0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas49 páginas

Horno Hisense

El documento proporciona instrucciones detalladas para el uso y mantenimiento de un horno de pared, incluyendo advertencias de seguridad y descripciones de sus componentes. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar lesiones y daños al aparato, así como la correcta instalación y conexión. Además, se incluye una tabla de contenidos que abarca desde la limpieza pirolítica hasta la conexión a aplicaciones móviles.

Cargado por

Rocio Real
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas49 páginas

Horno Hisense

El documento proporciona instrucciones detalladas para el uso y mantenimiento de un horno de pared, incluyendo advertencias de seguridad y descripciones de sus componentes. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar lesiones y daños al aparato, así como la correcta instalación y conexión. Además, se incluye una tabla de contenidos que abarca desde la limpieza pirolítica hasta la conexión a aplicaciones móviles.

Cargado por

Rocio Real
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTRUCCIONES DE USO

HORNO DE PARED
Le agradecemos la confianza que ha demostrado al comprar nuestro aparato.
Para facilitarle el manejo del aparato adjuntamos amplias instrucciones que le ayudarán
a familiarizarse con su nuevo aparato lo antes posible.
Primero debe cerciorarse de que su aparato esté en buen estado. En caso de identificar
algún daño causado por el transporte, comuníquese con su representante de ventas
o el almacén regional que le entregó el producto. El número de teléfono está indicado
en la factura o en el talón de entrega.
Las instrucciones de instalación y conexión se entregan en una hoja aparte.

En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:

¡INFORMACIÓN!
Información, consejo, sugerencia o recomendación

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro general

Es esencial leer y detenidamente las instrucciones.


Tabla de contenidos
1. Advertencias de seguridad ............................................................................................. 4
1.1 Uso seguro y correcto del horno durante la limpieza pirolítica ....................................... 5
2. Otras advertencias importantes de seguridad ............................................................. 6
3. Descripción del aparato ................................................................................................. 8
3.1 Accesorios del aparato ................................................................................................... 8
3.2 Panel de control .............................................................................................................. 10
4. Antes del primer uso del electrodoméstico .................................................................. 11
4.1 Encendido por primera vez ............................................................................................. 11
5. Uso del horno: selección de los ajustes de horneado ................................................. 13
5.1 Menú principal: Manual ................................................................................................... 14
5.2 Temporizador: Funciones del temporizador ................................................................... 16
5.3 Cocción por pasos (+ menú) ........................................................................................... 18
5.4 Menú automático ............................................................................................................ 19
5.5 Extra ................................................................................................................................ 19
6. Puesta en marcha del horno .......................................................................................... 21
7. Fin de la cocción y apagado del horno ......................................................................... 21
7.1 Gratinado (+ menú) .......................................................................................................... 22
7.2 Base crujiente .................................................................................................................. 23
7.3 Favoritos: Guarde sus propios ajustes ............................................................................ 24
8. Elección de la configuración general ............................................................................ 25
8.1 Bloqueo de pantalla (+ menú) ......................................................................................... 26
9. Conectar el dispositivo a la aplicación ConnectLife .................................................... 27
10. Gestión de la conexión Wi-Fi ......................................................................................... 27
10.1 Uso de la conexión Wi-Fi ................................................................................................ 27
10.2 Controlar el horno de forma remota ................................................................................ 28
11. Consejos generales y consejos para hornear .............................................................. 30
11.1 Mesa de cocina ............................................................................................................... 31
11.2 Cocinar con la sonda de temperatura ............................................................................. 36
12. Limpieza y mantenimiento ............................................................................................. 39
12.1 Limpieza automática del horno - pirólisis ....................................................................... 39
12.2 Extracción de guías de extracción fijas y de rejilla (extensibles) .................................... 41
12.3 Retirar y volver a colocar la puerta del horno y los cristales ........................................... 42
12.4 Cambio de bombilla ........................................................................................................ 43
13. Solución de problemas ................................................................................................... 44
13.1 Tabla de resolución de problemas .................................................................................. 44
13.2 Etiqueta: información del aparato ................................................................................... 45
14. Información de conformidad .......................................................................................... 45
15. Protección del medioambiente ...................................................................................... 46
16. Prueba de cocción .......................................................................................................... 47

3
1. Advertencias de seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.

El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia


técnica o por un técnico autorizado. Al efectuar intervenciones
y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones
corporales y daños en el aparato.

Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el


cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.

No coloque el aparato detrás de una puerta decorativa para


prevenir su sobrecalentamiento.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado


por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas
de manera similar para evitar riesgos (solo para los
electrodomésticos equipados con cable de conexión).

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años


y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si
se les supervisa e instruye con respecto al uso del aparato de
una manera segura y si comprenden los riesgos
[Link] niños no deben jugar con el [Link] niños
no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato
sin la supervisión correspondiente.

ADVERTENCIA:Las partes accesibles pueden calentarse


durante el [Link] niños pequeños deben mantenerse alejados.

4
ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles pueden
calentarse durante el [Link] tener cuidado y evitar tocar las
piezas que están [Link] niños menores de 8 años de
edad deben mantenerse alejados a menos que sean
supervisados continuamente.

El aparato no está destinado a ser gestionado por un reloj de


programación externo o por un sistema de supervisión.

Se puede usar solo la sonda de temperatura recomendado


para este horno.

Para limpiar el horno no debe usar detergentes abrasivos o


espátulas metálicas afiladas ya que pueden dañar la superficie
del horno y provocar la rotura del cristal.

No utilice limpiadores de vapor o de alta presión para limpiar


el aparato, ya que esto puede resultar en una descarga
eléctrica.

ADVERTENCIA: Antes de cambiar la bombilla cerciórese de


que el aparato esté desconectado de la red eléctrica para evitar
el riesgo de choque eléctrico.

Nunca vierta agua directamente en el fondo del hogar del


[Link] diferencias de temperatura pueden dañar el
revestimiento de esmalte.

1.1 Uso seguro y correcto del horno durante la limpieza


pirolítica
Durante el proceso de limpieza automática, el horno se calienta
a una temperatura muy alta y también está muy caliente por
fuera. Riesgo de quemaduras Mantenga a los niños fuera del
alcance del horno.

5
2. Otras advertencias importantes de seguridad
El aparato está destinado al uso doméstico. No lo utilice a otros fines, como por ejemplo para calentar
la cocina, secar animales, papel, tejidos o hierbas, ya que en estos casos hay riesgo de daños o
incendio.
El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia técnica o por un técnico autorizado. Al
efectuar intervenciones y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones corporales y
daños en el aparato.
Debido al peso del aparato, recomendamos que al menos dos personas se ocupen de transportarlo
e instalarlo.
No levante el aparato sujetándolo por la manija de la puerta.
Las bisagras de la puerta del horno pueden dañarse si sufren una carga [Link] se suba ni se
siente sobre la puerta abierta del horno y no se apoye en [Link] coloque ningún objeto pesado
sobre la puerta del horno.
Procure que los cables de otros aparatos ubicados en las proximidades del horno no puedan enredarse
con la puerta del horno, ya que podrían dañarse y causar un cortocircuito. Por lo tanto, asegúrese de
que dichos cables se encuentren a una distancia segura.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación nunca queden cubiertas u obstruidas.
No cubra las paredes del horno con papel de aluminio ni coloque bandejas u otros recipientes sobre
la base del horno. Esto reduciría la circulación de aire dentro del aparato, obstruyendo y ralentizando
el proceso de cocción y destruiría la capa de esmalte.
Le recomendamos que evite abrir la puerta del horno durante la cocción, ya que esto aumenta el
consumo de energía y la acumulación de condensado.
Al final del proceso de horneado y durante el horneado, tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya
que corre peligro de sufrir quemaduras.
Para evitar la acumulación de cal, deje la puerta del horno abierta después de hornear o usar el horno,
para permitir que el hogar del horno se enfríe hasta llegar a temperatura ambiente.
Limpiar el horno cuando se haya enfriado por completo.
Las eventuales diferencias en los tonos de color entre diferentes aparatos o componentes dentro de
una misma línea de diseño pueden ocurrir debido a varios factores, tales como diferentes ángulos
bajo los cuales se observan los aparatos, los diferentes fondos de color, los materiales y la iluminación
de la habitación.
No utilice el aparato si está averiado. Desconecte el aparato de la red eléctrica y llame a un centro
de servicio autorizado.
El horno se puede usar de forma segura con o sin las guías para bandejas.
No almacene artículos en el horno, ya que podrían causar situaciones de peligro al encender el aparato.
Antes de activar la limpieza automática, lea atentamente y observe todas las instrucciones del capítulo
Limpieza y mantenimiento, que describe el uso correcto y seguro de esta función
No coloque nada en la base del horno durante el proceso de limpieza automática.

6
¡Peligro de incendio! Durante la limpieza automática, el aparato alcanza temperaturas muy altas, lo
que incinerará los restos de alimentos. Por lo tanto, elimine la suciedad visible del interior del horno
y de los utensilios antes de cada uso. Es posible que el horno emita humo, los vapores irritantes y
gases mientras la función de limpieza está activa. Por lo tanto, asegúrese de mantener una buena
ventilación del ambiente mientras realiza este procedimiento. Los animales o mascotas pequeños
pueden ser muy sensibles a los vapores emitidos por el horno. Se recomienda retirarlos de la habitación
durante la operación y ventilar bien el ambiente después de la limpieza.
No abra la puerta del horno durante la limpieza.
Asegúrese de que no entren objetos extraños por la abertura para bloquear la guía de la puerta, ya
que esto podría bloquear el cierre automático de la puerta durante el proceso de limpieza del horno.
No toque ninguna superficie metálica o parte del horno durante el proceso de limpieza automática
En caso de un corte de luz durante el proceso de limpieza automática, el programa terminará pasados
dos minutos y la puerta del horno permanecerá bloqueada. La puerta se desbloqueará cuando el
horno detecte que la temperatura ha bajado a menos de 150°C en el centro de la cavidad del horno.
Después del proceso de autolimpieza, la cavidad del horno y los accesorios pueden perder color y
brillo. Esto no influye en su funcionalidad.

¡ADVERTENCIA!
No ponga el horno en funcionamiento con la puerta abierta y el interruptor de la puerta
desactivado.

¡ADVERTENCIA!
Antes de conectar el aparato lea detenidamente las instrucciones de uso. Cualquier
reparación o reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrecto del aparato
no estarán cubiertos por la garantía.

7
3. Descripción del aparato
¡ADVERTENCIA!
Las funciones y los accesorios del aparato dependen del modelo.

1. Panel de control
2. Bloquear la puerta con un
interruptor
3. Iluminación
4. Conector de la sonda de
temperatura
5. Guías: niveles de estante
6. Etiqueta
7. Puerta del horno
8. Asa de la puerta

3.1 Accesorios del aparato


Interruptor de la puerta del horno
Cuando se abre la puerta del horno durante su funcionamiento, el interruptor apaga los elementos
calefactores y la ventilación del interior del horno.

Guías
Guias metálicas: siempre inserte la rejilla y la bandeja dentro de la guía.
Guías fijas extraíbles coloque el equipo en la guía. Puede colocar la rejilla junto con la bandeja de
goteo en la misma guía.
ATENCIÓN: Los niveles de los estantes de las guías se cuentan de abajo hacia arriba.

Equipo y accesorios del horno


Rejilla: puede usarla para asar o cocinar a la parrilla, o como soporte
para colocar un recipiente, una bandeja o un plato para hornear.
ATENCIÓN: Al insertar la rejilla en la guía, asegúrese siempre de que
su parte elevada esté en la parte posterior y hacia arriba.
La rejilla tiene un cierre de seguridad. Por lo tanto, para sacarla del
horno, debe levantar ligeramente su parte delantera.

8
Tabla continuada de la última página
Bandeja poco profunda: úsela para pasteles planos y pequeños.
También puede utilizarla como bandeja de goteo.
NOTA: Las bandejas poco profundas pueden deformarse con el calor
del horno. Al enfriarse volverá a su estado original. Esta posible de-
formación no afecta a su funcionalidad.
Bandeja de rejilla para fritura con aire: (bandeja con orificios) para
cocinar con sistemas que cuentan con inyección de vapor y para fri-
tura con aire. Los orificios facilitan el flujo de aire alrededor de los
alimentos y permiten obtener resultados más crocantes.
Bandeja de horno profunda: puede usarla para hornear verduras y
pastelería húmeda. También puede utilizarla como bandeja de goteo.
ATENCIÓN: Nunca inserte la bandeja profunda multiuso (o universal)
en la primera guía durante el horneado.
Sonda de temperatura - ( BAKESENSOR)

ATENCIÓN: Puede comprar equipo adicional en un centro de servicio autorizado.

9
3.2 Panel de control

Tecla Uso
1. Selección de menús básicos

2. Configuración de la conectividad Wi-Fi y el mando a distancia

3. Apagar y encender la luz del horno

4. Tecla selectora izquierda

5. Salir o volver sin guardar

6. Encender y apagar el precalentamiento rápido

7. Apagar y encender el horno

8. Restablecer la función de tiempo


9. Confirmación de selección o ajustes

10. Tecla selectora derecha

11. Cancelar el ajuste actual o eliminar la función

12. Ajustes avanzados

13. Selección de funciones de tiempo

14. Iniciar y detener la operación


ATENCIÓN: Solo las teclas que están habilitadas en el menú actual se iluminarán (total o parcial-
mente) en el panel de control.

10
Tecla de acceso directo:

Toque brevemente la tecla – Presione la tecla – durante 5 segundos


para seleccionar ajustes para ver más ajustes o hacer cambios rápidos

¡INFORMACIÓN!
Todos los ajustes se controlan con las teclas.
Para una mejor respuesta de las teclas, tóquelas con una parte grande de la yema del dedo.
Cada vez que presione una tecla, el contacto se reconocerá mediante una señal acústica (si
esta función está disponible).

Espera / Implementa-
Primer paso Paso intermedio Paso opcional
ción

4. Antes del primer uso del electrodoméstico


Retire los utensilios y cualquier embalaje (cartón, espuma de poliestireno, plástico) del interior
1.
del horno.
Limpie los accesorios y el interior del horno con un paño hú[Link] utilice paños o limpiadores
2.
abrasivos o agresivos.
3. Encienda el horno (consulte la sección 4.1 Encendido por primera vez).
Precaliente el horno con el sistema de calentador inferior y superior durante aproximadamente
4.
una hora a una temperatura de 230 °C (consulte la sección «Modo de cocción manual»).
NOTA: Durante el calentamiento del aparato, se liberará el característico «olor a nuevo»; le recomen-
damos mantener el ambiente bien ventilado durante este tiempo.

4.1 Encendido por primera vez


Después de conectar el aparato a la red eléctrica por primera vez o tras un corte de energía prolongado,
deberá volver a configurar el idioma y la hora.

11
¡INFORMACIÓN!
Si no desea configurar esto ahora, toque . Se guardarán los ajustes predeterminados.
Puede cambiar los ajustes en cualquier momento (consulte la sección 8. Elección de la
configuración general).).

1. Configuración del idioma:


La pantalla muestra el idioma predeterminado (inglés). Si pulsa las teclas o puede
cambiar el idioma. Confirme con .
2. Configuración de la hora exacta:
Si pulsa las teclas o puede establecer la hora del día. Configure las horas y los minutos
por separado. Confirme su selección con .
Todos los ajustes iniciales ya están configurados y el aparato está en modo de espera.

12
5. Uso del horno: selección de los ajustes de
horneado
Menú de selección principal
Encienda el aparato y seleccione . Si pulsa las teclas o puede elegir entre dife-
rentes menús:
Le permite establecer arbitrariamente los parámetros de cocción con
Manual valores preestablecidos de fábrica que se pueden cambiar (consulte
la sección 5.1 Menú principal: Manual).
Permite una gran selección de programas preestablecidos en función
Menú automático
del plato seleccionado (consulte la sección 5.4 Menú automático).
Este modo le permite seleccionar sus propios programas que ha
Favoritos guardado previamente (consulte la sección 7.3 Favoritos: Guarde sus
propios ajustes).
Extra Selección de programas adicionales (consulte la sección 5.5 Extra).
Limpieza Programas para la limpieza del horno.
Ajustes generales del horno (consulte la sección 8. Elección de la
Ajustes
configuración general).

Menú: Otros ajustes


La función proporciona opciones de ajustes adicionales. El contenido del menú varía en función
de las opciones de control disponibles en ese momento.
Para seleccionar ajustes adicionales, toque .
Configuración de cocción en tres pasos con diferentes parámetros
Horneado por pasos
(consulte la sección 5.3 Cocción por pasos (+ menú)).
Información detallada sobre los programas y el funcionamiento de
Más información
los sistemas del horno.
Gratinado Se utiliza para platos a los que se añade aderezo o coberturas, o
cuando se desea hornear la superficie al final. Puede seleccionar la
función después de 10 minutos de cocción o al final de la cocción
(consulte la sección 7.1 Gratinado (+ menú)).
Para guardar ajustes personalizados seleccionados (consulte la sec-
Favoritos
ción 7.3 Favoritos: Guarde sus propios ajustes).
Activar o desactivar el bloqueo de seguridad de las teclas para pro-
Bloqueo de pantalla teger el horno del uso accidental (consulte la sección 8.1 Bloqueo
de pantalla (+ menú)).

13
5.1 Menú principal: Manual

1. Encienda el aparato .
2. Si pulsa las teclas o puede seleccionar el sistema de cocción (consulte la tabla «Se-
lección de sistemas de cocción»).
3. Si pulsa las teclas o puede ajustar la temperatura o la potencia.
4. Use la función de precalentamiento rápido para llevar el horno a la temperatura deseada lo
más rápido posible. Si pulsa la tecla el símbolo se iluminará por completo. Cuando se
alcance la temperatura establecida, sonará una señal acústica. La pantalla mostrará «Introduzca
el plato». Abra la puerta e introduzca el plato. El programa reanudará automáticamente la
cocción con los ajustes seleccionados.
5. Adicionalmente, puede configurar:
- Temporizador (consulte la sección 5.2 Temporizador: Funciones del temporizador)
- Cocción por pasos (consulte la sección 5.3 Cocción por pasos (+ menú))
6. Para empezar a cocinar, toque .

Selección del sistema de horneado


Símbolo Uso
Calentador inferior + calentador superior
Utilice este sistema para una cocción convencional sobre un solo estante, para hacer
suflés y para cocinar a bajas temperaturas (cocción lenta).
Aire caliente
El modo de aire caliente mejora la circulación del calor alrededor del plato. Esto per-
mite secar más la superficie de los alimentos y crea una corteza más gruesa. Para
asar carnes, hornear pasteles y verduras y deshidratar alimentos en uno o más niveles
al mismo tiempo.
Aire caliente + calentador inferior
Ideal para hacer pizzas y masas de pastelería con un mayor contenido de agua. Para
cocinar en un solo nivel, cuando desea que sus platos se cocinen y queden crujientes
lo más rápido posible.
Calentador inferior + Calentador superior + ventilador
Para cocinar platos en un solo nivel y para hacer suflés.
Grill grande
Para cocinar grandes cantidades de alimentos planos, como pan tostado, canapés,
salchichas a la parrilla, filetes, pescado o brochetas; para gratinar y lograr una corteza
crujiente. Los calentadores montados en la parte superior de la cavidad del horno
calientan toda la superficie de manera uniforme.
Nivel bajo - adecuado para cocinar filetes de pescado o pescados enteros, para freír
queso.
Nivel medio - adecuado para cocinar pequeños trozos de carne, chuletas de pescado,
verduras, canapés, pinchos.

14
Tabla continuada de la última página
Símbolo Uso
Nivel alto - adecuado para cocinar filetes, hamburguesas, salchichas a la parrilla y
tostadas, y para gratinar.
Grill grande + ventilador
Para asar aves de corral y grandes trozos de carne.
Aire caliente + calentador superior
Este método de cocción forma una corteza crujiente en los alimentos, sin necesidad
de añadir grasas. Es una versión saludable de la «comida rápida», con un contenido
calórico más bajo. Adecuado para pequeños cortes de carne, pescado, verduras y
productos congelados precocinados (papas fritas, medallones de pollo).
Más sistemas
Confirme su selección con . Se mostrarán sistemas adicionales.
Grill grande + calentador inferior
Para una cocción más rápida de platos en un solo nivel y para una corteza de paste-
lería crujiente.
Calentador inferior + grill
Para una cocción lenta, suave y controlada de alimentos delicados (cortes de carne
tiernos) y pastelería con base crujiente.
Calentador inferior + grill + ventilador
Para la preparación y conservación óptima de productos de panadería con levadura
y todo tipo de panes.
Grill grande + calentador inferior + aire caliente
Para platos donde se desea un resultado crujiente y parejo en todos sus lados. La
función también es adecuada como el primero de los pasos para asar carnes en varios
pasos, ya que permite un sellado rápido de la superficie en la fase inicial y una cocción
lenta en la segunda fase. La carne quedará jugosa y con una corteza bien dorada.
Aire caliente + grill
La función de aire caliente mejora la circulación del calor alrededor del plato. Esto
seca mejor la superficie de los alimentos. Si se combina con el grill, dará como resul-
tado un color más intenso. Para una cocción más rápida de carnes y verduras.
Aire caliente ECO 1)
Para una cocción suave, lenta y uniforme de carnes, pescados y pastelería en un
solo nivel. Esta forma de cocinar permite retener una mayor proporción de agua en
las carnes, dejándolas más jugosas y tiernas, mientras que los alimentos de pastelería
se hornean y doran uniformemente. El rango de temperatura utilizado está entre los
140 °C y los 220 °C.
Automático
Acceso directo al menú automático (consulte la sección Menú automático)

1) Esta función se utiliza para determinar la clase de eficiencia energética según la norma EN 60350-
1.

15
5.2 Temporizador: Funciones del temporizador
Para seleccionar las funciones del temporizador, toque . Si pulsa las teclas o puede
seleccionar la función de tiempo que desee configurar.

¡INFORMACIÓN!
Ajuste la hora en el reloj.

¡INFORMACIÓN!
Puede restablecer la función de tiempo seleccionada tocando .

Descripción/función de Uso
tiempo
En este modo, puede especificar la duración del funcionamiento del
Duración
horno.
El minutero funciona independientemente del funcionamiento del
Minutero horno. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el aparato no se
encenderá ni se apagará automáticamente.
Utilice este modo cuando desee que los alimentos que colocó en el
horno comiencen a cocinarse más tarde. Introduzca la duración y la
Terminar de hornear hora de finalización de la cocción según lo desee. El aparato se ini-
ciará automáticamente y finalizará su funcionamiento a la hora que
usted haya establecido.

Ajustar el tiempo de horneado

1. Si pulsa las teclas o puede configurar el tiempo de cocción deseado (horas y minutos).
Confirme su selección con . El tiempo de funcionamiento del horno que haya seleccionado
aparecerá en la unidad de visualización.
2. Para empezar a cocinar, toque .

Ajuste del avisador

16
1. Si pulsa las teclas o puede configurar la duración de la alarma independiente (horas
y minutos).
Confirme su selección con .
La configuración máxima posible es de 24 horas.
NOTA: El minutero seguirá activo aunque el aparato esté apagado.

Ajustar el final del horneado

1. Primero establezca el tiempo de cocción. Use las teclas o para configurar el tiempo
de cocción deseado (horas y minutos). Confirme su selección con . El tiempo de funcio-
namiento del horno que haya seleccionado aparecerá en la unidad de visualización.
Ejemplo: El tiempo de cocción es 2 horas
2. Puede seleccionar la operación diferida pulsando y luego haciendo doble clic en .
Si pulsa las teclas o puede establecer la hora a la que desea que el plato esté listo.
Confirme su selección con . La hora de finalización deseada se mostrará en la pantalla.
Ejemplo: La cocción termina a las 18:00 h
3. Para empezar a cocinar, toque .
El horno cambia al modo de espera parcial mientras espera el encendido. Los ajustes selec-
cionados se activarán y desactivarán automáticamente a las horas seleccionadas.
Ejemplo: La cocción comienza a las 16:00 h y termina a las 18:00 h
Cuando el tiempo establecido haya expirado, el horno se apagará automáticamente. Escuchará un
pitido corto.

¡ADVERTENCIA!
Esta función no es adecuada para los alimentos que requieren un precalentamiento rápido.
No deje alimentos perecederos durante mucho tiempo dentro del horno. Antes de usar
este modo, compruebe que el reloj del aparato esté bien configurado.

17
5.3 Cocción por pasos (+ menú)
Esta función le permite configurar la cocción en tres pasos (combinar tres pasos de cocción
consecutivos en un solo proceso).

¡INFORMACIÓN!
La función se puede configurar en «Menú principal: Modo de cocción manual» (consulte la
sección 5.1 Menú principal: Manual).

1. Encienda el aparato .
2. Primer paso
Si pulsa o puede seleccionar el sistema de cocción, la temperatura y la duración de
la cocción como primer paso. También puede seleccionar la función de precalentamiento rá-
pido.
3. Seleccionar ajustes adicionales. Toque . La pantalla mostrará ¿Desea agregar un paso?.
Confirme con .
4. Paso 2
Seleccione los ajustes del segundo paso de cocción (consulte la configuración en el punto 2)
y toque .
ATENCIÓN: Haga lo mismo para el Paso 3.
5. Puede modificar los tres pasos antes de comenzar a cocinar. Si pulsa las teclas o
puede seleccionar el paso que desea cambiar.
6. Para empezar a cocinar, toque .
El horno comenzará a funcionar con los ajustes del primer paso.
ATENCIÓN: Puede eliminar un paso individual tocando .

18
5.4 Menú automático
El programa le ofrece una gran selección de recetas preestablecidas que fueron aprobadas por chefs
y nutricionistas.

1. Encienda el aparato y seleccione . Tocando las teclas o seleccionará el menú


Automático. Confirme con para entrar en el submenú.
2. Tocando las teclas o seleccionará el tipo de elimento y luego el plato. Confirme con
.
Las recetas tienen un sistema, temperatura y tiempo de cocción predeterminados.
ATENCIÓN: Es posible cambiar el peso y el grado de cocción de algunos platos.
3. Para empezar a cocinar, toque .
4. Algunos platos también incluyen la función de precalentamiento rápido. Cuando se alcance
la temperatura establecida, sonará una señal acústica. La pantalla mostrará «Introduzca el
plato». Abra la puerta e introduzca el plato. El programa reanudará automáticamente la cocción
con los ajustes seleccionados.
ATENCIÓN: Si toca podrá ver una descripción detallada de la selección actual.

5.5 Extra

19
1. Encienda el aparato y seleccione . Tocando las teclas o seleccione la opción
Extra. Confirme con para entrar en el submenú.
2. Tocando las teclas o puede seleccionar una función (consulte la tabla a continuación).
Confirme con .
Se mostrarán los valores preestablecidos. Algunas funciones le permiten establecer la tempe-
ratura y la duración de la cocción.
3. Para empezar a cocinar, toque .

Programa Uso
Para freír alimentos con aire caliente, sin añadir grasa. Versión más
rápida y saludable de la «comida rápida». Este método de cocción
Fritura con aire forma una corteza crujiente en los alimentos, sin necesidad de añadir
grasas. Es una versión saludable de la «comida rápida», con un
contenido calórico más bajo.
La masa subirá más rápido y más uniformemente sin que se seque
Levado
su superficie. No abra la puerta mientras la masa está levando.
El aire caliente reduce la humedad de los alimentos y permite aumen-
Deshidratación
tar su vida útil.
Se utiliza para descongelar alimentos lentamente (tartas, pastelería,
panes y panecillos y frutas ultracongeladas).
Descongelación
A mitad del tiempo de descongelación, voltee los trozos de comida
y sepárelos si se han congelado unidos.
Este modo le permite recalentar suavemente los platos ya preparados.
Recalentamiento
No abra innecesariamente la puerta durante el funcionamiento.
Se utiliza para mantener calientes los platos ya preparados. No abra
Mantener caliente
innecesariamente la puerta durante el proceso.
Se utiliza para precalentar los platos o tazas con el fin de conservar
Calientaplatos la comida caliente durante mucho tiempo. Puede ajustar la tempera-
tura.
Es el proceso para prolongar la durabilidad de los alimentos. Utilice
frascos con tapa y un anillo de goma de sellado. No utilice frascos
con tapas roscadas o de metal ni botes de metal. En una bandeja
Conservación
profunda vierta 1 litro de agua caliente (a unos 70 °C) y coloque allí
6 frascos idénticos. Coloque la bandeja para hornear en la segunda
guía del horno.
Adecuado para la esterilización de todo tipo de biberones. La esteri-
Esterilización
lización es un proceso que destruye los microorganismos.
La función «Sábado» permite mantener los alimentos calientes en el
horno sin necesidad de encenderlo y apagarlo.
Configure la duración del proceso (entre 24 y 72 horas) y la tempera-
Sábado tura. Si pulsa las teclas comenzará una cuenta regresiva.
Todos los sonidos y operaciones se apagarán, menos la tecla .
NOTA: En caso de un corte de energía, el modo Sabbath se desacti-
vará y el horno regresará a su estado inicial.

20
6. Puesta en marcha del horno

Tecla Uso

1. Tecla selectora izquierda

2. Seleccionar la temperatura
3. Encender y apagar el precalentamiento rápido
Sistema de cocción seleccionado
4.

Apagar y encender el horno


5.

6. Restablecer la función de tiempo


7. Confirmación de selección o ajustes
8. Tiempo de cocción transcurrido
9. Hora de finalización

10. Tecla selectora derecha

ATENCIÓN: Solo las teclas que están habilitadas en el menú actual se iluminarán (total o parcial-
mente) en el panel de control.

Durante el proceso de cocción, puede cambiar las funciones de sistema, temperatura y temporizador.

7. Fin de la cocción y apagado del horno


Una vez finalizada la cocción, la pantalla muestra «El horneado ha finalizado».
También puede detener la operación tocando .

21
Si pulsa las teclas o puede elegir un nuevo ajuste. Confirme con .
El contenido del menú varía en función de las opciones de control disponibles en ese momento.
Seleccione «Fin» para terminar de cocinar. El menú principal aparece
Fin de la cocción
en la pantalla.
Al seleccionar esta opción, se extenderá la cocción con el mismo
Continuar la cocción
sistema y los mismos ajustes de temperatura.
Seleccione esta opción para cocinar más la parte superior del plato
Gratinado
(consulte la sección 7.1 Gratinado (+ menú)).
Seleccione esta opción para dorar más la parte inferior del plato
Base crujiente
(consulte la sección 7.2 Base crujiente).
Este modo le permite guardar en favoritos los ajustes seleccionados
Añadir a favoritos y volver a usarlos más tarde (7.3 Favoritos: Guarde sus propios ajus-
tes).

¡INFORMACIÓN!
Una vez finalizada la operación, también se detienen y eliminan todas configuraciones del
temporizador, excepto el minutero. Se mostrará la hora del día (reloj). El ventilador de enfriamiento
seguirá funcionando durante un tiempo.
Después del uso del horno, es posible que quede algo de agua en el canal de condensado
(debajo de la puerta). Limpie el canal con una esponja o un paño.

7.1 Gratinado (+ menú)


Esta función se utiliza en la última fase de cocción, cuando añadimos aderezo o relleno al plato o
queremos tostar su superficie. Cuando se utiliza la función de gratinado, se forma una corteza dorada
crujiente en el plato, que evita que el alimento se reseque y, al mismo tiempo, le da una apariencia
más agradable y un mejor sabor.

1. Toque y pulse o seleccione Gratinado. La función está disponible después de


10 minutos de funcionamiento.
2. La pantalla muestra el sistema preestablecido (grill grande) y la temperatura de 300 °C. Ajuste
el tiempo de funcionamiento (máx. 10 min) y confirme la selección tocando .
3. Esta función también se puede desactivar durante el funcionamiento. Apague la cocción to-
cando .

22
Tabla continuada de la última página
¡ADVERTENCIA!
Controle el proceso de cocción. Cuando se utiliza la función de gratinado, el horno al-
canza altas temperaturas.
La función de gratinado funciona durante un máximo de 10 minutos, luego el horno se
apaga automáticamente.

7.2 Base crujiente

Esta función solo está disponible al final de la cocción y se puede activar durante 10 minutos.
1. En el menú final, pulse o para seleccionar la función Base crujiente. Confirme su se-
lección tocando .
2. Apague la cocción tocando .

23
7.3 Favoritos: Guarde sus propios ajustes
Añadir a favoritos es una función que le permite guardar sus ajustes favoritos y de uso más frecuente
para volver a usarlos en el futuro. Puede almacenar hasta 12 recetas.

1. Guardar recetas en los ajustes.


Toque y pulse o para seleccionar «Añadir a favoritos». Confirme con .
Guardar los ajustes después de completar la cocción.
2.
En el menú final, pulse o para seleccionar «Añadir a favoritos». Confirme con .
También puede cambiar el nombre de unos ajustes guardados. Si pulsa las teclas o selec-
ciona la letra y la confirma con . Si es necesario, elimine el caracter con . Confirme con
para guardar su receta favorita.
3. Mostrar recetas guardadas.
Toque . Si pulsa las teclas o seleccionará Favoritos. Confirme con para
entrar en el submenú. Se mostrarán las recetas guardadas.
ATENCIÓN: También puede cambiar los valores preestablecidos de las recetas guardadas y
guardarlas con un nuevo nombre después de cocinar.
4. Eliminar recetas guardadas
Encienda el aparato y seleccione . Tocando las teclas o seleccionará Favoritos.
Confirme con para mostrar las recetas guardadas. Seleccione una receta y elimínela
tocando .

24
8. Elección de la configuración general
¡ADVERTENCIA!
Después de sufrir un corte de electricidad o después de que el aparato se apague, los
ajustes de funciones adicionales permanecerán almacenados solamente unos minutos.
Luego, todos los ajustes, excepto el volumen de la señal acústica y el atenuador de la
pantalla, se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.

Toque . Si pulsa las teclas o seleccionará Ajustes. Confirme con para entrar
en el submenú.
Puede editar los ajustes individuales con o .
1. Reloj
Configure las horas y los minutos.
Puede seleccionar la pantalla de 12 h o de 24 h tocando .

2. Volumen
Puede elegir entre cuatro niveles de volumen (sin sonido, bajo, medio, alto).

3. Sonido de las teclas


Activa o desactiva el sonido de las teclas.

4. Modo nocturno
Esta función reduce automáticamente el brillo de la pantalla entre las 19:00
h y las 7:00 h, además de desactivar la pantalla del reloj y las señales
acústicas. Para activar el modo nocturno, especifique la hora de inicio y
la hora de finalización de la operación. Para desactivar el modo nocturno,
presione .
5. Pantalla
Esta función le permite encender o apagar la pantalla diurna. Está desac-
tivada de forma predeterminada (OFF). Si la función está activada (ON),
el consumo de electricidad puede aumentar.

6. Precalentamiento rápido automático


Esta función activa el precalentamiento automático en los sistemas de
cocción que lo permiten.
Encender (ON) o apagar (OFF).

25
Tabla continuada de la última página
7. Otros sistemas
Esta función activa la visualización de todos los sistemas de cocción en
la unidad de visualización.
Encender (ON) o apagar (OFF).

8. Restablecer: Ajustes de fábrica


Esta función restablece el aparato a sus ajustes de fábrica. La pantalla
mostrará Restablecer, que puede confirmar con una pulsación prolongada
.

9. Idioma
La pantalla muestra el idioma predeterminado (inglés). Si no entiende el
idioma en el que se muestran los textos en la pantalla, puede seleccionar
otro.

Para salir del menú de ajustes generales, toque o

8.1 Bloqueo de pantalla (+ menú)

1. Toque y pulse o seleccione Bloqueo de pantalla. Confirme la selección otra vez


tocando . La pantalla ya está bloqueada.
Para desbloquear la pantalla, toque y confirme su selección con .

• Si el bloqueo para niños está activado sin una función de temporizador activada (solo se muestra
el reloj), el horno no funcionará.
• Si activa el bloqueo después de haber configurado una función de temporizador, el horno
funcionará normalmente; sin embargo, no será posible cambiar los ajustes.
• Cuando las teclas están bloqueadas, no puede modificar los sistemas de cocción ni las funciones
adicionales. Solo puede apagar el proceso de cocción.
• Las teclas permanecerán bloqueadas incluso después de apagar el horno. Para seleccionar un
nuevo sistema, deberá desactivar antes el bloqueo.

26
9. Conectar el dispositivo a la aplicación
ConnectLife
ConnectLife es una plataforma de hogar inteligente que conecta personas, dispositivos y servicios.
La aplicación ConnectLife incluye servicios digitales avanzados y soluciones simples que permiten
a los usuarios monitorear y controlar sus electrodomésticos, recibir notificaciones en su teléfono
inteligente y actualizar el software (las funciones compatibles pueden variar según su dispositivo y la
región o país en el que se encuentre).
Para conectar su dispositivo inteligente, necesita una red Wi-Fi doméstica (solo se admiten redes de
2,4 GHz) y un teléfono inteligente equipado con la aplicación ConnectLife.

Para descargar la aplicación ConnectLife esca-


nee el código QR o busque ConnectLife en su
tienda de aplicaciones favorita.

1. Instale la aplicación ConnectLife y cree una cuenta.


2. Dentro de la aplicación ConnectLife, diríjase al menú «Añadir dispositivo» y seleccione el tipo de
aparato que desee. Luego escanee el código QR (puede encontrarlo en la placa de identificación
del aparato; también puede ingresar el número AUID/MV manualmente).
3. A continuación, la aplicación le guiará por el proceso para conectar su teléfono con el
electrodoméstico.
4. Una vez conectado, podrá controlar el horno a distancia a través de la aplicación móvil.

10. Gestión de la conexión Wi-Fi


¡INFORMACIÓN!
Si esta configuración no está disponible, significa que su horno no está equipado con un módulo
Wi-Fi y no es compatible con la conectividad a Internet.

Una vez que el módulo Wi-Fi esté habilitado y las conexiones estén correctamente configuradas y
sincronizadas, podrá controlar y manejar el horno a través de un dispositivo móvil y la aplicación
ConnectLife.
La conexión Wi-Fi funciona en el mismo rango de frecuencia que otros dispositivos (como los hornos
microondas y los juguetes con mando a distancia). En consecuencia, es posible que se produzcan
interrupciones temporales o permanentes en la conexión. En tales casos, no se puede garantizar la
disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Asegurar la calidad de las funciones ofrecidas depende en gran medida de la intensidad de la señal.
Si el enrutador está lejos del electrodoméstico, podría haber problemas con la fiabilidad de la conexión.

10.1 Uso de la conexión Wi-Fi


Encienda el aparato y presione la tecla para activar los ajustes de la función Wi-Fi.

27
Para introducir diferentes ajustes del módulo Wi-Fi, pulse .
Si tocó inadvertidamente, puede cancelar la configuración volviendo a tocar repetidamente y
de forma prolongada (durante 18 segundos) el símbolo .

Encender el módulo Wi-Fi:


Después de pulsar prolongadamente (hasta 3 segundos) , la pantalla
1.
mostrará Wifi aktiven para indicar que el módulo está encendido. El sím-
bolo Wifi aktiven comenzará a parpadear.
Conectar el electrodoméstico:
Después de pulsar prolongadamente (entre 3 y 6 segundos) , la pan-
2. talla mostrará Configuración de la conexión.
ATENCIÓN: Para otros ajustes, siga las instrucciones de la aplicación
ConnectLife app..
Conectar más usuarios:
Después de pulsar prolongadamente (entre 6 y 9 segundos) , la pan-
talla mostrará Emparejamiento.
3. Utilice esta configuración para conectar otros usuarios al dispositivo me-
diante la aplicación ConnectLife app..
ATENCIÓN: Para otros ajustes, siga las instrucciones de la aplicación
ConnectLife app..
Eliminar todos los usuarios conectados:
Después de pulsar prolongadamente (entre 9 y 12 segundos) , la
4. pantalla mostrará Desvincular todo.
Utilice esta configuración para eliminar a todos los usuarios conectados
de la aplicación ConnectLife app..
Apagar el módulo Wi-Fi:
Apague la conexión Wi-Fi con un toque prolongado (entre 15 y 18 segun-
5.
dos) de . La pantalla mostrará WiFi desactivado.

10.2 Controlar el horno de forma remota


¡ADVERTENCIA!
No debe usar la función de mando a distancia a través del dispositivo móvil para reemplazar
la supervisión personal directa del proceso de cocción en el horno. Verifique siempre en
persona y de forma regular lo que realmente está sucediendo en el horno.

Presione . La pantalla mostrará Remote para indicar la posibilidad de controlar remotamente a


través de la aplicación ConnectLife app.,

28
¡INFORMACIÓN!
Por cuestiones de seguridad, algunas funciones no están disponibles de forma remota.
• Si abre la puerta del horno cuando se encuentra en modo de espera, deberá volver a habilitar
la función de control remoto.
• Si abre la puerta del horno durante el proceso de horneado, la función de control remoto se
desactivará.
• Cualquier actividad del usuario en la unidad de control desactivará automáticamente la
opción de control remoto.
• La única opción que permanecerá disponible independientemente de si el control remoto
esté activado o no es la cancelación o la finalización del programa o proceso de cocción.
• El control remoto se desactiva cuando se utiliza un sistema de microondas (no aplicable a
sistemas combinados de microondas).

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese siempre de que el horno se utilice correctamente y de conformidad con las
instrucciones, especialmente cuando utilice el mando a distancia. No utilice el horno a
través del mando a distancia si no está completamente seguro de qué alimentos hay
adentro del mismo.

Estados del Wi-Fi El símbolo Wi-Fi en la unidad de visualización


El Wi-Fi está desactivado El símbolo Wi-Fi está tenuemente iluminado.
El Wi-Fi está habilitado y conectado correcta- El símbolo Wi-Fi está completamente iluminado
mente al servidor. y no parpadea.
La conexión Wi-Fi está habilitada y: El icono de Wi-Fi está completamente iluminado
• se está estableciendo una conexión con el y parpadea.
servidor,
• está en el estado de configurar o establecer
conexiones,
• no hay conexión con el servidor.

El mando a distancia del horno no está habilita- El símbolo REMOTE no está encendido en la
do. pantalla.
El mando a distancia del horno está habilitado. La indicación «REMOTE» está completamente
iluminada en la pantalla.

29
11. Consejos generales y consejos para hornear
Equipamiento:
• Utilice accesorios fabricados con materiales no reflectantes resistentes al calor (placas, bandejas
y fuentes de horno suministrados, utensilios de cocina revestidos de esmalte, utensilios de cocina
de vidrio templado). Los materiales de colores brillantes (acero inoxidable o aluminio) reflejan el
calor. Como resultado, el procesamiento térmico de los alimentos en ellos es menos efectivo.
• Siempre empuje las placas y las bandejas de horno hasta el final de las guías. Cuando hornee
sobre la rejilla, coloque las fuentes o bandejas de horno en el centro de la rejilla.
• No coloque las bandejas de horno directamente sobre el fondo del hogar del horno.
• No utilice la bandeja de horno profunda multiuso en el nivel 1 de la guía mientras el aparato está
en funcionamiento.
• No cubra el fondo del hogar del horno ni la parrilla con papel de aluminio.
• Coloque siempre las fuentes de horno sobre una rejilla.
• Cuando cocine en varios niveles al mismo tiempo, inserte la bandeja profunda multiuso en el nivel
inferior.
• Al usar el papel de hornear debe cerciorarse de que este sea resistente a altas temperaturas.Córtelo
siempre según lo que [Link] papel de pergamino evita que los alimentos se peguen a la
bandeja de horno y facilita la extracción de los alimentos de la placa de horno.
• Cuando hornee directamente sobre la rejilla, inserte la bandeja honda multiuso un nivel más abajo
para que sirva como bandeja recogedora de goteo.

Preparación de los alimentos:


• Para una preparación óptima de los alimentos, recomendamos observar las pautas especificadas
en la tabla de cocción. Elija la temperatura especificada más baja y el tiempo de cocción
especificado más [Link] termine este tiempo, verifique los resultados y luego ajuste la
configuración según sea necesario.
• Cuando cocine de acuerdo con recetas de libros de cocina más antiguos, use el sistema de
calentamiento superior e inferior (como en los hornos convencionales) y configure la temperatura
10 ºC por debajo de la especificada en la receta.
• Al cocinar piezas de carne o pasteles más grandes con mayor contenido de agua, se generará
una gran cantidad de vapor dentro del horno, que a su vez puede condensarse en la puerta del
[Link] es un fenómeno normal que no afectará el funcionamiento del [Link]és del
proceso de cocción, seque la puerta y el cristal de la puerta.

Uso eficiente de la energía:


• Precaliente el horno solo si está indicado en la receta o en las tablas de este manual de
instrucciones. Si va a utilizar el precalentamiento rápido, no ponga los alimentos en el horno hasta
que no se haya calentado por completo, a menos que se recomiende otra cosa. Calentar el horno
vacío consume mucha energía. Por este motivo, le recomendamos cocinar varios platos seguidos
o hacer varios platos a la vez cuando sea posible.
• Retire del horno todos los accesorios que no son necesarios durante el horneado
• A menos que sea absolutamente necesario, no abra la puerta del horno durante el horneado.
• Con programas de cocción más largos, puede apagar el horno aproximadamente 10 minutos
antes del final del tiempo de cocción para aprovechar el calor acumulado.

30
11.1 Mesa de cocina
NOTA: Los platos que requieren que el horno esté completamente precalentado se indican en la tabla
con un asterisco. * Los platos que solo requieren un precalentamiento de 5 minutos se indican con
dos asteriscos. ** . En esos casos, no utilice el modo de precalentamiento rápido.

Plato
PRODUCTOS DE PASTELERÍA Y PANADERÍA
Pastelería/tortas en moldes

Bizcochuelo para torta 3 170 30-40

pastel con relleno 2 160 70-120

torta marmolada 2 170-180 50-60

torta con masa fermentada, Gugel- 2 170-180 45-55


hupf (bizcocho Bundt, pastel)

tarta abierta, tarta 3 170-180 35-45

brownies 2 170-180 30-35

pastelería en bandejas y láminas de horno

strudel 2 180-190 60-70

strudel, congelado 2 200-210 34-45

brazo de gitano 3 170-180 * 13-18

Buchteln 2 180-190 30-40

bizcochos, galletas

magdalenas 3 160 * 25-35

magdalenas, 2 niveles 1, 5 140-150 ** 30-40

pastelería con levadura 2 180 * 17-22

pastelería con levadura, 2 niveles 2, 4 160 * 18-25

hojaldre 3 200-220 30-45

hojaldre, 2 niveles 2, 4 170 * 25-30

galletas/bizcochos

galletas de manga 3 150 30-40

galletas de manga, 2 niveles 2, 4 150 * 30-40

31
Tabla continuada de la última página
Plato

galletas de manga, 3 niveles 1, 3, 5 145 * 40-50

galletas/bizcochos 3 160-180 40-50

galletas, 2 niveles 2, 4 150-160 * 20-25

merengue 3 80-100 * 120-150

merengue, 2 niveles 2, 4 80-100 * 120-150

macarrones 3 130-140 * 15-20

macarrones, 2 niveles 2, 4 130-140 * 15-20

pan

levando y levantando 2 40-45 30-45

pan en placa de horno 2 190-200 40-55

pan en placa de horno, 2 niveles 2, 4 190-200 * 40-55

pan en un molde 3 190-200 30-45

pan en un molde, 2 niveles 2, 4 200-210 30-45

pan plano (focaccia) 2 270 15-25

panecillos frescos (Semmel/paneci-


3 180-200 20-30
llos de la mañana)
panecillos frescos (Semmel/paneci-
2, 4 200-210 * 15-20
llos de la mañana), 2 niveles

pan tostado 5 Alto 4-6

Semihornea-
sandwiches abiertos 5 5-9
do
pizza y otros platos

pizza 1 300 * 4-10

pizza, 2 niveles 2, 4 210-220 * 25-30

pizza congelada 2 200-220 10-20

pizza congelada, 2 niveles 2, 4 200-220 10-25

pastel salado, quiche 2 190-200 50-60

32
Tabla continuada de la última página
Plato

burek 2 190-210 40-50

CARNE
carne de vacuno

rosbif (lomo, rabadilla), 1,5 kg 2 160-170 130-160

ternera hervida, 1,5 kg 2 200-210 90-120

solomillo, medio cocido, 1 kg 2 170-190 * 40-60

carne asada a fuego lento 2 120-140 * 250-300

filetes de ternera, bien cocidos,


4 Alto 25-30
grosor 4 cm

hamburguesas, grosor 3 cm 4 Alto 25-35

ternera asada, 1,5 kg 2 160-170 120-150

carne de cerdo

asado de cerdo, rabadilla, 1,5 kg 3 200-220 100-200

asado de cerdo, paleta, 1,5 kg 3 180-190 90-120

lomo de cerdo, 400 g 2 80-100 * 80-100

asado de cerdo a fuego lento 2 100-120 * 200-230

costillas de cerdo, cocidas a fuego


2 120-140 * 210-240
lento
Semihornea-
chuletas de cerdo, grosor 3 cm 4 20-25
do
aves de corral

perutnina, 1,2 - 2,0 kg 2 200-220 60-80

aves de corral con relleno, 1,5 kg 2 170-180 70-90

pollo, pechuga 2 170-180 45-60

muslos de pollo 3 210-220 25-40

alas de pollo 4 210-220 25-40

pollo, pechuga, cocido a fuego len-


3 100-120 * 60-90
to
platos con carne

33
Tabla continuada de la última página
Plato

pastel de carne, 1 kg 2 170-180 60-70

salchichas para parrilla, bratwurst 4 Alto 8-15

PESCADOSY MARISCOS

pescado entero, 350 g 4 230-240 12-20

filete de pescado, grosor 1 cm 4 Bajo 8-12

Semihornea-
filete de pescado, grosor 2cm 4 10-15
do

vieiras 4 230 * 5-10

camarones 4 Bajo 3-10

VERDURA

patatas al horno, gajos 3 180-200 * 30-40

patatas al horno, cortadas por la


3 200-210 * 40-50
mitad

patata rellena (patata asada) 3 190-200 30-40

Patatas fritas caseras 4 210-220 * 20-30

verduras mixtas, gajos 3 190-200 30-40

verduras rellenas 3 190-200 30-40

PRODUCTOS CONVENCIONALES - CONGELADOS

Patatas fritas 3 210-220 20-25

Patatas fritas, 2 niveles 2, 4 190-210 30-40

Medallones de pollo 4 210-220 * 12-17

Palitos de pescado 2 210-220 15-20

lasagna, 400 g 2 200-210 30-40

verduras cortadas en cubitos 2 190-200 20-30

cruasanes 3 170-180 18-23

PUDINES, SOUFFLÉS Y PLATOS AL HORNO AU GRATIN

moussaka de patata 2 180-190 35-45

34
Tabla continuada de la última página
Plato

lasagna 2 180-190 35-45

pudín dulce al horno 2 160-180 40-60

suflé dulce 2 160-180 * 35-45

platos gratinados 3 170-190 30-45

tortillas rellenas, enchiladas 2 180-200 20-35

queso asado 4 Bajo** 10-12

OTROS

conservación 2 180 30

esterilización 3 125 30

cocción a baño maría (baño maría) 2 150-170 * /

recalentado 3 60-95 /

placa de calentamiento 2 75 15

35
11.2 Cocinar con la sonda de temperatura( BAKESENSOR)
La sonda de temperatura permite un control preciso de la temperatura central de los alimentos durante
la cocción.

¡ADVERTENCIA!
La sonda de temperatura no debe estar cerca de los elementos calefactores.

1. Introduzca el extremo metálico del sensor en la parte más gruesa del alimento.
ATENCIÓN: Para comenzar a cocinar con la sonda de temperatura, primero debe interrumpir
el proceso de cocción actual y luego conectar la sonda de temperatura en la toma correspon-
diente. Cuando inserte la sonda en el conector, las funciones preestablecidas en el horno se
borrarán.
2. Desenrosque la cubierta del conector que se encuentra en la esquina superior delantera derecha
del horno (vea la figura) e inserte el enchufe de la sonda en la toma.
Si pulsa las teclas o seleccionará la configuración automática o manual.
3. - En el modo manual, el símbolo aparecerá en la pantalla junto al sistema y la temperatura
de cocción preestablecida (en el rango de temperatura de hasta 210 °C), que se puede modi-
ficar. También puede determinar la temperatura interna de los alimentos (en el rango de 30 °C
a 99 °C). El uso del modo manual se muestra en la imagen de arriba.
- En el modo automático, toque o para seleccionar el plato. Las recetas tienen un
sistema, una temperatura y un tiempo de cocción predeterminados. Puede cambiar el grado
de dorado
NOTA: Cuando se usa la sonda, no es posible configurar el tiempo de cocción.
4. Confirme el ajuste con .
Durante la cocción, la temperatura establecida y la temperatura actual del alimento se alternarán
en la pantalla. Puede modificar la temperatura de cocción o la temperatura central que desea
para el alimento durante el funcionamiento.
5. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna establecida, el horno dejará de funcionar.
La pantalla mostrará Cooking complete. Escuchará una señal acústica, que puede desactivar
tocando cualquier tecla. Transcurrido un minuto, la señal acústica se apagará automáticamente.

¡INFORMACIÓN!
Al usar una sonda de temperatura se habilita el modo de cocción automática.

Uso correcto de la sonda, por tipo de alimento:


• aves de corral: introduzca la sonda en la parte más gruesa de la pechuga;

36
• carne roja: introduzca la sonda en una parte magra que no esté veteada de grasa;
• trozos más pequeños con hueso: póngalos en un área a lo largo del hueso;
• pescado: coloque la sonda detrás de la cabeza, hacia la columna.

¡ADVERTENCIA!
Después de su uso, retire cuidadosamente la sonda de los alimentos y de la conexión,
límpiela y ajuste la tapa del conector.

Niveles de cocción recomendados para diferentes tipos de carne


poco he- medio coci- bien coci-
Tipo de alimento / / medio
cho nado nado
CARNE BOVINA
carne, asado 48-52 53-58 59-65 68-73
/ 170 / 2
carne, solomillo 49-53 54-57 58-62 63-66
/ 140 / 2
rosbif/filete de lomo 49-53 54-57 58-62 63-66
/ 160 / 3
hamburguesa de car- 54-57 60-63 66-68 71-74
ne / Alto / 4
CARNE DE TERNERA
ternera, solomillo 49-53 54-57 58-62 63-66
/ 140 / 2
ternera, lomo 49-53 54-57 58-62 63-66
/ 160 / 2
CARNE PORCINA
asado, cuello / / 65-70 75-85
/ 170 / 3
cerdo, lomo / / 60-69 /
/ 140 / 2
pastel de carne / / / 80-85
/ 170 / 2
CARNE DE OVEJA
cordero 60-65 66-71 72-76 77-80
/ 170 / 3
CARNE DE CORDERO
carnero 60-65 66-71 72-76 77-80
/ 170 / 3
CARNE DE CHIVO
cabra 60-65 66-71 72-76 77-80
/ 170 / 3
CARNE DE AVES DE CORRAL
aves de corral, enteras / / / 82-90
/ 210 / 2
pollo, pechuga / / / 62-65
/ 170 / 2
PESCADOSY MARISCOS

37
Tabla continuada de la última página
poco he- medio coci- bien coci-
Tipo de alimento / / medio
cho nado nado
trucha / / 62-65 /
/ 210 / 4
atún / / 55-60 /
/ Medio / 4
salmón / / 52-55 /
/ Medio / 4

38
12. Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer una limpieza manual, desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a
que se enfríe.
Los niños no deben limpiar el aparato o efectuar operaciones de mantenimiento sin
supervisión adecuada.

• Para facilitar la limpieza, el hogar del horno y la bandeja de horno y la placa están recubiertas con
un esmalte especial para una superficie lisa y resistente.
• Limpie el aparato periódicamente, use agua tibia y líquido para lavar platos a mano para eliminar
las impurezas más grandes y la [Link] un paño suave y limpio o un paño de esponja.
• No utilice nunca limpiadores y accesorios agresivos o abrasivos (esponjas y detergentes abrasivos,
quitamanchas y óxido, raspadores para placas vitrocerámicas).
• Los residuos de alimentos (grasa, azúcar, proteínas) pueden arder durante el uso del [Link]
lo tanto, elimine los trozos más grandes de suciedad del interior del horno y los accesorios antes
de cada uso.
• Los accesorios del horno son aptos para lavavajillas. Las guías extraíbles no son adecuadas para
este tipo de limpieza.

Exterior del aparato Use agua jabonosa caliente y un paño suave para eliminar las impu-
rezas, luego seque las superficies.
Interior del aparato Para la suciedad rebelde, utilice limpiadores de horno convencionales.
Después de usar estos productos, limpie el aparato a fondo con un
paño húmedo para eliminar cualquier resto.
Utensilios y guías Límpielas con agua jabonosa caliente y un paño húmedo. En caso
de suciedad persistente, recomendamos humedecer previamente y
usar un cepillo.
Si los resultados de la limpieza no son satisfactorios, repita el proceso de limpieza.

12.1 Limpieza automática del horno - pirólisis


¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer una limpieza manual, desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a
que se enfríe.
Los niños no deben limpiar el aparato o efectuar operaciones de mantenimiento sin
supervisión adecuada.

Gracias a las altas temperaturas utilizadas, esta función permite una fácil limpieza del interior del
aparato y de algunos de los accesorios suministrados (bandeja profunda, bandeja poco profunda y
guías metálicas). Durante el proceso de limpieza, los restos de grasa y otras impurezas son incinerados
y reducidos a cenizas.
Hay tres niveles de pirólisis (intensidad de limpieza) disponibles, con una duración variable del proceso:

Nivel Objetivo de limpieza Duración del programa


baja Para pequeñas impurezas 2h
medio Para grandes impurezas 2 h 15 min.

39
Tabla continuada de la última página
Nivel Objetivo de limpieza Duración del programa
Para impurezas rebeldes y per-
alta 2 h 30 min.
sistentes (más antiguas)
NOTA: Cuanto más rebelde sea la suciedad, mayor será el nivel que se debe seleccionar.

Preparación para la limpieza pirolítica


Recomendamos realizar la limpieza pirolítica una vez al mes para una frecuencia de uso promedio
del horno.
• Retire del horno la rejilla para fritura con aire y la sonda de temperatura.
• Quite toda la suciedad visible y los restos de comida del interior del horno.
• Comience la limpieza pirolítica solo después de que el aparato se haya enfriado.
• También puede limpiar los accesorios suministrados: la bandeja profunda, la bandeja poco
profunda y las guías metálicas.
• Inserte los accesorios en la ranura del segundo o tercer nivel de la guía; nunca use el primer nivel
de la guía.
• Después de la limpieza pirolítica, espere a que el horno se enfríe y límpielo con jabón espumoso
caliente y un paño húmedo.
• Cuando limpie las guías de extracción, tire de ellas y retírelas una vez finalizado el procedimiento.

¡INFORMACIÓN!
Para obtener mejores resultados de limpieza, recomendamos limpiar el horno y los accesorios
/ utensilios por separado. Cuando utilice el proceso de limpieza pirolítica para limpiar el horno,
es posible que la cavidad del horno no esté completamente limpia al final del ciclo.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, le recomendamos que repita el proceso.
Como resultado de la limpieza pirolítica automática, el interior del horno y los accesorios pueden
cambiar el color y perder el brillo. Las guías extraíbles pueden llegar a ser más ruidosas. Esto
no afecta a la funcionalidad del horno o de los accesorios.

Encienda el horno.
1.
Si pulsa las teclas o seleccionará Limpieza. Confirme su selección con .
La pantalla mostrará tres niveles de limpieza y su duración.
2.
Si pulsa las teclas o seleccionará el nivel de limpieza (consulte la tabla anterior).
3. Toque . Confirme su selección con .

40
Tabla continuada de la última página
Por su seguridad, la puerta del horno se bloqueará automáticamente después de un cierto
4.
tiempo.
Cuando el programa de pirólisis haya terminado, la pantalla mostrará infoPyroLock y es-
cuchará un pitido breve. Cuando el horno se haya enfriado, la puerta se desbloqueará au-
5.
tomáticamente. Una vez que la cavidad del horno se haya enfriado por completo, límpiela
con jabón espumoso caliente y un paño suave para eliminar cualquier residuo (p. ej., cenizas).

¡ADVERTENCIA!
Durante la pirólisis, es posible que el horno emita olores y humos desagradables, así como
vapores y gases irritantes. Por lo tanto, asegúrese de mantener el ambiente bien ventilado
durante el procedimiento y no permanezca en esa habitación demasiado tiempo. No permita
que los niños o sus mascotas se acerquen al horno.
Durante el proceso de pirólisis, los restos de alimentos y grasas pueden prender fuego.
Por lo tanto, elimine todas las impurezas del interior del horno antes de iniciar el proceso.
El exterior del horno se calentará a una temperatura alta durante el proceso de limpieza
pirolítica. No toque la puerta del horno y nunca cuelgue objetos inflamables, como paños
de cocina o toallas, en el asa de la puerta.
No intente abrir la puerta mientras esté bloqueada (durante la limpieza pirolítica y mientras
el horno se está enfriando después del proceso) El proceso de limpieza puede finalizar y
existe riesgo de quemaduras.
Los animales pequeños o las mascotas pueden ser particularmente sensibles a los humos.
Recomendamos sacarlos de la estancia durante el proceso de limpieza pirolítica y ventilar
bien la estancia una vez finalizado el proceso de limpieza.

12.2 Extracción de guías de extracción fijas y de rejilla


(extensibles)
¡INFORMACIÓN!
Al retirar las guías, tenga cuidado de no dañar el revestimiento de esmalte.

1. Sujete las guías por la parte inferior y tire de ellas hacia el interior del horno.
2. Quítelas de los orificios en la parte superior.

41
12.3 Retirar y volver a colocar la puerta del horno y los
cristales

1. Primero abra completamente la puerta del horno.


2. La puerta del horno se fija a las bisagras con soportes especiales que también incluyen pa-
lancas de [Link] las palancas de seguridad hacia la puerta 90º.Cierre lentamente
la puerta en un ángulo de 45º (en relación con la posición de la puerta completamente cerra-
da); luego, levante la puerta y extráigala.
Puede limpiar el vidrio de la puerta del horno desde el interior, pero primero debe retirarlo
de la puerta del aparato. En primer lugar, siga las indicaciones del punto 2, pero no lo quite.
3. Retire la guía de aire. Sujételo del lado izquierdo y derecho de la puerta con las manos. Re-
tírelo tirando de él ligeramente hacia usted.
4. Sostenga el cristal de la puerta por el borde superior y retí[Link] para el segundo y tercer
cristal (según modelo).
5. Para el montaje del cristal siga el orden inverso.

¡INFORMACIÓN!
Para volver a montar la puerta observe el orden inverso. Si la puerta no se abre o cierra
correctamente, asegúrese de que las muescas en las bisagras estén alineadas con sus lechos.

¡ADVERTENCIA!
La bisagra de la puerta del horno puede cerrarse con una fuerza [Link] lo tanto,
siempre gire ambas palancas de seguridad hacia el soporte al colocar o quitar la puerta
del aparato.

Cierre y apertura suave de puertas


(depende del modelo)
La puerta del horno está equipada con un sistema que amortigua la fuerza de cierre de la puerta,
comenzando en el ángulo de 75 [Link] abrir y cerrar la puerta de forma sencilla, silenciosa
y [Link] empujón suave (en un ángulo de 15º con respecto a la posición de la puerta cerrada) es
suficiente para que la puerta se cierre automática y suavemente.

42
¡ADVERTENCIA!
Si la fuerza aplicada para cerrar la puerta es demasiado grande, el efecto del sistema se
reduce por razones de seguridad.

12.4 Cambio de bombilla


La bombilla es una pieza consumible y no está cubierta por la garantía. Antes de cambiar la bombilla,
retire cualquier utensilio del interior del horno.
Bombilla halógena: G9, 230 V, side bulb - 25W and ceiling bulb - 40W.

¡ADVERTENCIA!
Reemplace la bombilla únicamente con el aparato desconectado de la fuente de
alimentación.
Tenga cuidado de no dañar la superficie esmaltada. Use guantes de protección para no
quemarse.

1. Desatornille y retire la tapa (en sentido antihorario). Retire la bombilla halógena.


2. Utilice una herramienta de plástico plana para quitar la cubierta. Retire la bombilla
halógena.

43
13. Solución de problemas
Durante el período de garantía sólo el servicio autorizado por el fabricante puede efectuar las
reparaciones.
• Antes de realizar cualquier reparación, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red
eléctrica, ya sea retirando el fusible o desconectando el cable de conexión de la toma de corriente.
• Cualquier reparación no autorizada del aparato puede resultar en descargas eléctricas y peligro
de cortocircuito; por lo tanto, no los realice. Deje dicho trabajo a un experto o un técnico de
servicio.
• En caso de problemas menores con el funcionamiento del electrodoméstico, consulte este manual
para ver si puede solucionar el problema usted mismo.
• Si el aparato no funciona correctamente o no arranca debido a una operación o manipulación
inadecuada, la visita de un técnico de servicio no será gratuita, incluso durante el período de
garantía.
• Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro y entréguelas a los propietarios o usuarios
posteriores del aparato.
• A continuación se ofrecen algunos consejos sobre cómo corregir algunos de los problemas más
habituales.

13.1 Tabla de resolución de problemas


Problema/error Causa
El fusible principal de casa se cae con Llame el servicio de asistencia técnica.
frecuencia.
El proceso de cambio de la bombilla en el horno se
La luz del horno no funciona.
describe en el capítulo Sustitución de la bombilla.
Desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos
La unidad de control no responde, la minutos (retire el fusible o desconecte el interruptor
pantalla está congelada. principal); a continuación vuelva a conectar el aparato
y enciéndalo.
Hay un error en el funcionamiento del módulo electró-
La pantalla mostrará el error Err X.
nico. Desconecte el aparato de la red eléctrica durante
Si se produce un código de error de dos
unos minutos.
dígitos, la pantalla mostrará Err XX.
Si aún se indica el error, llame a un técnico de servicio.
La pantalla muestra «Cocinar con sonda Limpie el conector.
para carne», pero la sonda no está conec- Intente conectar y desconectar la sonda de tempera-
tada. tura varias veces.
La base no queda lo suficientemente Asegúrese de haber seleccionado el programa de
tostada. cocción adecuado.
Se acumula vapor en la pantalla al abrir Abra la puerta del horno por completo, no la deje en-
la puerta. treabierta.
Se produce una gran cantidad de vapor Algunos alimentos contienen mucha agua y es normal
durante la cocción. que generen una mayor cantidad de vapor.
La sonda para carne aparece en la panta- La causa del error puede ser la presencia de gotas o
lla, aunque no está en uso. suciedad en el conector de la sonda. Recomendamos
insertar y retirar la sonda varias veces para limpiar el
conector.

44
Tabla continuada de la última página
Problema/error Causa
Si los problemas persisten a pesar de seguir los consejos anteriores, llame a un técnico de servicio
autorizado. La reparación o cualquier reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso inco-
rrectos del electrodoméstico no estarán cubiertos por la garantí[Link] este caso, el usuario correrá
con los gastos de reparación.

13.2 Etiqueta: información del aparato


En el borde del horno hay una placa de características que contiene información básica sobre el
[Link]én se puede encontrar información precisa sobre el tipo y modelo de aparato en la hoja
de garantía.

1. Número de serie 5. Código de identificación


2. Modelo 6. Código QR
3. Tipo 7. Información técnica
4. Marca 8. Etiquetas/símbolos de cumplimiento

14. Información de conformidad


Tipo de equipamiento de radio: Módulo WiFi/BLE incorporado
Indicador de wifi
Rango de frecuencia de funcionamiento: 2412 ~ 2472 MHz
Potencia máxima de salida: 19.99 dBm EIRP
Ganancia máxima de la antena: 3.26 dBi
Indicador de Bluetooth
Rango de frecuencias: 2402 ~ 2480 MHz
Salida de la señal portadora: 10.00 dBm
Tipo de emisión: F1D

La empresa declara que el dispositivo con la función Connectlife cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puede encontrar la declaración de
conformidad detallada en la dirección web [Link] en la página de su dispositivo,
entre los documentos adicionales.

¡INFORMACIÓN!
El proyecto utiliza la biblioteca gráfica LVGL como interfaz gráfica de usuario.

45
15. Protección del medioambiente
Para el embalaje utilizamos materiales amables con el medio ambiente,
que pueden ser transformados (reciclados), depositados o destruidos
sin daño para el medio ambiente. Con este fin el embalaje está
debidamente rotulado.
Este símbolo en el aparato o en su embalaje indica que no debe ser
manejado como un residuo casero ordinario. Eliminar el aparato
transportándolo a un lugar de colección de equipo eléctrico y electrónico
desgastado.
De este modo se puede evitar los impactos negativos en el medio
ambiente y en la salud de la gente que podrían aparecer si el aparato
fuese eliminado de una manera incorrecta. Para informaciones más
detalladas relativas a la eliminación y a la transformación de este
producto contacte el órgano municipal responsable de la gestión de
residuos, el servicio de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió
el producto.

Nos reservamos el derecho de eventuales cambios y errores en las instrucciones de uso.

46
16. Prueba de cocción
EN60350-1: Utilice únicamente equipos suministrados por el fabricante.
Inserte siempre la bandeja para hornear hasta el fondo en la guía. Coloque los pasteles o tartas
horneados en moldes como se muestra en la imagen.
* Precaliente el aparato a la temperatura deseada. No utilice el modo de precalentamiento rápido.
** Precaliente el aparato durante 10 minutos. No utilice el modo de precalentamiento rápido.
*** Dé la vuelta a los alimentos cuando transcurran 2/3 del tiempo de cocción.

HORNEADO
ubicación
Plato Equipo del
molde
panecillos/galletas – bandeja para hornear
3 150 25-40
estante individual poco profunda
panecillos/galletas – bandeja para hornear
3 135 ** 35-50
estante individual poco profunda
galletas – dos raíles/ni- bandeja para hornear
2, 4 140 ** 25-45
veles poco profunda
galletas – tres estan- bandeja para hornear
1, 4, 5 135 45-60
tes/niveles poco profunda
pastelillos – estante bandeja para hornear
3 160-170 ** 20-30
individual poco profunda
pastelillos – estante bandeja para hornear
3 155-160 ** 20-30
individual poco profunda
cupcakes – dos raí- bandeja para hornear
1,5 140-150 ** 30-45
les/niveles poco profunda
pastelillos – tres estan- bandeja para hornear
1, 3, 5 140-150 30-50
tes/niveles poco profunda
molde metálico redon-
Bizcochuelo para tor-
do de 26 cm de diá- 3 170 30-45
ta
metro/rejilla
molde metálico redon-
Bizcochuelo para tor-
do de 26 cm de diá- 2 160 45-55
ta
metro/rejilla
2 × moldes de metal
bizcocho – dos estan-
redondos de 26 cm 2, 4 170 * 45-55
tes/niveles
de diámetro/rejilla
2 × moldes de metal
Pastel de manzana redondos de 20 cm 2 160 ** 70-120
de diámetro/rejilla
2 × moldes de metal
Pastel de manzana redondos de 20 cm 2 160 70-120
de diámetro/rejilla
ASAR

pan tostado rejilla 5 Alto 4-7

47
Tabla continuada de la última página
HORNEADO
pljeskavica (hambur- rejilla + bandeja para
guesa de carne pica- hornear plana para el 5 Alto 25-40
da) goteo

48
929241-a12

También podría gustarte