Owners Manual
Owners Manual
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŠKODA Octavia
Prólogo
2 Índice
Indicaciones de servicio Datos técnicos
Cuidado y mantenimiento 185 Datos técnicos 247
Trabajos de servicio técnico, adaptaciones y Datos del vehículo básicos 247
cambios técnicos 185 Datos específicos en función de la
Lavar vehículo 188 motorización 255
Cuidado exterior del vehículo 190
Cuidado interior del vehículo 194 Índice alfabético
Comprobar y rellenar 196
Combustible 196
Vano motor 202
Aceite de motor 205
Líquido refrigerante 207
Líquido de frenos 208
Batería del vehículo 209
Ruedas 213
Llantas y neumáticos 213
Servicio de invierno 218
Autoayuda
Equipamiento de emergencia y autoayuda 220
Equipamiento de emergencia 220
Cambio de rueda 222
Kit de averías 226
Ayuda de arranque 229
Remolcar el vehículo 230
Mando a distancia 232
Desbloqueo/bloqueo de emergencia 233
Cambiar las escobillas 235
Fusibles y bombillas 236
Fusibles 236
Bombillas 240
Índice 3
Plan de asistencia
Documentación de a bordo El plan de asistencia contiene la documentación de la transferencia del vehícu-
En la literatura a bordo de su vehículo encuentra siempre este manual de ins- lo, informaciones sobre la garantía y los siguientes servicios.
trucciones y el plan de asistencia. Manual de instrucciones Infotainment
Dependiendo del equipamiento, la documentación de a bordo puede incluir El manual de instrucciones Infotainment contiene una descripción de la opera-
también el manual de instrucciones Infotainment y en algunos países también ción del Infotainment e incluso algunas funciones y sistemas del vehículo.
el prospecto De viaje enthalten.
Folleto En el camino
Manual de instrucciones El folleto De viaje contiene números telefónicos de atención al cliente del im-
Este manual de instrucciones sirve para todas las variantes de carrocería del portador y centros de servicio al cliente en cada país, así como números de
vehículo, para todas las variantes del modelo respectivas, así como para todos emergencia.
los niveles de equipamiento.
Documentación de a bordo en línea
En este manual de instrucciones se mencionan todo tipo de variantes de equi-
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras, variantes de modelo o de-
pendientes del mercado. Así que su vehículo seguramente no dispondrá de to-
dos los componentes de equipamiento que se describen en este manual de
instrucciones.
El equipamiento de su vehículo hace referencia a su contrato de compraventa
del vehículo. Con preguntas sobre el equipamiento, por favor comuníquese da-
do el caso con un concesionario ŠKODA.
Las imágenes en este manual de instrucciones sirven solamente para la ilus-
tración. Las ilustraciones pueden divergir en detalles sin importancia de las co-
rrespondientes a su vehículo; éstas deben considerarse sólo como información Fig. 1
general.
ŠKODA AUTO a.s. trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico Por medio de este código QR se abre la página de internet con el resumen del
de todos los vehículos. Por eso son posible cualquier momento cambios del vo- modelo de la marca ŠKODA.
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las informaciones menciona- La página también se puede abrir introduciendo la siguiente dirección en el na-
das en este manual de instrucciones corresponden al estado de información al vegador.
momento del cierre de redacción.
[Link]
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales basadas en los datos, ilus-
▶ Seleccionar el modelo deseado y se muestra un menú con la literatura a bor-
traciones y descripciones de las indicaciones técnicas que contiene este ma-
nual de instrucciones. do.
▶ Seleccionar el año de fabricación y el idioma.
Recomendamos visualizar la página de internet en la presentación clásica, a la ▶ Seleccionar la instrucción deseada. Ella se puede visualisarse en línea o en el
cual se hace referencia el manual de instrucciones. Puede ser que no quedan formato PDF.
existentes todas las informaciones necesarias en la presentación móvil de las
páginas de internet.
4 Documentación de a bordo
Nota relativa al medio ambiente
Explicaciones
Los textos con este símbolo contienen informaciones sobre la protección am-
biental, así como recomendaciones sobre la operación económica.
Términos utilizados
En la documentación de a bordo se emplean los siguientes términos que hacen Aviso
referencia a los servicios prestados en relación con su vehículo. Los textos con este símbolo contienen informaciones adicionales.
“Taller especializado” - taller que realiza profesionalmente trabajos de asis-
tencia técnica para los vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especiali-
zado puede ser tanto un concesionario ŠKODA o un socio de servicio
ŠKODA, como un taller independiente.
Socio de servicio “ŠKODA ” - Taller que está autorizado contractualmente por
el fabricante o su distribuidor a realizar trabajos de asistencia técnica
para vehículos de la marca ŠKODA y a vender piezas originales de
ŠKODA.
Concesionario “ŠKODA ” - Empresa autorizada por el fabricante o por su distri-
buidor a vender vehículos nuevos de la marca ŠKODA, realizar trabajos
de asistencia técnica para los mismos utilizando piezas originales de
ŠKODA, y vender piezas originales de ŠKODA.
Explicación de símbolos
Un resumen de los símbolos utilizados en el manual de instrucciones y una ex-
plicación corta del significado.
Referencia al módulo introductorio de un capítulo con las informaciones
importantes y las instrucciones de seguridad
Continuación del módulo en la siguiente página
Situaciones en las que se debe detener el vehículo lo antes posible
® Marca registrada
Visualización del texto en la pantalla MAXI DOT
Pantalla de texto en la pantalla de segmentos
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo indican al peligro serio de accidentes, lesiones
o para la vida.
CUIDADO
Los textos con este símbolo indican al peligro de daño del vehículo o una posi-
ble incapacidad de funcionamiento de algunos sistemas.
Explicaciones 5
Estructura y más informaciones sobre el manual de
instrucciones
Búsqueda de información
En la búsqueda de informaciones en el manual de instrucciones recomenda-
mos utilizar el índice al final del manual de instrucciones.
Indicaciones de dirección
Todas las indicaciones de dirección como “a la izquierda”, “a la derecha”, “hacia
adelante”, “hacia atrás” se refieren a la dirección de marcha hacia adelante del
vehículo.
Unidades
Las informaciones sobre el volumen, peso, velocidad y longitudes se señalan
en unidades métricas, sino son dadas de otra manera.
Visualización en pantalla
En este manual de instrucciones, salvo que se indique lo contrario, se utiliza la
visualización de la pantalla del panel de instrumentos de la pantalla MAXI DOT.
Abreviaturas empleadas 7
▶ No debe sobrepasarse la carga autorizada sobre los ejes ni el peso máximo
Seguridad admisible del vehículo.
▶ Cerrar todas las puertas, la puerta del maletero y el capó.
Seguridad pasiva ▶ Asegúrese de que ningún objeto pueda obstaculizar los pedales.
▶ Proteja a los niños mediante un asiento infantil apropiado con un cinturón de
Indicaciones generales seguridad correctamente colocado » pág. 22, Transporte seguro de niños.
▶ Ajuste la posición correcta del asiento » pág. 9, Posición de asiento co-
Introducción al tema rrecta y segura. Dé también instrucciones a los demás ocupantes del vehícu-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: lo para que adopten la posición de asiento correcta.
Para su propia seguridad y la de los demás ocupantes del vehículo, antes de Para el acompañante son validas las siguientes indicaciones cuyo incumpli-
emprender la marcha deberá tener en cuenta los siguientes puntos. miento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ Asegúrese de que el sistema de alumbrado e intermitentes funciona perfec- ▶ No se apoye en el tablero de instrumentos.
▶ No coloque los pies sobre el tablero de instrumentos.
tamente.
▶ Asegúrese, de que la función del limpiaparabrisas y el estado de las escobi- Para todos los ocupantes son validas las siguientes indicaciones cuyo incum-
llas del limpiaparabrisas están bien. plimiento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ Asegúrese de que todos los cristales de las ventanillas proporcionan una ▶ No vaya sentado sólo en la parte delantera del asiento.
buena visibilidad hacia el exterior. ▶ No esté sentado de lado.
▶ Ajuste el retrovisor de la manera, que la vista está garantizada hacia atrás. ▶ No se asome por la ventanilla.
▶ Asegurar que los espejos no están tapados. ▶ No sacar las extremidades por la ventanilla.
▶ Compruebe la presión de inflado de los neumáticos. ▶ No coloque los pies sobre el tapizado de asiento.
▶ Verificar el nivel del aceite de motor, del líquido de frenos y del líquido refri-
gerante.
▶ Sujete de modo seguro las piezas de equipaje transportadas.
8 Seguridad
Posición de asiento correcta y segura Lea y considere primero en la pág. 9.
Seguridad pasiva 9
Ajustar la posición del volante Posición de asiento correcta del acompañante
Lea y considere primero en la pág. 9.
■ ¡No debe ajustar el volante durante la marcha sino con el vehículo parado! - ¡No los coloque nunca sobre el tablero de instrumentos o sobre las ban-
■ La palanca de seguridad tiene que estar bloqueada para que el volante no quetas de asiento, ni los saque por la ventanilla! En caso de tener que fre-
cambie su posición involuntariamente - ¡Existe peligro de accidente! nar o de un accidente, se expone a un mayor riesgo de lesiones. ¡En caso de
activarse el airbag, usted puede sufrir lesiones mortales por estar sentado
en posición incorrecta!
10 Seguridad
Posición de asiento correcta de los ocupantes de los asientos Cinturones de seguridad
traseros
Utilizar cinturones de seguridad
Lea y considere primero en la pág. 9.
ATENCIÓN
■ ¡Abróchese siempre el cinturón de seguridad antes de cada recorrido,
también cuando circule por la ciudad! Esto es válido también para otros
ocupantes - ¡Existe peligro de lesiones!
■ El mayor efecto protector posible de los cinturones se alcanza únicamen-
te manteniendo una posición de asiento correcta » pág. 9, Posición de
asiento correcta y segura.
■ Los respaldos de los asientos delanteros no deben estar excesivamente
inclinados hacia atrás, ya que de lo contrario, los cinturones de seguridad
podrían perder su efectividad.
ATENCIÓN
Indicaciones para que el cinturón discurra correctamente
■ Tenga en cuenta siempre la correcta colocación de la cinta del cinturón de
seguridad. Los cinturones de seguridad mal abrochados pueden provocar
lesiones incluso en accidentes leves.
■ Ajuste la altura del cinturón de seguridad de modo que la parte superior
del mismo discurra aproximadamente por el centro del hombro y, en ningún
caso, por el cuello.
Cinturones de seguridad 11
ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN
■ Un cinturón de seguridad puesto con demasiada holgura puede causar le- Indicaciones para el cuidado de los cinturones de seguridad
siones, ya que, en caso de accidente, su cuerpo continuará moviéndose ha- ■ La cinta del cinturón debe mantenerse limpia. Una cinta del cinturón sucia
cia delante a causa de la energía cinética y se verá frenado de forma abrup- puede influir negativamente en el funcionamiento del enrollador automáti-
ta por el cinturón. co del cinturón » pág. 196.
■ La cinta del cinturón no debe pasar por objetos duros o frágiles (p. ej. ga- ■ Los cinturones de seguridad no deben desmontarse o modificarse de nin-
fas, bolígrafos, llaveros, etc.). Estos podrían ser causa de lesiones. gún modo. No intente reparar usted mismo los cinturones de seguridad.
■ Compruebe periódicamente el estado de los cinturones de seguridad. Si
ATENCIÓN se detectan daños en el cinturón de seguridad, en las uniones del mismo,
Indicaciones para manipular cinturones de seguridad en el enrollador automático o en el cierre, el respectivo cinturón de seguri-
■ La cinta del cinturón no debe quedar aprisionada ni estar retorcida o rozar dad deberá ser sustituido por un taller especializado.
■ Los cinturones de seguridad dañados que, durante un accidente, estuvie-
con bordes afilados.
■ Preste atención a que el cinturón de seguridad no quede aprisionado al ron sometidos a gran esfuerzo y se alargaron a causa de ello, hay que reno-
cerrar la puerta. varlos; preferentemente en un taller especializado. Asimismo, deben revi-
sarse los anclajes de los cinturones de seguridad.
ATENCIÓN
Indicaciones para la correcta colocación de los cinturones de seguridad El principio físico de un choque frontal
■ Nunca debe utilizarse un mismo cinturón de seguridad para dos personas
(tampoco niños).
■ La lengüeta de cierre se debe insertar únicamente en el cierre pertene-
ciente al respectivo asiento. Una colocación errónea del cinturón de seguri-
dad menoscaba su efecto protector y aumenta el riesgo de lesiones.
■ La boca de inserción para la lengüeta de cierre no debe estar atascada, ya
que de lo contrario, no podría enclavar la lengüeta.
■ La ropa excesiva y suelta (p. ej. un abrigo sobre una chaqueta) influye ne-
gativamente en la correcta posición y el funcionamiento de los cinturones
de seguridad.
■ El uso de pinzas u otros objetos para ajustar los cinturones de seguridad
(p. ej. para acortar el cinturón de seguridad en el caso de personas de baja Fig. 4 Conductor con el cinturón de seguridad no abrochado/Acompañan-
estatura) está prohibido. te con el cinturón de seguridad no abrochado en el asiento trasero
■ Los cinturones de seguridad en los asientos traseros sólo podrán cumplir
fiablemente su función si el respaldo del asiento trasero está correctamen- Lea y considere primero en la pág. 11.
te enclavado » pág. 92.
Tan pronto el vehículo se pone en movimiento se genera, tanto en el vehículo
como también en los ocupantes del mismo, una energía de movimiento, la de-
nominada energía cinética.
La magnitud de la energía cinética depende fundamentalmente de la velocidad
del vehículo y del peso del mismo incluyendo el de los ocupantes.
Si se duplica la velocidad de 25 km/h a 50 km/h, se cuadruplicará la energía ci-
nética.
12 Seguridad
P. ej. el peso de una persona de 80 kg “aumenta” a 50 km/h a 4,8 toneladas Lea y considere primero en la pág. 11.
(4.800 kg).
Para conseguir el máximo efecto de protección de los cinturones de seguridad,
En caso de choque frontal, los ocupantes del vehículo sin el cinturón abrocha- es muy importante cómo discurre la cinta del cinturón.
do salen despedidos hacia delante y chocan de forma incontrolada con piezas
del habitáculo tales como, p. ej., volante, cuadro de instrumentos o parabrisas, La parte superior del cinturón no debe pasar nunca por el cuello, sino por la
en » fig. 4 - . Éstos pueden salir tal vez despedidos fuera del vehículo, lo que parte central del hombro y quedar bien ceñida al tronco. La cinta inferior del
puede causar lesiones muy graves o incluso mortales. cinturón deberá discurrir sobre la pelvis, no sobre el abdomen, y ha de quedar
bien ceñida » fig. 5 - .
Por tanto, el pasajero de un asiento trasero que no lleve colocado el cinturón
no sólo se pone en peligro a sí mismo, sino también a los ocupantes de los Ajuste en altura del cinturón para los asientos delanteros
asientos delanteros » fig. 4 - . Con ayuda del ajuste de la altura del cinturón se puede adaptar la colocación
de los cinturones de seguridad delanteros en la zona de los hombros según la
Curso correcto del cinturón talla del cuerpo.
› Presionar el herraje de inversión y desplazarlo en la dirección deseada
» fig. 6.
› Después del ajuste, tire bruscamente del cinturón para comprobar si el herra-
je de inversión se ha enclavado de modo seguro.
Cinturones de seguridad en mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas también han de colocarse siempre el cinturón de se-
guridad. Es lo único que garantiza la mejor protección al niño que aún no ha
nacido.
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del cinturón debe colocarse lo
más bajo posible sobre la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la parte
Fig. 5 Colocación de la cinta del cinturón en la zona de los hombros y la
inferior del cuerpo » fig. 5 - .
pelvis / colocación de la cinta de cinturón en el caso de mujeres embara-
zadas
Fig. 6
Asiento delantero: Ajuste de la
altura del cinturón
Cinturones de seguridad 13
Colocar y quitar los cinturones de seguridad Enrollador automático del cinturón y tensor de cinturón
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Enrolladores automáticos de cinturón 14
Tensor de cinturón 14
14 Seguridad
ATENCIÓN
Sistema de airbag
■ Todos los trabajos que se efectúen en el sistema tensor de cinturón, así
como el montaje y desmontaje de piezas del sistema debidos a otros traba- Descripción del sistema de airbag
jos de reparación deben ser realizados exclusivamente por un taller espe-
cializado. Introducción al tema
■ Si se activaron los tensores de cinturón, habrá que sustituir todo el siste-
ma. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Descripción del sistema 16
Aviso Activación del airbag 16
■ Los tensores de cinturón pueden activarse incluso sin llevar puestos los cin-
turones de seguridad. El sistema del airbag ofrece junto con los cinturones de seguridad colocados
■ La activación de los tensores de cinturón produce humo. Esto no indica que
una protección adicional de los ocupantes en colisiones frontales y laterales
haya un incendio en el vehículo. graves.
El estado de funcionamiento del sistema de airbag se visualiza a través del
testigo de control en el cuadro de instrumentos combinado » pág. 38.
ATENCIÓN
■ La máxima eficacia protectora del airbag sólo se logra en la acción com-
binada con el cinturón de seguridad abrochado.
■ El airbag no reemplaza en modo alguno al cinturón de seguridad, sino que
forma parte del concepto integral de seguridad pasiva del vehículo.
■ Para que los ocupantes del vehículo se encuentren protegidos de la forma
más efectiva en caso de activarse el sistema, los asientos delanteros debe-
rán estar correctamente ajustados a la estatura del ocupante » pág. 9, Po-
sición de asiento correcta y segura.
■ Si, durante la marcha, usted no utiliza el cinturón de seguridad, y se incli-
na excesivamente hacia delante o adopta cualquier otra posición de asien-
to incorrecta, se expondrá a un riesgo de lesiones incrementado en caso de
producirse un accidente.
ATENCIÓN
Indicaciones para manipular el sistema de airbag
■ En cuanto se presente una avería, se debe hacer comprobar el sistema de
airbag inmediatamente por un taller especializado. De lo contrario, existe el
peligro de que no se activen los airbags en caso de accidente.
■ No se debe efectuar ningún tipo de modificación en los componentes del
sistema de airbag.
Sistema de airbag 15
ATENCIÓN (continuación) Condiciones de activación
■ Todos los trabajos en el sistema de airbag, así como el desmontaje y mon- No se puede generalizar sobre las condiciones que provocan la activación del
taje de componentes del sistema debido a otros trabajos de reparación (p, sistema de airbag en cada situación. Existen algunos factores que juegan un
ej. desmontaje del volante) los deberá efectuar exclusivamente un taller papel importante, como por ejemplo la propiedad del objeto con el que choca
especializado. el vehículo (duro/blando), ángulo de impacto, velocidad del vehículo etc.
■ No efectúe nunca modificaciones en el parachoques delantero o en la ca- Resulta decisiva para la activación de los airbags la trayectoria de desacelera-
rrocería. ción. Si durante la colisión, la desaceleración del vehículo originada y medida
■ Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya permanece por debajo de los valores de referencia predeterminados en la uni-
que podría producirse la activación de airbags. dad de control, los airbags no se activarán aunque el vehículo pueda resultar
■ Si se activó el airbag, habrá que sustituir el sistema de airbag. gravemente deformado a causa del accidente.
En caso de colisiones frontales graves se activan los siguientes airbags.
Descripción del sistema ▶ Airbagdelantero del conductor.
▶ Airbagdelantero del acompañante.
Lea y considere primero en la pág. 15. ▶ Airbagde rodillas para el conductor.
El inflado del airbag se realiza en fracciones de segundo. En caso de colisiones laterales graves se activan los siguientes airbags.
▶ Airbaglateral delantero en el lado del accidente.
Si se activan los airbags, éstos se rellenan con gas y se despliegan.
▶ Airbaglateral trasero en el lado del accidente.
Al hincharse el airbag, se libera un gas blanco grisáceo o rojo inofensivo. Esto ▶ Airbagde cabeza en el lado del accidente.
es completamente normal y no debe hacer temer que haya un incendio en el
vehículo. En una activación del Airbag aparecen los siguientes acontecimientos.
▶ La luz interna se enciende (cuando el manejo automático de la luz interna es-
El sistema airbag se compone (según equipamiento del vehículo) de las tá encendida - Interruptor )
siguientes partes. ▶ Se conectan los intermitentes simultáneos de emergencia.
▶ Airbags delanteros para el conductor y el acompañante » pág. 17.
▶ Todas las puertas se desbloquean.
▶ Airbag de rodillas para el conductor » pág. 18.
▶ Se corta la alimentación de combustible al motor.
▶ Airbags laterales » pág. 18.
▶ Airbags de cabeza » pág. 20. ¿Cuando no se realiza ninguna activación del airbag?
▶ Testigo de control del airbag en el cuadro de instrumentos combinado En caso de leves colisiones frontales, laterales y traseras, de vuelco del vehícu-
» pág. 38. lo no se realiza ninguna activación del airbag.
▶ Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante » pág. 21.
▶ Testigo de control para el airbag delantero del acompañante en la parte cen-
Vista general del airbag
tral del tablero de instrumentos » pág. 21.
Introducción al tema
Activación del airbag
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Lea y considere primero en la pág. 15.
Airbags delanteros 17
El sistema de airbag sólo está listo para funcionar con el encendido activado. Airbag de rodillas para el conductor 18
Airbags laterales 18
Airbags de cabeza 20
16 Seguridad
Airbags delanteros ATENCIÓN
Indicaciones para la correcta posición del asiento
■ Es importante que el conductor y el acompañante mantengan una distan-
cia mínima de 25 cm con respecto al volante y/o al cuadro de instrumentos
A » fig. 9. Si no respeta la distancia mínima, el sistema de airbag no podrá
protegerle. ¡Peligro de muerte! Además, los asientos delanteros y los repo-
sacabezas siempre deben estar correctamente ajustados a la estatura del
ocupante.
■ El airbag desarrolla al activarse grandes fuerzas, de modo que en caso de
una posición incorrecta del asiento o del cuerpo se pueden producir lesio-
nes.
■ Entre las personas sentadas en las plazas delanteras y el campo de acción
Fig. 8 Lugar de instalación de los airbags / airbags rellenos de gas del airbag no deben encontrarse otras personas, ni animales, ni objetos.
ATENCIÓN
Fig. 9 Airbag delantero y transporte de niños
Distancia de seguridad con res- ■ No se deben llevar nunca niños sin la seguridad adecuada en el asiento
pecto al volante delantero del vehículo. ¡Si los airbags se activan en caso de accidente, los
niños podrían sufrir lesiones graves o mortales!
■ En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el
que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu-
lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa-
ñante » pág. 20, Desactivar los airbags. En caso de no actuar así, al acti-
varse el airbag delantero del acompañante, el niño puede sufrir lesiones
Los airbags delanteros ofrecen una protección adicional para la cabeza, la zona graves e incluso mortales.
pectoral del conductor y del acompañante en caso de una colisión frontal gra-
ve. ATENCIÓN
El airbag frontal del conductor se encuentra en el volante, mientras que el air- Indicaciones generales
■ No se debe colocar ningún adhesivo en el volante ni en la superficie del
bag frontal del acompañante se encuentra en el tablero de instrumentos situa-
do encima del compartimento guardaobjetos » fig. 8 - . módulo del airbag en el tablero de instrumentos del lado del acompañante,
ni tampoco cubrirlos o modificarlos de ningún otro modo. Estas piezas sólo
Al activarse, los airbags se llenan de gas y se despliegan delante del conductor deben limpiarse con un trapo seco o humedecido con agua. Sobre las cu-
y el acompañante » fig. 8 - . Al sumergirse la cabeza y el tórax en el airbag biertas de los módulos de airbag o en sus proximidades no se debe montar
completamente inflada, se amortigua el movimiento hacia delante del conduc- nada (p. ej., soportes para bebidas, fijaciones para teléfono, etc.).
tor y del acompañante, y se reduce así el riesgo de lesiones en esas partes del ■ No se debe depositar nunca objetos en la superficie del módulo del airbag
cuerpo. del acompañante en el tablero de instrumentos.
Sistema de airbag 17
Aviso ATENCIÓN
■ En vehículos con airbag frontal del conductor, en el volante se encuentra el ■ Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente de forma que la distan-
rótulo . cia de las piernas C hasta el tablero de instrumentos en la zona del airbag
■ En vehículos con airbag frontal del acompañante, en el tablero de instrumen- de rodillas sea al menos de 10 cm » fig. 10. En caso de que no sea posible
tos situado en el lado del acompañante se encuentra el rótulo . cumplir esta condición debido al tamaño del cuerpo, se debe acudir a un ta-
ller especializado.
Airbag de rodillas para el conductor ■ No se debe colocar ningún adhesivo en la superficie del módulo del airbag
en la parte inferior del tablero de instrumentos debajo de la columna de di-
rección, ni tampoco cubrirla o modificarla de ningún otro modo. Esta pieza
sólo debe limpiarse con un trapo seco o humedecido con agua. No se debe
montar nada en la cubierta del módulo de airbag ni en su alrededor.
■ No coloque en la llave de encendido objetos voluminosos y pesados (lla-
veros, etc.). Estos pueden desprenderse al activarse el airbag de rodillas y
causar lesiones.
Aviso
En vehículos con airbag de rodillas del acompañante, en el tablero de instru-
mentos situado en el lado del acompañante se encuentra un pictograma con el
Fig. 10 Lugar de montaje del airbag / Airbag relleno de gas / distancia de rótulo .
las piernas hacia el tablero de instrumentos
Airbags laterales
El airbag de rodillas para el conductor ofrece una protección adecuada de las
piernas del conductor.
El airbag de rodillas para el conductor A está colocado en la parte inferior del
tablero de instrumentos, bajo la columna de dirección » fig. 10.
Al sumergirse en el airbag completamente inflado B , se amortigua el movi-
miento hacia delante del cuerpo y se reduce así el riesgo de lesiones en las
piernas del conductor.
18 Seguridad
ATENCIÓN
■ No deposite ningún objeto en el área de despliegue del airbag lateral.
¡Existe peligro de lesiones!
■ El sistema del airbag funciona mediante sensores de presión ubicados en
las puertas delanteras. Por esta razón, tanto en las puertas como también
en los revestimientos de puerta, no se deberán efectuar adaptaciones (p.
ej., un montaje adicional de altavoces). Para más información » pág. 188,
Airbags.
■ No permita que se ejerzan grandes presiones, tales como fuertes empujo-
nes, patadas, etc., sobre los los respaldos de los asientos, ya que el sistema
Fig. 12 Airbags rellenos de gas podría resultar dañado. ¡Los airbags laterales no se activarían en tal caso!
■ No está permitido que coloque ninguna clase de tapizado en los asientos
Los airbags laterales ofrecen una protección adicional para la parte superior del conductor o del acompañante que no esté expresamente autorizada
del cuerpo (pecho, vientre y pelvis) de los ocupantes en caso de colisiones late- por ŠKODA. Dado que el airbag se despliega desde el respaldo del asiento,
rales graves. el uso de tapizados no autorizados podría menoscabar considerablemente
la función protectora de los airbags laterales.
Los airbags laterales delanteros se encuentran en los acolchados de los respal- ■ Los daños ocasionados en la parte de la tapicería original en la que se en-
dos de los asientos delanteros » fig. 11 - . cuentran los airbags laterales deben repararse inmediatamente en un taller
Los airbags laterales traseros se encuentran instalados entre la zona de acce- especializado.
so y el respaldo del asiento trasero » fig. 11- . ■ Los módulos de airbag de los asientos delanteros no deben presentar
ningún tipo de desperfectos, roturas, ni arañazos profundos. No está per-
Al sumergirse en el airbag completamente inflado » fig. 12, se amortigua la car- mitido abrirlos por la fuerza.
ga de los ocupantes y se reduce el riesgo de sufrir lesiones en el tórax (pecho,
vientre y caderas) por el lado más cercano a la puerta.
Aviso
ATENCIÓN ■ En vehículos con airbags laterales delante, hay en los asientos delanteros
Indicaciones para la correcta posición del asiento una etiqueta con el rótulo .
■ Su cabeza no debe encontrarse nunca en el área de salida del airbag late- ■ En vehículos con airbags laterales detrás, se encuentra el rótulo entre
ral. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves en caso de accidente. Esto la zona de acceso y el respaldo del asiento trasero.
debe tenerse en cuenta especialmente en el caso de los niños que no lle-
ven el asiento infantil adecuado » pág. 24, Seguridad de los niños y airbag
lateral.
■ Entre las personas y el campo de acción de los airbags no deben encon-
trarse otras personas, ni animales o objetos. En las puertas no se puede co-
locar ningún accesorio, como p. ej. soporte de bebidas.
■ Si los niños se sientan de forma inadecuada durante la marcha, se expo-
nen a un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente. Esto puede causar
lesiones graves » pág. 22, Asiento infantil.
Sistema de airbag 19
Airbags de cabeza ATENCIÓN (continuación)
■ Si existen objetos fijados en los parasoles, no se deben girar los parasoles
hacia las ventanillas laterales. Dichos objetos podrían producir lesiones a
los ocupantes al activarse los airbags de cabeza.
■ Entre las personas y el campo de acción de los airbags no deben encon-
trarse otras personas, ni animales o objetos. Además, los ocupantes no de-
ben asomar la cabeza por la ventana durante la marcha, ni sacar los brazos,
ni las manos.
Aviso
En vehículos con airbags de cabeza, en el revestimiento del montante B apare-
ce el rótulo .
Fig. 13 Lugar de montaje del airbag de cabeza/Airbag de cabeza relleno de
gas
Desactivar los airbags
Los airbags delanteros ofrece una protección adicional para la cabeza y la zona
pectoral de los ocupantes en caso de colisiones laterales de gravedad extrema. Introducción al tema
Los airbags de cabeza se encuentran en ambos lados del habitáculo encima de En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
las puertas » fig. 13 - . Desactivar los airbags 20
Al activarse, el airbag recubre la zona de la ventana de las puertas delanteras y Desconectar el airbag frontal del acompañante 21
traseras, así como la zona de los montantes de puerta » fig. 13 - .
El golpe en la cabeza con piezas del habitáculo se amortigua gracias al airbag Desactivar los airbags
de cabeza inflado. Al reducir el impacto de la cabeza y los movimientos de la En caso de vender del vehículo, se deberá entregar al comprador el manual de
misma se reduce también el impacto sobre el cuello. instrucciones completo. ¡Tenga en cuenta que la documentación sobre un po-
sible airbag desactivado del acompañante también esté incluida!
ATENCIÓN
■ No debe encontrarse ningún objeto en el área de salida de los airbags de ¡Si existe en el vehículo un airbag apagado, entonces se le debe indicar al com-
cabeza para que los airbags puedan desplegarse libremente. prador de este evento!
■ Cuelgue sólo prendas ligeras en los ganchos para ropa del vehículo. No
La desactivación de los airbags está pensada únicamente para los siguientes
deje dentro de los bolsillos de las prendas objetos pesados ni de cantos afi- casos.
lados. Tampoco se debe utilizar ninguna percha adicional para colgar las ▶ Cuando hay que utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante
prendas. donde hay que transportar el infante con la espalda hacia la dirección de con-
■ El montaje de accesorios no prescritos en la zona del airbag de cabeza
ducción » pág. 22, Transporte seguro de niños.
puede menoscabar considerablemente la función protectora del mismo en ▶ Si no se puede mantener la distancia mínima de 25 cm entre el centro del vo-
caso de activación del airbag. Al desplegarse el airbag de cabeza activado, lante y el esternón, a pesar de que la posición del asiento del conductor sea
pueden salir lanzados accesorios utilizados hacia el interior y causar lesio- correcta.
nes a los ocupantes del vehículo » pág. 185.
20 Seguridad
▶ Si es necesario instalar dispositivos especiales en la zona del volante debido › Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
a algún tipo de minusvalía. ta el tope.
▶ Si se hacen instalar otros asientos (p. ej. asientos ortopédicos sin airbags la- › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
terales). llave a la posición » fig. 14 - .
El airbag frontal del acompañante se puede desconectar con el conmutador de › Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
llave » fig. 14 de la pág. 21 - . › Cierre el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Compruebe si, tras conectar el encendido, se enciende el testigo debajo
Recomendamos dejar que un socio de servicio ŠKODA desconecte otros air- del rótulo » fig. 14 - .
bags si fuera necesario.
Conectar
Aviso de desconexión › Desconecte el encendido.
Aviso de la desconexión del airbag » pág. 38, Sistemas de seguridad. › Abra el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
Aviso
› Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .
› Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
En un socio de servicio ŠKODA podrá obtener información sobre qué airbags se ta el tope.
pueden o deben desactivar en su vehículo. › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
llave a la posición » fig. 14 - .
Desconectar el airbag frontal del acompañante › Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
› Cierre el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Compruebe si, tras conectar el encendido, se enciende el testigo debajo
del rótulo » fig. 14 - .
El testigo de control se apaga 65 segundos después del cambio de estado
del conmutador de llave y/o después de conectar el encendido.
ATENCIÓN
■ El conductor del vehículo es responsable de que el airbag esté desconec-
tado o conectado.
■ ¡Desconecte el airbag sólo con el encendido desconectado! De lo contra-
rio, se podría causar una avería en el sistema de desactivación del airbag.
Fig. 14 Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante/Testi- ■ ¡Si los testigos parpadean, el airbag delantero de acompañante
go para el airbag delantero del acompañante no se activará en caso de accidente! Acuda a un taller especializado inme-
diatamente para que revise el sistema de airbag.
Con el conmutador de llave se desconecta sólo el airbag frontal del acompa- ■ No dejar introducida la llave durante el viaje en el conmutador de llave -
ñante. ¡Por las vibraciones puede girar la llave en la ranura y conectar el airbag! ¡En
Posiciones del conmutador de llave » fig. 14 - tal caso, el airbag podría activarse en caso de accidente de forma inespera-
Airbag delantero del acompañante desconectado da, existiendo riesgo de lesiones y muerte!
Airbag delantero del acompañante conectado
CUIDADO
Desconectar ¡Si el paletón de la llave no está desplegado lo suficiente, se puede dañar el
› Desconecte el encendido. conmutador de llave!
› Abra el compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante.
› Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .
Sistema de airbag 21
ATENCIÓN (continuación)
Transporte seguro de niños
■ ¡El niño debe estar asegurado durante el tiempo de marcha completo en
Asiento infantil el vehículo! De lo contrario, en caso de accidente, el niño sería lanzado a
través del vehículo y podría lesionarse mortalmente a sí mismo y a otros
Introducción al tema ocupantes.
■ Si los niños se inclinan hacia delante durante la marcha o se sientan de
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: forma inadecuada, se exponen a un mayor riesgo de lesiones en caso de
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante 23 accidente. Esto es válido especialmente para niños transportados en el
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante 24 asiento del acompañante; ¡si se activa el sistema de airbag, podrían sufrir
lesiones graves o mortales!
Seguridad de los niños y airbag lateral 24
■ Hay que tener en cuenta las indicaciones del fabricante del asiento infan-
Clasificación en grupos de los asientos infantiles 24 til para abrochar bien el cinturón. Los cinturones de seguridad mal abrocha-
Utilización de asientos infantiles que deben sujetarse con un cinturón de dos pueden provocar lesiones incluso en accidentes leves.
seguridad 24 ■ Se debe comprobar que los cinturones de seguridad discurren correcta-
Para evitar lesiones graves o hasta la muerte se deben transportar siempre los mente. Además, se ha de prestar atención a que la cinta del cinturón no
niños en un asiento infantil correspondiente al tamaño del cuerpo, peso y pueda dañarse a causa de herrajes con cantos vivos.
■ En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el
edad.
que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu-
Recomedamos transportar siempre a los niños en los asientos traseros por ra- lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa-
zones de seguridad. ñante. Para más información » pág. 23, Utilización del asiento infantil en
Los asientos infantiles deben utilizarse conforme a la norma ECE-R 44 de la el asiento del acompañante.
Comisión Económica Europea. ■ En la instalación del asiento infantil en el asiento trasero debe ajustarse
el asiento delantero correspondiente de la manera, que no exista ningún
Los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 44 están identificados con contacto entre el asiento delantero y el asiento infantil, o el niño transpor-
una marca de verificación no borrable: E mayúscula en círculo, debajo el núme- tado en el asiento infantil.
ro de comprobación.
En caso de asientos infantiles de los grupos 2 y 3, hay que tener en cuenta que CUIDADO
el herraje de inversión colocado en el reposacabezas del asiento infantil se en- ■ Antes del montaje de un asiento infantil orientado hacia delante, ajuste el re-
cuentra delante o a la misma altura que el herraje de inversión situado en el posacabezas correspondiente lo más alto posible.
montante B del lado del acompañante. ■ Si el reposacabezas también impide en la posición más elevada el montaje
del asiento infantil, se deberá desmontar el reposacabezas » pág. 87. Des-
ATENCIÓN
pués de desmontar el asiento infantil, vuelva a instalar el reposacabezas.
■En ningún caso se debe llevar niños, ¡tampoco bebés! , en el regazo.
■No deje nunca a los niños en el vehículo sin vigilancia. En determinadas Aviso
condiciones climáticas exteriores, pueden desarrollarse en el vehículo tem- Recomendamos el uso de asientos infantiles del programa de accesorios origi-
peraturas que amenacen la vida. nales de ŠKODA. Estos asientos infantiles se han desarrollado y comprobado
para su utilización en vehículos ŠKODA. Estos cumplen con la norma ECE-R 44.
22 Seguridad
▶ Desplace hacia atrás el asiento del acompañante en lo posible de forma que
Utilización del asiento infantil en el asiento del acompañante
no haya contacto entre el asiento del acompañante y el asiento infantil colo-
No válido para Taiwán cado detrás.
▶ Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.
Fig. 15 ▶ Ajuste el cinturón de seguridad del acompañante lo más hacia arriba posible.
Adhesivo en el montante B en el ▶ Para el uso de un asiento infantil, el cual dispone en la parte superior un he-
lado del acompañante rraje de inversión, se debe ajustar la altura del cinturón de seguridad del
acompañante de la manera que el cinturón no está “doblado” en el herraje de
inversión. ¡En un accidente existe peligro de lesiones en la zona pectoral del
niño transportado por el cinturón de seguridad!
ATENCIÓN
■ No utilice nunca en el asiento del acompañante ningún asiento infantil en
el que el niño vaya dando la espalda al sentido de la marcha del vehículo
con el airbag frontal del acompañante conectado. Este asiento infantil se
encuentra en la zona de despliegue del airbag delantero del acompañante.
El airbag puede causar lesiones graves o incluso mortales al niño al activar-
se.
■ Este hecho lo indica también el adhesivo que se encuentra en uno de los
lugares siguientes.
■ En el montante B del lado del acompañante » fig. 15. El adhesivo es visi-
ble al abrir la puerta del acompañante.
■ En el parasol del acompañante. En vehículos para algunos países, en el
parasol del acompañante se encuentra el adhesivo » fig. 16.
■ En cuanto el asiento infantil en el que se transporte al niño dando la es-
Fig. 16 Parasol del acompañante / adhesivo
palda al sentido de marcha del vehículo ya no se utilice más en el asiento
del acompañante, se debe volver a activar el airbag delantero del acompa-
Lea y considere primero y en la pág. 22.
ñante.
No utilice nunca un sistema de retención infantil orientado hacia atrás sobre
un asiento que esté protegido por un airbag activo instalado delante. El niño
podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se transporte al niño en el
asiento del acompañante, se deben tener en cuenta las siguientes indicacio-
nes.
▶ En caso de utilizar un asiento infantil en el que se transporte al niño dando la
espalda al sentido de marcha del vehículo, se debe desconectar obligatoria-
mente el airbag delantero del acompañante » .
▶ Ajuste verticalmente el respaldo del acompañante en lo posible de forma que
haya un contacto estable entre el respaldo del acompañante y el respaldo del
niño.
24 Seguridad
U Categoría de asiento infantil “Universal”; asiento infantil previsto para fi- presenta un sistema para una sujeción rápida y segura del asiento infantil.
jar al asiento con el cinturón de seguridad.
Entre el respaldo y la banqueta de los asientos traseros exteriores o del asien-
to del acompañante hay dos argollas de sujeción para fijar un asiento infantil
Sistemas de sujeción mediante el sistema » fig. 19.
Retire primero las caperuzas coberteras para acceder a las argollas de sujeción.
Introducción al tema
Después de desmontar el asiento infantil, vuelva a colocar las caperuzas co-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: berteras.
Argollas de sujeción del sistema 25
ATENCIÓN
Utilización de asientos infantiles con el sistema 25
Argollas de sujeción del sistema 26 ■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema es
imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ No debe jamás montar otros asientos infantiles, cinturones u objetos en
Argollas de sujeción del sistema
las argollas de sujeción previstas para el montaje del asiento infantil con el
sistema . ¡Existe peligro de muerte!
Fig. 19
Etiqueta del sistema Aviso
■ Un asiento infantil con el sistema sólo se pueden montar en el vehículo
mediante el sistema si este asiento infantil está homologado para el tipo
de vehículo. Obtendrá más información acudiendo a un concesionario ŠKODA.
■ Los asientos infantiles con el sistema se pueden solicitar del programa
de accesorios originales de ŠKODA.
Clase de tamaño
Grupo Asiento del acompañanteb) Asientos traseros exteriores Asiento trasero central
del asiento infantila)
0
E X IL-SU X
hasta 10 kg
E
0+
D X IL-SU X
hasta 13 kg
C
IL-SU El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil con la autorización “Semi-Universal”. La categoría “Semi-Universal” supone que el
asiento infantil con el sistema está autorizado para su vehículo. Tenga en cuenta la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.
IUF El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil con la autorización “Universal” y sujeción con el cinturón del sistema .
X El asiento no está equipado con argollas de sujeción para el sistema .
Argollas de sujeción del sistema Algunos modelos específicos al país pueden estar equipados con una argolla
de soporte en la parte trasera de asiento abatible medio » fig. 20 - .
ATENCIÓN
■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema
es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ Utilice asientos infantiles con el sistema sólo en los asientos in-
fantiles provistos de argollas de sujeción.
■ Sujete sólo un cinturón de sujeción del asiento infantil a una argolla de
sujeción.
presenta un sistema de sujeción, que limita los movimiento de la par-
te superior del asiento infatil.
Las argollas de sujeción para fijación del cinturón de sujeción de un asiento in-
fantil con el sistema se encuentra en el lado posterior del respaldo de
los asiento traseros exteriores » fig. 20 - .
26 Seguridad
Transporte seguro de niños 27
Fig. 21 Puesto de conducción
28 Manejo
21 Elevalunas eléctricos en la puerta del acompañante 67
Manejo 22 Conmutador de luces 72
Puesto de conducción 23 Palanca para desbloqueo del capó 203
24 Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor 95
Cuadro sinóptico Caja de fusibles (detrás del compartimento guardaobjetos situa-
do en el lado del conductor) 237
1 Elevalunas eléctricos 66 25 Palanca de mando para la regulación automática de la distancia 158
2 Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores 84 26 Palanca para el ajuste del volante 10
3 Palanca de apertura de la puerta 61 27 Dependiendo del equipamiento:
4 Difusores de salida de aire 121 ▶ Cerradura de encendido 126
5 Portatiques de aparcamiento 94 ▶ Botón de arranque 127
6 Palanca de mando (en función del equipamiento): 28 Pedales 134
▶ Intermitentes, luces de carretera y de aparcamiento, luz de rá- 29 Palanca del freno de mano 132
fagas 73 30 Dependiendo del equipamiento:
▶ Sistema regulador de velocidad 154 ▶ Palanca del cambio (cambio manual) 133
▶ Asistente de luz de carretera 75 ▶ Palanca selectora (cambio automático) 134
7 Volante: 31 Dependiendo del equipamiento:
▶ con bocina ▶ Enchufe de 12 voltios 98
▶ con airbag delantero del conductor 17 ▶ Encendedor 97
▶ con teclas para manejar el sistema de información 44
32 Regleta con teclas (en función del equipamiento):
8 Cuadro de instrumentos combinado 30 ▶ Cierre centralizado 59
9 Palanca de mando: ▶ START-STOP 129
▶ Sistema limpia y lavacristales 81 ▶ Control de tracción ASR 142
▶ Sistema de información 48 ▶ Control de estabilización ESC 142
10 Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment ▶ / Selección del modo de conducción 163
▶ Asistencia aparcamiento 150
11 Difusores de salida de aire 121
▶ Aparcamiento asistido 146
12 Tecla para el sistema de intermitentes simultáneos 77
▶ Supervisión de presión de inflado 172
13 Testigo para el airbag lateral del acompañante 21
33 Compartimento guardaobjetos / Phonebox 95
14 Retrovisor interior 84
34 Entrada USB/AUX » Manual de instrucciones del Infotainment,
15 Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante 100
capítulo Entradas USB/AUX
16 Airbag delantero del acompañante 17
35 Dependiendo del equipamiento:
17 Módulo externo del Infotainment (en el guardaobjetos del asien- ▶ Mando para la calefacción 118
to del acompañante) » Manual de instrucciones del Infotainment ▶ Mando para el aire acondicionado 118
18 Conmutador de llave para desconectar el airbag delantero del ▶ Mando para Climatronic 119
acompañante (en el compartimento guardaobjetos del acompa-
ñante) 21
19 Difusores de salida de aire 121
20 Palanca de apertura de la puerta 61
Puesto de conducción 29
Aviso
Instrumentos y testigos de control
En los vehículos con dirección a la derecha, la disposición de los elementos de
manejo se diferencia en parte de la disposición mostrada en la » fig. 21. Sin em- Cuadro de instrumentos combinado
bargo, los símbolos corresponden a cada uno de los elementos de manejo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Vista general 31
Cuentarrevoluciones 31
Pantalla 31
Indicador de temperatura del líquido refrigerante 32
Indicador de reserva de combustible - gas 32
Indicador de reserva de combustible - gasolina / diésel 33
Contador para el kilometraje recorrido 33
Ajustar el reloj digital 34
El cuadro de instrumentos combinado le transmite al conductor las informacio-
nes básicas como p. ej. la velocidad actual, el regímen del motor, el estado de
los propios sistemas del vehículo, etc.
Al estar el cuadro de instrumentos combinado averiado, en la pantalla se mos-
trará el siguiente aviso.
Error: Cuadro de instrumentos. ¡Taller!
CUADRO DE INSTRUM_ TALLER
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
ATENCIÓN
¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
usted se hace plenamente responsable de la seguridad para el tráfico.
Aviso
■ Si en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece el aviso SAFE
CP, se activará una protección para el cuadro de instrumentos combinado. Para
más información » pág. 187, Protección de componentes.
■ Estando conectado el encendido también están iluminados los instrumentos.
La claridad de la iluminación de los instrumentos se ajusta constante y auto-
máticamente dependiendo de la iluminación de los alrededores.
30 Manejo
Vista general Cuentarrevoluciones
Lea y considere primero en la pág. 30.
Fig. 24
Indicador de temperatura del lí-
quido refrigerante
32 Manejo
Indicador de reserva de combustible - gasolina / diésel Aviso
■ Tras un repostado completo puede que, a marcha dinámica (p. ej. muchas
Fig. 26 curvas, frenados, subidas y bajadas por montañas), el indicador del nivel de
Visualización de reserva de dié- combustible indique aproximadamente una unidad menos. Al parar o durante
sel / gasolina una marcha menos dinámica, el indicador de nivel de combustible vuelve a in-
dicar el nivel de combustible correcto. Este fenómeno no representa ninguna
avería.
■ La flecha junto al símbolo dentro del indicador de nivel de combustible
indica el lugar de montaje del tubo de alimentación de combustible en el lado
derecho del vehículo.
34 Manejo
Después de conectar el encendido, se encenderánbrevemente algunos testi- Sistema de frenos
gos para comprobar el funcionamiento de los sistemas del vehículo.
Si los sistemas comprobados son correctos, los testigos correspondientes se Lea y considere primero en la pág. 35.
apagarán unos segundos después de la conexión del encendido. ilumina - el nivel del líquido de frenos en el sistema de frenos es muy bajo.
Testigos de control en la pantalla Líquido de frenos: ¡Manual!
Según el significado ilumina junto con los testigos de control en la pantalla
COMPRUEBE LÍQUIDO DE FRENOS
también el testigo de control (Peligro) o (Advertencia) en la regleta con
los testigos de control. › Detenga el vehículo, pare el motor y compruebe el nivel de líquido de frenos
» pág. 209.
Según el equipamiento del vehículo se pueden presentar a color algunos testi-
gos de control en la pantalla. [Link]. se pueden presentar las luces de adverten- ATENCIÓN
cia del refrigerante de la siguiente manera. ■ Si el testigo de control se enciende junto con el testigo de control
▶ - Pantalla de segmentos / pantalla monocromática (“blanco y negro”) MAXI » pág. 37, Sistema antibloqueo (ABS), , no se debe seguir conducien-
DOT do. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
▶ - Pantalla MAXI DOT a color ■ ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el ABS puede prolongar la distancia
de frenado del vehículo - ¡Existe riesgo de accidente!
ATENCIÓN
■ No respetar los testigos de control encendidos, los mensajes y/o indica-
Luz de advertencia para el cinturón de seguridad
ciones correspondientes en la pantalla del cuadro de instrumentos combi-
nado puede provocar lesiones graves o daños en el vehículo. Lea y considere primero en la pág. 35.
■ Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el
vehículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y conectar el sis- ilumina - el conductor o acompañante no se colocó el cinturón de seguridad.
tema de intermitentes simultáneos » pág. 77. Colocar el triángulos de ad- Con una velocidad sobre aprox. 30 km/h parpadea el testigo de control y se
vertencia a la distancia prescrita. emite una señal acústica de advertencia.
■ El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en
el vano motor se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones de ad- Si el conductor o el acompañante no se pone el cinturón de seguridad en los
vertencia » pág. 202, Vano motor. siguientes 2 minutos, la señal acústica de advertencia se desactiva mientras
que el testigo de control sigue encendido de modo permanente.
36 Manejo
Aviso Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
En los vehículos sin sistema ESC se enciende en la desactivación del sistema ATENCIÓN
ASR el testigo de control no se enciende, solamente se visualiza un aviso en
la pantalla del cuadro de instrumentos combinado.
■ Si el testigo de control se enciende junto con el testigo de control
» pág. 35, Sistema de frenos, , no se debe seguir conduciendo. Recu-
rra a la asistencia de un taller especializado.
Control de estabilización (ESC) ■ Un fallo en el ABS y/o en el sistema de frenos puede prolongar la distan-
Lea y considere primero en la pág. 35. cia de frenado del vehículo. ¡Existe riesgo de accidente!
38 Manejo
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. Asistente de parada en vía (Lane Assist)
Otros incidentes
Para la iluminación del testigo pueden existir también las siguientes razo-
Lea y considere primero en la pág. 35.
nes. Los testigos de control indican el estado del sistema Lane Assist.
▶ El vehículo está cargado sólo por un lado. Distribuir la carga de la forma más
uniforme posible. Más informaciones sobre el sistema Lane Assist » pág. 167.
▶ Las ruedas de un eje soportan mayor carga (p. ej., en servicio con remolque o
en recorridos cuesta arriba o cuesta abajo). Sistema de intermitentes
▶ Se llevan montadas cadenas para la nieve.
▶ Se cambió una rueda. Lea y considere primero en la pág. 35.
ilumina - las pastillas de frenos están desgastadas. Luces intermitentes del remolque
¡Compruebe las pastillas de freno!
COMPRUEBE PASTILLAS DE FRENO
Lea y considere primero en la pág. 35.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. parpadea - las luces intermitentes del remolque están encendidas.
Si hay un remolque enganchado y el testigo de control no parpadea, una de
Reserva de combustible las luces intermitentes del remolque ha fallado.
Lea y considere primero en la pág. 35. Un ejemplo de aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado
Remolque: ¡Compruebe el intermitente izq.!
ilumina - la reserva de combustible en el depósito alcanzó el rango de reser- COMPRUEBE INTERMIT_ IZQUIERDO REMOLQUE
va (apróx. 6 litros).
Verificar las bombillas del remolque.
Reposte, p. favor. Autonomía: ... km
POR FAVOR REPOSTE AUTONOMÍA … km Faros antiniebla
Como sonido de advertencia se emite, asimismo, una señal acústica.
Lea y considere primero en la pág. 35.
Aviso
ilumina - las luces traseras antiniebla están encendidas.
El aviso en la pantalla se apagará tras haber repostado combustible y haber re-
corrido un trayecto corto.
Después de apagarse el testigo de control, se puede continuar el viaje. Lea y considere primero en la pág. 35.
Si no se apaga el testigo de control, no continúe con el viaje. Recurra a la asis- Nivel del líquido refrigerante demasiado bajo
tencia profesional de un taller especializado. ¡Compruebe el líquido refriger.! ¡Manual!
ilumina
COMPRUEBE LÍQUIDO REFRIGERANTE
40 Manejo
▶ Detener el vehículo, parar el motor y comprobar el nivel de líquido refrigeran- Nivel de aceite del motor
te » pág. 208, Comprobar el nivel.
Si el nivel de líquido refrigerante se encuentra dentro de la zona prescrita y el Lea y considere primero en la pág. 35.
testigo de control tras la conexión del encendido, sigue iluminado, entonces Nivel de aceite del motor demasiado bajo
puede existir una avería en el funcionamiento del ventilador del radiador.
Nivel de aceite: ¡Cargue aceite!
▶ Desconecte el encendido. ilumina
CARGUE ACEITE
▶ Compruebe el fusible del ventilador del radiador y, si fuera necesario, sustitú-
▶ Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del
yalo.
motor o rellenar el aceite de motor.
Si el estado de refrigerante y el fusible del ventilador están en orden y el testi-
go de control tras la conexión del encendido se vuelver a iluminar , no siga Si el capó del vano motor permanece abierto más de 30 segundos, se apagará
conduciendo. el testigo de control. Si no se añade aceite de motor, el testigo de control se
enciende de nuevo al cabo de 100 km.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Nivel del aceite del motor demasiado alto
Temperatura del líquido refrigerante demasiado alta ¡Reduzca el nivel de aceite!
Motor sobrecalent. ¡Pare! ¡Manual! ilumina
ilumina NIVEL DE ACEITE EXCESIVO
MOTOR SOBRECALENTADO PARE
▶ Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del
▶ Detenga el vehículo y pare el motor. motor.
▶ Continúe de nuevo el viaje sólo después de que se apague el testigo de con-
trol . En caso de un alto nivel de aceite recurra a la asistencia profesional de un ser-
vicio oficial.
Presión del aceite del motor muy baja Avería del sensor del nivel del aceite de motor
Sensor de aceite: ¡Taller!
Lea y considere primero en la pág. 35. ilumina
SENSOR ACEITE TALLER
parpadea - la presión del aceite del motor es muy baja. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Presión de aceite: ¡Pare! ¡Manual!
CUIDADO
PRESIÓN DE ACEITE PARE
¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor, no
› Detenga el vehículo, desconecte el motor y compruebe el nivel de aceite del siga conduciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especiali-
motor. zado.
Si el testigo de control parpadea, no seguir conduciendo, aunque el nivel de
aceite sea correcto. Tampoco se debe dejar que el motor funcione en ralentí. Fallo de bombillas
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. Lea y considere primero en la pág. 35.
CUIDADO ilumina - una bombilla está defectuosa. Aparece un aviso sobre la bombi-
¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor, no lla correspodiente.
siga conduciendo! Parar el motor y recurrir a la asistencia profesional de un ta-
ller especializado.
El filtro de partículas diésel filtra las partículas de hollín de los gases de esca- Aviso
pe. Las partículas de hollín se acumulan en el filtro de partículas diésel y se Le recomendamos evitar el tráfico constante de cortas distancias. De este mo-
queman aquí regularmente. do se ayudará al proceso de combustión de las partículas de hollín en el filtro
ilumina - el filtro está colmatado con hollín. de partículas diésel.
Para limpiar el filtro deberá circular como se especifica a continuación, y siem-
Nivel de agua del lavaparabrisas
pre que las condiciones viales lo permitan » , durante un mínimo de 15 minu-
tos o hasta que el testigo de control se apague. Lea y considere primero en la pág. 35.
4. o 5ª marcha introducida (cambio automático: Posición D/S).
Velocidad de marcha de al menos 70 km/h. ilumina - el nivel de agua del lavaparabrisas es muy bajo.
Número de revoluciones del motor entre 1.800 y 2.500 rpm. ¡Añada líquido lavacristales!
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará el testigo de control . CARGUE LÍQUIDO LAVACRISTALES
De no limpiar correctamente el filtro, el testigo de control no se apagará y › Rellenar el agua de lavado del parabrisas.
empezará a parpadear el testigo de control .
Asistente de luz de carretera
Filtro de partículas: ¡Manual!
FILTRO DE PARTÍCUL_ MANUAL Lea y considere primero en la pág. 35.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. ilumina - el asistente de luz de carretera está encendido » pág. 75, Asis-
tente de luz de carretera (Light Assist).
ATENCIÓN
■ Ajuste su velocidad siempre a las condiciones climáticas, viales, del terre- Sistema START-STOP
no y de tráfico.
■ El filtro de partículas diésel alcanza muy altas temperaturas - existe peli- Lea y considere primero en la pág. 35.
gro de incendio y se pueden generar lesiones graves. Por eso nunca parar
el vehículo en lugares donde la parte inferior del vehículo puede hacer con- Los testigos de control indican el estado del sistema START-
tacto con materiales fáciles de inflamar, p. ej. grama seca, soto, hojas, com- STOP» pág. 129, Sistema START-STOP.
bustible derramado, etc.
Aviso de una temperatura baja
Lea y considere primero en la pág. 35.
42 Manejo
ATENCIÓN Informaciones para el sistema Front Assist » pág. 161.
A temperaturas exteriores alrededor de los +4 °C también puede estar hela-
da la calzada. Por ello, no confíe únicamente en el dato del indicador de Modo OFF ROAD
temperatura exterior para suponer que la calzada no está helada.
Lea y considere primero en la pág. 35.
Agua en el filtro de combustible (motor diésel) ilumina - se cumplen las condiciones para la intervención del modo OFF
ROAD.
Lea y considere primero en la pág. 35.
parpadea - se ejecuta en este momento una intervención del asistente
El filtro de combustible con separador de agua filtra la suciedad y el agua del cuesta abajo.
combustible. Más informaciones sobre el modo OFF ROAD » pág. 144, Modo OFF ROAD.
Cuando hay demasiada agua en el separador, en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos combinado aparece la siguiente información. Servicio
El testigo de control es solamente visualizado en la pantalla MAXI DOT. Lea y considere primero en la pág. 35.
Agua en el filtro de combustible. ¡Manual! ilumina - indicación sobre una fecha de servicio vencida » pág. 53, Indica-
ilumina
AGUA EN FILTRO DE COMBUSTIBLE dor de intervalos de mantenimiento.
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Si al menos una puerta, la tapa del maletero y/o el capó están abiertos, en la
pantalla se mostrará el vehículo con la puerta, tapa del maletero y7o capó co-
rrespondiente abiertos. Lea y considere primero en la pág. 44.
Si se conduce a una velocidad superior a 6 km/h y hay una puerta abierta, se
Se muestra la marcha adecuada o la recomendación de la marcha a la que se
emite asimismo una señal acústica.
debe subir o bajar.
Una marcha colocada que coincide ayuda a reducir el consumo de combustible,
mejora la vida útil y la confiabilidad del motor.
44 Manejo
Visualización en pantalla » fig. 29 ATENCIÓN
Marcha colocada óptimamente ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
Recomendación de marcha usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
Recomendación de marcha
Al lado de la información sobre la marcha colocada se visualiza el símbolo de Operación
flecha y la marcha recomendada.
Si en la pantalla p. ej. se muestra , esto significa que es recomendable
cambiar de la 3ª a la 4ª marcha.
En vehículos con marcha automática se muestra la recomendación de la mar-
cha, si se ha seleccionado el modo para el cambio manual (Tiptronic).
ATENCIÓN
El conductor es responsable en todo momento de la elección de la marcha
correcta en diferentes situaciones de conducción, [Link]. al adelantar.
Sistema de información 45
Resumen de datos Si la temperatura del aceite es inferior a 50 °C o si se presenta un fallo en el
sistema para el control de la temperatura del aceite, en lugar de los símbolos
Lea y considere primero en la pág. 45. de temperatura del aceite se muestra .
Resumen general sobre las informaciones de los datos de conducción (según Advertencia en caso de sobrepasar la velocidad
el equipamiento del vehículo). Ajuste el límite de velocidad, p. ej. para la velocidad máxima permitida en po-
blaciones » pág. 47.
Autonomía
Las informaciones informan sobre el recorrido en km, el cual se puede recorrer Detección de las señales de tráfico
todavía con el llenado del depósito actual y el mismo modo de conducción. En la pantalla se visualizan las siguientes señales de tráfico.
▶ Señales de obligación de velocidad mínima.
Si se conduce de forma más económica, el indicador puede aumentar. ▶ Prohibiciones de adelantamiento.
En los vehículos G-TEC se visualizan las siguientes informaciones. Para más información » pág. 169, Detección de las señales de tráfico.
▶ Alcance total
▶ Alcance con gas Velocidad actual de conducción
▶ Alcance con gasolina La pantalla es idéntica con el velocímetro.
46 Manejo
Cantidad que repostar1) El límite de velocidad ajustado se puede ajustar posteriormente si es requeri-
Después de consumir unos 10 l de combustible del depósito totalmente lleno, do.
en la pantalla se muestra una cantidad de combustible en l, que se puede re-
Desactivar el límite de velocidad
postar con seguridad.
› Seleccionar y confirmar el menú Advertencia a () o ().
Calidad del gas › Confirmar el valor guardado del límite de velocidad.
Se muestra la informaciones sobre la calidad del gas desde el 70 % hasta el
El límite de velocidad es desactivado.
100 %.
El valor límite de velocidad ajustado queda memorizado también después de
Más alto es el valor, menos es el consumo de gas.
desconectar y conectar el encendido. El límite de velocidad ajustado se desac-
Temperatura del líquido refrigerante tiva después de una interrupción de la marcha de más de 2 horas.
Si la temperatura del líquido refrigerante se encuentra dentro del rango de
80-110 °C, se alcanza entonces la temperatura de servicio del motor. Memoria
Si la temperatura del líquido refrigerante está por debajo de 80 °C y/o es supe-
rior a 110 °C, se deberán evitar los regímenes altos del motor, ir a toda veloci- Fig. 31
dad y forzar el motor. Indicador de memoria: Pantalla
MAXI DOT () / Pantalla de seg-
Advertencia antes de sobrepasar la velocidad ajustada mentos ()
› Confirmar el valor ajustado o esperar unos segundos para que el ajuste que- ▶ Tiempo de marcha.
de guardado automáticamente. La indicación de la memoria seleccionada se realiza en la pantalla en la posi-
El límite de velocidad puede ajustarse en intervalos de 5 km/h. ción A » fig. 31.
Ajustar el límite de velocidad con el vehículo en marcha Desde salida () y/o “1” ()
› Seleccionar y confirmar el menú Advertencia a () o (). La memoria reúne, desde la conexión hasta la desconexión del encendido, la
› Conducir con la velocidad deseada. información de viaje.
Sistema de información 47
Si la marcha se prosigue en un plazo de 2 horas tras desconectar el encendido, Punto del menú Audio 50
los nuevos valores agregados se incluirán en el cálculo de la información de Punto del menú Teléfono 51
viaje actual. Punto del menú Asistentes 51
Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, se borrará la memoria au- Punto del menúCronómetro (cronómetro) 51
tomáticamente. Indicador de brújula 52
Consejos ecológicos 53
Cálculo total () y/o “2” ()
La memoria reúne la información de viaje de un número cualquiera de recorri- La pantalla MAXI DOT (en lo siguiente sólo pantalla) presenta una interfaz del
dos parciales hasta un total de 99 horas y 59 minutos de tiempo de marcha o usuario, que transmite las indicaciones dependientes del equipamiento del In-
9.999 km recorridos. fotainment, de las indicaciones multifunción, de los sistemas de asistentes,
Si se sobrepasa uno de los valores señalados, la indicación comenzará automá- etc.
ticamente de nuevo a partir de cero.
ATENCIÓN
Desde repost. () y/o “3” () ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
La memoria reúne la información de viaje desde el último repostaje de com- usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
bustible.
Con el siguiente repostaje de combustible, la memoria se borra automática- Menú principal
mente.
Lea y considere primero en la pág. 48.
Seleccionar memoria
▶ Seleccione las informaciones de los datos de conducción deseados. Activación del menú principal
▶ Para la nueva confirmación de los datos, seleccione la memoria deseada. › Presionar por más tiempo la tecla A en la palanca de mando » fig. 32 de la
pág. 49.
Poner a cero
▶ Seleccione las informaciones de los datos de conducción deseados. o
▶ Seleccione la memoria deseada.
▶ Reposición de la memoria seleccionada por larga confirmación (larga pulsa-
› Presionar por más tiempo la rueda de ajuste G en el volante multifunción
» fig. 33 de la pág. 49.
ción).
Puntos del menú principal (según equipamiento del vehículo)
Aviso ■Datos viaje » pág. 45
Al desembornar la batería, se borran todos los valores de la memoria. ■Asistentes » pág. 51
■Navegación » pág. 50
PantallaMAXI DOT ■Audio » pág. 50
■Teléfono » pág. 51;
Introducción al tema ■Vehículo » pág. 44, Control de comprobación automática
■Cronómetro » pág. 51, Punto del menúCronómetro (cronómetro)
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Los menús se pueden operar por medio de las teclas en la palanca de mando
Menú principal 48 » fig. 32 de la pág. 49 o en el volante multifunción » fig. 33 de la pág. 49.
Manejo por medio de la palanca de mando 49
Manejo por medio del volante multifunción 49
Punto del menú Navegación 50
48 Manejo
Aviso Manejo por medio del volante multifunción
■ Si en la pantalla se muestran avisos de avería, se deben confirmar primero
estos avisos para abrir el menú principal.
■ En los vehículos con Infotainment se puede ajustar el idioma de la pantalla
MAXI DOT con el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ca-
pítulo Ajustes del equipo (tecla SETUP).
■ En los vehículos sin Infotainment se puede ajustar el idioma de la pantalla
MAXI DOTsolo en un taller especializado.
Fig. 32
Fig. 33 Teclas/Ruedas de ajuste: en el volante multifunción
Teclas: en la palanca de mando
Lea y considere primero en la pág. 48.
Descripción del manejo por medio de las teclas en la palanca de mando Conectar/desconectar comando de
Breve pulsación voz / Conectar/desconectar tono (váli-
Tecla Acción Función do para vehículos sin comando de voz)
A
Pulsando brevemente arri- Encender el comando de voz de la
Cambiar entre los puntos del me-
ba Larga pulsación función SmartLinka) (si es soportado
nú/menús
A o abajo por el equipo conectado)
Larga pulsación arriba Desconectar/conectar tono / Desco-
Mostrar el menú principal
o abajo Breve pulsación nectar/conectar la reproducción de tí-
B Breve pulsación Confirmar punto del menú/menú B tulos
Girar hacia arriba Aumentar el volumen
Girar hacia abajo Reducir el volumen
Cambiar hacia la próxima emisora de
Breve pulsación
radio o hacia el título reproducido
C
Avance rápido dentro de la reproduc-
Larga pulsación
ción del título
Sistema de información 49
Tec- Punto del menú Navegación
la/Rue-
Acción Función Lea y considere primero en la pág. 48.
da de
ajuste
Seleccionar el punto del menú Navegación
Breve pulsación
Cambiar hacia la anterior emisora de › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Navegación.
radio o hacia el título reproducidob))
D Se produce una guía al destino
Retroceso rápido dentro de la repro-
Larga pulsación Después de la selección se muestran recomendaciones de conducción, así co-
ducción del título
mo informaciones adicionales de la ruta y el destino.
Seleccionar el punto del menú Asisten-
E Breve pulsación No se produce ninguna guía al destino
tes» pág. 51
Aceptar/finalizar llamada / Menú Vi- Después de la selección se muestra una brújula/imagen del vehículo para re-
sualizar Teléfono / Visualizar lista de presentar la posición actual del vehículo en relación a los puntos cardinales.
Breve pulsación
llamadas / Llamar el contacto selec- A continuación, girando la rueda de ajuste G » fig. 33 de la pág. 49 en el vo-
F
cionado lante multifunción, se muestra el menú Últimos destinos.
Rechazar llamada / Repetir la última En el menú mostrado, se encuentra la opción de menú Direcc. de casa y una lista
Larga pulsación
llamada (redial) de los últimos destinos.
Confirmar punto del menú/menú / Re-
Si se selecciona uno de los puntos de menú, luego se muestra el nombre del
petir o precisar el último anuncio de
Breve pulsación destino y los siguientes puntos:
navegación / Interrumpir el boletín del
■ OK - Iniciar el proceso de navegación
tráfico
■ Cancelar - Volver al menú Navegación; aparece la brújula/imagen del vehículo
Punto del menú/Título anteriorb) / Vi-
sualizar la lista disponible ([Link]. lista Si en la opción de menú seleccionada Direcc. de casa no se ha definido la direc-
G Girar hacia arriba ción de casa, aparece el mensaje: Introduzca la dirección de casa en el Infotainment.
de las emisoras disponibles, lista de
los últimos destinos, lista de llamadas)
Punto del menú/Título posterior / Vi- Punto del menú Audio
sualizar la lista disponible ([Link]. lista Lea y considere primero en la pág. 48.
Girar hacia abajo
de las emisoras disponibles, lista de
los últimos destinos, lista de llamadas) Seleccionar el punto del menú Audio
H
Breve pulsación Volver al nivel superior del menú › Seleccionar y confirmar en el menú principal el punto del menú Audio.
Larga pulsación Mostrar el menú principal En la pantalla se pueden visualizar las siguientes informaciones.
a) ■ Radio
» Manual de instrucciones Infotainment
b) Sirve para la pulsación dentro de aprox. 4 segundos a partir del comienzo del título reproducido. Presio- ■ Emisora reproducida actualmente (nombre/frecuencia)
nando después de aprox. 4 segundos desde el comienzo del título reproducido inicia la reproducción al ■ El rango de frecuencia seleccionado ([Link]. FM) dado el caso con el número
principio del título.
de la tecla de estación ([Link]. FM 3), cuando la emisora está guardada en la
Aviso lista de memoria
■ Lista de las emisoras disponibles (cuando se pueden recibir más de 5 emi-
Dependiendo del equipamiento no tienen que estar disponibles todas las fun-
ciones. El sistema indica a esta realidad por un aviso de texto en la pantalla. soras)
■ Boletines de tráfico TP.
50 Manejo
■ Media Llamada activa y retenida
■Nombre del título reproducido, dado el caso más informaciones sobre el tí- ■ Finalizar - Finalizar la llamada activa
tulo ([Link]. intérprete, nombre del álbum), cuando estas informaciones están ■ Simultan. - Regresar a la llamada retenida
guardadas como ID3-Tag en la fuente de audio. ■ Multiconf. - Realizar llamada en conferencia1)
■ Micro off - Desconectar micrófono
Punto del menú Teléfono ■ Micro on - Conectar micrófono
■ Privado - Cambiar la llamada activa al teléfono
Lea y considere primero en la pág. 48. ■ Manos libres - Cambiar la llamada activa al equipo
Sistema de información 51
Los valores de tiempo medidos se visualizan en minutos, segundos y décimas ▶ Promedio: - El tiempo de vuelta medio
de segundo. ▶ Duración total: - La suma de los tiempos de vueltas realizadas
Están disponibles las siguientes funciones. Poner a cero los tiempos medidos
■ Inicio - Iniciar manualmente el cronómetro y/o reanudar la medición interrum- ▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Estadística - Poner a cero.
pida
■ Desde salida - Iniciar automáticamente el cronómetro al arrancar ATENCIÓN
■ Estadística - Evaluar los tiempos medidos y ponerlos a cero ■ ¡Dedique la atención preferentemente a la conducción! Como conductor,
usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.
Medición del tiempo ■ Utilice el Cronómetro sólo mientras mantenga totalmente el control del ve-
Iniciar manualmente la medición hículo en cada situación del tráfico.
▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Inicio.
Evaluar los tiempos medidos En la pantalla se visualzan con el encendido conectado un símbolo de flecha,
▶ Seleccione la opción de menú Cronómetro - Estadística. así como una abreviatura del punto cardinal correspondiente (en función del
sentido actual de la marcha) » fig. 34.
Se visualizan los datos siguientes.
▶ La más rápida: - La vuelta realizada más rápidamente
▶ La más lenta: - La vuelta realizada más lentamente
52 Manejo
Aviso Mostrar kilometraje y días hasta la fecha del próximo
El indicador de brújula puede aparecer en la zona superior o inferior de la pan- mantenimiento
talla dependiendo de las otras informaciones mostradas.
Fig. 35
Consejos ecológicos Tecla en el cuadro de instrumen-
Lea y considere primero en la pág. 48. tos combinado
Sistema de información 53
¡Inspección ahora! Interface de la web SmartGate 56
INSPECC_ AHORA Cambio de contraseña/código PIN 56
o SmartGate presenta un sistema, el cual transmite ciertos datos de conducción
¡Servicio de aceite e inspección ahora! ([Link]. consumo, velocidad, entre otros) por medio del Wi-Fi o Wi-Fi Direct.
SERVICIO DE ACEITE E INSPEC_ AHORA Las aplicaciones ŠKODA instalados en un dispositivo de comunicación compati-
ble (p. ej.: teléfono, tableta) le ofrecen la posibilidad de volver a procesar los
Poner a cero el indicador de intervalos de mantenimiento datos transmitidos.
Le recomendamos que lo haga reponer por un servicio oficial. Las aplicaciones disponibles, una lista de dispositivos de comunicación, así co-
mo más informaciones sobre SmartGate, se deben consultar de las siguientes
Recomendamos no poner a cero por su propia cuenta el indicador de intervalos páginas web de ŠKODA» fig. 36.
de mantenimiento. De lo contrario podría producirse un mal ajuste del indica-
[Link]
dor de intervalos de mantenimiento, lo que podría provocar posibles averías en
el vehículo. ATENCIÓN
Intervalo de mantenimiento variable ■ Se deben considerar siempre las determinaciones generales, obligatorias,
En vehículos con el intervalo de servicio variable se muestran después de re- legales y específicas del país para la operación de los dispositivos de comu-
troceder el indicador de servicio de cambio de aceite en un taller especializado, nicación en el vehículo.
los valores de un nuevo intervalo de servicio, los cuales son calculados como ■ No agrupe o instale nunca el dispositivo de comunicación en la zona de
las condiciones de operación anteriores del vehículo. despliegue del airbag, sobre un asiento, sobre el cuadro de instrumento o
en un otro sitio, puede salir despedido en las maniobras repentinas, un
Luego estos valores se siguen ajustando constantemente como las condicio-
cambio de dirección, un accidente o un impacto - ¡Existe peligro de lesio-
nes de operación actuales del vehículo.
nes!
■ Nunca conectar o separar un dispositivo de comunicación durante la con-
SmartGate ducción - ¡Existe peligro de accidente!
Aviso
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Las aplicaciones ŠKODA soportan los dispositivos de comunicación con sistema
operativo Android Version 4.x.x y posteriores, y iOS 7.x.x y posteriores.
Conexión hacia SmartGate por medio Wi-Fi 55
Conexión con SmartGate por medio Wi-Fi Direct 55
54 Manejo
Conexión hacia SmartGate por medio Wi-Fi Conexión automática
Si ya fue conectada una vez la instalación de comunicación con SmartGate, en-
Lea y considere primero y en la pág. 54. tonces la conexión será restablecida automáticamente bajo las siguientes con-
diciones.
Inicio de la conexión hacia una instalación de comunicación con el sistema
Android Encendido conectado.
› Conectar el encendido. El Wi-Fi está conectado en la instalación de comunicación a conectar.
› Encender el Wi-Fi en la instalación de comunicación que se debe conectar. La instalación de comunicación a conectar guarda la contraseña necesaria
› Iniciar la aplicación SmartGateen la instalación de comunicación que se debe para la comprobación de la conexión.
conectar.
› Además seguir las instrucciones, las cuales se encuentran en la aplicación Conexión con SmartGate por medio Wi-Fi Direct
SmartGate.
Lea y considere primero y en la pág. 54.
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro instalacio-
nes de comunicación con la cantidad deseada de aplicaciones ŠKODA iniciadas El tipo de conexión está previsto para instalaciones de comunicación con el
por medio del Wi-Fi. sistema operativo Android.
Inicio de la conexión hacia una instalación de comunicación con el sistema Inicio de la conexión
iOS › Conectar el encendido.
› Conectar el encendido. › Iniciar la aplicación SmartGateen la instalación de comunicación que se debe
› Encender el Wi-Fi en la instalación de comunicación que se debe conectar. conectar.
› En la instalación de comunicación a conectar, dejar buscar las redes Wi-Fi dis- › Además seguir las instrucciones, las cuales se encuentran en la aplicación
ponibles (consulte el manual de instrucciones de la instalación de comunica- SmartGate.
ción a conectar).
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo dos instalaciones
› Seleccionar en el menú de las redes encontradas el punto del menú de comunicación con la cantidad deseada de aplicaciones ŠKODA iniciadas por
“SmartGate_...”1) o “DIRECT-SmartGate_...”1).
medio del Wi-Fi Direct.
› Introducir la contraseña » pág. 56.
Si se quiere realizar la conexión en otro vehículo con SmartGate, se debe cul-
Con SmartGate se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro instalacio-
minar primero la conexión existente en la aplicación SmartGate y luego se de-
nes de comunicación por medio del Wi-Fi. En estas instalaciones de comunica-
be realizar una nueva conexión.
ción se pueden conectar al mismo tiempo máximo cuatro aplicaciones ŠKODA.
Separación de conexión
Separación de conexión
La conexión puede separarse en uno de los siguientes modos.
La conexión puede separarse en uno de los siguientes modos.
› Apagar por más de 5 segundos el encendido (en los vehículos con el botón de › Apagar por más de 5 segundos el encendido (en los vehículos con el botón de
arranque, desconectar el motor y abrir la puerta del conductor).
arranque, desconectar el motor y abrir la puerta del conductor).
› Finalizar la conexión en la aplicación SmartGate. › Finalizar la conexión en la aplicación SmartGate.
› Apagar el Wi-Fi en la instalación de comunicación a conectar. › Apagar el Wi-Fi en la instalación de comunicación a conectar.
1) En la posición ... se muestran las 6 últimas cifras del código de identificación del vehículo.
Sistema de información 55
Conexión automática › Introducir en el menú “WPA / WPA2 key:” la nueva contraseña (8 hasta 63
Si ya fue conectada una vez la instalación de comunicación con SmartGate, en- símbolos alfanuméricos y símbolos especiales, letras minúsculas y mayúscu-
tonces la conexión será restablecida automáticamente después de conectar el las).
encendido. › Confirmar el cambio de la contraseña pulsando el botón “Save”.
› Iniciar nuevamente el SmartGate pulsando el botón “Reboot”1).
Interface de la web SmartGate Cambio del código PIN para la conexión Wi-Fi Direct
Lea y considere primero y en la pág. 54. › Abrir la interface de la web SmartGate.
› Introducir en el menú “WiFi Direct PIN:” el nuevo código PIN (6 cifras).
En la interface de la web SmartGatese pueden ajustar los parámetros del › Confirmar el cambio del código PIN pulsando el botón “Save”.
SmartGate. › Iniciar nuevamente el SmartGate pulsando el botón “Reboot” . 1)
Desde fábrica existe la contraseña preajustada para la conexión Wi-Fi del códi-
go de identificación del vehículo completo (introducir letras mayúsculas), para
la conexión Wi-Fi Direct existe el código PIN preajustado de las últimas 6 cifras
del código de identificación del vehículo.
Después del cambio de la contraseña/código PIN se debe establecer nueva-
mente en la instalación de comunicación a conectar la conexión hacia
SmartGate usando la nueva contraseña o el nuevo código PIN.
Si la contraseña/ el código PIN se encuentran en un formato ajustado desde
fábrica, entonces aparece después del inicio de la aplicación ŠKODA una solici-
tud para cambiar la contraseña/ el código PIN. Sin cambio de esta contrase-
ña/código PIN queda la aplicación fuera de función.
Cambio de contraseña para la conexión Wi-Fi
› Abrir la interface de la web SmartGate.
1) Si no se muestra el botón “Reboot”, entonces se debe restablecer la presentación del navegadore web
de modo manual.
56 Manejo
Después de bloquearlas es válido lo siguiente según el equipamiento del ve-
Desbloquear y abrir hículo y el ajuste del cierre centralizado.
▶ El bloqueo del vehículo se indica mediante un único parpadeo de las luces in-
Desbloquear y bloquear termitentes.
▶ En vehículos equipados con un sistema de alarma antirrobo, se escucha una
Introducción al tema
señal acústica.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ▶ Se bloquearán las puertas, la tapa del maletero y la tapa del depósito de
combustible.
Desbloquear / bloquear con la llave a través del bombín de cierre 58 ▶ La luz interior se apaga.
Desbloquear / bloquear con el mando a distancia 58 ▶ El seguro Safe se conecta.
Bloquear/desbloquear - KESSY 59 ▶ El testigo de control situado en la puerta del conductor comienza a parpa-
Bloquear / desbloquear el vehículo con la tecla de cierre centralizado 59 dear.
Seguro Safe 60 ▶ Los retrovisores exteriores se ajustan a la posición de aparcamiento.
Ajustes individuales 60 ▶ Se activa el sistema de alarma antirrobo.
Abrir / cerrar la puerta 61 Si después del bloqueo del vehículo hay puertas o la tapa de maletero abiertas,
Seguro para niños 61 parpadearán los intermitentes sólo después de haberlas cerrado.
Averías de funcionamiento 61
Protección contra el desbloqueo del vehículo involuntario
Su vehículo está equipado con un sistema de cierre centralizado. Si se desbloquea las puertas del vehículo sin abrir ninguna puerta ni la tapa del
maletero en los 45 segundos siguientes, las puertas del vehículo se volverán a
El cierre centralizado permite desbloquear o bloquear a la vez todas las puer-
bloquear automáticamente y se volverá a activar el seguro Safe, o bien el sis-
tas, la tapa del depósito y/o la tapa del maletero. Las funciones del cierre cen-
tema de alarma antirrobo.
tralizado se pueden ajustar individualmente » pág. 60.
Después de desbloquearlas es válido lo siguiente según el equipamiento del ATENCIÓN
vehículo y el ajuste del cierre centralizado. ■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per-
▶ El desbloqueo del vehículo se indica mediante dos parpadeos de las luces in- sonas no autorizadas, p. ej. niños pueden bloquear por ejemplo el vehículo,
termitentes. arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
▶ En vehículos equipados con un sistema de alarma antirrobo, se escucha ade- cidente!
más una señal acústica doble. ■ Al abandonar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son com-
▶ Se desbloquearán las puertas, la tapa del maletero y la tapa del depósito de pletamente independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo. Posi-
combustible. blemente estas personas no tienen la capacidad, salirse solos del vehículo
▶ La luz interior se ilumina. o ayudarse ellos mismo. ¡Cuando existen muy altas o muy bajas temperatu-
▶ El seguro Safe se desconecta. ras existe peligro de muerte!
▶ El testigo de control situado en la puerta del conductor deja de parpadear.
▶ Los retrovisores exteriores se ajustan a la posición de conducción.
CUIDADO
▶ Se desactiva el sistema de alarma antirrobo.
■ Cada llave contiene componentes electrónicos; por ello, protéjala de la hu-
medad y de sacudidas fuertes.
■ Mantenga la ranura de la cerradura absolutamente limpia. La suciedad (fibras
textiles, polvo, etc.) influye negativamente en el funcionamiento del bombín de
cierre y de la cerradura de encendido.
■ No se podrá cerrar el vehículo si la puerta del conductor está abierta.
Desbloquear y abrir 57
Desbloquear / bloquear con la llave a través del bombín de cierre Lea y considere primero y en la pág. 57.
CUIDADO
Desbloquear / bloquear con el mando a distancia
■ La función del mando a distancia puede verse perjudicada temporalmente
por la superposición de señales procedentes de emisores situados en el entor-
Fig. 38 no del vehículo que funcionan en el mismo campo de frecuencia.
Llave con mando a distancia ■ El radio de acción de la llave con mando a distancia es de unos 30 m. En caso
de la pila débilmente cargada se reduce el alcance.
■ Si el cierre centralizado sólo responde al mando a distancia a menos de
aprox. 3 m, debe cambiar la pila » pág. 233.
Aviso
Solamente pulsar el mando a distancia cuando existe contacto visual hacia el
vehículo.
58 Manejo
Bloquear/desbloquear - KESSY Si se cierra la tapa del maletero después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea (abre
en parte) la tapa en el maletero. Cuando se desbloquea nuevamente la tapa se
indica mediante cuatro parpadeos de las luces intermitentes. La tapa del male-
tero permanece desbloqueada (parcialmente abierta).
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se mostrará el siguiente
mensaje.
Llave en el interior del vehículo.
LLAVE EN EL VEHÍCULO
CUIDADO
■ Algunos tipos de guantes pueden perjudicar la función de desbloqueo o blo-
Fig. 39 Tirador de la puerta delantera
queo en el tirador.
■ Tras abandonar el vehículo, no se realiza ningún bloqueo automático.
Lea y considere primero y en la pág. 57.
El sistema KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permite un desbloqueo o Bloquear / desbloquear el vehículo con la tecla de cierre
bloqueo del vehículo sin el uso activo de la llave » fig. 39. centralizado
Los sensores para el desploqueo o bloqueo se encuentran en el tirador de la
puerta delantera. Fig. 40
Desbloquear Tecla para cierre centralizado
Bloquear
En el desbloqueo o bloqueo tiene que estar la llave a una distancia máxima de
aprox. 1,5 m del tirador de la puerta delantera.
Bloquear
En vehículos con cambio automático debe colocarse la palanca selectora en la
posición P antes del bloqueo.
Lea y considere primero y en la pág. 57.
El vehículo no puede bloquearse desde fuera con el encendido apagado.
Después de bloquear el vehículo no es posible desbloquearlo dentro de los Cuando el vehículo no fue bloqueado por fuera y no hay ninguna puerta abier-
próximos 2 segundos agarrando la manivela. Con eso se puede verificar si el ta, se puede desbloquear o bloquear con la tecla » fig. 40.
vehículo está bloqueado. El bloqueo es visualizado por el símbolo que ilumina en la tecla.
Protección contra el cierre involuntario estando la llave en el vehículo La tecla funciona también con el encendido desconectado.
Si se cierra una de las puertas después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea auto- Después del bloqueo se aplica lo siguiente.
▶ No es posible abrir las puertas o la tapa del maletero desde afuera.
máticamente el vehículo. Después de desbloquear nuevamente parpadean
▶ Las puertas pueden desbloquearse y abrirse desde dentro tirando una vez de
cuatro veces los intermitentes. Si en 45 segundos no se abre ninguna puerta,
se desbloquea el vehículo automáticamente de nuevo. la palanca de apertura de la puerta correspondiente.
Desbloquear y abrir 59
ATENCIÓN Ajustes individuales
Las puertas bloqueadas desde el interior dificultan el acceso al interior del
vehículo en caso de emergencia. ¡Existe peligro de muerte! Lea y considere primero y en la pág. 57.
60 Manejo
Abrir / cerrar la puerta Seguro para niños
Fig. 41 Tirador/palanca de apertura de la puerta Fig. 42 Puerta posterior: Conectar/desconectar el seguro para niños
Lea y considere primero y en la pág. 57. Lea y considere primero y en la pág. 57.
Abrir desde fuera El seguro para niños impide la apertura de las puertas traseras desde el inte-
› Desbloquear el vehículo. rior. Sólo se puede abrir la puerta desde el exterior.
› Tirar en el tirador A en el sentido de la flecha » fig. 41. Conectar/desconectar el seguro para niños » fig. 42
Abrir desde dentro Conectar
› Tire la palanca de apertura de la puerta B y empuje la puerta hacia fuera. Desconectar
Cerrar desde dentro El seguro para niños se conecta y desconecta con la llave del vehículo.
› Agarre el tirador C y cierre la puerta.
ATENCIÓN Averías de funcionamiento
■ Preste atención a que la puerta esté correctamente cerrada; de lo contra- Lea y considere primero y en la pág. 57.
rio, se podría abrir de repente durante el viaje. ¡Existe peligro de muerte!
■ Abra y cierre la puerta solamente si no hay nadie en la zona de apertura Averías del cierre centralizado
y/o cierre. ¡Existe riesgo de lesiones! Si el testigo de control de la puerta del conductor parpadea rápidamente pri-
■ Una puerta abierta se puede cerrar por si sola en caso de viento fuerte o mero durante unos 2 segundos, está encendido a continuación unos 30 segun-
en una pendiente. ¡Existe riesgo de lesiones! dos ininterrumpidamente y, finalmente, parpadea lentamente, se debe recurrir
■ No conduzca nunca con las puertas abiertas. ¡Existe peligro de muerte! a la asistencia de un taller especializado.
En una avería, el cierre centralizado se puede bloquear o desbloquear sola-
mente con la llave la puerta del conductor. Las demás puertas y la tapa del ma-
letero sólo se pueden bloquear o desbloquear manualmente.
▶ Bloquear/desbloquear la puerta del vehículo » pág. 234.
▶ Bloquear puerta » pág. 234.
▶ Desbloquear la tapa del maletero » pág. 234.
Desbloquear y abrir 61
Avería del sistema KESSY Cuando se desbloquea y se abre la puerta del conductor a través del bombín
Si se visualiza en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado el siguien- de cierre, entonces se activa la alarma.
te mensaje, entonces se debe solicitar la ayuda de un taller especializado.
Desconectar la alarma
Sistema Keyless averiado. La alarma se desconecta pulsando la tecla en la llave o conectando el encen-
ERROR KEYLESS dido.
Descargar la pila del mando
CUIDADO
Si la tensión en la pila del mando es demasiado baja, en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado se muestra el siguiente aviso. Para garantizar el perfecto funcionamiento del sistema de alarma, antes de
abandonar el vehículo se debe comprobar que todas las puertas y ventanillas,
¡Cambie la pila del mando a distancia!
incluido el techo corredizo/elevable, estén cerrados.
CAMBIE LAS PILAS DE LA LLAVE
Aviso
Sustituya la pila » pág. 233.
La alarma dispone de una propia fuente de alimentación eléctrica. La vida útil
de la fuente de alimentación eléctrica es de 5 años.
Sistema de alarma antirrobo
Disparo de alarma La vigilancia del habitáculo dispara la alarma en cuanto registra un movimien-
Se activa la alarma cuando se realiza la siguiente acción no autorizada en el to en el vehículo bloqueado.
vehículo bloqueado. La protección contra remolcado dispara la alarma en cuanto registra una incli-
▶ Abrir el capó.
nación del vehículo bloqueado.
▶ Abrir la tapa del maletero.
▶ Abrir las puertas. Desactive la vigilancia del habitáculo y la protección contra remolcado siempre
▶ Manipulación de la cerradura de encendido. que exista la posibilidad de que la alarma se dispare a causa de movimientos
▶ Remolque del vehículo. (p. ej., de personas o animales) en el habitáculo del vehículo o bien porque se
▶ Movimiento en el vehícilo. quiera transportar (p. ej., con el tren o un barco) o remolcar el vehículo.
▶ Caída de tensión de repente y notable de la red a bordo.
Desactivar
▶ Desacoplar el remolque.
› Desconecte el encendido.
› Abrir la puerta del conductor.
62 Manejo
› Pulsar la tecla de símbolo en la columna B en el lado del conductor Abrir / cerrar la tapa del maletero
» fig. 43.
En la tecla cambiará la iluminación del símbolo de rojo a naranja.
› Bloquee el vehículo en el transcurso de 30 segundos.
Por la desactivación de la vigilancia del habitáculo y la protección contra remol-
cado se apaga el seguro Safe.
CUIDADO
El compartimento para las gafas abierto reduce la eficacia de la vigilancia del
habitáculo. Para garantizar el completo funcionamiento de la vigilancia del ha-
bitáculo, cierre siempre el compartimento para las gafas antes de bloquear el
vehículo. Fig. 44 Abrir/cerrar la tapa del maletero
Introducción al tema En los vehículos sin KESSY se puede abrir la tapa del maletero pulsando la tec-
la situada en el tirador ubicado encima de la matrícula, después de desblo-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: quear el vehículo.
Abrir / cerrar la tapa del maletero 63 Abrir
Bloqueo retardado de la tapa del maletero 63 › Presionar la tecla A en sentido de la flecha 1 » fig. 44.
No presionar sobre la luneta trasera al cerrar la tapa del maletero.
› Levantar la tapa en la dirección de la flecha 2 .
Cerrar
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa del malete-
ro. › Tomar el soporte B y tirarlo en el sentido de la flecha 3 .
Al arrancar el vehículo y/o a partir de una velocidad superior a 5 km/h, se de- Bloqueo retardado de la tapa del maletero
sactivará la función del tirador ubicado encima de la matrícula. Después de pa-
rar el vehículo y abrir la puerta, se restaurará la función. Lea y considere primero en la pág. 63.
Desbloquear y abrir 63
Tapa eléctrica del maletero Descripción del manejo
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Descripción del manejo 64
Ajustar la posición superior de la tapa 65
Averías en el funcionamiento 65
La tapa del maletero (a continuación, sólo tapa) se puede operar eléctricamen-
te y en emergencia de modo manual » pág. 65.
Si la tapa se encuentra con un obstáculo al abrirse o cerrarse, se detiene y sue-
na una señal acústica. Cuando se cierra se eleva adicional la tapa. Fig. 45 Manejo de la tapa
ATENCIÓN
■ Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa. De lo
contrario, la tapa podría abrirse de repente durante la marcha, aunque ésta
esté bloqueada. ¡Existe peligro de accidente!
■ No conduzca nunca con la tapa abierta o entornada, ya que podrían llegar
los gases de escape al habitáculo. ¡Existe peligro de intoxicación!
■ Abra y cierre la tapa solamente si no hay nadie en la zona de apertura y/o
cierre. ¡Existe riesgo de lesiones!
■ Considerar, que en el cierre de la tapa no se aplasten ningunas partes del
cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones!
Fig. 46 Tecla para el manejo de la tapa / Tecla de la llave
CUIDADO
No intentar cerrar manualmente la tapa durante el proceso de cierre eléctrico - Lea y considere primero y en la pág. 64.
existe peligro de daño del sistema del mando eléctrico de la tapa.
Abrir tapa
CUIDADO La tapa puede abrirse presionando uno de los siguientes elementos.
■ Antes de abrir y/o cerrar la tapa, compruebe que en la zona de apertura y/o ▶ Tirador A » fig. 45.
cierre no haya objetos que puedan impedir el movimiento (por ejemplo en la ▶ Tecla C » fig. 46.
baca portaequipajes, en el remolque, etc.). ¡Existe peligro de daños en la tapa! ▶ Tecla de símbolo de la llave (por aprox. 1 s).
■ Si la tapa está cargada (p. ej. debido a una gruesa capa de nieve), la apertura
puede detenerse en algunos casos. Para garantizar de nuevo el funcionamien- Cerrar tapa
to eléctrico de la tapa, se debe retirar la nieve. La tapa puede cerrarse presionando uno de los siguientes elementos.
▶ Tecla B » fig. 45.
■ Si se cierra la tapa automáticamente ([Link]. por el peso de la nieve), se emitirá
▶ Tirador A » fig. 45.
una señal acústica discontinua.
■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la tapa.
64 Manejo
Parar el movimiento de la tapa Averías en el funcionamiento
El movimiento de la tapa puede pararse presionando uno de los siguientes ele-
mentos de manejo. Lea y considere primero y en la pág. 64.
▶ Tecla B » fig. 45.
▶ Tecla C » fig. 46. Ejemplos de averías en el funcionamiento
▶ Tecla de símbolo de la llave (por aprox. 1 s). Descripción de la avería Posibles soluciones
▶ Tirador A » fig. 45.
No se puede abrir la tapa Desbloqueo de la tapa » pág. 234
En abrir la tapa por medio de la tecla del símbolo suenan señales acústicas Elimine el posible obstáculo (p. ej. nieve), vuel-
en la llave o en la tecla C » fig. 46. va a abrir la tapa » pág. 64
La tapa no reacciona a una
Aviso señal de apertura
Pulse el tirador A » fig. 45 de la pág. 64 y em-
Al subirse rápidamente al vehículo durante el proceso de apertura y/o cierre de puje la tapa hacia arriba
la tapa del maletero, se puede provocar un bandazo de todo el vehículo y por
La tapa permanece en la po-
ello interrumpir el movimiento de la tapa.
sición superior
La tapa está abierta y la ba- Cierre manual de la tapa
Ajustar la posición superior de la tapa
tería del vehículo se desem-
Lea y considere primero y en la pág. 64. bornó
Con el espacio limitado para la apertura de la tapa (p. ej. altura del garaje) o pa- Cierre manual
ra un manejo más cómodo (p. ej. según la estatura de la persona) es útil, cam- Cerrar despacio completamente la tapa. Se debe fijar, que al empujar posterior-
biar la posición superior de la tapa. mente la tapa contra la cerradura se presione sobre el centro del borde, por
encima del logotipo de ŠKODA.
Ajustar
› Detenga la tapa en la posición deseada (eléctrica o manualmente). Manejo de las ventanillas
› Pulse la tecla B » fig. 45 de la pág. 64 y manténgala pulsada durante más de
3 segundos.
Introducción al tema
El ajuste de la posición superior de la tapa es confirmada con una señal acústi-
ca. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Desbloquear y abrir 65
Existe la posibilidad de manejar eléctricamente todas las ventanillas del lugar Lea y considere primero y en la pág. 66.
del conductor, y también a través de las teclas correspondientes la ventanilla
en la puerta del acompañante y en las puertas traseras. Por medio de la manivela levanta cristales correspondiente se puede manejar
mecánicamente solamente una ventana.
ATENCIÓN
Abrir
Se debe cerrar la ventanilla con cuidado. ¡Existe peligro de lesiones!
› Gire la manivela en la dirección de la flecha A » fig. 47.
CUIDADO Cerrar
■ En el caso de que los cristales estén helados, quite primero el hielo › Gire la manivela en la dirección de la flecha B » fig. 47.
» pág. 192, Ventanillas y espejos exteriores y accione después los elevalunas,
de lo contrario se podrían dañar la junta de la ventanilla y el mecanismo del Elevalunas eléctricos
elevalunas.
■ Al abandonar el vehículo bloqueado, preste atención a que las ventanillas es- Fig. 48
tén siempre cerradas. Teclas de los elevalunas
Aviso
Para ventilar el habitáculo del vehículo durante la marcha, utilice preferente-
mente el sistema existente de calefacción, climatización y ventilación. Si las
ventanillas están abiertas, puede entrar polvo y otra suciedad al interior del Lea y considere primero y en la pág. 66.
vehículo y, además, a determinadas velocidades pueden producirse ruidos de Todas las ventanas se pueden operar desde el puesto del conductor.
viento.
Teclas de los elevalunas » fig. 48
Elevalunas mecánicos A Puerta adelante a la izquierda
B Puerta adelante a la derecha
C Puerta trasera izquierda
D Puerta atrás a la derecha
E Desactivación/ activación de las teclas en las puertas traseras
Abrir
› Presione ligeramente y mantenga presionada la tecla correspondiente hasta
que la ventanilla alcance la posición deseada.
Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
Se puede abrir por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
Fig. 47 Operación de ventana: a izquierda/derecha mente la tecla hasta el tope. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará
parada.
66 Manejo
Cerrar Abrir/cerrar la tecla en la puerta del acompañante y en las puertas
› Presione ligeramente y mantenga presionada el borde superior de la tecla posteriores
correspondiente hasta que la ventanilla alcance la posición deseada.
Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada. Fig. 49
Se puede cerrar por completo la ventanilla automáticamente arrastrando bre- Tecla del elevalunas eléctrico
vemente la tecla hasta el tope. Al tirar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará
parada.
Desactivación/ activación de las teclas en las puertas traseras
› Pulse la tecla
E » fig. 48.
Si se desactivan las teclas en las puertas traseras, se ilumina el testigo de con-
trol en la tecla E .
Después de desconectar el encendido, aún se pueden abrir o cerrar las venta- Lea y considere primero y en la pág. 66.
nillas durante aprox. 10 minutos.
La tecla para la ventanilla correspondiente se halla en la puerta del acompa-
Después de abrir la puerta del conductor o acompañante es posible el manejo ñante y en las puertas traseras.
de las ventanillas solamente a través de la tecla A » fig. 48, presionándola o
tirándola por aprox. 2 segundos. Abrir
› Presione ligeramente la tecla hacia abajo y manténgala presionada hasta
El mecanismo del elevalunas está equipado con una protección contra sobre- que la ventanilla alcance la posición deseada.
calentamiento. Al abrir y cerrar la ventanilla reiteradamente, esta protección se
puede sobrecalentar. Esto provoca un bloqueo temporal del accionamiento de Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
la ventanilla. Tan pronto como se enfríe la protección, se podrá accionar de Se puede abrir por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
nuevo la ventanilla. mente la tecla abajo hasta el tope. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla
quedará parada.
ATENCIÓN
■ El sistema está equipado con una limitación de fuerza » pág. 67. En caso Cerrar
de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá › Presione ligeramente la tecla hacia ariba y manténgala presionada hasta que
algunos centímetros. Se debe cerrar la ventanilla con cuidado. ¡Existe peli- la ventanilla alcance la posición deseada.
gro de lesiones! Al soltar la tecla, la ventanilla queda parada.
■ Si se transportan personas en los asientos traseros, las cuales no son
Se puede cerrar por completo la ventanilla automáticamente pulsando breve-
completamente independientes, p. ej. niños, se recomienda desactivar las
mente la tecla arriba hasta el tope. Al soltar la tecla, la ventanilla queda para-
teclas en las puertas traseras con la tecla E .
da.
CUIDADO
Limitación de fuerza
■ Durante el invierno es posible que, al cerrar las ventanillas, se produzca una
mayor resistencia causada por la congelación. La ventanilla se detiene al cerrar Lea y considere primero y en la pág. 66.
y retrocede algunos centímetros.
■ Mantenga los cristales limpios para garantizar el correcto funcionamiento de El sistema de los elevalunas eléctricos está equipado con una limitación de
los elevalunas eléctricos. fuerza.
■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la ventana.
Desbloquear y abrir 67
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retro- › Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A
cederá algunos centímetros. hasta el tope en la posición de cierre » fig. 48 de la pág. 66.
Si un obstáculo impide el cierre durante los 10 segundos siguientes, se deten- › En el sistema KESSY mantener los dedos sobre el sensor en la parte exterior
del tirador de la puerta delantera » fig. 39 de la pág. 59.
drá nuevamente el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos centí-
metros. La condición para el funcionamiento correcto del manejo de confort de las ven-
Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver a cerrar la ventanilla des- tanillas es la apertura y/o cierre automático de todas las ventanillas operativas.
pués de haber retrocedido por segunda vez la misma, a pesar de no haber eli- La apertura o cierre de confort de las ventanillas por medio de la llave en el
minado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso de cierre. En este tiem- bombín de la puerta del conductor sólo se podrá realizar en el plazo de 45 se-
po no es posible cerrar automáticamente las ventanillas. La limitación de fuer- gundos tras el bloqueo del vehículo.
za está conectada todavía.
Por soltar la tecla correspondiente se detiene el movimiento de las ventanillas.
La limitación de fuerza sólo estará desconectada si, en el transcurso de los si-
guientes 10 segundos, se intenta cerrar de nuevo la ventanilla - ¡entonces la Averías en el funcionamiento
ventanilla se cerrará con toda la fuerza!
Si se espera más de 10 segundos, la limitación de fuerza estará de nuevo co-
Lea y considere primero y en la pág. 66.
nectada. Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que los elevalunas
eléctricos automáticos están fuera de funcionamiento. El sistema debe activar-
Manejo de confort de las ventanillas se.
Lea y considere primero y en la pág. 66. Proceso de activación
› Conecte el encendido.
El mando de confort de las ventanillas ofrece la posibilidad, abrir y/o cerrar to- › Tire del borde superior de la tecla y cierre la ventanilla.
das las ventanillas de una sola vez. › Soltar la tecla.
Ajustar el manejo de confort de las ventanillas» Manual de instrucciones del › Tire de la tecla correspondiente de nuevo hacia arriba durante unos 1 segun-
Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo . do y manténgala tirada.
El mando de confort puede efectuarse de los siguientes modos.
Techo corredizo/elevable panorámico
Abrir
› Mantenga pulsada la tecla en la llave. Introducción al tema
› Mantener la llave en el bombín de la puerta del conductor en la posición de
desbloqueo hasta que estén abiertas todas las ventanas operadas eléctrica- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
mente. Manejo 69
› Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A Limitación de fuerza 69
hasta el tope en la posición de apertura » fig. 48 de la pág. 66. Manejo de confort del techo corredizo/elevable 69
Cerrar Averías de funcionalidad del techo corredizo/elevable 70
› Mantenga pulsada la tecla en la llave. Operación manual de la cortinilla antisolar enrollable 70
› Mantener la llave en el bombín de la puerta del conductor en la posición de Operación eléctrica de la cortinilla antisolar enrollable 70
bloqueo hasta que estén cerradas todas las ventanas operadas eléctrica- Averías de funcionalidad de la cortinilla antisolar enrollable 71
mente.
68 Manejo
El techo corredizo/elevable panorámico (en lo siguiente sólo techo corredi- Manejo del techo corredizo/elevable
zo/elevable) se puede operar solamente con el encendido conectado y hasta Abrir completamente
una temperatura externa de -20°C. A Abrir parcialmente
Tras desconectar el encendido, se puede accionar el techo corredizo/elevable Ajuste confort
durante unos 10 minutos más. Hasta que no se abra la puerta del conductor o 1 Apagar (interruptor en la posición )
acompañante, no se podrá manejar el techo corredizo/elevable. 2 Cerrar (interruptor en la posición )
CUIDADO ATENCIÓN
Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre el techo corredi- Tener cuidado en la operación del techo corredizo/elevable para evitar le-
zo/elevable. siones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones!
Manejo CUIDADO
Dado el caso durante el invierno hay que retirar el hielo y la nieve en el área del
techo corredizo/elevable antes de abrirlo para evitar un daño del mecánismo
de apertura.
Limitación de fuerza
Lea y considere primero en la pág. 69.
Desbloquear y abrir 69
› Mantenga la llave en el bombín de la puerta del conductor en posición de Operación manual de la cortinilla antisolar enrollable
desbloqueo.
Cerrar Fig. 52
El techo corredizo/elevable se puede cerrar del siguiente modo. Operación de la cortinilla antiso-
› Mantener presionada la tecla de símbolo en la llave. lar enrollable
› Mantenga la llave en el bombín de la puerta del conductor en posición de blo-
queo.
› En el sistema KESSY mantener los dedos sobre el sensor en la parte exterior
del tirador de la puerta delantera » fig. 39 de la pág. 59.
Interrumpiendo el bloqueo se interrumpe el proceso de cierre.
ATENCIÓN Lea y considere primero en la pág. 69.
Cierre el techo corredizo/elevable con precaución. ¡Existe peligro de lesio-
La cortinilla antisolar enrollable del techo corredizo/elevable se abre de modo
nes!
manual tirando el tirador en el sentido de la flecha A , y se cierra en el sentido
de la flecha B » fig. 52.
Averías de funcionalidad del techo corredizo/elevable
ATENCIÓN
Lea y considere primero en la pág. 69. Tener cuidado en la operación de la cortinilla antisolar enrollable para evitar
lesiones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones!
Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que el techo corredi-
zo/elevable está fuera de funcionamiento. Hay que activar el techo corredi-
zo/elevable Operación eléctrica de la cortinilla antisolar enrollable
Proceso de activación
› Conectar el encendido. Fig. 53
› Ajustar el interruptor en la posición » fig. 50 de la pág. 69 o » fig. 51 de la Operación de la cortinilla antiso-
lar enrollable
pág. 69.
› Tirar el interruptor en la escotadura hacia abajo y hacia adelante, y asegurar-
lo.
Después de aprox. 10 segundos se abre y se vuelve a cerrar el techo corredi-
zo/elevable.
› Soltar el interruptor.
Lea y considere primero en la pág. 69.
70 Manejo
Presionando brevemente la tecla se abre y/o se cierra completamente la corti-
nilla antisolar enrollable. El movimiento de la cortinilla antisolar enrollable se
Luz y visibilidad
puede parar presionando nuevamente y brevemente con cualquier tecla.
Luz
Presionando y manteniendo presionada la tecla se abre y/o se cierra la cortini-
lla antisolar enrollable en la posición deseada. Soltando la tecla se detiene el Introducción al tema
proceso de apertura y/o cierre.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
ATENCIÓN Operación de la función de luz 72
Tener cuidado en la operación de la cortinilla antisolar enrollable para evitar Luz de marcha diurna (DAY LIGHT) 72
lesiones de aplastamiento - ¡Existe peligro de lesiones! Luz intermitente y luz de carretera 73
Mando automático de la luz de marcha 74
Averías de funcionalidad de la cortinilla antisolar enrollable Faros de xenón 74
Asistente de luz de carretera (Light Assist) 75
Lea y considere primero en la pág. 69.
Faros antiniebla y la luz trasera antiniebla 76
Si se desconectó y se conectó la batería puede succeder que la cortinilla anti- Faros antiniebla con la función CORNER 77
solar enrollable está fuera de funcionamiento. Hay que activar la cortinilla anti- COMING HOME / LEAVING HOME 77
solar enrollable. Sistema de intermitentes simultáneos 77
Proceso de activación Luz de aparcamiento 78
› Conectar el encendido. Conducción en el extranjero 78
› Colocar el interruptor en la posición » fig. 53 de la pág. 70. La luz sólo funciona con el encendido conectado siempre que no se indique lo
› Presione y mantenga pulsada la tecla . contrario.
A los 10 segundos la cortinilla antisolar enrollable se abre y se cierra de nuevo. En los vehículos con dirección a la derecha se desvía en parte la orden de los
› Soltar la tecla. elementos de mando de la orden mostrada en » fig. 54 de la pág. 72. Los sím-
bolos que marcan cada posición de los elementos de manejo son idénticos.
Mantenga los cristales de los faros limpios » pág. 192, Cristales de los faros.
ATENCIÓN
El mando automático de la luz de marcha funciona sólo como apoyo y
no exime al conductor de la obligación de controlar las luces y, en caso ne-
cesario, conectarlas conforme a las condiciones de luminosidad dadas.
Luz y visibilidad 71
Aviso Las posiciones de la regulación del alcance luminoso corresponden aproxima-
■ Los faros se pueden empañar en su interior temporalmente. Con la luz de damente al siguiente estado de carga.
marcha encendida, en poco tiempo estará de nuevo la superficie del faro sin Vehículo ocupado en la parte delantera, maletero vacío
empañar; en tal caso, la circunferencia del cristal de faro puede seguir empa- Vehículo completamente ocupado, maletero vacío
ñada. Esta empañadura no influye en la vida útil del dispositivo de alumbrado. Vehículo completamente ocupado, maletero cargado
■ Si existen malas condiciones visuales y no está encendida ninguna luz (sin
Asiento del conductor ocupado, maletero cargado
luz de conducción diurna), se reduce la claridad de la iluminacion de instrumen-
tos para indicarle al conductor que apague la luz a tiempo. Faros de xenón
■ El brillo de la iluminación de los instrumentos se puede ajustar con la luz en- Los faros de xenón se ajustan automáticamente después de conectar el en-
cendida (sin luz de conducción diurna) en el Infotainment » Manual de instruc- cendido al estado de carga y conducción del vehículo. Los vehículos equipados
ciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo. con faros de xenón no disponen de un regulador manual para la regulación del
alcance luminoso.
Operación de la función de luz
ATENCIÓN
Ajuste siempre la regulación del alcance luminoso de tal modo que se cum-
Fig. 54
plan las siguientes condiciones.
Conmutador de luces y regulador ■ El vehículo no deslumbra a otros usuarios de la vía pública, especialmente
giratorio para la regulación del
a los vehículos que circulan en sentido contrario.
alcance luminoso ■ El alcance luminoso es suficiente para una conducción segura.
Aviso
■ Si el conmutador de luces se encuentra en la posición o y se desco-
necta el encendido, entonces se apaga automáticamente la luz de cruce1) e ilu-
mina la luz de posición. La luz de posición es apagada después de retira la llave
Lea y considere primero en la pág. 71.
del encendido, en los vehículos con el sistema KESSY después de apagar el en-
Encender/apagar la luz cendido y abrir la puerta del conductor.
■ Si existe una avería en el conmutador de luces, se conectará automáticamen-
Dependiendo del equipamiento, puede girarse el interruptor de luces A
» fig. 54 en una de las siguientes posiciones. te la luz de cruce.
Apagar la luz (excepto luz de marcha diurna)
Luz de marcha diurna (DAY LIGHT)
Encender/apagar la luz automáticamente » pág. 74
Encender la luz de posición y/o de estacionamiento » pág. 78 Lea y considere primero en la pág. 71.
Encender la luz de cruce
La luz de marcha diurna (en lo siguiente solamente como función) suministra la
Regulación del alcance luminoso iluminación para el área del vehículo delantero o también trasero (válido solo
Girando el regulador giratorio B » fig. 54 desde la posición en se ajusta len- para algunos países).
tamente la regulación del alcance luminoso y con eso se reduce el cono de luz.
1) No es válido para la posición , mientras se cumplen las condiciones para la función COMING HOME
» pág. 77.
72 Manejo
La luz se enciende automáticamente cuando se cumple con las siguientes Luz intermitente y luz de carretera
condiciones.
El interrutor de luz se encuentra en la posición o .
Fig. 55
Encendido conectado. Palanca de mando: manejo de luz
La función está activada. intermitente y luz de carretera
Activar/desactivar la función en vehículos con Infotainment
La función se puede desactivar/activar en el Infotainment » Manual de instruc-
ciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
Desactivar la función en vehículos sin Infotainment
› Desconecte el encendido.
› Tire de la palanca de intermitente/luz de carretera hacia el volante, despláce- Lea y considere primero en la pág. 71.
la hacia abajo y manténgala en esa posición.
› Conectar el encendido. Posiciones de la palanca de mando » fig. 55
› Mantenga la palanca de mando en esta posición por lo menos 3 segundos A Encender el intermitente derecho - en el cuadro de instrumentos parpadea
después de encender el encendido. el testigo de control
La desactivación de la función se confirma mediante una señal acústica. B Encender el intermitente izquierdo - en el cuadro de instrumentos parpa-
dea el testigo de control
Activar la función en vehículos sin Infotainment
› Desconecte el encendido. C Dependiendo del equipamiento (posición con resorte):
▶ Encender la luz de carretera - en el cuadro de instrumentos combinado
› Tire de la palanca de intermitente/luz de carretera hacia el volante, despláce-
la hacia arriba y manténgala en esa posición. ilumina el testigo de control .
▶ Encender el asistente de luz de carretera » pág. 75
› Conectar el encendido.
› Mantenga la palanca de mando en esta posición por lo menos 3 segundos D Dependiendo del equipamiento (posición con resorte):
después de encender el encendido. ▶ Desconectar la luz de carretera / conectar la luz de ráfagas (posición con
resorte)
La activación de la función se confirma mediante una señal acústica. ▶ Desconectar el asistente de luz de carretera / Conectar la luz de ráfagas
ATENCIÓN (posición con resorte).
Siempre encender la luz de cruce en caso de mala visibilidad. La luz de carretera se puede activar solamente con la luz de cruce activada.
La luz de ráfagas también puede encenderse con el encendido desconectado.
La luz intermitente se apaga automáticamente tras atravesar una curva o al
cambiar de dirección.
“Intermitente de confort”
Cuando la palanca de mando es presionada levemente hasta el punto de pre-
sión A o B , entonces parpadea tres veces la luz intermitente correspondien-
te.
Si se presiona la palanca de mando del lado contrario del “intermitente de con-
fort” entonces se detiene el parpadeo.
Luz y visibilidad 73
El “intermitente de confort” se puede activar/desactivar en el Infotainment La luz se apaga automáticamente aprox. 4 minutos después del apagado del
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones limpiaparabrisas.
del vehículo .
El control de la luz de marcha automática en la lluvia se puede activar o desac-
ATENCIÓN tivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítu-
lo CAR - Ajustes del vehículo.
Encienda la luz de carretera y/o de ráfagas únicamente cuando no se des-
lumbre al resto del tráfico. CUIDADO
Las peores condiciones visuales son valoradas por un sensor instalado debajo
Mando automático de la luz de marcha del parabrisas en el soporte del retrovisor interior. Delante del sensor de luz
situado en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u objeto similar con
el fin de no incapacitarlo ni menoscabar su fiabilidad.
Fig. 56
Conmutador de luces: posición
AUTO Faros de xenón
Lea y considere primero en la pág. 71.
74 Manejo
Modo Lluvia Asistente de luz de carretera (Light Assist)
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que, en caso
de lluvia, se evite el deslumbramiento del vehículo que circula en sentido
opuesto. Fig. 57
Mirilla de la cámara para el asis-
El modo se activa a una velocidad de entre 50 y 90 km/h, y cuando los limpia- tente de luz de carretera
cristales funcionan continuamente durante más de aprox. 2 minutos. La desac-
tivación del modo se realiza unos minutos después de desconectar el limpia-
cristales.
Modo Niebla
El cono luminoso delante del vehículo está adaptado de tal modo que el con-
ductor no quede deslumbrado a través del reflejo del cono luminoso de la nie-
bla delante del vehículo.
Fig. 58
El modo se activa a una velocidad de entre 15 y 70 km/h, y cuando la luz trasera
Palanca de mando: Activar / de-
antiniebla funciona continuamente durante más de aprox. 10 segundos. La de-
sactivar el asistente de luz de ca-
sactivación del modo se realiza unos minutos después de desconectar el anti-
rretera
nieblas trasero.
Luz de curvas dinámica
El cono luminoso delante del vehículo está ajustado según el ángulo de direc-
ción de tal modo que la calzada esté iluminada en la zona de curvas. Esta fun-
ción está activada para velocidades superiores a 10 km/h, así como en todos
los modos del sistema.
Lea y considere primero en la pág. 71.
Modo viaje
Si está activado el modo de viaje, entonce no se realiza ningún ajuste automá- El asistente de luz de carretera (en lo siguiente sólo sistema) puede evitar a
tico del cono de luz antes del vehículo. deslumbrar a los otros participantes en el tráfico.
El modo de viaje se puede activar/desactivar en el Infotainment » Manual de El sistema conecta/desconecta automáticamente la luz de carretera según las
instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. condiciones del tráfico (otros vehículos) y de los alrededores ([Link]. conducción
por una población iluminada).
Modo de ahorro
En el modo de conducción activo Eco » pág. 163 se encuentra el sistema en el La conexión/desconexión de la luz de carretera es controlada por un sensor o
modo de ahorro y no se realiza ningún ajuste del cono luminoso que depende una cámara » fig. 57.
de la dirección de conducción antes del vehículo. El sistema funciona bajo las siguientes condiciones.
ATENCIÓN El conmutador de luces se encuentra en la posición .
En una avería del sistema se pondrán los faros automáticamente en posi- El sistema está activado.
Luz y visibilidad 75
El sistema está encendido. ATENCIÓN
La velocidad de conducción está encima de 60 km/h o 40 km/h1). El sistema sirve sólo como apoyo, por lo que el conductor no está eximido
La luz de carretera se desconecta automáticamente si la velocidad desciende de su obligación de controlar la luz de carretera o de cruce y, en caso nece-
por debajo de los 30 km/h. sario, conectar la luz conforme a las condiciones de luminosidad. La opera-
ción manual puede ser necesaria p. ej. en las siguientes situaciones.
Activación/desactivación ■ Condiciones de visibilidad malas, p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-
La activación/desactivación se puede realizar en el Infotainment » Manual de das copiosas.
instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. ■ En caso de que haya usuarios de la vía pública con una iluminación defec-
tuosa, como p. ej. ciclistas, peatones.
Activar
■ Durante la marcha en curvas “pronunciadas”.
› Coloque la palanca de mando en posición A (posición con resorte) » fig. 58.
■ La conducción a través de poblaciones mal iluminadas.
En el cuadro de instrumentos combinado se enciende el testigo de control ■ El campo de visión del sensor o la cámara está limitado por un obstáculo.
del sistema encendido.
Desactivar CUIDADO
› Si la luz de carretera está conectada automáticamente, coloque la palanca en Delante del sensor o de la cámara en el parabrisas no se debe pegar ningún
posición B (posición con resorte) » fig. 58. adhesivo u objeto similar con el fin de no menoscabar la función del sistema.
El testigo de control se apaga. La luz de carretera se apaga.
Faros antiniebla y la luz trasera antiniebla
› Si la luz de carretera no está conectada automáticamente, coloque la palanca
en posición A (posición con resorte).
Fig. 59
El testigo de control se apaga. La luz de carretera se enciende. Conmutador de luces - Encender
los faros antiniebla/luz trasera
Mensaje de aviso
antiniebla
Los mensajes e indicaciones para el conductor se muestran en la pantalla del
cuadro de instrumentos combinado.
Avería: Light Assist
LIGHT ASISST AVERÍA
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Light Assist: ¡Limpie el parabrisas! Lea y considere primero en la pág. 71.
LIMPIE EL PARABRISAS Conectar/desconectar faros antiniebla
Compruebe que no haya obstáculos en el campo visual del sensor o la cámara › Gire el conmutador de luces a la posición , o » fig. 59.
en el parabrisas. › Tire el conmutador de luces a la posición 1 , el testigo de control en el
cuadro de instrumentos combinado se encenderá.
La desconexión se efectúa en orden inverso.
Conectar/desconectar la luz trasera antiniebla
› Gire el conmutador a la posición o y/o » fig. 59.
76 Manejo
› Tire el conmutador de luces a la posición2 , el testigo de control en el La función enciende solamente la luz cuando existen malas condiciones visua-
cuadro de instrumentos combinado se encenderá. les y el conmutador de luces se encuentra en la posición .
La desconexión se efectúa en orden inverso. Activar/desactivar y ajustar las funciones
Si el vehículo no dispone de faros antiniebla, la luz trasera antiniebla se conec- Las funciones y ajuste del tiempo de iluminación se puede activar/desactivar
ta tirando del conmutador de luces en la única posición posible. en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR -
Configuraciones del vehículo.
Aviso
Durante el viaje con accesorios conectado al enchufe del remolque ([Link]. remol- CUIDADO
que, portabicicletas), el accesorio es solamente iluminado por la luz trasera an- ■ Las peores condiciones visuales son valoradas por un sensor instalado deba-
tiniebla. El dispositivo del remolque tiene que estar instalados desde fábrica o jo del parabrisas en el soporte del retrovisor interior. Delante del sensor de luz
de los accesorios originales de ŠKODA. situado en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u objeto similar con
el fin de no incapacitarlo ni menoscabar su fiabilidad.
■ Si esta función está permanentemente activada, entonces la batería tendrá
Faros antiniebla con la función CORNER
una alta carga.
Lea y considere primero en la pág. 71.
Sistema de intermitentes simultáneos
La función CORNER suministra una mejor iluminación del área cercano al do-
blar, maniobrar, etc.
Fig. 60
La función enciende automáticamente el faro antiniebla del lado correspon- Tecla para el sistema de intermi-
diente del vehículo cuando se cumplen las siguientes condiciones. tentes simultáneos
El intermitente está conectado o las ruedas delanteras están bastantes gi-
radas 1).
La velocidad de marcha está debajo de 40 km/h.
La luz de cruce está encendida.
Los faros antiniebla no están conectados.
1) Al coincidir ambas variantes de conexión, por ejemplo cuando las ruedas delanteras giran hacia la iz-
quierda mientras que el intermitente derecho está activado, el intermitente tiene prioridad.
Luz y visibilidad 77
El sistema de intermitentes simultáneos también puede encenderse con el en- CUIDADO
cendido desconectado. ■ Por el encendido de la luz de aparcamiento se descargará fuertemente la ba-
En caso de activación del airbag se conecta automáticamente el sistema de in- tería.
termitentes simultáneos. ■ La luz de aparcamiento se puede apagar automáticamente por el bajo nivel
de carga de la batería.
Puede succeder el encendido automático del sistema de intermitentes simul- ■ Cuando la luz de aparcamiento de ambos lado se enciende por el encendido
táneos en un frenado brusco. Después de arrancar o acelerar se desactiva au- desconectado, entonces no se realiza ninguna desconexión automática de la
tomáticamente el sistema de intermitentes simultáneos. luz de aparcamiento.
Cuando se enciende el intermitente con el sistema de intermitentes simultá-
neos ([Link]. al doblar), entonces se apaga temporalmente el sistema de intermi- Conducción en el extranjero
tentes simultáneos, y solamente parpadea el intermitente del lado correspon-
diente del vehículo. Lea y considere primero en la pág. 71.
En la conducción en los países con sistema vial contrario (conducción por la iz-
Luz de aparcamiento quierda/derecha) pueden deslumbrar sus faros a los vehículos contrarios. Con
Lea y considere primero en la pág. 71. el fin de suprimir el deslumbramiento del tráfico contrario, es necesario hacer
una adaptación de los faros en un taller especializado.
La luz de aparcamiento está prevista para la iluminación del vehículo estacio- El ajuste de los faros xenón puede realizarla usted mismo mediante el ajuste
nado. del modo viaje en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment,
Encender luz de aparcamiento en un solo lado capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
› Desconecte el encendido.
› Presionar la palanca de mando en la posición A o B hasta el tope » fig. 55 Luces interiores
de la pág. 73.
La luz de aparcamiento es encendida del lado derecho o izquierdo del vehículo. Introducción al tema
Encender luz de aparcamiento en ambos lados En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
› Girar con el encendido conectado el conmutador de luces en la posición . Luz interior delantera 79
› Desconecte el encendido. Luz interior posterior 79
› Bloquear el vehículo. Luz de advertencia para puerta delantera 80
Tras retirar la llave de contacto y abrir la puerta del conductor, sonará una se- Iluminación en la zona de entrada 80
ñal acústica de advertencia.
Las luces internas funcionan también con el encendido desconectado.
Tras unos segundos o después de cerrar la puerta del conductor, se apagará la
señal acústica de advertencia, aunque la luz de aparcamiento seguirá encendi- Con el encendido apagado se apaga automáticamente la luz después de aprox.
da. 10 minutos.
78 Manejo
Luz interior delantera Luz interior posterior
Fig. 61 Manejo de la luz delantera: Variante 1 / Variante 2 Fig. 62 Luz interior trasera: Variante 1 / Variante 2
1) En esta posición, para la luz posterior se aplican las mismas reglas que para la luz delantera » pág. 79.
Luz y visibilidad 79
La lámpara posterior - Variante 1 y 2 se controla junto con la lámpara delantera. Visibilidad
▶ Si la lámpara interior delantera está encendida, se encenderá automática-
mente también la lámpara interior. Introducción al tema
▶ Si la lámpara interior delantera está apagada, se puede encender/apagar la
lámpara interior posterior según se requiera. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Calefacción del parabrisas y la luneta trasera 80
Luz de advertencia para puerta delantera Parasoles adelante 81
Cortinilla antisolar enrollable 81
Fig. 64
Luz de advertencia para la puer- ATENCIÓN
ta delantera Hay que considerar que la vista no sea cubierta hacia afuera por hielo, nie-
ve, vaho u otros objetos.
80 Manejo
Al cabo de 10 minutos se desconecta la calefacción automáticamente. ATENCIÓN
Si se apaga el motor con la calefacción encendida y se vuelve a encender den- Si existen objetos fijados en los parasoles, no se deben girar los parasoles
tro de 10 minutos, entonces se continua con la calefacción. hacia las ventanillas laterales. Ya que dichos objetos podrían producir lesio-
nes de los ocupantes al activarse los airbags de cabeza.
Aviso
■ Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción
» pág. 213, Desconexión automática de los consumidores.
Cortinilla antisolar enrollable
■ Si la luz dentro y/o debajo de la tecla parpadea, no se activa la calefacción
debido a una carga baja de la batería. Fig. 67
■ Si el Climatronic reconoce que se puede empañar el parabrisas, se enciende Cortinilla antisolar enrollable
automáticamente la calefacción del parabrisas. Esta función se puede activar o
desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ca-
pítulo CAR - Ajustes del vehículo.
Parasoles adelante
Luz y visibilidad 81
Posición de invierno de las escobillas limpiaparabrisas Aviso
Cuando las escobillas limpiaparabrisas se encuentran en posición de reposo, ■ Después de cada tercera desconexión del encendido, se produce un cambio
no se pueden separar del parabrisas. Por esta razón recomendamos posicionar en la posición de reposo de los limpiaparabrisas. Esto contrarresta una fatiga
las escobillas limpiaparabrisas en invierno de tal modo que se puedan separar prematura de las escobillas de goma.
fácilmente del parabrisas. ■ Los eyectores de lavado del parabrisas se calientan cuando el motor está en
▶ Conecte las escobillas limpiaparabrisas. marcha y la temperatura exterior es inferior a aprox. +10 °C.
▶ Desconecte el encendido.
Sistema limpia y lavaparabrisas
Las escobillas limpiaparabrisas permanecerán en la posición en la que se en-
contraban al desconectar el encendido.
Como posición de invierno también se puede utilizar la posición de servicio
» pág. 235.
ATENCIÓN
■ Es necesario utilizar escobillas en perfecto estado para tener una clara vi-
sibilidad y conducir de forma segura » pág. 235.
■ Con temperaturas bajas no se debe utilizar el sistema lavaparabrisas sin
haber calentado previamente el parabrisas. De lo contrario, el agua de lim-
pieza del limpiaparabrisas podría helarse y limitar la visibilidad hacia delan-
te. Fig. 68 Operación del limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero / trase-
ro
CUIDADO
Lea y considere primero y en la pág. 82.
■ Con bajas temperaturas y en invierno, compruebe antes de conectar el en-
cendido, que las escobillas no estén congeladas. ¡Si se activa el limpiaparabri- Posiciones de la palanca de mando
sas con las escobillas adheridas por congelación, se pueden dañar tanto las es- 0 Barrido desconectado
cobillas como el motor del limpiaparabrisas!
1 Dependiendo del equipamiento:
■ Separe cuidadosamente del cristal las escobillas que se hayan adherido por
▶ Barrido a intervalos del parabrisas
congelación. ▶ Barrido automático del parabrisas en caso de lluvia
■ Antes de emprender la marcha se debe retirar la nieve y el hielo de las esco-
billas. 2 Barrido lento del parabrisas
■ En caso de manejo imprudente de la escobilla, existe peligro de dañar el pa- 3 Barrido rápido del parabrisas
rabrisas. 4 Barrido paso a paso del parabrisas / Posición de servicio de los brazos de
■ Estando levantadas las varillas del limpiaparabrisas, no se debe conectar el las escobillas (posición con resorte)
encendido. La escobilla del limpiaparabrisas puede dañar el lacado del capó. 5 Rociado y barrido del parabrisas (posición con resorte)
■ En caso de un obstáculo sobre el parabrisas, el limpiaparabrisas intentará
6 Limpiado de luneta
apartarlo. Después de 5 intentos para eliminar el obstáculo, el limpiaparabrisas
7 Rociado y barrido de la luneta trasera (posición con resorte)
se bloquea para impedir que se estropee. Retire el obstáculo y vuelva a conec-
tar el limpiaparabrisas.
82 Manejo
A Dependiendo del equipamiento: Sistema limpiafaros
▶ Ajuste del intervalo de barrido para el parabrisas
▶ Ajuste de sensibilidad del barrido automático en la lluvia Lea y considere primero y en la pág. 82.
Por el ajuste del interruptor en el sentido de la flecha barren los limpiapa-
rabrisas más frecuente. La limpieza del faro se produce en cada primera y cada décimo rociado del pa-
rabrisas.
Rociado y barrido del parabrisas
El sistema limpiafaros funciona bajo las siguientes condiciones.
Después de soltar la palanca de mando realizan los limpiaparabrisas todavía 2
hasta 3 barridos. Encendido conectado.
La luz de cruce está encendida.
A una velocidad superior a 2 km/h, 5 segundos después del último barrido, el
limpiaparabrisas barrerá todavía una vez más a fin de limpiar del cristal las últi- La temperatura externa está aprox. -12 °C hasta +39 °C.
mas gotas de agua. Esta función la puede activar y/o desactivar un taller espe- Para garantizar también la función correcta del sistema en invierno, se debe li-
cializado. berar regularmente de la nieve y hielo, [Link]. con un aerosol descongelador.
Rociado y barrido de la luneta trasera
Después de soltar la palanca de mando realizan los limpiaparabrisas todavía 2 Espejos retrovisores
hasta 3 barridos.
Introducción al tema
La palanca de mando queda en la posición 6 .
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Activación/desactivación del barrido automático del parabrisas en lluvia
El barrido automático del parabrisas en lluvia se puede activar o desactivar en Ofuscación del retrovisor interior 84
el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Retrovisores exteriores 84
Ajustes del vehículo.
ATENCIÓN
Barrido automático de la luneta trasera ■ Los retrovisores exteriores asféricos o convexos (abombados hacia fuera)
Si la palanca de mando está en la posición 2 y/o 3 » fig. 68, y se circula a una aumentan el campo visual. Sin embargo, hacen que los objetos reflejados
velocidad superior a 5 km/h, se produce un barrido en la luneta trasera cada 30 parezcan más pequeños. Por ello, estos espejos son sólo apropiados para
y/o 10 segundos. apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás.
Si el barrido automático del parabrisas con lluvia está activado (posición de la ■ Utilice en lo posible el retrovisor interior para determinar la distancia a los
palanca de mando 1 ), la función solo está activa si el limpiaparabrisas delan- vehículos que circulan detrás.
tero funciona en modo permanente (sin pausa entre los barridos).
ATENCIÓN
El limpiado de luneta automático se puede activar/desactivar en el Infotain-
ment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuracio- Los espejos con ofuscación automáticamente contienen un líquido electro-
nes del vehículo . lítico que puede derramarse si el cristal del espejo se rompe.
■ El líquido electrolítico derramado puede irritar la piel, los ojos y las vías
Aviso respiratorias.
■ Si la palanca de manejo está en la posición 2 o 3 , y se reduce la velocidad ■ En caso de contacto con los ojos y la piel con este líquido, lave la zona
del vehículo menos de 4 km/h, se reduce la velocidad de barrido. La velocidad afectada durante al menos algunos minutos con agua abundante. Dado el
de barrido original se restaura si la velocidad del vehículo supera los 8 km/h. caso recurra a una ayuda médica.
■ Tras acoplar la marcha atrás, estando conectados los limpiaparabrisas, se ba-
rrerá una vez la luneta trasera automáticamente.
Luz y visibilidad 83
Ofuscación del retrovisor interior ATENCIÓN
■ La pantalla iluminada de un equipo externo puede ocasionar fallos en el
dispositivo ofuscación del retrovisor interior - Existe peligro de accidente.
■ El dispositivo automático de ofuscación funciona solamente libre de ave-
rías, cuando la caída de la luz no afecta a los sensores p. ej. por el cortinilla
antisolar corrediza.
Retrovisores exteriores
Fig. 70
Operación del retrovisor
Fig. 69 Retrovisor interior: con ofuscación manual / con ofuscación auto-
mática / sensor de luz
84 Manejo
Regulación sincronizada de los retrovisores La marcha atrás está colocada.
› Activar la regulación sincronizada de los retrovisores en el Infotainment El botón giratorio para la confirmación del retrovisor se encuentra en la
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones posición para el ajuste del retrovisor del acompañante.
del vehículo.
El retrovisor vuelve a su posición inicial, después de que el botón giratorio se
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor en la posición para cambia a otra posición, o si la velocidad es superior a 15 km/h.
el ajuste del retrovisor del conductor.
› Ajuste el retrovisor en la posición deseada. ATENCIÓN
Plegar/desplegar ambos retrovisores automáticamente No toque las superficies de los retrovisores exteriores si está conectada la
Los retrovisores exteriores se pliegan a la posición de aparcamiento después calefacción de los mismos. Existe riesgo de quemaduras.
de bloquear el vehículo.
Los retrovisores exteriores se despliegan a la posición de conducción después CUIDADO
de desbloquear el vehículo. ■ No pliegue ni abata nunca mecánicamente los retrovisores exteriores con la
función de plegado de forma manual - ¡Existe riesgo de daños de la opera-
El plegado/desplegado automático de ambas carcasas de espejo se puede acti-
ción eléctrica del retrovisor!
var/desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, ■ Si se despliega el retrovisor por influencias externas (p. ej. por un golpe en la
capítulo CAR - Ajustes del vehículo.
maniobra), entonces se abate el retrovisor primero con el botón giratorio para
Espejo con ofuscación automática espear un alto ruído de despliegue.
El dispositivo de ofuscación de los retrovisores exteriores se controla junto con
el dispositivo automático de ofuscación del retrovisor interior » pág. 84.
Función Memory para retrovisores
Válido para vehículos con asiento del conductor de ajuste eléctrico.
Existe la posibilidad de guardar el ajuste actual de los retrovisores exteriores
cuando se guarda la posición del asiento del conductor » pág. 88, Función
Memory del asiento regulable eléctricamente o » pág. 89, Función Memory
de la llave con mando a distancia.
Abatir el retrovisor del acompañante
Válido para vehículos con asiento del conductor de ajuste eléctrico.
El retrovisor del acompañante se puede doblar hacia la posición guardada, para
mejorar la vista hacia el bordillo al conducir hacia atrás.
Condiciones de funcionamiento.
La función está activada en el Infotainment » Manual de instrucciones del
Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
Antes fue guardado » pág. 88, Función Memory del asiento regulable
eléctricamente y/o » pág. 89, Función Memory de la llave con mando a
distancia el ajuste de los retrovisores.
Luz y visibilidad 85
Asientos y los reposacabezas Ajuste manual de los asientos delanteros
Aviso
■ En el mecanismo de ajuste para la inclinación del respaldo puede surgir tras
algún tiempo de servicio un huelgo.
■ Por motivos de seguridad, no es posible guardar la posición de asiento en la
memoria del asiento de ajuste eléctrico y en la llave con mando a distancia si el
ángulo de inclinación del respaldo en relación a la banqueta es superior a 102°.
■ Con cada nuevo almacenamiento de la posición del asiento del conductor de
ajuste eléctrico y de los retrovisores exteriores se borra el ajuste previo.
86 Manejo
Ajustar eléctricamente los asientos delanteros Reposacabezas - Ajustar altura
Fig. 73
Reposacabezas adelante: mover
hacia arriba y hacia abajo
Fig. 76
Teclas de memoria y la tecla SET
88 Manejo
› Conecte el encendido. › Una vez de que el asiento haya adoptado la posición memorizada en la tecla
› Pulse la tecla de memoria deseada B » fig. 76. correspondiente, pulse simultáneamente la tecla de la llave con mando a
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi- distancia en los 10 segundos siguientes.
ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 84.
La activación satisfactoria de la función de memorizado automático en la llave
› Ponga la marcha atrás. respectiva se confirma con una señal acústica.
› Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada.
› Saque la marcha atrás. Memorizar los ajustes del asiento del conductor y los retrovisores exteriores
para la marcha hacia delante
La posición ajustada del retrovisor exterior se guarda.
› Active la función del memorizado automático.
Activar los ajustes memorizados
Si esta función del memorizado automático está activada, cada vez que se blo-
Puerta del con- Pulse la tecla de memoria deseada B quee el vehículo se memorizará la posición del asiento del conductor y de los
Encendido
ductor » fig. 76 retrovisores exteriores en la memoria de la llave con mando a distancia.
Abierto Breve Al desbloquear posteriormente el vehículo con la misma llave, el asiento del
Desconectado
Cerrado Largo conductor y los retrovisores exteriores adoptarán la posición memorizada en la
Abierto Largo memoria.
Conectado
Cerrado Largo Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del acompañante para la marcha
Parar el ajuste en marcha atrás
▶ Pulse cualquier tecla en el asiento del conductor o la tecla en la llave con La función para la bajada del área del retrovisor del acompañante al conducir
mando a distancia. hacia atrás tiene que estar activada en el Infotainment » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
Aviso › Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia.
Con cada nueva memorización de los ajustes del asiento y los retrovisores ex- › Conecte el encendido.
teriores para la marcha hacia delante, también se debe memorizar el ajuste de › Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi-
los retrovisores exteriores del acompañante para la marcha atrás. ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 84.
› Ponga la marcha atrás.
Función Memory de la llave con mando a distancia › Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada.
Lea y considere primero en la pág. 86.
› Saque la marcha atrás.
La posición ajustada del retrovisor exterior se almacena en la memoria de esta
En la memoria de la llave con mando a distancia puede utilizarse la función de llave con mando a distancia.
memorizado automático de la posición de asiento del conductor y la posición
Desactivar la función de memorizado automático
de los retrovisores exteriores al bloquear el vehículo (en lo sucesivo, sólo fun-
ción del memorizado automático). › Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia.
› Pulse la tecla (posición A » fig. 76 de la pág. 88) y manténgala pulsada.
Esta función se puede activar o desactivar también en el Infotainment » Ma- › Pulsar al mismo tiempo la tecla en la llave de radiotelemando al cabo de 10
nual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. segundos.
Activar la función de memorizado automático La desactivación satisfactoria de la función de memorizado automático en la
› Desbloquee el vehículo con la llave con mando a distancia. llave respectiva se confirma con una señal acústica.
› Pulse y mantenga pulsada una tecla cualquiera de la memoria B » fig. 76 de
la pág. 88.
CUIDADO
Se deben considerar las siguientes indicaciones para evitar daños en los asien-
tos.
■ No se arrodille sobre los asientos y evite sobrecargarlos en algún punto.
■ Si los asientos correspondientes no están ocupados por personas, no encien-
da la calefacción de los asientos.
■ Si hay objetos fijados o colocados sobre los asientos correspondientes, como
p. ej. asiento infantil, un bolso u otros, no encienda la calefacción de los asien-
Fig. 77 Teclas para la calefacción de asientos delanteros/asientos poste- tos.
riores ■ Si se encuentran fundas fijadas adicionalmente sobre los asientos correspon-
dientes, no se debe encender la calefacción del asiento.
Las banquetas y los respaldos de los asientos delanteros, y de los asientos tra-
seros exteriores pueden calefactarse eléctricamente. Aviso
El calefaccionado de los asientos solo se puede conectar con el motor en mar- Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción de
cha. los asientos » pág. 213, Desconexión automática de los consumidores.
90 Manejo
Ajustar el apoyabrazos delantero Abatir/elevar
› Tire del lazo A » fig. 79 y abata hacia abajo el apoyabrazos en el sentido de
la flecha.
Fig. 78
Ajustar el apoyabrazos La elevación se efectúa en orden inverso.
Fig. 80
Abatir el respaldo del acompa-
ñante hacia delante
92 Manejo
En el respaldo no dividido deben tirarse los dos cinturones de seguridad exter- Después de abatir hacia delante el apoyabrazos trasero y la tapa, en el respal-
nos hacia el revestimiento lateral. Los tiradores de desbloqueo A en ambos do del asiento trasero quedará una abertura libre por la cual se puede deslizar
lados del respaldo debe encajar de forma audible. La espiga roja B no debe la bolsa de carga para esquíes.
ser visible en ningún lado del respaldo.
Abrir desde el habitáculo
ATENCIÓN › Abata hacia abajo el apoyabrazos trasero (no hasta el tope) » fig. 79 de la
■ Con los respaldos ocupados debe tener en cuenta que el respaldo corres- pág. 91.
pondiente esté correctamente enclavado. › Tire el asidero A en el sentido de la flecha » fig. 83 y abata la tapa hacia
■ Después de replegar el respaldo tienen que estar operativos los cinturo- adelante.
nes de seguridad. Abrir desde el maletero
■ Los respaldos han de estar enclavados de modo seguro, a fin de evitar
› Empuje la tecla de desbloqueo B » fig. 83 en el sentido de la flecha y abata
que, en caso de un frenazo brusco, se desplacen hacia el habitáculo objetos la tapa con el apoyabrazos hacia delante.
procedentes del maletero. Existe peligro de lesiones.
■ Al transportar objetos en el maletero ampliado que queda al abatir hacia Cerrar
delante el respaldo, es imprescindible garantizar la seguridad de la persona › Abata la tapa y el apoyabrazos trasero hacia arriba hasta el tope, hasta que
que va en el otro asiento trasero. éstos encastren de forma audible.
Preste atención a que el apoyabrazos esté siempre enclavado después de ce-
CUIDADO rrar la tapa. Se puede reconocer, porque ya no se verá la zona roja encima de la
■ Al accionar los respaldos se debe tener cuidado para no dañar los cinturones tecla de desbloqueo B » fig. 83 desde el maletero.
de seguridad. En ningún caso se deben aprisionar los cinturones de seguridad
posteriores por medio del respaldo del asiento replegado. ATENCIÓN
■ Antes de abatir hacia delante el respaldo del asiento, comprobar que no haya El dispositivo para carga de gran longitud está destinado exclusivamente al
ningún objeto en el asiento posterior - Existe peligro de dañar estos objetos, o transporte de esquíes que se encuentran en la bolsa para carga de gran
el respaldo, o el área de asiento. longitud asegurada según las normas.
94 Manejo
Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor Lea y considere primero en la pág. 94.
Soporte de bebidas
96 Manejo
CUIDADO Cenicero
No deje ningún recipiente de bebidas abierto en el soporte de bebidas durante
el viaje. Éstas podrían p. ej. derramarse al frenar y causar daños en el sistema
eléctrico o el acolchado del asiento.
Encendedor
Fig. 90
Encendedor
Lea y considere primero en la pág. 94. El cenicero se puede utilizar para tirar ceniza, cigarrillos, puros y similares » .
CUIDADO
■ Los enchufes sólo se pueden utilizar para la conexión de accesorios eléctri-
cos autorizados con un consumo de potencia total de hasta 120 vatios. Sino se
Fig. 92 Cubierta del enchufe de 12 voltios: en la consola central delante- puede dañar el sistema eléctrico del vehículo.
ra / en el maletero ■ ¡Con el motor parado y los consumidores conectados se descarga la batería
del vehículo!
Lea y considere primero en la pág. 94. ■ Antes de conectar o desconectar el encendido, o al arrancar el motor, desco-
necte los aparatos conectados al enchufe para evitar daños provocados por las
Lugares de instalación de los enchufes de 12 voltios » fig. 92
fluctuaciones de la tensión.
En la consola central delantera
En el maletero Cubo de basura
Utilización
› Retirar la cubierta de la caja de enchufe » fig. 92 - .
O bien
› Abrir la cubierta de la caja de enchufe » fig. 92 - .
› Introduzca el enchufe del dispositivo eléctrico en la caja de enchufe.
ATENCIÓN
Indicaciones para los equipos conectados en los enchufes.
■ Todos los aparatos deben guardarse seguros durante el viaje para que, en
caso de un frenazo repentino o accidente, no resulten lanzados por el habi-
táculo. ¡Existe peligro de muerte! Fig. 93 Cubo de basura: colocar y mover / abrir
■ Los aparatos pueden calentarse durante el funcionamiento. ¡Existe peli-
gro de lesiones o incendio! Si el dispositivo se calienta mucho, desconéctelo
inmediatamente y desconéctelo del enchufe.
98 Manejo
ATENCIÓN
No utilice nunca el cubo de basura como cenicero. ¡Existe peligro de incen-
dio!
Aviso
Le recomendamos utilizar una bolsa de 20x30 cm de tamaño.
Soporte multimedia
CUIDADO
■ No colocar en el compartimento para las gafas ningunos objetos sensibles al
calor - En mayores temperaturas existe peligro de daños.
■ El compartimento debe estar cerrado y bloqueado antes de abandonar el ve-
Lea y considere primero en la pág. 94. hículo. ¡Existe peligro debido al impedimento del funcionamiento del sistema
de alarma antirrobo!
Abrir
› Tirar el apoyabrazos en el tirador A en sentido de la flecha » fig. 96. Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante
Cerrar
› Elevar el apoyabrazos en el sentido de la flecha » fig. 96 hasta el tope.
› Abatir hacia abajo el apoyabrazos en el sentido contrario al de la flecha.
ATENCIÓN
Por razones de seguridad, el compartimento guardaobjetos no debe estar
abierto hasta el tope durante el desplazamiento del vehículo.
100 Manejo
Operar el suministro de aire ATENCIÓN
Girando el interruptor rotativo en sentido de la flecha A hasta el tope, puede ■ No deje dentro de los bolsillos de las prendas colgadas objetos pesados ni
operarse el suministro de aire » fig. 98. de cantos afilados.
Abrir ■ Para colgar la ropa no utilizar ninguna percha - Existe peligro de limitación
Cerrar para el efecto del airbag de cabeza.
■ Compruebe que las prendas de ropa colgadas no limitan la visibilidad ha-
Cuando la alimentación de aire está abierta y el aire acondicionado activado,
cia atrás.
entra aire refrigerado en el compartimento portaobjetos.
Si se abre la entrada de aire estando desconectado el acondicionador de aire,
en el compartimento guardaobjetos penetrará aire aspirado del exterior o del Bolsillos guardaobjetos en las partes traseras de los asientos
habitáculo. delanteros
Aviso
Cuando no se usa el suministro de aire en el compartimento guardaobjeto re-
comendamos, dejar cerrado la alimentación de aire.
CUIDADO
No introducir en los bolsillos guardaobjetos ningún objeto grande como p. ej.
botellas u objetos con bordes agudos. Existe peligro de dañar la bolsa o el tapi-
Lea y considere primero en la pág. 94. zado de los asientos.
Los ganchos para la ropa se encuentran en los montantes centrales del vehícu-
lo y en el asidero del revestimiento interior del techo sobre las puertas trase-
ras » fig. 99.
La carga máxima admitida de los ganchos correspondientes es de 2 kg.
102 Manejo
CUIDADO Guardar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
■ El enchufe sólo se puede utilizar para la conexión de accesorios eléctricos › Abra la tapa del maletero.
autorizados con un enchufe de 230 voltios de dos clavijas y un consumo de po- › Abata hacia abajo el apoyabrazos y la tapa en el respaldo » pág. 93.
tencia total de hasta 150 vatios. › Coloque la bolsa para carga gran longitud desmontable vacía para carga de
■ Introduzca el enchufe del aparato eléctrico en el enchufe hasta el tope para gran longitud en el vacío de tal modo que el extremo con la cremallera se en-
que los contactos queden unidos. cuentre en el maletero.
■ Si no se introduce el conector del consumidor eléctrico completamente en el › Introduzca desde el maletero los esquíes en la bolsa desmontable » .
enchufe, se puede desbloquear el seguro para niños y se activa el enchufe. El › Cierre la bolsa para carga de gran longitud.
equipo eléctrico no será igualmente alimentado con tensión. Asegurar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
■ El enchufe es temporalmente desactivado en el inicio del motor y el testigo
parpadea rojo. Después del arranque del motor, se activará de nuevo el enchu-
› Fije la banda de tracción A para fijar los esquíes delante de las fijaciones
» fig. 103.
fe automáticamente. › Abata el respaldo un poco hacia delante.
■ No conecte a la toma ninguna lámpara que contenga un tubo de neón. Existe
riesgo de daños en la lámpara.
› Pase la banda de seguridad B por el orificio en el respaldo, alrededor de la
parte superior del respaldo.
■ En algunas fuentes de alimentación (p. ej. para notebooks) se puede producir
un gran golpe de corriente en su conexión al enchufe, por lo que el enchufe se
› A continuación, repliegue el respaldo hasta que el botón de enclavamiento
encastre; compruébelo tirando del respaldo.
desactiva automáticamente. En este caso, desconecte la fuente del consumi-
dor y conecte al enchufe primero la misma fuente de alimentación, y sólo des-
› Introduzca la banda de seguridad B en la cerradura C hasta que encastre.
pués, el consumidor. ATENCIÓN
■ Los aparatos conectados se pueden comportar de una manera distinta a ■ Después de cargar los esquíes, se deberá asegurar la bolsa para carga
cuando están conectados a la red de corriente usual. gran longitud con la cinta de seguridad B » fig. 103.
■ La banda de tracción A deberá sujetar firmemente los esquíes.
Bolsa para carga de gran longitud desmontable ■ Preste atención a que la banda de tracción A sujete todos los esquíes
por delante de la fijación (véase también la inscripción que figura en la bol-
sa para carga de gran longitud desmontable).
■ El peso total de los esquíes transportados no puede superar los 24 kg.
CUIDADO
■ Nunca doblar y guardar la bolsa para carga de gran longitud humeda - existe
peligro de daño de la bolsa para carga de gran longitud.
■ La bolsa para carga de gran longitud está prevista para el transporte máximo
de cuatro pares de esquíes.
■ Coloque los esquíes con las puntas hacia delante y los bastones con las pun-
tas hacia atrás en la bolsa para carga gran longitud.
Fig. 103 Apretar banda / asegurar bolsa para carga de gran longitud
Fig. 104
Lugares de instalación de las en-
tradas de AUX y USB
Lea y considere primero en la pág. 94. Fig. 105 Colocar adaptador / instalar soporte
Soporte de tableta
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Fig. 106 Desinstalar soporte / retirar adaptador
Instalar/desinstalar 104
Lea y considere primero en la pág. 104.
Manipular el soporte 105
En el soporte se pueden fijar equipos externos ([Link]. tableta, teléfono inteli- Montar
gente, entre otros) con un tamaño de mín. 122 mm y máx. 195 mm. › Colocar adelante el adaptador abierto en las barras-guía de los reposacabe-
zas » fig. 105.
La carga máxima admitida del soporte es de 750 g. › Engatillar el adaptador en el sentido de la flecha 1 » .
CUIDADO
› Engatillar el adaptador en el sentido de la flecha 2 .
Nunca sobrepasar la carga máxima permitida del soporte - existe el peligro de Desmontar
un daño o límite de función. › Tirar en la tira de seguridad A en sentido de la flecha 3 » fig. 106.
› Saque el soporte del soporte en el sentido de la flecha 4 .
› Presionar sobre el adaptador y retirarlo en el sentido de la flecha 5 de las
barras-guía del reposacabeza.
104 Manejo
ATENCIÓN Maletero y transporte de la carga
Engatillar el adaptador con cuidado - ¡Existe el peligro de una lesión de los
dedos! Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Manipular el soporte
Elementos de sujeción 106
Redes de retención 107
Bolsa multifunción 107
Gancho doble plegable 108
Ganchos plegables 108
Fijar la moqueta 108
Moqueta de doble cara 108
Red guardaobjetos 109
Cubierta del maletero 109
Cubierta enrollable 110
Fig. 107 Volcar y girar el soporte Compartimento guardaobjetos con elemento de Cargo 111
Compartimentos guardaobjetos debajo de la moqueta 111
Bolsa multifunción 112
Fig. 108 Vehículos de la clase N1 112
Ajustar el tamaño del soporte
En el transporte de la carga se deben considerar las siguientes indicaciones
▶ Durante el transporte de objetos pesados varían las propiedades de marcha a
causa de desplazarse el centro de gravedad. Por tanto, habrá que adaptar la
velocidad y el modo de conducir a la nueva situación.
▶ La carga se debe guardar en el maletero. Para evitar que ella se pueda mover,
se debe fijar con cuerdas apropiadas en las argollas de sujeción o con redes
de retención.
▶ Distribuya la carga de la forma más uniforme posible.
Lea y considere primero en la pág. 104. ▶ Coloque los objetos pesados lo más hacia delante posible.
▶ La carga se debe colocar de modo que, en caso de maniobras bruscas al con-
Volcar y girar el soporte
ducir y frenar, no pueda desplazarse ningún objeto hacia delante. ¡Existe peli-
El soporte se puede doblar por 30° en la dirección de la flecha 1 y girarse por
gro de lesiones!
360° en la dirección de la flecha 2 » fig. 107. ▶ La presión de llenado de neumáticos debe adaptarse a la carga.
Ajustar el tamaño del soporte ▶ Al transportar cargas en el maletero ampliado que queda al abatir hacia de-
› Retirar la tira de seguridad A en sentido de la flecha 3 y desplazar la parte lante el respaldo del asiento trasero, es imprescindible garantizar la seguri-
B en sentido de la flecha 4 en la posición deseada » fig. 108. dad de la persona que va en el otro asiento trasero.
En caso de accidente, incluso los objetos pequeños y ligeros desarrollan una
energía cinética tan elevada que pueden causar lesiones graves.
106 Manejo
C Argollas de amarre solamente para la fijación de cargas y redes de reten- Cuando el vehículo está equipado con el suelo de carga variable y él se en-
ción (en la variante 1 está previsto adicional el ojete trasero y central para cuentra en la posición superior, entonces se pueden utilizar para la fijación de
la fijación del bolso multifuncional) las redes las argollas de amarre E » fig. 110 de la pág. 106.
D Argollas de amarre para la fijación de carga y redes de retención
CUIDADO
E Argollas de amarre para la fijación de carga y redes de retención
■ No deposite en las redes ningún objeto con cantos afilados. Existe peligro de
La argolla de amarre B se encuentra detrás del respaldo de asiento abatible. daños en la red.
■ En los vehículos con argollas de amarre D » fig. 109 de la pág. 106 se pueden
Redes de retención sujetar solamente las siguientes redes.
■ Bolsa transversal detrás de los asientos.
■ Red de suelo, este se puede sujetar en el área trasero en los elementos de
fijación traseros A » fig. 109 de la pág. 106.
Bolsa multifunción
Fig. 113
Fijar el bolso multifuncional
Fig. 112
Ejemplo de fijación del bolso lon-
gitudinal Lea y considere primero y en la pág. 106.
El bolso » fig. 113 se puede fijar en los elementos de fijación A , así como en las
argollas de amarre traseras y centrales C » fig. 109 de la pág. 106.
La carga máxima permitida de los bolsos fijados en los elementos de fijación es
3 kg.
CUIDADO
Lea y considere primero y en la pág. 106. En vehículos con el suelo de carga variable no es posible la fijación del bolso en
los elementos de fijación.
Ejemplos de fijación para redes » fig. 111
A Bolsa transversal
B Red de suelo
C Bolsa longitudinal
La carga máxima admitida de las redes de retención correspondientes es de
1,5 kg.
108 Manejo
Aviso
Fig. 119
Para girar más fácilmente la moqueta, se pueden utilizar los lazos colocados en Cubierta del maletero guardada
la moqueta. detrás de los asientos traseros
Red guardaobjetos
Fig. 117
Red guardaobjetos
Si las cintas de sujeción A » fig. 118 están enganchadas en la tapa del malete-
ro, entonces al abrir la tapa también se levantará la cubierta del maletero (a
continuación, sólo cubierta).
Si se quiere transportar mercancía voluminosa, se puede retirar la cubierta del
Lea y considere primero y en la pág. 106.
vehículo, y dado el caso guardarla detrás de los respaldo de los asiento trase-
La red en la parte inferior de la cubierta del maletero » fig. 117 está prevista pa- ros » fig. 119.
ra el transporte de objetos livianos y suaves. Desmontar
La carga máxima admitida de la red es de 1,5 kg. › Sacar en ambos lados de la tapa del depósito las cintas de sujeción A en el
sentido de la flecha 1 » fig. 118.
CUIDADO › Fijar la cubierta elevada.
No deposite en la red ningún objeto con cantos afilados. Existe peligro de da- › Presionar sobre ambos lados sobre la parte inferior de la cubierta en el área
ños en la red. de las fijaciones C .
› Retire la cubierta en la dirección de la flecha 2 .
Cubierta del maletero Montar
› Coloque la cubierta sobre los compartimentos guardaobjetos del revesti-
miento lateral.
› Coloque los alojamientos B en la cubierta sobre las fijaciones C del revesti-
miento lateral » fig. 118.
› Presionar sobre ambos lados sobre la parte superior de la cubierta en el área
de las fijaciones C .
Los alojamientos B tienen que enclavar completamente en las fijaciones C
en ambos lados del maletero.
› Colgar en ambos lados de la tapa del depósito las cintas de sujeción A con-
tra el sentido de la flecha 1 .
Fig. 118 Retirar la cubierta del maletero
CUIDADO
■ Es posible que al cerrar la tapa del maletero se ladee o dañe la cubierta o el
revestimiento lateral si se manipulan de forma tosca. Se deben tener en cuen-
ta las siguientes indicaciones.
■ Los alojamientos B » fig. 118 en la cubierta deben estar encastrados en los
soportes del revestimiento lateral C . Fig. 121 Retirar las cubiertas laterales del maletero / guardar la cubierta
■ La carga no puede sobrepasar la altura de la cubierta. enrollable del maletero
■ La cubierta no debe estar ladeada en posición elevada en la junta de la tapa
del maletero. Lea y considere primero y en la pág. 106.
■ En la ranura entre la cubierta en la posición elevada y el respaldo no debe
haber ningún objeto. Extraer
› Coja la cubierta por el tirador A y extráigala en el sentido de la flecha 1
hasta el tope hasta que encastre de forma audible » fig. 120.
Cubierta enrollable
Enrollar
› Presione la cubierta en la zona del tirador A en el sentido de la flecha 2
» fig. 120.
La cubierta se enrollará automáticamente.
Extraer/introducir
Se puede retirar completamente la cubierta del maletero enrollada.
› Presione en el lado de la barra transversal en la dirección de la flecha 3 y
saque la cubierta en la dirección de la flecha 4 » fig. 120.
La inserción se efectúa en orden inverso.
Fig. 120 Cubierta enrollable: extraer/enrollar/sacar
Guardar
Si el vehículo está equipado con el suelo de carga variable, la cubierta enrolla-
ble del maletero extraída se puede guardar en los huecos del revestimiento la-
teral del maletero.
› Pliegue el suelo de carga variable a la posición superior » pág. 113.
› Extraiga las cubiertas laterales del maletero en el sentido de la flecha 1
» fig. 121.
› Extraiga la cubierta enrollable del maletero » fig. 120.
› Encaje la parte delantera de la cubierta enrollable del maletero a la izquierda
bajo una parte del revestimiento lateral A » fig. 121.
110 Manejo
› Pliegue la parte posterior de la cubierta enrollable del maletero en el sentido Lea y considere primero y en la pág. 106.
de la flecha 2 » .
› Vuelva a introducir las cubiertas laterales del maletero en el sentido contra- El compartimento guardaobjetos con el elemento de cargo se puede encontrar,
rio al de la flecha 1 . en función del equipamiento, en uno o ambos lados del maletero.
› Despliegue el suelo de carga variable en la posición superior » pág. 113. El área detrás del compartimento guardaobjetos está previsto para guardar
pequeños objetos de hasta 2,5 kg de peso total.
ATENCIÓN
Sobre la cubierta enrollable no se deben depositar objetos. Ellos pueden El elemento Cargo está previsto para sujetar cargas de hasta 8 kg de peso to-
poner en peligro los ocupantes del vehículo en caso de un frenazo repenti- tal.
no o de una colisión. Retirar/colocar la cubierta del compartimento guardaobjetos
› Extraer el compartimiento guardaobjetos en el sentido de la flecha » fig. 122.
CUIDADO
La inserción se efectúa en orden inverso.
Si se quieren guardar la cubierta enrollable del maletero y la baca portaequipa-
jes al mismo tiempo, entonces es necesario que la parte trasera de la cubierta Fijar la carga
enrollable del maletero cubra la baca portaequipajes trasera. › Retirar el elemento Cargo (una parte de la tapa del compartimento guardaob-
jetos) en el sentido de la flecha » fig. 123 - .
Compartimento guardaobjetos con elemento de Cargo › Fije el elemento Cargo con cierre de velcro en la moqueta del maletero
» fig. 123 - o fijarlo del lado de tela de la moqueta de ambos lados.
Fig. 122 CUIDADO
Retirar el compartimiento guar- Al manipular el compartimento guardaobjetos hay que tener cuidado de que
daobjetos éste y/o el revestimiento del maletero no resulten dañados.
Vehículos de la clase N1
Lea y considere primero y en la pág. 106.
112 Manejo
Suelo de carga variable en el maletero El suelo de carga variable se puede ajustar en la posición superior e inferior.
Ajustar en la posición superior
Introducción al tema › Agarre la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: » fig. 126.
› Levante el suelo de carga variable unos 20 cm, tire de él y eleve a la altura de
Posiciones del suelo de carga variable 113 la cubierta enrollable del maletero en el sentido de la flecha 1 hasta que se
Plegar el suelo de carga variable 113 oiga hacer un clic.
Dividir el maletero 114 Después de oírse un clic se puede guardar el suelo de carga variable en la posi-
La carga máxima admisible del suelo de carga variable es de 75 kg. Para el ción superior presionándolo hacia delante.
transporte de cargas más pesadas se debe ajustar el suelo de carga variable en Se puede aprovechar el espacio debajo del suelo de carga variable que se ge-
la posición inferior » fig. 127 de la pág. 113. nera para guardar objetos, p. ej. la cubierta enrollable del maletero desmonta-
da » pág. 110, la traviesa de techo » pág. 116, etc.
Posiciones del suelo de carga variable
Ajustar en la posición inferior
› Compruebe que en el espacio debajo del suelo de carga variable no haya nin-
gún objeto.
› Agarre la parte posterior del suelo de carga variable por el tirador A
» fig. 127.
› Eleve el suelo de carga variable unos 10 cm en el sentido de la flecha 2 y tire
hacia atrás en el sentido de la flecha 3 .
El suelo de carga variable desciende automáticamente a la posición inferior, en
la que se puede guardar éste presionando hacia delante.
Fig. 128 Plegar el suelo de carga variable / El suelo de carga variable ple-
gado en la posición superior
Fig. 127 Ajustar el suelo de carga variable en la posición inferior / suelo de
El suelo de carga variable se puede plegar tanto en la posición inferior como en
carga variable en la posición inferior
la superior.
Red de separación
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Utilizar la red de separación 114
Desmontar y montar la carcasa de la red de separación 115
La red de separación puede retirarse detrás de los asientos posteriores o de
los asientos delanteros. Fig. 131 Red de separación detrás de los asientos traseros en estado ex-
Este capítulo trata el procedimiento cuando se retira y se enrolla la red de se- traído
paración detrás los asientos delanteros.
Extraer la red separadora detrás de los asientos posteriores
› Abra una parte de la cubierta enrollable del maletero
A en el sentido de la
flecha » fig. 130.
114 Manejo
› Tire de la red de separación por la barra transversal superiorC y sáquela de › Abra la puerta trasera derecha » pág. 61.
la carcasa D » fig. 131. › Desplace la carcasa de la red de separación A en el sentido de la flecha 1 y
› Enganche la barra transversal en uno de los alojamientos E . sáquela de los alojamientos en los asientos traseros en el sentido de la fle-
› Presione en el otro lado de la barra transversal y engánchelo en el alojamien- cha 2 » fig. 132.
to correspondiente E .
Montar
Si la barra transversal p. ej. en el alojamiento E se engancha a la izquierda, › Introduzca las entalladuras de la carcasa de la red de separación en los aloja-
presione sobre la barra transversal en el sentido de la flecha 1 y colóquela en mientos de los respaldos de los asientos traseros.
el alojamiento E a la derecha. › Desplace la carcasa de la red de separación en el sentido contrario al de la
› Asegurarse que la barra transversal está bien asentada en ambos alojamien- flecha 1 » fig. 132 hasta el tope.
tos E . › Repliegue los respaldos traseros a su posición inicial » pág. 92.
› Repliegue una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido
contrario al de la flecha» fig. 130. Baca portaequipajes
Enrollar la red separadora detrás de los asientos posteriores
Introducción al tema
› Abra una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido de la
flecha » fig. 130. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
› Presione sobre la barra transversal y extráigala de los alojamientos E prime- Puntos de fijación para soportes básicos 116
ro de lado y después del otro » fig. 131.
Guardar la baca portaequipajes 116
› Sujete la barra transversal C , de tal modo que la red de separación pueda
enrollarse lentamente y sin daños en la carcasa D . Carga sobre el techo 117
› Repliegue una parte de la cubierta enrollable del maletero A en el sentido ATENCIÓN
contrario al de la flecha» fig. 130.
En el transporte de la carga se deben considerar las siguientes indicacio-
CUIDADO nes.
Si la red de separación se bloquea al extraerla de la carcasa, presionar la palan- ■ La carga de la baca debe estar siempre bien sujeta. ¡Existe peligro de acci-
ca de desbloqueo B en el sentido de la flecha » fig. 130. dente!
■ Asegure siempre la carga convenientemente con cuerdas apropiadas y no
Desmontar
› Abata hacia delante los respaldos traseros » pág. 92.
Aviso
Recomendamos el uso de bacas portaequipajes del programa de accesorios Fig. 134 Retirar las cubiertas laterales del maletero / guardar la baca por-
originales de ŠKODA. taequipajes
Puntos de fijación para soportes básicos Lea y considere primero y en la pág. 115.
Los vehículos que están equipados con el suelo de carga variable, las bacas
portaequipajes se pueden guardar en los huecos del revestimiento lateral del
maletero.
› Pliegue el suelo de carga variable a la posición superior » pág. 113.
› Extraiga las cubiertas laterales del maletero en el sentido de la flecha 1
» fig. 134.
› Retirar la llave de la baca portaequipajes » .
La llave retirada puede guardarse en la cavidad C .
› Introduzca la baca portaequipajes delantera A en las hendiduras anteriores
Fig. 133 Puntos de fijación del revestimiento lateral.
› Introduzca la baca portaequipajes trasera B en las hendiduras posteriores
Lea y considere primero y en la pág. 115. del revestimiento lateral.
Los puntos de fijación se encuentran en ambos lados del vehículo.
› Vuelva a introducir las cubiertas laterales del maletero en el sentido contra-
rio al de la flecha 1 .
Disposición de los puntos de fijación » fig. 133 › Despliegue el suelo de carga variable en la posición superior » pág. 113.
A Puntos de fijación delanteros
CUIDADO
B Puntos de fijación traseros ■ Antes de guardar la baca portaequipajes, se debe extraer la llave del soporte
El desmontaje y montaje del soporte básico se realiza según las instrucciones para no dañarlo.
adjuntas. ■ Si se quieren guardar la baca portaequipajes y la cubierta enrollable del male-
tero al mismo tiempo, entonces es necesario que la parte trasera de la cubier-
ta enrollable del maletero cubra la baca portaequipajes trasera.
116 Manejo
Carga sobre el techo Calefacción y ventilación
Lea y considere primero y en la pág. 115.
Calefacción, aire acondicionado manual, Climatronic
La carga permitida sobre el techo, incluso el sistema de carga no debe sobre-
pasar los 75 kg. Introducción al tema
Al utilizar sistemas de baca portaequipajes con menor capacidad de carga, no En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
se puede aprovechar la carga sobre el techo autorizada. Se debe cumplir con la Calefacción y aire acondicionado manual 118
máxima capacidad de carga del sistema de carga.
Climatronic (aire acondicionado automático) 119
Climatronic - Funcionamiento automático 120
Servicio de aire circulante 120
Difusores de aire 121
La calefacción y el aire acondicionado ventilan y calientan el interior del vehí-
culo. El aire acondicionado enfría y humedece adicional el interior del vehículo.
El efecto calefactor está en función de la temperatura del líquido refrigerante;
por tanto, la potencia calorífica máxima sólo se obtiene estando el motor a la
temperatura de servicio.
El sistema de refrigeración sólo funciona si se cumplen las siguientes condicio-
nes.
El sistema de refrigeración está activado.
El motor está en marcha.
La temperatura exterior es superior a aprox. +2 °C.
El ventilador está conectado.
Estando conectado el sistema de refrigeración, en el vehículo disminuyen la
temperatura y la humedad del aire. Durante la época fría del año se impide que
los cristales se empañen gracias al encendido del sistema de refrigeración.
Con el fin de aumentar el efecto refrigerante, se puede conectar brevemente
el servicio de aire circulante » pág. 120.
Protección de la salud
Para reducir los riesgos para la salud (p. ej. refriado), se deben considerar las
siguientes indicaciones para el uso del aire acondicionado.
▶ La diferencia entre la temperatura interna y externa no debe ser mayor a
aprox. 5 °C.
▶ El sistema de refrigeración se debe apagar aprox. 10 minutos antes de finali-
zar el viaje.
▶ Una vez por año se debe realizar una desinfección al aire acondicionado o Cli-
matronic manual por un taller especializado.
CUIDADO
■ Para que el sistema de calefacción y refrigeración pueda funcionar perfecta-
mente, la entrada de aire situada delante del parabrisas debe estar limpia [Link].
de hielo, nieve u hojas. Fig. 136 Elementos de mando del aire acondicionado manual
■ Después de conectar el sistema de refrigeración, puede gotear agua de con-
densación del evaporador del sistema y formar un charco debajo del vehículo. Lea y considere primero y en la pág. 118.
¡Ello no se debe a una fuga!
■ Si la temperatura del líquido refrigerante es muy alta, se desactiva el sistema Las distintas funciones se pueden configurar o activar, girando el regulador gi-
de refrigeración para garantizar el enfriamiento del motor. ratorio o pulsando la tecla respectiva. Si la función está activada, se ilumina el
testigo de control debajo de la tecla.
Calefacción y aire acondicionado manual Funciones de los elementos de manejo individuales » fig. 135 y » fig. 136
A Ajustar la temperatura
▶ Reducir la temperatura
▶ Aumentar la temperatura
B Ajustar las revoluciones del ventilador (nivel 0: ventilador desconectado,
nivel 6: revolución más alta)
C Ajustar la dirección de salida de aire » pág. 121
▶ Corriente de aire hacia los cristales
▶ Corriente de aire hacia la parte superior del cuerpo
▶ Corriente de aire en el espacio para los pies y sobre el cuerpo (en el
espacio para los pies se suministra aire más caliente que sobre el cuer-
po)
Fig. 135 Elementos de mando de la calefacción ▶ Corriente de aire hacia la zona reposapiés
▶ Corriente de aire sobre los cristales y en el espacio para los pies
D En función del equipamiento:
▶ Encender/apagar calefacción y ventilación independientes » pág. 123
▶ Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas » pág. 80
Manejar la calefacción del asiento delantero izquierdo » pág. 90
Conectar/desconectar sistema de refrigeración
Conectar/desconectar la calefacción de la luneta trasera » pág. 80
Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » pág. 120
Manejar la calefacción del asiento delantero derecho » pág. 90
118 Manejo
Informaciones sobre el sistema de refrigeración Algunas funciones también se pueden manejar en el Infotainment » Manual de
El sistema de refrigeración se enciende, si se cumplen las siguientes condicio- instrucciones del Infotainment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema
nes » pág. 117. de refrigeración.
El testigo de control debajo de la tecla » fig. 136 se enciende después de la Funciones de los elementos de manejo individuales » fig. 137
conexión, incluso si no se cumplen todas las condiciones para el funcionamien- A Ajustar la temperatura para el lado izquierdo (dado el caso para ambos la-
to del sistema de refrigeración. Al encenderse el testigo debajo de la tecla, se dos) 1)
señalizará la disponibilidad del sistema de refrigeración. ▶ Reducir la temperatura
▶ Aumentar la temperatura
Cuando el regulador del distribución del aire es girando en la posición , se
enciende el sistema de refrigeración. B Sensor de la temperatura del habitáculo
C Ajustar las revoluciones del ventilador (el ajuste se presenta por la canti-
Aviso dad de los testigos de control iluminados en el regulador giratorio)
Durante la operación del aire acondicionado manual puede suceder un aumen- ▶ girar hacia la izquierda: Reducir la revolución hasta apagar el Climatronic
to del número de revoluciones del motor, para garantizar suficiente confort de ▶ girar hacia la derecha: Aumentar el número de revoluciones
calor. D Ajustar la temperatura para el lado derecho (dado el caso para ambos la-
dos) 2)
Climatronic (aire acondicionado automático) ▶ Reducir la temperatura
▶ Aumentar la temperatura
E Visualización de la temperatura ajustada para el lado izquierdo
F Visualización de la temperatura ajustada para el lado derecho
G En función del equipamiento:
▶ Encender/apagar calefacción y ventilación independientes » pág. 123
▶ Desconectar el Climatronic. »
Manejar la calefacción del asiento delantero izquierdo » pág. 90
Corriente de aire hacia los cristales
Corriente de aire hacia la parte superior del cuerpo
Fig. 137 Elementos de mando del Climatronic Corriente de aire hacia la zona reposapiés
Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » pág. 120
Lea y considere primero y en la pág. 118. Manejar la calefacción del asiento delantero derecho » pág. 90
Encender/apagar la descongelación o ventilación intensiva del parabri-
El Climatronic en el funcionamiento automático garantiza el mejor ajuste posi-
sas
ble de la temperatura del aire saliente, los niveles de ventilación y la distribu-
ción del aire. Conectar/desconectar la calefacción de la luneta trasera » pág. 80
Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas » pág. 80
Las distintas funciones se pueden configurar y/o activar, girando el regulador
giratorio o pulsando la tecla respectiva. Si la función está activada, se ilumina Configurar el Climatronic en el Infotainment » Manual de instrucciones
dentro y/o debajo de la tecla un testigo. del Infotainment
120 Manejo
Calefacción y aire acondicionado manual Aviso
Cuando con el servicio de aire circulante encendido se ajusta el regulador del El encendido/apagado automático del servicio de aire circulante en el Climatro-
distribución del aire en la posición , entonces se desconectará el servicio de nic funciona únicamente si la temperatura exterior es superior a aprox. 2 °C.
aire circulante. Pulsando repetidamente la tecla de símbolo , se puede vol-
ver a conectar el servicio de aire circulante también en esta posición. Difusores de aire
Si se gira hacia la izquierda con el regulador de temperatura encendido, en-
tonces se conecta el servicio de aire circulante.
Climatronic
El Climatronic puede disponer de un sensor de calidad del aire para detectar la
concentración de sustancias nocivas en el aire aspirado.
Si el sensor de calidad del aire detecta una subida notable de la concentración
de sustancias nocivas, se activará automáticamente el servicio de aire circulan-
te.
Cuando la concentración de contaminante se reduce al nivel normal, se apaga
automáticamente el servicio de aire circulante
Este encendido/apagado automático del servicio de aire circulante se puede
activar o desactivar en el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotain-
ment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema de refrigeración. Fig. 138 Difusores de aire delanteros
Si se presiona la tecla con el servicio de aire circulante encendido, enton-
ces se desconectará el servicio de aire circulante.
Dependiendo de las condiciones de humedad en el habitáculo del vehículo
también se puede realizar una desconexión automática del servicio de aire cir-
culante.
ATENCIÓN
Nunca dejar encendido el servicio de aire circulante durante mucho tiempo,
porque no se realiza ningún suministro de aire fresco desde afuera. El aire
“viciado” puede fatigar al conductor y a los ocupantes del vehículo, distraer
la atención y también empañar los cristales. Se incrementa el riesgo de ac-
cidente. Desconecte inmediatamente el servicio de aire circulante tan pron- Fig. 139 Difusores de aire traseros
to como los cristales de las ventanillas comiencen a empañarse.
Lea y considere primero y en la pág. 118.
CUIDADO
Recomendamos no fumar con el servicio de aire circulante conectado en el ve- En los difusores de aire 3, 4 » fig. 138 y 6 » fig. 139 se puede modificar el senti-
hículo. El humo aspirado del interior del vehículo se acumula en el evaporador do de la corriente de aire, y los difusores se pueden también cerrar y abrir indi-
del aire acondicionado. Durante el funcionamiento del sistema, ello produciría vidualmente.
un molesto olor persistente que sólo se podría eliminar con gran esfuerzo y
costes elevados (cambio del compresor).
122 Manejo
Aviso Desactivar
▶ Manual con la tecla de símbolo sobre la unidad de mando del Climatronic o
■ La calefacción independiente conecta el ventilador cuando la temperatura
del líquido refrigerante haya alcanzado aprox. 50 °C. el aire acondicionado manual » fig. 140.
■ Una temperatura exterior inferior puede causar vapor de agua en el margen ▶ Manual con la tecla de símbolo sobre el telemando por radiofrecuencia.
▶ A través de un tiempo de preselección activado y programado automática-
del vano motor. Esto es un efecto normal y, por ello, no debe inquietarle.
■ Para que después de activar la calefacción independiente el aire caliente mente en el Infotainment.
▶ Automático en la iluminación del testigo de control en el cuadro de instru-
pueda fluir al habitáculo del vehículo, deje ajustada la temperatura normal-
mente deseada, conectar el ventilador y los difusores de aire fresco abiertos. mentos.
▶ Automático según las condiciones de los alrededores » .
Se recomienda ajustar la corriente de aire en la posición o .
Después de la desconexión, la calefacción independiente sigue funcionando
Conectar/desconectar todavía durante algún tiempo para quemar el combustible residual en la cale-
facción independiente.
Tras la desconexión de la bomba del líquido refrigerante sigue durante un bre-
ve tiempo con marcha en inercia.
Programar la calefacción independiente en el Infotainment
En vehículos con Climatronic: presionar sobre la unidad de mando del Climatro-
nic la tecla → .
En los vehículos con climatización manual: en el Infotainment pulse la tecla
→ .
Estando el encendido automático activado y después de desconectar el encen-
Fig. 140 Tecla de conexión/desconexión directa de la calefacción adicional dido, el testigo de control se ilumina durante unos 10 segundos en la tecla de
(calefacción y ventilación independiente) en la unidad de mando del Cli- símbolo » fig. 140.
matronic / aire acondicionado manual
CUIDADO
Lea y considere primero y en la pág. 122. La conexión/desconexión automática de la calefacción independiente para el
calentamiento rápido se puede desactivar en el Infotainment » Manual de ins-
La calefacción adicional (calefacción y ventilación independiente) (en lo si- trucciones del Infotainment, capítulo Ajuste de la calefacción y el sistema de
guiente sólo calefacción independiente) se puede conectar o desconectar de la refrigeración.
siguiente manera.
Activar
▶ Manual con la tecla de símbolo sobre la unidad de mando del Climatronic o
el aire acondicionado manual » fig. 140.
▶ Manual con la tecla de símbolo sobre el telemando por radiofrecuencia.
▶ A través de un tiempo de preselección activado y programado automática-
mente en el Infotainment.
▶ Automático según las condiciones de los alrededores » .
124 Manejo
ATENCIÓN
Conducción
■ Nunca dejar el motor encendido en áreas cerradas (p. ej. en garajes). ¡Exis-
te riesgo de intoxicación y muerte!
Arranque y conducción ■ No deje objetos (p. ej., trapos o herramientas) en el vano motor. Existe pe-
ligro de incendio y el peligro de un daño del motor.
Arrancar y parar el motor con la llave
■ No cubra jamás el motor con material aislante adicional (p. ej. con una cu-
Parar el motor
Lea y considere primero y en la pág. 125.
Lea y considere primero y en la pág. 125.
Posicionamiento de la llave del vehículo en la cerradura de encendido
» fig. 142 › Detener el vehículo » pág. 133, Estacionar.
1 Encendido desconectado, motor apagado › Girar la llave a la posición 1 » fig. 142 de la pág. 126.
2 Encendido conectado El motor y el encendido se desconectan simultáneamente.
3 Arrancar el motor En vehículos con cambio automático, la llave de contacto sólo puede extraerse
Conectar/desconectar el encendido si la palanca selectora se encuentra en la posición P.
126 Conducción
CUIDADO ATENCIÓN
Tras una carga prolongada del motor, no se debe apagar el motor inmediata- ■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per-
mente al finalizar la marcha, sino dejarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí. sonas no autorizadas, p. ej. niños pueden bloquear por ejemplo el vehículo,
Así se evita una acumulación de calor en el motor parado. arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
cidente y daños!
Aviso ■ Nunca dejar el vehículo con el motor en funcionamiento - ¡Existe peligro
Tras desconectar el encendido, el ventilador del radiador puede seguir funcio- de accidente, robo y otros!
nando todavía durante unos 10 minutos sin interrupción. ■ No pare nunca el motor antes de que se haya detenido el vehículo. ¡Existe
peligro de accidente!
Arrancar y parar el motor por botón
ATENCIÓN
Introducción al tema Nunca dejar el motor encendido en áreas cerradas (p. ej. en garajes). ¡Existe
riesgo de intoxicación y muerte!
Fig. 143
Botón de arranque ( CUIDADO
) ■ El sistema puede detectar la llave válida, incluso si ha sido olvidada en el te-
cho del vehículo. ¡Existe peligro de pérdida o daño de la llave!
■ Solamente dejar el motor encendido cuando el motor y el vehículo están pa-
rados - ¡Existe riesgo de daño del arranque y motor!
■ No deje el motor encendido mientras está remolcando el vehículo. ¡Existe pe-
ligro de daños en el motor y el catalizador! Como ayuda para el arranque, se
puede utilizar la batería de otro vehículo » pág. 229.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Aviso
Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección 127 ■ No deje que se caliente el motor mientras esté parado. Si fuera necesario,
Encender/apagar el encendido 128 emprenda la marcha inmediatamente después del arranque del motor. Con eso
Arrancar el motor 128 alcanza el motor más rapido su temperatura de servicio.
Parar el motor 128 ■ El sistema está equipado con un dispositivo de protección contra paradas in-
Problemas con el arranque del motor 129 voluntarias del motor durante el trayecto, es decir, el motor en modo de con-
ducción sólo puede pararse en caso de emergencia » pág. 128.
Con el botón de arranque se puede encender/apagar el encendido y conec-
tar/desconectar el motor » fig. 143.
Bloquear/desbloquear el bloqueo de la dirección
Para desbloquear la dirección, conectar el encendido, arrancar el motor y para
conducir es necesario que haya la llave en el vehículo. Lea y considere primero y en la pág. 127.
ATENCIÓN En los vehículos con motores diésel ilumina después de presionar el botón el
testigo de precalentamiento. Tras apagarse el testigo, arranca el motor.
Nunca dejar el vehículo que arranque con el bloque de dirección bloqueado
- ¡Existe peligro de accidente! Aviso
■ Tras arrancar el motor en frío, pueden oírse brevemente fuertes ruidos de
Encender/apagar el encendido marcha. Esto es un efecto normal y, por ello, no debe inquietarle.
■ Durante el precalentamiento, no deben tenerse conectados consumidores
Lea y considere primero y en la pág. 127. eléctricos de gran potencia para no descargar la batería del vehículo innecesa-
riamente.
› Pulse brevemente el botón » fig. 143 de la pág. 127.
El encendido se conecta y/o se desconecta. Parar el motor
En vehículos con cambio manual no debe pisarse el pedal del embrague para Lea y considere primero y en la pág. 127.
conectar y/o desconectar el encendido ya que, de lo contrario, el sistema in-
tentaría arrancar. Desconectar
En vehículos con cambio automático no debe pisarse el pedal del freno para
› Detener el vehículo » pág. 133, Estacionar.
conectar y/o desconectar el encendido ya que, de lo contrario, el sistema in-
› Pulse brevemente el botón » fig. 143 de la pág. 127.
tentaría arrancar. El motor y el encendido se desconectan simultáneamente.
Si se abre la puerta del conductor con el encendido conectado, sonará una se- Parada de emergencia
ñal acústica y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se visuali- Si es necesario, también se puede desconectar el motor durante el viaje en ca-
zará el siguiente mensaje. sos excepcionales.
El encendido está conectado. › Pulse el botón » fig. 143 de la pág. 127 durante más de 1 segundo o dos veces
ENCENDIDO CONECTADO en el plazo de 1 segundo.
Al abandonar el vehículo, el encendido debe desconectarse siempre. Después de la desconexión de emergencia del motor queda el bloqueo de la
dirección desbloqueada.
128 Conducción
CUIDADO Avería del sistema
Tras una carga prolongada del motor, no se debe apagar el motor inmediata- Si en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se muestra el siguien-
mente al finalizar la marcha, sino dejarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí. te mensaje, entonces existe una avería del sistema.
Así se evita una acumulación de calor en el motor parado. Sistema Keyless averiado.
ERROR KEYLESS
Aviso
Tras desconectar el encendido, el ventilador del radiador puede seguir funcio- Debe intentar hacer arrancar el motor pulsando el botón con la llave » fig. 144.
nando todavía durante unos 10 minutos sin interrupción. CUIDADO
La llave puede comprobarse solo cuando está dentro del vehículo. Por eso, es
Problemas con el arranque del motor necesario saber en todo momento dónde se encuentra la llave.
Sistema START-STOP
Introducción al tema
Lea y considere primero y en la pág. 127.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
La llave no puede comprobarse en el vehículo Modo de funcionamiento 130
Si la llave de dentro del vehículo no puede comprobarse, entonces no es posi- Desactivar/activar el sistema manualmente 131
ble arrancando el motor pulsando el motor.
Mensajes de aviso 131
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se mostrará uno de los
El sistema START-STOP (en lo siguiente sólo sistema) las emisiones CO2 y las
siguientes mensajes.
emisiones dañinas y ahorra combustible.
Llave no detectada. ¡Manual!
No se encuentra la llave. Cuando el sistema reconoce que en la detención y parada ([Link]. antes del se-
máforo) no es necesario el encendido del motor, se desconecta el motor y se
NO SE ENCUENTRA LA LLAVE
conecta nuevamente en el arranque.
Ello puede tener las siguientes causas.
▶ La batería de la llave está a punto de descargarse.
La función del sistema depende de muchos factores. Algunos de ellos tiene
▶ En la llave existe un error.
que cumplir el conductor, los otros dependen del sistema y no se pueden in-
▶ La señal entre el sistema y la llave se ve interrumpida (fuerte campo electro-
fluir ni tampoco reconocer.
magnético). Por esa razón el sistema puede reaccionar diferente en las situaciones, las
cuales son idénticas por el punto de vista del conductor.
Debe intentar hacer arrancar el motor pulsando el botón con la llave » fig. 144.
El sistema es activado cada vez que se conecta el encendido (también cuando
éste fue desactivado manualmente antes con la tecla ).
130 Conducción
Desactivar/activar el sistema manualmente Frenar y estacionar
Cuando [Link]. se ha quitado el cinturón del conductor, entonces hay que conec- Desgaste
tar el motor de modo manual. El desgaste de las pastillas de freno depende de las condiciones de uso y la
En los vehículos con botón de arranque se apaga el encendido presionando la forma de conducir.
primera vez el botón de arranque, presionado la segunda vez se realiza el pro- Si circula con frecuencia en ciudad y en trayectos cortos y/ conduce muy de-
ceso de arranque. portivamente, los forros se desgastarán más rápidamente.
Error: Start-Stop Bajo estas condiciones difíciles, se debe hacer comprobar el grosor de la pasti-
STARTSTOP ERROR lla del freno entre los intervalos de mantenimiento en un taller especializado.
132 Conducción
ATENCIÓN Cambio manual
Tenga en cuenta que el freno de mano accionado debe soltarse por com-
pleto. Si el freno de mano se suelta sólo parcialmente, se puede producir un Fig. 148
sobrecalentamiento de los frenos traseros. Esto puede perjudicar al funcio- Esquema de cambio de marchas:
namiento y la vida útil del sistema de frenos. ¡Existe peligro de accidente! cambio manual de 5 ó 6 marchas
Estacionar
Lea y considere primero y en la pág. 131.
134 Conducción
N - Neutra (posición de ralentí) Lea y considere primero y en la pág. 134.
La transmisión de potencia a las ruedas de accionamiento está interrumpida
en este modo. La palanca selectora está bloqueada en el modo P y N para que no se introduz-
ca por equivocación el modo para la marcha adelante y el vehículo no se ponga
D / S - Modo para marcha adelante (programa normal) / modo para marcha en movimiento.
adelante (programa deportivo)
Se produce un cambio entre los modos colocando la palanca selectora en la La palanca selectora sólo se bloqueará con el vehículo parado y a velocidades
posición de suspensión elástica » fig. 149. de hasta 5 km/h.
En el modo D o S las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, El bloqueo de la palanca selectora se muestra por la iluminación del testigo .
dependiendo del modo elegido, la carga del motor, el accionamiento del acele- Al acoplar rápidamente pasando por encima del modo N (p. ej. de R a D/S) no
rador y la velocidad de marcha. se bloqueará la palanca selectora. De este modo, se posibilita p. ej. el balanceo
Las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, en orden creciente de un vehículo atascado debido a remolinos de nieve. Si la palanca selectora,
o decreciente, en el modo S a mayores revoluciones del motor que en el modo no estando pisado el pedal de freno, se encuentra durante más de 2 segundos
D. aprox. en el modo N, se encastrará el bloqueo de dicha palanca.
Si se selecciona con el motor encendido el modo de conducción Sport Soltar la palanca selectora desde el modo P o N
» pág. 163, Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection), se co- › Pisar a fondo el pedal del freno y al mismo tiempo presionar la tecla de blo-
loca automáticamente el cambio en el modo S. queo en en sentido de la flecha 1 » fig. 150.
E - Modo para conducción económica Si se quiere cambiar la palanca selectora desde el modo N en D/S, entonces pi-
Si está seleccionado el modo de conducción Eco o Individual (Accionamiento - sar a fondo el pedal de freno.
Eco) » pág. 163 y la palanca selectora se encuentra en la posición D/S, se ajus- Fallo del bloqueo de la palanca selectora
tará automáticamente el cambio al modo E. Este modo no se puede introducir En caso de un fallo del bloqueo de la palanca selectora y/o la interrupción de la
con la palanca selectora. alimentación de corriente (p. ej. batería descargada, fusible defectuoso), la pa-
Las cuatro marchas adelante se acoplan automáticamente, en orden creciente lanca selectora no podrá retirarse más del modo P de modo normal, y el vehí-
o decreciente, en el modo E a menores revoluciones del motor que en el modo culo no podrá moverse más. La palanca selectora ha de desbloquearse de
D. emergencia » pág. 235.
Aviso
Bloqueo de la palanca selectora
Si se quiere cambiar la palanca selectora del modo P al modo D/S o viceversa,
se deberá mover con rapidez la palanca selectora. De este modo, se impide in-
Fig. 150 troducir sin querer el modo R o N.
Tecla de bloqueo
Arranque y conducción
Lea y considere primero y en la pág. 134.
Lea y considere primero y en la pág. 134.
Arranque
El Tiptronic permite cambiar manualmente las marchas mediante la palanca › Arranque el motor.
selectora o en el volante multifunción. Este modo se puede seleccionar tanto › Pise el pedal de freno y manténgalo pisado a fondo.
con el vehículo parado como durante el desplazamiento. › Pulse la tecla de bloqueo en el sentido de la flecha 1 » fig. 150 de la pág. 135
y manténgala pulsada.
En la pantalla » fig. 149 de la pág. 134 se muestra la marcha acoplada.
› Colocar la palanca selectora en el modo deseado » pág. 134 y volver a soltar
Al cambiar de marcha se debe consultar la recomendación de marcha la tecla de bloqueo.
» pág. 44. › Suelte el pedal de freno y acelere.
Conmutar a cambio manual Detenerse (durante la marcha)
› Presione la palanca selectora desde la posición D/S hacia la derecha y/o, si el › Pise el pedal de freno y detenga el vehículo.
volante está a la derecha, hacia la izquierda. › Pise y mantenga pisado el pedal de freno hasta que continúe el viaje.
En el cambio en el cambio manual durante el viaje se mantiene la marcha colo- En caso de parar provisionalmente, p. ej., en cruces, no se debe colocar el modo
cada actualmente. N.
Cambio a una marcha superior Kick-down
› Presione ligeramente la palanca selectora hacia adelante + » fig. 151. Esta función permite alcanzar la aceleración máxima del vehículo durante la
› Tire brevemente de la tecla basculante + » fig. 151 hacia el volante. marcha.
Cambio a una marcha inferior Si se pisa el pedal acelerador a fondo, en cualquier modo de marcha adelante
› Presione ligeramente la palanca selectora hacia atrás - » fig. 151. se activará la función Kick-down.
› Tire brevemente de la tecla basculante - » fig. 151 hacia el volante. El cambio conmuta en función de la velocidad y revoluciones del motor a una o
Conmutar provisionalmente al cambio manual en la posición D/S varias marchas hacia arriba o abajo y el vehículo acelera.
› Tire brevemente de una de las tecla basculantes - / + hacia el volante El cambio a la marcha superior no tiene lugar hasta que se alcanza el número
» fig. 151. de revoluciones máximo del motor predeterminado.
Si no se acciona ninguna de las teclas basculantes - / + durante más de 1 mi-
Conducir en punto muerto en el modo E (marcha libre)
nuto, el cambio manual se desactiva automáticamente. La conmutación tem-
poral al cambio manual puede desactivarse manteniendo pulsada la tecla bas-
› Coloque la palanca selectora en posición D/S.
136 Conducción
› Seleccionar el modo de conducción Eco o Individual (Accionamiento - Eco) El consumo de combustible, los daños del medio ambiente y el desgaste del
» pág. 163, Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection). vehículo depende del modo de conducción, del estado del asfalto, de las condi-
› Retirar el pie de la aceleración (la velocidad es superior a 20 km/h). ciones climatológicas, etc.
El vehículo se mueve sin el efecto de frenado del motor.
Rodaje
Se introduce nuevamente y automáticamente la marcha accionado el pedal de
aceleración o freno, y/o tirando la tecla basculante izquierda - hacia el volante Rodar el motor
» pág. 136, Cambio manual (Tiptronic). En los primeros 1.500 kilómetros, el motor deberá pasar el rodaje. Durante este
tiempo decide la forma de conducción la calidad de este proceso de rodaje.
Esta función no está disponible en el servicio con remolque o en otro accesorio
conectado al enchufe del remolque. Durante los primeros 1.000 kilometros recomendamos no conducir más rápido
que con el 3/4 del máximo regímen del motor emitido, no conducir con el regí-
Launch-control1) men alto del motor y evitar el remolque.
La función Launch-control permite alcanzar la máxima aceleración del vehículo
en el modo S o Tiptronic durante la conducción. En el rango de 1.000 hasta 1.500 kilometros se puede aumentar la carga del
motor hasta el máximo regímen del motor emitido.
› Desactive el ASR » pág. 141, Sistemas de frenado y estabilización.
› Desactive el START-STOP » pág. 131, Desactivar/activar el sistema manual- Nuevos neumáticos
mente. Los neumáticos nuevos tienen primero que “pasar un rodaje”, ya que al princi-
› Pise el pedal de freno con el pie izquierdo y manténgalo pisado a fondo. pio aún no poseen la mejor adherencia posible.
› Pise a fondo el acelerador con el pie derecho. Durante los aprox. primeros 500 km se debe conducir con precaución.
› Suelte el pedal de freno.
Nuevas pastillas de freno
El vehículo arranca con la máxima aceleración.
Las nuevas pastillas de freno se tienen que “esmerilar” primero, porque ellas
› Active de nuevo el ASR y el START-STOP en cuanto se haya alcanzado la ve- no tienen al principio el mejor efecto de frenado posible.
locidad deseada.
Durante los aprox. primeros 200 km se debe conducir con precaución.
ATENCIÓN
Una rápida aceleración puede provocar, especialmente en calzadas resbala- Consejos para conducir rentable
dizas, una pérdida del control del vehículo. ¡Existe riesgo de accidente!
Para obtener un consumo de combutible lo más bajo posible, se deben consi-
derar las siguientes indicaciones.
Rodaje y conducción eficiente Conducción previsora
Evitar la aceleración y el frenado innecesario.
Introducción al tema
Ahorrar energía y cambiar a tiempo
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Tenga en cuenta la recomendación de marcha » pág. 44.
Rodaje 137 Evitar los regímenes altos y las altas velocidades
Consejos para conducir rentable 137 Si sólo se aprovecha 3/4 de la velocidad máxima posible del vehículo, se redu-
Función DriveGreen 138 cirá hasta la mitad el consumo de combustible.
138 Conducción
Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al En este apartado de las instrucciones existen informaciones importantes para
resumen la clasificación del viaje anterior (las barras se presentan en verde os- evitar los daños en el vehículo durante la conducción.
curo).
E Consumo medio de combustible
Consejos para la conducción
En la tecla de función se visualiza el consumo medio de combustible a partir Recorra únicamente carreteras y terrenos que se correspondan con los pará-
del inicio. metros del vehículo » pág. 247, Datos técnicos y su habilidad como conductor.
Pulsando la tecla de función se visualiza un resumen detallado del consumo El conductor siempre es responsable de decidir si el vehículo puede superar el
medio de combustible durante los últimos 30 minutos. trayecto por el terreno dado.
Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al En caso de trayectos fuera de carreteras asfaltadas, recomendamos activar el
resumen el consumo medio de combustible del viaje anterior (las barras se modo OFF ROAD » pág. 144.
presentan en verde oscuro).
ATENCIÓN
F Símbolos en la pantalla
En la pantalla se pueden visualizar los siguientes cuatro símbolos, los cuales ■ Se debe ajustar siempre el modo de conducción a las condiciones del te-
informan sobre el modo actual de conducción. rreno y climáticas. Una velocidad demasiado alta o una maniobra defectuo-
sa pueden ocasionar daños en el vehículo y lesiones graves.
Viaje ecológico
■ Los objetos inflamables, como p. ej. hojas o ramas secas adheridas a los
La velocidad actual afecta negativamente sobre el cosumo de combustible. bajos del vehículo, pueden arder por las piezas calientes del vehículo. ¡Exis-
El modo de conducción no es fluido, se debe manejar de manera previsora. te peligro de incendio!
Recomendación de marcha.
Consejos para la reducción del consumo de combustible CUIDADO
Pulsando la “hoja” en la pantalla se visualizan los consejos útiles sobre la re- ■ ¡Tenga en cuenta la distancia del suelo al vehículo! Los objetos que son más
ducción del consumo de combustible. Estos consejos pueden ser útiles para grandes que la distancia del suelo pueden dañar el vehículo en caso de pasar
conducir más rentable. por encima de ellos.
■ Los objetos sujetos bajo el suelo del vehículo se deben eliminar lo antes po-
Aviso sible. Los objetos pueden dañar las tuberías de combustible, el sistema de fre-
■ Para reiniciar la memoria de recorridos parciales “desde el inicio” también se nado, las juntas y otros componentes del vehículo.
reinicia el consumo medio E , así como la clasificación del viaje D . ■ Transite lentamente por terreno desconocido y preste atención a obstáculos
■ En el cambio de las unidades para la pantalla del consumo de combustible inesperados, como p. ej. baches, piedras, tocones, etc.
continua en algunos tipos del Infotainment, el reinicio de los valores del consu- ■ Explore las secciones poco claras de las carreteras no asfaltadas antes de
mo de combustible medio E . atravesarlas y evalúe si se pueden atravesar sin riesgo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Consejos para la conducción 139
Vadeo 140
140 Conducción
Sensor de rádar ATENCIÓN
■ Si existe la sospecha de que se ha dañado el sensor, desactive el sistema
Fig. 154 ACC » pág. 156 y Front Assist » pág. 161. Acuda a un taller especializado
Lugar de montaje del sensor de para que verifiquen el sensor.
■ El sensor se puede desplazar por choques o daños en la parte frontal del
radar
vehículo, el guardabarros o la parte inferior del vehículo. Esto puede perju-
dicar al funcionamiento del sensor. ¡Existe peligro de accidente! Acuda a un
taller especializado para que verifiquen el sensor.
■ La zona delante y alrededor del sensor no debe cubrirse con una pegati-
na, reflector adiconal, etc. Esto puede perjudicar al funcionamiento del sen-
sor. ¡Existe peligro de accidente!
Lea y considere primero en la pág. 142. Una intervención del ABS se hace perceptible a través de movimientos pulsa-
torios del pedal de freno, combinados con ruidos.
El ESC mejora la estabilidad del vehículo en situaciones de límite dinámicas de Cuando actúe el ABS no se frenará en intervalos ni se reducirá la presión del
conducción, p. ej. cuando el vehículo comienza a patinar. pedal de freno.
El ESC supervisa si la dirección de conducción deseada corresponde al movi-
miento actual del vehículo. En una desviación (p. ej. marcha larga), frena el ESC Control de tracción (ASR)
automáticamente cada rueda para mantener la dirección de conducción desea-
da.
Durante la intervención del sistema parpadea el testigo de control en el
cuadro de instrumentos combinado.
Activar / desactivar ESC Sport
Por la activación del ESC Sport es posible una conducción deportiva. En un so-
breviraje y sotaviraje leve del vehículo no hay ningunas intervenciones y el ASR
está limitado de la manera, que es posible el patinaje de las ruedas del eje ac-
cionado.
La activación y/o desactivación del ESC Sport se puede realizar de una de las
siguientes maneras. Fig. 155 Tecla: Vehículo con ESC / vehículo sin ESC
▶ Por la larga pulsación de la tecla de símbolo para la activación y la pulsa-
ción corta de la tecla para la desactivación » fig. 155 de la pág. 142. Lea y considere primero en la pág. 142.
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
El ASR evita el sobregiro de las ruedas del eje accionado. El ASR reduce en el
- Configuraciones del vehículo. sobregiro de las ruedas la fuerza de accionamiento transferida a las ruedas.
En la activación del cuadro de instrumentos combinado se encenderá el testigo Con eso se facilita p. ej. el viaje sobre las calzadas con poca adherencia.
de control y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. Durante la intervención del ASR parpadea el testigo de control en el cuadro
ESC Sport: Estabilidad de marcha limitada. de instrumentos combinado.
ESC SPORT
Activar/desactivar ASR
En la desactivación del cuadro de instrumentos combinado se apagará el testi- La activación y/o desactivación del ASR se puede realizar depende del equipa-
go de control y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. miento de una de las siguientes maneras.
Control de estabiliz. (ESC) activado. ▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
142 Conducción
En la desactivación del cuadro de instrumentos combinado se encenderá el Asistencia de conducción activa (DSR)
testigo de control y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje.
Control de tracción (ASR) desactivado. Lea y considere primero en la pág. 142.
ASR OFF
En situaciones críticas, la DSR ofrece al conductor una recomendación sobre la
En la activación del cuadro de instrumentos combinado se apagará el testigo dirección para estabilizar el vehículo. La DSR se activa, p. ej., al frenar fuerte-
de control y en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje. mente sobre distintas superficies de calzadas en el lado derecho e izquierdo
Control de tracción (ASR) activado. del vehículo.
ASR ON
Asistente de frenado (HBA)
El ASR normalmente debe estar siempre activado. Es oportuno deactivar el siste-
ma sólo p. ej. en las siguientes situaciones. Lea y considere primero en la pág. 142.
▶ La conducción con cadenas para nieve.
▶ La conducción por nieve profunda o sobre una base suelta. El HBA intensifica el efecto de frenado y ayuda a acortar la distancia de frena-
▶ El “movimiento libre basculante” del vehículo bloqueado. do.
El HBA se activa al pisar muy rápidamente el pedal del freno. Para conseguir el
Aviso
recorrido de frenado más corto posible, se debe pisar el pedal del freno a fondo
En los vehículos sin sistema ESC se enciende en la desactivación del sistema hasta que el vehículo se detenga.
ASR el testigo de control no se enciende, solamente se visualiza un aviso en
la pantalla del cuadro de instrumentos combinado. Tras soltar el pedal del freno, se desconecta automáticamente el funciona-
miento del HBA.
Bloqueo electrónico de diferencial (EDS y XDS)
Asistente de arranque en montaña (HHC)
Lea y considere primero en la pág. 142.
Lea y considere primero en la pág. 142.
EDS
El EDS evita el sobregiro de la rueda correspondiente del eje accionado. El EDS El HCC permite cambiar el pie del pedal de freno al acelerador al arrancar en
frena dado el caso la rueda sobregirando y transfiere la fuerza de accionamien- cuesta, sin tener que utilizar el freno de mano.
to a la otra rueda de accionamiento. Con eso se facilita el viaje sobre las calza- El sistema mantiene la presión de freno generada por pisar el pedal de freno
das con diferente adherencia bajo cada rueda del eje accionado. unos 2 segundos más después de haber soltado el pedal de freno.
Para que el freno de la rueda frenada no se caliente demasiado, el EDS se des- El HHC se activa a partir de una pendiente del 5 % si la puerta del conductor
conecta automáticamente. Cuando el freno se haya refrigerado se realiza nue- está cerrada. El HHC sólo esta activo al arrancar, hacia delante o atrás, en una
vamente la activación automática del EDS. cuesta.
XDS
XDS es una ampliación del bloqueo electrónico de diferencial. XDS no reaccio- Freno de choque múltiple (MCB)
na a la tracción antideslizante, sino a la descarga de la rueda delantera interior
en curva del eje accionado en caso de aceleración en curva.
Lea y considere primero en la pág. 142.
Gracias a la intervención de frenado automática en los frenos de la rueda des- El MCB ayuda después de un golpe por las intervenciones automáticas de los
cargada se evita el sobregiro. Con ello mejora la tracción y el vehículo sigue frenos reducir la velocidad y estabilizar el vehículo. Con eso se reduce el riesgo
más tiempo por el carril deseado. de un golpe posterior por movimientos sin control del vehículo.
144 Conducción
En la pantalla Infotainment aparece un menú del modo de conducción En vehículos con cambio automático, la palanca selectora se encuentra en
» fig. 156. la posición R, N, D/S o en la posición Tiptronic.
› Pulsar la tecla de función Offroad en la pantalla del Infotainment. La pendiente llega al menos al 10% (al sobrepasar el umbral el límite pude
descender provisionalmente hasta el 8%).
Desactivación No se activa el pedal del acelerador ni el de frenos.
› Pulse la tecla de símbolo » fig. 156.
› Seleccionar en la pantalla del Infotainment otro modo de conducción que Of- Velocidad de marcha
froad. Realizar la conducción cuesta abajo con velocidad adecuada hasta 30 km/h. El
asistente cuesta abajo mantiene esta velocidad constante en conducciones
Para que se pueda realizar una intervención en el modo OFF ROAD, deben cuesta abajo.
cumplirse las siguientes condiciones.
El modo OFF ROAD está activado. El asistente puede mantener constante una velocidad de aprox. 2 - 30 km/h.
El vehículo se mueve a una velocidad de menos de aprox. 30 km/h. Si los vehículos con cambio manual tienen colocados una marcha adelante o
En el cuadro de instrumentos se enciende el testigo de control . marcha atrás, la velocidad tiene que ser tan alta para que el motor no se cale.
En el modo OFF ROAD están integradas las siguientes funciones. Pisando el acelerador o el pedal de freno, respectivamente, se puede aumen-
▶ Asistente de arranque en montaña » pág. 145. tar o reducir la velocidad. Esto también es válido cuando la palanca de cambio
▶ ESC OFF ROAD » pág. 145. se encuentre en la posición de ralentí, o la palanca selectora en la posición N.
▶ ASR OFF ROAD » pág. 146. La intervención del asistente comienza de nuevo al soltar el pedal.
▶ EDS OFF ROAD » pág. 146.
▶ ABS OFF ROAD » pág. 146.
ATENCIÓN
Para la función correcta del asistente, la superficie de la calzada debe tener
Aviso la adherencia suficiente. El asistente puede que no cumpla correctamente
Si durante la marcha se cala el motor y se vuelve a arrancar de nuevo en un su función en un terreno sucio, como p. ej. hielo, barro o similares, por moti-
lapso de 30 segundos. Luego se volverá a activar automáticamente el modo vos físicos. - ¡Existe peligro de accidentes!
OFF ROAD.
Aviso
Asistente de bajada en montaña Durante una intervención activa del asistente, las luces de freno no se encien-
den.
Lea y considere primero y en la pág. 144.
El asistente de arranque en montaña (en lo siguiente solamente como asisten- ESC OFF ROAD
te) mantiene una velocidad constante en pendientes muy pronunciadas en Lea y considere primero y en la pág. 144.
marcha hacia adelante y atrás gracias a la actuación automática de los frenos
en todas las ruedas. EL ESC OFF ROAD facilita la conducción sobre una superficie no asfaltada, por-
Durante la intervención del asistente parpadea el testigo de control en el que no se realizan ningunas intervenciones del ESC en un sobreviraje y sotavi-
cuadro de instrumentos. raje leve del vehículo.
El EDS OFF ROAD asiste a la tracción del vehículo al conducir sobre una super- ATENCIÓN
ficie con distinta adherencia debajo de las ruedas tractoras o al atravesar ba- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
ches. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Las personas o los objetos en movimiento posiblemente no se pueden re-
Una rueda o ruedas que giren rápidamente son frenadas antes y con más fuer-
conocer por los sensores del sistema.
za que al intervenir el sistema EDS estándar. ■ Bajo determinadas circunstancias, puede que las superficies de determi-
nados objetos y de ropa no reflejen las señales del sistema. Por esta razón
ABS OFF ROAD es posible que esos objetos o las personas no se pueden reconocer por los
Lea y considere primero y en la pág. 144. sensores del sistema.
■ Las fuentes acústicas externas pueden influir en la señal de los sensores
El ABS OFF ROAD asiste al conductor al frenar sobre una superficie no asfalta- del sistema. Esto puede llevar a que bajo condiciones desfavorables que
da, como p. ej. con gravilla suelta, nieve, etc. posiblemente no se puedan detectar los objetos ni las personas de los sen-
sores del sistema.
Con un bloqueo controlado de las ruedas, el sistema genera delante de la rue- ■ Antes de maniobrar, cerciórese de que delante y detrás del vehículo no
da frenada una “cuña” de material aglomerado que acorta el trayecto recorrido
haya obstáculo alguno de menor tamaño como, p. ej., una piedra, una co-
durante el frenado.
lumna delgada, un enganche para remolque, etc. Este obstáculo puede no
El sistema sólo está disponible si las ruedas delanteras están en posición rec- ser detectado por los sensores del sistema.
ta.
El sistema trabaja a velocidades de hasta unos 50 km/h. CUIDADO
■ Mantener los sensores del sistema » fig. 157 de la pág. 147 limpios, libres de
nieve y hielo, y no cubrirlos con ningunos objetos, de lo contrario puede estar
limitado la función del sistema.
■ Bajo condiciones meteorológicas desfavorables (chubascos, vapores de agua,
temperaturas muy bajas/altas, etc.), la función del sistema puede verse mer-
mada - “reconocimiento incorrecto de objetos”.
■ El accesorio montado adicional en la parte trasera del vehículo como (p. ej.
portabicicletas), puede afectar la función del sistema.
146 Conducción
Aviso Depende del equipamiento pueden existir las siguientes variaciones del sis-
La visualización de obstáculos en el Infotainment con la pantalla blanco y ne- tema » fig. 158.
▶ Variante 1: advierte de óbstaculos en las áreas C , D .
gro se describe en el » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
▶ Variante 2: advierte de óbstaculos en las áreas A , B , C , D .
- Configuraciones del vehículo.
▶ Variante 3: advierte de óbstaculos en las áreas A , B , C , D , E .
Aviso
■ Si en los vehículos con la variante 3 tras la activación del sistema no se
muestran todos los campos alrededor del vehículo, este se deberá mover unos
Lea y considere primero y en la pág. 146. metros hacia delante y/o hacia atrás.
■ Los sonidos de señal para la detección de obstáculos delanteros están ajus-
El sistema calcula la distancia entre el parachoques y un obstáculo mediante tados de fábrica a más volumen que los del aparcamiento asistido traseros.
ondas ultrasónicas. Los sensores ultrasonidos se encuentra según el equipa-
miento del vehículo en el parachoques trasero y/o también en el delantero
» fig. 157.
Lea y considere primero y en la pág. 146. Lea y considere primero y en la pág. 146.
148 Conducción
Activación automática del sistema en la marcha adelante ATENCIÓN
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
Fig. 161 de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Preste atención a que la lente de la cámara no se ensucie ni quede tapa-
Pantalla del Infotainment: Visua-
lización en la activación automá- da; de lo contrario, se puede perjudicar considerablemente a la función del
tica sistema - ¡Existe peligro de accidente! Información sobre la limpieza
» pág. 192, Lente de la cámara
CUIDADO
■ La lente de la cámara aumenta y distorsiona el campo visual, a diferencia de
la visión directa del ojo. Por ello, la visualización en pantalla es solamente
apropiada para apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás.
Lea y considere primero y en la pág. 146.
■ Es posible que algunos objetos, como p. ej. columnas delgadas, vallas de
La activación automática del sistema se realiza en la marcha adelante con una alambre o rejillas, no se muestren suficientemente en relación a la resolución
velocidad debajo de aprox. 10 km/h cuando el vehículo se acerca a un obstacu- de la pantalla.
lo. ■ Lamentablemente, la visualización en pantalla es únicamente bidimensional.
Por este motivo, es posible que no se reconozcan p. ej. objetos prominentes o
Después de la activación, se muestra en la zona izquierda de la pantalla del In- hendiduras en la calzada debido a la falta de profundidad espacial.
fotainment lo siguiente » fig. 161. ■ En caso de choque y/o daños en la parte trasera del vehículo, la cámara po-
Las señales acústicas se emiten a partir de una distancia hasta el obstáculo de dría desviarse de su posición correcta. En tal caso, acuda a un taller especiali-
aprox. 50 cm. zado para que verifiquen el sistema.
La visualización automática se puede activar o desactivar en el Infotainment
» Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehícu- Modo de funcionamiento
lo.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Modo de funcionamiento 149
Líneas de orientación y teclas de función 150
La cámara para marcha atrás (en lo siguiente sólo sistema) apoya al conductor
en estacionar y maniobrar por la visualización del área detrás del vehículo en la Fig. 162 Lugar de instalación de la cámara / área supervisada
pantalla del Infotainment (en lo siguiente sólo pantalla).
Lea y considere primero y en la pág. 149.
Aviso
La líneas de orientación no se mueven; por ello, la distancia de las líneas detrás
del vehículo varía un poco en función del estado de carga de la parte trasera
del vehículo y de la inclinación de la calzada.
Lea y considere primero y en la pág. 149. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Funcionamiento 151
En la pantalla se muestran junto con el área supervisado detrás del vehículo Buscar plaza de aparcamiento 152
también líneas de orientación.
Aparcar 152
Salir de una plaza de aparcamiento paralela a la calzada 153
1) El área detrás del vehículo se puede visualizar todavía algunos segundos después de quitar la marcha
atrás.
150 Conducción
Asistencia automática al frenado 153 CUIDADO
Mensajes de aviso 153 Cuando otros vehículos aparcan detrás de un bordillo o sobre un bordillo, el
El asistente de dirección de aparcamiento (en adelante sólo sistema) asiste al sistema también puede dirigir su vehículo por encima del bordillo o lo subirá al
conductor durante el aparcamiento en espacios de aparcamiento longitudina- mismo. Fijarse en que no se dañen los neumáticos ni las llantas de su vehículo
les o transversales apropiados, así como durante la salida del aparcamiento y, en caso necesario, intervenga a tiempo.
desde espacios longitudinales. Aviso
El sistema toma los movimientos de dirección al aparcar o salir del aparcamien- ■ Recomendamos realizar el proceso de apacar con una velocidad sin peligro
to desde los estacionamientos. El conductor opera los pedales así como la pa- de aprox. 5 km/h.
lanca de cambios o selectora. ■ El proceso de aparcamiento se puede terminar cualquier momento presio-
El estado donde el volante es operado por el sistema se denomina a continua- nando la tecla de símbolo » fig. 164 de la pág. 152 o por la intervención del
ción como Proceso de aparcar. conductor.
Aparcar
152 Conducción
Aviso de avanzar en la plaza de aparcamiento. Proceso de salida del aparcamiento
Aviso de conducir hacia atrás en la plaza de aparcamiento. › Pulse un vez la tecla de símbolo » fig. 164 de la pág. 152.
Proceso de aparcamiento En la pantalla aparece el aviso: Park Assist: Ponga el intermitente y la marcha atrás
Si el sistema encuentra una plaza de aparcamiento, entonces en la pantalla se › Accione el intermitente para el lado de la calzada desde el que se debe salir
muestra la plaza de aparcamiento » fig. 165 - . de la plaza de aparcamiento.
› Avance hasta que se reproduzca el aviso en la pantalla » fig. 165 - . › Ponga la marcha atrás y/o coloque la palanca selectora en la posición R.
› Deténgase y fíjese en que el vehículo deje de avanzar hasta el inicio del pro- El proceso posterior se realiza de modo análogo en estacionarse en marcha
ceso de aparcar. atrás.
› Ponga la marcha atrás y/o coloque la palanca selectora en la posición R. › Siga las indicaciones del sistema que se muestran en la pantalla.
› En cuanto se muestra en la pantalla el siguiente mensaje: Dir. autom. activa. Vigi-
le su alrededor., suelte el volante, el sistema se ocupará de la dirección. En cuanto el proceso de aparcamiento haya finalizado, sonará una señal acús-
› Preste atención al entorno directo y desplácese cuidadosamente hacia atrás. tica y en la pantalla se visualizará el siguiente mensaje: Tome el volante y siga circu-
Si es requerido se puede continuar con el proceso de aparcar con más pasos. lando.
› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia delante » fig. 165 - , ponga la pri- Asistencia automática al frenado
mera marcha o coloque la palanca selectora en la posición D.
En la pantalla se visualizará el símbolo (pedal de freno).
Lea y considere primero y en la pág. 151.
› Pise el pedal de freno y espere hasta que el volante gire a la posición requeri- Soporte de frenado automático en caso de sobrepasar la velocidad
da, el símbolo se apaga. Si se sobrepasa durante el proceso de apacar una velocidad de 7 km/h por pri-
› Prosiga la marcha con precaución. mera vez, entonces se bloquea automáticamente la velocidad por el sistema
› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia atrás » fig. 165 - , conecte nueva- debajo de 7 km/h. Con eso se evita una cancelación del proceso de apacar.
mente la marcha atrás o coloque la palanca selectora en la posición R.
Frenado de emergencia automático
En la pantalla se visualizará el símbolo (pedal de freno). Reconoce el sistema durante el proceso de aparcar un peligro de impacto, en-
tonces se realiza un frenado de emergencia automático para reducir la conse-
› Pise el pedal de freno y espere hasta que el volante gire a la posición requeri- cuencia del impacto.
da, el símbolo se apaga.
› Haga marcha atrás con cuidado. El proceso de apagar se interrumpe por el frenado de emergencia.
Estos pasos pueden repetirse varias veces sucesivamente. CUIDADO
En cuanto el proceso de aparcamiento haya finalizado, sonará una señal acús- ¡El frenado de emergencia automático no es activado por el sistema si se inte-
tica y en la pantalla se visualizará el siguiente mensaje. ASR desactivado. ¡Tome el rrumpe el proceso de apacar p. ej. cuando se sobrepasa por segunda vez la ve-
volante! locidad de 7 km/h!
El sistema asiste al conductor durante la salida de una plaza de aparcamiento Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos.
longitudinal. Park Assist finalizado, velocidad excesiva.
154 Conducción
Modo de funcionamiento Condiciones básicas para iniciar la regulación
El GRA está activado.
En caso de vehículos con cambio manual, se debe poner la segunda mar-
cha o una marcha superior.
En vehículos con cambio automáticose encuentra la palanca selectora en
la posición D/S o en la posición Tiptronic.
La velocidad actual es superior a 20 km/h.
Esto se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen permitido por la potencia
del motor y el efecto del freno motor.
ATENCIÓN
Fig. 166 Pantalla MAXI DOT (monocromática): ejemplos para el indicador ¡Cuando la potencia del motor y/o el efecto del freno motor no son suficien-
de estado del GRA tes para mantener la velocidad ajustada, entonces tome la operación del
vehículo!
Fig. 168
elementos de manejo del siste-
ma regulador de la velocidad
Lea y considere primero en la pág. 154. Lea y considere primero en la pág. 154.
Indicador de estado del GRA » fig. 166, » fig. 167 Vista general del sistema regulador de la velocidad del GRA » fig. 168
Velocidad ajustada, regulación inactiva (en la pantalla a color se muestran A Desactivar GRA (borrar la velocidad ajustado)
en gris los números de la información de velocidad). Interrumpir la regulación (posición con resorte)
Regulación activa (en la pantalla a color se muestran resaltadas los núme- Activar GRA (regulación inactiva)
ros de la información de velocidad).
B Tomar nuevamente la regulacióna) / aumenter la velocidad
Ninguna velocidad ajustada.
C Iniciar la regulación / reducir la velocidad
Fallo del sistema - Recurra sin demora a la asistencia de un taller especiali-
a) Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual.
zado.
156 Conducción
■ En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque La ACC adapta la velocidad configurada al vehículo precedente detectado y así
conectado, la ACC no estará disponible. mantiene la distancia seleccionada.
■ La regulación se desconecta automáticamente al intervenir uno de los siste-
La ACC puede detectar un vehículo precedente hasta una distancia de aprox.
mas de asistencia al frenado (p. ej. ESC), o en caso de sobrepasarse la veloci-
120 m por medio del sensor de radar.
dad máxima admitida del motor.
Pantallas ACC » fig. 169
Modo de funcionamiento 1 Vehículo detectado (regulación activa).
2 Línea que señala el desplazamiento de la distancia durante la configura-
ción » pág. 159, Ajustar el nivel de distancia.
3 Distancia configurada hasta el vehículo precedente.
4 Vehículo detectado (regulación inactiva).
Indicador de estado de la ACC » fig. 170
Regulación inactiva (en la pantalla a color se muestran en gris los números
de la información de velocidad).
Regulación activa - ningún vehículo encontrado (en la pantalla a color se
muestran resaltados los números de la información de velocidad).
Regulación inactiva - ninguna velocidad memorizada.
Fig. 169 Pantalla en el cuadro de instrumentos combinado: Ejemplo para
Regulación activa - vehículo encontrado (en la pantalla a color se muestran
la pantalla de la ACC
resaltados los números de la información de velocidad).
Aviso sobre la reducción de la velocidad
Si la desaceleración de la ACC en relación con el vehículo precedente no basta-
ra, en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo y en la panta-
lla aparece el siguiente mensaje.
¡Pise el pedal del freno!
Aviso
Algunas visualizaciones de la ACC en la pantalla del cuadro de instrumentos
combinado pueden cambiar al visualizarse otras funciones. Una visualización
de la ACC se oculta brevemente de forma automática en caso de cambio del
Fig. 170 Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: ejemplos de las estado de la ACC.
visualizaciones del estado de la ACC
Detención y arranque automáticos
Lea y considere primero en la pág. 156. Lea y considere primero en la pág. 156.
La ACC ofrece la posibilidad de ajustar una velocidad de 30-160 km/h, así como Los vehículos con cambio automático pueden desacelerar hasta quedar dete-
la distancia a vehículos precedentes en un intervalo de tiempo de muy breve a nidos por medio de la ACC y volverse a poner en movimiento.
muy largo.
Vista general de las funciones de la ACC que se manejan con la palanca Posición de la palanca
» fig. 171 › Ajuste la palanca en la posición con resorte .
1 Activar ACC (regulación inactiva) La ACC adopta la velocidad de marcha actual y ejecuta la regulación. Si ya se ha
2 Iniciar la regulación (reanudarla) / aumentar la velocidad a inter- memorizado una velocidad, la ACC memoriza esta velocidad y ejecuta la regula-
valos de 1 km/h (posición con resorte) ción.
3 Interrumpir la regulación (posición con resorte) Con el regulador conectado se ilumina el testigo de control en el cuadro de
4 Desactivar ACC instrumentos combinado.
158 Conducción
Aviso Ajustar / cambiar la velocidad a intervalos de 10 km/h () - Requisitos pre-
■ Si, en vehículos con cambio automático, se inicia la regulación para una velo- vios
cidad inferior a 30 km/h, se memoriza la velocidad de 30 km/h. La velocidad La ACC está activada.
aumenta automáticamente a 30 km/h y se regula en función de la velocidad Aumentar la velocidad a intervalos de 1 km/h () - Requisitos previos
del vehículo precedente.
■ Si el ASR está desactivado, se activa automáticamente con cada inicio de la
La ACC está activada.
regulación. Se realiza la regulación del vehículo.
■ Si el ASR se desactiva con la regulación en marcha, se interrumpe automáti- Reducir la velocidad a intervalos de 1 km/h () - Requisitos previos
camente la regulación. La ACC está activada.
Se realiza la regulación del vehículo.
Interrumpir / reanudar la regulación
Cambiar la velocidad adoptando la velocidad actual () - Requisitos previos
Lea y considere primero en la pág. 156. La ACC está activada.
Interrumpir la regulación El vehículo se mueve con una velocidad distinta de la memorizada.
› Ajuste la palanca en la posición con resorte » fig. 171 de la pág. 158. Aviso
O bien ■ Si, durante la regulación, se aumenta la velocidad pisando el acelerador, se
› Pulse el pedal de freno. interrumpe transitoriamente la regulación. Tras soltar el acelerador, se vuelve
a activar automáticamente la regulación.
Si se interrumpe la regulación, la velocidad queda memorizada. ■ Si, durante la regulación, se reduce la velocidad pisando el pedal de freno, se
Reanudar la regulación interrumpe la regulación. La regulación debe iniciarse de nuevo para reanudar-
› Inicie la regulación » pág. 158. la » pág. 158.
■ Si el vehículo se configura con una velocidad inferior a la velocidad memori-
ATENCIÓN zada, entonces la velocidad actual se memoriza pulsando la tecla ; si se pul-
Sólo debe reanudarse la regulación, si la velocidad memorizada no es de- sa una segunda vez la tecla la velocidad se reduce a intervalos de 1 km/h.
masiado elevada para las condiciones viales existentes.
Ajustar el nivel de distancia
Aviso
Lea y considere primero en la pág. 156.
La regulación también se interrumpe cuando el pedal del embrague se mantie-
ne pisado durante más de aprox. 30 segundos. El nivel de distancia al vehículo precedente se puede ajustar con la palanca
» fig. 171 de la pág. 158 o en el Infotainment » Manual de instrucciones del In-
Ajustar / cambiar la velocidad deseada fotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
Lea y considere primero en la pág. 156. Se puede interrumpir una aceleración en todo momento pisando el pedal de
freno o pulsando el punto de presión en la palanca de mando » fig. 171 de
Las siguientes situaciones de conducción y situaciones similares requieren una la pág. 158.
atención especial del conductor.
160 Conducción
Vehículos con carga especial o estructuras montadas específicas Front Assist
Una carga o partes de estructuras montadas de otros vehículos que sobresal-
gan de los contornos del vehículo por detrás o por delante, pueden no ser re- Introducción al tema
conocidas por la ACC.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Por ello, la regulación se debe interrumpir al conducir detrás de un vehículo de
este tipo o al adelantarlo. Modo de funcionamiento 161
Advertencia sobre la distancia (distancia peligrosa) 162
Servicio de remolque
En el servicio de remolque o en otro accesorio conectado al enchufe del remol- Advertencia y frenado automático 162
que se activa la regulación ACC con dinámica reducida. Por este motivo, hay Activación/desactivación 163
que adaptar el modo de conducir a esta limitación. Mensajes de aviso 163
El Front Assist (en lo siguiente sólo sistema) advierte del peligro de una coli-
Mensajes de aviso sión con un vehículo o con un objeto que se encuentre delante del vehículo, y
en su caso, intenta evitar una colisión o suavizar sus consecuencias con un fre-
Lea y considere primero en la pág. 156.
nado automático.
Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. La zona situada delante del vehículo se supervisa con un sensor de rádar
ACC: ¡Sensor sin visibilidad! » pág. 141.
El sensor está cubierto o sucio. ATENCIÓN
Detenga el vehículo, pare el motor, limpie el sensor y, en su caso, quite el obs- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
táculo que está interrumpiendo » fig. 154 de la pág. 141. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ El sistema no responde a objetos transversales o que vengan en sentido
Si, después de arrancar el motor, volviera a aparecer el mensaje, hay que ajus-
tar la palanca en la posición » fig. 171 de la pág. 158. contrario.
ACC no disponible.
CUIDADO
La ACC no está disponible por una razón desconocida. En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque
Detenga el vehículo, pare el motor y vuélvalo a arrancar. Si la ACC sigue sin es- conectado eléctricamente, el sistema no estará disponible.
tar disponible, empuje la palanca hasta la posición . Recurra a la asistencia
de un taller especializado. Modo de funcionamiento
Error: ACC Lea y considere primero y en la pág. 161.
Existe un fallo en el sistema de ACC.
El soporte del sistema se realiza de la siguiente manera.
Empuje la palanca a la posición . Recurra a la asistencia de un taller especia- ▶ Llama la atención sobre una distancia peligrosa hasta el vehículo precedente.
lizado. ▶ Advierte de una colisión inminente.
▶ Prepara los frenos para un frenado de emergencia en caso de reconocer un
Límite de velocidad
peligro.
Aumente la velocidad de la manera correspondiente e inicie la regulación ▶ Da asistencia en caso de frenado activado por el conductor.
» pág. 158. ▶ Si el conductor no responde al peligro reconocido, entonces se activa una
frenada automática.
162 Conducción
Frenado automático ATENCIÓN
Si el conductor no responde al aviso urgente, el sistema empieza a desacelerar En las siguientes situaciones se debe desactivar el Front Assist por motivos
el vehículo automáticamente con una fuerza de frenado que va subiendo por de seguridad.
etapas. ■ Si el vehículo se remolca.
■ Si el vehículo se encuentra en un banco de ensayo con rodillos.
Asistencia al frenado
■ Si se produce la advertencia no razonada o una intervación do sistema.
Si el conducto no frena lo suficiente en caso de peligro de colisión, el sistema
■ Si se manipula el vehículo sobre un camión remolque, transbordador o si-
aumenta automáticamente la fuerza de frenado.
milar.
La asistencia al frenado sólo se produce en tanto el pedal de freno se pise con
fuerza.
Mensajes de aviso
Aviso
■ Si el sistema produce intervenciones automáticas de frenado, crece la pre- Lea y considere primero y en la pág. 161.
sión en el sistema de frenos y el pedal de frenado no se puede pisar a lo largo Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos.
de todo el recorrido convencional del pedal.
■ Las intervenciones de los frenos automáticos pueden interrumpirse accio-
Front Assist: Sensor sin visibilidad.
nando el pedal del acelerador o mediante la dirección. El sensor está sucio o cubierto.
Detenga el vehículo, pare el motor, limpie el sensor y, en su caso, quite el obs-
Activación/desactivación táculo que está interrumpiendo » pág. 141, Sensor de rádar.
Lea y considere primero y en la pág. 161. Si aparece nuevamente el aviso después del encendido del motor, entonces se
debe recurrir a la asistencia profesional de un servicio oficial.
Esta función se activa automáticamente cada vez que se conecta el encendido.
Front Assist no disponible.
El sistema sólo debe desactivarse en situaciones excepcionales » .
El sistema no está disponible por una razón desconocida.
La desactivación y/o activación del sistema se puede realizar de una de las si-
guientes maneras. Detenga el vehículo, pare el motor y vuélvalo a arrancar.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos » pág. 51, Punto del menú Asisten- Si aparece nuevamente el aviso después del encendido del motor, entonces se
tes. debe recurrir a la asistencia profesional de un servicio oficial.
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR
- Configuraciones del vehículo.
Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection)
En el Infotainmente pueden activarse o desactivarse por separado también las
siguientes funciones. Introducción al tema
▶ Advertencia sobre la distancia
▶ Preaviso En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Si estaba desactivada la función Advertencia sobre la distancia antes de des- Modo Normal 164
conectar el encendido sigue desactivado después de conectar el encendido. Modo Sport 164
Modo Eco 164
Modo Individual 165
Modo Offroad 165
Modo Normal Este modo es apropiado para un modo de conducción tranquilo y ayuda a aho-
rrar combustible.
Lea y considere primero en la pág. 164. La selección de este modo concierne sobre todo al modo de funcionamiento de
El modo es adecuado para la conducción habitual. los siguientes sistemas.
Motor/accionamiento
Modo Sport La acceleración del vehículo se realiza más suave que en el modo Normal.
Lea y considere primero en la pág. 164. Para lograr un consumo de combustible lo más bajo posible, se muestra una
recomendación de marcha. » pág. 44.
El modo es adecuado para la conducción deportiva.
Si se ha desactivado manualmente el sistema START-STOP » pág. 129, este se
La selección de este modo concierne sobre todo al modo de funcionamiento de activará de nuevo automáticamente.
los siguientes sistemas.
El cambio automático se ajusta automáticamente en el modo E » pág. 134.
Dirección
Regulación automática de la distancia (ACC)
Se reduce algo la asistencia de la fuerza direccional, es decir, para maniobrar
La aceleración del vehículo en la regulación de la distancia es más suave que
se necesitará aplicar más fuerza .
en el modo Normal » pág. 156.
Motor/accionamiento
Faros de xenón
La acceleración del vehículo se realiza más dinámica que en el modo Normal.
El sistema se encuentra en el modo de ahorro » pág. 74. Los faros se encuen-
Bloqueo de diferencial del eje delantero tran en la posición inicial y no se ajustan a la dirección de conducción.
La distribución de la fuerza de accionamiento entre las ruedas delanteras es
Aire acondicionado (Climatronic)
ajustada a la conducción deportiva.
El aire acondicionado se ajusta para ahorrar energía. Por este motivo, se puede
Regulación automática de la distancia (ACC) alcanzar p. ej. la temperatura del habitáculo deseada más tarde que en el siste-
La aceleración del vehículo en la regulación de la distancia es más rápida que ma Normal.
en el modo Normal » pág. 156.
164 Conducción
Aviso
Fig. 177
■ El modo Eco no está disponible en el servicio con remolque o en otro acceso- Visualización en la pantalla Info-
rio conectado al enchufe del remolque. Si se encuentra el vehículo en el modo tainment
de conducción Eco y si se acopla un remolque u otro accesorio, entonces se
ajusta el vehículo automáticamente al modo de conducción Normal.
■ La aceleración máxima del vehículo (función Kick-down) también está dispo-
nible en el modo de conducción Eco.
Modo Individual
Lea y considere primero en la pág. 164. Lea y considere primero en la pág. 164.
En el modo Individual se puede ajustar cada sistema por separado » pág. 165, Procedimiento en la selección del modo de conducción
Ajustes del modo Individual. › Pulse la tecla o » fig. 176.
En la pantalla Infotainment aparece un menú del modo de conducción
Modo Offroad
» fig. 177.
Lea y considere primero en la pág. 164. El cambio de modo se realiza presionando nuevamente la tecla de símbolo o
El modo Offroad es adecuado para la conducción fuera de las carreteras asfalta- pulsando la tecla de función correspondiente en la pantalla Infotainment.
das. Si selecciona otro modo de conducción diferente a Normal, ilumina el símbolo
Para más información » pág. 144, Modo OFF ROAD. o en la tecla.
Teclas de función en la pantalla » fig. 177
Aviso
A Ajuste del modo Individual o informaciones para el ajuste del modo actual-
El modo Offroad es desactivado después de desconectar y conectar el encendi- mente seleccionado.
do y el modo Normal es ajustado automáticamente.
B Cancelar el menú para seleccionar el modo de conducción.
C Modos (la tecla del modo seleccionado se presenta en verde).
Selección del modo y visualización del Infotainment
Aviso
■ El modo de conducción seleccionado actualmente se visualiza en el Infotain-
ment en la línea de estado del menú principal al lado del símbolo .
■ Si no se pulsa el menú del modo de conducción, se cambia después de algu-
nos segundos en el último menú seleccionado o la desconexión del Infotain-
ment.
Fig. 176 Tecla para la selección del modo de conducción: Variante 1 / Va- En el modo Individual se pueden ajustar los sistemas del vehículo de la siguiente
riante 2 manera.
166 Conducción
Después de desconectar y conectar el encendido, si no se ha seleccionado el ATENCIÓN
modo de conducción Sport, se realiza una activación del sistema en ambos nive- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
les de protección. de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
■ Elsistema puede a mantener el vehículo dentro de la calzada, pero no
Segundo nivel de protección
El sistema interviene cuando la situación se considera crítica, p. ej. una frenada asume el control del vehículo. El conductor es totalmente responsable de
de emergencia en caso de velocidad alta. los movimientos de dirección.
■ Algunos objetos en la calzada se pueden detectar por error como líneas
Este nivel no se puede desactivar. de limitación. La consecuencia puede ser una intervención errónea.
Aviso
ATENCIÓN
Si está desactivado el airbag delantero del acompañante » pág. 20, estará des-
conectada la función de tensor del cinturón para el asiento del acompañante. La capacidad de detección de la cámara puede estar limitada por distintas
influencias externas. En tal caso, es posible que el sistema no pueda detec-
tar bien la línea de limitación o no la detecte en absoluto. La capacidad de
Asistente de parada en vía (Lane Assist) detección de la cámara puede estar limitada p. ej. en las siguientes situa-
ciones.
Introducción al tema ■ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-
das copiosas).
Fig. 178 ■ Durante la marcha en curvas “pronunciadas”.
mirilla de la cámara para Lane ■ La cámara queda deslumbrada por el sol.
Assist ■ La cámara queda deslumbrada por el tráfico en sentido contrario.
■ El campo de visión de la cámara está tapado por un vehículo precedente.
■ El campo de visión de la cámara está limitado por un obstáculo.
CUIDADO
Delante de la cámara en el parabrisas no se debe pegar ningún adhesivo u ob-
jeto similar con el fin de no menoscabar la función del sistema.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Aviso
Modo de funcionamiento 168
■ El sistema está previsto para la conducción en autopistas y carreteras con
Activación/Desactivación 169
marcas longitudinales de calidad.
Mensajes de aviso 169 ■ El sistema puede detectar tanto líneas continuas como líneas discontinuas.
El asistente de parada en vía (en lo siguiente sólo sistema) ayuda a mantener
el vehículo entre las líneas de limitación de un carril.
El sistema detecta las líneas de limitación del carril por medio de la cámara
» fig. 178.
Si el vehículo se acerca a una línea de limitación detectada, el sistema efectua-
rá un ligero movimiento direccional en el sentido opuesto al de la línea de limi-
tación. Esta intervención de la dirección de corrección se puede controlar de
modo manual en todo momento.
168 Conducción
Activación/Desactivación Detección de las señales de tráfico
Lea y considere primero y en la pág. 167. Introducción al tema
La activación y/o desactivación del sistema se puede realizar de una de las si- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
guientes maneras.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado » pág. 51, Punto del Modo de funcionamiento 170
menú Asistentes. Pantalla adicional 170
▶ En el Infotainment » Manual de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR Mensajes de aviso 171
- Configuraciones del vehículo. La detección de las señales de tráfico (en lo siguiente sólo sistema) muestran
En el Infotainment también se puede activar y/o desactivar la guía de carril ciertas señales de tráfico en la pantalla del cuadro de instrumentos combina-
adaptativa. do.
Después de desconectar y conectar el encendido se mantiene el ajuste del sis- ATENCIÓN
tema. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
Mensajes de aviso ■ Las señales de tráfico verticales siempre tienen prioridad sobre las seña-
Lea y considere primero y en la pág. 167. les de tráfico indicadas en la pantalla. El conductor es en todo momento el
responsable de la valoración correcta de la situación del tráfico.
Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. ■ Las señales de tráfico no pueden ser detectadas por el sistema bajo cier-
Lane Assist no disponible. Sensor sin visibilidad. tas circunstancias o sólo son detectadas de forma errónea. En tal caso, po-
siblemente no se representarán en absoluto las señales de tráfico o lo ha-
El parabrisas está sucio en la zona de la cámara, cubierto de hielo o empañado. rán de forma incorrecta.
Limpie el parabrisas o retire el obstáculo. ■ ¡Por el sistema se realiza solamente una indicación de las señales de tráfi-
Lane Assist no disponible en este momento. co, no se realiza ninguna advertencia en el caso de sobrepasar la velocidad
ni tampoco un ajuste a la velocidad de conducción!
La función del sistema está limitada por un fallo temporal. Intente activar de ■ La indicación de la velocidad en las señales de tráfico visualizadas se re-
nuevo el sistema. fiere a las velocidades habituales del país. P. ej. la visualización en panta-
Error: Lane Assist lla puede referirse específicamente a km/h o mph según el país.
Existe un fallo del sistema. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Aviso
Lane Assist: ¡Tome el volante! El sistema sólo está disponible en algunos países.
El sistema ha detectado que no hay manos en el volante. En este caso el siste-
ma no está listo para intervenir. Coloque las manos en el volante.
170 Conducción
La pantalla adicional se puede activar o desactivar en el Infotainment » Manual ATENCIÓN
de instrucciones del Infotainment, capítulo CAR - Ajustes del vehículo. ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 140, en sección Introducción al tema.
Mensajes de aviso ■ El conductor es siempre responsable de su capacidad de conducción. No
conduzca jamás si está cansado.
Lea y considere primero en la pág. 169. ■ Es posible que el sistema no reconozca todos los casos en los que se pre-
Los mensajes de aviso se visualizan en la pantalla del cuadro de instrumentos. cise hacer una pausa.
■ Por ello, resulta recomendable hacer pausas regulares y lo suficientemen-
No hay señales de tráfico disponibles.
te largas, en el caso de viajes largos.
No se ha detectado ningún límite de velocidad (p. ej. en la autopista sin límites ■ En caso del denominado sueño de segundos no se producirá aviso alguno
de velocidad). por parte del sistema.
Error: Detección de las señales de tráfico
Aviso
Existe un fallo del sistema. Recurra a la asistencia de un taller especializado.
■ En algunas situaciones de conducción ([Link]. modo de conducción deportiva,
Detección de las señales de tráfico: ¡Limpie parabrisas! condiciones climatológicas adversas o en caso de mal estado del asfalto), pue-
El parabrisas está sucio en la zona de la cámara, cubierto de hielo o empañado. de que el sistema evalúa erróneamente la forma de conducción y emitir, por lo
Limpie el parabrisas o retire el obstáculo. tanto, una recomendación errónea de pausa.
■ El sistema está prevista, ante todo, para su utilización en autovías.
Detecc. de señales de tráfico limitada en este momento.
El sistema de navegación del Infotainment no proporciona datos. Compruebe si Modo de funcionamiento
se utilizan mapas válidos actualmente y/o si el vehículo se encuentra en una
zona para la que no existen datos de navegación. Lea y considere primero en la pág. 171.
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece el símbolo y el Los valores de presión de los neumáticos se deben siempre guardar en el sis-
mensaje siguiente durante algunos segundos. tema cuando aparecen uno de los siguientes acontecimientos.
Cansancio detectado. Haga una pausa. ▶ Cambio de la presión de inflado de los neumáticos.
▶ Cambio de una o varias ruedas.
CANSANCIO DETECTADO HAGA UNA PAUSA
▶ Cambio de posición de una rueda en el vehículo.
Se emite asimismo una señal acústica. ▶ Ilumina un testigo de control en el cuadro de instrumentos ;
172 Conducción
› Pulsar la tecla en el Infotainment, y luego en la pantalla las teclas de fun-
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
ción sucesivamente , Estado del vehículo.
› Con ayuda de la tecla de función Seleccione el punto del menú Sistema Dispositivo de enganche para remolque
control neumáticos.
› Pulsar la tecla de función SET» fig. 183. Introducción al tema
A continuación se indica las indicaciones mostradas en la pantalla.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Una mensaje en la pantalla informa sobre el almacenamiento de los valores de
presión de los neumáticos. Descripción 174
Ajustar posición de reserva 174
Aviso Posición de reserva correctamente ajustada 175
En caso de las luces de control iluminadas en el cuadro de instrumentos Montar barra de cabeza esférica - 1. paso 176
pueden mostrarse en el Infotainment los neumáticos afectados » fig. 183. Montar barra de cabeza esférica - 2. paso 176
Comprobar la fijación correcta 177
Guardar los valores de presión de los neumáticos por pulsación de Retirar barra de cabeza esférica - 1. paso 177
la tecla Retirar barra de cabeza esférica - 2. paso 178
Instalar accesorio 178
Fig. 184
Tecla para guardar los valores de La carga máxima de apoyo del remolque es de 75 kg.
presión En los vehículos con tracción a cuatro ruedas la carga máxima de apoyo del re-
molque es de 80 kg.
En los vehículos G-TEC la carga máxima de apoyo del remolque es de 56 kg.
Los datos sobre carga de apoyo que figuran en el rótulo de características del
dispositivo de enganche para remolque son únicamente valores de comproba-
ción del dispositivo. Las informaciones relativas al vehículo están detalladas en
Lea y considere primero en la pág. 172. la documentación del vehículo.
ATENCIÓN
› Infle todos los neumáticos a la presión de inflado prescrita.
› Conecte el encendido. ■ Antes de cada viaje con la barra de cabeza esférica colocada, compruebe
› Mantenga pulsada la tecla » fig. 184 y manténgala pulsada. su correcto ajuste y fijación en la cavidad de alojamiento.
■ Si la barra de cabeza esférica en la cavidad no está correctamente coloca-
El testigo de control se enciende en el cuadro de instrumentos. da y fijada, no se deberá poner en funcionamiento.
Una señal acústica y la eliminación del testigo informan sobre el almacena- ■ No se debe utilizar el dispositivo de remolque si está dañado o incomple-
miento de los valores de presión de los neumáticos. to.
■ No efectúe ninguna modificación ni reparación en el dispositivo de engan-
› Mantenga pulsada la tecla . che para remolque.
■ Mantenga siempre limpia la cavidad de alojamiento del dispositivo de en-
ganche para remolque. ¡La suciedad impide la sujeción segura de la barra de
cabeza esférica!
Fig. 185 Soporte del dispositivo de enganche para remolque / barra de ca-
beza esférica / llave (variante 1 y 2)
174 Conducción
Fig. 187 Posición de reserva correctamente ajustada
2. Paso: ambas variantes de llave
La barra con cabeza esférica debe ajustarse antes del montaje en la posición Fig. 188 Posición de reserva: Variante de llave 1 / Variante de llave 2 / Po-
de reserva » pág. 175, Posición de reserva correctamente ajustada. sición de la palanca y el perno de desbloqueo en ambas variantes de llave
Si no se encuentra en la posición de reserva, entonces ajuste la posición de re-
serva de los siguientes dos pasos. Lea y considere primero y en la pág. 173.
1. Paso - válido para la variante de llave 1 Posición de reserva ajustada correctamente » fig. 188
› Retirar la tapa de la cerradura. Válido para la variante de llave 1 - la marca roja en la llave A muestra ha-
› Introducir la llave A en la cerradura, y así muestra su marca verde hacia arri- cia arriba.
ba. Válido para la variante de llave 2 - la argolla de llave B muestra hacia arri-
› Gire la llave A en el sentido de la flecha 1 de manera que la marca roja ba.
muestra hacia arriba » fig. 186.
La palanca de mando C está fijada en la posición inferior.
1. Paso - válido para la variante de llave 2 Se puede mover el perno de desbloqueo D .
› Retirar la tapa de la cerradura. La barra de cabeza esférica ajustada así está lista para la instalación.
› Introduzca la llave B en la cerradura de la manera, que la argolla de llave
muestra hacia abajo. CUIDADO
› Gire la llave B en el sentido de la flecha 2 de la manera, que la argolla de No se puede retirar ni girar a otra posición la llave en la posición de reserva.
llave muestra hacia arriba » fig. 186.
2. Paso - válido para ambas variantes de llave
› Agarre la barra de cabeza esférica por debajo de la tapa protectora.
› Presionar el perno de desbloqueo C el sentido de la flecha 3 hasta el tope
y al mismo tiempo presionar la palanca de mando D el sentido de la flecha
4 hasta el tope » fig. 187.
La palanca de mando D permanece inmovilizada en esta posición.
Fig. 189 Colocar barra de cabeza esférica / perno de desbloqueo en el es- Fig. 190 Bloquear cerradura: Variante de llave 1 / variante de llave 2
tado desplegado
176 Conducción
› Comprobar la correcta sujeción de la barra de cabeza esférica » pág. 177, Retirar barra de cabeza esférica - 1. paso
Comprobar la fijación correcta.
CUIDADO Fig. 193
Después de extraer la llave, colocar siempre la tapa en la cerradura. Existe el Retirar la tapa de la cerradura
peligro de un ensuciamiento del cierre.
Fig. 192
Barra de cabeza esférica fijada
correctamente
CUIDADO
■ Si se mantiene sujeta la palanca de mando B y no se presiona hacia abajo
hasta el tope, después de retirar la barra de cabeza esférica ésta continuará
hacia arriba y no se enclavará en la posición de reserva. La barra de cabeza es-
férica debe colocarse en esta posición antes del siguiente montaje » pág. 174,
Lea y considere primero y en la pág. 173. Ajustar posición de reserva.
■ Guardar la barra de cabeza esférica en la posición de reserva en la caja con la
Primero debe realizarse el primer paso de montaje del extremo de la barra con llave hacia arriba - ¡Sino existe peligro de daño de la llave!
cabeza esférica » pág. 177. ■ ¡Al manipular la palanca de mando no se debe ejercer demasiada presión (p.
ej. no montarse en ella)!
Liberar barra de cabeza esférica - válido para ambas variantes de llave
› Agarre la barra de cabeza esférica desde abajo » fig. 195. Aviso
› Presionar el perno de desbloqueo A el sentido de la flecha 1 hasta el tope Elimine la suciedad de la barra de cabeza esférica antes de almacenarla con el
y al mismo tiempo presionar la palanca de mando B el sentido de la flecha equipo de herramientas a bordo.
2 hasta el tope.
Instalar accesorio
Lea y considere primero y en la pág. 173.
Fig. 196
Presentación del solapamiento En el cabezal esférico del dispositivo de recolque puede montarse un accesorio
máximo permitido de cabeza es- ([Link]. soporte de bicicletas).
férica del dispositivo de remol-
que y peso total permitido del Para usar este accesorio debe cumplirse con la resistencia máxima permitida
accesorio incl. carga dependien- de la cabeza esférica del dispositivo de remolque así como el peso total permi-
do de la posición del centro de tido del accesorio incl. accesorio.
gravedad de la carga. La resistencia máxima permitida de cabeza esférica del dispositivo de remol-
que es de 70 cm » fig. 196.
178 Conducción
El peso total permitido del accesorio incl. carga se cambia con el aumento de
la distancia de la posición del centro de gravedad de la carga de la cabeza esfé-
rica.
0 cm A 75 kg 75 kg 56 kg
30 cm B 75 kg 75 kg 56 kg
60 cm C 35 kg 35 kg 28 kg
70 cm D 0 kg 0 kg 0 kg
Aviso
Recomendamos el uso del accesorios original de ŠKODA.
Remolque
180 Conducción
Carga de remolque permitida - Octavia
Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
TSI 1,2 l/63 kW MG 1100 1300 610
MG 1300 1500 610
TSI 1,2 l/81 kW
DSG 1300 1500 620
TSI G-TEC 1,4 l/81 kW MG 1400 1700 690
MG 1500 1800 620
TSI 1,4 l/110 kW
DSG 1500 1800 630
MG 1100 1300 600
MPI 1,6 l/81 kW
AG 1100 1300 620
MG 1600 1800 650
TSI 1,8 l/132 kW DSG 1600 1800 660
DSG 4x4 1600 1800 710
TDI CR 1,6 l/66 kW MG 1400 1700 640
MG5 1500 1800 650
MG6 1000 1300 640
TDI CR 1,6 l/81 kW
MG 4x4 1700 2000 700
DSG 1500 1800 650
MG 1600 1800 660
TDI CR 2,0 l/105 kW
DSG 1600 1800 670
MG 1600 1800 660
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 2000 2000 710
DSG 1600 1800 670
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1800 2000 730
a) Sólo válido para algunos países.
182 Conducción
Carga de remolque admisible, con freno (kg)
Motor Caja de cambios Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Subidas de hasta un 12 %. Subidas de hasta un 8 %a)
MG 1600 1800 670
TDI CR 2,0 l/110 kW MG 4x4 2000 2000 720
DSG 1600 1800 680
TDI CR 2,0 l/135 kW DSG 4x4 1800 2000 730
a) Sólo válido para algunos países.
ATENCIÓN
Con el remolque se debe conducir siempre con cuidado.
CUIDADO
En caso de uso frecuente de remolque, habrá que revisar el vehículo también
entre las fechas de mantenimiento.
CUIDADO
Por motivos técnicos, los remolques con luces posteriores de LED no están in-
tegrados en el sistema de alarma antirrobo.
184 Conducción
ATENCIÓN (continuación)
Indicaciones de servicio
tados. La seguridad en el funcionamiento del vehículo puede verse perjudi-
cada considerablemente y se puede producir un desgaste elevado de las
Cuidado y mantenimiento piezas.
Trabajos de servicio técnico, adaptaciones y cambios técnicos
Nota relativa al medio ambiente
Introducción al tema La documentación técnica de las modificaciones efectuadas en el vehículo de-
ben guardarse para entregarla posteriormente a la empresa recicladora del ve-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: hículo usado. De este modo se garantiza una valoración ecológica del vehículo.
Funcionamiento seguro del vehículo bajo condiciones climatológicas
cambiantes 185 Aviso
Controles legales 186 ■ Le recomendamos que lleve a cabo las adaptaciones, reparaciones y modifi-
Socio de servicio ŠKODA 186 caciones técnicas únicamente en un taller especializado.
■ Los daños originados por cualquier modificación técnica no autorizada por el
Las piezas originalesŠKODA 186
fabricante estarán excluidos de la garantía » Plan de asistencia.
Los accesorios originalesŠKODA 186 ■ El concesionario ŠKODA no acepta ninguna responsabilidad por productos
Alerón 187 que no hayan sido autorizados por ŠKODA AUTO a.s., aunque se pueda tratar
Protección de componentes 187 de productos que dispongan del certificado de aptitud técnica o hayan sido au-
Airbags 188 torizados por el instituto oficial de ensayos.
Evolución y explotación de vehículos usados 188 ■ Le recomendamos que para su ŠKODA utilice únicamente accesorios ŠKODA
expresamente autorizados y piezas originales. En el caso de los componentes
Las instrucciones y directrices de ŠKODA AUTO a.s. deben ser respetadas a la originales, están garantizadas la fiabilidad, la seguridad y la idoneidad para su
hora de realizar todas las adaptaciones, reparaciones o cambios técnicos en su vehículo.
vehículo. ■ Los accesorios originales ŠKODA y las piezas originales ŠKODA se pueden ad-
La observancia de estas instrucciones y directrices favorece la seguridad en el quirir en un concesionario ŠKODA que también realice el montaje de los com-
tráfico y el buen estado técnico de su vehículo. Después de realizar las adapta- ponentes comprados.
ciones, reparaciones y cambios técnicos, el vehículo cumplirá las normas vigen-
tes del reglamento de circulación. Funcionamiento seguro del vehículo bajo condiciones
Antes de comprar accesorios, piezas o realizar todas las adaptaciones, repara- climatológicas cambiantes
ciones o cambios técnicos en su vehículo, se debe recurrir al asesoramiento de
un concesionario ŠKODA » pág. 186.
Lea y considere primero en la pág. 185.
En muchos países, la ley prescribe la obligación de hacer comprobar periódica- Para su vehículo, recomendamos utilizar piezas originales ŠKODA, ya que estas
mente la seguridad de funcionamiento y para el tráfico y/o el estado de los ga- piezas están autorizadas y certificadas por ŠKODA AUTO a.s.. Por su diseño,
ses de escape del vehículo. Estas comprobaciones pueden ser realizadas por sus medidas y sus materiales, cumplen con precisión las normas de ŠKODA
talleres o centros de inspección autorizados por la Ley. AUTO a.s. y son idénticas a los componentes utilizados en la producción en se-
rie.
Los socios de servicio ŠKODA están informados sobre las inspecciones legal-
mente obligatorias y, si lo desea, pueden preparar el vehículo para las inspec- ŠKODA AUTO a.s. responde por la seguridad, la fiabilidad y la larga vida útil de
ciones en el marco de un servicio de mantenimiento o, en su caso, pueden rea- estos productos. Por ello, le recomendamos que utilice únicamente piezas ori-
lizarlas ellos mismos. Si lo desea el cliente, los talleres especializados pueden ginales ŠKODA.
efectuar las inspecciones establecidas si han sido autorizados para tal fin. Esto
ŠKODA AUTO a.s. abastece el mercado con un surtido completo de piezas origi-
le ahorrará a usted tiempo y dinero.
nales ŠKODA, no sólo durante la producción de un determinado modelo, sino
Aunque desee preparar su vehículo usted mismo para la inspección legal obli- que sigue suministrando al mercado piezas de desgaste como mínimo 15 años
gatoria con un perito oficial reconocido, le recomendamos recurrir previamente después de finalizada la producción en serie, y las demás piezas del vehículo,
al asesor de servicio de su socio de servicio ŠKODA. como mínimo, 10 años.
Este asesor de servicio le comunicará qué aspectos deberá tener en cuenta, en Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables de cualquier tipo de de-
su opinión, para que su vehículo pueda pasar la inspección técnica con los me- fectos de las piezas originales ŠKODA vendidas 2 años según la responsabili-
nores fallos posibles. De este modo, se evitarán desembolsos adicionales en dad legal por defectos materiales, salvo que se acuerde un periodo distinto en
relación con una posible inspección posterior. el contrato de compra. En ese periodo, deberá conservar el certificado de ga-
rantía sellado y la factura de estas piezas para poder justificar el inicio del pe-
Socio de servicio ŠKODA riodo.
ATENCIÓN
Indicaciones para manipular el sistema de airbag Evolución y explotación de vehículos usados
■ Nunca se deben montar en el vehículo piezas de airbag provenientes de
Lea y considere primero en la pág. 185.
vehículos usados desmontados o del proceso de reciclaje.
■ No monte nunca componentes dañados del airbag en el vehículo. Puede ŠKODA hace frente a las exigencias a la marca y sus productos respecto a la
que los airbags no se activen correctamente en caso de accidente o que in- protección medioambiental y de recursos. Todos los nuevos vehículos de la
cluso no se activen. marca ŠKODA se pueden reciclar hasta el 95 %.
ATENCIÓN Aviso
■ No se debe efectuar ningún tipo de modificación en los componentes del
Un taller especializado le ofrecerá información más detallada respecto a la de-
volución y explotación de vehículos usados.
sistema de airbag.
■ Todos los trabajos en el sistema de airbag, así como el desmontaje y mon-
taje de componentes del sistema debido a otros trabajos de reparación (p, Lavar vehículo
ej. desmontaje del volante) los deberá efectuar exclusivamente un taller
especializado. Introducción al tema
■ No efectúe nunca modificaciones en el parachoques delantero o en la ca-
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
rrocería.
■ Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya Lavado manual 189
que podría producirse la activación de airbags. Trenes de lavado automático 189
■ La función protectora del sistema de airbag pierde su efectividad después Lavado con limpiador de alta presión 189
de un accidente. Si se activó el airbag, habrá que sustituir el sistema de air-
bag. La mejor protección del vehículo contra las influencias nocivas del medio am-
biente es lavarlo con frecuencia.
Limpie el vehículo con una esponja de lavar suave o un guante de lavar. Hága- Lea y considere primero y en la pág. 189.
lo de arriba a abajo, comenzando por el techo.
Si se lava el vehículo con un limpiador de alta presión, se deben seguir las ins-
Para una suciedad más persistente se deben utilizar ciertos medios para eso. trucciones de uso del aparato. Esto es especialmente válido en lo que respecta
Enjuague a fondo la esponja o el guante de lavar a intervalos breves. a la presión y la distancia de pulverizado.
Las ruedas, los umbrales de las puertas y similares se limpian al final. Utilice Mantenga la suficiente distancia respecto a los sensores del aparcamiento
para ello una segunda esponja. asistido así como de los materiales blandos como mangueras o material aislan-
te.
Después del lavado, enjuague el vehículo a fondo y, a continuación, séquelo
con una gamuza. CUIDADO
■ Las láminas no se deben lavar con ningún aparato de alta presión - ¡Existe
ATENCIÓN riesgo de daños! » pág. 191
Proteger sus manos y brazos de las piezas metálicas afiladas cuando se ■ Si se lava el vehículo en invierno, se deberá tener cuidado de no dirigir el cho-
limpie los bajos, el sistema de gases de escape, la parte interna de los pasa- rro de agua directamente a los bombines de cierre, a las juntas de las puertas o
rruedas o los embellecedores de las ruedas. ¡Existe peligro de lesión por al capó. ¡Existe peligro de congelación!
corte! ■ Los sensores del aparcamiento se deben rociar por poco tiempo y hay que
mantener una distancia mínima de 10 cm - ¡Existe riesgo de daños!
La conservación no necesita comprobarse ni retocarse. Dispositivo de enganche para remolque y cavidad del alojamiento
En caso de que, a temperaturas elevadas, se derrame algo de cera de las cavi-
dades, elimínela con un rascador de plástico y limpie las manchas con bencina
Lea y considere primero y en la pág. 190.
de lavado. Cierre la cavidad de alojamiento con la tapa para que no pueda penetrar la su-
ciedad.
ATENCIÓN
Si se utiliza bencina de lavado para eliminar la cera, tenga en cuenta las Si hay suciedad, limpie las superficies interiores de la cavidad del alojamiento y
normas de seguridad. ¡Existe peligro de incendio! trátelas con un producto de conservación apropiado.
Antes de enganchar un remolque, compruebe la cabeza esférica y trátela con
Gato grasa lubricante apropiada si fuera necesario.
Utilice la tapa protectora para guardar la barra de cabeza esférica y así prote-
Lea y considere primero y en la pág. 190.
ger al maletero de suciedad.
El gato está libre de mantenimiento. CUIDADO
En caso necesario, se deben engrasar las partes móviles del gato con una gra- La zona interior de la cavidad está provista de grasa lubricante. Preste aten-
sa adecuada. ción a que no se haya eliminado la grasa.
Escobillas CUIDADO
■ Compruebe la solidez del color de su ropa para evitar daños o decoloraciones
Lea y considere primero y en la pág. 190.
visibles en el tejido (cuero), revestimientos y prendas textiles.
■ Elimine las manchas recientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, betún de za-
Limpiar regularmente las escobillas con un detergente de cristales. Si las esco-
billas están muy sucias, p. ej. por restos de insectos, se deben limpiar usando patos, etc. de revestimientos y prendas textiles lo antes posible.
■ No se deben colocar sustancias aromáticas ni ambientadores en el tablero de
una esponja o un paño.
instrumentos; existe riesgo de daños en el mismo.
Las escobillas limpiacristales pueden [Link]. ensuciarse debido a restos de cera ■ No pegar ningún adhesivo sobre los filamentos calefactores o la antena -
del túnel automático de lavado. ¡Existe riesgo de daños!
■ No limpie el revestimiento del techo con un cepillo; existe riesgo de daños en
Cuidado interior del vehículo la superficie del revestimiento.
■ Los limpiadores con disolvente pueden dañar el material que debe limpiarse.
Introducción al tema ■ Aplique muy poca cantidad de producto de limpieza y cuidado.
CUIDADO
Cinturones de seguridad ■ ¡No vacíe nunca el depósito completamente! Debido a una alimentación de
Lea y considere primero y en la pág. 194. combustible irregular pueden producirse fallos en el encendido - ¡ Existe peli-
gro de daños en las partes del motor así como en el sistema de gases de esca-
Lave los cinturones de seguridad sucios con una lejía de jabón suave. pe!
■ Retire inmediatamente de la pintura del vehículo el combustible derramado.
Retire la suciedad más gruesa con un cepillo suave.
¡Existe peligro de dañar la pintura!
ATENCIÓN ■ Si el vehículo no se adquirió en el país donde previsiblemente se va a utilizar,
■ Los cinturones de seguridad no pueden desmontarse para limpiarlos. hay que comprobar si en el país donde se va a utilizar se ofrece el combustible
■ Los cinturones de seguridad nunca deben limpiarse químicamente, ya que prescrito por el fabricante. En su caso, habrá que comprobar si el fabricante no
los detergentes químicos destruyen el tejido. prescribe otro combustible para usar el vehículo en el país respectivo. Si no es-
■ Los cinturones de seguridad no deben entrar en contacto con líquidos co- tá disponible ningún combustible prescrito, debe comprobarse si el fabricante
rrosivos (ácidos, etc.). autoriza el uso de otro combustible para el vehículo.
■ Antes de enrollarlos, los cinturones de seguridad deberán estar completa-
mente secos.
Fig. 200 Si la pistola del surtidor diésel no encaja correctamente en el orificio de llenado
Orificio de llenado de combusti- de combustible, éste se deberá mover de un lado al otro con una ligera presión
ble en vehículos con motores hasta que encaje correctamente.
diésel ATENCIÓN
Indicaciones sobre el repostaje del bidón de reserva
■ Nunca repostar el bidón de reserva en el vehículo.
■ Nunca colocar el bidón de reserva sobre el vehículo.
■ Colocar siempre el bidón de reserva en el suelo.
■ Por razones de seguridad, le recomendamos que no lleve consigo ningún
Lea y considere primero y en la pág. 196. bidón. En caso de accidente, éste podría resultar dañado y derramarse el
combustible. ¡Existe peligro de incendio!
El repostaje se puede realizar cuando se cumplen las siguientes condiciones.
El vehículo está desbloqueado. CUIDADO
El motor y el encendido están desconectandos. ■ En cuanto se desconecte por primera vez la pistola del surtidor automático
La calefacción y ventilación independientes están apagadas » pág. 123. regulado por las normas vigentes, el depósito de combustible estará lleno. No
continuar con el repostaje.
› Presionar la tapa del depósito en el sentido de la flecha 1 » fig. 199. ■ Si se rellena de combustible desde el bidón de reserva, proceda lentamente y
› Abrir la tapa en la dirección de la flecha 2 . con cuidado. Existe riesgo de ensuciamiento de la carrocería.
› Girar el tapón del depósito en el sentido de la flecha 3 . ■ El diámetro de la pistola del surtidor diésel puede ser idéntico en algunos
› Retire el cierre del depósito y introducirlo en el rebaje en la tapa del depósito países al de la pistola del surtidor de gasolina. En trayectos por estos países, la
en la dirección de la flecha 4 .
protección contra repostaje erróneo debe ser desmontada por un taller espe-
› Introducir y repostar la pistola del surtidor en el tubo de alimentación de cializado.
combustible hasta el tope.
1) En Alemania, también DIN 51626-1 o E10 para gasolina sin plomo con un octanaje de 95 y 91 o
DIN 51626-2 o E5 para gasolina sin plomo con un octanaje de 95 y 98.
Gasóleo CUIDADO
■ Un solo repostaje con diésel que no corresponda a la norma puede dañar gra-
En el lado interior de la tapa del depósito de combustible se indican el com-
vemente los componentes del motor, los sistemas de combustible y de gases
bustible prescrito para su vehículo.
de escape.
Lea y considere primero y en la pág. 196. ■ ¡Si se ha repostado gasóleo que no corresponde al prescrito (p. ej. gasolina),
no arranque el motor ni conecte el encendido bajo ningún concepto! ¡Se puede
El vehículo se opera exclusivamente con gasóleo que cumple la norma EN provocar un daño muy grave en las piezas del motor!
5901). ■ Las acumulaciones de agua en el filtro de combustible pueden causar averías
Todos los motores diésel se pueden hacer funcionar con gasóleo con un conte- en el motor.
nido máximo del 7 % de biodiésel (B7)2).
CUIDADO
Para el mercado de la India, lo cierto es que el vehículo se puede operar exclu- ■ El vehículo no está preparado para el uso de biocarburante RME, por eso no
sivamente con gasóleo que se corresponde con la norma IS 1460/Bharat IV. En se deberá repostar este combustible ni conducir con él. El uso de biocarburan-
el caso de la falta de disponibilidad de este tipo de combustible, es posible te RME puede provocar daños graves en las partes del motor, así como en el
usar como sustituto de emergencia el gasóleo según la norma IS 1460/Bharat sistema de gases de escape.
III. ■ No añada al gasóleo ninguno de los aditivos llamados “fluidificantes” (benci-
Servicio de invierno - Diésel de invierno na y sustancias similares). Esto puede provocar daños graves en las partes del
Utilice en la estación fría del año el “diésel de invierno” que funciona perfecta- motor o el sistema de gases de escape.
mente incluso a -20 °C.
En los países con otras condiciones climáticas suele haber gasóleo con un
comportamiento diferente con respecto a la temperatura. Los concesionarios
ŠKODA y las gasolineras de cada país le informarán sobre los gasóleos habitua-
les del país en cuestión.
1) En Alemania también DIN 51628, en Austria ÖNORM C 1590, en Rusia GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
2) En Alemania conforme a la norma DIN 52638, en Austria ÖNORM C 1590, en Francia EN 590.
Sistema lavaparabrisas
Fig. 205
depósito de agua del lavacrista-
les
CUIDADO
■ El nivel de aceite no debe estar nunca sobre o debajo de la zona A
» fig. 206. ¡Existe riesgo de daños del motor, así como en el sistema de gases
de escape!
■ ¡Si en las condiciones existentes no es posible rellenar aceite de motor, no
siga conduciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especiali-
zado.
Fig. 206 Imagen esquemática: Varilla de nivel de aceite ■ ¡Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona A , no seguir con-
duciendo! Pare el motor y recurra a la asistencia de un taller especializado.
Lea y considere primero y en la pág. 205.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Levantar la cubierta 211
Comprobar el nivel del ácido 211
Cargar 211
Lea y considere primero y en la pág. 208.
Sustituir 212
El líquido de frenos se puede verificar cuando se cumplen las siguientes condi- Desembornar y embornar 212
ciones.
Desconexión automática de los consumidores 213
El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal.
El motor está apagado. La batería del vehículo presenta una fuente de corriente para el inicio del mo-
El capó del vano motor está abierto. tor, así como la alimentación de los consumidores eléctricos en el vehículo.
¡Mantenga a los niños alejados de la batería del vehículo! explosión y lesión química!
■ Sustituya la batería del vehículo si está congelada.
ATENCIÓN ■ No utilice nunca la ayuda de arranque en baterías de vehículos con un ni-
vel de ácido demasiado bajo. Existe peligro de explosión y lesión química.
En los trabajos realizados en la batería del vehículo y en el sistema eléctrico
pueden producirse lesiones, intoxicaciones, lesiones químicas y peligros de
accidente y de incendio. Por ello, es imprescindible seguir las normas de se- CUIDADO
guridad generales y las siguientes indicaciones de advertencia. ■ En la manipulación inadecuada de la batería del vehículo existe peligro de da-
■ Alejar las personas de la batería del vehículo, las cuales no son completa- ños.
mente independientes, especialmente de los niños. ■ Fíjese en que el ácido de la batería no entre en contacto con la carrocería.
■ No vuelque la batería, ya que puede derramarse ácido de la batería por los Existe riesgo de daños en la pintura.
orificios de desgasificación. ■ Si el vehículo no se utiliza durante más de 3 o 4 semanas, la batería se puede
■ Protéjase los ojos mediante gafas o un casco de protección. ¡Existe peli- descargar. Se puede impedir la descarga de la batería desembornando el polo
gro de ceguera! negativo de la misma o cargándola constantemente con corriente de muy
■ En la minipulación con las baterías de vehículos se deben usar guantes poca intensidad.
protectores, así como protección para los ojos y la piel. ■ A fin de proteger la batería del vehículo de los rayos ultravioleta, no la expon-
■ El ácido de la batería es extremadamente corrosivo, por lo que lo debe ga a la luz diurna directa.
tratar con sumo cuidado. ■ Si utiliza a menudo el vehículo para trayectos cortos, la batería del vehículo
■ Los vapores cáusticos en el aire irritan las vías respiratorias y provocan no se carga lo suficiente y puede descargarse.
conjuntivitis e inflamaciones de las vías respiratorias.
■ El ácido de la batería corroe el esmalte dental y su contacto con la piel Aviso
provoca heridas profundas de curación lenta. ■ Recomendamos que todos los trabajos en la batería del vehículo los efectúe
■ Si los ojos entran en contacto con el ácido, enjuague inmediatamente el un taller especializado.
ojo afectado con agua limpia durante unos minutos. ¡Busque ayuda médica ■ Las baterías de vehículos que tienen más de 5 años deberían sustituirse.
lo antes posible!
■ Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la ropa deben neutralizarse lo
más pronto posible con agua jabonosa y deben enjuagarse después con
abundante agua.
■ ¡En caso de ingestión de ácido de la batería, acuda lo antes posible a un
médico!
ATENCIÓN
■También se debe evitar la manipulación de llamas y fuego.
■También se debe evitar de fumar y realizar tareas que pueden causar
chispas.
El montaje de la cubierta de la batería se efectúa en orden inverso. Por ello, recomendamos hacer verificar la batería y, si es necesario, cargarla en
un taller especializado antes de que comience la época de invierno.
Comprobar el nivel del ácido Aviso
El nivel de ácido de la batería también se comprueba regularmente en el
Fig. 210 marco del servicio de inspección en un taller especializado.
Batería del vehículo: indicador
del nivel de ácido Cargar
Lea y considere primero y en la pág. 210.
CUIDADO Aviso
■ Pero, a pesar de las acciones eventuales de la gestión de la red de a bordo, la
■ Le recomendamos que todos los trabajos en los neumáticos o las ruedas se
batería puede descargarse. Por ejemplo, cuando está conectado el encendido realicen en un taller especializado.
■ Le recomendamos utilizar neumáticos, llantas, tapacubos integrales y cade-
durante mucho tiempo con el motor apagado, o si la luz de posición o la luz de
aparcamiento se quedan encendidas. nas para nieve del programa de accesorios originales de ŠKODA.
■ Los consumidores alimentados por un enchufe de 12 V pueden provocar una
descarga de la batería del vehículo estando el encendido desconectado. Indicaciones para el uso de la rueda
Ruedas 213
Almacenamiento de los neumáticos La presión de llenado de neumáticos debe adaptarse siempre a la carga.
Marque los neumáticos desmontados para mantener el anterior sentido de ro- B Presión de inflado para media carga
dadura al montarlos de nuevo. C Presión de inflado para la operación inofensiva para el medio ambiente
Almacene las ruedas y/o neumáticos siempre en un lugar fresco, seco y lo más Por el ajuste de la presión de inflado en estos valores puede reducirse un
oscuro posible. Los neumáticos que no están montados en una llanta se debe- poco el consumo de combustible y la emisión contaminante.
rían guardar en posición vertical. D Presión de inflado para carga total
No utilice nunca neumáticos cuyo estado y antigüedad desconozca. Comprobar de la presión de inflado de neumáticos
Compruebe la presión de inflado de las ruedas de reserva o emergencia, como
mínimo, una vez al mes y también antes de cada viaje largo.
Presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado siempre en el neumático frío. No reduzca la
presión elevada con los neumáticos calientes.
En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
darse los valores de presión de inflado de los cambios de inflado de neumáti-
cos » pág. 172.
ATENCIÓN
■ El conductor es siempre responsable para las presiones correctas de los
neumáticos.
■ Una presión de inflado demasiado débil y/o demasiado elevada influye
negativamente en el comportamiento del vehículo.
Fig. 211 Adhesivo con una tabla de los valores de presión de llenado de
■ En caso de una presión de inflado demasiado baja, los neumáticos deben
neumáticos / Inflar neumáticos
superar una resistencia a la rodadura mayor, lo que hace que se caliente
Lea y considere primero en la pág. 213. excesivamente al conducir a gran velocidad. Esto puede originar el des-
prendimiento de la banda de rodadura y el reventón del neumático.
Los valores de presión de inflado de los neumáticos prescritos se encuentra ■ En una pérdida de presión de inflado de los neumáticos rápida, [Link]. un
sobre el adhesivo con pictogramas A » fig. 211 (para algunos países son reem- daño del neumático de repente se debe intentar, para el vehículo con cui-
plazados los pictogramas por un texto). dado sin movimientos de maniobras fuertes y sin una fuerte frenada.
El desgaste de los neumáticos depende de la presión de inflado de los mismos, Indicador del desgaste de neumáticos y cambio de ruedas
del modo de conducción y de otras condiciones.
El cumplimiento de las siguientes indicaciones puede influir el desgaste de los
neumáticos.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, las aceleraciones bruscas y los frenazos
aumentan el desgaste de los neumáticos.
Equilibrio de los neumáticos
Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Durante la conducción,
también puede crearse un desequilibrio debido a diferentes factores. Esto se
puede percibir, sobre todo, a través de “vibraciones” en el volante. En tal caso,
acuda a un taller especializado para que realice un equilibrado de las ruedas. Fig. 212 Imagen esquemática: Perfil de neumáticos con indicadores de
desgaste / sustituir ruedas
Después de sustituir o reparar los neumáticos, realice también un equilibrado
de las ruedas. Lea y considere primero en la pág. 213.
Ajuste de la geometría del vehículo Indicadores de desgaste
Una posición defectuosa de las ruedas delanteras o traseras conlleva un des- En la base del perfil de los neumáticos existen indicadores de desgaste de
gaste excesivo de los neumáticos y menoscaba la seguridad de marcha. Con un 1,6 mm de altura » fig. 212 - . En algunos países pueden existir otros valores
gran desgaste de los neumáticos recomendamos dejarse revisar el ajuste de la del desgaste de los neumáticos.
geometría del vehículo en un servicio oficial.
Unas marcas en los flancos de los neumáticos con las letras “TWI”, símbolos
triangulares u otros símbolos indican la situación de los indicadores de desgas-
te.
Ruedas 215
Cambio de ruedas Neumáticos direccionales
Para el desgaste uniforme de todos los neumáticos, le recomendamos cambiar
las ruedas cada 10 000 km según este esquema » fig. 212 - . De ese modo, se Lea y considere primero en la pág. 213.
iguala la vida útil de los neumáticos.
El sentido de la marcha viene indicado por las flechas sobre el flanco del neu-
Después del cambio de las ruedas debe ajustarse la presión de inflado de los mático.
neumáticos.
El sentido de la marcha que se indica debe respetarse para aprovechar por
En vehículos con control de la presión de inflado se deben guardar los valores completo las mejores cualidades posibles de estos neumáticos.
de presión de inflado de los neumáticos » pág. 172.
Se trata sobre todo de las siguientes características.
ATENCIÓN ▶ Elevada estabilidad en la marcha.
■ A más tardar, cuando los neumáticos se hayan desgastado hasta llegar a ▶ Riesgo reducido de hidroplaneo.
los indicadores de desgaste, se deberían cambiar inmediatamente. ▶ Ruidos reducidos de los neumáticos, así como un menor desgaste de los neu-
■ Los neumáticos desgastados reducen la adherencia necesaria a la calza- máticos.
da, especialmente a altas velocidades, sobre el firme mojado. Podría produ-
cirse un “hidroplaneo” (movimiento incontrolado del vehículo - “patinaje” Rueda de reserva
sobre calzada mojada).
Lea y considere primero en la pág. 213.
Daños de neumáticos La medida de la rueda de repuesto es idéntica con las ruedas instaladas de fá-
brica en el vehículo.
Lea y considere primero en la pág. 213.
Tras el cambio de la rueda de repuesto, se adapta la presión de inflado de los
Recomendamos comprobar regularmente que los neumáticos no presenten neumáticos.
daños (pinchazos, fisuras, abolladuras, deformaciones, etc.). En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
Eliminar de inmediato los cuerpos extraños en el perfil de neumáticos ([Link]. pe- darse los valores de presión de inflado » pág. 172.
queñas piedras)
ATENCIÓN
No eliminar los cuerpos extraños, los cuales ingresaron hasta el neumático ■ En caso que hay que montar una rueda de repuesto contra el sentido de
([Link]. tornillos, clavos), y solicitar ayuda de un taller especializado. la marcha en un reventón, entonces se debe conducir con cuidado. Las me-
ATENCIÓN jores características del neumático en esta situación ya no son dadas.
■ Si la rueda de repuesto se diferencia, por su tamaño o diseño, de los neu-
No conduzca nunca con neumáticos dañados. ¡Existe peligro de accidente! máticos para la conducción (p. ej. neumáticos de invierno o dependientes
del sentido de marcha), se podrá utilizar la rueda de repuesto sólo en caso
CUIDADO de avería brevemente y conduciendo con la correspondiente precaución .
Los neumáticos se deben proteger del contacto con materiales, [Link]. aceite, ■ En ningún caso se debe utilizar la rueda de repuesto si está dañada.
grasa y combustible, los cuales los pueden dañar. Si los neumáticos llegan a
tener contacto con estos materiales, entonces recomendamos revisarlos en un
servicio oficial.
La rueda de emergencia está siempre provista con una placa de aviso que se Utilice en las cuatro ruedas únicamente neumáticos radiales del mismo tipo,
encuentra en la llanta. tamaño (circunferencia de rodadura) y de la misma versión de perfil en un eje.
Si se debe utilizar esta rueda de emergencia, se deberá tener en cuenta lo si- En el montaje de nuevos neumáticos se deben reemplazar las ruedas eje a eje.
guiente.
▶ Después del montaje de la rueda, el rótulo de advertencia no puede quedar Aclaración de la inscripción de los neumáticos
P. ej. 195/65 R 15 91 T significa:
cubierto.
▶ Esté especialmente atento durante la marcha. 195 Anchura del neumático en mm
▶ La rueda de emergencia es inflada con la presión máxima de llenado para el
65 Relación altura/anchura en %
vehículo » pág. 214.
▶ La presión de inflado preceptiva para la rueda de emergencia R 18 es de 4,2 R Letra distintiva para tipo de neumático - Radial
bar. 15 Diámetro de la llanta en pulgadas
▶ Utilice la rueda de emergencia sólo para llegar al taller especializado más 91 Índice de carga
próximo, ya que no está destinada a un uso continuo.
T Símbolo de velocidad
Para el uso de la rueda de emergencia debe montarse como rápidamente una
La fecha de fabricación también se indica en el flanco del neumático (even-
rueda de rodadura con las dimensiones y las dimensiones correspondientes.
tualmente sólo en el lado interior).
En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
P. ej. DOT ... 10 15... significa, que el neumático fue fabricado en la semana 10
darse los valores de presión de inflado » pág. 172.
del año 2015.
ATENCIÓN Índice de carga
■ ¡No conduzca nunca con más de una rueda de emergencia montada! Este índice de capacidad de carga indica la máxima carga admisible de cada
■ La rueda de emergencia debe ser utilizada sólo por el tiempo necesario. neumático individual.
■ Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y recorridos a gran velo-
cidad por curvas. Índice de carga
88 89 90 91 92 93 94 95
■ Las cadenas para la nieve no se pueden utilizar en la rueda de emergen-
cia. Carga
■ Si la rueda de emergencia se diferencia en cuando a dimensiones o mode-
560 580 600 615 630 650 670 690
(en kg)
lo de los neumáticos de conducción, no se debe conducir a más de 80 km/h
o 50 mph. Símbolo de velocidad
■ En ningún caso se debe utilizar la rueda de emergencia si está dañada. El símbolo de velocidad indica la máxima velocidad admitida del vehículo con
■ Tenga en cuenta las indicaciones en el rótulo de la rueda de emergencia. neumáticos montados de la categoría correspondiente.
Símbolo de
S T U H V W Y
velocidad
Velocidad
máxima 180 190 200 210 240 270 300
(km/h)
Ruedas 217
ATENCIÓN Para otros neumáticos existe la posibilidad de ajustar el límite de velocidad pa-
■ No sobrepasar nunca la máxima capacidad de carga admisible para los ra los neumáticos de invierno en un servicio oficial.
neumáticos instalados.
■ No sobrepasar nunca la máxima velocidad admisible para los neumáticos Cadenas para nieve
instalados.
En condiciones invernales de la calzada, las cadenas para nieve no sólo mejo-
ran el avance, sino también el comportamiento de frenado.
Servicio de invierno Las cadenas para nieve se deben montar únicamente en las ruedas delanteras.
Introducción al tema El uso de cadenas para nieve está permitido sólo con las siguientes combina-
ciones de llantas/neumáticos.
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Octavia
Neumáticos de invierno 218
Profundidad de calado
Cadenas para nieve 218 Medida de llanta Tamaño de neumático
ET
No usar llantas de metal liviano con superficie pulida o rectificada durante el 6J x 15a) 43 mm 195/65 R15
invierno. La superficie de la llanta no tiene suficiente protección de corrosión y
6J x 15a) 47 mm 195/65 R15
por eso se puede dañar a largo plazo ([Link]. por gravilla).
6J x 16b) 48 mm 205/55 R16
Neumáticos de invierno 6J x 16b) 50 mm 205/55 R16
6J x 17b) 45 mm 205/50 R17
Los neumáticos de invierno (caracterizados por medio de M+S) mejoran las
cualidades de marcha del vehículo en las condiciones invernales de calzada. 6J x 17b) 48 mm 205/50 R17
a) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 13 mm.
Para obtener las mejores cualidades de marcha posibles, hay que colocar los b) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 12 mm.
neumáticos de invierno sobre las cuatro ruedas. La profundidad del perfil míni-
ma tiene que ser 4 mm. Octavia Scout
Vuelva a colocar los neumáticos de verano a su debido tiempo, ya que en las Profundidad de calado
Medida de llanta Tamaño de neumático
calzadas sin nieve ni hielo y a temperaturas superiores a 7 °C las propiedades ET
de marcha mejoran con los neumáticos de verano, el recorrido de frenado es 6J x 16a) 50 mm 205/55 R16
más corto, los ruidos de rodadura son inferiores y el desgaste de los neumáti-
6J x 17a) 45 mm 205/50 R17
cos disminuye.
6J x 16a) 48 mm 205/55 R16
Símbolo de velocidad
6J x 16b) 48 mm 205/60 R16
Se pueden utilizar neumáticos de invierno (caracterizados por medio de M+S y
un símbolo de picos y copos) de una categoría más baja de velocidad supo- 6J x 17a) 48 mm 205/50 R17
niendo que tampoco se superará la velocidad máxima autorizada de estos neu- 6J x 17b) 48 mm 205/55 R17
máticos, si es más alta la velocidad máxima posible del vehículo. a) Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 12 mm.
b)
Para los vehículos con el sistema Infotainment puede ajustarse con la tecla Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos eslabones y cerraduras no sean mayores de 9 mm.
el límite de velocidad para los neumáticos de invierno » Manual de instruccio-
nes del Infotainment, capítulo CAR - Configuraciones del vehículo.
Antes de montar las cadenas para nieve, retire los apacubos integrales
» pág. 223.
CUIDADO
Las cadenas se deben retirar cuando se maneja sobre vías libre de nieve. Sino
menoscabaría las cualidades de marcha y dañaría los neumáticos.
Ruedas 219
Triángulo reflectante de advertencia - variante 1
Autoayuda El triángulo reflectante de advertencia se puede sujetar con cintas de goma al
revestimiento de la pared trasera » fig. 213 - . En los vehículos a gas se en-
Equipamiento de emergencia y autoayuda cuentra el triángulo reflectante de advertencia debajo de la moqueta en el ma-
letero.
Equipamiento de emergencia
Triángulo reflectante de advertencia - variante 2
Introducción al tema Se puede sujetar el triángulo reflectante de advertencia con bandas tensoras
en el compartimento guardaobjetos derecho del maletero » fig. 213 - .
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Tenga en cuenta la fecha de caducidad del botiquín.
Botiquín y triángulo reflectante de advertencia 220
Chaleco reflectante 220 ATENCIÓN
Extintor de incendios 221 Se deben sujetar bien tanto el botiquín como el triángulo reflectante de ad-
Equipo de herramientas a bordo 221 vertencia de tal forma que, en caso de frenazo de emergencia o impacto del
vehículo, no se suelten ni puedan causar lesiones a los ocupantes.
Botiquín y triángulo reflectante de advertencia
Aviso
Recomendamos utilizar un botiquín y un triángulo reflectante de advertencia
del programa de accesorios originales de ŠKODA a la venta en un concesiona-
rio ŠKODA.
Chaleco reflectante
Fig. 214
Guardaobjetos para el chaleco
reflectante
Fig. 213 Posicionamiento del botiquín y triángulo reflectante de adverten-
cia - Variante 1 / Variante 2
220 Autoayuda
Extintor de incendios Equipo de herramientas a bordo
Fig. 215
Extintor de incendios
El extintor de incendios está sujeto con dos correas a una pieza de fijación de-
bajo del asiento del conductor.
Desmontar/fijar
Fig. 216 Equipo de herramientas a bordo
› Afloje ambas correas tirando de los seguros respectivos en la dirección de la
flecha » fig. 215.
El equipo de herramientas a bordo está guardado en una caja en el neumático
› Desmonte el extintor de incendios. de reserva o repuesto, o en este espacio.
› Para la fijación del extintor, colóquelo de nuevo en el soporte y asegúrelo con
la correa. Depende del equipamiento no es necesario que existan todos los siguientes
componentes en el equipo de herramientas a bordo.
Lea por favor las instrucciones que figuran en el extintor de incendios.
1 Destornillador
Tenga en cuenta la fecha de caducidad del extintor. Si se utiliza el extintor de 2 Llave para desmontar y montar la luz posterior
incendios con fecha caducada, no estará garantizado su correcto funciona-
3 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo
miento.
4 Argolla de remolque
ATENCIÓN 5 Estribo para retirar los tapacubos integrales
Se debe sujetar bien el extintor de incendios de tal forma que, en caso de 6 Gato con señal indicadora
frenazo de emergencia o impacto del vehículo, no se suelte ni pueda causar 7 Manivela para gato
lesiones a los ocupantes. 8 Llave de rueda
9 Pinzas extractoras para caperuzas coberteras de los tornillos de rueda
Aviso
10 Kit de averías
El extintor de incendios forma parte del volumen de suministro sólo en algu-
nos países. ATENCIÓN
El gato suministrado de fábrica está previsto únicamente para ser utilizado
en su modelo de vehículo. En ningún caso debe utilizarse en vehículos más
pesados o con otras cargas.
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Trabajos previos 222
Extraer/guardar la rueda 222
Tapacubos integral 223
Caperuzas coberteras de los tornillos de rueda 223 La rueda se encuentra en una cavidad debajo de la moqueta del maletero y es-
Tornillos de rueda antirrobo 223 tá fijada con una tuerca especial B » fig. 217.
Aflojar/apretar los tornillos de rueda 224 Extraer la rueda
Levantar el vehículo 224 › Abra la tapa del maletero.
Extraer/colocar rueda 225 › Levante la moqueta del maletero » pág. 108.
Trabajos posteriores 226 › Suelte la cinta de fijación y extraiga la caja con las herramientas de a bordo.
Por su propia seguridad y por la seguridad de sus acompañantes debe cumplir-
› Extraer el seguro A en sentido de la flecha 1 » fig. 217.
se las siguientes indicaciones antes del cambio de la rueda en el tráfico de la
› Desenrosque la tuerca B en sentido de la flecha 2 .
calle.
› Extraiga la rueda.
Conecte el sistema de intermitentes. Guardar la rueda
Colocar el triángulos de advertencia a la distancia prescrita. › Coloque la rueda, con el lado de vista externo hacia abajo, en el hueco de la
rueda.
Estacione el vehículo lo más alejado posible del tráfico fluido.
› Tire de la cinta de sujeción por las aperturas del lado contrario a las llantas de
Seleccione una posición con una base uniforme y fija. la rueda.
Haga bajar a todos los ocupantes. Mientras se esté reparando la rueda, los › Enrosque la tuerca B en sentido de la flecha 2 » fig. 217.
ocupantes del vehículo no deberían permanecer en la calzada (sino p. ej. › Introduzca el fusible A en sentido contrario al de la flecha 1 .
detrás de la valla protectora). › Vuelva a introducir la caja con el equipo de herramientas a bordo en la rueda
de reserva o emergencia, y asegúrela con la cinta.
Trabajos previos › Repliegue la moqueta del maletero » pág. 113.
› Cierre la tapa del maletero.
Antes del cambio de la rueda se deben realizar los siguientes trabajos.
222 Autoayuda
Tapacubos integral Caperuzas coberteras de los tornillos de rueda
Antes de retirar los tornillos de rueda se debe retirar el tapacubos integral.
Fig. 218
Retirar Retirar la caperuza cobertera
› Enganche el estribo del equipo de herramientas a bordo » pág. 221 en el bor-
de reforzado del tapacubos integral.
› Introduzca la llave de rueda a través del estribo, apoye dicha llave en el neu-
mático y retire el tapacubos.
Montar
› Coloque el tapacubos en la llanta por el recorte previsto para la válvula.
› A continuación, presione el tapacubos en la llanta hasta que se enclave co-
rrectamente en todo el perímetro. Antes de soltar los tornillos de rueda se deben retirar las caperuzas protecto-
ras.
Indicaciones para tapacubos entregado de fábrica o por accesorio originales de
ŠKODA. Retirar
▶ El uso de los tornillos de rueda antirrobo asegurarse, que ellos están instala- › Cale las pinzas extractoras » pág. 221 en la caperuza protectora hasta que las
dos según la posición señalada en la parte trasera del tapacubos. muescas de retención interiores de las pinzas toquen el collar de la caperuza
▶ En la parte trasera del tapacubos está señalada la posición para los tornillos protectora.
de rueda antirrobo por medio de un símbolo. Si se coloca el tapacubos fuera › Retire la caperuza protectora en el sentido de la flecha » fig. 218.
de la posición señalada para los tornillos de rueda antirrobo, existe peligro de
Montar
daño del tapacubos.
› Cale la caperuza protectora hasta el tope en los tornillos de rueda.
En caso de montar los tapacubos, procure que quede garantizada la suficiente
afluencia de aire para refrigerar el sistema de frenos. Tornillos de rueda antirrobo
CUIDADO
Fig. 219
¡Presione con la mano, no golpee el tapacubos integral! Los tapacubos se pue-
Imagen esquemática: tornillo de
den dañar.
rueda antirrobo con adaptador
Aviso
Recomendamos el uso de los tapacubos del programa de accesorios originales
de ŠKODA.
Los tornillos de rueda antirrobo protegen las ruedas de un robo. Ellos se pue-
den aflojar y/o apretar solamente con ayuda del adaptador B » fig. 219.
› Retire el tapacubos integral y/o las caperuzas protectoras de los tornillos de
rueda.
› Colocar el adaptadorB » fig. 219 con el lado dentado hasta el tope en el
dentado interno en la cabeza de los tornillos de rueda antirrobo A .
Fig. 220
Cambio de rueda: aflojar los tor-
nillos de rueda
Antes de soltar los tornillos de rueda se deben retirar las caperuzas protecto-
ras de los tornillos de rueda.
Aflojar
› Meta la llave de rueda hasta el tope sobre el tornillo de rueda.
Para aflojar los tornillos de la rueda antirrobo, utilice el correspondiente adap-
tador » pág. 223.
› Agarre la llave por el extremo y gire el tornillo aproximadamente una vuelta Fig. 222 Imagen esquemática: Colocar el gato
en el sentido de la flecha » fig. 220.
224 Autoayuda
Para levantar el vehículo se debe utilizar el gato del equipo de herramientas a ATENCIÓN (continuación)
bordo. ■ Si se ha levantado el vehículo con un gato, no ponga nunca partes del
Aplique el gato en el punto de apoyo más próximo a la rueda defectuosa . cuerpo, [Link]. las piernas o los brazos, debajo del vehículo.
■ Estando levantado el vehículo, nunca haga arrancar el motor.
Puntos de apoyo - variante 1
Los puntos de apoyo se encuentra en el ervio metálico del larguero inferior.
CUIDADO
Sus posiciones están estampados por medio de marcas A » fig. 221 en el área Se debe considerar, que el gato esté colocado correctamente en el alma del
lateral del larguero inferior. larguero inferior, sino existe el peligro de daño del vehículo.
Puntos de apoyo - variante 2
Los puntos de apoyo se encuentran en el nervio metálico del larguero inferior Extraer/colocar rueda
en el área del rebaje en el área inferior del revestimiento del larguero inferior
En el cambio de rueda se debe cumplir con las siguientes indicaciones.
de plástico C » fig. 221.
Sus posiciones están estampados por medio de marcas B en el área lateral
› Retire el tapacubos integral y/o las caperuzas protectoras de los tornillos de
rueda.
del larguero inferior.
› Suelte primero el tornillo de rueda antirrobo y después los otros tornillos de
Levantar el vehículo rueda .
› Enganche la manivela 7 en el alojamiento del gato 6 » pág. 221. › Levante el vehículo hasta que la rueda a cambiar deje de tocar el suelo.
› Apoye la placa de base del gato con toda la superficie en un suelo recto y › Desenrosque los tornillos de rueda y deposítelos sobre una base limpia (tra-
asegúrese de que el gato se encuentra en posición vertical respecto al punto pos, papel, etc.).
de apoyo » fig. 222. › Quite la rueda con cuidado.
› Gire el gato con la manivela hasta que su garra se encuentre en el larguero › Coloque la rueda y enrosque ligeramente los tornillos de rueda.
inferior » fig. 222. › Baje del vehículo.
› Seguir levantando el gato con la manivela hasta que la rueda se alce un poco › Con la llave de rueda, apriete de modo alterno (en diagonal) los tornillos de
del suelo. rueda que se encuentran opuestos. Por último, apriete el tornillo de rueda
antirrobo.
ATENCIÓN › Vuelva a colocar el tapacubos integral y/o las caperuzas coberteras.
■ Si se ha de efectuar el cambio de rueda en una calzada empinada, blo-
quee la rueda que se encuentra opuesta con una piedra o algo similar a fin Para el montaje de neumáticos direccionales, tener en cuenta el sentido de la
de asegurar el vehículo e impedir que ruede inesperadamente. marcha » pág. 216.
■ Asegure contra posible desplazamiento la placa de base del gato usando Todos los tornillos deberán estar limpios y de suave movimiento.
los medios adecuados. Un fundamento blando y resbaladizo debajo de la
Si se determina en el cambio de rueda que los tornillos de rueda estan expues-
placa de base puede ocasionar el desplazamiento del gato y con ello que el
tos a la corrosión y funcionan con dificultad, entonces deben reemplazarse.
vehículo caiga. Coloque, por tanto, el gato sobre suelo firme y/o utilice una
base amplia y estable. Sobre el suelo resbaladizo, p. ej. un suelo adoquina- ¡No engrase ni lubrique en ningún caso los tornillos de rueda!
do, enlosado, etc., utilice una base antideslizante (p. ej. una esterilla de go-
ma). ATENCIÓN
■ Aplique el gato únicamente en los puntos de apoyo previstos para ello. Afloje los tornillos de rueda sólo un poco (aprox. una vuelta) siempre que el
■ Levante el vehículo siempre con las puertas cerradas. vehículo no esté levantado con el gato. Sino se puede aflojar y caer la rue-
da.
Kit de averías
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Componentes del kit de averías 227
Indicaciones generales 227
Trabajos previos a la utilización del kit de averías 227
Sellar e inflar el neumático 228
Indicaciones para el manejo con neumático reparado 228
Con ayuda del kit de averías se pueden reparar de forma fiable daños en los
neumáticos causados por un cuerpo extraño o por una punción con un diáme-
tro de hasta 4 mm.
226 Autoayuda
Componentes del kit de averías Aviso
La declaración de conformidad se encuentra con el compresor de aire o la car-
peta a bordo.
Indicaciones generales
Lea y considere primero en la pág. 226.
228 Autoayuda
Ayuda de arranque Fig. 225
Punto de masa del motor: siste-
Introducción al tema ma START-STOP
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo 229
Si el motor no arranca porque la batería del vehículo está descargada, se podrá
utilizar la batería de otro vehículo para el arranque del motor.
ATENCIÓN
■ Se deben tener en cuenta las indicaciones de advertencia al realizar tra-
Lea y considere primero en la pág. 229.
bajos en el vano motor » pág. 202. Para el proceso de arranque por medio de la batería de otro vehículo se requie-
■ Una batería de vehículo descargada puede congelarse incluso a tempera- ren los cables de ayuda de arranque.
turas un poco por debajo de 0 °C. Con la batería helada, no realice ninguna
ayuda de arranque con la batería de otro vehículo. ¡Existe peligro de explo- Los cables de ayuda de arranque deben embornarse en el siguiente orden.
sión! › Conecte el borne 1 al polo positivo de la batería descargada A » fig. 224.
■ Mantenga alejadas de la batería las fuentes de encendido (llama, cigarri- › Conecte el borne 2 al polo positivo de la batería auxiliar B .
llos encendidos, etc.). ¡Existe peligro de explosión! › Conecte el borne 3 al polo negativo de la batería auxiliar B .
■ No utilice nunca la ayuda de arranque en baterías de vehículos con un ni- › Sujete el borne 4 a una pieza metálica maciza, firmemente unida al bloque
vel de ácido demasiado bajo. Existe peligro de explosión y lesión química. motor, y/o directamente al bloque motor mismo.
■ Los tapones de cierre de las celdas de batería han de estar firmemente En los vehículos con sistema START-STOP se debe conectar el cable de ayuda
enroscados. de arranque al punto de masa del motor » fig. 225.
230 Autoayuda
ATENCIÓN › Después de desenroscar la argolla de remolque, colocar la caperuza coberte-
■ Tener mayor precausión en el remolque. ra en la zona de la flecha 1 , y luego presionar sobre la parte contraria la ca-
■ Para remolcar no debe utilizarse ningún cable de remolque en espiral peruza cobertera.
» fig. 226 - , la argolla de remolque puede desenroscarse en el vehículo. - La caperuza deberá enclavarse de modo seguro.
¡Existe peligro de accidente!
■ El cable de remolque no debe estar etorcido. - ¡Existe peligro de acciden- Montar/desmontar la argolla de remolque
te! › Enrosque la argolla de remolque a mano en el sentido de la flecha 3
» fig. 227 hasta el tope » .
CUIDADO Para fijar la argolla recomendamos utilizar p. ej. la llave para rueda, la argolla
■ No arrancar el motor remolcando el vehículo - ¡Existe peligro de daños de las de remolque de otro vehículo u otro objeto parecido que se pueda pasar por la
piezas del motor! Como ayuda para el arranque, se puede utilizar la batería de argolla.
otro vehículo » pág. 229, Ayuda de arranque.
■ En maniobras de remolcado fuera de carreteras asfaltadas existe siempre el
› Desenrosque la argolla de remolque en el sentido contrario al de la flecha 3.
Fig. 227 Desmontaje de la caperuza cobertera / montaje de la argolla de Fig. 228 Desmontaje de la caperuza cobertera / montaje de la argolla de
remolque remolque - variante 1
ATENCIÓN CUIDADO
La argolla de remolque debe ser atornillada hasta el tope y estar bien fijada, ■ Le recomendamos que lleve a cambiar la pila defectuosa a un socio de servi-
de lo contrario la argolla puede romperse en la operación de remolcado o cio ŠKODA.
arranque por remolcado. ■ Al cambiar la pila, respete la polaridad correcta.
Aviso
El cambio de la pila en la llave con un marco de adorno adherido supone rom-
per esta cubierta. Se puede comprar un marco de adorno de repuesto en los
concesionarios ŠKODA.
232 Autoayuda
Cambiar la pila en la llave con mando a distancia Sustituir la pila en el mando a distancia de la calefacción adicional
(calefacción independiente)
Fig. 231
Mando a distancia: tapa de la ba-
tería
Fig. 232 Tirador en la puerta del conductor: bombín de cierre tapado / Fig. 233 bloqueo de emergencia: Puerta atrás a la izquierda/derecha
bombín de cierre con llave
En el lado frontal de las puertas que no tienen bombín de cierre, se encuentra
La puerta del conductor se puede desbloquear y/o bloquear de emergencia. un mecanismo de cierre de emergencia, el cual sólo se puede ver después de
abrir la puerta.
› Tire la manivela de la puerta y manténgalo tirado.
› Introduzca la llave del vehículo en el rebaje en la parte inferior de la cubierta › Desmonte el paramento A » fig. 233.
» fig. 232. › Introduzca la llave del vehículo en la ranura y gírela en la dirección de la fle-
› Abra la cubierta en la dirección de la flecha . cha (posición con resorte).
› Soltar la manivela de la puerta. › Vuelva a montar la pantalla A.
› Con los vehículo con dirección a la izquierda, introduzca la llave a distancia
con las teclas alineadas hacia arriba en el bombín de cierre y cierre/o abra el Desbloquear la tapa del maletero
vehículo.
› Con los vehículo con dirección a la derecha, introduzca la llave a distancia
con las teclas alineadas hacia abajo en el bombín de cierre y cierre/o abra el
vehículo.
› Tire la manivela de la puerta y manténgalo tirado.
› Vuelva a guardar la cobertora en su posición original.
CUIDADO
Fíjese en que durante el desbloqueo/bloqueo de emergencia no se produzcan
daños en la pintura.
234 Autoayuda
› Desbloquear la tapa moviendo en el sentido de la flecha. Sustituir las escobillas del parabrisas
› Abra la tapa del maletero.
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la izquierda 237
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la derecha 237
Asignación de fusibles en el tablero de instrumentos 238
Fusibles en el vano motor 239
Asignación de fusibles en el vano motor 240
Fig. 237 Escobilla de la luneta trasera
Todos los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles.
Lea y considere primero en la pág. 235.
Antes de cambiar un fusible, se debe desconectar el encendido, así como el
Desmontar la escobilla dispositivo eléctrico correspondiente.
› Levantar la varilla del limpiaparabrisas del cristal en el sentido de la flecha 1 Determine qué fusible corresponde al consumidor que ha fallado » pág. 238,
» fig. 237. Asignación de fusibles en el tablero de instrumentos o » pág. 240, Asignación
› Incline la escobilla hasta el tope en la misma dirección. de fusibles en el vano motor.
› Presione la parte superior de la varilla del limpiaparabrisas y presione el se-
guro A en el sentido de la flecha 2 . Los asientos ajustables eléctricamente están asegurados mediante fusibles
› Extraiga la escobilla en el sentido de la flecha 3 . automáticos que, una vez suprimida la sobrecarga, se vuelven a conectar al ca-
bo de algunos segundos.
Fijar la escobilla
› Empuje la escobilla hasta el tope hasta que encastre. Color distintivo de los fusibles
› Compruebe que la escobilla quede correctamente fijada. Color del fusible Intensidad eléctrica máxima en am-
› Repliegue la varilla del limpiaparabrisas en el cristal. perios
marrón claro 5
marrón oscuro 7,5
rojo 10
azul 15
amarillo/azul 20
blanco 25
verde/rosa 30
naranja/verde 40
rojo 50
236 Autoayuda
ATENCIÓN › Agarre el compartimento guardaobjetos por el lateral en la zona de la flecha
Antes de efectuar cualquier trabajo en el vano motor, se deben leer y tener » fig. 238.
en cuenta las indicaciones de advertencia » pág. 202. › Abra el compartimento guardaobjetos tirando en el sentido de la flecha 1 .
› Coja la grapa de plástica que se encuentra bajo la tapa de la caja de fusibles
del vano motor » fig. 242 de la pág. 239.
CUIDADO
“No repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor intensidad. ¡Existe
› Colocar la pinza en el fusible correspondiente y extraerlo.
■
peligro de incendio! Además, pueden surgir daños en otros lugares del sistema
› Inserte un nuevo fusible.
eléctrico.
› Vuelva a guardar la grapa en su posición original.
■ Si al cabo de poco tiempo vuelve a fundirse un fusible nuevo, haga revisar lo
› Repliegue el compartimento guardaobjetos presionando en el sentido de la
flecha 2 hacia la posición segura en el tablero de instrumentos.
antes posible el sistema eléctrico por un taller especializado.
■ Un fusible fundido se reconoce porque la tira de metal está completamente
› Cierre el compartimento guardaobjetos.
fundida. Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo con igual número
Fusibles en el tablero de instrumentos - conducción a la derecha
de amperios.
Aviso
■ Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo fusibles de repuesto. Se
puede adquirir una caja con fusibles de repuesto y bombillas del programa de
piezas originales ŠKODA.
■ Distintos consumidores pueden corresponder a un mismo fusible.
■ A un mismo consumidor le pueden corresponder varios fusibles.
Fig. 238 Fig. 239 Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante: con-
Compartimento guardaobjetos ducción a la derecha
en el lado del conductor: conduc-
ción a la izquierda Lea y considere primero y en la pág. 237.
238 Autoayuda
Núm. Consumidor Fusibles en el vano motor
Tecla ASR, ESC, sistema de control de neumáticos, sensor de pre-
sión para aire acondicionado, conmutador de faros de marcha atrás,
retrovisor interior con ofuscación automática, tecla START-STOP,
34
preinstalación para teléfono, regulador para calefacción de los
asientos traseros, sensor para aire acondicionado, enchufe de 230
voltios, generador de sonido deportivo
Faros, regulación del alcance luminoso, enchufe de diagnóstico, cá-
35
mara, radar
36 Faro a la derecha
37 Faro a la izquierda
38 Dispositivo de remolque - luz derecha Fig. 241 Retirar la tapa de la caja de fusibles/fusibles
Cierre centralizado de puerta delantera derecha, elevalunas - de-
39
lante y detrás a la derecha
Fig. 242
40 Enchufe de 12 voltios Tapa de la caja de fusibles en el
41 Sin ocupar vano motor: grapa de plástico
Cierre centralizado de puerta trasera - izquierda, derecha, sistema para fusibles
42
limpiafaros, limpiaparabrisas
Embellecedor para lámpara de descarga de gas, iluminación del ha-
43
bitáculo
44 Dispositivo de remolque - contacto en el enchufe
45 Manejo del ajuste de asiento
46 Enchufe de 230 voltios
Lea y considere primero y en la pág. 237.
240 Autoayuda
El compartimiento para el cajetín con las bombillas de repuesto se encuentra Disposición de las bombillas en los faros delanteros
en una caja de plástico en la rueda de repuesto y/o debajo de la moqueta del
maletero.
Fig. 243
Después de cambiar una bombilla para la luz de carretera y de cruce o en los Imagen esquemática: Faros
faros antiniebla, recomendamos comprobar el ajuste de los faros en un taller
especializado.
En caso de avería de una lámpara de descarga gaseosa de xenón o un led, se
debe ir a un taller especializado.
ATENCIÓN
■ Antes de efectuar cualquier trabajo en el vano motor, se deben leer y te-
ner en cuenta las indicaciones de advertencia » pág. 202. Lea y considere primero y en la pág. 241.
■ Pueden producirse accidentes si la calle no está lo suficientemente ilumi-
nada delante del vehículo y/o si otros usuarios de la vía pública tienen mala El vehículo está provisto de faros delanteros con lámparas halógenas o con un
o nula visibilidad del vehículo. fluorescente de xenón y una lámpara halógena.
■ Las bombillas H7, H8 y H15 están sometidas a presión y pueden explotar
Orden de bombillas » fig. 243
al cambiarlas. ¡Existe peligro de lesiones! Por ello, se recomienda usar
A Luz de cruce con lámpara halógena o con fluorescente de xenón
guantes y gafas protectoras al efectuar un cambio de bombillas.
■ No realizar ningún trabajo en las lamparas de descarga de gas de xenón - B Luz de carretera, de marcha diurna y de posición / luz de posición adicional
¡Existe peligro de muerte!
Cambiar la bombilla de la luz de cruce
CUIDADO
No agarre el cristal de la la bombilla con los dedos desnudos - incluso la más
pequeña suciedad hace disminuir la duración de la bombilla. Utilice un trapo
limpio, servilleta de papel, etc.
Aviso
■ En el presente manual de Instrucciones sólo se describe el cambio de bombi-
llas que se puede efectuar personalmente y sin complicaciones. El cambio de
las otras bombillas lo deberá efectuar un taller especializado.
■ Le recomendamos llevar siempre consigo en el vehículo una cajita de bombi-
llas de repuesto. Se pueden solicitar bombillas de repuesto del programa de
accesorios originales de ŠKODA. Fig. 244 Faros con luz halógena: bombilla de la luz de cruce
Fig. 245
Bombilla de la luz de carretera,
de marcha diurna y de posición
Fig. 246 Faros con luz de xenón: bombilla para la luz de posición adicional
242 Autoayuda
Cambiar la bombilla del faro antiniebla - variante 1 › Introduzca el nuevo zócalo con la bombilla en el faro y gírelo contra el senti-
do de la flecha 7 hasta el tope.
› Enchufar el conector.
Montar el faro y la rejilla protectora
› Monte el faro antiniebla en sentido contrario al de la flecha 4 » fig. 247 y
enrósquelo.
› Coloque la rejilla protectora y apriétela hacia dentro con cuidado.
La rejilla protectora deberá enclavarse de modo seguro.
Cambiar la bombilla
› Presione la lámpara hasta que el resorte encaje.
› Presione el enclavamiento en el conector en el sentido de la flecha 4 . Compruebe si la lámpara se ha montado seguramente.
› Retirar el conector en el sentido de la flecha 5 .
› Gire el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 6 hasta el tope. Lámpara posterior
› Extraer el zócalo de la lámpara en el sentido de la flecha 7 .
› Introduzca el nuevo zócalo con la bombilla en el faro y gírelo contra el senti-
do de la flecha 6 hasta el tope.
› Enchufar el conector.
Montar el faro y la cubierta
› Monte el faro antiniebla en sentido contrario al de la flecha 3 » fig. 248 y
enrósquelo.
› Colocar la cubierta y presionarla con precaución.
La cubierta deberá enclavarse de modo seguro.
Desmontar
Lea y considere primero y en la pág. 241.
› Abra la tapa del maletero.
› Abra la tapa del maletero. › Introducir en la apertura A 1) » fig. 250 el estribo para retirar los tapacubos
integrales » pág. 221, Equipo de herramientas a bordo.
› Empuje la lámpara en la dirección de la flecha 1 » fig. 249.
› Desinstalar la cubierta tirando en el gancho en el sentido de la flecha 1 .
La lámpara se suelta. › Destornillar los tornillos B con la llave del equipo de herramientas a bordo.
› Pivote y retire la lámpara en la dirección de la flecha 2 . › Agarre la lámpara y extráigala cuidadosamente tirando de ella con sacudidas
› Extraiga la bombilla estropeada del soporte en el sentido de la flecha 3. en el sentido de la flecha 2 .
244 Autoayuda
› Presione ambos enclavamientos en el conector en el sentido de la flecha 3 .
1)
Fig. 251 Parte exterior de la lámpara: lámpara ambiente / lámpara con con
diodos LED
1) La forma constructiva del conector puede ser diferente según el modelo del vehículo.
Fig. 253 Parte exterior de la lámpara: lámpara ambiente / lámpara con con
diodos LED
246 Autoayuda
Datos técnicos Características del vehículo
Datos técnicos
Datos del vehículo básicos
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
Características del vehículo 247
Peso en servicio 248
Carga adicional 249 Fig. 254 Portadatos del vehículo / placa de características
Medición del consumo de combustible y las emisiones CO2según las
normas ECE y las Directivas de la UE 250 Portadatos del vehículo
Dimensiones - Octavia 251 El portadatos del vehículo » fig. 254 - se encuentra en el revestimiento de
Dimensiones - Octavia Combi 252 suelo del maletero y también está adherido al plan de asistencia.
Valor de convergencia delante/detrás 253 El portadatos del vehículo contiene los siguientes datos.
Ángulo de desplome 254 1 Número de identificación del vehículo (VIN)
Los datos en la documentación técnica del vehículo tienen siempre prioridad 2 Modelo de vehículo
sobre los datos de este manual de instrucciones. 3 Letras distintivas del cambio/número de pintura/equipamiento interior/po-
tencia del motor/letras distintivas del motor
Los valores de prestaciones de marcha se determinaron sin equipos que pudie-
4 Descripción parcial del vehículo
sen disminuir el rendimiento de marcha, como, p. ej., el aire acondicionado.
5 Diámetro del neumático autorizado en pulgadas1)
Los valores indicados han sido definidos de acuerdo con las normativas y bajo
condiciones que han sido fijadas por disposiciones legales o normas técnicas Los tamaños de neumáticos y llantas autorizados para su vehículo se encuen-
para la determinación de datos operativos y técnicos de los vehículos de mo- tran en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de
tor. Conformidad (en el llamado documento COC).
Los valores mencionados son válidos para el modelo básico sin equipamientos Placa de características
especiales. La placa de características » fig. 254 - se encuentra debajo, en el montante
B situado en el lado derecho del vehículo.
La placa de características incluye los siguientes datos.
6 Fabricante
7 Número de identificación del vehículo (VIN)
8 Peso total máximo admisible
9 Peso total máximo admisible del vehículo (tractor y remolque)
Aviso
■ Los valores de consumo de combustible y de emisión que se encuentran en
las páginas web de ŠKODA o en la documentación de ventas y técnica del vehí-
culo, y fueron fijados según las reglas y bajo las condiciones, las cuales son fi-
jadas por la legislación o las normas técnicas para la determinación de los da-
tos operativos y técnicos de los vehículos.
■ Dependiendo del alcance de los equipos, el modo de conducir, la situación del
tráfico, las influencias del tiempo y el estado del vehículo se pueden obtener
valores de consumo durante el uso del vehículo en la práctica, los cuales se
desvían de los valores de consumo de combustible mencionados en las pági-
nas web de ŠKODA o en la documentación de ventas y técnica del vehículo.
Ángulo de desplome
Los valores indicados indica la inclinación máxima de un terraplen que el vehí-
culo puede pasar con una velocidad lenta, sin golpear el parachoques y la parte
inferior del suelo.
Los valores indicados se corresponde con la carga el eje más alta posible de-
lante o detrás.
Fig. 257 Ángulo de desplome: Octavia / Octavia Combi
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Motor TSI 2,0 l/162 kW 257
Motor TSI 1,2 l/63 kW 255 Motor TSI 2,0 l/169 kW 257
Motor TSI 1,2 l/81 kW 255 Motor TDI CR 1,6 l/66 kW 258
Motor TSI G-TEC 1,4 l/81 kW 256 Motor TDI CR 1,6 l/81 kW 258
Motor TSI 1,4 l/110 kW 256 Motor TDI CR 2,0 l/105 kW 258
Motor MPI 1,6 l/81 kW 256 Motor TDI CR 2,0 l/110 kW 259
Motor TSI 1,8 l/132 kW 257 Motor TDI CR 2,0 l/135 kW 259
Los valores indicados han sido definidos de acuerdo con las normativas y bajo condiciones que han sido fijadas por disposiciones legales o normas técnicas para
la determinación de datos operativos y técnicos de los vehículos de motor.
La norma de gas de escape se menciona en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de conformidad (en el llamado documento COC), la
cual se puede solicitar al socio de ŠKODA a).
a) Válido solamente para algunos países y algunos modelos.
Návod k obsluze
Octavia španělsky 11.2015