0% encontró este documento útil (0 votos)
45 vistas38 páginas

Libro Santa Rosa

Santa Rosa de Lima, nacida en 1586 en Lima, fue una figura religiosa que dedicó su vida a la oración y la atención a los enfermos, siendo canonizada en 1671 como la primera santa del Nuevo Mundo. En el distrito de Lamay, se celebran festividades en su honor, promoviendo la fe y la cultura local, especialmente tras la pandemia de COVID-19. El Centro Folklórico Cultural Lamay, fundado en 1997, ha jugado un papel crucial en la organización y promoción de estas festividades, fortaleciendo la identidad cultural y la participación comunitaria.

Cargado por

Yder Quispe Cruz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
45 vistas38 páginas

Libro Santa Rosa

Santa Rosa de Lima, nacida en 1586 en Lima, fue una figura religiosa que dedicó su vida a la oración y la atención a los enfermos, siendo canonizada en 1671 como la primera santa del Nuevo Mundo. En el distrito de Lamay, se celebran festividades en su honor, promoviendo la fe y la cultura local, especialmente tras la pandemia de COVID-19. El Centro Folklórico Cultural Lamay, fundado en 1997, ha jugado un papel crucial en la organización y promoción de estas festividades, fortaleciendo la identidad cultural y la participación comunitaria.

Cargado por

Yder Quispe Cruz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Santa Rosa de Lima

Santa Rosa de Lima nació en Lima el 30 de abril de 1586. Sus padres fueron el arcabucero Gaspar
Flores y María de Oliva. Bautizada como Isabel, su madre empezó a llamarla Rosa desde que un día, al
acercarse a su cuna, le vio el rostro encendido como una rosa. La mayor parte de su infancia y adoles-
cencia los pasó en el pueblo de Quives, una reducción indígena ubicada en la sierra de Lima, entre la
confluencia de los ríos Chillón y Arahuay. Hasta allí se trasladó la familia Flores de Oliva, porque
Gaspar había conseguido trabajo como encargado de una mina. De niña, la futura Santa Rosa de Lima
sufrió una enfermedad que le imposibilitaba la movilidad de las piernas. Su madre quiso aliviarle con
una receta local, cubriéndole las piernas con pieles de buitre, medida que finalmente agravaría los
males de la pequeña, sufriéndolos en silencio. Recibió en 1598 el sacramento de la confirmación, junto
con otros dos niños, de manos del arzobispo Toribio de Mogrovejo, también futuro santo.

Una vez crecida la niña, sus padres quisieron que tomara interés en los negocios de la familia y su
madre un día la llevó al ingenio minero para que viera el procesamiento del metal. Santa Rosa de Lima
no mostró ningún interés y, por el contrario, advirtió a su madre que el oro era la moneda que ofrece el
mundo para perdernos. Al ocurrir un derrumbe en la mina, los Flores de Oliva tuvieron que retornar a
Lima. Rosa ya estaba decidida a seguir la vida religiosa y tomó como modelo la vida de Santa Catalina
de Siena. En 1605 quiso ingresar al monasterio de Santa Clara, pero debido a su pobreza no pudo
reunir la dote necesaria. Entonces hizo voto de vivir consagrada al Señor vistiendo el hábito de tercia-
ria dominica y edificó con sus propias manos, en el huerto de su casa, una cabaña en la que pasaba el
día orando o mortificándose. Abandonó los alimentos de la vida diaria, sobreviviendo a pan y agua que
combinaba con hierbas y jugos. Llevaba cilicios en torno de los miembros y se flagelaba a menudo;
cuentan sus hagiógrafos que en una ocasión trató de infligirse cinco mil golpes en un lapso de ocho
días, a imitación de la pasión de Cristo. Llevaba una corona de espinas tan apretada que la sangre le
chorreaba por las mejillas, y con abnegación recibía enfermos en su casa y los atendía.

Santa Rosa de Lima sufrió también la tentación del demonio quien ella llamó “el sarnoso”; pero gozó
de la presencia de Dios y de las apariciones de la Virgen María, el Ángel de la Guarda y Santa Catalina
de Siena. Atrajo la devoción de un círculo de damas piadosas quienes trataron de seguir su ejemplo.
Los tres últimos años de su vida los pasó en casa del contador Gonzalo de la Maza, un alto funcionario
virreinal, cuya esposa admiraba a la virtuosa limeña. Durante su larga y dolorosa enfermedad tuvo
apariciones milagrosas y premoniciones, como la destrucción del Callao producto de un maremoto,
hecho que vino a cumplirse en 1746. Falleció el 24 de agosto de 1617, a los 31 años de edad; para en-
tonces era tan venerada en la ciudad que a sus exequias asistieron el virrey, el arzobispo y represen-
tantes de todas las órdenes religiosas. Dos años después sus restos fueron trasladados a un sepulcro
especial.

El Papa Clemente X la canonizó el 12 de abril de 1671, fijándose su festividad el 30 de agosto, siendo


la primera santa del Nuevo Mundo. En la campaña encaminada a su pronta santificación se conjugaron
los intereses de la elite criolla y de las autoridades municipales de Lima, así como de la corte de Madrid
y de la iglesia de Roma. A todas estas instancias convenía hacer de la Rosa milagrosa, como ha escrito
Ramón Mujica Pinilla (1995), un símbolo del incipiente patriotismo y el emblema de un nuevo Siglo de
Oro hispanoamericano.
Queridos hermanos y hermanas del distrito de Lamay.

En mi condición de primera autoridad de nuestro distrito y en representación de los miembros del Concejo Municipal, me dirijo
a ustedes para expresarles mis más cordiales y fraternos saludos, así mismo doy la bienvenida a todos nuestros conciudada-
nos, familiares que, con ocasión de la celebración de las festividades patronales en el mes de julio y agosto, arriban a nuestro
pueblo de distintos lugares del país y del extranjero, así como también a nuestros visitantes.

Después de dos años de pandemia por la propagación de la COVID -19, Dios, patrón Santiago Apóstol y Santa Rosa de Lima
nos dan la oportunidad de volvernos a reunir para celebrar y rendir homenaje a la patrona vitalicia de Lamay, Santa Rosa de
Lima. Por eso los invito a ustedes y a vuestras familias a participar de las actividades programadas en estas festividades con
bastante responsabilidad, prudencia y seguridad, que sea esta celebración motivo para empaparnos de fe en el Altísimo y
nuestra santa limeña, reencontrarnos con los que queremos y fortalecer nuestros lazos de amistad.

Dios y Santa Rosita nos protejan y derramen siempre su bendición sobre nosotros.
Cada vez que me suelen preguntar sobre Lamay, me faltan palabras y me falta tiempo para poder des-
cribir y compartir lo que es el pueblo y su historia, la generosidad de su gente, la simpatía de sus comu-
nidades, la hermosura de sus paisajes y el grato compartir de sus mesas y el deleite de sus manjares…
Saben, hay tanto por decir y cuando justo pienso que ya lo he dicho todo, me doy cuenta que van sur-
giendo nuevos temas de conversación y más motivos para seguir enamorándose de Lamay, el encanto
del Vallle.

Soy el padre Julio Velazco Paz, Párroco del Distrito de Lamay y vengo trabajando incansablemente
desde hace seis años y medio en esta localidad, fueron tantos momentos compartidos y tantas histo-
rias vividas junto a las familias y los lugareños de Lamay y sus comunidades… déjenme decirles que no
hallarán lugar similar a este pueblo, porque a donde tú vayas, siempre encontrarás un rostro amigable,
una sonrisa sincera, una casa que te cobija y una mesa que te brinda calor y fuerza.
De pronto, quiero decirles que este tiempo, fue un tiempo enriquecedor, porque tanto mi alma como mi
ser se llenaron de Lamay, de lo que es ella, su Fe, su familiaridad, sus costumbres, sus historias, su ri-
queza natural, su gastronomía, sus campos, sus comunidades, etc.

He recorrido todo el distrito de rincón a rincón y puedo decir con autoridad que conozco Lamay y sus
comunidades, conozco todo y cada vez que digo ya conozco esta localidad como a la palma de mis
manos, voy descubriendo más detalles, que si las voy describiendo no me alcanzaría este espacio para
decir lo que tengo preparado, pero tampoco quiero sonar a un narrador de historias, sino que quiero
ser el medio por el cual TÚ te abras a la aventura de descubrir por tus propios ojos y por cuenta tuya el
mágico paraje de Lamay, porque no se trata de lo que yo te cuente sobre Lamay, sino de que tú vivas
lo que es Lamay y descubras la lindura de esta tierra y sus encantos.

A lo mejor, alguno discrepe conmigo y me dirá que debiera hablar más de la fe, pero créanme que la fe
en este pueblo, no es un momento, no es un tiempo o un acontecimiento… la fe de este pueblo es una
vivencia y ello está inmerso en cada uno de sus quehaceres cotidianos y por ello sus manifestaciones
son ricas y coloridas que cuando las ves, las oyes y las experimentas… no te quieres despegar de ellas,
porque así es Lamay, encantadora y mágica que fácilmente no te suelta y difícilmente te deja ir.

Por eso, mi eterna gratitud para esta linda tierra y todos mis esfuerzos para seguir aportando algo al
engrandecimiento de Lamay y sus costumbres. A lo mejor es poco todo lo que hice hasta hoy, pero todo
fue con el mejor de los cariños, a lo mejor me falta mucho para pagarle todo lo que ella me ha dado, que
no es dinero o riqueza, sino que es vida, amistad, alegrías y sabor… y qué mejor que esto para sentirte
vivo y para seguir adelante.

Termino mi intervención diciéndole a todos los que están leyendo estas líneas, no te quedes con las
ganas y “no dejes para mañana lo que puedes hacer hoy”, ven, conoce y disfruta lo que es Lamay, su
Fe y sus costumbres, sus wasi cargos abiertos, su alegría y su música, su comida y sus danzas… sabes,
siempre serás bien recibido, solo ven y quedarás seducido por los encantos de esta tierra que al igual
que Santa Rosita es bella y única. Que Dios, por intercesión de Santa Rosa de Lima, les bendiga y les
proteja, en el nombre del padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.

Atentamente.
Padre Julio Velazco Paz
Párroco de Lamay.
EXPERIENCIAS DEL CENTRO FOLKLORICO CULTURAL LAMAY
El Centro Folklórico Cultural Lamay se fundó el año 1,997 como una Organización de segundo nivel, del cual
tuve el alto honor de ser el primer Presidente de dicha Institución, la celebración de las festividades patro-
nales de Santa Rosa de Lima que data de más de 200 años; desde fines de la década del 80 se fortalece con
la fundación de organizaciones folklóricas en el distrito gracias a la iniciativa de los jóvenes y personas entu-
siastas de la época, inspirados en la fe hacia nuestra Santa Patrona Santa Rosa de lima; en ese sentido surge
la necesidad de constituir una organización que tome el liderazgo de la gestión, coordinación, concertación
y articulación interinstitucional con las diferentes autoridades de turno como también con las Autoridades
eclesiásticas; es así que surge la idea de la razón social consensuándose a lo sugerido como CENTRO
FOLKLÓRICO CULTURAL LAMAY; con el objetivo de que la participación de las danzas folklóricas en nuestro
distrito sea de manera planificada, ordenada y debidamente estructurada en la búsqueda de cultivar la fe y
el folklore, revalorando nuestras costumbres y tradiciones ancestrales, así como procurar de impulsar ciertos
valores y prácticas sanas de convivencia entre las organizaciones folklóricas, más que todo el respeto como
valor fundamental de una persona entre los diferentes actores que directa o indirectamente participan en el
desarrollo de la festividad del 29 de agosto al 01 de setiembre de cada año; con el paso del tiempo el
CENTRO FOLKLÓRICO CULTURAL DE LAMAY institucionalmente se ha venido fortaleciendo, y en una segun-
da oportunidad tuve a bien de dirigir esta Entidad durante 8 años, experiencia que en ella el CEFOC no sola-
mente se concretó en la inspiración de la fe y veneración a Santa Rosa de Lima sino; más como Institución
viva del pueblo teniendo el protagonismo e impulsor de las diferentes actividades socio culturales en el
distrito, tales como la restitución de la octava de carnavales, Escenificación de la Vía Crucis en la semana santa, escenificación de Nacimiento de niño Jesús en la Gruta
de Huispan, y lo trascendente del CEFOC que tuve el alto honor de representar se ha involucrado activamente en los diferentes espacios de concertación en el distrito,
participando en algunas veces apoyando en la toma de decisiones colectivas de quienes tuvieron a su cargo de dirigir las políticas públicas locales, es así que, como re-
presentante nato del pueblo tuvimos la participación como Agente de los presupuestos participativos de la Municipalidad distrital de Lamay con voz y voto, como conse-
cuencia de ello el ser presidente del CEFOC.

Me permitió asumir en el año 2,012 como presidente del Comité de vigilancia y Control Ciudadano COVIC, continuando con nuestra gestión al frente del CEFOC durante
la gestión del Ex Alcalde Antropólogo Julián Quispe Quispe impulsamos un proyecto de VALORACIÓN DE NUESTRA CULTURA VIVA COMO PATRIMONIO INMATERIAL del
distrito de Lamay, lo cual fue aprobado por las Autoridades y funcionarios Municipales de dicha gestión; lo que nos permitió conseguir una subvención o incentivo econó-
mico de S/. 2,000.00 para cada organización folklórica, y acogida por las autoridades de turno cuyo incentivo sigue vigente, asimismo con la finalidad de difundir a nivel
regional y/o nacional nuestra festividad realizamos los lanzamientos en la ciudad del Cusco en las oportunidades que cumplieron sus bodas de plata la Danza Coyacha
de Lamay, Mestiza Coyacha, Qhapaq Qolla, organizando conferencias de prensa en teatro Municipal, como en el Salón Machupichu de la Municipalidad Provincial de
Cusco con presencia de las Autoridades provinciales como el Sr. Alcalde Dr. Carlos Moscoso Perea y otros, y el último lanzamiento se realizó en la plaza de Armas de
Cusco a merced de las gestiones de la Municipalidad de Lamay como alcalde en ese entonces el Sr. Rémber Roca Morales, Centro folklórico Cultural y la Parroquia; gra-
cias al apoyo y gestión conjunta con el Rvdo. Padre Julio Velazco Paz párroco de nuestro distrito ante el Arzobispado del Cusco se celebró la Santa Misa en la Catedral ha-
biéndose trasladado la sagrada imagen de Santa Rosa de Lima para dicho oficio religioso celebrado por nuestro párroco lo que concluyó con una procesión apoteósica
por la plaza de armas del Cusco, acompañado por todas las danzas folclóricas y por la banda de músicos de la Policía Nacional, para luego retornar a nuestro pueblo de
Lamay lleno de algarabía y jubilosos, lo que concitó la atención general; otra de las experiencias importantes vividas fue la llegada de las sagradas reliquias de Santa
Rosa de Lima el 15 de junio del 2,016 gracias a las gestiones del Rvdo. Padre Julio Velazco Paz y el Centro Folkórico ante los Hermanos de la Orden los Dominicos y el
apoyo de su Excelencia el Monseñor Richard Daniel Urrutia Alarcón Arzobispo Metropolitano del Cusco, la celebración de los actos religiosos en nuestro distrito con la
presencia de autoridades provinciales, locales, organizaciones folklóricas y personalidades notables que se concentraron, fue sin duda un acontecimiento sin prece-
dentes, y finalmente estas algunas experiencias que me permito exponer entre otras muchas actividades más, se trabajó conjuntamente con la junta directiva que me
acompañaron y de los Caporales de todas las danzas que participaron activamente en todas las reuniones sosteniendo debates y discusiones como delegados natos
ante el CEFOC; finalmente concretamos en constituir y formalizar la Personería Jurídica y los Estatutos de la Entidad, cuya razón social es CENTRO FOLKLORICO CULTU-
RAL DE LAMAY debidamente inscrito en los Registros Públicos SUNARP.

Atentamente
CPC. Julio Torres Castilla
CEFOC
HOY Y SIEMPRE
Ser líder y estar frente a una institución tan importante como es el
Centro Folklórico de Lamay, es todo un honor; el respeto y la fe, han
sido y son parte esencial de esta ardua labor que voy ejerciendo du-
rante estos 5 años de cargo, siempre tratando de dar lo mejor de mí
para que la festividad de nuestra patrona Santa Rosa de Lima man-
tenga el orden, disciplina y sobre todo la tradición que la caracteriza.

Sin embargo durante este periodo pude ser testigo de la frustración


que vivimos durante estos dos años donde no pudimos realizar nues-
tras costumbres, fueron días muy tristes pero pese a todas las limi-
taciones del estado para salvaguardar el bienestar de todos, pudi-
mos realizar nuestra festividad de manera virtual sacando lo mejor
de cada una de las danzas mediante sus reseñas, particularmente
quede sorprendido con tanta tradición, tantas personas involucradas
y comprometidas en que nuestra fiesta patronal perdure, lo que me
llevó a conclusión del porqué el día de hoy tenemos una de las festi-
vidades más reconocidas en nuestra región.

Me siento muy bendecido de ser lamaino desde ya es para mí un pri-


vilegio que me dio la vida de vivir en un lugar tan lindo con hermosos
paisajes, el calor humano de toda su gente y ni que decir de su rica
gastronomía. Desde este espacio hago llegar un saludo fraterno a
todo los caporales y miembros de las diferentes agrupaciones folkló-
ricas de Lamay, para quienes va todo mi respeto y hacen grande a
esta institución.

Este año lo estuve esperando con muchas ansias, no paramos de


contar los días para poder celebrar a nuestra patrona ya que será un
reencuentro muy esperado, por lo que me embargan los nervios y la
emoción de saber que podremos estar nuevamente de nuestra festi-
vidad de manera regular.

Esta pandemia nos enseñó a ver la vida de diferente manera y valorar


los momentos que vivimos, siempre invocando a cada uno de mis
hermanos de las 23 danzas a dar lo mejor de mostros en esta festivi-
dad.

[Link] Yvan Chavez Dorado


Presidente del Centro Folklórico Lamay
CONTRADANZA - MESTIZA QOYACHA - SIKLLA - QOYACHA DE LAMAY - QHAPAQ Q´OLLA
MAJEÑO - K´ACHAMPA - QHAPAQ CH´UNCHACHA - AUQA CHILENO - QOYACHA AUTENTICA
CH´UNCHU REY - WAYNA SAQRA - Q´OLLAS DE LAMAY - QANCHI ALCALDE - DANZAQ
CUADRILLA MAYOR QHAPAQ NEGRO - QHAPAQ DANZAQ - WAYRY CH´UNCHU - PANADERITAS - SAQRA
QOYACHA DE LAMAY- NEGRILLAS - LOS MAQT´AS
La Danza Auqa Chileno es una danza típica del
departamento de Cusco, que surgió después de
la guerra del pacífico en 1879, se caracteriza por
ser irónico, por representar el sarcasmo y la
sátira al soldado chileno debido a la invasión al
territorio peruano, de igual modo, surge como
una expresión de reacción ante todos los desma-
nes cometidos en el sur del Perú.

El vocablo «auqa» o aucca proviene del idioma quechua que significa: enemigo, entonces «auqa chile-
no» significa «enemigo chileno«. La danza es bailada en muchas provincias y distritos de Cusco, se
puede apreciar en fiestas patronales del Valle Sagrado (San Salvador, Taray, Pisaq, Lamay, Coya,
Calca, Urubamba, etc.), distritos como San Sebastián, San Jerónimo, Paucartambo entre otros.

Hay referencia de una danza más antigua llamada «waka suwa tusuq», que según algunos informantes
antecede al Auqa Chileno, y que representaba a los abigeos, de esta manera se habría establecido un
paralelo entre abigeo y soldado chileno. Auqa tiene la doble connotación de «enemigo» y de «guerre-
ro».

La comparsa tiene un gran número de danzarines varones, encabezado por un «doctor«, acompañado
de una alegre y coqueta dama «susy«, el «maqt’a» que es el bufón, quien frecuentemente corteja a la
dama, imitando los pasos de los danzantes.

La indumentaria consta básicamente de: Un sombrero de paja de carácter mestizo de color blanco con
cintas colgadas multicolores, una máscara de yeso (rostro de tez blanca, con bigotes de expresión
adusta y fría), una camisa manga larga, un pantalón de montar a modo militar, cinto, dos lazos que van
cruzados sobre el torso, zapatos negros con polainas y espuelas, portan en la cintura pañolones de
color. El doctor luce ricamente una levita negra, camisa blanca, un chaleco, pantalón negro, zapatos
de charol, sombrero tongo y máscara con nariz alargada y bigote, su dama luce su mejor traje de mes-
tiza cusqueña portando una sombrilla.

La Danza Auqa chileno se representa en dos columnas de danzantes que realizan movimientos de
compás militar, de temeridad, pisadas fuertes, haciendo sonar las espuelas, mientras la alegría y la
parodia se centra en los tres personajes (Doctor, Susy y maqt’a), de igual manera, la composición de
la danza está basado en dos aspectos: el pasacalle y coreografía, donde se observa: la cadena, pasa-
mano, chiwanway, rueda, sinp’ay y cacharpari. Musicalmente la danza esta acompañado por un acor-
deón, quenas, tambor, platillo y violín, en algunos lugares optan una banda de música típica.
El origen de esta danza costumbrista se remonta a la época incaica. Danza guerrera de origen inca en cuya
época figuraban los constantes enfrentamientos entre la nación Anti al cual pertenecían los ch’unchus con otros
habitantes de la selva, también esta danza costumbrista representa y expresa el trueque o comercio que practi-
caban los Ch'unchus con otros pueblos cercanos como el hombre de montaña. El Ch’unchu representa la gran
dificultad y progreso económico que el hombre selvático tuvo que pasar en la colonia, llevan plumas coloridas
de guacamayos y loros que representan la biodiversidad de la selva amazónica del valle de Qosñipata en la pro-
vincia de Paucartambo.
Majeño

Danza picaresca que representa a los comerciantes de nuestra costa peruana (Majes), que antiguamente
venían en sus caballos briosos hacia las zonas de la sierra, especialmente al Valle Sagrado de los Incas con su
comercio de vino y licor envasados en sus anclotes y otros productos que venían cargados en sus resistentes
recuas de mulas y recopilaban productos de nuestra zona, especialmente el maíz para ser llevado hacia sus lu-
gares de origen. Todos ellos bonachones con sus aperos y alforjas llenas, acompañados de una simpática dama
con su traje de seda multicolor haciendo eco de la belleza de la dama peruana.
Contradanza
Contradanza
Contradanza es una danza mestiza agrícola, de origen republicano con tradición de abolengo colonial,
representa pues las vivencias de un mundo social histórico y cultural de los pueblos, forjado en
muchos siglos y como tal, siempre ha sufrido algunas variaciones y adaptación de acuerdo al contexto
real existente en cada país, región, provincia y/o distrito.

Esta danza actualmente esta muy difundida en la región del Cusco y Apurímac, según sostiene el autor
del libro Fiesta Andina, su origen seria del distrito de San Sebastián, donde se habría visto bailar Con-
tradanza por primera vez, siendo un hacendado de Paucartambo quien introdujo esta danza en la
fiesta religiosa de Mamacha Carmen. Actualmente esta danza se practica en todas las fiestas y en
todos los distritos y provincias de la Región.

Esta danza de pura gracia aristocrática y jocosidad del poblador originario, es muy popular y levanta
mucha admiración y simpatía por los propios pobladores y foráneos, desde su aparición en el distrito
de Lamay, razón por la cual, las familias y vecinos de la localidad han contribuido con entusiasmo a su
realización cada año. Los fundadores de la danza organizaron y ejecutaron la danza por primera vez
para contribuir al fortalecimiento de la identidad cultural de los jóvenes, para reflotar las danzas de la
festividad religiosa de Santa Rosa de Lima, en franco proceso de declive y fomentar la dinámica de la
economía local.

Los danzarines llevan un ch’ullo de terciopelo y flecos dorados y a veces plateados, los chalecos que
usan frecuentemente es de color granate, rojo, bordado con lanas multicolores, adornados con lente-
juelas, hilos dorados o plateados y llenos de pedrerías; por esa razón, se les denomina como la coraza
de las contradanzas, los motivos de las figuras bordadas son hojas, flores, mariposas, aves, papaga-
yos, pavos reales y pumas.

Finalmente, la Contradanza es un testimonio cultural histórico trascendente, porque a través de esta


comparsa con su figura principal que es el “Machu” se representa al conquistador español con traje
europeo, con máscara caricaturizada de sus facciones y su nariz larga con verruga; y el “Maqt’a” que
representa al indígena, al poblador originario de los andes, imitando los pasos, pero a la vez viene
burlándose y ridiculizando constantemente. A veces obedeciendo y haciéndose el impertinente, al ex-
tremo de castigar con su warak’a con la ceremonia del “yawar uno” en señal de mutuo aceptación y
convivencia en el proceso de mestizaje.
La Danza Kachampa es una danza guerrera de origen incaico, extraída de las campañas guerreras, ejecutada
por danzarines de condiciones físicas excelentes, con ritmo, valentía, arte y precisión.

Las danzas de guerra eran ejecutadas por los soldados o guerreros que iban a la lucha, estas danzas se realiza-
ban durante la campaña o movilizaciones y cuando se realizaban los enfrentamientos como elemento disuasivo,
psicológico de superioridad, burla etc. Los guerreros realizaban movimientos vigorosos en los que se hacían re-
presentaciones de las luchas para las que estaban adiestrados, la principal danza fue la kachampa.
Negrillas
Esta danza fue fundada en el año 2016, por un grupo de señoritas motivadas por la fe a Santa Rosa de Lima,
esta danza rememora a las antiguas esclavas jóvenes afroperuanas, quienes brindaban servicio en las diferen-
tes labores de la casa en las haciendas de la región, sufriendo diversos tipos de maltrato, motivo por el cual sus
caretas denotan tristeza. Con el transcurrir de los años estas esclavas fueron liberadas, es el motivo principal
por el que veneran a Santa Rosa.

La danza está compuesta por diferentes pasos en el desarrollo de su coreografía, los cuales representan dife-
rentes episodios del transcurrir de sus vidas.
La Asociación Folklórica Panaderitas de Lamay fue fundada el 15 de junio del 2019, a iniciativa de se-
ñoritas del distrito de Lamay y de la ciudad del Cusco, quienes acordaron la aparición de esta hermosa
danza, participando ese año en la festividad en honor a Santa Rosa de Lima –Lamay, acompañando su
pasacalle y coreografía al ritmo del acordeón, violín, quena y percusión.

Esta danza es una representación del trabajo relacionado a la preparación de los ricos y solicitados
panes en hornos de leña. Es una imitación de las diferentes etapas de la elaboración de los panes, es
así que los danzarines tratan de reproducir graciosamente lo que normalmente se ve en los hornos,
que día a día desde tempranas horas de la mañana elaboran el pan.

Los danzaste van al compás de guitarras, mandolinas, violín, quenas y un acordeón «panificando» por
las calles y plazas, con pasos rítmicos. El jefe empuña una enorme pala, los otros integrantes portan
escobas, bateas para amasar, bancas para que se siente el bolillero, bolsas de harina o afrecho, con
los que golpean a los transeúntes y visitantes a la fiesta, las panaderas llevan sus canastas repartien-
do pan.

Todos llevan mandiles blancos y máscaras de yeso con expresiones satíricas.

Los integrantes de la danza Panadero está compuesto por:

Un panadero viejo o dueño del horno con su esposa, quienes son los propietarios del horno, dentro de
ellos está el o la caporal acompañado por la capitana o el capitán respectivamente.

Las damas panaderas, las vendedoras y amasadoras del pan, el maestro paleador, es el técnico que
maneja la pala para acomodar los panes dentro del horno y sacar debidamente cocidos, el qhaqoq, el
frotador de la masa con o sin manteca hasta que brille en la mano, el tallaq, el maestro que separa la
masa del pan con gran precisión y enseña a aplanar, el wachoq que lleva los panes aplanados y coloca
en orden para la maduración, uno o más yanapaq, los ayudantes de los maestros y un maqt’a el carga-
dor de las canastas de panes.
Siclla

La representación de la danza consiste en la realización de un juicio a los “Maqt’as” (indios o cholos) que parti-
cipan en la comparsa, en el cual se presenta un libro, donde están anotadas todas las faltas hechas llenas de in-
jurias y mentiras, allí son juzgados y sentenciados los inculpados. Este juicio satiriza al tribunal de la corte pú-
blicamente, que, con biblia y código penal, obligan a los indígenas a reconocer su culpabilidad de todas las acu-
saciones. La parodia es realizada de una forma burlesca, desacreditando a los magistrados, causando risa en
los espectadores. Posteriormente la comparsa continúa con el paso dancístico de pasacalle.
La Asociación Folklórica “Qollas de Lamay”, reaparece en el año 2017 después de 16 años de ausencia, fue re-
cibida con mucha alegría y júbilo por todas las otras danzas, porque reconocen que es una de las danzas más
antiguas, emblemáticas y originales en tradición del distrito de Lamay, por eso la danza es del pueblo y no existe
fundadores.

El origen de la danza nos remonta a los años 1438 aproximadamente, donde se dieron a conocer como grandes
guerreros por su valentía, coraje y resistencia ante la conquista del imperio Inca. Las actividades a la que se de-
dicaban eran la ganadería, agricultura y comercio. Su aparición en el Distrito de Lamay no es exacta, pero por
los testimonios verbales de los antiguos pobladores se calcula que vienen venerando a Santa Rosa de Lima por
más de 100 años.
Dansaq
Dansaq La Asociación Folklórica Dansaq Lamay fue ini-
ciada y formada por un grupo de fieles jóvenes
lameños conjuntamente con el apoyo de los
padres de familia en la fecha trece de julio del
dos mil seis en el distrito de Lamay.

Danzaq es una danza que representa la naturaleza, la sabiduría, la unión del hombre con la cosmología
andina, es la representación viva de la fecundidad, así como la unión del kay pacha (aquí), el hanan
pacha (arriba), y el uqhu pacha (abajo).

El personaje Danzaq justifica un papel importante, se le atribuye la versión humanizada de los machos
cabríos, ariscos tentados por la presión del erotismo sensual. El Danzaq se constituye primigeniamente
como un personaje mítico y disperso que representa un papel enigmático en el amor y dice que atribuye
folklóricamente al seductor de las quinceañeras, conquistador de las casadas y consolador de las
viudas.

El cuerpo coreográfico está conformado por un caporal que tiene la máxima autoridad en temas como el
manejo coreográfico, disciplina y toma de decisiones relacionadas con el andar de la comparsa durante
las fiestas patronales de Lamay, así mismo se tienen a los jefes de filas que colaboran con el orden de
los soldados de su fila tanto derecha como izquierda y finalmente los soldados responsables del número
coreográfico.

VESTUARIO DE QHAPAQ DANSAQ LAMAY.


El atuendo está compuesto por un chuku, poncho, máscara, pañolones, guantes blancos, bufandas,
chuspa, cinchus, pantalón reforzado con lanas de colores representando los colores del arco iris, boto-
nes que llevan adornos muy finamente decorados y lucidos, se lleva en la mano un símbolo de la torre
del templo con campanillas que significan la paz.
Danza de origen andino que data de un sentimiento y también de un pensamiento, que corre por las venas del
poblador Lamaino; en su contexto lo vislumbra una fusión de lo andino y lo cristiano; Qanchi Alcalde: Es el estilo
y la vivencia de la autoridad en el mundo andino; la picardía de las autoridades en todo el proceso de su funcio-
nalidad; los alcaldes o VARAYOC son los personajes para tomar el mando de la justicia Portando una vara de
mando símbolo de la autoridad y el poder; El azote, detalle simbólico que interviene en el cumplimiento de los
deberes que rige la autoridad, para el ajusticiamiento en caso de desobediencia, siendo de siete puntas y una
cruz que está en la parte superior.
Es fundada en el distrito de Lamay el 03 de mayo de 1990 quienes honran su pasado como reflejo de vivencias de su
linaje, su indumentaria simboliza el precedente del sufrimiento de la esclavitud como es la cadena atada de la cintu-
ra a los pies, señal del vasallaje y sumisión impuesta por las sociedades racistas del viejo continente de los siglos
XIV y XV. En patria después de la invasión española, los esclavos negros fueron traídos del continente africano como
mercancía al mejor postor para realizar labores forzadas principalmente en los yacimientos mineros; pero con el
correr del tiempo y los cambios sociales llega el perfume reivindicativo de nuestros hermanos, como si el color de la
piel negra fuese una maldición, es por ello que el “maki” encarna esa luz de liberación conforme el puño de la lucha
y pasión de vencedores, elevando orgullosos al compás de su baile y la melodía de la música en señal de un acto de
evocación de fe y veneración a la patrona del distrito.
Fundada en el año de 1991, integrada por jóvenes impetuosos que mediante el baile y cánticos rinden
homenaje a Santa Rosa de Lima – del distrito de Lamay a quien tienen como una intermediaria entre
el gran creador y su iglesia.

Esta danza es de origen inca, exactamente del Q’ollasuyo debido a que mantienen sus características
guerreras innatas, las mismas que manifiestan su valentía dentro de su coreografía.

Del mismo modo esta danza representa a la gente del altiplano que realizaba actividades comerciales
con habitantes del valle sagrado de los incas, ellos por supuesto vestidos con finos hilos de camélidos
sudamericanos, portadores de productos propios de su zona tales como: el charqui o cecina, la k’añi-
hua, artesanías(tiestos de arcilla) destinados al trueque, los cuales se hacían presentes entre las fies-
tas de Santa Rosa de Lima desarrollada en el Distrito de Lamay, estos forasteros manifestaban su fe
mediante cánticos de alabanza, bailes y adornados de una muy fina indumentaria que al mismo tiempo
hacia alarde de su posición social como comerciantes, por esa misma razón eran llamados los Qhapaq
Q’ollas.

Su vestimenta se caracteriza por tener un pantalón corto, camisa, chaleco, un llamita, pucuchus de
piel de camélidos, chuspas, una huaracca, chalina, montera y sobre todo sus ponchos de color nogal
y color verde esmeralda que representa al ubérrimo valle sagrado y el color rojo que hace referencia a
la sangre valiente aguerrida y guerrera.
Denominación actual: Qoyacha Autóctona o Qoyacha Autentica estas últimas denominaciones son acomodadas
en el idioma español a raíz de que empezaron a aparecer otras danzas con el nombre de qoyacha y por lo tanto
para no perder la autenticidad de ser la única danza de mujeres que apareció en el Distrito de Lamay , ven por
conveniente poner el nombre de qoyacha autóctona en primer instancia entre los años 1960- 1980 y luego qo-
yacha autentica en la actualidad y que se alejan del verdadero nombre originario que representa la danza, cabe
resaltar que la danza se origina o nace en el Distrito de Lamay y que no es incorporada de otro lugar por lo que
muchos integrantes y seguidores de la danza se sienten orgullosos porque los pasos de la danza , la vestimenta
y la constitución de la danza son originarios y no hay en otros lugares iguales.
Saqra

Los saqras denominado así en quechua. Significa la representación de personajes traviesos, saltarines, bro-
mistas, tentadores; esta danza está integrada mayormente por varones pero encabezados por dos mujeres de-
nominadas china saqras. Se deduce en la lucha permanente de los fieles para no se tentados a cometer actos
negativos. La danza saqra apareció en un pueblo llamado Ccatcca, fue llevado a la provincia de Paucartambo
donde tuvo mayor realce, se hizo conocer y llamo la atención a muchos visitantes en las fiestas costumbristas
de la Virgen del Carmen de Paucartambo por su baile y traje colorido, empezando a crearse en diferentes pue-
blos del departamento del Cusco.
Huayri Ch´unchu
Huayri Ch´unchu
La danza es de naturaleza andino-amazónica que se ejecutaba y/o danzaba durante las celebraciones de las fiestas religiosas
de la Pascua de Resurrección en las comunidades campesinas de: Poques (Huasi huaylla-Sapacto); Sayllafaya, Hatun Poques
(Hoy Huarqui) y; durante las fiestas patronales comunales de: Huama (San Juan); Poques (San Lucas); Chumpe (San Marcos);
Sayllafaya (Magdalena); Huarqui (Concebida). Pero nunca así en la capital distrital Lamay.}

Hoy la fiesta del Sr. de Coyllorrite en la región Cusco, es la que más acoge a esta danza por tradición y/o costumbre; pues dele-
gaciones de los pueblos alto andinos concurren con una fe única y una creencia incomparable ante el santuario del cristo cam-
pesino.

Sobre el origen de la danza; Los ch’unchus tiene connotación de salvajismo e incivilización (indígena amazónico). Su existencia
se remota aproximadamente a los años 1,615 en donde aparecen participando de la vida social del Tahuantinsuyo; se les atribu-
ye a los pueblos y/o tribus amazónico-andino de las actuales regiones del Cusco y Madre de Dios. Huayri significa capitán o jefe
de una etnia que sale en busca del agua de la vida proveniente de la selva. Así los andinos ingresan temporalmente a la selva
baja con fines del trueque de productos, pues ellos llevan productos como tubérculos menores como: papa, apiña, añu, lisas, y
los transformados como chuño, moraya y ccaya; al igual que el charqui de camélido (llama, alpaca) y de retorno traen tubércu-
los, raíces y cormos de la selva como: apichu, uncucha, yacón, yuca; coca, palillo, café, cacao chuncho, huayruros, sullucus,
plumas de aves, chonta, cur cur, pieles de animales salvajes, cebo de serpientes, entre otros, con fines alimenticios y/o ritos ce-
remoniales.

Sobre el Nombre; conocido también como Puka Pakuri, esta afirmación podría estar referido al color rojo de las plumas del gua-
camayo; proviene de la quechuización de Kuga pakori nombre de una comunidad machiguenga ubicada en el curso bajo del rio
bajo Urubamba.

Sobre la Vestimenta; incluye objetos provenientes de la amazonia; plumas rojas de guacamayo conocido como pakus, peluca de
múltiples cuerdas que tiene trenzadas plumas rojas y azules de loros; la vara o lanza de chonta que se porta en la mano; el
poncho de tela roja con adornos de cintas multicolores vistosas y espejillos; la pechera y los cinchones con adornos de monedas,
lentejuelas y perlas; pañolones de seca multicolor, camisa blanca de manga larga que hace juego con el pantalón azul marino;
zapatos negros; ch’ullo multicolor adornado con piñis blancos; lentes oscuros para contra restar el soroche blanco de las neva-
das.

Sobre la Coreografía; El inka Arariwa es la autoridad y/o caporal de la danza, el encargado de guiar la comparsa e imponer la dis-
ciplina dentro de la organización. Entre las principales piezas de la coreografía tenemos a los siguientes: Entrada huayri, cha-
quiriy huayri, fila huayri, sinphay, ukuko sipiy, yahuar uno, despedida, mahuayani, entre otros, el oso de anteojos o ukuku, ma-
mífero silvestre agresivo de la ceja de selva y selva baja, pariente cultural de las tribus amazónicas, en la ejecución de la danza
es el personaje mítico andino más conocido como Pablito quien conjuntamente que los demás danzantes les da el movimiento
característico a la danza con el clásico chaquiriy, cuyo traje y/o vestimenta está diseñada a base de flecos de lana generalmente
de color oscuro negro puesta por encima con un pañolón vistoso.
La Asociación Folklórica Wayna Saqra fue iniciada por un grupo de señoritas lameñas devotas de Santa
Rosa de Lima en el año 2008 en el distrito de Lamay.

Las palabras “wayna saqra” provienen del vocablo quechua, “wayna” que significa “joven o señorita“ y “
saqra” que significa “travieso(a)”. La danza wayna saqra es ejecutada por señoritas que representan a
seres míticos y juguetones, ejecutada en el distrito de Lamay desde hace 14 años. Estos personajes portan
máscaras antropomorfas que aterrorizan a los seres humanos, en todo momento son contrarios a las de-
mandas clementes de los feligreses de nuestra Patrona Santa Rosa de Lima; insinuando permanentes ten-
taciones a los parroquianos.
En el distrito de Lamay, se celebraba con fervor la festividad patronal de Santa Rosa de Lima, en la que hacían gala
danzas autóctonas y tradicionales como Qanchi alcalde, Kachampa, Aucca chileno y Qoyacha Auténtica; es así a que
a finales de la década de los 80 surge lo que se denominaría la modernización de nuestra fiesta religiosa con la apa-
rición de la Asociación Folklórica Contradanza en 1987 y Qoyacha de Lamay al año siguiente.

La Asociación Mestiza Qoyacha de Lamay, constituye a la fecha una organización activa en nuestro distrito, que
hace presencia no solo durante la Festividad Patronal de Santa Rosa de Lamay, sino también en las diferentes acti-
vidades sean sociales y culturales que se desarrollen en nuestro distrito y la región.
Qhapaq Chunchacha
Qhapaq Chunchacha
La danza Chunchacha surge de la época colonial, antiguamente los nativos llamados también Chun-
chus danzaban con la ropa típica que ellos poseían, entre plumas de aves silvestres, collares de semi-
llas de algunas frutas, el huairuro y el rostro pintado con la sangre de los animales, semidesnudos, su-
jetando en la mano una chonta; sin embargo un gran cambio se impuso con la llegada de los españoles
y la religión católica que ellos profesaban, porque cambiaron el culto que tenían por la veneración a los
santos así como su forma de vestir. Esta danza representa a las doncellas selváticas y está integrada
por mujeres, cuyo aspecto es parecido al de los ángeles de la pintura virreinal cusqueña. Según mani-
fiestan sus fundadores su origen proviene del valle de Qosñipata en la época en que los nativos llega-
ron a Paucartambo para venerar a la Virgen del Carmen en su día jubilar, siendo esta danza, una de las
más jóvenes, ya que por esos años la participación de las mujeres era muy escasa en nuestro país; el
machismo era muy predominante. Es así que, durante estas fiestas costumbristas, solo se podía ver
danzas conformadas por varones, donde mostraban la imponencia de su masculinidad en esos años.
Tiempo después se reconoce los derechos de las mujeres, por lo que la participación de ésta, tendría
más realce en todos los ámbitos de nuestra sociedad y no siendo la excepción de su protagonismo en
actividades festivas.

La Asociación Folklórica Qhapaq Chunchacha del distrito de Lamay fue fundada el 17 de agosto del
año 1997, a fin de acrecentar la fe, cultura y demás costumbres durante la festividad patronal en ho-
menaje a Santa Rosa de Lima. Esta organización nació gracias a la iniciativa de tres familias lameñas
creyentes en nuestra Santa Patrona: El señor Eduardo Chavez Diaz y esposa Graciela Vera Muñiz de
Chavez, la señora Mercedes Araos y la señora Grimanesa Marmanillo Curo. Fueron estos lameños,
quienes durante la festividad de la Virgen Asunta de la provincia de Calca, quedaron maravillados con
esta hermosa y colorida danza, lo que los motivo a fundar la misma para su participación y presenta-
ción en la fiesta central; por lo que en conversaciones acordaron y sumaron esfuerzos para formar
parte de las celebraciones en nuestro querido distrito. A pesar de que el tiempo era bastante corto se
pudo lograr este sueño, que obviamente tuvo que pasar por miles de dificultades y carencias que una
a una fueron superadas gracias a que muchas más familias se sumaron y colaboraron muy gentilmente
con la permanencia de nuestra danza.
Danza fundada en el distrito de Lamay el año 1987 por jóvenes de este distrito. Está danza de carácter mes-
tizo y mixto de origen republicano, es ejecutada por “Qoyachas” (mujeres jóvenes) y “Waynas” (varones jó-
venes) ambos solteros, en edad apropiada para el nacimiento de amoríos, de los que a veces nacen las con-
vivencias y los matrimonios.

La particularidad en el distrito de Lamay es que para pertenecer a esta danza, como aspirantes desde niños
y niñas se integran a la agrupación haciendo sus padres o madres los méritos necesarios; desde la edad de
la adolescencia van pasando a las filas de acuerdo al desarrollo de sus capacidades de interpretación, sus-
tituyendo a los danzantes que han contraído matrimonio o constituido su hogar.
Maqt ´a

El Maqt’a o joven campesino es un personaje que representa a los jóvenes de las diferentes comunidades del distri-
to de Lamay, quienes acuden a la capital del distrito a participar en la festividad de Santa Rosa de Lima, patrona del
distrito, para ello preparan sus mejores atuendos dentro del cual resalta sus chullos multicolores.

Los Maqt’as durante la festividad de Santa Rosa son quienes aperturan la festividad el día 29 de agosto, haciendo
su ingreso desde el sector de Coroto convocando a la población y visitantes a sumarse a la celebración, al llegar al
frontis del templo realizan su tradicional Yawar Uno, a partir del día 30 de agosto se integran a las diferentes com-
parsas hasta finalizar la festividad, poniéndose al mandato de éstas en estricta coordinación con los caporales de
las diferentes comparsas cumpliendo un rol importe principalmente en el cuidado de los demás integrantes , apoyo
en los cargo wasis y el cumplimiento de la disciplinas.

También podría gustarte