0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas62 páginas

Atex

El documento aborda la seguridad intrínseca en atmósferas explosivas, destacando la Directiva 2014/34/UE y la Directiva 1999/92/CE que establecen requisitos legales para dispositivos en estas áreas. Se presentan ejemplos de designaciones y tipos de protección contra la ignición, así como categorías de equipos y sus aplicaciones en minería y otras áreas explosivas. Además, se discuten medidas para prevenir la formación de atmósferas peligrosas y limitar los efectos de explosiones.

Cargado por

yahyaharun bayar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas62 páginas

Atex

El documento aborda la seguridad intrínseca en atmósferas explosivas, destacando la Directiva 2014/34/UE y la Directiva 1999/92/CE que establecen requisitos legales para dispositivos en estas áreas. Se presentan ejemplos de designaciones y tipos de protección contra la ignición, así como categorías de equipos y sus aplicaciones en minería y otras áreas explosivas. Además, se discuten medidas para prevenir la formación de atmósferas peligrosas y limitar los efectos de explosiones.

Cargado por

yahyaharun bayar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SEGURIDAD INTRÍNSECA

INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

Atmósfera - Explosiva
ATEX Explosive - Atmosphere
Atmosphére - Explosive
SEGURIDAD INTRÍNSECA
37 INTRINSIC SAFETY
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

DESIGNACIÓN Ex
Ex DESIGNATION
DÉSIGNATION Ex

ATEX ATEX ATEX


Atmósfera - Explosiva Explosive - Atmosphere Atmosphére - Explosive

Directiva 2014/34/UE 2014/34/UE Directive Directive 2014/34/UE


Articula las disposiciones legales a tomar por Harmonises legal provisions of member states Coordonne les dispositions légales á
los estados miembros para los aparatos y for devices and protection systems for prendre dans les états membres pour les
sistemas de protección diseñados para su designated use in potentially explosive areas. appareils et les systémes de protection
uso en áreas potencialmente explosivas. New: ATEX 114 (Old: ATEX 95). dessinés pour une utilisation dans des aires
Nuevo: ATEX 114 (Antiguo: ATEX 95). potentiellement explosives.
1999/92/CE Directive Nouveau: ATEX 114 (Ancien: ATEX 95).
Directiva 1999/92/CE Minimum requirements for improving the
Requerimientos mínimos para la mejora de health and safety protection of the worker at Directive 1999/92/CE
la salud y la seguridad del trabajador en risk from explosive atmospheres. Exigences minimum pour l’amélioration de
peligro ante atmósferas explosivas. New: ATEX 153 (Old: ATEX 137). la santé et de la sécurité du travailleur en
Nuevo: ATEX 153 (Antiguo: ATEX 137). danger dans des atmosphéres explosives.
Nouveau: ATEX 153 (Ancien: ATEX 137).

Ejemplos de denominación: / Designation examples: / Exemples de désignations:


■ Uso en atmósferas gaseosas / Use in gaseous atmospheres / Utilisation en atmosphéres gazeuses: Β II 1 G EEx ia IIC T4
■ Uso en atmósferas de polvo / Use in dusty atmospheres / Utilisation en atmosphéres poussiéreuses: Β II 2 D T90°C IP64
■ Uso para aplicaciones de minería / Use for minig applications / Application pour des utilisations: Β I M2 EEx ia I

II 1 GD EEx ia IIC T4 T90°C IP64


Indicación de que el
producto es apto para su uso
en ambientes explosivos Tipos de protección frente a la ignición Clases de temperatura
Indication of the suitability of the Types of ignition protection Temperature classes
product in explosive enviroments Types de protections face á l’ignition Classes de température
o Inmersión en aceite / Oil immersion / Immersion (Máxima temperatura de una superficie en la
Indication que le produit est apte dans l’huile que el gas puede penetrar en el caso de fallo
pour son utilisation dans des p Presurización / Pressurisation / Préssurisation del aparato. No debería usarse en las zonas Ex
environments explosifs q Relleno de polvo / Powder filling / Rempli de de polvo.)
poussiére (Max. temperature of a surface that gas can
Grupo de aparatos d Carcasa resistente a la presión / Pressure-proof penetrate in the event of device failure. Should not
Device group housing / Carcasse résistante á la pression be used in dust-ex-markings.)
Groupe d’appareils e Aumento de seguridad / Increased safety / (Température maximum d’une surface dans
I Minería / Mining / Miniére Augmentation de la sécurité laquelle le gaz peut pénétrer lors d’une
défaillance de l’appareil. Ne doivent pas être
II Todas las demás áreas explosivas / All other ia Seguridad intrínseca (requerida para la Zona 0*) utilisés dans les zones Ex de poussiére.)
explosive areas / Tout le reste des zones * Depende de la categoría del aparato
explosives Intrinsic safety (required for Zone 0*) T1 450 °C
* depends on device category T2 300 °C
Categoría T3 200 °C
Securité intrinséque (recommendé pour la zone 0*) T4 135 °C
Category * Dépend de la catégorie d’appareil T5 100 °C
Catégorie ib Seguridad intrínseca (adecuada para la Zona 1 (+2)) T6 85 °C
1 Zonas / Zones / Zones: 0/20 Intrinsic safety (adequate for Zone 1 (+2))
2 Zonas Zones / Zones: 1/21 Securité intrinséque (adequat pour les zones 1 (+2))
3 Zonas / Zones / Zones: 2/22 m Encapsulado / Encapsulation / Capsulé Grupo de explosión
s Protección especial / Special protection / Protection
Explosion group
M1 Minería (en caso de grisú es posible seguir
trabajando) spéciale Groupe d’explosion
Mining (in case of firedamp, continuation of n Funcionamiento normal bajo condiciones normales (Dato facilitado para los aparatos usados en las
operation is possible) (sólo para la Zona 2) áreas definidas como potencialmente
Minier (en cas de grisou, le travail peut Normal operation under normal conditions (for Zone 2 explosivas por gas.)
continuer) only) (Data only for devices used in areas rendered
M2 Minería (en caso de grisú debe apagarse) Fonctionnement normal en conditions normales potentially explosive by gas.)
Mining (must be switched off in case of (uniquement zone 2) (Renseignement donné pour les appareils
firedamp) nA Antichispa / Non-sparking / Anti-déflagrant utilisés dans les aires définies comme
Minier (en cas de grisou, on doit l’éteindre) potentiellement explosives au gaz.)
nC Contactos protegidos / Protected contacts / Contacts
protégés I Metano (minería) / Methane (mining) /
Atmósfera Méthane (mines)
nR Carcasa resistente al vapor / Vapour-proof housing /
Atmosphere Carcasse résistante á la vapeur IIA Propano / Propane / Propane
Atmosphère IIB Etileno / Ethylene / Ethyléne
nL Energía limitada / Limited energy / Énergie limitée
G Gas / Gas / Gaz nP Simplificada / Simplified / Simplifiée IIC Grupo más peligroso (e.j. hidrógeno) / Most
D Polvo / Dust / Poussiére dangerous group (e.g. hydrogen) / Groupe
(Mining - No details) plus dangereux (e.x. hydrogéne)

1022
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

T90°C IP64

Máxima temperatura superficial Código IP


Max. surface temperature IP Code
Température maximum en surface Code IP
(Dato facilitado para los aparatos usados en las áreas definidas como (Dato facilitado sólo para aparatos usados en las áreas definidas como
potencialmente explosivas por polvo - raramente también utilizado en las potencialmente explosivas por polvo.)
gaseosas.) (Data only for devices used in areas rendered potentially explosive by dust.)
(Data for devices used in areas rendered potentially explosive by dust - rarely also (Renseignement donné uniquement pour les appareils utilisés dans des aires
used in gas ex marking.) définies comme potentiellement explosives par la poussiiére.)
(Renseignement donné pour les appareils utilisés dans les aires définies comme
potentiellement explosives par la poussiére et rarement utilisés dans des aires Figura 1. Protección contra el contacto y cuerpos extraños:
gazeuses.) 5 Protección contra depósitos de polvo
6 Protección contra penetración de polvo
Máxima temperatura de una superficie en caso de fallo del aparato (o durante
su uso normal en los aparatos de categoría 3) que puede ser alcanzada en una Figura 2. Protección contra el agua:
atmósfera Ex. Protección contra:
Evaluación por el usuario: 0 (No protección)
a) Temperatura límite 1 = 2/3 de la temperatura mínima de ignición del polvo 1 Goteo vertical de agua
presente. 2 Goteo de agua sobre aparato en funcionamiento inclinado 15°
3 Agua pulverizada
b) Temperatura límite 2 = mínima temperatura de quemado del polvo presente 4 Agua pulverizada
menos 75 K (grados Kelvin) (se aplica para capas de polvo de espesores de 5 Chorro de agua
hasta 5 mm). 6 Fuerte chorro de agua
El valor más pequeño de los límites de temperatura debe estar por encima de la 7 Inmersión temporal
máxima temperatura superficial indicada para el aparato. 8 Inmersión continua

Maximum temperature of a surface during a machine error (normal operation in the Figure 1. Contact and foreign body protection:
case of category 3 devices) that can be reached by the ex atmosphere. 5 Protection against dust deposits
Evaluation by the user: 6 Protection against dust penetration
a) Limit temperature 1 = 2/3 of min. ignition temperature of dust present Figure 2. Water protection
b) Limit temperature 2 = min. glow temperature of dust present minus 75k (applies Protection against:
for layer thicknesses of up to 5mm)
0 (No protection)
The smaller value for the limit temperature must be aboye the indicated max. 1 Vertically falling drip water
surface temperature of the device. 2 Drip water on operating device inclined to 15° 3=spray water
3 Spray water
Température maximale d’une surface qui peut être atteinte dans une 4 Spray water
atmosphére Ex. dans le cas d’une défaillance d’un appareil (ou durant son 5 Jet water
utilisation normale dans les machines de catégorie 3) 6 Strong jet water
Evaluation par l’utilisateur: 7 Temporary immersion
a) Température limite 1 = 2/3 de la température minimum d’ignition de la 8 Continuous immersion
poussiére présente
Figure 1. Protection contre le contact et les corps étrangers:
b) Température limite 2 = température minimum de brûlure de la poussiére
présente moins de 75k (degrés Kelvin) (elle s’applique pour des couches de 5 Protection contre les dépôts de poussiére
poussiéres jusqu’á 5mm) 6 Protection contre la pénétration de poussiére
La valeur la plus basse de température doit être au-dessus de la température Figure 2. Protection contre l’eau
maximale superficielle indiquée pour l’appareil. Protection contre:
0 (Pas de protection)
1 Goutte verticale
2 Gouttes d’eau avec une inclinaison de 15° sur un appareil en fonctionnement
3 Eau pulvérisée
4 Eau pulvérisée
5 Jet d’eau
6 Jet d’eau puissant
7 Immersion temporaire
8 Immersion continue

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1023
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

DESIGNACIÓN Ex
Ex DESIGNATION
DÉSIGNATION Ex

Protección frente a la explosión Explosion Protection Protection contre l’explosion


Los principales principios para una segura e The important principles for integrated safety Los principes les plus importants pour une
íntegra protección frente a la explosión son explosion protection are as follows: protection sûre et entiére contre l’explosion
los siguientes: 1. Measures are taken to avoid hazardous sont les suivants:
1. Tomar medidas para evitar las atmósferas atmospheres whenever possible. 1. Adopter les mesures nécessaires pour
Ex siempre que sea posible. 2. Measures are taken which prevent the éviter tant que possible la zone Ex
2. Tomar medidas que prevengan la ignition of hazardous atmospheres. 2. Prendre les mesures de prévention
ignición de atmósferas Ex. 3. Measures are taken which limit the contre l’ignition en atmosphére Ex
3. Tomar medidas que limiten los efectos explosive effect to a safe degree. 3. Prendre les mesures qui limitent les effets
de la explosión hasta un grado seguro. de l’explosion á un niveau nul
This differs from:
Esto se diferencia de: Primary explosive protection: Celá se différencie de:
Protección primaria frente a la explosión: These are precautions taken to prevent or La protection primaire contre l’explosion:
Tomar precauciones para prevenir o restrict the formation of hazardous explosive Prendre des précautions pour prévenir ou
restringir la formación de atmósferas Ex atmospheres. réduire la formation d’atmosphéres Ex
explosivas. explosives
Secondary explosive protection:
Protección secundaria frente a la explosión: This covers the second group of measures, La protection secondaire contre l’explosion:
Éste abarca el segundo grupo de medidas, which are intended to prevent the ignition of Celui-ci comprend le second groupe de
las cuales tienen la intención de prevenir la an atmosphere that is capable of exploding. moyens, ceux qui ont l’intention de prévenir
ignición de una atmósfera capaz de explotar. l’ignition d’une atmosphére qui peut exploser.

Debe usarse un aparato de la


siguiente categoría (ver la
Valores de referencia
Directiva 1999/92/EC - ATEX 153)
(no estandarizados)
Definición de acuerdo con la Directiva 1999/92/EC (ATEX 153) Zona A device from the following device
Reference values
Definition in accordance with 1999/92/EC Directive (ATEX 153) Zone category must be used (see e
(not standardised)
Définition en accord á la Directive 1999/92/EC (ATEX 153) Zone 1999/92/EC-ATEX 153 Directive)
Valeurs de référence
On doit utiliser un appareil de la
(non standardisés)
catégorie suivante (Voir la
Directive 1999/92/EC - ATEX 153)
Área donde con frecuencia o bien durante un largo periodo de tiempo está presente una
atmósfera potencialmente explosiva mezcla de aire y gases inflamables, vapores o niebla. /
Area in which a potentially explosive atmosphere as a mixture of air and flammable gases,
P>1000 h/a 0 1 G
vapours or mists is present either frequently or over a prolonged period. / Aire oú fréquemment
ou durant une longue prériode, une atmosphére potentiellement explosive avec un
mélange d’air et de gaz inflammable, de vapeurs ou de brouillard, est présente.
Área donde bajo un funcionamiento normal puede formarse ocasionalmente una
atmósfera potencialmente explosiva mezcla de aire y gases inflamables, vapores o niebla. /
2
Area in which under normal operation a potentially explosive atmosphere as a mixture of air
10…1000 h/a 1 (1G también posible / G
and flammable gases, vapours or mists can occasionally form. / Aire dans laquelle en
also possible / aussi possible)
conditions normales, peut se former occasionellement une atmosphére potentiellement
explosive avec un mélange d’air et de gaz inflammable, de vapeurs ou de brouillard.
Área donde bajo un funcionamiento normal no se presenta normalmente una atmósfera
potencialmente explosiva aunque puede presentarse durante un breve periodo de
3
tiempo. / Area in which under normal operation a potentially explosive atmosphere as a
<10 h/a 2 (1G, 2G también posible / G
mixture of air and flammable gases, vapours wor mists is not normally present but may occur
also possible / aussi possible)
for just a short period. / Aire dans laquelle en conditions normales, il n’y a pas d’atmosphére
potentiellement explosive, malgré une possibilité d’ apparition sur de courtes durées.
Área donde está presente constantemente, durante periodos prolongados o bien con
frecuencia, una atmósfera potencialmente explosiva en forma de nube de polvo
inflamable. / Area in which a potentially explosive atmosphere in the form of a cloud of
>1000 h/a 20 1 D
flammable air-borne dust is present either constantly, over prolonged periods or frequently. /
Aire dans laquelle, une atmosphére potentiellement explosive en forme de nuage de
poussiére inflammable, est constante ou présente sur de longues durées.
Área donde bajo un funcionamiento normal puede formarse una atmósfera
potencialmente explosiva en forma de nube de polvo inflamable. / Area in which under
2
normal operation a potentially explosive atmosphere in the form of a cloud of flammable
10…1000 h/a 21 (1D también posible / D
air-borne dust can occasionally form. / Aire dans laquelle, en conditions normales,
also possible / aussi possible)
une atmosphére potentiellement explosive sous forme de nuage de poussiéres
inflammables, peut se former.
Área donde bajo un funcionamiento normal no se presenta normalmente una atmósfera
potencialmente explosiva en forma de nube de polvo inflamable aunque puede
presentarse durante un breve periodo de tiempo. / Area in which under normal operation a 3
potentially explosive atmosphere in the form of a cloud of flammable air-borne dust is not <10 h/a 22 (1D, 2D también posible / D
normally present although may occur for just a short period. / Aire dans laquelle en conditions also possible / aussi possible)
normales, une atmosphére potentiellement explosive sous forme de nuage de poussiéres
n’est pas présente, mais peut apparaître un bref instant.

1024
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

División en Clases de Temperatura Division into Temperature Classes Division en classes de températures
La indicación de la clase de temperatura The temperature class indication can be L’indication de la classe de température peut
puede garantizarse sólo si se respeta la guaranteed only if the ambient temperature être garantie uniquement si nous respectons
temperatura ambiente especificada para el specified for the operating device is respected la température ambiante, spécifiée pour
aparato en uso (mirar datos técnicos o chapa (seeTechnical Data or Rating Plate). Strict l’appareil en fonctionnement (voir les
de características). Su estricto cumplimiento compliance is a mandatory requirement. renseignements techniques ou la table de
es un requisito obligatorio. Once the maximum surface temperature of any caractéristiques). Son application stricte est
Una vez que la máxima temperatura apparatus reaches the ignition temperature of une obligation.
superficial de cualquier aparato alcance la the surrounding hazardous atmosphere an Quand la température superficielle maximale
temperatura de ignición de la atmósfera Ex explosion can occur. de tout appareil atteint la température
circundante, puede ocurrir una explosión. Because of this, all equipment classified to d’ignition de l’atmosphére Ex circulant, il
Debido a esto, todo equipo-material Group II is divided into temperature classes. To peut se produire une explosion.
clasificado dentro del Grupo II se divide en allow for the possibility of potential hazardous C’est pour cela, que tout équipement -
clases de temperatura. Para tener en cuenta atmospheres, the lowest ignition temperature matériel classifié dans le Groupe II, est divisé
la posibilidad de atmósferas Ex potenciales, must always be higher than the maximum en classes de températures. Pour prendre en
la temperatura de ignición más baja debe ser surface temperature. compte, la possibilité d’atmosphére Ex
mayor que la máxima temperatura potentielle, la température d’ignition la plus
superficial. basse doit être supérieure á la température
maximale superficielle.

Clases de temperatura de gases inflamables y vapores y temperaturas superficiales permitidas del aparato en uso de acuerdo con la DIN EN 50014
Temperature classes of flammable gases and vapours and permitted surface temperatures of the operating device in accordance with DIN EN 50014
Classes de températures de gaz inflammables et de vapeurs et de températures superficielles autorisées pour l’appareil utilisé en accord avec la norme DIN EN 50014
Clase de temperatura
Temperature class T1 T2 T3 T4 T5 T6
Classe de température
Temperatura de ignición (°C)
Ignition temperature in °C >450 >300 >200 >135 >100 >85
Température d’ignition (°C)
Máxima temperatura superficial (°C)
Maximum temperature in C° 450 300 200 135 100 85
Température maximum superficielle (°C)
Ejemplos: Propano / Propane / Propane Etileno / Ethylene / Ethyléne Petróleo / Petrol / Pétrole Etiléter / Ethylether / Etiléther Disulfuro de carbono /
Examples: Metano / Methane / Méthane Alcoholes / Alcohols / Alcools Disolventes / Solvents / Acetaldehído / Acetaldehyde / - Carbon-disulphide /
Examples: Amoniaco / Ammoniac / Ammoniac Acetileno / Acetylene / Acéthyléne Dissolvents Acetaldehyde Disulfure de carbone

Por debajo del nivel de explosión Área Ex / Explosive Area / Zone Ex Por encima del nivel de explosión
Below Explosive Level Above Explosive Level
Au dessous du niveau d’explosion Au dessus du niveau d’explosion

Mezcla rica / Mixture too rich / Mélange riche


Mezcla pobre / Mixture to thin / Mélange pauvre
Combustión parcial / Partial combustion /
No combustión / No combustion / Pas d’explosion
Combustion partielle
No explosión / No explosion / Pas d’explosion
No explosión / No explosion / Pas d’explosion

100 % Concentración de aire / Concentration of air / Concentration d’air 0%

0% Concentración de substancia / Concentration of substance / Concentrationde substance 100 %

Las explosiones dependen de muchos Explosions are dependent on many Les explosions dépendent de beaucoup de
parámetros. parameters. paramètres.
Sólo para condiciones atmosféricas y Only for atmospherical conditions and pure Uniquement pour des conditions
sustancias puras se muestran valores y datos substances sufficient comparative values and atmosphériques et des substances pures
suficientemente comparativos. Una data are shown. An explosion can only occur nous pouvons montrer des valeurs et des
explosión puede ocurrir solamente donde where a flammable substance in the form of données suffisamment comparables. Une
una sustancia inflamable en forma de gases, gases, vapours, smoke and dust exists along explosion peut se produire uniquement en
vapores, humos y polvo se encuentra con with sufficient oxygen to support -combustion présence de substances inflammables sous
suficiente oxígeno para alimentar la and there is a source of ignition. forme de gaz, de vapeurs, de fumées et de
combustión y allí es donde se localiza la poussiéres, avec suffisamment d’oxygéne
fuente de ignición. E.g.: pour alimenter la combustion, c’est, lá que se
Hydrogen: 4,0 to 77,0 % in air trouve la source de l’ignition.
Ejemplo: Propane: 1,7 to 10,6 % in air
Hidrógeno: entre 4,0 y 77,0 % en aire Ammonia: 15,4 to 33,6 % in air Exemple:
Propano: entre 1,7 y 10,6 % en aire Methane: 4,4 to 16,5 % in air Hydrogéne: entre 4,0 et 77,0 % dans l’air
Amoniaco: entre 15,4 y 33,6 % en aire Propane: entre 1,7 et 10,6 % dans l’air
Metano: entre 4,4 y 16,5 % en aire Ammoniac: entre 15,4 et 33,6 % dans l’air
Méthane: entre 4,4 et 16,5 % dans l’air

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1025
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

FUNDAMENTOS DE LA PROTECCIÓN FRENTE A LA EXPLOSIÓN DE POLVO


FUNDAMENTALS OF DUST EXPLOSION PROTECTION
BASES DE LA PROTECTION CONTRE L’EXPLOSION DE POUSSIÉRES

Principios fundamentales: Fundamental principles: Principes fondamentaux:


El fabricante de aparatos en uso en áreas The manufacturer of operating devices for Le fabricant de matériel, destiné aux aires
definidas como potencialmente explosivas areas rendered potentially explosive through définies comme potentiellement explosives
por causas del polvo debe indicar la máxima dust must indicate the maximum surface á cause de la poussiére, doit indiquer la
temperatura superficial de todos los aparatos temperature of all devices that dust can température maximum superficielle sur tous
en los que el polvo pueda penetrar penetrate (usually expressed in °C –indication les appareils, á laquelle la poussiére peut
(usualmente expresado en °C –la indicación of the temperature class should be avoided entrer (normalement exprimée en °C
de la clase de temperatura debería evitarse here). This temperature is part of the dust –l’indication de la classe de température
aquí). Esta temperatura es parte de la Ex-designation. devrait être évitée). Cette température fair
denominación Ex. partie de la désignation Ex.
Designation examples:
Ejemplos de denominación: Exemples de désignations:
Β II 2 D T90°C IP64
Β II 2 D T90°C IP64 Β II 2 D T90°C IP64
(If the ignition protection type is based on the
(Si el tipo de protección frente a la ignición housing, the housing protection rating should (Si le type de protection contre l’ignition est
está basado en la carcasa, el ratio de also be stated as an IP Cede.) sur la carcasse, le ratio de protection de la
protección de la carcasa debería también carcasse devrait aussi être indiqué par un
or code IP.)
estar indicado por un código IP.)
Β II 2 D Ex iaD 21 T96°C ou
o
(This device has already been approved Β II 2 D Ex iaD 21 T96°C
Β II 2 D Ex iaD 21 T96°C according to the new IEC de-jure standard
(Este aparato ya ha sido aprobado de (Cet appareil a été déjá certifié suivant la
“Intrinsic Dust Safety”) – “iaD”. This de jure nouvelle norme légale IEC “Sécurité
acuerdo al nuevo estándar legal IEC standard specifies that the designation also
“Seguridad Intrínseca del Polvo”) – “iaD”. Este intrinséque de la poussiére”) – “iaD”. Cette
contains the corresponding zone –in this norme légale spécifie que la dénomination
estándar legal especifica que la case 21.)
denominación también contenga la zona inclus aussi la zone correspondante, dans ce
correspondiente –en este caso 21). cas 21.)
Dust explosion protection - temperature:
Combustion and explosion parameters for Protection contre l’explosion de
Protección frente a la explosión de poussiére - température:
dusts depend on the their condition.
polvo - temperatura:
Parameters that affect combustion and Les paramétres de combustion et d’explosion
Los parámetros de combustión y explosión explosion behaviour include particle size, de la poussiére dépendent de sa forme. Les
para el polvo dependen de su condición. Los particle shape, water content, purity and where paramétres qui conditionnent le
parámetros que afectan al comportamiento applicable the content of the flammable comportement de la combustión et de
de la combustión y la explosión incluyen el solvents. The particle size distribution and the l’explosion, inclusent la taille, la forme des
tamaño de las partículas, la forma de las mean value (value for average particle size) particules, le contenu de l’eau, la pureté et
partículas, el contenido de agua, la pureza y should also be known. son lieu d’application, le contenu des
donde sea aplicable, el contenido de dissolvents inflammables. La répartition de la
In accordance with 1999/921/G Directive (ATEX
disolventes inflamables. La distribución del dimension des particules et la valeur
153, replacing: ATEX 137), the system operator
tamaño de las partículas y el valor medio moyenne (valeur moyenne de la taille des
employer is obliged to make a hazard
(valor promedio de los tamaño de partícula) particules) devrait être aussi connue.
assessment and must therefore be aware of the
debería también ser conocido.
minimum glow temperature of the dust. En accord avec la directive 1999/92/EG (ATEX
De acuerdo con la Directiva 1999/92/EG 153, remplacant: ATEX 137), l’opérateur du
(ATEX 153, reemplazando a: ATEX 137), el There are simple calculations to determine the
two “temperatures” and they are carried out systéme/employé est obligé de faire une
operario del sistema/empleado está évaluation du risque et doit connaître au
obligado a hacer una evaluación sobre el thus:
minimum la température minimale de
peligro y debe por tanto saber la mínima a) Limit temperature 1 = 2/3 of minimum combustion de la poussiére.
temperatura de quemado del polvo. ignition temperature
Il existe de simples calculs pour déterminer
Existen simples cálculos para determinar las b) Limit temperature 2 = minimum ignition les deux “températures” et ce sont:
dos “temperaturas” y son: temperature * mines 75°K
a) Température límite 1 = 2/3 de la
a) Temperatura límite 1 = 2/3 de la These two limit temperatures must now be température mínimale d’ignition
temperatura mínima de ignición. examined to confirm which guarantees the
greater safety. b) Température límite 2 = température
b) Temperatura límite 2 = temperatura mínimale d’ignition * moins 75K
mínima de ignición * menos 75K. Ces deux températures minimales doivent
Example 1:
Estas 2 temperaturas límite deben ser être connues pour confirmer laquelle fournit
examinadas para confirmar cuál de ellas Minimum ignition temperature = la plus grande sécurité
garantiza la mayor seguridad. +330°C
Minimum glow temperature = Exemple 1:
Ejemplo 1: +300°C Température minimum d’ignition = +330°C
Temperatura mínima de ignición = a) Limit temperature 1 = Température minimum de combustion =
+330 °C 2/3 x +330°C = +220°C +300°C:
Temperatura mínima de quemado = b) Limit temperature 2 = a) Température límite 1 =
+300 °C +300°C - 75°K = +225°C 2/3 x +330°C = +220°C
a) Temperatura límite 1 = Greater safety: b) Température límite 2 =
2/3 x + 330 °C = +220 °C Limit temperature (1) = +220°C +300°C - 75K= +225°C
b) Temperatura límite 2 = Here a device with a max. surface temperature Plus grande sécurité:
+300 °C – 75K = +225 °C in the event of failure ≤ +220°C must be used. Température límite (1) = +220°C

1026
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

Mayor seguridad: As stated, the device designation includes a Ici, nous devons utiliser un appareil d’une
Temperatura límite (1) = +220 °C corresponding value. température maximale superficielle en cas
Aquí debe usarse un aparato con una de probléme ≤+220°C. Suivant l’indication, la
temperatura superficial máxima en caso de Example 2: dénomination de l’appareil inclut la valeur
fallo ≤+220 °C. Según lo indicado, la Minimum ignition temperature = +186°C correspondante.
denominación del aparato incluye el valor Minimum glow temperature = +180°C:
correspondiente. Exemple 2:
a) Limit temperature 1 =
2/3 x +186°C = +124°C Température minimale d’ignition =
Ejemplo 2: +186°C
b) Limit temperature 2 =
Temperatura mínima de ignición = +186 °C +180°C – 75°K = +105°C Température minimum de combustion =
Temperatura mínima de quemado = +180 °C +180°C:
Greater safety:
a) Temperatura límite 1 = Limit temperature (2) = +105°C a) Température límite 1 =
2/3 x +186 °C = +124 °C 2/3 x +186°C = +124°C
b) Temperatura límite 2 = Here a device with a max. surface temperature b) Température límite 2 =
+180 °C – 75K = +105 °C in the event of failure ≤ +105°C must be used. +180°C – 75K = +105°C
Mayor seguridad: * The value for the glow temperature applies Plus grande sécurité:
Temperatura límite (2) = +105 °C with a dust layer thickness of [Link] Température límite (2) = +105°C
Aquí debe usarse un aparato con una temperature safety distance must be Dans ce cas nous devons utiliser un appareil
temperatura superficial máxima en caso de increased for larger layer thicknesses. avec une température superficielle
fallo ≤+105 °C. maximum en cas de probléme de ≤+105°C.
Special case - Category 3 devices
* El valor para la temperatura de quemado In contrast to Category 1 and 2 devices, potential * La valeur pour la température de
se aplica con capas de polvo de espesores hazards in the event of failure (e.g. short combustión s’applique sur les couches de
de 5 mm. La temperatura de seguridad circuiting, connection break etc.) do not have to poussiére les plus épaisses de 5 mm. La
debe incrementarse para mayores be considered for Category 3 devices (for use température de sécurité doit être
espesores de capa. only in Zones 2 respectively 22). The device is augmentée pour de plus grandes
evaluated only in respect of hazards during épaisseurs de couche.
Caso especial - Aparatos de Categoría 3 normal operation, it is relatively unlikely that the
A diferencia de los aparatos de Categoría 1 y device should fail at the same time as a short- Cas particulier - Appareils de Catégoríe 3
2, para los aparatos de Categoría 3 (de uso term explosive atmosphere is present No EC Type A la différence des appareils de catégories 1
solamente en las Zonas 2 y 22 Approval Test Certificate is therefore required for et 2, pour les appareils de catégorie 3
respectivamente) no deben tenerse en Category 3 operating devices. The manufacturer (d’utilisation uniquement en zones 2 et 22
cuenta los peligros potenciales en caso de may confirm that the operating device complies respectivement) nous ne prenons pas en
fallo (cortocircuitos, conexiones rotas, etc.). El with the relevant standard. Nonetheless, EGA compte les dangers potentiels dus aux
aparato se evalúa solamente respecto a los Master Category 3 devices are still tested by a pannes (courcircuits, connexions défaillantes,
peligros durante un funcionamiento normal. certified centre and. EGA Master is then awarded etc.). L’appareil est uniquement évalué pour
Es relativamente poco probable que el a declaration of conformity. (Of course, Category les dangers en fonctionnement normal. Il est
aparato falle al mismo tiempo que se 2 operating devices also offer significantly relativement peu probable que l’appareil aie
presenta una breve atmósfera explosiva. Por greater safety in Zones 2 respectively 22.) un probléme en même temps que la
lo tanto no se requiere ningún Certificado de Dust explosions – albeit of a predominantly présence bréve d’une atmosphére explosive.
Test de Aprobación del TipoEC para los minor nature – occur relatively frequently. Le Certificat de Test de contrôle du type EC
aparatos de Categoría 3. El fabricante puede n’est pas obligatoire pour les appareils de
confirmar que el aparato en uso cumple con A leaflet issued by the Government Safety catégorie 3. Le fabricant peut confirmer que
el pertinente estándar. Sin embargo, los Organisation of the Federal Republic of l’appareil utilisé remplit les conditions de la
aparatos EGA Master de Categoría 3 están Germany states: norme. Mais, les appareils EGA Master de
todavía siendo probados por un centro de “According to documentation published by Catégoríe 3 sont testés par un centre de
certificación y EGA Master está por ello property insurers, it can be assurned that an certification et c’est pour cela qu’EGA Master
concediendo declaraciones de conformidad. average of one dust explosion per day occurs in délivre une déclaration de conformité.
(Naturalmente, los aparatos de Categoría 2 the Federal Republic of Germany; around one (Naturellement, les appareils de catégorie 2
también ofrecen una significativa seguridad in four of these explosions are caused by offrent aussi une sécurité significative dans
en las Zonas 2 y 22 respectivamente). foodstuff or animal feed dusts.” les Zones 2 et 22 respectivement).

EXPLOSIONES DE POLVO POR TIPO DE POLVO FUENTES DE IGNICIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS


DUST EXPLOSIONS BY DUST TYPE IGNITION SOURCES BY ELECTRICAL OPERATING DEVICE TYPE
EXPLOSIONS DE POUDRE PAR TYPE DE POUDRE SOURCES D’IGNITION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES

9 % electricidad estática 9 % fuente incandescente


static electricity / éléctricité statique glow source / source d’incandescence
34 % madera / wood / bois
9 % fricción / friction / friction
11,5 % indefinido / unknown / inconnu
24 % maíz
corn / maïs 8 % fuego / fire / feu 3,5 % equipamiento eléctrico
electrical equipment
6,5 % superficie caliente équipement électrique
6 % otros / other / autres hot surface / surface chaude
2,5 % otros / other / autres
2 % papel / paper / papier 6 % auto ignición
14 % plástico auto ignition / auto-allumage
10 % metal / metal / métal 5 % soldadura / welding / soudure 30 % chispas mecánicas
plastic / plastique
10 % carbón mechanical sparks / etincelles mécaniques
coal / charbon

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1027
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

Las explosiones por polvo –aunque su Dust explosions are a world-wide problem. Les explosions par la poussiére –malgré que
existencia sea de naturaleza menor– ocurren Between 1980 and 1990 in the USA, for leurs éxistences á l’état naturel ne sont pas
relativamente con mucha frecuencia. example, some 200 serious foodstuff or animal fréquentes– elles se produisent relativement
Un folleto informativo de la Organización feed related dust explosions were recorded, souvent.
Gubernamental de la Salud de la República causing 54 deaths, 256 injuries and property Un dossier d’information de l’Organisation
Federal de Alemania afirma: damage amounting to 165 million US dollars. Gouvernementale de la Santé de la
Electrical operating devices represent only a République fédérale allemande affirme que:
“De acuerdo a la documentación publicada small proportion of the ignition sources found
por las aseguradoras, se establece que “Conformément á la documentation publiée
to cause dust explosions –not least due to the para les compagnies d’Assurance, il est établi
ocurre por media una explosión por polvo al safety stipulations in the regulations for
día en la República Federal de Alemania, de qu’il se produit chaque jour, en RFA, une
erecting electrical plants in potentially explosion par la poussiére, dont d’entre elles
las cuales una cuarta parte es causada por explosive areas.
polvos de alimentación.” sont provoquées par des poussiéres
The introduction of the (Regulation on alimentaires.”
Las explosiones por polvo son un problema electrical plants in potentially explosive areas) Les explosions par la poussiére sont un
global. En [Link]., entre 1980 y 1990, por –ElexV" [1.4]– in 1980 specified a type probléme global. En EEUU, entre 1980 et
ejemplo, se registraron alerededor de 200 examination certificate for electrical operating 1990, par exemple, furent dénombrées plus
explosiones por polvo serias con polvos de devices used in Zone 10 (from 01.07.2003 in de 200 explosions sérieuses par la poussiére
alimentación, siendo causa de 54 muertes, Zones 20 and 21). alimentaire, provoquant 54 morts, 256
256 heridos y un daños a la propiedad de
“Dust explosion-protected” operating devices, blessés et des destructions matérielles
más de 165 millones de dólares.
the surface temperatures of which lies below evalúes á 165 millions de dollars.
Las fuentes de ignición de aparatos eléctricos the acceptable limit for standardised dust Les sources d’ignition d’appareils électriques
representan solamente una pequeña thickness of 5mm, can, despite the existence of représentent uniquement une petite
proporción de las causas de ignición por an official test certificate, become a danger proportion des causes d’ignition par les
polvo existentes –debido principalmente a source if, contrary to the conditions, they poussiéres existentes –Cela du principalement
las medidas de seguridad establecidas para become covered or completely encased with a aux mesures de sécurité établies pour la
la construcción de plantas eléctricas en thick layer of dust. construction d’usines électriques en zones
zonas potencialmente explosivas. potentiellement explosives.
La introducción de la regulación en plantas L’introduction de la régulation dans les
eléctricas en áreas potencialemte explosivas usines électriques dans des aires
–ElexV" [1.4]– en 1980 especificó un tipo de potentiellement explosives –ElexV" [1.4]– en
certificado para los instrumentos eléctricos 1980 précisa un type de certificat pour les
usados en la Zona 10 (desde 01.07.2003 en appareils électriques utilisés en zone 10
las Zonas 20 y 21). (depuis 01.07.2003 dans les zones 20 et 21).
Los instrumentos “protegidos contra Les appareils “protégés contre les explosions
explosiones por polvo”, cuya temperatura par la poussiére”, dont la température
superficial permanece por debajo del límite superficielle reste au-dessous de la limite
aceptable para una capa de polvo aceptable pour une couche de poussiére d’une
estandarizada de 5 mm, pueden, aun cuando épaisseur standardisée de 5mm, peuvent,
exista un certificado oficial, convertirse en quand il existe un certificat officiel, devenir
fuente de peligro si, contrariamente a las une source de danger si, contrairement aux
condiciones, se cubren completamente por conditions ils sont totalement couvert d’une
una capa espesa de polvo. épaisse couche de poussiére.

TIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA IGNICIÓN


TYPES OF IGNITION PROTECTION
TYPES DE PROTECTIONS CONTRE L’IGNITION

Tipo de ignición “n” Ignition protection type “n” Type d’ignition “n”
La protección contra ignición n se puede Ignition protection type n is applicable only for La protection contre l’ignition ne peut être
aplicar únicamente para aparatos de la Category 3 operating devices used in areas appliquée uniquement pour des appareils de
categoría 3, empleados en áreas clasificadas rendered potentially explosive by gases. catégorie 3, utilisés sur des aires classées
como potencialmente explosivas por gases. Because only normal operation and no comme potentiellement explosives par des
Como aquí no se considera la operación equipment failures are considered here, small gaz. Comme ici, l’opération n’est pas
normal y no se contemplan fallos de equipo, differences occur in the designation for ignition considérée normale, et nous ne tenons pas
se dan pocas diferencias en la designación protection type: compte des pannes de l’équipement, il y a
del tipo de protección contra ignición: nA Non-sparking electrical equipment peu de différences dans la désignation du
nA Equipo eléctrico antichispa (máquinas (revolving machines, fuses, lamps, gauges type de protection contre l’ignition:
rotativas, fusibles, lámparas, indicadores and equipment with low energy). nA Équipement électrique anti-déflagrant
y equipamiento de baja energía). nC Sparking equipment or equipment with (machines rotatives, fusibles, lampes,
nC Equipos con generación de chispa o hot surface under operating conditions indicateurs et équipement de basse
altas temperaturas superficiales en (dosed indexing mechanism and tension)
condiciones operativas. non-ignitable components, air-tight nC Equipements générateurs d’étincelles
nR Carcasa a prueba de vapores. equipment, leak-proof sealed equipment. ou de hautes températures
nR Vapour-proof casing. superficielles en conditions
nL Equipamientos y circuitos de baja opérationnelles.
energía. nL Equipment and circuit with limited energy.
nR Carcasse á l’épreuve des vapeurs.
nP Carcasa contra sobrepresiones. nP Simplified overpressure casing.
nL Equipements et circuits de basse tension.
nP Carcasse contre les surpressions.

1028
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

Forma de la protección
contra ignición Descripción esquemática Principio básico
Form of ignition protection Schematic description Basic principie Standard
Forme de la protection Description schématique Principe de base
contre l’ignition
Precauciones generales de diseño y comprobación del material eléctrico
diseñado para zonas Ex.
General provisions for the design and testing of electrical equipment which is
General EN 50014
designed for the ex range.
Dispositions générales pour le dessin et le test électrique equipement
désigné par le Zone ex.
Sólo se aplica a equipos o componentes que normalmente no generan
arcos o chispas, no consiguen altas temperaturas y los voltajes principales
no superan 1 kV.
EN 50 019
Seguridad incrementada Only applies to equipment or the components of which usually do not generate
IEC 60 079-7
Increased safety e sparks or arcs, do not adopt dangerous temperatures and the mains voltage of
FM 3600
Sécurité augmentée which does not exceed 1 kV.
UL 2279
S’appliquent uniquement á des appareils ou des composants qui
normalement ne générent pas d’arcs ni d’étincelles, n’arrivent pas á de
hautes températures et á des voltage principaux inférieurs 1kV.
En caso de ignición dentro de la carcasa, la explosión es contenida en el
Carcasa a prueba de presión EN 50 018
interior.
Pressure-proof casing IEC 60 079-1
d In the case of an ignition inside the casing, the explosion is contained within
Carcasse á l’épreuve de la FM 3620
the casing.
pression UL 2279
En cas d’ignition á l’intérieur de la carcasse, l’explosion est contenue.
La fuente de ignición esta sellada por un gas protector de ignición bajo
presión. La atmósfera medioambiental no puede introducirse en el gas
protector de ignición.
EN 50016
Presurización Ignition source is sealed in by an ignition protection gas which a under
IEC 60 079-2
Pressurisation p overpressure (mind, 0.5 mbar) Ignition protection gas the environment
FM 3620
Préssurisation atmosphere cannot enter.
NFPA 496
La source d’ignition est isolée par un gaz protecteur sous pression.
L’atmosphére du milieu-ambiant ne peut entrer en contact avec le gaz
protecteur.
Se evitan arcos, chispas y altas temperaturas a través de la restricción en la
energía del circuito. EN 50 020
Seguridad intrínseca
By restriction of the energy in the circuit the development of inadmissibly high IEC 60 079-11
Intrinsic safety i
temperatures, ignition sparks and arcs are avoided. FM 3610
Sécurité intrinséque
On évite les arcs, les étincelles et les hautes températures au travers de la UL 2279
restriction de l’énergie du circuit.
El equipo o parte de él es sumergido en aceite, el cual los separa del
ambiente. EN 50 015
Inmersión en aceite
Equipment or parts of the equipment are put into an oil casing - by which they IEC 60 079-6
Oil immersion o
are separated from the ex atmosphere. FM 3600
Immersion dans l’huile
Tout ou partie de l’équipement est immergé dans de l’huile, ce qui l’isole de UL 2279
l’air ambiant.
La fuente de ignición esta encapsulada en arena de grano fino, lo que evita
que el ambiente EX no pueda ser prendido por un arco.
Relleno de polvo EN 50 017
Ignition source encased by fine-grained sand -the enviroment ex atmosphere
Powder filling q IEC 60 079-18
cannot be ignited by an arc.
Rempli de poussiére FM 3600
La source d’ignition est capsulée dans du sable trés fin, ce qui évite que l’air
ambiant EX ne puisse être atteint par un arc.
Encapsulando la fuente de ignición en un material lechoso, no puede
prender la atmósfera Ex. EN 50 028
Encapsulación
By encapsulating the ignition source into a grouting material, it cannot ignite IEC 60 079-18
Encapsulation m
an ex atmosphere. FM 3600
Capsulage
La source d’ignition est capsulée dans un matériau laiteux, elle ne peut être UL 2279
atteinte par l’atmosphére Ex.
Zona 2.
En esta forma de protección
contra la ignición se
combinan varios métodos de
protección contra la ignición. Aplicación ligeramente simplificada de otras formas de protección contra la
Zone 2. ignición de la zona 2 - “n” simboliza “no incendiaria”.
No incendiara
In this form of ignition Slightly simplified application of other zone-2 forms of ignitioh protection - EN 50 021
Non-incendive n
protection multiple methods “n” stands for “non-incendive”. IEC 60 079-15
Pas d’allumage
of ignition are combined. Application trés simple de une autre zone-2 forme of ignition protection -
Zone 2. “n” stands for “non-incendive”.
Dans cet etui de protection
contre l’ignition multiples
methods d’ignition
protection est combimée.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1029
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

GRADO DE PROTECCIÓN IP
IP DEGREE PROTECTION
IP GRADE DE PROTECTION

IP 2 3 C H
Letras de identificación Letra suplementaria
Identification letters Supplementing letter
Lettres d’identification Lettre supplémentaire

Protección contra la penetración de polvo u Letra adicional


objetos extraños (1ª letra de identificación) * Additional letter
Protection against penetration by foreign Lettre additionnelle
bodies and dust (1st identification letter) *
Protección contra penetración de agua
Protection contre la pénétration de poussiére ou (2ª letra de identificación) *
de corps étrangers (1 lettre d’identification) *
Protection against penetration by water
(2nd identification letter) *
* Si el grado de protección no debiera ser especificado, entonces los caracteres se reemplazan por una X - ej. IP X4 Protection contre la pénétration d’eau
Should no degree of protection be specified, then the characters are replaced with the letter X - e.g. IP X4 (2 lettre d’identification) *
Si le grade de protection ne devrait pas être spécifié, alors les caractéres seraient remplacés par un X - ex. IP X4

1ª letra ident Grado de protección Símbolo 1ª letra ident Grado de protección Símbolo
1st ident letter Degree of protection Symbol 1st ident letter Degree of protection Symbol
1 lettre ident Grade de protection Symbole 1 lettre ident Grade de protection Symbole
0 Sin protección. / No protection. / Sans protection. 0 Sin protección. / No protection. / Sans protection.
Protección contra penetración de partículas extrañas de Protección contra caída de agua cayendo de forma vertical. /
gran tamaño, 0>50 mm. Sin protección contra acceso 1 Protection against drops of water falling vertically (water
intencionado. / Protection against penetration by large foreign drop). / Protection contre la tombée d’eau de forme vertical.
1 bodies, 0>50 mm. No protection against intentional access. /
Protection de pénétration de particules étrangéres de Protección contra caída de agua en ángulo, inclinado a 15°
grande taille, 0>50 mm. Sans protection contre une entrée de la posición normal de operación. / Protection against
volontaire. 2 water falling at an angle (water drop), inclined at 15° to the
normal operating position. / Protection contre des chutes
Protección contra penetración de partículas extrañas de d’eau, inclinées a 15° par rapport á la position normale.
pequeño tamaño 0>12,5 mm, exclusión de dedos u objetos
similares. / Protection against small foreign bodies, 0>12,5 mm, Protección contra spray de agua, hasta 60° de la
2 vertical. / Protection against water spray, up to 60° from the
exclusion of fingers or similar objects. / Protection contre la 3
pénétration de particules étrangéres de petite taille, vertical. / Protection contre des brumisations, jusqu’á 60°
0>12,5 mm, exclusión faite de doigts ou objets similaires. de la verticale.

Protección contra penetración de partículas extrañas de Protección contra salpicaduras de agua desde cualquier
pequeño tamaño, 0>2,5 mm, exclusión de herramientas, dirección. / Protection against water splashes from any
4
cables u objetos similares. / Protection against small foreign direction. / Protection de projections d’eau de toutes
3 bodies, 0>2,5mm, exclusion of tools, wires or similar objects. / directions.
Protection contre la pénétration de particules étrangéres de Protección contra chorro de agua desde cualquier dirección.
petite taille, 0>2,5 mm, hors outils, cables ou objets 5 / Protection against water jet from any direction. / Protection
similaires. de jets d’eau provenant de toutes directions.
Protección contra partículas granulares, 0>1mm, exclusión Protección contra mar ajetreado o fuerte chorro de agua
of herramientas, cables u objetos similares. / Protection (Protección contra inundaciones). / Protection against heavy
4 contre des particules granuleuses, 0>1mm, hors outils, cables 6 sea or strong water jet (Flooding protection). / Protection
ou objets similaires. / Protection contre des particules contre une tempête ou un fort jet d’eau (Protection contre
granuleuses, 0>1mm, hors outils, cables ou objets similaires. les inondations)
Protección contra deposiciones de polvo (protección contra Protección contra inmersión en agua a cierta presión
polvo), exclusión completa de accesso. / Protection against durante cierto tiempo. / Protection against submersion in
5 dust deposits (dustprotected), complete exclusion of access. / 7 water at a certain pressure and for a certain period. /
Protection contre des dépots de poussiéres (protection Protection contre immersion en l’eau à certaine pression et
contre poussiére), totalement hermétique. pendant certain temps.
Protección total contra deposiciones de polvo (protección Proteccion contra inmersión en agua continua. / Protection
contra polvo), exclusión completa de acceso. / Totally 8 against continuous submersion in water. / Protection totale
protection against dust deposits (dust protected), complete contre une immersion dans l’eau.
6
exclusion of access. / Protection totale contre dépositions
de poussierè (protection contre poussierè), complète
exclusion d’accès.

Letra adicional Significado (facultativo) Letra suplementarial Significado (facultativo)


Aditional letter Significante (facultative) Supplementing letter Significante (facultative)
Lettre additionnelle Significatif (facultatatif) Lettre suplémentaire Significatif (facultatatif)
Parte posterior de la mano / Back of the hand / Aparato de alto voltaje / High voltage apparatus /
A H
Partie postérieure de la main Appareil de haut voltage
B Dedo / Finger / Doigt M Máquina en marcha / Machine running / Machine en marche
C Herramientas / Tools / Outils S Máquina parada / Machine not running / Machine arrêtée
D Cable / Wire / Cable Condiciones meteorológicas / Weather conditions /
W
Conditions météorologiques

1030
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

DIVISION POR ZONAS


DIVISION INTO ZONES
DIVISION PAR ZONES
La seguridad es nuestra primera prioridad Safety is our first priority La securité est notre premiére priorité
En todos los lugares donde se produzcan, At all places where inflammable substances are Dans tous les lieux ou on produit,
procesen, transporten o almacenen produced, processed, transported or stored, transforme, transporte ou emmaganasine
substancias inflamables, la seguridad es safety is extremely important, especially in the des substances inflammables, la sécurité est
extremadamente importante, especialmente chemical and petrochemical industry, in oil and extrêmement importante, spécialement dans
en las industrias químicas y petroquímicas, natural gas production and in mining. l’industrie chimique et pétrochimique, dans
en la producción de petróleo y gas natural y In order to provide the highest level of safety la production de pétrole et de gaz et dans les
en la minería. possible, most state’s legislations have mines.
Con el objetivo de proveer el mayor nivel de developed corresponding conditions in the Ayant pour objectif d’atteindre le plus haut
seguridad, la mayoría de las legislaciones form of laws, regulations and standards. In the niveau de sécurité, la plus grande partie des
estatales han desarrollado leyes y course of globalisation, enormous progress législations étatiques, a développé des lois et
regulaciones al respecto. En un entorno cada could be made in uniform guidelines for des réglementations á ce sujet. Dans un
vez más globalizado, se han dado pasos explosion protection, It is the European Union environnement toujours plus globalisé, de
importantes en la estandarización y puesta that is leading the way. The 94/9/EG guideline grands pas ont été faits pour la normalisation
en común de las guías a seguir en la lays the foundation for a complete unification. et la mise en commun des chemins á suivre
protección contra explosiones. Es la Unión As of 01 july 2003, all new devices must be pour la protection contre les explosions. C’est
Europea la que abandera este camino. La approved in accordance with this guideline. l’Union Européenne qui a inité ce chemin. La
directiva 94/9/EG supuso el comienzo hacia directive 94/9/EG fut mise en oeuvre lors de
la unificación. Desde el 1 de julio de 2003 Meaning of the zone classification: l’unification. Depuis le 1* juillet 2003 tous les
todos los aparatos deben estar aprobados ■ Zone 0/20: Danger is always present, for a
appareils doivent être approuvés suivant
según esta directiva. long time or frequently. cette directive.
■ Zone 1/21: Danger is occasionally present.
Significado de la clasificación por zona: Signification de la classification par zone:
■ Zone 2/22: Danger is seldom present or
■ Zona 0/20: Peligro presente en todo ■ Zone 0/20: Danger présent á tout
momento, por largos periodos de tiempo present for a short time. moment, par longues ou fréquentes
o frecuentemente. périodes.
■ Zona 1/21: Peligro presente ■ Zone 1/21: Danger présent
ocasionalmente. occasionnellement.
■ Zona 2/22: Peligro presente de forma ■ Zone 2/22: Danger présent peu fréquent
poco frecuente o por corto espacio de ou sur de très courtes durées.
tiempo.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1031
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

CÁMARA / CAMERA / CAMÉRA / KAMERA / CAMERA / CÂMARA / КАМЕРА

CÁMARA DIGITAL INTRÍNSECAMENTE SEGURA


INTRINSICALLY-SAFE DIGITAL CAMERA
CAMÉRA DIGITALE INTRINSÈQUEMENT SÛRE
EX-GESCHÜTZTE DIGITALKAMERA
CAMERA DIGITALE INTRINSECAMENTE SICURA
CÂMARA DIGITAL INTRINSECAMENTE SEGURA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНАЯ ЦИФРОВАЯ КАМЕРА

MASTEREX 79601

La cámara digital The MasterEx 79601 intrinsically La caméra digitale


intrínsecamente segura safe digital camera is the intrinsèquement sûre
MasterEx 79601 es la perfect visualisation tool for MasterEx 79601 est l’outil de
herramienta de visualización use in hazardous areas. ATEX visualisation parfait pour les
perfecta para áreas con peligro and IECEx certified, MasterEx zones avec danger d’explosion.
de explosión. Con certificación 79601 can be used in all sectors Grâce aux certificats ATEX
ATEX e IECEx, la MasterEx of industry including Chemical & et IECEX, la MasterEx 79601
79601 puede usarse en Pharmaceutical plants, Oil &Gas peut s’employer dans tous
todos los sectores, como por production platforms, Refineries, les secteurs, comme par
ejemplo en plantas químicas y Mining and Emergency Services exemple : les usines chimiques
farmacéuticas, plataformas de to name but a few. et pharmaceutiques, plates-
producción de petróleo y gas, Made of rugged injection formes de production de
refinerías, minería y servicios moulded anti-static plastic, pétrole et gaz, raffineries,
de emergencia, entre otros. MasterEx 79601 is IP65 rated minière et services d'urgences,
Fabricada en plástico and is suitable for use in the entre autres.
antiestático reforzado, la most arduous environments. Fabriquée en plastique
MasterEx 79601 está Due to its long slim lightweight antistatique renforcé, la
clasificada como IP65, con lo enclosure weighing less than MasterEx 79601 est classée
cual puede emplearse en los 200g, MasterEx 79601 lends IP65, pour cette raison elle
ambientes más duros. Gracias itself to single handed operation, peut être utilisée dans les
a su carcasa fina y alargada, su making it convenient to carry in environnements les plus
peso no supera los 200g, your pocket. critiques. Avec sa carcasse
lo que la convierte en la Equipped with its super bright 4 fine et allongée, son poids ne
herramienta perfecta para el LED flash, anti-shake technology dépasse pas les 200g, ce qui lui
transporte de bolsillo. and 3.1 mega pixel resolution, permet d’être considérée un
Equipada con un flash 4 LEDS MasterEx 79601 provides high outil parfait et facile de garder
de alto brillo, tecnología quality images in all Hazardous dans la poche.
antivibraciones y una Area environments. Équipée avec un flash de
resolución de 3,1 megapixels, Data transfer to any computer 4 diodes d’haute brillance,
la MasterEx 79601 ofrece in the safe area is simple and technologie anti-vibrations
imágenes de alta calidad en easy to undertake via a USB et une résolution de 3,1
ambientes con alto peligro de port utilising Picture Transfer mégapixels, la MasterEx 79601
explosión, y de forma segura. Protocol (PTP) which is initiated offre de forme sûre des images
La transferencia de datos a automatically. d’haute qualité dans les milieux
cualquier ordenador en un avec grand danger d’explosion.
All images are date and
área segura es simple y fácil de time stamped to create a Le transfert de données à
llevar a cabo vía puerto USB chronological history and are n’importe quel ordinateur est
empleando el PTP (protocolo coupled to the unique function simple et facile d’effectuer
de transferencia de fotos), que of Voice Annotation Audio dans un lieu sûr par USB, en
se inicia automáticamente. records, which are systematically employant le PTP (protocole
La hora y la fecha se imprimen matched to the image file name. de transfert de photos) dont
automáticamente en todas ce dernier se déclenche
las fotografías para crear una automatiquement.
historia cronológica, uniéndose L’heure et la date s’impriment
automáticamente la función automatiquement dans toutes
Anotación Verbal de Audio al les photos afin de créer une
nombre del archivo. histoire chronologique, tout en
ajoutant la fonction Annotation
Verbale de Son au nom du
fichier.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1032
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

CÁMARA / CAMERA / CAMÉRA / KAMERA / CAMERA / CÂMARA / КАМЕРА

Zonas / Zones * G12


0, 1, 2 GAS / GAZ
M1 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
El código 79601 incluye una funda
protectora de goma para proteger la
cámara y evitar resbalones inesperados
cuando se utiliza con guantes.
Code 79601 includes a protective rubber
cover to protect the camera and avoid
unexpected slipping while using gloves.
Le code 79601 inclut un étui protecteur
en caoutchouc afin de protéger
COD. la caméra et d´éviter des chutes
79601 inoppinées lorsqu'on utilise des gants.

MASTEREX 79601

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Resolución / Resolution / Résolution 3,1 MegaPixel (2048 x 1536)
Memoria interna / Internal memory / Mémoire interne 1 Gb
Flash 4x LED
Transferencia de datos / Data transference / Transfert de données USB 1.1
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP65
Temperatura de trabajo / Working temperature / Température de travail Group II: -20 °C - +60 °C Group I: 0° - +60 °C
Marcaje temporal de imágenes / Image date and time stamping / Marquage temporel d'images ●

Imagen / Image / Image JPG


Almacenamiento de imágenes con fecha y hora / Image storage with time and date / ●
Emmagasinement des images avec dates et heure
Funda protectora de goma / Protective rubber cover / Étui protecteur en caoutchouc ●

Anotación de voz / Voice annotation / Annotation de voix WAV


Anti Shake ●

Función auto-apagado / Auto power-off / Fonction auto-éteint 3 mins


Lente / Lens / Lentille 1/4
Distancia focal / Focal distance / Distance focale 30 cm-∞
Pilas / Batteries / Piles 2X AA
Β II 1 G Ex ia IIB T4 Ga
Β II 2 G Ex ia IIC T4 Gb
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex
-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Β I M1 Ex ia I Ma 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Ex II 1 G Ex ia IIB T4 Ga
Ex II 2 G Ex ia IIC T4 Gb
Denominación IECEx / IECEx designation / Dénomination IECEx
-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Ex ia I Ma 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 132 x 32 x 22 mm
Peso / Weight / Poids 200 gr

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1033
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

RADIOTRANSMISOR INTRÍNSICAMENTE SEGURO RADIOTRASMITTENTE INTRINSECAMENTE SICURO


INTRINSICALLY-SAFE TWO-WAY-RADIO RÁDIO TRANSMISSOR INTRINSECAMENTE SEGURO
RADIO-TRANSMETTEUR INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОЕ ДВУХКАНАЛЬНОЕ РАДИО
EXPLOSIONSGESCHÜTZES HANDFUNKGERÄT

MASTEREX 79687

COMUNICACIÓN EN LAS ZONAS EX es segura previniendo la interferencia de otra


El Radiotransmisor MasterEX 79687 cumple con comunicación de radio.
las últimas normas y puede usarse en áreas con El MasterEX 79687 está provisto con una variedad de
evaluaciones de proteccion Ex II 2G EEx ia IIC T4 en las mecanismos para proteger al trabajador solitario. El
Zonas 1 y 2, de acuerdo con las directivas ATEX. sensor de posición integrado habilita la supervisión de
Esta radio profesional opera en dos bandas de frecuencia ángulos y activará una alarma automática en situaciones
diferentes y está disponible en VHF 136-174 MHz o en de emergencia (interruptor de hombre muerto). Las
la versión UHF de 400-470 MHz. El poder de transmisión funciones para protección del trabajador solitario
de la radio se ha limitado a 1.2 vatios por seguridad en así como el botón de emergencia también permiten
el trabajo en las áreas potencialmente explosivas y la activar las alarmas manualmente por el trabajador en
iniciación de llamadas a grandes distancias. situaciones de emergencia.
Además, el MasterEX 79687 cumple con IP64 y por Todos los parámetros para las funciones del MasterEX
consiguiente satisface las altas demandas industriales en 79687 pueden cómodamente ajustarse en un PC usando
robustez y fiabilidad, particularmente en áreas de riesgo el juego de software correspondiente y también pueden
Ex. salvarse para programar diversas unidades. El trabajo
Los sistemas piloto de tonos CTCSS y DCS y los modos de es así minimizando y se asegura que todas las radios
señal con cinco-tonos garantizan que la comunicación armonizan entre sí.

COMMUNICATION IN EX-AREAS tone signalling mode guarantee that communication


The Two-way-radio MasterEX 79687 meets the latest is secure thus preventing interference from other radio
standards and can be used in areas with protection communication.
assessments Ex II 2G EEx ia IIC T4 in Zone 1 and 2, according The MasterEX 79687 is equipped with a variety of
to the ATEX directives. mechanisms to protect lone workers. The integrated
This professional radio operates in two different frequency position sensor enables the monitoring of angles and will
bands and is available in either the VHF 136-174 MHz or in emergency situations trigger an automatic alarm (dead-
the UHF 400-470 MHz version. The radio's transmission man's switch). The functions for protecting lone workers as
power has been limited to 1.2 watts for safe working in well as the emergency button also allow manual alarms to
potentially explosive areas and initiating calls even over be triggered by workers in emergency situations.
large distances. All parameters for the MasterEX 79687 functions may be
In addition, the MasterEX 79687 complies with IP 64 and comfortably set on a PC using the corresponding software
therefore satisfies high industrial demands on ruggedness kit and can also be saved for programming several
and reliability, particularly in ex-hazardous areas. units. Thus minimizing work and ensuring that all radios
The CTCSS and DCS pilot tone systems and the five- harmonize with each other.

COMMUNICATION DANS LES ZONES EX Les systèmes de squelch à tonalités codées CTCSS et DCS et la signalisation
Le Radio-transmetteur MasterEX 79687 répond aux normes les plus récentes 5 tons des modes de codage garantissent une communication sûre et
et est utilisable, conformément aux directives ATEX, avec un niveau de empêchent que d’autres utilisateurs n’entendent vos échanges.
protection Ex II 2G Ex ia IIC T4, dans les zones 1 et 2. Le MasterEX 79687 est équipé de dispositif d’alarme pour travailleur isolé.
Cet appareil de radiocommunication professionnel fonctionne sur deux Le capteur de position intégré permet de surveiller les mouvements et
bandes de fréquence différentes et est disponible en versions VHF 136-174 déclenche en cas d’urgence une alarme automatique (mode homme mort).
MHz et UHF 400-470 MHz. La puissance d’émission de ce portatif radio est Des alarmes volontaires peuvent également être déclenchées par des
limitée à 1,2 watt, vous permettant ainsi de travailler en toute sécurité en travailleurs en situation d’urgence via la fonction DATi (Dispostitf d’Alarme
zones explosibles et d’établir des connexions radio également sur de longues pour Travailleur isolé) ou via la touche d’appel de secours.
distances. Tous les paramètres des fonctions du MasterEX 79687 se règlent
Le MasterEX 79687 répond en outre è l’indice de protection IP64 et satisfait confortablement sur PC à l’aide du kit logiciel et peuvent être mémorisés
ainsi aux exigences industrielles élevées en termes de robustesse et de pour la programmation d’autres appareils. Cela vous permet de gagner du
fiabilité, particulièrement en zones explosibles. temps et de vous assurer que tous les portatifs fonctionnent à l’unisson.

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

COD. COD. COD. COD. COD.


79688 79689 79690 79691 79692
Funda portadora de cuero Combinación remota altavoz/micrófono Baterías de repuesto Set de carga Software
Leather carrying case Remote speaker/microphone combination Spare battery Charging set
Étui en cuir Possibilité Haut-parleur/mircrophone Batterie de recharge Set de charge

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1034
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ

COD.
79687

MASTEREX 79687

El MasterEx 79687 es un radiotransmisor The MasterEx 79687 is a license and Le MasterEx 79687 est un radiotransmetteur
para la comunicación inalámbrica en las charge-free two-way radio for wireless pour la communication inalambrique dans
zonas EX. communication in Ex-hazardous areas. les zones EX.
• 16 canales • 16 channels • 12016 canaux
• Espaciado entre canales programable • Programmable channel spacing • Espacement de canaux programmable
• Señalización CTCSS, DCS y de 5 tonos • CTCSS, DCS, 5-tone signalling • Signalisation 5 tons CTCSS, DCS
• Modo rastreo • Scan mode • Balayage des canaux (mode Scan)
• Niveles de supresión ajustables • Adjustable squelch levels • Blocage des bruits ajustable
• Limitación tiempo de transmisión (TOT) • Transmission time limitation (TOT) • Limitation du temps d’émission (TOT)
• Transmisión activada por voz (VOX) • Voice-operated transmission (VOX) • Transmission vocale (VOX)
• Funciones de alarma de emergencia • Emergency alarm functions • Fonction appel de secours
• Protección trabajador solitario • Lone worker protection • Dispositif d’alarme pour travailleur isolé
• Interruptor hombre-muerto con sensor de • Dead-man’s switch with position sensor • Mode homme mort avec capteur de position
posición.
Ex-data: Renseignements Ex:
Datos Ex: Ex-designation: Désignation Ex:
Denominación Ex: Β II 2 G Ex ia lIC T4 Β II 2 G Ex ia lIC T4
Β II 2 G Ex ia lIC T4
Type examination cerlificate: Certificat du type de test:
Certificado del tipo de examinación: ZELM 06 ATEX 0318 ZELM 06 ATEX 0318
ZELM 06 ATEX 0318
Standard delivery: Equipement:
Equipamiento: • Radio unit MasterEx 79687 • Unité de radio MasterEx 79687
• Unidad de radio MasterEx 79687 • Ex-battery Ex-AM 79687 • Batterie-Ex Ex-AM MasterEX 79687
• Batería-Ex Ex-AM MasterEx 79687 • Belt clip for MasterEx 79687 • Pince de ceinture pour le MasterEx 79687
• Pinza para cinto para el MasterEx 79687 • Operating instructions • Manuel d'instructions
• Manual de instrucciones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Rango de frecuencia / Frequency range / Eventail de fréquences VHF 136-174 MHz, UHF 400-470 MHz
Anchura de canal / Channel spacing / Longueur de canal 12.5 - 20 - 25 kHz
Voltaje operativo / Operating voltage / Tension de fonctionnement 7, 4 V
Impedancia de antena / Antenna resistance / Impédance de l'antenne 50 Ω
Protección IP / IP protection / Protection IP IP64
2000 mAh recargable de litio / 2000 mAh rechargeable lithium ion
Batería / Battery / Batterie
2000 mAh rechargeable de lithium
Temp. ambiente / Ambient temp / Temp. ambiante -20 °C ... +50 °C (-4 °F...+122 °F)
Aprox. 12 h (90% en apoyo, 5% TX, 5% RX)
Autonomía / Autonomy / Autonomie Approx. 12 h (90% in support, 5% TX, 5% RX)
Env. 12 h (90 % de soutien, 5 % TX, 5 % RX)
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 119 x 59 x 45mm (~4, 7" x 2, 3" x 1, 8")
Peso / Weight / Poids Aprox. 400 g (~14, 1 oz) / Approx. 400 g (~14, 1 oz) / Env. 400 g (~14, 1 oz)
Funda portadora de cuero (79688). Combinación remota altavoz/micrófono
(79689). Baterías de repuesto (79690). Set de carga (79691). Software (79692) /
Leather carrying case (79688). Remote speaker/microphone combination (79689).
Accesorios opcionales / Optional accessories / Accessoires options
Spare battery (79690). Charging Set (79691). Software kit (79692) /
Etui en cuir (79688). Possibilité Haut.-parleur / microphone (79689).
Batterie de recharge (79690). Set de charge (79691). Software (79692)

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1035
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

SMARTPHONE ANDROID INTRÍNSECAMENTE SEGURO SMARTPHONE ANDROID INTRINSECAMENTE SICURO


INTRINSICALLY-SAFE MOBILE ANDROID SMARTPHONE SMARTPHONE ANDROID INTRINSECAMENTE SEGURO
SMARTPHONE ANDROID INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ ANDROID-СМАРТФОН
EX-GESCHÜTZTES ANDROID SMARTPHONE

MASTEREX 79709

El MasterEx 79709 certificado para la zona ATEX 1/21 e IP68, El MasterEx 79709 es compatible con MS Exchange, con
es un Smartphone empresarial completamente robusto. A soporte directo de Microsoft Exchange Server e IMAP,
prueba de polvo y agua y resistente al impacto, está diseñado incluyendo Push-E-Mail y sincronización de calendarios,
para uso profesional. El Smartphone de peso extremadamente contactos y tareas, sin necesidad de softwares adicionales o
ligero y diseño ergonómico, permite al usuario un acceso servidores de almacenamiento de datos externos.
inmediato a las aplicaciones empresariales, cuenta E-mail Con el MasterEx 79709 es posible conectar a todos los usuarios
y otra información necesaria. No importa dónde o cuando, de la compañía –no importa el área de trabajo en el que
incluso en áreas explosivas peligrosas Zona 1/21. estén– a la infraestructura IT existente. El MasterEx 79709 con
El MasterEx 79709 está diseñado para su uso por clientes GPS y sensor de movimiento es adecuado para aplicaciones de
industriales, quienes necesitan acceso a su infraestructura IT protección de trabajador aislado.
existente para controlar procesos, consultar documentación La cámara frontal y posterior permiten el uso como cámara
o calibrar dispositivos de campo. El sistema operativo de video móvil, de manera que el usuario puede pasar las
Android 4.2.1 permite el uso de todas las posibilidades de los grabaciones en tiempo real a internet.
smartphones modernos en zonas de riesgo. Están disponibles El MasterEx 79709 tiene también funcionalidad pulsar para
todas las funciones del sistema operativo Android. Además es hablar.
posible el bloqueo de funciones específicas para que adapte el
sistema a sus requerimientos de seguridad.

The ATEX Zone 1/21 and IP68 certified MasterEx 79709 is a fully robust enterprise The MasterEx 79709 is compatible with MS Exchange, with direct support of Microsoft
Smartphone. Dust- and waterproof and shock-resistant, it is designed for professional Exchange Server and IMAP, including Push-E-Mail and synchronization of calendars,
use. The extremely lightweight and ergonomically designed Smartphone provides the contacts and tasks without the need for third-party software or data storage on external
user with immediate access to business applications, e-mail account and any other servers.
information needed. No matter where or when, even in explosion hazardous areas Zone With the MasterEx 79709 it is possible to connect all users in the company - no matter
1/21. where they are working - to the existing IT infrastructure. The MasterEx 79709 with GPS
The MasterEx 79709 is designed for use by industry customers who need access to their and motion sensor is suitable for lone worker protection applications.
existing IT infrastructure to control processes, look up documentation or calibrate field The front and rear cameras enable the use as a mobile video camera, while the user can
devices. Android 4.2.1 platform allows to use all possibilities of modern smartphones in pass the recordings in real time over the internet.
ex-hazardous areas. All functions of the Android operating system are available. Of course The MasterEx 79709 also has Push To Talk functionality.
it is possible to block specific functions to adapt the system to your security requirements.

Le MasterEx 79709 certifié pour la zone ATEX 1/21 et IP68, est un Smartphone pour Le MasterEx 79709 est compatible avec MS Exchange, avec support direct de
professionnel complètement robuste. À l’épreuve de la poussière et de l’eau et Microsoft Exchange Server et IMAP en incluant Push-E-Mail et la synchronisation de
résistant aux chocs, il est conçu pour usage professionnel. Le Smartphone, doté d’un calendriers, contactes et tâches, sans la nécessitée de softwares additionnels ni de
poids extrêmement léger et d’un design ergonomique, permet à l’utilisateur un accès serveur de stockage de données externes.
immédiat aux applications professionnelles, compte E-mail et autres informations Avec le MasterEx 79709 la connexion avec tous les utilisateurs de l’entreprise est
nécessaires. Peut importe où et quand, même dans des zones explosives dangereuses possible – indépendamment de la zone de travail ou ils soient– à l’infrastructure IT
Zone 1/21. existante. Le MasterEx 79709 avec GPS et senseur de mouvements est approprié pour
Le MasterEx 79709 est conçu pour être employé par des clients industriels, qui ont les applications de protection de l’utilisateur isolé.
besoin d’accéder à leur infrastructure IT existante pour contrôler les processus, LE GPS et le capteur de mouvement sont adéquats pour les applications de
consulter la documentation ou calibrer des dispositifs de champ. Le système protection de travailleur isolé. L’appareil photo frontale et arrière permettent l’usage
opérationnel Android 4.2.1 permet d’utiliser toutes les possibilités des smartphones comme caméra portable, afin que l’utilisateur puisse passer les enregistrements en
modernes en zone de risque. Toutes les fonctions du système opératif Android sont temps réel sur internet.
disponibles. Le blocage des fonctions spécifiques pour adapter le système à ses Le MasterEx 79709 a aussi la fonction appuyer pour parler.
besoins en matière de sécurité est aussi possible.

Ventajas: Advantages: Avantages:


• Sistema operativo AndroidTM 4.2.1 • AndroidTM 4.2.1 Platform • Système opératif AndroidTM 4.2.1
• Protección de trabajador aislado • Lone Worker Protection • Protection de l’utilisateur isolé
• Función pulsar para hablar • Push to Talk • Fonction appuyer pour parler
• Tecnología Near Field Communication • Near Field Communication • Technologie Near Field Communication
• Doble SIM • Dual SIM • Double SIM
Pantalla luminosa HVGA 3,2” • Bright 3,2" HVGA display • Écran lumineux HVGA 3,2”
• Pantalla táctil capacitiva • Capacitive touchscreen • Écran tactile captatif
• Resistente al polvo y al agua (IP68) • Dust- and waterproof (IP68) • Résistant a la poussière et à l’eau (IP68)
• Cámara con enfoque automático de 5MP con flash • 5MP autofocus camera with LED-Flash. Also available Appareil photo à mise au point automatique de
de led without camera 5MP avec flash en led
• GPRS, EDGE, UMTS, HSPA+, Bluetooth, Wi-fi • GPRS, EDGE, UMTS, HSPA+, Bluetooth, Wi-Fi • GPRS, EDGE, UMTS, HSPA+, Bluetooth, Wifi
• Ranura para tarjeta micro SD de hasta 32GB • Micro SD card slot up to 32GB • Lecteur Micro SD jusqu’à 32GB
• Largo tiempo de vida útil de la batería, batería • Long battery life time, exchangeable battery • Pile de longue durée, pile interchangeable
intercambiable. • PTT (server based) • PPT (basée sur le serveur)
• PPT (basado en servidor)

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ


COD. COD.
79696 Batería de Ion-Litio / Lithium Ion battery / Batterie Ion Lithium 79699 Auriculares / Headset / Écouteurs
79697 Cargador AC / AC charger / Chargeur AC 79700 Lápiz táctil / Stylus / Crayon tactile
79698 Cable USB / USB cable / Cable USB

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1036
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ
21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79709
MASTEREX 79709

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


2G: GSM/GPRS/EDGE (850/900/1800/1900 Mhz)
Red y conectividad inalámbrica / Network and Wireless
3G: UMTS/HSPA+ (850/1900 2100 MHz or 900/1900 2100 Mhz).
Connectivity / Réseau et connexion sans fil
Wi-Fi®: 802.11b/g/n. Bluetooth 4.0®. NFC
SMS, MMS
E-Mail (POP3, IMAP and Microsoft ExchangeTM). PTT (Basado en servidor) /
Comunicación / Communication / Communication
SMS, MMS. E-Mail (POP3, IMAP and Microsoft ExchangeTM). PTT (Server based) /
SMS, MMS. E-Mail (POP3, IMAP et Microsoft ExchangeTM). PTT (Base sur le serveur)
Localización / Location / Localisation AGPS
Sistema operativo / Operating system / Système opérationnel ANDROID 4.2.1
Procesador / Processor / Processeur MT6589 quad core (1, 2 GHz)
Memoria / Memory / Mémoire 1 GB RAM, 4 GB ROM
Puerto Micro-SD / Micro SD-card Slot / Port Micro-SD Hasta 16 GB / Up to 16 GB / Jusqu'au 16 GB
3,2" HVGA (480 x 320) pantalla táctil capacitiva / 3,2" HVGA (480 x 320) Capacitive touchscreen /
Pantalla / Screen / Écran
3,2" HVGA (480 x 320) Écran tactile captatif
Cámara con flash con enfoque automatico de 5 MP. Cámara frontal de 0,3 MP /
Cámara / Camera / Caméra 5 MP autofocus camera with flash. 0,3 MP front camera / Appareil photo avec flash à mise
au point automatique de 5 MP. Appareil photo frontal de 0,3 MP
Tecla de encendido. Tecla de Menú, Inicio y Volver. 2 Teclas de control de volumen.
Teclas de PPT y SOS / Power key. Menu, Home and Back keys. 2 Volume Control keys.
Teclado / Keypad / Clavier
Dedicated PTT and SOS keys / Touche d’allumage. Touche de Menu, début et retour.
2 touches de contrôle de volume. Touches de PPT et SOS
Aceleración, humedad, temperatura, presión del aire, brújula electronic / Acceleration,
Sensores / Sensors / Détecteurs humidity, temperature, air pressure, electronic compass / Accélération, humidité, température,
pression de l’aire, boussole électronique
Batería de Ion Litio de 1800 mAh / 1800 mAh Lithium ion battery /
Batería / Battery / Batterie
Pile en Lithium-ion de 1800 mAh
Tiempo de duración encendido / Stand-by time /
Max. 100 h
Durée appareil allumé
Tiempo de carga de 4 h a través del cable USB / 4 h charging time via USB charger /
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge
Temps de charge de 4 h par le câble USB
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP68
Rango de temperaturas de operación /
-20 °C a 60 °C
Operating temperature range / Températures d’utilisation
Funciones de seguridad / Safety functions / Tecla dedicada de SOS. LWP preparado / Dedicated SOS Key. LWP-prepared /
Fonctions de sécurité Touche pour SOS. LWP préparé
Β II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Designación ATEX / ATEX marking / Marquage ATEX
Β II 2 D Ex ib IIIC T135 °C Db
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 124 x 68, 5 x 29 mm (4.88" x 2.69" x 1.14")
Peso / Weight / Poids 245 g
Batería de Ion Litio de 1800 mAh (79696). Cargador de pared USB (79697). Cable USB (79698) /
Accesorios incluidos / Accessories Included /
1800 mAh Lithium ion battery (79696). Wall charger USB (79697). USB cable (79698) /
Accessoires inclus
Pile en Lithium-ion de 1800 mAh (79696). Prise USB (79697). Câble USB (79698)
Dual SIM ●

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1037
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

TELÉFONO MÓVIL INTRÍNSECAMENTE SEGURO TELEFONO MOBILE INTRINSECAMENTE SICURO


INTRINSICALLY-SAFE MOBILE PHONE TELEMÓVEL INTRINSECAMENTE SEGURO
TÉLÉPHONE PORTABLE INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
EX-GESCHÜTZTES MOBILTELEFON

MASTEREX 79783

El MasterEx 79783 es un The mobile phone MasterEx Le MasterEx 79783 est un


teléfono móvil industrial para 79783, for zone 1/21, is a very téléphone portable industriel
zona 1/21 muy ligero y muy lightweight yet very rugged pour la zone 1/21 très léger
resistente al polvo y al agua dust-and water-proof industrial et très résistant à la poussière
que incluye: Wi-Fi, Android, mobile phone which provides: et à l'eau comprenant : Wi-Fi,
3G/UMTS, NFC, Micro SIM, Wi-Fi, Android, 3G/UMTS Android, 3G / UMTS, NFC,
linterna LED, batería durable, technology, NFC, Micro SIM, LED Micro SIM, lampe LED, batterie
altavoz amplificado y botón torch, strong battery, amplified durable, haut parleur amplifié
SOS. Es ideal para uso en loudspeaker and SOS button. It is et le bouton SOS. Idéal pour
condiciones extremadamente ideal for use in extremely harsh utilisation dans des conditions
duras y en entornos peligrosos, conditions and in dangerous extrêmement dures et des
ya que posee también environments, since it features environnements dangereux,
“protección de trabajador "lone worker protection." This vu qu’il possède aussi «la
aislado”. Esta función se realiza functionality is realized by protection de l’utilisateur isolé»,
por medio de un software optional software, which is cette fonction se réalise à
opcional, que está basado en based on the GPS and SOS travers d’un software optionnel
el GPS y la función SOS del function of the phone. qui est basé sur le GPS et la
teléfono. Ease to use and a very long fonction SOS du téléphone.
Su facilidad de uso y su larga battery life time offer the best Sa facilité d’utilisation et la
vida útil de la batería ofrecen comfort in its class. Camera and longévité de sa batterie offrent
lo mejor en confort en su clase. Push To Talk functionality are le meilleur confort dans sa
La cámara, y la función pulsar useful features in the daily use. catégorie. La caméra, et la
para hablar son características Your reliable companion when it fonction appuyer pour parler
útiles en el uso diario. Tu comes to do special tasks. High sont des caractéristiques utiles
compañía de confianza cuando storage capacity allows you all dans l’usage quotidien. Votre
se trata de realizar tareas the contacts, a lot of pictures and compagnie de confiance quand
especiales. La gran capacidad other data to be stored on the il s’agit de réaliser des tâches
de almacenamiento te permite device. Your reliable companion, spéciales. La grande capacité
almacenar todos los contactos, when it comes to do special de stockage vous permet
muchas imágenes y otros datos tasks. d’enregistrer tous les contacts,
en tu dispositivo. The mobile phone MasterEx plusieurs images et autres
El teléfono móvil MasterEx 79783 can be synchronized with données dans le dispositif.
79783 puede ser sincronizado Outlook. Le téléphone Master Ex 79783
con Outlook. peut être synchronisé avec
Outlook.

Ventajas: Advantages: Avantages:


• AndroidTM 4.2 • AndroidTM 4.2 • AndroidTM 4.2
• 3G (GSM/WCDMA) • 3G (GSM/WCDMA) • 3G (GSM/WCDMA)
• Bluetooth® 2.0 • Bluetooth® 2.0 • Bluetooth® 2.0
• Near Field Communication • Near Field Communication • Near Field Communication
• 2.4“ (6.1 cm) Rug Display-Glass • 2.4“ (6.1 cm) Rug Display-Glass • Verre 2,4“ (6,1 cm) RugDisplay
• Resolución de 240 x 320 pixel • With a resolution of 240 x 320 pixel • Avec une résolution de 240 x 320 pixels
• Cámara: 2 mega pixel • Camera: 2 MP rear camera • Caméra: 2 MP (au dos)
• Memoria externa microSD 32GB • External memory micro SD up to 32 GB • Mémoire micro-SD extensible à 32 Go
• Botón SOS • SOS button with emergency call • Bouton SOS avecfonction appeld‘urgence
• Opcional: función “protección de functionality • En option: Protection du travailleur isolé
trabajador aislado” y función “pulsar para • Optional: Lone Worker Protection & Push to et Push to Talk
hablar” Talk

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ


COD. COD.
79794 Batería / Battery / Batterie 79797 Cargador / Charger / Chargeur
79795 Cable USB / USB cable / Cable USB 79798 Destornillador / Screwdriver / Tournevis
79796 Auriculares / Headset / Écouteurs

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1038
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ
21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79783

MASTEREX 79783

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Cuatribanda. GPRS clase 12, EDGE / Quad-band. GPRS class 12, EDGE /
Tipo de red / Network type / Type de réseau
Cuatri-bande. GPRS classe 12, EDGE
Redes / Networks / Réseau 2G GSM 850/900/1800/1900
Memoria / Memory / Mémoire Hasta 4GB + 512MB / Up to 4GB + 512MB / Jusqu'au 4GB + 512MB
Puerto Micro-SD / Micro SD-card Slot / Port Micro-SD Hasta 32 GB / Up to 32 GB / Jusqu'au 32 GB
Pantalla / Screen / Écran 2.4 LCD Rug Display Glass, 240 x 320 píxel
Cámara / Camera / Caméra 2 Megapixeles
Batería / Battery / Batterie 1900 mAh
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP68
Prueba de caída / Drop test / Test de chute 2 metros / 2 meters / 2 mètres
Rango de temperaturas de operación / Operating temperature range /
-20 / +60 °C
Températures d’utilisation
Β II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Designación ATEX / ATEXmarking / Marquage ATEX
Β II 2 D Ex ib IIIC T4 Db IP64
Ec-Certificado de conformidad / Ec certificate of conformity / EC-Certificat de conformité EPS 12 ATEX 1 463 X
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 140 x 63 x 26 mm
Peso / Weight / Poids 240 g
Batería / Battery / Batterie (cod. 79794)
Cable USB / USB Cable / Câble USB (cod. 79795)
Accesorios incluidos / Accessories Included / Accessoires inclus Auriculares / Headset / Écoteurs (cod. 79796)
Cargador / Charger / Chargeur (cod. 79797)
Destornillador / Screwdriver / Tournevis (cod. 79798)
Frecuencias 3G / 3G Networks / Réseau 3G 850/1900/2100 MHz, HSPA, 3G - Bluetooth V 4.0 SMS, MMS, GPS, PTT
Imagen / Image / Image JPEG/BMP
Vídeo / Video / Video AAC/AMR/3GP/3GPP/MP4 - AVI/ASF/WMV/WMA
Java / WAP Java 2.0 / WAP (V2.0)
Calculadora - Hora mundial - Reloj-alarma - Cronómetro /
Herramientas / Tools / Outils Calculator - World time - Alarm-clock - Stopwatch /
Calculatrice - Heure mondiale - Alarme-motre - Chronomètre

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1039
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

TELÉFONO MÓVIL INTRÍNSECAMENTE SEGURO TELEFONO MOBILE INTRINSECAMENTE SICURO


INTRINSICALLY-SAFE MOBILE PHONE TELEMÓVEL INTRINSECAMENTE SEGURO
TÉLÉPHONE PORTABLE INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
EX-GESCHÜTZTES MOBILTELEFON

MASTEREX 79720

El MasterEx 79720 es un The MasterEx 79720 is a very Le MasterEx 79720 est un


teléfono móvil industrial muy lightweight yet very rugged téléphone mobile industriel
ligero y resistente al polvo y dust-and water-proof industry très léger et résistant à la
al agua, está diseñado para mobile phone, it is designed for poussière et à l’eau, il est conçu
el uso profesional. Es ideal professional use. It is ideal for use pour l’usage professionnel.
para uso en condiciones in extremely harsh conditions Il est idéal pour utilisation
extremadamente duras y and in dangerous environments. dans des conditions
en entornos peligrosos. El The MasterEx 79720 is extrêmement dures et dans les
MasterEx 79720 está certificado certificated in Zone 2/22. environnements dangereux.
para la zona 2/22. Besides, the MasterEx 79720 Le MasterEx 79720 est certifié
Además, el MasterEx 79720 complies with IP68. pour la zone 2/22.
cumple con IP68. The keyboard is generously En plus, le MasterEx 79720
El teclado ha sido diseñado dimensioned and offers enough respecte la norme IP698.
para poder presionar las space for steady operations, Le clavier est conçu afin de
teclas correctamente incluso even with gloves. Camera, and pouvoir appuyer correctement
con guantes. La cámara y la Push To Talk functionality are sur les touches et même avec
función Pulsar Para Hablar son useful features in the daily use. des gants. La caméra et la
características útiles en el uso High storage capacity allows you fonction Appuyer Pour Parler
diario. La gran capacidad de all the contacts, a lot of pictures sont des caractéristiques
almacenamiento te permite and other data to be stores of utiles au quotidien. La grande
almacenar todos los contactos, the device. The 2W LED torch capacité de mémoire permet le
muchas imágenes y otros datos is useful features for though stockage de tous les contacts,
en tu dispositivo. Su linterna environments. images et autres données sur le
LED 2W es útil para uso en The mobile phone MasterEx dispositif. Sa lanterne LED 2W
ambientes explosivos. 79720 can be synchronized with est utile pour utilisation dans
El teléfono MasterEx 79720 Outlook. des atmosphères explosives.
puede ser sincronizado con Le téléphone mobile MasterEx
Outlook. 79720 peut être synchronisé
avec Outlook.

Ventajas: Advantages: Avantages:


• Teléfono móvil industrial robusto y • Rugged-dust and water-proof industrial • Téléphone portable industriel robuste et
resistente al agua (IP68) mobile phone (IP68) résistent à l’eau (IP68)
• Función pulsar para hablar, necesario • Push To Talk, third party software necesary • Fonction Appuyer Pour Parler, software
software aparte • Can be used with gloves additionnel nécessaire
• Puede usarse con guantes • Dual SIM • Passibilité d’utilisation avec des gants
• Doble SIM • Bluetooth, GSM, GPRS, EDGE • Double SIM
• Bluetooth, GSM, GPRS, EDGE • Quadband / 2G • Bluetooth, GSM, GPRS, EDGE
• Cuatribanda / 2G • 2 megapixels camera with LED-Flash • Quadri-bande / 2G
• Cámara de 2MP con flash LED • Micro SD card slot up to 32 GB • Caméra de 2MP avec flash LED
• Ranura para tarjeta Micro SD de hasta 32 GB • Long battery life time • Lecteur Micro SD jusqu’à 32 GB
• Largo tiempo de la vida útil de la batería • Autonomie de batterie longue durée

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

COD. COD. COD. COD.


Batería de Ion-Litio Cable USB Auriculares Cargador
Lithium Ion battery 79722 USB cable 79723 Headset 79724 Charger
79721
Batterie Ion Lithium Cable USB Écouteurs Chargeur
2400 mAh

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1040
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

Zonas / Zones * G12


2 GAS / GAZ
22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79720

MASTEREX 79720

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Cuatribanda. GPRS, EDGE
Tipo de red / Network type / Type de réseau Quad-Band. GPRS, EDGE
Cuatri-Bande. GPRS, EDGE
2 G GSM 850/900/1800/1900 MHz
Redes / Networks / Réseau Doble SIM / Dual SIM / Double SIM
Bluetooth 3.0®
PPT (basado en servidor, software adicional requerido)
Comunicación / Communication / Communication PPT (server based, third party software requested)
PPT (basé sur serveur, software additionnel nécessaire)
Puerto Micro-SD / Micro SD-card Slot / Port Micro-SD Hasta 32 GB / Up to 32 GB / Jusqu'au 32 GB
Pantalla / Screen / Écran 2,0" 176 x 220 px
Cámara / Camera / Caméra 2 Megapíxeles
Batería / Battery / Batterie Ion Litio 2400 mAh
Tiempo de duración encendido / Stand-by time / Durée appareil allumé max. 600 h
Tiempo de comunicación / Talk time / Durée de communication max. 10 h
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge Aprox. 4 h / Approx. 4 h / Env. 4 h
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP68
Prueba de caída / Drop test / Test de chute 2m
Rango de temperaturas de operación / Operating temperature range /
-20 °C ± 60 °C
Températures d’utilisation
Β II 3 G Ex ic IIC T4 G c IP54
Designación ATEX / ATEX marking / Marquage ATEX
Β II 3 D Ex ic IIIB T135°C D c IP54
Ec-Certificado de conformidad / Ec certificate of conformity /
EPS 14 ATEX 1 662 X
EC-Certificat de conformité
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 126 x 58 x 23 mm
Peso / Weight / Poids 165 g
Batería de Ion-Litio 2400 mAh, Cable USB, Auriculares, Cargador
Accesorios incluidos / Accessories Included / Accessoires inclus Lithium Ion battery 2400 mAh, USB cable, Headphone , Charger
Batterie de Lithium-ion 2400 mAh, Câble USB, Écouteurs, Chargeur

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1041
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

TELÉFONO MÓVIL INTRÍNSECAMENTE SEGURO


INTRINSICALLY-SAFE MOBILE PHONE
TÉLÉPHONE PORTABLE INTRINSÈQUEMENT SÛR
EX-GESCHÜTZTES MOBILTELEFON
TELEFONO MOBILE INTRINSECAMENTE SICURO
TELEMÓVEL INTRINSECAMENTE SEGURO
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН

MASTEREX 79567

El teléfono móvil The MasterEx 79567 intrinsically Le téléphone intrinsèquement


intrínsecamente seguro safe mobile phone is designed sûr MasterEx 79567 est conçu
MasterEx 79567 está diseñado for use under extreme pour une utilisation dans
para su utilización en conditions, due to their des conditions extrêmes
condiciones extremas debido protection against water and en raison de sa protection
a su protección contra el dust. Their main advantages are contre l'eau et la poussière.
agua y polvo. Sus principales their easy handling and long Ses principaux avantages
ventajas son su sencillo battery life time. The keyboard sont le simple maniement
manejo y la larga duración de is generously dimensioned and et la longue autonomie de
su batería. El teclado ha sido offers enough space for steady sa batterie. Le clavier a des
generosamente dimensionado operation, even with gloves. dimensions généreuses afin
para poder presionar las teclas Led torch and laser point de pouvoir uitliser les touches
correctamente incluso con are useful features for tough correctement, et même avec
guantes. enviroments. The compact des gants.
Su linterna LED y el puntero housing and the integrated Sa lanterne LED et sa pointe
láser son útiles para uso en rubber parts provide a perfect laser permettent son usage
ambientes explosivos. Su grip and also deliver protection dans des environnements
compacta carcasa y las piezas against dust and shocks. explosifs. La carcasse compacte
de goma integradas, aseguran et les pièces en caoutchouc
un agarre perfecto, y una intégrées, assurent une parfaite
excelente protección contra el adhérence, et une excellente
polvo y los golpes. protection contre la poussière
et les coups.

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

COD. COD. COD. COD.


Batería polymer Cable USB Auriculares Cargador
Polymer battery 79585 USB cable 79586 Headset 79587 Charger
79584
Batterie polymer Cable USB Écouteurs Chargeur
1300 mAh

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1042
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

Zonas / Zones * G12


2 GAS / GAZ

COD.
79567

MASTEREX 79567

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Tribanda
Tipo de red / Network type / Type de réseau Triband
Tribande
Redes / Networks / Réseau GSM-Tri-Band 900/1800/1900
Capacidad de libreta / Phone book capacity / Capacité agenda 1000
Capacidad SMS / SMS capacity / Capacité sms 1000
Hasta 16 GB
Memoria / Memory / Mémoire Up to 16 GB
Jusqu'au 16 GB
Radio FM / FM Radio / Radio FM ●

Puntero láser / Laser point / Pointe laser Rojo 2 / Red Class 2 / Rouge 2
2.0 TFT 262 K colores (176 x 220 px)
Pantalla / Screen / Écran 2.0 TFT 262 K colors (176 x 220 px)
2.0 TFT 262 K couleurs (176 x 220 px)
Batería / Battery / Batterie Polymer 1300 mAh
Tiempo de duración encendido / Stand-by time / Durée appareil allumé max. 450 h
Tiempo de comunicación / Talk time / Durée de communication max. 4 h*
Aprox. 3 h
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge Approx. 3 h
Env. 3 h
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Rango de temperaturas de operación / Operating temperature range /
-20 °C - +50 °C
Températures d’utilisation
Designación ATEX / ATEX marking / Marquage ATEX Β II 3 G Ex ic IIC T4
Ec-Certificado de conformidad / Ec certificate of conformity /
EPS 11 ATEX 1368 X
EC-Certificat de conformité
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 115 x 53 x 23 mm
Peso / Weight / Poids 142 g
Batería polymer 1300 mAh, Cable USB, Auriculares, Cargador
Accesorios incluidos / Accessories Included / Accessoires inclus Polymer battery 1300 mAh, USB cable, Headphone, Charger
Batterie polymer 1300 mAh, Câble USB, Écouteurs, Chargeur

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1043
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

COMUNICACIÓN / COMMUNICATION / COMMUNICATION / KOMMUNIKATION / COMUNICAZIONE / COMUNICAÇÃO / СВЯЗЬ

AURICULAR POR BLUETOOTH INTRÍNSECAMENTE SEGURO AURICOLARE PER BLUETOOTH INTRINSICAMENTE SICURO
Zonas / Zones INTRINSICALLY-SAFE BLUETOOTH HEADSET AURICULAR INTRINSECAMENTE SEGURO POR BLUETOOTH
OREILLETTE BLUETOOTH INTRINSÈQUEMENT SÛRE ВЗРВОБЕЗОПАСНАЯ ГАРНИТУРА BLUETOOTH
1, 2 GAS / GAZ ATEX-SICHERES BLUETOOTH HEADSET
21-22 POLVO / DUST /
POUSSIÈRE
MASTEREX 79627

El auricular por bluetooth The Bluetooth headset MasterEx L’oreillette Bluetooth MasterEx
MasterEx 79627 es el auricular 79627 is the perfect for use 79627 est l’oreillette idéale
perfecto para su uso en under extreme conditions due to pour une utilisation dans des
condiciones extremas por su their lightness and robustness. conditions extrêmes en raison
ligereza y robustez. Su diseño Ergonomic design, easy one- de sa légèreté et sa robustesse.
ergonómico, su fácil manejo touch operation and a excelent Les avantages les plus
con un sólo toque y su alta sound technology are their most significatifs sont son design
tecnología de sonido son las significant advantages. ergonomique, sa manipulation
ventajas más significativas. The MasterEx 79627 is ATEX- facile avec un seul geste et sa
El MasterEx 79627 dispone de certified for use in Zone 1, 2, 21 haute technologie sonore.
certificados para el uso en zona and Zone 22, providing end- L’oreillette MasterEx 79627
1, 2, 21 y 22 proporcionan al users with the necessary safety dispose de certificats pour
usuario la máxima seguridad for hazardous areas. usage en zone 1, 2, 21 et 22.
necesaria en ambientes de Valid for any explosion protected Ils fournissent à l’utilisateur la
riesgo. mobile phone, PDA, or tablet sécurité maximale nécessaire
Válido para cualquier tipo de PC that has the bluetooth dans les environnements à
* G12 risque.
teléfono móvil, PDA o tablet PC connection.
con bluetooth. Valable pour tous les types de
COD.
téléphone portable, PDA ou
79627 tablet Pc avec bluetooth.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Bluetooth A2DP - V2.0 + EDR -class 2
Tiempo de duración encendido / Stand-by time / Durée appareil allumé max. 90 h
Tiempo de comunicación / Talk time / Durée de communication max. 4 h*
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge Aprox. 3 h / Approx. 3 h / Env. 3 h
Rango de temperaturas de operación / Operating temperature range /
-20 °C - +60 °C
Températures d’utilisation
Β II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Designación ATEX / ATEX marking / Marquage ATEX
Β II 2 D Ex ib IIIC T4 Db
Ec-Certificado de conformidad / Ec certificate of conformity /
EPS 12 ATEX 1433 X
EC-Certificat de conformité
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 43 x 22 x 10 mm
Peso / Weight / Poids 12 g
Accesorios incluidos / Accessories Included / Accessoires inclus Cable USB, Cargador / USB cable, Charger / Câble USB, Chargeur
* El tiempo de operación puede variar en función de la red cogida, de la tarjeta SIM, y de la aplicación. / Operating time can vary depending on the network settings, SIM cards and the application. /
Le temps de conexión peut varier suivant le réseau choisi, de la carte SIM, et de l’application.

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

COD. COD.
79628 Cable USB / USB cable / Cable USB 79629 Cargador / Charger / Chargeur

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1044
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

MEDIDOR DE TEMPERATURA SIN CONTACTO


INTRINSICALLY-SAFE NON-CONTACT TEMPERATURE METER
THERMOMÉTRE À DISTANCE SANS CONTACT
EX-SICHERES BERÜHRUNGSLOSES TEMPERATURÙESSGERÄT
MISURATORE DI TEMPERATURA SENZA CONTATTO
TERMÓMETRO SEM CONTACTO
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ БЕЗКОНТАКТНЫЙ ТЕРМОМЕТР

MASTEREX 79502

El equipo MasterEx 79502 para The intrinsically-safe non- Le thermométre á


mediciones de temperatura contact temperature measuring distance MasterEx 79502
sin contacto intrínsecamente equipment MasterEx 79502 is intrinséquement sécuritaire est
seguro es un robusto a robust yet exceedingly handy un robuste et trés petit appareil
instrumento fácil y manejable and easy to use instrument manuportable pour mesurer
en áreas peligrosas. for temperature measuring in les températures dans des
hazardous areas. zones á risque.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Rango de temperatura / Temperature range / Echelle de température -18 °C - +400 °C (0 °F - +752 °F)
Protección IP / IP protection / Protection IP IP2X
Tiempo de respuesta / Response time / Temps de réponse 500 ms
Ajuste 0,95
Emisibilidad / Emissivity / Emission Preset 0,95
Preset 0,95
D/L óptico / Optics D/L / Optique D/L = 1/8
Respuesta espectral / Spectral response / Réponse spectrale 7-18 μm
Rango ambiental de operación / Ambient operating range / Champ d'action ambiant 0 °C…+50 °C
Rango de temperaturas de almacenamiento / Storage temperature range / Température de stockage -20 °C… +65 °C
10-95% (>30 °C) sin condensación
Humedad relativa / Relative humidity / Humidité relative 10-95% (>30 °C) non condensing
10-95% (>30 °C) sans condensation
Alimentación de energía / Power supply / Alimentation d’énergie 9 V alkaline - IEC 6LR61
Resolución / Resolution / Résolution 0,2 °C
Laser (tipo II)
Señalización del objetivo / Target sighting / Pointage de la cible Laser (class II)
Laser (type II)
-18 °C…-1 °C ±3 °C
Precisión (a 23 ºC) / Accuracy / Exactitude
-1 °C…+400 °C ±2 °C or ±2%
Repetibilidad / Repeatability / Répétabilité ±2 °C or 2%
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 150 x 100 x 38 mm
Peso / Weight / Poids ~200 g

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1045
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ

COD.
79502
MASTEREX 79502

Beneficios de la medición sin contacto The benefits of non-contact measurement Les bénéfices d'un appareil de mesure á
Aumenta la seguridad cuando se determina Increased safety when determining the distance
la temperatura a objetos en movimiento o temperature of fast moving objects. No Il augmente la sécurité lors de la mesure
sin antenas. Significa que el calor por fricción antennas mean that frictional heat cannot d'objets mobiles. Les antennes n'empéchent
no afecta a la medición. No deja marcas ni affect the measurement. No mark or blemish is pas la prise de température. Pas de marque,
imperfecciones al ser el objeto medido. left on the object being measured. ni de défaut ne peuvent géner la mesure.
Tiempo de respuesta Response time Temps de réponse
Rápida y exacta. La respuesta pirométrica Fast and accurate. Pyrometers respond to Rapide et precise. Les pyrometers
que emite energía es de 20 a 1000 veces más emitted energy and are around 20 to 1000 respondent á l'énergie dégagée et sont
rápida que los termómetros tradicionales de times quicker than traditional direct contad plus rapides entre 20 á 1000 fois que les
contacto directo. thermometers. traditionnels thermométres de contact.
Para mediciones de temperatura sin For non-contact temperature measurement Pour une mesure de temperature á
contacto y monitorización de temperatura and monitoring of temperature processes distance en évitant le contact avec
en áreas peligrosas in Ex-hazardous áreas l'appareil de test dans les zones á risques
• Gran exactitud • High accuracy • Grande exactitude
• Operaciones simples • Simple operation • Simple d'utilisation
• Rápida respuesta • Quick response time • Réponse rapide
• Señalización del objeto por láser • Laser target sighting • Pointage de la cible par laser
• Medida en la Zona 1 y 2 • Measure in Zone 1 and 2 • Mesure en zone 1 et 2
Datos Ex: Ex-data: Renseignements Ex:
Designación Ex: Ex designation: Ex designation:
Β II 2 G Ex ia op is lIC T4 0ºC<Ta<50ºC Β II 2 G Ex ia op is lIC T4 0ºC<Ta<50ºC Β II 2 G Ex ia op is lIC T4 0ºC<Ta<50ºC
EC-Certificado de continuidad: EC-Certificate of Conformity: EC-Certificat de conformité:
EPS 10 ATEX 1 242X EPS 10 ATEX 1 242X EPS 10 ATEX 1 242X
Bajo mantenimiento y no agresivo Low maintenance and non invasive Petit entretien et sans intervention
• El procedimiento no afecta a la temperatura • The temperature of the object being • La temperature de l’objet étant mesurée
del objeto que está siendo medido. measured is not affected by the procedure. elle n’est pas affectée.
• El hecho de que no haya contacto del • Non contact of the detector means no wear • L'absence de contact fait éviter l'usure et
detector significa que no hay riesgo por and tear. les accrocs.
contacto. • No fixing or fastening points required on • Aucune fixation n’est nécessaire pour
• No es necesario fijar o sujetar puntos sobre either the object or equipment. chacun des objets ou équipements.
el objeto o el equipo.
Hard to reach objects and moving materials Difficulté d'atteindre des objets ou des
Para alcanzar objetivos difíciles y objetos • The optics of the pyrometer are aimed at the matériaux en mouvement
en movimiento object to be measured and with the laser • Les optiques du pyrométre pointent l'objet
• La óptica del pirómetro se dirige al objeto sighting ít is possible for both small and á mesurer et avec la vise laser il est possible
que va a medir y con la señal de láser distant objects to be targeted. de pointer des objets petits et distants.
es posible apuntar objetos pequeños y • Hazardous and aggressive materials can • Des matériaux a risque peuvent être
distantes. be safely measured - and without fear of mesurés en sécurité sans dommage pour
• Los materiales peligrosos y agresivos damaging the equipment. The compact l'équipement. La forme compacte du
pueden ser medidos con seguridad sin size of the pyrometer allows it to be used in pyrométre lui permet une utilisation dans
miedo a dañar el equipo. El tamaño even the most awkward positions, with only les positions les plus incommodes avec une
compacto del pirómetro permite que se a clear line of sight to the target area being visée claire. Avec une mesure par contact,
pueda usar incluso en posiciones de mucha required. With direct contact measurement, la faible chaleur de conduction ou de
dificultad, sólo es necesario que exista una poor heat conduction or heat capacity of the potentiel de l'objet peuvent empêcher une
línea clara desde la señal al objetivo. Con la object can prevent insufficient heat flow to a bonne mesure.
medición por contacto directo la capacidad measuring device.
de calor o la conducción de calor del
objeto puede transferir un escaso flujo de
calor al aparato de medida.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1046
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

TESTER MAGNÉTICO INTRÍSECAMENTE SEGURO


INTRINSICALLY SAFE MAGNET PROBE
TESTEUR DE MAGNÉTISME INTRINSÈQUEMENT SÛR
EX-SICHERES MAGNETTESTER
TESTER MAGNETICO INTRINSECAMENTE SICURO
TESTER MAGNÉTICO INTRINSECAMENTE SEGURO
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ МАГНИТНЫЙ ПРОБНИК

MASTEREX 79504

MasterEx 79504 es un medidor magnético tamaño lápiz, diseñado


para detectar campos magnéticos en áreas peligrosas. En pocos
segundos es capaz de detectar cualquier solenoide que esté
eléctricamente activada.
No es necesario una conexión al circuito eléctrico o abrir una caja de
terminales.
La alta sensibilidad del punto del tester de MasterEx 79504 provoca
que sólo con acercarse a la bobina del solenoide, si ésta muestra una
luz rojo, indica que el campo magnético está activado. De la misma
manera esta prueba se puede efectuar cerca sobre fluxómetros u
otros equipamientos que trabajen magnéticamente, incluso cuando
estén localizadas en áreas peligrosas.
El MasterEx 79504 viene integrado con un imán de seguridad para
que no pueda ser perdido con facilidad. Usando este imán, la prueba
se puede efectuar para conocer el estado de trabajo de la unidad y
de las baterías.
Después de cualquier chequeo el MasterEx 79504 se apagará
automáticamente si no es utilizado durante un tiempo. Esto asegura
una larga vida de las baterías.
El clip incluido en un lado del aparato lo asegura por si hay pérdidas
accidentales y permite al ingeniero llevarlo todo el tiempo con
facilidad.

MasterEx 79504 is a pen-sized magnet probe, designed to detect MasterEx 79504 est un mesureur de magnétisme de la grandeur
magnetic fields in hazardous areas. Within seconds it is possible to detect d'un stylo, dessiné pour détecter des champs magnétiques dans des
whether or not a solenoid valve is electrically activated. zones dangereuses. En peu de secondes il est capable de détecter
Connection to electronic circuitry or opening of terminal boxes is quelconque solénoïde qui est activé électriquement.
rendered unnecessary. Il n'y a pas besoin de connexion au circuit électrique ou d'ouvrir le
The highly sensitive probe point of the MasterEx 79504 only needs to be coffret de terminaux.
brought near the coil of a solenoid valve, if the probe shows a red light La grande sensibilité de la pointe du testeur MasterEx 79504 permet
this indicates that the magnet is activated. In the same manner tests can de détecter á l'approche de la bobine du solénoïde, par l'allumage
be carried out on flowmeters or any other equipment that is working d'une lumière rouge, que le champ magnétique est activé. De la
magnetically, even when located in hazardous areas. même manière ce test peut s'effectuer prés d'un fluxométre ou
The MasterEx 79504 comes with an integral test magnet that is securely d'autres équipements qui travaillent magnétiquement y compris
fit in such a way that it cannot be easily lost. Using this magnet, tests can quand ils sont dans des zones dangereuses.
be carried out to establish the working state of both unit and batteries. El MasterEx 79504 est fourni avec un aimant de sécurité intégré pour
After any check the MasterEx 79504 will automatically switch off if it is no qu'il ne se perde pas facilement. En utilisant cet aimant, le test peut
longer being [Link] ensures a long battery life. s'effectuer pour connaître l'état de travail de l'unité et des batteries.
The clip attached to the instrument's side secures it from accidental loss Après tout contrôle le MasterEx 79504 s'éteindra automatiquement
and allows the maintenance engineer to easily carry it at all times. s'il n'est pas utilisé durant un certain temps. Cela assure une meilleure
durée de vie aux piles.
Le clip du côté de l'appareil est une sécurité contre la perte et permet
á l'utilisateur de le porter facilement.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1047
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ

COD.
79504

MASTEREX 79504

Para solenoides, transformadores, For testing solenoid valves, relays, Pour des solénoïdes, transformateurs,
fluxómetros, relés en áreas peligrosas. transformers and flow-meters in Ex- fluxométres, réseaux dans des zones
hazardous areas. dangereuses.
Propiedades:
• Alta sensibilidad Properties: Propriétés:
• No es necesario contacto con el objeto • Highly sensitive • Haute sensibilité
• Resistente a la suciedad • No contact with test object required • Le contact avec l'objet n'est pas nécessaire
• Indicador óptico • Resistant to dirt • Résistant á la saleté
• lndication: optical • Indicateur: optique
Datos Ex:
Designación Ex: Ex-data: Renseignements Ex:
Β II 2 G EEX ia IIC T4 Ex designation: Désignation Ex:
EC-Certificado de Conformidad: Β II 2 G EEX ia IIC T4 Β II 2 G EEX ia IIC T4
PTB 01 ATEX 2018 EC-Certif cate of Conformlty: EC-Certificat de conformité:
PTB 01 ATEX 2018 PTB 01 ATEX 2018

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Alternos, directos, continuos
Campos magnéticos detectables / Detectable magnetic fields /
Alternating, direct and permanent fields
Champs magnétiques détectables
Alternés, directs, continus
No hay contacto con el objeto
Detección / Detection / Détection No contact with test object required
Pas de contact avec l’objet
Indicación / Indication / Indication Óptica: LED / Optical, built-in LED / Optique LED
Sensibilidad / Sensitive / Sensibilité ≥ 30 mT (millitesla)
2 baterías estándar AAA de acuerdo al IEC LR03, NICd bat. racargables
Alimentación de energía / Power supply / Alimentation d’énergie 2 x standard batteries AAA according to IEC LRO3 or NiCd rechargeable batteries
2 Piles standards AAA conforme á IEC LR03, NICd bat. rechargeables
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Metal/punto de prueba plástico
Material de la carcasa / Casing material / Matiére de la coque Metal/plastic probe point
Metal/pointe de test plastique
Temperatura de trabajo / Working temperature / Température de travail -20 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenaje / Storage temperature / Température de stockage -40 °C ... +60 °C
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 150 x Ø18 mm
60 g (baterías incluidas)
Peso / Weight / Poids 60 g (batteries included)
60 g (piles incluses)

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1048
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

MULTÍMETRO DIGITAL INTRÍNSECAMENTE SEGURO MULTIMETRO DIGITALE INTRINSICAMENTE SICURO


INTRINSICALLY - SAFE DIGITAL MULTIMETER MULTIMETRO DIGITAL INTRINSECAMENTE SEGURO
MULTIMÉTRE DIGITAL INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР
EX-GESCHÜTZTER DIGITALE MULTIMETER

MASTEREX 79630

El Multimetro Digital MasterEx 79630 es un multímetro digital de 50.000 puntos TRMS especialmente
diseñado para trabajar con seguridad en atmósferas peligrosas o explosivas de gas o polvo, cumpliendo
con las normas EN 50014, EN 50020 y EN50281-1-1.
Además cumple con las siguientes especificaciones:
• Directiva ATEX 94/9/CE
• EN/IEC 60079-0 – EN/IEC 60079-11
• EN/IEC 61241-11 – EN/IEC 61241-0
• EN/IEC 61010-1 – 600 V CAT III
Su IP 67, proporciona gran protección contra la penetración de polvo y agua.

MasterEx 79630 Digital Multimeter is a digital multimeter with 50.000 TRMS points designed for use in explosive
"gas" or "dust" environments, in compliance with the EN 50014, 50020 and 50281-1-1 standards.
It also complies with the following specifications:
• ATEX 94/9/CE directive
• EN/IEC 60079-0 – EN/IEC 60079-11
• EN/IEC 61241-11 – EN/IEC 61241-0
• EN/IEC 61010-1 – 600 V CAT III
Its IP 67, provides high protection against dust and water penetration.

Le Multimètre Digital MasterEx 79630 est un multimètre digital de 50.000 points TRMS conçu spécialement
pour travailler en toute sécurité dans des atmosphères dangereuses ou explosives incluant les gaz et la
poussière, et respectant les normes EN 50014, EN50020 et EN50281-1-1.
Il respecte également les spécifications suivantes :
• Directive ATEX 94/9/CE
• EN/IEC 60079-0 – EN/IEC 60079-11
• EN/IEC 61241-11 – EN/IEC 61241-0
• EN/IEC 61010-1 – 600 V CAT III
Jouissant d’un grand ratio de protection, IP67, il fournit une grande protection contre la pénétration de
poussière et d’eau..

Designación Ex: EC-Certificate of conformity: EC-Certificat de conformité:


Β II 2 GD ó Β IM 2: Β II 2 GD ó Β IM 2: Β II 2 GD ó Β IM 2:
Ex ib I Ex ib I Ex ib I
Ex ib IIC T5, T4, T3 Ex ib IIC T5, T4, T3 Ex ib IIC T5, T4, T3
(Dependiendo de las pilas - indicado (Depending on the batteries - as indicated (En fonction des piles - indiqué dans
en el libro de instrucciones) in the instruction manual) la notice d'instructions)
Ex ib D 21T Ex ib D 21T Ex ib D 21T

Seguridad: Safety: Sécurité:


IEC 61010-1 600V CAT III IEC 61010-1 600V CAT III IEC 61010-1 600V CAT III

EQUIPADO CON / EQUIPED WITH / EQUIPE


Estuche de transporte / Carrying case / Valise de transport
Batería 9 V / 9 V battery / Batterie 9 V
Juegos de cables puntas de prueba de seguridad / Set of safety test-probe leads / Jeux de câbles à pointes pour test de sécurité
Fusible de recambio de seguridad intrínseca / Spare intrinsic-safety fuse / Fusible de rechange de sécurité intrinsèque
Manual de instrucciones / Operating instruction / Manuel d'instructions

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1049
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE / MESSEN / MISURE / MEDIÇÃO / ИЗМЕРЕНИЯ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
21, 22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79630
MASTEREX 79630

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Autonomía / Autonomy / Autonomie 300 h
Resolución / Resolution / Résolution 50000 cuentas / 50000 counts / 50000 comptes
5 calibres de 500 mV a 600 V / 5 calibres from 500 mV to 600 V /
Tensión DC: Rango / DC voltage: Range / Tension DC: Plage
5 calibres de 500 mV á 600 V
Tensión DC: Precisión / DC voltage: Accuracy / Tension DC: Précision 0,025 %
5 calibres de 500 mV a 600 V / 5 calibres from 500 mV to 600 V /
Tensión AC: Rango / AC voltage: Range / Tension AC: Plage
5 calibres de 500 mV á 600 V
Tensión AC: Precisión / AC voltage: Accuracy / Tension AC: Précision 0,03 %
Tensión AC: Banda pasante / AC voltage: Bandwidth / Tension AC: Bande passante 50 kHz
Corriente DC: Rango / DC current: Range / Courant DC: Plage 500 μA, 5 mA, 50 mA & 500 mA
Corriente DC: Precisión / DC current: Accuracy / Courant DC: Précision 0,2 %
Corriente AC: Rango / AC current: Range / Courant AC: Plage 500 μA, 5 mA, 50 mA & 500 mA
Corriente AC: Precisión / AC current: Accuracy / Courant AC: Précision 0, 6 %
Corriente AC: Banda pasante / AC current: Bandwidth / Courant AC: Bande passante 5 kHz
Frecuencia: Rango / Frequency: Range / Fréquence: Plage 0,62 Hz - 500 kHz
Frecuencia: Precisión / Frequency: Accuracy / Fréquence: Précision 0, 03 %
6 escalas de 500 Ω a 50 Ω / 6 ranges from 500 Ω to 50 Ω /
Resistencia: Rango / Resistance: Range / Resistance: Plage
6 gammes de 500 Ω á 50 Ω
Resistencia: Precisión / Resistance: Accuracy / Resistance: Précision 0,07 %
Continuidad sonora: umbral de detección / Continuity: detection threshold /
10 Ω - 20 Ω
Continuité sonore: seuil de détection
Continuidad sonora: tiempo de respuesta / Continuity: response time /
1 ms
Continuité sonore: temps de réponse
Test diodos / Diode test / Test diode 0-2V
7 escalas de 50 nF a 50 mF / 7 ranges from 50 nF to 50 mF /
Capacidad / Capacity / Capacité
7 gammes de 50 nF á 50 mF
Ciclo de trabajo - Función dB y potencia resistiva U2/R- Longitud de
pulso - Cronómetro - Recuento de eventos / Duty cycle - dB function
Otras medidas / Other measurements / Autres mesures and U2/R resistive power - Pulse width - Timer - Event counter /
Rapport cyclique - Fonction dB et puissance résistive U2/R -
Largeur d`implulsion - Chronométre - Comptage d`événements
Temperatura / Temperature / Température -200 °C a +800 °C / Pt100 ó Pt1000
Suministro eléctrico / Power supply / Distribution électrique 1x9V
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP67
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 189 x 82 x 40 mm
Peso / Weight / Poids 400 g
Analógica 34 segmentos 20 med/s / 34-segment rapid analogue
Barra gráfica / Bargraph / Bargraphe
bargraph 20 meas/s / Analogique 34 segments 20 med/s

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1050
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LUMINARIAS LED INTRINSECAMENTE SEGURAS


INTRINSICALLY SAFE LED LIGHT FITTINGS
LUMINAIRES LED INTRINSEQUEMENT SÛRES
ATEX LED LAMPE
LAMPADA A LED INTRINSICAMENTE SICURA
LUMINÁRIAS LED INTRINSECAMENTE SEGURAS * G12
ИСКРОБЕЗОПАСНЫЕ СВЕТОДИОДНЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ

Zonas / Zones
2 GAS / GAZ
22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

MASTEREX 79713 & 79714 & 79715

Las luminarias LED industriales MasterEx The industrial LED light fittings MasterEx Les luminaires à LED industrielles Master
79713 & 79714 & 79715 son aptas para 79713 & 79714 & 79715 are suitable for Ex 79713 & 79714 & 79715 sont aptes
operar en zonas con riesgo de explosión, operation in hazardous areas, as well as à fonctionner dans des zones à risque
además de poseer un alto grado de having a high degree of protection against d’explosion, en plus d’avoir un haut degré
protección frente al polvo y agua IP66/68. the dust and water IP66/68. de protection contre la poussière et l’eau
IP66/68.
Características: Characteristics:
• Envolvente de aluminio con hendiduras • Aluminum enclosure with mounting slots Caractéristiques:
de fijación • Epoxy resin diffuser • Enveloppant d’aluminium avec des fentes
• Difusor en resina epoxi • Color temperature 5000k de fixation
• Temperatura de color 5000k • Cable not replaceable • Diffuseur de résine époxy
• Cable no reemplazable • Température de couleur 5000k
• Câble non remplaçable

Denominación EX: EX designation: Dénomination EX:


Β II 3 G Ex mc IIC T6 G Β II 3 G Ex mc IIC T6 G Β II 3 G Ex mc IIC T6 G
Β II 3 D Ex mc IIIC T85ºC Dc Β II 3 D Ex mc IIIC T85ºC Dc Β II 3 D Ex mc IIIC T85ºC Dc

COD.

79713
A (mm)

400
Ǽ LUMENS

288
79714 800 10 672
79715 1300 1152

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Carcasa / Housing / Carcasse Aluminio RAL 9010 / Aluminum RAL 9010 / Aluminum RAL 9010
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP 66/68 IK08
Rango de temperaturas de operación / Operating temperature range /
-20 °C a +45 °C
Températures d’utilisation
Β II 3 G Ex mc IIC T6 Gc
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex
Β II 3 D Ex mc IIIC T85 °C Dc
Difusor / Diffuser / Diffuseur Resina epoxi / Epoxy resin / Résine Epoxy
Tensión de servicio / Service voltage / Gamme de Tension 24V DC

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1051
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

FOCO LED INTRÍNSECAMENTE SEGURO RIFLETTORE A LED INTRINSECAMENTE SICURO


INTRINSICALLY SAFE LED HAND LAMP HOLOFOTE LED INSTRINSECAMENTE SEGURO
PROJECTEUR LED INTRINSÈQUEMENT SÛR ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ
EIGENSICHERE LED-HANDLEUCHTE

MASTEREX 79732 & 79733

Los focos LED MasterEx 79732 y 79733 están especialmente diseñados para la iluminación
de grandes espacios en zonas Ex. Las dos posiciones de intensidad del LED (50% Y 100%)
permiten adaptar la intensidad de la luz emitida. Los focos son aptos para su uso en zonas
1 y 21.
El cuerpo permite una rotación de 180º facilitando la orientación del haz luminoso.
El cable de 10 m facilita el movimiento del foco desde la toma de corriente hasta la zona de
trabajo.
Su carcasa de fundición de aluminio le confiere una gran resistencia y protección, asegurando
su funcionamiento incluso en las condiciones de uso más extremas.
Además el asa en la carcasa permite un transporte del foco cómodo y seguro.
El foco LED MasterEx 79733 está especialmente indicado para los ambientes explosivos en
los que se necesita una potente iluminación pero se carece de una toma eléctrica cercana. Su
batería de litio ofrece una autonomía de hasta 6 horas con una sola carga.

The MasterEx 79732 and 79733 hand lamps are specially designed to (illuminate) light large spaces
in hazardous areas. The two LED modes (50% and 100% output) allow to adapt the intensity of the
emitted light . The lamps are suitable for use in zones 1 and 21.
It is possible to rotate the body 180º in order to guide the light beam.
The 10 m length cable facilitates the movement of the hand lamp from the electric supply to the
working area.
Its die casted aluminum housing grants it a huge resistance and protection, assuring the correct
functioning even in the hardest conditions.
The handle on the housing allows the transport of the lamp in an easy and safer way
The MasterEx 79733 is specially indicated for the hazardous areas in which is necessary a powerful
illumination but there is no electric supply. Its lithium battery assures 6 h of usage with one charge.

Les projecteurs LED MasterEx 79732 & 79733 ont été spécialement conçus pour l'éclairage des
grands espaces en zones Ex. Les deux positions du LED (50% et 100%) permettent d’adapter
l’intensité de la lumière qui en jaillit. Les projecteurs sont adaptés pour un usage en zones
1 et 21.
Le corps permet une rotation de 180º, ce qui facilite l’orientation du projecteur lumineux.
Le câble de 10m facilite le maniement de la lampe, de la prise de courant jusqu’à la zone de
travail.
Le boîtier en fonte d'aluminium permet une meilleure résistance et protection, qui assure son
fonctionnement optimal dans les conditions d’utilisation plus extrêmes.
De plus, la poignée permet un maniement plus sûr et confortable.
Le projecteur LED MasterEx 79733 est spécialement adapté pour les environnements explosifs
dans lesquels il y a besoin d’un éclairage puissant mais sans prise électrique proche. Sa batterie
lithium offre une autonomie allant jusqu’à 6 heures, avec une seule charge.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1052
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ
21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79732 Con toma eléctrica / Outlet with cable / Avec prise électrique
79733 Litio / lithium / Lithium

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


LED con 2 posiciones / 2 mode LED /
100% & 50%
LED avec deux positions
Luminosidad / Brightness / Luminosité
79732 2500/1250 lm
79733 1500/750 lm
Potencia / Power / Puissance
79732 25 W
79733 14 W
Ciclo de vida / Lifecycle / Cycle de vie >=50000 h
Alimentación / Power supply / Alimentation 100-240 V - 50/60 Hz
Cable de carga (para el cod. 79733) Lontitud del cable / Cable lenght / Longueur du câble
10 m con enchufe europeo / 10 m with
• Longitud: 10 m european plug / 10 m avec prise européene
• Alimentación: 100-240 V 50/60 Hz con Grado de protección / Ingress protection /
IP 67
enchufe europea Grade de protection
• Peso: 460 gr Función de aluminio / Aluminum casting /
Carcasa / Housing / Carcasse
Fonte en Aluminum
Posicionamiento / Positioning / Positionnement Giratorio 180° / 180° rotation / Rotatif 180°
Charging cable (for cod. 79733) Asa de transporte en la carcasa / Transport handle ●
• Lenght: 10 m in the housing / Poignée de transport sur le boîtier
• Power supply: 100-240 V 50/60 Hz with Batería / Battery / Batterie
european plug 79732 -
• Weight: 460 gr 79733 19,2 V / 1400 mAh Lithium
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge
79732 -
Câble de charge (pour le code 79733) 79733 4h
• Longueur: 10m Indicador de carga / Charging indicator /
• Alimentation: 100-240 V 50/60 Hz avec Indicateur de charge
prise européenne 79732 -
• Poids: 460 gr Rojo-cargando & Verde-cargado /
79733 Red - Charging & Green - Charged /
Rouge-En charge & Vert-chargé
Cable de carga incluido / Charging cable included /
Câble de recharge fourni
79732 -
79733 ●
Autonomía / Autonomy / Autonomie
79732 -
79733 3 h-6 h
Β II 2 G Ex demb IIC T4 Gb
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex
Β III 2D Ex tb IIIC T85º Db
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 230 x 230 x 110 mm
Peso / Weight / Poids
79732 4,55 kg
79733 3,95 kg
Accesorios incluidos / Accessories Included / Cable de carga / Charging cable /
Accessoires inclus 79733 Câble de charge

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1053
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNA PARA INSPECCIÓN INTRÍNSECAMENTE SEGURA TORCIA PER ISPEZIONE INTRINSECAMENTE SICURA
INTRINSICALLY SAFE INSPECTION LAMP LANTERNA DE INSPEÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA
TORCHE D’INSPECTION INTRINSÈQUEMENT SÛRE ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ ФОНАРЬ ДЛЯ ОСМОТРОВ
EIGENSICHERE KONTROLLAMPE

MASTEREX 79731

La linterna LED MasterEx 79731 resulta idónea para iluminar zonas de trabajo en ambientes
explosivos peligrosos. Su batería de litio proporciona una autonomía de hasta 6 h, y está
diseñada específicamente para resistir las condiciones industriales de trabajo diario. Resulta
una opción ideal para su uso en ambientes explosivos peligrosos.
Sus dos focos LED permiten una iluminación adecuada en todas las condiciones de utilización.
El LED frontal tiene dos modos de intensidad, proporcionando de 150 a 300 lumens. El LED
superior emite un haz de luz de 100 lumens.
Ya sea fijada mediante la base magnética o colgada a través de su gancho de 360º, su diseño
permite el posicionamiento adecuado para iluminar las zonas de trabajo sin necesidad de
sujetarla manualmente. El clip trasero permite al usuario su cómodo transporte.
El indicador de carga en la parte trasera informa del estado de la batería.
Su carcasa de plástico antiestático le confiere un alto grado de protección mientras que facilita
un agarre seguro y confortable.

The MasterEx 79731 inspection lamp is the ideal solution for illuminating working zones in
hazardous areas. Its lithium battery provides a 6 h usage and it is specially designed to stand the
daily industrial working conditions. It is the best solution for the hazardous areas.
Its two LED lights allow a proper illumination for all the working conditions. The front LED has two
output modes, providing 150 to 300 lumen. The top LED gives a 100 lumen beam.
Its design allows proper positioning to illuminate working areas with no need to hold it manually
by its magnetic holder or the 360º hanging hook. The clip in the rear allows an easy transport.
The charge indicator in the back side of the lamp provides information about the charge status.
Its antistatic plastic housing grants a high protection grade as well as permits the handling
of the lamp.

La lampe LED MasterEx 79731 est idéale pour éclairer les zones de travail en environnements
explosifs et dangereux. Sa batterie lithium offre jusqu’à 6 heures d’autonomie, et a été conçue
pour résister aux conditions industrielles de travail au quotidien. C’est le matériel idéal pour
une utilisation en environnements explosifs et dangereux.
Ses deux projecteurs LED permettent un éclairage optimal quelque soient les conditions
d’utilisation. Le LED frontal est configuré à deux modes d’intensité allant de 150 à 300 lumens.
Le LED supérieur émet un projecteur lumineux de 100 lumens.
Qu’elle soit fixée sur une base magnétique ou suspendue à un crochet de 360º, son élaboration
permet un positionnement optimal pour éclairer las zones de travail sans avoir besoin de la
porter à la main. Le clip au dos permet à l’utilisateur de la transporter sans gêne.
L’indicateur de charge au dos indique l’état de la batterie.
Son boîtier en plastique antistatique lui confère un niveau de protection élevé, ainsi qu'une
facilité de transport plus sûre et confortable.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1054
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

Zonas / Zones * G12


1, 2 GAS / GAZ
21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79731 litio / lithium / lithium
MASTEREX 79731

Base de carga (cod. 79716) Charging station (cod. 79716) Base de charge (code 79716)
• Medidas: 110x100x90 mm • Measures: 110x100x90 mm • Mesures: 110x100x90 mm
• Peso: 125 g • Weight: 125 g • Poids: 125 gr
• Posibilidad de anclaje a la pared • Suitable for wall mounting • Possibilité d’ancrage dans le mur

Cable de carga (cod. 79717) Charging cable (cod. 79717) Câble de charge (code 79717)
• Longitud: 1 m • Length: 1 m • Longueur: 1m
• Peso: 25 g • Weight: 25 g • Poids: 25 gr

Cargador (cod. 79718) Charger (cod. 79718) Chargeur (code 79718)


• Alimentación: 100-240 V 50/60 Hz con • Power supply: 100-240 V 50/60 Hz with • Alimentation: 100-240 V 50/60 Hz avec
enchufe europeo european plug prise européenne
• Peso: 45 g • Weight: 45 g • Poids: 45 g

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


2 focos LED / 2 LED lights / 2 projecteurs LED ●

LED frontal 2 posiciones / 2 mode front LED / LED frontal à deux positions 100% & 50%
LED superior 1 posición / 1 mode top LED / LED supérieur une position 100%
300/150 lm LED frontal - 100 lm LED superior
Luminosidad / Brightness / Luminosité 300/150 lm frontal LED - 100 lm top LED
300/150 lm LED frontal - 100 lm LED supérieur
Potencia / Power / Puissance 2,5 W
Ciclo de vida / Lifecycle / Cycle de vie >=50000 h
Alimentación / Power supply / Alimentation 100-240 V - 50/60 Hz
Grado de protección / Ingress protection / Grade de protection IP 54
Carcasa / Housing / Carcasse Plástico antiestático / Anti-static plastic / Plastique antistatique
Gancho / Hook / Crochet Giratorio 360° / 360° Rotation / Rotatif à 360°
Fijación magnética / Magnetic holder / fixation magnétique ●

1 m con enchufe europeo


Base de carga y cargador incluido / Charging base and charger included /
1 m with european plug
Base de charge et chargeur inclus
1 m avec prise européenne
Batería / Battery / Batterie 3,2 V / 2800 mAh Lithium
Tiempo de carga / Charge time / Temps de recharge 3,5 h
Autonomía / Autonomy / Autonomie 3 h-6 h
Β II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex
Β III 2D Ex tb IIIC T85° Db
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 220 x 70 x 40 mm
Peso / Weight / Poids 400 g
Base de carga (cod. 79716). Cable de carga (cod. 79717).
Cargador (cod. 79718) / Charging station (cod. 79716). Charging cable
Accesorios incluidos / Accessories Included / Accessoires inclus
(cod. 79717). Charger (cod. 79718) / Base de charge (code 79716).
Câble de charge (code 79717). Chargeur (code 79718)

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1055
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE

MASTEREX 79639 & 79640

La linterna MasterEx 79639-79640 está equipada con un led de alta potencia y


un sensor de luz para ahorrar energía. Perfecta para uso en ambientes explosivos
peligrosos, hasta zona 0 y 20, conjugando resistencia y potente iluminación.
Adaptable a cascos de bombero.

The MasterEx 79639-79640 is equipped with a high power led and a light sensor for
saving energy. Ideal torch for hazardous areas, up to Zone 0 and 20, combining heavy-
duty perfomance and powerful illumination. It can be mounted in fire helmets.

La lanterne MasterEX 79639-79640 est dotée d’un led de grande puissance et d’un
capteur de lumière pour économiser de l’énergie. Parfaite pour une utilisation en
atmosphères explosives dangereuses, jusqu’à la zone 0 et 20, conjuguant résistance
et forte luminosité. Adaptable aux casques de pompiers.

Sujeción a casco Gallet F1.


Clip for Gallet F1.
Fixation de casque Gallet F1.

Led de 3W / 135 Lúmenes.


3W Led / 135 Lumens.
3W Led / 135 Lumens.

Adaptador para casco.


Adapter for helmet.
Adaptateur pour casque
Led blanco
3W alta potencia
White led Sensor de luz
3W high power Gestión inteligente de consumo
Led blanche Light sensor
3W grande puissance Intelligent energy management
Capteur de lumière
Gestion inteligente de consommation

Aro fotoluminiscente
Alta visibilidad
Photolumnescent bezel
High visibility
Cercle photoluminescent
Grande visibilité
Pulsador ergonómico
Facilita el encendido con guantes de intervención
Ergonomic button
Provide the light with operation gloves
Bouton ergonomique
Facilite l'allumage avec des gants d'intervention

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1056
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

Zonas / Zones * G12


0, 1, 2 GAS / GAZ
20-21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE COD.
79639 Pilas / Batteries / Piles
79640 Litio / Lithium / Lithium

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ


COD. Válido para / Valid for / Valable pour
79644 Sujeción a casco de bombero Gallet F1 / Clip for Gallet F1 fire helmets / Fixation de casque de pompier Gallet F1 79640
79642 Cargador / Charger / Chargeur
79643 Batería / Battery / Batterie

Cargador cod. 79642 (para cod. 79640): Charger cod. 79642 (for cod. 79640): Chargeur cod. 79642 (pour code 79640):
• Normativa Europea CE, e9. • European standard CE, e9. • Norme Européenne CE, e9.
• Clase de protección IP54 • IP rating IP54. • Clase de protection IP54.
• Tiempo de carga: 4-5 h max. • Charging time: 4-5h max. • Temps de charge 4-5 h. max.
• Desconexión a fin de carga: • Disconnection at the end of the charge: • Déconnexion en fin de charge:
automática automatic. automatique.
• Estado de carga: • Charging indication: • État de charge:
rojo/cargando - verde/cargada red/charging - green/charged. rouge/en charge - vert/chargé.
• Alimentación: • Power supply: • Alimentation:
DC:12V - AC: 100/240V-50/60Hz DC:12V - AC: 100/240V-50/60Hz DC:12V - AC: 100/240V-50/60Hz
• Tipos y dimensiones: • Types and dimensions: • Types et dimensions:
individual / 75 x 100 x 120 mm Single / 75x100x120mm Individuel / 75x100x120mm

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 3 W Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 135 Lúmenes / 135 Lumens / 135 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation
79639 4 x R03 AAA / 6V
79640 Li-ion / 3,7 V (cod. 79643)
Sensor de luz automático
Gestión inteligente de consumo / Intelligent energy management /
Light sensor for automatic switch of the light power
Gestion inteligente de consommation
Capteur de lumière automatique
Autonomía / Autonomy / Autonomie 4 h-30 h
Parpadeos al encendido
Indicador de autonomía / Battery indication / Indication d'autonomie Blinks at the start
Cillements au debut
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP67
Sujeción a casco Gallet F1 modelo nuevo incluido / Clip for Gallet F1 new model
helmet included / Fixation de casque Gallet F1, nouveau modèle inclus
79639 ●

79640 -
Β II 1 GD Ex ia IIC T4 Ga
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex
Β II 2 D Ex ia IIIC T85ºC Da
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 150 x 38 x 44 mm
Peso / Weight / Poids
79639 125 g
79640 145 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses ●

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1057
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE

MASTEREX 79641

La linterna MasterEx 79641 está equipada con un led blanco de potencia de 3W y


uno rojo de alta intensidad que emite un destello papadeante y orientable. Perfecta
para uso en ambientes explosivos peligrosos, hasta zona 0 y 20, conjugando
resistencia y potente iluminación. Fabricada en resina termoplástica de alta
resistencia a los impactos, las temperaruras extremas, los líquidos y sustancias
corrosivas.

The MasterEx 79641 is equipped with a 3W white power led and one red high intensity
led which emits flashing and guides. Ideal torch for hazardous areas, up to Zone
0 and 20, combining heavy-duty perfomance and powerful illumination. Made of
thermoplastic resin of high resistance to shocks, extreme temperatures, liquids and
corrosive substances.

La lanterne MasterEx 79641 est dotée d’un led blanc de 3 W. et d’un rouge de grande
intensité qui produit un scintillement clignotant et orientable. Parfaite pour une
utilisation en atmosphe`res explosives, en zones 0 et 20, conjugant résistance et
luminosité intense. Fabriquée en résine thermoplastique de grande résistance aux
chocs, aux températures extrêmes, aux liquides et substances corrosives.

Pulsador ergonómico Led rojo Cabezal rotatorio


Facilita el encendido con Red led Permite situar el led rojo a ambos
guantes de intervención Led rouge lados del casco
Ergonomic button 180º Rotatory head
Provide the light with Allow placing the red led in both
operation gloves helmet sides
Bouton ergonomique Tête rotative
Facilite l'allumage avec des Permet de situer la led rouge de
gants d'intervention chaques côtés du casque

Acabado Led blanco


Resina termoplástica superresistente 3W alta potencia
Finishing White led
High resistance thermoplastic resin 3W high power
Finition Led blanche
Résine thermoplastique super-résistante 3W grande puissance

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1058
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

Zonas / Zones * G12


0, 1, 2 GAS / GAZ
20-21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE

COD.
79641

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ERSATZTEILE / ACCESSORI / ACESSORIOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ


COD.
79647 Sujeción a casco de bombero Gallet F1 / Clip for Gallet F1 fire helmets / Fixation de casque de pompier Gallet F1
79648 Sujeción a casco de bombero Gallet F2 / Clip for Gallet F2 fire helmets / Fixation de casque de pompier Gallet F2
79645 Cargador / Charger / Chargeur
79646 Batería / Battery / Batterie

Cargador cod. 79645: Changer cod. 79645: Chargeur cod. 79645:


• Normativa Europea CE, e9 • European standard CE, e9. • Norme Européenne CE, e9
• Clase de protección IP54 • IP rating IP54 • Clase de protection IP54
• Tiempo de carga: 5 h max. • Charging time: 5h max. • Temps de charge: 5 h. max.
• Desconexión a fin de carga: • Disconnection at the end of the charge: • Déconnexion en fin de charge:
automática. automatic. automatique
• Estado de carga: • Charging indication: • État de charge:
rojo/cargando - verde/cargada. red/charging - green/charged. rouge/en charge - vert/chargé
• Alimentación: • Power supply: • Alimentation:
DC:12V/24V - AC: 100/240V-50/60Hz DC:12V/24V - AC: 100/240V-50/60Hz DC:12V/24V - AC: 100/240V-50/60Hz
• Tipos y dimensiones: • Types and dimensions: • Types et dimensions:
Individual / 100 x 28 x 102 mm Single / 100x28x102mm Individuel / 100 x 28 x 102 mm

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 3 W Led
Led blanco, 135 Lumens - Led rojo, 27 Lumens
Luminosidad / Brightness / Luminosité White led, 135 Lumens - Red led, 27 Lumens
Led blanche, 135 Lumens - Led rouge, 27 Lumens
Cabezal rotatorio / Rotatory head / Tête rotative 180°
Alimentación / Power supply / Alimentation Li-ion / 3,7 V
Autonomía / Autonomy / Autonomie 3 h-6 h
Parpadeos al encendido
Indicador de autonomía / Battery indication / Indication d'autonomie Blinks at the start
Cillements au debut
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP65
Sujeción a casco Gallet F1 modelo nuevo incluido / Clip for Gallet F1 new model helmet included / ●
Fixation de casque Gallet F1, nouveau modèle inclus
Β II 1 GD Ex ia IIC T4 Ex ia D 20 IP65 T85°C
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex
Β II 2 GD Ex ia IIC T4 IP65 T85°C
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 156 x 56 x 484 mm
Peso / Weight / Poids 180 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses Li-ion / 3,7 V (cod. 79646)

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1059
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


Zonas / Zones INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
0, 1, 2 GAS / GAZ EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE
20-21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE
MASTEREX 79595
La linterna FOCUS LED MasterEx 79595 ofrece una autonomía de 32 horas con sus 4 pilas
alcalinas AA, aportando 79 lúmenes de iluminación. Su potente FOCUS LED la convierte en
una linterna perfecta para uso en los ambientes de gas/polvo explosivos más peligrosos, hasta
Zona 0/20, cuando se requiere de gran potencia de alumbrado, y flexibilidad, gracias a su
mango acodado.

* G12 The MasterEx 79595 FOCUS LED torch provides 32 hours of continuous work with 4 AA alcaline
batteries, projecting an illumination of 79 lumens. Its powerful FOCUS LED makes it the ideal torch
for the most hazardous gas/dust areas, up to Zone 0/20, when high illumination is required. Its
offset handle also provides great flexibility.
La lampe FOCUS LED MasterEx 79595 offre une autonomie de 32 heures avec ses 4 piles
alcalines AA, en fournissant 79 lumens d’illumination. Son puissant FOCUS LED la transforme
en lampe parfaite pour utiliser dans les environnements de gaz gaz/poussière explosifs les
COD.
plus dangereux, jusqu’à la Zone 0/20, quand c’est nécessaire d’obtenir une grande puissance
79595 d’éclairage et flexibilité grâce à son manche coudé.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 1 W Focus Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 79 Lúmenes / 79 Lumens / 79 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 4 x AA pilas (certificadas) / 4 x AA batteries (type tested) / 4 x AA piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP66
Longitud / Length / Longueur 190 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 G Ga Ex ia IIC T4, Β II 1 D Da Ex ia D 20 IP66 T83ºC
Peso / Weight / Poids 297 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses -

MASTEREX 79596
Zonas / Zones
La linterna LED MasterEx 79596 ofrece una autonomía de 10 horas con sus 3 pilas alcalinas
0, 1, 2 GAS / GAZ AAA, aportando 60 lúmenes de iluminación. Su potente LED la convierte en una linterna
20-21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE perfecta para uso en los ambientes de gas/polvo explosivos más peligrosos, hasta Zona
0/20, cuando se requiere de gran potencia de alumbrado. Una solución ideal entre máxima
seguridad, potente alumbrado y economía.
The MasterEx 79596 LED torch provides 10 hours of continuous work with 3 AAA alcaline batteries,
projecting an illumination of 60 lumens. Its powerful LED makes it the ideal torch for the most
hazardous gas/dust areas, up to Zone 0/20, when high illumination is required. It is the ideal
combination of maximum safety, powerful illumination and cost-effectiveness.
La lampe LED MasterEx 79596 offre une autonomie de 10 heures avec ses 3 piles alcalines AAA,
en fournissant 60 lumens d’illumination. Son puissant LED la transforme en lampe parfaite pour
utiliser dans les environnements de gaz/poussière explosifs les plus dangereux, jusqu’à la Zone
COD.
* G12 0/20, quand c’est nécessaire d’obtenir une grande puissance d’éclairage. Une solution idéale de
79596 sécurité maximale, puissant éclairage et économie.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 1 W Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 60 Lúmenes / 60 Lumens / 60 Lumens
3 x AAA pilas (certificadas) / 3 x AAA batteries (type tested) /
Alimentación / Power supply / Alimentation
3 x AAA piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP65
Longitud / Length / Longueur 71 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 D/G Ex ia IIC T4, Β II 1 D Da Ex ia D 20 IP65 T65°C
Peso / Weight / Poids 120 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses ●

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1060
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
Zonas / Zones EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE

1, 2 GAS / GAZ MASTEREX 79590


21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE La linterna Xenon MasterEx 79590 ofrece una autonomía de 2 horas con sus 2 pilas alcalinas
AAA, aportando 7 lúmenes de iluminación. Su ligereza y ergonomía la convierten en
una linterna perfecta para uso en ambientes de gas explosivos peligrosos, hasta Zona 1,
conjugando versatilidad y eficiencia.
The MasterEx 79590 Xenon torch provides 2 hours of continuous work with 2 AAA alcaline batteries,
projecting an illumination of 7 lumens. Its light and ergonomic makes it the ideal torch for
hazardous gas areas, up to Zone 1, matching versatility and cost-effectiveness.
* G12
La lampe Xenon MasterEx 79590 offre une autonomie de 2 heures avec ses 2 piles alcalines
AAA, en fournissant 7 lumens d’illumination. Sa légèreté et son ergonomie la transforment en
COD.
lampe parfaite pour utiliser dans les environnements de gaz explosifs dangereux, jusqu’à la
79590 Zone 1, en associant la polyvalence et l’économie.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 1,1 W Xenon
Luminosidad / Brightness / Luminosité 7 Lúmenes / 7 Lumens / 7 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 2 x AA pilas (certificadas) / 2 x AA batteries (type tested) / 2 x AA piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP67
Longitud / Length / Longueur 104 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 2 G Ex e ib IIB T4, Β II 2 D Ex ib D 21 IP67 T100°C
Peso / Weight / Poids 45 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses -

MASTEREX 79598
Zonas / Zones La Linterna MasterEx 79598 ofrece una autonomía de 13 horas con sus 4 pilas alcalinas AA y
está equipada con un LED de potencia 1W.
0, 1, 2 GAS / GAZ Su ligereza, ergonomía y su grado de protección IP68 la convierten en una linterna perfecta
para su uso tanto en ambientes de gas explosivos peligrosos, hasta zona 0, como para uso
subacuático.
The MasterEx 79598 LED torch offers 13 hours of continuous work with 4 AA alcaline batteries and is
equipped with a 1W power LED.
Its light, ergonomics and IP68 protection grade makes it a perfect torch for use both in hazardous
gas areas, up to Zone 0, and for underwater use.
* G12 La lampe LED MasterEx 79598 offre une autonomie de 13 heures avec ses 4 piles alcalines AA et
elle est composée par un LED de puissance 1W.
Sa légèreté, ergonomie et degré de protection IP68, la transforment en lampe parfaite pour
COD.
utiliser dans les environnements de gaz explosifs dangereux, jusqu’à la Zone 0, comme pour
79598 utilisation subaquatique.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Inmersión continua / Continuous immersion / Immersion continue ●
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére Osram 1 W Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 60 Lúmenes / 60 Lumens / 60 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 4 x AA pilas (certificadas) / 4 x AA batteries (type tested) / 4 x AA piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP68
Longitud / Length / Longueur 175 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 G Ex ia IIC T4 ia D 20 T135°C
Denominación IECEx / IECEx designation / Dénomination IECEx Ex ia IIc T4 Ga
Denominación UL / UL designation / Dénomination UL Class I Div 1 Grp ABCD, Class II Div1 Grp EFG, Class III, Temp code: T4
Peso / Weight / Poids 96 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses ●

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1061
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE

Zonas / Zones
0, 1, 2 GAS / GAZ

* G12

COD.
79693

MASTEREX 79693

La Linterna MasterEx 79693 ofrece una The MasterEx 79693 LED torch offers La lampe LED MasterEx 79693 offre une
autonomía de 40 horas con sus 3 pilas 1.5V 40 hours of continuous work with 3 1.5V C autonomie de 40 heures avec ses 3 piles
alcalinas C y está equipada con un LED alcaline batteries and is equipped with a 1.5 V alcalines C et elle est omposée par un
Cree XP-E. Cree XP-E LED. LED Cree XP-E.
Su ligereza, ergonomía y su grado de Its light, ergonomics and IPX7 protection Sa légèreté, ergonomie et degré de
protección IPX7 la convierten en una grade makes it a perfect torch for use both in protection IPX7, la transforment en
linterna perfecta para su uso tanto en hazardous gas areas, up to Zone 0, and for lampe parfaite pour utiliser dans les
ambientes de gas explosivos peligrosos, underwater use (temporary immersion). environnements de gaz explosifs
hasta zona 0, como para uso subacuático dangereux, jusqu’à la Zone 0, comme
(inmersión temporal). pour utilisation subaquatique (immersion
temporaire).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Fuente de luz / Light source / Source de lumiére Cree XP-E LED
Baja: 30 Lúmenes / Alta: 124 Lúmenes
Luminosidad / Brightness / Luminosité Low: 30 Lumens / High: 124 Lumens
Faible: 30 Lumens / Haute: 124 Lumens
Modo / Mode / Mode Alta-Baja-Apagado / High-Low-Off / Haute-Faible-Éteinte
3 x C 1.5V pilas alcalinas (certificadas)
Alimentación / Power supply / Alimentation 3 x C 1.5V alkaline batteries (type tested)
3 x C 1.5V piles alcalines (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IPX7
Longitud / Length / Longueur 220 mm
Inmersión temporal / Temporary immersion / Immersion temporaire ●

Soporte / Support / Support ●

Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 G Ex ia IIC T4


Denominación IECEx / IECEx designation / Dénomination IECEx Ex ia IIc T4 Ga
Denominación UL / UL designation / Dénomination UL Class I Div 1 Grp ABCD, Class II Div1 Grp EFG, Class III, Temp code: T4
Peso / Weight / Poids 185 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses ●

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1062
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


Zonas / Zones INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
0, 1, 2 GAS / GAZ EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE

MASTEREX 79591

La linterna LED MasterEx 79591 ofrece una autonomía de 130 horas con sus 4 pilas alcalinas
LR44, aportando 9 lúmenes de iluminación. Su ligereza y reducido volumen la convierten en
una linterna perfecta para uso en los ambientes de gas explosivos más peligrosos.
The MasterEx 79591 LED torch provides 130 hours of continuous work with 4 LR44 alcaline batteries,
projecting an illumination of 9 lumens. Its light and small design makes it the ideal torch for the
* G12 most hazardous gas areas.
La lampe LED MasterEx 79591 offre une autonomie de 130 heures avec ses 4 piles alcalines
COD.
LR44, en fournissant 9 lumens d’illumination. Sa légèreté et son petit volume la transforment en
79591 lampe parfaite pour utiliser dans les environnements de gaz explosifs les plus dangereux.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 0,2 W Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 9 Lúmenes / 9 Lumens / 9 Lumens
4 x LR 44 pilas (certificadas) / 4 x LR 44 batteries (type tested) /
Alimentación / Power supply / Alimentation
4 x LR 44 piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Longitud / Length / Longueur 67 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 G Ex ia IIC T4/T6
Peso / Weight / Poids 25 g
Baterías incluidas / Batteries incluided / Batteries incluses ●

MASTEREX 79650
Zonas / Zones
La linterna FOCUS LED MasterEx 79650 ofrece una autonomía de 32 horas con sus 3 pilas
0, 1, 2 GAS / GAZ alcalinas C, aportando 109 lúmenes de iluminación. Su potente FOCUS LED y robusta
estructura la convierten en una linterna perfecta para uso en ambientes de gas explosivos
peligrosos, hasta Zona 0, cuando se requiere de gran autonomía, resistencia y potente
iluminación.
The MasterEx 79650 FOCUS LED torch provides 32 hours of continuous work with 3 C alcaline
batteries, projecting an illumination of 109 lumens. Its powerful FOCUS LED and robust estructure
make it the ideal torch for hazardous gas areas, up to Zone 0, when long autonomy, heavy-duty
performance and powerful illumination are required.

* G12 La lampe FOCUS LED MasterEx 79650 offre une autonomie de 32 heures avec ses 3 piles
alcalines C, en fournissant 109 lumens d’illumination. Son puissant FOCUS LED et sa structure
robuste la transforment en lampe parfaite pour utiliser dans les environnements de gaz
COD.
explosifs dangereux, jusqu’à la Zone 0, quand c’est nécessaire d’avoir une grande autonomie,
79650 résistance et un puissant éclairage.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 1 W Focus Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 109 Lúmenes / 109 Lumens / 109 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 3 x C pilas (certificadas) / 3 x C batteries (type tested) / 3 x C piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Longitud / Length / Longueur 205 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 1 G Ex ia IIC T4
Peso / Weight / Poids 380 g

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1063
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

ILUMINACIÓN / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / BELEUCHTUNG / ILLUMINAZIONE / ILUMINAÇÃO / ОСВЕЩЕНИЕ

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS TORCE INTRINSICAMENTE SICUR


INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LANTERNAS INTRINSECAMENTE SEGURAS
Zonas / Zones LAMPES INTRINSÈQUEMENT SÛRES ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЕ ФОНАРИ
EX-GESCHÜTZTE TASCHENLAMPE
0, 1, 2 GAS / GAZ
MASTEREX 79592
La linterna Xenon MasterEx 79592 ofrece una autonomía de 5 horas con sus 3 pilas alcalinas
C, aportando 33 lúmenes de iluminación. Su robusta estructura la convierte en una linterna
perfecta para uso en ambientes de gas explosivos peligrosos, hasta Zona 1, conjugando
resistencia y potente iluminación.
The MasterEx 79592 Xenon torch provides 5 hours of continuous work with 3 C alcaline batteries,
projecting an illumination of 33 lumens. Its robust estructure makes it the ideal torch for hazardous
gas areas, up to Zone 1, combining heavy-duty performance and powerful illumination.
* G12
La lampe Xenon MasterEx 79592 offre une autonomie de 5 heures avec ses 3 piles alcalines C,
en fournissant 33 lumens d’illumination. Sa structure robuste la transforme en lampe parfaite
COD.
pour utiliser dans les environnements de gaz explosifs dangereux, jusqu’à la Zone 1, en
79592 associant la résistance et un puissant éclairage.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 3,3 W Xenon
Luminosidad / Brightness / Luminosité 33 Lúmenes / 33 Lumens / 33 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 3 x C pilas (certificadas) / 3 x C batteries (type tested) / 3 x C piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Longitud / Length / Longueur 197 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 2 G Ex e ib IIC T4
Peso / Weight / Poids 363 g
Baterías incluídas / Batteries incluided / Batteries incluses -

MASTEREX 79593
Zonas / Zones
La linterna FOCUS LED MasterEx 79593 ofrece una autonomía de 50 horas con sus 3 pilas
0, 1, 2 GAS / GAZ alcalinas C, aportando 60 lúmenes de iluminación. Su potente FOCUS LED y robusta estructura
la convierten en una linterna perfecta para uso en ambientes de gas explosivos peligrosos,
hasta Zona 1, cuando se requiere de gran autonomía, resistencia y potente iluminación.
The MasterEx 79593 FOCUS LED torch provides 50 hours of continuous work with 3 C alcaline
batteries, projecting an illumination of 60 lumens. Its powerful FOCUS LED and robust estructure
make it the ideal torch for hazardous gas areas, up to Zone 1, when long autonomy, heavy-duty
performance and powerful illumination are required.

* G12 La lampe FOCUS LED MasterEx 79593 offre une autonomie de 50 heures avec ses 3 piles
alcalines C, en fournissant 60 lumens d’illumination. Son puissant FOCUS LED et sa structure
robuste la transforment en lampe parfaite pour utiliser dans les environnements de gaz
COD.
explosifs dangereux, jusqu’à la Zone 1, quand c’est nécessaire d’avoir une grande autonomie,
79593 résistance et un puissant éclairage.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


Temperatura ambiente Ta / Ambient temperature Ta / Température ambiante Ta -20 °C - +50 °C
Fuente de luz / Light source / Source de lumiére 1 W Focus Led
Luminosidad / Brightness / Luminosité 60 Lúmenes / 60 Lumens / 60 Lumens
Alimentación / Power supply / Alimentation 3 x C pilas (certificadas) / 3 x C batteries (type tested) / 3 x C piles (certifiées)
Clase de protección / Protection class / Classe de protection IP54
Longitud / Length / Longueur 205 mm
Denominación Ex / Ex designation / Dénomination Ex Β II 2 G Ex ib IIC T4
Peso / Weight / Poids 380 g
Baterías incluídas / Batteries incluided / Batteries incluses -

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1064
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

TALADROS / DRILLS / PERCEUSES / KLEINBOHRMASCHINE / TRAPANI / BERBEQUINS / ДРЕЛИ

Los taladros ATEX de EGA Master son robustos, potentes y muy manejables. El usuario dispone de diferentes modelos para poder
escoger el que más se adapte a sus necesidades.
El taladro percutor de EGA Master está pensado para realizar taladros y perforaciones en multitud de materiales. La gran
diferencia frente a un taladro normal, es la posibilida de seleccionar un movimiento de percusión que acompañe al de rotación,
facilitando enormemente la capacidad de perforación. Es imprescindible para perforar espesores muy gruesos de material de obra
determinados o materiales muy duros, como el hormigón, la piedra, etc.

EGA Master’s ATEX drills are solid, powerful and very manageable. The user can choose different models that best suit his needs
EGA Master Hammer drill is designed for drilling holes in several types of materials. The great difference from an ordinary drill, is the
possibility of selecting a percussive movement that accompanies the rotation, greatly facilitating the drilling performance. This drill is
essential to bore very thick or very hard materials such as concrete, stone, etc.

Les perceuses ATEX sont robustes , puissantes et maniables. Différents modèles sont disponibles, adaptés à chaque travail. Deux
sélections sont disponibles (normale ou à percussion), pour optimiser le percage. Elle est adaptée pour des percages profonds ,
dans des matériaux très durs, comme le béton, la pierre, etc,

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Portabrocas / Chuck / Mandrin
79602 10 mm
79603 13 mm
Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier)
COD.
79602 79602 10 mm
79603 79603 13 mm
RPM
Zonas / Zones 79602 1550 rpm
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE 79603 850 rpm
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,6 m3/min
Conexión / Connection / Connexion R 1/4"i
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Longitud / Length / Longueur 230 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 2,1 kg

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1065
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

TALADROS / DRILLS / PERCEUSES / KLEINBOHRMASCHINE / TRAPANI / BERBEQUINS / ДРЕЛИ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Portabrocas / Chuck / Mandrin
79904 10 mm
79905 13 mm
Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier)
79904 10 mm
COD.
79904 79905 13 mm
79905 RPM
79904 1550 rpm
Zonas / Zones 79905 850 rpm
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
1, 2 GAS / GAZ Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,6 m3/min
Conexión (entrada/salida) / Connection (inlet /outlet) /
R 1/4"f - R 3/8"f
Connexion (entrée /sortie)
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) ≥ 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Longitud / Length / Longueur
79904 235 mm
79905 245 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids 2,1 kg

TALADRO CON PERCUSIÓN / IMPACT DRILL / PERCEUSE À PERCUSSION / SCHLAGBOHRMASCHINE / TRAPANO A PERCUSSIONE / BERBEQUIM DE PERCUSSÃO / УДАРНАЯ ДРЕЛЬ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Portabrocas / Chuck / Mandrin 13 mm
Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier) 13 mm
RPM 950 rpm
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,6 m3/min
COD. Conexión / Connection / Connexion R 1/4"i
79604 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
Zonas / Zones Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Longitud / Length / Longueur 290 mm
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 3,3 kg

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1066
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

TALADROS / DRILLS / PERCEUSES / KLEINBOHRMASCHINE / TRAPANI / BERBEQUINS / ДРЕЛИ

TALADRO CON PERCUSIÓN / IMPACT DRILL / PERCEUSE À PERCUSSION / SCHLAGBOHRMASCHINE / TRAPANO A PERCUSSIONE / BERBEQUIM DE PERCUSSÃO / УДАРНАЯ ДРЕЛЬ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Portabrocas / Chuck / Mandrin 13 mm
13 mm (acero) - 20 mm (hormigón)
Capacidad / Capacity / Capacité 13 mm (steel) - 20 mm (concrete)
13 mm (acier) - 20 mm (béton)
RPM 950 rpm
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
COD. Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,6 m3/min
79906
Conexión (entrada/salida) / Connection (inlet /outlet) /
R 1/4"f - R 3/8"f
Connexion (entrée /sortie)
Zonas / Zones Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) ≥ 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
1, 2 GAS / GAZ Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Longitud / Length / Longueur 300 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids 3,3 kg

TALADRO MANGO EN D / D-HANDLE DRILL / PERCEUSE MANCHE D / LUFTDRUCK-BOHRMASCHINE / TRAPANO CON MANICO A D /
BERBEQUIM COM PUNHO FECHADO / ДРЕЛЬ С РУКОЯТКОЙ ТИП D

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Par / Torque / Paire 9 Nm
De acción rápida
Portabrocas / Chuck / Mandrin Quick action
Action rapide
Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier) 13 mm
COD. RPM 650 rpm
79605 Potencia / Power / Puissance 0,65 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,68 m3/min
Zonas / Zones Conexión / Connection / Connexion R 3/8"f
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 89 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 5,7 kg

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1067
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

TALADROS / DRILLS / PERCEUSES / KLEINBOHRMASCHINE / TRAPANI / BERBEQUINS / ДРЕЛИ

TALADRO ANGULAR / CORNER DRILL / PERCEUSE D'ANGLE / LUFTDRUCK-WINKEL-BOHRMASCHINE / TRAPANO ANGOLARE / BERBEQUIM ANGULAR / УГЛОВАЯ ДРЕЛЬ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Par / Torque / Paire 72 Nm
Portabrocas / Chuck / Mandrin MT3
Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier) 32 mm
COD. RPM 260 rpm
79606 Potencia / Power / Puissance 1,92 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,80 m3/min
Zonas / Zones Conexión / Connection / Connexion R 3/4"a
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 15 mm
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 93 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 3,4 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 11,5 kg

TALADRO MAGNÉTICO / MAGNETIC CORE DRILL / PERCEUSE MAGNÉTIQUE / KERNLOCHBOHRER MIT MAGNETFUß / TRAPANO MAGNETICO / BERBEQUIM MAGNÉTICO /
СТАНОК ДЛЯ ВЫРЕЗАНИЯ ОТВЕРСТИЙ НА МАГНИТНОЙ ПОДУШКЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Par / Torque / Paire 47,5 Nm
Portabrocas / Chuck / Mandrin 19 mm
Máximo diámetro de perforación / Maximum diameter
53 mm
of drilling / Diamètre maximum de perforation
Fuerza magnética / Magnetic force / Force magnétique 800 kg
RPM 400 rpm
Potencia / Power / Puissance 1,0 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,50 m3/min
Carrera / Stroke / Parcours
79632 125 mm
79633 260 mm
COD.
Conexión / Connection / Connexion R 3/8"f
79632
79633 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids
Zonas / Zones
79632 19 kg
1, 2 GAS / GAZ 79633 21,5 kg

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1068
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MARTILLOS PERFORADORES / HAMMER DRILLS / MARTEAUX-PERFORATEURS / BOHRHAMMER / MARTELLI PERFORATORI / MARTELOS PERFURADORES /
ПЕРФОРАТОРЫ

Los martillos perforadores de EGA Master han sido diseñados para perforar superficies muy duras y resistentes tales como
hormigón, ladrillo, piedra… que los taladros convencionales no serían capaces de taladrar. Al giro le acompaña un movimiento
de martilleo que provoca la ruptura del material y permite el avance de la broca facilitando la realización de agujeros.

EGA Master’s hammer drills are designed to drill very hard and resistant surfaces such as concrete, brick, stone, that the
conventional drills would not be able to bore. The rotation is accompanied by a hammering movement causing rupture of the
material and allowing the advance of the drill, making the job quick and easy.

Les perforateurs d'EGA Master sont conçus pour percer des surfaces très dures et résistantes, telles que la pierre, le béton ,
la brique… L'action de martellement permet de casser les matériaux en contact.

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Impactos por minuto / Impacts per minute /
3000
Impacts par minute
Capacidad (hormigón) / Capacity (concrete) /
28 mm
Capacité (béton)
RPM 625 rpm
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,6 m3/min
Conexión (entrada/salida) / Connection (inlet /outlet) /
R 1/2"f - R 3/8"f
Connexion (entrée /sortie)
COD.
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) ≥ 10 mm
79907
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 93 db
Adaptador / Adapter plug / Adaptateur SDS-plus®
Zonas / Zones Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 4,5 m/s2
Longitud / Length / Longueur 400 mm
1, 2 GAS / GAZ Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids 6,3 kg

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Impactos por minuto / Impacts per minute /
2500
Impacts par minute
Portabrocas / Chuck / Mandrin SDS-max
50 mm (hormigón) - 80 mm
(mampostería) / 50 mm (concrete) -
Capacidad / Capacity / Capacité
80 mm (masonry) / 50 mm (béton) -
80 mm (maçonnerie)
RPM 250 rpm
COD. Potencia / Power / Puissance 1,5 kW
79908 Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,5 m3/min
Conexión (entrada/salida) / Connection (inlet /outlet) /
R 1/2"f - R 3/8"f
Zonas / Zones Connexion (entrée /sortie)
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) ≥ 13 mm
1, 2 GAS / GAZ Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 90,4 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 9,2 m/s2
Longitud / Length / Longueur 640 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids 13,3 kg

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1069
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVE DINAMOMÉTRICA / TORQUE WRENCH / CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE / DREHMOMENT-SCHRAUBENSCHLÜSSEL / HIAVE DINAMOMETRICA / CHAVE DINAMOMÉTRICA /
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ

Las llaves dinamométricas ATEX de EGA Master también llamadas llaves de torsión, son herramientas que se utilizan para ajustar
el par de apriete de elementos roscados. Disponen de un mecanismo, que hace que una vez alcanzado el par deseado, la llave no
trasmita más par al elemento que estamos apretando.
The EGA Master ATEX torque wrenches are used to adjust the torque of threaded elements. They have a mechanism which avoids
transferring extra torque after reaching the desired torque value.
Les clés dynanométriques ATEX d'EGA Master, également appelées clés de torsion, sont des outils qui s'utilisent pour ajuster le
couple de serrage d'éléments filetés. Elles sont dotées d’un systéme automatique de désenclenchement de serrage une fois atteint
le couple sélectionné.

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 4/6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1"
Precisión / Accuracy / Précision ±5-10%
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 4 bar: 650 Nm / 6 bar: 750 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 4 bar: 0,55 m3/min / 6 bar: 0,75 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M30 (46 mm AF)
Pour boulons et écrous
Reversible / Reversible / Réversible ●
COD. Conexión / Connection / Connexion Rd 32 x 1/8"
79607 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 86,4 db
Zonas / Zones Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Peso / Weight / Poids 7,8 kg

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 4/6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1"
Precisión / Accuracy / Précision ±5-10%
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 4 bar: 1500 Nm / 6 bar: 1800 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 4 bar: 0,55 m3/min / 6 bar: 0,65 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M30 (46 mm AF)
Pour boulons et écrous
Reversible / Reversible / Réversible ●
COD. Conexión / Connection / Connexion Rd 32 x 1/8"
79608 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 86,4 db
Zonas / Zones Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Peso / Weight / Poids 8,6 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1070
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVE DINAMOMÉTRICA / TORQUE WRENCH / CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE / DREHMOMENT-SCHRAUBENSCHLÜSSEL / HIAVE DINAMOMETRICA / CHAVE DINAMOMÉTRICA /
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 4/6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1.1/2"
Precisión / Accuracy / Précision ±5-10%
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 4 bar: 2800 Nm / 6 bar: 3600 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 4 bar: 1,30 m3/min / 6 bar: 1,70 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M48 (75 mm AF)
Pour boulons et écrous
COD.
79609 Reversible / Reversible / Réversible ●

Conexión / Connection / Connexion Rd 32 x 1/8"


Zonas / Zones Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 93 db
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 14,9 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1071
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVES DE IMPACTO / IMPACT WRENCHES / CLÉS À CHOC / SCHLAGSCHRAUBER / AVVITATORI AD IMPULSI / CHAVES DE IMPACTO / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ

Las llaves de impacto se utilizan para aplicar altos pares a tornillos de todo tipo con el simple accionamiento de un gatillo. De
esta manera, podremos apretar y aflojar tornillos (por muy oxidados que éstos estén) que a mano nos sería imposible. Es muy
importante tener en cuenta la medida de los tornillos con los que se va a trabajar porque no todos aguantaran el par máximo que
estas llaves son capaces de aplicar.
Impact wrenches are used to apply high torque to nuts of all kinds. Thus, we can tighten and loosen the nuts (even very oxidized ones)
that would be impossible to do by hand. It is very important to consider which nuts we will work on, because not all of them will stand the
maximum torque that these wrenches are able to apply.
Les clés à choc s'utilisent pour un serrage important de boulons, en actionnant tout simplement une gachette. De cette façon il est
possible de serrer ou de désserrer des écrous oxydés. Il est imporatnt de prendre en compte le diamètre d'écrou à travailler.

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1/2"
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 610 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,32 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts / Pour boulons et écrous ≤ M20 (30 mm AF)
Conexión / Connection / Connexion R 1/4"f
COD. Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 10 mm
79610 Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 90 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,6 m/s2
Zonas / Zones Longitud / Length / Longueur 160 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Peso / Weight / Poids 3,6 kg

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur
79626 3/4"
79612 1"
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 1350 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,40 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts / Pour boulons et écrous ≤ M30 (46 mm AF)
Conexión / Connection / Connexion
79626 R 1/4"f
COD. 79612 R 1/2"i
79626 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
79612 Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 96 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 4,5 m/s2
Zonas / Zones Longitud / Length / Longueur
79626 220 mm
1, 2 GAS / GAZ 79612 228 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids
79626 5,6 kg
79612 5,7 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1072
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVES DE IMPACTO / IMPACT WRENCHES / CLÉS À CHOC / SCHLAGSCHRAUBER / AVVITATORI AD IMPULSI / CHAVES DE IMPACTO / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur
79902 3/4"
79903 1"
Par máx. / Torque max. / Paire max. 1350 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,4 m3/min
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M30 (46 mm AF)
Pour boulons et écrous
Conexión (entrada/salida) / Connection (inlet /outlet) /
COD. R 1/2"f - R 1/2"f
Connexion (entrée /sortie)
79902
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
79903
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 96 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration
Zonas / Zones
79902 6,2 m/s2
1, 2 GAS / GAZ
79903 4,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids
79902 5,6 kg
79903 5,5 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1073
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVES DE IMPACTO / IMPACT WRENCHES / CLÉS À CHOC / SCHLAGSCHRAUBER / AVVITATORI AD IMPULSI / CHAVES DE IMPACTO / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1"
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 1800 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,10 m3/min
COD. Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M33 (50 mm AF)
79613 Pour boulons et écrous
Conexión / Connection / Connexion Rd 32 x 1/8"a
Zonas / Zones Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm

M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 92 db


Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 3,2 m/s2
Longitud / Length / Longueur 280 mm
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 9 kg

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1.1/2"
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 4400 Nm
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,6 m3/min
COD. Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
79631 ≤ M56 (85 mm AF)
Pour boulons et écrous
Conexión / Connection / Connexion R 1/2"i
Zonas / Zones Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 15 mm

1, 2 GAS / GAZ Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 107 db


Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <6,6 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
Peso / Weight / Poids 12,2 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1074
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVES DE IMPACTO / IMPACT WRENCHES / CLÉS À CHOC / SCHLAGSCHRAUBER / AVVITATORI AD IMPULSI / CHAVES DE IMPACTO / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ

HIDRÁULICA / HIDRAULIC / HYDRAULIQUE / HYDRAULISCH / IDRAULICA / HIDRÁULICA / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 70-140 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 3/4"
Par de apriete / Torque / Paire de serrage 1650 Nm
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M27 (41 mm AF)
Pour boulons et écrous
Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 15-38 m3/min
Conexión / Connection / Connexion M18 x 1,5
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 12 mm
COD. Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 85,3 db
79614 Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 3,8 m/s2
Longitud / Length / Longueur 245 mm
Zonas / Zones
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T5
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE Peso / Weight / Poids 9 kg

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 70-140 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur
79917 3/4"
79918 1"
Par máx. / Torque max. / Paire max. 1700 Nm
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
<= M30 (46 mm AF)
Pour boulons et écrous
Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 20-40 l/min

COD. Conexión / Connection / Connexion M18 x 1,5


79917 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 12 mm
79918
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 85,3 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 3,8 m/s2
Zonas / Zones
Longitud / Length / Longueur 245 mm
1, 2 GAS / GAZ Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T5
Peso / Weight / Poids 7,3 kg

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1075
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

LLAVES DE IMPACTO / IMPACT WRENCHES / CLÉS À CHOC / SCHLAGSCHRAUBER / AVVITATORI AD IMPULSI / CHAVES DE IMPACTO / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ

HIDRÁULICA / HIDRAULIC / HYDRAULIQUE / HYDRAULISCH / IDRAULICA / HIDRÁULICA / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 140 bar
Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur 1"
Par / Torque / Paire 2500 Nm
Para pernos y tuercas / For bolts and nuts /
≤ M36 (55 mm AF)
Pour boulons et écrous
Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 25-45 l/min
Conexión / Connection / Connexion 1/2"FF
COD. Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T5
79919
Peso / Weight / Poids 10,7 kg

Zonas / Zones
1, 2 GAS / GAZ

Vasos de impacto antichispa - Cuadrado 1/2”, 3/4”, 1” y 1.1/2” - Ver capítulo de Antichispa.
Non-sparking impact socket wrenches - 1/2”, 3/4”, 1” and 1.1/2” Sq. Drive - See Non-sparking chapter.
Douilles à choc anti-deflagrant - Carrée de 1/2” , 3/4” , 1” et 1.1/2” - Voir chapitre Anti-déflagrant.

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1076
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

SIERRAS / SAWS / SCIES / SÄGEN / SEGHETTO / SERRAS / ПИЛЫ

Las sierras de cinta o de banda de EGA Master, tiene una hoja metálica dentada, larga, estrecha y flexible que se desplaza sobre
dos ruedas que se encuentran en el mismo plano vertical. Sus aplicaciones son muy variadas: construcción, corte de tuberías,
refinerias... y son capaces de cortar: plástico, madera, acero, INOX...
Las sierras portátiles son herramientas necesarias para poder realizar todo tipo de cortes; cortes cruzados, rectos, cortes curvos,
cortes en pico, biselados, etc…
EGA Master band saw has a long, narrow and flexible toothed metal saw blade that moves on two wheels which are in the same
vertical plane. Its applications are varied: construction, pipe cutting, refineries... Besides, they are capable of cutting: plastic, wood, steel,
stainless steel...
Portable saws are necessary to perform all type of cutting, cross, straight, curved, cuts in peak, beveled, etc...
Les scies à ruban ou à bande d'EGA Master, a une bande métalique dentée, étroite et flexible qui se déplace sur deux roues se
trouvant au même niveau verticalement. Ses applications sont diverses: construction, coupure de tuyauterie et raffinerie... et sont
capables de couper du plastique, du bois, de l'acier, de l'INOX...
Les scies portables sont des outils nécessaires afin de réaliser tous types de coupures : croisées, droites, courbées, en pic,
biseautées, etc…

SIERRA DE BANDA / BAND SAW / SCIE À RUBAN / BANDSÄGE / SEGA DI NASTRO / SERRA DE FITA / ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Ø 120 mm / 150 x 120 mm /
Capacidad de corte / Cutting capacity / Capacité de coupe
4 x 4"
Velocidad / Speed / Vitesse 4 bar: 41 m/min / 6 bar: 61 m/min
Potencia / Power / Puissance 0,5 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,55 m3/min
Conexión / Connection / Connexion R 1/4"i
COD.
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 7 mm
79615
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 86,8 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Zonas / Zones Material de la carcasa / Casing material /
Aluminio / Aluminum / Aluminium
Matiére de la coque
1, 2 GAS / GAZ Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
LxWxH 516 x 170 x 210 mm
Peso / Weight / Poids 6,2 kg

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES


* G12 Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Ø 180 mm / 180 x 180 mm /
Capacidad de corte / Cutting capacity / Capacité de coupe
7 x 7"
Potencia / Power / Puissance 1 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,2 m3/min
Conexión / Connection / Connexion R 1/2"i
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 81,7 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
COD.
Material de la carcasa / Casing material /
79616 Inox / Inox / Inox
Matiére de la coque
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Zonas / Zones LxWxH 730 x 285 x 290 mm
Peso / Weight / Poids 13 kg
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1077
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

SIERRAS / SAWS / SCIES / SÄGEN / SEGHETTO / SERRAS / ПИЛЫ

SIERRAS PORTÁTILES / RECIPROCATING SAWS / SCIES PORTABLES / STICHSÄGE / SEGHETTI PORTATILI / SERRAS PORTÁTEIS / ПИЛЫ ВОЗВРАТНО-ПОСТУПАТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Twist2
N.º de golpes / Number of strokes / Nro. de coups 330 (1/min)
COD.
79617 Potencia / Power / Puissance 1,1 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,45 m3/min

Zonas / Zones Carrera / Stroke / Parcours 60 mm


Conexión / Connection / Connexion R 3/4"a
1, 2 GAS / GAZ
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Material de la carcasa / Casing material /
Aluminio / Aluminum / Aluminium
Matiére de la coque
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T5
Peso / Weight / Poids 6,4 kg

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Twist2
N.º de golpes / Number of strokes / Nro. de coups 330 (1/min)
COD.
79618 Potencia / Power / Puissance 1,1 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,45 m3/min

Zonas / Zones Carrera / Stroke / Parcours 60 mm


Conexión / Connection / Connexion R 3/4"a
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 13 mm
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 84 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Material de la carcasa / Casing material /
Zamak
Matiére de la coque
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T5
Peso / Weight / Poids 10,6 kg

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1078
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

SIERRAS / SAWS / SCIES / SÄGEN / SEGHETTO / SERRAS / ПИЛЫ

SIERRAS PORTÁTILES / RECIPROCATING SAWS / SCIES PORTABLES / STICHSÄGE / SEGHETTI PORTATILI / SERRAS PORTÁTEIS / ПИЛЫ ВОЗВРАТНО-ПОСТУПАТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ

HIDRÁULICA / HIDRAULIC / HYDRAULIQUE / HYDRAULISCH / IDRAULICA / HIDRÁULICA / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12 Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 140 bar
Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Twist
N.º de golpes / Number of strokes / Nro. de coups 500 rpm
Potencia / Power / Puissance 2,8 kW
COD.
79913 Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 10-50 l/min
Carrera / Stroke / Parcours 60 mm
Zonas / Zones Conexión / Connection / Connexion 12S
Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) 12 mm
1, 2 GAS / GAZ
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 86 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Material de la carcasa / Casing material / Matiére de la coque Aluminio / Aluminum / Aluminium
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T5
Peso / Weight / Poids 6,1 kg

SIERRA SABLE / SABRE SAW / SCIE SABRE / SÄBELSÄGE / SEGHETTO ALTERNATIVO / SERRA DE SABRE / САБЕЛЬНАЯ ПИЛА

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 140 bar
Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Trigger
N.º de golpes / Number of strokes / Nro. de coups 1500 rpm
Madera: 160 mm - Acero: 19 mm /
Capacidad de corte / Cutting capacity / Capacité de coupe Wood: 160 mm - Steel: 19 mm /
COD. Bois: 160 mm - Acier: 19 mm
79914 Potencia / Power / Puissance 1,5 kW
Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 22-50 l/min
Zonas / Zones Carrera / Stroke / Parcours 28 mm
1, 2 GAS / GAZ Conexión / Connection / Connexion 1/2"FF
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 89,4 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T5
Peso / Weight / Poids 6 kg

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1079
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

MEZCLADORA / MIXER / MÉLANGEUR / MIXER / MISCELATORE / MISTURADORA / МИКСЕР

La mezcladora para trabajos pesados de EGA Master es muy fácil de utilizar, gracias a su velocidad y eficacia se obtienen buenas
mezclas, incluso con los materiales más exigentes.

EGA Master heavy-duty mixer is very easy to use, and thanks to its high speed and effectiveness it obtains good mixing, even with the
most demanding materials

Le mélangeur destinés aux travaux lourds d'EGA MASTER est très facile à utiliser, grâce à sa vitesse et son efficacité s'obtiennent de
bons mélanges, y compris avec les matériaux les plus exigeants.

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 6 bar
Máx. Ø de la herramienta / Max. Ø of the tool /
140 mm
Ø max. de l'outil
Capacidad de mezclado / Mixing capacity /
50 kg
Capacité de mélange
Velocidad / Speed / Vitesse 0-440 rpm
Potencia / Power / Puissance 1,1 kW
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 1,4 m3/min
Conexión / Connection / Connexion R 3/8"male
COD.
79619 Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 79 db
Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration <2,5 m/s2
Zonas / Zones Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β I M 2 c T6
Peso / Weight / Poids 8,7 kg
M2 MINERÍA / MINING / MINIÈRE

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1080
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

VENTILADOR AXIAL / AXIAL FAN / VENTILATEUR / AXIAL VENTILATOREN / VENTILATORE ASSIALE / VENTILADOR AXIAL / АКСИАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР

En los ventiladores axiales o helicoidales de EGA Master el aire circula en la misma dirección que su eje. Son capaces de mover
grandes cantidades de aire por lo que son muy adecuados para la ventilación y la extracción de humos y gases.
EGA Master axial or helical fans circulate the air in the same direction of its axis. These fans are capable of moving large quantities of air
thus they are very suitable for ventilation and smoke and gas extraction.
Dans les ventilateurs axiaux ou hélicoidaux d'EGA Master, l'air circule dans la même direction que son axe. Ils sont capables de
déplacer une grande quantité d'air, ce qui justifie leurs aptitudes pour la ventilation et l'extraction de fumées et gaz.

NEUMÁTICO / PNEUMATIC / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK / PNEUMATICA / PNEUMÁTICO / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Ø nominal / nominal Ø / Ø nominal 300
RPM 2300 +/- 5 %
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air 0,45 m³/ min
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 85,7 db(A)
Longitud / Length / Longueur 350
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c IIB T6
Caudal de ventilación / Output air flow / Débit de ventilation 0,57 m³/s
COD.
Peso / Weight / Poids 13 kg
79620
Máxima presión de trabajo / Maximum operating pressure /
5 bar
Pression max de travail
Zonas / Zones
1, 2 GAS / GAZ

CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


* G12
Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Neumático / Pneumatic / Pneumatique
Ø nominal / nominal Ø / Ø nominal
79621 500
79622 600
Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air
79621 2,73 m3/min
79622 3,84 m3/min
Racor 42 macho 1/2" / Claw coupling 42
Conexión / Connection / Connexion
male 1/2" / Raccord 42 mâle 1/2"
COD.
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore
79621
79621 105 db
79622
79622 99 db
Longitud / Length / Longueur 520
Zonas / Zones Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c T6
1, 2 GAS / GAZ Caudal de ventilación / Output air flow / Débit de ventilation
79621 4,33 m³/s
79622 5,83 m³/s
Peso / Weight / Poids
79621 46 kg
79622 58 kg
Máxima presión de trabajo / Maximum operating pressure /
4 bar
Pression max de travail

Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@[Link] o en [Link]


If you can’t find the item you look for, please ask us in info@[Link] or in [Link] 1081
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@[Link] ou a [Link]
SEGURIDAD INTRÍNSECA
INTRINSIC SAFETY

37 SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
EXSCHUTZ
SICUREZZA INTRINSECA
SEGURANÇA INSTRINSECA
ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ

VENTILADOR AXIAL / AXIAL FAN / VENTILATEUR / AXIAL VENTILATOREN / VENTILATORE ASSIALE / VENTILADOR AXIAL / АКСИАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР

ELÉCTRICO / ELECTRIC / ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCH / ELETTRICA / ELÉTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ

* G12 CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES


Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATION / DÉTAILS TECHNIQUES
Tipo / Type / Type Eléctrico / Electric / Électrique
Ø nominal / nominal Ø / Ø nominal 300
Velocidad nominal / Nominal speed / Vitesse nominal
79623 2900-4680 rpm
79624 2870 rpm
Voltaje / Voltage / Voltage
79623 110 V
79624 230 V
Consumo / Consumption / Consommation
79623 5,1 A
79624 2,3 A
COD.
79623 Frecuencia / Frequency / Fréquence
79624 79623 50-60 Hz
79624 50 Hz
Zonas / Zones Interruptor y cable de conexión / Switch and connecting
cable / Interrupteur et câble de connexion
1, 2 GAS / GAZ
79623 ●

79624 -
Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 85 db
Longitud / Length / Longueur 390
Potencia de salida / Output power / Puissance de sortie 0,37 kW
Categoría Atex / Atex category / Catégorie atex Β II 2 G c IIB T3
Caudal de ventilación / Output air flow / Débit de ventilation 1 m3/s
Peso / Weight / Poids 20,5 kg

* G12: GARANTÍA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ

1082

También podría gustarte