lOMoARcPSD|57954585
Si-s-30 Buceo Seguro
seguridad e higiene industrial (Universidad Privada Antenor Orrego)
Scan to open on Studocu
Studocu is not sponsored or endorsed by any college or university
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
PDVSA
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
VOLUMEN 1
PDVSA N° TÍTULO
SI–S–30 OPERACIONES DE BUCEO SEGURO
0 OCT.10 Emisión Original 44 C.E. L.T. L.T.
REV. FECHA DESCRIPCIÓN PAG. REV. APROB. APROB.
APROB. Mario Capaldo FECHA OCT.10 APROB. Ángel Esteban FECHA OCT.10
PDVSA, 2005 ESPECIALISTAS
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 1
Menú Principal Indice manual Indice norma
“La información contenida en este documento es propiedad de Petróleos de
Venezuela, S.A. Esta prohibido su uso y reproducción total o parcial, así como
su almacenamiento en algún sistema o transmisión por algún medio
(electrónico, mecánico, gráfico, grabado, registrado o cualquier otra forma) sin
la autorización por escrito de su propietario. Todos los derechos están
reservados. Ante cualquier violación a esta disposición, el propietario se
reserva las acciones civiles y penales a que haya lugar contra los infractores.”
Las Normas Técnicas son de obligatorio cumplimiento del marco regulatorio en
materia de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional y como parte
del Control Interno de PDVSA para salvaguardar sus recursos, verificar la
exactitud y veracidad de la información, promover la eficiencia, economía y
calidad en sus operaciones, estimular la observancia de las políticas prescritas
y lograr el cumplimiento de su misión, objetivos y metas, es un deber la
participación de todos en el ejercicio de la función contralora, apoyada por la
Ley Orgánica Contraloría General de la República y Sistema Nacional de
Control Fiscal, Artículos 35–39.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 2
Menú Principal Indice manual Indice norma
Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Marco Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Petróleos de Venezuela – PDVSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Accidente Descompresivo (Enfermedad Descompresiva) . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Arnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Bitácora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.5 Capataz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.6 Casco de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 Chaleco Compensador de Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.8 Equipo de Buceo Autónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.9 Equipo de Buceo No Autónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.10 Espacio Confinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.11 Inmersión Combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.12 Inmersión Sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.13 Profundidad de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.14 Parada de Descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.15 Sistema de Aire para Emergencia Portado por el Buzo (Pony) . . . . . . . . 6
4.16 Sistema de Aire Principal para Emergencia Ubicado en la Consola . . . . 6
4.17 Sistema de Compresión de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.18 Sistema de Oxigeno Medicinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.19 Sistema de Posicionamiento Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.20 Sistema Secundario de Aire para Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.21 Traje Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.22 Umbilical (Mangueras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 RESPONSABILIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Responsabilidades del Líder de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Responsabilidades del Supervisor (Capataz) de la Cuadrilla de Buceo . 8
5.3 Responsabilidades de la Unidad Médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Responsabilidades de los Buzos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Responsabilidades del Capitán de la Lancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.6 Responsabilidades de las Gerencias de Seguridad Industrial
y de Ambiente e Higiene Ocupacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.7 Ayudante del Buzo (Tender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.8 Instrumentista (Operador de GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 3
Menú Principal Indice manual Indice norma
6 LINEAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2 Personal de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.4 Condiciones Meteorológicas Inseguras para Operaciones de Buceo . . . 14
6.5 Medidas de Prevención para Operaciones desde Embarcaciones
en Movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Buceo en Aguas Contaminadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.7 Buceo en Áreas Donde Exista Riesgo de Alto Contenido
de H2S (Sulfuro de Hidrogeno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.8 Consideraciones para los Equipos de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.9 Cámara Hiperbárica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.10 Buceo Nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.11 Consideraciones de la Calidad del Aire Suplido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 REQUISITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1 Requisitos para el Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Requisitos Médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3 Conformación de la Cuadrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.4 Equipos y Sistemas de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.5 Embarcación de Buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 PROCEDIMIENTOS Y PLANES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . 24
8.1 Procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Planes de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.3 Manejo de Evento Descompresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.4 Evacuación de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.5 Volar Después de Bucear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.6 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 4
Menú Principal Indice manual Indice norma
1 OBJETIVO
Establecer las normas para la ejecución de las operaciones del buceo
industrial/comercial en las instalaciones lacustres, marítimas y fluviales
asignadas o controladas por PDVSA y sus empresas filiales.
2 ALCANCE
Esta norma aplica a todas las operaciones de buceo en las instalaciones
lacustres, marítimas y fluviales asignadas o controladas por PDVSA y sus
empresas filiales.
3 REFERENCIAS
3.1 Marco Legal
Ley Orgánica del Trabajo (LOT).
Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo
(LOPCYMAT).
Ley Orgánica de Espacios Acuáticos e Insulares.
Ley General de Marinas y Actividades conexas.
Reglamento de Actividades Subacuáticas.
Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio
Ambiente de Trabajo.
Decreto numero 1.564. Reforma parcial del reglamento de las condiciones de
higiene y seguridad en el trabajo.
3.2 Petróleos de Venezuela – PDVSA
EM–33–01/02 “Equipos de Buceo”.
HO–H–18 “Programa de Protección Respiratoria”.
HO–H–19 “Manejo Seguro del Sulfuro de Hidrógeno”.
IR–S–04 “Sistema de Permisos de Trabajo”.
IR–S–17 “Análisis de Riesgos del Trabajo”.
SI–S–20 “Procedimientos de Trabajo”.
4 DEFINICIONES
4.1 Accidente Descompresivo (Enfermedad Descompresiva)
Respuesta patológica a la formación de burbujas de gas procedentes de los
gases inertes disueltos en los tejidos, cuando se produce una reducción
suficiente de la presión ambiental.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 5
Menú Principal Indice manual Indice norma
4.2 Aire
Mezcla de gases que constituye la atmósfera terrestre también utilizada en el
buceo industrial hasta un limite de profundidad, compuesto en proporciones
ligeramente variables por sustancias tales como el Nitrógeno (78%), Oxígeno
(21%), vapor de agua (variable entre 0–7%), ozono, dióxido de carbono,
Hidrógeno y algunos gases nobles como el Criptón o el Argón, es decir, 1% de
otras sustancias.
4.3 Arnés
Equipo de ajuste o fijación de los utensilios básicos del buzo, cuya función
principal es sujetar el cilindro de emergencia (pony).
4.4 Bitácora
Libro de registro donde se describen las actividades del buzo.
4.5 Capataz
Supervisor de la cuadrilla de buceo.
4.6 Casco de Buceo
Casco rígido hermético diseñado para realizar actividades de buceo.
4.7 Chaleco Compensador de Flotabilidad
Dispositivo de seguridad que permite a voluntad cambiar la flotabilidad del buzo,
el cual debe de contar con presurización y despresurización automática y
manual.
4.8 Equipo de Buceo Autónomo
Sistema auto contenido de aire comprimido para uso respiratorio, conocido
comúnmente como SCUBA (Self Container Underwater Breathing Apparatus)
que permite el desplazamiento del buzo llevando una reserva autónoma de aire
en la espalda.
4.9 Equipo de Buceo No Autónomo
Sistema de buceo en el cual el suministro de aire depende de una fuente de aire
ubicada en la superficie.
4.10 Espacio Confinado
Se considera espacio confinado aquel que restringe al buzo para girar de pies a
cabeza, 180º en cualquier plano y/o cuando el buzo no tiene acceso directo a la
superficie o campana para su recuperación.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 6
Menú Principal Indice manual Indice norma
4.11 Inmersión Combinada
Es aquella que se realiza dentro de un intervalo de tiempo menor a 12 horas de
su inmersión previa.
4.12 Inmersión Sencilla
Son aquellas que se realizan con intervalos de tiempo menores de 12 horas.
4.13 Profundidad de Buceo
Distancia perpendicular desde la superficie del agua hasta la ubicación del buzo.
4.14 Parada de Descompresión
Profundidad específica a la cual un buzo debe permanecer por un tiempo
determinado para eliminar los gases inertes alojados en los tejidos de su cuerpo
a consecuencia de la inmersión previa. Ver Anexos A y B.
4.15 Sistema de Aire para Emergencia Portado por el Buzo (Pony)
Es aquel que utilizará el buzo en caso de corte brusco de aire proveniente del
sistema principal.
4.16 Sistema de Aire Principal para Emergencia Ubicado en la Consola
Es aquel que utilizará el buzo en caso de corte brusco de aire proveniente de los
cilindros de 80 ft3.
4.17 Sistema de Compresión de Aire
Es un conjunto de elementos para almacenar, controlar y suministrar el aire
utilizado en las labores de buceo.
4.18 Sistema de Oxigeno Medicinal
Equipo portátil para suministrar oxígeno al buzo accidentado.
4.19 Sistema de Posicionamiento Global (GPS)
Sistema Global de Navegación por Satélite que permite fijar a escala mundial la
posición de un objeto, una persona, un vehículo o una nave.
4.20 Sistema Secundario de Aire para Emergencia
Es aquel que utilizará el buzo en caso de corte brusco de aire proveniente de los
cilindros de 220 ft3.
4.21 Traje Seco
Equipo de protección personal que cubre totalmente la piel del buzo
manteniéndolo separado del agua.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 7
Menú Principal Indice manual Indice norma
4.22 Umbilical (Mangueras)
Conjunto de elementos o partes que proporcionan aire al buzo, comunicación con
la superficie, iluminación y seguridad.
5 RESPONSABILIDADES
5.1 Responsabilidades del Líder de Buceo
5.1.1 Asegurar la divulgación y el cumplimiento de la totalidad de los lineamientos
contemplados en esta norma. Incluyendo la aplicación de procedimientos
operacionales, identificación, análisis y notificación de riesgo por puesto de
trabajo (LOPCYMAT).
5.1.2 Asignar las actividades al personal, que cumpliendo con los requisitos exigidos
por PDVSA y las Normas Nacionales vigentes que apliquen, esten capacitados
para la ejecución de la operación de buceo.
5.1.3 Mantenerse actualizado en todos los aspectos relacionados con el manejo de la
cámara de descompresión.
5.1.4 Dotar a las unidades de buceo y a todo el personal con los equipos exigidos por
esta norma, para que ejecuten sus actividades con la seguridad requerida.
5.1.5 Proporcionar herramientas y equipos especiales necesarios para actividades
especificas tales como: trajes secos, mapas que indiquen locaciones con
presencia de gases y sustancias tóxicas (por ejemplo H2S, condensado),
chaleco compensador de flotabilidad, Sistema de Posicionamiento Global
Diferencial (DGPS, por sus siglas en inglés), cámara fotográfica, entre otros,
reforzando el correcto uso y responsabilidades sobre los mismos.
5.1.6 Velar por el cumplimiento de los exámenes físicos semestrales y anuales
practicados a los buzos.
5.1.7 Garantizar la implantación de los procedimientos necesarios y requeridos para
el adecuado funcionamiento, revisión y mantenimiento de los equipos de buceo
(en uso y almacenados), manteniendo los registros correspondientes.
5.1.8 Revisar los registros del plan de buceo, realizados por los supervisores de buceo.
5.1.9 Reportar a su línea supervisoria o gerencia correspondiente todo evento que
interfiera con el normal desarrollo de las actividades.
5.1.10 Efectuar reuniones con el personal bajo la supervisión directa o indirecta, donde
se dicten charlas de seguridad.
5.1.11 Prevenir e investigar causas de incidentes/accidentes y tomar las medidas para
corregir tales desviaciones, evitar su repetición según la normativa interna de
PDVSA y leyes nacionales correspondientes.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 8
Menú Principal Indice manual Indice norma
5.1.12 Solicitar a su línea supervisoria la dotación de los equipos y materiales
adecuados para realizar de manera segura y eficiente las actividades de buceo.
5.2 Responsabilidades del Supervisor (Capataz) de la Cuadrilla de
Buceo
5.2.1 Reunirse con el custodio del área, discutir las instrucciones de trabajo y/o ART
de la actividad con el personal a su cargo y hacer los registros correspondientes.
5.2.2 Asegurar la divulgación y el cumplimiento de la totalidad de los lineamientos
contemplados en esta norma, incluyendo la aplicación de procedimientos
operacionales, identificación, análisis y notificación de riesgo por puesto de
trabajo (LOPCYMAT).
5.2.3 Observar diariamente el aspecto anímico y físico del personal involucrado en la
actividad de buceo, no permitir el desempeño de sus funciones y si a su juicio no
está apto remitir a la unidad médica e informar a su línea supervisora inmediata.
5.2.4 Velar que se efectue el trabajo asignado sin exponer la integridad física de su
personal.
5.2.5 Constatar que se cumplan las paradas descompresivas, de acuerdo a la tabla de
descompresión.
5.2.6 Al trabajar en zonas donde se compruebe la presencia de gases y/o sustancias
contaminantes, exigir al personal de buceo el uso del traje de protección
adecuado para bucear.
5.2.7 Solicitar al Líder de Buceo la dotación de los equipos y materiales adecuados
para realizar de manera segura y eficiente las actividades de buceo.
5.2.8 Hacer el registro riguroso de la inmersión desde que el hombre entra al agua y
anotar paso a paso cada acto y observaciones al momento de producirse,
dejando registro en el formato para inmersiones (bitácora).
5.2.9 Verificar el óptimo funcionamiento de los equipos y la integridad de los mismos,
incluyendo la unidad de buceo.
5.2.10 Velar porque las actividades de buceo se reinicien como mínimo una (1) hora
después de haber ingerido una comida ligera y (2) horas después de una comida
abundante.
5.2.11 Considerar y evitar la fatiga excesiva del buzo antes de la inmersión, así como
los trabajos extenuantes y las posiciones incómodas.
5.2.12 Avalar con su firma la información escrita en la bitácora del buzo.
5.2.13 Cumplir con las fechas establecidas para la realización de su examen médico, así
como el del personal bajo su supervisión.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 9
Menú Principal Indice manual Indice norma
5.3 Responsabilidades de la Unidad Médica
5.3.1 Realizar el examen médico de pre–empleo a todos los aspirantes a buzo,
preferiblemente por un médico ocupacional, de acuerdo al cargo a ocupar y
según lo establecido en la Convención Colectiva Petrolera vigente.
5.3.2 Realizar, a todo el personal de buceo, el examen médico periódico según los
riesgos asociados a su actividad y según lo establecido en la Convención
Colectiva de Trabajo vigente.
5.3.3 Realizar, a todo el personal de buceo, el examen médico de pre–retiro,
preferiblemente, por un médico ocupacional y dirigido a los riesgos a los cuales
estuvo expuesto durante su vida laboral.
5.3.4 Mantener al personal médico formado y actualizado en el área de la medicina
ocupacional y/o hiperbárica.
5.3.5 En caso de accidente de buceo, el médico es el responsable de indicar la terapia
más adecuada, incluyendo el uso de la Cámara Hiperbárica y protocolo de
tratamiento.
5.4 Responsabilidades de los Buzos
5.4.1 Cumplir todas las leyes nacionales de seguridad y procedimientos establecidos,
relacionados con la actividad de buceo.
5.4.2 Cumplir con las fechas establecidas para la realización de su examen médico.
5.4.3 Corregir cualquier condición insegura y reportarla al supervisor inmediato.
5.4.4 Velar por el buen uso, manejo y mantenimiento de los equipos de buceo y de
seguridad.
5.4.5 Llenar su bitácora personal.
5.4.6 Solicitar a su línea supervisoria la dotación de los equipos y materiales
adecuados para realizar de manera segura y eficiente las actividades de buceo.
5.4.7 Todo buzo respetará el período de descanso (dormir) al menos 8 horas antes de
la jornada de trabajo siguiente.
5.4.8 No ingerir bebidas alcohólicas por lo menos 24 horas antes y 12 horas después
de la actividad de buceo.
5.5 Responsabilidades del Capitán de la Lancha
5.5.1 Conocer las actividades de buceo, con el fin de no efectuar maniobras que
puedan afectar la integridad física y el trabajo del buzo.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 10
Menú Principal Indice manual Indice norma
5.5.2 Revisar y mantener el buen funcionamiento mecánico de la unidad de buceo
antes de salir del muelle.
5.5.3 Determinar con el capataz de buceo si las condiciones ambientales permiten
realizar las actividades asignadas.
5.6 Responsabilidades de las Gerencias de Seguridad Industrial y de
Ambiente e Higiene Ocupacional
5.6.1 Velar por el cumplimiento de las leyes nacionales, normas de seguridad y
procedimientos establecidos relacionados con la actividad de buceo a través de
inspecciones o evaluaciones a las Organizaciones que desarrollan operaciones
de buceo en PDVSA y auditorías a las empresas que prestan este servicio.
5.6.2 Divulgar el contenido de la presente norma y asesorar para su cabal
cumplimiento.
5.7 Ayudante del Buzo (Tender)
5.7.1 Asistir en todo momento el cordón umbilical y cabo de vida del buzo durante la
operación.
5.7.2 Atender y responder las señales manuales.
5.7.3 Suministrar y extraer las herramientas.
5.7.4 Tener conocimiento general de mantenimiento de equipos.
5.7.5 Cumplir con las fechas establecidas para la realización de su examen médico.
5.8 Instrumentista (Operador de GPS)
5.8.1 Cumplir todas las leyes nacionales, normas de seguridad y procedimientos
establecidos relacionados con la actividad de buceo.
5.8.2 Realizar registro cartográfico de las operaciones de buceo (toma de coordenadas
de puntos específicos, demarcación de áreas, tuberías, elaboración de planos a
través de aplicaciones de diseño).
5.8.3 Verificar el óptimo funcionamiento de los instrumentos y la integridad de los
mismos.
5.8.4 Efectuar cálculos y representaciones gráficas de las mediciones obtenidas
(planimetría).
5.8.5 Asistir técnicamente al Capitán de la unidad de buceo.
5.8.6 Elaborar y revisar los planos subacuáticos realizados por los buzos.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 11
Menú Principal Indice manual Indice norma
6 LINEAMIENTOS
6.1 General
6.1.1 El Supervisor (capataz) de la cuadrilla de buceo debe notificar antes del inicio de
operaciones subacuáticas al Centro de Operaciones y a la Capitanía de Puerto
de la jurisdicción acuática correspondiente.
6.1.2 La selección del tipo de equipo de buceo obedecerá a los resultados del plan de
buceo y del análisis de riesgo del trabajo (ART).
6.1.3 El uso del equipo tipo “scuba” se limita a trabajos que no requieran de
descompresión y ambiente óptimo de trabajo.
6.1.4 Durante el tiempo que dure la inmersión, el Capataz o Supervisor de buceo y el
patrón / capitán de la embarcación tomarán todas las medidas necesarias para
asegurar que el buzo no esté expuesto a riesgos debido al movimiento de
unidades flotantes o de otras actividades ajenas a la operación de buceo.
6.1.5 El cilindro de aire de emergencia (pony) se utilizará sólo como medio de escape
y retorno a la superficie. En todos los casos en que se active la reserva respirable
del buzo debe abortarse la inmersión.
6.1.6 En condiciones de buceo en espacios confinados, un segundo buzo debe
permanecer bajo el agua en el punto de ingreso al espacio confinado listo para
asistir al primero. Un buzo adicional (prevenido) es requerido en superficie.
6.1.7 Para toda operación de buceo se debe disponer de suministro de Oxígeno
medicinal en cantidad suficiente para la duración total del viaje en la embarcación
hasta el muelle más cercano. El cálculo de la duración del Oxígeno en función de
la duración del viaje hasta el muelle más cercano formará parte del Análisis de
Riesgos en el Trabajo (ART).
6.1.8 El buceo nocturno debe realizarse bajo los procedimientos de seguridad que
debe elaborar el Supervisor en cada actividad tomando en consideración la
visibilidad artificial en las áreas donde se realiza la operación.
6.2 Personal de Buceo
6.2.1 Consideraciones y precauciones a seguir antes la ejecución de las operaciones
de buceo:
a. Todo buzo respetará el período de descanso (dormir) de al menos 8 horas antes
de la jornada siguiente.
b. El buzo podrá realizar actividades de buceo (01) hora después de haber ingerido
una comida ligera y dos (02) horas después de una comida abundante.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 12
Menú Principal Indice manual Indice norma
c. El Capataz de Buceo considerará y el buzo evitará la fatiga excesiva antes de la
inmersión, así como los trabajos extenuantes, las posiciones incómodas de
ciertas labores y en general todo aquello que acelere o disminuya la circulación
general o local, factores que predisponen a la aparición de la enfermedad
descompresiva.
6.2.2 Ningún buzo efectuará labores de buceo cuando manifieste o presente cualquier
síntoma que signifique alteración de su salud, debiendo informar a su supervisor
inmediato su condición, quien está en la obligación de remitirle al servicio médico
para su debida atención. Solo el personal médico está calificado a la suspensión
o reinicio de la actividad de buceo.
6.2.3 El buzo no debe realizar inmersión bajo las siguientes condiciones:
a. Resfriados.
b. Intoxicación alcohólica o resaca.
c. Influencia de drogas o medicamentos.
d. Enfermedades respiratorias.
e. Enfermedades de la piel.
f. Enfermedades del oído.
g. Fatiga excesiva.
h. Estrés emocional.
i. El buzo debe realizar el procedimiento de descompresión determinado por el
supervisor para una inmersión determinada.
6.2.4 Desde el inicio hasta el final de la inmersión, todo buzo regulará el suministro de
aire de modo tal que le permita respirar confortablemente.
6.2.5 Ante una situación de emergencia, todo buzo mantendrá una conducta serena,
con movimientos lentos y metódicos, evitando así la aparición del pánico. El buzo
debe evitar todo esfuerzo violento para escapar al encontrarse enredado o en
emergencias, y proceder despacio y metódicamente.
6.2.6 Después de una inmersión a la profundidad de 21 m (70 ft) o superior, así como
en cualquier inmersión con paradas de descompresión, el buzo deberá:
a. Mantenerse despierto y en la cercanía de una cámara hiperbárica por lo menos
una hora después de concluida la inmersión.
b. Durante las próximas cinco horas mantenerse a un tiempo de viaje de dos horas
de la cámara hiperbárica.
c. Evitar viajar por avión o por tierra sobre altitudes superiores a 304,8 m (1000 ft),
en las siguientes 12 horas después de realizada la inmersión, especialmente
cuando la inmersión contempló paradas de descompresión excepto en
condiciones de emergencia y siempre previa autorización médica.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 13
Menú Principal Indice manual Indice norma
6.2.7 Un buzo “prevenido” con tiempo de buceo en límite de no descompresión, se
mantendrá, como medida de precaución, con el equipo de protección personal
y el equipo de buceo al alcance de su mano, presto a realizar otra inmersión
(inmersiones combinadas), para auxiliar de inmediato al buzo compañero en
emergencia, previa señal de alerta del supervisor de buceo.
6.2.8 En los casos en que el supervisor de la cuadrilla deba bucear, (por ejemplo,
cuando no hay buzos con tiempo disponible y debe fungir como buzo prevenido
del último buzo sumergido), nunca podrá estar a cargo de la operación y debe
ceder sus responsabilidades por escrito al buzo que reúna el perfil de supervisor
establecido en el numeral 7.1.1 de esta norma.
6.2.9 Los reemplazos de la tripulación de las lanchas de operaciones de buceo
(Capitán y Marino), deberán poseer experiencia y conocimiento para realizar esta
actividad, quedando a cargo de la Unidad de Operaciones Acuáticas el
cumplimiento de esta norma.
6.3 Registros
Toda operación de buceo quedará registrada en el “Reporte Diario de Buceo”.
Este documento debe contener la siguiente información:
6.3.1 Planilla de plan de buceo (Ver Anexo C).
6.3.2 Nombre de la empresa / operadora.
6.3.3 Tipo de actividad realizada.
6.3.4 Fecha, hora y ubicación geográfica / instalación donde se realiza la actividad.
6.3.5 Nombre, cédula y certificación de:
a. Buzo.
b. Buzo prevenido.
c. Supervisor de la cuadrilla de buzo.
d. Asistente / ayudante del buzo.
e. Patrón de lancha.
f. Marino.
6.3.6 Datos de la inmersión: profundidad máxima, tiempo total en el fondo, tiempo total
de las paradas descompresivas, condiciones ambientales, tipo de equipo de
inmersión utilizado (bitácora).
6.3.7 Los buzos deberán llevar una Bitácora de Buceo que será su aval para demostrar
experiencia, competencias y aptitudes ante empleadores y órganos de
certificación.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 14
Menú Principal Indice manual Indice norma
6.3.8 Certificado para trabajos subacuáticos y en superficies acuáticas (ver Norma
PDVSA IR–S–04).
En los casos donde el custodio de la instalación (emisor) no pueda otorgar el
certificado / permiso de trabajo en el sitio de operación, éste debe proporcionar
evidencia y garantizar que el área donde se realizará la operación de buceo
cumple con las condiciones mínimas de seguridad, lo cual le garantice la
integridad física y mental del buzo.
6.3.9 Análisis de riego del trabajo (ver Norma PDVSA IR–S–17).
6.3.10 Listas de control (Check–list) correspondientes. (ver Anexo D).
La fidelidad de la información de este registro será responsabilidad del
Supervisor de buceo quien lo avalará con su firma. Dicho registro será parte del
archivo–bitácora personal de cada buzo.
6.4 Condiciones Meteorológicas Inseguras para Operaciones de
Buceo
No se efectuará ninguna operación de buceo cuando el análisis de riesgo del
trabajo determine que las condiciones ambientales comprometan la integridad
física del personal, equipos e instalaciones.
6.5 Medidas de Prevención para Operaciones desde Embarcaciones
en Movimiento
6.5.1 La embarcación debe tener dispositivos de resguardo en la hélice para evitar
daños a los buzos, y en caso que aplique, que el umbilical y cabo de vida quede
atrapado en ellas.
6.5.2 Debe contar con interruptor de apagado de las máquinas ubicado en el tablero
del puente de mando.
6.5.3 Debe existir comunicación continua entre la estación de buceo y el puente de
mando.
6.5.4 La embarcación debe ser maniobrada de manera que permita al Ayudante o al
Supervisor monitorear la dirección del umbilical y la localización del buzo.
6.5.5 La hélice de la embarcación deberá ser detenida (en posición neutral) antes de
que el buzo ingrese o salga del agua.
6.5.6 El umbilical debe ser siempre atendido por el Ayudante desde la proa y el control
de la embarcación desde el puente.
6.5.7 El buceo con lancha en movimiento no debe ser realizado cuando el Capitán o
Supervisor estimen condiciones riesgosas.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 15
Menú Principal Indice manual Indice norma
6.5.8 Los buzos sólo podrán operar por la popa cuando la embarcación esté
completamente anclada y con los motores apagados.
6.6 Buceo en Aguas Contaminadas
6.6.1 El personal debe estar capacitado para el uso del traje seco y de los
procedimientos de trabajo y planes de contingencia propios del buceo en aguas
contaminadas.
6.6.2 Se deberán llenar las listas de control propias de una operación de buceo en
aguas contaminadas, que incluya el equipo adicional, medios de limpieza del
equipo y equipo para contingencias.
6.6.3 Se realizará operación con traje seco que proteja la piel del buzo del agua
contaminada. El traje deberá ser resistente al contaminante identificado en el
lugar de trabajo.
6.6.4 El buzo prevenido deberá estar equipado de la misma manera que el buzo
principal.
6.6.5 En caso de contaminación del buzo, se debe disponer a bordo de los materiales
y productos necesarios para su descontaminación.
6.7 Buceo en Áreas Donde Exista Riesgo de Alto Contenido de H2 S
(Sulfuro de Hidrogeno)
6.7.1 En caso de realizar operaciones en áreas con alto contenido de H2S, las
operaciones de buceo deben realizarse únicamente con banco de aire.
6.7.2 La concentración ambiental permisible del sulfuro de hidrógeno es de 10 ppm
para 8 horas de exposición.
6.7.3 Todo el personal de la cuadrilla de buceo y tripulación:
a. Debe ser notificado sobre los riesgos de exposición al Sulfuro de Hidrógeno en
forma específica antes de ingresar a un área de exposición al riesgo de H2S.
b. Debe estar certificado en el manejo seguro del Sulfuro de Hidrógeno (H2S).
c. Debe ser dotado con los equipos de protección respiratoria aprobados para
escape y portarlos durante su permanencia en el área.
d. Debe portar un equipo especializado de detección de H2S.
6.7.4 Se deben tomar acciones para impedir la exposición al H2S por encima de 10
ppm. Cuando se detecten niveles de 10 o más ppm, los trabajadores y
trabajadoras deben evacuar inmediatamente el área, a menos sea necesario
trabajar en estas condiciones y se utilice protección respiratoria adecuada.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 16
Menú Principal Indice manual Indice norma
6.7.5 Debido al peligro extremo que la presencia del gas H2S implica para todas las
operaciones de buceo se debe cumplir con la Norma PDVSA HO–H–19.
6.8 Consideraciones para los Equipos de Buceo
6.8.1 Todos los equipos deben tener un número de serial único que permita evaluar su
historial, plan de mantenimiento e inspecciones efectuadas y próximas a realizar.
6.8.2 Deben mantenerse los registros del historial de mantenimiento de los equipos de
buceo.
6.8.3 Todo equipo que sea sometido a: reparación, calibración, prueba o modificación
debe ser registrado por medio de etiquetas o cualquier otro tipo de sistema de
identificación que incluya la fecha, la naturaleza del trabajo realizado y el nombre
de la empresa ejecutora.
6.8.4 Los equipos no pueden ser sometidos a modificaciones ni utilizar piezas o partes
de reemplazos distintas a las recomendadas por el fabricante.
6.8.5 Todo equipo de buceo será de comprobada calidad y diseñado especialmente
para su función, en perfectas condiciones de operatividad y seguridad.
6.8.6 Se realizarán inspecciones pre y post inmersión a cascos, máscaras,
compresores, reguladores, filtros de aire y otros equipos utilizados durante la
inmersión.
6.8.7 Se mantendrá un riguroso programa de revisión y de reemplazo de filtros
purificadores de aire, de acuerdo a recomendaciones del fabricante y resultados
de pruebas de calidad del aire. Se deberá colocar etiqueta indicando, el último
registro de mantenimiento o reemplazo.
6.8.8 Como medida de seguridad, deberán colocarse válvulas de retención
unidireccional a la entrada de todos los auto contenedores de almacenamiento
de aire respirable en toda unidad de buceo.
6.8.9 Se registrará el control estricto de la revisión de las válvulas de seguridad de los
auto contenedores de almacenamiento de aire.
6.9 Cámara Hiperbárica
6.9.1 Para toda actividad de buceo se asegurará la disponibilidad de una cámara
hiperbárica en en las cercanías. De igual manera, la facilidad debe contar con
personal médico especializado en el tratamiento y operación de la camara.
6.9.2 Se permite el uso de nuevas tecnologías y procedimientos entre ellos: cámara
hiperbárica para aplicar descompresión en superficie, campanas u otros
ambientes hiperbáricos cuando las actividades operacionales lo requieran.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 17
Menú Principal Indice manual Indice norma
6.10 Buceo Nocturno
6.10.1 Desde Embarcaciones Ancladas (Estatizadas)
Se deben aplicar los lineamientos en condiciones normales (buceo diurno)
mencionadas en el contenido de esta norma.
6.10.2 Desde Lanchas en Movimiento
Se debe cumplir lo siguiente:
a. Las unidades deben estar dotadas de sistemas de Iluminación adicional, que
permitan la visualización de las burbujas o gorgora (respiración del buzo) a nivel
de superficie.
b. Delimitar el área de inspección o trabajo empleando boyas de demarcación.
c. Evitar recorridos e identificaciones largas.
d. Utilizar vestimenta y equipos fosforescentes, (luminosos), tales como cintas.
e. Las mismas aplicadas a los equipos operacionales a utilizar tales como martillos
hidráulicos, taladros neumáticos y todo tipo de herramientas.
f. Utilizar equipo de posicionamiento portado por el buzo (BICOM o Baliza) y un
monitor en la Unidad, para determinar constantemente la posición del Buzo
(distancia) respecto a la embarcación.
6.11 Consideraciones de la Calidad del Aire Suplido
6.11.1 Calidad del Aire
Se debe evaluar la calidad del aire suplido, como mínimo cada seis (06) meses,
de acuerdo a lo previsto en la norma PDVSA HO–H–18. Las características
básicas del aire serán según lo indicado a continuación:
a. Contenido de Oxigeno: 19,5% – 23,5 %
b. Hidrocarburos condensados máximo: 5 mg/m3
c. Monóxido de Carbono máximo: 10 ppm
d. Dióxido de carbono máximo: 1000 ppm
6.11.2 Aire de los Compresores
a. Se deben realizar pruebas de calidad de aire y análisis de gases a cada
compresor en intervalos que no excedan las 100 horas de operación o (06) seis
meses.
b. Se debe llevar un registro que muestre las operaciones, reparaciones,
reconstrucciones, mantenimiento de filtros y ajustes de temperaturas.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 18
Menú Principal Indice manual Indice norma
c. Los compresores de aire deben tener un sistema de filtración de tres etapas con
las siguientes características:
1. Ser capaz de remover el 99,9% de los sólidos y líquidos
2. Ser capaz de remover el 99,9% de los vapores de agua y aceite.
3. Estar equipado con un sistema de drenaje automático o manual.
7 REQUISITOS
7.1 Requisitos para el Personal
7.1.1 Lider de Buceo
a. Ingeniero, con amplios conocimientos en Operaciones de Buceo o Técnico
Superior Universitario (TSU), Técnico Medio, Bachiller con 15 años de
experiencia y amplios conocimientos en Operaciones de Buceo. Sin embargo,
por ser un cargo mas Administrativo que Operacional es potestad de la Gerencia
correspondiente su designación.
7.1.2 Perfil del Supervisor de Buceo
a. Profesional universitario y demostrar haber ejercido funciones de buceo por un
período no menor de cinco (5) años o bachiller y demostrar haber ejercido
funciones de buceo por un período no menor de siete (7) años. Adicionalmente
el supervisor debe cumplir con los siguientes requisitos:
1. Cumplir con el perfil del buzo descrito en numeral 7.1.2.
2. Conocimientos mínimos certificados, aplicados al buceo en:
– Certificado de Competencias (OMI) (Supervivencia en el agua, natación,
primeros auxilios, espacio confinado, responsabilidad social y combate de
incendio).
– Certificación ocupacional de competencias en seguridad “La Seguridad, la
Higiene y el Ambiente en la Industria Módulo C: Supervisorio”.
– Certificado de buceo vigente emitido por un ente avalado por PDVSA.
– Manejo de cámara hiperbárica.
– Liderazgo y manejo de personal.
– Certificado de manejo de operaciones de buceo de saturación en caso que
aplique.
– Debe manejar todos los equipos asociados a las operaciones de buceo.
– Certificación ocupacional de competencias en seguridad “Riesgos del
Sulfuro de Hidrógeno (H2S)”.
7.1.3 Perfil del Buzo
a. Personas adultas (18 – 50 años), según lo establecido en los Art. 610 y 611 del
Reglamento de las Condiciones de Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, Gaceta
Oficial N° 1631.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 19
Menú Principal Indice manual Indice norma
b. Avalado por médico ocupacional para bucear.
c. Educación: Técnico preferiblemente.
d. Conocimientos mínimos certificados aplicados al buceo en:
1. Física y fisiología.
2. Primeros auxilios.
3. Tratamientos con oxigeno para accidentes de buceo.
4. Seguridad industrial básica.
5. Equipos de buceo: uso, manejo, mantenimiento preventivo.
6. Dibujo técnico.
7. Manejo y uso de herramientas
e. Certificado de competencias (OMI) (supervivencia en el agua, natación, primeros
auxilios, espacio confinado, responsabilidad social y combate de incendios).
f. Certificado de buceo vigente emitido por un ente avalado por PDVSA.
g. Certificado de manejo de operaciones de buceo de saturación en caso que
aplique.
h. Preferiblemente debe manejar todos los equipos asociados a las operaciones de
buceo.
i. Certificado de H2S en caso que aplique.
7.1.4 Perfil del Ayudante de Buceo (Tender)
a. Mayor de 18 años.
b. Avalado por médico ocupacional
c. Educación mínima: Bachiller.
d. Conocimientos mínimos certificados aplicados al buceo en:
– Certificado vigente de Ayudante de Buzo emitido por un ente avalado por
PDVSA.
– Primeros Auxilios.
– Certificado en reparación de equipos de buceo.
– Certificado de competencias (OMI) (supervivencia en el agua, natación,
primeros auxilios, espacio confinado, responsabilidad social y combate de
incendio).
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 20
Menú Principal Indice manual Indice norma
7.1.5 Perfil del Instrumentista (Operador de GPS)
a. Mayor de 18 años.
b. Avalado por médico ocupacional
c. Educación: Técnico preferiblemente.
d. Conocimientos mínimos en:
– Primeros auxilios.
– Seguridad industrial básica.
– Dibujo técnico.
– Manejo y uso de herramientas.
– Manejo de aplicaciones de diseño asistido por computadora.
– Topografía.
– Manejo y uso de GPS.
e. Certificado de competencias (OMI) (supervivencia en el agua, natación, primeros
auxilios, espacio confinado, responsabilidad social y combate de incendios).
f. Certificado de H2S, en caso que aplique.
7.2 Requisitos Médicos
7.2.1 Se debe realizar el examen médico pre–empleo de acuerdo al cargo a ocupar y
según lo establecido en la Convención Colectiva Petrolera (CCP) vigente y
preferiblemente por un médico ocupacional.
7.2.2 Se deben realizar los exámenes semestrales y anuales según los riesgos
asociados a su actividad y según lo establecido en la Convención Colectiva
Petrolera (CCP) de Trabajo vigente.
7.2.3 El examen de pre–retiro debe ser realizado según lo establecido en la
Convención Colectiva Petrolera (CCP) de Trabajo vigente, preferiblemente, por
un médico ocupacional y dirigido a los riesgos a los cuales el buzo estuvo
expuesto durante su vida laboral.
7.2.4 En caso de accidente de buceo, el médico es el responsable de indicar la terapia
más adecuada, incluyendo el uso de la cámara hiperbárica y protocolo de
tratamiento.
7.2.5 Cualquier otro aspecto no contemplado en esta norma, relacionado con
“Requistos Médicos”, debe regirse por lo estipulado en el Contrato Colectivo
Petrolero vigente.
7.3 Conformación de la Cuadrilla
7.3.1 Cuadrilla a Bordo de Lanchas de Buceo
La conformación de la cuadrilla de trabajo en lanchas de operaciones de buceo
será de la siguiente manera:
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 21
Menú Principal Indice manual Indice norma
a. Un supervisor de buceo.
b. Cuatro (04) buzos (Incluye buzo prevenido)
c. Un (01) ayudante de buzo (Tender).
d. Un (01) operador de GPS en caso que aplique.
7.3.2 Cuadrillas a Bordo de Gabarras
La conformación mínima de una cuadrilla a bordo de una gabarra será la
siguiente:
a. Un (01) supervisor de suceo.
b. Tres (03) buzos (incluyendo el buzo prevenido).
c. Un (01) ayudante de buzo (tender).
7.4 Equipos y Sistemas de Buceo
Toda operación de buceo debe contar como mínimo con los siguientes equipos:
a. Una (01) unidad de compresión.
b. Un (01) motor impulsor diesel de la unidad de compresión.
c. Un (01) tanque con capacidad mínima de 300 litros para almacenar aire
d. Un (01) sistema de filtrado de aire (cíclica y partículas sólidas).
e. Un (01) sistema de control de inmersión (consola de buceo).
f. Un sistema de comunicación radiofónica.
g. Dos (02) umbilicales.
h. Cilindros de gas respirable (30, 35, 50, 80 y/o 220 ft3).
i. Dos (02) cascos de buceo.
j. Dos (02) máscaras de buceo autónomo (donde aplique).
k. Un sistema de iluminación para cada casco y máscara de buceo.
l. Trajes de buceo.
m. Traje de neopreno (01 por buzo, donde aplique).
n. Traje seco (01 por buzo, donde aplique).
o. Instrumentación del sistema de buceo (manómetro, profundímetro, manómetro
de superficie, reloj de buceo, computadora de buceo, entre otros).
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 22
Menú Principal Indice manual Indice norma
p. Equipos de protección personal (braga, casco, botas de lona corte alto o botas
de neopreno, guantes y otros exigidos por el análisis de riesgo).
q. Un (01) sistema de Oxigeno medicinal.
r. Chaleco compensador de flotabilidad (01 por buzo).
s. Un (01) sistema de control de inmersión.
t. Dos (02) trajes secos con lastre y conexión (aplica solo para trabajos especiales
donde sea requerido).
u. Dos (02) fajas de plomo.
v. Un (01) equipo de buceo autónomo (SCUBA).
w. Un (01) cabo de vida por buzo en el agua.
7.5 Embarcación de Buceo
7.5.1 Toda embarcación de buceo debe cumplir con lo establecido en la Ley General
de Marina y Actividades Conexas y normas aplicables.
7.5.2 Documentos
Toda embarcación de buceo debe contar como mínimo con los siguientes
documentos:
a. Una (01) tabla de descompresión en zona visible.
b. Un (01) libro de registro de operaciones.
c. Una (01) bitácora de navegación.
d. Una (01) copia de esta norma y la norma PDVSA EM–33–01/02.
e. Un (01) manual de procedimientos operacionales.
f. Licencia de navegación.
g. Certificado de arqueo nacional.
h. Manual del rol del tripulante.
i. Lista de pasajeros (en caso que aplique).
j. Lista de teléfonos de emergencia.
k. Certificado de tripulación mínima.
l. Los certificados que según el tipo de embarcación le corresponden.
m. Análisis de Riesgo del Trabajo (ART).
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 23
Menú Principal Indice manual Indice norma
n. Certificado de trabajo subacuático (ver la Norma PDVSA IR–S–04).
o. Cualquier otro que exija la Ley General de Marina y Actividades Conexas.
7.5.3 Equipo a Bordo
Toda unidad para realizar actividad subacuática deberá contar con el siguiente
equipo:
a. Un (01) parasol.
b. Dos (02) cronómetros en sitio visible para controlar el tiempo y las paradas de
descompresión.
c. Un (01) sistema de comunicación radio frecuencia VHF marítimo y uno portátil.
d. Un (01) medidor de presión manual.
e. Una (01) camilla para rescate.
f. Una (01) escalera de aluminio.
g. Una (01) grúa tipo bandera.
h. Una (01) ducha con agua potable.
i. Un (01) detector multigases.
j. Piezas de repuestos para equipos de buceo.
k. Materiales y Herramientas:
1. Cabos (3/8, ½, 1 pulgada u otra que se considere necesaria).
2. Boyas de demarcación (anime, polipropileno u otro material).
3. Grapas (varias medidas).
4. Empacaduras (varias medidas).
5. Caja de herramientas:
– Llaves ajustables.
– Destornilladores (paleta y estría).
– Llave de tubo.
– Llave Allen.
– Segueta (una).
– Juego de llave fija.
– Piqueta.
– Pinza.
– Cinta adhesiva (teipe vulcanizante).
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 24
Menú Principal Indice manual Indice norma
7.5.4 Botiquín de Primeros Auxilios
Toda unidad de buceo tendrá un botiquín de primeros auxilios que incluya como
mínimo:
a. Tres (03) paquetes de algodón esterilizados.
b. Dos (02) paquetes de vendajes de gasas de 2 in.
c. Dos (02) paquetes de vendajes de gasas de 1 in.
d. Diez (10) unidades de gasas esterilizadas en sobres individuales.
e. Dos (02) rollos de adhesivos antialérgicos de 2 in.
f. Veinte (20) unidades de aplicadores y espátulas de madera.
g. Una (01) caja de banditas varias.
h. Dos (02) frascos de agua oxigenada.
i. Un (01) frasco de enjuague bucal antiséptico.
j. Dos (02) vendajes triangulares (pañuelos pequeños).
k. Dos (02) frascos de limpiador antibacteriano de la piel.
l. Un (01) anestésico tópico.
m. Dos (02) unidades de analgésico tópico.
n. Un (01) collarín.
o. Una caja (01) de antialérgico (tipo corticoide) para uso tópico y oral.
p. Un (01) ambú para adulto.
q. Un (01) tensiómetro.
NOTA: Se dispondrá en los centros hiperbáricos de un equipo de Resucitación
Cardio–Pulmonar completo.
8 PROCEDIMIENTOS Y PLANES DE EMERGENCIA
8.1 Procedimientos
8.1.1 Para la ejecución de trabajos de operaciones de buceo, se debe elaborar
previamente los procedimientos de trabajo según lo establecido en la Norma
PDVSA SI–S–20.
8.1.2 Los procedimientos de trabajo deben ser elaborados por personal calificado,
revisados y aprobados por la línea supervisoria de acuerdo a lo establecido en
la Norma PDVSA SI–S–20.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 25
Menú Principal Indice manual Indice norma
8.2 Planes de Emergencia
8.2.1 Todo procedimiento de trabajo debe describir acciones para cubrir cualquier
emergencia que se pueda presentar durante el desarrollo de las actividades
según lo establecido en la Norma PDVSA SI–S–20.
8.2.2 En todo procedimiento a seguir en caso de emergencias se debe cumplir lo
siguiente:
a. El buzo prevenido deberá estar presto a cualquier eventualidad.
b. De ser necesario, se utilizará el sistema de buceo autónomo (SCUBA).
c. El procedimiento de descompresión omitida y los casos de aplicación, se
presentan en el Anexo E; aplicable en eventos de interrupción u omisión de las
paradas descompresivas
8.2.3 Falla en el Suministro de Aire
a. El buzo avisa a superficie y activa el cilindro de emergencia (pony).
b. En superficie se restablece el suministro por medio de los cilindros de aire
principal para emergencia ubicados en la consola (80 ft3); si la falla persiste
utilizan el sistema secundario de aire para emergencia (220 ft3), de continuar la
falla el buzo desconecta el soltado rápido del mosquetón de seguridad del
umbilical y procede a retirarse el casco o máscara de buceo según sea el caso,
toma la segunda etapa de aire de emergencia del pony, se coloca el visor de
emergencia y procede inmediatamente al ascenso usando el cabo de vida o el
umbilical.
c. El buzo prevenido debe encontrarse en estado de alerta.
8.2.4 Perdida (Falla) de Comunicación con el Buzo
a. El buzo sumergido envía señales de línea (ver Anexo I) al ayudante a través del
cordón umbilical/cabo de vida o viceversa y se ordena el ascenso inmediato.
b. El ayudante de buzos informa al supervisor (capataz) de la cuadrilla sobre el
evento y ordena el ascenso inmediato, si persiste la falla se alerta al buzo
prevenido.
c. El ayudante envía señal al buzo sumergido a través del cordón umbilical/cabo de
vida para que ascienda hasta la primera parada o la superficie, lo que aplique.
d. Si no hay ningún tipo de respuesta del buzo, se debe enviar al buzo prevenido,
quien reportará al supervisor (capataz) el estado actual del equipo de
comunicación y asistirá al buzo hasta la primera parada o a la superficie, lo que
aplique.
e. Finaliza la inmersión.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 26
Menú Principal Indice manual Indice norma
8.2.5 Buzo Enredado / Atrapado
a. El buzo sumergido comunica la situación al supervisor de buceo en superficie.
b. El buzo intentará desenredarse con esfuerzo propio.
c. Se alerta al buzo prevenido.
d. En caso de no lograr liberarse con esfuerzo propio y previa instrucción directa del
supervisor (capataz) de buceo, el buzo prevenido bajará siguiendo el umbilical
del buzo enredado y le prestará el auxilio necesario hasta liberarlo y asistirlo
hasta la primera parada descompresiva o la superficie; lo que aplique.
e. En caso de no poder liberarlo; con la autorización directa del supervisor (capataz)
de buceo y la asistencia del buzo prevenido, el buzo atrapado procede a retirarse
el casco o máscara de buceo según sea el caso, toma la segunda etapa de aire
del pony, se coloca el visor de emergencia y procede inmediatamente al ascenso
usando el cabo de vida o el umbilical.
8.2.6 Buzo Golpeado Por/ Contra
a. Buzo consciente
1. El buzo informa la situación a superficie y la inmersión es finalizada.
2. Se alerta al buzo prevenido y es enviado en caso de ser necesario.
3. El buzo hará la descompresión correspondiente, asistido por el buzo
prevenido en caso que se requiera, si la gravedad de la lesión lo amerita se
omitirá la descompresión.
4. El Supervisor de la cuadrilla activa plan de emergencia.
5. Cuando el buzo halla emergido, la cuadrilla procederá a sacarlo utilizando
los medios adecuados y lo ayudarán a quitarse su equipo de buceo y
vestimenta, para luego aplicarle los primeros auxilios.
6. El supervisor evaluará el estado físico–sintomático del buzo y aplicará los
primeros auxilios pertinentes al caso.
7. El Supervisor de la cuadrilla procede con el traslado a tierra del buzo.
8. El accidentado será trasladado en primer lugar al centro asistencial más
cercano a la ocurrencia del evento acompañado del supervisor.
b. Buzo inconsciente
1. El capataz de la cuadrilla al detectar la situación enviará al buzo prevenido
a efectuar la asistencia a través del umbilical.
2. El capataz activará el plan de emergencia.
3. El buzo prevenido al localizar al accidentado informa al capataz sobre la
condición física del mismo.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 27
Menú Principal Indice manual Indice norma
4. El buzo prevenido debe verificar el estado del equipo e informar al capataz
y proceder según el caso:
– Si el buzo accidentado tiene el casco o máscara de buceo colocado y con
suministro de aire, se procederá a pulsar la purga del regulador de
demanda y comenzar el ascenso directo a la superficie.
– Si el buzo accidentado no tiene el casco o máscara de buceo colocado, se
debe desconectar el mosquetón de soltado rápido del umbilical, tomar la
fuente de aire de la segunda etapa de emergencia (pony), introducirla en
la boca del individuo, doblando la cabeza hacia atrás pulsar la purga de
demanda aproximadamente por tres (3) segundos, retirárselo e iniciar el
ascenso directo a superficie, tomando como guía el umbilical o cabo de
vida.
5. El capataz evaluará la condición física del buzo y aplicará los primeros
auxilios pertinentes al caso.
6. El capataz procede al traslado del accidentado a tierra.
7. El accidentado será trasladado en primer lugar al centro asistencial más
cercano a la ocurrencia del evento acompañado del supervisor.
8.2.7 Corte en el Umbilical
a. El buzo activa el cilindro de emergencia del pony y trata de comunicarse con
superficie de manera oral o a través de señales de línea.
b. El tender informará al capataz y enviará al buzo prevenido a través del cabo de
vida.
c. El buzo deberá desconectarse el mosquetón del soltado rápido del cordón
umbilical.
d. El buzo procederá a quitarse el casco rígido o máscara de buceo según sea el
caso.
e. El buzo tomará el regulador de demanda del pony el cual reposa en el
compartimiento del chaleco de buceo industrial (BCD), se coloca el visor de
emergencia y procede al ascenso por el cabo de vida.
8.2.8 Incendio en Equipos
a. Extinga el fuego; asegure el equipo.
b. Determine el daño y efecto sobre el buzo.
c. Termine la inmersión e inicie descompresión si es requerido y posible.
d. En caso de que la descompresión no sea posible se debe ejecutar el
procedimiento de descompresión omitida (ver Anexo E).
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 28
Menú Principal Indice manual Indice norma
e. Toda embarcación debe tener medios de extinguir fuego en su interior.
8.3 Manejo de Evento Descompresivo
8.3.1 Se debe activar el plan de emergencia, (ver Anexo F) trasladando
inmediatamente al buzo a la instalación más cercana para facilitar el traslado final
(aéreo/lacustre/terrestre) a las facilidades Hiperbáricas PDVSA.
8.3.2 Al acontecer un accidente de buceo que amerite el uso de la cámara hiperbárica,
compete tanto a la Unidad de Medicina Ocupacional como a la Unidad de Servicio
de Buceo el manejo de estos casos, para lo cual el personal debe estar
plenamente entrenado y calificado.
8.3.3 El supervisor de buceo proporcionará información detallada del evento
(accidente) así como la condición física del buzo. En caso de que el buzo esté
inconsciente y sin respiración, ejecutar reanimación cardiopulmonar (RCP)
durante el trayecto hasta que se reanime, o sea visto por el médico especialista,
quien decidirá el tratamiento a seguir.
8.3.4 El supervisor de buceo en sitio acompaña al buzo hasta las facilidades
Hiperbáricas de PDVSA para levantar el informe acerca de las circunstancias en
que se produjo el evento (accidente), lo que determinará el el protocolo a aplicar
en la cámara hiperbárica.
8.3.5 El médico autorizará (previa evaluación al buzo), tratarlo en la cámara de
descompresión.
8.3.6 En ningún caso el operador de la cámara iniciará tratamiento descompresivo sin
la presencia y el aval del médico tratante en el recinto de la cámara hiperbárica.
8.3.7 En casos graves o cuando la situación lo amerite, el médico especialista o el
personal auxiliar de enfermería deberán entrar a la cámara para atender al
paciente.
8.3.8 Una vez finalice el tratamiento en la camara hiperbárica, el paciente permanecerá
en observación por el tiempo que determine el médico tratante.
8.3.9 Es responsabilidad del custodio de la instalación mantener en el centro de
descompresión: personal entrenado y calificado, registros, formatos, protocolos,
tablas de tratamiento e instrucciones para recompresión y descompresión
debidamente actualizados, encuadernados y protegidos para evitar deterioro.
8.4 Evacuación de Emergencia
8.4.1 El supervisor debe activar el plan de emergencia.
8.4.2 Notificar al buzo y al personal involucrado en la emergencia que se debe terminar
la inmersión.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 29
Menú Principal Indice manual Indice norma
8.4.3 Hacer la descompresión al buzo, si no es posible, seguir el procedimiento de
descompresión omitida.
8.4.4 Evacuar todo el personal que no sea imprescindible a un lugar seguro.
8.5 Volar Después de Bucear
Si la emergencia ocurre en una zona distante de tierra firme se deben tomar las
previsiones indicadas en el punto 6.2.6.c.
8.6 Otros
8.6.1 En caso de otras emergencias se deberá activar el plan que aplique.
9 BIBLIOGRAFÍA
DAN (Diving Alert Network) Oxygen First Aid in Dive Accidents. Manual del
Alumno 1998.
Dive Control System–2ª, Operations and Maintenance Manual. Diving Systems
International.
Diving in High Risk Enviroments, Steven Barsky. Third Edition.
Kirby Morgan Super Lite 17 A/B Diving Helmet, Operations and Maintenance
Manual. Diving Systems International.
Norma COVENIN 1056–I: 1991 Criterios para la selección y uso de los Equipos
de Protección Respiratoria. Parte I.
Norma COVENIN 1056–II: 1991. Equipos de Protección Respiratoria contra
Partículas.
Norma COVENIN 1056–III: 1991. Equipos de Protección Respiratoria
Combinados para Gas o Vapor y Partículas. Parte III.
Norma COVENIN 2269–91Buceo Profesional. Requisitos y Procedimientos.
1991.
Norma COVENIN 2276:1991 Trabajos en aire comprimido.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 30
Menú Principal Indice manual Indice norma
10 ANEXOS
Anexo A Tabla de Descompresión.
Anexo B Tabla PDVSA para Buceo en el Mar.
Anexo C Plan de Buceo.
Anexo D Listas de Control de Reporte Diario de Buceo.
Anexo E Procedimiento de Descompresión Omitida.
Anexo F Plan de Emergencia.
Anexo G Uso del Centro Hiperbárico.
Anexo H Manejo de Cilindros de Aire Comprimido Respirable para Inmersiones.
Anexo I Señales de Línea.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 31
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO A TABLA DE DESCOMPRESIÓN
Tiempo de Asenso Tiempo en min. para las
Tiempo de Paradas de Descompresión Tiempo total de
Profundidad (pies) en min hasta la
Fondo (min) Ascenso (min)
Primera Parada 40 ft 30’ 20’ 10’
0’ – 29’ No hay límites 1 – – – – 1
0 – 119 2 – – – – 2
120 – 179 1 – – – 9 10
30’ – 39’
180 – 239 1 – – – 19 20
240 – 300 1 – – – 24 25
0 – 84 2 – – – – 2
85 – 119 2 – – – 9 11
40’ – 49’
40 49 120 – 149 2 – – – 24 26
150 – 189 1 – – 4 30 35
190 – 300 1 – – 29 40 70
0 – 59 2 – – – – 2
60 – 79 2 – – 4 5 11
50’ – 59’
50 59 80 – 99 2 – – 4 15 21
100 – 129 2 – – 4 30 36
130 – 150 1 – 4 30 45 81
0 – 39 3 – – – – 3
40 – 59 2 – – 4 5 11
60 – 74 2 – – 4 15 21
60’ – 69’
75 – 94 2 – 4 5 25 36
95 – 119 2 – 4 10 40 56
120 – 150 2 – 4 30 45 81
0 – 29 3 – – – – 3
30 – 49 2 – – 4 5 11
70’ – 79’
70 79 50 – 69 2 – – 4 20 26
79 – 89 2 – 4 10 35 51
90 – 105 2 – 4 20 40 66
0 – 24 3 – – – – 3
25 – 39 3 – – 3 5 11
40 – 49 3 – – 3 15 21
80’ – 89’
50 – 64 2 – 4 5 25 36
65 – 74 2 – 4 15 30 51
75 – 90 2 – 4 25 40 71
0 – 19 4 – – – – 4
20 – 29 3 – – 3 5 11
90’ – 99’
90 99 30 – 44 3 – – 3 20 26
45 – 59 3 – 3 10 30 46
60 – 75 2 4 5 20 40 71
0 – 16 4 – – – – 4
17 – 29 3 – – 3 10 16
100’ – 110
100 110’ 30 – 39 3 – – 3 20 26
40 – 54 3 – 3 15 30 51
50 – 70 3 3 10 20 45 81
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 32
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO A TABLA DE DESCOMPRESIÓN (CONT.)
ANEXO A.1 REGLAS PARA USO DE LA TABLA DE DESCOMPRESIÓN
1. Profundidad 9. Descompresión Omitida
Cota de p profundidad máxima alcanzada por
p el buzo Es un procedimiento
p que
q sólo debe practicarse
p en caso de
d
durante la
l iinmersión.
ió emergencia,
i y para realizarlo
li l ded forma
f segura, ell buzo
b
2. Tiempo de Fondo debe recomprimirse nuevamente a una profundidad de 40
pies en un tiempo menor a cinco minutos, contados desde
Es el tiempo que transcurre desde el momento en que el el momento en que el buzo deja el fondo hasta el momento
buzo comienza el descenso hasta el momento en que deja en que entra al agua nuevamente.
el fondo para iniciar el ascenso.
Pasos a seguir
P i para realizar
li ell procedimiento
di i t
3. Tiempo de Ascenso de descompresión omitida
Es el tiempo que transcurre desde el momento en que el a A 40 pies el buzo
a. b o hace una na parada de
buzo deja el fondo, hasta el momento en que éste llega a
descompresión equivalente a 1/4 del tiempo de la
la superficie, se incluye en este tiempo todas las paradas
de descompresión,
descompresión si las hay.
hay parada omitida a 10 pies de profundidad.
4. Velocidad de Ascenso b. A 30 pies el buzo hace una parada de
descompresión equivalente a 1/3 del tiempo de la
Es la
E l velocidad
l id d a la
l que debe
d b ascender
d ell buzo
b desde
d d ell parada omitida a 10 pies de profundidad.
fondo hasta la superficie y entre paradas de
descompresión, si las hay. Esta no debe exceder los 30 c. A 20 pies el buzo hace una parada de
pies por minuto. descompresión equivalente a 1/2 del tiempo de la
5. Inmersión Sencilla parada omitida a 10 pies de profundidad.
Inmersión que realiza un buzo con o sin descompresión en d. A 10 pies el buzo hace una parada de
un lapso de tiempo menor de 12 horas. descompresión equivalente a 1 1/2 (1,5) veces el
tiempo de la parada omitida a 10 pies de
6. Tiempo Total de Inmersión
ó
profundidad.
Es la sumatoria de los tiempos de fondo, más los tiempos
de ascenso,
ascenso incluidas las paradas de descompresión.
descompresión 10. Períodos de descompresión
7. Escala Roja a. Un buzo que haya estado realizando inmersiones
sencillas o combinadas a menos de 29 pies no
Son los
S l datos
d t de d profundidad
f did d y tiempo
ti de
d fondo
f d por debajo
d b j
de la línea roja. ¡Esta debe ser utilizada solamente en caso
debe bucear a una profundidad mayor, a menos
de emergencia! q p
que hallan transcurrido 4 horas después de la
ultima
lti inmersión
i ió menor a 29 pies,
i caso contrario
t i
8. Inmersión Combinada debe aplicar el procedimiento de inmersión
Se llama inmersión combinada al conjunto de inmersiones combinada como se aplica en la regla No.9.
No 9
realizadas por un buzo en un lapso menor a 12 horas.
b. Después de una inmersión con paradas de
Pasos a seguir para realizar inmersiones descompresión, un buzo no debe volver a realizar
combinadas ninguna otra inmersión hasta que haya
p
a. A partir g
de la segunda inmersión se deben sumar p de 12 horas.
transcurrido un lapso
todos
d llos tiempos
i d
de ffondo,
d y se toma como
referencia la máxima profundidad alcanzada para
el cálculo de la descompresión.
descompresión
b. No se necesitan precauciones especiales si las
inmersiones combinadas se realizan a tina
profundidad menor a 29 pies de profundidad.
c. Inmersiones sencillas o combinadas realizadas
con esta tabla, no deben exceder un tiempo total
de descompresión de 81 minutos.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI-- S-- 30
REVISION FECHA
PDVSA 0 OCT.10
OPERACIONES DE BUCEO SEGURO
Página 33
ANEXO B TABLA PDVSA PARA BUCEO EN EL MAR
Tiempo de Fondo en Minutos
mts Pie 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 210 220 230 240 250 270
9 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 5 5 10 10 21 29 35 35 40 40 47
12 40 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 7 7 14 14 26 26 39 39 48 56 69
1
15 50 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 14 18 23 33 41 47 52 56 61
2 4 6 8 9 USO DE LA TABLA
18 60 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1. Busque la profundidad en la columna de la izquierda y
10 17 23 31 39 46 53 56 crucela con tiempo de fondo verticalmente.
2 7 11 13 17 2. Los valores que se muestran de abajo hacia arriba y por
21 70 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 el color son los tiempos en minutos de:
7 18 25 30 40 48 54
7 13 18 21 Parada a 3 m 10’
24 80 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Parada a 6 m 20’
3 15 24 28 39 48
Parada a 9 m 30’
2 9 17 23
27 90 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 ascenso hasta la 1era parada
3 7 21 26 36 48
2 8 18 23 3. INMERSIÓN COMBINADA: Cuando necesite hacerse una segunda o más inmersiones se seguira
el siguiente procedimeinto:
1
30 100 a. Tome la mayor profundidad de todas las inmersiones.
4 4 4 4 4 3 3 3 3
b. Sume el tiempo de fondo de la(s) inmersión(es) a la inmersión actual.
2 6 14 25 31 45
c. Haga la descompresión por la suma de los tiempos de fondo a la mayor profundidad alcanzada en
5 15 22
las inmersiones.
2
34 110 4 4 4 4 4 4 4 3 No se necesitan precauciones especiales cuando las inmersiones son a menos de 30 pies.
1 4 10 18 25 37 No son inmersiones conbinadas las inmersiones realizadas luego de intervalos de 12 horas de superficie.
3 10 21 Un buzo que haya estado a una profundidad de 30 pies, no debe sumergirse de nuevo a mayor profundidad durante 4 horas, amenos
3 que, realice el procedimiento de inmersión combinada.
37 120 5 4 4 4 4 4 4 LA VELOCIDAD DE ASCENSO ES DE 30 PIES POR MINUTO.
2 6 14 21 26 44 Las inmersiones están limitadas de manera tal que el Tiempo Total de Descompresión no exceda los 80 min.
2 5 16 24
2 6 No deberá excederse del tiempo marcado por la línea roja, solo bajo estrictas emergencias.
40 130 5 5 5 4 4 4 4
1 3 7 17 24 33 4. DESCOMPRESIÓN OMITIDA: ESTA PROHIBIDA. Solo para casos es completamente inevitable sacar al buzo del angua antes de
2 4 8 19 que haga la apropiada descompresión
5
43 140 5 5 5 5 5 4
a. Retorne ANTES DE 5 MINUTOS a la parada de descompresión omitida.
1 4 11 20 25 39
1 3 7 11 23 b. Haga las paradas que le correspondían multiplicadas por dos (2).
2 7 c. Si a) o b) no pueden llevarse a cabo exitosamente, respire O2 puro por 60 minutos y tome otras directrices.
46 150 5 5 5 5 5 5
5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 210 220 230 240 250 270
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA 0 OCT.10
OPERACIONES DE BUCEO SEGURO
Página 34
Para llenar el formato haga clik aquí
ANEXO C PLAN DE BUCEO
C.1 DATOS GENERALES
FECHA: / /
PERMISO DE TRABAJO NO.
Sitio del Trabajo:
Descripción del Trabajo:
Datos del Personal
Tiempo de Buceo Equipo
Nombre del Buzo C.I. Profundidad Descompresión Firma
(min) Utilizado
Entrada Salida Planificada Real
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA 0 OCT.10
OPERACIONES DE BUCEO SEGURO
Página 35
ANEXO C PLAN DE BUCEO (CONT.)
C.2 PLAN DE BUCEO
PLAN DE BUCEO
PRIMERA INMERSIÓN SEGUNDA INMERSIÓN
–– GR= GR= No bucear
TFR: TFR:
Grupo de Grupo de Intervalo de Grupo de Grupo de
Presión Presión Superficie Presión Presión
+ TNR: + TNR:
= TFT: = TFT:
_________ _________
Profundidad Profundidad
Tiempo de Fondo Tiempo de Fondo
Nota:
TFR=Tiempo de Fondo Real
TNR= Tiempo de Nitrógeno Residual
TFT= Tiempo de Fondo Total ( TFR + TNR)
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 36
Menú Principal Indice manual Indice norma
Para llenar el formato haga clik aquí
ANEXO D LISTAS DE CONTROL DE REPORTE DIARIO DE BUCEO
LUGAR DE INSPECCIÓN: FECHA Y HORA:
EMBARCACIÓN: SUPV./CAPATAZ:
DESCRIPCIÓN CONDICIONES OBSERVACIONES
CASCO DE BUCEO Ppal Aux
CONDICIÓN FÍSICA DEL CASCO
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SISTEMA DE COMUNICACIÓN
PARLANTE DE PROA
ALMOHADILLA
HEBILLA DEL GORRO
NEOPRENO DEL YUGO
ORAL NASAL
VÁLVULA DE DESAHOGO
VÁLVULA DE NO RETORNO
REGULADOR DE SEGUNDA ETAPA
CORDÓN UMBILICAL (DONDE
APLIQUE)
SISTEMA CONTROL INMERSIÓN Ppal Aux
NEUMOFATÓMETROS
MANÓMETROS ALTA / BAJA
VÁLVULAS
CONEXIONES
COMPRESOR DE BUCEO Ppal Aux
CABEZOTE
VÁLVULA DE SEGURIDAD
TANQUE DE VOLUMEN DATA
SUCCIÓN DE AIRE
ACEITE VEGETAL
SOPORTES DE FIJACIÓN
FILTROS DE AIRE
PROTECTOR DE LA CORREA
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 37
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO D LISTAS DE CONTROL DE REPORTE DIARIO DE BUCEO (CONT.)
LUGAR DE INSPECCIÓN: FECHA Y HORA:
EMBARCACIÓN: SUPV./CAPATAZ:
DESCRIPCIÓN CONDICIONES OBSERVACIONES
MANGUERA CABEZAL/TK
SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO Ppal Aux
MANÓMETRO MANUAL
CILINDROS AIRE 220 ft3 (2)
CILINDROS AIRE 80 ft3 (2)
CILINDROS AIRE 30 ft3 (2)
REGULADOR DE PRIMERA ETAPA
UNIDAD DE BUCEO Ppal Aux
ASIENTOS P/ N° PASAJEROS
OXIGENO MEDICINAL
CAJA DE PRIMEROS AUXILIOS
CAMILLA PARA DESCANSO
LUCES Y CONTROLES DE MANDO
VIDRIOS VENTANAS EXTINTORES
ORDEN Y LIMPIEZA
SALVAVIDAS REDONDO
SUPERFICIE ANTIRRESBALANTE
GRUA DE RESCATE
PERSONAL Ppal Aux
CARNET / CERTIFICACIÓN N°
EQUIPO PROTECCIÓN PERSONAL
Nota: () Indica la cantidad que se debe tener a bordo de cada embarcación de
buceo. De resultar no apta esta unidad deberá ser reinspeccionada.
________________ __________________ ______________
Supervisor/Capataz Sup. Oper. Contratista Inspector PDVSA
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 38
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO E PROCEDIMIENTO DE DESCOMPRESIÓN OMITIDA
E.1 Esta situación generalmente ocasionada por ciertas emergencias que
interrumpen la requerida descompresión al buzo debe evitarse. Debe aplicarse
este procedimiento de descompresión omitida como último recurso para ser
utilizado solo cuando no se encuentren cámaras de descompresión en el sitio ni
exista la posibilidad de llegar hasta una en un intervalo de 12 horas. Aunque el
buzo no presente síntomas, su pronta recuperación en cámara evitará
posteriores dificultades.
E.2 Para realizar el procedimiento de descompresión omitida deben cumplirse los
siguientes pasos:
E.2.1 Evitar en lo posible un intervalo mayor de 5 min (en superficie).
E.2.2 Si el buzo no presenta síntomas, recomprimir tan pronto sea posible en el agua
al buzo. Suministrar un buzo asistente y mantener comunicación constante y
control de tiempo y la profundidad.
E.2.3 Regresar al buzo a su primera parada omitida de acuerdo a la tabla para buceo
en el mar (Anexo B). En ningún caso el buzo deberá bajar a una profundidad
mayor que la de su parada omitida.
E.2.4 Duplicar el tiempo a cada una de las paradas omitidas correspondientes a la
descompresión.
E.3 Una vez cumplido el procedimiento, el buzo debe ser trasladado a un centro
hiperbárico considerando los siguientes aspectos:
a. El buzo debe permanecer acostado.
b. No colocar el buzo boca abajo.
c. Mantenerlo abrigado.
d. Mantener constante observación del buzo por síntomas de accidente
descompresivo.
e. Suministrar oxigeno mientras dure el traslado.
f. Mantener hidratado al buzo.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 39
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO F PLAN DE EMERGENCIA
F.1 PROCEDIMIENTO DE PLAN DE EMERGENCIA
Evento
Supervisor Notifica a Sala de
Operaciones
Activa Plan CECOM
Unidad
Médica
Procedimiento de
atencion al trabajador
con enfermedad
disbárica (Anexo F.2)
Elabora
Reporte
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 40
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO F PLAN DE EMERGENCIA (CONT.)
F.2 PROCEDIMIENTO DE ATENCIÓN AL TRABAJADOR CON ENFERMEDAD DISBÁRICA
Unidad de
Instalación Unidad Médica Descompresión Centro de
Cámara Hiperbárica Hospitalización
Notificación del
evento a la sala de Hospitalización
emergencia de la
clínica industrial y a
la unidad de
descompresión Transferencia del Evaluación por
Trabajador con trabajador a la medicina
problema de salud unidad de ocupacional
por buceo descompresión (Centro Piloto)
Atención medica de
emergencia
Aplicación de la No
Evaluación por Mejoría
tabla para
medicina descompresión
Notificación del ocupacional
evento a la sala de
emergencia de la Si
clínica industrial y a
la unidad de Si No Retorno al Reposo
descompresión Si Mejoría
Disbarismo trabajo Ambulatorio
No
Transferencia del Reposo Retorno al Unidad de Medicina
trabajador al Ambulatorio trabajo Ocupacional
servicio médico de
emergencia
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 41
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO G USO DEL CENTRO HIPERBÁRICO
CONSIDERACIONES GENERALES
G.1 Las facilidades Hiperbáricas tienen clasificación de equipo principal en PDVSA.
G.2 Se garantizará el 100% de operatividad los 365 días del año bajo un programa
de mantenimiento.
G.3 El centro Hiperbárico se revisará una vez a la semana por el supervisor de la
Unidad de Buceo, chequeando/controlando todos los instrumentos, aparatos y
aprovechando esta oportunidad para refrescar las habilidades del personal
operador.
G.4 El custodio del Centro Hiperbárico examinará la mezcla de gases usados según
recomendaciones del fabricante.
G.5 No se usará el interior de la cámara para guardar ningún objeto.
G.6 Todo el material que esté dentro de la cámara no debe ser inflamable.
G.7 Todo Centro Hiperbárico contará con una sala sanitaria.
G.8 Toda persona que ingrese a la cámara usará la vestimenta que se le
proporcionará y de ser posible se duchará previamente.
G.9 Prohibido el uso de aceite, grasa o derivados de hidrocarburos dentro de la
cámara ni en las válvulas, especialmente cuando se utilice oxígeno.
G.10 No se requiere apretar demasiado los pernos para cerrar las compuertas.
G.11 Todo el personal médico y supervisorio debe recibir adiestramiento en el manejo
de pacientes y de la Cámara Hiperbárica, por lo menos una vez al año.
G.12 El personal relacionado con el Plan de Contingencias Emergencias para
accidentes de buceo deberá realizar dos (02) simulacros del uso de la cámara
cada año.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 42
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO H MANEJO DE CILINDROS DE AIRE COMPRIMIDO RESPIRABLE PARA
INMERSIÓN
H.1 Se debe efectuar la prueba hidrostática cada 5 años. La prueba consistirá en
someter el cilindro a una presión hidrostática de 1,5 veces su presión de trabajo.
Es función del grupo de Inspección de equipo practicar la prueba.
H.2 No recargue los cilindros más allá de la capacidad de trabajo permitida
(troquelada en la pared del cilindro)
H.3 No recargue los cilindros con otra mezcla–producto que no sea aire comprimido.
H.4 Las operaciones subacuáticas en instalaciones PDVSA menores a 45 metros se
realizan exclusivamente con aire comprimido.
H.5 Nunca use los cilindros como rodillo, soportes o cualquier otro propósito distinto
a suministrar aire respirable al buzo en las actividades subacuáticas.
H.6 No recargue el cilindro que tenga la prueba hidrostática vencida.
H.7 No golpee las válvulas de seguridad de los cilindros.
H.8 Asegúrese que las conexiones de recargo sean estándar, nunca trate de adaptar
una conexión que no sea apropiada (especificaciones fabricante).
H.9 Almacene los cilindros en un lugar fresco, bajo techo, seco y en posición vertical
(si descansan sobre su base) y horizontalmente (con un ángulo de 15° en el
interior de un Rac o Colmena). Se mantendrá como mínimo 100 libras de presión
en su interior.
H.10 Siempre que transporte los cilindros, asegure las válvulas apropiadamente.
H.11 Cuando recargue los cilindros con un compresor, asegúrese que las conexiones
estén probadas hidrostáticamente y en perfectas condiciones de funcionamiento.
H.12 Al despresurizar el cilindro tenga la precaución de que el flujo de aire salga
lentamente, ya que de abrir toda la válvula, el aire escapa rápidamente
condensando la humedad en el interior del cilindro, deteriorando sus paredes
H.13 Proteja los cilindros de todo objeto que corte, raspe, abolle, caliente, entre otros.
H.14 Se prohíbe el uso de cilindros que presenten muestras de daño interno o externo.
H.15 Se prohíbe el uso de los cilindros que hayan superado la tercera prueba
hidrostática.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 43
Menú Principal Indice manual Indice norma
H.16 Inspeccione visualmente (una vez al año o más frecuentemente, si aplica) el
interior de los cilindros de la siguiente manera:
H.16.1 Desahogue lentamente el cilindro.
H.16.2 Quite la válvula e introduzca luz para examinar el interior del cilindro y detectar
corrosión y deformaciones de la superficie interna de las paredes.
H.16.3 Examine la válvula y el cuello del cilindro por si hay golpes, raspones o grietas
en el metal.
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])
lOMoARcPSD|57954585
MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PDVSA SI–S–30
REVISION FECHA
PDVSA OPERACIONES DE BUCEO SEGURO 0 OCT.10
Página 44
Menú Principal Indice manual Indice norma
ANEXO I SEÑALES MANUALES DE COMUNICACIÓN
ACTIVIDAD EVENTO OCURRIDO SEÑAL BUZO A SIGNIFICADO
DEL BUZO SUPERFICIE
SIN AIRE Y/O
BUZO EN EL
COMUNICACIÓN U OTRO 1 TIRÓN BUZO ARRIBA
FONDO
EVENTO ADVERSO
BUZO EN EL
ENREDADO POR 2 TIRONES AFLOJAR UMBILICAL
FONDO
BUZO EN
ENREDADO POR 3 TIRONES TENSAR UMBILICAL
EL FONDO
BUZO EN
EVENTO ADVERSO 1 TIRÓN BUZO ARRIBA
EL FONDO
BUZO EN EL SIN COMUNICACIÓN INTERMITENTE INTERROGATIVO (¿?)
FONDO (Pescaito)
NOTA: ES IMPORTANTE RECORDAR QUE LA SEÑAL RECIBIDA DEBE SER
REPETIDA AL BUZO EMISOR
Downloaded by Dojaris Reyes (dojarisreyes8@[Link])