lou reed (New York 1943 - 2013)
https://youtu.be/LE3qo9sNgDs?t=1043 (de entrevista en el Show de Charlie Rose /1998)
Lou: Honor of purity. That´s… Also the pursuit of writing a great line. You know I try and try and
try to the thing that was said to you about making a film. There´s a way of playing D chord and
I´ve gotten better at that and there´s something about doing it correctly and hearing melody. I
mean when you put simple words together you can generate a great deal of emotion and
that´s what I´m proud of trying to do with it on a one-on-one basis I always thought that my
music was made in some ways for headphones. You´re on headphones in your mind.
Charlie Rose: One on one simple words creating deep emotions
Lou: yeah with grace.
Lou: Honor de la pureza. Eso es… También la búsqueda de escribir una gran línea. Sabés que
yo trato y trato y trato de hacer lo que te dijeron sobre hacer una película. Hay una forma de
tocar el acorde en RE y he mejorado en eso y hay algo en hacerlo correctamente y escuchar la
melodía. Quiero decir cuando ponés juntas palabras simples podés generar una gran cantidad
de emoción y eso es de lo que estoy orgulloso de intentar hacer. Personalmente siempre
pensé que mi música estaba hecha para escucharse en auriculares. Cuando escuchás con
auriculares estás en tu mente.
Charlie Rose: Una por una palabras simples creando emociones profundas.
Lou: Sí, con gracia.
I'm waiting for my man (nico and the velvet underground / 1966)
I'm waiting for my man
Twenty-six dollars in my hand
Up to Lexington, one, two, five
Feel sick and dirty, more dead than alive
I'm waiting for my man
Hey, white boy, what you doin' uptown?
Hey, white boy, you chasin' our women around?
Oh pardon me sir, it's the furthest from my mind
I'm just lookin' for a dear, dear friend of mine
I'm waiting for my man
Here he comes, he's all dressed in black
PR shoes and a big straw hat
He's never early, he's always late
First thing you learn is that you always gotta wait
I'm waiting for my man, ah work it now
Up to a brownstone, up three flights of stairs
Everybody body's pinned you, but nobody cares
He's got the works, gives you sweet taste
Ah then you gotta split because you got no time to waste
I'm waiting for my man
Baby don't you holler, darlin' don't you bawl and shout
I'm feeling good, you know I'm gonna work it on out
I'm feeling good, I feel oh so fine
Until tomorrow, but that's just some other time
I'm waiting for my man, walk it home
********** *
Estoy esperando a mi hombre
Estoy esperando a mi hombre
26 dólares en la mano
Subo hasta Lexington, uno, dos, cinco,
Me siento enfermo y sucio, más muerto que vivo
Estoy esperando a mi hombre
Hey, blanquito ¿qué hacés por el centro?
Hey, blanquito, ¿estás persiguiendo a nuestras mujeres?
Oh perdón señor, nunca se me ocurriría.
Estoy buscando a un gran gran amigo mío
Estoy esperando a mi hombre
Acá llega, todo vestido de negro
Zapatos de puerto rico y un sombrero de paja
Nunca temprano, siempre llega tarde
Lo primero que aprendés es que siempre vas a esperar
Estoy esperando a mi hombre
Subiendo a la casa de piedra caliza, tres tramos de escaleras
No te quitan el ojo de encima, pero a nadie le importás,
Él tiene el asunto, te da a probar un poco
Ah y entonces tenés que largarte porque no hay tiempo que perder
Estoy esperando a mi hombre
Nena no chilles, nena dejá de berrear y gritar
Me siento bien, sabés que puedo manejarlo
Me siento bien, Me siento tan bien
Hasta mañana, pero eso ya será otro día
Estoy esperando a mi hombre,
//////////////////////////////////////////////////
jesus (the velvet underground / 1969)
Jesus
Help me find my proper place
Help me in my weakness
'Cos I'm falling out of grace
Jesus, Jesus.
//
jesús
Jesús
Ayudame a encontrar mi lugar
Ayudame en mi debilidad
porque estoy cayendo fuera de la gracia
Jesús, Jesús.
//////////////////////////////////////////////////
After hours (the velvet underground / 1969)
If you close the door
The night could last forever
Leave the sunshine out
And say hello to never
All the people are dancing
And they're having such fun
I wish it could happen to me
But if you close the door
I'd never have to see the day again
If you close the door
The night could last forever
Leave the wineglass out
And drink a toast to never
Oh, someday I know
Someone will look into my eyes
And say hello
You're my very special one
But if you close the door
I'd never have to see the day again
Dark party bars, shiny Cadillac cars
And the people on subways and trains
Looking gray in the rain as they stand disarrayed
Oh, but people look well in the dark
And If you close the door
The night could last forever
Leave the sunshine out
And say hello to never
All the people are dancing
And they're having such fun
I wish it could happen to me
'Cause if you close the door
I'd never have to see the day again
I'd never have to see the day again, once more
I'd never have to see the day again.
******
Fuera de hora
Si cerrás la puerta
La noche podría durar para siempre
Dejá la luz del sol afuera y
Saludá a la nada
Todos están bailando
Y divirtiéndose tanto
Ojalá algún día me pase a mí
Pero si cerrás la puerta
Nuncá volvería a ver el sol de nuevo
Si cerrás la puerta
La noche podría durar para siempre
Dejá fuera el vaso de vino
Y brindá por la nada,
Oh, sé que algún día
Alguien me mirará a los ojos
Y dirá hola
“sos la persona que estoy buscando”
Pero si cerrás la puerta
Nunca volvería a ver el sol de nuevo
Fiestas en bares oscuros, brillantes cadillacs
Y la gente en subtes y trenes
Se ven grises en la lluvia mientras caminan desordenados
Oh, la gente se ve bien en lo oscuro
Si cerrás la puerta
La noche podría durar para siempre
Dejá la luz del sol afuera y
Saludá a la nada
Todos están bailando
Y divirtiéndose tanto
Ojalá algún día me pase a mí
Pero si cerrás la puerta
Nunca volvería a ver el sol de nuevo
Nunca volvería a ver el sol de nuevo
Nunca volvería a ver el sol de nuevo
//////////////////////////////////////////////////
Walk on the wild side (transformer / 1982)
Holly came from Miami, F.L.A.
Hitch-hiked her way across the U.S.A.
Plucked her eyebrows on the way
Shaved her legs and then he was a she
She says, "Hey, babe
Take a walk on the wild side"
Said, "Hey, honey
Take a walk on the wild side"
Candy came from out on the Island
In the back room she was everybody's darling
But she never lost her head
Even when she was giving head
She says, "Hey, babe
Take a walk on the wild side"
Said, "Hey, babe
Take a walk on the wild side"
And the colored girls go
"Doo do doo do doo do do doo..."
Little Joe never once gave it away
Everybody had to pay and pay
A hustle here and a hustle there
New York City's the place
Where they said, "Hey, babe
Take a walk on the wild side"
I said, "Hey, Joe
Take a walk on the wild side"
Sugar Plum Fairy came and hit the streets
Looking for soul food and a place to eat
Went to the Apollo
You should've seen them go, go, go
They said, "Hey, sugar
Take a walk on the wild side"
I said, "Hey, babe
Take a walk on the wild side", alright
Huh
Jackie is just speeding away
Thought she was James Dean for a day
Then I guess she had to crash
Valium would have helped that bash
She said, "Hey, babe
Take a walk on the wild side"
I said, "Hey, honey
Take a walk on the wild side"
And the colored girls say
"Doo do doo do doo do do doo..."
** * ** **
Caminá por el lado salvaje
Holly vino de Miami, Florida
Haciendo dedo a través de Estados Unidos
Se depiló las cejas por el camino
Se afeitó las piernas y él se volvió ella
Ella dijo “Nene
Caminá por el lado salvaje”
Dijo,“hey, cariño
Caminá por el lado salvaje”
Candy vino de Long Island
En el fondo era la querida de todos
Pero nunca perdió la cabeza
Ni siquiera mientras la chupaba bien
Ella dijo “Nene
Caminá por el lado salvaje”
Dijo,“hey, cariño
Caminá por el lado salvaje”
Y las chicas de color iba diciendo
"Doo do doo do doo do do doo..."
El pequeño Joe nunca se rendía
Todos tenían que pagar y pagaban
Un asunto acá y otro por allá
La ciudad de New York es el lugar.
Donde dicen “Hey, nene
Caminá por el lado salvaje”
Digo,“hey, Joe
Caminá por el lado salvaje”
La hada de azúcar llegó a las calles
Buscando comida del sur y un lugar donde comer
Fue al Apollo
Deberías haberla visto ir, ir, ir
Le dijeron “Hey dulce
Caminá por el lado salvaje”
Digo,“hey, nena
Caminá por el lado salvaje”
Jackie iba cada vez más acelerada
Pensó que era James Dean por un día
Se veía venir que se la iba a dar
el Valium le hubiese venido bien para bajar
Ella dijo “Hey nene
Caminá por el lado salvaje”
Digo,“hey, nena
Caminá por el lado salvaje”
Y las chicas de color iban diciendo
"Doo do doo do doo do do doo..."
//////////////////////////////////////////////////
The power of positive drinking (growing up in public / 1980)
Some like wine and some like hops
But what I really love is my scotch
It's the power, the power of positive drinking
Some people ruin their drinks with ice
And then they, they ask you for advice
They tell you, I've never told anyone else before
They say, Candy is dandy but liquor makes quipsters
And I don't like mixers, or sippers or sob sisters
You know, you have to be real careful where you sit down
In a bar these days
And then some people drink to unleash their libidos
And other people drink to prop up their egos
It's my burden, man, people say
I have the kind of face you can trust
The pow-pow-pow-pow-power of positive drinking
Some people say, alcohol makes you less lucid
And think that's true if you're kind of stupid
I'm not that kind that get's himself burned twice
And some say liquor kills the cells in your head
And for that matter so does getting out of bed
When I exit, I'll go out gracefully, shot in my hand
The pow-pow-pow-pow-power of positive drinking
******** *********
El poder positivo de la bebida (growing up in public / 1980)
A unos les gusta el vino y a otros la birra
pero lo que de verdad amo es mi scotch
Es el poder, el poder positivo de la bebida
Alguna gente arruina sus tragos con hielo
y después, después te piden consejos
te dicen, nunca le dije esto antes a nadie
Dicen la coca está bien pero el licor te vuelve bromista
y a mí no me gustan los tipos sociables, ni los que toman
de a sorbitos, ni los pesados sentimentales
¿Sabés?, hay que tener mucho cuidado cuando te sentás
en un bar hoy en día
Después están los que beben para liberar sus libidos
y otra gente bebe para levantar su ego.
Es mi carga, la gente dice
que tengo el tipo de cara en la que se puede confiar.
El poder positivo de la bebida
Alguna gente dice que el alcohol te quita lucidez
y es verdad si ya sos un poco estúpido.
No soy de los que tropiezan dos veces con la misma piedra.
Y otros dicen que el alcohol mata las células del cerebro
y para el caso lo mismo pasa cuando te levantás de la cama.
Cuando salgo, salgo con gracia, con un trago en la mano.
//////////////////////////
Street hassle (de street hassle. 1978,)
a/ waltzing matilda
Waltzing Matilda whipped out her wallet
The sexy boy smiled in dismay
She took out four twenties 'cause she liked round figures
Everybody's a queen for a day
Oh, babe, I'm on fire and you know how I admire your
Body why don't we slip away
Although I'm sure you're certain, it's a rarity me flirtin'
Sha-la-la-la, this way
Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Hey, baby, come on, let's slip away
Luscious and gorgeous, oh what a hunk of muscle
Call out the national guard
She creamed in her jeans as he picked up her means
From off of the formica topped bar
And cascading slowly, he lifted her wholly
And boldly out of this world
And despite people's derision
Proved to be more than diversion
Sha-la-la-la, later on
And then sha-la-la-la-la, he entered her slowly
And showed her where he was coming from
And then sha-la-la-la-la, he made love to her gently
It was like she'd never ever come
And then sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
When the sun rose and he made to leave
You know, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Neither one regretted a thing
b/ street hassle
Hey, that cunt's not breathing
I think she's had too much
Of something or other, hey, man, you know what I mean
I don't mean to scare you
But you're the one who came here
And you're the one who's gotta take her when you leave
I'm not being smart
Or trying to be cold on my part
And I'm not gonna wear my heart on my sleeve
But you know people get all emotional
And sometimes, man, they just don't act rational
They think they're just on TV
Sha-la-la-la, man
Why don't you just slip
You know, I'm glad that we met man
It was really nice talking
And I really wish that there was a little more time to speak
But you know it could be a hassle
Trying to explain myself to a police officer
About how it was your old lady got herself stiffed
And it's not like we could help
But there's nothing no one could do
And if there was, man, you know I would have been the first
Oh when someone turns that blue
Well, it's a universal truth
Then you just know that bitch will never fuck again
By the way, that's really some bad shit
That you came to our place with
But you ought to be more careful around the little girls
It's either the best or it's the worst
And since I don't have to choose, I guess I won't
And I know this ain't no way to treat a guest
But why don't you grab your old lady by the feet
And just lay her out in the darkest street
And by morning, she's just another hit and run
You know, some people got no choice
And they can never find a voice
To talk with that they can even call their own
So the first thing that they see
That allows them the right to be
Why they follow it
You know, it's called bad luck
c/slip away
[Bruce Springsteen]
Well hey man, that's just a lie
It's the lie she tells her friends
'Cause a real song
The real song she won't even admit to herself
The beating in her heart
It's a song lots of people know
It's a painful song
With a load of sad truth
But life's full of sad songs
Penny for a wish
But wishin' won't make you so, Joe
But a pretty kiss or a pretty face can't have its way
Joe, tramps like us, we were born to pay
Love has gone away
And there's no one here now
And there's nothing left to say
But oh how I miss him, baby
Oh baby, come on and slip away
Come on baby, why don't you slip away
Love has gone away
Took the rings off my fingers
And there's nothing left to say
But oh how, oh how I need it, baby
Come on baby, I need you baby
Oh, please don't slip away
I need your loving so bad, babe
Please don't slip away
*********** ************************
Problema en las calles
a/ waltzing matilda
Waltzing Matilda sacó su billetera
los chicos sexys sonrieron consternados
Sacó cuatro de veinte porque le gustan los números redondos
Todos pueden ser reina por un día
Oh, nene, estoy que ardo y sabés cómo me gusta tu
cuerpo ¿por qué no nos perdemos por ahí?
Aunque tenés razón, es raro que esté así
sha la la de levante
Oh sha la la la, sha la la la
Vamos nene, perdámonos por ahí
Delicioso y maravilloso, qué pedazo de músculos
llamen a la guardia civil
Ella se corrió en sus jeans mientras él levantaba sus cosas
de la barra de fórmica
Y mientras goteaba lentamente, la levantó por completo
fuera de este mundo
Y a pesar de las burlas de la gente
resultó ser más que una diversión
sha la la la, más tarde
Y entonces sha la la la, él entró despacio
y le mostró de dónde venía
Y entonces sha la la la, le hizo el amor tan suavemente
que fue como si ella nunca fuese a acabar
Y entonces sha la la la, sha la la la
cuando el sol salió y él se preparó para irse
sabés que sha la la la, sha la la la
ninguno se arrepintió de nada
b/ problema en las calles
Hey esa concha ya no respira más
Creo que ya tuvo demasiado
de algo, hey, sabés que quiero decir
No quiero asustarte
Pero vos sos el que vino acá
y sos el que se la va a tener que llevar cuando se vaya
No me estoy haciendo el vivo
o tratando de ser indiferente
y no voy a ponerme sentimental.
Pero la gente se deja llevar por las emociones
y a veces, no actúan racionalmente
Piensan que están en la tele
Sha la la la la
¿por qué no te perdés?
¿sabés?, me alegro de conocerte
Estuvo buena la charla
Y la verdad me encantaría tener un poco más de tiempo para hablar
Pero sabés que puede armarse una pelea
Tratando de explicarle al oficial
Cómo fue que tu señora se puso dura
Y la verdad es que no la podemos ayudar,
Nadie podría hacer nada
y si hubiese algo que hacer, sabés que sería el primero
Oh cuando alguien se pone así de azul
Bien, es una verdad universal
que esa puta ya no coge más.
A propósito, esa es una mierda peligrosa
la que has traído a casa
será mejor que tengas más cuidado con las chicas
Es la mejor opción o la peor
y como yo no tengo que elegir, no lo haré
y sé que esta no es la forma de tratar a un huésped
pero ¿por qué no agarrás a tu señora del pie
y la dejás en un callejón oscuro?
Y por la mañana, será otro cuerpo más
Sabés, alguna gente no tiene opción
y nunca pueden encontrar una voz
con que hablar y que puedan llamar propia.
Y lo primero que ven
y les da derecho a ser,
pues la siguen,
no es otra cosa que la mala suerte.
c/ el escape
[Bruce Springsteen]
(Bien, esa es una mentira
Es la mentira que ella le cuenta a sus amigas
Porque una canción real
La canción real que nunca admitiría para ella
que le golpea en su corazón
es una que mucha gente conoce
es una canción dolorosa
con un montón de verdades tristes
pero la vida está llena de canciones tristes,
una moneda por un deseo
pero no basta con desear, Joe
donde un buen beso o una cara bonita no pueden llegar
Joe, vagos como nosotros, nacimos para pagar)
El amor se ha ido
ya no queda nadie acá
y no hay nada más que decir.
Pero como lo extraño, nene
oh nene, perdete por ahí
vamos nene, por qué no te perdés
El amor se ha ido
sacá los anillos de mis dedos
y no hay nada más que decir.
Cómo lo necesito, nene
vamos nene, te necesito
oh, por favor no desaparezcas
necesito tanto tu amor
por favor no desaparezcas.
///
Waltzing Matilda es la canción folclórica más conocida de Australia
Waltzing: derivado del término en alemán auf der Walz, que significa viajar mientras se trabaja
como artesano y aprender nuevas técnicas
Matilda: un término romántico para referirse al atado del trabajador migrante. Una
interpretación es que cuando los vagabundos se reunían en el campo, era muy rara la ocasión
en que hubiera mujeres para poder bailar. Ellos de todas formas bailaban con sus atados, los
que eran bautizados con un nombre de mujer.
Waltzing Matilda: si bien literalmente significa "bailar vals con Matilda", «to waltz Matilda»
sería viajar con un atado, es decir, con todas las pertenencias envueltas en una manta o lona.
*
"Street Hassle" es la única canción completamente escrita en el estudio. Después que el
ingeniero de sonido escuchó "Tramps like us, we were born to pay" le dijo que esas líneas eran
de otro y ambos fueron al piso de abajo donde Bruce Springsteen estaba grabando su cuarto
álbum. Bruce no solo le permitió usar la frase de “Born to run”, sino que personalmente cantó
unas estrofas a pedido de Lou.
*
En el álbum en vivo Animal Serenade de 2004, Reed dice: "Quería escribir una canción que
pudiese haber sido escrita por William Burroughs, Hubert Selby, John Rechy, Tennessee
Williams, Nelson Algren y quizá un poco de Raymond Chandler. Mezclás todo eso y tenés
'Street Hassle'."
///
Halloween parade (de new york,1989)
There's a down town fairy singing out "Proud Mary"
As she cruises Christopher Street
And some Southern Queen is acting loud and mean
Where the docks and the Badlands meet
This Halloween is something to be sure
Especially to be here without you
There's a Greta Garbo and an Alfred Hitchcock
And some black Jamaican stud
There's five Cinderella's and some leather drags
I almost fell into my mug
There's a Crawford, Davis and a tacky Cary Grant
And some Homeboys lookin' for trouble down here from the Bronx
But there ain't no Harry and no Virgin Mary
You won't hear those voices again
And Johnny Rio and Rotten Rita
You'll never see those faces again
This Halloween is something to be sure
Especially to be here without you
There's the Born Again Losers and the Lavender Boozers
And some crack team from Washington Heights
The boys from Avenue B, the girls from Avenue D
A Tinkerbell in tights
This celebration somehow gets me down
Especially when I see you're not around
There's no Peter Pedantic saying things romantic
In Latin, Greek or Spic
There's no Three Bananas or Brandy Alexander
Dishing all their tricks
It's a different feeling that I have today
Especially when I know you've gone away
There's a girl from Soho with a t-shirt saying "I Blow"
She's with the "Jive five, two plus three"
And the girls for pay dates are giving cut rates
Or else doing it for free
The past keeps knock, knock, knocking on my door
And I don't want to hear it anymore
No consolations please for feelin' funky
I got to get my head above my knees
But it makes me mad and that makes me sad
And then I start to freeze
In the back of my mind I was afraid it might be true
In the back of my mind I was afraid that they meant you
The Halloween Parade (Halloween Parade)
At the Halloween parade (Halloween Parade)
At the Halloween parade (Halloween Parade)
See you next year, at the Halloween parade (Halloween Parade)
///////// /////
Desfile de Halloween
Hay una marica del centro cantando “Orgullosa Mary”
mientras busca un plan por la calle Christopher
Y una reina del Sur se comporta escandalosa y perversamente
donde los muelles llegan hasta los páramos.
Este desfile es algo grande
Especialmente el estar acá sin vos
Hay una Greta Garbo y un Alfred Hitchcock
y un negro semental jamaiquino
Hay cinco cenicientas y unas travestis en cuero
que casi me caigo de boca
Hay una Crawford, una Davis y un bizarro Cary Grant
y unos pibes llegados del Bronx buscando roña
Pero no hay un Harry ni una Virgen María
no volverás a oír esas voces otra vez
Y Johnny Rio y Rita la Podrida
no volverás a ver esas caras otra vez
Este desfile es algo grande
Especialmente estar acá sin vos
Están los Perdedores Renacidos y los Curdas de Lavanda
y un equipo de primera de Washington Heights
Los chicos de la Avenida B, las chicas de la Avenida D
una Campanilla en panties
Esta celebración de alguna forma me deprime
Sobre todo cuando veo que no andás por acá
No hay un pedro Pedante diciendo cosas románticas
en Latin, Griego o español
No hay Tres bananas o Brandy Alexander
mostrando todos sus trucos.
Es un sentimiento especial el que tengo hoy
Sobre todo cuando veo que te has ido
Hay una chica del Soho con una remera que dice “La chupo”
ella está con los “Jive five, dos más tres”
Y las chicas de citas están haciendo rebajas
o haciéndolo gratis.
El pasado sigue gol gol golpeando en mi puerta
y ya no quiero escucharlo más
Nada de consuelos por sentirme enroscado
tengo que levantar cabeza.
Pero me pongo loco y eso me entristece
y entonces me empiezo a quedar helado
En el fondo de mi cabeza tenía miedo que fuese verdad
En el fondo de mi cabeza tenía miedo que hablasen de vos
El desfile de Halloween
te veo el año que viene, en el desfile de Halloween.
///////////// /////////////////
Last Great American Whale
They say he didn't have an enemy
His was a greatness to behold
He was the last surviving progeny
The last one on this side of the world
He measured a half mile from tip to tail
Silver and black with powerful fins
They say hHe could split a mountain in two
That's how we got the Grand Canyon
Last great American whale
Last great American whale
Last great American whale
Last great American whale
Some say they saw him at the Great Lakes
Some say they saw him off of Florida
My mother said she saw him in Chinatown
But you can't always trust your mother
Off the Carolinas the sun shines brightly in the day
The lighthouse glows ghostly there at night
The chief of a local tribe had killed a racist mayor's son
And he'd been on death row since 1958
The mayor's kid was a rowdy pig
Spit on Indians and lots worse
The old chief buried a hatchet in his head
Life compared to death for him seemed worse
The tribal brothers gathered in the lighthouse to sing
And tried to conjure up a storm or a rain
The harbor parted and the great whale sprang full up
And caused a huge tidal wave
The wave crushed the jail and freed the chief
The tribe let out a roar
The whites were drowned
The browns and reds set free
But sadly one thing more
Some local yokel member of the NRA
Kept a bazooka in his living room
And thinking he had the chief in his sights
Blew the whale's brains out with a lead harpoon
Last great American whale
Last great American whale
Last great American whale
Last great American whale
Well, Americans don't care for much of anything
Land and water the least
And animal life is low on the totem pole
With human life not worth more than infected yeast
Americans don't care too much for beauty
They'll shit in a river, dump battery acid in a stream
They'll watch dead rats wash up on the beach
And complain if they can't swim
They say, "Things are done for the majority"
Don't believe half of what you see and none of what you hear
It's like what my painter friend Donald said to me
"Stick a fork in their ass and turn 'em over, they're done"
****** *
La última gran ballena Americana
Dicen que no tiene enemigos
Valía la pena ver su grandeza
Era la última sobreviviente de su especie
La última en este lado del mundo
Medía ochocientos metros de la punta a la cola
Plateada y negra con poderosas aletas
Dicen que podía partir una montaña en dos
Así es como obtuvimos el Gran Cañón
La última gran ballena Americana
Algunos dicen que la vieron en los Grandes Lagos
Algunos dicen que la vieron frente a la costa de Florida
Mi madre dice que la vio en el Barrio Chino
Pero no siempre puedes creerle a tu madre
Fuera de las Carolinas el sol brilla fuerte de día
El faro brilla fantasmal por la noche
El jefe de una tribu local ha matado al hijo de un alcalde racista
Y ha estado en el corredor de la muerte desde 1958
El chico del alcalde era un cerdo ruidoso
Que escupía a los indios y cosas peores
El viejo jefe le clavó un hacha en la cabeza
Para él la vida era peor que la muerte
Los hermanos de la tribu se juntaron a cantar en el faro
Y trataron de conjurar una tormenta o una lluvia
El puerto se partió y la gran ballena saltó de lleno
Provocando un enorme maremoto
La ola derribó la cárcel y liberó al Jefe
La tribu dio un rugido
Los blancos se ahogaron
Los marrones y rojos fueron liberados
Pero desgraciadamente algo más paso
Un pueblerino miembro de la asociación nacional del rifle
Tenía una bazooka en el living de su casa
Y pensando que tenía al jefe en su mira
Le voló los sesos a la ballena con un arpón de plomo
La última gran ballena Americana
Bueno, a los americanos no les importa nada
Ni hablar de la tierra o el agua
Y la vida animal está en lo más bajo de su tótem
La vida humana que no vale más que una levadura infectada
A los americanos no les interesa la belleza
Se cagarán en el río, tirarán ácido de las pilas en el arroyo
Mirarán a las ratas muertas bañarse en la playa
Y se quejarán si no pueden nadar
Dicen “las cosas se hacen para la mayoría”
No creas la mitad de lo que ves y nada de lo que escuchás
Es como me dijo mi amigo pintor Donald
“Pinchales el culo con un tenedor y dalos vuelta, están enfermos”
****** *