0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas58 páginas

Manual ECG

El documento es una guía de usuario para la unidad de ECG de 12 canales AT-101 de SCHILLER, que incluye información sobre seguridad, características, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo. También proporciona detalles sobre la asistencia técnica y ventas, así como instrucciones para la colocación de electrodos y la realización de un ECG. La guía está diseñada para ayudar a los usuarios a operar el equipo de manera efectiva y segura.

Cargado por

Firestorm 2145
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas58 páginas

Manual ECG

El documento es una guía de usuario para la unidad de ECG de 12 canales AT-101 de SCHILLER, que incluye información sobre seguridad, características, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo. También proporciona detalles sobre la asistencia técnica y ventas, así como instrucciones para la colocación de electrodos y la realización de un ECG. La guía está diseñada para ayudar a los usuarios a operar el equipo de manera efectiva y segura.

Cargado por

Firestorm 2145
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AT-101

AT-101
Unidad de ECG de 12 canales

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t

Guía de usuario
r
A
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica,
ventas y asesoramiento. Pregunte en la sucursal de SCHILLER
más próxima por su representación local. Hallará una lista com-
pleta de todos los representantes y todas las sucursales en
nuestra página web: http://www.schiller.ch
Información de ventas también disponible en:
[email protected]

Dirección de la Central
SCHILLER AG Tel: +41 (0) 41 766 42 42
Altgasse 68 Fax: +41 (0) 41 761 08 80,
CH-6341 Baar, Suiza E-Mail: [email protected]
Web: www.schiller.ch

Artículo no.: 2.510529 Rev.: a


Issue date: 24.03.04
AT-101 Guía de usuario

Contenido
1 Norm
Normas
as de segu
seguri
rida
dad
d .....
.......
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....3
..3
1.1 Respo
Responsansabil
bilida
idadd del usu usuariario o .....
.......
.......
......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
......
......
... 3
1.2 Manipu
Manipulaci
lación
ón .....
.........
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.... 3
1.3 Medida
Medidass organi
organizat
zativa
ivass ...
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.... 3
1.4 Trabaj
Trabajarar con garant
garantía ía de segsegur urida
idad....
d.......
......
......
......
.......
.......
.......
.......
......
......
... 4
1.5 Dispos
Dispositiitivos
vos de seg
seguri uridad....
dad....... .......
.......
......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
......
.......
...... 4
1.6
1.6 Util
Utiliz
izac
acióión
n con
con otros
otros equi equipo poss .....
.......
....
.....
.....
....
....
.....
.....
....
.....
.....
....
....
.....
.....
....
.....
..... 5
1.7 Manten
Mantenimiimient
entoo ...
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
..... 5
1.8
1.8 Símb
Símbol olos
os de segu
seguri rida
dad d y picto
pictogr gram amas.as....
.....
....
....
.....
.....
....
....
....
....
.....
.....
....
.... 6
1.9 Condic
Condicioniones
es de gar
garantantía.....
ía.........
........
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
...... 7

2 Intr
Introd
oduc
ucci
ción
ón ..
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
..88
2.1 Caract
Caracterí
erísti
sticas....
cas........
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
........
.......
......
.....
.. 8
2.1.1 Característ
Características
icas de estándar
estándar ...........
................
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
........
... 8
2.1.2 Caracterís
Características
ticas opcionales..........
opcionales...............
...........
............
............
...........
...........
............
............
............
.........
... 8
2.2
2.2 Intr
Introd
oduc
ucció
ción
n a la filo
filoso
sofí
fíaa de ut
util
iliz
izac
ació
ión
n .....
.......
....
....
.....
.....
....
....
.....
.....
....
.... 9
2.2.1 Iniciar
Iniciar funciones
funciones o tareas......
tareas ............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
..........
..... 9
2.2.2 Componente
Componentess principales
principales del AT-1 AT-101 01 ......
............
...........
...........
............
............
...........
..........
....... 10
2.2.3 Panel posterior..........
posterior................
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
........
... 10
2.3 Teclad
Tecladoo ...
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
........
.......
......
.......
.......
......
......
... 11
2.4 Pantal
Pantalla
la de LCD ... ......
.......
.......
......
......
.......
.......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.... 13

3 Func
Funcio
iona
nami
mien
ento
to ..
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
..14
14
3.1
3.1 Pues
Puesta
ta en
en marc
marcha
ha y pre
prepa
para
raci
ción
ón iini
nici
cial
al .....
........
.....
....
.....
.....
.....
.....
....
.....
... 14
3.1.1 Conectar
Conectar el AT-101
AT-101 ...........
.................
............
............
...........
...........
...........
...........
............
............
...........
..........
....... 14
3.1.2 Funcionamien
Funcionamientoto con batería....
batería.........
..........
...........
............
............
...........
...........
............
...........
...........
........ 15
3.1.3 Conexión
Conexión y desconexión.........
desconexión...............
...........
...........
............
............
...........
...........
............
...........
..........
....... 15
3.1.4 Aislamiento
Aislamiento del suministro
suministro eléctrico
eléctrico ............
..................
...........
...........
............
...........
...........
.........
... 15
3.1.5 Ajuste de potencial........
potencial..............
............
............
............
............
............
...........
...........
............
...........
...........
.........
... 15
3.1.6 Insertar
Insertar papel de impresión
impresión ......
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...... 16
3.1.7 Ajuste del contraste
contraste de la LCD...
LCD.........
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
.........
... 16
3.2
3.2 Intr
Introd
oduc
ucir
ir datos
datos de pacie
pacient
ntee ...
......
.....
....
....
....
.....
.....
....
....
....
....
.....
.....
....
....
.....
.....
....
....
.. 17

4 ECG
ECG repo
reposo
so ..
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
.... 18
a
.: 4.1 Coloca
Colocació
ción
n de los ele
electr
ctrodo
odos....
s.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
......
.......
.......
.......
......
.. 18
v
e
R
9
2
4.2
4.2 Ot
Otra
rass combi
combina
naci
cion
ones
es de dder
eriv
ivac
acioione
nes....
s..........
.....
.....
.....
.....
....
....
.....
.....
....
.. 20
5
0 4.2.1 Derivaciones
Derivaciones Nehb...........
Nehb.................
...........
...........
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
...........
........
... 20
1
5
2
. 4.2.2
4.2.2 Posicio
Posiciones
nes de
de los elec
electro
trodos
dos p para
ara d deri
erivac
vacion
ioneses adadici
iciona
onalesles ...
......
......
.....
.. 21
.: 4.2.3
4.2.3 Código
Código de colo
colorr e identif
identifica
icació
ciónn de electr
electrodoodoss y elec
electrotrodos
dos de neutneutro ro 22
m
ú
n
t.r
4.3 Resist
Resistenc
encia
ia piel
piel / electr
electrod
odo
o ....
.......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
... 23
A 4.3.1 Indicación
Indicación de elevada
elevada resistencia
resistencia del electr
electrodo...
odo.........
...........
...........
...........
...........
...... 23
4.3.2 Comprobaci
Comprobaciónón del
del cable
cable de
de pa
paciente
ciente y los electrodos
electrodos (Prueba
(Prueba de electrodos
electrodos))
23
4.4 Intr
Introd
oduc
ucci
ción
ón al proc
proced
edim
imien
iento
to y mod
modos
os de oper
operac
ació
ión...
n... 24
4.4.1 Modo automático...
automático.........
............
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
............
............
............
...... 25
4.4.2 Modo manual ................................................................................... 26

Página 1
AT-101

4.4.3
4.4.3 Prefer
Preferenc
encias
ias de pantall
pantalla
a (y de impres
impresión
ión manual
manual)...
)......
......
......
......
......
......
......
......
... 27
4.5 Memori
Memoriaa (opcio
(opcional
nal).....
).........
........
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
...... 29
4.5.1 Transmisión
Transmisión de registros....
registros..........
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
..... 30

5 Conf
Config
igur
urac
ació
ión
n ....
......
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
...31
.31
5.1 Abrir
Abrir el menú
menú CONFIG.
CONFIG....
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
...... 31
5.1.1
5.1.1 Navega
Navegarr por las pantall
pantallas
as de configu
configurac
ración..
ión.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.. 31
5.2 Config
Configura
uració
ción
n de ECG ...
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.....
.. 32
5.2.1
5.2.1 Format
Formato o automá
automátic tico
o 1 y 2 con impr impreso esora ra in
inter
terna
na ...
......
......
......
......
......
......
......
......
..... 33
5.2.2
5.2.2 Format
Formato o automá
automático tico 1 y 2 con impre impresor sora a extern
externa a ...
......
......
......
......
......
......
......
.....
.. 34
5.2.3 Filtros
Filtros ............
..................
...........
...........
............
...........
...........
............
............
...........
...........
............
............
............
............
........
.. 35
5.2.4 Interpretac
Interpretación ión (Sólo con la versió versión n C)......
C)...........
...........
............
............
............
............
...........
..... 36
5.2.5 Derivaciones
Derivaciones...... ...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
..........
..... 37
5.2.6
5.2.6 Genera
Generall (Sólo
(Sólo con la la versión
versión m = Memor Memoria) ia) ...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
... 37
5.3 Prefer
Preferenc
encias
ias del sistem
sistema...
a......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
......
.. 38
5.3.1 Unidad......
Unidad............
...........
...........
............
...........
...........
............
............
............
...........
...........
............
...........
...........
............
........
.. 39
5.3.2 Comunicación
Comunicación ............
.................
...........
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
...........
...........
........
.. 40
5.3.3 Prueba
Prueba e información......
información........... ...........
...........
...........
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
.........
.... 41
5.3.3.1
5.3.3.1 Configuració
Configuración n de impresión
impresión .................
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...... 42
5.3.3.2
5.3.3.2 Prueba
Prueba de comunicación ........... ................
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
............
..........
.... 43
5.3.3.3
5.3.3.3 Instalar
Instalar nuevas
nuevas opciones
opciones de softwaresoftware (Actualizac
(Actualización)..........
ión)................
...........
..... 43
5.3.3.4
5.3.3.4 Actualizar
Actualizar el software.......
software........................
...........
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
........
.. 43
5.3.3.5
5.3.3.5 Configuració
Configuración n predefinida..........
predefinida............... ...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
..........
..... 44

6 Cuid
Cuidad
ado
o y man
manteni
tenimi
mien
ento
to ....
......
....
....
....
....
....
....
....
....
..45
45
6.1 Prueba
Prueba de comuni
comunicac caciónión (RS-23
(RS-232)... 2)......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.....
.. 45
6.2 Compr
Comprobobació
ación
n ...
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
........
.......
......
.......
.......
.......
.......
......
......
...
cada 12 45
6.33
6. In
Inte
terv
rval
alo
o de man
manteteninimi
mienentoto dede la batbaterería....
ía......
.....
.....
....
....
.....
.....
....
....
.... 46
6.3.1 Cargar
Cargar la batería
batería .............
...................
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
...........
...........
........
.. 46
6.3.2 Eliminación
Eliminación de la batería.....
batería...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
............
...........
..... 46
6.4 Cambia
Cambiarr el fusibl
fusiblee y el voltaj
voltajee de red. red...........
........
.......
......
.......
.......
.......
.......
... 47
6.5 Limpie
Limpieza
za ...
......
.......
........
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
.....
.. 48
6.5.1 Limpieza
Limpieza de la carcasa
carcasa ............
..................
...........
...........
...........
...........
............
............
............
...........
..........
..... 48
6.5.2 Limpieza
Limpieza del cable de paciente....
paciente..........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
........
.. 48
6.5.3
6.5.3 Limpiez
Limpieza
a del cabezal
cabezal de la impresor
impresora a térmi
térmica....
ca.......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.. 48
6.6 Sustit
Sustituir
uir el papel
papel de reg
regist
istro
ro ...
......
.......
........
.......
......
......
.......
.......
......
......
......
.......
......
.. 49
6.6.1
6.6.1 Manipu
Manipulac
lación
ión del papel tér
térmico
mico ...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..... 49
6.7 Resolu
Resolució
ción
n de fallos...
fallos......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
... 50
6.7.1 Accesorios
Accesorios y consumibles...
consumibles........
...........
............
...........
...........
...........
...........
...........
...........
............
...........
..... 51
a
7 Dato
Datoss té
técn
cnic
icos
os .....
.......
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
...52
.52 .:
v
e
R
7.1 Sistem
Sistemaa ....
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
......
..... 52 9
2
5
0
7.2 Datos
Datos técnic
técnicos os para
para ECG......
ECG.......... .......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.......
.......
..... 53 1
.5
2
7.3 Normas
Normas de seguri
seguridad.....
dad........ .......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
......
.......
.......
.....
.. 54 .:
m
ú
n
.t
r
8 Índice .......................................................55 A

Página 2
Normas de seguridad 1
AT 1 1 Guía de usuario Responsabilidad del usuario 1.1

1 Normas de seguridad
1.11 Re
1. Resp
spon
onsa
sabi
bili
lida
dad
d del
del usua
usuari
rio
o
 El equipo sólo debe ser utilizado por médicos cualificados o por perso-nal médico
debidamente formado.
 Tanto los resultados numéricos y gráficos como cualquier otro hallazgo debido al
equipo deben ser siempre interpretados en el contexto del estado general del pa-
ciente y de la calidad de los datos obtenidos.
 Las indicaciones proporcionadas por el equipo no eximen del deber de la super-
visión regular de las funciones vitales.
 Fijar las competencias del personal para el uso y puesta a punto.
 Asegurarse de que el personal ha leído y comprendido las presentes
instrucciones de funcionamiento y especialmente el presente capítulo "Normas
de seguridad".
 Disponer la sustitución inmediata de los componentes inexistentes o dañados.
 El usuario es responsable del cumplimiento de las normativas vigentes sobre
prevención de accidentes y de seguridad.

1.2 MaElnAT-101

ipulesacuniódispositivo
n de ECG de 12 canales que se utiliza para registrar,
analizar y evaluar registros de ECG. Los registros realizados con el AT-101
pueden utilizarse para facilitar el diagnóstico de la función cardíaca y las condi-
ciones cardíacas. El AT-101 está diseñado para su uso en interior y pueden uti-
lizarse para pacientes de ambos sexos, de todas las razas y de todas las edades.
 El equipo puede ser empleado sin peligro en pacientes con marcapasos.
 El equipo debe utilizarse siempre según los datos técnicos indicados.
 El equipo no está destinado para su uso en ambiente estéril o al aire libre.
 El equipo no debe utilizarse en lugares o ámbitos con riesgo de explosión, ni
donde existan gases inflamables, por ejemplo gases anestésicos.
 Este equipo es del tipo FC. Resiste la desfibrilación si se usa el cable de
paciente original. No obstante, como medida de seguridad, siempre que sea
posible deben retirarse los electrodos antes de la desfibrilación.
 El equipo no está destinado a uso interno. No es apropiado para su uso directo
sobre el corazón.

a
.:
v
1.3 Med
ediidas or
orga
gan
nizativ
tivas
e
R
9
2
 El equipo sólo debe ser puesto en marcha después de que un asesor médico de
5
0 producto haya explicado sus funciones y las medidas de seguridad necesarias.
1
5
2
.  Conservar siempre a mano las presentes instrucciones de funcionamiento para
.:
m
su consulta cuando sea necesario. Asegurarse de que siempre están completas
ú
.t
n y legibles.
r
A  Seguir las instrucciones de utilización, así como las instrucciones de manten-
imiento.
 Las instrucciones de funcionamiento no sustituyen a las normas legales gene-
rales y especiales obligatorias ni a los procedimientos sobre prevención de acci-
dentes y protección del medio ambiente.

Página 3
1 Normas de seguridad
1.4
1.4 Tr
Trab
abaj
ajar
ar con
con gar
garan
antí
tía
a de seg
segur
urid
idad
ad AT 1 1

1.44 Tra
1. raba
baja
jarr ccon
on ga
gara
rant
ntía
ía de se
segu
guri
rida
dad
d
 Asegurarse de que el personal ha leído y comprendido
comprendido las instrucciones de fun-
cionamiento, especialmente el capítulo “Normas de seguridad”.
 Durante una desfibrilación no debe tocarse la carcasa del equipo.
 Es necesario asegurarse de que tanto el paciente como los electrodos (incluido
el neutro) no estén en contacto con otros objetos conductores (aunque estén
conectados a tierra).
 Comunicar inmediatamente al responsable todos los cambios (incluidos los de
funcionamiento) que afecten a la seguridad.
 No colocar líquidos sobre el equipo. En caso de que se vierta algún líquido sobre
el equipo, desconectarlo inmediatamente de la red y limpiar el monitor. Revisar
el equipo antes de volver a utilizarlo.
 Conectar únicamente el cable de paciente original de SCHILLER a la toma de
paciente.

1.55 Dis
1. ispo
posi
siti
tivo
voss de se
segu
guri
rida
dad
d
 ¡Utilizar los equipos sin dispositivos de seguridad o con cables defectuosos
supone peligro para la vida del paciente o del usuario! Por consiguiente:
– el equipo no debe utilizarse si la conexión a tierra no está en perfecto estado o
el cable de conexión está dañado, asías í como si se sospecha de que el cable de

– conexión a la red sufre deterioro.


cambiar inmediatamente todos los cables y conexiones dañados.
– no modificar los dispositivos eléctricos de protección, por ejemplo los fusibles.
– al cambiar los fusibles, utilizar sólo los tipos indicados de los mismos.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 4
Normas de seguridad 1
AT 1 1 Guía de usuario Utilización con otros equipos 1.6

1.6 Uti
tili
lizzación
ión con otros
ros equipos
 Utilizar solamente los accesorios y consumibles suministrados o recomendados
por SCHILLER. El uso de accesorios o consumibles diferentes puede provocar
lesiones, informaciones erróneas y daños en el equipo.
 Los accesorios que se conecten a las interfaces analógicas o digitales deben es-
tar certificados según las correspondientes normas IEC (p. ej. IEC/EN 60950 so-
bre seguridad de los equipos de tecnología de la información e IEC/EN 60601-1
sobre seguridad de los equipos médicos). Asimismo, todas las configuraciones
deben corresponder a la versión válida del sistema estándar IEC/EN 60601-1-1.
Quien conecta accesorios adicionales a la entrada o salida d dee señales configura
un sistema médico y se hace responsable de que éste corresponde a las exigen-
cias de la versión válida del sistema estándar IEC/EN 60601-1. En caso de duda
diríjase al servicio de asistencia técnica o a la representación local de su
proveedor.
– La norma IEC/EN 60601-1 establece que entre e ntre el paciente y el equipo debe
d ebe
haber una distancia mínima de 1,5 metros. Si ello no fuera posible, es necesario
instalar un transformador selectivo.
 Los equipos externos conectados deben estar unidos a la misma toma de tierra
que el AT-101.
 El uso de equipos de alta frecuencia requiere precaución especial. Para evitar
que las señales de ECG resulten erróneas es necesario emplear cables espe-
ciales de ECG de SCHILLER contra corriente de admisión.
 Este equipo puede ser usado sin peligro con
co n otros equipos eléctricos de estimu-
lación. No obstante,
vación debe entre lossuficiente.
existir distancia equipos deEn estimulación
caso de duda,y separar
los electrodos de deri-
al paciente del
equipo.
 Si el cable de paciente resulta dañado después de la desfibrilación, se desplaza
un electrodo o la resistencia de un electrodo es excesivamente alta, aparece en
la zona superior derecha de la pantalla un aviso y suena una alarma acústica.
 Si el equipo forma parte de un sistema médico, únicamente debe utilizarse un
cable de paciente original de SCHILLER y conectarse al conector de paciente del
AT-101.

1. 7 Mantenimiento
 ¡Peligro de electrocución!
electrocución! No abrir
abrir el equipo. No contiene componentes
componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dichos trabajos debe ejecutarlos sola-
mente el personal cualificado del servicio técnico.
 Antes de proceder a su limpieza
l impieza y con el fin de aislar el suministro eléctrico de
red, apagar el equipo y retirar la clavija de alimentación de la red.
 No esterilizar nunca a altas temperaturas (como en autoclave), ni mediante radi-
ación gamma o de electrones.
a
.:
 No utilizar disolvente ni agentes agresivos en el equipo o en los cables.
v
R
e  Bajo ninguna circunstancia sumergir el equipo o los cables en líquidos limpia-
9
2 dores.
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 5
1 Normas de seguridad
1.8 Símb
Símbol
olos
os de se
segu
gurid
ridad
ad y pict
pictog
ogra
ramas
mas AT 1 1

1.88 Símb
1. Símbol
olos
os de se
segu
guri
rida
dad
d y pi
pict
ctog
ogra
rama
mass
Los niveles de peligro se clasifican según ANSI Z535.4. La siguiente sinopsis
muestra los símbolos de seguridad y pictogramas empleados en el presente manual.

Para amenaza de peligro inmediata que puede provocar lesiones corporales graves
o la muerte.

Para situación potencialmente peligrosa que puede provocar graves lesiones corpo-
rales o la muerte.

Para situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones corporales lev-
es. Este símbolo puede considerarse también como advertencia de daños materi-
ales.

Para norma general de seguridad, tal como se muestra en este capítulo.

Para peligros eléctricos, advertencias o medidas de precaución al trabajar con elect-


ricidad.

Información para situación potencialmente dañina en la que el


e l equipo puede resultar
dañado o puede producirse un fallo del sistema.

Importante para normas de uso y otras informaciones útiles

Referencia a otras instrucciones.

Ajuste de potencial.

a
Símbolo CF. El equipo está clasificado como seguro para uso interno y externo. ¡Pero .:
v
e
sólo en combinación con el cable de paciente original de SCHILLER a prueba de des- R
9
fibrilación! 2
5
0
1
.5
2
.:
El equipo/los componentes son reciclables. m
ú
n
.t
r
A

Referencia de la certificación CE (TÜV P.S.)

Página 6
Normas de seguridad 1
AT 1 1 Guía de usuario Condiciones de garantía 1.9

1.9 Condiciones de
de g
gaarant
ntíía
El SCHILLER AT-101 se suministra con una garantía de un año de duración (a partir
de la fecha de compra) contra defectos en los materiales y de fabricación. Dicha ga-
rantía excluye los daños causados por accidentes o producidos como resultado de
una manipulación inapropiada. La garantía da derecho a la sustitución gratuita de las
piezas defectuosas. Se excluye toda responsabilidad por cualesquiera daños poste-
riores. La garantía quedará anulada si personal no autorizado o no cualificado trata
de realizar reparaciones en el equipo.
En caso de defecto, envíe el equipo a su distribuidor, o directamente al fabricante. El
fabricante únicamente asume la responsabilidad sobre la seguridad, la fiabilidad y el
rendimiento de equipos si se cumplen las condiciones siguientes:

• El mont
montaje,
aje, las ampliaci
ampliaciones,
ones, los
los reajustes,
reajustes, las modifica
modificaciones
ciones o las repar
reparacione
acioness
son realizados por personal autorizado por el mismo, y
• el SCHI
SCHILLER
LLER AT-101
AT-101 y los equipos
equipos conectad
conectadosos autor
autorizados
izados se utilizan
utilizan con
con arreglo
arreglo
a las instrucciones del fabricante.

No se otorgan garantías expresas o implícitas más allá de las garantías anterior-


mente expuestas. SCHILLER no otorga ninguna garantía de comerciabilidad o ido-
neidad para una finalidad concreta en relación con el producto o los componentes del
mismo.

Este equipo ha sido probado y cumple los límites de los dispositivos digitales de
Clase A, con arreglo a la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communica-
tions Commision) y el reglamento de interferencias de radio del Ministerio de Comu-
nicaciones canadiense. Dichos límites se han concebido para proporcionar una pro-
tección razonable frente a las interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo
en entornos comerciales. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiof-
recuencia y, si no se instala y utiliza con arreglo a este manual de instrucciones, po-
dría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funciona-
miento del equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales,
que el usuario está obligado a corregir a su costa.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 7
2 Introducción
2.1 Características AT 1 1

2 Introducción
2.1 Características
El SCHILLER AT-101 es una unidad de ECG de 12 canales diseñada para registrar,
visualizar
unidad paray analizar ECG una
proporcionar reposo. Se han
interfaz realizado
clara estudios
y ergonómica quedetallados relativos
sea sencillo a la
de utilizar
sin comprometer su funcionalidad. El AT-101 presenta las características :

2.1.
2.1.11 Ca
Cara
ract
cter
erís
ísti
tica
cass de eest
stán
ánda
darr
• Teclad
Tecladoo alfanumérico
alfanumérico e interfaz
interfaz con teclas
teclas directas
directas dedicadas
dedicadas para
para una util
utilizació
ización
n
sencilla para el usuario.
• Impres
Impresora
ora tér
térmica
mica integrad
integradaa de alta calidad
calidad con diversos
diversos fforma
ormatos
tos de impresión
impresión
definidos por el usuario.
• Mediciones
Mediciones y ciclos
ciclos medios
medios con impres
impresión
ión manual
manual y automática
automática del
del registro.
registro.

2.1.
2.1.22 Ca
Cara
ract
cter
erís
ísti
tica
cass op
opci
cion
onal
ales
es
• Impr
Impres
esor
oras
as ex
exte
tern
rnas
as
• In
Inte
terp
rpre
reta
taci
ción
ón de ECG
ECG
• Mem
Memori
oria
a para
para hast
hasta
a 40 registr
registros
os
• Tromb
ombolisis

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 8
Introducción 2
AT 1 1 Guía de usuario Introducción a la filosofía de utilización 2.2

2.22 In
2. Intro
trodu
ducci
cción
ón a llaa ffil
ilos
osofí
ofíaa d
dee u
uti
tili
liza
zaci
ción
ón
Existen cuatro tipos generales de pantallas de datos, que se indican a continuación:

Pantalla de adquisición de datos y En esta pantalla, se presenta el ECG en tiempo real. Desde esta pantalla, puede ini-
registros ECG ciarse una impresión continua y/o puede realizarse un registro automático. En modo
automático, se analizan y promedian 10 segundos de datos de ECG y los resultados
se presentan impresos. El formato y los datos de la impresión en modo automático
son independientes de la pantalla, y se definen en las pantallas de preferencias.
(Consultar el apartado 5.2,
5.2, página 32
32).
).

Asimismo, el registro en modo automático puede almacenarse en la memoria para


su impresión o transmisión posterior.

Pantalla de memoria En esta pantalla puede accederse a los registros almacenados, así como transmitir-
los e imprimirlos.

Pantalla de datos de paciente Los datos del paciente se introducen por medio del teclado.

Introducción de datos y preferencias En estas pantallas se introducen todas las preferencias del sistema.

2.2.
2.2.11 Inic
Inicia
iarr fun
funci
cion
ones
es o ttar
area
eass
La mayoría de las funciones y tareas se inician mediante las 5 teclas directas (1) si-
tuadas inmediatamente debajo de la pantalla LCD. La función de las teclas directas
varía según la pantalla presentada y se muestra en la pantalla LCD situada inmedi-
atamente encima de la propia tecla.

Durante la adquisición de datos, están disponibles además otras teclas de función


para realizar registros en modo automático (START) y detener una impresión
i mpresión manual
(STOP). La línea superior del teclado alfanumérico permite realizar la configuración
directa del grupo de derivaciones, la velocidad y la sensibilidad de traza, la activación
o desactivación de los filtros y otras funciones, tanto para la presentación en tiempo
real como para la impresión (manual).

PRUEBA IMPRESION
ELECTR. MANUAL
MENU

a
.:
v
R
e 1
9
2
5
0
1
5.
2
.: Fig. 2.1 Pantalla de inicio
m
ú
n
t.r
A

Página 9
2 Introducción
2.2 In
Intro
trodu
ducc
cció
ión
n a la filo
filoso
sofía
fía de uti
utililiza
zaci
ción
ón AT 1 1

2.2.
2.2.22 Co
Comp
mpon
onen
ente
tess pr
prin
inci
cipa
pale
less de
dell A
AT-
T-10
1011
(1)
(1) Pant
Pantall
alla
a LCD
LCD
(2) Contr
Control
ol mediant
mediante e teclas
teclas directas
directas
(3) Teclad
Tecladoo y teclas
teclas de función
función dedicadas
dedicadas
(4
(4)) Impr
Impres
esor
ora
a

2.2.3 Panel posterior

 Todo el hardware conectado externamente debe estar autorizado por


SCHILLER. La conexión de cualquier hardware no autorizado por SCHILLER se
realiza por cuenta y riesgo del propietario. Asimismo, ello puede invalidar la ga-
rantía del equipo. Consulte también la norma de seguridad del apartado 1.61.6..

(1) Conec
Conector
tor del
del cable
cable de
de paciente
paciente
(2) Conec
Conector
tor de LPT para
para la conexión
conexión de una imp
impresor
resora
a externa
externa
(3) RS-2
RS-232
32 para la conexión
conexión a un módem o a un PC para exportar reg
registro
istross alma-
cenados
(4) Conec
Conector
tor de red
red (con fusible
fusible sobre
sobre el mismo)
mismo)
(5) Clavij
Clavija
a de ajuste de potenc
potencial
ial a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 10
Introducción 2
AT 1 1 Guía de usuario Teclado 2.3

2.3 Teclado

PRUEBA IMPRESION
ELECTR. MANUAL
MENU

2 3
1

(1) Teclas di
directa
rectass - la función de estas
estas teclas cambia
cambia en función
función de la pantalla
pantalla
mostrada. La función de estas teclas se muestra en la pantalla, sobre las teclas.
Si no se indica nada sobre una tecla directa, dicha tecla no tiene ninguna fun-
ción en esa pantalla.
(2) Regis
Registro
tro en modo automátic
automáticoo (en modo automático
automático 1). Pulse
Pulse la tecla MAYUS
MAYUS
seguida de la tecla START (2) para pasar a modo automático 2.
(3) Detene
Detenerr impres
impresión
ión

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 11
2 Introducción
2.3 Teclado AT 1 1

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

17 16 15 14

(4) Las cifras ququee se encuentran


encuentran encima de las teclas
teclas de los número
númeross ‘1‘y ‘2‘ (des-
ignadas < y >), cambian el grupo de derivaciones que aparece en la pantalla,
hacia adelante y hacia atrás, respectivamente.
(5) Tecla de sensi
sensibilidad
bilidad automáti
automática
ca - fija automáticame
automáticamentente la sensibilidad
sensibilidad de la im-
presión de ECG (únicamente en modo automático) para obtener la configu-
ración óptima para la potencia de la señal (5mm/mV ó 10mm/mV)
(6) Las cifra
cifrass que se encuentran
encuentran sobre
sobre las teclas de número
número designadas
designadas 5, 10 y 20
fijan la sensibilidad del ECG tanto en la pantalla como en la impresión (manual).
La sensibilidad es de 5, 10 ó 20 mm / mV respectivamente.
(7) Las cifra
cifrass que se encuentran
encuentran sobre las teclas
teclas de los números
números designadas
designadas 5/10,
25 y 50 fijan la velocidad del ECG, tanto en la pantalla como en la impresión
(manual). La velocidad en la pantalla sólo puede fijarse en 25 ó 50 mm/s. La
velocidad de la impresión manual puede fijarse en 5, 10, 25 ó 50 mm/s. Las
preferencias 5 y 10 mm/s se encuentran ambas en la misma tecla, que puede
conmutar entre las dos velocidades.
(8) Incluy
Incluye e un marcador
marcador de referencia
referencia de 1mV en la pantalla
pantalla y la impr
impresión.
esión. Vuelve
Vuelve
a centrar la traza.
(9) Activa / desactiva
desactiva la señal acústic
acústicaa de QRS
QRS
(10) Activa / desactiva
desactiva el filtro miogram
miograma. a. El usuario puede
puede definir la frecuencia
frecuencia de
corte en ‘Preferencias‘.
(11) Borra el último
último carácter
carácter introd
introducido.
ucido.
(12) Tecla de datos del paciente
paciente.. Pulse esta tecla para introduc
introducir
ir un paciente nuevo
nuevo
o para modificar los datos del paciente actual.

La pantalla de datos del paciente o la pantalla de ECG, es la primera pantalla que se

muestra cuando
PREFERENC
PREFERENCIASIASseDEL
enciende el equipo.
SISTEMA Ello se
/ EQUIPO fija en las
(consulte preferencias
la página 39). del usuario en
39).

(13)
(13) Te
Tecl
cla
a ON / OFF
OFF
(14) Indicador
Indicador de alimentación
alimentación de red - se enciende
enciende cuando está conectada
conectada la ali- a
.:
mentación desde la red eléctrica. v
e
R
9
2
(15) Pulse esta
esta tecla de función
función (16) y la flecha ARRIBA
ARRIBA / ABAJO para
para ajustar el con- 5
0
1
traste de la pantalla. .5
2
Cuando introduzca datos de paciente, utilice las teclas de flecha IZQUIERDA / .:
m
DERECHA para desplazar el cursor por el campo de datos. Utilice las teclas de ú
n
.t
flecha ARRIBA / ABAJO para ir arriba / abajo a la entrada de datos siguiente r
A

(16) Pulse la tecla


tecla Mayús para
para seleccionar
seleccionar mayúscul
mayúsculas.as.
(17) Tecla de función.
función. Cuando
Cuando se pulsa antes que otra
otra tecla, inici
inicia
a la segunda fun-
ción de dicha tecla.
Por ejemplo, las segundas letras del teclado -, é, è, ç, Ø, ›, @ etc., se introducen
manteniendo pulsada la tecla de función antes de pulsar la tecla de letra.

Página 12
Introducción 2
AT 1 1 Guía de usuario Pantalla de LCD 2.4

2.4 Pantalla de LCD


La pantalla variará según la tarea que se realice en ese momento. No obstante, en
todas las pantallas, las líneas superior e inferior presentan siempre la misma informa-
ción: en la línea superior se presenta información del sistema, y en la línea inferior se
proporcionan siempre las opciones de las teclas directas.

A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla típica de ECG


ECG reposo.

1 ~
4
5
2 6
7
8
9
10
PRUEBA IMPRESION
MANUAL MENU
ELECTR

Los elementos 1, 2 y 3 se encuentran en la misma posición en todas las pantallas.

(1) Línea supe


superior
rior - hora,
hora, fecha, nombre
nombre del paciente
paciente y fuente de alimen
alimentació
taciónn ac-
tuall - red
tua red (~) o bat
baterí
ería
a ( ). Cuan
Cuandodo el n
nive
ivell de la baterí
batería
a es b
bajo,
ajo, el sí
símbo
mbololo
de batería parpadea.
(2) Área de ad adquisic
quisición
ión de datos o área
área de introducció
introducción n de datos.
(3) Desig
Designación
nación de teclas
teclas directas.
directas. Pulsando
Pulsando la tecla situada bajo el texto se realiza
realiza
la función que se indica. Las opciones disponibles cambian en función de la
pantalla que se presente.

Los elementos 4 a 10 son específicos de la adquisición de ECG solamente:

(4) Ritmo car


cardiaco
diaco actual
actual (promedio
(promedio sobre
sobre 4 latidos y actualizado
actualizado cada 2 segun-
segun-
dos). El RC se proporciona asimismo en la impresión manual. Obsérvese que
con la impresión en modo automático, el RC se promedia sobre los 10 segun-
dos de registro.
(5) Conex
Conexiones
iones de los electrodos
electrodos - cuando la indicación
indicación de los electrodos
electrodos parpadea
parpadea
(se proporciona asimismo una alarma audible), ello indica que la resistencia de
a los electrodos es excesivamente elevada. El electrodo o electrodos deben vol-
.:
v
e
ver a colocarse.
R
9 (6) Sensi
Sensibilidad
bilidad 5, 10 ó 20 mm/mV.
mm/mV. Modifique
Modifique la sensibilidad
sensibilidad utilizando
utilizando las te
teclas
clas 3
2
5
0 (auto), 4, 5 y 6. Una ‘A‘ en esta casilla indica que está seleccionada la sensibi-
1
5
2
. lidad automática (sólo en impresión en modo automático).
.: (7) Veloc
Velocidad
idad de 25 ó 50 mm/s. Modifique
Modifique la velocidad
velocidad utiliz
utilizando
ando las tecla
teclass 8 y 9.
m
ú
.t
n (8) Indica
Indicación
ción de derivacion
derivaciones
es (derivaciones
(derivaciones que se presentan
presentan en ese momento
momento en
r
A la pantalla). Modifique el grupo de derivaciones con las teclas < y > del teclado.
(9) 1Indicación de filtro miograma - ‘FILTRO SI’ o ‘FILTRO NO’. El filtro se aplica
con la tecla de filtro.
(10) Área para
para instruccio
instruccionesnes o mensajes
mensajes del
del sistem
sistema.
a.

1.La frecuencia de corte del filtro se define en la


l a página 35
35,, menú Filtros.

Página 13
3 Funcionamiento
3.1 Pues
Puesta
ta en marc
marcha
ha y pre
prepa
para
raci
ción
ón inic
inicia
iall AT 1 1

3 Funcionamiento
3.11 Pues
3. Puestta en ma
marc
rcha
ha y prep
prepar
arac
ació
ión
n in
inic
icia
iall
 Peligro de electrocución. No utilizar el equipo si se sospecha que la conexión a
tierra está dañada o si la conexión a la red eléctrica está dañada o se sospecha
que pueda estarlo.

3.1.1 Conectar eell A


AT
T-101
(1) Ajuste
Ajuste de p
pote
otenci
ncial
al
(2) Conexi
Conexión
ón de red
red (115
(115 ó 230
230 V)
(3) RS-2
RS-232
32 (consultar
(consultar norma
norma de Seguridad
Seguridad,, aparta
apartado
do 1.6)
1.6)
(4) Impres
Impresora
ora (con
(consultar
sultar norma
norma de Seguridad,
Seguridad, apartado
apartado 1.6)
1.6)

Fig. 3.1 Panel posterior del AT-101

1. Compruebe
Compruebe laslas preferencia
preferenciass de Voltaje
Voltaje (2)
(2) 115 ó 230 V. Consulte
Consulte el capítu
capítulo
lo 6.4
5 para conocer el voltaje de la red.
2. Conecte
Conecte el cable
cable de alimentación
alimentación en la parte
parte posteri
posterior
or del equipo.
equipo.
El indicador luminoso de red (6) siempre está encendido cuando el equipo está
conectado a la red eléctrica. Si se enciende el equipo, se muestra en la pantalla
6 LCD (7) el símbolo correspondiente.
Para
7 cargar completamente la batería deje el AT-101 conectado a la red durante
horas.
3. Conecte
Conecte el cable
cable de ajuste
ajuste de potenci
potencial,
al, así como todos
todos los demás
demás cables
cables nece-
nece-
sarios en la parte posterior del AT-101.
4. Puls
Pulsee el bo
botón on/off (5). Se muestra la pantalla de datos de paciente o la pan-
tón a
talla de adquisición de ECG (consulte el apartado 5.3.1
5.3.1.)
.) .:
7 v
e
R
5. Compruebe
Compruebe las prefer
preferencias
encias como se indica capítulo 5.
indica en el capítulo 9
2
6. Conecte
Conecte el cable de paciente
paciente en el lateral
lateral der
derecho
echo del eq
equipo.
uipo. 5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 14
Funcionamiento 3
AT 1 1 Guía de usuario Puesta en marcha y preparación inicial 3.1

3.1.
3.1.22 Fu
Func
ncio
iona
nami
mien
ento
to co
con
nbbat
ater
ería
ía

Importante
El equipo puede utilizarse bien con la conexión de red, bien con la batería recargable
integrada. La fuente de alimentación se indica en la línea superior de la pantalla LCD.
La batería interna proporciona alimentación durante un máximo de 3 horas.
1

• batería
Cuand
Cuando o(1).
el equipo funciona
funciona con
con alimentación
alimentación por batería,
batería, aparece
aparece un símbolo
símbolo de
• Cuand
Cuando o funciona
funciona con alimentació
alimentaciónn por bater
batería,
ía, el equipo
equipo se desconecta
desconecta automáti-
automáti-
camente cuando no se pulsa ninguna tecla después de 5 minutos (30 segundos si
la capacidad de la batería es limitada.
• Para recargar
recargar la bater
batería,
ía, consult
consulte
e el capítulo
capítulo 6.3
6.3..
• El equip
equipoo puede seguir
seguir conectad
conectado o a la red eléc
eléctrica
trica sin
sin que la batería
batería ni el equipo
equipo
sufran daños.

3.1
3.1.3 Co
Con
nex
exiión y d
des
escconexi
xió
ón
 El AT-101 se conecta y se desconecta utilizando la tecla ON/OFF.

3.1.
3.1.44 Aisl
Aislam
amie
ient
nto
o de
dell su
sumi
mini
nist
stro
ro elé
eléct
ctri
rico
co
Para aislar el suministro eléctrico, retire la clavija de red de la toma de pared.
(ver Fig. 3.1)

3.1
3.1.5 Aju
Ajuste
ste de potencia
cial
La clavija de ajuste de potencial (ver Fig. Fig. 3.1) situada en la parte posterior del
equipo puede utilizarse para ajustar el potencial de tierra del AT-101 al de todos los
equipos con alimentación de red de la zona. Utilice la toma de tierra común del hos-
pital o edificio.

 Para evitar la posibilidad de fugas de corriente al conectar una impresora exter-


na, asegúrese siempre de que el cable red eléctrica o el ajuste de potencial (si-
tuado junto al conector de red) están conectados al AT-101

a
Como opción, se suministra un cable de tierra amarillo / verde para su conexión a la
.: clavija de ajuste de potencial (Artículo número 2.310005).
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 15
3 Funcionamiento
3.1 Pues
Puesta
ta en marc
marcha
ha y pre
prepa
para
raci
ción
ón inic
inicia
iall AT 1 1

3.1.
3.1.66 Inse
Insert
rtar
ar p
pap
apel
el d
dee im
impr
pres
esió
ión
n
Importante
El equipo se suministra sin papel de impresión instalado. Utilice sólo papel de im-
presión original SCHILLER. El papel térmico es sensible al calor, a la humedad y a
los vapores químicos. Guarde el papel en lugar fresco y seco.
se co.

1. Pulse
Pulse el cie
cierre
rre (1) sit
situad
uado
o a la derech
derecha.
a.
2. Abra
Abra la tapa
tapa de la impres
impresora
ora hacia
hacia ar
arrib
riba.
a.
1

3. Ins
Insert
erte
e el pape
papell y empúj
empújelo
elo haci
hacia
a aba
abajo.
jo.
4. Cierre
Cierre la tapa.
tapa. Asegúrese
Asegúrese de que el el papel se
se encuentra
encuentra colocad
colocado o exact
exactament
amente
e
entre los raíles.
5. Pulse la tecla
tecla STOP para transp
transportar
ortar el papel
papel hasta la posición
posición inicial.
inicial.

3.1.
3.1.77 Ajus
Ajuste
te de
dell ccon
ontr
tras
aste
te de la LCD
LCD
 Pulse la tecla de función FN y las flechas ARRIBA / ABAJO para ajustar el con-
traste de la pantalla.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 16
Funcionamiento 3
AT 1 1 Guía de usuario Introducir datos de paciente 3.2

3.22 In
3. Intr
trod
oduc
ucir
ir da
dato
toss de
de p
pac
acie
ient
ntee
En esta pantalla puede introducirse un paciente nuevo o puede modificarse la infor-
mación de un paciente seleccionado.

 Pulse la tecla datos de paciente.

Nombre : _
Apellidos :
Numero :
Edad : (dd-mm-aaaa)
Años :
Sexo :
Altura : cm
Peso : kg
PA : mmHg
Medicación :

MENU

Apellidos Introduzca los apellidos del paciente (máximo 20 caracteres)

Nombre Introduzca el nombre del paciente (máximo 20 caracteres)

Núm. paciente El número de paciente es una forma sencilla fácilmente identificable de identificar a
un paciente; puede introducirse un máximo de 20 caracteres.

Edad Introduzca la fecha de nacimiento del paciente con el formato dd-mm-aaaa


La edad del paciente se calcula hacia el año más próximo.

Años Se calcula automáticamente cuando se introduce la fecha de nacimiento.

Sexo Introduzca el sexo del paciente - H o M

Altura Introduzca la estatura del paciente 20...250cm (10...80 pulgadas)

Peso Introduzca el peso del paciente 0,5...250kg (5...500 libras)

PA Introduzca la presión arterial sistólica (o diastólica) del paciente.


Medicación Puede introducirse un máximo de 23 caracteres de notas sobre medicación.

a Cuando se hayan introducido todos los datos, pulse la tecla directa MENU para con-
.:
v
e
firmar los datos introducidos.
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 17
4 ECG reposo
4.1
4.1 Colo
Coloca
caci
ción
ón de lo
loss ele
elect
ctro
rodo
doss AT 1 1

4 ECG reposo
 Las directrices sobre colocación de electrodos al paciente se suministran única-
mente como introducción. No sustituyen a la experiencia médica.

4.11 Col
4. oloc
ocac
ació
ión
nddee llos
os el
elec
ectr
trod
odos
os
Los colores que aparecen aquí siguen los requisitos (europeos) de Código 1. Los
colores equivalentes de Código 2 se recogen en el apartado 4.2.3
4.2.3..

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 18
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía de usuario Colocación de los electrodos 4.1

Es necesaria una resistencia mínima entre la piel y el electrodo para obtener la señal
de ECG óptima y garantizar un registro ECG de la máxima calidad. Por consiguiente,
observe los puntos siguientes:

1. Asegúrese
Asegúrese de que que el pacient
pacientee está a temperatur
temperatura a suficiente
suficiente y relajado.
relajado.
2. Afeite las zonas
zonas de loslos electrod
electrodos
os antes
antes de limpiarla
limpiarlas.s.
3. Limpie
Limpie cuid
cuidado
adosam
sament
entee la zona
zona de con
con alcoho
alcohol.l.
4. Al aplicar
aplicar los electr
electrodos,
odos, asegúre
asegúrese
se de que
que se ha aplicado
aplicado una
una capa de
de gel entre
entre
el electrodo y la piel.
5. Coloque
Coloque primero
primero el electro
electrodo
do C4, en
en el quinto
quinto espacio
espacio intercost
intercostal
al (ICS),
(ICS), de modo
modo
que quede alineado aproximadamente con el centro de la clavícula.
6. A con
contitinu
nuac
ació
ión,
n, co
colo
loqu
que:
e:
– C1 en el cuarto ICS parasternal derecho
– C2 en el cuarto ICS parasternal izquierdo
– C3 entre C4 y C2, equidistante
– C6 en el costado del paciente y alineado con C4
– C5 entre C4 y C6, equidistante

La resistencia de los electrodos puede comprobarse en la pantalla de registro - con-


4.3.1..
sulte el apartado 4.3.1

Cuando se realiza un ECG pediátrico, en ocasiones es difícil situar físicamente todos


los electrodos. En dichos casos, el electrodo C4 puede colocarse en el lado derecho

del tórax.

 Durante el registro de ECG, asegúrese de que ni el paciente, ni las piezas prin-


cipales de la conexión del paciente, ni los electrodos (incluidos los electrodos de
neutro) entran en contacto con otras personas u objetos conductores, aunque
estén conectados a tierra.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 19
4 ECG reposo
4.2 Ot
Otras
ras co
comb
mbin
inac
acio
ione
ness de deri
deriva
vaci
cion
ones
es AT 1 1

4.22 Otra
4. Otrass com
combi
bina
naci
cion
ones
es de de
deri
riva
vaci
cion
ones
es
4.2.1 Derivaciones N
Neehb
Las derivaciones Nehb son derivaciones bipolares de tórax. Son de especial interés
para el diagnóstico de cambios en la pared ventricular posterior. Tres derivaciones
se organizan formando un triángulo, denominado también “triángulo cardiaco
pequeño”. ElNehb
Nst; anterior dorsal(A)
Nehb
entre(D) se ymide
Nap Nst, entre las posiciones
e inferior de los
Nehb (J) entre electrodos
Nap y Nax. Nax y

Coloque los electrodos del modo siguiente:

Código de Identificador de elec- Aplicad en la posición


color trodo
Rojo C1 (Nst) 2ª costilla en el extremo esternal derecho
Amarillo C2 (Nax) directamente opuesto (en la espalda,
posterior) desde 3 (Nap)
Verde C3 (Nap) 5º espacio intercostal de la línea medioclavic-
ular (vértice cardiaco)

Todos los demás electrodos pueden colocarse en su posición normal. El orden de las
derivaciones definido por el usuario debe configurarse en el menú Config:
MENU > CONFIG. > CONFIG. ECG > 4 x PRÓXIMA > NEHB (D, A, J) > en

Para obtener información detallada, consulte el apartado 5.2.5.


5.2.5.
Columna vertebral

Esternón

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 20
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía de usuario Otras combinaciones de derivaciones 4.2

4.2.22
4.2. Pos
Posicio
iciones
nes de los elec
electro
trodos
dos para deri
derivac
vacion
iones
es adicion
adicionales
ales
Deben retirarse las fijaciones de los electrodos del tórax C1 a C3 y conectarse a los
electrodos C7 a C9 colocados en la espalda del paciente en las posiciones corres-
pondientes. Todos los demás electrodos pueden colocarse en su posición normal.

El orden de las derivaciones definido por el usuario debe configurarse en el menú


Config:
CONFIG.
Conectar o>desconectar
CONFIG. ECGpara>presentar
4 x PRÓXIMA > opciones
las derivaciones posterior y precordiales.
adicionales.

 Durante la adquisición de datos, seleccione el grupo de derivaciones con las te-


clas de grupo de derivaciones.

Para obtener información detallada, consulte el apartado 5.2.5.


5.2.5.

Esternón

Las derivaciones adicionales C7a C9 sólo pueden registrarse en modo manual.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 21
4 ECG reposo
4.2 Ot
Otras
ras co
comb
mbin
inac
acio
ione
ness de deri
deriva
vaci
cion
ones
es AT 1 1

4.2.33
4.2. Cód
Código
igo de col
color
or e iden
identif
tificac
icación
ión de elect
electrod
rodos
os y el
elect
ectrodo
rodoss de
neutro
La colocación de los electrodos que se muestra en el presente manual está etiqueta-
da con colores con arreglo a los requisitos de Código 1. A continuación se indican los
colores equivalentes de Código.

Si
Sist
stem
ema
a C
IdÓDtifIG
Iden IGO
enti fic O or
icad 1 (g
ador (de
geel
nectr
ertrod
elec aodo
lmoentC
e ód
eu
euigo
roopdeeoco
ódig ) lorr
colo C
IdÓDtifi
Iden Ifica
enti Gcado
Odor
2r (g
(de
geelec
nectr
el ertrod
aodo
lmoent
entC
e ódig
eest
ódsta
aoddoeucolo
igo nlor
coidrense)
R Rojo RA Blanco
Miembro L Amarillo LA Verde
F Verde LL Rojo
C Blanco V Marrón
C1 Blanco/rojo V1 Marrón/rojo
Tórax C2 Blanco/amarillo V2 Marrón/amarillo
según C3 Blanco/verde V3 Marrón/verde
Wilson C4 Blanco/marrón V4 Marrón/azul
C5 Blanco/negro V5 Marrón/naranja
C6 Blanco/violeta V6 Marrón/violeta
I Azul claro/rojo I Naranja/rojo
Posición E Azul claro/amarillo E Naranja/amarillo
según C Azul claro/verde C Naranja/verde
Frank A Azul claro/marrón A Naranja/marrón
M Azul claro/negro M Naranja/negro
H Azul claro/violeta H Naranja/violeta
F Verde F Verde
Neutro N Negro RL Verde

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 22
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía de usuario Resistencia piel / electrodo 4.3

4.33 Re
4. Resi
sist
sten
enci
ciaa p
piiel / eele
lect
ctro
rodo
do
4.3.1
4.3.1 Indic
Indicac
ació
ión
n de eleva
elevada
da rres
esist
isten
enci
ciaa del
del eelec
lectro
trodo
do
Si la resistencia de un electrodo es excesivamente elevada para un registro óptimo,
o si durante un registro se desprende un electrodo, la indicación de electrodo (1) par-
padea en la pantalla y se escucha una señal audible. El electrodo o electrodos deben
1
volver a colocarse.

PRUEBA IMPRESION
ELECTR MANUAL MENU

Fig. 4.1 Pantalla de adquisición de datos

4.3.22
4.3. Com
Comprob
probaci
ación
ón d
del
el ccabl
ablee de pacient
pacientee y los electrod
electrodos
os (Pru
(Prueba
eba de
electrodos)
 Para comprobar la resistencia de los electrodos y la integridad del cable, pulse la
tecla PRUEBA ELECTRODO en la pantalla de adquisición de datos. (ver Fig 4.1.)
Proporciona la desviación de CC CC electrodo y es la caída de voltaje del cable de pa-
PRUEBA ELECTRODO [mV] ciente. Puede indicar algún fallo en el cable de paciente o en el electrodo del paciente.
R --8
89 C1 -98 C4 -7
-72 El valor proporcionado es el voltaje de CC entre el electrodo de la p pierna
ierna izquierda y
L -102 C2 -78 C5 -1
-121 el resto de los electrodos. Las mediciones obtenidas indicarán cualquier cortocircuito
C3 -109 C6 - 9
96
6 de cables o circuitos abiertos. El valor del voltaje medido dependerá de dónde estén
conectados los electrodos. Las lecturas de voltaje que pueden esperarse son las
PRUEBA
ELECTRODO siguientes:
REGRESAR
• Con pac
paciente
iente conecta
conectado
do (conexión
(conexión correct
correcta,
a, resistenci
resistencia
a reducida):
reducida): ±100mV
Una desviación de hasta ±300mV proporciona un registro aceptable.
• Con ssimu
imulad
lador
or de paci
pacient
entee conect
conectado
ado:: ±20 mV
Dependerá del simulador de paciente utilizado; debe considerarse como una
medición flexible.
• Con todos los electrodos
electrodos cortocircu
cortocircuitados
itados:: ± 20 mV
• Sin ccable
able de pacient
paciente
e conectad
conectado:o: -3
-350
50 a -500mV
-500mV

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 23
4 ECG reposo
4.4 Introdu
Introducci
cción
ón al procedi
procedimie
miento
nto y modo
modoss de
de oper
operaci
ación
ón AT 1 1

4.44 Intro
4. Introdu
ducci
cción
ón al pr
proc
ocedi
edimi
mien
ento
to y mo
modos
dos de
operación
Preparar al paciente
Conectar los electro-
dos

Conectar la unidad

Pulsar la tecla
Paciente e intro-
ducir datos

N
Noombre : _
A
Appellidos :
N
Nuumero :
Edad : (dd-mm-aaaa)

Años :
Se
Sexo :
Altura : cm
Peso : kg
kg
PA : mmHg
M
Meedicación :
Configuración
ECG general
MEMORIA CONFIG.
DE REPOSO

Preferencias
auto formato

Consultar el aparta-
do 5.2.2

Ver los pa-


cientes /
En caso de emergencia, registros
pasar directamente a la pan- almacenados
talla de datos

PRUEBA IMPRESION
ELECTR. MANUAL MENU

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
Registro manual Registro automático 2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Impresión continua de 3 derivaciones Impresión de 12 derivaciones (con datos de paciente,


hasta que se pulse STOP fecha actual, pref. de filtro, etc.) y medición e inter-
pretación (si se ha configurado). El registro puede
guardarse y/o imprimirse otra copia si es necesario

Página 24
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía
Guía de
de usuar
usuarioI
ioIntr
ntroduc
oducció
ción
n al
al p
proc
rocedi
edimie
miento
nto y modos
modos de operac
operación
ión 4.4

4.4.1 Modo automático


Están disponibles dos formatos de modo automático definidos por el usuario. Lo si-
guiente puede programarse libremente para cada uno de los dos formatos antes de
realizar el registro:

• Fo
Form
rmat
ato
o de der
deriv
ivac
acio
ione
ness
• Velo
Veloci
cida
dadd del
del gráf
gráfico
ico
• Con un pro
programa
grama de interpr
interpretació
etación
n opcional,
opcional, puede asimism
asimismoo seleccionars
seleccionarse
e la
derivación o derivaciones de ritmo, la tabla de mediciones, los ciclos medios con
marcas opcionales y declaraciones de interpretación para la impresión.
Para obtener información adicional y definir los formatos automáticos, consulte el
apartado 5.2,
5.2, Preferencias de ECG.

 Para comenzar un registro ECG automático, en Formato modo automático 1,


pulse la tecla START.
 Para comenzar el registro de ECG en Formato modo automático 2, pulse la tecla
MAYÚS seguida de la tecla START.
Después de aproximadamente 10 segundos, se analiza el registro y la impresión pro-
porciona lo siguiente:

• Regis
Registro
tro de ECGECG de todas las
las derivaciones
derivaciones en
en formato
formato Standard
Standard o Cabrera
Cabrera según
según
la selección
• Sen
Sensi
sibi
bililida
dad
d
• Ritmo
itmo Car
Cardidiac
aco o
• Velocidad
• Pref
Prefer
eren
encicias
as de
de fifiltltro
ro
• Hora
ora y fech
fecha a
• Dec
Declar
laraci
acione
oness de interpret
interpretaci
ación
ón (opción
(opción))
• Cic
iclo
loss med
medio ioss
• Intervalos
• Ejes
• Índice Sokolow
Sokolow (índice
(índice de ECG ECG para hipertrofia
hipertrofia))
• Tab
Tablala de medici
medicioneoness detadetalla
llada
da

3 Las opciones de las teclas directas cambian al final del registro, para permitirle me-
morizar (1) el registro u obtener otra copia (2). Cuando se ha memorizado un registro,
permanece almacenado en el AT-101 hasta que se elimina, incluso cuando el equipo
está desconectado. El acceso a los registros de la memoria se describe en el aparta-
4.5..
do 4.5

a
.:
v PRUEBA IMPRESION
e MENU
R ELECTR. MEMORIZAR. COPIA MANUAL
9
2
5
0
1 1 2
5.
2
.:
m
ú
n
t.r Cuando se conecta una impresora externa, la impresión se dirige automáticamente
A
a la impresora externa. Cuando se desconecta o se apaga la impresora externa, el
AT-101 conmuta automáticamente a la impresora
impresora térmica interna.

Cuando se imprime mediante una impresora externa, se muestra una barra de pro-
greso (3).

Página 25
4 ECG reposo
4.4 Introdu
Introducci
cción
ón al procedi
procedimie
miento
nto y modo
modoss de
de oper
operaci
ación
ón AT 1 1

4.4.2 Modo m
maanual
El modo manual proporciona una impresión directa del ECG en tiempo real, con con-
trol total de la selección de parámetros.

 Para comenzar el registro manual de un ECG en tiempo real, pulse la tecla direc-
ta de impresión MANUAL (1).
 Para detener el registro (impresión) manual, pulse la tecla STOP (2), o la tecla
directa stop.

La impresión le proporciona la información siguiente:

PRUEBA IMPRESION
• Tres de derivac
rivaciones
iones (selecc
(seleccionada
ionadas)
s) con identific
identificación
ación de
de la derivación
derivación..
MENU
ELECTR. MEMORIZAR.
COPIA
MANUAL
• En el extr
extremo
emo inferior,
inferior, la
la velocidad
velocidad del gr
gráfico,
áfico, la
la identificaci
identificación
ón del usu
usuario
ario y las
preferencias del filtro de red (50 ó 60 Hz), así como la frecuencia de corte del filtro
1 miograma (si se ha aplicado el filtro) 25Hz ó 35Hz.
2 • En la zona ssuperi
uperior,
or, el ritmo
ritmo cardiaco
cardiaco como
como promedio
promedio actual
actual de 4 latidos,
latidos, la sensi-
sensi-
bilidad de la traza, así como la hora y la fecha.
El grupo de derivaciones, la sensibilidad, and y la velocidad de la impresión se cam-
bian utilizando las teclas de visualización / impresión (ver página siguiente).

 Después de artefactos severos o desconexión de derivaciones, la indicación del


ritmo cardiaco no puede ser fiable.

La impresión manual en tiempo real en una impresora externa no está disponible, ya


que el protocolo de formato de datos para impresoras de chorro de tinta (y láser) es
excesivamente lento para el proceso en tiempo real. Cuando se necesita una im-
presión continua del ECG en tiempo real, se imprime siempre en la impresora térmica
interna.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 26
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía
Guía de
de usuar
usuarioI
ioIntr
ntroduc
oducció
ción
n al
al p
proc
rocedi
edimie
miento
nto y modos
modos de operac
operación
ión 4.4

4.4.3
4.4.3 Pre
Prefe
fere
renc
ncias
ias de p
pan
anta
tall
llaa (y de iimp
mpres
resió
ión
n manu
manual
al))
Lo siguiente puede seleccionarse libremente durante la adquisición de datos, tanto
para la visualización como para una impresión manual, utilizando la fila superior de
teclas del teclado:

Grupo de derivaciones Mediante la tecla LEAD FORWARD y LEAD BACKWARD. Pueden seleccionarse los
grupos de derivaciones siguientes:

Grupo de derivaciones Standard y Cabrera 1-4

Tipo de grupo de Grupo de deriva- Grupo de deriva- Grupo de deriva- Grupo de deri-
derivaciones ciones 1 ciones 2 ciones 3 vaciones 4
Standard I, II, III aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6
Cabrera aVL, I, -aVR II, aVF,III V1, V2, V3 V4, V5, V6

Grupo de derivaciones adicional 5-6


Pueden visualizarse dos grupos de derivaciones adicionales cuando se configura
(conectado) en
CONFIG. > CONFIG. ECG > DERIVACIONES (para obtener información, consulte la
página 37).
37).

Tipo de grupo de derivaciones Grupo


Grupo de d
deri
erivac
vacion
iones
es 5 Grupo
Grupo de d
deri
erivac
vacion
iones
es 6

Ritmo II, avF, III V2, V4, V5


Posterior izquierdo V4, V5, V6 V7, V8, V9
Precordial derecho hasta V5r V1, V2, V3 V3r, V4r, V5r
Precordial derecho hasta V 6r V1, V2, V3r V4r, V5r, V6r
Nehb D, A, J

Sensibilidad Sensib
Sensibili
ilidad
dad Selecc
Seleccion
ione
e 5, 10 ó 20 mm/mV
mm/mV

Sensibilidad automática Para reducir la posibilidad de superponer trazas, se aplica una reducción automática
de sensibilidad en modo automático (predefinido). Ello significa que el equipo detecta
amplitudes de forma de onda muy grandes y fija la sensibilidad para las derivaciones
de la extremidad y/o precordial a 5 mm/mV. Una ‘A‘ junto a la sensibilidad indica que
está fijada la sensibilidad automática. Para desactivar esta función, debe pulsar la te-
cla SENSIBILIDAD AUTOMÁTICA (tecla 3).

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.: PRUEBA IMPRESION MENU
ELECTR. MEMORIZAR.
COPIA
m MANUAL
ú
n
t.r
A

Página 27
4 ECG reposo
4.4 Introdu
Introducci
cción
ón al procedi
procedimie
miento
nto y modo
modoss de
de oper
operaci
ación
ón AT 1 1

Velocidad del gráfico Seleccione la velocidad a 5, 10, 25 ó 50 mm/s

La tecla 7 es una tecla de conmutación - si se pulsa una vez, se selecciona 5, si se


pulsa una segunda vez, se selecciona 10 mm/s.

Cuando se pulsa la tecla de 25 ó 50 mm/s, se fija la misma velocidad tanto en la pan-


talla como en impresión (manual). Cuando se seleccionan 5 ó 10 mm/s, ello afecta
únicamente a la velocidad de la impresión manual.

Filtro miograma Active o desactive el filtro con la tecla FILTRO:

En la pantalla se indica ‘FILTRO SI‘ cuando el filtro está activado y la frecuencia de


corte se muestra en la zona inferior de la impresión. Ésta es de 0.05 - 25 Hz, ó 0.05
- 35 Hz. La frecuencia de corte se define en la página 35
35..

Recentrado Pulse la tecla 1mV para recentrar las trazas de ECG y/o para visualizar un pulso de
1mV en la pantalla y en la impresión.

Aviso acústico de QRS Para activar / desactivar el aviso acústico de QRS, pulse la tecla QRS.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 28
ECG reposo 4
AT 1 1 Guía de usuario Memoria (opcional) 4.5

4.5 Memoria (o
(opcional)
La opción de memoria permite memorizar, editar, imprimir y transmitir mediante la in-
terfaz RS-232 aproximadamente 40 registros (dependiendo del tamaño y los
parámetros especificados cuando se realizó el registro). Cuando no puedan
memorizarse más registros, aparecerá el mensaje ‘iMEMORIA LLENA!‘. Deben elim-
inarse registros antiguos antes de que puedan memorizarse registros nuevos.

Los registros pueden memorizarse automáticamente después de realizarse un regis-


tro (memorizar automáticamente) o bien el sistema le pide que memorice un registro
individualmente después de que se realice un registro. Esta preferencia se define en
la configuración de ECG (ver página 37).
37).

1. Entre
Entre en la
la memori
memoriaa desde
desde la pant
pantall
alla
a ini
inicia
cial.l.
Los registros se almacenan por orden de fecha.
N
Noombre : _
A pellidos
Ap :
Nu
Numero :
Edad : (dd-mm-aaaa)

Años :
Se
Sexo :
Altura : cm
Peso : kkg
g
PA : mmHg
Me
Medicación :

ECG
MEMORIA CO NF
NF .
DE REPOSO

2. Seleccione
Seleccione el regist
registro
ro que desee
desee pulsando
pulsando las tteclas
eclas directas
directas ar
arriba
riba / abajo.
abajo.
Fecha Paciente No-Pac ECG Para seleccionar todos los registros, pulse la tecla de función .
3. Cuando
Cuando haya seleccion
seleccionado
ado el registro
registro deseado
deseado,, pulse la te
tecla
cla directa
directa SELECC
SELECCIO-IO-
NAR.
4. Pulse la tecla
tecla directa
directa INTRO
INTRO para
para que aparezc
aparezcan
an las tec
teclas
las directas
directas siguiente
siguientes:
s:

SELEC-
INTRO MENU
CIONAR

Opciones de teclas directas que le permiten:


Fecha Paciente No-Pac ECG • obt
obtene
enerr una
una impre
impresió
sión
n (IMPR
(IMPRIMI
IMIR)
R)
• elimin
eliminar
ar el registro
registro selecc
seleccionado
ionado (BOR
(BORRAR
RAR))
a • enviar el contenido
contenido de la memori
memoria a mediante
mediante la interfaz
interfaz RS-232
RS-232 a SEMA
.:
v
e
(TRANSMITIR)
R
9
2
Cuando se selecciona Borrar, se muestra el mensaje ‘Borrando‘
‘ Borrando‘ en el cuadro de men-
5
0 sajes, durante el proceso de eliminación.
1
5.
2 IMPRIME ENVIAR BORRAR ATRAS
.:
m
ú
n
.t
r
A

Las preferencias de impresión se definen en Config. y se describen en los apartados


4.4.3 y 5.2.2
5.2.2..

Página 29
4 ECG reposo
4.5 Memo
emoria (o
(opcional) AT 1 1

4.5.
4.5.11 Tran
Transm
smis
isió
ión
n de regi
regist
stro
ross

 Cuando se conectan equipos no médicos a la interfaz RS-232 asegúrese de que


ambos equipos están conectados de modo seguro al mismo potencial de tierra.
 Cuando utilice el equipo con batería y utilice simultáneamente equipos no médi-
cos, la interfaz RS-232 debe aislarse completamente.
 Sólo puede conectarse un equipo externo utilizando el cable original de interfaz.

El contenido de la memoria puede transmitirse al programa de gestión de datos SE-


MA-200 (o similar), utilizando la interfaz RS-232 conectada directamente el ordena-
dor, o mediante el sistema telefónico. La operación de enviar directamente se de-
nomina Línea transmisión; la operación de enviar a través del sistema telefónico
requiere un módem; esta forma de envío se denomina Modem.

Cuando se selecciona Transmitir, se muestra el mensaje ‘TRANSMISION‘ en el


cuadro de mensajes durante la transmisión.

Transmisión por línea Para transmitir registros por la línea, proceda del modo siguiente:

1. Fije el
el modo de comunica
comunicación
ción en Lín
Línea consulte la página 40
ea - consulte
2. Conecte
Conecte el cable
cable (accesorio
(accesorio opcional,
opcional, art. n
núm.
úm. 2.310159
2.310159)) entre e
ell conector
conector RS-
232 del AT-101 plus y la interfaz COM del ordenador.
3. Asegúrese
Asegúrese de que
que el programa
programa de de comunicació
comunicación n SEMA (SEMACOMM
(SEMACOMM)) está ac- ac-

4. tivo
Pulse
Pulseenla
laeltecla
teordenador
cla directa(consulte
directa TRAN
TRANSMI elTIR.
SMITIRmanual
. de SEMA).

Transmisión por modem Para transmitir registros por la red telefónica, proceda del modo siguiente:

1. Fije el
el modo de comunica
comunicación
ción en MOD
MODEM EM - consulte
consulte la página 40
2. Introduzca
Introduzca el el número
número de teléfono
teléfono y los
los códigos
códigos de inicializ
inicialización
ación del
del modem
modem - con-
sulte la página 40
3. Conecte
Conecte el cable
cable del modem (suministra
(suministrado
do con el
el modem
modem)) entre
entre el conector
conector de
la RS-232 del AT-101 y el modem.
4. Asegúrese
Asegúrese de que que el programa
programa dede comunicació
comunicación n SEMA (SEMACOMM
(SEMACOMM)) está ac- ac-
tivo en el ordenador remoto (consulte el manual de SEMA).
5. Pulse
Pulse lala tecla
tecla direct
directa
a TRAN
TRANSMISMITIR
TIR..
Mientras el equipo está transmitiendo, se muestra el mensaje TRANSMISION.
TRANSMISION.

Si se produce un error de transmisión, aparece el mensaje iERROR-Tx!.

 Compruebe la configuración del programa SEMACOMM


– velocidad en baudios
– paridad - ninguna
– bit de parada - 2
a
– tiempo entre bloques, registros - 100ms .:
v
e
 Compruebe que la velocidad de transmisión es la misma en el AT-101 y en el R
9
programa SEMACOMM. 2
5
0
1
.5
2
Las preferencias de transmisión se definen en Configuración y se describen en el .:
apartado 5.3.2
5.3.2.. m
ú
n
.t
r
A

Página 30
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Abrir el menú CONFIG 5.1

5 Configuración
5.1 Abrir eell m
meenú C
CO
ONFIG
Para abrir la pantalla de configuración, pulse las teclas siguientes.
si guientes.
MENU
1. Pulse
Pulse la tec
tecla
la dir
direc
ecta
ta MEN
MENU.
U.

2. Pulse la tecla
tecla de función
función FN y la tecla direc
directa
ta CONFI
CONFIG.
G.
ECG
DE REPOSO MEMORIA CONFIG. Nota:
El texto de Config sobre la tecla aparece primero si se pulsa la tecla FN.

CONFIG.

5.1.1
5.1.1 Nav
Naveg
egar
ar po
porr las
las pan
panta
tall
llas
as de co
conf
nfig
igur
uraci
ación
ón
En las pantallas de configuración en las que existes dos opciones, navegar a la pan-
talla siguiente y seleccionar las preferencias específicas. Ello se realiza del modo
siguiente:

Navegación con las teclas directas

1. Seleccione
Seleccione los
los parámetro
parámetross que desee
desee con las teclas
teclas directas
directas ARRIB
ARRIBAA / ABAJO
ABAJO
SELEC- PROXIMA VOLVER (1).
CIONAR
2. Modifique
Modifique las prefer
preferencias
encias con la te
tecla
cla directa
directa SELECC
SELECCIONAR
IONAR (2) y ARRIBA
ARRIBA /
1 1 2 3 ABAJO (1).
3. Confirme
Confirme las
las preferenci
preferencias
as con la tecla directa
directa SELECC
SELECCIONAR
IONAR (2).
4. Desplácese
Desplácese a la pantalla
pantalla siguiente
siguiente con la tecla
tecla directa
directa PRÓXIMA
PRÓXIMA (3)
(3)

Navegación con los botones del teclado

1. Seleccione
Seleccione los
los parámetros
parámetros deseado
deseadoss con las tteclas
eclas dede flecha ARRIB
ARRIBA A / ABAJO
ABAJO
SELEC- PROXIMA VOLVER (1).
CIONAR
2. Modifique
Modifique las prefere
preferencias
ncias con
con la tecla INTRO
INTRO (3)
(3) y las teclas
teclas de flecha
flecha ARRIBA
ARRIBA
/ ABAJO (1).
a 3. Confir
Confirme
me las
las prefer
preferenc
encias
ias con
con la tecla
tecla INTRO
INTRO (3).
(3).
.:
v
e 1 4. Desplácese
Desplácese a la pantall
pantalla
a siguiente
siguiente / anterior
anterior con
con las teclas
teclas de flec
flecha
ha IZQUIERD
IZQUIERDAA
R
9
2
/ DERECHA (2).
5
0 2 2 3
1
5.
2
.: 1
m
ú
n
t.r
A

Página 31
5 Configuración
5.2 Configura
raci
ció
ón de
de EC
ECG AT 1 1

5.2 Configuración de
de EC
ECG
1. Puls
Pulse
e la te
tecl
cla
a dire
direct
cta
a MENU
MENU..
MENU

2. Pulse la tecla
tecla de función
función FN y la tecla
tecla direct
directa
a CONFIG.
CONFIG.
ECG
DE REPOSO MEMORIA CONFIG. Nota:
El texto de Config sobre la tecla se muestra primero si se pulsa la tecla FN.

CONFIG.

3. Pulse
Pulse la
la tecla
tecla direct
directa
a CONF
CONFIG.
IG. ECG.
ECG.
CONFIG. CONFIG.
MENU
ECG SISTEMA

En las páginas siguientes se detallan los parámetros de ECG programables:


 Utilice la tecla directa SELECCIONAR(1) para seleccionar los diferentes
parámetros.
FORMATO AUTOMATICO 1
 Utilice las teclas directas ARRIBA / ABAJO(2) para seleccionar las distintas op-
Formato ECG : Corto, 25mm/S ciones.
Ciclos me
medios : 2*6, 5
50
0mm/s + 1 R
Riitmo
Deriv. ritmo 1 : V1
Deriv. ritmo 2 : V1
Medidas : NO
Marcas : SI
Interpretación : SI

SELEC- PROXIMA VOLVER


CIONAR

2 2 1

 Utilice la tecla directa PRÓXIMA para pasar a los menús siguientes


PROXIMA • For
Format
matoo Autom
Automáti
ático
co 1 y 2 inte
interna
rna
GENERAL • For
Format
mato
o Autom
Automáti
ático
co 1 y 2 extern
externa
a
DERIVACIONES
INTERPRETACION
• Filtro
FILTROS • In
Inte
terp
rpre
reta
taci
ción
ón
FORM. AUT. 2 External a
FORM. AUT. 1 External • Deriv
erivac
acio
ione
ness .:
v
e
FORM. AUT. 2 Internal • General R
FORMATO AUTOM. 1 9
2
Internal 5
0
1
ECG Settings .5
2
Config. ECG .:
m
ú
n
.t
r
A

En equipos en los que no esté instalada la opción de interpretación, no pueden


visualizarse declaraciones de interpretación.

Página 32
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2

5.2.1
5.2.1 Fo
Forma
rmato
to au
auto
tomát
mátic
ico
o 1 y 2 con
con iimp
mpres
resor
oraa int
intern
ernaa
Pueden definirse dos formatos automáticos independientes para la impresora interna.
PROXIMA
GENERAL
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM. AUT. 2 External
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal

ECG Settings
Config. ECG

Pulse la tecla directa SELECCIONAR para elegir entre las opciones siguientes:

Parámetros Opciones Descripción


Formato ECG No imprimir No hay impresión del ECG al finalizar el registro en modo automático (el
registro puede memorizarse en la memoria e imprimirse en fecha poste-
rior si se desea).
Corto, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato corto (1 hoja) a 25 mm/s.
Corto, 50mm/s Las derivaciones se imprimen en formato corto (1 hoja) a 50 mm/s.
Largo, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato largo (2 hojas) a 25 mm/s.
Largo, 50mm/s Las derivaciones se imprimen en formato largo (2 hojas) a 50 mm/s.
Ciclos medios No imprimir No se realiza impresión del ECG al final de un registro en modo automáti-
co (el registro puede memorizarse en la memoria e imprimirse en fecha
posterior si se desea ).
4*3, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato 4 * 3 a 25mm/s.
4*3, 50mm/s Las derivaciones se imprimen en formato 4 * 3 a 50mm/s.
2*6,
2*6, 50mm
50mm/s
/s + 1 Ritmo
itmo La
Lass d
der
eriv
ivac
acio
ione
ness sse
e pro
prome
medidia
an a llo
o lar
largo
go del
del rreg
egis
istr
tro
o de
de 1
100 se
segund
gundos
os y
se imprimen en 2 grupos de 6 a 50mm/s, con una derivación de ritmo en
la zona inferior de la página.
1*
1*12
12,, 5
50m
0mm/
m/ss + 2 Ritm
Ritmo
o La
Lass d
der
eriv
ivac
acio
ione
ness se
se imp
impri
rime
menn en un foform
rmat
ato
o 1* 112
2 a 25
25mm
mm/s/s - con
con 2 de
deri
ri--
vaciones de ritmo impresas.
Deriv. ritmo 1 I, II,
II, III,
III, aVR,
aVR, aVl,
aVl, aVF
aVF,, V1 a V6 Selecc
Seleccion
ionee cualqu
cualquier
ier dderi
erivac
vación
ión..
Deriv. ritmo 2 I, II,
II, III,
III, aVR,
aVR, aVl,
aVl, aVF,
aVF, V1
V1 a V6 Selecc
Seleccion
ionee cualqu
cualquier
ier dderi
erivac
vación
ión
Medidas SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir una tabla detallada de resultados de
medición.
Marcas SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir marcas de referencia en la impresión de
a
ciclos medios de ECG. Un marcador vertical muestra el comienzo y el final
.:
v
de la onda P y QRS, y el final de la onda T
e
R
9
Interpretación SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir declaraciones de interpretación.
2
5
0
1
5.
2
.:
Puede configurarse asimismo la sensibilidad de la interpretación y la impresión / no
ú
m impresión de declaraciones de anormalidad para la interpretación. Dichos
n
t.r 5.2.4..
parámetros se describen en el apartado 5.2.4
A

Página 33
5 Configuración
5.2 Configura
raci
ció
ón de
de EC
ECG AT 1 1

5.2.2
5.2.2 Fo
Form
rmat
ato
o aaut
utom
omát
átic
ico
o 1 y 2 co
con
n iimp
mpres
resor
oraa exte
externa
rna
PROXIMA Pueden definirse dos formatos automáticos independientes para una impresora ex-
GENERAL terna.
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM. AUT. 2 External
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal

Config. ECG Pulse la tecla directa SELECCIONAR para elegir entre las opciones siguientes:

Parámetro Opciones Descripción


Formato ECG No imprimir No hay impresión del ECG al finalizar el registro en modo automático (el
registro puede memorizarse en la memoria e imprimirse en fecha poste-
rior si se desea).
4*3 + 1 Ritmo Las derivaciones se imprimen en formato 4 * 3 a 25mm/s, con la deri-
vación de ritmo seleccionada en la zona inferior de la página a 25mm/s.
1*12, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato 1 * 12 a 25mm/s - no se imprime
derivación de ritmo.
8*5 s + 4*10 s Las primeras 8 derivaciones se imprimen durante 5 segundos y las últi-
mas 4 derivaciones se imprimen durante 10 segundos.
Corto, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato corto (1 hoja) a 25 mm/s.
Corto, 50mm/s Las derivaciones se imprimen en formato corto (1 hoja) a 50 mm/s.
Largo, 25mm/s Las derivaciones se imprimen en formato largo (2 hojas) a 25 mm/s.
Largo, 50mm/s Las derivaciones se imprimen en formato largo (2 hojas) a 50 mm/s.
Ciclos medios No imprimir No hay impresión de los ciclos medios
4*3,
4*3, 25mm
25mm/s
/s + 2 Ritmo
itmo La
Lass d
de
eriva
rivaci
cion
ones
es se prom
promed
edia
ian
n a llo
o lar
largo
go del
del rreg
egis
istr
tro
o de
de 1
10
0 seg
segu
undos
ndos y
se imprimen en 4 grupos de 3 derivaciones a 25mm/s, con dos deriva-
ciones de ritmo seleccionadas en la zona inferior de la página a 25mm/s.
4*3,
4*3, 50m
50mm/s
m/s + 2 Rit
Ritmo
mo La
Lass d
der
eriv
ivac
acio
ione
ness sse
e pro
prom
media
edian
n a lo
lo lar
largo
go del
del rreg
egis
istr
tro
o de
de 1
10
0 seg
segun
undo
doss y
se imprimen en 4 grupos de 3 derivaciones a 50mm/s, con dos deriva-
ciones de ritmo seleccionadas en la zona inferior de la página a 25mm/s.
2*6,
2*6, 50mm
50mm/s
/s + 2 Ritmo
itmo La
Lass d
de
eriva
rivaci
cion
ones
es se prom
promed
edia
ian
n a llo
o lar
largo
go del
del rreg
egis
istr
tro
o de
de 1
10
0 seg
segu
undos
ndos y
se imprimen en 2 grupos de 6 derivaciones a 50mm/s, con dos deriva-
ciones de ritmo seleccionadas en la zona inferior de la página a 25mm/s.
Deriv. ritmo 1 I, III,
I, III,
III, aVR,
aVR, aVl,
aVl, aVF,
aVF, V1
V1 to V6 Seleccione
Seleccione cualquier
cualquier deriva
derivación.
ción.
Deriv. ritmo 2 I, III,
I, III,
III, aVR,
aVR, aVl,
aVl, aVF,
aVF, V1
V1 to V6 Seleccione
Seleccione cualquier
cualquier deriva
derivación.
ción.
Medidas SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir una tabla detallada de resultados de
medición a
.:
v
Marcas SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir marcas de referencia en la impresión de e
R
ciclo medio de ECG. Un marcador vertical muestra el comienzo y el final 9
2
de la onda P y QRS, y el final de la onda T. 5
0
1
.5
Interpretación SI/NO Seleccione Sí o No para imprimir declaraciones de interpretación 2
.:
m
ú
n
.t
r
A
Puede configurarse asimismo la sensibilidad de la interpretación y la impresión / no
impresión de declaraciones de anormalidad para la interpretación. Dichas configura-
ciones se describen en el apartado 5.2.4.
Puede obtener información detallada de la opción de interpretación en el manual de
Medición de ECG e Interpretación de SCHILLER (art. núm. 2.510179).

Página 34
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2

5.2.3 Filtros
Existen cinco filtros diferentes que pueden configurarse individualmente como se in-
dica a continuación.
PROXIMA
GENERAL
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM.
FORM. AUT.
AUT. 2 External
1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal

Config. ECG

Parámetros Opciones Descripción


Filtro línea base 0,
0,05
05;; 0,15
0,15 ó 0,3
0,30
0 Hz El val
valoror fija
fijado
do es
es el lími
límite
te iinf
nfer
erio
iorr del
del rang
rango
o de ffre
recu
cuen
encia
cia y n
nor
orma
malm
lmen
ente
te
se fija en 0.05 Hz. Las configuraciones 0.15 y 0.30 Hz sólo deben utili-
zarse cuando sea absolutamente necesario, ya que existe la posibilidad
de que puedan afectar a la señal original de ECG, especialmente a los
segmentos ST.
Filtro miograma 25 ó 35 Hz El filtro miograma suprime las perturbaciones causadas por el temblor
muscular fuerte. El filtro se aplica pulsando la tecla FILTRO (o se progra-

ma por defecto cuando se conecta el equipo).


Cuando el filtro miograma está activado, se muestra ‘FILTRO SI‘ en el
cuadro de información.

La frecuencia de corte es definida por el usuario a 25Hz ó 35Hz. Cuando


se selecciona ‘On al conectar‘, el filtro miograma está desactivado cuando
el equipo se conecta por primera vez.

Nota
Un ECG registrado en modo automático se memoriza sin filtro. Por con-
siguiente, es posible imprimir el ECG memorizado pasando o sin pasar el
filtro miograma. ‘FILTRO SI‘ se indica en la pantalla de LCD.
Filtro miograma On al conectar Seleccionar si el filtro se activa o se desactiva de modo estándar durante
Off al conectar la conexión.
Filtro red NO El filtro de red es un filtro de interferencias digital adaptativo diseñado para
50Hz suprimir las interferencias de CA sin atenuar ni distorsionar el ECG.
60Hz
Configure el filtro de red con arreglo a la frecuencia de su suministro eléc-
trico local.
Filtro SBS NO/SI El estabilizador de línea base reduce en gran medida las fluctuaciones de
a la línea base sin afectar a la señal del ECG. La finalidad del estabilizador
.:
v
e es mantener las señales del ECG en la línea base de la impresión. Este
R
9 filtro sólo es efectivo en impresión en modo automático. El estabilizador
2
5
0 de línea base se aplica a un registro (SI), o no se aplica a un registro (NO).
1
5
2
. Filtro SSF NO/SI El filtro de suavizado (SSF: filtro de suavizado) es un filtro pasabajos para
.:
m
suprimir artefactos de alta frecuencia entre los complejos QRS. Cuando
ú
.t
n el filtro está conectado, se indica ‘SSF‘
‘ SSF‘ en la línea inferior de la impresión
r
A automática.

Página 35
5 Configuración
5.2 Configura
raci
ció
ón de
de EC
ECG AT 1 1

5.2.
5.2.44 Inte
Interp
rpre
reta
taci
ción
ón ((Só
Sólo
lo ccon
on llaa vers
versió
ión
n C)
La configuración de la interpretación permite al usuario definir si deben añadirse o no
determinados comentarios a las declaraciones de interpretación en la impresión del
PROXIMA
ECG. Asimismo, puede presumirse la edad del paciente (<30 o >30). Puede
GENERAL
DERIVACIONES configurarse también la sensibilidad de interpretación, alta o baja. La sensibilidad baja
INTERPRETACION suprimirá determinados diagnósticos no específicos del ECG; puede resultar aconse-
FILTROS
jable cuando se realizan ECGs para filtrado.
FORM.
FORM. AUT.
AUT. 2 External
1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal

ECG Settings
Config. ECG

Parámetro Opciones Descripción


Sensibilidad ‘alto‘ o ‘baja‘ Selección de la sensibilidad
Edad supuesta <= 30 años Más de 30 años, o 30 años o menos
> 30 años Nota
La preferencia ‘Edad supuesta‘ sólo es aplicable cuando se
han introducido los datos del paciente. Cuando se ha intro-
ducido la fecha de nacimiento de un paciente, esta preferen-
cia se ignora.
Anormal ECG Imprimir/No imprimir ‘ECG NORMAL‘/‘ANORMAL‘ se imprime o no se imprime
Informe no conf. Imprimir/No impimir ‘INFORME NO CONFIRMADO‘ se imprime o no se imprime
Trombolisis SI/NO (Sólo con la opción de software Ct)

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 36
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2

5.2.5 Derivaciones
Definir la secuencia de derivaciones y la impresión
PROXIMA
Las preferencias necesarias pueden seleccionarse del modo siguiente:
GENERAL
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM.
FORM. AUT.
AUT. 2 External
1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal

ECG Settings
Config. ECG

Parámetro Opciones Descripción


Secuencia derivaciones Stand
Standard
ard o Cabrera Seleccione
Seleccione entre
entre secuencia de derivaciones
derivaciones Standar
Standard
d o Cabrera.
Cabrera.
Los grupos de derivaciones se muestran en la página 27
27..
Señales simultáneo Todas las derivaciones de ECG se imprimen en el mismo segmento de tiempo
(sólo en modo automático)
secuencial Cada grupo es un segmento de tiempo contiguo de aproximadamente 2,5 ó 5 se-
gundos (sólo en modo automático).
Autocentrado SI Todas las trazas de ECG se centran dinámicamente para un uso óptimo de la an-
chura del papel.
NO Desconectado las trazas de ECG se fijan a una posición de línea base fija y posi-
blemente pueden superponerse
La configuración de los grupos de derivaciones permite que se visualicen dos deriva-
ciones adicionales en la pantalla cuando se fija en ‘On‘. Pueden visualizarse los gru-
pos de derivaciones siguientes:
aGrupo derivaciones rit- SI/NO Grupo de derivaciones 5: II, avF, III Grupo de derivaciones 6: V2, V4, V5
mo
aPosterior izq. (V4-V9) SI/NO Grupo de derivaciones 5: V4, V5, V6 Grupo de derivaciones 6: V7, V8, V9
aPrecordiales der. (V5r) SI/NO Grupo de derivaciones 5: V1, V2, V3 Gr
Grupo de derivaciones 6: V3r, V4r, V5r
aPrecordiales der. (V6r) SI/NO Grupo de derivaciones 5: V1, V2, V3rGrupo de derivaciones 5
5:: V4r, V5r, V6r
aNehb (D,A,J) SI/NO Grupo de derivaciones 5: D, A, J, (sólo tres derivaciones)

a.Las derivaciones anteriores pueden imprimirse asimismo cuando se visualizan (sólo en modo manual). Los grupos de deriva-
ciones se cambian tanto en la pantalla como en la impresión manual con las teclas de derivaciones anterior / siguiente.

5.2.
5.2.66 Ge
Gene
nera
rall (S
(Sól
ólo
o co
con
n la vver
ersi
sión
ón m = Mem
Memor
oria
ia))
a
.: Parámetro Opciones Descripción
v
e
R
9 PROXIMA
Modo de almacenaje NO/manual/ Cuando se selecciona ‘automático‘, los regis-
2
5
0 GENERAL automático tros se guardan automáticamente cuando se
1
5.
DERIVACIONES completa un ECG. Cuando se selecciona
2 INTERPRETACION
.:
FILTROS
‘manual‘, el sistema pide al usuario que
m
ú
n FORM. AUT. 2 External guarde el registro de ECG una vez finalizado.
t.r FORM. AUT. 1 External
A FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal
ECG Settings
Config. ECG

Página 37
5 Configuración
5.
5.3
3 Pref
Prefer
eren
enci
cias
as del
del sis
siste
tem
ma AT 1 1

5.3 Prefe
ferrencia
cias d
deel si
siste
tem
ma
Las preferencias del sistema se introducen seleccionando CONFIG. y CONFIG. SIS-
TEMA desde la pantalla inicial:

1. Puls
Pulse
e lla
a tecl
tecla
a dire
direct
cta
a MEN
MENU
U
MENU

2. Pulse
Pulse la tecla
tecla de func
función
ión FN
FN y la tecla
tecla direct
directa
a SETUP.
SETUP.
ECG
DE REPOSO MEMORIA CONFIG. Nota:
Si se pulsa la tecla
tecl a FN se muestra primero sobre las teclas el texto de ‘CONFIG.‘

CONFIG.

3. Pulse
Pulse la tec
tecla
la direc
directa
ta CONF
CONFIG.
IG. SISTEM
SISTEMA.
A.
CONFIG. CONFIG.
MENU
ECG SISTEMA

4. Puls
Pulse
e la tecl
tecla
a direc
directa
ta UNI
UNIDA
DAD.
D.
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO

En las páginas siguientes se detalla la configuración del sistema para el AT-101:

 Utilice la tecla directa SELECCIONAR (1) para seleccionar las diferentes


preferencias
UNIDAD
 Utilice las teclas directas ARRIBA / ABAJO(2) para seleccionar las diversas
Id usario : Usuario opciones.
Fecha : 01-10-03 (dd-mm-aa)
Ora : 13:01
L
Ineicnigoua :: Esaptoasñodle paciente
D
Papel : A4

SELEC- VOLVER
CIONAR
a
.:
2 2 1 v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 38
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3

5.3.1 Unidad
 Pulse la tecla directa UNIDAD
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO

Parámetro Opciones Descripción


Identificación de usuario (ID Introduzca la identi- La identificación de usuario se imprime en todos los registros. La identifi-
de usuario) ficación de usuario cación de usuario puede ser el departamento, el médico, el hospital, etc.
Seleccione ID de usuario; aparece un cursor que parpadea - introduzca
hasta 30 caracteres con el teclado.
Nota
Si se reinicia la unidad con las preferencias predefinidas (ver más adelan-
te), debe volver a introducirse la identificación de usuario.
Fecha dd-mm-aa Introduzca la fecha en el formato día.mes.año. Una vez fijada, debe pul-
sarse la tecla INTRO para confirmar.
Hora hh/minmin Introduzca la hora utilizando la notación estándar de 24 horas. Una vez
fijada, debe pulsarse la tecla INTRO para confirmar.
Idioma Deutsch La unidad ya está programada en varios idiomas. Seleccione el idioma
English (predefini- para la presentación en pantalla y para la impresión. Asimismo, el idioma
do) configurará las unidades
unidades que utilizada el sistema.
Français
Svensk A continuación se indican las diferencias entre ‘American‘ y ‘English‘:
American
Italiano American English
Español medidas en pulgadas medidas en centímetros
Portuges tem
tempepera
ratu
turra en
en Fah
Fahrerenh
nhei
eitt te
temp
mper
erat
atur
ura
a en
en gra
grado
doss ccen
entí
tígr
grad
ados
os..
Dutch
configuraci
config uración
ón de filtr
filtro
o red
red - 60Hz configuració
configuración
n de filtro red - 50Hz
50Hz
orden de fecha mm-dd-aa orden de fecha dd-mm-aa
Pantalla de inicio Datos de paciente Aquí puede especificar la primera pantalla que aparecerá cuando se
ECG de reposo conecte el equipo. Seleccione entre pantalla de datos de paciente (para
introducir nuevos pacientes) o pantalla de adquisición de datos (ECG).
Papel A4 La impresora externa puede imprimir en papel de tamaño A4 o carta. Se-
Carta leccione según el papel utilizado.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 39
5 Configuración
5.
5.3
3 Pref
Prefer
eren
enci
cias
as del
del sis
siste
tem
ma AT 1 1

5.3.2 Comunicación
 Pulse la tecla directa COM
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO

Parámetro Opciones Descripción


Velocidad 9600 Selecciona una velocidad en baudios según el modem / ordenador utiliza-
14400 do. La mayoría de los ordenadores pueden conectarse a 115200 baudios;
19200 la velocidad de módem estándar es de 57600 baudios. Si tiene problemas
28800 durante la transmisión, reduzca la velocidad en baudios.
38400
57600
115200
Modo Línea • línea ((ordena
ordenador
dor conectado
conectado directam
directamente
ente con
con la interfaz
interfaz RS-232)
RS-232)
Modem • modem (para la transmis
transmisión
ión a través
través de la red telefónica)
telefónica)
No. teléfono T, 0417608787 Introduzca el número de teléfono precedido por ‘T‘ o ‘P‘ (tono o pulso).
P, 0417608787 Una coma ‘,‘ introduce una pausa de un segundo durante el marcado - ello
puede ser necesario, por ejemplo, si es necesaria una línea externa.
Config.Modem ATB0L1V0Q0E0S0=0 Introduzca los códigos de inicialización del modem. En la guía de usuario

de
ciónsudel
modem encontrará
modem información
debe contener como detallada.
mínimo losNo obstante, la inicializa-
comandos
siguientes con el prefijo ‘AT‘.

• ‘Q0
‘Q0‘-
‘- el
el modem
modem envía
envía u
una
na resp
respues
uesta
ta
• ‘V0
‘V0‘-
‘- códi
códigos
gos de
de respue
respuesta
sta n
numé
uméric
rica
a
• ‘VE
‘VE0‘-
0‘- no se
se emite
emite eco de coma
comando
ndo
El código estándar de inicialización de modem es: ATB0L1V0Q0E0S0=0

Si tiene alguna duda sobre cualquiera de estas preferencias, póngase en contacto


con su compañía telefónica y/o con el proveedor del modem.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 40
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3

5.3
5.3.3 Prue
rueba e iin
nform
rmac
aciión
 Pulse la tecla directa PRUEBA E INFO para abrir la pantalla siguiente:
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO

Bajo la versión de software aparece un código de las opciones instaladas. Dichas ver-
siones son las siguientes:
AT-101 Configuración básica
V1.0 Ctm RI5.73
070.12
070.12345
34567
67 26.09.
26.09.200
2003
3
M = Medición
Copyright © 2002-03 C = Medición e interpretación
SCHILLER AG, Switzerland

CONFIG. PRUEBA
SOFTWARE
INIC. VOLVER Configuración opcional
IMPRSION COM BASE
m = Memoria
t = Trombolisis

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 41
5 Configuración
5.
5.3
3 Pref
Prefer
eren
enci
cias
as del
del sis
siste
tem
ma AT 1 1

5.
5.3.
3.3.
3.11 Conf
Config
igur
urac
ació
ión
n de impr
impres
esió
ión
n
 Para obtener una impresión, pulse la tecla directa CONFIG. IMPRESIÓN.
CONFIG. PRUEBA
SOFTWARE
INIC. VOLVER
 Se realizará una impresión de la configuración
config uración definida, que proporciona la infor-
IMPRSION COM BASE mación siguiente, dependiendo del software instalado:

Impresión para Interna y externa

Menú config impres. Parámetro Preferencias


Formato de ECG (1 y Velocidad Preferencia de velocidad predefinida
2)
Interna y externa Impresión automática Larga (ooo), Corta (o) o Desactivada (-)
(-)
MECG Ciclos medios como definan en la configuración de registro de ECG automáti-
co (p.ej., 4 * 3 (25 mm/s) + 2)
Derivac
Derivacion
iones
es ritmo
ritmo Deriva
Derivacio
ciones
nes selecci
selecciona
onadas
das para
para R
R1,
1, R2,
R2, resp
resp..
Mediciones Impresión - Activada (+) o Desactivada (-)
Marcas Impresión - Activada (+) o Desactivada (-)
In
Inte
terrpret
pretac
ació
ión
n Impre
mpressió
ión
n - Activ
ctivad
ada
a (+)
(+) o Desac
esacti
tiva
vada
da (-)
Derivaciones Secuencia Standard (S) o Cabrera (C)
Señales Impresión de señales - Secuencial o Simultánea
Autocentrado Activado (+) o Desactivado (-)
Grupo derivacione
derivacioness Ritmo,
Ritmo, V9, V4r,
V4r, V6r,
V6r, DAJ,
DAJ, ON (+)
(+) u OFF
OFF (-) para cada
cada grupo
grupo de derivaci
derivaciones
ones
Filtro Filt
Filtro
ro de líne
línea
a bas
base
e 0.
0.05
05,, 0
0.1
.15
5 ó 0.
0.30
30 Hz
Filtro de red 50, 60 Hz u OFF (-)
Filtro miograma 25 ó 35 Hz, ON (+) u OFF (-)
Filtro SSB Filtro de suavizado Activado (+) o Desactivado (-)
Filtro SSF Estabilizador de línea base Activado (+) o Desactivado (-)
Interpretación Sensibilidad Sensibilidad Baja (-) o Alta (+)
(sólo con la opción Inter- A30 Se presume que la edad del paciente es< 30 (-) ó >30 (+)
pretación)
U 'INFORME NO CONFIRMADO' se redacta (+) o se suprime (-)
Anormal Se imprime Normal / Anormal Activado (+)
(+) o Desactivado (-)
Trombolisis ON (+) u OFF (-)
Com Velocidad en baudios
baudios 115200, 57600, 38400,
38400, 28800, 14400 ó 9600. Ello va seguido por la configu- a
.:
ración de la paridad (S/N), los bits y el número de bits de parada. v
e
R
Modo Línea o Modem 9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 42
Configuración 5
AT 1 1 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3

5.3.3
.3.3.2
.2 Pr
Pru
ueb
ebaa de
de co
comun
munic
icac
ació
ión
n
Cuando se selecciona esta prueba, se muestran las opciones de prueba para el puer-
CONFIG. PRUEBA INIC.
to de comunicación RS-232. Utilice esta prueba si sospecha que el puerto RS-232 no
SOFTWARE VOLVER
IMPRSION COM BASE funciona correctamente. Para realizar la prueba de UART se utiliza una clavija de
prueba especial.

5.3.3.
5.3.3.33 Instala
Instalarr nuev
nuevas
as op
opcio
ciones
nes de sof
softwa
tware
re (moder
(moderniz
nizaci
ación)
ón)
Utilice la opción de actualización para instalar cualquier opción de software disponi-
ble (p.ej., Medición). Para instalar nuevas opciones en el AT-101 debe introducirse
un código. Dicho código debe obtenerse de SCHILLER. Para instalar una opción de
software, proceda del modo siguiente:

1. Abra
Abra la
la pant
pantal
alla
la PRU
PRUEB
EBAA E INFO
INFO
CONFIG. PRUEBA INIC.
CONFIG. > CONFIG. SISTEMA >PRUEBA E INFO
SOFTWARE VOLVER
IMPRSION COM BASE 2. Sele
Selecc
ccio
ione
ne SOFT
SOFTWAWARE
RE..

3. Sele
Selecc
ccio
ione
ne ACTU
ACTUAL
ALIZ
IZAC
ACIÓ
IÓN.
N.
MODERNI- ACTUALI- VOLVER
ZACION ZACION 4. Int
Introd
roduzc
Cuandouzca
a el
se código
código de
introduce actu
actuali
alizac
el código zación
ión.. la aceptación del código se indica medi-
correcto,
ante una serie de pitidos. La opción puede utilizarse inmediatamente.

 Si se introducen más de 10 códigos incorrectos, la unidad se bloquea.

5.3.3
.3.3.4
.4 Actu
Actual
aliz
izar
ar el soft
softwa
warre
 Utilice la opción Actualizar para actualizar la versión actual de software.
MODERNI- ACTUALI- VOLVER
 En el Manual de Servicio del AT-101 se proporciona información detallada para
ZACION ZACION actualizar el software.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 43
5 Configuración
5.
5.3
3 Pref
Prefer
eren
enci
cias
as del
del sis
siste
tem
ma AT 1 1

5.
5.3.
3.3.
3.55 Conf
Config
igur
urac
ació
ión
n pr
pred
edef
efin
inid
idaa
Para reiniciar la unidad con la configuración predefinida base, pulse la tecla directa
CONFIG. PRUEBA INIC.
INIC. BASE. Cuando la unidad se reinicia a los valores predefinidos, aparece breve-
SOFTWARE VOLVER
IMPRSION COM BASE mente un mensaje en la pantalla LCD. En la página siguiente se muestra la configu-
ración base (Valores predefinidos).

Tabla de valores predefinidos de la unidad


Configuración Estándar Con interpretación
Idioma Según se configure Según se configure
FORMATO AUTOMA-
ECG: 25mm/mm/s, co
corrto (o) ECG: 25mm
mm//s, co
corrto (o)
TICO 1
Interna Deriv. ritmo V1 Deriv. ritmo V1, II
MECG: 2*6 (50mm/s + 1)
Medidas: NO (-)
Marcas: SI (+)
Interpretación: SI (+)
FORMATO AUTOMA-
ECG:
ECG: 25
25mmmm/s
/s,, lar
largo
go (o
(ooo
oo)) EC
ECG:
G: 25
25mm
mm/s
/s,, lar
largo
go (o
(ooo
oo))
TICO 2
externa Deriv. ritmo V1 Deriv. ritmo V1, II

MECG: No imprimir
Medidas: No (-)
Marcas: SI (+)
Interpretación: SI (+)
FILTROS Línea base 0.05Hz Línea base 0.05Hz
Filtro red 50Hz (60Hz) Filtro red 50Hz (60H
Mio
Miogram
grama
a off
off al co
cone
nect
cta
ar Mio
Miogr
gram
ama
a off
off al co
cone
nect
cta
ar
Miograma 35Hz, off Miograma 35Hz, off
SBS NO (-) SBS NO (-)
SSF NO (-) SSF NO (-)
Configuración de
Sensibilidad baja (-)
INTERPRETACION
Edad: <= 30 (-)
Anormal ECG No imprimir

Informe no conf. imprimir (+)


Trombolisis NO (-)
DERIVACIONES Secuencia estándar (S) Secuenci
cia
a estándar (S)
Señales se
secuencial Señales se
secuencial
Autocentrado SI (+) Autocentrado SI (+) a
.:
v
Ritmo SI (+) Ritmo SI (+) e
R
V4-9 SI (+) V4-9 SI (+) 9
2
5
0
V5r NO (-) V5r NO (-) 1
.5
2
V6r NO (-) V6r NO (-) .:
m
Nehb DAJ NO (-) Nehb DAJ NO (-) ú
n
.t
r
GENERAL Modo de almacenamiento man- A
Modo de almacenamiento manual
ual
COMUNICACION Velocidad 57600 bps Velocidad 57600 bps
Modo: Línea Modo: Línea

Página 44
Cuidado y mantenimiento 6
AT 1 1 Guía de usuario Prueba de comunicación (RS-232) 6.1

6 Cuidado y m
maantenimiento
El trabajo de mantenimiento que no se describe en el presente capítulo, p.ej., el cam-
bio de baterías, sólo puede ser realizado por un técnico cualificado.
Autoprueba
Cada vez que se conecta la unidad, se ejecuta un programa de prueba integrado. Si
se detecta un error, la unidad no se conecta y puede mostrarse una tabla que propor-
ciona información para el personal de mantenimiento. En el Manual de Servicio del
AT-101 se proporciona información detallada sobre el programa de prueba.

6.11 Pr
6. Prue
ueba
ba de co
comu
muni
nica
caci
ción
ón (RS-
(RS-23
232)
2)
Programa integrado para comprobar el conector de transmisión. Esta prueba se en-
cuentra en el menú ‘Config.’:

CONFIG. > CONFIG. SISTEMA > PRUEBA E INFO > PRUEBA COM

Esta prueba utiliza una clavija de prueba especial (no suministrada) que cortocircuita
los conectores de entrada / salida para comprobar la línea de transmisión y el conec-
tor con el fin de garantizar que los circuitos de transmisión del AT-101 funcionan
correctamente. En el Manual de Servicio del AT-101 se proporciona información de-
tallada sobre esta prueba.

6.22 Co
6. Com
mprob
probac
aciión cada
cada 12 meses
eses
Está estipulado que debe realizarse una comprobación de seguridad técnica al
menos cada 24 meses. No obstante, se recomienda encarecidamente realizar una
comprobación de seguridad técnica de la unidad cada 12 meses. Dicha compro-
bación de seguridad incluirá las operaciones siguientes:

• Ins
Inspec
pecció
ciónn visual
visual de
de la unida
unidadd y los ccabl
ables.
es.
• Prueb
Pruebas
as de segurida
seguridad d eléctrica
eléctrica con
con arreglo
arreglo a la Cláusula
Cláusula 19 de la nor
norma
ma EN
60601-1 (1990).
• Prueb
Pruebas
as funciona
funcionales
les con
con arreglo
arreglo al Manual
Manual de de Servicio.
Servicio.
Los resultados de las pruebas deben documentarse.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 45
6 Cuidado y mantenimiento
6.3 In
Inter
terva
valo
lo de
de man
manten
tenim
imien
iento
to de
de la
la bat
baterí
ería
a AT 1 1

6.33 Inte
6. Interv
rval
alo
o de m
man
ante
teni
nimi
mien
ento
to de
de la b
bat
ater
ería
ía
Importante
La batería no necesita mantenimiento durante su vida normal.
La batería debe mantenerse cargada durante su almacenamiento. Si el período de
almacenamiento es superior a tres meses, recargue la batería.

• durant
durante e el funcionam
funcionamiento
iento normal no es necesar
necesario
io mantenimi
mantenimiento.
ento.
• Si n
noo se uti
utiliza
liza,, cada
cada 3 meses.
meses.
• Sustit
Sustituya
uya la batería
batería aproximad
aproximadamente
amente cada
cada 4 años (depend
(dependiendo
iendo de la a
aplicac
plicación)
ión)
si el tiempo de funcionamiento real cae sustancialmente por debajo de 1 hora.

6.3.1 Cargar la
la b
baatería
Importante
Una batería completamente descargada necesita aproximadamente 7 horas para re-
cargarse al 90%.
La unidad puede utilizarse mientras se está cargando la batería. No obstante, en ese
caso el tiempo de carga de la batería será considerablemente superior.

1. Conect
Conecte
e el dispos
dispositiv
itivo
o a la red, pero
pero no
no lo encien
encienda.
da.
2. Se enciend
enciende e el indicador
indicador LED de suminis
suministro
tro de
de red (1).
3. Cargue
Cargue lla
a baterí
bateríaa durant
durante e al menos
menos 7 hora
horas.s.

6.
6.3.
3.22 Eli
limi
min
nació
ación
n de
de la
la bat
bater
ería
ía
 ¡Peligro de explosión! La batería no puede quemarse ni eliminarse como
si se tratara de un residuo doméstico.
 ¡Peligro de quemaduras por ácido! No abra la batería.

La batería
volverse debe eliminarse
a SCHILLER AG. en instalaciones municipales autorizadas o de-

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 46
Cuidado y mantenimiento 6
AT 1 1 Guía de usuario Cambiar el fusible y el voltaje de red 6.4

6.44 Ca
6. Camb
mbia
iarr eell ffus
usib
ible
le y eell vol
volttaj
ajee d
dee rred
ed

 Sólo puede cambiar el voltaje de red personal cualificado.


 Antes de cambiar el fusible y el voltaje de red es preciso desconectar el dispos-
itivo de la red y retirar la clavija de red. Consulte el apartado 3.1.4.
3.1.4.
 El fusible sólo puede ser sustituido por otro del tipo indicado.

Cambio del fusible


1. Desconecte
Desconecte el disposi
dispositivo
tivo de la
la red y rretire
etire la
la clavi
clavijaja de red.
red. Consulte
Consulte el apartado
apartado
3.1.4.
3.1.4.
2. Afloje el soporte
soporte del
del fusible
fusible utilizand
utilizandoo un dedestorni
stornillador
llador y retírelo.
retírelo.
3. Sustituya
Sustituya los fusible
fusibless existente
existentess por otros del mismo mismo tipo
250 VAC 2 x 200 mA (T) ó 115 VAC 2 x 315 mA (T)
4. Vuelva
Vuelva a coloc
colocar
ar el
el sopor
soporte te d
del
el ffusi
usible
ble..
Cambiar el voltaje de red
1. Desconecte
Desconecte el el dispositiv
dispositivo o de la
la red y retire
retire la clavija
clavija de red.
red.
Consulte el apartado 3.1.4.
2. Afloje el fusible
fusible utilizando
utilizando un destorn
destornillador
illador y ret
retírelo
írelo..
3. Retire
Retire el soporte
soporte gris,
gris, gírelo 180° y vuelva
vuelva a colocarlo.
colocarlo.
4. Compru
Compruebe ebe la
la indicac
indicaciónión de volt
voltaje
aje en
en la ventan
ventana. a.
5. Sust
Sustitituy
uya
a ambo
amboss fusfusib
ible
les.
s.
Para:
– 250 VAC con 2 x 200 mA (T)
– 115 VAC con 2 x 315 mA (T)
6. Vuelva
Vuelva a coloca
colocarr el conj
conjunt
unto
o de fusi
fusible
ble..

Fig. 6.1 Soporte del fusible

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 47
6 Cuidado y mantenimiento
6.5 Limpieza AT 1 1

6.5 Limpieza
6.5
6.5.1 Lim
imp
piez
ieza d
dee la
la ccaarcas
rcasaa

 Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarla. En ninguna circun-


stancia sumerja el aparato en líquido ni esterilice con agua caliente, vapor o aire.

La carcasa del AT-101 puede limpiarse con un paño suave humedecido, únicamente
sobre la superficie. Cuando sea necesario, puede utilizarse un limpiador doméstico
no cáustico para eliminar la grasa y las marcas de dedos.

6.5.
6.5.22 Limp
Limpie
ieza
za de
dell ccab
able
le de pa
paci
cien
ente
te
El cable de paciente no debe exponerse a esfuerzo mecánico excesivo. Siempre que
se desconecten las derivaciones, tire de las clavijas, no de los cables. Guarde las
derivaciones de modo que se evite que cualquier persona pueda tropezar con ellas
o que se dañen por las ruedas de carros de instrumentos.

El cable puede limpiarse con agua jabonosa. La esterilización, en caso necesario,


debe realizarse únicamente con gas y no con vapor. Para desinfectar el cable,
límpielo con el desinfectante estándar del hospital.

6.5.3
6.5.3 Limp
Limpiez
iezaa d
del
el cab
cabez
ezal
al de la impre
impreso
sora
ra té
térmi
rmica
ca
Si la impresora se somete a un uso intenso, puede depositarse un residuo de tinta de
la cuadrícula del papel sobre el cabezal de la impresora. Ello puede causar un
deterioro de la calidad de impresión. Por ello, recomendamos limpiar mensualmente
el cabezal de la impresora con alcohol, como se indica a continuación:

Abra la bandeja del papel y extraiga


extraiga el papel. El cabezal de impresión térmica
térmica se en-
cuentra bajo la bandeja del papel.

Frote suavemente el cabezal de impresión con un paño humedecido en alcohol para


eliminar el residuo de tinta. Si el cabezal de impresión está muy sucio, el color de la
tinta de la cuadrícula de papel (p.ej., rojo o verde) aparecerá en el paño.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 48
Cuidado y mantenimiento 6
AT 1 1 Guía de usuario Sustituir el papel de registro 6.6

6.66 Su
6. Sust
stit
itui
uirr el pap
apel
el de re
regi
gist
stro
ro
El papel de registro debe sustituirse tan pronto se indique el final del papel mediante
una franja roja en el extremo inferior. Cuando aparezca la indicación por primera vez,
aún quedan aproximadamente 8 páginas. No obstante, recomendamos que se sus-
tituya el papel inmediatamente. Si no queda papel, el proceso de impresión se
interrumpe y aparece un mensaje de alarma en la pantalla. Para sustituir el papel,
proceda del modo siguiente:
1. Pulse el el cierre
cierre de bloqueo
bloqueo (1) a la derecha.
derecha. Abra la
la tapa de la
la impresora
impresora hacia
hacia
arriba.
1 2. Retire
Retire el
el papel
papel resta
restante
nte de
de la bande
bandeja
ja de pape
papel.l.

3. Coloque
Coloque el principio
principio del
del papel
papel en el rod
rodillo
illo de
de papel
papel negro.
negro.
4. Cierre
Cierre la tapa. Asegúre
Asegúresese de que el papel
papel descansa
descansa eexactam
xactamente
ente entre
entre los raíles.
raíles.
5. Pulse la
la tecla STOP para transp
transportar
ortar el papel
papel hast
hasta
a la posición
posición inicial.
inicial.

SCHILLER sólo puede garantizar impresiones perfectas cuando se utiliza papel para
gráficos original SCHILLER o papel para gráficos de la misma calidad.

6.6.
6.6.11 Ma
Mani
nipu
pula
laci
ción
ón de
dell p
pap
apel
el té
térm
rmic
ico
o
El papel térmico utilizado en el AT-101 requiere una manipulación ligeramente difer-
ente a la del papel normal, ya que puede reaccionar con productos químicos y con el
calor. No obstante, cuando se sigan los puntos siguientes, el papel proporcionará re-
a
.:
sultados fiables:
v
e
R
9
2
Los puntos siguientes se aplican tanto al almacenamiento como a la obtención de re-
5
0
1
sultados.
5.
2
.: 1. Antes de
de utilizarlo,
utilizarlo, guarde
guarde el papel
papel en su cubierta
cubierta de de cartón origina
original.l. No ret
retire
ire la
m
ú
n cubierta de cartón hasta que vaya a utilizarse el papel.
t.r
A 2. Guárde
Guárdelolo en
en lugar
lugar fresco
fresco,, oscur
oscuro
o y seco
seco..
3. No lo guarde
guarde cerca
cerca de productos
productos químico
químicos,s, p.ej.,
p.ej., líquidos
líquidos de esterili
esterilización
zación..
4. En parti
particul
cular,
ar, no
no lo guarde
guarde e en
n cubiert
cubiertas
as de plást
plástico
ico
5. Algunos
Algunos adhesivos
adhesivos pueden reacc reaccionar
ionar con el papel;
papel; no
no una los
los registros
registros im-
presos a una hoja de soporte utilizando adhesivo.

Página 49
6 Cuidado y mantenimiento
6.7 Resolución de
de ffa
allos AT 1 1

6.7 Resolución d
dee ffaallos
Error Causa Solución
La unidad no se enciende, • No hhay
ay sumi
suminis
nistro
tro eléctr
eléctrico
ico,, el in-  Compruebe el suministro eléctrico
pantalla en negro dicador de red verde está apaga-
do
• Aju
Ajuste
ste de ccont
ontras
raste
te incorre
incorrecto
cto  Compruebe el contraste. Pulse la tecla de función (FN)
y, a continuación, las teclas de cursor ARRIBA / ABAJO
para modificar el contraste.
 Pulse la tecla OFF.
• Sum
Suminiinistr
stro
o eléctr
eléctrico
ico corr
correct
ecto,
o, pe-
pe- Espere unos segundos y vuelva a encenderla.
ro la pantalla sigue sin encend-  Si la pantalla continúa sin encenderse, llame a su repre-
erse sentante local de SCHILLER.
Superposición de trazas de • Co
Confnfig
igur
urac
ació
ión
n in
inco
corr
rrec
ecta
ta  Cambie la configuración de la sensibilidad
QRS  Asegúrese de que que no está activada
activada la reducción de
de sen-
sibilidad automática.
 Reinice las señales a la línea base - pulse la tecla 1mV

• Elec
Electr
trod
odoo def
defec
ectu
tuos
osoo  Compruebe el contacto de los electrodos - Sustituya los
electrodos
 Si las trazas continúan superponiéndose, llame a su
representante local de SCHILLER.
Nota: Algunos pacientes presentan amplitudes muy ele-
vadas e incluso con la configuración más baja de la sensibi-
lidad, las trazas de QRS pueden superponerse.
Trazas
Trazas ‘ru
‘ruido
idosas
sas’’ • Ele
Electr
ctrodo
odo defect
defectuos
uoso
o  Compruebe el contacto de los electrodos
 Vuelva a colocar los electrodos
• Pacie
Pacient
nte
e no rela
relaja
jado
do  Asegúrese de que el paciente está relajado y a
• Co
Conf
nfig
igur
urac
ació
ión
n in
inco
corr
rrec
ecta
ta temperatura suficiente
 Compruebe la configuración de todos los filtros.
 Active el filtro miograma - modifique la frecuencia de
corte
 Asegúrese de que el filtro de red es correcto para
para el
suministro eléctrico existente.
 Si la traza sigue siendo ‘ruidosa’, llame a su
representante local de SCHILLER.
No se ha obtenido impresión • No hay papel  Asegúrese de que se ha cargado papel.
después de un registro en • CoConf
nfig
igur
urac
ació
ión
n in
inco
corr
rrec
ecta
ta  Compruebe la configuración - asegúrese de que al

modo automático menos se ha seleccionado un elemento para su im-


presión después de registrar un ECG en modo automáti-
co.
 Si la impresora sigue sin funcionar, llame a su represen-
tante local de SCHILLER.
a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 50
Cuidado y mantenimiento 6
AT 1 1 Guía de usuario Resolución de fallos 6.7

Error Causa Solución


La impresión está descolori- • Se ha insert
insertado
ado papel
papel antigu
antiguo
o  Asegúrese de que se ha instalado papel nuevo
da o no resulta clara SCHILLER.
 Recuerde que el papel térmico utilizado para el AT-101
es sensible al calor y a la luz. Si no se almacena en su
envase original, se almacena a elevadas temperaturas o
• Se h
ha
a inser
insertad
tado
o papel
papel inc
incorr
orrect
ecto
o simplemente es viejo, puede deteriorarse la calidad de la
impresión.
• El ccabe
abezal
zal de impr
impresi
esión
ón está
está su-  Asegúrese de que el papel se ha instalado correcta-
cio mente con la marca del papel hacia arriba.
 A lo largo de cierto período de tiempo, la tinta de im-
presión de la cuadrícula del papel puede formar una
película sobre el cabezal de la impresora térmica. Limpie
el cabezal de la impresora térmica con un paño limpio
como se ha descrito anteriormente.
 Si persiste el problema, llame a su representante local
de SCHILLER.
No hay impresión de la de- • Co Conf
nfig
igur
urac
ación
ión incor
incorre
rect
cta
a  Compruebe que las opciones de interpretación y
claración de interpretación o medición están activadas para la impresión.
de las mediciones
El teclado no responde, • Se h
ha
a bloq
bloque
uead
ado o el sof
softw
twar
are
e  Apague y vuelva a encender la unidad después de unos
LCD bloqueado segundos. Si la unidad continúa sin funcionar, llame a su
representante local de SCHILLER.

6.7.
6.7.11 Ac
Acce
ceso
sori
rios
os y co
cons
nsu
umi
mibl
bles
es

 Utilice siempre repuestos y consumibles SCHILLER o productos autorizados por


SCHILLER. Si no lo hace, puede poner en peligro la vida de otras personas y
anular la garantía.

Su representante local dispone de todos los consumibles y accesorios disponibles


para el AT-101. En el sitio web de SCHILLER (www
(www.schiller.ch)
.schiller.ch) puede encontrar una
relación completa de todos los representantes de SCHILLER. En caso de dificultad,
póngase en contacto con nuestras oficinas centrales. Nuestro personal estará encan-
tado de ayudarle a tramitar su pedido o de proporcionarle información sobre cualquier
producto SCHILLER.

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
5.
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 51
7 Datos técnicos
7.1 Sistema AT 1 1

7 Datos técnicos
7.1 Sistema
Dimensiones 290x 198 x 76 mm, aprox. 2,6 kg
Monitor integrado Área de pantalla efectiva de 76 x 57 mm, resolución
resolución de 320 x 240 puntos
Alimentación eléctrica
Voltaje de red • 220 - 2
240
40 V (nomina
(nominal),
l), 50 / 60 Hz;
Hz; 110 - 115 V (nomina
(nominal),
l), 50 / 60 Hz;
Hz;
Consumo eléctrico • Máx. 28
28VA
Batería • Funci
Funcionami
onamiento
ento con batería
batería rrecarga
ecargable
ble integr
integrada
ada
Batería Plomo - ácido de 12 V
Capacidad • 3 hora
horass de uso
uso normal
normal (impresión
(impresión de 10 páginas
páginas cada 10 segundos),
segundos),
Vida de la batería • 6hhor
oras
as en es
espe
pera
ra
Tiempo de recarga • En co
condi
ndicio
ciones
nes de
de operació
operaciónn normal
normal,, 4 años
• 90 %: aapro
prox.
x. 7 horas
horas,, 100 %:
%: aprox.
aprox. 15
15 horas
horas
Filtro de frecuencia de línea Supresión libre de distorsiones de interferencias sinusoidales superpuestas de 50

ó 60 Hz mediante filtrado digital adaptativo


Impresora Impresora de cabezal térmico de alta resolución, de 8 puntos/mm (eje de amplitud),
40 puntos/mm (eje de tiempo) a 25 mm/s
Rango de frecuencia • 0,
0,05
05..
.... 150
150 Hz (IE
(IEC/
C/AH
AHA)
A)
Papel de gráficos • Term
Termorreac
orreactivo,
tivo, plegado
plegado en Z, d
de
e 72 mm d
de
e ancho
ancho
Interfases Interfaz RS-232 para transmisión de datos a PC (SEMA-200) y conexión de modem
externo, puerto paralelo para impresora externa

Memoria (opcional) Memoria hasta un máximo de 40 registros de ECG


Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamien- • 10... 40 °C
to,
Temperatura de almacenamien- • -10... 5
50
0 °°C
C
to,
Humedad relativa • 25...
25... 95
95 % (si
(sin
n conde
condensa
nsació
ción)
n)
Presión durante el funcionami-
ento • 70
700.
0...
.. 10
1060
60 hP
hPa
a

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 52
Datos técnicos 7
AT 1 1 Guía de usuario Datos técnicos para ECG 7.2

7.2 Datos ttéécn


cniico
coss p
paara EC
ECG
Circuitos de entrada de paciente Completamente flotantes y aislados, protegidos contra desfibrilación (sólo con ca-
ble de paciente original SCHILLER)
Derivaciones • 12 deriva
derivacio
ciones
nes simult
simultáne
áneas
as
• Standard
• Cabrera
Pantalla de monitor
Derivaciones • Pantalla
Pantalla de 3 canales
canales de las derivac
derivaciones
iones seleccionada
seleccionadass
– velocidad seleccionable de 25, 50 mm/s
– amplitud seleccionable de 5, 10, 20 mm/mV
Estado • Esta
Estado
do dde
e fifiltltro
ro (sí
(sí/n
/no)
o)
• Contac
Contacto
to de elec electro
trodo
do insuf
insufici
icient
ente
e
• Frec
Frecue
uenc
ncia
ia car
cardi diac
aca,
a, FC
FC
• Fecha y hora
Impresión de ECG
Velocidad de impresión de gráfico • 5/10/2
5/10/25/5
5/50
0 mm/s
mm/s (impre
(impresió
sión
n manual
manual))
Sensibilidades • 5/10/20
5/10/20 mm/ms,
mm/ms, ajustada
ajustada automática
automáticamente
mente o selecci
seleccionada
onada manualm
manualmente
ente
Seguimiento de registros • Presentació
Presentación
n de 3 canales,
canales, posición
posición óptima
óptima en una anc
anchura
hura de 72 mm,
mm, ajuste
automático de línea base
Programas de derivaciones elec- • Prese
Presentaci
ntaciones
ones de 3/12
3/12 canales de 12
12 derivaciones
derivaciones est
estándar
ándar registr
registradas
adas simul-
simul-
trónicos táneamente. Pueden seleccionarse numerosos formatos de impresión.
Registro de datos • Datos dde
e paciente
paciente (nombre,
(nombre, edad,
edad, estatura
estatura,, peso, PA),
PA), ID de
de usuario
usuario
• Lista de ttodas
odas las condici
condiciones
ones de registr
registro
o de ECG (fecha,
(fecha, hora,
hora, filtro)
filtro)

Con programa de opcional de • Resul


Resultados
tados de medicion
medicioneses de ECG (interva
(intervalos,
los, amplitude
amplitudes,
s, ejes eléctrico
eléctricos)
s)
interpretación (C) • Compl
Complejos
ejos medios
medios con
con marcas
marcas de refere
referencia
ncia de medición
medición adicional
adicional
• guía ssobre
obre interpr
interpretació
etación
n de ECG
ECG para adultos
adultos y pediátric
pediátrico
o
Filtro
Filtro miograma 25 Hz ó 35 Hz, puede activarse / desactivarse
(filtro de temblor muscular)
Amplificador de ECG Registro simultáneo de las 9 señales de electrodos activas (= 12 derivaciones)

Frecuencia
Resolución de muestreo •• 1
50µ0V0 /H12
z bit
Detección de marcapasos • ≥ ±2 mV /anchuras de pulso ≥ 0,1 ms
Rango de frecuencia • 0,
0,05
05..
.... 150
150 Hz (IE
(IEC/
C/AH
AHA)
A)
Rango de medición • dinámico ±10 mV, DC ±300 mV
a
.: • > 100 dB
v
e
CMRR
R
9 Impedancia de entrada • 100 MΩ
2
5
0 Protección contra desfibrilación • 5000 VDC
1
5.
2
.:
m
ú
n
t.r
A

Página 53
7 Datos técnicos
7.3 Normas de seg
seguuridad AT 1 1

7.3 Normas d
dee sseeguridad
Norma de seguridad IEC/EN 60601-1
IEC/EN 60601-2-25
EMC IEC/EN 60601-1-2

Clase de protección I con arreglo a IEC/EN 60601-1 (con suministro eléctrico interno)
Conformidad / clasificación CE/IIa con arreglo a la Directiva 93/42/CEE
Protección Este dispositivo no se ha diseñado para su uso en exteriores (IP 20)

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 54
Índice 8
AT 1 1 Guía de usuario

8 Ín d ice
A I S
consumibles ......................51
Accesorios y consumibles Identificación de usuario (ID de usuario) ..39
Identificación Secuencia derivaciones ......... .........................37
................37
software ............................43
Actualizar el software Idioma .......................
.................................................
.......................... 39 registros ...............29
Seleccionar todos los registros
Ajuste de potencial
potencial ................................15 Indicación de electrodo ......................... 23 Seleccione
Seleccio ne parámetros ..........................31
Anormal ECG .......................................36 confirmado .......................... 36
Informe no confirmado Señales .....
.............................................
..........................................
..37
37
Autocentrado
Autocentrad o ........................................37 INIC. BASE ......................
............................
...........
...........
.........
... 44 Sensibilidad .................................. 27 36 ,

Autoprueba ...............
..........................................45
...........................45 Insertar papel de impresión ...... ............
............
........
.. 16 automática .........................27
Sensibilidad automática
Aviso acústico de QRS ..........................28 Instalar nuevas opciones de software (Actuali- Símbolo de batería .............
................................15
...................15
zación) .........
..................................
...........................
......
......
......
......
.. 43 Sustituir el papel de registro ...................49
Interpretación ....................33 34 36 41
B Intervalo de mantenimiento de
, ,

de la batería . 46
,

Batería Introducir datos de paciente ...... ............


............
........ 17 T
Capacidad ....................................52 predefinidos .................44
Tabla de valores predefinidos
Vida de la batería ...........................52 Tecla datos de paciente .................
.........................17
........17
L Tecla directa CONFIG. IMPRESIÓN .......42
Limpieza ............................................. 48 Teclado ...............................................11
C Teclas directas .......................................11
...................................11
de red .......................47
Cambiar el voltaje de Tiempo de carga ...........
...................................46
........................46
fusible .................................47
Cambio del fusible M Transmisión de registros ........................30
Cargar la batería ...................................46 memoria .......................................
m = memoria ......................................... 41 Transmisión por línea ............................30
Ciclos medios ..
.......................................34
.....................................34 Marcas ..........................................33 34 ,
Transmisión por modem ........................30
Código de color .................
....................................22
...................22 Medidas ........................................33 34 ,

Colocación de los electrodos ..................18


..................18 Memoria ..................................
........................................
............
...... 29
Comprobación cada 12 meses ...............45 configuración de impresión ......
Menú configuración ...........
..... 42 U
Comunicación .......
.......................................40
................................40 Modernización ..................................... 43 Unidad .................................................39
AT-101 ...............................14
Conectar el AT-101 Modo ................
..................................................
.................................. 40
Config.Modem ...........
......................................40
...........................40 Modo automático ..................................
.................................. 25
Configuración de ECG .................................32
.....................32 almacenaje ............................. 37
Modo de almacenaje V
impresión ....................42
Configuración de impresión Modo manual ....................................... 26 Velocidad ................
.............................................40
.............................40
Configuración predefinida ......................44 Velocidad del gráfico .............................28
preferencias .....................31
Confirmar las preferencias
Contraste de la pantalla .........................16 N
Navegación con las teclas directas ...... .........
... 31
con los botones del teclado ..31
Navegación con
D Nehb (D,A,J) ........................................ 37
Datos técnicos .........
....................................
.............................
..52
52 No. teléfono ......................................... 40
Derivación de ritmo 1 ......
...........
...........
...........
..... 33 34 ,

Derivación de ritmo 2 ......


...........
...........
...........
..... 33 34
P
,

Derivaciones .......
........................................37
.................................37
Derivaciones Nehb ................................20 Pantalla de LCD ................................... 13
Pantalla
Detener impresión .................................11 Papel ...........
..................................................
....................................... 39
Papel térmico ...........
.......................................
............................ 49
Posterior izq. (V4-V9) ............................ 37
E Precordiales der. (V5r) .......................... 37
Edad supuesta .............
......................................36
.........................36 Precordiales der. (V6r) .......................... 37
Eliminación de la batería ........................46 Preferencias ........................................ 31
a
Preferencias de pantalla (y de impresión ma-
.: nual) ...........................
...................................................
........................ 27
R
v
e F Preferencias del sistema ....................... 38
9
2
Fecha y hora ... ........................................39
.....................................39 Prueba de comunicación .............
...................
..........
.... 43
5
0 Filtro línea base ..................................
....................................35
..35 comunicación (RS-232) ......
Prueba de comunicación .........
... 45
1
5. miograma .............................. 28 35
Filtro miograma ,
Prueba de electrodos ............................ 23
2
.: Filtro red ..............................................35 Prueba e información ............................ 41
m
ú
n
Filtro SBS ............................................35
t.r SSF .............................................35
Filtro SSF
A
Filtros ...........................
..................................................35
.......................35 R
automático 1 y 2 .....................
Formato automático .......................34
..34 Recentrado .........................
...............................
............
...........
..... 28
Formato ECG ................................ 33 34 , automático ......
Registro en modo automático ............
..........
.... 11
electrodo ......
Resistencia piel / electrodo ............
............
........
.. 23
Resolución de fallos .............................. 50
G
Grupo de derivaciones ...........................27
Grupo

Página 55
8 Índice
AT 1 1

a
.:
v
e
R
9
2
5
0
1
.5
2
.:
m
ú
n
.t
r
A

Página 56

También podría gustarte