente sólo sistema) puede evitar a
tico del cono de luz antes del vehículo. deslumbrar a los otros participantes en el tráfico.
El modo de viaje se puede activar/desactivar en el Infotainment » Manual de El sistema conecta/desconecta automáticamente la luz de carretera según las
instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. condiciones del tráfico (otros vehículos) y de los alrededores ([Link]. conducción
por una población iluminada).
Modo de ahorro
En el modo de conducción activo Eco » pág. 163 se encuentra el sistema en el La conexión/desconexión de la luz de carretera es controlada por un sensor o
modo de ahorro y no se realiza ningún ajuste del cono luminoso que depende una cámara » fig. 57.
de la dirección de conducción antes del vehículo. El sistema funciona bajo las siguientes condiciones.
ATENCIÓN  El conmutador de luces se encuentra en la posición .
En una avería del sistema se pondrán los faros automáticamente en posi-  El sistema está activado. 

ción de emergencia, lo que evitará deslumbrar posiblemente al tráfico con-


trario. De este modo se acorta el cono luminoso delante del vehículo. Por
ello, conduzca con cuidado y acuda lo antes posible a un taller especializa-
do.

Luz y visibilidad 75
 El sistema está encendido. ATENCIÓN
 La velocidad de conducción está encima de 60 km/h o 40 km/h1). El sistema sirve sólo como apoyo, por lo que el conductor no está eximido
La luz de carretera se desconecta automáticamente si la velocidad desciende de su obligación de controlar la luz de carretera o de cruce y, en caso nece-
por debajo de los 30 km/h. sario, conectar la luz conforme a las condiciones de luminosidad. La opera-
ción manual puede ser necesaria p. ej. en las siguientes situaciones.
Activación/desactivación ■ Condiciones de visibilidad malas, p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-
La activación/desactivación se puede realizar en el Infotainment » Manual de das copiosas.
instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. ■ En caso de que haya usuarios de la vía pública con una iluminación defec-
tuosa, como p. ej. ciclistas, peatones.
Activar
■ Durante la marcha en curvas “pronunciadas”.
› Coloque la palanca de mando en posición A (posición con resorte) » fig. 58.
■ La conducción a través de poblaciones mal iluminadas.
En el cuadro de instrumentos combinado se enciende el testigo de control  ■ El campo de visión del sensor o la cámara está limitado por un obstáculo.
del sistema encendido.
Desactivar CUIDADO
› Si la luz de carretera está conectada automáticamente, coloque la palanca en Delante del sensor o de la cámara en el parabrisas no se debe pegar ningún
posición B (posición con resorte) » fig. 58. adhesivo u objeto similar con el fin de no menoscabar la función del sistema.
El testigo de control  se apaga. La luz de carretera se apaga.
Faros antiniebla y la luz trasera antiniebla
› Si la luz de carretera no está conectada automáticamente, coloque la palanca
en posición A (posición con resorte).
Fig. 59
El testigo de control  se apaga. La luz de carretera se enciende. Conmutador de luces - Encender
los faros antiniebla/luz trasera
Mensaje de aviso
antiniebla
Los mensajes e indicaciones para el conductor se muestran en la pantalla del
cuadro de instrumentos combinado.
 Avería: Light Assist
 LIGHT ASISST AVERÍA
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
 Light Assist: ¡Limpie el parabrisas!  Lea y considere primero en la pág. 71.
 LIMPIE EL PARABRISAS Conectar/desconectar faros antiniebla
Compruebe que no haya obstáculos en el campo visual del sensor o la cámara › Gire el conmutador de luces a la posición ,  o  » fig. 59.
en el parabrisas. › Tire el conmutador de luces a la posición 1 , el testigo de control  en el
cuadro de instrumentos combinado se encenderá.
La desconexión se efectúa en orden inverso.
Conectar/desconectar la luz trasera antiniebla
› Gire el conmutador a la posición  o  y/o  » fig. 59. 

1) Sólo válido para algunos países.

76 Manejo
› Tire el conmutador de luces a la posición2 , el testigo de control  en el La función enciende solamente la luz cuando existen malas condiciones visua-
cuadro de instrumentos combinado se encenderá. les y el conmutador de luces se encuentra en la posición .
La desconexión se efectúa en orden inverso. Activar/desactivar y ajustar las funciones
Si el vehículo no dispone de faros antiniebla, la luz trasera antiniebla se conec- Las funciones y ajuste del tiempo de iluminación se puede activar/desactivar
ta tirando del conmutador de luces en la única posición posible. en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR -
Configuraciones del vehículo.
Aviso
Durante el viaje con accesorios conectado al enchufe del remolque ([Link]. remol- CUIDADO
que, portabicicletas), el accesorio es solamente iluminado por la luz trasera an- ■ Las peores condiciones visuales son valoradas por un sensor instalado deba-
tiniebla. El dispositivo del remolque tiene que estar instalados desde fábrica o jo del parabrisas en el soporte del retrovisor interior. Delante del sensor de luz
de los accesorios originales de ŠKODA. situado en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u objeto similar con
el fin de no incapacitarlo ni menoscabar su fiabilidad.
■ Si esta función está permanentemente activada, entonces la batería tendrá
Faros antiniebla con la función CORNER
una alta carga.
 Lea y considere primero en la pág. 71.
Sistema de intermitentes simultáneos
La función CORNER suministra una mejor iluminación del área cercano al do-
blar, maniobrar, etc.
Fig. 60
La función enciende automáticamente el faro antiniebla del lado correspon- Tecla para el sistema de intermi-
diente del vehículo cuando se cumplen las siguientes condiciones. tentes simultáneos
 El intermitente está conectado o las ruedas delanteras están bastantes gi-
radas 1).
 La velocidad de marcha está debajo de 40 km/h.
 La luz de cruce está encendida.
 Los faros antiniebla no están conectados.

Aviso  Lea y considere primero en la pág. 71.


Al aplicar la marcha atrás se conectarán ambos faros antiniebla.
El sistema de intermitentes simultáneos llaman la atención a otros participan-
COMING HOME / LEAVING HOME tes de su vehículo en el tráfico.
La función apaga todas las luces intermitentes.
 Lea y considere primero en la pág. 71.
Encender/apagar
La función COMING HOME posibilita que los alrededores del vehículo son ilumi- › Pulse la tecla  » fig. 60.
nados después de desconectar el encendido y abrir la puerta del conductor.
Al encender parpadea el testigo de control  en la tecla al mismo tiempo con
La función LEAVING HOME posibilita que los alrededores del vehículo son ilu- los testigos de control   en el cuadro de instrumentos combinado. 
minados después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia.

1) Al coincidir ambas variantes de conexión, por ejemplo cuando las ruedas delanteras giran hacia la iz-
quierda mientras que el intermitente derecho está activado, el intermitente tiene prioridad.

Luz y visibilidad 77
El sistema de intermitentes simultáneos también puede encenderse con el en- CUIDADO
cendido desconectado. ■ Por el encendido de la luz de aparcamiento se descargará fuertemente la ba-
En caso de activación del airbag se conecta automáticamente el sistema de in- tería.
termitentes simultáneos. ■ La luz de aparcamiento se puede apagar automáticamente por el bajo nivel
de carga de la batería.
Puede succeder el encendido automático del sistema de intermitentes simul- ■ Cuando la luz de aparcamiento de ambos lado se enciende por el encendido
táneos en un frenado brusco. Después de arrancar o acelerar se desactiva au- desconectado, entonces no se realiza ninguna desconexión automática de la
tomáticamente el sistema de intermitentes simultáneos. luz de aparcamiento.
Cuando se enciende el intermitente con el sistema de intermitentes simultá-
neos ([Link]. al doblar), entonces se apaga temporalmente el sistema de intermi- Conducción en el extranjero
tentes simultáneos, y solamente parpadea el intermitente del lado correspon-
diente del vehículo.  Lea y considere primero en la pág. 71.

En la conducción en los países con sistema vial contrario (conducción por la iz-
Luz de aparcamiento quierda/derecha) pueden deslumbrar sus faros a los vehículos contrarios. Con
 Lea y considere primero en la pág. 71. el fin de suprimir el deslumbramiento del tráfico contrario, es necesario hacer
una adaptación de los faros en un taller especializado.
La luz de aparcamiento está prevista para la iluminación del vehículo estacio- El ajuste de los faros xenón puede realizarla usted mismo mediante el ajuste
nado. del modo viaje en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment,
Encender luz de aparcamiento  en un solo lado capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
› Desconecte el encendido.
› Presionar la palanca de mando en la posición A o B hasta el tope » fig. 55 Luces interiores
de la pág. 73.
La luz de aparcamiento es encendida del lado derecho o izquierdo del vehículo.  Introducción al tema
Encender luz de aparcamiento  en ambos lados En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
› Girar con el encendido conectado el conmutador de luces en la posición . Luz interior delantera 79
› Desconecte el encendido. Luz interior posterior 79
› Bloquear el vehículo. Luz de advertencia para puerta delantera 80
Tras retirar la llave de contacto y abrir la puerta del conductor, sonará una se- Iluminación en la zona de entrada 80
ñal acústica de advertencia.
Las luces internas funcionan también con el encendido desconectado.
Tras unos segundos o después de cerrar la puerta del conductor, se apagará la
señal acústica de advertencia, aunque la luz de aparcamiento seguirá encendi- Con el encendido apagado se apaga automáticamente la luz después de aprox.
da. 10 minutos.

78 Manejo
Luz interior delantera Luz interior posterior

Fig. 61 Manejo de la luz delantera: Variante 1 / Variante 2 Fig. 62 Luz interior trasera: Variante 1 / Variante 2

Posiciones del interruptor basculante A » fig. 61


 Conectar Fig. 63
 Manejo automático (posición central) Luz interior trasera: Variante 3
 Desconectar
En la variante 2 no hay ningún símbolo para la posición central (manejo auto-
mático).
Interruptor para encender/apagar las luces de lectura B » fig. 61
 Luz de lectura izquierda
 Luz de lectura derecha
Interruptor para luz atrás (Variante 1) » fig. 62 - 
Manejo automático de las luces - Posición 
 Encender/apagar
La luz se enciende cuando se produce una de las siguientes circunstancias.
▶ El vehículo se desbloquea. Interruptor para luz atrás (Variante 2) » fig. 62 - 
▶ Una de las puertas se abre.  Encender/apagar la luz de lectura izquierda
▶ Se saca la llave de contacto.
 Encender/apagar la luz de lectura derecha
La luz se apagacuando se produce una de las siguientes circunstancias. Posiciones del deflector de la luz trasera (Variante 3) » fig. 63
▶ El vehículo se bloquea.
▶ El encendido se conecta.
 Conectar
▶ Transcurren unos 30 segundos después de cerrar todas las puertas.  Manejo automático (posición central) 1)
 Desactivar 

1) En esta posición, para la luz posterior se aplican las mismas reglas que para la luz delantera » pág. 79.

Luz y visibilidad 79
La lámpara posterior - Variante 1 y 2 se controla junto con la lámpara delantera. Visibilidad
▶ Si la lámpara interior delantera está encendida, se encenderá automática-
mente también la lámpara interior.  Introducción al tema
▶ Si la lámpara interior delantera está apagada, se puede encender/apagar la
lámpara interior posterior según se requiera. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Calefacción del parabrisas y la luneta trasera 80
Luz de advertencia para puerta delantera Parasoles adelante 81
Cortinilla antisolar enrollable 81
Fig. 64
Luz de advertencia para la puer- ATENCIÓN
ta delantera Hay que considerar que la vista no sea cubierta hacia afuera por hielo, nie-
ve, vaho u otros objetos.

Calefacción del parabrisas y la luneta trasera

La luz de advertencia » fig. 64 se enciende cuando se abre la puerta delantera.


La luz de advertencia se apaga cuando se cierra la puerta delantera.
En algunos vehículos, en este lugar sólo hay instalado un catadióptrico.

Iluminación en la zona de entrada


La iluminación se puede encontrar en el borde inferior de los espejos retroviso-
res exteriores e ilumina la zona de entrada de la puerta delantera.
Fig. 65 Teclas para la calefacción del parabrisas y la luneta posterior: aire
La iluminación se enciende después de desbloquear el vehículo o abriendo la acondicionado manual, calefacción / Climatronic
puerta delantera, dependiendo de las condiciones externas y el equipamiento
del vehículo.  Lea y considere primero en la pág. 80.
La iluminación se apaga unos 30 segundos después de cerrar la puerta delan- La calefacción sirve para la descongelación y/o ventilación del parabrisas y la
tera o al conectar el encendido. luneta trasera.
ATENCIÓN La calefacción puede activarse con el encendido conectado.
Si está encendida la luz de la zona de entrada, no se debe tocar su cubierta. La calefacción se conecta tras arrancar el motor.
¡Existe peligro de quemadura!
Teclas para la calefacción en la consola central (según el equipamiento del
vehículo) » fig. 65
 Activación/desactivación de la calefacción de la luneta trasera
 Activación/desactivación de la calefacción de la calefacción del parabrisas
Con la calefacción activada ilumina dentro o debajo de la tecla una luz. 

80 Manejo
Al cabo de 10 minutos se desconecta la calefacción automáticamente. ATENCIÓN
Si se apaga el motor con la calefacción encendida y se vuelve a encender den- Si existen objetos fijados en los parasoles, no se deben girar los parasoles
tro de 10 minutos, entonces se continua con la calefacción. hacia las ventanillas laterales. Ya que dichos objetos podrían producir lesio-
nes de los ocupantes al activarse los airbags de cabeza.
Aviso
■ Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción
» pág. 213, Desconexión automática de los consumidores.
Cortinilla antisolar enrollable
■ Si la luz dentro y/o debajo de la tecla parpadea, no se activa la calefacción
debido a una carga baja de la batería. Fig. 67
■ Si el Climatronic reconoce que se puede empañar el parabrisas, se enciende Cortinilla antisolar enrollable
automáticamente la calefacción del parabrisas. Esta función se puede activar o
desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ca-
pítulo CAR - Ajustes del vehículo.

Parasoles adelante

 Lea y considere primero en la pág. 80.

La cortinilla antisolar enrollable se encuentra dentro de una carcasa en la cu-


bierta del maletero.
Extraer
› Extraiga la cortinilla antisolar enrollable por el tirador B » fig. 67 y cuélguela
en el soporte A .
Enrollar
Fig. 66 Bajar visera / subir visera / espejo de maquillaje y portaetiquetas › Saque la cortinilla antisolar enrollable en el tirador B » fig. 67 de los sopor-
de aparcamiento tes y sosténgala de tal modo que se pueda enrollar lentamente y sin daños
en la carcasa.
 Lea y considere primero en la pág. 80.

Operación y descripción del parasol » fig. 66 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas


1 Abatir hacia abajo el parasol
 Introducción al tema
2 Girar hacia la puerta
A Espejos de maquillaje con la cubierta (se puede abrir la cubierta en la direc- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
ción de la flecha) Sistema limpia y lavaparabrisas 82
B Portatiques de aparcamiento Sistema limpiafaros 83
Los limpiaparabrisas y el sistema de lavado funcionan sólo estando conectado
el encendido y cerrado el capó o la tapa del maletero. 

Luz y visibilidad 81
Posición de invierno de las escobillas limpiaparabrisas Aviso
Cuando las escobillas limpiaparabrisas se encuentran en posición de reposo, ■ Después de cada tercera desconexión del encendido, se produce un cambio
no se pueden separar del parabrisas. Por esta razón recomendamos posicionar en la posición de reposo de los limpiaparabrisas. Esto contrarresta una fatiga
las escobillas limpiaparabrisas en invierno de tal modo que se puedan separar prematura de las escobillas de goma.
fácilmente del parabrisas. ■ Los eyectores de lavado del parabrisas se calientan cuando el motor está en
▶ Conecte las escobillas limpiaparabrisas. marcha y la temperatura exterior es inferior a aprox. +10 °C.
▶ Desconecte el encendido.
Sistema limpia y lavaparabrisas
Las escobillas limpiaparabrisas permanecerán en la posición en la que se en-
contraban al desconectar el encendido.
Como posición de invierno también se puede utilizar la posición de servicio
» pág. 235.

ATENCIÓN
■ Es necesario utilizar escobillas en perfecto estado para tener una clara vi-
sibilidad y conducir de forma segura » pág. 235.
■ Con temperaturas bajas no se debe utilizar el sistema lavaparabrisas sin
haber calentado previamente el parabrisas. De lo contrario, el agua de lim-
pieza del limpiaparabrisas podría helarse y limitar la visibilidad hacia delan-
te. Fig. 68 Operación del limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero / trase-
ro
CUIDADO
 Lea y considere primero y en la pág. 82.
■ Con bajas temperaturas y en invierno, compruebe antes de conectar el en-
cendido, que las escobillas no estén congeladas. ¡Si se activa el limpiaparabri- Posiciones de la palanca de mando
sas con las escobillas adheridas por congelación, se pueden dañar tanto las es- 0  Barrido desconectado
cobillas como el motor del limpiaparabrisas!
1  Dependiendo del equipamiento:
■ Separe cuidadosamente del cristal las escobillas que se hayan adherido por
▶ Barrido a intervalos del parabrisas
congelación. ▶ Barrido automático del parabrisas en caso de lluvia
■ Antes de emprender la marcha se debe retirar la nieve y el hielo de las esco-
billas. 2  Barrido lento del parabrisas
■ En caso de manejo imprudente de la escobilla, existe peligro de dañar el pa- 3  Barrido rápido del parabrisas
rabrisas. 4  Barrido paso a paso del parabrisas / Posición de servicio de los brazos de
■ Estando levantadas las varillas del limpiaparabrisas, no se debe conectar el las escobillas (posición con resorte)
encendido. La escobilla del limpiaparabrisas puede dañar el lacado del capó. 5  Rociado y barrido del parabrisas (posición con resorte)
■ En caso de un obstáculo sobre el parabrisas, el limpiaparabrisas intentará
6  Limpiado de luneta
apartarlo. Después de 5 intentos para eliminar el obstáculo, el limpiaparabrisas
7  Rociado y barrido de la luneta trasera (posición con resorte) 
se bloquea para impedir que se estropee. Retire el obstáculo y vuelva a conec-
tar el limpiaparabrisas.

82 Manejo
A  Dependiendo del equipamiento: Sistema limpiafaros
▶ Ajuste del intervalo de barrido para el parabrisas
▶ Ajuste de sensibilidad del barrido automático en la lluvia  Lea y considere primero y en la pág. 82.
Por el ajuste del interruptor en el sentido de la flecha barren los limpiapa-
rabrisas más frecuente. La limpieza del faro se produce en cada primera y cada décimo rociado del pa-
rabrisas.
Rociado y barrido del parabrisas 
El sistema limpiafaros funciona bajo las siguientes condiciones.
Después de soltar la palanca de mando realizan los limpiaparabrisas todavía 2
hasta 3 barridos.  Encendido conectado.
 La luz de cruce está encendida.
A una velocidad superior a 2 km/h, 5 segundos después del último barrido, el
limpiaparabrisas barrerá todavía una vez más a fin de limpiar del cristal las últi-  La temperatura externa está aprox. -12 °C hasta +39 °C.
mas gotas de agua. Esta función la puede activar y/o desactivar un taller espe- Para garantizar también la función correcta del sistema en invierno, se debe li-
cializado. berar regularmente de la nieve y hielo, [Link]. con un aerosol descongelador.
Rociado y barrido de la luneta trasera 
Después de soltar la palanca de mando realizan los limpiaparabrisas todavía 2 Espejos retrovisores
hasta 3 barridos.
 Introducción al tema
La palanca de mando queda en la posición 6 .
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Activación/desactivación del barrido automático del parabrisas en lluvia
El barrido automático del parabrisas en lluvia se puede activar o desactivar en Ofuscación del retrovisor interior 84
el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Retrovisores exteriores 84
Ajustes del vehículo.
ATENCIÓN
Barrido automático de la luneta trasera ■ Los retrovisores exteriores asféricos o convexos (abombados hacia fuera)
Si la palanca de mando está en la posición 2 y/o 3 » fig. 68, y se circula a una aumentan el campo visual. Sin embargo, hacen que los objetos reflejados
velocidad superior a 5 km/h, se produce un barrido en la luneta trasera cada 30 parezcan más pequeños. Por ello, estos espejos son sólo apropiados para
y/o 10 segundos. apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás.
Si el barrido automático del parabrisas con lluvia está activado (posición de la ■ Utilice en lo posible el retrovisor interior para determinar la distancia a los
palanca de mando 1 ), la función solo está activa si el limpiaparabrisas delan- vehículos que circulan detrás.
tero funciona en modo permanente (sin pausa entre los barridos).
ATENCIÓN
El limpiado de luneta automático se puede activar/desactivar en el Infotain-
ment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuracio- Los espejos con ofuscación automáticamente contienen un líquido electro-
nes del vehículo . lítico que puede derramarse si el cristal del espejo se rompe.
■ El líquido electrolítico derramado puede irritar la piel, los ojos y las vías
Aviso respiratorias.
■ Si la palanca de manejo está en la posición 2 o 3 , y se reduce la velocidad ■ En caso de contacto con los ojos y la piel con este líquido, lave la zona
del vehículo menos de 4 km/h, se reduce la velocidad de barrido. La velocidad afectada durante al menos algunos minutos con agua abundante. Dado el
de barrido original se restaura si la velocidad del vehículo supera los 8 km/h. caso recurra a una ayuda médica.
■ Tras acoplar la marcha atrás, estando conectados los limpiaparabrisas, se ba-
rrerá una vez la luneta trasera automáticamente.

Luz y visibilidad 83
Ofuscación del retrovisor interior ATENCIÓN
■ La pantalla iluminada de un equipo externo puede ocasionar fallos en el
dispositivo ofuscación del retrovisor interior - Existe peligro de accidente.
■ El dispositivo automático de ofuscación funciona solamente libre de ave-
rías, cuando la caída de la luz no afecta a los sensores p. ej. por el cortinilla
antisolar corrediza.

Retrovisores exteriores

Fig. 70
Operación del retrovisor
Fig. 69 Retrovisor interior: con ofuscación manual / con ofuscación auto-
mática / sensor de luz

 Lea y considere primero en la pág. 83.

Espejo con ofuscación manual » fig. 69


1 Posición básica del espejo
2 Ofuscación del espejo  Lea y considere primero en la pág. 83.
Espejo con ofuscación automática » fig. 69
El botón giratorio se puede mover a las posiciones siguientes (según el equi-
A El testigo se enciende con la ofuscación activada pamiento del vehículo)
B Interruptor para activar la ofuscación automática del retrovisor  Ajustar el espejo a la izquierda
C Sensor de luz  Ajustar el espejo a la derecha
D Sensor de luz en la parte trasera del retrovisor  Desactivar el manejo del retrovisor
Espejo con ofuscación automática  Calefacción de retrovisores
Si está activada la ofuscación automática, se oscurece automáticamente el re-  Desplegar ambas carcasas de espejo. Para replegar, mover el botón girato-
trovisor dependiendo de la caída de la luz sobre los sensores. rio en otra posición
Al conectar las luces del habitáculo o al acoplar la marcha atrás, el espejo re- La calefacción de retrovisores funciona solamente con el motor en marcha.
trovisor vuelve en cualquier caso a la posición básica (no a la posición de ofus-
cación). Ajustar los retrovisores
Moviendo el botón giratorio en sentido de la flecha, se puede ajustar la super-
No fije ningún equipo externo ([Link]. sistema de navegación) en el parabrisas o ficie del retrovisor a la posición deseada » fig. 70.
cerca del retrovisor interior » .
El movimiento de la superficie del retrovisor es idéntico al del botón giratorio.
Si alguna vez falla el ajuste eléctrico de los retrovisores, se pueden ajustar las
superficies de los mismo manualmente presionando el borde de la superficie
de los retrovisores. 

84 Manejo
Regulación sincronizada de los retrovisores  La marcha atrás está colocada.
› Activar la regulación sincronizada de los retrovisores en el Infotainment  El botón giratorio para la confirmación del retrovisor se encuentra en la
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones posición para el ajuste del retrovisor del acompañante.
del vehículo.
El retrovisor vuelve a su posición inicial, después de que el botón giratorio se
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor en la posición para cambia a otra posición, o si la velocidad es superior a 15 km/h.
el ajuste del retrovisor del conductor.
› Ajuste el retrovisor en la posición deseada. ATENCIÓN
Plegar/desplegar ambos retrovisores automáticamente No toque las superficies de los retrovisores exteriores si está conectada la
Los retrovisores exteriores se pliegan a la posición de aparcamiento después calefacción de los mismos. Existe riesgo de quemaduras.
de bloquear el vehículo.
Los retrovisores exteriores se despliegan a la posición de conducción después CUIDADO
de desbloquear el vehículo. ■ No pliegue ni abata nunca mecánicamente los retrovisores exteriores con la
función de plegado  de forma manual - ¡Existe riesgo de daños de la opera-
El plegado/desplegado automático de ambas carcasas de espejo se puede acti-
ción eléctrica del retrovisor!
var/desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ■ Si se despliega el retrovisor por influencias externas (p. ej. por un golpe en la
capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
maniobra), entonces se abate el retrovisor primero con el botón giratorio para
Espejo con ofuscación automática espear un alto ruído de despliegue.
El dispositivo de ofuscación de los retrovisores exteriores se controla junto con
el dispositivo automático de ofuscación del retrovisor interior » pág. 84.
Función Memory para retrovisores
Válido para vehículos con asiento del conductor de ajuste eléctrico.
Existe la posibilidad de guardar el ajuste actual de los retrovisores exteriores
cuando se guarda la posición del asiento del conductor » pág. 88, Función
Memory del asiento regulable eléctricamente o » pág. 89, Función Memory
de la llave con mando a distancia.
Abatir el retrovisor del acompañante
Válido para vehículos con asiento del conductor de ajuste eléctrico.
El retrovisor del acompañante se puede doblar hacia la posición guardada, para
mejorar la vista hacia el bordillo al conducir hacia atrás.
Condiciones de funcionamiento.
 La función está activada en el Infotainment » Manual de instrucciones del
Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
 Antes fue guardado » pág. 88, Función Memory del asiento regulable
eléctricamente y/o » pág. 89, Función Memory de la llave con mando a
distancia el ajuste de los retrovisores.

Luz y visibilidad 85
Asientos y los reposacabezas Ajuste manual de los asientos delanteros

Ajustar asientos y los reposacabezas Fig. 71


Elementos de mando en el asien-
 Introducción al tema to
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Ajuste manual de los asientos delanteros 86
Ajustar eléctricamente los asientos delanteros 87
Reposacabezas - Ajustar altura 87
Desinstalar e instalar los reposacabezas 88
Función Memory del asiento regulable eléctricamente 88  Lea y considere primero en la pág. 86.
Función Memory de la llave con mando a distancia 89
Los asientos se pueden ajustar, tirando, presionando o girando el elemento de
ATENCIÓN manejo en la dirección de las flechas.
■ Ajuste el asiento del conductor únicamente con el vehículo parado. ¡Existe
Elementos de mando en el asiento » fig. 71
peligro de accidente!
A Ajustar el asiento en sentido longitudinal (después de soltar la palanca de
■ ¡Tenga cuidado al ajustar el asiento! Si lo ajusta sin prestar atención o sin
mando tiene que encajar el enclavamiento de forma audible)
control pueden ocasionarse lesiones por aplastamiento.
■ El ajuste eléctrico del asiento delantero también funciona con el encendi- B Ajuste de la altura del asiento1)
do desconectado. Por eso al abandonar el vehículo, nunca dejar las perso- C Ajustar la inclinación del respaldo (en el ajuste se debe decargar el respal-
nas, las cuales no son completamente independientes, p. ej. niños sin vigi- do, eso significa no respaldarse)
lancia en el vehículo. ¡Existe peligro de lesiones! D Ajustar la magnitud del abombamiento del apoyo lumbar
■ No coloque ningún objeto en el asiento del acompañante, excepto lo que
corresponde (p. ej. asiento infantil). ¡Existe peligro de accidente!

Aviso
■ En el mecanismo de ajuste para la inclinación del respaldo puede surgir tras
algún tiempo de servicio un huelgo.
■ Por motivos de seguridad, no es posible guardar la posición de asiento en la
memoria del asiento de ajuste eléctrico y en la llave con mando a distancia si el
ángulo de inclinación del respaldo en relación a la banqueta es superior a 102°.
■ Con cada nuevo almacenamiento de la posición del asiento del conductor de
ajuste eléctrico y de los retrovisores exteriores se borra el ajuste previo.

1) Sólo válido para algunos países.

86 Manejo
Ajustar eléctricamente los asientos delanteros Reposacabezas - Ajustar altura

Fig. 73
Reposacabezas adelante: mover
hacia arriba y hacia abajo

Fig. 72 Elementos de mando en el asiento

 Lea y considere primero en la pág. 86.

Los asientos se pueden ajustar, presionando el elemento de manejo corres-


pondiente en la dirección o área de las flechas.
Elementos de mando en el asiento » fig. 72
A Ajuste de la banqueta
▶ 1 - desplazar en sentido longitudinal
▶ 2 - cambiar inclinación
▶ 3 - cambiar altura Fig. 74 Reposacabezas trasero: mover hacia arriba / hacia abajo
B Ajuste de los respaldos
▶ 4 - cambiar inclinación  Lea y considere primero en la pág. 86.
C Ajuste del apoyo lumbar
▶ 5 - desplazar abombamiento Ajustar soporte adelante
▶ 6 - cambiar magnitud del abombamiento › Presionar la tecla de seguridad A y mantenerla presionada » fig. 73.
› Desplazar el reposacabezas a la posición deseada.
Aviso
Ajustar soporte atrás
Si, durante el proceso de ajuste, se produce una interrupción, se deberá presio-
nar de nuevo el elemento de manejo correspondiente. › Tomar el reposacabezas y desplazarlo hacia arriba en sentido de la flecha 1
» fig. 74.
› Para desplazar el reposacabezas hacia abajo, presionar y mantener preciona-
da la tecla de seguridad B en el sentido de la flecha 2 .
› Presione hacia dentro el reposacabezas en la dirección de la flecha 3 .
ATENCIÓN
Se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones sobre el ajuste del re-
posacabezas » pág. 9, Posición de asiento correcta y segura. 

Asientos y los reposacabezas 87


Aviso CUIDADO
■ El reposacabezas posterior central es ajustable sólo en dos posiciones. Guardar los reposacabezas desinstalados de tal modo que no se puedan dañar
■ En los asientos deportivos están integrados los reposacabezas delanteros en o ensuciar.
el respaldo y pueden ajustarse en altura.
Aviso
Desinstalar e instalar los reposacabezas En los asientos deportivos están integrados los reposacabezas en el respaldo y
no se pueden desinstalar.

Función Memory del asiento regulable eléctricamente

Fig. 76
Teclas de memoria y la tecla SET

Fig. 75 Reposacabezas trasero: desmontar/montar

 Lea y considere primero en la pág. 86.


 Lea y considere primero en la pág. 86.
El desmontaje y montaje sólo es posible en el reposacabezas trasero.
Las teclas de memoria en el asiento del conductor posibilitan guardar la posi-
Antes del desmontaje y montaje del reposacabezas se pliegan parcialmente el ción del asiento del conductor y la posición de los retrovisores exteriores.
respaldo correspondiente » pág. 92.
Puede asignarse una posición de ajuste a cada una de las tres teclas de memo-
Desmontar ria B » fig. 76.
› Extraiga el reposacabezas del respaldo hasta el tope. Memorizar los ajustes del asiento del conductor y los retrovisores exteriores
› Pulse la tecla de seguridad A en sentido de la flecha 1 » fig. 75, presionan- para la marcha hacia delante
do al mismo tiempo con un destornillador plano con un ancho de 5 mm como
máx. la tecla del seguridad en el orificio B en sentido de la flecha 2 . › Conectar el encendido.
› Sacar el reposacabezas en la dirección de la flecha 3 . › Ajustar el asiento y ambos retrovisores exteriores en la posición deseada.
› Pulse la tecla  (posición A » fig. 76).
Montar › A los 10 segundos de pulsar la tecla , pulse la tecla de memoria B desea-
› Introducir el reposacabezas en el respaldo en sentido de la flecha 4 hasta da.
que la tecla del seguro se encastre.
Un sonido de validación confirma la memorización.
ATENCIÓN
Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del acompañante para la marcha
Se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones sobre el ajuste del re- atrás
posacabezas » pág. 9, Posición de asiento correcta y segura. La función para la bajada del área del retrovisor del acompañante al conducir
hacia atrás tiene que estar activada en el Infotainment » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo. 

88 Manejo
› Conecte el encendido. › Una vez de que el asiento haya adoptado la posición memorizada en la tecla
› Pulse la tecla de memoria deseada B » fig. 76. correspondiente, pulse simultáneamente la tecla  de la llave con mando a
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi- distancia en los 10 segundos siguientes.
ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 84.
La activación satisfactoria de la función de memorizado automático en la llave
› Ponga la marcha atrás. respectiva se confirma con una señal acústica.
› Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada.
› Saque la marcha atrás. Memorizar los ajustes del asiento del conductor y los retrovisores exteriores
para la marcha hacia delante
La posición ajustada del retrovisor exterior se guarda.
› Active la función del memorizado automático.
Activar los ajustes memorizados
Si esta función del memorizado automático está activada, cada vez que se blo-
Puerta del con- Pulse la tecla de memoria deseada B quee el vehículo se memorizará la posición del asiento del conductor y de los
Encendido
ductor » fig. 76 retrovisores exteriores en la memoria de la llave con mando a distancia.
Abierto Breve Al desbloquear posteriormente el vehículo con la misma llave, el asiento del
Desconectado
Cerrado Largo conductor y los retrovisores exteriores adoptarán la posición memorizada en la
Abierto Largo memoria.
Conectado
Cerrado Largo Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del acompañante para la marcha
Parar el ajuste en marcha atrás
▶ Pulse cualquier tecla en el asiento del conductor o la tecla  en la llave con La función para la bajada del área del retrovisor del acompañante al conducir
mando a distancia. hacia atrás tiene que estar activada en el Infotainment » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
Aviso › Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia.
Con cada nueva memorización de los ajustes del asiento y los retrovisores ex- › Conecte el encendido.
teriores para la marcha hacia delante, también se debe memorizar el ajuste de › Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi-
los retrovisores exteriores del acompañante para la marcha atrás. ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 84.
› Ponga la marcha atrás.
Función Memory de la llave con mando a distancia › Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada.
 Lea y considere primero en la pág. 86.
› Saque la marcha atrás.
La posición ajustada del retrovisor exterior se almacena en la memoria de esta
En la memoria de la llave con mando a distancia puede utilizarse la función de llave con mando a distancia.
memorizado automático de la posición de asiento del conductor y la posición
Desactivar la función de memorizado automático
de los retrovisores exteriores al bloquear el vehículo (en lo sucesivo, sólo fun-
ción del memorizado automático). › Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia.
› Pulse la tecla  (posición A » fig. 76 de la pág. 88) y manténgala pulsada.
Esta función se puede activar o desactivar también en el Infotainment » Ma- › Pulsar al mismo tiempo la tecla  en la llave de radiotelemando al cabo de 10
nual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. segundos.
Activar la función de memorizado automático La desactivación satisfactoria de la función de memorizado automático en la
› Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia. llave respectiva se confirma con una señal acústica. 
› Pulse y mantenga pulsada una tecla cualquiera de la memoria B » fig. 76 de
la pág. 88.

Asientos y los reposacabezas 89


Parar el ajuste en marcha Conectar
› Pulse cualquier tecla en el asiento del conductor o la tecla  en la llave con › Pulse la tecla  o  » fig. 77.
mando a distancia.
Pulsando una vez, se conectará la calefacción del asiento con la potencia calo-
rífica máxima.
Funciones de los asientos
La pulsación repetida reduce la intensidad de la calefacción hasta desactivarla.
 Introducción al tema La potencia calorífica de la calefacción de los asientos se indica por el número
de testigos de control iluminados debajo y/o en la tecla.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Si se apaga el motor con la calefacción del asiento del conductor encendida y
Calefacción de los asientos 90
se vuelve a encender dentro de 10 min, entonces se enciende automáticmane-
Ajustar el apoyabrazos delantero 91 te y nuevamente la calefacción del asiento del conductor.
Ajustar el apoyabrazos trasero 91
Respaldo abatible del acompañante 91 ATENCIÓN
Respaldos de los asientos traseros 92 Si su perceptividad de dolor o temperatura es limitada, por ejemplo a causa
Respaldo con dispositivo de carga en el respaldos de los asientos de una medicación, parálisis o enfermedades crónicas (p. ej. diabetes), reco-
traseros 93 mendamos renunciar por completo al uso de la calefacción de los asientos.
Pueden succeder quemaduras dificiles de curar. Si aun así quiere utilizar la
Calefacción de los asientos calefacción de los asientos, recomendamos que, en trayectos largos, haga a
menudo pausas para que el cuerpo se pueda rehacer del esfuerzo del viaje.
Consulte con su médico para diagnosticar su situación concreta.

CUIDADO
Se deben considerar las siguientes indicaciones para evitar daños en los asien-
tos.
■ No se arrodille sobre los asientos y evite sobrecargarlos en algún punto.
■ Si los asientos correspondientes no están ocupados por personas, no encien-
da la calefacción de los asientos.
■ Si hay objetos fijados o colocados sobre los asientos correspondientes, como
p. ej. asiento infantil, un bolso u otros, no encienda la calefacción de los asien-
Fig. 77 Teclas para la calefacción de asientos delanteros/asientos poste- tos.
riores ■ Si se encuentran fundas fijadas adicionalmente sobre los asientos correspon-
dientes, no se debe encender la calefacción del asiento.
Las banquetas y los respaldos de los asientos delanteros, y de los asientos tra-
seros exteriores pueden calefactarse eléctricamente. Aviso
El calefaccionado de los asientos solo se puede conectar con el motor en mar- Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción de
cha. los asientos » pág. 213, Desconexión automática de los consumidores.

Teclas para la calefacción de asientos » fig. 77


 Calefacción de asientos izquierda
 Calefacción de asientos derecha

90 Manejo
Ajustar el apoyabrazos delantero Abatir/elevar
› Tire del lazo A » fig. 79 y abata hacia abajo el apoyabrazos en el sentido de
la flecha.
Fig. 78
Ajustar el apoyabrazos La elevación se efectúa en orden inverso.

Respaldo abatible del acompañante

Fig. 80
Abatir el respaldo del acompa-
ñante hacia delante

El apoyabrazos se puede ajustar en altura y sentido longitudinal.


Elevar
› Elevar el apoyabrazos en el sentido de la flecha A en una de las cuatro posi-
ciones de retención » fig. 78.
Bajar Se puede abatir hacia delante en posición horizontal el respaldo del asiento
› Elevar el apoyabrazos en el sentido de la flecha A hasta el tope » fig. 78. del acompañante.
› Abatir hacia abajo el apoyabrazos. Abatir hacia delante
Desplazar › Tire de la palanca en el sentido de la flecha 1 » fig. 80.
› Mueva el apoyabrazos en el sentido de la flecha B » fig. 78 hasta la posición › Abata el respaldo en el sentido de la flecha 2 .
deseada.
El enclavamiento debe encajar de forma audible.
Aviso
Replegar el respaldo
Antes de accionar el freno de mano, empuje el apoyabrazos hacia atrás hasta › Tire de la palanca en el sentido de la flecha 1 » fig. 80.
el tope. › Abata el respaldo hacia atrás en el sentido contrario al de la flecha 2 .
Ajustar el apoyabrazos trasero El enclavamiento debe encajar de forma audible.
ATENCIÓN
Fig. 79 ■ Si se transportan objetos en el respaldo abatido hacia delante, se debe
Abatir hacia abajo el apoyabra- desconectar el airbag frontal del acompañante » pág. 21.
zos ■ Ajuste el respaldo únicamente con el vehículo parado.
■ Al manipular el respaldo, asegúrese bien de que está correctamente ase-
gurado tirando del respaldo.
■ Si el respaldo está abatido hacia delante, solo puede utilizarse el asiento
exterior situado detrás del conductor para el transporte de personas. 

El apoyabrazos se puede abatir hacia abajo para un aumento del confort.

Asientos y los reposacabezas 91


ATENCIÓN (continuación) El maletero se puede ampliar abatiendo los respaldos del habitáculo o del ma-
■ Al manipular el respaldo no debe colocarse ningún miembro entre el letero hacia adelante.
asiento y el respaldo. ¡Existe peligro de lesiones! En los vehículos con asientos traseros divididos, los respaldos pueden abatirse
■ No transporte nunca los siguientes objetos sobre el respaldo abatido ha- hacia delante, incluso individualmente.
cia delante.
■ Objetos, los cuales pueden limitar la visión del conductor. Antes de abatir los respaldos, se deben ajustar los asientos delanteros de tal
■ Objetos que pudieran imposibilitar la conducción al conductor, p. ej. si es modo de que no se dañen al abatir los respaldos.
posible que algún objeto cayera por debajo de los pedales o sobresaliera Si los asientos delanteros estuviesen demasiado atrás, recomendamos desins-
por el espacio del conductor. talar los reposacabezas traseros antes de abatir los respaldos hacia delante
■ Objetos que, p. ej. con una aceleración fuerte, un cambio de dirección o » pág. 88.
al frenar, pudieran producir lesiones a los ocupantes del vehículo.
Abatir hacia delante desde el habitáculo
› Presionar el tirador de desbloqueo A en sentido de la flecha 1 » fig. 81.
Respaldos de los asientos traseros › Abata el respaldo en el sentido de la flecha 2 .
En el respaldo no dividido deben presionarse al mismo tiempo los tiradores de
desbloqueo A en ambos lados del respaldo.
Abatir hacia delante desde el maletero
En el lado izquierdo del maletero hay una palanca para abatir hacia delante el
respaldo izquierdo.
En el lado derecho del maletero hay una palanca para abatir hacia delante tan-
to el respaldo derecho como el central.
Antes de abatir hacia delante el respaldo del asiento, comprobar que no haya
ningún objeto en el asiento posterior.
Fig. 81 Abatir el respaldo desde el habitáculo hacia adelante / Tirar el cin- En vehículos con red de separación, primero debe desbloquearse el respaldo
turón hacia el revestimiento lateral izquierdo, y después el derecho y el central. La red de separación tiene que es-
tar enrollada en la carcasa
› Tirar de la palanca en el sentido de la flecha » fig. 82.
El respaldo correspondiente es desbloqueado y dado el caso abatido hacia
adelante.
Replegar
› Tirar el cinturón de seguridad trasero externo C hacia el revestimiento late-
ral en el sentido de la flecha 3 » fig. 81.
› Luego replegar el respaldo contra el sentido de la flecha 2 hasta que el tira-
dor de desbloqueo A se oiga que se encastra - verificar tirando en el respal-
do.
Fig. 82 Abatir el respaldo desde el maletero hacia delante: Variante 1 / Va- › Cerciórese de que la espiga roja B no sea visible. 
riante 2

92 Manejo
En el respaldo no dividido deben tirarse los dos cinturones de seguridad exter- Después de abatir hacia delante el apoyabrazos trasero y la tapa, en el respal-
nos hacia el revestimiento lateral. Los tiradores de desbloqueo A en ambos do del asiento trasero quedará una abertura libre por la cual se puede deslizar
lados del respaldo debe encajar de forma audible. La espiga roja B no debe la bolsa de carga para esquíes.
ser visible en ningún lado del respaldo.
Abrir desde el habitáculo
ATENCIÓN › Abata hacia abajo el apoyabrazos trasero (no hasta el tope) » fig. 79 de la
■ Con los respaldos ocupados debe tener en cuenta que el respaldo corres- pág. 91.
pondiente esté correctamente enclavado. › Tire el asidero A en el sentido de la flecha » fig. 83 y abata la tapa hacia
■ Después de replegar el respaldo tienen que estar operativos los cinturo- adelante.
nes de seguridad. Abrir desde el maletero
■ Los respaldos han de estar enclavados de modo seguro, a fin de evitar
› Empuje la tecla de desbloqueo B » fig. 83 en el sentido de la flecha y abata
que, en caso de un frenazo brusco, se desplacen hacia el habitáculo objetos la tapa con el apoyabrazos hacia delante.
procedentes del maletero. Existe peligro de lesiones.
■ Al transportar objetos en el maletero ampliado que queda al abatir hacia Cerrar
delante el respaldo, es imprescindible garantizar la seguridad de la persona › Abata la tapa y el apoyabrazos trasero hacia arriba hasta el tope, hasta que
que va en el otro asiento trasero. éstos encastren de forma audible.
Preste atención a que el apoyabrazos esté siempre enclavado después de ce-
CUIDADO rrar la tapa. Se puede reconocer, porque ya no se verá la zona roja encima de la
■ Al accionar los respaldos se debe tener cuidado para no dañar los cinturones tecla de desbloqueo B » fig. 83 desde el maletero.
de seguridad. En ningún caso se deben aprisionar los cinturones de seguridad
posteriores por medio del respaldo del asiento replegado. ATENCIÓN
■ Antes de abatir hacia delante el respaldo del asiento, comprobar que no haya El dispositivo para carga de gran longitud está destinado exclusivamente al
ningún objeto en el asiento posterior - Existe peligro de dañar estos objetos, o transporte de esquíes que se encuentran en la bolsa para carga de gran
el respaldo, o el área de asiento. longitud asegurada según las normas.

Respaldo con dispositivo de carga en el respaldos de los asientos


traseros

Fig. 83 Abrir la tapa: desde el habitáculo / desde el maletero

Asientos y los reposacabezas 93


ATENCIÓN (continuación)
Transportar y equipamientos prácticos
■ En los compartimentos guardaobjetos y en los soportes de bebidas no se
Equipamientos prácticos deben depositar objetos que, en caso de un frenazo repentino o de una co-
lisión, puedan poner en peligro a los ocupantes del vehículo.
 Introducción al tema ■ ¡La ceniza y los cigarrillos o cigarros, etc. deben colocarse solamente en el
cenicero!
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Portatiques de aparcamiento 94 Portatiques de aparcamiento
Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor 95
Compartimentos guardaobjetos en las puertas 95 Fig. 84
Compartimento guardaobjetos en la consola central delantera 95 Portatiques de aparcamiento
Soporte de bebidas 96
Encendedor 97
Cenicero 97
Caja de enchufe de 12 voltios 98
Cubo de basura 98
Soporte multimedia 99
Compartimento guarda debajo del apoyabrazos delantero 100
Compartimento para las gafas 100  Lea y considere primero en la pág. 94.
Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante 100
El portaetiquetas de aparcamiento » fig. 84 sirve, p. ej., para sujetar el billete
Ganchos para ropa 101 de parking.
Bolsillos guardaobjetos en las partes traseras de los asientos delanteros 101
Compartimento guardaobjetos en la consola central trasera 102 ATENCIÓN
Enchufe de 230 V 102 Antes de emprender la marcha, se deberá eliminar siempre la etiqueta a fin
Bolsa para carga de gran longitud desmontable 103 de no limitar el campo visual del conductor.
Entradas de AUX y USB 104
ATENCIÓN
■ No coloque nada sobre el tablero de instrumentos. Los objetos deposita-
dos podrían salir despedidos durante la marcha (en caso de acelerar, reco-
rrer curvas o en una maniobra defectuosa) por el habitáculo y distraerle del
tráfico. ¡Existe peligro de accidente!
■ Cerciórese de que, durante la marcha, ningún objeto procedente de la
consola central o de otros compartimentos guardaobjetos pueda caer en el
espacio reposapiés del conductor. En ese caso no se podría accionar el pe-
dal de embrague, frenar ni acelerar - ¡Existe peligro de accidente!

94 Manejo
Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor  Lea y considere primero en la pág. 94.

Compartimentos guardaobjetos » fig. 86


Fig. 85 A Compartimento guardaobjetos en la puerta delantera
Abrir el compartimento guar-
B El soporte para botellas con un contenido de un máx. de 1,5 litros en la
daobjetos
puerta delantera
C Compartimento guardaobjetos en la puerta trasera
D El soporte para botellas con un contenido de máx. 0,5 litros en la puerta
trasera
ATENCIÓN
El compartimento guardaobjetos A » fig. 86 es solamente para colocar ob-
 Lea y considere primero en la pág. 94. jetos, los cuales no sobresalen - Existe peligro de limitación para el área de
efecto del airbag lateral.
Abrir
› Levante el tirador y abra el compartimento en el sentido de la flecha» fig. 85.
Compartimento guardaobjetos en la consola central delantera
Cerrar
› Gire la tapa en el sentido contrario al de la flecha hasta que se oiga que en-
castra.
ATENCIÓN
Por razones de seguridad, el compartimento guardaobjetos deberá estar
siempre cerrado durante la marcha del vehículo.

Compartimentos guardaobjetos en las puertas

Fig. 87 El compartimento guardaobjetos abierto / abrir el compartimento


guardaobjetos 

Fig. 86 Compartimentos guardaobjetos: en la puerta delantera / en la


puerta trasera

Transportar y equipamientos prácticos 95


CUIDADO
Fig. 88
Phonebox
■ La Phonebox no puede sustituir la conexión del teléfono con el Infotainment.
■ Las fundas o fundas protectoras de un teléfono que se encuentre en el com-
partimento guardaobjetos pueden perjudicar a la intensidad de la señal telefó-
nica.
■ Los objetos metálicos que se encuentran debajo del teléfono, como p. ej. mo-
nedas o llaves, pueden perjudicar a la intensidad de la señal telefónica.

Soporte de bebidas

 Lea y considere primero en la pág. 94.

Compartimento guarda objetos en la consola central, delante » fig. 87


 Abierto
 Cerradero
El compartimento guardaobjetos está previsto para almacenar objetos peque-
ños.
En el compartimento guardaobjetos cerradero puede encontrarse una antena
GSM conectada con la placa de inducción - el Phonebox » fig. 88.
Fig. 89 Soporte de bebidas: delantero / trasero
Abrir/cerrar
› Presionar el borde de tapa en el sentido de la flecha » fig. 87 - .  Lea y considere primero en la pág. 94.
El cierre se efectúa en orden inverso.
En los soportes de bebidas se pueden colocar dos latas de bebidas.
Phonebox
Al insertar el teléfono en la Phonebox, la señal de teléfono se amplifica un 20 Colocación del soporte de bebidas » fig. 89
%. Por ello, la descarga del teléfono y a la vez la radiación electromagnética en A En la consola central delantera
el interior del vehículo se reducen. B En el apoyabrazos atrás

› Coloque el teléfono por la parte posterior sobre la placa de inducción en el ATENCIÓN


compartimento guardaobjetos» fig. 88. ■ No utilizar vasos frágiles (p. ej., de cristal, porcelana). De lo contrario, po-
ATENCIÓN drían producirse lesiones en caso de accidente.
■ No ponga nunca bebidas calientes en el soporte de bebidas. Si se mueve
■ El compartimento guardaobjetos no sustituye a ningún cenicero, ni tam-
el vehículo, estas pueden derramarse. ¡Existe peligro de quemaduras!
poco debe utilizarse como tal. ¡Existe peligro de incendio!
■ En los soportes no se deben depositar objetos que, en caso de un frenazo
■ Por razones de seguridad, el compartimento guardaobjetos deberá estar
repentino o de una colisión, puedan poner en peligro a los ocupantes del
siempre cerrado con el teléfono en su interior mientras se conduzca el ve-
vehículo. 
hículo.

96 Manejo
CUIDADO Cenicero
No deje ningún recipiente de bebidas abierto en el soporte de bebidas durante
el viaje. Éstas podrían p. ej. derramarse al frenar y causar daños en el sistema
eléctrico o el acolchado del asiento.

Encendedor

Fig. 90
Encendedor

Fig. 91 Retirar el cenicero adelante / abrir atrás el cenicero / retirar atrás


el suplemento del cenicero

 Lea y considere primero en la pág. 94.

 Lea y considere primero en la pág. 94. El cenicero se puede utilizar para tirar ceniza, cigarrillos, puros y similares » .

Utilización Sacar / introducir el cenicero delantero


› Presionar el encendedor hasta el tope » fig. 90. › Al sacarlo, no sujetar el cenicero por la tapa.
› Espere hasta que el encendedor salte hacia adelante. › Extraiga el cenicero en el sentido de la flecha » fig. 91 - .
› Extraiga el encendedor encendido y utilícelo inmediatamente. La inserción se efectúa en orden inverso.
› Vuelva a introducir el encendedor en la caja del enchufe.
Extraer / introducir el suplemento de cenicero trasero
ATENCIÓN › Tirar en la parte superior en la cavidad y abrir el cenicero en el sentido de la
■ El encendedor funciona también con el encendido desconectado. Al aban- flecha 1 » fig. 91 - .
donar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son completa- › Coja el suplemento en la zona señalada con flechas y extraiga en el sentido
mente independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo. Ellos pue- de la flecha 2 » fig. 91 - .
den utilizar el encendedor y generarse quemaduras, activar un incendio o La colocación del suplemento, así como cerrar el cenicero se realiza en orden
dañar el habitáculo. inverso.
■ ¡Tenga cuidado al utilizar el encendedor! Un uso inadecuado puede provo-
car quemaduras. ATENCIÓN
No meta nunca objetos calientes o inflamables en el cenicero. ¡Existe peli-
Aviso gro de incendio!
El enchufe del encendedor se puede utilizar también como enchufe de 12 vol-
tios.

Transportar y equipamientos prácticos 97


Caja de enchufe de 12 voltios ATENCIÓN
En el uso de los enchufes de 12 voltios se deben tener en cuenta las si-
guientes indicaciones.
■ Los enchufes funcionan también con el encendido desconectado. Al aban-
donar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son completa-
mente independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo.
■ Un uso inadecuado de los enchufes y de los accesorios eléctricos puede
provocar fuego, quemaduras y otras lesiones graves.

CUIDADO
■ Los enchufes sólo se pueden utilizar para la conexión de accesorios eléctri-
cos autorizados con un consumo de potencia total de hasta 120 vatios. Sino se
Fig. 92 Cubierta del enchufe de 12 voltios: en la consola central delante- puede dañar el sistema eléctrico del vehículo.
ra / en el maletero ■ ¡Con el motor parado y los consumidores conectados se descarga la batería
del vehículo!
 Lea y considere primero en la pág. 94. ■ Antes de conectar o desconectar el encendido, o al arrancar el motor, desco-
necte los aparatos conectados al enchufe para evitar daños provocados por las
Lugares de instalación de los enchufes de 12 voltios » fig. 92
fluctuaciones de la tensión.
 En la consola central delantera
 En el maletero Cubo de basura
Utilización
› Retirar la cubierta de la caja de enchufe » fig. 92 - .
O bien
› Abrir la cubierta de la caja de enchufe » fig. 92 - .
› Introduzca el enchufe del dispositivo eléctrico en la caja de enchufe.
ATENCIÓN
Indicaciones para los equipos conectados en los enchufes.
■ Todos los aparatos deben guardarse seguros durante el viaje para que, en
caso de un frenazo repentino o accidente, no resulten lanzados por el habi-
táculo. ¡Existe peligro de muerte! Fig. 93 Cubo de basura: colocar y mover / abrir 
■ Los aparatos pueden calentarse durante el funcionamiento. ¡Existe peli-
gro de lesiones o incendio! Si el dispositivo se calienta mucho, desconéctelo
inmediatamente y desconéctelo del enchufe.

98 Manejo
ATENCIÓN
No utilice nunca el cubo de basura como cenicero. ¡Existe peligro de incen-
dio!

Aviso
Le recomendamos utilizar una bolsa de 20x30 cm de tamaño.

Soporte multimedia

Fig. 94 Sustituir bolsa Fig. 95


Soporte multimedia
 Lea y considere primero en la pág. 94.

El cubo de basura se puede insertar en el compartimento guardaobjetos en la


puerta delantera.
Insertar el cubo de basura
› Coloque el cubo de basura en el área delantera del borde del compartimento
guardaobjetos.
› Presione el cubo de basura por el área trasera en el sentido de la flecha 1  Lea y considere primero en la pág. 94.
» fig. 93.
Soporte multimedia » fig. 95
› Si fuera necesario, mover el cubo de basura en el sentido de una de las fle-
chas 2 . A Guardaobjetos para guardar dos monedas
B Guardaobjetos para guardar las llaves del vehículo
Extraer el cubo de basura
C Guardaobjetos para guardar un teléfono móvil
› Extraiga el cubo de basura en sentido contrario al de la flecha 1 » fig. 93.
Dependiendo del equipamiento el soporte multimedia puede disponer sola-
Abrir/cerrar el cubo de basura
mente de un guardaobjetos C .
› Levantar la tapa en el sentido de la flecha 3 » fig. 93.
El cierre se efectúa en orden inverso. ATENCIÓN
No utilizar nunca el soporte multimedia como cenicero. ¡Existe peligro de
Sustituir la bolsa incendio!
› Extraiga el cubo de basura del compartimento guardaobjetos.
› Presionar ambos ganchos de retención en el marco en el sentido de la flecha
4 » fig. 94.
› Extraer hacia abajo la bolsa junto con el marco en el sentido de la flecha 5 .
› Extraer la bolsa del marco.
› Pase la nueva bolsa a través del marco y colóquela por encima del marco en
el sentido de la flecha 6 .
› Colocar la bolsa con el marco en el sentido de la flecha 7 en el cuerpo del
depósito, de la manera que ambos ganchos de retención encajan de forma
audible.

Transportar y equipamientos prácticos 99


Compartimento guarda debajo del apoyabrazos delantero Cerrar
› Gire la tapa del compartimento para gafas en el sentido contrario al de la fle-
cha » fig. 97 hasta que se oiga que encastra.
Fig. 96
Abrir el compartimento guar- ATENCIÓN
daobjetos El cajón deberá abrirse únicamente para sacar o guardar las gafas; de lo
contrario, debe estar siempre cerrado - ¡Existe peligro de lesiones!

CUIDADO
■ No colocar en el compartimento para las gafas ningunos objetos sensibles al
calor - En mayores temperaturas existe peligro de daños.
■ El compartimento debe estar cerrado y bloqueado antes de abandonar el ve-
 Lea y considere primero en la pág. 94. hículo. ¡Existe peligro debido al impedimento del funcionamiento del sistema
de alarma antirrobo!
Abrir
› Tirar el apoyabrazos en el tirador A en sentido de la flecha » fig. 96. Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante
Cerrar
› Elevar el apoyabrazos en el sentido de la flecha » fig. 96 hasta el tope.
› Abatir hacia abajo el apoyabrazos en el sentido contrario al de la flecha.
ATENCIÓN
Por razones de seguridad, el compartimento guardaobjetos no debe estar
abierto hasta el tope durante el desplazamiento del vehículo.

Compartimento para las gafas

Fig. 97 Fig. 98 Abrir compartimento guardaobjetos / manejar la entrada de aire


Abrir el compartimento para las
gafas  Lea y considere primero en la pág. 94.

En el compartimento guardaobjetos hay un portalápices y portatarjetas.


El compartimento guardaobjetos está equipado con una luz interna, que se en-
ciende al abrir el guardaobjetos y se apaga al cerrar.
Abrir
 Lea y considere primero en la pág. 94. › Tire del tirador la tapa en el sentido de la flecha 1 » fig. 98 y abata ésta.
Cerrar
Abrir › Gire la tapa hacia arriba contra el sentido de la flecha 2 » fig. 98 hasta que
› Presione la tapa del compartimento para las gafas en la zona A » fig. 97. se oiga que se encastra. 
La tapa se abre en el sentido de la flecha.

100 Manejo
Operar el suministro de aire ATENCIÓN
Girando el interruptor rotativo en sentido de la flecha A hasta el tope, puede ■ No deje dentro de los bolsillos de las prendas colgadas objetos pesados ni
operarse el suministro de aire » fig. 98. de cantos afilados.
 Abrir ■ Para colgar la ropa no utilizar ninguna percha - Existe peligro de limitación
 Cerrar para el efecto del airbag de cabeza.
■ Compruebe que las prendas de ropa colgadas no limitan la visibilidad ha-
Cuando la alimentación de aire está abierta y el aire acondicionado activado,
cia atrás.
entra aire refrigerado en el compartimento portaobjetos.
Si se abre la entrada de aire estando desconectado el acondicionador de aire,
en el compartimento guardaobjetos penetrará aire aspirado del exterior o del Bolsillos guardaobjetos en las partes traseras de los asientos
habitáculo. delanteros

ATENCIÓN Fig. 100


Por razones de seguridad, el compartimento guardaobjetos deberá estar Bolsas guardaobjetos
siempre cerrado durante la marcha del vehículo.

Aviso
Cuando no se usa el suministro de aire en el compartimento guardaobjeto re-
comendamos, dejar cerrado la alimentación de aire.

Ganchos para ropa


 Lea y considere primero en la pág. 94.
Fig. 99
Estas bolsas» fig. 100 están destinadas a almacenar [Link]. mapas, revistas, etc.
Ganchos para la ropa
ATENCIÓN
No deben depositarse objetos pesados en las bolsas guardaobjetos. ¡Existe
riesgo de lesiones!

CUIDADO
No introducir en los bolsillos guardaobjetos ningún objeto grande como p. ej.
botellas u objetos con bordes agudos. Existe peligro de dañar la bolsa o el tapi-
 Lea y considere primero en la pág. 94. zado de los asientos.
Los ganchos para la ropa se encuentran en los montantes centrales del vehícu-
lo y en el asidero del revestimiento interior del techo sobre las puertas trase-
ras » fig. 99.
La carga máxima admitida de los ganchos correspondientes es de 2 kg.

Transportar y equipamientos prácticos 101


Compartimento guardaobjetos en la consola central trasera La caja de enchufe funciona sólo con el encendido conectado.
Utilización
Fig. 101 › Abra la cubierta en la dirección de la flecha » fig. 102.
abrir el compartimento guar- › Introduzca el enchufe del dispositivo eléctrico en la caja de enchufe.
daobjetos Al introducir el enchufe se desbloquea el seguro para niños y se activa el en-
chufe.
Testigo de control
Indicación del testigo de control Significado
Ilumina verde el enchufe está activado.
Parpadea rojo el enchufe está temporalmente de-
 Lea y considere primero en la pág. 94.
sactivado.
Abrir/cerrar Se desactiva automáticamente el enchufe por las siguientes razones
› Tire de la parte superior de la cavidad y abra el compartimento en el sentido ▶ Alta intensidad eléctrica.
de la flecha » fig. 101. ▶ Poco estado de carga de la batería del vehículo.
▶ Alta temperatura del enchufe.
El cierre se efectúa en orden inverso.
Cuando ya no existen más las razones de desactivación se realiza la activación
ATENCIÓN
automática del enchufe. Los dispositivos conectados se vuelven a activar des-
No utilizar nunca la bandeja portaobjetos como cenicero. ¡Existe peligro de pués » .
incendio!
ATENCIÓN
Enchufe de 230 V ■ Un uso inadecuado puede provocar heridas graves y/o fuego. Al abando-
nar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son completamente
independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo.
Fig. 102 ■ No derrame líquidos sobre el enchufe. ¡Existe peligro de muerte! Si llega
Abrir la cubierta del enchufe de humedad al enchufe, éste debe secarse completamente antes de volverse
230 voltios a utilizar.
■ Todos los aparatos conectados deben guardarse seguros durante el viaje
para que, en caso de un frenazo repentino o accidente, no resulten lanza-
dos por el habitáculo. ¡Existe peligro de muerte!
■ Los aparatos conectados pueden calentarse durante el funcionamiento.
¡Existe peligro de lesiones o incendio! Si el dispositivo se calienta mucho,
desconéctelo inmediatamente y desconéctelo del enchufe.
 Lea y considere primero en la pág. 94. ■ El seguro para niños del enchufe se desbloqueará al utilizar adaptadores
y alargos que se encuentren bajo tensión. ¡Existe peligro de lesiones!
El enchufe de 230 voltios (en lo siguiente sólo enchufe) está previsto para la ■ No introduzca ningún objeto conductor, p. ej. agujas, en el enchufe. ¡Exis-
conexión de los accesorios eléctricos liberados con un enchufe de 230 voltios te peligro de muerte! 
de dos pines y un consumo de potencia total de hasta 150 vatios.
El enchufe se encuentra en la consola central trasera » fig. 102.

102 Manejo
CUIDADO Guardar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
■ El enchufe sólo se puede utilizar para la conexión de accesorios eléctricos › Abra la tapa del maletero.
autorizados con un enchufe de 230 voltios de dos clavijas y un consumo de po- › Abata hacia abajo el apoyabrazos y la tapa en el respaldo » pág. 93.
tencia total de hasta 150 vatios. › Coloque la bolsa para carga gran longitud desmontable vacía para carga de
■ Introduzca el enchufe del aparato eléctrico en el enchufe hasta el tope para gran longitud en el vacío de tal modo que el extremo con la cremallera se en-
que los contactos queden unidos. cuentre en el maletero.
■ Si no se introduce el conector del consumidor eléctrico completamente en el › Introduzca desde el maletero los esquíes en la bolsa desmontable » .
enchufe, se puede desbloquear el seguro para niños y se activa el enchufe. El › Cierre la bolsa para carga de gran longitud.
equipo eléctrico no será igualmente alimentado con tensión. Asegurar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
■ El enchufe es temporalmente desactivado en el inicio del motor y el testigo
parpadea rojo. Después del arranque del motor, se activará de nuevo el enchu-
› Fije la banda de tracción A para fijar los esquíes delante de las fijaciones
» fig. 103.
fe automáticamente. › Abata el respaldo un poco hacia delante.
■ No conecte a la toma ninguna lámpara que contenga un tubo de neón. Existe
riesgo de daños en la lámpara.
› Pase la banda de seguridad B por el orificio en el respaldo, alrededor de la
parte superior del respaldo.
■ En algunas fuentes de alimentación (p. ej. para notebooks) se puede producir
un gran golpe de corriente en su conexión al enchufe, por lo que el enchufe se
› A continuación, repliegue el respaldo hasta que el botón de enclavamiento
encastre; compruébelo tirando del respaldo.
desactiva automáticamente. En este caso, desconecte la fuente del consumi-
dor y conecte al enchufe primero la misma fuente de alimentación, y sólo des-
› Introduzca la banda de seguridad B en la cerradura C hasta que encastre.
pués, el consumidor. ATENCIÓN
■ Los aparatos conectados se pueden comportar de una manera distinta a ■ Después de cargar los esquíes, se deberá asegurar la bolsa para carga
cuando están conectados a la red de corriente usual. gran longitud con la cinta de seguridad B » fig. 103.
■ La banda de tracción A deberá sujetar firmemente los esquíes.
Bolsa para carga de gran longitud desmontable ■ Preste atención a que la banda de tracción A sujete todos los esquíes
por delante de la fijación (véase también la inscripción que figura en la bol-
sa para carga de gran longitud desmontable).
■ El peso total de los esquíes transportados no puede superar los 24 kg.

CUIDADO
■ Nunca doblar y guardar la bolsa para carga de gran longitud humeda - existe
peligro de daño de la bolsa para carga de gran longitud.
■ La bolsa para carga de gran longitud está prevista para el transporte máximo
de cuatro pares de esquíes.
■ Coloque los esquíes con las puntas hacia delante y los bastones con las pun-
tas hacia atrás en la bolsa para carga gran longitud.
Fig. 103 Apretar banda / asegurar bolsa para carga de gran longitud

 Lea y considere primero en la pág. 94.

La bolsa para carga de gran longitud desmontable (en lo siguiente solamente


sólo bolsa para carga de gran longitud) sirve exclusivamente para el transporte
de esquíes.

Transportar y equipamientos prácticos 103


Entradas de AUX y USB Instalar/desinstalar

Fig. 104
Lugares de instalación de las en-
tradas de AUX y USB

 Lea y considere primero en la pág. 94. Fig. 105 Colocar adaptador / instalar soporte

La entrada AUX se encuentra encima del compartimento guardaobjetos situa-


do en la consola central delante con el rótulo  » fig. 104.
La entrada USB se encuentra encima del compartimento guardaobjetos situa-
do en la consola central delante, y está marcada con el símbolo .
Más informaciones » Manual de instrucciones del Infotainment.

Soporte de tableta

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Fig. 106 Desinstalar soporte / retirar adaptador

Instalar/desinstalar 104
 Lea y considere primero en la pág. 104.
Manipular el soporte 105
En el soporte se pueden fijar equipos externos ([Link]. tableta, teléfono inteli- Montar
gente, entre otros) con un tamaño de mín. 122 mm y máx. 195 mm. › Colocar adelante el adaptador abierto en las barras-guía de los reposacabe-
zas » fig. 105.
La carga máxima admitida del soporte es de 750 g. › Engatillar el adaptador en el sentido de la flecha 1 » .
CUIDADO
› Engatillar el adaptador en el sentido de la flecha 2 .
Nunca sobrepasar la carga máxima permitida del soporte - existe el peligro de Desmontar
un daño o límite de función. › Tirar en la tira de seguridad A en sentido de la flecha 3 » fig. 106.
› Saque el soporte del soporte en el sentido de la flecha 4 .
› Presionar sobre el adaptador y retirarlo en el sentido de la flecha 5 de las
barras-guía del reposacabeza. 

104 Manejo
ATENCIÓN Maletero y transporte de la carga
Engatillar el adaptador con cuidado - ¡Existe el peligro de una lesión de los
dedos!  Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Manipular el soporte
Elementos de sujeción 106
Redes de retención 107
Bolsa multifunción 107
Gancho doble plegable 108
Ganchos plegables 108
Fijar la moqueta 108
Moqueta de doble cara 108
Red guardaobjetos 109
Cubierta del maletero 109
Cubierta enrollable 110
Fig. 107 Volcar y girar el soporte Compartimento guardaobjetos con elemento de Cargo 111
Compartimentos guardaobjetos debajo de la moqueta 111
Bolsa multifunción 112
Fig. 108 Vehículos de la clase N1 112
Ajustar el tamaño del soporte
En el transporte de la carga se deben considerar las siguientes indicaciones
▶ Durante el transporte de objetos pesados varían las propiedades de marcha a
causa de desplazarse el centro de gravedad. Por tanto, habrá que adaptar la
velocidad y el modo de conducir a la nueva situación.
▶ La carga se debe guardar en el maletero. Para evitar que ella se pueda mover,
se debe fijar con cuerdas apropiadas en las argollas de sujeción o con redes
de retención.
▶ Distribuya la carga de la forma más uniforme posible.
 Lea y considere primero en la pág. 104. ▶ Coloque los objetos pesados lo más hacia delante posible.
▶ La carga se debe colocar de modo que, en caso de maniobras bruscas al con-
Volcar y girar el soporte
ducir y frenar, no pueda desplazarse ningún objeto hacia delante. ¡Existe peli-
El soporte se puede doblar por 30° en la dirección de la flecha 1 y girarse por
gro de lesiones!
360° en la dirección de la flecha 2 » fig. 107. ▶ La presión de llenado de neumáticos debe adaptarse a la carga.
Ajustar el tamaño del soporte ▶ Al transportar cargas en el maletero ampliado que queda al abatir hacia de-
› Retirar la tira de seguridad A en sentido de la flecha 3 y desplazar la parte lante el respaldo del asiento trasero, es imprescindible garantizar la seguri-
B en sentido de la flecha 4 en la posición deseada » fig. 108. dad de la persona que va en el otro asiento trasero.
En caso de accidente, incluso los objetos pequeños y ligeros desarrollan una
energía cinética tan elevada que pueden causar lesiones graves. 

Transportar y equipamientos prácticos 105


La magnitud de la energía cinética depende de la velocidad de marcha y del pe- Elementos de sujeción
so del objeto.
Ejemplo: en una colisión frontal a 50 km/h, un objeto con un peso de 4,5 kg de-
sarrolla la energía correspondiente a 20 veces su peso. Esto significa que el
peso genera la fuerza de unos 90 kg “”.
Luz del maletero
La luz se enciende cuando se abre la tapa del maletero.
La luz se apaga cuando se cierra la tapa del maletero.
Si la tapa del maletero está abierta y el encendido conectado al mismo tiempo,
la luz se apaga automáticamente a los 10 minutos.

ATENCIÓN Fig. 109 Elementos de sujeción: Variante 1 / Variante 2 (G-TEC)


■ Nunca sobrepasar la carga máxima permitida de los elementos de fijación
correspondientes, redes, ganchos, etc. Los objetos pesados no son sufi-
cientemente asegurados - ¡Existe peligro de lesiones!
■ Si se asegura la carga en los elementos de fijación con cuerdas inadecua-
das o dañadas, se pueden producir lesiones en caso de maniobras de frena-
do o accidentes.
■ Una carga floja en una maniobra repentina puede causar un accidente por
ser lanzados en el habitáculo y lesionar a los ocupantes del vehículo o a
otros concurrentes en el tráfico.
■ Una carga floja puede chocar contra un airbag que podría activarse y herir
a los ocupantes. ¡Existe peligro de muerte!
Fig. 110 Elementos de sujeción: Variante 3 / Variante 4
CUIDADO
■ Nunca sobrepasar la carga máxima permitida de los elementos de fijación co-  Lea y considere primero y en la pág. 106.
rrespondientes, redes, ganchos, etc. - Ellos se pueden dañar.
Los elementos de sujeción se encuentran en ambos lados del maletero.
■ Compruebe que los objetos transportados no dañen con sus cantos afilados
los filamentos de los siguientes dispositivos. La carga estática máxima admitida de las argollas de retención individuales C
■ Calefacción de la luneta trasera. y E es de 350 kg.
■ Luneta trasera con antena integrada.
La carga estática máxima admitida de las argollas de retención individuales D
■ Antena integrada en las ventanas laterales traseras.
es de 150 kg.
Vista general de los elementos de sujeción » fig. 109 y » fig. 110
A Elementos de fijación para la fijación de redes de fijación y bolso multifun-
cional
B Argollas de amarre solamente para la fijación de redes de retención 

106 Manejo
C Argollas de amarre solamente para la fijación de cargas y redes de reten- Cuando el vehículo está equipado con el suelo de carga variable y él se en-
ción (en la variante 1 está previsto adicional el ojete trasero y central para cuentra en la posición superior, entonces se pueden utilizar para la fijación de
la fijación del bolso multifuncional) las redes las argollas de amarre E » fig. 110 de la pág. 106.
D Argollas de amarre para la fijación de carga y redes de retención
CUIDADO
E Argollas de amarre para la fijación de carga y redes de retención
■ No deposite en las redes ningún objeto con cantos afilados. Existe peligro de
La argolla de amarre B se encuentra detrás del respaldo de asiento abatible. daños en la red.
■ En los vehículos con argollas de amarre D » fig. 109 de la pág. 106 se pueden
Redes de retención sujetar solamente las siguientes redes.
■ Bolsa transversal detrás de los asientos.
■ Red de suelo, este se puede sujetar en el área trasero en los elementos de
fijación traseros A » fig. 109 de la pág. 106.

Bolsa multifunción

Fig. 113
Fijar el bolso multifuncional

Fig. 111 Ejemplos de fijación para redes

Fig. 112
Ejemplo de fijación del bolso lon-
gitudinal  Lea y considere primero y en la pág. 106.

El bolso » fig. 113 se puede fijar en los elementos de fijación A , así como en las
argollas de amarre traseras y centrales C » fig. 109 de la pág. 106.
La carga máxima permitida de los bolsos fijados en los elementos de fijación es
3 kg.
CUIDADO
 Lea y considere primero y en la pág. 106. En vehículos con el suelo de carga variable no es posible la fijación del bolso en
los elementos de fijación.
Ejemplos de fijación para redes » fig. 111
A Bolsa transversal
B Red de suelo
C Bolsa longitudinal
La carga máxima admitida de las redes de retención correspondientes es de
1,5 kg.

Transportar y equipamientos prácticos 107


Gancho doble plegable Bajar el gancho
› Presione la parte inferior del gancho A y pliéguelo hacia abajo en dirección
de la flecha » fig. 115.
Fig. 114
Gancho doble plegable
Fijar la moqueta

 Lea y considere primero y en la pág. 106.

El gancho doble plegable » fig. 114 está destinado a la sujeción de piezas de


equipaje pequeñas, p. ej. bolsos.
El gancho doble plegable se puede encontrar, en función del equipamiento, en Fig. 116 Fijar la moqueta: Variante 1 / Variante 2
uno o ambos lados del maletero.
 Lea y considere primero y en la pág. 106.
En cada lado del gancho doble se puede colgar un bulto con un peso máximo
de hasta 5 kg. Variante de fijación de la moqueta » fig. 116
 Con el lazo en un gancho en la cubierta del maletero
Ganchos plegables  Con el gancho en el borde de la tapa del maletero

Fig. 115 CUIDADO


Bajar el gancho La moqueta en la variante 2 sólo se puede fijar si el suelo de carga variable se
encuentra plegado en la posición superior » fig. 128 de la pág. 113.

Moqueta de doble cara


 Lea y considere primero y en la pág. 106.

En el maletero se puede colocar una moqueta de doble cara.


Una cara de la moqueta está hecha de tejido, la otra es lavable (para un fácil
 Lea y considere primero y en la pág. 106.
mantenimiento).
A ambos lados del maletero se encuentran ganchos plegables para colgar pe- La cara lavable es adecuada para transportar objetos húmedos o sucios.
queñas piezas de equipaje como, p. ej., bolsos, etc.
CUIDADO
La carga máxima admitida del gancho es de 7 kg.
La moqueta de doble cara sólo se puede utilizar en vehículos sin el suelo de
carga variable » pág. 113. Existe peligro de dañar el suelo de carga variable. 

108 Manejo
Aviso
Fig. 119
Para girar más fácilmente la moqueta, se pueden utilizar los lazos colocados en Cubierta del maletero guardada
la moqueta. detrás de los asientos traseros

Red guardaobjetos

Fig. 117
Red guardaobjetos

 Lea y considere primero y en la pág. 106.

Si las cintas de sujeción A » fig. 118 están enganchadas en la tapa del malete-
ro, entonces al abrir la tapa también se levantará la cubierta del maletero (a
continuación, sólo cubierta).
Si se quiere transportar mercancía voluminosa, se puede retirar la cubierta del
 Lea y considere primero y en la pág. 106.
vehículo, y dado el caso guardarla detrás de los respaldo de los asiento trase-
La red en la parte inferior de la cubierta del maletero » fig. 117 está prevista pa- ros » fig. 119.
ra el transporte de objetos livianos y suaves. Desmontar
La carga máxima admitida de la red es de 1,5 kg. › Sacar en ambos lados de la tapa del depósito las cintas de sujeción A en el
sentido de la flecha 1 » fig. 118.
CUIDADO › Fijar la cubierta elevada.
No deposite en la red ningún objeto con cantos afilados. Existe peligro de da- › Presionar sobre ambos lados sobre la parte inferior de la cubierta en el área
ños en la red. de las fijaciones C .
› Retire la cubierta en la dirección de la flecha 2 .
Cubierta del maletero Montar
› Coloque la cubierta sobre los compartimentos guardaobjetos del revesti-
miento lateral.
› Coloque los alojamientos B en la cubierta sobre las fijaciones C del revesti-
miento lateral » fig. 118.
› Presionar sobre ambos lados sobre la parte superior de la cubierta en el área
de las fijaciones C .
Los alojamientos B tienen que enclavar completamente en las fijaciones C
en ambos lados del maletero.
› Colgar en ambos lados de la tapa del depósito las cintas de sujeción A con-
tra el sentido de la flecha 1 . 
Fig. 118 Retirar la cubierta del maletero

Transportar y equipamientos prácticos 109


ATENCIÓN
Sobre la cubierta no se deben depositar objetos. Ellos pueden poner en pe-
ligro los ocupantes del vehículo en caso de un frenazo repentino o de una
colisión.

CUIDADO
■ Es posible que al cerrar la tapa del maletero se ladee o dañe la cubierta o el
revestimiento lateral si se manipulan de forma tosca. Se deben tener en cuen-
ta las siguientes indicaciones.
■ Los alojamientos B » fig. 118 en la cubierta deben estar encastrados en los
soportes del revestimiento lateral C . Fig. 121 Retirar las cubiertas laterales del maletero / guardar la cubierta
■ La carga no puede sobrepasar la altura de la cubierta. enrollable del maletero
■ La cubierta no debe estar ladeada en posición elevada en la junta de la tapa
del maletero.  Lea y considere primero y en la pág. 106.
■ En la ranura entre la cubierta en la posición elevada y el respaldo no debe
haber ningún objeto. Extraer
› Coja la cubierta por el tirador A y extráigala en el sentido de la flecha 1
hasta el tope hasta que encastre de forma audible » fig. 120.
Cubierta enrollable
Enrollar
› Presione la cubierta en la zona del tirador A en el sentido de la flecha 2
» fig. 120.
La cubierta se enrollará automáticamente.
Extraer/introducir
Se puede retirar completamente la cubierta del maletero enrollada.
› Presione en el lado de la barra transversal en la dirección de la flecha 3 y
saque la cubierta en la dirección de la flecha 4 » fig. 120.
La inserción se efectúa en orden inverso.
Fig. 120 Cubierta enrollable: extraer/enrollar/sacar
Guardar
Si el vehículo está equipado con el suelo de carga variable, la cubierta enrolla-
ble del maletero extraída se puede guardar en los huecos del revestimiento la-
teral del maletero.
› Pliegue el suelo de carga variable a la posición superior » pág. 113.
› Extraiga las cubiertas laterales del maletero en el sentido de la flecha 1
» fig. 121.
› Extraiga la cubierta enrollable del maletero » fig. 120.
› Encaje la parte delantera de la cubierta enrollable del maletero a la izquierda
bajo una parte del revestimiento lateral A » fig. 121. 

110 Manejo
› Pliegue la parte posterior de la cubierta enrollable del maletero en el sentido  Lea y considere primero y en la pág. 106.
de la flecha 2 » .
› Vuelva a introducir las cubiertas laterales del maletero en el sentido contra- El compartimento guardaobjetos con el elemento de cargo se puede encontrar,
rio al de la flecha 1 . en función del equipamiento, en uno o ambos lados del maletero.
› Despliegue el suelo de carga variable en la posición superior » pág. 113. El área detrás del compartimento guardaobjetos está previsto para guardar
pequeños objetos de hasta 2,5 kg de peso total.
ATENCIÓN
Sobre la cubierta enrollable no se deben depositar objetos. Ellos pueden El elemento Cargo está previsto para sujetar cargas de hasta 8 kg de peso to-
poner en peligro los ocupantes del vehículo en caso de un frenazo repenti- tal.
no o de una colisión. Retirar/colocar la cubierta del compartimento guardaobjetos
› Extraer el compartimiento guardaobjetos en el sentido de la flecha » fig. 122.
CUIDADO
La inserción se efectúa en orden inverso.
Si se quieren guardar la cubierta enrollable del maletero y la baca portaequipa-
jes al mismo tiempo, entonces es necesario que la parte trasera de la cubierta Fijar la carga
enrollable del maletero cubra la baca portaequipajes trasera. › Retirar el elemento Cargo (una parte de la tapa del compartimento guardaob-
jetos) en el sentido de la flecha » fig. 123 - .
Compartimento guardaobjetos con elemento de Cargo › Fije el elemento Cargo con cierre de velcro en la moqueta del maletero
» fig. 123 -  o fijarlo del lado de tela de la moqueta de ambos lados.
Fig. 122 CUIDADO
Retirar el compartimiento guar- Al manipular el compartimento guardaobjetos hay que tener cuidado de que
daobjetos éste y/o el revestimiento del maletero no resulten dañados.

Compartimentos guardaobjetos debajo de la moqueta

Fig. 124 Levantar la moqueta / compartimentos guardaobjetos debajo de


la moqueta

 Lea y considere primero y en la pág. 106.


Fig. 123 Retirar el elemento de cargo / Ejemplo de fijación de la carga por
medio del elemento de cargo Los compartimentos guardaobjetos B » fig. 124 se encuentran debajo de la
moqueta del maletero en el caso de los vehículos sin rueda de repuesto. 

Transportar y equipamientos prácticos 111


Cada compartimento guardaobjetos B está previsto para guardar objetos de  Lea y considere primero y en la pág. 106.
hasta 15 kg de peso total.
La bolsa multifunción (en lo siguiente sólo bolsa) está destinada para el alma-
Transporte de carga cenamiento de prendas de vestir así como objetos ligeros sin bordes afilados.
› Divida el maletero con suelo de carga variable » pág. 114. La carga máxima admitida de la bolsa multifunción es de 3 kg.
› Levante la moqueta en el sentido de la flecha » fig. 124.
› Enganche el gancho A en el borde superior del suelo de carga variable. Extraer y colocar
Existe la posibilidad de guardar también en los compartimentos guardaobjetos › Pliegue hacia abajo los ganchos delanteros en ambos laterales del maletero
B objetos más altos y aprovechar con ello la altura máxima del maletero. en sentido de la flecha 1 » fig. 125.
› Agarre la regleta posterior A con ambas manos y extraiga la bolsa en el sen-
CUIDADO tido de la flecha 2 .
■Se deben considerar las siguientes indicaciones para evitar daños en los › Ponga la regleta posterior en ambos ganchos abatidos hacia delante en el
compartimentos guardaobjetos. sentido de la flecha 3 hasta el tope.
■ No se debe guardar en los compartimentos guardaobjetos ningún objeto
Introducir
con cantos afilados.
■ No sobrecargar los compartimentos guardaobjetos en algún punto.
› Desmonte la regleta posterior de los ganchos en el sentido de la flecha 4
» fig. 125.
■ Colocar con cuidado los objetos en los compartimentos guardaobjetos.
› Introduzca la bolsa en el sentido de la flecha 5 .
› Coloque la regleta posterior junto a la delantera y presiónelas en ambos ex-
Bolsa multifunción tremos B .
› Abata los ganchos delanteros en ambos lados del maletero contra el sentido
de la flecha 1 .
Extraer/introducir
 Tiene que estar retirada la cubierta enrollable del maletero.
› Sacar la bolsa de los alojamientos en el sentido de la flecha 6 » fig. 125.
La inserción se efectúa en orden inverso.
› Introduzca el extremo de la regleta señalizado con   colocándolo en el alo-
jamiento derecho y el extremo señalizado con   en el alojamiento izquierdo.
Las flechas deben señalar hacia delante.

Vehículos de la clase N1
 Lea y considere primero y en la pág. 106.

En los vehículos de la clase N1 que carecen de rejilla protectora se debe utilizar


un juego de sujeción que cumpla la norma EN 12195 (1 - 4) para fijar la carga.
Para un funcionamiento seguro del vehículo, es imprescindible que la instala-
ción eléctrica funcione perfectamente. Hay que prestar atención a que ésta no
se vea dañada durante la adaptación, y la carga y descarga de la zona de carga.
Fig. 125 Bolsa multifunción: retirar/colocar/introducir/extraer

112 Manejo
Suelo de carga variable en el maletero El suelo de carga variable se puede ajustar en la posición superior e inferior.
Ajustar en la posición superior
 Introducción al tema › Agarre la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: » fig. 126.
› Levante el suelo de carga variable unos 20 cm, tire de él y eleve a la altura de
Posiciones del suelo de carga variable 113 la cubierta enrollable del maletero en el sentido de la flecha 1 hasta que se
Plegar el suelo de carga variable 113 oiga hacer un clic.
Dividir el maletero 114 Después de oírse un clic se puede guardar el suelo de carga variable en la posi-
La carga máxima admisible del suelo de carga variable es de 75 kg. Para el ción superior presionándolo hacia delante.
transporte de cargas más pesadas se debe ajustar el suelo de carga variable en Se puede aprovechar el espacio debajo del suelo de carga variable que se ge-
la posición inferior » fig. 127 de la pág. 113. nera para guardar objetos, p. ej. la cubierta enrollable del maletero desmonta-
da » pág. 110, la traviesa de techo » pág. 116, etc.
Posiciones del suelo de carga variable
Ajustar en la posición inferior
› Compruebe que en el espacio debajo del suelo de carga variable no haya nin-
gún objeto.
› Agarre la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A
» fig. 127.
› Eleve el suelo de carga variable unos 10 cm en el sentido de la flecha 2 y tire
hacia atrás en el sentido de la flecha 3 .
El suelo de carga variable desciende automáticamente a la posición inferior, en
la que se puede guardar éste presionando hacia delante.

Plegar el suelo de carga variable


Fig. 126 Ajustar el suelo de carga variable en la posición superior / suelo
de carga variable en la posición superior

Fig. 128 Plegar el suelo de carga variable / El suelo de carga variable ple-
gado en la posición superior
Fig. 127 Ajustar el suelo de carga variable en la posición inferior / suelo de
El suelo de carga variable se puede plegar tanto en la posición inferior como en
carga variable en la posición inferior
la superior. 

Transportar y equipamientos prácticos 113


› Agarre la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A La extracción y el enrollamiento de la red de separación detrás de los asientos
» fig. 128 y levántelo en el sentido de la flecha 1 . delanteros se realiza de modo similar al de los asientos traseros. Antes de ex-
› Pliegue el suelo de carga variable con un movimiento en el sentido de la fle- traer la red de separación se deben plegar hacia adelante los respaldos trase-
cha 2 . ros. Después de enrollar la red de separación en la carcasa se deben plegar ha-
cia atrás los respaldos traseros » pág. 92.
Dividir el maletero
Utilizar la red de separación
Fig. 129
Dividir el maletero con suelo de
carga variable

El maletero puede dividirse con el suelo de carga variable en su posición infe-


rior y superior. Fig. 130 Abrir la parte de la cubierta enrollable del maletero / Palanca pa-
› Eleve la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A » fig. 129. ra desbloqueo
› Encaje el borde posterior del suelo de carga variable en las ranuras B en el
sentido de la flecha.
En las ranuras B el suelo de carga variable está asegurado contra movimien-
tos.

Red de separación

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Utilizar la red de separación 114
Desmontar y montar la carcasa de la red de separación 115
La red de separación puede retirarse detrás de los asientos posteriores o de
los asientos delanteros. Fig. 131 Red de separación detrás de los asientos traseros en estado ex-
Este capítulo trata el procedimiento cuando se retira y se enrolla la red de se- traído
paración detrás los asientos delanteros.
Extraer la red separadora detrás de los asientos posteriores
› Abra una parte de la cubierta enrollable del maletero
A en el sentido de la
flecha » fig. 130. 

114 Manejo
› Tire de la red de separación por la barra transversal superiorC y sáquela de › Abra la puerta trasera derecha » pág. 61.
la carcasa D » fig. 131. › Desplace la carcasa de la red de separación A en el sentido de la flecha 1 y
› Enganche la barra transversal en uno de los alojamientos E . sáquela de los alojamientos en los asientos traseros en el sentido de la fle-
› Presione en el otro lado de la barra transversal y engánchelo en el alojamien- cha 2 » fig. 132.
to correspondiente E .
Montar
Si la barra transversal p. ej. en el alojamiento E se engancha a la izquierda, › Introduzca las entalladuras de la carcasa de la red de separación en los aloja-
presione sobre la barra transversal en el sentido de la flecha 1 y colóquela en mientos de los respaldos de los asientos traseros.
el alojamiento E a la derecha. › Desplace la carcasa de la red de separación en el sentido contrario al de la
› Asegurarse que la barra transversal está bien asentada en ambos alojamien- flecha 1 » fig. 132 hasta el tope.
tos E . › Repliegue los respaldos traseros a su posición inicial » pág. 92.
› Repliegue una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido
contrario al de la flecha» fig. 130. Baca portaequipajes
Enrollar la red separadora detrás de los asientos posteriores
 Introducción al tema
› Abra una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido de la
flecha » fig. 130. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
› Presione sobre la barra transversal y extráigala de los alojamientos E prime- Puntos de fijación para soportes básicos 116
ro de lado y después del otro » fig. 131.
Guardar la baca portaequipajes 116
› Sujete la barra transversal C , de tal modo que la red de separación pueda
enrollarse lentamente y sin daños en la carcasa D . Carga sobre el techo 117
› Repliegue una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido ATENCIÓN
contrario al de la flecha» fig. 130.
En el transporte de la carga se deben considerar las siguientes indicacio-
CUIDADO nes.
Si la red de separación se bloquea al extraerla de la carcasa, presionar la palan- ■ La carga de la baca debe estar siempre bien sujeta. ¡Existe peligro de acci-
ca de desbloqueo B en el sentido de la flecha » fig. 130. dente!
■ Asegure siempre la carga convenientemente con cuerdas apropiadas y no

Desmontar y montar la carcasa de la red de separación estropeadas o cintas de sujeción.


■ Distribuya la carga de modo uniforme sobre la baca portaequipajes.
■ Durante el transporte de objetos pesados o de gran superficie sobre la
Fig. 132 baca portaequipajes se pueden modificar las cualidades de marcha por el
desmontar la carcasa de la red de desplazamiento del centro de gravedad. Adapte por ello la forma de condu-
separación cir y la velocidad a las circunstancias actuales.
■ Evite maniobras de conducción y frenado bruscas y repentinas.
■ No sobrepase en ningún caso la carga autorizada sobre el techo, sobre los
ejes ni el peso máximo admisible del vehículo. ¡Existe peligro de accidente! 

Desmontar
› Abata hacia delante los respaldos traseros » pág. 92.

Transportar y equipamientos prácticos 115


CUIDADO Guardar la baca portaequipajes
■ En los vehículos con techo corredizo/elevable hay que fijarse, que el techo
corredizo/elevable en la colocación no choque con la carga.
■ Preste atención a que la tapa del maletero no golpee contra la carga del te-
cho al abrirlo.
■ La altura del vehículo se modifica con el montaje de una baca portaequipajes,
incluso la carga que se transporte a él. Compare la altura del vehículo con las
alturas de paso existentes, [Link]. pasos subterráneos y puertas de garaje.
■ Fíjese en que la antena del techo no se vea afectada por la carga transporta-
da.

Aviso
Recomendamos el uso de bacas portaequipajes del programa de accesorios Fig. 134 Retirar las cubiertas laterales del maletero / guardar la baca por-
originales de ŠKODA. taequipajes

Puntos de fijación para soportes básicos  Lea y considere primero y en la pág. 115.

Los vehículos que están equipados con el suelo de carga variable, las bacas
portaequipajes se pueden guardar en los huecos del revestimiento lateral del
maletero.
› Pliegue el suelo de carga variable a la posición superior » pág. 113.
› Extraiga las cubiertas laterales del maletero en el sentido de la flecha 1
» fig. 134.
› Retirar la llave de la baca portaequipajes » .
La llave retirada puede guardarse en la cavidad C .
› Introduzca la baca portaequipajes delantera A en las hendiduras anteriores
Fig. 133 Puntos de fijación del revestimiento lateral.
› Introduzca la baca portaequipajes trasera B en las hendiduras posteriores
 Lea y considere primero y en la pág. 115. del revestimiento lateral.
Los puntos de fijación se encuentran en ambos lados del vehículo.
› Vuelva a introducir las cubiertas laterales del maletero en el sentido contra-
rio al de la flecha 1 .
Disposición de los puntos de fijación » fig. 133 › Despliegue el suelo de carga variable en la posición superior » pág. 113.
A Puntos de fijación delanteros
CUIDADO
B Puntos de fijación traseros ■ Antes de guardar la baca portaequipajes, se debe extraer la llave del soporte
El desmontaje y montaje del soporte básico se realiza según las instrucciones para no dañarlo.
adjuntas. ■ Si se quieren guardar la baca portaequipajes y la cubierta enrollable del male-
tero al mismo tiempo, entonces es necesario que la parte trasera de la cubier-
ta enrollable del maletero cubra la baca portaequipajes trasera.

116 Manejo
Carga sobre el techo Calefacción y ventilación
 Lea y considere primero y en la pág. 115.
Calefacción, aire acondicionado manual, Climatronic
La carga permitida sobre el techo, incluso el sistema de carga no debe sobre-
pasar los 75 kg.  Introducción al tema
Al utilizar sistemas de baca portaequipajes con menor capacidad de carga, no En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
se puede aprovechar la carga sobre el techo autorizada. Se debe cumplir con la Calefacción y aire acondicionado manual 118
máxima capacidad de carga del sistema de carga.
Climatronic (aire acondicionado automático) 119
Climatronic - Funcionamiento automático 120
Servicio de aire circulante 120
Difusores de aire 121
La calefacción y el aire acondicionado ventilan y calientan el interior del vehí-
culo. El aire acondicionado enfría y humedece adicional el interior del vehículo.
El efecto calefactor está en función de la temperatura del líquido refrigerante;
por tanto, la potencia calorífica máxima sólo se obtiene estando el motor a la
temperatura de servicio.
El sistema de refrigeración sólo funciona si se cumplen las siguientes condicio-
nes.
 El sistema de refrigeración está activado.
 El motor está en marcha.
 La temperatura exterior es superior a aprox. +2 °C.
 El ventilador está conectado.
Estando conectado el sistema de refrigeración, en el vehículo disminuyen la
temperatura y la humedad del aire. Durante la época fría del año se impide que
los cristales se empañen gracias al encendido del sistema de refrigeración.
Con el fin de aumentar el efecto refrigerante, se puede conectar brevemente
el servicio de aire circulante » pág. 120.
Protección de la salud
Para reducir los riesgos para la salud (p. ej. refriado), se deben considerar las
siguientes indicaciones para el uso del aire acondicionado.
▶ La diferencia entre la temperatura interna y externa no debe ser mayor a
aprox. 5 °C.
▶ El sistema de refrigeración se debe apagar aprox. 10 minutos antes de finali-
zar el viaje.
▶ Una vez por año se debe realizar una desinfección al aire acondicionado o Cli-
matronic manual por un taller especializado. 

Calefacción y ventilación 117


ATENCIÓN
■ Para la seguridad en el tráfico es importante que todas las ventanillas es-
tén limpias de hielo y nieve, y sin empañar. A fin de evitar que se empañen
los cristales, el ventilador debería estar siempre conectado.
■ Con el sistema de refrigeración conectado y en determinadas condiciones,
de los difusores puede salir aire a una temperatura de aprox. 5 °C.

CUIDADO
■ Para que el sistema de calefacción y refrigeración pueda funcionar perfecta-
mente, la entrada de aire situada delante del parabrisas debe estar limpia [Link].
de hielo, nieve u hojas. Fig. 136 Elementos de mando del aire acondicionado manual
■ Después de conectar el sistema de refrigeración, puede gotear agua de con-
densación del evaporador del sistema y formar un charco debajo del vehículo.  Lea y considere primero y en la pág. 118.
¡Ello no se debe a una fuga!
■ Si la temperatura del líquido refrigerante es muy alta, se desactiva el sistema Las distintas funciones se pueden configurar o activar, girando el regulador gi-
de refrigeración para garantizar el enfriamiento del motor. ratorio o pulsando la tecla respectiva. Si la función está activada, se ilumina el
testigo de control debajo de la tecla.
Calefacción y aire acondicionado manual Funciones de los elementos de manejo individuales » fig. 135 y » fig. 136
A Ajustar la temperatura
▶  Reducir la temperatura
▶  Aumentar la temperatura
B Ajustar las revoluciones del ventilador (nivel 0: ventilador desconectado,
nivel 6: revolución más alta)
C Ajustar la dirección de salida de aire » pág. 121
▶  Corriente de aire hacia los cristales
▶  Corriente de aire hacia la parte superior del cuerpo
▶  Corriente de aire en el espacio para los pies y sobre el cuerpo (en el
espacio para los pies se suministra aire más caliente que sobre el cuer-
po)
Fig. 135 Elementos de mando de la calefacción ▶  Corriente de aire hacia la zona reposapiés
▶  Corriente de aire sobre los cristales y en el espacio para los pies
D En función del equipamiento:
▶  Encender/apagar calefacción y ventilación independientes » pág. 123
▶  Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas » pág. 80
 Manejar la calefacción del asiento delantero izquierdo » pág. 90
 Conectar/desconectar sistema de refrigeración
 Conectar/desconectar la calefacción de la luneta trasera » pág. 80
 Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » pág. 120
 Manejar la calefacción del asiento delantero derecho » pág. 90 

118 Manejo
Informaciones sobre el sistema de refrigeración Algunas funciones también se pueden manejar en el Infotainment » Manual de
El sistema de refrigeración se enciende, si se cumplen las siguientes condicio- instrucciones del Infotainment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema
nes » pág. 117. de refrigeración.
El testigo de control debajo de la tecla  » fig. 136 se enciende después de la Funciones de los elementos de manejo individuales » fig. 137
conexión, incluso si no se cumplen todas las condiciones para el funcionamien- A Ajustar la temperatura para el lado izquierdo (dado el caso para ambos la-
to del sistema de refrigeración. Al encenderse el testigo debajo de la tecla, se dos) 1)
señalizará la disponibilidad del sistema de refrigeración. ▶  Reducir la temperatura
▶  Aumentar la temperatura
Cuando el regulador del distribución del aire es girando en la posición , se
enciende el sistema de refrigeración. B Sensor de la temperatura del habitáculo
C Ajustar las revoluciones del ventilador (el ajuste se presenta por la canti-
Aviso dad de los testigos de control iluminados en el regulador giratorio)
Durante la operación del aire acondicionado manual puede suceder un aumen- ▶ girar hacia la izquierda: Reducir la revolución hasta apagar el Climatronic
to del número de revoluciones del motor, para garantizar suficiente confort de ▶ girar hacia la derecha: Aumentar el número de revoluciones
calor. D Ajustar la temperatura para el lado derecho (dado el caso para ambos la-
dos) 2)
Climatronic (aire acondicionado automático) ▶  Reducir la temperatura
▶  Aumentar la temperatura
E Visualización de la temperatura ajustada para el lado izquierdo
F Visualización de la temperatura ajustada para el lado derecho
G En función del equipamiento:
▶  Encender/apagar calefacción y ventilación independientes » pág. 123
▶  Desconectar el Climatronic. »
 Manejar la calefacción del asiento delantero izquierdo » pág. 90
 Corriente de aire hacia los cristales
 Corriente de aire hacia la parte superior del cuerpo
Fig. 137 Elementos de mando del Climatronic  Corriente de aire hacia la zona reposapiés
 Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » pág. 120
 Lea y considere primero y en la pág. 118.  Manejar la calefacción del asiento delantero derecho » pág. 90
 Encender/apagar la descongelación o ventilación intensiva del parabri-
El Climatronic en el funcionamiento automático garantiza el mejor ajuste posi-
sas
ble de la temperatura del aire saliente, los niveles de ventilación y la distribu-
ción del aire.  Conectar/desconectar la calefacción de la luneta trasera » pág. 80
 Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas » pág. 80
Las distintas funciones se pueden configurar y/o activar, girando el regulador
giratorio o pulsando la tecla respectiva. Si la función está activada, se ilumina  Configurar el Climatronic en el Infotainment » Manual de instrucciones
dentro y/o debajo de la tecla un testigo. del Infotainment 

1) Válido para vehículos con conducción a la izquierda.


2) Válido para vehículos con conducción a la derecha.

Calefacción y ventilación 119


 Sincronizar la temperatura en todo el habitáculo del vehículo según el Climatronic - Funcionamiento automático
ajuste de temperatura del lado del conductor
 Conectar el funcionamiento automático » pág. 120.  Lea y considere primero y en la pág. 118.
 Conectar/desconectar sistema de refrigeración
El servicio automático sirve para mantener constante la temperatura y deshu-
Ajustar la temperatura medecer los cristales de las ventanillas en el habitáculo del vehículo.
La temperatura se puede ajustar en la unidad de mando Climatronic o en el In- El funcionamiento automático puede ser desconectado pulsando cualquier
fotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo Ajuste de la tecla para la distribución de aire, y/o aumentando o reduciendo el número de
calefacción y el sistema de refrigeración. revoluciones del ventilador. Pero se continua con la regulación de la tempera-
Se puede ajustar la temperatura entre +16 ℃ y +29,5 ℃. En este margen, la tura.
temperatura se regulará automáticamente.
Modos de funcionamiento
Si ilumina en la pantalla de temperatura , entonces funciona el Climatronic El funcionamiento automático posee tres modos: débil, medio e intenso.
con la potencia máxima de refrigeración (Ajuste de temperatura debajo de
Ajustar los modo de funcionamiento individuales » Manual de instrucciones
+16 °C).
del Infotainment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema de refrigera-
Si ilumina en la pantalla de temperatura , entonces funciona el Climatronic ción.
con la potencia máxima de calefacción (Ajuste de temperatura sobre +29,5 ℃).
Después de conectar el modo automático, el Climatronic funciona en el último
En ambas posiciones extremas no se realiza ninguna regulación automática de modo de funcionamiento seleccionado.
la temperatura.
El modo seleccionado actualmente se mostrará en la pantalla del Infotainment.
ATENCIÓN
Aviso
■ No desconecte el Climatronic más tiempo del necesario.
El Climatronic está ajustado de fábrica en el modo de funcionamiento medio.
■ Conecte inmediatamente el Climatronic tan pronto los cristales de las
ventanillas comiencen a empañarse.
Servicio de aire circulante
CUIDADO  Lea y considere primero y en la pág. 118.
No cubra el sensor de la temperatura del habitáculo B » fig. 137; de lo contra-
rio, esto podría influir negativamente en el Climatronic. En el servicio de aire circulante se evita que ingrese el aire externo contamina-
do en el habitáculo del vehículo.
Aviso En el servicio de aire circulante se aspira aire del habitáculo y se vuelve a con-
■ Durante la operación del climatronic puede suceder un aumento del número ducir al mismo.
de revoluciones en régimen de marcha sin carga del motor según las condicio-
nes, para garantizar suficiente confort de calor. Encender/apagar
■ En el encendido de  se enciende la corriente de aire hacia los cristales › Pulsar la tecla de símbolo .
. La corriente de aire hacia los cristales queda encendida también después de Con el servicio de aire circulante encendido ilumina debajo de la tecla el testigo
apagar el . de control. 
■ Presionando más tiempo la tecla   se enciende automática.

120 Manejo
Calefacción y aire acondicionado manual Aviso
Cuando con el servicio de aire circulante encendido se ajusta el regulador del El encendido/apagado automático del servicio de aire circulante en el Climatro-
distribución del aire en la posición , entonces se desconectará el servicio de nic funciona únicamente si la temperatura exterior es superior a aprox. 2 °C.
aire circulante. Pulsando repetidamente la tecla de símbolo , se puede vol-
ver a conectar el servicio de aire circulante también en esta posición. Difusores de aire
Si se gira hacia la izquierda con el regulador de temperatura  encendido, en-
tonces se conecta el servicio de aire circulante.
Climatronic
El Climatronic puede disponer de un sensor de calidad del aire para detectar la
concentración de sustancias nocivas en el aire aspirado.
Si el sensor de calidad del aire detecta una subida notable de la concentración
de sustancias nocivas, se activará automáticamente el servicio de aire circulan-
te.
Cuando la concentración de contaminante se reduce al nivel normal, se apaga
automáticamente el servicio de aire circulante
Este encendido/apagado automático del servicio de aire circulante se puede
activar o desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotain-
ment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema de refrigeración. Fig. 138 Difusores de aire delanteros
Si se presiona la tecla  con el servicio de aire circulante encendido, enton-
ces se desconectará el servicio de aire circulante.
Dependiendo de las condiciones de humedad en el habitáculo del vehículo
también se puede realizar una desconexión automática del servicio de aire cir-
culante.
ATENCIÓN
Nunca dejar encendido el servicio de aire circulante durante mucho tiempo,
porque no se realiza ningún suministro de aire fresco desde afuera. El aire
“viciado” puede fatigar al conductor y a los ocupantes del vehículo, distraer
la atención y también empañar los cristales. Se incrementa el riesgo de ac-
cidente. Desconecte inmediatamente el servicio de aire circulante tan pron- Fig. 139 Difusores de aire traseros
to como los cristales de las ventanillas comiencen a empañarse.
 Lea y considere primero y en la pág. 118.
CUIDADO
Recomendamos no fumar con el servicio de aire circulante conectado en el ve- En los difusores de aire 3, 4 » fig. 138 y 6 » fig. 139 se puede modificar el senti-
hículo. El humo aspirado del interior del vehículo se acumula en el evaporador do de la corriente de aire, y los difusores se pueden también cerrar y abrir indi-
del aire acondicionado. Durante el funcionamiento del sistema, ello produciría vidualmente. 
un molesto olor persistente que sólo se podría eliminar con gran esfuerzo y
costes elevados (cambio del compresor).

Calefacción y ventilación 121


Cambiar el sentido de la corriente de aire Condiciones de funcionalidad de la calefacción adicional (calefacción y ventila-
› Mueva las láminas horizontales mediante el elemento de ajuste variable A ción independientes)
» fig. 138 y/o » fig. 139 hacia arriba o abajo para cambiar la altura de la co-  El nivel de carga de la batería del vehículo es suficiente.
rriente de aire.  La reserva de combustible es suficiente (en el cuadro de instrumentos
› Mueva las láminas horizontales mediante el elemento de ajuste variable A combinado no se enciende el símbolo de control ).
» fig. 138 y/o » fig. 139 hacia la izquierda o derecha para operar el sentido la-
teral de la corriente de aire. Calefacción independiente
La calefacción independiente puede usarse con el vehículo parado, el motor
Abrir apagado para el precalentamiento del habitáculo del vehículo, al igual que du-
› Gire el regulador B » fig. 138 y/o » fig. 139 hacia arriba. rante la conducción (p. ej. durante la fase de calentamiento del motor).
Cerrar La calefacción independiente calienta el refrigerante a través de la combustión
› Gire el regulador B » fig. 138 y/o » fig. 139 hacia abajo. de combustible que proviene del depósito del vehículo. Ella calienta el aire, el
Según el ajuste de la distribución del aire sobre la unidad de mando de la cale- cual fluye en el habitáculo (cuando está encendido el ventilador).
facción, el aire acondicionado manual o el Climatronic, están activos los si- La calefacción independiente calienta previamente el motor.
guientes difusores de salida de aire.
Ventilación independiente
Ajustar la dirección de salida Difusores de aire activos » fig. 138 y La ventilación independiente permite conducir aire fresco al habitáculo del ve-
de aire » fig. 139 hículo estando el motor parado, que ayuda a reducir efectivamente la tempera-
tura del habitáculo (p. ej., en caso de un vehículo aparcado en el sol).
 1, 2, 4
ATENCIÓN
 1, 2, 4, 5, 7 ■ La calefacción adicional (calefacción y ventilación independientes) (en lo
siguiente soló calefacción independiente) jamás debe ponerse en marcha
en recintos cerrados (p. ej. en garajes). ¡Existe riesgo de intoxicación!
 3, 4, 6
■ Al repostar combustible, la calefacción independiente tiene que estar
apagada. Existe peligro de incendio.
 4, 5, 7
■ El tubo de gases de escape de la calefacción independiente se ubica en la
parte inferior del vehículo. Si quiere utilizarse la calefacción independiente,
 3, 4, 5, 6, 7
entonces nunca pare el vehículo en lugares donde los gases de escape
pueden hacer contacto con materiales fáciles de inflamar, p. ej. hierba seca,
CUIDADO maleza, follaje, combustible derramado, etc. Existe peligro de incendio.
Para que la calefacción, el aire acondicionado manual y el Climatronic funcio-
nen perfectamente, los difusores de aire no deben estar tapados con objetos. CUIDADO
■ El tubo de gases de escape de la calefacción independiente, que se ubica en
Calefacción adicional (calefacción y ventilación independientes) la parte inferior del vehículo, no debe estar obturado ni bloqueado el flujo de
gases de escape.
 Introducción al tema ■ Con la calefacción independiente en marcha, se descarga la batería del vehí-
culo.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ■ Para un funcionamiento perfecto de la calefacción independiente, la entrada
Conectar/desconectar 123 de aire situada delante del parabrisas debe estar limpia p. ej. de hielo, nieve u
Mando a distancia 124 hojas. 

122 Manejo
Aviso Desactivar
▶ Manual con la tecla de símbolo  sobre la unidad de mando del Climatronic o
■ La calefacción independiente conecta el ventilador cuando la temperatura
del líquido refrigerante haya alcanzado aprox. 50 °C. el aire acondicionado manual » fig. 140.
■ Una temperatura exterior inferior puede causar vapor de agua en el margen ▶ Manual con la tecla de símbolo  sobre el telemando por radiofrecuencia.
▶ A través de un tiempo de preselección activado y programado automática-
del vano motor. Esto es un efecto normal y, por ello, no debe inquietarle.
■ Para que después de activar la calefacción independiente el aire caliente mente en el Infotainment.
▶ Automático en la iluminación del testigo de control  en el cuadro de instru-
pueda fluir al habitáculo del vehículo, deje ajustada la temperatura normal-
mente deseada, conectar el ventilador y los difusores de aire fresco abiertos. mentos.
▶ Automático según las condiciones de los alrededores » .
Se recomienda ajustar la corriente de aire en la posición  o .
Después de la desconexión, la calefacción independiente sigue funcionando
Conectar/desconectar todavía durante algún tiempo para quemar el combustible residual en la cale-
facción independiente.
Tras la desconexión de la bomba del líquido refrigerante sigue durante un bre-
ve tiempo con marcha en inercia.
Programar la calefacción independiente en el Infotainment
En vehículos con Climatronic: presionar sobre la unidad de mando del Climatro-
nic la tecla  → .
En los vehículos con climatización manual: en el Infotainment pulse la tecla 
→ .
Estando el encendido automático activado y después de desconectar el encen-
Fig. 140 Tecla de conexión/desconexión directa de la calefacción adicional dido, el testigo de control se ilumina durante unos 10 segundos en la tecla de
(calefacción y ventilación independiente) en la unidad de mando del Cli- símbolo  » fig. 140.
matronic / aire acondicionado manual
CUIDADO
 Lea y considere primero y en la pág. 122. La conexión/desconexión automática de la calefacción independiente para el
calentamiento rápido se puede desactivar en el Infotainment » Manual de ins-
La calefacción adicional (calefacción y ventilación independiente) (en lo si- trucciones del Infotainment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema de
guiente sólo calefacción independiente) se puede conectar o desconectar de la refrigeración.
siguiente manera.
Activar
▶ Manual con la tecla de símbolo  sobre la unidad de mando del Climatronic o
el aire acondicionado manual » fig. 140.
▶ Manual con la tecla de símbolo  sobre el telemando por radiofrecuencia.
▶ A través de un tiempo de preselección activado y programado automática-
mente en el Infotainment.
▶ Automático según las condiciones de los alrededores » .

Calefacción y ventilación 123


Mando a distancia Indicador del testigo de control A
Significado
» fig. 141
Fig. 141 La calefacción independiente está
Mando a distancia Parpadea rápidamente durante unos bloqueada, p. ej. porque el depósito
2 segundos de color verde. está casi vacío o hay un fallo en la ca-
lefacción independiente.
Parpadea durante unos 2 segundos No se recibió la señal de desconexión.
de color rojo.
Se enciende durante 2 segundos de La pila es débil, pero se recibió una
color naranja, después verde y/o rojo. señal de conexión y/o desconexión.
Se enciende durante 2 segundos de La pila es débil, no se recibió una se-
 Lea y considere primero y en la pág. 122. color naranja, después parpadea en ñal de conexión y/o desconexión.
verde y/o rojo.
Con el mando a distancia se puede encender o apagar la calefacción y ventila-
ción independientes (en lo siguiente solamente como calefacción independien- La pila está descargada, no se recibió
Parpadea durante unos 5 segundos
te). una señal de activación y/o desactiva-
de color naranja.
ción.
Función y descripción del mando a distancia » fig. 141
A Testigo de control
Sustituya la pila » pág. 233.
B Antena CUIDADO
 Conectar calefacción independiente ■ En el mando a distancia existen componentes electrónicos, por ello se debe
 Desconectar calefacción independiente proteger el mando a distancia de humedad, potentes sacudidas y radiación so-
lar directa.
Para activar o desactivar la calefacción independiente mantenga el mando a ■ El radio de acción del mando a distancia es de algunos cientos de metros con
distancia en posición vertical con la antena B » fig. 141 hacia arriba. No cubra
la pila llena. Los obstáculos entre el mando a distancia y el vehículo, las condi-
la antena con los dedos o la mano.
ciones climatológicas malas y una pila usada cada vez más débil pueden redu-
La calefacción independiente sólo se podrá activar o desactivar de modo segu- cir el alcance de modo significativo.
ro con el mando a distancia, cuando la distancia entre el mando y el vehículo
sea, como mínimo, de 2 m.
El testigo situado en el mando a distancia ofrece al usuario diversa informa-
ción después de una pulsación de tecla.
Indicador del testigo de control A
Significado
» fig. 141
Se enciende durante unos 2 segundos La calefacción independiente se acti-
de color verde. vó.
Se enciende durante unos 2 segundos La calefacción independiente se de-
de color rojo. sactivó.
Parpadea despacio durante unos No se recibió la señal de conexión.
2 segundos de color verde.

124 Manejo
ATENCIÓN
Conducción
■ Nunca dejar el motor encendido en áreas cerradas (p. ej. en garajes). ¡Exis-
te riesgo de intoxicación y muerte!
Arranque y conducción ■ No deje objetos (p. ej., trapos o herramientas) en el vano motor. Existe pe-
ligro de incendio y el peligro de un daño del motor.
Arrancar y parar el motor con la llave
■ No cubra jamás el motor con material aislante adicional (p. ej. con una cu-

 Introducción al tema bierta). ¡Existe peligro de incendio!

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: CUIDADO


Inmovilizador electrónico 125 ■ Solamente dejar el motor encendido cuando el motor y el vehículo están pa-
Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección 126 rados - ¡Existe riesgo de daño del arranque y motor!
■ No deje el motor encendido mientras está remolcando el vehículo. ¡Existe pe-
Conectar/desconectar el encendido y encender el motor 126
ligro de daños en el motor y el catalizador! Como ayuda para el arranque, se
Parar el motor 126
puede utilizar la batería de otro vehículo » pág. 229.
Con la llave de contacto en la cerradura de encendido se puede encender/apa-
gar el encendido y conectar/desconectar el motor. Aviso
No deje que se caliente el motor mientras esté parado. Si fuera necesario, em-
ATENCIÓN prenda la marcha inmediatamente después del arranque del motor. Con eso al-
■ Durante el viaje con el motor apagado tiene que estar conectado el en- canza el motor más rapido su temperatura de servicio.
cendido » pág. 126, Conectar/desconectar el encendido y encender el mo-
tor. Inmovilizador electrónico
■ Con el encendido desconectado puede bloquearse la dirección
» pág. 126 - ¡Existe peligro de accidente!  Lea y considere primero y en la pág. 125.
■ Extraiga la llave de contacto de la cerradura primero cuando se haya para-
Por el inmovilizador electrónico (en lo siguiente solamente inmovilizador) se di-
do el vehículo » pág. 133, Estacionar. Por lo demás puede bloquearse la di-
ficulta un posible intento de robo o un uso no autorizado de su vehículo.
rección - ¡Existe peligro de accidente!
■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per- En el mango de la llave hay un chip electrónico. Con él se desactiva el inmovili-
sonas no autorizadas, p. ej. niños pueden bloquear por ejemplo el vehículo, zador electrónico al introducir la llave en la cerradura de encendido.
arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
Cuando se extrae la llave del contacto, se activa el inmovilizador automática-
cidente y daños!
mente.
■ Nunca dejar el vehículo con el motor en funcionamiento - ¡Existe p. ej. pe-
ligro de accidente, daño o robo! Averías en el funcionamiento
■ No pare nunca el motor antes de que se haya detenido el vehículo. ¡Existe Cuando existe una avería de los componentes del inmovilizador en la llave no
peligro de accidente! es posible ningún inicio del motor. En la pantalla del cuadro de instrumentos
combinado apacere un aviso que el inmovilizador está activo.
Para el inicio usar la otra llave del vehículo, dado el caso usar la ayuda de un
taller especializado.

Arranque y conducción 125


Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección El encendido se conecta.

 Lea y considere primero y en la pág. 125.


› Girar la llave a la posición 1 .
El encendido se desconecta.
Mediante el bloqueo de la dirección se dificulta un posible intento de robo de
su vehículo. Procedimiento para arrancar el motor
› Aplicar firmemente el freno de mano.
Bloquear › En los vehículos con cambio manual, coloque la palanca de cambios en punto
› Extraer la llave del encendido. muerto, pisar y mantener el pedal del embrague hasta que el motor arrancó.
› Girar el volante hacia la izquierda o derecha hasta que el bloqueo de la direc- › En vehículos que estén equipados con cambio automático, colocar la palanca
ción se encastre de forma audible. selectora en la posición P o N, pisar y mantener pisado el pedal de freno has-
ta que el motor arranque.
Desbloquear
› Introduzca la llave de contacto en la cerradura de encendido. › Gire la llave a la posición 3 hasta el tope - se inicia el arranque del motor (no
acelere).
› Conecte el encendido » pág. 126. › Suelte la lleva, el motor arranca automáticamente.
El bloqueo de la dirección se desbloquea.
Al soltar la llave del vehículo, esta vuelve a la posición 2 .
Si no se puede conectar el encendido, entonces mover el volante un poco de
Si el motor no arranca en unos 10 segundos, gire la llave a la posición 1 . Repi-
un lado al otro y con eso desbloquear el bloqueo de la dirección.
ta el procedimiento de arranque después de medio minuto.
Conectar/desconectar el encendido y encender el motor En los vehículos con motores diésel, durante el proceso de encendidos se ilu-
mina el testido de control de precalentamiento . Tras apagarse el testigo,
arranca el motor.
Fig. 142
Posicionamiento de la llave del vehículo en la cerradu- Aviso
ra de encendido ■ Tras arrancar el motor en frío, pueden oírse brevemente fuertes ruidos de
marcha. Esto es un efecto normal y, por ello, no debe inquietarle.
■ Durante el precalentamiento, no deben tenerse conectados consumidores
eléctricos de gran potencia para no descargar la batería del vehículo innecesa-
riamente.

Parar el motor
 Lea y considere primero y en la pág. 125.
 Lea y considere primero y en la pág. 125.
Posicionamiento de la llave del vehículo en la cerradura de encendido
» fig. 142 › Detener el vehículo » pág. 133, Estacionar.
1 Encendido desconectado, motor apagado › Girar la llave a la posición 1 » fig. 142 de la pág. 126.
2 Encendido conectado El motor y el encendido se desconectan simultáneamente.
3 Arrancar el motor En vehículos con cambio automático, la llave de contacto sólo puede extraerse
Conectar/desconectar el encendido si la palanca selectora se encuentra en la posición P. 

› Girar la llave a la posición 2 .

126 Conducción
CUIDADO ATENCIÓN
Tras una carga prolongada del motor, no se debe apagar el motor inmediata- ■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per-
mente al finalizar la marcha, sino dejarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí. sonas no autorizadas, p. ej. niños pueden bloquear por ejemplo el vehículo,
Así se evita una acumulación de calor en el motor parado. arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
cidente y daños!
Aviso ■ Nunca dejar el vehículo con el motor en funcionamiento - ¡Existe peligro
Tras desconectar el encendido, el ventilador del radiador puede seguir funcio- de accidente, robo y otros!
nando todavía durante unos 10 minutos sin interrupción. ■ No pare nunca el motor antes de que se haya detenido el vehículo. ¡Existe
peligro de accidente!
Arrancar y parar el motor por botón
ATENCIÓN
 Introducción al tema Nunca dejar el motor encendido en áreas cerradas (p. ej. en garajes). ¡Existe
riesgo de intoxicación y muerte!
Fig. 143
Botón de arranque (  CUIDADO
) ■ El sistema puede detectar la llave válida, incluso si ha sido olvidada en el te-
cho del vehículo. ¡Existe peligro de pérdida o daño de la llave!
■ Solamente dejar el motor encendido cuando el motor y el vehículo están pa-
rados - ¡Existe riesgo de daño del arranque y motor!
■ No deje el motor encendido mientras está remolcando el vehículo. ¡Existe pe-
ligro de daños en el motor y el catalizador! Como ayuda para el arranque, se
puede utilizar la batería de otro vehículo » pág. 229.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Aviso
Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección 127 ■ No deje que se caliente el motor mientras esté parado. Si fuera necesario,
Encender/apagar el encendido 128 emprenda la marcha inmediatamente después del arranque del motor. Con eso
Arrancar el motor 128 alcanza el motor más rapido su temperatura de servicio.
Parar el motor 128 ■ El sistema está equipado con un dispositivo de protección contra paradas in-
Problemas con el arranque del motor 129 voluntarias del motor durante el trayecto, es decir, el motor en modo de con-
ducción sólo puede pararse en caso de emergencia » pág. 128.
Con el botón de arranque se puede encender/apagar el encendido y conec-
tar/desconectar el motor » fig. 143.
Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección
Para desbloquear la dirección, conectar el encendido, arrancar el motor y para
conducir es necesario que haya la llave en el vehículo.  Lea y considere primero y en la pág. 127.

Mediante el bloqueo de la dirección se dificulta un posible intento de robo de


su vehículo.
Bloquear
› Parar el motor.
› Abrir la puerta del conductor. 

Arranque y conducción 127


El bloqueo de la dirección se bloquea automáticamente. Arrancar el motor
Si la puerta del conductor está abierta y se desconecta posteriormente el en-
cendido, el bloqueo de la dirección sólo se bloqueará automáticamente des-  Lea y considere primero y en la pág. 127.
pués de bloquear el vehículo. Procedimiento para arrancar el motor
Desbloquear › Aplicar firmemente el freno de mano.
› Abra la puerta del conductor y entre en el vehículo. › En los vehículos con cambio manual, coloque la palanca de cambios en punto
› Cierre la puerta del conductor. muerto, pisar y mantener el pedal del embrague hasta que el motor arrancó.
La dirección se desbloquea automáticamente.
› En vehículos que estén equipados con cambio automático, colocar la palanca
selectora en la posición P o N, pisar y mantener pisado el pedal de freno has-
En determinadas circunstancias (p. ej. tras desconectar el encendido y abrir la ta que el motor arranque.
puerta del conductor), la dirección se desbloquea al conectar el encendido y/o › Pulse el botón » fig. 143 de la pág. 127 brevemente: el motor arranca automá-
arrancar el motor. ticamente.

ATENCIÓN En los vehículos con motores diésel ilumina después de presionar el botón el
testigo de precalentamiento. Tras apagarse el testigo, arranca el motor.
Nunca dejar el vehículo que arranque con el bloque de dirección bloqueado
- ¡Existe peligro de accidente! Aviso
■ Tras arrancar el motor en frío, pueden oírse brevemente fuertes ruidos de
Encender/apagar el encendido marcha. Esto es un efecto normal y, por ello, no debe inquietarle.
■ Durante el precalentamiento, no deben tenerse conectados consumidores
 Lea y considere primero y en la pág. 127. eléctricos de gran potencia para no descargar la batería del vehículo innecesa-
riamente.
› Pulse brevemente el botón » fig. 143 de la pág. 127.
El encendido se conecta y/o se desconecta. Parar el motor
En vehículos con cambio manual no debe pisarse el pedal del embrague para  Lea y considere primero y en la pág. 127.
conectar y/o desconectar el encendido ya que, de lo contrario, el sistema in-
tentaría arrancar. Desconectar
En vehículos con cambio automático no debe pisarse el pedal del freno para
› Detener el vehículo » pág. 133, Estacionar.
conectar y/o desconectar el encendido ya que, de lo contrario, el sistema in-
› Pulse brevemente el botón » fig. 143 de la pág. 127.
tentaría arrancar. El motor y el encendido se desconectan simultáneamente.
Si se abre la puerta del conductor con el encendido conectado, sonará una se- Parada de emergencia
ñal acústica y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se visuali- Si es necesario, también se puede desconectar el motor durante el viaje en ca-
zará el siguiente mensaje. sos excepcionales.
 El encendido está conectado. › Pulse el botón » fig. 143 de la pág. 127 durante más de 1 segundo o dos veces
 ENCENDIDO CONECTADO en el plazo de 1 segundo.
Al abandonar el vehículo, el encendido debe desconectarse siempre. Después de la desconexión de emergencia del motor queda el bloqueo de la
dirección desbloqueada. 

128 Conducción
CUIDADO Avería del sistema
Tras una carga prolongada del motor, no se debe apagar el motor inmediata- Si en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se muestra el siguien-
mente al finalizar la marcha, sino dejarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí. te mensaje, entonces existe una avería del sistema.
Así se evita una acumulación de calor en el motor parado.  Sistema Keyless averiado.
 ERROR KEYLESS
Aviso
Tras desconectar el encendido, el ventilador del radiador puede seguir funcio- Debe intentar hacer arrancar el motor pulsando el botón con la llave » fig. 144.
nando todavía durante unos 10 minutos sin interrupción. CUIDADO
La llave puede comprobarse solo cuando está dentro del vehículo. Por eso, es
Problemas con el arranque del motor necesario saber en todo momento dónde se encuentra la llave.

Fig. 144 Aviso


Dejar el motor encendido - Pre- ■ Para un intento de arranque, la llave debe dirigirse con el paletón de la llave
sionar el botón con la llave hacia el botón » fig. 144.
■ Si el botón no arrancar después de pulsar el botón con la llave, entonces de-
be pedirse ayuda a un taller.

Sistema START-STOP

 Introducción al tema
 Lea y considere primero y en la pág. 127.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
La llave no puede comprobarse en el vehículo Modo de funcionamiento 130
Si la llave de dentro del vehículo no puede comprobarse, entonces no es posi- Desactivar/activar el sistema manualmente 131
ble arrancando el motor pulsando el motor.
Mensajes de aviso 131
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se mostrará uno de los
El sistema START-STOP (en lo siguiente sólo sistema) las emisiones CO2 y las
siguientes mensajes.
emisiones dañinas y ahorra combustible.
 Llave no detectada. ¡Manual!
 No se encuentra la llave. Cuando el sistema reconoce que en la detención y parada ([Link]. antes del se-
máforo) no es necesario el encendido del motor, se desconecta el motor y se
 NO SE ENCUENTRA LA LLAVE
conecta nuevamente en el arranque.
Ello puede tener las siguientes causas.
▶ La batería de la llave está a punto de descargarse.
La función del sistema depende de muchos factores. Algunos de ellos tiene
▶ En la llave existe un error.
que cumplir el conductor, los otros dependen del sistema y no se pueden in-
▶ La señal entre el sistema y la llave se ve interrumpida (fuerte campo electro-
fluir ni tampoco reconocer.
magnético). Por esa razón el sistema puede reaccionar diferente en las situaciones, las
cuales son idénticas por el punto de vista del conductor.
Debe intentar hacer arrancar el motor pulsando el botón con la llave » fig. 144.
El sistema es activado cada vez que se conecta el encendido (también cuando
éste fue desactivado manualmente antes con la tecla ). 

Arranque y conducción 129


Aviso Razones para la marcha del motor
Cuando el motor fue desconectado según el sistema queda el encendido co- La marcha del motor puede ser indispensable p. ej. por las siguientes razones
nectado. cuando se detiene.
▶ No se alcanzó todavía la temperatura del motor para la función adecuada del

Modo de funcionamiento sistema.


▶ El nivel de carga de la batería del vehículo es demasiado bajo.
▶ El consumo de corriente es demasiado alto.
Fig. 145 ▶ Alta potencia de frio y/o calefacción (alta revolución de ventilación, gran dife-
Visualización en pantalla rencia entre la temperatura teórica y real del interior).
Cuando en la desconexión automática del motor reconoce el sistema, que la
marcha del motor es indispensable, [Link]. después de accionar nuevamente el
pedal de freno, entonces se realiza el proceso de inicio automático dependien-
te del sistema.
Visualización del Infotainment
Se pueden mostrar las informaciones sobre el estado actual del sistema en la
Vehículos con cambio manual pantalla de Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítu-
Se desconecta automáticamente el motor cuando se detiene el vehículo, se lo CAR - Configuraciones del vehículo.
coloca la palanca de cambio en la posición de ralentí y se suelta el pedal de
acoplamiento. Aviso
■ Si durante mucho tiempo el vehículo se encuentra en el exterior p. ej. a tem-
Se inicia el motor automáticamente cuando se pisa el pedal de acoplamiento. peraturas negativas o bajo la irradiación directa del sol, pueden pasar varias
Vehículos con cambio automático horas hasta que la temperatura interior de la batería del vehículo alcance valo-
Se desconecta automáticamente el motor cuando el vehículo se detiene y se res adecuados para un funcionamiento correcto del sistema.
pisa el pedal de freno. ■ Si se ha quitado el cinturón del conductor o se ha abierto la puerta del con-
ductor durante más de aprox. 30 segundos con el motor apagado automática-
Se inicia el motor automáticamente cuando se suelta el pedal de freno. mente, entonces hay que arrancar manualmente el motor.
Condiciones para la función del sistema ■ Si un vehículo se mueve con una velocidad inferior con el cambio automático
Para el funcionamiento correctodel sistema son necesarias las siguientes con- (p. ej. en un atasco) y si después de accionar ligeramente el pedal de freno se
diciones básicas. detiene, no se producirá ninguna desconexión automática del motor. Accio-
 La puerta del conductor está cerrada. nando el pedal de freno con más fuerza se produce la desconexión automática
del motor.
 El conductor lleva puesto el cinturón de seguridad.
■ En los vehículos con cambio automático no se realiza ninguna desconexión
 El capó del vano motor está cerrado. automática del motor, cuando el sistema reconoce un proceso de maniobra por
 La velocidad del vehículo tras la última parada era superior a 4 km/h. un giro grande.
Estado del sistema
Se muestra el estado del sistema en la pantalla cuando se detiene » fig. 145.
 Se desconecta automáticamente el motor, cuando se arranca se inicia au-
tomáticamente el proceso de reinicio.
 El motor no está desconectado automáticamente.

130 Conducción
Desactivar/activar el sistema manualmente Frenar y estacionar

Fig. 146  Introducción al tema


Tecla para el sistema START- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
STOP
Información para el frenado 131
Freno de mano 132
Estacionar 133
ATENCIÓN
■ Con el motor parado se debe aplicar más fuerza para frenar. ¡Existe peli-
gro de accidente!
Desactivar/activar ■ Durante el proceso de frenado con un vehículo con cambio manual, mar-
› Pulse la tecla  » fig. 146. cha aplicada, así como a revoluciones bajas, se debe pisar el pedal del em-
Con el sistema desactivado se enciende en la tecla el testigo de control. brague. De lo contrario, se puede llegar a limitar el servofreno. ¡Peligro de
accidente!
Si se desactiva el sistema, entonces se vuelve a activar automáticamente de-
■ Al abandonar el vehículo, nunca dejar las personas sin vigilancia en el ve-
pués de desconectar y conectar el encendido.
hículo, las cuales pueden [Link]. soltar el freno. El vehículo podría ponerse en
Aviso movimiento. ¡Existe peligro de accidente!
■ Tenga en cuenta las recomendaciones sobre forros de freno nuevos
■ Si se desactiva el sistema con el motor desconectado automáticamente, lue-
go se realiza el proceso de inicio automático. » pág. 137.
■ Si se selecciona con el sistema desactivado el modo de conducción Eco, se
activará entonces el sistema automáticamente » pág. 163, Selección del modo CUIDADO
de conducción (Driving Mode Selection). No desgaste jamás el freno pisando suavemente el pedal si no se tiene por
qué frenar. Esto provoca un sobrecalentamiento de los frenos, que causa un
Mensajes de aviso aumento del recorrido de frenado y un mayor desgaste.

Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos.


Información para el frenado
 ¡Ponga el motor en marcha manualmente!
 ARRANQUE MANUALMENTE  Lea y considere primero y en la pág. 131.

Cuando [Link]. se ha quitado el cinturón del conductor, entonces hay que conec- Desgaste
tar el motor de modo manual. El desgaste de las pastillas de freno depende de las condiciones de uso y la
En los vehículos con botón de arranque se apaga el encendido presionando la forma de conducir.
primera vez el botón de arranque, presionado la segunda vez se realiza el pro- Si circula con frecuencia en ciudad y en trayectos cortos y/ conduce muy de-
ceso de arranque. portivamente, los forros se desgastarán más rápidamente.
 Error: Start-Stop Bajo estas condiciones difíciles, se debe hacer comprobar el grosor de la pasti-
 STARTSTOP ERROR lla del freno entre los intervalos de mantenimiento en un taller especializado. 

Existe un fallo del sistema. Recurra a la asistencia de un taller especializado.

Arranque y conducción 131


Humedad o sal anticongelante ATENCIÓN
La eficacia de los frenos puede verse reducida a causa de la humedad o la con- Efectúe frenados con el propósito de secar los frenos y limpiar los discos de
gelación en invierno de los discos o las pastillas de freno. Los frenos deben freno sólo si lo permiten las condiciones del tráfico. No debe poner en peli-
quedar limpios y secos frenando a fondo varias veces » . gro al resto de las personas que participan en el tráfico.
Corrosión
Los períodos largos de inactividad y la escasa utilización favorecen la corrosión Freno de mano
en los discos de freno y el ensuciamiento de las pastillas de freno. Los frenos
deben quedar limpios frenando a fondo varias veces » .
Fig. 147
Bajada larga y/o fuerte Freno de mano
Antes de conducir por un trayecto con una bajada larga y/i fuerte, reduzca la
velocidad y cambie a la siguiente marcha inferior. De ese modo se aprovecha el
efecto de frenado del motor y se reduce la carga a la que están sometidos los
frenos. Si es necesario frenar adicionalmente, se debe realizar a intervalos, no
constantemente.
Testigo de frenado de emergencia
Si se frena completamente y el sistema del vehículo evalúa la situación para el
tráfico que viene detrás como peligrosa, parpadeará automáticamente la luz  Lea y considere primero y en la pág. 131.
de freno.
El freno de mano sirve para detener y estacionar con seguridad el vehículo
Después de que la velocidad se reduce por debajo de aprox. 10 km/h o el vehí- contra el movimiento involuntario.
culo se detiene, finaliza el parpadeo de la luz de freno y se enciende el sistema
de intermitentes simultáneos. Después de acelerar o al arrancar de nuevo, se Tirar
desactiva automáticamente el sistema de intermitentes simultáneos. › Tire de la palanca del freno de mano completamente hacia arriba.
Fallo del sistema de frenos Aflojar
Si se comprueba que la distancia de frenado se prolonga de repente y el pedal › Levante un poco la palanca del freno de mano y pulse a la vez el botón de
del freno se puede pisar más a fondo, posiblemente existe un fallo en el siste- bloqueo » fig. 147.
ma de frenos. › Lleve la palanca completamente hacia abajo con el botón de bloqueo pulsa-
do.
Acuda inmediatamente a un taller especializado y adapte su forma de conducir
según corresponda, ya que no conoce la envergadura del daño. Si el freno de mano está accionado y el encendido está conectado, se enciende
el testigo de control del freno de mano .
Nivel de líquido de frenos bajo
Si el nivel del líquido de frenos es demasiado bajo, pueden aparecer averías en Si, por descuido, se pone en marcha el vehículo con el freno de mano acciona-
el sistema de frenos. El nivel del líquido de frenos se controla electrónicamen- do, se emitirá un sonido de advertencia.
te » pág. 35,  Sistema de frenos. En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se mostrará la siguiente
Servofreno indicación.
El servofreno intensifica la presión que se genera con el pedal de freno. El ser-  ¡Quite el freno de mano!
vofreno sólo trabaja estando el motor en marcha.  QUITE EL FRENO DE MANO
La advertencia sobre el freno de mano se activa si se conduce aprox. durante
más de 3 segundos a una velocidad superior a los 5 km/h. 

132 Conducción
ATENCIÓN Cambio manual
Tenga en cuenta que el freno de mano accionado debe soltarse por com-
pleto. Si el freno de mano se suelta sólo parcialmente, se puede producir un Fig. 148
sobrecalentamiento de los frenos traseros. Esto puede perjudicar al funcio- Esquema de cambio de marchas:
namiento y la vida útil del sistema de frenos. ¡Existe peligro de accidente! cambio manual de 5 ó 6 marchas

Estacionar
 Lea y considere primero y en la pág. 131.

Para detener y estacionar, buscar un lugar con base adecuada » .


Realizar los precesos de estacionamiento solamente en la siguiente secuencia. En la palanca de cambios se presenta el esquema de cambio para cada posi-
› Detener el vehículo y mantener pisado el pedal de freno. ción de marcha » fig. 148.
› Aplique firmemente el freno de mano. Al cambiar de marcha se debe consultar la recomendación de marcha
› En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la » pág. 44.
posición P.
› Parar el motor. Al cambiar de marcha, pise siempre a fondo el pedal del embrague. De este
› En los vehículos con cambio manual colocar la 1ª marcha o la marcha atrás R. modo se evita un desgaste excesivo del embrague.
› Soltar el pedal de freno. Colocar la marcha atrás
ATENCIÓN › Detener el vehículo.
Las piezas del sistema de gases de escape se pueden calentar mucho. Por
› Pisar completamente el pedal del embrague.
eso nunca parar el vehículo en lugares donde la parte inferior del vehículo
› Cambiar la palanca del cambio en punto muerto y presionar hacia abajo.
puede hacer contacto con materiales fáciles de inflamar, p. ej. grama seca,
› Colocar la palanca del cambio completamente hacia la izquierda y luego hacia
adelante en la posición R » fig. 148.
soto, hojas, combustible derramado, etc. - ¡Existe peligro de incendio y se
pueden generar lesiones graves! Si la marcha atrás está introducida y el encendido conectado se encienden los
faros de marcha atrás.

Cambio manual y pedales ATENCIÓN


Nunca debe introducirse la marcha atrás durante la marcha del vehículo.
 Introducción al tema ¡Existe peligro de accidente o daño!
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
CUIDADO
Cambio manual 133 ■ Si no se conecta directamente, no coloque entonces la mano en la palanca de
Pedales 134 cambio durante la marcha. La presión de la mano puede provocar un desgaste
excesivo del mecanismo de cambio.
■ Si hay que detenerse en una pendiente, no intente nunca detener el vehículo
con la ayuda del pedal de embrague o el acelerador. Esto puede causar daños
en las partes del embrague.

Arranque y conducción 133


Pedales CUIDADO
■ Si durante la marcha del vehículo se colocó la palanca selectora al modo N,
¡No se debe impedir de ningún modo el accionamiento de los pedales! antes de acoplar una gama de marchas adelante, hay que soltar el acelerador y
En la zona de los pies del conductor solamente se puede emplear una alfom- esperar a que el motor alcance el número de revoluciones de ralentí.
brilla que esté sujeta a los puntos de sujeción correspondientes. ■ Con una temperatura externa bajo -10 °C se tiene que encontrar la palanca
selectora en el arranque siempre en el modo P.
Utilice únicamente alfombrillas suministradas de fábrica o alfombrillas del pro- ■ Si hay que detenerse en una pendiente, no intente nunca detener el vehículo
grama de accesorios originales ŠKODA que se sujetan en los puntos de fijación con la ayuda del pedal acelerador pisado. Esto puede causar daños del embra-
correspondientes. gue.
ATENCIÓN Aviso
En la zona reposapiés del conductor no puede haber ningún objeto. ¡Existe La llave de contacto sólo puede extraerse tras desconectar el encendido, si la
peligro por imposibilidad o limitación del uso de los pedales! palanca selectora se encuentra en el modo P.

Cambio automático Modos y manejo de la palanca selectora

 Introducción al tema Fig. 149


Palanca selectora / Indicador de
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: pantalla
Modos y manejo de la palanca selectora 134
Bloqueo de la palanca selectora 135
Cambio manual (Tiptronic) 136
Arranque y conducción 136
El cambio automático realiza un cambio de marcha automático.
Los modos del cambio automático se colocan por el conductor por medio de la  Lea y considere primero y en la pág. 134.
palanca selectora.
Con el encendido conectado se ve el modo de cambio de marcha, así como la
ATENCIÓN marcha acoplada actual en la pantalla » fig. 149.
■ No acelerar cuando antes de arrancar se coloca el modo para la marcha Con la palanca selectora se pueden poner los siguientes modos » fig. 149.
hacia delante con la palanca selectora - ¡Existe peligro de accidente!
■ Durante la marcha no se debe colocar nunca la palanca selectora en el P - Modo de aparcamiento
modo R o P. ¡Existe peligro de accidente! En este modo los piñones de accionamiento están bloqueados mecánicamen-
■ Si se detiene el vehículo en el modo D, S, R seleccionado o Tiptronic en el te.
régimen de ralentí, entonces se debe accionar el pedal de freno. Tampoco El modo de aparcamiento sólo se debe introducir con el vehículo parado.
en el régimen de ralentí se interrumpe por completo la transmisión de fuer-
za, por lo que el vehículo avanza lentamente. R - Marcha atrás
■ Antes de salirse del vehículo se debe colocar siempre la palanca selectora La marcha atrás sólo se puede acoplar estando el vehículo parado y el motor
en el modo P. De lo contrario, el vehículo podría ponerse en movimiento. en régimen de ralentí. 

¡Existe peligro de accidente!

134 Conducción
N - Neutra (posición de ralentí)  Lea y considere primero y en la pág. 134.
La transmisión de potencia a las ruedas de accionamiento está interrumpida
en este modo. La palanca selectora está bloqueada en el modo P y N para que no se introduz-
ca por equivocación el modo para la marcha adelante y el vehículo no se ponga
D / S - Modo para marcha adelante (programa normal) / modo para marcha en movimiento.
adelante (programa deportivo)
Se produce un cambio entre los modos colocando la palanca selectora en la La palanca selectora sólo se bloqueará con el vehículo parado y a velocidades
posición de suspensión elástica  » fig. 149. de hasta 5 km/h.

En el modo D o S las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, El bloqueo de la palanca selectora se muestra por la iluminación del testigo .
dependiendo del modo elegido, la carga del motor, el accionamiento del acele- Al acoplar rápidamente pasando por encima del modo N (p. ej. de R a D/S) no
rador y la velocidad de marcha. se bloqueará la palanca selectora. De este modo, se posibilita p. ej. el balanceo
Las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, en orden creciente de un vehículo atascado debido a remolinos de nieve. Si la palanca selectora,
o decreciente, en el modo S a mayores revoluciones del motor que en el modo no estando pisado el pedal de freno, se encuentra durante más de 2 segundos
D. aprox. en el modo N, se encastrará el bloqueo de dicha palanca.

Si se selecciona con el motor encendido el modo de conducción Sport Soltar la palanca selectora desde el modo P o N
» pág. 163, Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection), se co- › Pisar a fondo el pedal del freno y al mismo tiempo presionar la tecla de blo-
loca automáticamente el cambio en el modo S. queo en en sentido de la flecha 1 » fig. 150.

E - Modo para conducción económica Si se quiere cambiar la palanca selectora desde el modo N en D/S, entonces pi-
Si está seleccionado el modo de conducción Eco o Individual (Accionamiento - sar a fondo el pedal de freno.
Eco) » pág. 163 y la palanca selectora se encuentra en la posición D/S, se ajus- Fallo del bloqueo de la palanca selectora
tará automáticamente el cambio al modo E. Este modo no se puede introducir En caso de un fallo del bloqueo de la palanca selectora y/o la interrupción de la
con la palanca selectora. alimentación de corriente (p. ej. batería descargada, fusible defectuoso), la pa-
Las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, en orden creciente lanca selectora no podrá retirarse más del modo P de modo normal, y el vehí-
o decreciente, en el modo E a menores revoluciones del motor que en el modo culo no podrá moverse más. La palanca selectora ha de desbloquearse de
D. emergencia » pág. 235.

Aviso
Bloqueo de la palanca selectora
Si se quiere cambiar la palanca selectora del modo P al modo D/S o viceversa,
se deberá mover con rapidez la palanca selectora. De este modo, se impide in-
Fig. 150 troducir sin querer el modo R o N.
Tecla de bloqueo

Arranque y conducción 135


Cambio manual (Tiptronic) Aviso
■ Puede resultar ventajoso utilizar el cambio de marchas manual p. ej. cuando
Fig. 151 se conduce por montaña. Al cambiar a una marcha inferior se reduce la carga y
Palanca selectora / volante mul- el desgaste por frenado » pág. 131.
■ Al acelerar la velocidad se cambia automáticamente a una marcha superior
tifunción
poco antes de alcanzar el régimen máximo admitido del motor.
■ Si se selecciona una marcha inferior, entonces se reduce la marcha cuando el
motor ya no puede embalar.

Arranque y conducción
 Lea y considere primero y en la pág. 134.
 Lea y considere primero y en la pág. 134.
Arranque
El Tiptronic permite cambiar manualmente las marchas mediante la palanca › Arranque el motor.
selectora o en el volante multifunción. Este modo se puede seleccionar tanto › Pise el pedal de freno y manténgalo pisado a fondo.
con el vehículo parado como durante el desplazamiento. › Pulse la tecla de bloqueo en el sentido de la flecha 1 » fig. 150 de la pág. 135
y manténgala pulsada.
En la pantalla » fig. 149 de la pág. 134 se muestra la marcha acoplada.
› Colocar la palanca selectora en el modo deseado » pág. 134 y volver a soltar
Al cambiar de marcha se debe consultar la recomendación de marcha la tecla de bloqueo.
» pág. 44. › Suelte el pedal de freno y acelere.
Conmutar a cambio manual Detenerse (durante la marcha)
› Presione la palanca selectora desde la posición D/S hacia la derecha y/o, si el › Pise el pedal de freno y detenga el vehículo.
volante está a la derecha, hacia la izquierda. › Pise y mantenga pisado el pedal de freno hasta que continúe el viaje.
En el cambio en el cambio manual durante el viaje se mantiene la marcha colo- En caso de parar provisionalmente, p. ej., en cruces, no se debe colocar el modo
cada actualmente. N.
Cambio a una marcha superior Kick-down
› Presione ligeramente la palanca selectora hacia adelante + » fig. 151. Esta función permite alcanzar la aceleración máxima del vehículo durante la
› Tire brevemente de la tecla basculante + » fig. 151 hacia el volante. marcha.
Cambio a una marcha inferior Si se pisa el pedal acelerador a fondo, en cualquier modo de marcha adelante
› Presione ligeramente la palanca selectora hacia atrás - » fig. 151. se activará la función Kick-down.
› Tire brevemente de la tecla basculante - » fig. 151 hacia el volante. El cambio conmuta en función de la velocidad y revoluciones del motor a una o
Conmutar provisionalmente al cambio manual en la posición D/S varias marchas hacia arriba o abajo y el vehículo acelera.
› Tire brevemente de una de las tecla basculantes - / + hacia el volante El cambio a la marcha superior no tiene lugar hasta que se alcanza el número
» fig. 151. de revoluciones máximo del motor predeterminado.
Si no se acciona ninguna de las teclas basculantes - / + durante más de 1 mi-
Conducir en punto muerto en el modo E (marcha libre)
nuto, el cambio manual se desactiva automáticamente. La conmutación tem-
poral al cambio manual puede desactivarse manteniendo pulsada la tecla bas-
› Coloque la palanca selectora en posición D/S. 

culante + durante más de 1 segundo hacia el volante.

136 Conducción
› Seleccionar el modo de conducción Eco o Individual (Accionamiento - Eco) El consumo de combustible, los daños del medio ambiente y el desgaste del
» pág. 163, Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection). vehículo depende del modo de conducción, del estado del asfalto, de las condi-
› Retirar el pie de la aceleración (la velocidad es superior a 20 km/h). ciones climatológicas, etc.
El vehículo se mueve sin el efecto de frenado del motor.
Rodaje
Se introduce nuevamente y automáticamente la marcha accionado el pedal de
aceleración o freno, y/o tirando la tecla basculante izquierda - hacia el volante Rodar el motor
» pág. 136, Cambio manual (Tiptronic). En los primeros 1.500 kilómetros, el motor deberá pasar el rodaje. Durante este
tiempo decide la forma de conducción la calidad de este proceso de rodaje.
Esta función no está disponible en el servicio con remolque o en otro accesorio
conectado al enchufe del remolque. Durante los primeros 1.000 kilometros recomendamos no conducir más rápido
que con el 3/4 del máximo regímen del motor emitido, no conducir con el regí-
Launch-control1) men alto del motor y evitar el remolque.
La función Launch-control permite alcanzar la máxima aceleración del vehículo
en el modo S o Tiptronic durante la conducción. En el rango de 1.000 hasta 1.500 kilometros se puede aumentar la carga del
motor hasta el máximo regímen del motor emitido.
› Desactive el ASR » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización.
› Desactive el START-STOP » pág. 131, Desactivar/activar el sistema manual- Nuevos neumáticos
mente. Los neumáticos nuevos tienen primero que “pasar un rodaje”, ya que al princi-
› Pise el pedal de freno con el pie izquierdo y manténgalo pisado a fondo. pio aún no poseen la mejor adherencia posible.
› Pise a fondo el acelerador con el pie derecho. Durante los aprox. primeros 500 km se debe conducir con precaución.
› Suelte el pedal de freno.
Nuevas pastillas de freno
El vehículo arranca con la máxima aceleración.
Las nuevas pastillas de freno se tienen que “esmerilar” primero, porque ellas
› Active de nuevo el ASR y el START-STOP en cuanto se haya alcanzado la ve- no tienen al principio el mejor efecto de frenado posible.
locidad deseada.
Durante los aprox. primeros 200 km se debe conducir con precaución.
ATENCIÓN
Una rápida aceleración puede provocar, especialmente en calzadas resbala- Consejos para conducir rentable
dizas, una pérdida del control del vehículo. ¡Existe riesgo de accidente!
Para obtener un consumo de combutible lo más bajo posible, se deben consi-
derar las siguientes indicaciones.
Rodaje y conducción eficiente Conducción previsora
Evitar la aceleración y el frenado innecesario.
 Introducción al tema
Ahorrar energía y cambiar a tiempo
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Tenga en cuenta la recomendación de marcha » pág. 44.
Rodaje 137 Evitar los regímenes altos y las altas velocidades
Consejos para conducir rentable 137 Si sólo se aprovecha 3/4 de la velocidad máxima posible del vehículo, se redu-
Función DriveGreen 138 cirá hasta la mitad el consumo de combustible. 

1) Esta función es válida sólo para algunas motorizaciones.

Arranque y conducción 137


Reducir el ralentí Función DriveGreen
En los vehículos con el sistema START-STOP se realiza una reducción automá-
tica del ralentí. Cuando se desconecta el motor de los vehículos sin el sistema
START-STOP, p. ej. la espera en un atasco, ya es el ahorro de combustible des- Fig. 152
pués de 30 - 40 segundos mayor que la cantidad de combustible, la cual se re- Visualización en la pantalla Info-
quiere para un nuevo arranque del motor. tainment

Evitar trayectos cortos


En un viaje corto de menos que aprox. 4 km, el motor no puede alacanzar su
temperatura de servicio. Mientras el motor no haya alcanzado su temperatura
de servicio, es el consumo de combustible mucho mayor que con un motor en
temperatura de servicio.
Considerar la presión de inflado de los neumáticos correcta La función DriveGreen (en lo siguiente sólo DriveGreen) valora a través de las
Para más información » pág. 214. informaciones por el modo de conducción la rentabilidad de manejo. También
se ofrecen consejos útiles para la reducción del consumo de combustible.
Evitar una carga innecesaria
Por 100 kg de peso aumenta el consumo hasta aprox. 0,3 l/100 km. Debido a la DriveGreen se puede visualizar en el Infotainment de la siguiente manera.
mayor resistencia al aire, su vehículo consume casi hasta un 10% más de com- › Pulsar la tecla
 en el Infotainment, y luego en la pantalla las teclas de fun-
bustible a una velocidad de 100-120 km/h cuando lleva una baca portaequipa- ción sucesivamente , DriveGreen.
jes sin carga que sin esa baca.
A Pantalla del modo de conducción fluido
Ahorrar corriente En el modo de conducción fluido se encuentra la pantalla cerca del punto ver-
Encender los consumidores eléctricos (p. ej. asiento calefactable, calefacción de. En la aceleración o frenado se mueve el indicador hacia abajo o arriba.
de los critales y espejos, etc.) solamente por el tiempo necesario.
B “Hoja verde”
En el Infotainment se realiza la visualización hasta tres consumidores, los cua- El borde de hoja presentada en verde muestra la rentabilidad de manejo actual
les muestran actualmente la mayor parte del consumo de combustible » Ma- que se tarda unos segundos. Con una rentabilidad de manejo se presentan en
nual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. el borde de hoja varias capas verdes. Con una conducción menos ahorrativa no
Manejar rentable con el sistema de refrigeración aparece ningún color verde o la hoja desaparece completamente.
Durante el servicio de refrigeración, el compresor del sistema de aire acondi- C Resumen de la valorización gráfica
cionado consume potencia del motor, con lo que influye en el consumo de La valorización de la rentabilidad de manejo durante los últimos 3 o 1,5 minutos
combustible. (según el tipo del Infotainment) se presenta en barras en pasos de 5 segundos.
Si el habitáculo del vehículo aparcado se ha calentado fuertemente a causa de El estado actual se presenta a la izquierda y se mueve sucesivamente hacia la
la radiación solar, se recomienda abrir brevemente las ventanillas o puertas, a derecha. Más alta se coloca la barra verde, más rentable es la conducción.
fin de que pueda escapar el aire caliente.
D Clasificación por puntos
Si las ventanillas están abiertas, no debe conectarse el sistema de refrigera- En la tecla de función se presenta la clasificación de la rentabilidad de manejo
ción. desde el inicio en el rango desde 0 hasta 100 puntos. Más alto es el valor vi-
sualizado, más rentable es la conducción.
Pulsando la tecla de función se visualiza un resumen detallado de la clasifica-
ción de la rentabilidad de manejo durante los últimos 30 minutos. 

138 Conducción
Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al En este apartado de las instrucciones existen informaciones importantes para
resumen la clasificación del viaje anterior (las barras se presentan en verde os- evitar los daños en el vehículo durante la conducción.
curo).
E Consumo medio de combustible
Consejos para la conducción
En la tecla de función se visualiza el consumo medio de combustible a partir Recorra únicamente carreteras y terrenos que se correspondan con los pará-
del inicio. metros del vehículo » pág. 247, Datos técnicos y su habilidad como conductor.
Pulsando la tecla de función se visualiza un resumen detallado del consumo El conductor siempre es responsable de decidir si el vehículo puede superar el
medio de combustible durante los últimos 30 minutos. trayecto por el terreno dado.
Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al En caso de trayectos fuera de carreteras asfaltadas, recomendamos activar el
resumen el consumo medio de combustible del viaje anterior (las barras se modo OFF ROAD » pág. 144.
presentan en verde oscuro).
ATENCIÓN
F Símbolos en la pantalla
En la pantalla se pueden visualizar los siguientes cuatro símbolos, los cuales ■ Se debe ajustar siempre el modo de conducción a las condiciones del te-
informan sobre el modo actual de conducción. rreno y climáticas. Una velocidad demasiado alta o una maniobra defectuo-
sa pueden ocasionar daños en el vehículo y lesiones graves.
 Viaje ecológico
■ Los objetos inflamables, como p. ej. hojas o ramas secas adheridas a los
 La velocidad actual afecta negativamente sobre el cosumo de combustible. bajos del vehículo, pueden arder por las piezas calientes del vehículo. ¡Exis-
 El modo de conducción no es fluido, se debe manejar de manera previsora. te peligro de incendio!
 Recomendación de marcha.
Consejos para la reducción del consumo de combustible CUIDADO
Pulsando la “hoja” en la pantalla se visualizan los consejos útiles sobre la re- ■ ¡Tenga en cuenta la distancia del suelo al vehículo! Los objetos que son más
ducción del consumo de combustible. Estos consejos pueden ser útiles para grandes que la distancia del suelo pueden dañar el vehículo en caso de pasar
conducir más rentable. por encima de ellos.
■ Los objetos sujetos bajo el suelo del vehículo se deben eliminar lo antes po-
Aviso sible. Los objetos pueden dañar las tuberías de combustible, el sistema de fre-
■ Para reiniciar la memoria de recorridos parciales “desde el inicio” también se nado, las juntas y otros componentes del vehículo.
reinicia el consumo medio E , así como la clasificación del viaje D . ■ Transite lentamente por terreno desconocido y preste atención a obstáculos
■ En el cambio de las unidades para la pantalla del consumo de combustible inesperados, como p. ej. baches, piedras, tocones, etc.
continua en algunos tipos del Infotainment, el reinicio de los valores del consu- ■ Explore las secciones poco claras de las carreteras no asfaltadas antes de
mo de combustible medio E . atravesarlas y evalúe si se pueden atravesar sin riesgo.

Evitar daños en el vehículo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Consejos para la conducción 139
Vadeo 140

Arranque y conducción 139


Vadeo Sistemas de asistencia
Fig. 153 Indicaciones generales
Altura de agua máxima permitida
en vadeos  Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Sensor de rádar 141
ATENCIÓN
Se deben considerar las siguientes indicaciones generales sobre el uso del
sistema de asistencia.
Para evitar daños en el vehículo en caso de vadeos (p. ej. en calles inundadas), ■ Los sistemas de asistencia sirve solamente para el apoyo y no exime al
se debe cumplir lo siguiente. conductor de la responsabilidad para conducir el vehículo.
› Determine la profundidad del agua antes de un vadeo. ■ Una mayor oferta de seguridad así como mayor protección de ocupantes
por el sistema de asistencia nunca debe incitarle a correr un riesgo de se-
El nivel del agua debe llegar como máximo al alma del larguero inferior
guridad - ¡Existe peligro de accidente!
» fig. 153. ■ Ajustar la velocidad y conducción siempre a las condiciones actuales de
› Conduzca como máximo al paso. visibilidad, climáticas, de calzada y de tráfico.
■ El sistema de asistencia está sometido a límites físicos y de diseño. Por
A una velocidad superior, se puede formar una ola delante del vehículo que
este motivo, el conductor puede percibir que algunas reacciones del siste-
puede provocar que entre agua en el sistema de aspiración del motor o en otra
mas en determinadas situaciones no son deseadas o que llegan con retra-
pieza del vehículo.
so. ¡Por este motivo, siempre hay que estar atento y listo para intervenir!
› Nunca se debe permanecer en ningún caso dentro del agua, ni conducir hacia ■ Activar, desactivar y ajustar solamente el sistema de asistencia de la ma-
atrás o parar el motor. nera que mantenga totalmente el control del vehículo en cada situación del
tráfico. ¡Existe peligro de accidente!
CUIDADO
■ ¡Si entra agua en el sistema de succión del motor, corre peligro de un daño
grave de las piezas del motor!
■ En caso de vadeo, se pueden dañar seriamente algunas piezas del vehículo
como [Link]. el tren de rodaje, el sistema eléctrico o el cambio.
■ Los vehículos en sentido contrario originan olas que pueden superar el nivel
de agua permitido para su vehículo.
■ Debajo del agua puede haber baches, barro o piedras u obstáculos similares
que pueden dificultar o impedir el vadeo.
■ No conducir por el agua salado, la sal puede causar corrosión. Un vehículo
que obtuvo contacto con el agua salado se debe lavar bien con agua dulce.

140 Conducción
Sensor de rádar ATENCIÓN
■ Si existe la sospecha de que se ha dañado el sensor, desactive el sistema
Fig. 154 ACC » pág. 156 y Front Assist » pág. 161. Acuda a un taller especializado
Lugar de montaje del sensor de para que verifiquen el sensor.
■ El sensor se puede desplazar por choques o daños en la parte frontal del
radar
vehículo, el guardabarros o la parte inferior del vehículo. Esto puede perju-
dicar al funcionamiento del sensor. ¡Existe peligro de accidente! Acuda a un
taller especializado para que verifiquen el sensor.
■ La zona delante y alrededor del sensor no debe cubrirse con una pegati-
na, reflector adiconal, etc. Esto puede perjudicar al funcionamiento del sen-
sor. ¡Existe peligro de accidente!

 Lea y considere primero en la pág. 140.


CUIDADO
El sensor de radar » fig. 154 (a continuación, llamado sensor) sirve para regis- Quite la nieve con una escobilla y quite el hielo del sensor con un spray des-
trar la situación del tráfico delante del vehículo. congelante sin disolventes.
El sensor puede diferenciar objetos por la emisión y la recepción de ondas
electromagnéticas. Sistemas de frenado y estabilización
El sensor es parte de los sistemas ACC » pág. 156 y Front Assist » pág. 161.  Introducción al tema
La función del sensor puede verse perjudicada o no estar disponible si se da
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
una de las siguientes circunstancias.
▶ El sensor está sucio por barro, nieve, etc. Control de estabilización (ESC) 142
▶ La zona delante y alrededor del sensor está cubierta con una pegatina, re- Sistema antibloqueo (ABS) 142
flector adiconal, etc. Control de tracción (ASR) 142
▶ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, nevadas
Bloqueo electrónico de diferencial (EDS y XDS) 143
copiosas). Asistencia de conducción activa (DSR) 143
Si el sensor está cubierto o sucio, en la pantalla del cuadro de instrumentos Asistente de frenado (HBA) 143
aparece el mensaje de aviso correspondiente del sistema ACC » pág. 161 o Asistente de arranque en montaña (HHC) 143
Front Assist » pág. 163. Freno de choque múltiple (MCB) 143
Estabilización del tándem (TSA) 144
Este capítulo trata las funciones de los sistemas de frenado y estabilización. El
indicador de averías se debe consultar en el capítulo » pág. 34, Testigos de
control.
Los sistemas de frenado y estabilización son activados automáticamente en
cada conexión del encendido sino no se ha señalado de otra manera. 

Sistemas de asistencia 141


ATENCIÓN Sistema antibloqueo (ABS)
Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de
asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.  Lea y considere primero en la pág. 142.

El ABS impide el bloqueo de las ruedas al frenar. De este modo se ayuda al


Control de estabilización (ESC) conductor a mantener el control sobre el vehículo.

 Lea y considere primero en la pág. 142. Una intervención del ABS se hace perceptible a través de movimientos pulsa-
torios del pedal de freno, combinados con ruidos.
El ESC mejora la estabilidad del vehículo en situaciones de límite dinámicas de Cuando actúe el ABS no se frenará en intervalos ni se reducirá la presión del
conducción, p. ej. cuando el vehículo comienza a patinar. pedal de freno.
El ESC supervisa si la dirección de conducción deseada corresponde al movi-
miento actual del vehículo. En una desviación (p. ej. marcha larga), frena el ESC Control de tracción (ASR)
automáticamente cada rueda para mantener la dirección de conducción desea-
da.
Durante la intervención del sistema parpadea el testigo de control  en el
cuadro de instrumentos combinado.
Activar / desactivar ESC Sport
Por la activación del ESC Sport es posible una conducción deportiva. En un so-
breviraje y sotaviraje leve del vehículo no hay ningunas intervenciones y el ASR
está limitado de la manera, que es posible el patinaje de las ruedas del eje ac-
cionado.
La activación y/o desactivación del ESC Sport se puede realizar de una de las
siguientes maneras. Fig. 155 Tecla: Vehículo con ESC / vehículo sin ESC
▶ Por la larga pulsación de la tecla de símbolo  para la activación y la pulsa-
ción corta de la tecla para la desactivación » fig. 155 de la pág. 142.  Lea y considere primero en la pág. 142.
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
El ASR evita el sobregiro de las ruedas del eje accionado. El ASR reduce en el
- Configuraciones del vehículo. sobregiro de las ruedas la fuerza de accionamiento transferida a las ruedas.
En la activación del cuadro de instrumentos combinado se encenderá el testigo Con eso se facilita p. ej. el viaje sobre las calzadas con poca adherencia.
de control  y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. Durante la intervención del ASR parpadea el testigo de control  en el cuadro
 ESC Sport: Estabilidad de marcha limitada. de instrumentos combinado.
 ESC SPORT
Activar/desactivar ASR
En la desactivación del cuadro de instrumentos combinado se apagará el testi- La activación y/o desactivación del ASR se puede realizar depende del equipa-
go de control  y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. miento de una de las siguientes maneras.
 Control de estabiliz. (ESC) activado. ▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR

 ESC ON - Configuraciones del vehículo.


▶ Pulsando brevemente la tecla de símbolo  » fig. 155.
▶ Pulsando brevemente la tecla de símbolo  » fig. 155. 

142 Conducción
En la desactivación del cuadro de instrumentos combinado se encenderá el Asistencia de conducción activa (DSR)
testigo de control  y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje.
 Control de tracción (ASR) desactivado.  Lea y considere primero en la pág. 142.
 ASR OFF
En situaciones críticas, la DSR ofrece al conductor una recomendación sobre la
En la activación del cuadro de instrumentos combinado se apagará el testigo dirección para estabilizar el vehículo. La DSR se activa, p. ej., al frenar fuerte-
de control  y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. mente sobre distintas superficies de calzadas en el lado derecho e izquierdo
 Control de tracción (ASR) activado. del vehículo.
 ASR ON
Asistente de frenado (HBA)
El ASR normalmente debe estar siempre activado. Es oportuno deactivar el siste-
ma sólo p. ej. en las siguientes situaciones.  Lea y considere primero en la pág. 142.
▶ La conducción con cadenas para nieve.
▶ La conducción por nieve profunda o sobre una base suelta. El HBA intensifica el efecto de frenado y ayuda a acortar la distancia de frena-
▶ El “movimiento libre basculante” del vehículo bloqueado. do.
El HBA se activa al pisar muy rápidamente el pedal del freno. Para conseguir el
Aviso
recorrido de frenado más corto posible, se debe pisar el pedal del freno a fondo
En los vehículos sin sistema ESC se enciende en la desactivación del sistema hasta que el vehículo se detenga.
ASR el testigo de control  no se enciende, solamente se visualiza un aviso en
la pantalla del cuadro de instrumentos combinado. Tras soltar el pedal del freno, se desconecta automáticamente el funciona-
miento del HBA.
Bloqueo electrónico de diferencial (EDS y XDS)
Asistente de arranque en montaña (HHC)
 Lea y considere primero en la pág. 142.
 Lea y considere primero en la pág. 142.
EDS
El EDS evita el sobregiro de la rueda correspondiente del eje accionado. El EDS El HCC permite cambiar el pie del pedal de freno al acelerador al arrancar en
frena dado el caso la rueda sobregirando y transfiere la fuerza de accionamien- cuesta, sin tener que utilizar el freno de mano.
to a la otra rueda de accionamiento. Con eso se facilita el viaje sobre las calza- El sistema mantiene la presión de freno generada por pisar el pedal de freno
das con diferente adherencia bajo cada rueda del eje accionado. unos 2 segundos más después de haber soltado el pedal de freno.
Para que el freno de la rueda frenada no se caliente demasiado, el EDS se des- El HHC se activa a partir de una pendiente del 5 % si la puerta del conductor
conecta automáticamente. Cuando el freno se haya refrigerado se realiza nue- está cerrada. El HHC sólo esta activo al arrancar, hacia delante o atrás, en una
vamente la activación automática del EDS. cuesta.
XDS
XDS es una ampliación del bloqueo electrónico de diferencial. XDS no reaccio- Freno de choque múltiple (MCB)
na a la tracción antideslizante, sino a la descarga de la rueda delantera interior
en curva del eje accionado en caso de aceleración en curva.
 Lea y considere primero en la pág. 142.

Gracias a la intervención de frenado automática en los frenos de la rueda des- El MCB ayuda después de un golpe por las intervenciones automáticas de los
cargada se evita el sobregiro. Con ello mejora la tracción y el vehículo sigue frenos reducir la velocidad y estabilizar el vehículo. Con eso se reduce el riesgo
más tiempo por el carril deseado. de un golpe posterior por movimientos sin control del vehículo. 

Sistemas de asistencia 143


Las intervenciones automáticas de los frenos se pueden realizar solamente El modo OFF ROAD incluye algunas funciones, que ayuden a superar en los re-
cuando se cumplen las siguientes condiciones básicas. corridos difíciles en caso de un viaje fuera de la carretera.
 Hubo un golpe frontal o lateral. Aun con el modo OFF ROAD activado, su vehículo no se convertirá en un au-
 La velocidad de golpe es superior a aprox. 10 km/h. téntico todoterreno.
 Los frenos, el ESC, así como los sistemas eléctricos necesarios quedan en
funcionamiento después del golpe. ATENCIÓN
 El pedal acelerador no se acciona. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ La falta de combustible puede ser el origen de la marcha irregular del mo-
Estabilización del tándem (TSA)
tor o puede hacer que éste se apague. En ese caso, el modo OFF ROAD per-
 Lea y considere primero en la pág. 142. dería su eficacia. ¡Peligro de accidente!

La TSA ayuda a estabilizar el tándem, cuando comienza a bambolearse el re- CUIDADO


molque y luego todo el tándem.
■ El modo OFF ROAD no está diseñado para utilizarse en calles convencionales.
La TSA frena cada rueda del vehículo tractor, para amortiguar el movimiento ■ Para garantizar un funcionamiento correcto del modo OFF ROAD, todas las
que bambolea todo el tándem. ruedas deben llevar montados neumáticos iguales autorizados por el fabrican-
Para el funcionamiento correcto de la TSA son necesarias las siguientes condi- te.
ciones básicas:
 El dispositivo de enganche para remolque se ha entregado de fábrica o ha Modo de funcionamiento
sido adquirido de la gama de accesorios originales ŠKODA.
 El remolque está conectado eléctricamente a través del conector del re-
molque con el vehículo de tracción.
 El ASR está activado .
 La velocidad es superior a 60 km/h.
Para más información » pág. 173, Dispositivo de enganche para remolque y
remolque.

Modo OFF ROAD


Fig. 156 Tecla para la selección del modo de conducción / Tecla de función
 Introducción al tema en la pantalla Infotainment
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:  Lea y considere primero y en la pág. 144.
Modo de funcionamiento 144
Le recomendamos activar el modo OFF ROAD para cada recorrido fuera de las
Asistente de bajada en montaña 145
carreteras asfaltadas.
ESC OFF ROAD 145
ASR OFF ROAD 146 Activación
EDS OFF ROAD 146 › Pulse la tecla  » fig. 156. 

ABS OFF ROAD 146

144 Conducción
En la pantalla Infotainment aparece un menú del modo de conducción  En vehículos con cambio automático, la palanca selectora se encuentra en
» fig. 156. la posición R, N, D/S o en la posición Tiptronic.
› Pulsar la tecla de función Offroad en la pantalla del Infotainment.  La pendiente llega al menos al 10% (al sobrepasar el umbral el límite pude
descender provisionalmente hasta el 8%).
Desactivación  No se activa el pedal del acelerador ni el de frenos.
› Pulse la tecla de símbolo  » fig. 156.
› Seleccionar en la pantalla del Infotainment otro modo de conducción que Of- Velocidad de marcha
froad. Realizar la conducción cuesta abajo con velocidad adecuada hasta 30 km/h. El
asistente cuesta abajo mantiene esta velocidad constante en conducciones
Para que se pueda realizar una intervención en el modo OFF ROAD, deben cuesta abajo.
cumplirse las siguientes condiciones.
 El modo OFF ROAD está activado. El asistente puede mantener constante una velocidad de aprox. 2 - 30 km/h.
 El vehículo se mueve a una velocidad de menos de aprox. 30 km/h. Si los vehículos con cambio manual tienen colocados una marcha adelante o
 En el cuadro de instrumentos se enciende el testigo de control . marcha atrás, la velocidad tiene que ser tan alta para que el motor no se cale.

En el modo OFF ROAD están integradas las siguientes funciones. Pisando el acelerador o el pedal de freno, respectivamente, se puede aumen-
▶ Asistente de arranque en montaña » pág. 145. tar o reducir la velocidad. Esto también es válido cuando la palanca de cambio
▶ ESC OFF ROAD » pág. 145. se encuentre en la posición de ralentí, o la palanca selectora en la posición N.
▶ ASR OFF ROAD » pág. 146. La intervención del asistente comienza de nuevo al soltar el pedal.
▶ EDS OFF ROAD » pág. 146.
▶ ABS OFF ROAD » pág. 146.
ATENCIÓN
Para la función correcta del asistente, la superficie de la calzada debe tener
Aviso la adherencia suficiente. El asistente puede que no cumpla correctamente
Si durante la marcha se cala el motor y se vuelve a arrancar de nuevo en un su función en un terreno sucio, como p. ej. hielo, barro o similares, por moti-
lapso de 30 segundos. Luego se volverá a activar automáticamente el modo vos físicos. - ¡Existe peligro de accidentes!
OFF ROAD.
Aviso
Asistente de bajada en montaña Durante una intervención activa del asistente, las luces de freno no se encien-
den.
 Lea y considere primero y en la pág. 144.

El asistente de arranque en montaña (en lo siguiente solamente como asisten- ESC OFF ROAD
te) mantiene una velocidad constante en pendientes muy pronunciadas en  Lea y considere primero y en la pág. 144.
marcha hacia adelante y atrás gracias a la actuación automática de los frenos
en todas las ruedas. EL ESC OFF ROAD facilita la conducción sobre una superficie no asfaltada, por-
Durante la intervención del asistente parpadea el testigo de control  en el que no se realizan ningunas intervenciones del ESC en un sobreviraje y sotavi-
cuadro de instrumentos. raje leve del vehículo.

El asistente interviene automáticamente en las siguientes condiciones.


 El motor está en marcha.
 En vehículos con cambio manual se encuentra la palanca de cambios en la
posición de ralentí o está colocada la 1ª, 2ª, 3ª marcha o marcha atrás.

Sistemas de asistencia 145


ASR OFF ROAD Aparcamiento asistido (ParkPilot)
 Lea y considere primero y en la pág. 144.  Introducción al tema
El ASR OFF ROAD facilita el arranque y la conducción sobre una superficie no En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
asfaltada, dejando que las ruedas patinen en parte.
Modo de funcionamiento 147
Aviso Visualización en la pantalla Infotainment 148
Con el ASR desactivado » pág. 142, el modo OFF ROAD funciona sin la asisten- Activación/desactivación 148
cia del ASR OFF ROAD. Activación automática del sistema en la marcha adelante 149
El aparcamiento asistido (en lo siguiente sólo sistema) indica a través de seña-
EDS OFF ROAD les acústicas o la visualización en pantalla Infotainment, la maniobra de los
 Lea y considere primero y en la pág. 144. obstáculos cerca del vehículo.

El EDS OFF ROAD asiste a la tracción del vehículo al conducir sobre una super- ATENCIÓN
ficie con distinta adherencia debajo de las ruedas tractoras o al atravesar ba- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
ches. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Las personas o los objetos en movimiento posiblemente no se pueden re-
Una rueda o ruedas que giren rápidamente son frenadas antes y con más fuer-
conocer por los sensores del sistema.
za que al intervenir el sistema EDS estándar. ■ Bajo determinadas circunstancias, puede que las superficies de determi-
nados objetos y de ropa no reflejen las señales del sistema. Por esta razón
ABS OFF ROAD es posible que esos objetos o las personas no se pueden reconocer por los
 Lea y considere primero y en la pág. 144. sensores del sistema.
■ Las fuentes acústicas externas pueden influir en la señal de los sensores
El ABS OFF ROAD asiste al conductor al frenar sobre una superficie no asfalta- del sistema. Esto puede llevar a que bajo condiciones desfavorables que
da, como p. ej. con gravilla suelta, nieve, etc. posiblemente no se puedan detectar los objetos ni las personas de los sen-
sores del sistema.
Con un bloqueo controlado de las ruedas, el sistema genera delante de la rue- ■ Antes de maniobrar, cerciórese de que delante y detrás del vehículo no
da frenada una “cuña” de material aglomerado que acorta el trayecto recorrido
haya obstáculo alguno de menor tamaño como, p. ej., una piedra, una co-
durante el frenado.
lumna delgada, un enganche para remolque, etc. Este obstáculo puede no
El sistema sólo está disponible si las ruedas delanteras están en posición rec- ser detectado por los sensores del sistema.
ta.
El sistema trabaja a velocidades de hasta unos 50 km/h. CUIDADO
■ Mantener los sensores del sistema » fig. 157 de la pág. 147 limpios, libres de
nieve y hielo, y no cubrirlos con ningunos objetos, de lo contrario puede estar
limitado la función del sistema.
■ Bajo condiciones meteorológicas desfavorables (chubascos, vapores de agua,
temperaturas muy bajas/altas, etc.), la función del sistema puede verse mer-
mada - “reconocimiento incorrecto de objetos”.
■ El accesorio montado adicional en la parte trasera del vehículo como (p. ej.
portabicicletas), puede afectar la función del sistema. 

146 Conducción
Aviso Depende del equipamiento pueden existir las siguientes variaciones del sis-
La visualización de obstáculos en el Infotainment con la pantalla blanco y ne- tema » fig. 158.
▶ Variante 1: advierte de óbstaculos en las áreas C , D .
gro se describe en el » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
▶ Variante 2: advierte de óbstaculos en las áreas A , B , C , D .
- Configuraciones del vehículo.
▶ Variante 3: advierte de óbstaculos en las áreas A , B , C , D , E .

Modo de funcionamiento Alcance aproximado de los sensores (en cm)


Zona » fig. 158 Variante 1 Variante 2 Variante 3
(4 sensores) (8 sensores) (12 sensores)
A - 120 120
B - 60 90
C 160 160 160
D 60 60 90
E - - 90
Señales acústicas
Fig. 157 Lugar de instalación de los sensores del lado izquierdo del vehícu- Al reducirse la distancia hasta el obstáculo, se acorta el intervalo entre las se-
lo: delantero / trasero ñales acústicas emitidas. A partir de una distancia de aprox. 30 cm hasta el
obstáculo se emite un sonido permanente: zona de peligro. ¡A partir de este
momento no se debe continuar la marcha!
Fig. 158 Las señales acústicas se pueden ajustar en el Infotainment » Manual de ins-
Zonas parpadeadas y alcance de trucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
los sensores
Servicio de remolque
En el servicio con remolque o en otro accesorio conectado al enchufe del re-
molque están solamente activas las areas A y B » fig. 158 del sistema.

Aviso
■ Si en los vehículos con la variante 3 tras la activación del sistema no se
muestran todos los campos alrededor del vehículo, este se deberá mover unos
 Lea y considere primero y en la pág. 146. metros hacia delante y/o hacia atrás.
■ Los sonidos de señal para la detección de obstáculos delanteros están ajus-
El sistema calcula la distancia entre el parachoques y un obstáculo mediante tados de fábrica a más volumen que los del aparcamiento asistido traseros.
ondas ultrasónicas. Los sensores ultrasonidos se encuentra según el equipa-
miento del vehículo en el parachoques trasero y/o también en el delantero
» fig. 157.

Sistemas de asistencia 147


Visualización en la pantalla Infotainment Activación/desactivación

Fig. 159 Fig. 160


Visualización en pantalla Tecla del sistema (variante 2, 3)

 Lea y considere primero y en la pág. 146.  Lea y considere primero y en la pág. 146.

Teclas de función y advertencia de obstáculo » fig. 159 Activación


A Visualización de la calzada. La activación del sistema se realiza colocando la marcha atrás, o en los vehícu-
los con la variante 2 y 3 también presionando la tecla de símbolo  » fig. 160.
   Dependiendo del tipo de Infotainment: Apagar la visualización del
aparcamiento asistido. Esto es confirmado por una señal acústica corta (en la tecla ilumina el símbolo
   Activar/desactivar la señal acústica de aparcamiento. ).
 Cambiar a la visualización de la cámara para marcha atrás. Desactivación
 Indicación: ¡Compruebe la trayectoria! En los vehículos con la variante 1 se desactiva el sistema retirando la marcha
atrás.
 Color de un obstáculo reconocido en el área de colisión (la distancia
hacia el obstáculo es menos de 30 cm).  ¡No continuar con el viaje En vehículos con la variante 2 y 3 se desactiva el sistema presionando la tecla
en dirección obstáculo! de símbolo  o automáticamente en una velocidad sobre 15 km/h (se apaga el
 Color de un obstáculo reconocido en la trayectoria (la distancia hacia símbolo  en la tecla).
el obstáculo es mayor de 30 cm). Indicador de averías
 Color de un obstáculo reconocido fuera la trayectoria (la distancia ha- Si tras la activación del sistema se emite un sonido de aviso durante 3 segun-
cia el obstáculo es mayor de 30 cm). dos y en la proximidad del vehículo no se encuentra obstáculo alguno, existirá
 Avería del sistema (no se realiza ninguna visualización del obstáculo). entonces una avería del sistema. La avería se muestra adicionalmente median-
te el parpadeo del símbolo  en la tecla. Recurra a la asistencia de un taller
Visualización de la calzada especializado.
La visualización de la calzada cambia dependiendo del ángulo de giro de la di-
rección A » fig. 159 y muestra la calzada, donde el vehículo se desplazaría con Aviso
la posición actual del volante. El sistema puede activarse solamente con la tecla de símbolo  en una veloci-
La calzada delantera se muestra cuando se mete una marcha adelante o la po- dad debajo de aprox. 15 km/h.
sición neutra y/o se coloca la palanca selectora en en el modo D/S o N.
La calzada posterior se muestra cuando se mete la marcha atrás y/o se coloca
la palanca selectora en el modo R.

148 Conducción
Activación automática del sistema en la marcha adelante ATENCIÓN
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
Fig. 161 de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Preste atención a que la lente de la cámara no se ensucie ni quede tapa-
Pantalla del Infotainment: Visua-
lización en la activación automá- da; de lo contrario, se puede perjudicar considerablemente a la función del
tica sistema - ¡Existe peligro de accidente! Información sobre la limpieza
» pág. 192, Lente de la cámara

CUIDADO
■ La lente de la cámara aumenta y distorsiona el campo visual, a diferencia de
la visión directa del ojo. Por ello, la visualización en pantalla es solamente
apropiada para apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás.
 Lea y considere primero y en la pág. 146.
■ Es posible que algunos objetos, como p. ej. columnas delgadas, vallas de
La activación automática del sistema se realiza en la marcha adelante con una alambre o rejillas, no se muestren suficientemente en relación a la resolución
velocidad debajo de aprox. 10 km/h cuando el vehículo se acerca a un obstacu- de la pantalla.
lo. ■ Lamentablemente, la visualización en pantalla es únicamente bidimensional.
Por este motivo, es posible que no se reconozcan p. ej. objetos prominentes o
Después de la activación, se muestra en la zona izquierda de la pantalla del In- hendiduras en la calzada debido a la falta de profundidad espacial.
fotainment lo siguiente » fig. 161. ■ En caso de choque y/o daños en la parte trasera del vehículo, la cámara po-
Las señales acústicas se emiten a partir de una distancia hasta el obstáculo de dría desviarse de su posición correcta. En tal caso, acuda a un taller especiali-
aprox. 50 cm. zado para que verifiquen el sistema.
La visualización automática se puede activar o desactivar en el Infotainment
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehícu- Modo de funcionamiento
lo.

Cámara para marcha atrás

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Modo de funcionamiento 149
Líneas de orientación y teclas de función 150
La cámara para marcha atrás (en lo siguiente sólo sistema) apoya al conductor
en estacionar y maniobrar por la visualización del área detrás del vehículo en la Fig. 162 Lugar de instalación de la cámara / área supervisada
pantalla del Infotainment (en lo siguiente sólo pantalla).
 Lea y considere primero y en la pág. 149.

La cámara para registrar el área detrás del vehículo se encuentra en el tirador


de la tapa del maletero » fig. 162. 

Sistemas de asistencia 149


Área supervisada » fig. 162 Distancia de las líneas de orientación detrás del vehículo » fig. 163
A Espacio registrado por la cámara. A La distancia es aprox. 40 cm (límite de distancia de seguridad).
B Espacio no registrado por la cámara. B La distancia es aprox. 100 cm.
Se muestra el área detrás del vehículo, cuando se cumplen las siguientes con- C La distancia es aprox. 200 cm.
diciones. La distancia entre las líneas laterales corresponde aprox. con la anchura del
 El encendido está conectado. vehículo, retrovisores exteriores incluidos.
 La marcha atrás está colocada.1) Teclas funcionales » fig. 163
 La tapa del maletero está completamente cerrada.  Apagar la pantalla del área detrás del vehículo.
 La velocidad de marcha no es mayor a aprox. 10 km/h.  Ajuste de la pantalla: brillo, contraste y color.
Aviso    Activar/desactivar la señal acústica de aparcamiento.
■ La visualización en pantalla se puede interrumpir accionando la tecla     Activar/desactivar la pantalla de asistencia de aparcamiento reducida.
» fig. 158 de la pág. 147.  Cambio hacia la asistencia de aparcamiento.
■ Después de sacar la marcha atrás aparece una visualización en pantalla auto-
mática de la asistencia de aparcamiento (variante 2, 3) » pág. 147. CUIDADO
Los objetos visualizados en la pantalla pueden estar más cerca o más lejos de
Líneas de orientación y teclas de función lo que parecen. Éste es el caso, sobre todo, en los siguientes casos.
■ Objetos resaltantes, como p. ej. un dispositivo de enganche para remolque, la
parte trasera de un camión, etc.
■ Conducir de una superficie horizontal a una pendiente de subida o de bajada.
■ Conducir de una pendiente de subida o de bajada a una superficie horizontal.

Aviso
La líneas de orientación no se mueven; por ello, la distancia de las líneas detrás
del vehículo varía un poco en función del estado de carga de la parte trasera
del vehículo y de la inclinación de la calzada.

Asistente de dirección de aparcamiento


Fig. 163 Pantalla del Infotainment: Líneas de orientación / Teclas funcio-
nales  Introducción al tema

 Lea y considere primero y en la pág. 149. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Funcionamiento 151
En la pantalla se muestran junto con el área supervisado detrás del vehículo Buscar plaza de aparcamiento 152
también líneas de orientación.
Aparcar 152
Salir de una plaza de aparcamiento paralela a la calzada 153 

1) El área detrás del vehículo se puede visualizar todavía algunos segundos después de quitar la marcha
atrás.

150 Conducción
Asistencia automática al frenado 153 CUIDADO
Mensajes de aviso 153 Cuando otros vehículos aparcan detrás de un bordillo o sobre un bordillo, el
El asistente de dirección de aparcamiento (en adelante sólo sistema) asiste al sistema también puede dirigir su vehículo por encima del bordillo o lo subirá al
conductor durante el aparcamiento en espacios de aparcamiento longitudina- mismo. Fijarse en que no se dañen los neumáticos ni las llantas de su vehículo
les o transversales apropiados, así como durante la salida del aparcamiento y, en caso necesario, intervenga a tiempo.
desde espacios longitudinales. Aviso
El sistema toma los movimientos de dirección al aparcar o salir del aparcamien- ■ Recomendamos realizar el proceso de apacar con una velocidad sin peligro
to desde los estacionamientos. El conductor opera los pedales así como la pa- de aprox. 5 km/h.
lanca de cambios o selectora. ■ El proceso de aparcamiento se puede terminar cualquier momento presio-

El estado donde el volante es operado por el sistema se denomina a continua- nando la tecla de símbolo  » fig. 164 de la pág. 152 o por la intervención del
ción como Proceso de aparcar. conductor.

El asistente de aparcamiento es una extensión del aparcamiento asistido Funcionamiento


» pág. 146 y trabaja a través de las informaciones registradas de los sensores
ultrasonidos.  Lea y considere primero y en la pág. 151.
Por esta razón también se debe leer cuidadosamente el capítulo sobre el El soporte del sistema se realiza de la siguiente manera.
aparcamiento asistido, y se deben cosiderar las indicaciones de seguridad ▶ Durante la búsqueda de una plaza de aparcamiento se realiza una medición y
que se mencionan allí. valorización del tamaño de la plaza de aparcamiento.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos (a continuación solamente en la
ATENCIÓN
pantalla) se muestran las plazas de aparcamiento adecuadas.
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema ▶ En la pantalla se muestran las instrucciones e informaciones antes del inicio
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema. y durante el proceso de aparcamiento.
■ Durante el proceso de apacar realiza el sistema automáticamente giros ▶ Se calcula la calzada, la cual es conducida por el vehículo en el proceso de
rápidos. No agarre entre los radios del volante. ¡Existe riesgo de lesiones! aparcamiento.
■ Durante el proceso de aparcar sobre terreno poco sólido o resbaladizo ▶ Las ruedas delanteras son giradas automáticamente en el proceso de aparca-
(gravilla, nieve, hielo y similares), se puede desviar del trayecto calculado. miento.
Por ello, en tales situaciones se debe prescindir de la utilización del siste-
ma. Condiciones para la función del sistema
El sistema sólo puede buscar una plaza de aparcamiento si se cumplen las si-
CUIDADO guientes condiciones básicas.
La evaluación correcta de la plaza de aparcamiento y del proceso de aparca-  El sistema está activado.
miento depende de la circunferencia de las ruedas del vehículo.  La velocidad de conducción es inferior a aprox. 40 km/h (aparcar longitudi-
■ El sistema sólo funciona correctamente si el vehículo lleva montadas ruedas nalmente).
de un tamaño autorizado por el fabricante.  La velocidad de conducción es inferior a aprox. 20 km/h (aparcar transver-
■ Desistir del uso del sistema, cuando el vehículo dispone de cadenas para nie- salmente).
ve o una rueda de emergencia.  La distancia hacia una fila de vehículos estacionados es de aprox.
■ Si se montan otras ruedas admitidas por el fabricante, puede que la posición 0,5-1,5 m.
resultante del vehículo en la plaza de aparcamiento varíe entonces ligeramen-  El ASR está activado » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización. 
te. Eso puede evitarse a través de un nuevo ajuste del sistema en un taller es-
pecializado.

Sistemas de asistencia 151


El sistema sólo puede realizar el proceso de aparcamiento si se cumplen las si- › Pulse dos veces la tecla de símbolo  » fig. 164 - .
guientes condiciones básicas.
En la pantalla se muestra lo siguiente » fig. 164 - .
 La velocidad de conducción es inferior a aprox. 7 km/h.
 El proceso de aparcamiento dura menos de 6 minutos. Cambiar el lado para el proceso de aparcamiento
El sistema busca automáticamente por una plaza de aparcamiento del lado del
 No se realiza ninguna intervención del conductor en el proceso de giro au-
acompañante.
tomático.
Accione el intermitente para el lado del conductor, si se pretende buscar una
Activación/desactivación plaza de aparcamiento de este lado de la calle. La visualización de la pantalla
El sistema se puede activar o desactivar presionando la tecla de símbolo  cambia y el sistema busca por una plaza de aparcamiento del lado del conduc-
» fig. 164 de la pág. 152 - . tor.
Con el sistema activado, se enciende en la tecla el símbolo .
Aviso
Buscar plaza de aparcamiento Si se muestra en la pantalla durante la búsqueda de una plaza de aparcamien-
to el símbolo  (km/h), entonces la velocidad de marcha de reducirse a menos
de 40 km/h (aparcar longitudinalmente) o a menos de 20 km/h (aparcar trans-
versalmente).

Aparcar

Fig. 164 Tecla de sistema / indicador de pantalla

 Lea y considere primero y en la pág. 151.

El sistema tiene la capacidad de buscar una plaza de aparcamiento en una lí-


nea paralela y transversal de vehículos estacionados del lado del acompañante Fig. 165 Visualización en pantalla
o conductor.
Buscar una plaza de aparcamiento paralela a la calzada
 Lea y considere primero y en la pág. 151.
› Desplazarse lentamente por una fila de los vehículos estacionados paralela- El sistema apoya al conductor en estacionarse en marcha atrás en una plaza
mente. de aparcamiento encontrada en una línea de vehículos estacionados paralelos
› Pulse un vez la tecla de símbolo  » fig. 164 - . y transversales.
En la pantalla se muestra lo siguiente » fig. 164 - . Visualización en pantalla » fig. 165
Buscar una plaza de aparcamiento transversal a la calzada  Plaza de aparcamiento reconocida con el aviso a seguir avanzando.
› Desplazarse lentamente por una fila de los vehículos estacionados transver-  Plaza de aparcamiento reconocida con el aviso de conducir hacia atrás. 
salmente.

152 Conducción
 Aviso de avanzar en la plaza de aparcamiento. Proceso de salida del aparcamiento
 Aviso de conducir hacia atrás en la plaza de aparcamiento. › Pulse un vez la tecla de símbolo  » fig. 164 de la pág. 152.
Proceso de aparcamiento En la pantalla aparece el aviso: Park Assist: Ponga el intermitente y la marcha atrás
Si el sistema encuentra una plaza de aparcamiento, entonces en la pantalla se › Accione el intermitente para el lado de la calzada desde el que se debe salir
muestra la plaza de aparcamiento » fig. 165 - . de la plaza de aparcamiento.
› Avance hasta que se reproduzca el aviso en la pantalla » fig. 165 - . › Ponga la marcha atrás y/o coloque la palanca selectora en la posición R.
› Deténgase y fíjese en que el vehículo deje de avanzar hasta el inicio del pro- El proceso posterior se realiza de modo análogo en estacionarse en marcha
ceso de aparcar. atrás.
› Ponga la marcha atrás y/o coloque la palanca selectora en la posición R. › Siga las indicaciones del sistema que se muestran en la pantalla.
› En cuanto se muestra en la pantalla el siguiente mensaje: Dir. autom. activa. Vigi-
le su alrededor., suelte el volante, el sistema se ocupará de la dirección. En cuanto el proceso de aparcamiento haya finalizado, sonará una señal acús-
› Preste atención al entorno directo y desplácese cuidadosamente hacia atrás. tica y en la pantalla se visualizará el siguiente mensaje: Tome el volante y siga circu-
Si es requerido se puede continuar con el proceso de aparcar con más pasos. lando.

› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia delante » fig. 165 - , ponga la pri- Asistencia automática al frenado
mera marcha o coloque la palanca selectora en la posición D.
En la pantalla se visualizará el símbolo  (pedal de freno).
 Lea y considere primero y en la pág. 151.

› Pise el pedal de freno y espere hasta que el volante gire a la posición requeri- Soporte de frenado automático en caso de sobrepasar la velocidad
da, el símbolo  se apaga. Si se sobrepasa durante el proceso de apacar una velocidad de 7 km/h por pri-
› Prosiga la marcha con precaución. mera vez, entonces se bloquea automáticamente la velocidad por el sistema
› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia atrás » fig. 165 - , conecte nueva- debajo de 7 km/h. Con eso se evita una cancelación del proceso de apacar.
mente la marcha atrás o coloque la palanca selectora en la posición R.
Frenado de emergencia automático
En la pantalla se visualizará el símbolo  (pedal de freno). Reconoce el sistema durante el proceso de aparcar un peligro de impacto, en-
tonces se realiza un frenado de emergencia automático para reducir la conse-
› Pise el pedal de freno y espere hasta que el volante gire a la posición requeri- cuencia del impacto.
da, el símbolo  se apaga.
› Haga marcha atrás con cuidado. El proceso de apagar se interrumpe por el frenado de emergencia.
Estos pasos pueden repetirse varias veces sucesivamente. CUIDADO
En cuanto el proceso de aparcamiento haya finalizado, sonará una señal acús- ¡El frenado de emergencia automático no es activado por el sistema si se inte-
tica y en la pantalla se visualizará el siguiente mensaje. ASR desactivado. ¡Tome el rrumpe el proceso de apacar p. ej. cuando se sobrepasa por segunda vez la ve-
volante! locidad de 7 km/h!

Salir de una plaza de aparcamiento paralela a la calzada Mensajes de aviso


 Lea y considere primero y en la pág. 151.  Lea y considere primero y en la pág. 151.

El sistema asiste al conductor durante la salida de una plaza de aparcamiento Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos.
longitudinal.  Park Assist finalizado, velocidad excesiva. 

Sistemas de asistencia 153


Si se supera la velocidad de 50 km/h en la busqueda de una plaza de aparca- No es posible la salida del aparcamiento mediante el sistema. El estaciona-
miento, entonces se debe activar de nuevo el sistema con la tecla de símbolo miento es demasiado pequeño.
.
 Intervenc. en los frenos. Velocidad excesiva.
 Velocidad excesiva. ¡Tome el volante!
La velocidad en el proceso de aparcar era muy alta y se redujo automáticamen-
El proceso de apacar se culmina por el caso de sobrepasar la velocidad de 7 te.
km/h.
 Park Assist finalizado. Interv. del conductor. Sistema regulador de velocidad
La intervención del conductor finaliza el proceso de aparcamiento.
 Introducción al tema
 Park Assist finalizado. ASR desconec.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
No se puede efectuar el proceso de aparcamiento, ya que el ASR está desacti-
vado » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización. Active el ASR. Modo de funcionamiento 155
Descripción del manejo 155
 ASR desactivado. ¡Tome el volante!
El sistema regulador de la velocidad (GRA) mantiene la velocidad ajustada, sin
Ha finalizado el proceso de aparcamiento, ya que se ha desactivado el ASR du- que se tenga que accionar el pedal acelerador.
rante el proceso de aparcamiento.
El estado donde el GRA mantiene la velocidad se denomina a continuación co-
 Remolque: Park Assist finalizado. mo Regulación
El proceso de aparcamiento no se puede realizar en el servicio con remolque o
en otro accesorio conectado al enchufe del remolque. ATENCIÓN
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
 Tiempo límite excedido. ¡Tome el volante!
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
Ha finalizado el proceso de aparcamiento, ya que se excedió el límite temporal ■ ¡Después de accionar el pedal de embrague no se realiza ninguna inte-
de 6 minutos para aparcar. rrupción de la regulación! Cuando p. ej. se coloca otra marcha y se suelta el
pedal de embrague, se continua con la regulación.
 Park Assist no disponible en este momento.
Debido a un fallo en el vehículo no es posible activar el sistema. Recurra a la
asistencia de un taller especializado.
 Park Assist finalizado. No disponible ahora.
A causa de un fallo en el vehículo, se ha finalizado el proceso de aparcamiento.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
 Park Assist averiado. ¡Taller!
Debido a un fallo en el sistema no se puede efectuar un proceso de aparca-
miento. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
 Intervención ASR. ¡Tome el volante!
La intervención del ASR finaliza el proceso de aparcamiento.
 Desaparc. autom. imposible. Hueco pequeño.

154 Conducción
Modo de funcionamiento Condiciones básicas para iniciar la regulación
 El GRA está activado.
 En caso de vehículos con cambio manual, se debe poner la segunda mar-
cha o una marcha superior.
 En vehículos con cambio automáticose encuentra la palanca selectora en
la posición D/S o en la posición Tiptronic.
 La velocidad actual es superior a 20 km/h.
Esto se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen permitido por la potencia
del motor y el efecto del freno motor.

ATENCIÓN
Fig. 166 Pantalla MAXI DOT (monocromática): ejemplos para el indicador ¡Cuando la potencia del motor y/o el efecto del freno motor no son suficien-
de estado del GRA tes para mantener la velocidad ajustada, entonces tome la operación del
vehículo!

Descripción del manejo

Fig. 168
elementos de manejo del siste-
ma regulador de la velocidad

Fig. 167 Pantalla de segmentos: ejemplos para el indicador de estado del


GRA

 Lea y considere primero en la pág. 154.  Lea y considere primero en la pág. 154.

Indicador de estado del GRA » fig. 166, » fig. 167 Vista general del sistema regulador de la velocidad del GRA » fig. 168
 Velocidad ajustada, regulación inactiva (en la pantalla a color se muestran A  Desactivar GRA (borrar la velocidad ajustado)
en gris los números de la información de velocidad).  Interrumpir la regulación (posición con resorte)
 Regulación activa (en la pantalla a color se muestran resaltadas los núme-  Activar GRA (regulación inactiva)
ros de la información de velocidad).
B  Tomar nuevamente la regulacióna) / aumenter la velocidad
 Ninguna velocidad ajustada.
C  Iniciar la regulación / reducir la velocidad
 Fallo del sistema - Recurra sin demora a la asistencia de un taller especiali-
a) Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual. 
zado.

Sistemas de asistencia 155


Al iniciar la regulación, el GRA regula a la velocidad actual y la velocidad se El área antes del vehículo, así como la distancia a los vehículos precedentes se
muestra en la pantalla del cuadro de instrumentos. En el cuadro de instrumen- controla por un sensor de rádar » pág. 141.
tos se enciende el testigo .
El estado en el que la ACC mantiene la velocidad y/o la distancia, se denomina
Interrupción de la regulación automática a continuación como regulación.
La interrupción de la regulación automática se realiza cuando se produce una
de las siguientes circunstancias. ATENCIÓN
▶ El pedal de freno es accionado. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
▶ Por la intervención de uno de los sistemas de asistencia al frenado (p. ej. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
ESC). ■ El conductor debe estar siempre preparado para tomar él mismo el volan-
▶ Por la activación del Airbag. te del vehículo (acelerar o frenar).
■ La ACC no responde al aproximarse a un obstáculo detenido, p. ej. el ex-
ATENCIÓN tremo de un atasco, un vehículo averiado o un vehículo que espera delante
■ Con el fin de impedir una activación involuntaria del sistema regulador de de un semáforo.
la velocidad, desactive siempre el sistema después de utilizarlo. ■ La ACC no responde a objetos transversales o que vengan en sentido con-
■ Sólo debe ajustarse la regulación, si la velocidad memorizada no es dema- trario.
siado elevada para las condiciones viales existentes. ■ Si no basta con la desaceleración de la ACC, frene inmediatamente el ve-
hículo con el pedal de pie.
Aviso
Durante la regulación se puede aumentar la velocidad accionando el pedal ace- ATENCIÓN
lerador. Tras soltar el pedal acelerador, la velocidad desciende hasta el valor Por motivos de seguridad, la ACC no se debe utilizar en los siguientes ca-
memorizado anteriormente. sos.
■ Al circular por carriles de desviación, salidas de autovías o en obras para
evitar una aceleración indeseada a la velocidad memorizada.
Regulación de la distancia automática (ACC) ■ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-

 Introducción al tema das copiosas).


■ Estado desfavorable de la calzada (p. ej. helada, resbaladiza, gravilla, ca-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: rretera sin asfaltar).
■ Durante la marcha en curvas “pronunciadas”.
Modo de funcionamiento 157
■ Durante la marcha en una pendiente pronunciada/ascenso pronunciado.
Detención y arranque automáticos 157 ■ En caso de conducir por lugares en los que se encuentren objetos metáli-
Vista general del manejo 158 cos (p. ej. naves de metal, vías del tren, etc.).
Iniciar la regulación 158 ■ En caso de conducir por espacios cerrados muy estructurados (p. ej. gran-
Interrumpir / reanudar la regulación 159 des garajes, transboradores, túneles, etc.).
Ajustar / cambiar la velocidad deseada 159
Ajustar el nivel de distancia 159 Aviso
Situaciones especiales de conducción 160 ■ La ACC está prevista, ante todo, para su utilización en autovías.
Mensajes de aviso 161 ■ El ACC reduce la velocidad con una desaceleración automática y/o una actua-
ción sobre el freno. Cuando se está efectuando una reducción automática de la
La regulación automática de la distancia (a continuación, sólo ACC) mantiene la
velocidad mediante el freno, se ilumina la luz de freno. 
velocidad ajustada o la distancia a los vehículos precedentes, sin que haga fal-
ta pisar el acelerador o el pedal de freno.

156 Conducción
■ En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque La ACC adapta la velocidad configurada al vehículo precedente detectado y así
conectado, la ACC no estará disponible. mantiene la distancia seleccionada.
■ La regulación se desconecta automáticamente al intervenir uno de los siste-
La ACC puede detectar un vehículo precedente hasta una distancia de aprox.
mas de asistencia al frenado (p. ej. ESC), o en caso de sobrepasarse la veloci-
120 m por medio del sensor de radar.
dad máxima admitida del motor.
Pantallas ACC » fig. 169
Modo de funcionamiento 1 Vehículo detectado (regulación activa).
2 Línea que señala el desplazamiento de la distancia durante la configura-
ción » pág. 159, Ajustar el nivel de distancia.
3 Distancia configurada hasta el vehículo precedente.
4 Vehículo detectado (regulación inactiva).
Indicador de estado de la ACC » fig. 170
 Regulación inactiva (en la pantalla a color se muestran en gris los números
de la información de velocidad).
 Regulación activa - ningún vehículo encontrado (en la pantalla a color se
muestran resaltados los números de la información de velocidad).
 Regulación inactiva - ninguna velocidad memorizada.
Fig. 169 Pantalla en el cuadro de instrumentos combinado: Ejemplo para
 Regulación activa - vehículo encontrado (en la pantalla a color se muestran
la pantalla de la ACC
resaltados los números de la información de velocidad).
Aviso sobre la reducción de la velocidad
Si la desaceleración de la ACC en relación con el vehículo precedente no basta-
ra, en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo  y en la panta-
lla aparece el siguiente mensaje.
 ¡Pise el pedal del freno!

Aviso
Algunas visualizaciones de la ACC en la pantalla del cuadro de instrumentos
combinado pueden cambiar al visualizarse otras funciones. Una visualización
de la ACC se oculta brevemente de forma automática en caso de cambio del
Fig. 170 Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: ejemplos de las estado de la ACC.
visualizaciones del estado de la ACC
Detención y arranque automáticos
 Lea y considere primero en la pág. 156.  Lea y considere primero en la pág. 156.
La ACC ofrece la posibilidad de ajustar una velocidad de 30-160 km/h, así como Los vehículos con cambio automático pueden desacelerar hasta quedar dete-
la distancia a vehículos precedentes en un intervalo de tiempo de muy breve a nidos por medio de la ACC y volverse a poner en movimiento. 
muy largo.

Sistemas de asistencia 157


Desacelerar hasta quedar detenido Aviso
Si un vehículo precedente desacelera hasta quedar detenido, la ACC también Si se ajusta la palanca » fig. 171 desde la posición  directamente a la posición
desacelera el propio vehículo hasta detenerlo. con resorte , se memoriza la velocidad actual y se inicia la regulación.
Arranque después de una parada
En cuanto el vehículo precedente se vuelva a poner en movimiento después de Iniciar la regulación
la parada, el vehículo propio también se pondrá en movimiento y se seguirá re-
gulando la velocidad. En caso de una parada prolongada, se interrumpe auto-
 Lea y considere primero en la pág. 156.
máticamente la regulación. Condiciones básicas para iniciar la regulación
Pise el pedal de freno.  La ACC está activada.
 El ASR está activado » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización.
Vista general del manejo  En caso de vehículos con cambio manual, se debe poner la segunda mar-
cha o una marcha superior.
 En vehículos con cambio automático tiene que encontrarse la palanca se-
lectora en la posición D/S o en la posición Tiptronic.
 En caso de vehículos con cambio manual, la velocidad actual debe ser su-
perior a aprox. 25 km/h.
 En caso de vehículos con cambio automático, la velocidad actual debe ser
superior a aprox. 2 km/h.
La regulación se puede iniciar con la tecla  o ajustando la palanca a la posi-
ción con resorte  » fig. 171 de la pág. 158.

Fig. 171 Palanca de mando Tecla 


› Pulse la tecla .
 Lea y considere primero en la pág. 156. La ACC adopta la velocidad de marcha actual y ejecuta la regulación.

Vista general de las funciones de la ACC que se manejan con la palanca Posición de la palanca 
» fig. 171 › Ajuste la palanca en la posición con resorte .
1  Activar ACC (regulación inactiva) La ACC adopta la velocidad de marcha actual y ejecuta la regulación. Si ya se ha
2  Iniciar la regulación (reanudarla) / aumentar la velocidad a inter- memorizado una velocidad, la ACC memoriza esta velocidad y ejecuta la regula-
valos de 1 km/h (posición con resorte) ción.
3  Interrumpir la regulación (posición con resorte) Con el regulador conectado se ilumina el testigo de control  en el cuadro de
4  Desactivar ACC instrumentos combinado. 

5   Aumentar la velocidad a intervalos de 10 km/h


6   Reducir la velocidad a intervalos de 10 km/h
A    Ajustar el nivel de distancia
B  Iniciar la regulación (aplicar la velocidad actual) / reducir la velo-
cidad a intervalos de 1 km/h

158 Conducción
Aviso Ajustar / cambiar la velocidad a intervalos de 10 km/h () - Requisitos pre-
■ Si, en vehículos con cambio automático, se inicia la regulación para una velo- vios
cidad inferior a 30 km/h, se memoriza la velocidad de 30 km/h. La velocidad  La ACC está activada.
aumenta automáticamente a 30 km/h y se regula en función de la velocidad Aumentar la velocidad a intervalos de 1 km/h () - Requisitos previos
del vehículo precedente.
■ Si el ASR está desactivado, se activa automáticamente con cada inicio de la
 La ACC está activada.
regulación.  Se realiza la regulación del vehículo.
■ Si el ASR se desactiva con la regulación en marcha, se interrumpe automáti- Reducir la velocidad a intervalos de 1 km/h () - Requisitos previos
camente la regulación.  La ACC está activada.
 Se realiza la regulación del vehículo.
Interrumpir / reanudar la regulación
Cambiar la velocidad adoptando la velocidad actual () - Requisitos previos
 Lea y considere primero en la pág. 156.  La ACC está activada.
Interrumpir la regulación  El vehículo se mueve con una velocidad distinta de la memorizada.
› Ajuste la palanca en la posición con resorte  » fig. 171 de la pág. 158. Aviso
O bien ■ Si, durante la regulación, se aumenta la velocidad pisando el acelerador, se
› Pulse el pedal de freno. interrumpe transitoriamente la regulación. Tras soltar el acelerador, se vuelve
a activar automáticamente la regulación.
Si se interrumpe la regulación, la velocidad queda memorizada. ■ Si, durante la regulación, se reduce la velocidad pisando el pedal de freno, se

Reanudar la regulación interrumpe la regulación. La regulación debe iniciarse de nuevo para reanudar-
› Inicie la regulación » pág. 158. la » pág. 158.
■ Si el vehículo se configura con una velocidad inferior a la velocidad memori-
ATENCIÓN zada, entonces la velocidad actual se memoriza pulsando la tecla ; si se pul-
Sólo debe reanudarse la regulación, si la velocidad memorizada no es de- sa una segunda vez la tecla  la velocidad se reduce a intervalos de 1 km/h.
masiado elevada para las condiciones viales existentes.
Ajustar el nivel de distancia
Aviso
 Lea y considere primero en la pág. 156.
La regulación también se interrumpe cuando el pedal del embrague se mantie-
ne pisado durante más de aprox. 30 segundos. El nivel de distancia al vehículo precedente se puede ajustar con la palanca
» fig. 171 de la pág. 158 o en el Infotainment » Manual de instrucciones del In-
Ajustar / cambiar la velocidad deseada fotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.

 Lea y considere primero en la pág. 156. Ajuste mediante palanca


› Ajuste el conmutador  en la posición con resorte  o - » fig. 171 de la
La velocidad deseada se ajusta o se cambia con la palanca de mando » fig. 171 pág. 158.
de la pág. 158.
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece la línea 2
La velocidad ajustada se memoriza después de soltar la palanca y/o la tecla de » fig. 169 de la pág. 157 que señala el desplazamiento de la distancia.
la palanca.
› Con el conmutador  situado en la palanca, ajuste la línea 2 en el nivel
deseado de distancia. 

Sistemas de asistencia 159


Aviso Conducción en curvas
■ Si se modifica el nivel de distancia en el Infotainment, el cambio se hace no- En caso de entrada o salida de curvas alargadas, puede suceder que la ACC no
tar después de activar posteriormente la ACC. responda ante un vehículo situado en el carril adyacente » fig. 172 - . El vehí-
■ La distancia se establece en función de la velocidad. A mayor velocidad, tanto culo propio no se regula en función de este vehículo y deja de responder al ve-
mayor será la distancia al vehículo precedente. hículo precedente.
■ Si la calzada está mojada, siempre hay que seleccionar un intervalo más pro- En tal caso, hay que interrumpir la regulación pisando el acelerador, el pedal de
longado hasta el vehículo precedente que si la calzada estuviera seca. freno o el punto de presión  situado en la palanca de mando » fig. 171 de
la pág. 158.
Situaciones especiales de conducción
Vehículos en marcha estrechos o mal colocados
Los vehículos en marcha estrechos o mal colocados sólo pueden ser detecta-
dos por el sensor de radar si se encuentran en la zona de detección del sensor
» fig. 172 - .
En caso necesario, frene el vehículo con el freno de pie.
Cambio de carril de otros vehículos
Los vehículos que cambian de carril a poca distancia, » fig. 173 - , no tienen
por qué ser detectados a tiempo por el sensor de radar. La consecuencia puede
ser una respuesta más tardía de la ACC.
En caso necesario, frene el vehículo con el freno de pie.
Fig. 172 Situaciones especiales: conducción en curvas / vehículos en mar-
Vehículos detenidos
cha estrechos o mal colocados
¡La ACC no detecta objetos detenidos! Si un vehículo detectado por la ACC gira
o se sale de la fila y delante de este vehículo hay un vehículo detenido
» fig. 173 - , la ACC no responde al vehículo detenido.
En este caso, tome la operación del vehículo y frene el vehículo con el freno de
pie.
En un adelantamiento
Si el vehículo propio se regula (la velocidad es menor que la memorizada) y se
acciona el intermitente, la ACC valora esta situación como la intención del con-
ductor de iniciar un adelantamiento. La ACC acelera automáticamente el vehí-
culo, reduciendo así la distancia al vehículo precedente.
Si el vehículo se cambia al carril de adelantamiento y no se detecta ningún ve-
Fig. 173 Situaciones especiales: cambio de carril de otros vehículos / vehí- hículo precedente, la ACC acelera hasta la velocidad ajustada y la mantiene
culos detenidos constante.

 Lea y considere primero en la pág. 156. Se puede interrumpir una aceleración en todo momento pisando el pedal de
freno o pulsando el punto de presión  en la palanca de mando » fig. 171 de
Las siguientes situaciones de conducción y situaciones similares requieren una la pág. 158. 
atención especial del conductor.

160 Conducción
Vehículos con carga especial o estructuras montadas específicas Front Assist
Una carga o partes de estructuras montadas de otros vehículos que sobresal-
gan de los contornos del vehículo por detrás o por delante, pueden no ser re-  Introducción al tema
conocidas por la ACC.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Por ello, la regulación se debe interrumpir al conducir detrás de un vehículo de
este tipo o al adelantarlo. Modo de funcionamiento 161
Advertencia sobre la distancia (distancia peligrosa) 162
Servicio de remolque
En el servicio de remolque o en otro accesorio conectado al enchufe del remol- Advertencia y frenado automático 162
que se activa la regulación ACC con dinámica reducida. Por este motivo, hay Activación/desactivación 163
que adaptar el modo de conducir a esta limitación. Mensajes de aviso 163
El Front Assist (en lo siguiente sólo sistema) advierte del peligro de una coli-
Mensajes de aviso sión con un vehículo o con un objeto que se encuentre delante del vehículo, y
en su caso, intenta evitar una colisión o suavizar sus consecuencias con un fre-
 Lea y considere primero en la pág. 156.
nado automático.
Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. La zona situada delante del vehículo se supervisa con un sensor de rádar
 ACC: ¡Sensor sin visibilidad!  » pág. 141.
El sensor está cubierto o sucio. ATENCIÓN
Detenga el vehículo, pare el motor, limpie el sensor y, en su caso, quite el obs- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
táculo que está interrumpiendo » fig. 154 de la pág. 141. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ El sistema no responde a objetos transversales o que vengan en sentido
Si, después de arrancar el motor, volviera a aparecer el mensaje, hay que ajus-
tar la palanca en la posición  » fig. 171 de la pág. 158. contrario.

 ACC no disponible. 
CUIDADO
La ACC no está disponible por una razón desconocida. En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque
Detenga el vehículo, pare el motor y vuélvalo a arrancar. Si la ACC sigue sin es- conectado eléctricamente, el sistema no estará disponible.
tar disponible, empuje la palanca hasta la posición . Recurra a la asistencia
de un taller especializado. Modo de funcionamiento
 Error: ACC   Lea y considere primero y en la pág. 161.
Existe un fallo en el sistema de ACC.
El soporte del sistema se realiza de la siguiente manera.
Empuje la palanca a la posición . Recurra a la asistencia de un taller especia- ▶ Llama la atención sobre una distancia peligrosa hasta el vehículo precedente.
lizado. ▶ Advierte de una colisión inminente.
▶ Prepara los frenos para un frenado de emergencia en caso de reconocer un
 Límite de velocidad
peligro.
Aumente la velocidad de la manera correspondiente e inicie la regulación ▶ Da asistencia en caso de frenado activado por el conductor.
» pág. 158. ▶ Si el conductor no responde al peligro reconocido, entonces se activa una
frenada automática. 

Sistemas de asistencia 161


El sistema sólo puede funcionar si se cumplen las siguientes condiciones. Advertencia y frenado automático
 El sistema está activado.
 El ASR está activado » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización. Fig. 175
 El vehículo avanza a una velocidad de más de aprox. 5 km/h. Símbol en la pantalla del cuadro de instrumentos com-
binado: Advertencia previa o frenado de emergencia
Aviso en baja velocidad
El sistema podría verse perjudicado o quedar fuera de servicio, por ejemplo,
durante la conducción en curvas “cerradas” con el funcionamiento del ESC
» pág. 142.

Advertencia sobre la distancia (distancia peligrosa)


 Lea y considere primero y en la pág. 161.
Fig. 174
Símbol en la pantalla del cuadro de instrumentos com- Frenada de emergencia a baja velocidad
binado: Aviso (distancia peligrosa) En los márgenes de velocidad de 5 km/h a 30 km/h, la frenada automática de
emergencia no realiza ningún aviso previo. En caso de un peligro de colisión in-
minente se realiza una frenada automática con varios niveles de fuerza de fre-
nada que aumenta.
En caso de un frenado automático aparece en la pantalla el símbolo 
» fig. 175.
Preaviso
 Lea y considere primero y en la pág. 161.
Si el sistema reconoce un peligro de colisión, aparece en la pantalla el símbolo
Si se baja de una distancia temporal segura hasta el vehículo precedente, en la  » fig. 175 y suena una señal acústica.
pantalla aparece el símbolo  » fig. 174. Al mismo tiempo, se prepara el sistema de frenos para un posible frenado de
¡Inmediatamente, cuando sea posible considerando la situación del tráfico emergencia.
actual, deje que aumente la distancia! La indicación del preaviso puede realizarse en las siguientes situaciones.
La distancia a la que se muestra la advertencia depende de la velocidad actual. ▶ En peligro de una colisión con otro objeto en movimiento en una gama de ve-
locidades que va desde unos 30 km/h hasta unos 210 km/h.
La advertencia se puede hacer en una gama de velocidades que va desde unos ▶ En peligro de una colisión con otro objeto parado en una gama de velocida-
60 km/h hasta unos 210 km/h. des que va desde unos 30 km/h hasta unos 85 km/h.
En caso de una indicación de preaviso, debe pisarse el freno o evitarse el ob-
jeto.
Aviso urgente
Si el conductor no responde al preaviso, el sistema produce automáticamente
un breve tirón de frenado con una intervención activa sobre el freno para vol-
ver a llamar la atención sobre el peligro de una posible colisión. 

162 Conducción
Frenado automático ATENCIÓN
Si el conductor no responde al aviso urgente, el sistema empieza a desacelerar En las siguientes situaciones se debe desactivar el Front Assist por motivos
el vehículo automáticamente con una fuerza de frenado que va subiendo por de seguridad.
etapas. ■ Si el vehículo se remolca.
■ Si el vehículo se encuentra en un banco de ensayo con rodillos.
Asistencia al frenado
■ Si se produce la advertencia no razonada o una intervación do sistema.
Si el conducto no frena lo suficiente en caso de peligro de colisión, el sistema
■ Si se manipula el vehículo sobre un camión remolque, transbordador o si-
aumenta automáticamente la fuerza de frenado.
milar.
La asistencia al frenado sólo se produce en tanto el pedal de freno se pise con
fuerza.
Mensajes de aviso
Aviso
■ Si el sistema produce intervenciones automáticas de frenado, crece la pre-  Lea y considere primero y en la pág. 161.
sión en el sistema de frenos y el pedal de frenado no se puede pisar a lo largo Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos.
de todo el recorrido convencional del pedal.
■ Las intervenciones de los frenos automáticos pueden interrumpirse accio-
 Front Assist: Sensor sin visibilidad.
nando el pedal del acelerador o mediante la dirección. El sensor está sucio o cubierto.
Detenga el vehículo, pare el motor, limpie el sensor y, en su caso, quite el obs-
Activación/desactivación táculo que está interrumpiendo » pág. 141, Sensor de rádar.
 Lea y considere primero y en la pág. 161. Si aparece nuevamente el aviso después del encendido del motor, entonces se
debe recurrir a la asistencia profesional de un servicio oficial.
Esta función se activa automáticamente cada vez que se conecta el encendido.
 Front Assist no disponible.
El sistema sólo debe desactivarse en situaciones excepcionales » .
El sistema no está disponible por una razón desconocida.
La desactivación y/o activación del sistema se puede realizar de una de las si-
guientes maneras. Detenga el vehículo, pare el motor y vuélvalo a arrancar.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos » pág. 51, Punto del menú Asisten- Si aparece nuevamente el aviso después del encendido del motor, entonces se
tes. debe recurrir a la asistencia profesional de un servicio oficial.
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
- Configuraciones del vehículo.
Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection)
En el Infotainmente pueden activarse o desactivarse por separado también las
siguientes funciones.  Introducción al tema
▶ Advertencia sobre la distancia
▶ Preaviso En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Si estaba desactivada la función Advertencia sobre la distancia antes de des- Modo Normal 164
conectar el encendido sigue desactivado después de conectar el encendido. Modo Sport 164
Modo Eco 164
Modo Individual 165
Modo Offroad 165 

Sistemas de asistencia 163


Selección del modo y visualización del Infotainment 165 Faros de xenón
Ajustes del modo Individual 165 Los faros se adaptan a la dirección de conducción más dinámica que en el mo-
do Normal » pág. 74.
Por la selección del modo de conducción se puede ajustar el comportamiento
del vehículo a la conducción deseada. Protección de ocupantes proactiva
Se desactiva el primer nivel de protección » pág. 166.
Están disponibles los siguientes modos de conducción Normal, Sport, Eco, Indivi-
dual y Offroad. Ruido del motor
El ruido del motor se percibe más intensamente en el habitáculo que en el mo-
El modo Offroad está solamente disponible en los vehículos Octavia SCOUT.
do Normal.
ATENCIÓN
Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de Modo Eco
asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
 Lea y considere primero en la pág. 164.

Modo Normal Este modo es apropiado para un modo de conducción tranquilo y ayuda a aho-
rrar combustible.
 Lea y considere primero en la pág. 164. La selección de este modo concierne sobre todo al modo de funcionamiento de
El modo es adecuado para la conducción habitual. los siguientes sistemas.
Motor/accionamiento
Modo Sport La acceleración del vehículo se realiza más suave que en el modo Normal.
 Lea y considere primero en la pág. 164. Para lograr un consumo de combustible lo más bajo posible, se muestra una
recomendación de marcha. » pág. 44.
El modo es adecuado para la conducción deportiva.
Si se ha desactivado manualmente el sistema START-STOP » pág. 129, este se
La selección de este modo concierne sobre todo al modo de funcionamiento de activará de nuevo automáticamente.
los siguientes sistemas.
El cambio automático se ajusta automáticamente en el modo E » pág. 134.
Dirección
Regulación automática de la distancia (ACC)
Se reduce algo la asistencia de la fuerza direccional, es decir, para maniobrar
La aceleración del vehículo en la regulación de la distancia es más suave que
se necesitará aplicar más fuerza .
en el modo Normal » pág. 156.
Motor/accionamiento
Faros de xenón
La acceleración del vehículo se realiza más dinámica que en el modo Normal.
El sistema se encuentra en el modo de ahorro » pág. 74. Los faros se encuen-
Bloqueo de diferencial del eje delantero tran en la posición inicial y no se ajustan a la dirección de conducción.
La distribución de la fuerza de accionamiento entre las ruedas delanteras es
Aire acondicionado (Climatronic)
ajustada a la conducción deportiva.
El aire acondicionado se ajusta para ahorrar energía. Por este motivo, se puede
Regulación automática de la distancia (ACC) alcanzar p. ej. la temperatura del habitáculo deseada más tarde que en el siste-
La aceleración del vehículo en la regulación de la distancia es más rápida que ma Normal. 
en el modo Normal » pág. 156.

164 Conducción
Aviso
Fig. 177
■ El modo Eco no está disponible en el servicio con remolque o en otro acceso- Visualización en la pantalla Info-
rio conectado al enchufe del remolque. Si se encuentra el vehículo en el modo tainment
de conducción Eco y si se acopla un remolque u otro accesorio, entonces se
ajusta el vehículo automáticamente al modo de conducción Normal.
■ La aceleración máxima del vehículo (función Kick-down) también está dispo-
nible en el modo de conducción Eco.

Modo Individual
 Lea y considere primero en la pág. 164.  Lea y considere primero en la pág. 164.
En el modo Individual se puede ajustar cada sistema por separado » pág. 165, Procedimiento en la selección del modo de conducción
Ajustes del modo Individual. › Pulse la tecla  o  » fig. 176.
En la pantalla Infotainment aparece un menú del modo de conducción
Modo Offroad
» fig. 177.
 Lea y considere primero en la pág. 164. El cambio de modo se realiza presionando nuevamente la tecla de símbolo  o
El modo Offroad es adecuado para la conducción fuera de las carreteras asfalta-  pulsando la tecla de función correspondiente en la pantalla Infotainment.
das. Si selecciona otro modo de conducción diferente a Normal, ilumina el símbolo 
Para más información » pág. 144, Modo OFF ROAD. o  en la tecla.
Teclas de función en la pantalla » fig. 177
Aviso
A Ajuste del modo Individual o informaciones para el ajuste del modo actual-
El modo Offroad es desactivado después de desconectar y conectar el encendi- mente seleccionado.
do y el modo Normal es ajustado automáticamente.
B Cancelar el menú para seleccionar el modo de conducción.
C Modos (la tecla del modo seleccionado se presenta en verde).
Selección del modo y visualización del Infotainment
Aviso
■ El modo de conducción seleccionado actualmente se visualiza en el Infotain-
ment en la línea de estado del menú principal al lado del símbolo .
■ Si no se pulsa el menú del modo de conducción, se cambia después de algu-
nos segundos en el último menú seleccionado o la desconexión del Infotain-
ment.

Ajustes del modo Individual


 Lea y considere primero en la pág. 164.

Fig. 176 Tecla para la selección del modo de conducción: Variante 1 / Va- En el modo Individual se pueden ajustar los sistemas del vehículo de la siguiente
riante 2 manera. 

Sistemas de asistencia 165


■ Dirección: - Ajuste de la característica de la dirección asistida La protección de ocupantes proactiva (en lo siguiente sólo sistema) eleva la
■ Normal - normal protección de los ocupantes en situaciones que podrían provocar un choque o
■ Sport - deportivo vuelco del vehículo.
■ Motor:/Propulsión: - Ajuste de las característica del motor (vehículos con cambio
manual) / las característica del accionamiento (vehículos con cambio automá- ATENCIÓN
tico) Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de
■ Normal - normal asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Sport - deportivo
■ Eco - Económico Aviso
■ Bloqueo difer. eje del.: - Ajuste de la característica del bloqueo de diferencial del
La vida útil de los componentes del sistema se controla electrónicamente . Pa-
eje delantero ra más información » pág. 38,  Sistemas de seguridad.
■ Normal - normal
■ Sport - deportivo
■ ACC: - Ajuste de la aceleración del vehículo con el regulador automático de
Modo de funcionamiento
distancia conectado  Lea y considere primero en la pág. 166.
■ Normal - normal
■ Sport - deportivo En situaciones críticas (p. ej. en caso de frenado de emergencia o un cambio re-
■ Eco - Económico pentino en el sentido de la conducción), se pueden tomar las siguientes medi-
■ Luz de curva dinámica: - Ajuste de la característica de los faros de xenón das de forma individual o a la vez para reducir el riesgo de lesiones graves.
■ Normal - normal ▶ Los cinturones del acompañante y el conductor abrochados quedarán fuerte-
■ Sport - deportivo mente tensados sobre el cuerpo.
■ Eco - Económico ▶ Los cristales de las puertas en las puertas delanteras laterales (si estaban
■ Climatización: - Ajuste de la característica de Climatronic abiertos) se cierran automáticamente excepto una hendidura de unos 5 cm
■ Normal - normal desde el borde.
■ Eco - Económico ▶ El techo corredizo/elevable se cierra.
■ Sonido del motor: - Ajuste del ruido del motor en el vehículo
Nada más la situación crítica haya pasado, se volverán a soltar los cinturones
■ Normal - normal
de seguridad.
■ Sport - deportivo
■ Eco - Económico El sistema funciona sobre dos niveles de protección.
■ Restablecer modo - Ajuste de todos los puntos del menú en el modo Individual a
Primer nivel de protección
Normal El sistema interviene en situaciones que pueden surgir durante la conducción
■ Cancelar - Seguir con el ajuste actual
dinámica. De este modo, se ayuda en primera línea a mantener tanto al con-
■ Restablecer - Ajuste de todos los puntos del menú a Normal
ductor como al acompañante en la posición de asiento correcta.
El primer nivel de protección se puede desactivar mediante una de las siguien-
Protección de ocupantes proactiva (Crew Protect Assist) tes formas.
▶ La desactivación del sistema en el Infotainment » Manual de instrucciones
 Introducción al tema
del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ▶ La desactivación del ASR » pág. 142.
▶ La selección del modo de conducción Sport » pág. 163. 
Modo de funcionamiento 166

166 Conducción
Después de desconectar y conectar el encendido, si no se ha seleccionado el ATENCIÓN
modo de conducción Sport, se realiza una activación del sistema en ambos nive- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
les de protección. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Elsistema puede a mantener el vehículo dentro de la calzada, pero no
Segundo nivel de protección
El sistema interviene cuando la situación se considera crítica, p. ej. una frenada asume el control del vehículo. El conductor es totalmente responsable de
de emergencia en caso de velocidad alta. los movimientos de dirección.
■ Algunos objetos en la calzada se pueden detectar por error como líneas
Este nivel no se puede desactivar. de limitación. La consecuencia puede ser una intervención errónea.
Aviso
ATENCIÓN
Si está desactivado el airbag delantero del acompañante » pág. 20, estará des-
conectada la función de tensor del cinturón para el asiento del acompañante. La capacidad de detección de la cámara puede estar limitada por distintas
influencias externas. En tal caso, es posible que el sistema no pueda detec-
tar bien la línea de limitación o no la detecte en absoluto. La capacidad de
Asistente de parada en vía (Lane Assist) detección de la cámara puede estar limitada p. ej. en las siguientes situa-
ciones.
 Introducción al tema ■ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-
das copiosas).
Fig. 178 ■ Durante la marcha en curvas “pronunciadas”.
mirilla de la cámara para Lane ■ La cámara queda deslumbrada por el sol.
Assist ■ La cámara queda deslumbrada por el tráfico en sentido contrario.
■ El campo de visión de la cámara está tapado por un vehículo precedente.
■ El campo de visión de la cámara está limitado por un obstáculo.

CUIDADO
Delante de la cámara en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u ob-
jeto similar con el fin de no menoscabar la función del sistema.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Aviso
Modo de funcionamiento 168
■ El sistema está previsto para la conducción en autopistas y carreteras con
Activación/Desactivación 169
marcas longitudinales de calidad.
Mensajes de aviso 169 ■ El sistema puede detectar tanto líneas continuas como líneas discontinuas.
El asistente de parada en vía (en lo siguiente sólo sistema) ayuda a mantener
el vehículo entre las líneas de limitación de un carril.
El sistema detecta las líneas de limitación del carril por medio de la cámara
» fig. 178.
Si el vehículo se acerca a una línea de limitación detectada, el sistema efectua-
rá un ligero movimiento direccional en el sentido opuesto al de la línea de limi-
tación. Esta intervención de la dirección de corrección se puede controlar de
modo manual en todo momento.

Sistemas de asistencia 167


Modo de funcionamiento El sistema puede intervenir si se cumplen las siguientes condiciones básicas.
 El sistema está activado.
 La velocidad de conducción es superior a aprox. 65 km/h.
 Las líneas de limitación son bien visibles (marcas longitudinales de cali-
dad).
 Se detecta la línea de limitación al menos en un lado del carril.
 Las manos del conductor están en el volante.
 El carril es más ancho de 2,5 m.
Si antes de sobrepasar la línea está conectado el intermitente (p. ej. al doblar),
al acercarse a la línea de limitación no se producirá ninguna intervención de la
dirección. El sistema acepta la situación como un cambio accidental de carril.
Fig. 179 Pantalla monocromática del cuadro de instrumentos combinado:
Testigos de control en el cuadro de instrumentos combinado
ejemplos de las indicaciones del sistema
Testigo de con- Significado
trol

 El sistema está activado, pero no listo para intervenir.

El sistema está activado y listo para intervenir o lo hace


 en ese momento.
Guía de carril adaptativa
La guía de carril adaptativa ayuda a mantener la posición elegida por el con-
ductor entre las líneas de limitación mediante intervenciones en la dirección.
Si el sistema sólo detecta una línea de limitación, ésta ayuda a mantener la
Fig. 180 Pantalla de color del cuadro de instrumentos combinado: ejem- distancia seleccionada a esta línea de limitación.
plos de las indicaciones del sistema
Si se modifica la distancia a la línea de limitación detectada, el sistema se
adapta en un breve lapso y mantiene la nueva posición elegida.
 Lea y considere primero y en la pág. 167.
ATENCIÓN
Indicaciones del sistema » fig. 179 y » fig. 180 La función del sistema puede estar limitada si p. ej. en roderas, en una cal-
 El sistema está activado, pero no listo para intervenir. zada inclinada o en caso de viento de costado.
 El sistema está activado y listo para intervenir.
 El sistema interviene durante el acercamiento a la línea de limitación dere-
cha.
 Se ejecuta la guía de carril adaptativa (líneas de limitación detectadas a los
dos lados del vehículo).

168 Conducción
Activación/Desactivación Detección de las señales de tráfico
 Lea y considere primero y en la pág. 167.  Introducción al tema
La activación y/o desactivación del sistema se puede realizar de una de las si- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
guientes maneras.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado » pág. 51, Punto del Modo de funcionamiento 170
menú Asistentes. Pantalla adicional 170
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR Mensajes de aviso 171
- Configuraciones del vehículo. La detección de las señales de tráfico (en lo siguiente sólo sistema) muestran
En el Infotainment también se puede activar y/o desactivar la guía de carril ciertas señales de tráfico en la pantalla del cuadro de instrumentos combina-
adaptativa. do.
Después de desconectar y conectar el encendido se mantiene el ajuste del sis- ATENCIÓN
tema. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
Mensajes de aviso ■ Las señales de tráfico verticales siempre tienen prioridad sobre las seña-

 Lea y considere primero y en la pág. 167. les de tráfico indicadas en la pantalla. El conductor es en todo momento el
responsable de la valoración correcta de la situación del tráfico.
Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. ■ Las señales de tráfico no pueden ser detectadas por el sistema bajo cier-

 Lane Assist no disponible. Sensor sin visibilidad. tas circunstancias o sólo son detectadas de forma errónea. En tal caso, po-
siblemente no se representarán en absoluto las señales de tráfico o lo ha-
El parabrisas está sucio en la zona de la cámara, cubierto de hielo o empañado. rán de forma incorrecta.
Limpie el parabrisas o retire el obstáculo. ■ ¡Por el sistema se realiza solamente una indicación de las señales de tráfi-
 Lane Assist no disponible en este momento. co, no se realiza ninguna advertencia en el caso de sobrepasar la velocidad
ni tampoco un ajuste a la velocidad de conducción!
La función del sistema está limitada por un fallo temporal. Intente activar de ■ La indicación de la velocidad en las señales de tráfico visualizadas se re-
nuevo el sistema. fiere a las velocidades habituales del país. P. ej. la visualización  en panta-
 Error: Lane Assist lla puede referirse específicamente a km/h o mph según el país.
Existe un fallo del sistema. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Aviso
 Lane Assist: ¡Tome el volante! El sistema sólo está disponible en algunos países.
El sistema ha detectado que no hay manos en el volante. En este caso el siste-
ma no está listo para intervenir. Coloque las manos en el volante.

Sistemas de asistencia 169


Modo de funcionamiento El sistema funciona gracias a los datos registrados por la cámara y sólo mues-
tra señales de tráfico que se encuentren en el “campo visual” de la cámara
» fig. 181.
Fig. 181
alcance visual de la cámara para Los datos de la cámara se deben complementar a los datos del sistema de na-
la detección de la señales de trá- vegación del Infotainment. Por ello, las señales de tráfico con límites de veloci-
fico dad también se pueden representar en tramos viales sin señales de tráfico.
Modo para el servicio con remolque
En vehículos con el dispositivo de enganche para remolque instalado desde fá-
brica se puede activar o desactivar en el Infotainment la visualización de las
señales de tráfico válidas para el servicio con remolque » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
El sistema puede incluso no estar disponible o sólo de modo limitado en las
siguientes situaciones.
▶ Condiciones de visibilidad malas como p. ej. en caso de niebla, aguaceros, ne-
vadas copiosas.
▶ La cámara queda deslumbrada por el sol.
▶ La cámara queda deslumbrada por el tráfico en sentido contrario.
▶ El “campo visual” de la cámara está limitado por un obstáculo.
▶ Velocidad de marcha alta.
▶ Las señales de tráfico están tapadas total o parcialmente ([Link]. debido a árbo-
les, nieve, suciedad u otros vehículos).
Fig. 182 Pantalla en el cuadro de instrumentos combinado: Ejemplos de ▶ Las señales de tráfico no se corresponden con la norma (redondas con borde
visualización rojo).
▶ Las señales de tráfico están estropeadas u ocultas.
 Lea y considere primero en la pág. 169. ▶ Las señales de tráfico están sujetas a letreros luminosos.
▶ Las señales de tráfico han sido alteradas (no son actuales los datos de nave-
Descripción de la pantalla y las señales de tráfico visualizadas gación).
Visualización en pantalla » fig. 182
 Visualización de las señales de tráfico reconocidas en el punto de menú Pantalla adicional
Señales de tráfico → Señales de tráfico
 Lea y considere primero en la pág. 169.
 Pantalla adicional (pantalla monocromática)
 Pantalla adicional (pantalla a color) Si no se muestra directamente la opción de menú Señales de tráfico » fig. 182 de
la pág. 170 - , se muestra la señal de tráfico con el límite de velocidad en la
El sistema puede visualizar en la pantalla las siguientes señales de tráfico re- parte superior de la pantalla » fig. 182 de la pág. 170 - , .
conocidas.
▶ Señales de obligación de velocidad mínima. Si, al mismo tiempo, se detectan varias señales de tráfico, también se muestra
▶ Prohibiciones de adelantamiento. parcialmente la siguiente señal de tráfico en la pantalla a color - . Todas las
señales de tráfico detectadas se pueden visualizar en la opción de menú Seña-
Además, se pueden mostrar señales adicionales, p. ej. en caso de humedad o les de tráfico - . 
señales de tráfico con validez limitada temporalmente.

170 Conducción
La pantalla adicional se puede activar o desactivar en el Infotainment » Manual ATENCIÓN
de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
Mensajes de aviso ■ El conductor es siempre responsable de su capacidad de conducción. No
conduzca jamás si está cansado.
 Lea y considere primero en la pág. 169. ■ Es posible que el sistema no reconozca todos los casos en los que se pre-

Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. cise hacer una pausa.
■ Por ello, resulta recomendable hacer pausas regulares y lo suficientemen-
 No hay señales de tráfico disponibles.
te largas, en el caso de viajes largos.
No se ha detectado ningún límite de velocidad (p. ej. en la autopista sin límites ■ En caso del denominado sueño de segundos no se producirá aviso alguno
de velocidad). por parte del sistema.
 Error: Detección de las señales de tráfico
Aviso
Existe un fallo del sistema. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
■ En algunas situaciones de conducción ([Link]. modo de conducción deportiva,
 Detección de las señales de tráfico: ¡Limpie parabrisas! condiciones climatológicas adversas o en caso de mal estado del asfalto), pue-
El parabrisas está sucio en la zona de la cámara, cubierto de hielo o empañado. de que el sistema evalúa erróneamente la forma de conducción y emitir, por lo
Limpie el parabrisas o retire el obstáculo. tanto, una recomendación errónea de pausa.
■ El sistema está prevista, ante todo, para su utilización en autovías.
 Detecc. de señales de tráfico limitada en este momento.
El sistema de navegación del Infotainment no proporciona datos. Compruebe si Modo de funcionamiento
se utilizan mapas válidos actualmente y/o si el vehículo se encuentra en una
zona para la que no existen datos de navegación.  Lea y considere primero en la pág. 171.

A partir del inicio del viaje valora el sistema el comportamiento de conducción.


Detección del cansancio Si aparecen cambios del comportamiento de conducción durante el viaje, los
cuales se valoran por el sistema como posibles apariencias de cansancio en el
 Introducción al tema conductor, se emite una recomendación al conductor realizar una pausa.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: El sistema valora el comportamiento de conducción y recomienda una pausa a
velocidades de entre 65 y 200 km/h.
Modo de funcionamiento 171
Mensajes de aviso 172 El sistema reconoce una pausa de conducción cuando se cumple una de las
siguientes condiciones.
La detección de cansancio (en lo siguiente sólo sistema) recomienda al conduc- ▶ Se para y se desconecta el encendido.
tor realizar una pausa, cuando se reconocen apariencias de cansancio en el ▶ Se para, el cinturón de seguridad se desabrocha y se abre la puerta del con-
conductor por razones del comportamiento de conducción. ductor.
▶ Se para durante más de 15 minutos.

Si no se cumple ninguna de estas condiciones o se modifica el modo de con-


ducción, el sistema recomendará realizar otra pausa más a los 15 minutos.
El sistema se puede activar o desactivar en el Infotainment » Manual de ins-
trucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.

Sistemas de asistencia 171


Mensajes de aviso Guardar los valores de presión de los neumáticos
 Lea y considere primero en la pág. 171.  Lea y considere primero en la pág. 172.

En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece el símbolo  y el Los valores de presión de los neumáticos se deben siempre guardar en el sis-
mensaje siguiente durante algunos segundos. tema cuando aparecen uno de los siguientes acontecimientos.
 Cansancio detectado. Haga una pausa. ▶ Cambio de la presión de inflado de los neumáticos.
▶ Cambio de una o varias ruedas.
 CANSANCIO DETECTADO HAGA UNA PAUSA
▶ Cambio de posición de una rueda en el vehículo.
Se emite asimismo una señal acústica. ▶ Ilumina un testigo de control en el cuadro de instrumentos ;

Al guardar los valores de presión de los neumáticos se realiza dependiendo del


Sistema del control de la presión de los neumáticos equipamiento en el Infotainment o por pulsación de la tecla.
 Introducción al tema ATENCIÓN
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Antes de guardar los valores de presión se tienen que inflar los neumáticos
con la presión de inflado prescrita » pág. 214. Si se guardaron valores de
Guardar los valores de presión de los neumáticos 172 presión incorrectos, posiblemente el sistema no puede emitir ninguna ad-
Guardar los valores de presión de los neumáticos e visualización del vertencia también con una presión de neumáticos muy baja.
Infotainment 172
Guardar los valores de presión de los neumáticos por pulsación de la CUIDADO
tecla 173 Los valores de presión de los neumáticos se deben guardar cada 10.000 km o 1
La supervisión de la presión de inflado (a continuación sólo sistema) controla vez al año para garantizar la función correcta del sistema.
presión de inflado de los neumáticos durante la conducción.
Guardar los valores de presión de los neumáticos e visualización
Al cambiarse la presión de los neumáticos se enciende el piloto de control 
en el cuadro de instrumentos y se emite un aviso acústico. del Infotainment
Informaciones sobre el procedimiento en la visualización de un cambio de la
Fig. 183
presión de los neumáticos » pág. 38.
Tecla para guardar los valores de
El sistema puede funcionar solamente correcto cuando los neumáticos tienen presión/ejemplo de la visualiza-
la presión prescrita y estos valores de presión están guardados en el sistema. ción de la pantalla: el sistema in-
dica a un cambio de presión del
ATENCIÓN neumático adelante a la derecha
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ El conductor es siempre responsable para las presiones correctas de los
neumáticos. Debe verificarse regularmente la presión de los neumáticos
» pág. 214.
 Lea y considere primero en la pág. 172.
■ El sistema no puede avisar en caso de una pérdida de presión de inflado
› Infle todos los neumáticos a la presión de inflado prescrita.
de los neumáticos rápida, por ejemplo, en caso de dañarse de repente un › Conecte el encendido.
neumático. › Conecte el Infotainment. 

172 Conducción
› Pulsar la tecla  en el Infotainment, y luego en la pantalla las teclas de fun-
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
ción sucesivamente , Estado del vehículo.
› Con ayuda de la tecla de función   Seleccione el punto del menú Sistema Dispositivo de enganche para remolque
control neumáticos.
› Pulsar la tecla de función  SET» fig. 183.  Introducción al tema
A continuación se indica las indicaciones mostradas en la pantalla.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Una mensaje en la pantalla informa sobre el almacenamiento de los valores de
presión de los neumáticos. Descripción 174
Ajustar posición de reserva 174
Aviso Posición de reserva correctamente ajustada 175
En caso de las luces de control iluminadas  en el cuadro de instrumentos Montar barra de cabeza esférica - 1. paso 176
pueden mostrarse en el Infotainment los neumáticos afectados » fig. 183. Montar barra de cabeza esférica - 2. paso 176
Comprobar la fijación correcta 177
Guardar los valores de presión de los neumáticos por pulsación de Retirar barra de cabeza esférica - 1. paso 177
la tecla Retirar barra de cabeza esférica - 2. paso 178
Instalar accesorio 178
Fig. 184
Tecla para guardar los valores de La carga máxima de apoyo del remolque es de 75 kg.
presión En los vehículos con tracción a cuatro ruedas la carga máxima de apoyo del re-
molque es de 80 kg.
En los vehículos G-TEC la carga máxima de apoyo del remolque es de 56 kg.
Los datos sobre carga de apoyo que figuran en el rótulo de características del
dispositivo de enganche para remolque son únicamente valores de comproba-
ción del dispositivo. Las informaciones relativas al vehículo están detalladas en
 Lea y considere primero en la pág. 172. la documentación del vehículo.

ATENCIÓN
› Infle todos los neumáticos a la presión de inflado prescrita.
› Conecte el encendido. ■ Antes de cada viaje con la barra de cabeza esférica colocada, compruebe
› Mantenga pulsada la tecla  » fig. 184 y manténgala pulsada. su correcto ajuste y fijación en la cavidad de alojamiento.
■ Si la barra de cabeza esférica en la cavidad no está correctamente coloca-
El testigo de control  se enciende en el cuadro de instrumentos. da y fijada, no se deberá poner en funcionamiento.
Una señal acústica y la eliminación del testigo informan sobre el almacena- ■ No se debe utilizar el dispositivo de remolque si está dañado o incomple-
miento de los valores de presión de los neumáticos. to.
■ No efectúe ninguna modificación ni reparación en el dispositivo de engan-
› Mantenga pulsada la tecla . che para remolque.
■ Mantenga siempre limpia la cavidad de alojamiento del dispositivo de en-
ganche para remolque. ¡La suciedad impide la sujeción segura de la barra de
cabeza esférica! 

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 173


CUIDADO Soporte del dispositivo de remolque y barra de cabeza esférica » fig. 185
■ Manipule con cuidado la barra de cabeza esférica; existe peligro de daños de 1 Conector de 13 polos
lacado en el parachoques. 2 Ojal de seguridad
■ Con la barra de cabeza esférica retirada siempre conectar la caperuza sobre 3 Cavidad del alojamiento
la cavidad del alojamiento- ¡Existe el peligro de la suciedad de la cavidad del 4 Caperuza cobertera
alojamiento!
5 Tapa protectora
Aviso 6 Barra de cabeza esférica
■ Operación y cuidado del dispositivo de remolque » pág. 193. 7 Palanca de mando
■ Remolcar el vehículo por medio de la barra de cabeza esférica desmontable 8 Tapa de cerradura
» pág. 232. 9 Perno de desbloqueo
■ Si se desmonta completamente el dispositivo de enganche para remolque,
10 Cerradura
será imprescindible sustituirlo mediante un refuerzo original del parachoques
11 Esfera de bloqueo
trasero, cuyo componente también es un alojamiento para la argolla de remol-
que. 12 Llave - variante 1
13 Llave - variante 2
Descripción
Aviso
En caso de perdida de la llave, acuda a un taller especializado.

Ajustar posición de reserva

Fig. 185 Soporte del dispositivo de enganche para remolque / barra de ca-
beza esférica / llave (variante 1 y 2)

 Lea y considere primero y en la pág. 173.


Fig. 186 1. Paso: Variante de llave 1 / variante de llave 2 
La barra de cabeza esférica es desmontable y se encuentra en el hueco de la
rueda de repuesto o bien en un compartimento para la rueda de reserva en el
maletero .
El dispositivo de enganche se suministra con dos variantes de llave. La mani-
pualción del dispositivo de enganche es idéntico en ambas variantes de llave.
La diferencia es solamente en el modelo de llave.

174 Conducción
Fig. 187 Posición de reserva correctamente ajustada
2. Paso: ambas variantes de llave

 Lea y considere primero y en la pág. 173.

La barra con cabeza esférica debe ajustarse antes del montaje en la posición Fig. 188 Posición de reserva: Variante de llave 1 / Variante de llave 2 / Po-
de reserva » pág. 175, Posición de reserva correctamente ajustada. sición de la palanca y el perno de desbloqueo en ambas variantes de llave
Si no se encuentra en la posición de reserva, entonces ajuste la posición de re-
serva de los siguientes dos pasos.  Lea y considere primero y en la pág. 173.

1. Paso - válido para la variante de llave 1 Posición de reserva ajustada correctamente » fig. 188
› Retirar la tapa de la cerradura.  Válido para la variante de llave 1 - la marca roja en la llave A muestra ha-
› Introducir la llave A en la cerradura, y así muestra su marca verde hacia arri- cia arriba.
ba.  Válido para la variante de llave 2 - la argolla de llave B muestra hacia arri-
› Gire la llave A en el sentido de la flecha 1 de manera que la marca roja ba.
muestra hacia arriba » fig. 186.
 La palanca de mando C está fijada en la posición inferior.
1. Paso - válido para la variante de llave 2  Se puede mover el perno de desbloqueo D .
› Retirar la tapa de la cerradura. La barra de cabeza esférica ajustada así está lista para la instalación.
› Introduzca la llave B en la cerradura de la manera, que la argolla de llave
muestra hacia abajo. CUIDADO
› Gire la llave B en el sentido de la flecha 2 de la manera, que la argolla de No se puede retirar ni girar a otra posición la llave en la posición de reserva.
llave muestra hacia arriba » fig. 186.
2. Paso - válido para ambas variantes de llave
› Agarre la barra de cabeza esférica por debajo de la tapa protectora.
› Presionar el perno de desbloqueo C el sentido de la flecha 3 hasta el tope
y al mismo tiempo presionar la palanca de mando D el sentido de la flecha
4 hasta el tope » fig. 187.
La palanca de mando D permanece inmovilizada en esta posición.

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 175


Montar barra de cabeza esférica - 1. paso Montar barra de cabeza esférica - 2. paso

Fig. 189 Colocar barra de cabeza esférica / perno de desbloqueo en el es- Fig. 190 Bloquear cerradura: Variante de llave 1 / variante de llave 2
tado desplegado

 Lea y considere primero y en la pág. 173. Fig. 191


Colocar la tapa sobre la cerradura
Colocar barra de cabeza esférica - válido para ambas variantes de llave
› Extraiga la caperuza protectora de la cavidad de alojamiento 4 » fig. 185 de
la pág. 174 hacia abajo.
› Ajuste la barra de cabeza esférica en la posición de reserva » pág. 174.
› Agarre la barra de cabeza esférica desde abajo » fig. 189 y encájela en la cavi-
dad de alojamiento siguiendo el sentido de la flecha 1 hasta que se encas-
tre de forma audible » .
La palanca de mando A gira automáticamente en el sentido de la flecha 2
hacia arriba y el perno de desbloqueo B sale hacia afuera (su parte roja y ver-
 Lea y considere primero y en la pág. 173.
de es visible) » . Primero debe realizarse el primer paso de montaje de la barra con cabeza esfé-
Si la palanca de mando A no gira automáticamente o el perno de desbloqueo rica » pág. 176.
B no sale hacia fuera, se deberá extraer la barra de cabeza esférica girando la Válido para la variante de llave 1
palanca de mando A hasta el tope hacia abajo desde la cavidad del alojamien-
to, y limpiar las superficies de apoyo de la barra de cabeza esférica así como de
› Gire la llave A en el sentido de la flecha 1 de manera que la marca verde
muestra hacia arriba » fig. 190.
la cavidad de alojamiento.
› Extraer la llave en el sentido de la flecha 2 .
ATENCIÓN Válido para la variante de llave 2
■ Al fijar la barra de cabeza esférica, se deben mantener las manos fuera › Gire la llave B en el sentido de la flecha 3 de la manera, que la argolla de
del alcance de giro de la palanca de operación. ¡Existe riesgo de una lesión llave muestra hacia abajo » fig. 190.
en los dedos! › Extraer la llave en el sentido de la flecha 4 .
■ No intente nunca tirar a la fuerza de la palanca de mando hacia arriba pa-
ra girar la llave. ¡La barra de cabeza esférica no se sujetaría correctamente! Válido para ambas variantes de llave
› Colocar e introducir la tapa C en la cerradura en el sentido de la flecha 5
» fig. 191. 

176 Conducción
› Comprobar la correcta sujeción de la barra de cabeza esférica » pág. 177, Retirar barra de cabeza esférica - 1. paso
Comprobar la fijación correcta.
CUIDADO Fig. 193
Después de extraer la llave, colocar siempre la tapa en la cerradura. Existe el Retirar la tapa de la cerradura
peligro de un ensuciamiento del cierre.

Comprobar la fijación correcta

Fig. 192
Barra de cabeza esférica fijada
correctamente

 Lea y considere primero y en la pág. 173.

Antes de cada uso de la barra de cabeza esférica se debe comprobar su ade-


cuada fijación.
Barra de cabeza esférica fijada correctamente » fig. 192 Fig. 194 Desbloquear cerradura: Variante de llave 1 / variante de llave 2
 La barra de cabeza esférica no se suelta de la cavidad de alojamiento tras
una fuerte “vibración”.  Lea y considere primero y en la pág. 173.
 La palanca de mando A está totalmente levantada.
Válido para ambas variantes de llave
 El perno de desbloqueo B sobresale completamente (su parte roja y verde
es visible).
› Extraiga la tapa A de la cerradura en el sentido de la flecha 1 » fig. 193.
 La llave está quitada. Válido para la variante de llave 1
 La tapa C está colocada sobre la cerradura. › Introsduzca la llave B en la cerradura en el sentido de la flecha 2 de mane-
ra, que la marca muestra hacia arriba.
ATENCIÓN › Gire la llave B en el sentido de la flecha 3 de manera que la marca roja
¡El dispositivo de enganche para remolque sólo debe utilizarse si se ha blo- muestra hacia arriba » fig. 194.
queado correctamente la barra de cabeza esférica! Válido para la variante de llave 2
› Introduzca la llave C en la cerradura en el sentido de la flecha 4 de la ma-
nera, que la argolla de llave muestra hacia abajo.
› Gire la llave C en el sentido de la flecha 5 de la manera, que la argolla de
llave muestra hacia arriba » fig. 194. 

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 177


ATENCIÓN En esta posición está suelta la barra de cabeza esférica y cae libremente hacia
No desmonte nunca la barra de cabeza esférica con el remolque acoplado. abajo en la mano. Si no ocurriera esto al soltarla, ésta se deberá presionar con
la otra mano desde arriba.
Aviso La barra de cabeza esférica se enclava al mismo tiempo en la posición de reser-
Antes de extraer la barra de cabeza esférica, le recomendamos colocar la tapa va y con ello está lista para volver a montarse » .
protectora en la cabeza esférica. › Coloque la caperuza cobertera 4 » fig. 185 de la pág. 174 en la cavidad de
alojamiento.
Retirar barra de cabeza esférica - 2. paso
ATENCIÓN
Fig. 195 No deje jamás la barra de cabeza esférica suelta en el maletero. ¡Esta po-
Soltar la barra de cabeza esférica dría causar daños en el maletero en caso de frenada repentina y poner en
riesgo la seguridad de los ocupantes del vehículo!

CUIDADO
■ Si se mantiene sujeta la palanca de mando B y no se presiona hacia abajo
hasta el tope, después de retirar la barra de cabeza esférica ésta continuará
hacia arriba y no se enclavará en la posición de reserva. La barra de cabeza es-
férica debe colocarse en esta posición antes del siguiente montaje » pág. 174,
 Lea y considere primero y en la pág. 173. Ajustar posición de reserva.
■ Guardar la barra de cabeza esférica en la posición de reserva en la caja con la
Primero debe realizarse el primer paso de montaje del extremo de la barra con llave hacia arriba - ¡Sino existe peligro de daño de la llave!
cabeza esférica » pág. 177. ■ ¡Al manipular la palanca de mando no se debe ejercer demasiada presión (p.
ej. no montarse en ella)!
Liberar barra de cabeza esférica - válido para ambas variantes de llave
› Agarre la barra de cabeza esférica desde abajo » fig. 195. Aviso
› Presionar el perno de desbloqueo A el sentido de la flecha 1 hasta el tope Elimine la suciedad de la barra de cabeza esférica antes de almacenarla con el
y al mismo tiempo presionar la palanca de mando B el sentido de la flecha equipo de herramientas a bordo.
2 hasta el tope.

Instalar accesorio
 Lea y considere primero y en la pág. 173.
Fig. 196
Presentación del solapamiento En el cabezal esférico del dispositivo de recolque puede montarse un accesorio
máximo permitido de cabeza es- ([Link]. soporte de bicicletas).
férica del dispositivo de remol-
que y peso total permitido del Para usar este accesorio debe cumplirse con la resistencia máxima permitida
accesorio incl. carga dependien- de la cabeza esférica del dispositivo de remolque así como el peso total permi-
do de la posición del centro de tido del accesorio incl. accesorio.
gravedad de la carga. La resistencia máxima permitida de cabeza esférica del dispositivo de remol-
que es de 70 cm » fig. 196. 

178 Conducción
El peso total permitido del accesorio incl. carga se cambia con el aumento de
la distancia de la posición del centro de gravedad de la carga de la cabeza esfé-
rica.

Distancia de posición Peso total permitido del accesorio incl. carga


del centro de gravedad
de la carga de la cabe- Vehículos con tracción a las cuatro
» fig. 196 Vehículos con tracción delantera Vehículos G-TEC
za esférica ruedas

0 cm A 75 kg 75 kg 56 kg
30 cm B 75 kg 75 kg 56 kg
60 cm C 35 kg 35 kg 28 kg
70 cm D 0 kg 0 kg 0 kg

ATENCIÓN Acoplar y desacoplar el remolque


■ Nunca sobrepase el peso total permitido del accesorio incl. carga - existe
peligro de daños del dispositivo de remolque. Fig. 197
■ No supere nunca la resistencia permitida de la cabeza esférica del dispo-
Girar el enchufe de 13 polos, ojal
sitivo de remolque - existe peligro de daños del dispositivo de remolque. de seguridad

Aviso
Recomendamos el uso del accesorios original de ŠKODA.

Remolque

 Introducción al tema Acoplar y desacoplar


En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
› Instalar la barra de cabeza esférica.
› Agarre el conector de 13 polos por la zona A y extráigalo en el sentido de la
Acoplar y desacoplar el remolque 179 flecha » fig. 197.
Cargar el remolque 180 › Retire la tapa protectora 5 » fig. 185 de la pág. 174 hacia arriba.
Carga del remolque 180 › Introduzca el remolque en la cabeza esférica.
Conducción con remolque 183 › Introducir el conector del cable del remolque en el conector de 13 polos A
» fig. 197.
Sistema de alarma antirrobo 184
Si el remolque dispone de un conector de 7 polos, se puede utilizar el adapta-
El remolque se puede acoplar en la cabeza esférica del dispositivo de remol-
dor correspondiente disponible como accesorio original ŠKODA para la cone-
que.
xión eléctrica.
› Cuelgue el cable de rotura del remolque en el ojal de seguridad B.
El cable de rotura del remolque tiene que combarse en todas las posiciones del
remolque con respecto al vehículo (curvas pronunciadas, marcha atrás, etc.). 

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 179


El desacople se efectúa en orden inverso. ATENCIÓN (continuación)
Retrovisores exteriores ■ Después de enganchar el remolque y conectar el enchufe, se debe com-
Si no puede ver por completo el tráfico que hay detrás del remolque con los probar el funcionamiento de las luces posteriores del remolque.
■ ¡No utilice nunca el ojal de seguridad para remolcar!
retrovisores de serie, deben colocarse retrovisores exteriores adicionales.
Faros CUIDADO
El frente del vehículo se puede elevar al tener acoplado el remolque y la luz
Una instalación mal conectada puede conllevar a averías de funcionalidad de
puede deslumbrar al resto del tráfico.
todo el sistema electrónico del vehículo.
Adapte el ajuste de los faros con el regulador giratorio de alcance luminoso
» pág. 72, Operación de la función de luz1). Aviso
■ El consumo de potencia total de todos los consumidores conectados a la red
Alimentación eléctrica de la red eléctrica del remolque
del remolque debe ser máximo aprox. 350 vatios.
Para la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque, la red del remolque ■ Tratar la cabeza esférica del dispositivo de remolque dado el caso con una
se alimenta con electricidad desde el vehículo.
grasa de lubricación adecuada.
La alimentación eléctrica funciona con el encendido conectado y desconecta-
do. Cargar el remolque
Con el encendido desconectado se descarga la batería del vehículo de tracción Distribución de la carga
por el consumidor encendido. Distribuya la carga del remolque de forma que los objetos pesados se encuen-
Con poco estado de carga de la batería del vehículo se interrumpe la alimenta- tren lo más cerca posible al eje del remolque. Asegure los objetos para que no
ción eléctrica de la red eléctrica del remolque. se muevan.

ATENCIÓN Si el vehículo está vacío y el remolque cargado, la distribución de peso es muy


desfavorable. Si se tiene que conducir así a pesar de todo, hágalo con especial
■ Una instalación incorrecta de la electricidad del remolque puede causar
lentitud.
accidentes o lesiones graves por la descarga eléctrica.
■ Los trabajos en el sistema eléctrico deben ser realizados únicamente por Presión de inflado de los neumáticos
talleres especializados. Corrija la presión de inflado de los neumáticos en el vehículo “a carga comple-
■ No se debe conectar nunca directamente el sistema eléctrico del remol- ta”» pág. 214.
que a las conexiones eléctricas de las luces posteriores u otras fuentes de
corriente. ATENCIÓN
Una carga no fijada puede perjudicar considerablemente la estabilidad y la
seguridad de marcha - ¡Existe peligro de accidente!

Carga del remolque


No se debe sobrepasar en ningún caso la carga de remolque autorizada. 

1) No es válido para vehículos con faros de xenón.

180 Conducción
Carga de remolque permitida - Octavia
Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
TSI 1,2 l/63 kW MG 1100 1300 610
MG 1300 1500 610
TSI 1,2 l/81 kW
DSG 1300 1500 620
TSI G-TEC 1,4 l/81 kW MG 1400 1700 690
MG 1500 1800 620
TSI 1,4 l/110 kW
DSG 1500 1800 630
MG 1100 1300 600
MPI 1,6 l/81 kW
AG 1100 1300 620
MG 1600 1800 650
TSI 1,8 l/132 kW DSG 1600 1800 660
DSG 4x4 1600 1800 710
TDI CR 1,6 l/66 kW MG 1400 1700 640
MG5 1500 1800 650
MG6 1000 1300 640
TDI CR 1,6 l/81 kW
MG 4x4 1700 2000 700
DSG 1500 1800 650
MG 1600 1800 660
TDI CR 2,0 l/105 kW
DSG 1600 1800 670
MG 1600 1800 660
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 2000 2000 710
DSG 1600 1800 670
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1800 2000 730
a) Sólo válido para algunos países.

Carga de remolque permitida - Octavia RS


Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
MG 1600 1800 710
TSI 2,0 l/162 kW
DSG 1600 1800 720 

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 181


Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
MG 1600 1800 720
TSI 2,0 l/169 kW
DSG 1600 1800 730
MG 1600 1800 720
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 1600 1800 730
DSG 4x4 1800 2000 750
a) Sólo válido para algunos países.

Carga de remolque permitida - Octavia Combi


Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
TSI 1,2 l/63 kW MG 1100 1300 620
MG 1300 1500 620
TSI 1,2 l/81 kW
DSG 1300 1500 630
TSI G-TEC 1,4 l/81 kW MG 1400 1700 700
MG 1500 1800 630
TSI 1,4 l/110 kW
DSG 1500 1800 640
MG 1100 1300 610
MPI 1,6 l/81 kW
AG 1100 1300 620
MG 1600 1800 660
TSI 1,8 l/132 kW DSG 1600 1800 670
DSG 4x4 1600 1800 720
TDI CR 1,6 l/66 kW MG 1400 1700 650
MG5 1500 1800 660
MG6 1000 1300 640
TDI CR 1,6 l/81 kW
MG 4x4 1700 2000 710
DSG 1500 1800 660
MG 1600 1800 670
TDI CR 2,0 l/105 kW
DSG 1600 1800 680 

182 Conducción
Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
MG 1600 1800 670
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 2000 2000 720
DSG 1600 1800 680
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1800 2000 730
a) Sólo válido para algunos países.

Carga de remolque permitida - Octavia Combi RS


Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
MG 1600 1800 720
TSI 2,0 l/162 kW
DSG 1600 1800 730
MG 1600 1800 730
TSI 2,0 l/169 kW
DSG 1600 1800 740
MG 1600 1800 730
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 1600 1800 740
DSG 4x4 1800 2000 750
a) Sólo válido para algunos países.

Carga de remolque permitida - Octavia Combi Scout


Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
TSI 1,8 l/132 kW DSG 4x4 1600 1800 750
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 2000 2000 750
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1800 2000 750
a) Sólo válido para algunos países.

ATENCIÓN Conducción con remolque


No superar la carga máxima permitida del eje y de apoyo, así como el peso
permitido del remolque, existe peligro de accidentes. Velocidad de marcha
Para mayor seguridad no se debe conducir a más de 80 km/h.
Se debe reducir inmediatamente la velocidad en cuanto se note el más mínimo
movimiento pendular del remolque. No se debe intentar nunca en ningún caso
“volver a colocarlo recto” acelerando. 

Dispositivo de enganche para remolque y remolque 183


Frenos
¡Frene a tiempo! En caso de un remolque con freno automático de retención,
frene primero suavemente y después a fondo. De ese modo se evitan las sacu-
didas al frenar causadas por el bloqueo de las ruedas del remolque.
Cambie a una marcha inferior a tiempo antes de recorrer pendientes cuesta
abajo para que el motor pueda servir de freno.

ATENCIÓN
Con el remolque se debe conducir siempre con cuidado.

CUIDADO
En caso de uso frecuente de remolque, habrá que revisar el vehículo también
entre las fechas de mantenimiento.

Sistema de alarma antirrobo


Con el vehículo bloqueado, se activa la alarma cuando se interrumpe la cone-
xión eléctrica con el remolque.
Desactive siempre el sistema de alarma antirrobo antes de acoplar o desaco-
plar un remolque » pág. 62.
Condiciones para la integración de un remolque en el sistema de alarma anti-
rrobo.
 El vehículo está equipado de fábrica con un sistema de alarma antirrobo y
un dispositivo de enganche para remolque.
 El remolque está conectado eléctricamente a través del conector del re-
molque con el vehículo de tracción.
 El sistema eléctrico del vehículo y del remolque está dispuesto para el fun-
cionamiento.
 El vehículo está bloqueado y el sistema de alarma antirrobo está activo.

CUIDADO
Por motivos técnicos, los remolques con luces posteriores de LED no están in-
tegrados en el sistema de alarma antirrobo.

184 Conducción
ATENCIÓN (continuación)
Indicaciones de servicio
tados. La seguridad en el funcionamiento del vehículo puede verse perjudi-
cada considerablemente y se puede producir un desgaste elevado de las
Cuidado y mantenimiento piezas.
Trabajos de servicio técnico, adaptaciones y cambios técnicos
Nota relativa al medio ambiente
 Introducción al tema La documentación técnica de las modificaciones efectuadas en el vehículo de-
ben guardarse para entregarla posteriormente a la empresa recicladora del ve-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: hículo usado. De este modo se garantiza una valoración ecológica del vehículo.
Funcionamiento seguro del vehículo bajo condiciones climatológicas
cambiantes 185 Aviso
Controles legales 186 ■ Le recomendamos que lleve a cabo las adaptaciones, reparaciones y modifi-
Socio de servicio ŠKODA 186 caciones técnicas únicamente en un taller especializado.
■ Los daños originados por cualquier modificación técnica no autorizada por el
Las piezas originalesŠKODA 186
fabricante estarán excluidos de la garantía » Plan de asistencia.
Los accesorios originalesŠKODA 186 ■ El concesionario ŠKODA no acepta ninguna responsabilidad por productos
Alerón 187 que no hayan sido autorizados por ŠKODA AUTO a.s., aunque se pueda tratar
Protección de componentes 187 de productos que dispongan del certificado de aptitud técnica o hayan sido au-
Airbags 188 torizados por el instituto oficial de ensayos.
Evolución y explotación de vehículos usados 188 ■ Le recomendamos que para su ŠKODA utilice únicamente accesorios ŠKODA
expresamente autorizados y piezas originales. En el caso de los componentes
Las instrucciones y directrices de ŠKODA AUTO a.s. deben ser respetadas a la originales, están garantizadas la fiabilidad, la seguridad y la idoneidad para su
hora de realizar todas las adaptaciones, reparaciones o cambios técnicos en su vehículo.
vehículo. ■ Los accesorios originales ŠKODA y las piezas originales ŠKODA se pueden ad-
La observancia de estas instrucciones y directrices favorece la seguridad en el quirir en un concesionario ŠKODA que también realice el montaje de los com-
tráfico y el buen estado técnico de su vehículo. Después de realizar las adapta- ponentes comprados.
ciones, reparaciones y cambios técnicos, el vehículo cumplirá las normas vigen-
tes del reglamento de circulación. Funcionamiento seguro del vehículo bajo condiciones
Antes de comprar accesorios, piezas o realizar todas las adaptaciones, repara- climatológicas cambiantes
ciones o cambios técnicos en su vehículo, se debe recurrir al asesoramiento de
un concesionario ŠKODA » pág. 186.
 Lea y considere primero en la pág. 185.

Quiere operar su vehículo en los países con otras condiciones climatológicas


ATENCIÓN
previstas, por favor recurra a un concesionario ŠKODA.
■ Los trabajos efectuados indebidamente en su vehículo pueden ocasionar
perturbaciones de funcionamiento - ¡Existe peligro de accidente! Él lo asesora si se deben realizar ciertas prevenciones para garantizar la com-
■ Las intervenciones en los componentes electrónicos y su software pue- pleta capacidad de funcionamiento del vehículo así como evitar daños.
den dar lugar a perturbaciones de funcionamiento. Debido a la intercone- Se trata [Link]. del cambio del líquido refrigerante y la batería entre otros.
xión de los componentes electrónicos, estas perturbaciones también pue-
den influir negativamente sobre sistemas que no estén directamente afec-

Cuidado y mantenimiento 185


Controles legales Las piezas originalesŠKODA
 Lea y considere primero en la pág. 185.  Lea y considere primero en la pág. 185.

En muchos países, la ley prescribe la obligación de hacer comprobar periódica- Para su vehículo, recomendamos utilizar piezas originales ŠKODA, ya que estas
mente la seguridad de funcionamiento y para el tráfico y/o el estado de los ga- piezas están autorizadas y certificadas por ŠKODA AUTO a.s.. Por su diseño,
ses de escape del vehículo. Estas comprobaciones pueden ser realizadas por sus medidas y sus materiales, cumplen con precisión las normas de ŠKODA
talleres o centros de inspección autorizados por la Ley. AUTO a.s. y son idénticas a los componentes utilizados en la producción en se-
rie.
Los socios de servicio ŠKODA están informados sobre las inspecciones legal-
mente obligatorias y, si lo desea, pueden preparar el vehículo para las inspec- ŠKODA AUTO a.s. responde por la seguridad, la fiabilidad y la larga vida útil de
ciones en el marco de un servicio de mantenimiento o, en su caso, pueden rea- estos productos. Por ello, le recomendamos que utilice únicamente piezas ori-
lizarlas ellos mismos. Si lo desea el cliente, los talleres especializados pueden ginales ŠKODA.
efectuar las inspecciones establecidas si han sido autorizados para tal fin. Esto
ŠKODA AUTO a.s. abastece el mercado con un surtido completo de piezas origi-
le ahorrará a usted tiempo y dinero.
nales ŠKODA, no sólo durante la producción de un determinado modelo, sino
Aunque desee preparar su vehículo usted mismo para la inspección legal obli- que sigue suministrando al mercado piezas de desgaste como mínimo 15 años
gatoria con un perito oficial reconocido, le recomendamos recurrir previamente después de finalizada la producción en serie, y las demás piezas del vehículo,
al asesor de servicio de su socio de servicio ŠKODA. como mínimo, 10 años.
Este asesor de servicio le comunicará qué aspectos deberá tener en cuenta, en Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables de cualquier tipo de de-
su opinión, para que su vehículo pueda pasar la inspección técnica con los me- fectos de las piezas originales ŠKODA vendidas 2 años según la responsabili-
nores fallos posibles. De este modo, se evitarán desembolsos adicionales en dad legal por defectos materiales, salvo que se acuerde un periodo distinto en
relación con una posible inspección posterior. el contrato de compra. En ese periodo, deberá conservar el certificado de ga-
rantía sellado y la factura de estas piezas para poder justificar el inicio del pe-
Socio de servicio ŠKODA riodo.

 Lea y considere primero en la pág. 185. Reparación de la carrocería


Los vehículos ŠKODA están diseñados de tal modo que, en caso de daños en la
Los socios de servicio ŠKODA están provistos de herramientas y equipos mo- carrocería, sólo se requieren sustituir las piezas que están realmente dañadas.
dernos, desarrollados específicamente. Estos disponen de personal técnico ca- Antes de decidirse por sustituir piezas dañadas de la carrocería, debería con-
pacitado con acceso a una amplia gama de piezas originales ŠKODA y acceso- sultar con un taller especializado si también es posible reparar las piezas. En
rios originales ŠKODA para adaptaciones, reparaciones y modificaciones técni- general, reparar piezas de la carrocería es más asequible.
cas.
Todos los socios de servicio ŠKODA trabajan conforme a las directrices e ins- Los accesorios originalesŠKODA
trucciones más recientes de ŠKODA AUTO a.s. Así, todas las prestaciones de
servicios y reparaciones se ejecutan a tiempo y en la calidad correspondiente.  Lea y considere primero en la pág. 185.
El cumplimiento de las directivas e instrucciones favorece la seguridad en el
Si desea equipar su vehículo con accesorios, debería tener en cuenta lo si-
tráfico y el buen estado técnico de su vehículo.
guiente:
Los socios de servicio ŠKODA están suficientemente preparados para prestar
Recomendamos que utilice piezas originales ŠKODA para su vehículo. Estos ac-
asistencia a su vehículo y efectuar un trabajo de calidad. Por ello, le recomen-
cesorios los ha concebido ŠKODA AUTO a.s. de modo que garanticen específi-
damos que lleve a cabo todas las adaptaciones, reparaciones y modificaciones
camente la fiabilidad, la seguridad y la idoneidad para su modelo de vehículo. 
técnicas de su vehículo en socios de servicio ŠKODA.

186 Indicaciones de servicio


En el caso de productos ajenos y a pesar de observar el mercado permanente- Alerón
mente, no podemos ni juzgar ni garantizar que sean aptos para su vehículo,
aunque en casos individuales puede tratarse de productos que dispongan del  Lea y considere primero en la pág. 185.
certificado de aptitud técnica o hayan sido autorizados por institutos naciona-
les de autorización. Si su vehículo nuevo está provisto de un alerón en el parachoques delantero,
en combinación con el alerón situado en la tapa del maletero, se deben respe-
Todos los accesorios son productos sometidos a un exigente proceso en el tar las siguientes instrucciones.
ámbito del desarrollo técnico (comprobaciones técnicas) y bajo control de cali- ▶ Por motivos de seguridad, es necesario que el vehículo equipado con un ale-
dad (comprobaciones de clientes) y, sólo en caso de resultar positivas las com- rón en el parachoques delantero esté provisto con un alerón correspondiente
probaciones, el producto llegará a ser un accesorio original ŠKODA. en la tapa del maletero.
La oferta de accesorios originales ŠKODA incluye un cualificado asesoramiento ▶ Un alerón de este tipo no se puede dejar en el parachoques delantero sin
y, si lo desea el cliente, un montaje altamente profesional. acompañamiento ni en una combinación sin un alerón en la tapa del malete-
ro, ni tampoco en una combinación con un alerón inadecuado en la tapa del
Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables de cualquier tipo de de-
maletero.
fectos de los accesorios originales ŠKODA vendidos, durante 2 años desde el ▶ Para reparaciones eventuales y para sustituir, añadir o quitar alerones, le re-
montaje o la entrega, según la responsabilidad legal por defectos materiales,
comendamos consultar con el socio de servicio ŠKODA.
salvo que se acuerde un periodo distinto en el contrato de compra o en otras
disposiciones. En ese periodo, deberá conservar el certificado de garantía se- ATENCIÓN
llado y la factura de estos accesorios para poder justificar el inicio del periodo. ■ Los trabajos realizados en los alerones de su vehículo de forma inadecua-
Además, en los socios de servicio ŠKODA, usted, por supuesto, podrá adquirir da pueden ocasionar fallos en el funcionamiento. Existe peligro de acciden-
los productos necesarios para el mantenimiento del vehículo y todas las piezas tes y pueden producirse lesiones graves.
sometidas a desgaste natural como, p. ej., neumáticos, baterías, bombillas y ■ En caso de montar posteriormente un alerón delantero, tapacubos inte-
escobillas limpiacristales. grales, etc., hay que asegurar que no se menoscabe la alimentación de aire
a los frenos de las ruedas delanteras. Se podría producir un sobrecalenta-
Aviso miento de los frenos delanteros y esto puede influir negativamente en el
Los accesorios autorizados por la sociedad ŠKODA AUTO a.s. se ofrecen a tra- funcionamiento del sistema de frenos. ¡Existe peligro de accidente!
vés de los socios ŠKODA en todos los países en los que la sociedad ŠKODA
AUTO a.s. disponga de una red de distribución y servicio al cliente. En concreto,
esto se realiza por medio de un catálogo impreso con los accesorios originales Protección de componentes
ŠKODA, por medio de folletos impresos independientes y por medio de ofertas  Lea y considere primero en la pág. 185.
de accesorios originales ŠKODA en las páginas web de los concesionarios
ŠKODA. Algunos componentes electrónicos del vehículo (p. ej. el cuadro de instrumen-
tos) están equipados de fábrica con una protección de componentes.
La protección de componentes se ha desarrollado como mecanismo de protec-
ción para las siguientes situaciones:
▶ La función de componentes electrónicos instalados de fábrica o en taller tras
el montaje en otro vehículo (p. ej. tras un robo).
▶ La función de componentes electrónicos utilizados desde fuera del vehículo.
▶ La posibilidad de un montaje o sustitución legítimos de unidades de compo-
nentes electrónicos en caso de reparación en un taller especializado. 

Cuidado y mantenimiento 187


La protección de componentes activada puede repercutir en limitaciones del ATENCIÓN
funcionamiento del componente electrónico correspondiente. Recurra a la El sistema del airbag funciona mediante sensores de presión ubicados en
asistencia de un taller especializado. las puertas delanteras. Por esta razón, tanto en las puertas como también
en los revestimientos de puerta, no se deberán efectuar adaptaciones (p.
Airbags ej., un montaje adicional de altavoces). Los daños originados al hacerlo pue-
den influir negativamente sobre la función del sistema de airbag. Todas las
 Lea y considere primero en la pág. 185.
tareas en las puertas delanteras y sus respectivos revestimientos sólo de-
ATENCIÓN berán realizarse por un taller especializado. Se deben tener en cuenta las
siguientes indicaciones.
■ Las adaptaciones, reparaciones o modificaciones técnicas efectuadas in- ■ Jamás conduzca con los revestimientos de puerta interiores retirados.
debidamente pueden causar daños o fallos de funcionamiento, y afectar ■ Jamás conduzca, si se han retirado partes del revestimiento de puerta in-
considerablemente a la acción del sistema de airbag. ¡Existe riesgo de acci- terior y no se han tapado debidamente los orificios.
dentes y heridas mortales! ■ Jamás conduzca, si se han retirado altavoces de las puertas, salvo que se
■ Cualquier modificación de la suspensión de las ruedas del vehículo, inclui-
hayan tapado los orificios de altavoces debidamente.
do el uso de combinaciones de llantas y neumáticos no autorizados, puede ■ Asegúrese de que se tapen o rellenen los orificios siempre que se monten
alterar el funcionamiento del airbag. ¡Existe riesgo de accidentes y lesiones altavoces adicionales u otros componentes en el revestimientos de puerta
mortales! interior.

ATENCIÓN
Indicaciones para manipular el sistema de airbag Evolución y explotación de vehículos usados
■ Nunca se deben montar en el vehículo piezas de airbag provenientes de
 Lea y considere primero en la pág. 185.
vehículos usados desmontados o del proceso de reciclaje.
■ No monte nunca componentes dañados del airbag en el vehículo. Puede ŠKODA hace frente a las exigencias a la marca y sus productos respecto a la
que los airbags no se activen correctamente en caso de accidente o que in- protección medioambiental y de recursos. Todos los nuevos vehículos de la
cluso no se activen. marca ŠKODA se pueden reciclar hasta el 95 %.

ATENCIÓN Aviso
■ No se debe efectuar ningún tipo de modificación en los componentes del
Un taller especializado le ofrecerá información más detallada respecto a la de-
volución y explotación de vehículos usados.
sistema de airbag.
■ Todos los trabajos en el sistema de airbag, así como el desmontaje y mon-
taje de componentes del sistema debido a otros trabajos de reparación (p, Lavar vehículo
ej. desmontaje del volante) los deberá efectuar exclusivamente un taller
especializado.  Introducción al tema
■ No efectúe nunca modificaciones en el parachoques delantero o en la ca-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
rrocería.
■ Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya Lavado manual 189
que podría producirse la activación de airbags. Trenes de lavado automático 189
■ La función protectora del sistema de airbag pierde su efectividad después Lavado con limpiador de alta presión 189
de un accidente. Si se activó el airbag, habrá que sustituir el sistema de air-
bag. La mejor protección del vehículo contra las influencias nocivas del medio am-
biente es lavarlo con frecuencia. 

188 Indicaciones de servicio


Cuanto más tiempo permanezcan restos de insectos, excrementos de pájaros, CUIDADO
resina de árboles y otras sedimentaciones agresivas sobre el vehículo, mayor ■ Limpie las superficies pintadas del vehículo sólo presionando ligeramente.
será su efecto destructor. Las altas temperaturas, p. ej. la intensa radiación so- ■ No lave el vehículo a pleno sol. Existe peligro de daños en la pintura.
lar, refuerzan el efecto corrosivo.
Tras finalizar el período invernal, será preciso limpiar a fondo también los bajos Trenes de lavado automático
del vehículo.
 Lea y considere primero y en la pág. 189.
ATENCIÓN
Antes del lavado del vehículo en un tren de lavado automático, se deben tener
Al lavar el vehículo en invierno: la humedad y el hielo pueden menoscabar
en cuenta los preparativos habituales (p. ej. cerrar ventanas, incluido el techo
la eficacia del sistema de frenos. ¡Peligro de accidente!
corredizo/elevable, etc.).

CUIDADO Si el vehículo tiene piezas especiales adosadas posteriormente como, p. ej.,


spoiler, baca portaequipajes, antena de radioemisora, etc. será mejor que lo
La temperatura máxima del agua de lavado debe ser de 60 °C. Existe riesgo de
consulte antes con el encargado del tren de lavado.
daños en el vehículo.
Tras el lavado automático con conservación, se deben limpiar y desengrasar
Nota relativa al medio ambiente los labios de la goma limpiaparabrisas con productos de limpieza específicos.
Lave el vehículo sólo en las instalaciones previstas para ello.
CUIDADO
Lavado manual Antes de pasar por un lavado automático despliegue los retrovisores exterio-
res - ¡Existe riesgo de daños!
 Lea y considere primero y en la pág. 189.

Reblandezca la suciedad con abundante agua y enjuáguela lo mejor posible.


Lavado con limpiador de alta presión

Limpie el vehículo con una esponja de lavar suave o un guante de lavar. Hága-  Lea y considere primero y en la pág. 189.
lo de arriba a abajo, comenzando por el techo.
Si se lava el vehículo con un limpiador de alta presión, se deben seguir las ins-
Para una suciedad más persistente se deben utilizar ciertos medios para eso. trucciones de uso del aparato. Esto es especialmente válido en lo que respecta
Enjuague a fondo la esponja o el guante de lavar a intervalos breves. a la presión y la distancia de pulverizado.

Las ruedas, los umbrales de las puertas y similares se limpian al final. Utilice Mantenga la suficiente distancia respecto a los sensores del aparcamiento
para ello una segunda esponja. asistido así como de los materiales blandos como mangueras o material aislan-
te.
Después del lavado, enjuague el vehículo a fondo y, a continuación, séquelo
con una gamuza. CUIDADO
■ Las láminas no se deben lavar con ningún aparato de alta presión - ¡Existe
ATENCIÓN riesgo de daños! » pág. 191
Proteger sus manos y brazos de las piezas metálicas afiladas cuando se ■ Si se lava el vehículo en invierno, se deberá tener cuidado de no dirigir el cho-
limpie los bajos, el sistema de gases de escape, la parte interna de los pasa- rro de agua directamente a los bombines de cierre, a las juntas de las puertas o
rruedas o los embellecedores de las ruedas. ¡Existe peligro de lesión por al capó. ¡Existe peligro de congelación!
corte! ■ Los sensores del aparcamiento se deben rociar por poco tiempo y hay que
mantener una distancia mínima de 10 cm - ¡Existe riesgo de daños!

Cuidado y mantenimiento 189


Cuidado exterior del vehículo CUIDADO
■ No se deben utilizar esponjas quitainsectos, esponjas ásperas de cocina o si-
 Introducción al tema milares para las superficies pintadas. Existe riesgo de daños en la superficie
pintada.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ■ Los limpiadores con disolvente pueden dañar el material que debe limpiarse.
Pintura del vehículo 190
Aviso
Láminas 191
Debido a las herramientas especiales requeridas, los conocimientos necesarios
Piezas de plástico 191
y los posibles problemas con la limpieza y el mantenimiento del exterior de su
Juntas de goma 191
vehículo, recomendamos realizar la limpieza y mantenimiento de su vehículo
Cromados y piezas anodizadas 191 en un socio de servicio ŠKODA.
Ventanillas y espejos exteriores 192
Cristales de los faros 192 Pintura del vehículo
Lente de la cámara 192
Bombín de cierre de la puerta 193  Lea y considere primero y en la pág. 190.
Conservación de la cavidad 193 Conservación
Gato 193 Una conservación completa protege en gran medida la superficie del vehículo
Ruedas 193 de las influencias medioambientales nocivas.
Dispositivo de enganche para remolque y cavidad del alojamiento 193
El vehículo habrá que tratarlo con un conservante de cera dura de alta calidad,
Protección de los bajos 193 a más tardar, cuando sobre la pintura limpia ya no se formen gotas.
Escobillas 194
Después del secado se podrá aplicar una nueva capa de una cera dura de alta
Recomendamos utilizar productos de conservación del programa de accesorios calidad sobre la superficie pintada limpia.
originales de ŠKODA a la venta en los concesionarios ŠKODA. Tenga en cuenta
Aunque se utilicen periódicamente conservantes de lavado, le recomendamos
las normas de aplicación que figuran en el envase.
que proteja la pintura del vehículo con cera dura por lo menos dos veces al
ATENCIÓN año.
■ Un uso inadecuado de los productos de conservación puede ser perjudi- Abrillantado
cial para la salud. Si la pintura del vehículo tiene muy mal aspecto y ya resulta imposible obtener
■ Guardar siempre con seguridad el medio de cuidado del vehículo de las brillo con los conservantes, se recomienda un abrillantado.
personas, las cuales no son completamente independientes, p. ej. niños -
¡Existe peligro de envenenamiento! Si el abrillantador utilizado no contiene elementos conservantes, habrá que
■ Proteger sus manos y brazos de las piezas metálicas afiladas cuando se aplicarlos a continuación.
limpie los bajos, el sistema de gases de escape, la parte interna de los pasa- CUIDADO
rruedas o los embellecedores de las ruedas. ¡Existe peligro de lesión por
■ Daños de pintura se deben mejorar inmediatamente.
corte!
■ No aplique nunca cera sobre los cristales.
■ Las piezas pintadas en mate o las piezas de plástico no se deben tratar con
abrillantadores o ceras duras.
■ No abrillante el vehículo en un entorno polvoriento. Existe peligro de araña-
zos en la pintura. 

190 Indicaciones de servicio


■ No aplique nunca productos de cuidado de pintura en las juntas de las puer- Piezas de plástico
tas ni en las guías de las ventanillas.
■ En la medida de lo posible, no aplique productos de cuidado de pintura en las  Lea y considere primero y en la pág. 190.
superficies de la carrocería que entran en contacto con las juntas de las puer-
tas o con las guías de las ventanillas. Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo.
Si no se ha podido retirar así toda la suciedad de las piezas de plástico, utilice
Láminas unos productos de limpieza concretos.
 Lea y considere primero y en la pág. 190. CUIDADO
Limpieza No utilice productos de cuidado de pintura para las piezas de plástico.
Las láminas ([Link]. láminas de techo, decoración y protección entre otras) re-
quieren una limpieza con más cuidado que la pintura del vehículo. Juntas de goma
Las láminas no se deben lavar con ningún aparatos de alta presión.  Lea y considere primero y en la pág. 190.
Limpiar las láminas solamente con una esponja suave, una solución jabonosa Todas las juntas de las puertas y las guías de las ventanillas vienen tratadas de
diluida y agua limpia caliente. fábrica con una capa de laca mate incolora para protegerlas de la unión por
Vida útil congelación a partes pintadas de la carrocería así como para evitar ruidos du-
Las influencias del ambiente ([Link]. rayos del sol, humedad, contaminación del rante la marcha.
aire, impacto de gravilla) afectan la vida útil de las láminas.
CUIDADO
También el rayo solar puede influir sobre la intensidad del color de la lámina. ■ No trate las juntas de las puertas ni las guías de las ventanillas con ningún
Las láminas envejecen y se vuelven ásperas, eso es completamente normal, no tipo de producto.
se trata de un error. ■ Un tratamiento adicional de las juntas puede actuar contra la laca protectora
y se pueden producir ruidos durante la marcha.
CUIDADO
■ Para las áreas pegadas con láminas nunca utilizar productos de limpieza o di- Cromados y piezas anodizadas
solventes químicos agresivos - ¡Existe peligro de daño de las láminas!
■ Para las áreas pegadas con láminas nunca utilizar esponjas o trapos sucios -  Lea y considere primero y en la pág. 190.
¡Existe peligro de daño de las láminas!
Limpie los cromados y las piezas anodizadas primero con un paño limpio y, a
■ En los meses de invierno, no se debe utilizar ningún rascador de hielo para
continuación, abrillántelos con un paño suave y seco.
retirar el hielo y la nieve de las superficies cubiertas con láminas. Las capas de
nieve o hielo adheridas por congelación no deben retirarse mediante otros ob- Si no se ha podido retirar así toda la suciedad de las piezas, utilice unos pro-
jetos. Existe peligro de daños a las láminas. ductos especiales de limpieza.
■ No pulir las láminas - ¡Existe peligro de daños!
■ En el transporte de una carga sobre la baca portaequipajes ([Link]. caja, entre CUIDADO
otros) existe un mayor peligro del daño de las láminas ([Link]. por el impacto de ■ No abrillante los cromados ni las piezas anodizadas en un entorno polvorien-
gravilla de la carga fijada). to. Existe peligro de producir arañazos en la superficie.
■ Nunca utilice para estas piezas medios de limpiezas agresivos o disolventes
químicos - ¡Existe riesgo de daños!

Cuidado y mantenimiento 191


Ventanillas y espejos exteriores CUIDADO
Indicaciones sobre la limpieza de cristales
■ El lado interior de los cristales no debe limpiarse con objetos de cantos afila-
Fig. 198
Tapa del depósito de combusti- dos o productos de limpieza corrosivos y que contengan ácido. Existe riesgo de
ble: Extraer la rasqueta daños en los filamentos calefactores o la antena.
■ Para secar los cristales después del lavado del vehículo, no utilice ninguna
gamuza que se haya usado para abrillantar la carrocería. Los restos de conser-
vantes en la gamuza pueden ensuciar los cristales y empeorar la visibilidad.

Cristales de los faros


 Lea y considere primero y en la pág. 190.
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
Limpie los cristales de los faros delanteros de plástico con agua limpia caliente
Eliminar la nieve y el hielo y jabón.
Para eliminar la nieve y el hielo de las lunetas y los espejos retrovisores, utilice
únicamente una rasqueta de plástico. CUIDADO
■ Nunca secar los faros - existe peligro de daño de la pintura de protección y la
La rasqueta de hielo puede encontrase en la parte interior de la tapa del depó-
formación de grietas posterior en los cirstales de los faros.
sito de combustible. ■ No utilizar objetos filosos para la limpieza de los cristales - existe peligro de
› Abra la tapa del depósito. daño de la pintura de protección y la formación de grietas posterior en los cirs-
› Extraiga la rasqueta de hielo en el sentido de la flecha » fig. 198. tales de los faros.
■ Para la limpieza de los faros delanteros, no se debe utilizar detergentes o di-
Limpiar cristales
solventes químicos agresivos - existe peligro de daños en los cristales de los
Los cristales deben limpiares regularmente con agua limpia, también por den-
faros.
tro.
Seque la superficie del cristal con una gamuza limpia o con un paño previsto Lente de la cámara
para tal fin.
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
CUIDADO
Indicaciones sobre la eliminación de nieve y hielo Humedezca la lente de la cámara para marcha atrás con agua limpia y, a conti-
■ Al hacerlo, a fin de evitar dañar la superficie del cristal, no se debería mover nuación, séquela con un paño seco.
la rasqueta en vaivén, sino deslizarla en un solo sentido. Quite la nieve con una escobilla y quite el hielo de la lente con un medio des-
■ No retire la nieve o el hielo de los cristales y espejos que se ensucian por la congelante especialmente para eso.
suciedad más gruesa como p. ej. gravilla, arena, sal común. Existe riesgo de da-
ños en la superficie de las lunetas o espejos. CUIDADO
■ No elimine nunca la nieve o el hielo de los cristales con agua caliente o muy ■ No elimine nunca la nieve o el hielo de la lente con agua caliente o muy ca-
caliente. ¡Existe peligro de formación de grietas en el cristal! liente. Existe peligro de dañar la lente.
■ Considerar que cuando se elimina la nieve y el hielo de los cristales no se da- ■ Para limpiar la lente, no utilice nunca productos de limpieza abrasivos.
ñen los adhesivos colocados de fábrica en el vehículo. ■ Para limpiar la lente, no utilice nunca agua a presión ni chorro de vapor.

192 Indicaciones de servicio


Bombín de cierre de la puerta Se debe eliminar con regularidad la sal anticongelante y los residuos, de lo
contrario atacarán el material de las llantas.
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
Llantas de aleación ligera
Para descongelar los bombines de cierre se debe utilizar los productos espe- Tras un lavado a fondo, trate las llantas con un producto protector para llantas
cialmente diseñados para tal fin. de aleación ligera.
Para el tratamiento de las llantas, no use ningún producto que puedan produ-
CUIDADO
cir daños de lacado en las llantas.
Considerar, que en la limpieza del vehículo entre lo menos posible agua en el
bombín de cierre - ¡Existe peligro de congelación del bombín de cierre! CUIDADO
■ Si se produce un daño en la pintura de las llantas, se deberá reparar inmedia-
Conservación de la cavidad tamente.
■ Una intensa suciedad de las ruedas puede causar un desequilibrio en las mis-
 Lea y considere primero y en la pág. 190. mas. La consecuencia puede ser una vibración que se transmita al volante y
Todas las cavidades del vehículo expuestas a la corrosión están protegidas de pueda causar, en ciertas condiciones, un desgaste prematuro de la dirección.
fábrica de forma permanente mediante una cera conservante. Por ello, es necesario eliminar esta suciedad.

La conservación no necesita comprobarse ni retocarse. Dispositivo de enganche para remolque y cavidad del alojamiento
En caso de que, a temperaturas elevadas, se derrame algo de cera de las cavi-
dades, elimínela con un rascador de plástico y limpie las manchas con bencina
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
de lavado. Cierre la cavidad de alojamiento con la tapa para que no pueda penetrar la su-
ciedad.
ATENCIÓN
Si se utiliza bencina de lavado para eliminar la cera, tenga en cuenta las Si hay suciedad, limpie las superficies interiores de la cavidad del alojamiento y
normas de seguridad. ¡Existe peligro de incendio! trátelas con un producto de conservación apropiado.
Antes de enganchar un remolque, compruebe la cabeza esférica y trátela con
Gato grasa lubricante apropiada si fuera necesario.
Utilice la tapa protectora para guardar la barra de cabeza esférica y así prote-
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
ger al maletero de suciedad.
El gato está libre de mantenimiento. CUIDADO
En caso necesario, se deben engrasar las partes móviles del gato con una gra- La zona interior de la cavidad está provista de grasa lubricante. Preste aten-
sa adecuada. ción a que no se haya eliminado la grasa.

Ruedas Protección de los bajos


 Lea y considere primero y en la pág. 190.  Lea y considere primero y en la pág. 190.
Llantas La parte inferior del vehículo está protegida ya de fábrica de forma permanen-
Si se lava el vehículo periódicamente, también se deberán lavar a fondo las te contra las influencias de agentes químicos y mecánicos.
llantas y los tapacubos.
Durante la conducción, no se pueden excluir daños en la capa protectora. 

Cuidado y mantenimiento 193


Le recomendamos mandar comprobar la capa protectora de los bajos del vehí- ATENCIÓN
culo y del tren de rodaje, idealmente al principio y al final de la estación fría. ■ Un uso inadecuado de los productos de conservación puede ser perjudi-
cial para la salud.
ATENCIÓN
■ Guardar siempre con seguridad el medio de cuidado del vehículo de las
No utilice nunca sustancias adicionales de protección de bajos o anticorro- personas, las cuales no son completamente independientes, p. ej. niños -
sivas para los tubos de escape, los catalizadores, el filtro de partículas dié- ¡Existe peligro de envenenamiento!
sel o los blindajes térmicos. Una vez que el motor haya alcanzado su tem- ■ Si la temperatura del habitáculo es muy alta, las sustancias aromáticas y
peratura de servicio, estas sustancias podrían incendiarse. ¡Existe peligro los ambientadores colocados en el habitáculo pueden resultar perjudiciales
de incendio! para la salud.

Escobillas CUIDADO
■ Compruebe la solidez del color de su ropa para evitar daños o decoloraciones
 Lea y considere primero y en la pág. 190.
visibles en el tejido (cuero), revestimientos y prendas textiles.
■ Elimine las manchas recientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, betún de za-
Limpiar regularmente las escobillas con un detergente de cristales. Si las esco-
billas están muy sucias, p. ej. por restos de insectos, se deben limpiar usando patos, etc. de revestimientos y prendas textiles lo antes posible.
■ No se deben colocar sustancias aromáticas ni ambientadores en el tablero de
una esponja o un paño.
instrumentos; existe riesgo de daños en el mismo.
Las escobillas limpiacristales pueden [Link]. ensuciarse debido a restos de cera ■ No pegar ningún adhesivo sobre los filamentos calefactores o la antena -
del túnel automático de lavado. ¡Existe riesgo de daños!
■ No limpie el revestimiento del techo con un cepillo; existe riesgo de daños en
Cuidado interior del vehículo la superficie del revestimiento.
■ Los limpiadores con disolvente pueden dañar el material que debe limpiarse.
 Introducción al tema ■ Aplique muy poca cantidad de producto de limpieza y cuidado.

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Aviso


Cuero natural 194 Debido a las herramientas especiales requeridas, los conocimientos necesarios
Cuero artificial, telas y Alcantara® 195 y los posibles problemas con la limpieza y el mantenimiento del habitáculo de
su vehículo, le recomendamos que realice la limpieza y mantenimiento de su
Tapizados de asientos 195
vehículo en un socio de servicio ŠKODA.
Cinturones de seguridad 196
Recomendamos utilizar productos de conservación del programa de accesorios Cuero natural
originales de ŠKODA a la venta en los concesionarios ŠKODA. Tenga en cuenta
las normas de aplicación que figuran en el envase.  Lea y considere primero y en la pág. 194.

El cuero se debería limpiar y cuidar periódicamente según la frecuencia de uso.


Polvo y suciedad en poros y pliegues causan daños de desgaste sobre la su-
perficie y conllevan a una fragilidad temprana de la superficie de cuero. Por eso
se deben eliminar regularmante en distancias cortas con un trapo o aspirado-
ra. 

194 Indicaciones de servicio


Limpie las superficies de cuero sucias con un trapo de algodón o lana un poco Si no se ha podido retirar así toda la suciedad del cuero sintético, se deben uti-
humedecido en agua y séquelas posteriormente con un trapo seco » . lizar una solución jabonosa suave o productos especiales de limpieza.
Limpie los puntos de suciedad más intensa con un trapo humedecido en una Tapizados
solución jabonosa suave (2 cucharadas de jabón neutro en 1 litro de agua). Trate los tapizados acolchados y los revestimientos en puertas, tapa de male-
Para eliminar manchas, utilice productos de limpieza destinados específica- tero, etc. con detergentes especiales, por ejemplo, con espuma seca.
mente a ello. Además, se puede utilizar una esponja suave, un cepillo o un paño de microfi-
Tratar el cuero en distancias regulares con un producto de conservación de bras de uso comercial.
cuero adecuado, y utlizar después de cada limpieza una crema de conservación Para limpiar el revestimiento del techo sólo hay que utilizar un trapo y un pro-
con protección de luz y efecto de impregnación. ducto de limpieza específico.
CUIDADO Retire con un cepillo los bultos en tapizados.
■ Hay que prestar atención a que el cuero no quede empapado en ningún pun- Retire los cabellos persistentes con un “guante de limpieza”.
to durante la limpieza y a que el agua no penetre en las costuras. En tal caso,
el cuero se haría frágil o se agrietaría. Alcantara®
■ Evite las largas exposiciones a pleno sol para que el cuero no pierda su color. El polvo y la suciedad de los poros, los pliegues y las costuras pueden desgas-
Si pasa largo tiempo parado al aire libre, proteja el cuero cubriéndolo. tar la superficie por abrasión. Por eso se deben eliminar regularmante en dis-
■ El uso de un cierre mecánico adicional para el volante puede dañar la superfi- tancias cortas con un trapo o aspiradora.
cie de cuero del volante. Los cambios ligeros de color condicionados por el uso son normales.
■ Algunas prendas de vestir como p. ej. vaqueros oscuros, no poseen suficiente
solidez de color. De este modo, los tapizados de los asientos pueden sufrir da- CUIDADO
ños o decoloraciones visibles incluso con un uso correcto. Esto es especial- ■ Para las fundas de asiento Alcantara® no utilizar ningún disolvente, cera para
mente aplicable a los tapizados claros. No se trata de ningún defecto en el ma- pisos, crema para el calzado, quitamanchas, limpiador de cuero, etc.
terial de la tapicería, sino de una solidez del color deficiente en la ropa textil. ■ Evite las largas exposiciones a pleno sol para que el cuero artificial, las telas
■ Los objetos afilados de las prendas de vestir, como cremalleras, remaches, y/o el Alcantara®no pierda su color. Proteger las largas exposiciones afuera del
cinturones afilados, etc. pueden dejar arañazos permanentes o rascones en la cuero artificial, las telas y/o el lcantara® por el cubrimiento.
superficie o bien dañarlos. Posteriormente, un daño de este tipo no se podrá ■ Algunas prendas de vestir como p. ej. vaqueros oscuros, no poseen suficiente
reconocer como reclamación justificada. solidez de color. De este modo, los tapizados de los asientos pueden sufrir da-
ños o decoloraciones visibles incluso con un uso correcto. Esto es especial-
Aviso mente aplicable a los tapizados claros. No se trata de ningún defecto en el ma-
A través del uso del vehículo, puede que en las partes de cuero de los tapiza- terial de la tapicería, sino de una solidez del color deficiente en la ropa textil.
dos se vean cambios ópticos reconocibles (p. ej. plegaduras o arrugas) como
consecuencia del uso de las tapizados. Tapizados de asientos

Cuero artificial, telas y Alcantara®  Lea y considere primero y en la pág. 194.

 Lea y considere primero y en la pág. 194. Asientos con calefacción eléctrica


Para limpiar los tapizados se debe utilizar un producto de limpieza especial pa-
Cuero sintético ra tapizados como p. ej. espuma seca, etc. » . 
Limpie el cuero sintético con un paño húmedo.

Cuidado y mantenimiento 195


Asientos sin calefacción
Aspire exhaustivamente los tapizados de los asientos con un aspirador antes
Comprobar y rellenar
de limpiarlos.
Combustible
Limpie los tapizados de los asientos con un paño húmedo o con productos de
limpieza específicos.  Introducción al tema
Las zonas hundidas que producen el uso cotidiano de los tapizados pueden ser En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
eliminadas aplicando un cepillo un poco humedecido en sentido contrario al del
tapizado. Repostar gasolina y diésel 197
Gasolina sin plomo 198
Trate siempre todas las partes de la tapicería para que no queden líneas de se-
Gasóleo 199
paración visibles. Posteriormente, deje secar totalmente el asiento.
Repostaje - CNG (gas natural comprimido) 200
CUIDADO CNG 201
■ No limpiar con agua no con otros líquidos los tapizados de los asientos con En el lado interior de la tapa del depósito de combustible se indican el combus-
calefacción eléctrica - ¡Existe peligro de daño del sistema de calefacción del tible prescrito para su vehículo » fig. 199 de la pág. 197.
asiento!
■ Aspire regularmente el polvo de los tapizados de los asientos con un aspira- ATENCIÓN
dor. ■ Se deben tener siempre en cuenta las indicaciones para el manejo de la
■ Los asientos con calefacción eléctrica no deben secarse conectando la cale- instalación de rellenado.
facción. ■ En el repostaje no fumar ni utilizar ningún teléfono móvil.
■ No se siente sobre asientos húmedos. Existe peligro de que se deformen los ■ Los combustibles y/o los vapores de combustibles son explosivos - ¡Existe
tapizados. riesgo de muerte!
■ Limpie siempre los asientos “de costura a costura”.

CUIDADO
Cinturones de seguridad ■ ¡No vacíe nunca el depósito completamente! Debido a una alimentación de
 Lea y considere primero y en la pág. 194. combustible irregular pueden producirse fallos en el encendido - ¡ Existe peli-
gro de daños en las partes del motor así como en el sistema de gases de esca-
Lave los cinturones de seguridad sucios con una lejía de jabón suave. pe!
■ Retire inmediatamente de la pintura del vehículo el combustible derramado.
Retire la suciedad más gruesa con un cepillo suave.
¡Existe peligro de dañar la pintura!
ATENCIÓN ■ Si el vehículo no se adquirió en el país donde previsiblemente se va a utilizar,

■ Los cinturones de seguridad no pueden desmontarse para limpiarlos. hay que comprobar si en el país donde se va a utilizar se ofrece el combustible
■ Los cinturones de seguridad nunca deben limpiarse químicamente, ya que prescrito por el fabricante. En su caso, habrá que comprobar si el fabricante no
los detergentes químicos destruyen el tejido. prescribe otro combustible para usar el vehículo en el país respectivo. Si no es-
■ Los cinturones de seguridad no deben entrar en contacto con líquidos co- tá disponible ningún combustible prescrito, debe comprobarse si el fabricante
rrosivos (ácidos, etc.). autoriza el uso de otro combustible para el vehículo.
■ Antes de enrollarlos, los cinturones de seguridad deberán estar completa-
mente secos.

196 Indicaciones de servicio


Repostar gasolina y diésel En cuanto se desconecte por primera vez la pistola del surtidor, el depósito de
combustible estará lleno » .
› Saque la pistola del surtidor del orificio de llenado de combustible y colóque-
la de nuevo en el surtidor.
› Introducir el tapón de cierre del depósito en el tubo de alimentación de com-
bustible y girarlo en sentido contrario de la flecha 3 hasta que quede encas-
trada con seguridad.
› Cierre la tapa del depósito hasta que quede correctamente enclavada.
Compruebe si la tapa del depósito está bien cerrada.
Protección contra repostaje erróneo en vehículos con motores diésel
El orificio de llenado de combustible en vehículos con motores diésel puede
Fig. 199 Abrir la tapa del depósito/ desenroscar el cierre del depósito/ co- estar equipado con una protección contra repostaje erróneo » fig. 200. Esta
locar el cierre del depósito en la tapa del depósito protección permite utilizar durante el repostaje sólo una pistola del surtidor
diésel.

Fig. 200 Si la pistola del surtidor diésel no encaja correctamente en el orificio de llenado
Orificio de llenado de combusti- de combustible, éste se deberá mover de un lado al otro con una ligera presión
ble en vehículos con motores hasta que encaje correctamente.
diésel ATENCIÓN
Indicaciones sobre el repostaje del bidón de reserva
■ Nunca repostar el bidón de reserva en el vehículo.
■ Nunca colocar el bidón de reserva sobre el vehículo.
■ Colocar siempre el bidón de reserva en el suelo.
■ Por razones de seguridad, le recomendamos que no lleve consigo ningún
 Lea y considere primero y en la pág. 196. bidón. En caso de accidente, éste podría resultar dañado y derramarse el
combustible. ¡Existe peligro de incendio!
El repostaje se puede realizar cuando se cumplen las siguientes condiciones.
 El vehículo está desbloqueado. CUIDADO
 El motor y el encendido están desconectandos. ■ En cuanto se desconecte por primera vez la pistola del surtidor automático
 La calefacción y ventilación independientes están apagadas » pág. 123. regulado por las normas vigentes, el depósito de combustible estará lleno. No
continuar con el repostaje.
› Presionar la tapa del depósito en el sentido de la flecha 1 » fig. 199. ■ Si se rellena de combustible desde el bidón de reserva, proceda lentamente y
› Abrir la tapa en la dirección de la flecha 2 . con cuidado. Existe riesgo de ensuciamiento de la carrocería.
› Girar el tapón del depósito en el sentido de la flecha 3 . ■ El diámetro de la pistola del surtidor diésel puede ser idéntico en algunos
› Retire el cierre del depósito y introducirlo en el rebaje en la tapa del depósito países al de la pistola del surtidor de gasolina. En trayectos por estos países, la
en la dirección de la flecha 4 .
protección contra repostaje erróneo debe ser desmontada por un taller espe-
› Introducir y repostar la pistola del surtidor en el tubo de alimentación de cializado. 
combustible hasta el tope.

Comprobar y rellenar 197


Aviso En caso de emergenciase puede utilizar gasolina de octanaje 91, 92 o 93 RON;
La capacidad del depósito de combustible es de unos 50 litros, de los cuales sin embargo, esta provoca una leve pérdida de potencia y un poco más de con-
6 litros son reserva. sumo de combustible. Continuar conduciendo solamente con revoluciones me-
dias y carga del motor mínima » .
Gasolina sin plomo Reposte gasolina con el octanaje prescrito lo antes posible.
En el lado interior de la tapa del depósito de combustible se indican el com- Aditivos del combustible
bustible prescrito para su vehículo. La gasolina sin plomo conforme a la norma EN 2281) cumple todos los requisi-
tos para que el motor funcione sin problemas. Por eso, recomendamos no aña-
 Lea y considere primero y en la pág. 196.
dir ningún aditivo al combustible. Esto puede provocar daños graves en las
El vehículo se opera exclusivamente con gasolina sin plomo que cumple la nor- partes del motor o el sistema de gases de escape.
ma EN 2281).
CUIDADO
Todos los motores de gasolina se pueden hacer funcionar con gasolina con un ■ ¡Ya un solo llenado del depósito con gasolina que no cumpla la norma, puede
contenido máximo del 10 % de bioetanol (E10). provocar daños graves en las piezas del sistema de gases de escape!
■ ¡Si se ha repostado combustible que no corresponde al prescrito (p. ej. gasoli-
Gasolina sin plomo 95/91 o 92 o 93 RON
Recomendamos utilizar gasolina sin plomo de un octanaje de 95 RON. Se pue- na con plomo), no arranque el motor ni conecte el encendido bajo ningún con-
de utilizar también gasolina sin plomo de octanaje 91, 92 o 93 RON; sin embar- cepto! ¡Se puede provocar un daño muy grave en las piezas del motor!
go, esta provoca una leve pérdida de potencia y un poco más de consumo de CUIDADO
combustible.
■ ¡Si se utiliza gasolina con un octanaje inferior al prescrito, no conducir con al-
Gasolina sin plomo mím 95 RON tas revoluciones! Una alta carga del motor puede dañar gravemente las piezas
Utilice gasolina sin plomo de un octanaje de 95 RON o superior. del motor.
■ ¡La gasolina con un octanaje inferior a 91 RON no puede utilizarse ni en caso
En caso de emergenciase puede utilizar gasolina de octanaje 91, 92 o 93 RON;
de emergencia, ya que existe el peligro de un daño del motor!
sin embargo, esta provoca una leve pérdida de potencia y un poco más de con-
sumo de combustible. Continuar conduciendo solamente con revoluciones me- CUIDADO
dias y carga del motor mínima » .
No se deben usar nunca aditivos con componentes metálicos, sobre todo con
Reposte gasolina con el octanaje prescrito lo antes posible. contenido en manganeso y hierro. ¡Existe el peligro de daños graves de las
piezas del motor o del sistema de gases de escape!
Gasolina sin plomo 98/(95) RON
Recomendamos utilizar gasolina sin plomo de un octanaje de 98 RON o mayor CUIDADO
octanaje. Se puede utilizar también gasolina sin plomo 95 RON; sin embargo, o deben emplearse combustibles con contenidos metálicos, [Link]. LRP (lead
esta provoca una leve pérdida de potencia y un poco más de consumo de com- replacement petrol), . ¡Existe el peligro de daños graves de las piezas del mo-
bustible. tor o del sistema de gases de escape! 

1) En Alemania, también DIN 51626-1 o E10 para gasolina sin plomo con un octanaje de 95 y 91 o
DIN 51626-2 o E5 para gasolina sin plomo con un octanaje de 95 y 98.

198 Indicaciones de servicio


Aviso Precalentamiento del filtro de combustible
■ Se puede utilizar sin limitación gasolina sin plomo de un octanaje superior al El vehículo está equipado con un sistema de precalentamiento del filtro de
prescrito. combustible. Por esta razón, la fiabilidad de servicio del diésel está asegurada
■ En los vehículos que por prescripción utilizan gasolina sin plomo de 95/mín hasta una temperatura ambiente de hasta aprox. -24 ℃.
92 o 93 RON, el uso de gasolina con un octanaje superior a 95 RON no aumen- Aditivos del gasóleo
ta perceptiblemente la potencia ni reduce el consumo de combustible. El gasóleo según las normas dadas cumple todos los requisitos para que el mo-
■ En los vehículos que por prescripción utilizan gasolina sin plomo de mín. 95
tor funcione sin problemas. Por eso, recomendamos no añadir ningún aditivo al
RON, el uso de gasolina con un octanaje superior a 95 RON puede provocar un gasóleo. Esto puede provocar daños graves en las partes del motor o el siste-
aumento de la potencia y reducir el consumo de combustible. ma de gases de escape.

Gasóleo CUIDADO
■ Un solo repostaje con diésel que no corresponda a la norma puede dañar gra-
En el lado interior de la tapa del depósito de combustible se indican el com-
vemente los componentes del motor, los sistemas de combustible y de gases
bustible prescrito para su vehículo.
de escape.
 Lea y considere primero y en la pág. 196. ■ ¡Si se ha repostado gasóleo que no corresponde al prescrito (p. ej. gasolina),
no arranque el motor ni conecte el encendido bajo ningún concepto! ¡Se puede
El vehículo se opera exclusivamente con gasóleo que cumple la norma EN provocar un daño muy grave en las piezas del motor!
5901). ■ Las acumulaciones de agua en el filtro de combustible pueden causar averías
Todos los motores diésel se pueden hacer funcionar con gasóleo con un conte- en el motor.
nido máximo del 7 % de biodiésel (B7)2).
CUIDADO
Para el mercado de la India, lo cierto es que el vehículo se puede operar exclu- ■ El vehículo no está preparado para el uso de biocarburante RME, por eso no
sivamente con gasóleo que se corresponde con la norma IS 1460/Bharat IV. En se deberá repostar este combustible ni conducir con él. El uso de biocarburan-
el caso de la falta de disponibilidad de este tipo de combustible, es posible te RME puede provocar daños graves en las partes del motor, así como en el
usar como sustituto de emergencia el gasóleo según la norma IS 1460/Bharat sistema de gases de escape.
III. ■ No añada al gasóleo ninguno de los aditivos llamados “fluidificantes” (benci-

Servicio de invierno - Diésel de invierno na y sustancias similares). Esto puede provocar daños graves en las partes del
Utilice en la estación fría del año el “diésel de invierno” que funciona perfecta- motor o el sistema de gases de escape.
mente incluso a -20 °C.
En los países con otras condiciones climáticas suele haber gasóleo con un
comportamiento diferente con respecto a la temperatura. Los concesionarios
ŠKODA y las gasolineras de cada país le informarán sobre los gasóleos habitua-
les del país en cuestión.

1) En Alemania también DIN 51628, en Austria ÖNORM C 1590, en Rusia GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
2) En Alemania conforme a la norma DIN 52638, en Austria ÖNORM C 1590, en Francia EN 590.

Comprobar y rellenar 199


Repostaje - CNG (gas natural comprimido) Cerrar la tapa del depósito
› Comprobar si el anillo obturador C » fig. 201 permanece encajado en el tubo
de alimentación de gas.
Si el anillo obturador C se ha deslizado sobre el acoplamiento de llenado, se
deberá introducir de nuevo en el tubo.
› Colocar la tapa A en el tubo de alimentación de gas.
› Cierre la tapa del depósito.
Los sistemas de rellenado con gas natural disponen de una protección de so-
brellenado dependiendo de la temperatura externa. En muy altas temperatura
externas puede succeder, que posiblemente no se puede repostar completa-
mente el depósito de gas natural.
Fig. 201 Tubos de alimentación de gas
La instalación de gas natural de su vehículo es apta tanto “para el rellenado
lento” (rellenado en el compresor pequeño), como también para el “rellenado
 Lea y considere primero y en la pág. 196.
rápido” (rellenado en estaciones de servicio de gas natural con compresores
El repostaje de gas natural puede realizarse cuando se cumplen las siguientes grandes).
condiciones. Si después de reposar el vehículo se queda estacionado durante un tiempo
 El vehículo está desbloqueado. prolongado, puede ocurrir que al arrancar nuevamente el indicador del depósi-
 El motor y el encendido están desconectandos. to de gas no indique la misma cantidad como inmediatamente después de re-
 La calefacción y ventilación independientes están apagadas » pág. 123. postar. Ello no se debe a una inestanqueidad del sistema sino a la reducción de
la presión en el depósito de gas natural después de una fase de enfriamiento
El tubo de alimentación de gas para el repostaje de gas natural se encuentra inmediatamente después de proceso de repostaje.
detrás de la tapa del depósito, junto al racor de llenado de gasolina.
La vida útil máxima del depósito de gas natural es de 20 años.
Los acoplamientos de llenado de los sistemas de rellenado con gas natural
pueden ser diferentes en su manipulación. En el caso de los tanques de gas La capacidad del depósito de gas natural es aprox. 15 kg.
natural en sistemas de rellenado desconocidos para usted, se debería dejar La capacidad del depósito de gasolina es aprox. 50 l, de eso aprox. 6 l como
aconsejar por personal especializado de la estación de servicio. En caso de reserva.
desconocer el procedimiento, dejar que el personal de la estación de servicio
realice el reabastecimiento. ATENCIÓN
Abrir la tapa del depósito
■ Nunca se debe subir al vehículo durante el repostaje. Si, en casos excep-
cionales, se debe subir al vehículo, tocar con ello una superficie metálica
› Abra la tapa del depósito. antes de que se roce de nuevo el acoplamiento de llenado. Con ello se evi-
› Quitar la tapa A » fig. 201 en el sentido de la flecha del tubo de alimentación tan las descargas electrostáticas que pueden resultar en una proyección de
de gas B .
chispas. Las chispas pueden desencadenar un incendio durante el reposta-
› Introducir el acoplamiento de relleno de la instalación de rellenado en el tubo je.
de alimentación de gas B .
■ El gas natural es altamente explosivo y fácilmente inflamable. 
El depósito de combustible está lleno cuando el compresor de la instalación de
rellenado se desconecta automáticamente. Para finalizar prematuramente el
repostaje pulsar la tecla “Detener” de la instalación de rellenado.

200 Indicaciones de servicio


Aviso Fuga de gas
Durante el proceso de repostaje se generan ruídos los cuales no debe inquie- Si existe una sospecha de una fuga de gas (olor perceptible) se debe proceder
tarle. Si existe inseguridad se debe contactar al personal de la gasolinera. de la siguiente manera.
▶ Detener el vehículo.
▶ Desconecte el encendido.
CNG ▶ Apagar los cigarros, eliminar del vehículo los objetos que pueden activarse
por chipas o incendio y apagarlo de inmediato.
▶ Abrir las puertas y tapa del maletero para ventilar suficiente el vehículo.
▶ Con olor persistente no seguir conduciendo.
▶ Si no existe ninguna posibilidad de salirse de un área cerrado con el vehículo
con una fuga de gas ([Link]. túnel, paso subterráneo, garaje, ferry, entre otros),
hay que realizar de inmediato una llamada de emergencia.
Buscar la ayuda de un taller especializado para que solucione la avería en la
instalación de gas.
En un accidente de tránsito
Cuando en un accidente de tránsito existe la sospecha de una fuga de gas se
Fig. 202 Posición de la etiqueta adhesiva GNC / etiqueta adhesiva GNC
debe proceder de la siguiente manera.
▶ Desconecte el encendido.
 Lea y considere primero y en la pág. 196.
▶ Apagar los cigarros, eliminar del vehículo los objetos que pueden activarse
Un vehículo G-TEC se puede operar en CNG y gasolina. por chipas o incendio y apagarlo de inmediato.
▶ Hacer bajar a todos los ocupantes.
En algunos países, las disposiciones legales nacionales exigen una identifica- ▶ Se debe evitar una reunión de personas cerca del vehículo accidentado. Se
ción de los vehículos con modo gas natural por medio de una etiqueta adhesi-
recomienda una distancia mínima hacia el vehículo de 10 metros.
va » fig. 202. ▶ Avisarle a los rescatadores que se trata de un vehículo de gas natural.
Posición de la etiqueta adhesiva GNC » fig. 202.
Verificaciones regulares de las instalaciones de gas
Calidad y consumo del gas natural En los vehículos operados a gas tienen que realisarse verificaciones regulares
Dependiendo del proveedor de gas natural puede variar la calidad del gas (va- de las instalaciones de gas en un taller especializado. El propietario del vehícu-
lor calorífico). El sistema del motor se ajusta automáticamente a la calidad del lo es el responsable de las comprobaciones realizadas en su debida forma.
gas natural.
Cada 2 años
Conmutación automática de funcionamiento con gas natural a gasolina ▶ Verificar el tapón de cierre.
El vehículo cambia automáticamente del modo de gas natural a gasolina cuan- ▶ Comprobar los tubos de relleno y anillo obturador en éstos, limpiar el anillo
do [Link]. aparece uno de los siguientes casos. obturador si fuera necesario.
▶ Con el depósito de gas natural vacío o no suficiente presión en el depósito. ▶ Comprobar la estanqueidad de la instalación de gas.
▶ Después de reabastecer de gas natural.
Cada 4 años
▶ Con temperaturas ambientales muy bajas.
▶ Comprobación visual del recipiente de gas natural.
Consumir el depósito de combustible para gasolina cada 6 meses hasta que Cada 20 años
ilumine el testigo de control  y repostar nuevamente gasolina. Esto es indis- ▶ Reemplazo del recipiente de gas natural. 
pensable para la función correcta del sistema de combustible, así como una
buena calidad del combustible.

Comprobar y rellenar 201


ATENCIÓN ATENCIÓN
■ No subestimar el olor a gas en el vehículo o durante el reposteo - existe Indicaciones para los trabajos en el vano motor
peligro de incendio, explosión y lesiones. ■ Todas las personas, especialmente los niños mantenerlos lejos del vano
■ Los depósitos de gas natural en el vehículo no pueden exponerse al efec- motor.
to indeseado de fuentes de calor. ■ Nunca introducir la mano en el ventilador del radiador. ¡El ventilador po-
dría activarse de repente!
■ No toque ninguna pieza caliente del motor. ¡Existe peligro de quemadu-
Vano motor ras!

 Introducción al tema ATENCIÓN


En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Indicaciones para los trabajos en el vano motor con el motor en funciona-
miento
Abrir y cerrar el capó 203
■ Prestar especial atención a las piezas giratorias del motor p. ej. correa tra-
Vista general del vano motor 204
pezoidal, generador, ventilador del radiador - ¡Existe peligro de muerte!
Ventilador del radiador 204 ■ No toque nunca los cables eléctricos del sistema de encendido.
Sistema lavaparabrisas 204 ■ Evite los cortocircuitos en el sistema eléctrico, especialmente en la bate-
ría del vehículo.
ATENCIÓN
■ Evite siempre acercarse a piezas giratorias del motor llevando puestas jo-
Durante los trabajos en el vano motor pueden producirse lesiones, escalda- yas, prendas de vestir sueltas o cabellos largos. ¡Existe peligro de muerte!
duras y peligros de accidente y de incendio. Por ello, es imprescindible te- Quítese previamente las joyas, recójase el pelo largo en posición alta y lleve
ner en cuenta las indicaciones de advertencia que se indican y seguir las puesta ropa ajustada al cuerpo.
normas de seguridad generales. ¡El vano motor del vehículo es una zona
peligrosa!
ATENCIÓN
Indicaciones para los trabajos en el sistema de carburante o en la instala-
ATENCIÓN
ción eléctrica
Indicaciones antes de iniciar los trabajos en el vano motor ■ Desconecte siempre la batería del vehículo de la red de a bordo.
■ Pare el motor y retire la llave de contacto.
■ No fume.
■ Aplique firmemente el freno de mano.
■ No trabaje nunca cerca de llamas vivas.
■ En los vehículos con marcha manual colocar la palanca de cambio en la
■ Tenga siempre preparado un extintor en buen estado de funcionamiento.
posición de ralentí.
■ En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la
ATENCIÓN
posición P.
■ Deje que se enfríe el motor. ■ Lea y respete la información e indicaciones de advertencia en los recipien-
■ No abra nunca el capó si ve que sale vapor o líquido refrigerante del vano tes de los líquidos de servicio.
motor. ¡Existe peligro de escaldadura! Espere hasta que no salga más vapor ■ Guardar los líquidos de servicio en los recipientes originales cerrados y se-
ni líquido refrigerante. guros antes de las personas, las cuales no son completamente indepen-
dientes, p. ej. niños. 

202 Indicaciones de servicio


ATENCIÓN (continuación)  Lea y considere primero y en la pág. 202.
■ No verter nunca líquidos para la conducción sobre el motor caliente -
Abrir tapa
¡Existe peligro de incendio!
■ Al trabajar en los bajos del vehículo hay que asegurarlo para que no se
› Abra la puerta delantera.
ponga en movimiento y apoyarlo con soportes apropiados; no es suficiente
› Tire de la palanca de desbloqueo ubicada debajo del tablero de instrumentos
en el sentido de la flecha 1 » fig. 203.
usar el gato. ¡Existe peligro de lesiones!
Antes de levantar el capó del vano motor, asegúrese de que los brazos limpia-
CUIDADO parabrisas no estén abatidos hacia fuera, pues de lo contrario se producirían
daños de la pintura.
Rellene sólo líquidos para la conducción de la especificación correcta. ¡De lo
contrario se producirán graves deficiencias de funcionamiento y daños en el › Pulsar la palanca para desbloquear en el sentido de la flecha 2.
vehículo!
Se desbloquea la tapa.
Nota relativa al medio ambiente › Coja el capó y levante en el sentido de la flecha 3 .
Debido a los problemas que plantea la eliminación de los líquidos, las herra- › Sacar la varilla de apoyo en el sentido de la flecha 4 del soporte.
mientas especiales que requiere y los conocimientos que precisa, recomenda- › Asegurar la tapa abierta insertando el final del apoyo en la apertura en el
mos mandar cambiar los líquidos para la conducción en un taller especializado. sentido de la flecha 5 .

Aviso Cerrar tapa


■ En caso de confusiones acerca de los líquidos de servicio, acuda a un taller › Levantar el capó.
especializado. › Sacar la varilla de apoyo y presionando en la fijación prevista con tal fin.
■ Los líquidos de servicio de las especificaciones correctas puedan ser adquiri- › Deje caer el capó desde una altura de unos 20 cm en el enclavamiento del
dos del programa de accesorios originales ŠKODA y/o de las piezas originales soporte de la cerradura. ¡No presione posteriormente!
ŠKODA. ATENCIÓN
■ Compruebe si el capó está cerrado con seguridad y también si en la pan-
Abrir y cerrar el capó talla del cuadro de instrumentos combinado no se muestra un vehículo con
el capó abierto » pág. 44.
■ Si durante la marcha se observa que el enclavamiento no está encastrado,
detenerse inmediatamente y cerrar el capó. ¡Existe peligro de accidente!
■ Considerar, que en el cierre del capó no se aplasten ningunas partes del
cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones!

Fig. 203 Abrir el capó

Comprobar y rellenar 203


Vista general del vano motor ATENCIÓN
Tras desconectar el encendido, el ventilador puede seguir funcionando to-
davía durante unos 10 minutos sin interrupción.

Sistema lavaparabrisas

Fig. 205
depósito de agua del lavacrista-
les

Fig. 204 Imagen esquemática: vano motor


 Lea y considere primero y en la pág. 202.
 Lea y considere primero y en la pág. 202.
El depósito de agua del lavaparabrisas A se encuentra en el vano motor
Orden en el vano motor » fig. 204 » fig. 205.
A Depósito de compensación del líquido refrigerante 208 El líquido de limpieza está previsto para la limpieza del parabrisas y/o luneta
B Varilla de nivel de aceite del motor 206 trasera, así como los faros.
C Orificio de alimentación de aceite de motor 206 El volumen del depósito es de aprox. 3 litros; en vehículos con el sistema lim-
D Depósito de líquido de frenos 209 piafaros, de aprox. 4,7 litros1).
E Batería (bajo una cubierta) 209
El agua limpia no es suficiente para limpiar los cristales y los faros a fondo. Por
F Depósito de agua del lavacristales 204 ello, le recomendamos que utilice agua de lavar limpia con un detergente para
Aviso cristales que elimine la suciedad resistente del programa de accesorios origi-
nales de ŠKODA(en invierno con anticongelante).
La disposición en el vano motor es muy similar a la de todos los motores de
gasolina y diésel. Aunque el vehículo disponga de eyectores de lavado calefactables, en invierno
se debería añadir siempre anticongelante al agua.
Ventilador del radiador Si alguna vez no se dispone de limpiacristales con anticongelante, se puede
utilizar alcohol. La proporción de alcohol no debe ser superior al 15 %. Esta con-
 Lea y considere primero y en la pág. 202.
centración sólo resiste temperaturas hasta -5 °C. 

El ventilador del radiador es accionado por un motor eléctrico. El funciona-


miento se regula en función de la temperatura del líquido refrigerante.

1) En algunos países se aplica 4,7 litros para ambas variedades.

204 Indicaciones de servicio


CUIDADO CUIDADO
■ En ningún caso se debe mezclar el agua de lavado del parabrisas con anti- No añada aditivos al aceite de motor - ¡Existe peligro de daños serios en las
congelante para el radiador u otros aditivos. piezas del motor!
■ Si el vehículo está equipado con un sistema limpiafaros, sólo se deberá mez-
clar con el agua de lavado un detergente que no ataque el recubrimiento de Aviso
policarbonato de los faros. ■ Antes de emprender un largo viaje, le recomendamos adquirir aceite de mo-
■ Al rellenar líquido, no se debe sacar el tamiz del depósito de agua del lava- tor con la especificación correspondiente a su vehículo y llevarlo consigo.
cristales, ya que de lo contrario se podría ensuciar el sistema de tuberías de lí- ■ Recomendamos el uso de aceites del programa de accesorios originales de
quido y se podrían producir fallos de funcionamiento en el sistema lavacrista- ŠKODA.
les. ■ Si su piel ha entrado en contacto con aceite, deberá lavarla a fondo seguida-
mente.
Aceite de motor
Especificación
 Introducción al tema  Lea y considere primero y en la pág. 205.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Vehículos con intervalos de servicio variables
Especificación 205
Motores de gasolina Especificación
Comprobar el nivel de aceite 206
Rellenar 206 TSI 1,2 l/63, 81 kW
TSI 1,4 l/110 kW
El motor se llenó de fábrica con aceite de alta calidad que se puede utilizar du- VW 504 00
TSI 1,8 l/132 kW
rante todo el año, excepto en zonas climáticas extremas.
TSI 2,0 l/162, 169 kW
Naturalmente se siguen desarrollando continuamente los aceites de motor.
Por ello, los datos indicados en este manual corresponden al estado actual en Motores diésela) Especificación
el momento del cierre de la edición.
TDI 1,6 l/66, 81 kW
Los socios de servicio ŠKODA son informados por el fabricante sobre las modi- VW 507 00
TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW
ficaciones actuales. Por ello, recomendamos acudir a un socio de servicio
a) En caso de motores diésel sin DPF, se puede utilizar opcionalmente el aceite del motor VW 505 01.
ŠKODA para que realice el cambio de aceite.
Las especificaciones indicadas a continuación (normas VW) pueden figurar en Vehículos con intervalos de servicio fijos
el envase por separado o junto con otras especificaciones. Motores de gasolina Especificación
El aceite de motor se debe cambiar según los intervalos de servicio prescritos TSI 1,2 l/63, 81 kW
» pág. 53. TSI G-TEC 1,4 l/81 kW
ATENCIÓN TSI 1,4 l/110 kW
VW 502 00
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en el MPI 1,6 l/81 kW
vano motor se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones de adver- TSI 1,8 l/132 kW
tencia » pág. 202. TSI 2,0 l/162, 169 kW 

Comprobar y rellenar 205


Motores diésela) Especificación Verificar el nivel
TDI 1,6 l/66, 81 kW
› Espere un par de minutos hasta que el aceite del motor regrese al cárter.
VW 507 00 › Retire la varilla de nivel de aceite.
TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW › Limpie la varilla de nivel de aceite con un paño limpio e introdúzcala de nuevo
a) En caso de motores diésel sin DPF, se puede utilizar opcionalmente el aceite del motor VW 505 01. hasta el tope.
› Vuelva a extraer la varilla de nivel de aceite y lea el nivel de aceite.
CUIDADO › Vuelva a introducir la varilla indicadora del nivel de aceite.
■ En caso de emergencia se puede rellenar con otro aceite de motor. Para evi-
El motor consume algo de aceite. Dependiendo de la forma de conducir y de las
tar daños en el motor se debe rellenar hasta el próximo cambio de aceite sólo
condiciones de servicio, el consumo de aceite puede ascender hasta 0,5
máx. 0,5 l de aceite de motor de las siguientes especificaciones:
l/1.000 km. Durante los primeros 5.000 kilómetros, el consumo también puede
■ en los motores de gasolina: ACEA A3/ACEA B4 o API SN, (API SM);
ser superior.
■ en los motores diésel: ACEA C3 ó API CJ-4.
Se debe comprobar el nivel de aceite a intervalos periódicos.
Comprobar el nivel de aceite En un nivel bajo aparece en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado
el testigo de control , así como un aviso correspondiente » pág. 41. Comprue-
be lo más rápidamente posible el nivel de aceite mediante la varilla de nivel de
aceite. Rellene con el aceite correspondiente.

CUIDADO
■ El nivel de aceite no debe estar nunca sobre o debajo de la zona A
» fig. 206. ¡Existe riesgo de daños del motor, así como en el sistema de gases
de escape!
■ ¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor,  no
siga conduciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especiali-
zado.
Fig. 206 Imagen esquemática: Varilla de nivel de aceite ■ ¡Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona A ,  no seguir con-
duciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especializado.
 Lea y considere primero y en la pág. 205.

La varilla de medición de aceite indica el nivel de aceite de motor. Rellenar


Varilla de nivel de aceite » fig. 206  Lea y considere primero y en la pág. 205.
A El nivel de aceite tiene que estár en este rango.
› Desenrosque el tapón del orificio de llenado de aceite de motor » fig. 204 de
El aceite se puede verificar y rellenar cuando se cumplen las siguientes condi- la pág. 204.
ciones. › Rellenar el aceite conforme a la especificación correcta en porciones de 0,5
 El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal. litros » pág. 205.
 Se alcanzó la temperatura de servicio del motor. › Comprobar el nivel de aceite » pág. 206.
 El motor está apagado. › Volver a enroscar bien el tapón del orificio de llenado de aceite de motor.
 El capó del vano motor está abierto. › Introducir la varilla de medición hasta el tope.

206 Indicaciones de servicio


Líquido refrigerante ATENCIÓN (continuación)
■ Guardar siempre el líquido refrigerante en el recipiente original de las per-
 Introducción al tema sonas, las cuales no son completamente independientes, especialmente de
los niños - ¡Existe peligro de envenenamiento!
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ■ Si se traga líquido refrigerante, acuda lo antes posible a un médico.
Comprobar el nivel 208 ■ No verter nunca líquidos para la conducción sobre el motor caliente -
Rellenar 208 ¡Existe peligro de incendio!

El líquido refrigerante suministra la refrigeración del motor. CUIDADO


Consiste de agua y aditivo del líquido refrigerante con substancias adicionales, ■ ¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar refrigerante,  no si-
los cuales protegen el sistema de refrigeración de corrosión y evita el asiento ga conduciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especializa-
de cal. do.
■ Con el recipiente de compensación vacío no rellenar ningún líquido refrige-
El procentaje del aditivo del líquido refrigerante en el líquido refrigerante tiene
que ser mín. 40 %. rante. El sistema se puede purgar - ¡Existe el peligro de un daño del motor, 
no continuar al viaje! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller espe-
El procentaje del aditivo del líquido refrigerante se puede aumentar hasta má- cializado.
ximo 60 %. ■ No reduzca jamás la proporción de aditivo refrigerante en el refrigerante por
La relación correcta de mezcla entre agua y el aditivo del líquido refrigerante debajo del 40 %.
se debe verificar cuando es requerida por un servicio oficial, y dado el caso se ■ Una proporción de aditivo refrigerante en el refrigerante superior al 60 % re-
debe volver a restablecer. duce la protección anticongelante, así como el efecto refrigerante.
■ Un aditivo del líquido refrigerante que no corresponda a la especificación co-
La denominación del líquido refrigerante se encuentra en el depósito de com- rrecta puede reducir considerablemente el efecto anticorrosivo del sistema de
pensación del líquido refrigerante » fig. 207 de la pág. 208. refrigeración.
■ ¡Las averías originadas por la corrosión pueden causar pérdida del líquido re-
ATENCIÓN
frigerante y, por consiguiente, ocasionar graves averías en el motor!
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en el ■ No rellene el depósito de líquido refrigerante por encima de la marca A
vano motor se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones de adver- » fig. 207 de la pág. 208.
tencia » pág. 202. ■ En un error, el cual conlleva a un sobrecalentamiento del motor, se debe soli-
■ El líquido refrigerante es perjudicial para la salud.
citar la ayuda de un taller especializado - ¡Existe peligro de daños graves del
■ Evite el contacto con el líquido refrigerante.
motor!
■ Los vapores de líquido refrigerante son perjudiciales para la salud.
■ Los faros adicionales y otras piezas adosadas ante la entrada del aire menos-
■ No abra nunca el tapón de cierre del depósito de compensación de líquido
caban el efecto de refrigeración del líquido refrigerante.
refrigerante mientras el motor esté caliente. ¡El sistema de refrigeración es- ■ Nunca cubrir el radiador - existe el peligro de un sobrecalentamiento de mo-
tá sometido a presión! tor.
■ Para protegerse la cara, las manos y los brazos del vapor caliente o del lí-
quido refrigerante caliente, cubra el tapón de cierre del depósito de com- Aviso
pensación de líquido refrigerante con un paño al abrirlo. En vehículos equipados con una calefacción y una ventilación adicional (cale-
■ En caso de salpicaduras en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con
facción y ventilación independientes), el nivel de llenado de líquido refrigeran-
agua limpia y acuda lo antes posible a un médico. te es aprox. 1 l más.

Comprobar y rellenar 207


Comprobar el nivel Pérdida de líquido refrigerante
Las pérdidas de líquido refrigerante se deben principalmente a fugas en el sis-
tema de refrigeración. No basta con reponer simplemente el líquido refrigeran-
Fig. 207 te. Acuda a un taller especializado para que revise el sistema de refrigeración.
depósito de compensación del lí-
quido refrigerante
Rellenar
 Lea y considere primero y en la pág. 207.

En el depósito de compensación del líquido refrigerante tiene que existir siem-


pre una pequeña cantidad de líquido refrigerante » pág. 207, en sección In-
troducción al tema.
 Lea y considere primero y en la pág. 207. › Coloque un trapo sobre el tapón de cierre del depósito de compensación de
líquido refrigerante y desenrosque el tapón con cuidado.
El depósito de compensación de líquido refrigerante se encuentra en el vano › Rellene con líquido refrigerante.
motor. › Enrosque el tapón de cierre hasta que se oiga que encastra.
Depósito de compensación del líquido refrigerante » fig. 207 No utilice ningún otro aditivo si no dispone del refrigerante prescrito. En ese
A Marca para el nivel de líquido refrigerante más alto permitido caso, utilice sólo agua y mande restablecer la proporción de mezcla correcta de
B Marca para el nivel de líquido refrigerante más bajo permitido agua y aditivo refrigerante tan pronto como sea posible en un taller especiali-
zado.
El nivel de líquido refrigerante se debe mantener entre las marcas A y B .
Rellene sólo líquido refrigerante nuevo.
El líquido refrigerante se puede verificar y rellenar cuando se cumplen las si-
guientes condiciones.
 El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal. Líquido de frenos
 El motor está apagado.
 Introducción al tema
 El motor no está caliente.
 El capó del vano motor está abierto. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Verificar el nivel Comprobar el nivel 209


› Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación Especificación 209
del mismo » fig. 207. El depósito de líquido de frenos del sistema se encuentra en el vano motor
Cuando el motor está caliente, el resultado de verificación puede ser inexacto. » fig. 208 de la pág. 209.
El nivel también puede estar sobre la marca A » fig. 207.
ATENCIÓN
En un nivel del líquido refrigerante muy bajo aparece en el cuadro de instru- ■ El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en
mentos el testigo de control , así como el aviso correspondiente » pág. 40. el vano motor se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones de ad-
Aun así, recomendamos comprobar regularmente el nivel del líquido refrige- vertencia » pág. 202.
rante directamente en el depósito. ■ No utilice líquido de frenos usado, el funcionamiento del sistema de fre-
nos podría verse perjudicado. ¡Existe peligro de accidente! 

208 Indicaciones de servicio


CUIDADO Un nivel del líquido de frenos muy bajo se muestra por la iluminación del testi-
■ Si el nivel de líquido desciende por debajo de la marca “MIN”» fig. 208 de la go  en la pantalla del cuadro de instrumentos, así como por un aviso corres-
pág. 209,  no siga conduciendo. ¡Existe peligro de accidente! Recurra a la pondiente » pág. 35.
asistencia de un taller especializado.
■ El líquido de frenos daña la pintura del vehículo. Especificación
Aviso  Lea y considere primero y en la pág. 208.
■ El cambio del líquido de frenos se realiza dentro de un servicio de inspección
Para garantizar la función óptima del sistema de frenos usar solamente un lí-
predefinido.
quido de frenos según la norma VW 501 14 (esta norma corresponde a los re-
■ Recomendamos utilizar el líquido de frenos procedente de las piezas origina-
querimientos de la norma FMVSS 116 DOT4).
les de ŠKODA.
Aviso
Comprobar el nivel Recomendamos utilizar el líquido de frenos procedente de las piezas originales
de ŠKODA.
Fig. 208
depósito del líquido de frenos Batería del vehículo

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Levantar la cubierta 211
Comprobar el nivel del ácido 211
Cargar 211
 Lea y considere primero y en la pág. 208.
Sustituir 212
El líquido de frenos se puede verificar cuando se cumplen las siguientes condi- Desembornar y embornar 212
ciones.
Desconexión automática de los consumidores 213
 El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal.
 El motor está apagado. La batería del vehículo presenta una fuente de corriente para el inicio del mo-
 El capó del vano motor está abierto. tor, así como la alimentación de los consumidores eléctricos en el vehículo.

Verificar el nivel Símbolos de advertencia en la batería del vehículo


› Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito » fig. 208. Símbolo Significado
El nivel debe encontrarse entre las marcas “MIN” y “MAX”.
 ¡Utilice siempre gafas protectoras!
Al funcionar el vehículo, se produce un ligero descenso del nivel del líquido a
El ácido de la batería es extremadamente corrosivo. ¡Utilice siem-
causa del desgaste y el reajuste automático de las pastillas de freno.  pre guantes protectores y protección para los ojos!
Sin embargo, si el nivel de líquido desciende de forma apreciable en poco tiem- ¡Mantenga alejados del vehículo el fuego, las chispas y las llamas y
po, o lo hace por debajo de la marca de “MÍN.”, puede ser a causa de una fuga  no fume! 
en el sistema de frenos.

Comprobar y rellenar 209


Símbolo Significado ATENCIÓN (continuación)
¡Al cargar la batería, se origina una mezcla altamente explosiva de ■ No utilice nunca una batería de vehículo dañada. ¡Existe peligro de explo-
 gas detonante! sión!
■ No cargue nunca una batería congelada o deshelada. ¡Existe peligro de

 ¡Mantenga a los niños alejados de la batería del vehículo! explosión y lesión química!
■ Sustituya la batería del vehículo si está congelada.
ATENCIÓN ■ No utilice nunca la ayuda de arranque en baterías de vehículos con un ni-
vel de ácido demasiado bajo. Existe peligro de explosión y lesión química.
En los trabajos realizados en la batería del vehículo y en el sistema eléctrico
pueden producirse lesiones, intoxicaciones, lesiones químicas y peligros de
accidente y de incendio. Por ello, es imprescindible seguir las normas de se- CUIDADO
guridad generales y las siguientes indicaciones de advertencia. ■ En la manipulación inadecuada de la batería del vehículo existe peligro de da-
■ Alejar las personas de la batería del vehículo, las cuales no son completa- ños.
mente independientes, especialmente de los niños. ■ Fíjese en que el ácido de la batería no entre en contacto con la carrocería.
■ No vuelque la batería, ya que puede derramarse ácido de la batería por los Existe riesgo de daños en la pintura.
orificios de desgasificación. ■ Si el vehículo no se utiliza durante más de 3 o 4 semanas, la batería se puede
■ Protéjase los ojos mediante gafas o un casco de protección. ¡Existe peli- descargar. Se puede impedir la descarga de la batería desembornando el polo
gro de ceguera! negativo  de la misma o cargándola constantemente con corriente de muy
■ En la minipulación con las baterías de vehículos se deben usar guantes poca intensidad.
protectores, así como protección para los ojos y la piel. ■ A fin de proteger la batería del vehículo de los rayos ultravioleta, no la expon-
■ El ácido de la batería es extremadamente corrosivo, por lo que lo debe ga a la luz diurna directa.
tratar con sumo cuidado. ■ Si utiliza a menudo el vehículo para trayectos cortos, la batería del vehículo
■ Los vapores cáusticos en el aire irritan las vías respiratorias y provocan no se carga lo suficiente y puede descargarse.
conjuntivitis e inflamaciones de las vías respiratorias.
■ El ácido de la batería corroe el esmalte dental y su contacto con la piel Aviso
provoca heridas profundas de curación lenta. ■ Recomendamos que todos los trabajos en la batería del vehículo los efectúe
■ Si los ojos entran en contacto con el ácido, enjuague inmediatamente el un taller especializado.
ojo afectado con agua limpia durante unos minutos. ¡Busque ayuda médica ■ Las baterías de vehículos que tienen más de 5 años deberían sustituirse.
lo antes posible!
■ Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la ropa deben neutralizarse lo
más pronto posible con agua jabonosa y deben enjuagarse después con
abundante agua.
■ ¡En caso de ingestión de ácido de la batería, acuda lo antes posible a un
médico!

ATENCIÓN
■También se debe evitar la manipulación de llamas y fuego.
■También se debe evitar de fumar y realizar tareas que pueden causar
chispas.

210 Indicaciones de servicio


Levantar la cubierta Incoloro o color amarillo claro - nivel de ácido demasiado bajo, debe cambiarse
la batería.
Fig. 209 En las baterías denominadas “AGM” no se puede comprobar el nivel de ácido
cubierta de poliéster de la bate- por razones técnicas.
ría del vehículo Los vehículos con el sistema START-STOP disponen de un sistema para el con-
trol del estado de energía para el siguiente arranque del motor.
Recomendamos hacer comprobar regularmente el nivel de ácido en un taller
especializado, especialmente en los siguientes casos:
▶ Temperaturas exteriores elevadas.
▶ Desplazamientos diarios prolongados.
▶ Después de cada carga.
 Lea y considere primero y en la pág. 210.
Invierno
La batería se encuentra en el vano motor. En algunos equipamientos se en- Además, a bajas temperaturas la batería del vehículo tiene ya sólo una parte
cuentra bajo una cubierta de poliéster » fig. 209. de la potencia de arranque. Una batería de vehículo descargada puede conge-
› Abra la cubierta de la batería en la dirección de la flecha. larse incluso a temperaturas un poco por debajo de 0 °C.

El montaje de la cubierta de la batería se efectúa en orden inverso. Por ello, recomendamos hacer verificar la batería y, si es necesario, cargarla en
un taller especializado antes de que comience la época de invierno.
Comprobar el nivel del ácido Aviso
El nivel de ácido de la batería también se comprueba regularmente en el
Fig. 210 marco del servicio de inspección en un taller especializado.
Batería del vehículo: indicador
del nivel de ácido Cargar
 Lea y considere primero y en la pág. 210.

Una batería del vehículo cargada es la condición indispensable para un buen


comportamiento en el arranque.
Un proceso de carga se puede realizar cuando se cumplen las siguientes condi-
 Lea y considere primero y en la pág. 210. ciones.
 El motor está apagado.
En los vehículos equipados con baterías con un indicador de color, puede de-  El encendido está desconectado.
tectarse el nivel de ácido por el cambio de color de este indicador.
 Todos los consumidores están apagados.
Las burbujas de aire pueden influir sobre el color del indicador. Por ello, antes  El capó del vano motor está abierto.
de la comprobación, golpee con cuidado el indicador.
“Carga rápida” con altas intensidades de corriente
Verificar › Desembornar ambos cables de conexión (primero el polo “negativo”, después
Color negro - el nivel de ácido es correcto. el“positivo”). 

Comprobar y rellenar 211


› Emborne las pinzas de polo del cargador a los polos de la batería (rojo = “po- CUIDADO
sitivo”, negro = “negativo”). En vehículos con el sistema de START-STOP o la calefacción adicional (calefac-
› Introduzca el cable de alimentación del cargador en la toma de corriente y co- ción independiente) se puede conectar la pinza de polo del cargador directa-
necte el aparato. mente al polo negativo de la batería del vehículo, sino sólo a la masa del motor
› Tras el proceso de carga positivo: Desconecte primero el cargador y extraiga » pág. 229, Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo.
el cable de red de la caja de enchufe.
› Retire entonces las pinzas de polo del cargador. Sustituir
› Vuelva a embornar los cables de conexión (primero el polo “positivo”, des-
pués el “negativo”) a la batería.  Lea y considere primero y en la pág. 210.
Carga con bajas intensidades de corriente La nueva batería debe tener la misma capacidad, tensión, intensidad de co-
En caso de cargar, p. ej., con un cargador pequeño, normalmente no será nece- rriente y el mismo tamaño que la batería original. El tipo de batería adecuado
sario retirar los cables de conexión de la batería del vehículo. puede adquirirse en un taller especializado.
Se deben observar las indicaciones del fabricante del cargador. Se recomienda dejar que un servicio oficial cambie la batería.
Hasta que la batería del vehículo esté completamente cargada se deberá ajus-
tar una intensidad de corriente de 0,1 (múltiplo) de la capacidad de la batería. Desembornar y embornar
Durante la carga no se deberían abrir los tapones de cierre de la batería del ve-  Lea y considere primero y en la pág. 210.
hículo.
Desembornar
ATENCIÓN › Desconecte el encendido.
■ Cuando se carga la batería del vehículo se libera hidrógeno y se genera › Desembornar primero el polo negativo , luego el polo positivo  de la bate-
una mezcla de gas detonante altamente explosiva. También se puede pro- ría.
ducir una explosión a causa de chispas al desembornar o soltar enchufes de
Embornar
cables estando conectado el encendido.
■ Al puentear los polos de la batería ([Link]. mediante objetos metálicos - con-
› Desembornar primero el polo positivo , luego el polo negativo  de la bate-
ría.
ductor) se origina un cortocircuito - Existe riesgo de daños de la batería, ex-
plosión, incendio en la batería y salpicaduras de ácido. Después de desembornar y embornar nuevamente la batería del vehículo es-
■ Evite que se produzcan chispas al manipular con cables y aparatos eléctri- tán inoperativas en parte o completamente las siguientes funciones y/o insta-
cos. En caso de fuertes chispas, existe peligro de lesiones. laciones.
■ Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema eléctrico, pare el motor,
desconecte el encendido así como todos los dispositivos eléctricos y de- Función / instalación Puesta en servicio
semborne el polo negativo . Elevalunas eléctricos » pág. 68
■ La “carga rápida” de la batería del vehículo es peligrosa; son necesarios Techo corredizo/elevable panorámico » pág. 70
conocimientos específicos y un cargador especial.
Cortinilla antisolar enrollable » pág. 71
■ Recomendamos encargar la “carga rápida” de las baterías a un taller es-
pecializado. Configuración de hora » pág. 34 

212 Indicaciones de servicio


CUIDADO
Ruedas
■ Desbornar la batería del vehículo solamente con el encendido desconectado
- ¡Existe peligro de daños de la instalación eléctrica del vehículo! Llantas y neumáticos
■ Los cables de conexión no deben confundirse e intercambiarse de ningún
modo. Existe peligro de que se quemen los cables.  Introducción al tema
Aviso En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
■ Después de desembornar y embornar nuevamente la batería del vehículo re-
Indicaciones para el uso de la rueda 213
comendamos hacer revisar el vehículo en un taller especializado a fin de que
Presión de inflado de los neumáticos 214
esté garantizada la capacidad de funcionamiento de todos los sistemas eléctri-
cos. Desgaste de neumáticos 215
■ Los datos del indicador multifunción se resetean. Indicador del desgaste de neumáticos y cambio de ruedas 215
Daños de neumáticos 216
Desconexión automática de los consumidores Neumáticos direccionales 216
Rueda de reserva 216
 Lea y considere primero y en la pág. 210. Rueda de emergencia 217
El sistema de la red de a bordo impide automáticamente la descarga de la ba- Rotulación de los neumáticos 217
tería del vehículo cuando está sometida a grandes esfuerzos. Esto sólo puede Utilice exclusivamente neumáticos o llantas que ŠKODA haya autorizado para
hacerse notar del siguiente modo. su modelo de vehículo.
▶ Se aumenta el régimen de ralentí para que el generador suministre más co-
rriente a la red de a bordo. ATENCIÓN
▶ Si fuese necesario, se limitará la potencia de los grandes consumidores de
Por motivos de seguridad en la conducción, no sustituya los neumáticos por
confort como [Link]. calefacción del asiento, calefacción de la luneta trasera, o, separado.
si fuera absolutamente necesario, se apagarán completamente.

CUIDADO Aviso
■ Pero, a pesar de las acciones eventuales de la gestión de la red de a bordo, la
■ Le recomendamos que todos los trabajos en los neumáticos o las ruedas se
batería puede descargarse. Por ejemplo, cuando está conectado el encendido realicen en un taller especializado.
■ Le recomendamos utilizar neumáticos, llantas, tapacubos integrales y cade-
durante mucho tiempo con el motor apagado, o si la luz de posición o la luz de
aparcamiento se quedan encendidas. nas para nieve del programa de accesorios originales de ŠKODA.
■ Los consumidores alimentados por un enchufe de 12 V pueden provocar una
descarga de la batería del vehículo estando el encendido desconectado. Indicaciones para el uso de la rueda

Aviso  Lea y considere primero en la pág. 213.


Si se produce una desconexión de los consumidores, el confort de marcha no Durante los primeros 500 km, los neumáticos nuevos no tienen todavía la me-
se verá afectado y esta desconexión apenas la percibirá el conductor. jor capacidad de adherencia posible; por ello, se debe conducir con la corres-
pondiente precaución.
Los neumáticos con mayor profundidad de perfil siempre deberían estar mon-
tados en las ruedas delanteras. 

Ruedas 213
Almacenamiento de los neumáticos La presión de llenado de neumáticos debe adaptarse siempre a la carga.
Marque los neumáticos desmontados para mantener el anterior sentido de ro- B Presión de inflado para media carga
dadura al montarlos de nuevo. C Presión de inflado para la operación inofensiva para el medio ambiente
Almacene las ruedas y/o neumáticos siempre en un lugar fresco, seco y lo más Por el ajuste de la presión de inflado en estos valores puede reducirse un
oscuro posible. Los neumáticos que no están montados en una llanta se debe- poco el consumo de combustible y la emisión contaminante.
rían guardar en posición vertical. D Presión de inflado para carga total

Antigüedad de los neumáticos E Diámetro del neumático en pulgadas


Los neumáticos envejecen y pierden con ello las características originales aun- Estas informaciones sirven solamente como información para la presión de
que no se hayan utilizado. La vida operativa de los neumáticos es de 6 años. inflado preceptiva y no presenta ninguna lista de los tamaños de neumáti-
Por eso recomendamos no utilizar ningún neumático el cual tiene más de 6 cos autorizados para su vehículo.
años. Los tamaños de neumáticos autorizados para su vehículo se encuentran
en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de
Tornillos de rueda Conformidad (en el llamado documento COC).
Las llantas y los tornillos de rueda están armonizados entre sí por diseño. Por Los diámetros de los neumáticos autorizados para su vehículo se deben
eso recomendamos el uso de llantas y tornillos de rueda del programa de acce- consultar también del portadatos del vehículo » pág. 247.
sorios originales de ŠKODA. F Valor de la presión de inflado de los neumáticos en el eje delantero
ATENCIÓN G Valor de la presión de inflado de los neumáticos en el eje trasero

No utilice nunca neumáticos cuyo estado y antigüedad desconozca. Comprobar de la presión de inflado de neumáticos
Compruebe la presión de inflado de las ruedas de reserva o emergencia, como
mínimo, una vez al mes y también antes de cada viaje largo.
Presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado siempre en el neumático frío. No reduzca la
presión elevada con los neumáticos calientes.
En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
darse los valores de presión de inflado de los cambios de inflado de neumáti-
cos » pág. 172.

ATENCIÓN
■ El conductor es siempre responsable para las presiones correctas de los
neumáticos.
■ Una presión de inflado demasiado débil y/o demasiado elevada influye
negativamente en el comportamiento del vehículo.
Fig. 211 Adhesivo con una tabla de los valores de presión de llenado de
■ En caso de una presión de inflado demasiado baja, los neumáticos deben
neumáticos / Inflar neumáticos
superar una resistencia a la rodadura mayor, lo que hace que se caliente
 Lea y considere primero en la pág. 213. excesivamente al conducir a gran velocidad. Esto puede originar el des-
prendimiento de la banda de rodadura y el reventón del neumático.
Los valores de presión de inflado de los neumáticos prescritos se encuentra ■ En una pérdida de presión de inflado de los neumáticos rápida, [Link]. un
sobre el adhesivo con pictogramas A » fig. 211 (para algunos países son reem- daño del neumático de repente se debe intentar, para el vehículo con cui-
plazados los pictogramas por un texto). dado sin movimientos de maniobras fuertes y sin una fuerte frenada. 

214 Indicaciones de servicio


Nota relativa al medio ambiente ATENCIÓN
Una presión de inflado insuficiente aumenta el consumo de combustible. ■ Una posición defectuosa de las ruedas delanteras y/o traseras influye ne-
gativamente en el comportamiento del vehículo.
Aviso ■ Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del vehículo hacia un lado
La declaración de Conformidad (el llamado documento COC) se puede solicitar pueden insinuar la existencia de un neumático dañado. ¡Si se sospecha que
en un concesionario ŠKODA1). una rueda está dañada, se debe reducir inmediatamente la velocidad y de-
tenerse! Si no se detecta ningún daño exterior de los neumáticos, conduzca
Desgaste de neumáticos lentamente y con precaución hasta el próximo taller especializado para
mandar revisar su vehículo.
 Lea y considere primero en la pág. 213.

El desgaste de los neumáticos depende de la presión de inflado de los mismos, Indicador del desgaste de neumáticos y cambio de ruedas
del modo de conducción y de otras condiciones.
El cumplimiento de las siguientes indicaciones puede influir el desgaste de los
neumáticos.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, las aceleraciones bruscas y los frenazos
aumentan el desgaste de los neumáticos.
Equilibrio de los neumáticos
Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Durante la conducción,
también puede crearse un desequilibrio debido a diferentes factores. Esto se
puede percibir, sobre todo, a través de “vibraciones” en el volante. En tal caso,
acuda a un taller especializado para que realice un equilibrado de las ruedas. Fig. 212 Imagen esquemática: Perfil de neumáticos con indicadores de
desgaste / sustituir ruedas
Después de sustituir o reparar los neumáticos, realice también un equilibrado
de las ruedas.  Lea y considere primero en la pág. 213.
Ajuste de la geometría del vehículo Indicadores de desgaste
Una posición defectuosa de las ruedas delanteras o traseras conlleva un des- En la base del perfil de los neumáticos existen indicadores de desgaste de
gaste excesivo de los neumáticos y menoscaba la seguridad de marcha. Con un 1,6 mm de altura » fig. 212 - . En algunos países pueden existir otros valores
gran desgaste de los neumáticos recomendamos dejarse revisar el ajuste de la del desgaste de los neumáticos.
geometría del vehículo en un servicio oficial.
Unas marcas en los flancos de los neumáticos con las letras “TWI”, símbolos
triangulares u otros símbolos indican la situación de los indicadores de desgas-
te. 

1) Válido solamente para algunos países y algunos modelos.

Ruedas 215
Cambio de ruedas Neumáticos direccionales
Para el desgaste uniforme de todos los neumáticos, le recomendamos cambiar
las ruedas cada 10 000 km según este esquema » fig. 212 - . De ese modo, se  Lea y considere primero en la pág. 213.
iguala la vida útil de los neumáticos.
El sentido de la marcha viene indicado por las flechas sobre el flanco del neu-
Después del cambio de las ruedas debe ajustarse la presión de inflado de los mático.
neumáticos.
El sentido de la marcha que se indica debe respetarse para aprovechar por
En vehículos con control de la presión de inflado se deben guardar los valores completo las mejores cualidades posibles de estos neumáticos.
de presión de inflado de los neumáticos » pág. 172.
Se trata sobre todo de las siguientes características.
ATENCIÓN ▶ Elevada estabilidad en la marcha.
■ A más tardar, cuando los neumáticos se hayan desgastado hasta llegar a ▶ Riesgo reducido de hidroplaneo.
los indicadores de desgaste, se deberían cambiar inmediatamente. ▶ Ruidos reducidos de los neumáticos, así como un menor desgaste de los neu-
■ Los neumáticos desgastados reducen la adherencia necesaria a la calza- máticos.
da, especialmente a altas velocidades, sobre el firme mojado. Podría produ-
cirse un “hidroplaneo” (movimiento incontrolado del vehículo - “patinaje” Rueda de reserva
sobre calzada mojada).
 Lea y considere primero en la pág. 213.

Daños de neumáticos La medida de la rueda de repuesto es idéntica con las ruedas instaladas de fá-
brica en el vehículo.
 Lea y considere primero en la pág. 213.
Tras el cambio de la rueda de repuesto, se adapta la presión de inflado de los
Recomendamos comprobar regularmente que los neumáticos no presenten neumáticos.
daños (pinchazos, fisuras, abolladuras, deformaciones, etc.). En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
Eliminar de inmediato los cuerpos extraños en el perfil de neumáticos ([Link]. pe- darse los valores de presión de inflado » pág. 172.
queñas piedras)
ATENCIÓN
No eliminar los cuerpos extraños, los cuales ingresaron hasta el neumático ■ En caso que hay que montar una rueda de repuesto contra el sentido de
([Link]. tornillos, clavos), y solicitar ayuda de un taller especializado. la marcha en un reventón, entonces se debe conducir con cuidado. Las me-
ATENCIÓN jores características del neumático en esta situación ya no son dadas.
■ Si la rueda de repuesto se diferencia, por su tamaño o diseño, de los neu-
No conduzca nunca con neumáticos dañados. ¡Existe peligro de accidente! máticos para la conducción (p. ej. neumáticos de invierno o dependientes
del sentido de marcha), se podrá utilizar la rueda de repuesto sólo en caso
CUIDADO de avería brevemente y conduciendo con la correspondiente precaución .
Los neumáticos se deben proteger del contacto con materiales, [Link]. aceite, ■ En ningún caso se debe utilizar la rueda de repuesto si está dañada.
grasa y combustible, los cuales los pueden dañar. Si los neumáticos llegan a
tener contacto con estos materiales, entonces recomendamos revisarlos en un
servicio oficial.

216 Indicaciones de servicio


Rueda de emergencia Rotulación de los neumáticos
 Lea y considere primero en la pág. 213.  Lea y considere primero en la pág. 213.

La rueda de emergencia está siempre provista con una placa de aviso que se Utilice en las cuatro ruedas únicamente neumáticos radiales del mismo tipo,
encuentra en la llanta. tamaño (circunferencia de rodadura) y de la misma versión de perfil en un eje.
Si se debe utilizar esta rueda de emergencia, se deberá tener en cuenta lo si- En el montaje de nuevos neumáticos se deben reemplazar las ruedas eje a eje.
guiente.
▶ Después del montaje de la rueda, el rótulo de advertencia no puede quedar Aclaración de la inscripción de los neumáticos
P. ej. 195/65 R 15 91 T significa:
cubierto.
▶ Esté especialmente atento durante la marcha. 195 Anchura del neumático en mm
▶ La rueda de emergencia es inflada con la presión máxima de llenado para el
65 Relación altura/anchura en %
vehículo » pág. 214.
▶ La presión de inflado preceptiva para la rueda de emergencia R 18 es de 4,2 R Letra distintiva para tipo de neumático - Radial
bar. 15 Diámetro de la llanta en pulgadas
▶ Utilice la rueda de emergencia sólo para llegar al taller especializado más 91 Índice de carga
próximo, ya que no está destinada a un uso continuo.
T Símbolo de velocidad
Para el uso de la rueda de emergencia debe montarse como rápidamente una
La fecha de fabricación también se indica en el flanco del neumático (even-
rueda de rodadura con las dimensiones y las dimensiones correspondientes.
tualmente sólo en el lado interior).
En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
P. ej. DOT ... 10 15... significa, que el neumático fue fabricado en la semana 10
darse los valores de presión de inflado » pág. 172.
del año 2015.
ATENCIÓN Índice de carga
■ ¡No conduzca nunca con más de una rueda de emergencia montada! Este índice de capacidad de carga indica la máxima carga admisible de cada
■ La rueda de emergencia debe ser utilizada sólo por el tiempo necesario. neumático individual.
■ Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y recorridos a gran velo-
cidad por curvas. Índice de carga
88 89 90 91 92 93 94 95
■ Las cadenas para la nieve no se pueden utilizar en la rueda de emergen-
cia. Carga
■ Si la rueda de emergencia se diferencia en cuando a dimensiones o mode-
560 580 600 615 630 650 670 690
(en kg)
lo de los neumáticos de conducción, no se debe conducir a más de 80 km/h
o 50 mph. Símbolo de velocidad
■ En ningún caso se debe utilizar la rueda de emergencia si está dañada. El símbolo de velocidad indica la máxima velocidad admitida del vehículo con
■ Tenga en cuenta las indicaciones en el rótulo de la rueda de emergencia. neumáticos montados de la categoría correspondiente.
Símbolo de
S T U H V W Y
velocidad
Velocidad
máxima 180 190 200 210 240 270 300 
(km/h)

Ruedas 217
ATENCIÓN Para otros neumáticos existe la posibilidad de ajustar el límite de velocidad pa-
■ No sobrepasar nunca la máxima capacidad de carga admisible para los ra los neumáticos de invierno en un servicio oficial.
neumáticos instalados.
■ No sobrepasar nunca la máxima velocidad admisible para los neumáticos Cadenas para nieve
instalados.
En condiciones invernales de la calzada, las cadenas para nieve no sólo mejo-
ran el avance, sino también el comportamiento de frenado.
Servicio de invierno Las cadenas para nieve se deben montar únicamente en las ruedas delanteras.

 Introducción al tema El uso de cadenas para nieve está permitido sólo con las siguientes combina-
ciones de llantas/neumáticos.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Octavia
Neumáticos de invierno 218
Profundidad de calado
Cadenas para nieve 218 Medida de llanta Tamaño de neumático
ET
No usar llantas de metal liviano con superficie pulida o rectificada durante el 6J x 15a) 43 mm 195/65 R15
invierno. La superficie de la llanta no tiene suficiente protección de corrosión y
6J x 15a) 47 mm 195/65 R15
por eso se puede dañar a largo plazo ([Link]. por gravilla).
6J x 16b) 48 mm 205/55 R16
Neumáticos de invierno 6J x 16b) 50 mm 205/55 R16
6J x 17b) 45 mm 205/50 R17
Los neumáticos de invierno (caracterizados por medio de M+S) mejoran las
cualidades de marcha del vehículo en las condiciones invernales de calzada. 6J x 17b) 48 mm 205/50 R17
a) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 13 mm.
Para obtener las mejores cualidades de marcha posibles, hay que colocar los b) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 12 mm.
neumáticos de invierno sobre las cuatro ruedas. La profundidad del perfil míni-
ma tiene que ser 4 mm. Octavia Scout
Vuelva a colocar los neumáticos de verano a su debido tiempo, ya que en las Profundidad de calado
Medida de llanta Tamaño de neumático
calzadas sin nieve ni hielo y a temperaturas superiores a 7 °C las propiedades ET
de marcha mejoran con los neumáticos de verano, el recorrido de frenado es 6J x 16a) 50 mm 205/55 R16
más corto, los ruidos de rodadura son inferiores y el desgaste de los neumáti-
6J x 17a) 45 mm 205/50 R17
cos disminuye.
6J x 16a) 48 mm 205/55 R16
Símbolo de velocidad
6J x 16b) 48 mm 205/60 R16
Se pueden utilizar neumáticos de invierno (caracterizados por medio de M+S y
un símbolo de picos y copos) de una categoría más baja de velocidad supo- 6J x 17a) 48 mm 205/50 R17
niendo que tampoco se superará la velocidad máxima autorizada de estos neu- 6J x 17b) 48 mm 205/55 R17
máticos, si es más alta la velocidad máxima posible del vehículo. a) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 12 mm.
b) 
Para los vehículos con el sistema Infotainment puede ajustarse con la tecla  Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 9 mm.
el límite de velocidad para los neumáticos de invierno » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.

218 Indicaciones de servicio


Octavia RS
Profundidad de calado
Medida de llanta Tamaño de neumático
ET
6J x 17 a)
45 mm 205/50 R17
6J x 17a) 48 mm 205/50 R17
a) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 12 mm.

Antes de montar las cadenas para nieve, retire los apacubos integrales
» pág. 223.

CUIDADO
Las cadenas se deben retirar cuando se maneja sobre vías libre de nieve. Sino
menoscabaría las cualidades de marcha y dañaría los neumáticos.

Ruedas 219
Triángulo reflectante de advertencia - variante 1
Autoayuda El triángulo reflectante de advertencia se puede sujetar con cintas de goma al
revestimiento de la pared trasera » fig. 213 - . En los vehículos a gas se en-
Equipamiento de emergencia y autoayuda cuentra el triángulo reflectante de advertencia debajo de la moqueta en el ma-
letero.
Equipamiento de emergencia
Triángulo reflectante de advertencia - variante 2
 Introducción al tema Se puede sujetar el triángulo reflectante de advertencia con bandas tensoras
en el compartimento guardaobjetos derecho del maletero » fig. 213 - .
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Tenga en cuenta la fecha de caducidad del botiquín.
Botiquín y triángulo reflectante de advertencia 220
Chaleco reflectante 220 ATENCIÓN
Extintor de incendios 221 Se deben sujetar bien tanto el botiquín como el triángulo reflectante de ad-
Equipo de herramientas a bordo 221 vertencia de tal forma que, en caso de frenazo de emergencia o impacto del
vehículo, no se suelten ni puedan causar lesiones a los ocupantes.
Botiquín y triángulo reflectante de advertencia
Aviso
Recomendamos utilizar un botiquín y un triángulo reflectante de advertencia
del programa de accesorios originales de ŠKODA a la venta en un concesiona-
rio ŠKODA.

Chaleco reflectante

Fig. 214
Guardaobjetos para el chaleco
reflectante
Fig. 213 Posicionamiento del botiquín y triángulo reflectante de adverten-
cia - Variante 1 / Variante 2

La siguiente información es válida para los botiquines y los triángulos de ad-


vertencia originales de ŠKODA.
Para otros botiquines u otros triángulos, los guardaobjetos pueden ser dema-
siado pequeños. El chaleco reflectante puede guardarse bajo el asiento delandetro en los so-
portes » fig. 214.
Botiquín
Se puede fijar el botiquín con ayuda de una banda tensora en el compartimen-
to guardaobjetos derecho del maletero » fig. 213.

220 Autoayuda
Extintor de incendios Equipo de herramientas a bordo

Fig. 215
Extintor de incendios

El extintor de incendios está sujeto con dos correas a una pieza de fijación de-
bajo del asiento del conductor.
Desmontar/fijar
Fig. 216 Equipo de herramientas a bordo
› Afloje ambas correas tirando de los seguros respectivos en la dirección de la
flecha » fig. 215.
El equipo de herramientas a bordo está guardado en una caja en el neumático
› Desmonte el extintor de incendios. de reserva o repuesto, o en este espacio.
› Para la fijación del extintor, colóquelo de nuevo en el soporte y asegúrelo con
la correa. Depende del equipamiento no es necesario que existan todos los siguientes
componentes en el equipo de herramientas a bordo.
Lea por favor las instrucciones que figuran en el extintor de incendios.
1 Destornillador
Tenga en cuenta la fecha de caducidad del extintor. Si se utiliza el extintor de 2 Llave para desmontar y montar la luz posterior
incendios con fecha caducada, no estará garantizado su correcto funciona-
3 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo
miento.
4 Argolla de remolque
ATENCIÓN 5 Estribo para retirar los tapacubos integrales
Se debe sujetar bien el extintor de incendios de tal forma que, en caso de 6 Gato con señal indicadora
frenazo de emergencia o impacto del vehículo, no se suelte ni pueda causar 7 Manivela para gato
lesiones a los ocupantes. 8 Llave de rueda
9 Pinzas extractoras para caperuzas coberteras de los tornillos de rueda
Aviso
10 Kit de averías
El extintor de incendios forma parte del volumen de suministro sólo en algu-
nos países. ATENCIÓN
El gato suministrado de fábrica está previsto únicamente para ser utilizado
en su modelo de vehículo. En ningún caso debe utilizarse en vehículos más
pesados o con otras cargas. 

Equipamiento de emergencia y autoayuda 221


CUIDADO › Parar el motor.
■ Atornillar nuevamente el gato en la posición de inicio antes de guardarlo en › En los vehículos con cambio manual colocar la 1ª marcha o la marcha atrás.
la caja con el equipo de herramientas a bordo. › En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la
■ Asegúrese de que el equipo de herramientas a bordo está debidamente suje- posición P.
to en el maletero. › Conectar el freno de estacionamiento.
■ Preste atención a que la caja esté siempre asegurada con la cinta. › Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.
Aviso Extraer/guardar la rueda
La declaración de conformidad se encuentra con el gato o la carpeta a bordo.
Fig. 217
Cambio de rueda Sacar la rueda

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Trabajos previos 222
Extraer/guardar la rueda 222
Tapacubos integral 223
Caperuzas coberteras de los tornillos de rueda 223 La rueda se encuentra en una cavidad debajo de la moqueta del maletero y es-
Tornillos de rueda antirrobo 223 tá fijada con una tuerca especial B » fig. 217.
Aflojar/apretar los tornillos de rueda 224 Extraer la rueda
Levantar el vehículo 224 › Abra la tapa del maletero.
Extraer/colocar rueda 225 › Levante la moqueta del maletero » pág. 108.
Trabajos posteriores 226 › Suelte la cinta de fijación y extraiga la caja con las herramientas de a bordo.
Por su propia seguridad y por la seguridad de sus acompañantes debe cumplir-
› Extraer el seguro A en sentido de la flecha 1 » fig. 217.
se las siguientes indicaciones antes del cambio de la rueda en el tráfico de la
› Desenrosque la tuerca B en sentido de la flecha 2 .
calle.
› Extraiga la rueda.
 Conecte el sistema de intermitentes. Guardar la rueda
 Colocar el triángulos de advertencia a la distancia prescrita. › Coloque la rueda, con el lado de vista externo hacia abajo, en el hueco de la
rueda.
 Estacione el vehículo lo más alejado posible del tráfico fluido.
› Tire de la cinta de sujeción por las aperturas del lado contrario a las llantas de
 Seleccione una posición con una base uniforme y fija. la rueda.
 Haga bajar a todos los ocupantes. Mientras se esté reparando la rueda, los › Enrosque la tuerca B en sentido de la flecha 2 » fig. 217.
ocupantes del vehículo no deberían permanecer en la calzada (sino p. ej. › Introduzca el fusible A en sentido contrario al de la flecha 1 .
detrás de la valla protectora). › Vuelva a introducir la caja con el equipo de herramientas a bordo en la rueda
de reserva o emergencia, y asegúrela con la cinta.
Trabajos previos › Repliegue la moqueta del maletero » pág. 113.
› Cierre la tapa del maletero.
Antes del cambio de la rueda se deben realizar los siguientes trabajos.

222 Autoayuda
Tapacubos integral Caperuzas coberteras de los tornillos de rueda
Antes de retirar los tornillos de rueda se debe retirar el tapacubos integral.
Fig. 218
Retirar Retirar la caperuza cobertera
› Enganche el estribo del equipo de herramientas a bordo » pág. 221 en el bor-
de reforzado del tapacubos integral.
› Introduzca la llave de rueda a través del estribo, apoye dicha llave en el neu-
mático y retire el tapacubos.
Montar
› Coloque el tapacubos en la llanta por el recorte previsto para la válvula.
› A continuación, presione el tapacubos en la llanta hasta que se enclave co-
rrectamente en todo el perímetro. Antes de soltar los tornillos de rueda se deben retirar las caperuzas protecto-
ras.
Indicaciones para tapacubos entregado de fábrica o por accesorio originales de
ŠKODA. Retirar
▶ El uso de los tornillos de rueda antirrobo asegurarse, que ellos están instala- › Cale las pinzas extractoras » pág. 221 en la caperuza protectora hasta que las
dos según la posición señalada en la parte trasera del tapacubos. muescas de retención interiores de las pinzas toquen el collar de la caperuza
▶ En la parte trasera del tapacubos está señalada la posición para los tornillos protectora.
de rueda antirrobo por medio de un símbolo. Si se coloca el tapacubos fuera › Retire la caperuza protectora en el sentido de la flecha » fig. 218.
de la posición señalada para los tornillos de rueda antirrobo, existe peligro de
Montar
daño del tapacubos.
› Cale la caperuza protectora hasta el tope en los tornillos de rueda.
En caso de montar los tapacubos, procure que quede garantizada la suficiente
afluencia de aire para refrigerar el sistema de frenos. Tornillos de rueda antirrobo
CUIDADO
Fig. 219
¡Presione con la mano, no golpee el tapacubos integral! Los tapacubos se pue-
Imagen esquemática: tornillo de
den dañar.
rueda antirrobo con adaptador
Aviso
Recomendamos el uso de los tapacubos del programa de accesorios originales
de ŠKODA.

Los tornillos de rueda antirrobo protegen las ruedas de un robo. Ellos se pue-
den aflojar y/o apretar solamente con ayuda del adaptador B » fig. 219.
› Retire el tapacubos integral y/o las caperuzas protectoras de los tornillos de
rueda.
› Colocar el adaptadorB » fig. 219 con el lado dentado hasta el tope en el
dentado interno en la cabeza de los tornillos de rueda antirrobo A . 

Equipamiento de emergencia y autoayuda 223


› Cale la llave de rueda hasta el tope en el adaptador B . Apretar
› Afloje el tornillo de rueda y/o apriételo » pág. 224. › Meta la llave de rueda hasta el tope sobre el tornillo de rueda.
› Retirar el adaptador. Para apretar los tornillos de la rueda antirrobo, utilice el correspondiente adap-
› Vuelva a colocar el tapacubos integral y/o las caperuzas coberteras. tador » pág. 223.
Para un posible cambio de rueda se debe llevar siempre el adaptador en el › Agarre la llave por el extremo y gire el tornillo en el sentido contrario al de la
vehículo para los tornillos de rueda antirrobo. El adaptador está guardado en flecha » fig. 220 hasta que quede fijo.
el equipo de herramientas a bordo.
Después de apretar los tornillos de rueda se deben colocar nuevamente las ca-
En caso de tapacubos de fábrica o originales de ŠKODA se señaliza la posición peruzas protectoras.
de tornillos de rueda antirrobo en la parte trasera del tapacubos.
ATENCIÓN
El uso de los tornillos de rueda antirrobo asegurarse, que ellos están instala-
dos según la posición señalada en la parte trasera del tapacubos. Si no se pueden aflojar los tornillos, se puede entonces presionar con cui-
dado el extremo de la llave de rueda con el pie. Sujétese al vehículo y tenga
Aviso cuidado de no caerse.
■ Anotar el código troquelado que se encuentra en el adaptador como también
al final de cada tornillos de rueda antirrobo. Con ese número podrá, si fuera ne-
Levantar el vehículo
cesario, adquirir un adaptador de recambio de las piezas originales ŠKODA.
■ El juego de tornillos de rueda antirrobo con el adaptador puede adquirirse en
un concesionario ŠKODA.

Aflojar/apretar los tornillos de rueda

Fig. 220
Cambio de rueda: aflojar los tor-
nillos de rueda

Fig. 221 Puntos de apoyo del gato: Variante 1 / Variante 2

Antes de soltar los tornillos de rueda se deben retirar las caperuzas protecto-
ras de los tornillos de rueda.
Aflojar
› Meta la llave de rueda hasta el tope sobre el tornillo de rueda.
Para aflojar los tornillos de la rueda antirrobo, utilice el correspondiente adap-
tador » pág. 223.
› Agarre la llave por el extremo y gire el tornillo aproximadamente una vuelta Fig. 222 Imagen esquemática: Colocar el gato 
en el sentido de la flecha » fig. 220.

224 Autoayuda
Para levantar el vehículo se debe utilizar el gato del equipo de herramientas a ATENCIÓN (continuación)
bordo. ■ Si se ha levantado el vehículo con un gato, no ponga nunca partes del
Aplique el gato en el punto de apoyo más próximo a la rueda defectuosa . cuerpo, [Link]. las piernas o los brazos, debajo del vehículo.
■ Estando levantado el vehículo, nunca haga arrancar el motor.
Puntos de apoyo - variante 1
Los puntos de apoyo se encuentra en el ervio metálico del larguero inferior.
CUIDADO
Sus posiciones están estampados por medio de marcas A » fig. 221 en el área Se debe considerar, que el gato esté colocado correctamente en el alma del
lateral del larguero inferior. larguero inferior, sino existe el peligro de daño del vehículo.
Puntos de apoyo - variante 2
Los puntos de apoyo se encuentran en el nervio metálico del larguero inferior Extraer/colocar rueda
en el área del rebaje en el área inferior del revestimiento del larguero inferior
En el cambio de rueda se debe cumplir con las siguientes indicaciones.
de plástico C » fig. 221.
Sus posiciones están estampados por medio de marcas B en el área lateral
› Retire el tapacubos integral y/o las caperuzas protectoras de los tornillos de
rueda.
del larguero inferior.
› Suelte primero el tornillo de rueda antirrobo y después los otros tornillos de
Levantar el vehículo rueda .
› Enganche la manivela 7 en el alojamiento del gato 6 » pág. 221. › Levante el vehículo hasta que la rueda a cambiar deje de tocar el suelo.
› Apoye la placa de base del gato con toda la superficie en un suelo recto y › Desenrosque los tornillos de rueda y deposítelos sobre una base limpia (tra-
asegúrese de que el gato se encuentra en posición vertical respecto al punto pos, papel, etc.).
de apoyo » fig. 222. › Quite la rueda con cuidado.
› Gire el gato con la manivela hasta que su garra se encuentre en el larguero › Coloque la rueda y enrosque ligeramente los tornillos de rueda.
inferior » fig. 222. › Baje del vehículo.
› Seguir levantando el gato con la manivela hasta que la rueda se alce un poco › Con la llave de rueda, apriete de modo alterno (en diagonal) los tornillos de
del suelo. rueda que se encuentran opuestos. Por último, apriete el tornillo de rueda
antirrobo.
ATENCIÓN › Vuelva a colocar el tapacubos integral y/o las caperuzas coberteras.
■ Si se ha de efectuar el cambio de rueda en una calzada empinada, blo-
quee la rueda que se encuentra opuesta con una piedra o algo similar a fin Para el montaje de neumáticos direccionales, tener en cuenta el sentido de la
de asegurar el vehículo e impedir que ruede inesperadamente. marcha » pág. 216.
■ Asegure contra posible desplazamiento la placa de base del gato usando Todos los tornillos deberán estar limpios y de suave movimiento.
los medios adecuados. Un fundamento blando y resbaladizo debajo de la
Si se determina en el cambio de rueda que los tornillos de rueda estan expues-
placa de base puede ocasionar el desplazamiento del gato y con ello que el
tos a la corrosión y funcionan con dificultad, entonces deben reemplazarse.
vehículo caiga. Coloque, por tanto, el gato sobre suelo firme y/o utilice una
base amplia y estable. Sobre el suelo resbaladizo, p. ej. un suelo adoquina- ¡No engrase ni lubrique en ningún caso los tornillos de rueda!
do, enlosado, etc., utilice una base antideslizante (p. ej. una esterilla de go-
ma). ATENCIÓN
■ Aplique el gato únicamente en los puntos de apoyo previstos para ello. Afloje los tornillos de rueda sólo un poco (aprox. una vuelta) siempre que el
■ Levante el vehículo siempre con las puertas cerradas. vehículo no esté levantado con el gato. Sino se puede aflojar y caer la rue-
da.

Equipamiento de emergencia y autoayuda 225


Trabajos posteriores La reparación con el kit de averías no sustituye en ningún caso a la reparación
permanente de los neumáticos. Sólo sirve para llegar hasta el taller especiali-
Después del cambio de la rueda se deben realizar los siguientes trabajos. zado más próximo.
› Guardar la rueda sustituida en la en la cavidad de la rueda y fijarla con un tor- No hace falta desmontar la rueda para la reparación.
nillo especial. Los cuerpos extraños, los cuales ingresaron al perfil del neumático (p. ej. torni-
› Guarde el equipo de herramientas a bordo en el lugar previsto y fíjelo con la llos o clavos), ¡no deben quitarse del neumático!
cinta.
› Compruebe lo antes posible la presión de inflado en la rueda montada. Cambie inmediatamente el neumático reparado mediante el kit de averías y/o
› Mande a comprobar el par de apriete de los tornillos de rueda lo antes posi- infórmese en un taller especializado sobre las posibilidades de reparación.
ble con una llave dinamométrica.
ATENCIÓN
Después del cambio de la rueda debe ajustarse la presión de inflado de los ■ El agente sellante es perjudicial para la salud y tiene que eliminarse de in-
neumáticos. En vehículos con control de la presión de inflado se deben guardar mediato en caso de contacto con la piel.
los valores de presión de inflado de los neumáticos » pág. 172. ■ Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del kit de averías.
Cambie el neumático dañado y/o infórmese en un taller especializado sobre las
posibilidades de reparación. Aviso
El par de apriete prescrito de los tornillos de rueda es 120 Nm. Se puede adquirir una nueva botella de agente sellante del programa de acce-
sorios originales ŠKODA.
ATENCIÓN
■ Si se aprietan los tornillos de rueda con un par de apriete demasiado bajo,
durante la marcha se pueden soltar las llantas. Un par de apriete demasia-
do elevado puede dañar las tuercas y las roscas, dando lugar a una defor-
mación permanente de las superficies de apoyo en las llantas.
■ Conduzca con cuidado hasta que efectúe la comprobación del par de
apriete y a velocidad moderada.

Kit de averías

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Componentes del kit de averías 227
Indicaciones generales 227
Trabajos previos a la utilización del kit de averías 227
Sellar e inflar el neumático 228
Indicaciones para el manejo con neumático reparado 228
Con ayuda del kit de averías se pueden reparar de forma fiable daños en los
neumáticos causados por un cuerpo extraño o por una punción con un diáme-
tro de hasta 4 mm.

226 Autoayuda
Componentes del kit de averías Aviso
La declaración de conformidad se encuentra con el compresor de aire o la car-
peta a bordo.

Indicaciones generales
 Lea y considere primero en la pág. 226.

Por su propia seguridad y por la seguridad de sus acompañantes debe cumplir-


se las siguientes indicaciones antes de la reparación de la rueda en el tráfico
de la calle.
 Conecte el sistema de intermitentes.
 Colocar el triángulos de advertencia a la distancia prescrita.
 Estacione el vehículo lo más alejado posible del tráfico fluido.
 Seleccione una posición con una base uniforme y fija.
Fig. 223 Imagen esquemática: Componentes del kit de averías  Haga bajar a todos los ocupantes. Mientras se esté reparando la rueda, los
ocupantes del vehículo no deberían permanecer en la calzada (sino p. ej.
 Lea y considere primero en la pág. 226. detrás de la valla protectora).
Componentes del kit » fig. 223 El kit de averías no debe utilizarse en los siguientes casos.
▶ Las llantas están dañadas.
1 Etiqueta adhesiva con la indicación de velocidad “máx. 80 km/h,” y/o “máx.
▶ La temperatura exterior está por debajo de -20°C.
50 mph”
▶ El corte o la punción es superior a 4 mm.
2 Extractor de válvulas
▶ Los flancos de las ruedas están dañados.
3 Tubo flexible de llenado con tapón de cierre ▶ Una vez pasada la fecha de caducidad (consulete la botella de llenado).
4 Compresor de aire
5 Tecla para purgar la presión del neumático Trabajos previos a la utilización del kit de averías
6 Conector de cable de 12 voltios
7 Tubo flexible para inflar los neumáticos
 Lea y considere primero en la pág. 226.
8 Manómetro de inflado del neumático Antes de utilizar el kit de averías, se deben realizar los siguientes trabajos pre-
9 Interruptor de conexión y desconexión paratorios:
10 Botella de inflado de neumáticos con agente sellante
› Parar el motor.
11 Vástago de la válvula de repuesto › En los vehículos con cambio manual colocar la 1ª marcha o la marcha atrás.
El extractor de válvulas 2 tiene una ranura en el extremo inferior, en la que › En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la
encaja el vástago de la válvula. posición P.
› Aplique el freno de mano.
El kit de averías se encuentra en una caja debajo de la moqueta del maletero. › Compruebe si se puede realizar la reparación mediante el kit de averías
El contiene un agente sellante y un compresor de aire. » pág. 226.
› Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.
› Saque del maletero el kit de averías. 

Equipamiento de emergencia y autoayuda 227


› Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente 1 » fig. 223 de la pág. 227 so- › Enrosque nuevamente el tubo flexible de inflado de neumáticos 7 en la vál-
bre el tablero de instrumentos en el campo visual del conductor. vula del neumático y repita el proceso de inflado.
› Desenrosque el tapón de la válvula. › Desconecte el compresor de aire.
› Desenrosque con la ayuda del extractor de válvulas 2 el vástago de la válvu- › Desenrosque el tubo flexible 7 de la válvula del neumático.
la y colóquelo sobre una base limpia (trapos, papel, etc.).
Cuando se alcance una presión de inflado de 2,0-2,5 bar, se podrá continuar el
viaje.
Sellar e inflar el neumático
ATENCIÓN
 Lea y considere primero en la pág. 226. ■ Cuando el neumático no se deja inflar a mín. 2,0 bar, es el daño muy gran-
Sellar de. El agente sellante no es capaz de sellar el neumático.  ¡No continúe el
› Agite la botella de inflado de neumáticos 10 » fig. 223 de la pág. 227 fuerte- viaje! Recurra a la asistencia de un taller especializado.
■ El tubo flexible de inflado de neumáticos y el compresor de aire se pue-
mente varias veces.
› Enrosque el tubo flexible de inflado 3 en la botella de inflado de neumáticos den calentar en el proceso de inflado. ¡Existe peligro de quemaduras!
10 . La lámina en el cierre se perforará automáticamente.
› Retire el tapón de cierre del tubo flexible de inflado 3 e inserte el extremo CUIDADO
abierto completamente en la válvula del neumático. Desconecte el compresor de aire después de un tiempo de funcionamiento
› Mantenga la botella 10 boca abajo y llene el neumático con todo el agente máximo de 8 minutos. ¡Existe peligro de sobrecalentamiento! Antes de conec-
sellante de la botella de inflado de neumáticos. tar nuevamente el compresor de aire, deje que se enfríe durante unos minutos.
› Retirar el tubo flexible de inflado de la válvula del neumático.
› Enrosque nuevamente el vástago de la válvula en la válvula del neumático, Indicaciones para el manejo con neumático reparado
utilizando el extractor de válvulas 2 .
 Lea y considere primero en la pág. 226.
Inflado
› Enrosque el tubo flexible 7 » fig. 223 de la pág. 227 del compresor de aire La presión de inflado en el neumático reparado se debe verificar después de 10
fijándolo en la válvula del neumático. minutos de manejo.
› En los vehículos con marcha manual colocar la palanca de cambio en la posi- Si la presión de inflado del neumático es de 1,3 bar o inferior
ción de ralentí.
› En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la ›  ¡No continúe el viaje! El neumático no se puede sellar suficientemente con
posición P. el kit de averías.
› Arranque el motor y déjelo en marcha. Si la presión de inflado del neumático es de 1,3 bar o superior
› Introducir el conector 6 en el enchufe de 12 voltios » pág. 98. › Corregir nuevamente la presión de inflado al valor correcto.
› Conecte el compresor de aire a través del interruptor de conexión y descone- › Con sumo cuidado, continúe el viaje hasta el taller especializado más cercano
xión 9 . a una velocidad máxima de 80 km/h y/o 50 mph.
› Deje que el compresor de aire funcione hasta alcanzar una presión de
2,0-2,5 bares. Tiempo de servicio máx. 8 minutos » ATENCIÓN
› Desconecte el compresor de aire. ■ Un neumático llenado con agente sellante no tiene las mismas cualidades
› Cuando no se pueda alcanzar una presión de aire de 2,0-2,5 bar, desenrosque de marcha que un neumático convencional.
el tubo flexible 7 de la válvula del neumático. ■ No conducir a una velocidad superior a los 80 km/h o bien 50 mph.
› Mueva el vehículo unos 10 metros hacia delante o hacia atrás para que el ■ Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y recorridos a gran velo-
agente sellante en el neumático se pueda “distribuir”. cidad por curvas.

228 Autoayuda
Ayuda de arranque Fig. 225
Punto de masa del motor: siste-
 Introducción al tema ma START-STOP
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo 229
Si el motor no arranca porque la batería del vehículo está descargada, se podrá
utilizar la batería de otro vehículo para el arranque del motor.

ATENCIÓN
■ Se deben tener en cuenta las indicaciones de advertencia al realizar tra-
 Lea y considere primero en la pág. 229.
bajos en el vano motor » pág. 202. Para el proceso de arranque por medio de la batería de otro vehículo se requie-
■ Una batería de vehículo descargada puede congelarse incluso a tempera- ren los cables de ayuda de arranque.
turas un poco por debajo de 0 °C. Con la batería helada, no realice ninguna
ayuda de arranque con la batería de otro vehículo. ¡Existe peligro de explo- Los cables de ayuda de arranque deben embornarse en el siguiente orden.
sión! › Conecte el borne 1 al polo positivo de la batería descargada A » fig. 224.
■ Mantenga alejadas de la batería las fuentes de encendido (llama, cigarri- › Conecte el borne 2 al polo positivo de la batería auxiliar B .
llos encendidos, etc.). ¡Existe peligro de explosión! › Conecte el borne 3 al polo negativo de la batería auxiliar B .
■ No utilice nunca la ayuda de arranque en baterías de vehículos con un ni- › Sujete el borne 4 a una pieza metálica maciza, firmemente unida al bloque
vel de ácido demasiado bajo. Existe peligro de explosión y lesión química. motor, y/o directamente al bloque motor mismo.
■ Los tapones de cierre de las celdas de batería han de estar firmemente En los vehículos con sistema START-STOP se debe conectar el cable de ayuda
enroscados. de arranque al punto de masa del motor » fig. 225.

Aviso Arrancar el motor


Se recomienda comprar el cable de ayuda de arranque en una tienda especiali-
› Arranque el motor del vehículo de la batería auxiliar y déjelo funcionar en ra-
lentí.
zada en baterías para vehículos.
› Arranque el motor del vehículo de la batería descargada.
› En caso de no arrancar el motor, interrumpa el proceso de arranque a los 10
Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo segundos y repítalo al cabo de medio minuto.
› Retire los cables de ayuda de arranque exactamente en orden inverso al em-
Fig. 224 bornar.
Ayuda de arranque: A - batería
Ambas baterías deben tener una tensión nominal de 12 V. La capacidad (Ah) de
descargada, B - batería auxiliar
la batería auxiliar no debe ser notablemente inferior a la de la batería descar-
gada.
Cable de ayuda de arranque
Utilice únicamente cables de ayuda de arranque que tengan una sección lo su-
ficientemente grande y con pinzas de polo aisladas. Tenga en cuenta las indi-
caciones del fabricante del cable de ayuda al arranque.
Cable de polo positivo - color distintivo rojo en la mayoría de casos. 

Equipamiento de emergencia y autoayuda 229


Cable de polo negativo - color distintivo negro en la mayoría de casos. Los vehículos con cambio automático pueden remolcarse con una barra, un ca-
ble de remolque, o con el eje delantero levantado. ¡En caso de ir el vehículo le-
ATENCIÓN vantado por detrás, se dañaría el cambio automático! Si es posible se debe re-
■ No conecte el cable de ayuda de arranque al polo negativo de la batería molcar el vehículo con el motor encendido o por lo menos con el encendido co-
descargada. A causa de producirse chispas al arrancar el motor, podría infla- nectado.
marse el gas detonante que emana de la batería.
■ Las partes sin aislar de las pinzas de polo no deben entrar en contacto Conductor del vehículo de remolque
entre sí en ningún caso. ¡Existe peligro de cortocircuito! › Al arrancar lentamente el vehículo, accione el embrague muy suavemente
■ El cable de ayuda de arranque conectado al polo positivo de la batería no y/o en el caso del cambio automático, acelere con mucha precaución.
debe entrar en contacto con piezas del vehículo conductoras de electrici- › Luego arrancar correctamente cuando la cuerda está tensada.
dad. ¡Existe peligro de cortocircuito! La velocidad máxima de remolcado es de 50 km/h.
■ Tienda los cables de ayuda de arranque de tal modo que no puedan ser
alcanzados por piezas giratorias del vano motor. Conductor del vehículo remolcado
› Conecte el encendido con el fin de que el volante no esté bloqueado y, con
ello, se puedan utilizar las luces intermitentes, los limpiacristales y el sistema
Remolcar el vehículo lavacristales.
› Saque la marcha, y/o, en caso de cambio automático, coloque la palanca se-
 Introducción al tema lectora en la posición N.
Tenga en cuenta que el servofreno y la dirección asistida sólo funcionan con el
motor en marcha. Con el motor parado es necesario aplicar más fuerza al pisar
el pedal de freno y al girar el volante.
Al utilizar el cable de remolque, fíjese en que éste se mantenga siempre tenso.
Indicaciones generales para el proceso de remolque
Ambos conductores deberían estar familiarizados con posibles problemas de la
operación de remolcado. Los conductores sin práctica no deberían arrancar por
remolcado ni remolcar.
Si no es posible efectuar un remolcado normal, o si la distancia de remolcado
Fig. 226 Cable para remolcar trenzado / Cable para remolcar en espiral es mayor de 50 km, habrá que transportar el vehículo en un vehículo de arras-
tre o remolque.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Si, la caja de cambio no contiene más aceite, el vehículo sólo puede ser remol-
Argolla de remolque delantera 231 cado con el eje delantero levantado y/o en un vehículo de arrastre o un remol-
Argolla de remolque trasera 231 que.
Vehículos con un dispositivo de enganche para remolque 232 Al remolcar el vehículo para arrancarlo o en caso de avería, el cable de remolca-
Para remolcar debe utilizarse un cable para remolcar trenzado » fig. 226 - . do debe ser elástico para proteger ambos vehículos. Por tanto, se deberán uti-
lizar sólo cables de fibra artificial o cables de algún material de similar elastici-
Se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones al remolcar. dad.
Los vehículos con cambio manual pueden remolcarse con una barra, y/o un ca- Fije el cable y/o la barra de remolque a las argollas de remolque » pág. 231 y/o
ble de remolcado, o con el eje delantero y/o el eje trasero levantado. » pág. 231 a la barra de cabeza esférica desmontable del dispositivo de en-
ganche para remolque» pág. 173. 

230 Autoayuda
ATENCIÓN › Después de desenroscar la argolla de remolque, colocar la caperuza coberte-
■ Tener mayor precausión en el remolque. ra en la zona de la flecha 1 , y luego presionar sobre la parte contraria la ca-
■ Para remolcar no debe utilizarse ningún cable de remolque en espiral peruza cobertera.
» fig. 226 - , la argolla de remolque puede desenroscarse en el vehículo. - La caperuza deberá enclavarse de modo seguro.
¡Existe peligro de accidente!
■ El cable de remolque no debe estar etorcido. - ¡Existe peligro de acciden- Montar/desmontar la argolla de remolque
te! › Enrosque la argolla de remolque a mano en el sentido de la flecha 3
» fig. 227 hasta el tope » .
CUIDADO Para fijar la argolla recomendamos utilizar p. ej. la llave para rueda, la argolla
■ No arrancar el motor remolcando el vehículo - ¡Existe peligro de daños de las de remolque de otro vehículo u otro objeto parecido que se pueda pasar por la
piezas del motor! Como ayuda para el arranque, se puede utilizar la batería de argolla.
otro vehículo » pág. 229, Ayuda de arranque.
■ En maniobras de remolcado fuera de carreteras asfaltadas existe siempre el
› Desenrosque la argolla de remolque en el sentido contrario al de la flecha 3.

peligro de sobrecargar y dañar las piezas de fijación. ATENCIÓN


La argolla de remolque debe ser atornillada hasta el tope y estar bien fijada,
Aviso de lo contrario la argolla puede romperse en la operación de remolcado o
Recomendamos utilizar un cable de remolque del programa de accesorios ori- arranque por remolcado.
ginales de ŠKODA a la venta en los concesionarios ŠKODA.

Argolla de remolque delantera Argolla de remolque trasera

Fig. 227 Desmontaje de la caperuza cobertera / montaje de la argolla de Fig. 228 Desmontaje de la caperuza cobertera / montaje de la argolla de
remolque remolque - variante 1 

 Lea y considere primero y en la pág. 231.

Desmontar/montar la caperuza cobertera


› Presionar la caperuza en el sentido de la flecha 1 » fig. 227.
› Extraer la caperuza protectora en el sentido de la flecha 2 .

Equipamiento de emergencia y autoayuda 231


Vehículos con un dispositivo de enganche para remolque
 Lea y considere primero y en la pág. 231.

En vehículos con dispositivo de remolque montado de fábrica, detrás de la ca-


peruza cobertera no hay ningún alojamiento para la argolla de remolque enros-
cable.
Para remolcar, se utilizará la barra de cabeza esférica desmontable incorporada
» pág. 173, Dispositivo de enganche para remolque.
Un remolcado mediante el dispositivo de enganche para remolque representa
Fig. 229 Desmontaje de la caperuza cobertera / montaje de la argolla de una solución de reserva válida para el arrastre mediante la argolla de remol-
remolque - variante 2 que.

 Lea y considere primero y en la pág. 231. CUIDADO


Al utilizar una barra de remolque no adecuada, se puede dañar la barra de ca-
Desmontar/montar la caperuza cobertera beza esférica desmontable y/o el vehículo.
› Presionar la caperuza en el sentido de la flecha 1 » fig. 228 o » fig. 229.
› Extraer la caperuza protectora en el sentido de la flecha 2 . Aviso
› Después de desenroscar la argolla de remolque, colocar la caperuza coberte- La barra de cabeza esférica desmontable debe llevarse siempre para utilizarla,
ra en la zona de la flecha 1 . si fuera necesario, para remolcar.
› Presione sobre la parte frente de la caperuza cobertera.
La caperuza deberá enclavarse de modo seguro. Mando a distancia
Montar/desmontar la argolla de remolque
› Enrosque la argolla de remolque a mano en el sentido de la flecha 3  Introducción al tema
» fig. 228 y/o » fig. 229 hasta el tope » . En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Para fijar la argolla recomendamos utilizar p. ej. la llave para rueda, la argolla Cambiar la pila en la llave con mando a distancia 233
de remolque de otro vehículo u otro objeto parecido que se pueda pasar por la Sincronización del mando a distancia 233
argolla. Sustituir la pila en el mando a distancia de la calefacción adicional
› Desenrosque la argolla de remolque en el sentido contrario al de la flecha 3. (calefacción independiente) 233

ATENCIÓN CUIDADO
La argolla de remolque debe ser atornillada hasta el tope y estar bien fijada, ■ Le recomendamos que lleve a cambiar la pila defectuosa a un socio de servi-
de lo contrario la argolla puede romperse en la operación de remolcado o cio ŠKODA.
arranque por remolcado. ■ Al cambiar la pila, respete la polaridad correcta.

Aviso
El cambio de la pila en la llave con un marco de adorno adherido supone rom-
per esta cubierta. Se puede comprar un marco de adorno de repuesto en los
concesionarios ŠKODA.

232 Autoayuda
Cambiar la pila en la llave con mando a distancia Sustituir la pila en el mando a distancia de la calefacción adicional
(calefacción independiente)

Fig. 231
Mando a distancia: tapa de la ba-
tería

Fig. 230 Desmontar la tapa / extraer la pila


 Lea y considere primero en la pág. 232.
 Lea y considere primero en la pág. 232.
La pila se encuentra debajo de una tapa en la parte posterior del mando a dis-
El cambio de pila se debe realizar según se indica a continuación. tancia » fig. 231.
› Despliegue la llave. › Introduzca un objeto plano y romo (p. ej. una moneda) en la ranura de la tapa
› Presione la tapa de la pila A » fig. 230 pulsando con el pulgar o con un des- de la pila.
tornillador en la zona B . › Gire la tapa en dirección contraria a la indicada por la flecha hasta alcanzar la
› Levantar la cubierta de la batería en el sentido de la flecha 1 . marca para abrirla.
› Retirar la batería descargada en el sentido de la flecha 2 . › Sustituya la pila.
› Coloque la pila nueva. › Vuelva a montar la tapa de la pila.
› Coloque la tapa de baterías A y presione hasta que se escuche el sonido de › Gire la tapa en el sentido de la flecha hasta la marca de partida y encájela.
encaje.
Desbloqueo/bloqueo de emergencia
Sincronización del mando a distancia
 Lea y considere primero en la pág. 232.
 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Si al accionar el mando a distancia no se puede desbloquear el vehículo, enton-
ces es posible que la llave no esté sincronizada. Ello puede ocurrir si se han Desbloquear/bloquear puerta del conductor 234
pulsado repetidas veces las teclas de la llave con mando a distancia fuera del Bloquear la puerta sin bombín de cierre 234
radio de acción del sistema o se cambió la pila en la llave con mando a distan- Desbloquear la tapa del maletero 234
cia. Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora 235
Se debe sincronizar la llave del siguiente modo.
› Pulse cualquier tecla de la llave con mando a distancia.
› Tras haber pulsado la tecla, habrá que desbloquear la puerta con la llave por
encima del bombín de cierre en el transcurso de 1 minuto.

Equipamiento de emergencia y autoayuda 233


Desbloquear/bloquear puerta del conductor Bloquear la puerta sin bombín de cierre

Fig. 232 Tirador en la puerta del conductor: bombín de cierre tapado / Fig. 233 bloqueo de emergencia: Puerta atrás a la izquierda/derecha
bombín de cierre con llave
En el lado frontal de las puertas que no tienen bombín de cierre, se encuentra
La puerta del conductor se puede desbloquear y/o bloquear de emergencia. un mecanismo de cierre de emergencia, el cual sólo se puede ver después de
abrir la puerta.
› Tire la manivela de la puerta y manténgalo tirado.
› Introduzca la llave del vehículo en el rebaje en la parte inferior de la cubierta › Desmonte el paramento A » fig. 233.
» fig. 232. › Introduzca la llave del vehículo en la ranura y gírela en la dirección de la fle-
› Abra la cubierta en la dirección de la flecha . cha (posición con resorte).
› Soltar la manivela de la puerta. › Vuelva a montar la pantalla A.
› Con los vehículo con dirección a la izquierda, introduzca la llave a distancia
con las teclas alineadas hacia arriba en el bombín de cierre y cierre/o abra el Desbloquear la tapa del maletero
vehículo.
› Con los vehículo con dirección a la derecha, introduzca la llave a distancia
con las teclas alineadas hacia abajo en el bombín de cierre y cierre/o abra el
vehículo.
› Tire la manivela de la puerta y manténgalo tirado.
› Vuelva a guardar la cobertora en su posición original.
CUIDADO
Fíjese en que durante el desbloqueo/bloqueo de emergencia no se produzcan
daños en la pintura.

Fig. 234 Desbloquear la tapa del maletero: Variante 1 / Variante 2

La tapa del maletero puede desbloquearse manualmente.


› Abata el respaldo del asiento trasero hacia delante » pág. 92.
› Introduzca un destornillador o una herramienta similar hasta el tope en el re-
baje o en la abertura del revestimiento » fig. 234. 

234 Autoayuda
› Desbloquear la tapa moviendo en el sentido de la flecha. Sustituir las escobillas del parabrisas
› Abra la tapa del maletero.
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora

Fig. 236 Escobilla del parabrisas

 Lea y considere primero en la pág. 235.


Fig. 235 Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora
Antes de sustituir las escobillas, coloque las varillas del limpiaparabrisas en la
› Aplique firmemente el freno de mano. posición de servicio.
› Abra el compartimento guardaobjetos en la consola central delantera Posición de servicio para cambiar las escobillas
» pág. 95.
› Agarre la tapa A en la zona de las flechas y levántela con cuidado en la di- › Cierre el capó.
rección de la flecha 1 adelante y después atrás » fig. 235. › Conecte y vuelva a desconectar el encendido.
› Presionar con un dedo la pieza de plástico amarilla en la dirección de la flecha › En el plazo de 10 segundos, empuje la palanca de mando en posición 4 y
manténgala durante aprox. 2 segundos » pág. 82, Sistema limpia y lavapara-
2.
brisas.
› Pulse a la vez la tecla de bloqueo en la empuñadura de la palanca selectora y
cambie la palanca selectora a la posición N. Las varillas del limpiaparabrisas se desplazarán a la posición de servicio.
Si se vuelve a poner la palanca selectora en la posición P, ella quedará nueva- Desmontar la escobilla
mente bloqueada. › Levantar la varilla del limpiaparabrisas del cristal en el sentido de la flecha
1 » fig. 236.
Cambiar las escobillas › Incline la escobilla hasta el tope en la misma dirección.
› Presione la parte superior de la varilla del limpiaparabrisas y presione el se-
 Introducción al tema guro A en el sentido de la flecha 2 .
› Extraiga la escobilla en el sentido de la flecha 3 .
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Fijar la escobilla
Sustituir las escobillas del parabrisas 235 › Empuje la escobilla hasta el tope hasta que encastre.
Sustituir la escobilla de la luneta trasera 236 › Compruebe que la escobilla quede correctamente fijada.
ATENCIÓN › Repliegue la varilla del limpiaparabrisas en el cristal.
Por razones de seguridad, hay que reemplazar las escobillas una o dos ve-
› Conecte el encendido y empuje la palanca de mando a la posición 4
» pág. 82, Sistema limpia y lavaparabrisas.
ces al año. Éstas pueden adquirirse en un concesionario ŠKODA.
Las varillas del limpiaparabrisas se desplazarán a la posición básica.

Equipamiento de emergencia y autoayuda 235


Sustituir la escobilla de la luneta trasera Fusibles y bombillas
Fusibles

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la izquierda 237
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la derecha 237
Asignación de fusibles en el tablero de instrumentos 238
Fusibles en el vano motor 239
Asignación de fusibles en el vano motor 240
Fig. 237 Escobilla de la luneta trasera
Todos los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles.
 Lea y considere primero en la pág. 235.
Antes de cambiar un fusible, se debe desconectar el encendido, así como el
Desmontar la escobilla dispositivo eléctrico correspondiente.
› Levantar la varilla del limpiaparabrisas del cristal en el sentido de la flecha 1 Determine qué fusible corresponde al consumidor que ha fallado » pág. 238,
» fig. 237. Asignación de fusibles en el tablero de instrumentos o » pág. 240, Asignación
› Incline la escobilla hasta el tope en la misma dirección. de fusibles en el vano motor.
› Presione la parte superior de la varilla del limpiaparabrisas y presione el se-
guro A en el sentido de la flecha 2 . Los asientos ajustables eléctricamente están asegurados mediante fusibles
› Extraiga la escobilla en el sentido de la flecha 3 . automáticos que, una vez suprimida la sobrecarga, se vuelven a conectar al ca-
bo de algunos segundos.
Fijar la escobilla
› Empuje la escobilla hasta el tope hasta que encastre. Color distintivo de los fusibles
› Compruebe que la escobilla quede correctamente fijada. Color del fusible Intensidad eléctrica máxima en am-
› Repliegue la varilla del limpiaparabrisas en el cristal. perios
marrón claro 5
marrón oscuro 7,5
rojo 10
azul 15
amarillo/azul 20
blanco 25
verde/rosa 30
naranja/verde 40
rojo 50 

236 Autoayuda
ATENCIÓN › Agarre el compartimento guardaobjetos por el lateral en la zona de la flecha
Antes de efectuar cualquier trabajo en el vano motor, se deben leer y tener » fig. 238.
en cuenta las indicaciones de advertencia » pág. 202. › Abra el compartimento guardaobjetos tirando en el sentido de la flecha 1 .
› Coja la grapa de plástica que se encuentra bajo la tapa de la caja de fusibles
del vano motor » fig. 242 de la pág. 239.
CUIDADO
“No repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor intensidad. ¡Existe
› Colocar la pinza en el fusible correspondiente y extraerlo.

peligro de incendio! Además, pueden surgir daños en otros lugares del sistema
› Inserte un nuevo fusible.
eléctrico.
› Vuelva a guardar la grapa en su posición original.
■ Si al cabo de poco tiempo vuelve a fundirse un fusible nuevo, haga revisar lo
› Repliegue el compartimento guardaobjetos presionando en el sentido de la
flecha 2 hacia la posición segura en el tablero de instrumentos.
antes posible el sistema eléctrico por un taller especializado.
■ Un fusible fundido se reconoce porque la tira de metal está completamente
› Cierre el compartimento guardaobjetos.
fundida. Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo con igual número
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la derecha
de amperios.

Aviso
■ Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo fusibles de repuesto. Se
puede adquirir una caja con fusibles de repuesto y bombillas del programa de
piezas originales ŠKODA.
■ Distintos consumidores pueden corresponder a un mismo fusible.
■ A un mismo consumidor le pueden corresponder varios fusibles.

Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la izquierda

Fig. 238 Fig. 239 Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante: con-
Compartimento guardaobjetos ducción a la derecha
en el lado del conductor: conduc-
ción a la izquierda  Lea y considere primero y en la pág. 237.

En el caso de la conducción a la derecha, la caja de fusibles se encuentra en el


lado del acompañante detrás del compartimento guardaobjetos en la zona iz-
quierda del tablero de instrumentos.
Desmontar el compartimento guardaobjetos y sustituir el fusible
 Lea y considere primero y en la pág. 237. › Introduzca un destornillador debajo de la cubierta lateral » fig. 239.
› Desbloquee la cubierta en la dirección de la flecha 1 .
En el caso de la conducción a la izquierda, la caja de fusibles se encuentra de- › Empuje hacia fuera la cubierta en la dirección de la flecha 2 .
trás del compartimento guardaobjetos en la zona izquierda del tablero de ins- › Abra el compartimento guardaobjetos.
trumentos. › Introducir un destornillador del lado en el tablero de instrumentos en el sen-
Sustituir el fusible tido de la flecha 3 .
› Abra el compartimento guardaobjetos » pág. 95. › Desbloquear con el destornillador la biela de freno A del compartimento
guardaobjetos en el sentido de la flecha 4 . 

Fusibles y bombillas 237


› Extraiga el compartimento guardaobjetos en el sentido de la flecha 5 . Núm. Consumidor
› Coja la grapa de plástica que se encuentra bajo la tapa de la caja de fusibles Aire acondicionado, calefacción, receptor del mando a distancia pa-
del vano motor » fig. 242 de la pág. 239.
7 ra la calefacción independiente, palanca selectora del cambio auto-
› Colocar la pinza en el fusible correspondiente y extraerlo. mático
› Inserte un nuevo fusible.
› Vuelva a guardar la grapa en su posición original. 8 Conmutador de luces, sensor de lluvia, enchufe de diagnóstico
9 Acoplamiento Haldex
Montar el compartimiento guardaobjetos
› Introducir el tope B del compartimiento guardaobjetos detrás de los apoyos 10 Pantalla táctil
C » fig. 239. 11 Asientos traseros calefactables
› Inserte el compartimiento guardaobjetos en el sentido contrario al de la fle- 12 Radio
cha 5 .
13 Pretensor de cinturón - Lado del conductor
› Introduzca la biela de freno y bloquéela en el sentido contrario al de la flecha
4 con el destornillador. 14 Ventilador para aire acondicionado, calefacción
› Inserte la cubierta lateral en el sentido contrario al de la flecha 2 . 15 Bloqueo de la dirección eléctrica
› Presione la cubierta lateral en el sentido contrario al de la flecha 1 . 16 Amplificador de señal para teléfono, preinstalación para teléfono
› Cierre el compartimento guardaobjetos. 17 Cuadro de instrumentos combinado
18 Sin ocupar
Asignación de fusibles en el tablero de instrumentos
19 KESSY
Fig. 240 20 Palanca de operación bajo el volante
Fusibles 21 Sin ocupar
22 Dispositivo de remolque - contacto en el enchufe
23 Luz - lado derecho
24 Techo panorámico
Cierre centralizado de puerta delantera izquierda, elevalunas - iz-
25
quierda
26 Asientos delanteros calefactables
 Lea y considere primero y en la pág. 237. 27 Amplificador de música
28 Dispositivo de remolque - luz izquierda
Núm. Consumidor
29 Relé CNG
1 Sin ocupar
30 Sin ocupar
2 Sin ocupar
31 Faros - lado izquierdo
3 Sin ocupar
32 Aparcamiento asistido, asistente de dirección de aparcamiento
4 Sin ocupar
33 Airbag, interruptor para el sistema de intermitentes simultáneos 
5 Bus de datos
6 Sensor de alarma

238 Autoayuda
Núm. Consumidor Fusibles en el vano motor
Tecla ASR, ESC, sistema de control de neumáticos, sensor de pre-
sión para aire acondicionado, conmutador de faros de marcha atrás,
retrovisor interior con ofuscación automática, tecla START-STOP,
34
preinstalación para teléfono, regulador para calefacción de los
asientos traseros, sensor para aire acondicionado, enchufe de 230
voltios, generador de sonido deportivo
Faros, regulación del alcance luminoso, enchufe de diagnóstico, cá-
35
mara, radar
36 Faro a la derecha
37 Faro a la izquierda
38 Dispositivo de remolque - luz derecha Fig. 241 Retirar la tapa de la caja de fusibles/fusibles
Cierre centralizado de puerta delantera derecha, elevalunas - de-
39
lante y detrás a la derecha
Fig. 242
40 Enchufe de 12 voltios Tapa de la caja de fusibles en el
41 Sin ocupar vano motor: grapa de plástico
Cierre centralizado de puerta trasera - izquierda, derecha, sistema para fusibles
42
limpiafaros, limpiaparabrisas
Embellecedor para lámpara de descarga de gas, iluminación del ha-
43
bitáculo
44 Dispositivo de remolque - contacto en el enchufe
45 Manejo del ajuste de asiento
46 Enchufe de 230 voltios
 Lea y considere primero y en la pág. 237.

47 Limpialunetas trasero Sustituir el fusible


48 Sin ocupar › Presione al mismo tiempo las teclas de bloqueo de la cubierta en el sentido
de la flecha 1 » fig. 241.
49 Bobina del relé del arrancador, conmutador del pedal de embrague
› Retire la cubierta en la dirección de la flecha 2 .
50 Abrir la tapa del maletero › Sustituya el fusible correspondiente.
51 Pretensor de cinturón - Lado del acompañante › Coloque la cubierta en la caja de fusibles.
52 Sin ocupar › Presione las teclas de bloqueo de la cubierta y bloquéela.
53 Relé para la calefacción de la luneta trasera CUIDADO
La tapa de la caja de fusibles en el vano motor debe estar siempre bien coloca-
da. Si no se ha colocado correctamente la tapa, podría penetrar agua en la caja
de fusibles. ¡Existe riesgo de daños en el vehículo!

Fusibles y bombillas 239


Asignación de fusibles en el vano motor Núm. Consumidor
24 Calefacción eléctrica adicional
 Lea y considere primero y en la pág. 237.
31 Sin ocupar
Núm. Consumidor 32 Sin ocupar
1 ESC, ABS 33 Sin ocupar
2 ESC, ABS 34 Acoplamiento Haldex
3 Unidad de control del motor 35 Sin ocupar
Ventilador del radiador, dador de la temperatura de aceite, indica- 36 Sin ocupar
dor de masa de aire, válvula de regulación para la presión de com- 37 Calefacción independiente
4
bustible, relé para la calefacción adicional eléctrica, componentes
38 Sin ocupar
del motor
Bobina del relé para el sistema de encendido, bobina del relé CNG,
5 Bombillas
componentes del motor
6 Sensor de frenado  Introducción al tema
Bomba del líquido refrigerante, persiana del refrigerador, compo-
7 En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
nentes del motor
8 Sonda Lambda Disposición de las bombillas en los faros delanteros 241
Encendido, instalación de precalentamiento, componentes del mo- Cambiar la bombilla de la luz de cruce 241
9 Cambiar la bombilla para la luz de carretera, de marcha diurna y de
tor
10 Bomba de combustible, encendido posición 242
Cambiar la bombilla para luz de posición adicional 242
11 Calefacción eléctrica adicional
Cambiar la bombilla del faro antiniebla - variante 1 243
12 Calefacción eléctrica adicional
Cambiar la bombilla del faro antiniebla - variante 2 243
13 Cambio automático Cambiar la bombilla para luz de la matrícula 244
14 Calefacción del parabrisas - lado derecho Lámpara posterior 244
15 Bocina Cambiar las bombillas de la lámpara posterior - variante 1 245
16 Encendido, bomba de combustible Cambiar las bombillas de la lámpara posterior - variante 2 246
ABS, ESC, dispositivo de control del motor, bobina del rel para la ca- El cambio de bombillas requiere cierta habilidad manual. Por ello, recomenda-
17
lefacción del parabrisas mos acudir en caso de dudas sobre el cambio de bombillas a un taller especiali-
18 Bus de datos, módulo de datos de la batería zado, o recurrir a otro personal especializado.
19 Limpiaparabrisas frontal ▶ Desconecte el encendido y la luz del vehículo correspondiente antes de cam-
20 Alarma biar la bombilla.
▶ Las bombillas defectuosas sólo se deben sustituir por bombillas de igual mo-
21 Calefacción del parabrisas - lado izquierdo
delo. La designación va impresa en el zócalo o en el cristal de la bombilla. 
22 Unidad de control del motor
23 Motor de arranque

240 Autoayuda
El compartimiento para el cajetín con las bombillas de repuesto se encuentra Disposición de las bombillas en los faros delanteros
en una caja de plástico en la rueda de repuesto y/o debajo de la moqueta del
maletero.
Fig. 243
Después de cambiar una bombilla para la luz de carretera y de cruce o en los Imagen esquemática: Faros
faros antiniebla, recomendamos comprobar el ajuste de los faros en un taller
especializado.
En caso de avería de una lámpara de descarga gaseosa de xenón o un led, se
debe ir a un taller especializado.

ATENCIÓN
■ Antes de efectuar cualquier trabajo en el vano motor, se deben leer y te-
ner en cuenta las indicaciones de advertencia » pág. 202.  Lea y considere primero y en la pág. 241.
■ Pueden producirse accidentes si la calle no está lo suficientemente ilumi-
nada delante del vehículo y/o si otros usuarios de la vía pública tienen mala El vehículo está provisto de faros delanteros con lámparas halógenas o con un
o nula visibilidad del vehículo. fluorescente de xenón y una lámpara halógena.
■ Las bombillas H7, H8 y H15 están sometidas a presión y pueden explotar
Orden de bombillas » fig. 243
al cambiarlas. ¡Existe peligro de lesiones! Por ello, se recomienda usar
A Luz de cruce con lámpara halógena o con fluorescente de xenón
guantes y gafas protectoras al efectuar un cambio de bombillas.
■ No realizar ningún trabajo en las lamparas de descarga de gas de xenón - B Luz de carretera, de marcha diurna y de posición / luz de posición adicional
¡Existe peligro de muerte!
Cambiar la bombilla de la luz de cruce
CUIDADO
No agarre el cristal de la la bombilla con los dedos desnudos - incluso la más
pequeña suciedad hace disminuir la duración de la bombilla. Utilice un trapo
limpio, servilleta de papel, etc.

Aviso
■ En el presente manual de Instrucciones sólo se describe el cambio de bombi-
llas que se puede efectuar personalmente y sin complicaciones. El cambio de
las otras bombillas lo deberá efectuar un taller especializado.
■ Le recomendamos llevar siempre consigo en el vehículo una cajita de bombi-
llas de repuesto. Se pueden solicitar bombillas de repuesto del programa de
accesorios originales de ŠKODA. Fig. 244 Faros con luz halógena: bombilla de la luz de cruce

 Lea y considere primero y en la pág. 241.

› Girar la tapa de protección A » fig. 243 de la pág. 241 en el sentido de la fle-


cha.
› Liberar el conector con la bombilla en el sentido de la flecha 1 » fig. 244.
› Extraer el conector con la bombilla en el sentido de la flecha 2 .
› Quitar el conector. 

Fusibles y bombillas 241


› Coloque una nueva bombilla de la manera, que el talón de fijación A
Cambiar la bombilla para luz de posición adicional
» fig. 244 de la bombilla encaje en el rebaje del reflector.
› Colocar el conector en el sentido de la flecha 3 .
› Colocar la tapa de protección A » fig. 243 de la pág. 241 y girarla contra el
sentido de la flecha.

Cambiar la bombilla para la luz de carretera, de marcha diurna y de


posición

Fig. 245
Bombilla de la luz de carretera,
de marcha diurna y de posición
Fig. 246 Faros con luz de xenón: bombilla para la luz de posición adicional

 Lea y considere primero y en la pág. 241.

› Girar la tapa de protección B » fig. 243 de la pág. 241 en el sentido de la fle-


cha.
› Extraiga portalámparas con la bombilla con movimientos de vaivén en el sen-
 Lea y considere primero y en la pág. 241. tido de la flecha 1 » fig. 246.
› Coja el portalámparas por los lugares indicados con las flechas.
› Girar la tapa de protección B » fig. 243 de la pág. 241 en el sentido de la fle-
› Extraiga la bombilla defectuosa del portalámparas en el sentido de la flecha
cha. 2.
› Gire el zócalo en el sentido de la flecha 1 hasta el tope » fig. 245. › Coloque una nueva bombilla en el portalámparas hasta el tope.
› Extraer el zócalo en el sentido de la flecha 2 . › Vuelva a introducir el portalámparas con la bombilla en el faro.
› Introducir el zócalo con una nueva bombilla y girarla en el sentido contrario al › Colocar la tapa de protección B » fig. 243 de la pág. 241 y girarla contra el
de la flecha hasta el tope 1 . sentido de la flecha.
› Colocar la tapa de protección B » fig. 243 de la pág. 241 y girarla contra el
sentido de la flecha.

242 Autoayuda
Cambiar la bombilla del faro antiniebla - variante 1 › Introduzca el nuevo zócalo con la bombilla en el faro y gírelo contra el senti-
do de la flecha 7 hasta el tope.
› Enchufar el conector.
Montar el faro y la rejilla protectora
› Monte el faro antiniebla en sentido contrario al de la flecha 4 » fig. 247 y
enrósquelo.
› Coloque la rejilla protectora y apriétela hacia dentro con cuidado.
La rejilla protectora deberá enclavarse de modo seguro.

Cambiar la bombilla del faro antiniebla - variante 2

Fig. 247 Desmontar el faro antiniebla / Cambiar la bombilla - variante 1

 Lea y considere primero y en la pág. 241.

Desinstalar el faro y la rejilla protectora


› Introducir en la apertura A » fig. 247 el estribo para retirar los tapacubos in-
tegrales » pág. 221, Equipo de herramientas a bordo.
› Libere la rejilla protectora tirando en el gancho en el sentido de la flecha 1 .
› Extraer la rejilla protectora en el sentido de la flecha 2 .
› Destornillar los tornillos B con el destornillador del equipo de herramientas
a bordo. Fig. 248 Desmontar el faro antiniebla / Cambiar la bombilla - variante 2
› Desbloquear con la llave 2 » pág. 221, Equipo de herramientas a bordo el fu-
sible C en el sentido de la flecha 3 .  Lea y considere primero y en la pág. 241.
› Sacar con cuidado el faro en el sentido de la flecha 4 .
Desinstalar la cubierta y el faro
Cambiar la bombilla › Introducir en la apertura A » fig. 248 el estribo para retirar los tapacubos in-
› Presione el enclavamiento en el conector en el sentido de la flecha 5 . tegrales » pág. 221, Equipo de herramientas a bordo.
› Retirar el conector en el sentido de la flecha 6 . › Desinstalar la cubierta tirando en el gancho en el sentido de la flecha 1 .
› Gire el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 7 hasta el tope. › Destornillar los tornillos B con el destornillador del equipo de herramientas
› Extraer el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 8 . a bordo. 

Fusibles y bombillas 243


› Retirar el faro en el sentido de la flecha 2 . › Coloque una nueva bombilla en el soporte.
› Quitar el faro en el sentido de la flecha 3 . › Vuelva a insertar la lámpara en el sentido de la flecha 1 .

Cambiar la bombilla
› Presione la lámpara hasta que el resorte encaje.
› Presione el enclavamiento en el conector en el sentido de la flecha 4 . Compruebe si la lámpara se ha montado seguramente.
› Retirar el conector en el sentido de la flecha 5 .
› Gire el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 6 hasta el tope. Lámpara posterior
› Extraer el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 7 .
› Introduzca el nuevo zócalo con la bombilla en el faro y gírelo contra el senti-
do de la flecha 6 hasta el tope.
› Enchufar el conector.
Montar el faro y la cubierta
› Monte el faro antiniebla en sentido contrario al de la flecha 3 » fig. 248 y
enrósquelo.
› Colocar la cubierta y presionarla con precaución.
La cubierta deberá enclavarse de modo seguro.

Cambiar la bombilla para luz de la matrícula

Fig. 250 Desmontar la lámpara / Quitar el conector

Fig. 249 Desmontar la luz de la matrícula / cambiar la bombilla


 Lea y considere primero y en la pág. 241.

Desmontar
 Lea y considere primero y en la pág. 241.
› Abra la tapa del maletero.
› Abra la tapa del maletero. › Introducir en la apertura A 1) » fig. 250 el estribo para retirar los tapacubos
integrales » pág. 221, Equipo de herramientas a bordo.
› Empuje la lámpara en la dirección de la flecha 1 » fig. 249.
› Desinstalar la cubierta tirando en el gancho en el sentido de la flecha 1 .
La lámpara se suelta. › Destornillar los tornillos B con la llave del equipo de herramientas a bordo.
› Pivote y retire la lámpara en la dirección de la flecha 2 . › Agarre la lámpara y extráigala cuidadosamente tirando de ella con sacudidas
› Extraiga la bombilla estropeada del soporte en el sentido de la flecha 3. en el sentido de la flecha 2 . 

1) La posición de la apertura puede ser diferente según el modelo del vehículo.

244 Autoayuda
› Presione ambos enclavamientos en el conector en el sentido de la flecha 3 .
1)

› Retirar con cuidado el conector en el sentido de la flecha 4 desde la luz pos-


terior.
Montar
› Introduzca el conector en la lámpara.
Los bloqueos en el conector tiene que encastras con seguridad.
› Introducir la lámpara con la espigaA » fig. 251 de la pág. 245 en la toma C
» fig. 250 en la carrocería.
› Presionar la lámpara con cuidado » .
› Atornille firmemente la lámpara y coloque la cubierta. Fig. 252 Parte interior de la lámpara: lámpara ambiente / lámpara con con
diodos LED
La cubierta deberá enclavarse de modo seguro.
CUIDADO  Lea y considere primero y en la pág. 241.
■ Preste atención a que durante el nuevo montaje del ramal de conducciones
entre la carrocería y la lámpara, este no quede aprisionado. ¡Existe riesgo de Partes exteriores de la lámpara
entrada de agua y de daños en la instalación eléctrica! › Gire el portalámparas B » fig. 251 en el sentido contrario al de las agujas del
■ En caso de duda sobre si el ramal de conducciones ha sido aprisionado o no, reloj y extráigalo de la carcasa.
recomendamos hacer comprobar la conexión de la lámpara por un taller espe- › Gire la bombilla defectuosa en el portalámparas en el sentido contrario al de
cializado. las agujas del reloj y sáquela.
■ Al desmontar y montar la lámpara posterior, tenga cuidado de no dañar la › Introduzca una bombilla nueva en el portalámparas y gírela en el sentido de
pintura del vehículo ni la luz posterior. las agujas del reloj hasta el tope.
› Introduzca de nuevo en la carcasa de la luz el portalámparas con la bombilla y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Cambiar las bombillas de la lámpara posterior - variante 1
Parte interior de la lámpara
› Desenrosque el portalámparas » fig. 251 con el destornillador del equipo de
herramientas a bordo y extraiga el portalámparas de la lámpara.
› Gire la bombilla respectiva » fig. 252 hasta el tope en sentido contrario al de
las agujas del reloj y extráigala del portalámparas.
› Introduzca una bombilla nueva en el portalámparas y gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta el tope.
› Introduzca el portalámparas en la lámpara posterior.
› Atornille con cuidado el portalámparas.

Fig. 251 Parte exterior de la lámpara: lámpara ambiente / lámpara con con
diodos LED

1) La forma constructiva del conector puede ser diferente según el modelo del vehículo.

Fusibles y bombillas 245


Cambiar las bombillas de la lámpara posterior - variante 2

Fig. 253 Parte exterior de la lámpara: lámpara ambiente / lámpara con con
diodos LED

 Lea y considere primero y en la pág. 241.

Partes exteriores de la lámpara


› Girar el portalámparas con la bombilla B en el sentido de la flecha 1
» fig. 253.
› Extraer el portalámparas con la bombilla de la carcasa en el sentido de la fle-
cha 2 .
› Gire la bombilla defectuosa en el portalámparas en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquela.
› Introduzca una bombilla nueva en el portalámparas y gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta el tope.
› Introduzca de nuevo en la carcasa de la luz el portalámparas con la bombilla y
gírelo contra el sentido de la flecha 1 hasta el tope.

246 Autoayuda
Datos técnicos Características del vehículo

Datos técnicos
Datos del vehículo básicos

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Características del vehículo 247
Peso en servicio 248
Carga adicional 249 Fig. 254 Portadatos del vehículo / placa de características
Medición del consumo de combustible y las emisiones CO2según las
normas ECE y las Directivas de la UE 250 Portadatos del vehículo
Dimensiones - Octavia 251 El portadatos del vehículo » fig. 254 -  se encuentra en el revestimiento de
Dimensiones - Octavia Combi 252 suelo del maletero y también está adherido al plan de asistencia.
Valor de convergencia delante/detrás 253 El portadatos del vehículo contiene los siguientes datos.
Ángulo de desplome 254 1 Número de identificación del vehículo (VIN)
Los datos en la documentación técnica del vehículo tienen siempre prioridad 2 Modelo de vehículo
sobre los datos de este manual de instrucciones. 3 Letras distintivas del cambio/número de pintura/equipamiento interior/po-
tencia del motor/letras distintivas del motor
Los valores de prestaciones de marcha se determinaron sin equipos que pudie-
4 Descripción parcial del vehículo
sen disminuir el rendimiento de marcha, como, p. ej., el aire acondicionado.
5 Diámetro del neumático autorizado en pulgadas1)
Los valores indicados han sido definidos de acuerdo con las normativas y bajo
condiciones que han sido fijadas por disposiciones legales o normas técnicas Los tamaños de neumáticos y llantas autorizados para su vehículo se encuen-
para la determinación de datos operativos y técnicos de los vehículos de mo- tran en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de
tor. Conformidad (en el llamado documento COC).

Los valores mencionados son válidos para el modelo básico sin equipamientos Placa de características
especiales. La placa de características » fig. 254 -  se encuentra debajo, en el montante
B situado en el lado derecho del vehículo.
La placa de características incluye los siguientes datos.
6 Fabricante
7 Número de identificación del vehículo (VIN)
8 Peso total máximo admisible
9 Peso total máximo admisible del vehículo (tractor y remolque) 

1) Sólo válido para algunos países.

Datos técnicos 247


10 Carga máxima admisible sobre eje delantero El peso en servicio incluye también 75 kg como peso del conductor, el peso de
11 Carga máxima admisible sobre eje trasero los líquidos para la conducción así como el equipo de herramientas a bordo y
un depósito de combustible lleno hasta el 90%.
Número de identificación del vehículo (VIN)
El número VIN (número de carrocería) está grabado en el vano motor, en la to- Peso en servicio - Octavia
rreta de suspensión derecha. Este número figura también en un rótulo que se Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg)
encuentra en la esquina inferior izquierda, debajo del parabrisas (junto con un
TSI 1,2 l/63 kW MG 1225
código de barras VIN) así como en la placa de características.
MG 1230
El número VIN también se puede visualizar en el Infotainment » Manual de TSI 1,2 l/81 kW
instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo DSG 1255
(tecla CAR). TSI G-TEC 1,4 l/81 kW MG 1394
Número de motor MG (EU5) 1250
El número de motor (código de tres elementos y el número de serie) está gra- MG (EU6) 1255
TSI 1,4 l/110 kW
bado en el bloque motor. DSG (EU4, EU5) 1265
Informaciones adicionales (válido para Rusia) DSG (EU6) 1270
El número completo de autorización del modelo del vehículo figura en la docu- MG 1210
mentación del mismo, campo 17. MPI 1,6 l/81 kW
AG 1250
Peso del vehículo con remolque máximo permitido MG (EU4, EU5) 1315
El peso máximo admisible del vehículo es válido solamente para la altitud en MG (EU6) 1320
1.000 m sobre el nivel del mar.
TSI 1,8 l/132 kW DSG 4x4 1428
A medida que aumenta la altura, disminuye la potencia del motor y, con ello, DSG (EU4, EU5) 1330
también se reduce la capacidad ascensional. Por eso, habrá que reducir el peso
DSG (EU6) 1335
del vehículo con remolque en un 10 % cada vez que aumente la altitud en
1.000 m o una fracción de los mismos. TDI CR 1,6 l/66 kW MG 1305
El peso del vehículo está compuesto por los pesos reales del vehículo tractor MG5 1305
con carga y del remolque con carga. MG6 1280
TDI CR 1,6 l/81 kW
MG 4x4 1413
ATENCIÓN
DSG 1320
No se deben sobrepasar los valores indicados para los pesos máximos ad-
misibles. ¡Existe riesgo de accidente y daños! MG 1325
TDI CR 2,0 l/105 kW
DSG 1345
MG 1332
Peso en servicio
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 1436
Este valor corresponde al mínimo peso en servicio posible sin equipos que au- DSG 1352
menten el peso como [Link]. sistema de aire acondicionado, rueda de repuesto.
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1463 
El peso en servicio indicado sólo es un valor orientativo.

248 Datos técnicos


Peso en servicio - Octavia RS Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg)
Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg) MG 1347
TDI CR 2,0 l/105 kW
MG 1420 DSG 1367
TSI 2,0 l/162 kW
DSG 1440 MG 1354
MG 1445 TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 1458
TSI 2,0 l/169 kW
DSG 1465 DSG 1374
MG 1445 TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1485
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 1465 Peso en servicio - Octavia Combi RS
DSG 4x4 1550
Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg)
Peso en servicio - Octavia Combi MG 1442
TSI 2,0 l/162 kW
Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg) DSG 1462
TSI 1,2 l/63 kW MG 1247 MG 1467
TSI 2,0 l/169 kW
MG 1252 DSG 1487
TSI 1,2 l/81 kW
DSG 1277 MG 1467
TSI G-TEC 1,4 l/81 kW MG 1416 TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 1487
MG (EU5) 1272 DSG 4x4 1572
MG (EU6) 1277
TSI 1,4 l/110 kW Peso en servicio - Octavia Combi Scout
DSG (EU4, EU5) 1287
Motor Caja de cambios Peso en servicio (kg)
DSG (EU6) 1292
TSI 1,8 l/132 kW DSG 4x4 1522
MG 1232
MPI 1,6 l/81 kW TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 1526
AG 1272
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1559
MG (EU4, EU5) 1337
MG (EU6) 1342 Aviso
TSI 1,8 l/132 kW DSG 4x4 1450 Se puede solicitar a petición el peso exacto de su vehículo a un taller especiali-
DSG (EU4, EU5) 1352 zado.
DSG (EU6) 1357
Carga adicional
TDI CR 1,6 l/66 kW MG 1327
MG5 1327 A partir de la diferencia entre el peso total admisible y el peso en servicio se
puede calcular la carga adicional máxima aproximada.
MG6 1280
TDI CR 1,6 l/81 kW La carga adicional se compone de los siguientes pesos.
MG 4x4 1435
▶ Elpeso de los pasajeros.
DSG 1342 ▶ Elpeso de todas las piezas de equipaje y otras cargas.
▶ Elpeso de la carga sobre el techo, incluido el sistema de baca portaequipajes. 

Datos técnicos 249


▶ El peso de los equipos excluidos del peso en servicio.
▶ La carga de apoyo del remolque en el caso del servicio con remolque (máx. 75
kg y/o 80 kg para vehículos con tracción a cuatro ruedas y/o 56 kg para vehí-
culos G-TEC).

Medición del consumo de combustible y las emisiones CO2según


las normas ECE y las Directivas de la UE
Las informaciones sobre el consumo de combustible y las emisiones CO2 no es-
taban disponibles en el momento del cierre de edición.
Las informaciones sobre el consumo de combustible y las emisiones CO2 se de-
ben consultar en las páginas web de ŠKODA, o en la documentación de ventas
y técnica del vehículo.
La medición del ciclo en ciudad comienza con un arranque en frío del motor. A
continuación se simula el modo de conducción por ciudad.
En el caso del ciclo en carretera, el vehículo acelera o frena varias veces con-
forme a la rutina de conducción diaria en todas las marchas. La velocidad de
marcha varía en ese caso entre 0 y 120 km/h.
El cálculo del consumo de combustible combinado se efectúa con un peso de
aprox. el 37% para el ciclo en ciudad y el 63% para el ciclo en carretera.

Aviso
■ Los valores de consumo de combustible y de emisión que se encuentran en
las páginas web de ŠKODA o en la documentación de ventas y técnica del vehí-
culo, y fueron fijados según las reglas y bajo las condiciones, las cuales son fi-
jadas por la legislación o las normas técnicas para la determinación de los da-
tos operativos y técnicos de los vehículos.
■ Dependiendo del alcance de los equipos, el modo de conducir, la situación del
tráfico, las influencias del tiempo y el estado del vehículo se pueden obtener
valores de consumo durante el uso del vehículo en la práctica, los cuales se
desvían de los valores de consumo de combustible mencionados en las pági-
nas web de ŠKODA o en la documentación de ventas y técnica del vehículo.

250 Datos técnicos


Dimensiones - Octavia

Fig. 255 Dimensiones del vehículo

Dimensiones del vehículo en el peso en servicio sin conductor (en mm)


» fig. 255 Dato Octavia Octavia 4x4 Octavia RS
Medida normal 1461a)/1458b) 1460a)/1459b) 1449/1464c)
A Altura Vehículos con equipo para carreteras en mal estado 1476a)/1474b) 1475a)/1474b) -
Vehículos con equipo SPORT 1446a)/1444b) - -
B Vía adelante » pág. 253
C Anchura 1814 1814 1814
D Vía atrás » pág. 253
E Anchura inclusive los retrovisores exteriores 2017 2017 2017
Distancia Medida normal 140 138 128/142c)
desde el fon- Vehículos con equipo para carreteras en mal estado 155 154 -
F
do hasta el
suelo Vehículos con equipo SPORT 125 - -
Medida normal 2686 2680 2680
Distancia en-
G Vehículos con el motor TSI de 1,8 l/132 kW 2680 - -
tre ejes
Vehículos G-TEC 2680 - -
H Longitud 4659 4659 4685
a) Válido para vehículos con frenos de 15".
b) Válido para vehículos con frenos de 16".
c) Sólo válido para algunos países.

Datos técnicos 251


Dimensiones - Octavia Combi

Fig. 256 Dimensiones del vehículo

Dimensiones del vehículo en el peso en servicio sin conductor (en mm)


Octavia Combi Octavia Combi
» fig. 256 Dato Octavia Combi Octavia Combi RS
4x4 Scout
Medida normal 1465a)/1463b) 1465a)/1463b) 1452/1468c) 1531
Vehículos con equipo para carreteras en mal esta-
A Altura 1480a)/1478b) 1480a)/1478b) - -
do
Vehículos con equipo SPORT 1450a)/1448b) - - -
B Vía adelante » pág. 253
C Anchura 1814 1814 1814 1814
D Vía atrás » pág. 253
E Anchura inclusive los retrovisores exteriores 2017 2017 2017 2017
Medida normal 140 139 127/142c) 171
Distancia desde
Vehículos con equipo para carreteras en mal esta-
F el fondo hasta el 155 154 -
do
suelo
Vehículos con equipo SPORT 125 - - - 

252 Datos técnicos


Octavia Combi Octavia Combi
» fig. 256 Dato Octavia Combi Octavia Combi RS
4x4 Scout
Medida normal 2686 2680 2680 2679
Distancia entre
G Vehículos con el motor TSI de 1,8 l/132 kW 2680 - - -
ejes
Vehículos G-TEC 2680 - - -
H Longitud 4659 4659 4685 4685
a) Válido para vehículos con frenos de 15".
b) Válido para vehículos con frenos de 16".
c) Sólo válido para algunos países.

Valor de convergencia delante/detrás


Motor Vía adelante Vía atrás
TSI 1,2 l/63 kW 1549 1520
TSI 1,2 l/81 kW 1549 1520
TSI G-TEC 1,4 l/81 kW 1543 1515
TSI 1,4 l/110 kW 1543 1514
MPI 1,6 l/81 kW 1549 1520
TSI 1,8 l/132 kW 1543/1538a) 1512/1506a)
TSI 2,0 l/162 kW 1535 1506
TSI 2,0 l/169 kW 1535 1506
TDI CR 1,6 l/66 kW 1549 1520
TDI CR 1,6 l/81 kW 1549 1520/1518b)
TDI CR 2,0 l/105 kW 1543 1514
TDI CR 2,0 l/110 kW 1543/1538a) 1514/1506a)/1512b)
TDI CR 2,0 l/135 kW 1535/1538a)/1543b) 1506/1512b)
a) Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.
b) Es válido para los vehículos Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4.

Datos técnicos 253


Ángulo de desplome
Ángulo » fig. 257
A Ángulo de desplome delantero
B Ángulo de desplome posterior

Ángulo de desplome
Los valores indicados indica la inclinación máxima de un terraplen que el vehí-
culo puede pasar con una velocidad lenta, sin golpear el parachoques y la parte
inferior del suelo.
Los valores indicados se corresponde con la carga el eje más alta posible de-
lante o detrás.
Fig. 257 Ángulo de desplome: Octavia / Octavia Combi

Ángulo de desplome (°) - Octavia


Octavia Octavia 4x4 Octavia RS
» fig. 257
A B A B A B
Medida normal 14 12,3 14,1 12,4 14,1a) 12,8a)
Vehículos con equipo para carreteras en mal esta-
15,1 13 15,3 12,2 - -
do
Vehículos con equipo SPORT 12,9 12,5 - - 12,9 12,4
a) Sólo válido para algunos países.

Ángulo de desplome (°) - Octavia Combi


Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi Scout
» fig. 257
A B A B A B A B
Medida normal 13,9 12,2 14,2 12,5 14,1a) 12,6a) - -
Vehículos con equipo para carreteras en mal esta-
14,9 13,2 15,3 12,4 - - 16,7 13,8
do
Vehículos con equipo SPORT 12,8 12,4 - - 12,8 12,3 - -
a) Sólo válido para algunos países.

254 Datos técnicos


Datos específicos en función de la motorización

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Motor TSI 2,0 l/162 kW 257
Motor TSI 1,2 l/63 kW 255 Motor TSI 2,0 l/169 kW 257
Motor TSI 1,2 l/81 kW 255 Motor TDI CR 1,6 l/66 kW 258
Motor TSI G-TEC 1,4 l/81 kW 256 Motor TDI CR 1,6 l/81 kW 258
Motor TSI 1,4 l/110 kW 256 Motor TDI CR 2,0 l/105 kW 258
Motor MPI 1,6 l/81 kW 256 Motor TDI CR 2,0 l/110 kW 259
Motor TSI 1,8 l/132 kW 257 Motor TDI CR 2,0 l/135 kW 259

Los valores indicados han sido definidos de acuerdo con las normativas y bajo condiciones que han sido fijadas por disposiciones legales o normas técnicas para
la determinación de datos operativos y técnicos de los vehículos de motor.
La norma de gas de escape se menciona en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de conformidad (en el llamado documento COC), la
cual se puede solicitar al socio de ŠKODA a).
a) Válido solamente para algunos países y algunos modelos.

Motor TSI 1,2 l/63 kW


Potencia (kW a 1/min) 63/4300-5300
Par motor máx. (Nm a 1/min) 160/1400-3500
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1197
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG MG
Velocidad máxima (km/h) 181 178
Aceleración 0-100 km/h (s) 12 12,2

Motor TSI 1,2 l/81 kW


Potencia (kW a 1/min) 81/4600-5600
Par motor máx. (Nm a 1/min) 175/1400-4000
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1197
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG DSG MG DSG
Velocidad máxima (km/h) 199 199 196 196
Aceleración 0-100 km/h (s) 10,1 10,2 10,3 10,4

Datos técnicos 255


Motor TSI G-TEC 1,4 l/81 kW
Potencia (kW a 1/min) 81/4800-6000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 200/1500-3500
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1395
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG MG
Velocidad máxima (km/h) 195 193
Aceleración 0-100 km/h (s) 10,9 11

Motor TSI 1,4 l/110 kW


Potencia (kW a 1/min) 110/5000-6000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 250/1500-3500
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1395
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG DSG MG DSG
Velocidad máxima (km/h) 219 219 216 216
Aceleración 0-100 km/h (s) 8,1 8,2 8,2 8,3

Motor MPI 1,6 l/81 kW


Potencia (kW a 1/min) 81/5800
Par motor máx. (Nm a 1/min) 155/3800-4000
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1598
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG AG MG AG
Velocidad máxima (km/h) 192 190 191 188
Aceleración 0-100 km/h (s) 10,6 12 10,8 12,2

256 Datos técnicos


Motor TSI 1,8 l/132 kW
Potencia (kW a 1/min) 132/5100-6200 (132/4500-6200)a)
Par motor máx. (Nm a 1/min) 250/1250-5000 (280/1350-4500)a)
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1798
Carrocería Octavia Octavia Combi
DSG 4x4
Caja de cambios MG DSG DSG 4x4 MG DSG DSG 4x4
Scout
Velocidad máxima (km/h) 231 231 229 229 229 227 216
Aceleración 0-100 km/h (s) 7,3 7,4 7,4 7,4 7,5 7,5 7,8
a) Válido para vehículos 4x4.

Motor TSI 2,0 l/162 kW


Potencia (kW a 1/min) 162/4500-6200
Par motor máx. (Nm a 1/min) 350/1500-4400
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1984
Carrocería Octavia RS Octavia Combi RS
Caja de cambios MG DSG MG DSG
Velocidad máxima (km/h) 248 245 244 242
Aceleración 0-100 km/h (s) 6,8 6,9 6,9 7,1

Motor TSI 2,0 l/169 kW


Potencia (kW a 1/min) 169/4700-6200
Par motor máx. (Nm a 1/min) 350/1500-4600
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1984
Carrocería Octavia RS Octavia Combi RS
Caja de cambios MG DSG MG DSG
Velocidad máxima (km/h) 250 249 247 245
Aceleración 0-100 km/h (s) 6,7 6,8 6,8 7

Datos técnicos 257


Motor TDI CR 1,6 l/66 kW
Potencia (kW a 1/min) 66/2750-4800
Par motor máx. (Nm a 1/min) 230/1400-2700
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1598
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG MG
Velocidad máxima (km/h) 186 183
Aceleración 0-100 km/h (s) 12,2 12,3

Motor TDI CR 1,6 l/81 kW


Potencia (kW a 1/min) 81/3200-4000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 250/1500-3000
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1598
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG5 MG6 MG 4x4 DSG MG5 MG6 MG 4x4 DSG
Velocidad máxima (km/h) 197 206 193 197 194 204 191 194
Aceleración 0-100 km/h (s) 10,6 10,6 11,3 10,7 10,8 10,7 11,5 10,9

Motor TDI CR 2,0 l/105 kW


Potencia (kW a 1/min) 105/3500-4000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 320/1750-3000
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1968
Carrocería Octavia Octavia Combi
Caja de cambios MG DSG MG DSG
Velocidad máxima (km/h) 215 212 213 210
Aceleración 0-100 km/h (s) 8,7 8,9 8,7 9

258 Datos técnicos


Motor TDI CR 2,0 l/110 kW
Potencia (kW a 1/min) 110/3500-4000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 320/1750-3000 (340/1750-3000)a)
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1968
Carrocería Octavia Octavia Combi
MG 4x4
Caja de cambios MG MG 4x4 DSG MG MG 4x4 DSG
Scout
Velocidad máxima (km/h) 218 215 215 216 213 207 213
Aceleración 0-100 km/h (s) 8,5/8,4a) 8,5 8,6/8,5a) 8,6/8,5a) 8,6 9,1 8,7/8,6a)
a) Válido para vehículos con la norma de gas de escape EU6.

Motor TDI CR 2,0 l/135 kW


Potencia (kW a 1/min) 135/3500-4000
Par motor máx. (Nm a 1/min) 380/1750-3250
Número de cilindros / cilindrada (cm3) 4/1968
Carrocería Octavia Octavia Combi
MG DSG DSG 4x4 MG DSG DSG 4x4 DSG 4x4
Caja de cambios DSG 4x4 DSG 4x4
RS RS RS RS RS Scout RS
Velocidad máxima (km/h) 232 230 228 228 230 228 226 219 224
Aceleración 0-100 km/h (s) 7,9 7,9 7,1 7,6 8 8 7,2 7,8 7,7

Datos técnicos 259


Agua Posiciones del suelo de carga variable 113
Índice alfabético Recorrido 140 Retrovisores exteriores 84
Agua del lavaparabrisas Volante 10
A
comprobar 204 Ajustar asientos 9
Abatir el retrovisor del acompañante 85 Invierno 204 Ajustar eléctricamente los asientos 87
ABS Testigo de control 42 Ajuste
Modo de funcionamiento 142 Agua en el filtro de combustible Asientos 86
Testigo de control 37 Mensajes de aviso 43 Espejo retrovisor interior 84
ACC 156 Testigo de control 43 Reposacabezas 87
Testigo de control 35 Ahorrar combustible 137 Ajuste manual de los asientos 86
Testigos de control 43 Ahorrar energía eléctrica 137 Ajustes individuales
Accesorios 185 Airbag 15 bloquear 60
Accesorios originales 186 Activación 16 desbloquear 60
Accionar Adaptaciones y perjuicios en el sistema de air- Alarma
Limpiaparabrisas 82 bag 188 Activación 62
Aceite Airbag de cabeza 20 Activación/desactivación 62
Mensajes de aviso 41 Airbag delantero 17 apagar 62
véase Aceite del motor 206 Airbag de rodillas 18 Remolque 184
Aceite del motor Airbag lateral 18 Alcantara
comprobar 206 desactivar 20 cuidar 195
rellenar 206 Desconectar el airbag frontal del acompañante 21 Alerón 187
Testigo de control 41 Testigo de control 38
Alfombrillas 134
Aceite de motor 205 Airbag de cabeza 20 véase Alfombrillas 134
cambiar 205 Airbag delantero 17 Alojar los esquíes 93
Especificación 205 Airbag de rodilla 18 Altura del vehículo 251, 252
Testigo de control 41 Airbag lateral 18 Anchura del vehículo 251, 252
Adaptaciones 185 Aire acondicionado 117 Ángulo de desplome 254
Adaptaciones y modificaciones técnicas aire acondicionado manual 118
Antinieblas trasero
Airbags 188 Climatronic 119
Testigo de control 37
Alerón 187 Difusores de aire 121
Apagar el encendido
Servicio 186 Servicio de aire circulante 120
Botón de arranque 128
Advertencia antes de sobrepasar la velocidad Aire acondicionado manual
Aparcamiento
ajustada 47 Elementos de manejo 118
Aparcamiento asistido 146
Advertencia de puerta 44 Servicio de aire circulante 120
Asistente de dirección de aparcamiento 150
Advertencia previa / Frenada de emergencia Ajustar
Aparcamiento asistido 146
Testigo de control 43 Altura del cinturón 13
Activación/desactivación 148
Advertencia sobre la distancia Asientos y los reposacabezas 86
Activación automática del sistema en la marcha
Testigo de control 43 Calefacción adicional (calefacción y ventilación
adelante 149
AFS independientes) 123
Funcionamiento 151
véase faros de xenón 74 Hora 34
Modo de funcionamiento 147

260 Índice alfabético


Salir de una plaza de aparcamiento paralela a Asistente de arranque en montaña (HHC) 143 sustituir 212
la calzada 153 Asistente de dirección de aparcamiento 150 Testigo de control 40
Visualización en la pantalla Infotainment 148 Buscar plaza de aparcamiento 152 Bloquear
Apoyabrazos Mensajes de aviso 153 ajustes individuales 60
delantero 91 Asistente de frenado (HBA) 143 KESSY 59
trasero 91 Asistente de luz de carretera 75 Llave 58
Argolla de remolque Testigo de control 42 Mando a distancia 58
delantera 231 Asistente de parada en vía 167 Bloquear el bloqueo de la dirección
trasera 231 Activación/Desactivación 169 Botón de encendido 127
Arrancar el motor Mensajes de aviso 169 Llave 126
Ayuda de arranque 229 Modo de funcionamiento 168 Bloquear la puerta sin bombín de cierre
Botón de arranque 128 ASR Emergencia 234
Arrancar y parar el motor con la llave 125 Modo de funcionamiento 142 Bloquear y desbloquear el vehículo desde el in-
Arrancar y parar el motor por botón 127 Testigo de control 36 terior 59
Asiento infantil AUX 104 Bloqueo de la dirección (Sistema KESSY)
Clasificación en grupos 24 Avería de bombillas Testigo 36
en el asiento del acompañante 23 Testigo de control 41 Bloqueo de la palanca selectora
ISOFIX 25 Aviso de advertencia de una temperatura baja Testigo de control 40
TOP TETHER 26 Testigo de control 42 Bloqueo electrónico de diferencial (EDS y XDS) 143
Utilización de asientos infantiles 24 Ayuda de arranque 229 Bloqueo retardado de la tapa del maletero
Utilización de asientos infantiles ISOFIX 25 véase Tapa del maletero 63
Asientos B Bocina 29
ajustar eléctricamente 87 Bolsa multifunción 112
Ajuste manual 86 Baca portaequipajes 115
Carga sobre el techo 117 Bolsa para carga de gran longitud 103
Apoyabrazos delantero 91
guardar en el maletero 116 Bolsa para carga de gran longitud desmontable 103
Apoyabrazos trasero 91
Calefacción 90 Puntos de fijación 116 Bolsos
Función Memory del asiento regulable eléctri- Bajos en las partes traseras de los asientos delante-
camente 88 Cuidado del vehículo 193 ros 101
Guardar 88 Barra de cabeza esférica Bombillas
memorizar en la memoria de la llave con man- Ajustar posición de reserva 174 Cambiar 240
do a distancia 89 Comprobar la fijación 177 Testigo de control 41
Reposacabezas 87 Posición de reserva 175 Botiquín 220
Respaldo abatible del acompañante 91 Batería del vehículo Botón de arranque
Respaldos de los asientos traseros 92 cargar 211 Apagar el encendido 128
Asientos y los reposacabezas 86 Comprobar el nivel del ácido 211 Arrancar el motor 128
Asistencia de conducción activa (DSR) 143 Cubierta 211 Encender el encendido 128
Asistente de aparcamiento desconexión automática de los consumidores 213 Parar el motor 128
Aparcar 152 desembornar y embornar 212 Problemas con el arranque del motor 129
asistencia automática al frenado 153 Instrucciones de seguridad 209
Servicio de invierno 211

Índice alfabético 261


Botón de encendido Fusibles 236 Cinturón de seguridad
Bloquear el bloqueo de la dirección 127 Ruedas 222 Testigo de control 35, 40
Desbloquear el bloqueo de la dirección 127 Cambio Cinturones 11
Información sobre la marcha aplicada 44 limpiar y cuidar 196
C Mensajes de aviso 40 Cinturones de seguridad 11
Cadenas para nieve 218 Palanca de cambio 133 Ajuste de altura 13
Caja de enchufe Recomendación de marcha 44 colocar y quitar 14
12 voltios 98 Cambio automático 134 curso correcto 13
Calefacción 117 Arranque y conducción 136 el principio físico de un choque frontal 12
Asientos 90 Averías de funcionamiento 40 Enrolladores automáticos de cinturón 14
Elementos de manejo 118 Bloqueo de la palanca selectora 135 Limpiar 196
Parabrisas y luneta trasera 80 Cambio manual en el volante multifunción 136 Tensor de cinturón 14
Retrovisores exteriores 84 Desbloqueo de emergencia de la palanca se- Climatronic
Servicio de aire circulante 120 lectora 235 Elementos de mando 119
Fallo del bloqueo de la palanca selectora 135 Funcionamiento automático 120
Calefacción adicional (calefacción y ventilación
Kick-down 136 Servicio de aire circulante 120
independientes) 122
Launch-control 137 CNG 201
ajustar 123
Manejo de la palanca selectora 134 Comprobaciones regulares 201
conectar/desconectar 123
Mensajes de aviso 40 en un accidente de tránsito 201
Mando a distancia 124
Soltar la palanca selectora 135 Fuga de gas 201
Cámara Testigo de control 40
Cuidado del lente 192 Indicador de reserva de gas 32
Tiptronic 136 Pegatina 201
Cámara para marcha atrás 149 Cambio de rueda Repostaje 200
Cuidado del lente 192 Extraer/colocar rueda 225 Testigo de control 40
Líneas de orientación 150 trabajos posteriores 226
Modo de funcionamiento 149 Combustible 196
Trabajos previos 222 CNG 201
Teclas de función 150
Cambio manual Diésel 199
Cambiar véase Cambio 133 Gasolina sin plomo 198
Aceite de motor 205
Capacidad de carga del neumático Indicador de reserva de diésel / gasolina 33
Bombilla de la lámpara posterior - variante 1 245
véase Ruedas 217 Indicador de reserva de gas 32
Bombilla de la lámpara posterior - variante 2 246
Capó Repostaje - Gas natural 200
Bombilla de la luz de cruce 241
abrir 203 repostar 197
Bombilla del faro antiniebla - variante 1 243
cerrar 203 Testigo de control 39
Bombilla del faro antiniebla - variante 2 243
Carga 249 véase Combustible 196
Bombilla en la lámpara posterior 244
Bombilla para la luz de carretera 242 Cargar la batería del vehículo 211 COMING HOME 77
Bombilla para la luz de marcha diurna 242 Cenicero 97 Compartimento guarda
Bombilla para la luz de posición 242 Cerradura de encendido 126 debajo del apoyabrazos delantero 100
Bombilla para luz de la matrícula 244 Cierre centralizado 57 Compartimento guardaobjeto
Bombilla para luz de posición adicional 242 Problemas 61 en el lado del acompañante 100
Bombillas 240 en el lado del conductor 95
en las puertas 95

262 Índice alfabético


Compartimento guardaobjetos Control de la presión de los neumáticos Cuero artificial 195
Compartimento para las gafas 100 Guardar los valores de presión de los neumáti- Cuidado del coche
en la consola central delantera 95 cos 172 Gato 193
en la consola central trasera 102 Guardar los valores de presión de los neumáti- Cuidado del vehículo
Compartimento para las gafas 100 cos - Infotainment 172 Alcantara 195
Compartimentos 94 Guardar los valores de presión de los neumáti- Bombín de cierre de la puerta 193
Compartimentos guardaobjetos 94 cos - Tecla 173 Cinturones de seguridad 196
Visualización del Infotainment 172 Conservación 190
Componentes del kit de averías 227
Control de tracción (ASR) 142 Conservación de la cavidad 193
comprobar
Agua del lavaparabrisas 204 CORNER Cristales de los faros 192
véase Faros con la función CORNER 77 Cromados 191
Comprobar
Cortinilla antisolar enrollable 81 Cuero artificial 195
Aceite del motor 206
operar 70 Cuero natural 194
Fijar la barra de cabeza esférica correctamente 177
Costinilla Cuidado exterior del vehículo 190
Líquido de frenos 209
Cubierta del maletero 110 Cuidado interior del vehículo 194
Líquido refrigerante 208
Crew Protect Assist 166 Juntas de goma 191
Nivel de aceite 206
Láminas de decoración y protección 191
Nivel de ácido 211 Cristales
Lavado manual 189
Condiciones climatológicas 185 deshelar 192
lavar 188
Conducción Cromados
Limpiador de alta presión 189
Vadeo 140 véase cuidado del vehículo 191
Limpiar ruedas 193
Conducción con remolque 183 Cronómetro 51 piezas anodizadas 191
Conducir Cuadro de instrumentos combinado 30 Piezas de plástico 191
Consumo de combustible 250 Contador para el kilometraje recorrido 33 Protección de los bajos 193
Valores de emisión 250 Control de comprobación automática 44 Pulir la pintura del vehículo 190
Conectar el encendido Cuentarrevoluciones 31 Tapizados de tela 195
Llave 126 Indicador de reserva de diésel / gasolina 33 Telas 195
Consejos ecológicos 53 Indicador de reserva de gas 32 Tren de lavado 189
Indicador de temperatura 32 Tren de lavado automático 189
Conservación
Pantalla 31 Cuidado exterior del vehículo 190
véase Cuidado del vehículo 190
Testigos de control 34 Pintura del vehículo 190
Conservación de la cavidad 193
véase cuadro de instrumentos combinado 30
Consumo de combustible 250 Cuidado externo del vehículo
Vista general 31
Contador para el kilometraje recornrido 33 Cromados 191
Cuadro sinóptico Láminas de decoración 191
Control Puesto de conducción 29 Láminas de protección 191
Controles legales 186 Cubierta del maletero 109 piezas anodizadas 191
Control de comprobación automática 44 cubierta enrollable 110 Cuidado interior del vehículo 194
Control de estabilización (ESC) 142 Cubo de basura 98 Cinturones de seguridad 196
Control de la presión de inflado de los neumáti- Cuentarrevoluciones 31 Cuero artificial 195
cos Cuero Cuero natural 194
Indicador 38 Cuidar el cuero natural 194 Tapizados de asientos 195

Índice alfabético 263


Cuidado y mantenimiento 185 Detección de las señales de tráfico 169 Emergencia
Cuidar el vehículo desde afuera Mensajes de aviso 171 Apagar el motor por la presión del botón 128
Dispositivo de enganche para remolque 193 Modo de funcionamiento 170 Ayuda de arranque 229
Cuidar vehículo externamente Pantalla adicional 170 bloquear la puerta del conductor 234
Bombín de cierre de la puerta 193 Detección del cansancio 171 Bloquear la puerta sin bombín de cierre 234
Conservación de la cavidad 193 Mensajes de aviso 172 Cambio de rueda 222
Cristales de los faros 192 Modo de funcionamiento 171 desbloquear la puerta del conductor 234
Escobillas 194 Detener Desbloqueo de emergencia de la palanca se-
Juntas de goma 191 véase estacionar 133 lectora 235
Lente de la cámara 192 Diésel Remolcado del vehículo mediante el dispositivo
Piezas de plástico 191 véase Combustible 199 de enganche para remolque 232
Protección de los bajos 193 Remolcar el vehículo 230
Difusores de aire 121
Ruedas 193 Reparación de neumáticos 226
Dimensiones del vehículo 251, 252
Ventanillas y espejos exteriores 192 Sistema de intermitentes simultáneos 77
Dispositivo de carga 93 Sustituir la pila en el mando a distancia 233
Ch Dispositivo de enganche para remolque 173 Encendedor 97
Accesorio 178
Chaleco Encender el encendido
Carga de apoyo 173
Posicionamiento del chaleco reflectante 220 Botón de arranque 128
Descripción 174
Encender el motor
Operación y cuidado 193
D Llave 126
DriveGreen 138
Encender y apagar la luz 72
Datos técnicos 247 Driving Mode Selection 163
Enchufes
DAY LIGHT DSR 143
230 V 102
véase Luz de marcha diurna 72
E Enrolladores automáticos de cinturón 14
Desactivar el airbag 20
EPC
Desbloquear ECO CONSEJO 53 Testigo de control 38
ajustes individuales 60 EDS 143
KESSY 59 Equipamiento de emergencia
Elemento Cargo 111 Botiquín 220
Llave 58
Elementos de sujeción 106 Chaleco reflectante 220
Mando a distancia 58
Elevalunas eléctricas Equipo de herramientas a bordo 221
Desbloquear el bloqueo de la dirección
Tecla en las puertas posteriores 67 Extintor de incendios 221
Botón de encendido 127
Elevalunas eléctricos 65, 66, 68 Gato 221
Llave 126
Averías en el funcionamiento 68 Triángulo reflectante de advertencia 220
Desbloquear y bloquear 57
Tecla en la puerta del acompañante 67 Equipamiento práctico
Desconectar el encendido Teclas en la puerta del conductor 66 Chaleco reflectante 220
Llave 126
Elevalunas mecánicos 65 Equipamientos prácticos
Desconexión automática de los consumidores 213 abrir y cerrar 66 Bolsa para carga de gran longitud desmontable 103
Descongelar el parabrisas y la luneta trasera 80 Eliminación Bolsos en las partes traseras de los asientos
Evolución y explotación de vehículos usados 188 delanteros 101
Caja de enchufe de 12 voltios 98

264 Índice alfabético


Cenicero 97 F Fusibles
Compartimento guardaobjetos 94 Asignación 236
Compartimento para las gafas 100 Faros Asignación de fusibles en el tablero de instru-
Cubo de basura 98 Conducción en el extranjero 78 mentos 238
Encendedor 97 Sistema limpiafaros 83 Asignación de fusibles en el vano motor 240
Enchufe de 230 V 102 Faros adaptativos Color distintivo 236
Ganchos para ropa 101 véase faros de xenón 74 Grapa de plástico 239
Portatiques de aparcamiento 94 Faros antiniebla 76 sustituir 236
Respaldo con dispositivo de carga 93 Testigo de control 39
Soporte de bebidas 96 Faros con la función CORNER 77 G
Soporte multimedia 99 Faros delanteros Gancho doble plegable 108
Equipo de herramientas a bordo 221 Disposición de las bombillas 241 Ganchos 108
ESC Faros de xenón 74 Ganchos para ropa 101
Funcionamiento 142 Filtro de combustible Gas natural comprimido
Testigo de control 37 Mensajes de aviso 43 véase CNG 201
Escobillas 194 Filtro de partículas diésel 42 Gasóleo
ESC Sport 142 Mensajes de aviso 42 Servicio de invierno 199
Espejo Frenar y estacionar 131 Gasolina
Espejo retrovisor interior 84 Freno de choque múltiple (MCB) 143 véase Combustible 198
Retrovisores exteriores 84 Freno de mano 132 Gato 221
Espejos Testigo de control 35 aplicar 224
Maquillaje 81 Frenos Mantenimiento 193
Espejos retrovisores 83 Freno de mano 132 Guardaobjetos 94
Estabilización del tándem (TSA) 144 Información para el frenado 131 Guardar
Estacionamiento 133 Líquido de frenos 209 rueda de repuesto 222
Estacionar 133 Mensajes de aviso 35 rueda de reserva 222
Cámara para marcha atrás 149 Rodaje 137
Estacionar el vehículo Servofreno 132 H
véase estacionar 133 Sistemas de frenado y estabilización 141
Testigo de control 35 Hacer arrancar el motor
Estado del vehículo Ayuda de arranque 229
véase Control de comprobación automática 44 Front Assist 161
Activación/desactivación 163 HBA 143
Evitar daños en el vehículo 139 Herramientas 221
Evolución y explotación de vehículos usados 188 Advertencia sobre la distancia 162
Advertencia y frenado automático 162 HHC 143
Extintor de incendios 221
Mensajes de aviso 163
Extraer Modo de funcionamiento 161 I
rueda de repuesto 222 Sensor de rádar 141 Iluminación
rueda de reserva 222 Testigo de control 43 Maletero 105
Extranjero Funciones de los asientos 90 Zona de entrada 80
Faros 78
Función Memory para el asiento 88
Gasolina sin plomo 198

Índice alfabético 265


Indicaciones para el manejo con neumático re- Lane Assist Limpiar vehículo 188
parado 228 Testigo de control 39 Líquido de frenos 208
Indicaciones para el uso de la rueda 213 véase asistente de parada en vía 167 comprobar 209
Indicador Laptimer 51 Especificación 209
Cambio de marcha 44 Lavado Mensajes de aviso 35
Intervalo de mantenimiento 53 Limpiador de alta presión 189 Líquido refrigerante 207
Puntos cardinales 52 manual 189 comprobar 208
Reserva de diésel / gasolina 33 Tren de lavado automático 189 Indicador de temperatura 32
Reserva de gas 32 Lavar vehículo 188 Mensajes de aviso 40
Temperatura del líquido refrigerante 32 LEAVING HOME 77 rellenar 208
Indicador multifunción Lente de la cámara Testigo de control 40
Datos 46 Cuidado 192 Longitud del vehículo 251, 252
Funciones 45 Levantar el vehículo 224 Luces
manejar 45 Testigos de control 34
Light Assist
Memoria 47
Asistente de luz de carretera 75 Luneta trasera - Calefacción 80
Infotainment 4 Luz 71
Limitación de fuerza
Inmovilizador 125 Elevalunas eléctricos 67 Asistente de luz de carretera 75
Inmovilizador electrónico 125 Tapa eléctrica del maletero 64 Cambiar las bombillas 240
Intermitencia 73 Techo corredizo/elevable 69 COMING HOME / LEAVING HOME 77
Intermitente de confort 73 Limpiaparabrisas encender y apagar 72
Intervalo de limpieza 82 Agua del lavaparabrisas 204 Faros antiniebla 76
Barrido automático de la luneta trasera 83 Faros con la función CORNER 77
ISOFIX 25
Cuidar escobillas 194 Faros de xenón 74
J Posición de servicio de las varillas del limpiapa- Luz de aparcamiento 78
rabrisas 235 Luz de carretera 73
Juntas Luz de cruce 72
sustituir la escobilla de la luneta trasera 236
Cuidado del vehículo 191 Luz de marcha diurna 72
sustituir las escobillas del parabrisas 235
Juntas de goma 191 Luz de posición 72
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 81
Luz de ráfagas 73
K limpiar
Luz intermitente 73
Piezas de plástico 191
KESSY Luz trasera antiniebla 76
Limpiar Mando automático de la luz de marcha 74
Bloquear 59 Alcantara 195
Desbloquear 59 Modo viaje 75
Cristales de los faros 192 Puesto de conducción 78
Kilometraje 33 Cromados 191 Regulación del alcance luminoso de los faros 72
Kit de averías 226 Cuero artificial 195 Sistema de intermitentes simultáneos 77
Cuero natural 194
L Luz de advertencia para puerta delantera 80
piezas anodizadas 191
Luz de carretera 73
Láminas 191 Ruedas 193
Testigo de control 40
Láminas de decoración 191 Tapizados de asientos con calefacción eléctrica 195
Telas 195 Luz de cruce 72
Láminas de protección 191

266 Índice alfabético


Luz de marcha diurna 72 Suelo de carga variable 113 Motor
Luz de posición 72 véase tapa del maletero 63 Mensajes de aviso 40
Luz interior Vehículos de la clase N1 112 Rodaje 137
delantera 79 Mando a distancia Multimedia
posterior 79 bloquear 58 AUX 104
Luz intermitente 73 Calefacción adicional (calefacción y ventilación USB 104
Luz trasera antiniebla 76 independientes) 124
cambiar la pila 233 N
LL desbloquear 58 N1 112
Proceso de sincronización 233
Llantas 213 Navegación
Mando automático de la luz de marcha 74 véase Infotainment 4
Llave Manejar el sistema de información 45
bloquear 58 Neumáticos 213
Manejo de confort Daños 216
Conectar el encendido 126
Techo corredizo/elevable 69 Desgaste 215
desbloquear 58
Ventanillas 68 Explicación de la rotulación 217
Desconectar el encendido 126
Encender el motor 126 Manejo de la palanca selectora 134 Indicador del desgaste 215
Parar el motor 126 Manejo de ventanas nuevos 137
Llave con mando a distancia Averías en el funcionamiento 68 Presión de inflado de los neumáticos 214
cambiar la pila 233 Manejo de confort 68 véase ruedas 217
Mantenimiento Neumáticos de invierno
M Indicador de intervalos de mantenimiento 53 véase Ruedas 218
MAXI DOT Niños y seguridad 22
Maletero 105
véase Pantalla MAXI DOT 48 Número de identificación del vehículo (VIN) 247
Bolsa multifunción 112
Compartimento con elemento Cargo 111 MCB 143 Número del motor 247
Compartimentos guardaobjetos debajo de la Medios
moqueta 111 AUX 104 O
Cubierta 109 USB 104 OFF ROAD 144
cubierta enrollable 110 véase Infotainment 4 ABS 146
Desbloquear la tapa del maletero 234 Memoria 47 Asistente de bajada en montaña 145
desbloquear manual 234 Modo de conducción 163 ASR 146
Elementos de sujeción 106 Modo OFF ROAD EDS 146
Fijar la moqueta 108 Testigo de control 43 ESC 145
Gancho doble plegable 108 Modos del cambio automático 134 Modo de funcionamiento 144
Ganchos plegables 108 Montar Operación a gas
Guardar la baca portaequipajes 116 barra de cabeza esférica, paso 1 176 Testigo de control 40
Iluminación 105 barra de cabeza esférica, paso 2 176 Ordenador
Moqueta de doble cara 108 Moqueta véase Indicador multifunción 45
Red de separación 114 del maletero 108 Ordenador de a bordo
Redes de retención 107 fijar 108 véase Indicador multifunción 45
Red guardaobjetos 109

Índice alfabético 267


Ordenador del vehículo Phonebox 95 desbloqueo de emergencia de la puerta del
véase Indicador multifunción 45 Piezas anodizadas conductor 234
véase cuidado del vehículo 191 Seguro para niños 61
P Piezas de plástico 191 Puesto de conducción
Palanca Piezas originales 186 Caja de enchufe de 12 voltios 98
Limpiaparabrisas 82 Pila Cenicero 97
Luz de carretera 73 cambiar en la llave con mando a distancia 233 Compartimentos guardaobjetos 94
Luz intermitente 73 Sustituir la pila en el mando a distancia de la Cuadro sinóptico 29
Palanca selectora calefacción adicional (calefacción indepen- Encendedor 97
véase Manejo de la palanca selectora 134 diente) 233 Equipamientos prácticos 94
Lámpara 78
Pantalla 31 Placa de características 247
Pulir la pintura del vehículo
Pantalla de control de neumáticos Portadatos del vehículo 247
véase Cuidado del vehículo 190
véase el sistema del control de la presión de Portadatos del vehículo y placa de característi-
los neumáticos 172 cas R
Pantalla MAXI DOT 48 Portadatos del vehículo y placa de característi-
Cronómetro 51 cas 247 Radio
Laptimer 51 Portaequipajes véase Infotainment 4
Manejo 49 Baca portaequipajes 115 Rasqueta de hielo 192
Menú principal 48 Portatiques de aparcamiento 94 Red de separación 114
Punto del menú Asistentes 51 Posición de asiento correcta 9 desmontar y montar la carcasa 115
Punto del menú Audio 50 acompañante 10 detrás de los asientos delanteros 114
Punto del menú Navigación 50 Asientos traseros 11 Redes 107
Punto del menú Teléfono 51 Conductor 9 Red guardaobjetos 109
Parabrisas Presión de inflado de los neumáticos 214 Regulación
Calefacción 80 Testigo 38 Alcance luminoso 72
Parar el motor Presión del aceite Regulación automática de distancia
Botón de arranque 128 Mensajes de aviso 41 Sensor de rádar 141
Llave 126 Pretensor de cinturón 14 Regulación automática de la distancia
Parasoles 81 Protección contra remolcado 62 ajustar / cambiar la velocidad deseada 159
ParkPilot 146 Protección de componentes 187 Detención y arranque automáticos 157
Pastillas de freno Protección de los bajos 193 Iniciar la regulación 158
Testigo de control 39 interrumpir / reanudar la regulación 159
Protección de ocupantes proactiva 166
Pedal de freno (cambio automático) Mensajes de aviso 161
Modo de funcionamiento 166
Testigo de control 40 Modo de funcionamiento 157
Testigo de control 38
Pedales 134 Situaciones especiales de conducción 160
Puerta Vista general del manejo 158
Alfombrillas 134 abrir 61
Peso en servicio 248 Regulación de la distancia automática 156
Bloqueo de emergencia 234
Pesos Ajustar el nivel de distancia 159
cerrar 61
Pesos máximos permitidos 247 Testigos de control 43
Regulación sincronizada de los retrovisores 85

268 Índice alfabético


Reloj 34 Rodaje Seguridad de los niños
Reloj digital 34 Motor 137 Airbag lateral 24
Rellenar Neumáticos 137 Seguridad pasiva 8
Aceite del motor 206 Pastillas de freno 137 antes de emprender la marcha 8
Agua del lavaparabrisas 204 Rodar y conducir rentable Seguridad de conducción 8
Líquido refrigerante 208 Consejos 137 Seguro para niños 61
Remolcar 230 Rueda de emergencia 217 Seguro Safe 60
Remolcar el vehículo 230 Rueda de reserva 216 Seleccionar modo de conducción
Remolque 179 Ruedas Ajustes del modo Individual 165
acoplar y desacoplar 179 Almacenamiento de neumáticos 213 Modo Eco 164
cargar 180 Cadenas para nieve 218 Modo Individual 165
Conducción con remolque 183 Cambiar 222 Modo Normal 164
Enchufe de 13 polos 179 Cambio de ruedas 215 Modo Offroad 165
Ojal de seguridad 179 Daños de neumáticos 216 Modo Sport 164
Reparación de neumáticos Desgaste de neumáticos 215 Selección del modo y visualización del Infotain-
indicaciones generales 227 Edad de neumáticos 213 ment 165
Sellar e inflar el neumático 228 Equilibrio de los neumáticos 215 Señales de tráfico
Trabajos previos 227 indicaciones generales 213 véase Detección de las señales de tráfico 169
Verificación de presión 228 Indicador del desgaste de neumáticos 215 Servicio 186
Reparaciones y cambios técnicos 185 Índice de carga 217 Testigo de control 43
Modo de conducir 215 Servicio con remolque 173
Reposacabezas 87
Neumáticos de invierno 218
Ajustar altura 87 Servicio de aire circulante 120
Neumáticos direccionales 216
desinstalar e instalar 88 Servicio de invierno 218
Presión de inflado de los neumáticos 214
Repostaje Batería del vehículo 211
Símbolo de velocidad 217
Combustible - Gas natural 200 Cadenas para nieve 218
Tamaño de neumáticos 217
Repostar 197 Deshelar los cristales 192
Tapacubos integral 223
Combustible 197 Gasóleo 199
Reserva de combustible S Neumáticos de invierno 218
Testigo de control 39 Servodirección
SAFE Testigo 36
Retirar
véase Seguro Safe 60 Servofreno 132
barra de cabeza esférica, paso 1 177
barra de cabeza esférica, paso 2 178 SAFELOCK Símbolo de velocidad
véase Seguro Safe 60 véase Ruedas 217
Retrovisor
Espejo retrovisor interior 84 Seguridad 8 Símbolos de advertencia
Retrovisores exteriores 84 Asientos infantiles 22 véase Testigos de control 34
ISOFIX 25
Retrovisores Sistema antibloqueo (ABS) 142
Posición de asiento correcta 9
Abatir el retrovisor del acompañante 85 Sistema de airbag 15
Reposacabezas 87
Regulación sincronizada de los retrovisores 85 Sistema de alarma antirobo
Seguridad de los niños 22
TOP TETHER 26 Activación/desactivación 62

Índice alfabético 269


Sistema de alarma antirrobo SmartGate Tapa del maletero 63
Remolque 184 Ajuste 56 abrir 63
Sistema de asistencia Cambio de contraseña/código PIN 56 Bloqueo automático 63
Asistente de luz de carretera 75 Conexión por la búsqueda de una red Wi-Fi 55 cerrar 63
Sistema de control de gases de escape informaciones preliminares 54 Tapa eléctrica del maletero
Testigo de control 37 Wi-Fi Direct 55 accionar manualmente 64
Sistema de información 44 SmartLink ajustar la posición superior de la tapa 65
Advertencia de puerta 44 véase Infotainment 4 Averías en el funcionamiento 65
Consejos ecológicos 53 Soporte de bebidas 96 limitación de fuerza 64
Cronómetro 51 Soporte de tableta manejar 64
Indicador de brújula 52 detrás del reposacabezas 104 Tapizados de asientos
Indicador de intervalos de mantenimiento 53 Manipulación 104 cuidar 195
Indicador multifunción 45 Soporte I-PAD Tecla-MODE
Laptimer 51 detrás del reposacabezas 104 veáse seleccionar modo de conducción 163
manejar 45 Manipulación 104 Tecla CAR
Pantalla MAXI DOT 48 Soporte multimedia 99 véase Infotainment 4
Recomendación de marcha 44 START-STOP 129 Tecla para cierre centralizado 59
Sistema de intermitentes Ayuda de arranque 229 Teclas en la puerta
Testigo de control 39 Desactivar/activar el sistema manualmente 131 Elevalunas eléctricos 66
Sistema de intermitentes simultáneos 77 Mensajes de aviso 131 Techo
Sistema del control de la presión de los neumá- Modo de funcionamiento 130 Carga 117
ticos 172 Testigo de control 42 Techo corredizo/elevable
Sistema de precalentamiento Suelo de carga variable 113 abrir y elevar 69
Testigo de control 37 Cambiar posición 113 Averías de funcionalidad 70
Sistema lavaparabrisas 204 dividir el maletero 114 Averías de funcionalidad de la cortinilla antiso-
rellenar 204 plegar 113 lar enrollable 71
Sistema limpiafaros Sustitución cerrar 69
Sistema limpiafaros 83 Fusibles - vano motor 239 Cortinilla antisolar enrollable 70
Sistema limpiaparabrisas Sustitución de piezas 185 manejar 69
Limpiaparabrisas 82 Sustituir Teléfono
Sistema regulador de la velocidad Batería del vehículo 212 véase Infotainment 4
Descripción del manejo 155 Escobilla de la la luneta trasera 236 Testigos de control 34
Sistema regulador de velocidad 154 Escobillas del parabrisas 235 Tiptronic 136
Modo de funcionamiento 155 Fusibles - conducción a la derecha 237 TOP TETHER 26
Testigo de control 40 Fusibles - conducción a la izquierda 237 Tornillos de rueda
Sistemas de asistencia 140 aflojar y apretar 224
Modo OFF ROAD 144 T Caperuzas coberteras 223
Sistemas de estabilización 141 Tamaño de neumáticos 217 Tornillos de rueda antirrobo 223
Sistemas de frenado 141 véase ruedas 217 Tornillos de rueda antirrobo 223
Sistema START-STOP 129 Transportar 94

270 Índice alfabético


Transporte Volante multifuncional
Baca portaequipajes 115 Manejo 49
Maletero 105
Transporte de niños 22 W
Triángulo reflectante 220 Wi-Fi
Triángulo reflectante de advertencia 220 Ajuste 56
TSA 144 Cambio de contraseña 56
Conexión 55
U Contraseña 55
véase Infotainment 4
USB 104
Wi-Fi Direct
V Ajuste 56
Cambio de contraseña 56
Valores de emisión 250 Conexión 55
Vano motor 202
Batería del vehículo 209 X
Líquido de frenos 209
XDS 143
Vista general 204
Varilla de nivel de aceite 206
Vehículos de gas natural
véase CNG 201
Vehículos usados
Evolución y explotación 188
Ventanas
deshelar 192
Ventilador del radiador 204
Vigilancia del habitáculo 62
VIN
Número de identificación del vehículo 247
Viseras
véase Cortinilla antisolar enrollable 81
véase Parasoles adelante 81
Visibilidad 80
Vista general
Testigos de control 34
Vano motor 204
Volante
ajustar 10
postura correcta 9

Índice alfabético 271


272 Índice alfabético
Índice alfabético 273
274 Índice alfabético
Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, incluso Queda reservado el derecho a efectuar cualquier modificación.
parcial, sin la autorización por escrito de ŠKODA AUTO a. s.
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.
ŠKODA AUTO a. s. se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
la Ley de Propiedad Intelectual.
[Link]

Návod k obsluze
Octavia španělsky 11.2015

También podría gustarte