0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas7 páginas

Guía Académica MULCH 2024-2025!51!56

El documento detalla la estructura de un curso de literatura española y hispanoamericana, incluyendo recursos bibliográficos, metodologías docentes y criterios de evaluación. Se establece una evaluación continua con ponderaciones específicas para trabajos en grupo, individuales y pruebas finales. Además, se enfatiza la importancia de la competencia en español y se describen los objetivos y competencias a adquirir por los estudiantes.

Cargado por

tamer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas7 páginas

Guía Académica MULCH 2024-2025!51!56

El documento detalla la estructura de un curso de literatura española y hispanoamericana, incluyendo recursos bibliográficos, metodologías docentes y criterios de evaluación. Se establece una evaluación continua con ponderaciones específicas para trabajos en grupo, individuales y pruebas finales. Además, se enfatiza la importancia de la competencia en español y se describen los objetivos y competencias a adquirir por los estudiantes.

Cargado por

tamer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Total Horas 2 Total Horas

Total Horas 75 50 33,3


Presenciales 5 Trabajo Autón.

9.- Recursos

Libros de consulta para el alumno

Abdulmasih, George M. (1985): A Dictionary of Arabic Grammar in charts and tables, Beirut:
Librairie du Liban.
Ashtiany, Julia 1993: Media Arabic. Edimburgh U.P.
Austermühl, F. 2001. Electronic Tools for Translators. Manchester: St. Jerome.
Carandell, Juan et alii (2006): Árabe de prensa, Escuela de Traductores de
Toledo.
Corpas Pastor, G. y M.J. Varela Salinas. 2003. Entornos informáticos de la traducción. Las
memorias de traducción. Granada: Atrio. Elgibali, A; Korica, K. (2007) Media Arabic,
American University in Cairo.
Epalza, Míkel de (coord.) (2004): Traducir del árabe, Barcelona: Gedisa.
Esposito, John L. (2006): Islam: pasado y presente de las comunidades musulmanas, trad. Y.
Fontal, Barcelona: Paidós.
Feria García, Manuel C. (2006): Bibliografía clasificada de la investigación en Traducción e
Interpretación, Escuela de Traductores de Toledo.
Feria García, Manuel C. (coord.) (2007): Puentes. Hacia nuevas investigaciones en mediación
intercultural, nº 8, Universidad de Granada.
Fuentes Rodríguez, Carolina (2011): Guía práctica de escritura y redacción, Madrid: Espasa-
Instituto Cervantes.
García Suárez, Pablo (2005): «Noticias de agencia: características, problemas y retos de su
traducción», en Cortés, C. y Hernández M. J. (eds.): La traducción periodística, Cuenca:
Universidad de Castilla-La Mancha, pp.175-197.
Gómez García, Luz (2009): Diccionario de islam e islamismo, Madrid: Espasa.
Gómez, Luz, y Lapiedra, Eva (1999): Literatura árabe anotada, Universidad de Alicante.
Gutiérrez de Terán, Iñaki (1997): Manual de traducción periodística (español-árabe), Madrid:
CantArabia. Hatim, Basil (1994): English-Arabic-English Translation, Tánger: Abdelmalek
Essaâdi University.
Holes, Clive (1995): Modern Standard Arabic. Structures, Functions and Varieties,
Londres: Longman. Johnstone, Barbara (1991): Repetition in Arabic Discourse,
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Hortal, Augusto (2007): Ética profesional de
traductores e intérpretes, Bilbao: Desclée de Brouwer.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10.- Evaluación

Consideraciones generales

La evaluación es continua y de todas las actividades que se realicen durante el curso

Criterios de evaluación

Sistema de evaluación Ponderación máxima. Ponderación mínima


Trabajo en grupo 50% 5%
Trabajo individual 70% 5%

1
Prueba final de evaluación 70% 5%
Controles de lecturas 20% 5%

Participación activa 30% 5%


Instrumentos de evaluación

Trabajos en grupo

Trabajo individual

Prueba final de evaluación

Controles de lecturas

Participación

Recomendaciones para la evaluación

Cuidada expresión escrita con atención especial a la ortografía y

puntuación Cuidada expresión oral con adecuación de las presentaciones

al género académico

Recomendaciones para la recuperación

Las señaladas en el apartado anterior

LITERATURA ESPAÑOLA

1.- Datos de la Asignatura

Código Plan Máster ECTS 3


304691
en Lengua

y Cultura
Hispánicas
Carácter Obligatoria Curso 1º Periodicida 1º
d cuatrimestre

Área Lengua española

Departament Lengua española


o
Plataforma: MULCH
Platafor
ma URL de Acceso: [Link]
Virtual

Datos del profesorado

Gamal Abdel Rahman


Profesor Coordinador Grupo / s
Sabry Altohamy
2
Departamento Lengua española

Área Lengua española

Centro Facultad de Letras. Universidad de Al-Azhar

Despacho

Horario de tutorías Previa cita:


gamalabdelrahman@[Link]
sabry_zidan@[Link]

URL Web

gamalabdelrahman@[Link]
E-mail Teléfono
sabry_zidan@[Link]

2.- Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece


la materia Literatura y cultura del
español

Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios.


La asignatura forma parte de un módulo de carácter literario-cultural,
necesario para la correcta contextualización de la lengua española y de la
formación de los estudiantes en ámbitos de extremada relevancia en la
comprensión de la lengua, tanto a través de un panorama de la historia
del mundo hispánico como de una de sus manifestaciones más notorias,
los movimientos literarios, así como en la presencia paralela de otros
fenómenos culturales como el arte, el cine o la cultura popular
Perfil profesional.
Esta asignatura constituye parte de la formación que conduce a los perfiles
profesionales del título: enseñanza universitaria, enseñanza no
universitaria, investigación lingüística o filológica, trabajo en editoriales,
asesoramiento lingüístico, industria de la cultura, gestión de patrimonio
lingüístico y cultural, medios de comunicación, administraciones públicas,
asesoramiento cultural y otros (gestión de recursos humanos, relaciones
internacionales, etc.)

3.- Recomendaciones previas

Como se exige en el acceso del máster, se requiere alta competencia en


español (mínimo B2, acreditado documentalmente).

4.- Objetivos de la asignatura

Objetivos generales y específicos

- Emplear los textos literarios españoles como fuente de información 3


para conocer la lengua, la ideología y el contexto histórico, social y
cultural de sus autores.
- Emplear las principales técnicas y métodos de interpretación y
análisis literarios.
4
5.- Contenidos

1. Breve introducción a la edad media


2. Renacimiento y barroco.
3. Introducción al siglo XVIII.
4 El siglo XIX. Romanticismo, postromanticismo y realismo.
5. Literatura española contemporánea

6.- Competencias a adquirir

Específicas.

CE2. Los estudiantes podrán exponer con dominio y de forma adecuada (especializada o
adaptada) sus conocimientos sobre la lengua española de manera escrita, oral o por
medios audiovisuales o informáticos.
CE5. Los estudiantes identificarán y categorizarán las diversas situaciones docentes que
se les presenten en sus tareas como profesores de español LE de forma que puedan
trabajar con estudiantes de diferentes estratos socioculturales, niveles e intereses
CE6. Los estudiantes serán capaces de transmitir conocimientos sobre la realidad histórico-
cultural presente y pasada del mundo hispánico.

Básicas / Generales:
CB6: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales
en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB7. Los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de
resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más
amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB8. Los estudiantes serán capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad
de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya
reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus
conocimientos y juicios.
CB9. Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones
últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y
sin ambigüedades.
CB10. Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar
estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
CG1. Los estudiantes serán capaces de analizar y evaluar con capacidad crítica el trabajo propio
y ajeno.

Transversales.
CT1. Capacidad crítica y autocrítica
CT2. Capacidad de trabajo en
equipo
CT3. Capacidad para identificar clarida y rigor los argumentos presentes en los
con d
textos o en las exposiciones orales

7.- Metodologías docentes

Tutorías individualizadas
5
Porcent.
Actividad Formativa Horas Presenciales Horas de Trabajo personal
Presenc.
Clase magistral 14 12 53,8
Talleres 2 2 50
Clases prácticas 2 10 16,7
Seminarios 3 6 33,3
Trabajos escritos 2 10 16,7
Prueba de evaluación 2 10 16,7
Total Horas Total Horas 5
Total Horas 75 25 33,3%
Presenciales Trabajo Autón. 0

9.- Recursos

Libros de consulta para el alumno

- Alborg, J. L., Historia de la Literatura Española (Ed. Gredos),

- Carnero, G., Historia de la Literatura Española (Ed. Espasa Calpe).

- Menéndez Peláez, J., Historia de la Literatura Española (Ed. Everest)

- Pedraza, F. y Rodríguez, Milagros, Manual de Literatura Española (Ed. Cenlit).

- Rico, F. (dir.), Historia y Crítica de la Literatura Española (Ed. Crítica).

- Romero Tobar, L., Historia de la Literatura Española (Ed. Espasa Calpe).

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10.- Evaluación

Consideraciones generales

La evaluación es continua y de todas las actividades que se realicen durante el curso

Criterios de evaluación

Sistema de evaluación Ponderación máxima. Ponderación mínima


Trabajo en grupo 50% 5%
Trabajo individual 70% 5%

6
Prueba final de evaluación 70% 5%
Controles de lecturas 20% 5%
Participación activa 30% 5%
Instrumentos de evaluación

Trabajos en grupo
Trabajo individual
Prueba final de evaluación
Controles de lecturas
Participación
Recomendaciones para la evaluación

Cuidada expresión escrita con atención especial a la ortografía y

puntuación Cuidada expresión oral con adecuación de las presentaciones

al género académico

Recomendaciones para la recuperación

Las señaladas en el apartado anterior

LITERATURA HISPANOAMERICANA

1.- Datos de la Asignatura

Código Plan Máster ECTS 3


304697
en Lengua

y Cultura
Hispánicas
Carácter Obligatoria Curso 1º Periodicida 2º
d cuatrimestre

Área Lengua española

Departament Lengua y Literatura hispánicas


o
Plataforma: MULCH
Platafor
ma URL de Acceso: [Link]
Virtual

Datos del profesorado

Gihane Amin
Profesor Coordinador Grupo / s
Rasha Abboudy

Departamento Lengua y Literatura hispánicas

También podría gustarte