0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas28 páginas

CGWH - Iom (Español)

El documento proporciona instrucciones sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento de enfriadoras de líquido compactas CGWH y CCUH de Trane. Incluye advertencias de seguridad, recomendaciones para la manipulación y mantenimiento, así como detalles sobre la garantía y el uso adecuado del refrigerante. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones del fabricante para asegurar el correcto funcionamiento y la validez de la garantía.

Cargado por

nick.torrealba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas28 páginas

CGWH - Iom (Español)

El documento proporciona instrucciones sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento de enfriadoras de líquido compactas CGWH y CCUH de Trane. Incluye advertencias de seguridad, recomendaciones para la manipulación y mantenimiento, así como detalles sobre la garantía y el uso adecuado del refrigerante. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones del fabricante para asegurar el correcto funcionamiento y la validez de la garantía.

Cargado por

nick.torrealba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instalación

Funcionamiento
Mantenimiento

Enfriadora de líquido compacta de condensación


por agua CGWH

Enfriadora con condensador remoto CCUH

Modelos 115 – 120 – 125 – 225 – 230 – 235 – 240 – 250

Para utilizar con el manual del usuario de los dispositivos de control de la enfriadora con
compresor scroll CH530

CGWH-SVX01E-ES
Información general

Introducción recomendaciones siguientes al


efectuar revisiones o reparaciones:
La finalidad de estas instrucciones
es servir de guía para los 1. Las presiones de prueba de
procedimientos adecuados de alta y baja presión permitidas
instalación, puesta en marcha para la comprobación de la
inicial, operación y mantenimiento existencia de fugas vienen dadas
que debe llevar a cabo el usuario en el capítulo “Instalación”.
de las enfriadoras CGWH/CCUH Es indispensable disponer de
de Trane. No contienen todos los un regulador de presión.
procedimientos de servicio necesarios 2. Desconecte siempre la fuente de
para el correcto funcionamiento alimentación principal de la unidad
continuado de este equipo. Deben antes de trabajar en la misma.
contratarse los servicios de un
3. Los trabajos de revisión y
técnico cualificado, a través de un
de reparación en el sistema de
contrato de mantenimiento con una
refrigeración y en el circuito eléctrico
compañía de servicios acreditada.
debe realizarlos personal técnico
Lea detenidamente este manual antes
experimentado y cualificado.
de la puesta en servicio de la unidad.

Entrega
Las unidades se montan, se someten
Al recibir la unidad, revísela antes de
a pruebas de presión, se cargan y se
firmar el albarán de entrega.
comprueba su funcionamiento antes
del envío. Entrega solo en Francia:
En caso de daños visibles:
Advertencias y El consignatario (o el representante
precauciones autorizado) debe especificar
cualquier daño en el albarán de
A lo largo de este manual entrega, firmarlo y fecharlo de forma
encontrará diversas notas de legible, y el conductor del camión
advertencia y precaución en los debe contrafirmarlo. El consignatario
puntos en que proceda. Su propia (o el representante autorizado) debe
seguridad y el uso adecuado de notificarlo al equipo de operaciones
este equipo exigen que se respeten y reclamaciones de Trane en Épinal
sin excepciones. El fabricante no y enviar una copia del albarán de
asume responsabilidad alguna por entrega. El cliente (o el representante
la instalación o el mantenimiento autorizado) debería enviar una carta
realizados por personal no cualificado. certificada al último transportista en
ADVERTENCIA: Indica una posible un plazo de 3 días desde la entrega.
situación de peligro que, de no Nota: si la entrega se produce en
evitarse, podría dar lugar a lesiones Francia, es necesario verificar incluso
graves o incluso mortales. los daños ocultos en el momento
ADVERTENCIA: Indica una posible de la entrega y éstos deberán
situación de peligro que, de no considerarse inmediatamente como
evitarse podría dar lugar a lesiones daños visibles.
leves. También se puede utilizar Entrega en todos los países excepto
para alertar sobre procedimientos en Francia:
poco seguros o sobre accidentes en
los que únicamente el equipo o el En caso de daños ocultos:
inmueble podrían resultar dañados. El consignatario (o el representante
autorizado) debe enviar una carta
Recomendaciones de reclamación certificada al último
transportista en un plazo de 7 días
de seguridad desde la entrega con un informe de
Para evitar el riesgo de lesiones daños. Es preciso enviar una copia de
graves o mortales, o que el equipo esta carta al equipo de operaciones y
o el inmueble puedan resultar reclamaciones de Trane en Épinal.
dañados, deben seguirse las

©Trane 2016 CGWH-SVX01E-ES


Información general

Garantía Contrato de mantenimiento


La garantía está basada en Es muy recomendable firmar un
las condiciones generales contrato de mantenimiento con un
del fabricante. La garantía se servicio técnico local. Este contrato
considerará nula si los equipos le garantiza el mantenimiento
se han reparado o modificado periódico de la instalación por parte
sin la autorización por escrito del de un técnico especializado en
fabricante, si se han superado nuestros equipos. El mantenimiento
los límites de funcionamiento o periódico garantiza que se detecte y
si se ha modificado el sistema de corrija cualquier anomalía a tiempo,
control o el cableado eléctrico. con lo que se reduce al mínimo la
Esta garantía no cubre los daños posibilidad de que se produzcan
derivados de un uso incorrecto, averías importantes. Por último, un
una falta de mantenimiento o el mantenimiento regular contribuye a
incumplimiento de las instrucciones garantizar que la vida útil del equipo
o recomendaciones del fabricante. sea lo más prolongada posible. Le
En caso de no cumplirse las normas recordamos que el incumplimiento
que se indican en este manual, de las instrucciones de instalación
la garantía se podrá cancelar y el y mantenimiento puede tener
fabricante no se hará responsable de como consecuencia la cancelación
los daños que pudieran producirse. inmediata de la garantía.

Refrigerante Formación
El refrigerante suministrado por el Para ayudarle a obtener los mejores
fabricante cumple todos los requisitos resultados y mantenerlo en perfectas
de nuestras unidades. Cuando condiciones de funcionamiento
se utilice refrigerante reciclado o durante un largo periodo de tiempo,
regenerado, se aconseja verificar el fabricante pone a su disposición
que la calidad es equivalente a la cursos de formación sobre
de un refrigerante nuevo. Para ello, refrigeración y aire acondicionado.
es necesario que un laboratorio El principal objetivo de estos cursos es
especializado realice un análisis proporcionar a los operarios y técnicos
detallado del refrigerante. Si no se un mejor conocimiento del equipo que
cumple esta condición, la garantía del manejan o tienen a su cargo. Se hace
fabricante puede cancelarse. especial hincapié en la importancia de
realizar comprobaciones periódicas de
los parámetros de funcionamiento de
la unidad, así como del mantenimiento
preventivo, que reduce el coste de
propiedad de la unidad al evitar graves
y costosas averías.

CGWH-SVX01E-ES 3
Índice de contenido

Información general 2

Instalación
Placa de identificación de la unidad 5
Instrucciones de instalación 5
Manipulación 5
Volumen mínimo de agua 6
Líneas frigoríficas CCUH 7
Conexiones de línea de refrigerante –
CCUH y condensador remoto 8
Protección antihielo invernal 10
Tratamiento del agua 11
Secuencia de funcionamiento de los compresores 11
Interconexión entre CCUH y condensador remoto 12
Conexiones eléctricas 12

Datos generales 14

Puesta en servicio general


Preparación 16
Puesta en marcha inicial 16

Funcionamiento
Control y funcionamiento de la unidad 21
Arranque semanal y parada de fin de semana 21
Arranque y parada de temporada 21

Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento 22
Lista de comprobaciones de la instalación 23
Guía de localización de averías 25

4 CGWH-SVX01E-ES
Instalación

Placa de identificación de mantenimiento fácilmente.


La documentación está disponible
de la unidad en la oficina local de ventas de Trane
La placa de identificación de la previa solicitud.
unidad proporciona la referencia
completa del modelo. En la placa
Manipulación
se muestra la potencia de la unidad;
la potencia no debe variar más de Se recomienda el siguiente método
un 5% con respecto a la potencia especial de izado:
nominal.
El amperaje de los motores de 1. La unidad lleva incorporados
los compresores se indica en el 4 puntos de izado.
recuadro [Link]. 2. Las eslingas y la barra
La instalación eléctrica del cliente espaciadora necesarias para el
debe estar preparada para soportar izado van fijadas en los 4 puntos
esta intensidad de corriente. de izado y debe suministrarlas
el técnico encargado del
desplazamiento.
Instrucciones de instalación 3. La capacidad de izado nominal
Bancadas mínima (vertical) de cada eslinga
Si el suelo es plano, recto y y barra espaciadora no debe ser
suficientemente resistente para inferior al peso de transporte de
soportar el peso de la unidad, la unidad indicado en la tabla.
no se requieren bancadas especiales. PRECAUCIÓN:
Las placas soldadas en el extremo
Amortiguadores de goma aislantes
de las bases no deben emplearse
Se suministran de serie con la unidad para la manipulación de la unidad.
y deben colocarse entre el piso y Utilice las placas a 237 mm de los
la unidad para aislarla del suelo extremos.
(4 amortiguadores para los tamaños
de 115 a 125 y 6 amortiguadores Figura 1 – Manipulación
para los tamaños de 225 a 250).
Para reducir las vibraciones, Trane
recomienda utilizar calzas de neopreno
(no incluidas). Está prohibido el uso
de aisladores de muelle.
Orificio de desagüe
Disponga un orificio de desagüe con
la anchura suficiente para evacuar el
agua de la unidad en caso de parada
o de reparación.

Espacios de mantenimiento
Respete los espacios de
mantenimiento recomendados
alrededor de la unidad para que
se puedan realizar las operaciones

Tabla 1 – Dimensiones recomendadas de las eslingas y de la barra de apoyo:

Tamaño de la unidad 115 120 125 225 230 235 240 250
A (mm) 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
B (mm) 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900
Peso (kg) CGWH 412 444 476 668 702 739 803 873
Peso (kg) CCUH 389 416 443 626 655 679 757 815

CGWH-SVX01E-ES 5
Instalación

Antes de realizar ninguna conexión, Volumen mínimo de agua


compruebe que la etiqueta para
el agua de entrada y de salida ¿Por qué el volumen de agua es un
corresponde con la de los planos parámetro importante?
de la unidad. El volumen de agua es un
Monte la bomba de circulación parámetro importante porque
de agua antes del evaporador de permite mantener una temperatura
manera que éste se encuentre bajo de agua enfriada estable y evita los
presión positiva. ciclos cortos de los compresores.

En los planos certificados de la Parámetros que afectan a la


unidad aparecen las tablas en las estabilidad de la temperatura
que se indica el diámetro de las del agua
conexiones hidráulicas.
• Volumen del circuito de agua.
Estos diagramas están disponibles • Variaciones de carga.
en la oficina local de ventas de • Número de etapas de potencia.
Trane previa solicitud.
• Rotación de compresores.
Figura 2 • Banda muerta (ajustada
mediante el control CH530).
• Tiempo mínimo entre dos
arranques de un compresor.

Volumen mínimo de agua para


una aplicación de confort
En aplicaciones de confort se
puede permitir que se produzcan
variaciones de temperatura del
agua a carga parcial.
El parámetro que debe tenerse
en cuenta es el tiempo de
funcionamiento mínimo del
compresor. El compresor scroll
debe estar en funcionamiento
10 durante al menos 2 minutos
(120 segundos) antes de pararse
para evitar que puedan producirse
problemas de lubricación.

1. Manómetros: indican la presión de 5. Termómetros: indican las 8. Filtro: evita que entre suciedad en
entrada y de salida del agua (hay temperaturas de entrada y de salida los intercambiadores de calor. Toda
dos puertos de presión disponibles del agua enfriada (no obligatorio). instalación debe estar equipada con
en el interior de la unidad, véase el 6. Compensadores de expansión: un filtro eficaz para que sólo entre
punto 1 de la figura 2). evitan el esfuerzo mecánico entre agua limpia en el intercambiador.
2. Válvula de compensación: ajusta el la enfriadora y la instalación de Si no se dispone de filtro, el técnico
caudal de agua. tuberías. de Trane instalará uno antes de
3. Válvula de purga de aire: permite 7. Válvula de detención situada en la encender la unidad. El filtro que se
eliminar el aire del circuito de agua conexión de salida: utilizada para utilice debe tener capacidad para
durante el llenado. medir la entrada o salida de la detener todas las partículas con
4. Válvulas de parada: separan presión de agua del evaporador. un diámetro superior a 1,6 mm.
las enfriadoras y la bomba de 9. Drenaje y carga: se utiliza para
distribución de agua del circuito drenar y cargar el intercambiador
durante las operaciones de de calor de placas.
mantenimiento. 10. Válvula de carga.

6 CGWH-SVX01E-ES
Instalación

El volumen mínimo puede Líneas frigoríficas CCUH Aislamiento de líneas frigoríficas


calcularse utilizando la siguiente Aísle las líneas de refrigerante del
fórmula: Volumen = Potencia Para garantizar el retorno de aceite
al compresor, evitar los cambios edificio en el que se instalan para
frigorífica x Tiempo x Etapa de evitar transmitir a la estructura
potencia máxima (%) / Calor de estado de refrigerante y limitar
la pérdida de carga, es necesario del edificio las vibraciones que se
específico / Banda muerta. originan habitualmente en estas
calcular y fijar la capacidad de las
Tiempo mínimo de funcionamiento = líneas. Evite anular los efectos
líneas frigoríficas. del sistema de amortiguación
120 segundos
Líneas de líquido de la unidad fijando firmemente
Calor específico = 4,18 kJ/kg las líneas de refrigerante o los
Calcule la capacidad de la línea de conductos eléctricos.
Banda muerta media = 3 °C (o 2 °C) líquido de acuerdo con los criterios
Las vibraciones se pueden propagar
Nota: para calcular la etapa mayor, siguientes: a la estructura del edificio a través de
normalmente resulta más fiable 1. Condiciones de funcionamiento las líneas de refrigerante que estén
seleccionar una temperatura de de carga máxima. firmemente fijadas en su posición.
condensación baja, ya que así la 2. Para evitar el riesgo de
eficacia es más alta y las etapas Pruebas de presión. Detección de
evaporación:
del compresor mayores. También fugas
- Tenga en cuenta las secciones
resulta esencial tener en cuenta el Durante las operaciones de servicio
verticales de las líneas.
calor específico de la salmuera, en deben tomarse las siguientes
los casos en que se utilice glicol. - La pérdida máxima de carga no
precauciones:
debe ser de más de 1 o 2 °C.
1. No utilice oxígeno ni acetileno
3. La velocidad de circulación del en vez de refrigerante y
líquido debe estar dentro de un nitrógeno para detectar fugas; de
rango de 0,5 a 2 m/s. lo contrario, se podría producir
Tabla 2 – CGWH una potente explosión.
Modelo de la 2. Utilice siempre válvulas y
115 120 125 225 230 235 240 250
unidad manómetros para comprobar la
Potencia frigorífica (kW) 51 64 77 91 103 116 127 155 presión del sistema. Una presión
Etapa mayor (%) 50 60 50 42 38 34 30 25 excesiva podría hacer que se
Etapa mayor (kW) 26 38 39 38 39 39 38 39
rompan las líneas, podría dañar la
unidad o producir una explosión,
Volumen mínimo
con el consiguiente riesgo de
del circuito de agua
(l) 244 368 368 365 375 377 365 371 lesiones. Realice las pruebas de
para aplicaciones presión del gas caliente y de las
de confort líneas de líquido de acuerdo con
Esta tabla se calcula a partir de los siguientes valores: las normas en vigor.
- Condensador: agua 30°/35 °C
- Evaporador: agua 12°/7 °C
PRECAUCIÓN:
- Banda muerta de 3 °C El valor de consigna del interruptor
de alta presión no se debe superar
Tabla 3 – CCUH
en más de 0,7 bares. Introduzca una
Modelo de la cantidad suficiente de refrigerante
115 120 125 225 230 235 240 250
unidad en el circuito para obtener una
Potencia frigorífica (kW) 51 64 77 90 102 115 127 153 presión de entre 85 y 100 kPa;
Etapa mayor (%) 50 60 50 42 38 34 30 25 introduzca nitrógeno seco con una
Etapa mayor (kW) 26 38 38 38 39 39 38 38
bomba y aumente la presión a
100 kPa. Con ayuda de un detector
Volumen mínimo
intente localizar posibles fugas. Esta
del circuito de agua
(l) 244 367 367 363 371 374 365 366 operación deberá realizarse en todo
para aplicaciones
el sistema con mucha precaución.
de confort
Si detecta la existencia de alguna
Esta tabla se calcula a partir de los siguientes valores: fuga, reduzca la presión del sistema
- Temp. de condensación: 45 °C con subenfriamiento a 5 °C y repare el componente que esté
- Evaporador: agua 12°/7 °C defectuoso. Repita el proceso de
- Banda muerta de 3 °C
comprobación para verificar que
Nota: CCUH es tan solo un componente de la instalación completa. Incluye su propia protección contra alta el componente reparado puede
presión, ajustada a 29,5 bares. soportar la presión nominal.
La parte encargada del suministro del condensador y de sus líneas frigoríficas es responsable de implementar
todas las protecciones necesarias para el cumplimiento de los requisitos PED para la presión nominal del NOTA:
condensador instalado.
Véase el documento PROD-SVX01_-xx suministrado con esta enfriadora para consultar todos los requisitos de La unidad CCUH se entrega
conformidad obligatorios de las directivas sobre maquinaria y equipos de presión para esta instalación. con carga de mantenimiento de
nitrógeno y válvulas aislantes.

CGWH-SVX01E-ES 7
Instalación

Conexiones de línea de Figura 3 – Configuración de la instalación – CCUH y condensador remoto al mismo


nivel
refrigerante – CCUH y
condensador remoto
Tuberías y conexiones
Deben comprobarse las distancias
y los diámetros máximos de las
tuberías de refrigerante entre
las unidades en función de la
configuración y las condiciones
de funcionamiento del sistema
(temperatura del agua enfriada
y subenfriamiento). 1: tubería de descarga
2: tubería de líquido
En las tablas 4–7 figura la altura 3: condensador remoto
máxima aceptable en función del 4: CCUH
subenfriamiento disponible, así
como los diámetros recomendados
para las líneas de líquido de
descarga cuando las enfriadoras
con condensador remoto CCUH
están conectadas a un condensador
remoto.
ADVERTENCIA CCUH es tan
solo un componente de la
instalación completa. Incluye
su propia protección contra alta
presión, ajustada a 23 bares. El
grupo a cargo de suministrar el
condensador y sus tuberías de
refrigerante, es el responsable de
implantar todas las protecciones
necesarias para cumplir los
requisitos PED para la presión
nominal del condensador instalado.
Véase el documento
PROD-SVX01_-XX suministrado
con esta enfriadora para consultar
todos los requisitos de conformidad
obligatorios de las directivas sobre
maquinaria y equipos de presión
para esta instalación.

8 CGWH-SVX01E-ES
Instalación

El subenfriamiento mínimo
necesario en el nivel del
condensador remoto al instalarlo
en un nivel inferior queda definido
en la siguiente tabla.

Tabla 4 – DIÁMETRO DE LA LÍNEA DE DESCARGA REQUERIDO para el circuito 1 CCUH (para secciones verticales)

Temperatura de salida del agua enfriada


Tamaño de
-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
la unidad
115 7/8" 1"1/8
120 7/8" 1"1/8 1"3/8
125 7/8” 1"1/8 1"3/8
225 7/8" 1"1/8
230 7/8" 1"1/8 1"3/8
235 7/8” 1"1/8 1”3/8
240 7/8" 1"1/8 1"3/8
250 7/8” 1"1/8 1”3/8

Tabla 5 – DIÁMETRO DE LA LÍNEA DE DESCARGA REQUERIDO para el circuito 2 CCUH (para secciones verticales)

Temperatura de salida del agua enfriada


Tamaño de
-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
la unidad
225 7/8” 1"1/8
230 7/8” 1"1/8
235 7/8” 1"1/8
240 7/8" 1"1/8 1"3/8
250 7/8” 1"1/8 1"3/8

Tabla 6 – DIÁMETRO REQUERIDO DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO para el circuito 1 CCUH (vertical u horizontal)

Temperatura de salida del agua enfriada


Tamaño de
-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
la unidad
115 5/8” 7/8"
120 7/8" 1"1/8
125 5/8” 7/8” 1"1/8
225 7/8"
230 5/8” 7/8" 1"1/8
235 7/8" 1"1/8
240 5/8” 7/8" 1"1/8
250 7/8" 1"1/8

Tabla 7 – DIÁMETRO REQUERIDO DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO para el circuito 2 CCUH (vertical u horizontal)

Temperatura de salida del agua enfriada


Tamaño de
-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
la unidad
225 5/8” 7/8”
230 5/8” 7/8”
235 5/8” 7/8”
240 7/8" 1"1/8
250 7/8" 1"1/8

CGWH-SVX01E-ES 9
Instalación

Protección antihielo PRECAUCIÓN: existe riesgo


de congelación del circuito del
invernal evaporador como consecuencia
Cuando la temperatura ambiente de una migración interna de
exterior es inferior a 0 grados, las refrigerante si el circuito del
tuberías de agua enfriada deben condensador se mantiene a bajas
estar completamente aisladas. temperaturas (por debajo de 0 °C)
Compruebe que se han tomado durante largos períodos de tiempo
todas las medidas de seguridad durante el invierno.
necesarias para evitar que se
Instale, si es necesario, válvulas de
produzcan daños por congelación
servicio en el circuito de agua del
cuando se den temperaturas
condensador (CGWH). La unidad
ambiente inferiores a 0 grados.
CCUH se halla protegida contra
Pueden usarse los siguientes
migraciones de refrigerante por una
sistemas:
válvula de solenoide de líquido.
• Monte una resistencia eléctrica
en todas las tuberías de agua El porcentaje de etileno y
expuestas a temperaturas propilenoglicol recomendado se
inferiores a 0 grados. indica en la sección Puesta en
marcha inicial.
• Arranque la bomba de agua
enfriada cuando se alcancen Se prohíbe cargar concentración de
temperaturas ambiente inferiores glicol en el circuito de carga por la
a 0 grados. parte de aspiración de la bomba.
• Añada etilenglicol al agua Ello puede provocar daños graves
enfriada. en la junta mecánica de la bomba
• Vacíe el circuito de agua; no y, en consecuencia, posibles fugas
obstante, tenga en cuenta que de agua.
puede producirse corrosión al
vaciarlo.

Figura 4 – Punto de congelación frente a porcentaje de etilenglicol

-1 0
Temperatura de la salmuera (°C)

1
-2 0

2
-3 0

-4 0

-5 0
0 10 20 30 40 50 60

% de etilenglicol

1. Líquido
2. Congelación que no produce el estallido de tuberías
3. Congelación que produce el estallido de tuberías

10 CGWH-SVX01E-ES
Instalación

Tratamiento del agua Por lo tanto, Trane no aceptará


ningún tipo de responsabilidad
El empleo de agua no tratada por los daños que resulten de la
o tratada de forma inadecuada utilización de un agua tratada de
en esta unidad puede producir forma inadecuada o no tratada, o
la aparición de incrustaciones, por la utilización de un agua salina
erosión, corrosión, algas o lodos. o salobre.
Dado que Trane no conoce los Si es necesario, póngase en
componentes que se utilizan en contacto con la oficina local de
la red hidráulica ni la calidad del ventas de Trane.
agua que se emplea, se recomienda
recurrir a un especialista cualificado Secuencia de
en el tratamiento de aguas. funcionamiento de los
compresores
Los materiales que se indican a
continuación se utilizan en los Las tablas 8 y 9 muestran la
intercambiadores de calor de las secuencia de funcionamiento del
enfriadoras de Trane: compresor en la puesta en marcha
- Placas de acero inoxidable de la unidad. “Equilibrado” se
AISI 316, 1.4401 con soldadura refiere al hecho de que no existe una
de cobre. secuencia fijada, los compresores se
ponen en marcha para equilibrar los
- Tuberías de agua: cobre 99,9 %.
tiempos de funcionamiento totales
- Conexiones hidráulicas: latón. del compresor.
Tabla 8

UBICACIÓN DEL COMPRESOR Número de


Modelo de Tamaño de la Secuencia recomendada
Circuito 1 Circuito 2 etapas
unidad unidad
de potencia
1 2 3 4 Circuito 1 Circuito 2
115 10T 10T 2
120 10T 15T 3
125 15T 15T 2
225 10T 10T 15T 5
CGWH Equilibrado
230 10T 15T 15T 5
235 15T 15T 15T 3
240 10T 15T 10T 15T 6
250 15T 15T 15T 15T 4

Tabla 9

UBICACIÓN DEL COMPRESOR


Secuencia Número de
Modelo de Tamaño de la
Circuito 1 Circuito 2 etapas
unidad unidad
de potencia
1 2 3 4 Circuito 1 Circuito 2
115 10T 10T Equilibrado 2
Comp. 2
120 10T 15T 3
primero
125 15T 15T Equilibrado 2
225 10T 10T 15T Equilibrado 5

CCUH Comp. 2 o 3 primero;


230 10T 15T 15T si 3, entonces 2 segundo; 3
comp. 1 tercero
235 15T 15T 15T Equilibrado 3
Comp. 2 Comp. 4
240 10T 15T 10T 15T 4
primero primero
250 15T 15T 15T 15T Equilibrado 4

CGWH-SVX01E-ES 11
Instalación

Conexiones eléctricas Interconexión entre CCUH


y condensador remoto
PRECAUCIÓN:
La unidad CCUH posee, siempre
1. Tome todas las precauciones
que se elija esta opción, la
posibles al cortar orificios de
capacidad de controlar la secuencia
paso para los cables eléctricos y
del ventilador del condensador
durante su instalación. Evite que
remoto.
caigan virutas de metal, recortes
de cobre o de aislante dentro del Cada uno de los circuitos frigoríficos
panel de arranque o sobre los es capaz de controlar desde uno
componentes eléctricos. Recubra hasta seis ventiladores por circuito
y proteja los relés, contactores, con la opción de la tarjeta de 4
terminales y el cableado de relés de salida (10 A/250 V CA/AC1/
control antes de conectar la SPDT) suministrada en la caja de
alimentación. control de CCUH. En el caso de
2. Monte el cableado de las tarjetas opcionales de relé del
alimentación como se indica ventilador, las conexiones externas
en el diagrama de cableado. del condensador remoto deben
realizarse directamente con el
Se debe elegir el casquillo para
bloque de terminales.
paso de cableado adecuado,
asegurándose de que no entren
PRECAUCIÓN:
cuerpos extraños en el alojamiento
de los componentes eléctricos ni en La alimentación eléctrica de los
los componentes. relés de ventilador exterior no
debe ser suministrada por la
PRECAUCIÓN: unidad CCUH sin proceder antes
1. El cableado deberá ajustarse a a una evaluación minuciosa de
las normas en vigor. El tipo y la las especificaciones de tensión
ubicación de los fusibles también y consumo energético.
deben ajustarse a las normas.
Como medida de seguridad, los
fusibles deben instalarse en un
lugar visible, cerca de la unidad.
2. Sólo debe utilizarse cableado
de cobre. El uso de cables
de aluminio puede originar
corrosión galvánica, así como
recalentamiento y fallo de las
conexiones.
Trane ofrece una fuente de
alimentación simple que incluye el
transformador.
Trane se reserva el derecho a
introducir restricciones en la
garantía en caso de que se haya
instalado en el cuadro eléctrico
un transformador no suministrado
por Trane.

12 CGWH-SVX01E-ES
Instalación

Tabla 10 – Relés de control de salida (CCUH)

Ventilador Ventilador
Relé de salida Ventilador 1 Ventilador 3 Ventilador 5 Ventilador 6
2 4
Cantidad de
ventiladores Velocidad
Velocidad alta Una sola velocidad Opción ventilador
baja
Primer ventilador
1 2 3y4
con dos velocidades
2
Ventiladores con
1 3y4
una sola velocidad
Primer ventilador
1 2 3 4
con dos velocidades
3
Ventiladores con
1 3 4
una sola velocidad
Primer ventilador
1 2 3 4 4
con dos velocidades
4
Ventiladores con
1 3 4 4
una sola velocidad
Primer ventilador
1 2 3 3 4 4
con dos velocidades
5
Ventiladores con
1 3 3 4 4
una sola velocidad
Primer ventilador
1 2 3 3 4 4 4
con dos velocidades
6
Ventiladores con
1 3 3 4 4 4
una sola velocidad

Tabla 11 – Secuencia del ventilador – Ejemplo: 4 ventiladores por circuito, una sola velocidad (CCUH)

Estándar – 4 ventiladores por circuito


Relés activados
Número de
Etapa 1 2 3 4 Potencia [%]
ventiladores
0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 0 0 0 25
2 2 1 0 1 0 50
3 3 0 0 1 1 75
4 4 1 0 1 1 100

Tabla 12 – Secuencia del ventilador – Ejemplo: 4 ventiladores por circuito, el primero de ellos de dos velocidades (CCUH)
Temperatura ambiente baja, velocidad 2, 4 ventiladores por circuito
Relés activados
Número de
Etapa 1 2 3 4 Potencia [%]
ventiladores
0 0 0 0 0 0 0,00
1 0,5 1 0 0 0 12,50
2 1 0 0 1 0 25,00
3 1,5 1 0 1 0 37,50
4 2 0 0 0 1 50,00
5 2,5 1 0 0 1 62,50
6 3 0 0 1 1 75,00
7 3,5 1 0 1 1 87,50
8 4 0 1 1 1 100,00

CGWH-SVX01E-ES 13
Datos generales

Tabla 13 – Refrigerante R407C

CGWH CGWH CGWH


CGWH 125 CGWH 225 CGWH 230 CGWH 235 CGWH 250
115 120 240
Rendimiento según Eurovent (1)
Potencia frigorífica bruta de la unidad CGWH (1) 51,8 64,9 78 92,1 104,5 117,4 129,7 157,1
Potencia bruta absorbida de la unidad CGWH (1) 13,8 17,6 21,3 24,3 27,9 31,3 35 41,9
RE bruto de la unidad CGWH (1) 3,75 3,69 3,66 3,79 3,75 3,75 3,71 3,75
ESEER bruto de la unidad CGWH 4,57 4,85 4,56 4,77 4,44 4,28 4,06 3,86
Potencia frigorífica neta de la unidad CGWH (1) (5) 51,4 64,5 77,5 91,5 103,8 116,7 128,8 156,1
Potencia neta absorbida de la unidad CGWH (1) (5) 14,6 18,6 22,5 25,6 29,5 33 37,1 44,3
RE neto/clase energética Eurovent de
3,52/E 3,48/E 3,45/E 3,57/E 3,52/E 3,54/E 3,47/E 3,52/E
la unidad CGWH (1) (5)
ESEER neto de la unidad CGWH (5) 4,06 4,22 3,92 4,17 4,02 3,69 3,67 3,41
Pérdida de carga de agua del
(kPa) 39 39 39 45 50 50 60 62
evaporador
Pérdida de carga de agua del
(kPa) 62 63 64 71 79 78 94 95
condensador
Fuente de alimentación principal (V/F/Hz) 400/3/50
Potencia sonora (5) (dB(A)) 75 79 81 81 82 83 82 84
Intensidad de unidades
Nominal (4) (A) 41 52 63 72 83 94 41 125
Intensidad de arranque (A) 140 194 204 212 222 232 140 261
Tamaño máx. de cable de alimentación (mm2) 16 35 35 35 50 50 95 95
Compresor
Número 2 2 2 3 3 3 4 4
Tipo Scroll
Modelo 10T+10T 10T+15T 2x15T 2x10T+15T 10T+2x15T 3x15T 2x(10T+15T) 4x15T
Número de velocidades 1 1 1 1 1 1 1 1
Número de motores 1 1 1 1 1 1 1 1
Intensidad nominal (2)(4) (A) 30 42 50 55 65 75 84 101
Intensidad con rotor bloqueado (2) (A) 120 175 175 175 175 175 175 175
RPM de motor (rpm) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900
Resistencia del cárter (W) Compresor 10T = 100 W; Compresor 15T = 160 W
Evaporador
Número 1 1 1 1 1 1 1 1
Tipo Placas soldadas
Volumen de agua (total) (l) 4,7 5,9 7,0 8,9 10,3 12,3 12,3 16,1
Resistencia antihielo (W) - - - - - - - -
Conexiones hidráulicas del evaporador
Tipo ISO R7 – macho
Diámetro 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2"1/2 2"1/2 2"1/2
Condensador
Número 1 1 1 1 1 1 1 1
Placas Placas Placas Placas Placas Placas Placas Placas
Tipo
soldadas soldadas soldadas soldadas soldadas soldadas soldadas soldadas
Volumen de agua (total) (l) 4,7 5,9 7,0 8,9 10,3 12,3 12,3 16,1
Resistencia antihielo (W) - - - - - - - -
Conexiones hidráulicas del condensador
Tipo ISO R7 macho macho macho macho macho macho macho macho
Diámetro 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2" 2"1/2 2"1/2
Dimensiones
Altura (mm) 1545 1545 1545 1545 1545 1545 1545 1545
Longitud (mm) 1101 1101 1101 2072 2100 2135 2145 2082
Anchura (mm) 800 800 800 866 866 866 866 866
Peso sin embalaje (kg) 412 444 476 668 702 739 803 873
Datos del sistema
Circuito frigorífico 1 1 1 2 2 2 2 2
Carga de refrigerante (3)
Circuito A (kg) 5 7 9 5 7 9 7 9
Circuito B (kg) - - - 5 5 5 7 9
(1) Según condiciones de Eurovent (evaporador 12 °C/7 °C – condensador 30/35 °C)
(2) Por compresor
(3) Por circuito
(4) Temperatura saturada de aspiración 5 °C – temperatura saturada de descarga 60 °C
(5) A plena carga y de conformidad con la norma ISO 9614

14 CGWH-SVX01E-ES
Datos generales

Tabla 14 – Refrigerante R407C

CCUH CCUH CCUH


CCUH 115 CCUH 120 CCUH 125 CCUH 235 CCUH 250
225 230 240
Rendimiento según Eurovent (1)
Potencia frigorífica bruta de la unidad
(kW) 51,3 64,3 77,3 91 103,2 115,4 128,4 154,7
CCUH (2)
Potencia bruta absorbida de la unidad
(kW) 14,2 17,9 21,7 25 28,8 32,6 35,9 43,5
CCUH (2)
RE bruto de la unidad CCUH (2) 3,61 3,59 3,56 3,64 3,58 3,54 3,58 3,56
Pérdida de carga de agua del evaporador (kPa) 38 38 38 44 49 49 59 60
Fuente de alimentación principal (V/F/Hz) 400/3/50
Potencia sonora (5) (dB(A)) 75 79 81 81 82 83 82 84
Intensidad de unidades
Nominal (4) (A) 41 52 63 72 83 94 41 125
Intensidad de arranque (A) 140 194 204 212 222 232 140 261
Amperaje recomendado por fusible (Am) (A) En función de la instalación
Tamaño máx. de cable de alimentación (mm²) 16 35 35 35 50 50 95 95
Longitud máx. de cable (m) En función de la instalación
Compresor
Número 2 2 2 3 3 3 4 4
Tipo Scroll
Modelo 10T+10T 10T+15T 2x15T 2x10T+15T 10T+2x15T 3x15T 2x(10T+15T) 4x15T
N.º velocidades 1 1 1 1 1 1 1 1
N.º motores 1 1 1 1 1 1 1 1
Intensidad nominal (2)(4) (A) 30 42 50 55 65 75 84 101
Intensidad con rotor bloqueado (2) (A) 120 175 175 175 175 175 175 175
RPM de motor (rpm) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900
Resistencia del cárter (2) (W) 50 W – 400 V
Evaporador
Número 1 1 1 1 1 1 1 1
Tipo Placas soldadas
Modelo V45-40 V45-50 V45-60 DV47-74 DV47-86 DV47-102 DV47-102 DV47
Volumen de agua (total) (l) 4,7 5,9 7 8,9 10,3 12,3 12,3 16,1
Resistencia antihielo (W) - - - - - - - -
Conexiones hidráulicas del evaporador
Tipo ISO R7 – macho
Diámetro 1 ½" 1 ½" 1 ½" 2" 2" 2 ½" 2 ½" 2 ½"
Conexiones de descarga y líquido
Tipo soldadas – hembra
1 3/8"
Conexión de descarga 1 1/8" ODF 1 3/8" ODF 1 3/8" ODF 1 1/8" ODF 1 3/8" ODF 1 3/8" ODF 1 3/8" ODF
ODF
Conexión de líquido 7/8" ODF 7/8" ODF 7/8" ODF 7/8" ODF 7/8"ODF 7/8" ODF 7/8" ODF 7/8" ODF
Dimensiones
Altura (mm) 1545 1545 1545 1545 1545 1545 1545 1545
Longitud (mm) 1136 1136 1136 2162 2190 2225 2235 2172
Anchura (mm) 800 800 800 880 880 880 880 880
Peso sin embalaje (kg) 389 416 443 626 655 689 757 815
Datos del sistema
Circuito frigorífico 1 1 1 2 2 2 2 2
Contenido total de refrigerante del
(kg) 4 5 6 7 9 10 10 13
evaporador
Carga de mantenimiento Nitrógeno
(1) Según condiciones de Eurovent (evaporador 12 °C/7 °C – condensador 45 °C – SC 5 K)
(2) Por motor
(3) Por circuito
(4) Temperatura saturada de aspiración 5 °C – temperatura saturada de descarga 60 °C
(5) A plena carga y de conformidad con la norma ISO 9614. El nivel sonoro se ve afectado por el diseño de la tubería de descarga al condensador remoto.

CGWH-SVX01E-ES 15
Puesta en servicio general

Preparación • Compruebe que todas las • Compruebe que todas las


conexiones eléctricas están válvulas de refrigerante y de
Realice todas las operaciones
limpias y en buen estado. agua están en las posiciones
que se indican en la lista de
• Compruebe que la toma de de servicio.
comprobaciones y verifique que la
alimentación principal está en • Compruebe que la unidad está
unidad está correctamente instalada
buen estado. en buen estado.
y lista para ponerse en servicio.
El instalador deberá comprobar los • Compruebe el porcentaje de • Compruebe que los sensores
puntos siguientes antes de ponerse etilenglicol en el circuito de agua están bien montados en los
en contacto con el departamento de enfriada, si procede. soportes de bulbos y sumergidos
servicio de Trane para la puesta en • Compruebe que la pérdida de en un producto conductor de
marcha de la unidad: carga del agua enfriada en el calor.
• Compruebe la colocación de la evaporador concuerda con • Compruebe la fijación de los
unidad. la hoja de pedido de Trane tubos capilares (protección
(consultar las tablas 13–14). contra vibraciones y desgaste) y
• Compruebe la nivelación de la
• Durante el arranque de cada su estado.
unidad.
motor del sistema, compruebe • Reinicie todos los dispositivos de
• Compruebe el tipo y la posición
el sentido de giro y el control de ajuste manual.
de los amortiguadores de goma.
funcionamiento de todos los • Compruebe que los circuitos de
• Compruebe los espacios
componentes que accionan los refrigeración no tengan fugas.
previstos para el mantenimiento
motores.
(remítase a los planos de la Comprobación y ajuste:
• Realice una comprobación del
unidad). Compresores:
flujo de agua: disminuya el
• Circuito de agua enfriada listo • Compruebe el nivel de aceite
flujo de agua y compruebe el
para funcionar y lleno de agua; cuando la unidad está parada.
contactor en el panel de control.
se ha efectuado la prueba de El nivel debe alcanzar al menos
• Compruebe que haya una
presión y se ha purgado el aire. la mitad del indicador situado en
demanda de refrigeración
• Se debe enjuagar el circuito de la carcasa. Remítase a la figura 6
suficiente el día de la puesta en
agua enfriada. para ver el nivel correcto.
marcha inicial (alrededor del 50%
• Compruebe si hay montado de la carga nominal).
un filtro de agua antes del Figura 5
evaporador.
• Se deben limpiar los filtros
Puesta en marcha inicial Nivel de aceite
después de que las bombas Siga las instrucciones indicadas a máximo
hayan estado funcionando continuación para poner en servicio
la unidad correctamente.
Nivel de aceite
durante 2 horas.
mínimo
• Compruebe la posición de
Instalación e inspección de la
los termómetros y de los
enfriadora:
manómetros.
• Compruebe que se han realizado
• Compruebe la interconexión de
todas las operaciones anteriores
las bombas de agua enfriada al
(preparación de la puesta en
panel de control.
servicio).
• Compruebe que la resistencia
de aislamiento de todos los Siga las instrucciones que se
terminales de alimentación encuentran dentro de la caja
a masa cumple las normas y eléctrica:
regulaciones en vigor. • Desenrosque los tornillos que
• Compruebe que la frecuencia fijan los amortiguadores de
y la tensión de la unidad vibraciones situados debajo
proporcionadas concuerdan con de los carriles de apoyo del
la frecuencia y la tensión de compresor.
entrada nominal. • Coloque el plexiglás
proporcionado por Trane delante
del terminal de alimentación.

16 CGWH-SVX01E-ES
Puesta en servicio general

• Compruebe la fijación de los Lista de parámetros de • Subenfriamiento: la diferencia


tubos capilares (protección funcionamiento entre la temperatura del líquido
contra vibraciones y desgaste) • Conecte el interruptor de y la temperatura de punto de
y su estado. alimentación principal. burbujeo.
• Reinicie todos los dispositivos de • Ponga en marcha la bomba o • La diferencia entre la
control de ajuste manual. bombas de agua. temperatura del punto de rocío a
• Compruebe que los circuitos de • Ponga en marcha la unidad alta presión y la temperatura del
refrigeración no tengan fugas. con CH530 pulsando “Auto”. aire de entrada al condensador.
• Compruebe la acidez del aceite. La unidad y el contactor de las • La diferencia entre la
• Compruebe que los terminales bombas de agua enfriada deben temperatura de salida del agua
estén bien apretados en los estar conectados. y la temperatura del punto de
motores y en el panel de control. • Una vez la unidad se haya rocío a baja presión.
• Compruebe el aislamiento de los puesto en marcha, déjela El valor normal para unidades
motores con un megaohmímetro en funcionamiento durante estándar, sin etilenglicol en el agua
de 500 V de CC que cumpla las 15 minutos como mínimo, para enfriada, debe ser de unos 4 ºC
especificaciones del fabricante comprobar que las presiones se a 6 ºC. Con R407C, debe ser de
(valor mínimo 2 megaohmios). estabilizan. unos 3 ºC.
• Compruebe el sentido de giro A continuación compruebe:
con un medidor de fases. • El voltaje.
Cableado de alimentación eléctrica: • La corriente de los compresores.
• Compruebe que todos los • La temperatura del agua enfriada
terminales eléctricos estén bien de salida y de retorno.
apretados. • La presión y temperatura de
• Configure los relés de aspiración.
sobrecarga de los compresores. • La temperatura ambiente.
Cableado de control eléctrico: • La temperatura de salida del aire
• Compruebe que todos los de descarga.
terminales eléctricos estén bien • La temperatura y la presión
apretados. de descarga.
• Compruebe todos los • La temperatura y la presión
presostatos. del refrigerante líquido.
• Compruebe y configure el • Los parámetros de
módulo de control CH530. funcionamiento.
• Realice una comprobación y • Las pérdidas de carga de agua
arranque la unidad sin corriente. enfriada entre la entrada y salida
Condensador: del evaporador. Deben coincidir
• Compruebe el ajuste de la con la hoja de pedido de Trane.
válvula de presión de seguridad. • Sobrecalentamiento: la
• Compruebe el aislamiento de los diferencia entre la temperatura
motores con un megaohmímetro de aspiración y la temperatura
de 500 V de CC que cumpla las del punto de condensación.
especificaciones del fabricante La temperatura de
(valor mínimo 2 megaohmios). sobrecalentamiento normal debe
oscilar entre 5 y 10 ºC.

CGWH-SVX01E-ES 17
Puesta en servicio general

Parámetros de funcionamiento PRECAUCIÓN: • Si se va a emplear una solución


• La pérdida de carga del agua • Para que se pueda aplicar la de limpieza en el circuito de
enfriada en el evaporador garantía, cualquier arranque que agua enfriada, se debe separar
(si no hay montado un módulo realice directamente el cliente la enfriadora del circuito de
hidráulico) o la presión debe registrarse en un informe agua para evitar los riesgos que
disponible de la unidad. Deben detallado y enviarse tan pronto puedan producir daños en las
coincidir con la hoja del pedido como sea posible a la oficina tuberías de agua del evaporador
de Trane. local de Trane. y de la enfriadora.
• Sobrecalentamiento: la • No se debe poner en marcha Carga de refrigerante – CCUH
diferencia entre la temperatura ningún motor cuya resistencia
de aislamiento sea inferior a Después de comprobar la presión
de aspiración y la temperatura
2 megaohmios. y el vacío del sistema, reponga el
del punto de condensación.
• El desequilibrio de la fase no refrigerante de la unidad de acuerdo
El sobrecalentamiento normal
debe ser superior al 2%. con los datos que se indican en
debería estar entre 4 y 7 °C con
• La tensión de alimentación de los la tabla 13–14. El refrigerante
R407C.
motores debe estar dentro de un para alcanzar la temperatura de
• Subenfriamiento: la diferencia subenfriamiento correcta dependerá
entre la temperatura del líquido margen de un 5% con respecto a
la tensión nominal que aparece del diámetro y la longitud de las
y la temperatura de punto de líneas frigoríficas: temperatura
burbujeo. El subenfriamiento en la placa de identificación del
compresor. diferencial de subenfriamiento =
normal debería estar entre 2 y 5 °C para una temperatura de
10 °C con R407C. • Si la emulsión del aceite en el
compresor es excesiva, el aceite líquido de 40 °C.
• Diferencia del condensador:
contiene refrigerante y provocará
diferencia entre la temperatura Carga de aceite
una lubricación insuficiente del
del punto de condensación a
compresor. Apague el compresor La cantidad de aceite para el
alta presión y la temperatura
y póngase en contacto con un sistema split se debe adaptar
de admisión de aire del
técnico de Trane. también de acuerdo con el diámetro
condensador. El valor normal
• El exceso de aceite en el y la longitud de las líneas de
para unidades estándar con
compresor puede dañarlo. refrigerante.
R407C debe oscilar entre
Antes de añadir aceite, póngase
15 y 23 °C en carga total.
en contacto con un técnico de Tabla 15 – Carga de aceite del compresor
• Diferencia del evaporador: Trane. Utilice sólo los productos
diferencia entre la temperatura recomendados por Trane.
del agua de salida y la Compresor L
• Los compresores deben
temperatura del punto de funcionar en un sentido de giro 10T 3,8
condensación a baja presión. único. Si la alta presión del 15T 6,6
El valor normal para unidades refrigerante permanece estable
estándar, sin etilenglicol en el los 30 segundos posteriores al
agua enfriada, debe oscilar en arranque del compresor, apague PRECAUCIÓN: utilice únicamente el
torno a los + 2–3 °C. inmediatamente la unidad y aceite PEO recomendado por Trane.
compruebe el sentido de giro La unidad CCUH se entrega
Comprobación final: con el medidor de fases. con carga de mantenimiento de
Cuando la unidad funciona nitrógeno.
correctamente: PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la unidad está • El circuito de agua enfriada
limpia, sin restos de suciedad, puede encontrarse bajo presión.
sin herramientas, etc. Reduzca esta presión antes de
• Compruebe que todas las abrir el sistema para vaciarlo
válvulas estén en posición de o para reponer el circuito de
funcionamiento. agua. Si no se tienen en cuenta
estas instrucciones, el personal
• Cierre las puertas del panel de
de mantenimiento puede sufrir
arranque y compruebe la fijación
lesiones.
de los paneles.

18 CGWH-SVX01E-ES
Puesta en servicio general

Tabla 16 – Pérdida de carga del evaporador (CGWH/CCUH)

Caudal de agua (l/s)


PD
kPa CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH
115 120 125 225 230 235 240 250
10 1,16 1,45 1,74 1,87 2,01 2,16 2,16 2,55
20 1,63 2,05 2,45 2,67 2,86 3,14 3,14 3,73
40 2,30 2,89 3,45 3,81 4,08 4,55 4,55 5,43
60 2,82 3,53 4,22 4,69 5,02 5,65 5,65 6,78
80 3,25 4,07 4,86 5,43 5,82 6,59 6,59 7,93
100 3,63 4,55 5,43 6,09 6,53 7,43 7,43 8,95

Tabla 17 – Pérdida de carga del condensador (CGWH)

PD Caudal de agua (l/s)


kPa CGWH 115 CGWH 120 CGWH 125 CGWH 225 CGWH 230 CGWH 235 CGWH 240 CGWH 250
10 1,34 1,68 2,01 2,17 2,33 2,51 2,51 2,96
20 1,89 2,37 2,84 3,09 3,32 3,64 3,64 4,32
40 2,67 3,35 4,00 4,41 4,74 5,28 5,28 6,30
60 3,27 4,10 4,89 5,44 5,83 6,56 6,56 7,86
80 3,77 4,72 5,64 6,30 6,76 7,65 7,65 9,20
100 4,21 5,28 6,30 7,07 7,57 8,62 8,62 10,38

Tabla 18 – Pérdida de carga del evaporador + filtro tipo tamis 202 (CGWH/CCUH)

Caudal de agua (l/s)


PD
kPa CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH
115 120 125 225 230 235 240 250
10 1,06 1,26 1,43 1,61 1,70 1,77 1,96 2,23
20 1,48 1,76 1,98 2,27 2,38 2,51 2,82 3,21
40 2,07 2,45 2,76 3,19 3,35 3,55 4,05 4,63
60 2,52 2,98 3,34 3,90 4,09 4,35 5,01 5,73
80 2,90 3,42 3,83 4,50 4,71 5,03 5,83 6,67
100 3,23 3,81 4,26 5,02 5,25 5,63 6,55 7,51

Table 19 – Pérdida de carga del condensador + filtro tipo tamis 202 (CGWH)

Caudal de agua (l/s)


PD
kPa CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH CGWH/CCUH
115 120 125 225 230 235 240 250
10 1,19 1,40 1,56 1,79 1,87 1,94 2,20 2,48
20 1,66 1,94 2,17 2,51 2,62 2,74 3,16 3,57
40 2,32 2,71 3,00 3,52 3,67 3,86 4,54 5,13
60 2,82 3,28 3,63 4,29 4,47 4,72 5,61 6,34
80 3,24 3,76 4,16 4,94 5,14 5,44 6,52 7,37
100 3,61 4,18 4,62 5,51 5,73 6,08 7,32 8,29

CGWH-SVX01E-ES 19
Puesta en servicio general

Figura 6 – Concentración de etilenglicol recomendada Figura 7 – Concentración de propilenoglicol recomendada

Concentración recomendada de etilenglicol Concentración recomendada de propilenglicol


40 %
45 %

35 % 40 %

30 % 35 %

30 %
25 %
25 %
20 %
20 %
15 %
15 %

10 % 10 %

5% 5%

0%
0%
-10 °C -8 °C -6 °C -4 °C -2 °C 0 °C 2 °C 4 °C
-12 °C -10 °C -8 °C -6 °C -4 °C -2 °C 0 °C 2 °C 4 °C
Temperatura mínima del agua
Temperatura mínima del agua

Tabla 20 – Factores de corrección aplicables al usarse glicol en los circuitos de agua

Tipo de fluido Concentración de glicol Rendimiento Evaporador Condensador

Evaporador Condensador F-CC F-PI F-FLEVP F-PDEVP F-FLCDS F-PDCDS


Sólo agua 0% 0% 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
10% 0% 0,99 1,00 1,02 1,02 1,00 1,00
20% 0% 0,98 1,00 1,05 1,06 1,00 1,00
30% 0% 0,97 1,00 1,10 1,10 1,00 1,00
Etilenglicol
0% 10% 1,00 1,00 1,00 1,00 1,02 1,05
0% 20% 1,00 1,01 1,00 1,00 1,04 1,09
0% 30% 1,00 1,02 1,00 1,00 1,08 1,14
10% 0% 0,99 1,00 1,01 1,05 1,00 1,1
20% 0% 0,97 1,00 1,03 1,10 1,00 1,00
30% 0% 0,96 1,00 1,05 1,17 1,00 1,01
Monopropilenoglicol
0% 10% 1,00 1,01 1,00 1,00 1,01 1,06
0% 20% 1,00 1,01 1,00 1,00 1,02 1,13
0% 30% 0,99 1,02 1,00 1,00 1,05 1,21

Los factores de corrección de la 4. Pérdida de carga de agua del 6. Pérdida de carga de agua del
tabla 20 se aplicarán de la siguiente evaporador con glicol [kPa] = condensador con glicol [kPa] =
manera: F-PDEVP x Pérdida de carga de F-PDCDS x Pérdida de carga
1. Potencia frigorífica con glicol agua del evaporador [kPa] (tabla 16) de agua del condensador [kPa]
[kW] = F-CC x Potencia frigorífica Sólo CGWH: (tabla 17)
del agua [kW] (tablas 14–15) En el caso de las aplicaciones
5. Flujo de agua del condensador
2. Potencia absorbida con glicol con glicol [litros/segundo] = con temperaturas negativas en el
[kW] = F-PI x Potencia absorbida F-FLCDS x (Potencia frigorífica con evaporador, con combinación de
del agua [kW] (tablas 1–4) glicol [kW] + Potencia absorbida con uso simultáneo de glicol tanto en el
glicol [kW]) x 0,239 x (1/diferencia evaporador como en el condensador
3. Caudal de agua del evaporador o de utilización de cualquier otro
con glicol [litros/segundo] = de temperatura del condensador
[°C]) tipo de fluido, póngase en contacto
F-FLEVP x Potencia frigorífica con con el técnico de ventas de la oficina
glicol [kW] x 0,239 x (1 / salto de local de Trane.
temperatura del evaporador [°C])

20 CGWH-SVX01E-ES
Funcionamiento

Sistema de control • Compruebe el funcionamiento


El control se realiza a través del de las máquinas y compare las
módulo de control CH530. condiciones de funcionamiento
con los datos de puesta en
Funcionamiento de la unidad servicio originales.
• Compruebe que las bombas de • Detenga la unidad con CH530
agua enfriada funcionan. pulsando “Stop”.
• Ponga en marcha la unidad con • Compruebe que se han tomado
CH530 pulsando “Auto”. La unidad todas las medidas de seguridad
funcionará correctamente cuando necesarias para evitar que el
haya un caudal de agua suficiente. compresor pierda refrigerante.
Los compresores arrancarán si la • Rellene la hoja de registro de
temperatura de salida del agua la visita y compruébela con el
del evaporador está por encima operador.
del valor de ajuste del módulo • No desconecte el seccionador
de control. general ni el seccionador
manual.
Arranque semanal
• Compruebe que las bombas de Arranque de temporada
agua enfriada funcionan. • Compruebe los caudales de
• Pulse “Auto” en el módulo para agua y los dispositivos de
que la enfriadora se ponga en enclavamiento.
funcionamiento. • Compruebe el porcentaje de
etilenglicol en el circuito de agua
Parada de fin de semana enfriada si procede.
• Si la unidad debe apagarse por • Compruebe los valores de ajuste
un corto período de tiempo, y el rendimiento durante el
detenga la unidad con CH530 funcionamiento.
pulsando “Stop”. • Calibre los dispositivos de control.
• Si se va a parar la unidad • Compruebe el funcionamiento
durante un período de tiempo de todos los dispositivos de
más prolongado, remítase al seguridad.
siguiente apartado, “Parada de • Compruebe los contactos y
temporada”. apriete los terminales.
• Compruebe que se hayan • Compruebe con un
tomado todas las medidas megaohmímetro los devanados
de seguridad necesarias para del compresor del motor.
evitar que el compresor pierda • Registre las presiones,
refrigerante. temperaturas, amperajes y
• No desconecte el seccionador tensiones de funcionamiento.
general ni el seccionador • Realice una comprobación
manual. de fugas.
Parada de temporada • Compruebe la configuración del
módulo de control de la unidad.
• Compruebe los caudales de
agua y los dispositivos de • Cambie el aceite según sea
enclavamiento. necesario de acuerdo con los
resultados obtenidos en el
• Compruebe el porcentaje de análisis del aceite que se realiza
etilenglicol en el circuito de agua durante la parada de temporada.
enfriada si procede.
• Compruebe el funcionamiento
• Realice una comprobación de las máquinas y compare las
de fugas. condiciones de funcionamiento
• Realice un análisis del aceite. con los datos de puesta en
• Registre las presiones, servicio originales.
temperaturas, amperajes y • Cumplimente la hoja de registro
tensiones de funcionamiento. de la visita y compruébela con el
operador.

CGWH-SVX01E-ES 21
Mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento • Compruebe el porcentaje de PRECAUCIÓN:


Las siguientes instrucciones de etilenglicol en el circuito de agua • Póngase en contacto con su
mantenimiento forman parte de enfriada si procede. oficina local de Trane más cercana,
las operaciones de mantenimiento • Compruebe los contactos y donde le proporcionarán la
requeridas para este equipo. apriete los terminales. documentación específica de
La intervención de un técnico • Registre las presiones, Trane acerca del aceite. Los aceites
cualificado es necesaria para temperaturas, amperajes y recomendados por Trane han sido
realizar el mantenimiento tensiones de funcionamiento. comprobados exhaustivamente
periódico de la unidad dentro • Compruebe el funcionamiento en sus laboratorios y reúnen
del marco de un programa de de las máquinas y compare las los requisitos específicos de las
mantenimiento continuo. Realice condiciones de funcionamiento enfriadoras Trane y, por lo tanto,
todas las operaciones siguiendo con los datos de puesta en del cliente. En caso de utilizar
el programa establecido. Esto servicio originales. aceites que no cumplan las
garantizará una larga vida útil de • Rellene la hoja de registro de especificaciones recomendadas,
la unidad y reducirá la posibilidad la visita y compruébela con el podrá cancelarse la garantía y
de que se produzcan averías operador. Trane no se hará responsable
graves y costosas. Lleve al día un de los daños que pudieran
diario de servicio para registrar producirse.
Visita preventiva anual
mensualmente las condiciones de • El análisis de aceite y la prueba
• Compruebe los caudales de
funcionamiento de la unidad. de acidez debe realizarlos un
agua y los dispositivos de
técnico cualificado. Una mala
Este diario resultará una enclavamiento.
interpretación de los resultados
herramienta de diagnóstico • Compruebe el porcentaje de puede tener como consecuencia
excelente para el personal de etilenglicol en el circuito de agua problemas en el funcionamiento
mantenimiento. De igual modo, enfriada si procede. de la unidad. A su vez, el análisis
si el operario de la unidad conserva • Compruebe los valores de ajuste del aceite debe realizarse según
un registro de los cambios de las y el rendimiento durante el los procedimientos correctos
condiciones de funcionamiento funcionamiento. para evitar que el personal de
de la unidad, se facilitará la • Calibre los dispositivos de control. mantenimiento pueda sufrir
identificación de problemas y la
• Compruebe el funcionamiento daños.
búsqueda de soluciones antes de
que aparezcan averías más graves. de todos los dispositivos de • Si los condensadores están
seguridad. sucios, límpielos con un cepillo.
• Compruebe los contactos y Si las baterías están demasiado
Visita de comprobación después
apriete los terminales. sucias, póngase en contacto
de las 500 primeras horas de
• Compruebe con un con un profesional para que
funcionamiento desde la puesta
megaohmímetro los devanados se encargue de la limpieza. No
en marcha de la unidad
del compresor del motor. utilice nunca agua para limpiar
• Realice un análisis del aceite. las baterías del condensador.
• Realice una comprobación • Registre las presiones,
temperaturas, amperajes y • Póngase en contacto con el
de fugas. Servicio de Trane para obtener
tensiones de funcionamiento.
• Compruebe los contactos y información sobre los contratos
apriete los terminales. • Realice una comprobación de
fugas. de mantenimiento.
• Registre las presiones, ADVERTENCIA:
temperaturas, amperajes y • Compruebe la configuración del
módulo de control de la unidad. • Desconecte la fuente de
tensiones de funcionamiento.
• Realice un análisis del aceite. alimentación principal de la
• Compruebe el funcionamiento unidad antes de realizar ninguna
de las máquinas y compare las • Cambie el aceite según sea
necesario de acuerdo con los operación. Si no se tienen en
condiciones de funcionamiento cuenta estas instrucciones,
con los datos de puesta en resultados obtenidos en el
análisis del aceite. pueden producirse accidentes
servicio originales. que causen la muerte y daños
• Rellene la hoja de registro de • Compruebe el funcionamiento
irrecuperables en el equipo.
la visita de comprobación y de las máquinas y compare las
condiciones de funcionamiento • No utilice nunca vapor o agua
compruébela con el operario.
con los datos de puesta en caliente a más de 55 °C para
servicio originales. limpiar las baterías de los
Visita preventiva mensual condensadores. El aumento de
• Realice una comprobación Rellene la hoja de registro de presión resultante podría causar
de fugas. la visita de arranque anual y pérdidas de refrigerante en la
• Realice una prueba de acidez compruébela con el operario. válvula de seguridad.
del aceite.

22 CGWH-SVX01E-ES
LISTA DE COMPROBACIONES DE LA INSTALACIÓN
Enfriadora de líquido de condensación por agua CGWH de Trane
El instalador debe verificar y rellenar esta lista antes de la puesta en servicio de la unidad con el fin de garantizar
una adecuada instalación.

Entrega de la unidad
❏ Compruebe si la unidad ha sufrido algún daño durante el transporte.
❏ Compruebe que los datos del equipo entregado coincidan con el albarán de entrega.
❏ Compruebe los dispositivos de izado de la unidad.

Ubicación de la unidad
❏ Retire el embalaje.
❏ Compruebe la colocación de la unidad.
❏ Compruebe la nivelación de la unidad.
❏ Compruebe los espacios previstos para el mantenimiento.
❏ Compruebe la posición de las calzas amortiguadoras.

Circuito de agua enfriada


❏ Compruebe la existencia de los filtros que se encuentran delante del evaporador y del condensador.
❏ Compruebe la estanqueidad del circuito de agua.
❏ Compruebe la posición del termómetro.
❏ Compruebe la posición del manómetro.
❏ Compruebe el sistema de equilibrado del caudal de agua enfriada.
❏ Compruebe el aclarado y llenado de las tuberías de agua enfriada.
❏ Compruebe el funcionamiento de la bomba y el caudal de agua.

Equipamiento eléctrico
❏ Compruebe la dirección de giro de los compresores.
❏ Compruebe el sentido de giro de la bomba de agua enfriada.
❏ Compruebe la instalación y el valor nominal del interruptor de alimentación principal/fusible.
❏ Compruebe que las conexiones eléctricas cumplan las especificaciones.
❏ Compruebe que las conexiones eléctricas coincidan con la información que aparece en la placa de identificación
del fabricante.
❏ Compruebe las conexiones eléctricas y las conexiones al interruptor de alimentación principal.
❏ Interruptor de presión de agua

General
❏ Compruebe la disponibilidad de la carga de refrigerante (50% de la carga nominal de la instalación).
❏ Compruebe los datos con otros especialistas encargados de la instalación.

Comentarios: ..............................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
Firma: ...........................................................................................Nombre ................................................................................
N.° de pedido: ............................................................................................................................................................................
Ubicación de la instalación: ......................................................................................................................................................

Envíelo al Servicio técnico local de Trane.

CGWH-SVX01E-ES 23
LISTA DE COMPROBACIONES DE LA INSTALACIÓN
Enfriadora con condensador remoto CCUH de Trane
El instalador debe verificar y rellenar esta lista antes de la puesta en servicio de la unidad con el fin de garantizar una
adecuada instalación.

Entrega de la unidad
❏ Compruebe si la unidad ha sufrido algún daño durante el transporte.
❏ Compruebe que los datos del equipo entregado coincidan con el albarán de entrega.
❏ Compruebe los dispositivos de izado de la unidad.

Ubicación de la unidad
❏ Retire el embalaje.
❏ Compruebe la colocación de la unidad.
❏ Compruebe la nivelación de la unidad.
❏ Compruebe los espacios previstos para el mantenimiento.
❏ Compruebe la posición de las calzas amortiguadoras.

Circuito de agua enfriada


❏ Compruebe la existencia y la posición del termómetro y del manómetro.
❏ Compruebe el sistema de equilibrado del caudal de agua enfriada.
❏ Compruebe la existencia del filtro delante del evaporador.
❏ Compruebe la estanqueidad del circuito de agua.
❏ Compruebe el aclarado y llenado de las tuberías de agua enfriada.
❏ Compruebe el funcionamiento de la bomba y el caudal de agua.

Equipamiento eléctrico
❏ Compruebe la instalación y el valor nominal del interruptor de alimentación principal y fusibles.
❏ Compruebe que las conexiones eléctricas cumplan las especificaciones.
❏ Compruebe que las conexiones eléctricas coinciden con la información que aparece en la placa de características
del fabricante.
❏ Compruebe la dirección de giro de los compresores.
❏ Compruebe el sentido de giro de la bomba de agua enfriada.
❏ Compruebe las conexiones eléctricas y las conexiones al interruptor de alimentación principal.

General
❏ Compruebe la disponibilidad de la carga de refrigerante (50% de la carga nominal de la instalación).
❏ Compruebe los datos con otros especialistas encargados de la instalación.

Comentarios: ..............................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
Firma: ...........................................................................................Nombre ................................................................................
N.° de pedido: ............................................................................................................................................................................
Ubicación de la instalación: ...................................................................................................................................................

Envíelo al Servicio técnico local de Trane.

24 CGWH-SVX01E-ES
Guía de localización de averías
La información que aparece a continuación es una guía sencilla de diagnóstico de averías. En caso de avería,
el diagnóstico debe ser confirmado por el Servicio técnico de Trane.

Anomalía Causa Medidas que hay que tomar


A) El compresor no arranca

Los terminales del compresor reciben tensión Motor quemado. Sustituya el compresor.
pero el motor no arranca.
El motor del contactor no funciona. Batería quemada o contactos partidos. Repare o sustituya el componente que
corresponda.
No se detecta corriente delante del contactor a) Corte de alimentación. Compruebe los fusibles y conexiones.
del motor. b) Fuente de alimentación principal Compruebe la causa de que el sistema se
desconectada. haya desconectado.
Si el sistema funciona correctamente, conecte
la fuente de alimentación principal.
Hay corriente delante del fusible, pero no en el Fusible fundido. Compruebe el aislamiento del motor.
lado del contactor. Sustituya el fusible.
Lectura de baja tensión en el voltímetro. Tensión demasiado baja. Póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
La batería del arrancador no recibe corriente. Circuito de control abierto. Localice el dispositivo de regulación que se ha
activado y compruebe la causa. Remítase a las
instrucciones relativas a este dispositivo.
Sustituya el compresor.

El compresor no funciona. Compresor agarrotado Remítase a las instrucciones para una “Presión
El motor del compresor hace ruido. (componentes dañados o agarrotados). de descarga demasiado alta”.
Presostato de alta presión activado; contactos Presión de descarga demasiado alta.
abiertos por alta tensión.
Presión de descarga demasiado alta.

B) El compresor se para
Presostato de alta presión activado
Relé térmico de sobrecorriente activado. Presión de descarga demasiado alta. Remítase a las instrucciones para una “Presión
Termostato de temperatura del motor a) Tensión demasiado baja. de descarga demasiado alta”.
activado. b) Demanda de refrigeración o temperatura de a) Póngase en contacto con la compañía.
Dispositivo de protección antihielo activado. condensación demasiado altas. c) Remítase a las instrucciones para la
No hay suficiente líquido de refrigeración. “Presión de descarga demasiado alta”.
Caudal de agua al evaporador demasiado bajo Repare las fugas. Añada refrigerante.
Compruebe el caudal de agua y el contacto
del presostato en el agua.
C) El compresor se para justo después
de arrancar
La presión de aspiración es demasiado baja. Filtro deshidratador obstruido. Sustituya el filtro deshidratador.
Filtro deshidratador escarchado.

CGWH-SVX01E-ES 25
Anomalía Causa Medidas que hay que tomar
D) El compresor continúa funcionando
sin interrupción
La temperatura es demasiado alta en las zonas Exceso de carga en el sistema de refrigeración. Compruebe el aislamiento térmico y que
donde se necesita aire acondicionado. no haya fugas de aire en las zonas que
requieran aire acondicionado.
Temperatura de salida de agua enfriada Exceso de demanda de refrigeración en Compruebe el aislamiento térmico y que
demasiado alta. el sistema. no haya fugas de aire en las zonas que
requieran aire acondicionado.
E) Pérdida de aceite en el compresor

El indicador muestra un nivel de aceite No hay suficiente aceite. Póngase en contacto con la oficina de Trane
demasiado bajo. para hacer un pedido de aceite.
Descenso gradual en el nivel de aceite. Filtro deshidratador obstruido. Sustituya el filtro deshidratador.

Conducto de aspiración demasiado frío. Retorno de líquido al compresor. Ajuste el sobrecalentamiento y compruebe
la sujeción del bulbo de la válvula de
expansión.
F) Ruidos procedentes del compresor

Ruidos de golpeteo procedentes del compresor. Componentes dañados en el compresor. Sustituya el compresor.

Conducto de aspiración demasiado frío. a) Caudal de líquido irregular. a) Compruebe el ajuste del
b) Válvula de expansión bloqueada en la sobrecalentamiento y la sujeción del
posición abierta. bulbo de la válvula de expansión.
b) Repare o sustituya el componente.
G) Potencia frigorífica demasiado baja

La válvula de expansión termostática emite No hay suficiente refrigerante. Compruebe el apriete del circuito de
un silbido. refrigerante y añada refrigerante.
Pérdidas de carga excesivas en el filtro Filtro deshidratador obstruido. Sustituya la válvula.
deshidratador.
Sobrecalentamiento excesivo. Sobrecalentamiento no ajustado correctamente. Compruebe el ajuste del
sobrecalentamiento y ajuste la válvula
de expansión termostática.
Caudal de agua insuficiente. Conductos de agua enfriada obstruidos. Limpie los conductos y el filtro.

H) Presión de descarga demasiado alta

Condensador demasiado caliente. Presencia de líquidos incondensables en el Purgue los líquidos incondensables y
sistema o exceso de refrigerante. elimine el exceso de refrigerante.
Temperatura de salida de agua enfriada Sobrecarga en el sistema de refrigerante. Reduzca la carga del sistema.
demasiado alta. Reduzca el caudal de agua si es necesario.
Temperatura de salida del aire del condensador Caudal de aire reducido. Temperatura del aire Limpie la batería.
demasiado alta. de admisión superior a lo especificado para la Compruebe el funcionamiento de los
unidad. ventiladores del motor.

26 CGWH-SVX01E-ES
Anomalía Causa Medidas que hay que tomar
I) Presión de aspiración demasiado alta

El compresor no deja de funcionar. a) Válvula de expansión demasiado abierta. Compruebe el sistema.

Conducto de aspiración demasiado frío. b) Válvula de expansión bloqueada en a) Compruebe el sobrecalentamiento y


Retorno de refrigerante al compresor. la posición abierta. que el bulbo de la válvula esté fijado
correctamente.
b) Sustituya el componente.
J) Presión de aspiración demasiado baja

Pérdida de presión excesiva en el filtro Filtro deshidratador obstruido. Sustituya el filtro deshidratador.
deshidratador. El refrigerante no fluye a través El bulbo de la válvula de expansión ha perdido Sustituya el bulbo.
de la válvula de expansión termostática. el refrigerante.
Pérdida de potencia. Válvula de expansión obstruida. Sustituya la válvula.

Sobrecalentamiento demasiado bajo. Pérdidas de carga excesivas a través del Compruebe el ajuste de sobrecalentamiento
evaporador. y ajuste la válvula de expansión
termostática.
K) Potencia frigorífica insuficiente

Descenso de baja presión a través del Bajo caudal de agua. Compruebe el caudal de agua. Compruebe
evaporador. el estado de los filtros y si las tuberías de
agua enfriada presentan obstrucciones.
Exceso de demanda de refrigeración en el Compruebe el contacto del presostato en
evaporador. el agua.

Atención
La información anterior no pretende
ser un análisis completo del sistema
de refrigeración del compresor
scroll. Su objetivo es proporcionar
a los operarios las instrucciones
básicas para el manejo correcto de
la unidad, de manera que puedan
identificar cualquier anomalía y
ponerla en conocimiento de los
técnicos cualificados.

CGWH-SVX01E-ES 27
Trane optimiza el rendimiento de hogares y edificios de todo el mundo. Trane, una empresa de Ingersoll Rand (líder en la creación y el mantenimiento
de entornos seguros, confortables y eficientes energéticamente), ofrece una amplia gama de dispositivos de control y sistemas de calefacción,
ventilación y aire acondicionado (HVAC) avanzados, servicios de mantenimiento integral de edificios y piezas de repuesto. Para mayor información,
visite [Link].

Debido a la política de mejora continua de sus productos y de los datos relacionados con estos, Trane se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseño sin
previo aviso.

© 2016 Trane Reservados todos los derechos Nos comprometemos a utilizar prácticas de impresión
CGWH-SVX01E-ES Julio de 2016 ecológicas para generar menos residuos.
Sustituye a CGWH-SVX01D-ES_0213

También podría gustarte