0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas38 páginas

Verbos Irregulares y Defectivos Latinos

El documento aborda los verbos irregulares y defectivos en latín, destacando sus características y ejemplos. Se analizan diferentes tipos de irregularidades, como el supletismo y las formas atemáticas, así como compuestos de verbos como 'sum', 'eo', 'fero', y otros. También se mencionan verbos impersonales y meteorológicos, así como verbos que carecen de ciertos tiempos o modos.

Cargado por

wnfownofeneb
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas38 páginas

Verbos Irregulares y Defectivos Latinos

El documento aborda los verbos irregulares y defectivos en latín, destacando sus características y ejemplos. Se analizan diferentes tipos de irregularidades, como el supletismo y las formas atemáticas, así como compuestos de verbos como 'sum', 'eo', 'fero', y otros. También se mencionan verbos impersonales y meteorológicos, así como verbos que carecen de ciertos tiempos o modos.

Cargado por

wnfownofeneb
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

VERBOS IRREGULARES Y

DEFECTIVOS
Raquel García Martínez
VERBOS IRREGULARES
 Son muy pocos pero de uso muy frecuente

 Entre las irregularidades más llamativas están:

 Supletismo en la raíz verbal


 Uso de raíces diferentes para temas o tiempos diversos

 Formas verbales atemáticas


 La desinencia verbal se añade directamente a la raíz
SUM
Tiempos de presente:
 Mayoría atemáticos
 Raíz con alternancia *es-/s-

 La raíz es aparecía
 Grado pleno en el singular *es-mi, *es-es, *es-ti
 Grado cero en el plural *s-mos, *s-te, *s-enti.
 Es y est son el resultado regular de este sistema.
 2ª del singular, estis, grado pleno por analogía del
singular.
 A s-enti se le dio la terminación temática: s-onti > sunt,
 Influyó sobre la de 1ª persona del plural: *somos > sumus
 Nueva forma para la 1ª del singular, sum

 Acabó reemplazando a *es-mi


 Subjuntivo de presente
 Formas anticuadas como:
 siem, sies, siet, sient;

 fuam, fuas, fuat, fuant

 Imperfecto de subjuntivo
 Formas arcaicas como:
 forem, fores, foret, forent
COMPUESTOS DE SUM
 Es frecuente el error de confundirlos con tiempos de perfecto
 Aderat no es pret. pluscuamperfecto

 1er elemento = prefijo invariable

 Sólo ha de analizarse la forma del verbo sum

 Absum: estar ausente

 Tiene participio de presente: absens, -entis: ausente

 Adsum: estar presente

 Desum: faltar

 Insum: estar dentro

 Intersum: interesar, diferenciarse, intervenir

 Obsum: oponerse

 Praesum: presidir, mandar

 Tiene participio de presente: praesens, -entis: presente

 Subsum: estar debajo

 Supersum: quedar, sobrar, sobrevivir


 Possum: poder
 Es un compuesto de potis (dueño, poderoso) y sum enclítico

 Pot-
 Se pierde la dental ante –s (-ts- > -ss- > -s):
 Pos-sum (<*pot-sum), pos-sim (<*pot-sim)
 Pot-es, pot-eras, pot-ero

 En latín arcaico se encuentran sintagmas que no han llegado a

convertirse en compuestos
 En el imperfecto de subjuntivo (possem) y en el infinitivo
(posse) son análogos en lugar de los regulares
 No pot-essem, pot-esse.
• Aparecen excepcionalmente en latín arcaico
 El tema de perfecto es potu-, que proviene de un antiguo verbo
poteo.
 El ppio solo subsiste como adjetivo
• Potens, -entis: poderoso, potente
 Pro(d)sum: aprovechar
 El preverbio es prod-. La –d- se pierde ante –s y –f

 Pro-sum, pro-sit, pro-fui


 Prod-es, prod-eram, prod-esse
VOLO, VIS, VELLE, VOLUI, (SIN SUPINO):
QUERER

 Vel- ante i o l
 Vol- ante vocal distinta de i
 Vul- ante consonante que no sea l
 Antiguo verbo atemático de raíz *wel.
 3ª singular uel-ti > vult
 Plural, grado cero: *ul-te-s > voltis.
 La adopción de la terminación temática –ont
en la 3ª del plural fue el punto de partida para
el desarrollo de las formas temáticas volumus,
volo.
 Vis está formado sobre una raíz diferente,
*wei, que vemos también en in-vi-tus
NOLO, NON VIS, NOLLE, NOLUI, (SIN
SUPINO): NO QUERER

 Contracción de ne-volo
 En latín arcaico se encuentran las formas no
contractas de ne vis, ne volt
MALO, MAVIS, MALLE, MALUI, (SIN SUPINO):
QUERER MÁS, PREFERIR

 Contracción de mag(i)s-volo
 En latín arcaico se encuentran las formas no

contractas de ma-volo, ma-velim


 Los 3 verbos carecen de gerundio y de voz pasiva

 El infinitivo de presente se explica por accidentes


fonéticos a partir de las formas originales
 *vel-se > velle
 Asimilación del grupo consonántico

 El subjuntivo en –im es un antiguo optativo


 Como sim, sis, sit (vb. esse)
FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM:
LLEVAR
 Suenunciado se explica por acoplamiento en
paradigma único de 2 verbos distintos
 Tema de presente: fero
 Tema de perfecto y supino: tuli y latum (<*tlatum)

 Enalgunas personas (Sg = 2ª y 3ª. Pl = 2ª) del


indicativo de presente se echa de menos una
vocal temática
 Son formas anómalamente atemáticas.
 Fers en lugar de *fer(i)s

 Fert en lugar de *fer(i)t

 Fertis en lugar de *fer(i)tis

Seecha de menos también una –e en el


imperativo
 Imperfecto de subjuntivo e infinitivo de
presente se explican, por accidentes fonéticos,
a partir de sus formas en principio normales
 *Fer-se-m > ferrem
 *Fer-se > ferre

 Asimilación del grupo consonántico

 Presenta formas atemáticas


 Podría considerarse que las formas temáticas
provienen de la 3ª pl ferunt
 En griego y en sánscrito este verbo, aparte algunas
formas aisladas, pertenece al tipo temático
COMPUESTOS DE FERO
Algunos compuestos aparecen con distintas grafías.
 Algunos no acomodan las consonantes finales a la f- inicial.
 Adfero o affero

 (ad) affero attuli allatum: aportar


 (ab) aufero abstuli ablatum: quitar

 (circum) circumfero circumtuli circumlatum: llevar

alrededor
 (cum) confero contuli collatum: comparar

 (de) defero detuli detatum: llevar abajo, denunciar

 (dis) difero distuli dilatum: diferir, esparcir, diferenciarse


 (ex) effero extuli elatum: llevarse fuera
 (in) ínfero intuli illatum: llevar adentro

 (ob) offero obtuli oblatum: presentar, ofrecer

 (per) perfero pertuli perlatum: soportar

 (prae) praefero praetuli praelatum: llevar delante, preferir

 (pro) profero protuli prolatum: llevar adelante, proferir

 (re) refero retuli relatum: hacer volver, referir, relatar

 (sub) suffero sustuli sublatum: sufrir, soportar

 (trans) transfero trastuli translatum: trasladar


EO, IS, IRE, IVI O II, ITUM: IR

 La mayoría de las anomalías de este verbo se explican


a partir de una alternancia vocálica en el tema
 Ei: grado pleno
 I: grado cero

Hay que tener en cuenta los accidentes fonéticos normales


 Indicativo presente: *ei-o > eo
 Caída de la yod intervocálica

 Imperfecto *ei-bam > ibam

 Diptongo ei > i

 Generalmente se tendrá e- ante vocal, i- ante consonante

 En el participio de presente (iens, euntis) hay:


 Alternancia en el vocalismo ei-/i-
 Alternancia en el sufijo del formante participial (-ent-/-ont- > -unt)

 Nominativo: *ients > iens

 Genitivo: *eiontis > euntis


COMPUESTOS DE EO
 Abeo abivi (-ii) abitum: irse
 Adeo adivi (-ii) aditum: ir hacia, acercarse, abordar (a alguien)

 Anteeo anteivi (-ii): preceder, superar

 Circumeo circumivi (-ii) circumitum: ir alrededor, rodear

 Coeo coivi (-ii) coitum: ir juntamente

 Exeo exivi (-ii) ixitum: salir

 Ineo inivi (-ii) obitum: ir hacia, cumplir, morir

 Pereo perivi (-ii) peritum: morir, perecer

 Praeeo praeivi (-ii) praeitum: preceder

 Praetereo praeterivi (-ii) praeteritum: pasar de largo, adelantar

 Prodeo prodivi (-ii) proditum: avanzar

 Redeo redivi (-ii) reditum: volver, regresar

 Transeo transivi (-ii) transitum: atravesar

 Veneo venivi (-ii) venitum/ venum: ser vendido


Losverbos queo (= yo puedo) y nequeo (= yo no
puedo) suelon citarse como compuestos aunque su
morfología es dudosa
 Se conjugan como eo
 En prosa apenas se usan excepto las formas: non queo,

nequeunt, non queam/ nequeam, non quirem/ nequirem


El verbo eo es intransitivo por lo que no tiene más
voz pasiva que la impersonal
 Algunos de sus compuestos son transitivos.
 Si son transitivos admitirán una voz pasiva completa y

regular
 adire (=abordar a alguien), se anunciará en pasiva:

adeor (= yo soy abordado), aditus sum, adiri


En los compuestos de eo suele preferirse
generalmente el perfecto en –ii al perfecto en –ivi:
abii, abisti, abiit, etc.
FIO, FIS, FIERI, FACTUS, SUM: SER
HECHO

 Seconjuga, en principio, como un verbo de la 4ª


conj. en voz activa; sólo en 2 puntos se aparta del
aludido paradigma:
 Imperfecto de subj. (fierem, en lugar de *firem)
 Infinitivo de presente (fieri, en lugar de fire)

 Su sentido es siempre pasivo


 Se usa como pasivo de facere (=hacer)
 Al
carecer de tema de perfecto, utiliza la voz
pasiva normal de facere
 Fact-us-a-um sum…/ eram…/ ero… etc
 Eltema fi se formó añadiendo el sufijo -i- al grado
cero de la raíz “ser”.
 Era atemático en origen
 Infinitivo arcaico fiere.
EDO, EDIS, EDERE, EDI, ESUM:
COMER
 Este verbo se conjuga con toda regularidad
como lego
 Pueden concurrir otras formas de
sorprendente parecido con formas del verbo
sum.
 Son formas atemáticas.
 Cambios fonéticos provocados por el ocasional contacto
entre consonante radical y consonante desinencial
 * ed-s > es

 *ed-t > est

 Elsubjuntivo de presente edim es un antiguo


optativo.
VERBOS IRREGULARES:

Entran en esta categoría aquellos que carecen de


algún tiempo o modo
 Aio

 Afirmar, decir
 Usado, sobre todo, en modales parenténticas
 Ut ait
 Inquam
 Decir
 Fatur, fari, fatus est
 Hablar con solemnidad
 Empleado casi exclusivamente en poesía
 Morfológicamente temas de perfecto, carecen de
sistema de presente
 Coepi

 Comenzar, empezar a
 Utiliza como presente el verbo incipio
 Memini
 Recordar
 Tiene significado de presente
 Para referirse al pasado se utiliza recordor
 Odi
 Odiar
 Tiene significado de presente
 Para referirse al pasado se utiliza detestor o la
expresión odium habere in aliquem
VERBOS IMPERSONALES

 Meteorológicos
 Modales

 De sentimiento

 Usados con valor impersonal


METEREOLÓGICOS

 Relativos a fenómenos meteorológicos son impersonales


al igual que en otras lenguas indoeuropeas
 Fulgurat, fulgurare, fulgurauit: Relampaguear
 Fulminat, fulminare, fulminauit: Fulminar
 Grandinat, grandinare: Granizar
 Lapidat, lapidare, lapidat: Llover piedras, caer piedras del cielo
 Lucescit, lucescere, luxit: Hacerse de día
 Lucet, lucere: Hacerse de día
 Ning[u]it, ningere, ninxit: Nevar
 Niuit, niuere: Nevar
 Nubilat, nubilare: Nublarse
 Pluit, pluere, pluit: Llover
 Rorat, rorare, rorauit: Caer la rosada
 Tonat, tonare, tonuit: Tronar
 Vesperascit, vesperascere, vesperavit: Atardecer
MODALES
 Sólo tienen forma en la 3ª persona del singular
(excepto decer que también tiene 3ª del plural)
 Decet –ere decuit: ser conveniente, apropiado
 Decens, decentia; decus,dignus
 Libet –ere libuit libitum est: agradar
 Libido, libidinosus, libens, libitum
 Licet –ere licuit licitum est: ser lícito
 Licitus, licens, licentia, illicitus, scilicet, videlicet
 Oportet –ere portuit: ser conveniente, ser necesario
 Giros impersonales

 Fas/ nefas est: no ser sacrílego/ ser nefasto


 Mos est: es costumbre
 Necesse est: ser necesario, inevitable
 Opus est: ser necesario
DE SENTIMIENTO
 Desde el punto de vista morfológico constituyen
un grupo cerrado perteneciente a la 2ª conj.
 Tienen por lo general un perfecto en –itum est

 Con el paso del tiempo pasarían a ser verbos


personales
 Miseret, miserere, miseruit/miseritum est:
compadecerse
 Paenitet, paenitere, paenituit: arrepentirse
 Piget, pigere, piguit/pigitum est: apenarse
 Pudet, pudere, puduit/puditum est:
avergonzarse
 Taedet, taedere, taeduit/taesum est: hastiarse
USADOS IMPERSONALMENTE
 Verbos que presentan un paradigma completo y un uso normal
 Su 3ª persona del singular es usada de modo impersonal

 Accedit, accederé, accessit: añadirse, sumarse


 Accésit, accesorio
accidere, accidit: acaecer, suceder
 Accidit,
 Apparet, apparere, apparuit: ser claro, evidente
 Aparecer, aparente, apariencia
 Attinet, attinere, attinuit: atener, concernir
 Atener
 Conducit, conducere: convenir
 Constat, constare, constitit: constar, ser conocido
 Constar, costar
 Contingit, contingere, contigit: atañer, tocar en suerte
 Contingente, acontecer
 Conuenit, conuenire, conuenit: convenir
 Delectat, delectare, delectauit: deleitar, agradar
 Euenit, euenire, euenit: ocurrir, suceder, tener lugar
 Evento
 Expedit, expediré, expedí(u)it: convenir, interesar
 Expedir, expediente
 Fallit, fallere, fefellit, falsum: engañarse, ignorar
 Fit, fieri, factum est: suceder, acaecer
 Fuit, fugere, fugir: escaper, pasar inadvertido
 Interest, interesse, interfuit: interesar, importar
 Interés
 Iuuat, iuuare, iuuit: complacer, servir
 Latet, latere, latuit: ser ignorado, resultar oscuro
 Latente
 Liquet, liquere, liquit: ser claro, evidente
 Patet, patere, patuit: ser evidente
 Patente, patentar
 Pertinet, pertinere, pertinuit: concernir, importar
 Pertinente, pertenecer
 Placet,placere, placuit: parecer bien, agradar
 Praestat, praestare, praestitit: ser preferible, valer más
 Prestar, préstamo
 Praeterit, praeterire, praeteri(v)it: ocultársele
 Refert, referre, retulit: importar, interesar
 Restat, restare, restitit: quedar
 Restar, restante
 Sufficit, sufficere, suffecit: ser suficiente, bastar
 Suficiente
 Al regir con frecuencia construcciones de
infinitivo hay una serie de verbos que con el
tiempo desarrollan usos impersonales
 Como: debet, potest, valet
 En latín tardío 2 verbos desarrollaron usos
impersonales en expresiones para señalar espacio
o tiempo hasta el punto de convertirse en los
verbos impersonales más importantes de las
lenguas románticas
 Habet
 Facit
BIBLIOGRAFÍA
 Beltrán, J.A. 1999. Introducción a la Morfología
Latina
 Valentí Fiol, E. 1969. Sintaxis Latina

También podría gustarte