0% encontró este documento útil (0 votos)
44 vistas12 páginas

Manual 5008MG

El manual de instrucciones para la sierra circular 5008MG/5008MGA incluye especificaciones técnicas, advertencias de seguridad y procedimientos de uso. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. También se detallan las precauciones necesarias para un corte seguro y efectivo, así como el mantenimiento adecuado de la herramienta.

Cargado por

Diego Castro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
44 vistas12 páginas

Manual 5008MG

El manual de instrucciones para la sierra circular 5008MG/5008MGA incluye especificaciones técnicas, advertencias de seguridad y procedimientos de uso. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. También se detallan las precauciones necesarias para un corte seguro y efectivo, así como el mantenimiento adecuado de la herramienta.

Cargado por

Diego Castro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular
5008MG
5008MGA

008185

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

IMPORTANT: Read Before Using.


IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar. 1
ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES
Modelo 5008MG / 5008MGA
Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz
Diámetro del disco 210 mm (8-1/4")
a 0° 75,5 mm (3")
Profundidad de corte máxima a 45° 57 mm (2-1/4")
a 50° 51,5 mm (2")
Velocidad sin carga (r.p.m.) 5 200 r/min
Longitud total 332 mm (13-1/8")
Peso neto 5,1 kg (11,4 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003

GEA008-2 clavija adaptadora con herramientas eléctricas


Advertencias de seguridad que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La
utilización de clavijas no modificadas y que encajen
generales para herramientas perfectamente en la toma de corriente reducirá el
eléctricas riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de 5. Evite tocar con el cuerpo superficies
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las conectadas a tierra o puestas a tierra tales
advertencias e instrucciones indicadas a continuación, como tubos, radiadores, cocinas y
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
lesiones graves. conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
Guarde todas las advertencias e sufra una descarga eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
instrucciones para su futura ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en
referencia. una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas se produzca una descarga eléctrica.
las advertencias que aparecen a continuación, a su 7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a transportar, jalar o desconectar la herramienta
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
Seguridad en el área de trabajo cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien sufrir una descarga eléctrica.
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
son propensas a accidentes. exteriores, utilice un cable de extensión
2. No utilice las herramientas eléctricas en apropiado para uso en exteriores. La utilización de
atmósferas explosivas, tal como en la presencia un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el
de líquidos, gases o polvo inflamables. Las riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
herramientas eléctricas crean chispas que pueden 9. Si no es posible evitar usar una herramienta
prender fuego al polvo o los humos. eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados alimentador protegido con interruptor de
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
distracciones le pueden hacer perder el control. ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad eléctrica Seguridad personal
4. Las clavijas de conexión de las herramientas 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que
eléctricas deberán encajar perfectamente en la está haciendo y utilice su sentido común
toma de corriente. No modifique nunca la clavija cuando opere una herramienta eléctrica. No
de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna utilice la herramienta eléctrica cuando esté

22
cansado o bajo la influencia de drogas, 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
alcohol o medicamentos. Un momento de fuera del alcance de los niños y no permita
distracción mientras opera la máquina puede dar que las personas que no están familiarizadas
como resultado heridas personales graves. con ella o con las instrucciones la operen. Las
11. Use equipo de protección personal. Póngase herramientas eléctricas son peligrosas en manos
siempre protección para los ojos. El equipo de personas que no saben operarlas.
protector tal como máscara contra el polvo, zapatos 21. Realice el mantenimiento a las herramientas
de seguridad antiderrapantes, casco rígido y eléctricas. Compruebe que no haya partes
protección para oídos utilizado en las condiciones móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas
apropiadas reducirá las heridas personales. y cualquier otra condición que pueda afectar al
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de que funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la
el interruptor esté en la posición de apagado herramienta eléctrica está dañada, haga que se la
antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son
de colocar el cartucho de la batería, así como al ocasionados por herramientas eléctricas con un mal
levantar o cargar la herramienta. Cargar las mantenimiento.
herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
conectarlas con el interruptor encendido hace que los filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene
accidentes sean propensos. los bordes afilados, es probable que la herramienta se
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete atasque menos y sea más fácil controlarla.
antes de encender la herramienta. Una llave de 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con
en una parte giratoria de la herramienta eléctrica estas instrucciones y de la manera establecida
podrá resultar en heridas personales. para cada tipo de unidad en particular; tenga en
14. No utilice la herramienta donde no alcance. cuenta las condiciones laborales y el trabajo a
Mantenga los pies sobre suelo firme y el realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para
equilibrio en todo momento. Esto permite un realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá
mejor control de la herramienta eléctrica en presentarse una situación peligrosa.
situaciones inesperadas. Servicio de mantenimiento
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas 24. Haga que una persona calificada repare la
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
guantes alejados de las piezas móviles. Las idénticas. Esto asegura que se mantenga la
prendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello seguridad de la herramienta eléctrica.
suelto podrían engancharse en estas piezas móviles. 25. Siga las instrucciones para la lubricación y
16. Si dispone de dispositivos para la conexión de cambio de accesorios.
equipos de extracción y recolección de polvo, 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
asegúrese de conectarlos y utilizarlos aceite o grasa.
debidamente. La utilización de estos dispositivos UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
reduce los riesgos relacionados con el polvo. Asegúrese de que su cable de extensión esté en
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
herramienta eléctrica correcta para su aplicación. suficiente para conducir la corriente que demande el
La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada. caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
18. No utilice la herramienta eléctrica si el de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del
herramienta eléctrica que no pueda ser cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
controlada con el interruptor es peligrosa y debe características. Si no está seguro, utilice el siguiente
ser reemplazada. calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
19. Desconecte la clavija de la fuente de energía más corriente podrá conducir el cable.
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o
guardar las herramientas eléctricas. Dichas
medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta se inicie
accidentalmente.

23
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable

Volts Longitud total del cable en metros

Amperaje nominal 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 No se recomienda
000300
GEB122-2 propio cable. Si entra en contacto con un cable con
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD corriente, las piezas metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica se cargarán también de
PARA LA SIERRA CIRCULAR corriente y el operario puede recibir una descarga.
Procedimientos de corte
6. Cuando realice un corte longitudinal, utilice
1. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del
siempre un tope lateral o una guía de borde
área de corte y del disco. Mantenga su segunda
recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce
mano sobre el mango auxiliar o sobre el
la posibilidad de que el disco se atasque.
alojamiento del motor. Si ambas manos sujetan la
7. Utilice siempre discos con orificios de husillo del
sierra no pueden sufrir cortes del disco.
tamaño y la forma (poligonal o redonda) correctos.
2. Nunca meta la mano por debajo de la pieza de
Los discos que no encajen con las piezas de montaje
trabajo. El protector no puede protegerle del
de la sierra girarán excéntricamente y producirán una
disco debajo de la pieza de trabajo.
pérdida de control.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
8. Nunca utilice arandelas o pernos de disco
pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente
dañados o incorrectos. El perno y las arandelas del
completo por debajo de la pieza de trabajo.
disco se han diseñado específicamente para el mismo,
4. Nunca sujete la pieza que se está cortando con
para una seguridad y un rendimiento óptimos.
las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de
Causas de los retrocesos y advertencias relacionadas
trabajo a una plataforma estable. Es importante
− un retroceso brusco es una reacción repentina provocada
sujetar la pieza de trabajo correctamente para
por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace
minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento
que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje
del disco o la pérdida de control.
de la pieza de trabajo hacia el operador;
− cuando el disco está mellado o aprisionado por la
entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del
motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás,
hacia el operador;
− si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los
dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en
la superficie posterior de la madera, haciendo que el
disco escale la línea de corte y salte hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un mal uso del disco o de
condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede
Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo evitar tomando las precauciones que se indican a continuación.
de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación.
9. Sujete la sierra firmemente con las dos manos y
000157 coloque sus brazos de forma que ofrezcan
5. Sujete la herramienta eléctrica sólo por las resistencia a la fuerza del retroceso. Coloque su
superficies de agarre aisladas al realizar una cuerpo hacia cualquiera de los lados del disco,
operación en la que la herramienta de corte pueda pero no en línea con él. El retroceso puede provocar
entrar en contacto con cables ocultos o con su que la sierra salte hacia atrás; no obstante, el

24
operador puede controlar la fuerza del retroceso si 14. Las palancas de fijación de los ajustes de
toma las precauciones adecuadas. profundidad y de bisel del disco deben ser
10. Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera apretadas y aseguradas antes de realizar el
interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el
gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material corte, podrá ocasionar un atoramiento y retroceso
hasta que el disco se pare completamente. No brusco.
intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo 15. Tenga especial cuidado cuando realice cortes
ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté con sierra en paredes u otras áreas ciegas. El
moviéndose porque podrá ocasionar un retroceso disco protuberante puede cortar objetos que
brusco. Investigue y tome medidas correctivas para pueden provocar retrocesos.
eliminar la causa del atoramiento del disco. 16. Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente
11. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra con ambas manos. No ponga NUNCA la mano
sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce
entalladura y compruebe que sus dientes no un retroceso brusco, la sierra podrá saltar
estén en contacto con el material. Si el disco se fácilmente hacia atrás sobre su mano,
traba, podrá haber un retroceso brusco o un causándole graves heridas personales.
avance en la pieza al reiniciar la sierra.
12. Sujete los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que el disco se estanque y de
retroceso. Los paneles grandes tienden a
hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse
soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de
la línea de corte y del borde del panel.

000194
17. Nunca fuerce la sierra. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad a la que el disco corte
sin desacelerarse. Forzar la sierra durante el corte
Para evitar retrocesos bruscos, apoye el puede producir cortes desiguales, perder precisión y
tablero o panel cerca de la línea de corte. posiblemente generar un retroceso brusco.
Función del protector inferior (guarda del disco)
000154 18. Compruebe si el protector inferior está bien
cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el
protector inferior no se mueve libremente y se
cierra instantáneamente. Nunca sujete ni
mantenga el protector inferior en la posición
abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la
protección inferior se puede doblar. Levante el
protector inferior con el mango retráctil y asegúrese
de que se mueve libremente y de que no hace
contacto con el disco ni con ninguna otra pieza en
todos los ángulos y profundidades del corte.
19. Compruebe el funcionamiento del muelle del
No apoye el tablero o panel alejado del corte.
protector inferior. Si el protector y el muelle no
funcionan correctamente, deben repararse antes
000156
de utilizar la herramienta. El protector inferior puede
13. No utilice discos dañados o desafilados. Las
funcionar con lentitud debido a partes dañadas,
discos colocados incorrectamente o desafilados
depósitos de goma o acumulación de suciedad.
producen un corte más angosto y causan una
fricción excesiva, que el disco se doble y
retrocesos bruscos.

25
20. El protector inferior debe retraerse
manualmente solamente para cortes Fig.1
especiales como “cortes de cavidad” y
“cortes compuestos.” Levante el protector
inferior mediante el mango retráctil y cuando
el disco entre en el material, debe soltar el
protector inferior. Para todos los otros cortes
con sierra, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
21. Antes de dejar la sierra en el banco o en el
suelo, observe siempre que el protector
inferior esté cubriendo el disco. Un disco
desprotegido, girando por inercia, hará que la
000147
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo
que encuentre a su paso. Tenga presente el
tiempo que el disco tarda en detenerse después Fig.2
de soltar el interruptor.
22. Para comprobar el protector inferior, ábralo a
mano, suéltelo y compruebe si se cierra.
Compruebe también que el mango retráctil no
toque el alojamiento de la herramienta. Dejar
el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede
provocar graves lesiones personales.
Advertencias de seguridad adicionales
23. Uso intencionado
Esta herramienta está diseñada para cortar
elementos de madera solamente. La 000150
acumulación de aserrín e el protector inferior, así 28. Antes de depositar la herramienta tras realizar
como la concentración de otros residuos puede un corte, asegúrese de que el protector
que afecte el cerrado correcto del protector inferior esté cerrado y de que el disco se haya
inferior, lo cual puede resultar en graves lesiones detenido por completo.
al operador. 29. Nunca intente serrar con la sierra circular
24. Proceda con extrema precaución al cortar boca arriba en un torno de banco. Es
madera húmeda, tratada a presión o con extremadamente peligroso y puede conllevar
nudos. Mantenga un avance plano y suave de la accidentes graves.
herramienta sin reducir la velocidad del disco para
evitar el sobrecalentamiento de las puntas del
mismo.
25. No intente retirar material cortado cuando el
disco se está moviendo. Espere hasta que el
disco se detenga antes de recoger el material
cortado. Los discos siguen girando por inercia
después de apagar la herramienta.
26. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y
quite todos los clavos antes de realizar el
corte.
27. Coloque la parte más ancha de la base de la
sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta
solidamente, no sobre la sección que caerá 000029

cuando se realice el corte. Como ejemplos, la 30. Algunos materiales contienen sustancias
figura 1 ilustra la manera CORRECTA de cortar químicas que pueden ser tóxicas. Tome
el extremo de un tablero y la figura 2 la manera precauciones para evitar la inhalación de
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o polvo o que éste tenga contacto con la piel.
pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR Consulte la información de seguridad del
PIEZAS PEQUEÑAS A MANO! proveedor de los materiales.

26
31. No detenga el disco de la sierra mediante DESCRIPCIÓN DEL
presión lateral sobre el mismo.
32. No use ningún disco abrasivo. FUNCIONAMIENTO
33. Use solamente un disco de sierra cuyo
diámetro esté marcado en la herramienta o PRECAUCIÓN:
especificado en el manual. El uso de un disco • Asegúrese siempre de que la herramienta esté
de sierra de tamaño inadecuado puede que apagada y desconectada antes de ajustar o
afecte la protección del disco o del protector en sí, comprobar cualquier función en la herramienta.
lo cual podría resultar en graves lesiones al
Ajuste de la profundidad de corte
operador.
34. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la 1. Guía de
resina de madera endurecidas en el disco frenan 1 profundidad
2 2. Palanca
la sierra y aumentan las posibilidades de que se
produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio
el disco quitándolo de la herramienta y
limpiándolo con eliminador de resina y goma,
agua caliente o querosén. Nunca utilice gasolina.
35. Utilice una mascarilla antipolvo y protección
para los oídos cuando utilice la herramienta. 007326

GUARDE ESTAS PRECAUCIÓN:


Después de ajustar la profundidad de corte,
INSTRUCCIONES. •
apriete siempre la palanca firmemente.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la
ADVERTENCIA: base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el corte deseada, fije la base apretando la palanca.
producto (a base de utilizarlo repetidamente) Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la
sustituya la estricta observancia de las normas de profundidad de corte de forma que no sobresalga más
seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza
seguir las normas de seguridad establecidas en este de trabajo. La utilización de una profundidad de corte
manual de instrucciones puede ocasionar graves apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se
lesiones personales. produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que
USD201-2
pueden ocasionar heridas personales.

Símbolos Corte en bisel


A continuación se muestran los símbolos utilizados para 1. Palanca
2 3
la herramienta. 2. Tope de
・ voltios seguridad
22.5
3. Flecha en tope
・ amperios 45 de seguridad
50

・ hercios
1
・ corriente alterna 008186
Tope de seguridad
・ velocidad en vacío o sin carga Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte a
una de las tres posiciones (22,5°,45°,50°). Luego, incline la
・ Construcción clase II base de la herramienta hasta que se detenga y fije la base
con la palanca. En este momento se obtendrá el mismo
・ revoluciones alternaciones o carreras ángulo al que la flecha está apuntando.
por minuto Ajuste del ángulo de bisel
Afloje la palanca y ajuste tentativamente la base a un ángulo
de bisel de 0°, luego apriete firmemente la palanca.
Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte
hacia una de las tres posiciones (22,5°,45°,50°) que sea
igual o mayor al nivel deseado al ángulo de bisel.

27
Afloje la palanca de nuevo y luego incline y fije firmemente la Encendido de la lámpara
base de la herramienta en el ángulo deseado.
1. Lámpara
NOTA:
• Al cambiar de posición el tope de seguridad, aflojar 1
la palanca e inclinar el ángulo de bisel a un
número menor de la posición del tope de
seguridad deseado permitirá el cambio.
• Cuando la flecha en el tope de seguridad apunte a 22,5°,
el ángulo de bisel puede ajustarse de 0° a 22,5°; cuando
007351
la flecha apunte a 45°, éste puede ajustarse de 0° a 45°;
cuando apunte a 50°, puede ajustarse de 0° a 50°. PRECAUCIÓN:
• No golpee la luz indicadora, ya que esto podría
Guía visual causar daños o disminuir la vida útil de ésta.
B A 1. Base • No mire a la luz ni vea la fuente de luz
directamente.
1 La lámpara se enciende al conectar la herramienta. La
lámpara continúa iluminando hasta que sea desconectada.
Si la luz indicadora no se ilumina, puede que haya un
defecto con el cable eléctrico o con la luz indicadora. Si
la luz indicadora está iluminada pero la herramienta no
se activa, incluso al activar el interruptor de encendido
007328 (ON), puede que las escobillas de carbón estén
Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte desgastados, o bien, el motor o el interruptor (ON/OFF
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes encendido-apagado ) estén defectuosos.
en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma.
Accionamiento del interruptor NOTA:
• Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente
1. Gatillo
1 interruptor de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la lente de la
linterna, porque podrá disminuir la iluminación.

MONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté
007329 apagada y desconectada antes de realizar
PRECAUCIÓN: cualquier trabajo en la misma.
• Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre Almacenamiento de la llave de Allen
que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que (hexagonal)
vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta.
Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente 1. Llave hexagonal
2. Protuberancia
presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla.
Freno eléctrico
Sólo para el modelo 5008MGA
Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico para el
disco. Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo 1
interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la 2
herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. 007331
El sistema de freno del disco no es un sustituto del La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta. Para
protector de disco inferior. NO UTILICE NUNCA LA quitar la llave hexagonal, gírela hacia usted y sáquela.
HERRAMIENTA SI EL PROTECTOR INFERIOR NO Para colocar la llave hexagonal, póngala sobre la
FUNCIONA BIEN. PODRÍA SUFRIR HERIDAS agarradera y gírela hasta que haga contacto con la
PERSONALES. protuberancia sobre la herramienta.

28
Desmontaje o instalación del disco de sierra
1. Llave hexagonal OPERACIÓN
2. Bloqueo del eje
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de mover la herramienta hacia delante
en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la
herramienta producirá un sobrecalentamiento del
1 motor y un peligroso retroceso brusco, causando
2 posiblemente graves heridas.
007330 1 1. Empuñadura
PRECAUCIÓN: trasera
2 2. Empuñadura
• Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes orientados hacia arriba en la parte delantera
3. Base
delantera de la herramienta.
• Utilice solamente la llave Makita para instalar o
desmontar el disco. 3
Para quitar el disco de corte, presione el bloque del eje
para evitar el giro del disco mientras afloja el perno 001460
hexagonal con su llave correspondiente en dirección Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está
contraria de las agujas del reloj. Luego retire el perno provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice
hexagonal, así como la brida exterior y la hoja de corte. ambas para sujetar de forma óptima la herramienta. Si
Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá
inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la
HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE. herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el
1. Disco de sierra disco haciendo contacto alguno. Después encienda la
2. Tornillo herramienta y espere hasta que adquiera plena
1
hexagonal velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta
3. Brida exterior hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
4. Brida interior manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta
5. Anillo completar el corte.
4 5 Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte
2 3 recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de
la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la
007352
Al cambiar el disco, asegúrese de también limpiar eliminando herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta
el aserrín acumulado de los protectores de discos inferior y acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un
superior, como se indica en la sección de Mantenimiento. peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves.
Dicha acción no reemplaza la necesidad de revisar el Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y
protector inferior antes de cada uso. después retire la herramienta. Realinee la herramienta
en una nueva línea de corte, y comience el corte de
Conexión de un aspirador
nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario
1. Aspirador quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la
herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar
a evitar heridas.
Guía lateral (regla guía) (accesorio)
1. Tope lateral de
1 corte (regla de
guía)
005414
Cuando desee realizar una operación limpia de corte, conecte
una aspiradora Makita a su herramienta. Instale el aditamento
de unión (accesorio opcional) sobre la herramienta usando los
tornillos. Luego conecte la manguera de la aspiradora al 1
aditamento de unión como se muestra en la figura. 001480

29
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos Reemplazamiento de las escobillas de carbón
extra-precisos. Simplemente saque la guía lateral
1. Marca límite
deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la
pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de
la parte delantera de la base. Con ella también se
pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.

MANTENIMIENTO
1
PRECAUCIÓN: 001145
• Asegúrese siempre que la herramienta esté Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
apagada y desconectada antes de intentar realizar carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
una inspección o mantenimiento. marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
• Limpie los protectores superior e inferior para de forma que entren libremente en los portaescobillas.
asegurar que no haya aserrín acumulado, lo Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
cual puede que impida la operación del sistema mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
inferior de protección. Un sistema de originales e idénticas.
protección sucio puede que limite la operación Utilice un destornillador para quitar los tapones
adecuada, lo cual podría resultar en graves portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
lesiones al operador. La forma más eficaz de las nuevas y vuelva a colocar los tapones
lograr esto es limpiando con aire comprimido. Si el portaescobillas.
aserrín está siendo eliminado con aire que se
sopla contra los protectores, asegúrese de 1. Tapa del carbón
2. Destornillador
usar protector para los ojos, al igual que un
respirador.
• Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), 1
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento. 2
Ajuste para corte preciso de 90°
(corte vertical) 007334
Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde, Sólo para el modelo 5008MGA
ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la Después de substituir las escobillas, conectar la
vez que escuadra el disco con la base usando una herramienta y ablande estas escobillas haciendo
escuadra, cartabón, etc. funcionar la herramienta sin carga durante 10 minutos.
1. Base Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la
1 2
2. Tornillo de ajuste operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo
interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien,
comuníquese con su Centro de Servicio Makita local
para solicitar reparación.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
007332 Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
1. Escuadra siempre repuestos Makita.
1

007333

30
ACCESORIOS OPCIONALES GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
LA SIGUIENTE GARANTÍA NO APLICA PARA MÉXICO
PRECAUCIÓN: Política de garantía
• Estos accesorios o acoplamientos están
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. la fecha de adquisición original. Si durante este
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente periodo de un año se desarrollase algún problema,
para su fin establecido. retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
servicio Makita local. problema ha sido causado por mano de obra o
• Discos de sierra de acero y de carburo material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Disco de uso general para cortes al hilo, transversales
Combinación Esta garantía no será aplicable cuando:
e ingletes rápidos y limpios.
Madera tratada a Diseñado para corte rápido de madera tratada a se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
presión/Húmeda presión y de madera húmeda.
por otros:
Corte fino transversal Para cortes sin lijar limpiamente a contrahilo. se requieran reparaciones debido al desgaste
006549
normal:
• Tope lateral de corte (regla de guía) la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
• Llave hexagonal
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
• Boquilla de polvo (junta)
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
NOTA: RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
• Algunos de los artículos en la lista puede que FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
vengan junto con el paquete de la herramienta VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
como accesorios incluidos. Puede que estos
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
accesorios varíen de país a país.
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
EN0006-1

31
< USA only >

WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< Sólo en los Estados Unidos >

ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.

El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que


realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan

884738D940 [Link]
32 5008MGA-1

También podría gustarte