0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas101 páginas

ES Manual SmartGuard-63A

El manual del usuario del SmartGuard-63A proporciona instrucciones sobre seguridad, instalación, conexiones eléctricas, puesta en servicio y mantenimiento de los equipos. Está dirigido a ingenieros de ventas, sistemas y asistencia técnica, y enfatiza la importancia de seguir las precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. La información está sujeta a cambios y se prohíbe la reproducción sin autorización de Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas101 páginas

ES Manual SmartGuard-63A

El manual del usuario del SmartGuard-63A proporciona instrucciones sobre seguridad, instalación, conexiones eléctricas, puesta en servicio y mantenimiento de los equipos. Está dirigido a ingenieros de ventas, sistemas y asistencia técnica, y enfatiza la importancia de seguir las precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. La información está sujeta a cambios y se prohíbe la reproducción sin autorización de Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SmartGuard-63A-(S0, AUS0)

Manual del usuario

Edición 03
Fecha 27-12-2023

HUAWEI DIGITAL POWER TECHNOLOGIES CO., LTD.


Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2023. Todos los derechos reservados.
Quedan terminantemente prohibidas la reproducción y la divulgación total o parcial del presente documento,
de cualquier forma y por cualquier medio, sin la autorización previa de Huawei Digital Power Technologies
Co., Ltd. otorgada por escrito.

Marcas y permisos

y otras marcas registradas de Huawei pertenecen a Huawei Technologies Co., Ltd.


Todas las demás marcas registradas y los otros nombres comerciales mencionados en este documento son
propiedad de sus respectivos titulares.

Aviso
Las funciones, los productos y los servicios adquiridos están estipulados en el contrato celebrado entre
Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. y el cliente. Es posible que la totalidad o parte de los
productos, las funciones y los servicios descritos en el presente documento no se encuentren dentro del
alcance de compra o de uso. A menos que el contrato especifique lo contrario, ninguna de las afirmaciones,
informaciones ni recomendaciones contenidas en este documento constituye garantía alguna, ni expresa ni
implícita.
La información contenida en este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. Durante la
preparación de este documento, hemos hecho todo lo posible para garantizar la precisión de los contenidos.
Sin embargo, ninguna declaración, información ni recomendación aquí contenida constituye garantía
alguna, ni expresa ni implícita.

Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd.


Dirección: Sede central de Huawei Digital Power en Antuoshan

Futian, Shenzhen 518043

República Popular China

Sitio web: https://digitalpower.huawei.com

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. i


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario Acerca de este documento

Acerca de este documento

Objetivo
Este documento describe las precauciones de seguridad, la presentación, la instalación, las
conexiones eléctricas, el encendido, la puesta en servicio, el mantenimiento y las
especificaciones técnicas de los equipos SmartGuard-63A-S0 y SmartGuard-63A-AUS0. Lea
este documento cuidadosamente antes de instalar y utilizar el SmartGuard.

Destinatarios
Este documento está dirigido a las siguientes personas:

l Ingenieros de ventas
l Ingenieros de sistemas
l Ingenieros de asistencia técnica

Simbología
Los símbolos que pueden encontrarse en este manual se definen a continuación.

Símbolo Descripción

Indica un peligro con un nivel de riesgo alto que, de no evitarse,


causará la muerte o lesiones graves.

Indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no


evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

Indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no evitarse,


podría ocasionar lesiones menores o moderadas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no


evitarse, podría dar lugar a daños en los equipos, pérdida de
datos, disminución del rendimiento o resultados inesperados.
La palabra AVISO se usa para referirse a prácticas no
relacionadas con lesiones.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. ii


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario Acerca de este documento

Símbolo Descripción

Complementa la información importante del texto principal.


La palabra NOTA se usa para referirse a información no
relacionada con lesiones, daños en los equipos ni daños al
medioambiente.

Historial de cambios
Los cambios realizados en las versiones de los documentos son acumulativos. La versión más
reciente del documento incluye todos los cambios realizados en versiones anteriores.

Versión 03 (27/12/2023)
l Se ha actualizado la sección 2.6 Descripción de las etiquetas.
l Se ha actualizado la sección 6.2 Cierre del compartimento de mantenimiento.
l Se ha actualizado la sección 7.3 Referencia de alarmas.

Versión 02 (6/11/2023)
l Se ha actualizado la sección 2.2 Conexión en red.
l Se ha actualizado la sección 6.4.1 Despliegue de una planta nueva.

Versión 01 (5/9/2023)
Esta versión es la primera publicación oficial.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. iii
SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario Índice

Índice

Acerca de este documento.............................................................................................................. ii


1 Información de seguridad............................................................................................................1
1.1 Seguridad personal......................................................................................................................................................... 2
1.2 Seguridad eléctrica......................................................................................................................................................... 4
1.3 Requisitos del entorno.................................................................................................................................................... 7
1.4 Seguridad mecánica........................................................................................................................................................ 9

2 Descripción del producto........................................................................................................... 13


2.1 Descripción del número de modelo.............................................................................................................................. 13
2.2 Conexión en red............................................................................................................................................................14
2.3 Aspecto......................................................................................................................................................................... 19
2.4 Diagrama eléctrico........................................................................................................................................................21
2.5 Modos de funcionamiento............................................................................................................................................ 21
2.6 Descripción de las etiquetas......................................................................................................................................... 22

3 Requisitos de almacenamiento................................................................................................. 25
4 Instalación del sistema............................................................................................................... 26
4.1 Modos de instalación.................................................................................................................................................... 26
4.2 Posición de instalación................................................................................................................................................. 26
4.2.1 Requisitos de selección del emplazamiento.............................................................................................................. 26
4.2.2 Requisitos del espaciamiento.....................................................................................................................................27
4.2.3 Requisitos del ángulo.................................................................................................................................................28
4.3 Preparación de las herramientas................................................................................................................................... 29
4.4 Comprobación previa a la instalación.......................................................................................................................... 30
4.5 Traslado del SmartGuard.............................................................................................................................................. 31
4.6 Instalación sobre la pared............................................................................................................................................. 31
4.7 Instalación en soporte................................................................................................................................................... 33

5 Conexiones eléctricas.................................................................................................................. 36
5.1 Preparación de los cables..............................................................................................................................................37
5.2 Conexión de un cable de tierra..................................................................................................................................... 40
5.3 Apertura del compartimento de mantenimiento........................................................................................................... 41
5.4 Instalación del cable de salida de CA de la red eléctrica..............................................................................................43
5.5 Instalación del cable de entrada de CA del inversor.....................................................................................................44

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. iv


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario Índice

5.6 Instalación del cable de alimentación de salida de las cargas de respaldo................................................................... 46


5.7 Instalación del cable de alimentación de salida de las cargas que no son de respaldo.................................................48
5.8 Instalación de los cables de señal del EMMA.............................................................................................................. 50
5.9 Instalación del cable de señal del SmartGuard............................................................................................................. 53

6 Puesta en servicio del sistema................................................................................................... 56


6.1 Comprobación antes del encendido.............................................................................................................................. 56
6.2 Cierre del compartimento de mantenimiento............................................................................................................... 57
6.3 Encendido del sistema.................................................................................................................................................. 58
6.3.1 Encendido del SmartGuard........................................................................................................................................59
6.3.2 Encendido de las cargas.............................................................................................................................................62
6.4 Puesta en servicio del dispositivo................................................................................................................................. 63
6.4.1 Despliegue de una planta nueva................................................................................................................................ 63
6.4.2 Puesta en servicio de las funciones............................................................................................................................64
6.4.3 Configuración de la conmutación por fallo sin interupciones................................................................................... 66
6.4.4 Configuración del modo isla para el inversor............................................................................................................66
6.5 Verificación de la conmutación entre la conexión a la red eléctrica y el modo isla..................................................... 68

7 Mantenimiento del sistema....................................................................................................... 70


7.1 Apagado del sistema..................................................................................................................................................... 70
7.2 Mantenimiento de rutina...............................................................................................................................................71
7.3 Referencia de alarmas...................................................................................................................................................72
7.4 Operaciones con el interruptor de derivación del SmartGuard.................................................................................... 72
7.5 Reemplazo del SmartGuard..........................................................................................................................................74

8 Especificaciones técnicas............................................................................................................76
A Conexión del inversor en la aplicación.................................................................................. 78
B Actualización del inversor........................................................................................................ 81
C Conexión del EMMA en la aplicación.................................................................................... 82
D Uso de los aparatos inteligentes (propietario)...................................................................... 86
D.1 Puesta en servicio del cargador....................................................................................................................................86
D.2 Puesta en servicio de los switches inteligentes............................................................................................................87

E Información de contacto............................................................................................................ 89
F Servicio al cliente inteligente de energía digital...................................................................91
G Exención de responsabilidad con respecto a certificados preconfigurados................... 92
H Acrónimos y abreviaturas......................................................................................................... 93

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. v


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

1 Información de seguridad

Declaración
Antes de transportar los equipos, almacenarlos, instalarlos, realizar operaciones con
ellos, usarlos o realizar el mantenimiento correspondiente, lea este documento, siga
estrictamente las instrucciones indicadas aquí y siga todas las instrucciones de seguridad
que se indican en los equipos y en este documento. En este documento, la palabra
“equipos” se refiere a productos, software, componentes, recambios o servicios relacionados
con este documento; la frase “la empresa” se refiere al fabricante (productor), vendedor u
operador de servicios de los equipos; la palabra “usted” se refiere a la entidad que transporta
los equipos, los almacena, los instala, realiza operaciones en ellos, los utiliza o realiza el
mantenimiento correspondiente.

Las declaraciones que llevan los títulos Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso en este
documento no describen todas las precauciones de seguridad. También se deben cumplir las
normas internacionales, nacionales o regionales pertinentes, así como las prácticas del sector.
La empresa no será responsable de ninguna consecuencia del incumplimiento de los
requisitos o estándares de seguridad relacionados con el diseño, la producción y el uso de
los equipos.

Los equipos deben usarse en un entorno que cumpla las especificaciones de diseño. De lo
contrario, pueden resultar averiados, funcionar mal o dañarse, lo que no está cubierto por la
garantía. La empresa no será responsable de ninguna pérdida material, lesión o incluso las
muertes que se ocasionen como consecuencia de dicho incumplimiento.

Cumpla las leyes, las normas, los estándares y las especificaciones aplicables durante el
transporte, el almacenamiento, la instalación, las operaciones, el uso y el mantenimiento de
los equipos.

No realice tareas de ingeniería inversa, descompilación, desmontaje, adaptación, implantación


ni otras operaciones derivadas con respecto al software de los equipos. No estudie la lógica de
implantación interna de los equipos, no obtenga el código fuente del software de los equipos,
no infrinja los derechos de propiedad intelectual y no divulgue los resultados de ninguna
prueba de rendimiento del software de los equipos.

La empresa no será responsable de ninguna de las siguientes circunstancias ni de las


consecuencias derivadas:

l Equipos dañados debido a causas de fuerza mayor, como terremotos, inundaciones,


erupciones volcánicas, deslizamientos en masa, descargas atmosféricas, incendios,

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 1


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

guerras, conflictos armados, tifones, huracanes, tornados y otras condiciones


meteorológicas extremas.
l Operaciones realizadas en los equipos bajo condiciones distintas a las especificadas en
este documento.
l Equipos instalados o utilizados en entornos que no cumplen las normas internacionales,
nacionales o regionales.
l Instalación o uso de los equipos por parte de personal no cualificado.
l Incumplimiento de las instrucciones de operación y de las precauciones de seguridad
indicadas en el producto y en este documento.
l Eliminación o modificación del producto, o modificación del código de software sin
autorización.
l Daños causados en los equipos por usted o un tercero autorizado por usted durante el
transporte.
l Daños causados en los equipos debido a condiciones de almacenamiento que no cumplen
los requisitos especificados en la documentación del producto.
l No se preparan materiales y herramientas que cumplan las leyes y normas locales o los
estándares relacionados.
l Equipos dañados debido a la negligencia, un incumplimiento intencional, una
negligencia grave u operaciones inadecuadas por parte de usted o de un tercero, o debido
a otras razones no relacionadas con la empresa.

1.1 Seguridad personal

PELIGRO

Asegúrese de que los equipos estén apagados durante la instalación. No instale ni quite los
cables mientras los equipos estén encendidos. El contacto transitorio entre el núcleo de un
cable y el conductor generará arcos eléctricos o chispas, lo que podría iniciar un incendio o
causar lesiones.

PELIGRO

Las operaciones no estándares e inadecuadas en equipos con alimentación pueden causar


incendios, descargas eléctricas o explosiones, lo que puede ocasionar daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.

PELIGRO

Antes de las operaciones, quítese cualquier objeto conductor, como relojes, pulseras,
brazaletes, anillos y collares, para evitar descargas eléctricas.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

PELIGRO

Durante las operaciones, use herramientas aisladas específicas para evitar descargas eléctricas
o cortocircuitos. El nivel de voltaje no disruptivo dieléctrico debe cumplir las leyes, las
normas, los estándares y las especificaciones locales.

ADVERTENCIA

Durante las operaciones, use elementos de protección personal, como ropa protectora, calzado
aislado, gafas de protección, cascos de seguridad y guantes aislados.

Figura 1-1 Elementos de protección personal

Requisitos generales
l No detenga los dispositivos de protección. Preste atención a las advertencias, las
precauciones y las medidas de prevención correspondientes que se indican en este
documento y en los equipos.
l Si hay probabilidades de que se generen lesiones o de que los equipos se dañen durante
las operaciones, deténgase inmediatamente, informe del caso al supervisor y adopte
medidas de protección viables.
l No encienda los equipos antes de instalarlos ni antes de recibir la confirmación de
profesionales.
l No toque los equipos de alimentación directamente ni usando conductores tales como
objetos húmedos. Antes de tocar un borne o la superficie de cualquier conductor, mida el
voltaje en el punto de contacto y asegúrese de que no haya riesgo de descargas eléctricas.
l No toque los equipos que estén en funcionamiento, ya que el chasis está caliente.
l No toque un ventilador en funcionamiento con las manos, con componentes, tornillos,
herramientas ni tarjetas. De lo contrario, se podrían generar lesiones o los equipos
podrían dañarse.
l En caso de incendio, abandone inmediatamente el edificio o el área de los equipos, y
active la alarma de incendios o llame a los servicios de emergencias. No entre en el
edificio ni en el área de los equipos afectados bajo ninguna circunstancia.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 3


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

Requisitos para el personal


l Solo los profesionales y el personal capacitado tienen permitido realizar operaciones en
los equipos.
– Profesionales: personal que está familiarizado con los principios de funcionamiento
y la estructura de los equipos, que posee formación o experiencia en la operación de
los equipos y que conoce los orígenes y la gravedad de los diversos peligros
potenciales de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de los equipos.
– Personal capacitado: personal con formación en tecnología y seguridad que tiene la
experiencia requerida, que conoce los peligros a los que puede estar expuesto al
realizar determinadas operaciones, y que puede adoptar medidas de protección para
minimizar los peligros a los que ellos u otras personas podrían estar expuestos.
l El personal que planea instalar o reparar los equipos debe recibir formación adecuada,
ser capaz de realizar correctamente todas las operaciones y comprender todas las
precauciones de seguridad necesarias y las normas locales pertinentes.
l Solo el personal capacitado o los profesionales cualificados tienen permitido instalar los
equipos, realizar operaciones en ellos y realizar el mantenimiento correspondiente.
l Solo los profesionales cualificados tienen permitido quitar elementos de seguridad e
inspeccionar los equipos.
l El personal que realice tareas especiales, como operaciones eléctricas, trabajos en altura
y operaciones en equipos especiales, debe poseer las cualificaciones locales requeridas.
l Solo los profesionales autorizados tienen permitido reemplazar los equipos o sus
componentes (incluido el software).
l Solo el personal que debe trabajar con los equipos tiene permitido acceder a ellos.

1.2 Seguridad eléctrica

PELIGRO

Antes de conectar los cables, asegúrese de que los equipos estén intactos. De lo contrario,
podrían producirse descargas eléctricas o incendios.

PELIGRO

Las operaciones no estándares e inadecuadas pueden provocar incendios o descargas


eléctricas.

PELIGRO

Evite que entren objetos extraños en los equipos durante las operaciones. De lo contrario,
pueden producirse daños en los equipos, disminución en la potencia de carga, fallos de
alimentación o lesiones.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 4


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

ADVERTENCIA

En el caso de los equipos que deben tener puesta a tierra, instale el cable de tierra en primer
lugar durante la instalación de los equipos y desinstálelo en último lugar durante la
desinstalación de los equipos.

ADVERTENCIA

Durante la instalación de los strings FV y del SUN2000, los bornes positivos o negativos de
dichos strings pueden hacer cortocircuito a tierra si los cables de alimentación no están bien
instalados o guiados. En este caso, podría ocurrir un cortocircuito de CA o CC que, a su vez,
podría ocasionar daños en el SUN2000. Los daños provocados al dispositivo por este motivo
no están cubiertos por ninguna garantía.

ATENCIÓN

No instale cables cerca de las entradas ni las salidas de aire de los equipos.

Requisitos generales
l Siga los procedimientos descritos en el documento para la instalación, la operación y el
mantenimiento. No reconstruya ni altere los equipos, no añada componentes ni cambie el
orden de los pasos de instalación sin permiso.
l Obtenga la aprobación de la empresa de electricidad nacional o local antes de conectar
los equipos a la red eléctrica.
l Cumpla las normas de seguridad de la planta eléctrica, como las relacionadas a los
mecanismos de operación y las hojas de trabajo.
l Instale cercas temporales o cintas de advertencia y cuelgue letreros que digan “No pasar”
en los alrededores del área de operaciones para mantener al personal no autorizado
alejado.
l Antes de instalar o quitar los cables de alimentación, apague los interruptores de los
equipos y los correspondientes interruptores aguas arriba y aguas abajo.
l Antes de realizar operaciones en los equipos, compruebe que todas las herramientas
cumplan los requisitos aplicables y regístrelas. Una vez finalizadas las operaciones,
recoja todas las herramientas para evitar que queden dentro de los equipos.
l Antes de instalar los cables de alimentación, compruebe que las etiquetas
correspondientes sean correctas y que los bornes de los cables estén aislados.
l Al instalar los equipos, utilice una herramienta de torsión que tenga un rango de
medición adecuado para ajustar los tornillos. Cuando utilice una llave inglesa para
ajustar los tornillos, asegúrese de que esta no se incline y de que el error del par de
torsión no supere el 10 % del valor especificado.
l Asegúrese de que los tornillos se ajusten usando una herramienta de torsión y de que
estén marcados en rojo y azul tras una segunda comprobación. El personal de instalación
debe marcar con azul los tornillos ajustados. El personal de inspección de calidad debe
confirmar que los tornillos estén ajustados y después debe marcarlos con rojo. (Las
marcas deben cruzar los bordes de los tornillos).

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 5


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

l Si los equipos tienen múltiples entradas, desconéctelas a todas antes de realizar


operaciones con ellos.
l Antes de realizar el mantenimiento de un dispositivo de distribución de energía o
eléctrico aguas abajo, apague el interruptor de salida del equipo de alimentación.
l Durante el mantenimiento de los equipos, ponga etiquetas que digan “No encender”
cerca de los interruptores o disyuntores aguas arriba y aguas abajo, así como carteles de
advertencia para evitar una conexión accidental. Los equipos se pueden encender solo
después de que se hayan resuelto los problemas.
l No abra los paneles de los equipos.
l Revise periódicamente las conexiones de los equipos y asegúrese de que todos los
tornillos estén ajustados firmemente.
l Solo los profesionales cualificados pueden sustituir un cable dañado.
l No escriba, dañe ni tape las etiquetas ni las placas de identificación de los equipos.
Reemplace inmediatamente las etiquetas que se hayan deteriorado.
l No utilice disolventes como agua, alcohol ni aceite para limpiar los componentes
eléctricos que estén dentro o fuera de los equipos.

Puesta a tierra
l Asegúrese de que la impedancia de puesta a tierra de los equipos cumpla las normas
eléctricas locales.
l Asegúrese de que los equipos estén permanentemente conectados a la puesta a tierra de
protección. Antes de realizar operaciones con los equipos, revise la conexión eléctrica
respectiva para asegurarse de que estén conectados a tierra de manera fiable.
l No trabaje con los equipos en ausencia de un conductor de puesta a tierra instalado de
forma adecuada.
l No dañe el conductor de puesta a tierra.

Requisitos para el cableado


l Cuando seleccione, instale y guíe los cables, siga las reglas y normas de seguridad
locales.
l Al guiar cables de alimentación, asegúrese de que estos no queden enrollados ni torcidos.
No empalme ni suelde los cables de alimentación. De ser necesario, utilice un cable más
largo.
l Asegúrese de que todos los cables estén conectados y aislados correctamente, y de que
cumplan las especificaciones correspondientes.
l Asegúrese de que las ranuras y los orificios para el guiado de los cables no tengan bordes
cortantes, y de que las posiciones donde los cables pasan a través de tubos u orificios
para cables tengan un relleno protector para evitar que los cables se dañen debido a
bordes cortantes o rebabas.
l Asegúrese de que los cables del mismo tipo estén atados de forma prolija y recta, y de
que el revestimiento de los cables esté intacto. Cuando instale cables de diferentes tipos,
asegúrese de que estén alejados entre sí, sin enredos y sin solapamiento.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 6


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

l Fije los cables enterrados usando soportes y abrazaderas para cables. Asegúrese de que
los cables que se encuentren en un área de terraplén estén en contacto estrecho con el
suelo para evitar que se deformen o se dañen durante las tareas de terraplenado.
l Si las condiciones externas (como el diseño de los cables o la temperatura ambiente)
cambian, verifique el uso de los cables de acuerdo con el estándar IEC-60364-5-52 o las
leyes y normas locales. Por ejemplo, compruebe que la capacidad de transporte de
corriente cumpla los requisitos aplicables.
l Cuando instale los cables, reserve un espacio de al menos 30 mm entre los cables y las
áreas o los componentes que generan calor. Esto evita el deterioro o daño en la capa de
aislamiento de los cables.

1.3 Requisitos del entorno

PELIGRO

No exponga los equipos al humo ni a gases inflamables o explosivos. No realice operaciones


con los equipos en dichos entornos.

PELIGRO

No almacene materiales inflamables ni explosivos en el área de los equipos.

PELIGRO

No ponga los equipos cerca de fuentes de calor o fuego, como humo, velas, calentadores u
otros dispositivos de calefacción. El sobrecalentamiento puede dañar los equipos o causar un
incendio.

ADVERTENCIA

Instale los equipos en un área alejada de los líquidos. No los instale debajo de áreas propensas
a la condensación, como debajo de tuberías de agua y salidas de aire, ni debajo de áreas
propensas a las fugas de agua, como respiraderos de aire acondicionado, salidas de ventilación
o placas pasacables de la sala de equipos. Asegúrese de que no entre ningún líquido en los
equipos para evitar fallos o cortocircuitos.

ADVERTENCIA

Para evitar daños o incendios debido a altas temperaturas, asegúrese de que los orificios de
ventilación o los sistemas de disipación del calor no estén obstruidos ni tapados por otros
objetos mientras los equipos estén en funcionamiento.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 7


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

Requisitos generales
l Asegúrese de que los equipos se almacenen en un área limpia, seca y bien ventilada con
una temperatura y humedad adecuadas, y que esté protegida contra el polvo y la
condensación.
l Mantenga los entornos de instalación y funcionamiento de los equipos dentro de los
rangos permitidos. De lo contrario, el rendimiento y la seguridad de los equipos se verán
comprometidos.
l No instale, use ni manipule los cables ni los equipos de exteriores (lo que incluye, a
título meramente enunciativo, trasladar los equipos, realizar operaciones con los equipos
o los cables, insertar conectores en los puertos de señal conectados a las instalaciones de
exteriores o quitarlos de allí, trabajar en alturas, realizar instalaciones a la intemperie y
abrir puertas) cuando las condiciones meteorológicas sean adversas (por ejemplo, cuando
haya descargas atmosféricas, lluvia, nieve o vientos de nivel 6 o más fuertes).
l No instale los equipos en un ambiente con polvo, humo, gases volátiles o corrosivos,
radiación infrarroja y otras radiaciones, disolventes orgánicos o aire salado.
l No instale los equipos en un ambiente con polvo metálico conductor o magnético.
l No instale los equipos en un área propicia para el crecimiento de microorganismos como
hongos o moho.
l No instale los equipos en un área con vibraciones, ruidos o interferencias
electromagnéticas fuertes.
l Asegúrese de que el emplazamiento cumpla las leyes y normas locales, así como los
estándares relacionados.
l Asegúrese de que el suelo del entorno de instalación sea sólido, de que esté libre de tierra
esponjosa o blanda, y de que no sea propenso a hundirse. El emplazamiento no debe
estar situado en terrenos bajos propensos a la acumulación de agua o nieve, y el nivel
horizontal del emplazamiento debe estar por encima del nivel de agua histórico más alto
de esa zona.
l No instale los equipos en un lugar que pueda quedar sumergido en agua.
l Si el inversor se instala en un lugar con mucha vegetación, además de realizar tareas de
deshierbe de rutina, endurezca el suelo que está debajo del inversor utilizando cemento o
grava (la superficie debe ser superior o igual a 3 m × 2.5 m).
l No instale los equipos a la intemperie en áreas afectadas por la sal, ya que pueden
corroerse. La frase “área afectada por la sal” se refiere a una región ubicada a una
distancia de hasta 500 m de la costa o expuesta a la brisa marina. Las regiones expuestas
a la brisa marina varían según las condiciones del tiempo (como en el caso de tifones y
monzones) o según el terreno (como en el caso de diques y colinas).
l Antes de abrir una puerta durante la instalación, las operaciones y el mantenimiento de
los equipos, para evitar que caigan objetos extraños en el interior de estos últimos, quite
todo rastro de agua, hielo, nieve u otros objetos extraños de la parte superior de los
equipos.
l Cuando instale los equipos, asegúrese de que la superficie de instalación tenga una
solidez suficiente para soportar la carga del peso de los equipos.
l Después de instalar los equipos, quite los materiales de embalaje (como cajas de cartón,
espumas, plásticos y abrazaderas para cables) del área de los equipos.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 8


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

1.4 Seguridad mecánica

ADVERTENCIA

Asegúrese de que todas las herramientas necesarias estén listas e inspeccionadas por una
organización profesional. No utilice herramientas que tengan signos de rayones, que no hayan
aprobado la inspección o cuyo período de validez de la inspección haya expirado. Asegúrese
de que las herramientas estén seguras y que no se sobrecarguen.

ADVERTENCIA

No perfore orificios en los equipos. Esto puede afectar a la hermeticidad y la estanqueidad


electromagnética de los equipos, así como dañar los componentes o cables internos. Las
virutas de metal procedentes de las perforaciones pueden hacer cortocircuitos en las tarjetas
que están dentro de los equipos.

Requisitos generales
l Vuelva a pintar oportunamente los rayones ocasionados en la pintura durante el
transporte o la instalación de los equipos. Un equipo con rayones no debe estar expuesto
durante un período prolongado.
l No realice operaciones como soldaduras por arco ni cortes en los equipos sin la
evaluación de la empresa.
l No instale otros dispositivos en la parte superior de los equipos sin la evaluación de la
empresa.
l Cuando realice operaciones por encima de los equipos, adopte medidas para protegerlos
contra daños.
l Escoja las herramientas correctas y utilícelas de manera correcta.

Traslado de objetos pesados


l Sea cuidadoso para evitar lesiones cuando traslade objetos pesados.

l Si se requieren varias personas para mover un objeto pesado, determine la mano de obra
necesaria y la división de las tareas teniendo en cuenta la altura y otros factores para
asegurarse de que el peso se distribuya por igual.
l Si el traslado de un objeto pesado se realiza entre dos o más personas, asegúrese de que
el objeto se eleve y se apoye simultáneamente, y de que se traslade a un ritmo uniforme
bajo la supervisión de una persona.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 9


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

l Use elementos de protección personal, como calzado y guantes protectores, cuando


traslade los equipos manualmente.
l Para mover un objeto con la mano, acérquese al objeto, póngase en cuclillas y después
levántelo de manera suave y estable usando la fuerza de las piernas en lugar de la
espalda. No levante el objeto repentinamente y no gire el cuerpo.
l No levante rápidamente un objeto pesado por encima de la cintura. Ponga el objeto sobre
una mesa de trabajo que esté a una altura intermedia entre la cintura y el suelo o sobre
cualquier otro lugar apropiado, ajuste las posiciones de las palmas de las manos y, a
continuación, levántelo.
l Mueva los objetos pesados de manera estable, con una fuerza equilibrada y a una
velocidad constante y baja. Baje el objeto de manera estable y lenta para evitar que se
raye la superficie de los equipos o que se dañen los componentes y cables debido a un
golpe o una caída.
l Cuando mueva un objeto pesado, tenga en cuenta la mesa de trabajo, la inclinación, las
escaleras y los sitios resbaladizos. Cuando haga pasar un objeto pesado a través de una
puerta, asegúrese de que esta última sea lo suficientemente ancha para que el objeto pase
sin que se ocasionen golpes ni lesiones.
l Cuando traslade un objeto pesado, mueva los pies en lugar de girar la cintura. Cuando
levante y traslade un objeto pesado, asegúrese de que los pies apunten en el sentido
deseado del movimiento.
l Cuando transporte los equipos utilizando un elevador o una carretilla elevadora,
asegúrese de que las horquillas estén posicionadas adecuadamente para que los equipos
no se caigan. Antes de trasladar los equipos, átelos con cuerdas al elevador o a la
carretilla elevadora. Designe personal específico que se encargue del cuidado de los
equipos durante su traslado.
l Elija vías marítimas, carreteras en buenas condiciones o aviones para el transporte. No
transporte los equipos por ferrocarril. Evite que los equipos se inclinen o se sacudan
durante el transporte.

Uso de escaleras
l Utilice escaleras de madera o aisladas cuando deba realizar trabajos en altura en líneas
con tensión.
l Se prefieren las escaleras de plataforma con rieles de protección. No se recomienda
utilizar escaleras simples.
l Antes de usar una escalera, compruebe que esté intacta y confirme su capacidad para
soportar cargas. No la sobrecargue.
l Asegúrese de que la escalera esté posicionada de manera segura y firme.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 10


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

l Al subir por una escalera, mantenga el cuerpo estable y el centro de gravedad entre los
rieles laterales, y no estire el cuerpo más allá de los lados.
l Cuando use una escalera de mano, asegúrese de que los cables de tracción estén fijos.
l Si se usa una escalera simple, el ángulo recomendado para el apoyo sobre el suelo es de
75 grados, como se muestra en la siguiente figura. Se puede utilizar una escuadra para
medir el ángulo.

l Si utiliza una escalera simple, asegúrese de que el extremo más ancho de la escalera esté
en la parte inferior y adopte medidas de protección para evitar que la escalera se resbale.
l Si utiliza una escalera simple, no suba más del cuarto peldaño contando desde la parte
superior.
l Si utiliza una escalera simple para subir a una plataforma, asegúrese de que la escalera
sea al menos 1 m más alta que la plataforma.

Elevación
l Solo el personal cualificado y capacitado tiene permitido realizar operaciones de
elevación de equipos.
l Instale señales de advertencia o vallas temporales para aislar el área de elevación.
l Asegúrese de que la base donde se realice la elevación cumpla los requisitos de
capacidad de carga.
l Antes de elevar objetos, asegúrese de que las herramientas de elevación estén
firmemente sujetas a objetos fijos o a paredes que cumplan los requisitos de capacidad de
carga.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 11


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 1 Información de seguridad

l Durante la elevación, no se quede parado ni camine debajo de la grúa ni de los objetos


elevados.
l No arrastre los cables de acero ni las herramientas de elevación, y no golpee los objetos
elevados contra objetos duros durante las tareas de elevación.
l Asegúrese de que el ángulo entre dos cuerdas de elevación no sea superior a 90 grados,
como se muestra en la siguiente figura.

Perforación de orificios
l Obtenga el consentimiento del cliente y del contratista antes de perforar orificios.
l Cuando perfore orificios, use elementos protectores, como gafas de protección y guantes
protectores.
l Para evitar cortocircuitos u otros riesgos, no perfore orificios en tuberías ni cables
empotrados.
l Durante la perforación de orificios, proteja los equipos de las astillas. Después de
realizar las perforaciones, limpie los restos de materiales.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 12


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

2 Descripción del producto

Funciones
l El SmartGuard puede realizar la conmutación entre la conexión a la red eléctrica y el
modo isla, así como la gestión de las cargas. Su función principal es efectuar la
conmutación del inversor entre el modo con conexión a la red eléctrica y el modo isla.
Cuando la red eléctrica está disponible, el inversor funciona en modo con conexión a la
red eléctrica, y la red y el inversor garantizan el suministro de energía tanto para las
cargas de respaldo como para las cargas que no son de respaldo. Cuando la red eléctrica
falla, el inversor pasa rápidamente al modo isla y suministra energía a las cargas de
respaldo por separado hasta que la red se recupera.
l El SmartGuard incluye el EMMA, que admite FV, ESS, Smart Chargers y cargas
inteligentes. Además de la planificación unificada de la energía doméstica, el EMMA
puede conectarse a las cargas inteligentes, como los cargadores, las bombas de calor SG
Ready y los switches inteligentes. Los usuarios pueden reservar un horario con
anticipación para cargar los vehículos y calentar el agua a la hora especificada. Además,
los usuarios pueden configurar la prioridad de los dispositivos para usar la energía FV
según sea necesario para aprovecharla al máximo.

2.1 Descripción del número de modelo


Este documento es aplicable a los siguientes modelos del producto:
l SmartGuard-63A-S0
l SmartGuard-63A-AUS0

Figura 2-1 Número del modelo

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 13


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Tabla 2-1 Descripción del número de modelo

N.º Concepto Descripción

1 Nombre de la SmartGuard: Respaldo de casa completa


familia de
productos

2 Corriente 63 A: La corriente total de la carga es inferior o igual a 63 A.


máxima La corriente máxima del puerto de la red eléctrica es de 63
A.

3 Región AU: Australia/Nueva Zelanda

4 Código del S0: Sistema de respaldo monofásico de casa completa


producto

2.2 Conexión en red


Clasificación de las cargas residenciales

ATENCIÓN

l El SmartGuard es aplicable a un disyuntor principal de 63 A o menos. Si la corriente es


superior a 63 A, no instale el SmartGuard.
l Si la potencia de las cargas de respaldo excede la potencia de salida máxima en modo isla
del sistema, es posible que el inversor se apague debido a una sobrecarga. En este caso, es
necesario apagar algunas cargas o conectar las cargas no importantes al puerto de
alimentación sin respaldo.

Figura 2-2 Clasificación de las cargas residenciales (los cuadros de rayas pequeñas muestran
los componentes opcionales)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 14


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

(A) Caja de distribución de (B) Carga de respaldo (C) Carga que no es de


energía de CA respaldo

Diagramas de cableado residencial

Figura 2-3 Diagrama de cableado residencial del SmartGuard-63A-S0 (las líneas de rayas
pequeñas muestran las conexiones de cable opcionales)

NOTA

El cable de tierra con el icono se debe conectar a la barra de tierra de la caja de distribución de
energía de CA.

Figura 2-4 Diagrama de cableado residencial del SmartGuard-63A-AUS0 (las líneas de rayas
pequeñas muestran las conexiones de cable opcionales)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 15


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Conexión en red
El SmartGuard se utiliza en un sistema residencial de azotea con/sin conexión a la red
eléctrica. El sistema está compuesto por strings FV, un ESS, un inversor, un SmartGuard, una
red eléctrica y cargas.

Figura 2-5 Conexión en red (los cuadros de rayas pequeñas indican los componentes que son
opcionales)

(A) String FV (B) Smart PV Optimizer (C) Interruptor de CC


(D) SUN2000 (E) SmartGuard (F) Disyuntor principal
(G) Red eléctrica (H) Unidades de distribución (J) Carga que no es de
de energía de CA respaldo
(K) Dispositivos de corriente (L) Carga de respaldo (M) Router
residual (RCD)
(N) Aplicación FusionSolar (O) FusionSolar Smart PV (P) LUNA2000
Management System
(SmartPVMS)

PELIGRO

l Se debe instalar un RCD antes de la carga de respaldo. Durante el funcionamiento sin


conexión a la red eléctrica, el disyuntor principal no proporciona protección. La fuga
eléctrica de las cargas puede ocasionar descargas eléctricas.
l El disyuntor principal con la función de protección contra fugas debe estar instalado. La
corriente de fuga nominal debe ser superior o igual a la cantidad de inversores
multiplicada por 100 mA.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 16


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

NOTA

l indica un cable de alimentación, indica un cable de señal y indica la comunicación


inalámbrica.
l Si se configura un cargador, este debe estar instalado en un puerto de alimentación que no sea de
respaldo.
l El SmartGuard incluye el EMMA. El EMMA se puede conectar al router a través del puerto FE o
WLAN. Si se utiliza el puerto WLAN, el router debe estar cerca del SmartGuard.
l Si hay solo un cargador, se puede conectar directamente al EMMA a través del puerto FE o se puede
conectar al router a través del puerto FE o WLAN. Si hay dos cargadores, se deben conectar al
router solo a través del puerto FE o WLAN. No conecte un cargador al EMMA y el otro al router
respectivamente al mismo tiempo.
l Cuando la bomba de calor SG Ready proporciona una alimentación de 12 V, el EMMA controla la
bomba de calor directamente. Cuando la bomba de calor SG Ready no puede proporcionar una
alimentación de 12 V, el EMMA controla la bomba de calor a través de un relé externo.
l El EMMA permite que los dispositivos de switch inteligente (como los enchufes, disyuntores y relés
inteligentes) se conecten al router a través del puerto FE o WLAN.

Potencia del sistema en modo isla


NOTA

La potencia máxima del sistema en modo isla depende de la capacidad del ESS y la potencia del
inversor. Para conocer detalles sobre cómo configurar la capacidad del ESS, consulte el Manual del
usuario del LUNA2000-(5-30)-S0.

Tabla 2-2 SUN2000-(2KTL-6KTL)-L1


Parámetro SUN SUN2 SUN20 SUN2 SUN20 SUN2 SUN20
2000- 000-3 00-3.68 000-4K 00-4.6K 000-5K 00-6KT
2KT KTL- KTL-L1 TL-L1 TL-L1 TL-L1 L-L1
L-L1 L1

Potencia sin 2000 3000 3680 W 4000 W 4600 W 5000 W 5000 W


conexión a la red W W
eléctrica

Potencia de carga 2200 3000 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W


de la red W W
eléctrica al
inversor

Tabla 2-3 SUN2000-(8KTL, 10KTL)-LC0


Parámetro SUN2000-8K- SUN2000-10K SUN2000-8K- SUN2000-10K
LC0 -LC0 LC0-ZH -LC0-ZH

Potencia sin 8000 W 10 000 W 8000 W 10 000 W


conexión a la
red eléctrica

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 17


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Parámetro SUN2000-8K- SUN2000-10K SUN2000-8K- SUN2000-10K


LC0 -LC0 LC0-ZH -LC0-ZH

Potencia de 5000 W 5000 W 5000 W 5000 W


carga de la red
eléctrica al
inversor

Funciones de las cargas residenciales


1. Cuando el inversor está en modo isla, la corriente y la duración máximas de la carga no
deben exceder la capacidad de funcionamiento del inversor en modo isla. El
funcionamiento estable del sistema se ve afectado tanto por la potencia continua de la
carga como por la corriente de irrupción durante el arranque de la carga.
2. Para asegurarse de que las cargas puedan arrancar y funcionar correctamente, no inicie
los siguientes dispositivos típicos al mismo tiempo.

Tabla 2-4 Funciones de las cargas residenciales


Función de Carga Causa
la carga

Corriente de Aire acondicionado, sierras El arranque de la carga requiere una


arranque alta eléctricas y bombas corriente de arranque alta, que
(motor) puede exceder la corriente de salida
máxima del inversor. Aunque la
potencia de la carga esté dentro del
rango de potencia de
funcionamiento en modo isla del
inversor, es posible que las cargas
no puedan arrancar.

Potencia Lavadoras, máquinas de Cuando el sistema funciona


dinámica leche de soja, arroceras y correctamente, la potencia de las
hornos eléctricos cargas adyacentes que están en
funcionamiento fluctúa.

Corriente Cocinas de inducción y La corriente no senoidal puede


armónica alta secadores de pelo causar una distorsión armónica total
del voltaje de salida (THDv).

Sistemas de puesta a tierra admitidos


El SmartGuard admite los sistemas TN-S, TN-C-S y TT. En la red eléctrica TT, el voltaje de
N a PE debe ser inferior a 30 V.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 18


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Figura 2-6 Sistemas de puesta a tierra

2.3 Aspecto
Aspecto y puertos

Figura 2-7 Aspecto y puertos

(1) Puerta del compartimento de (2) Traba


mantenimientoa
(3) Tornillo de puesta a tierra (4) Kits de montaje
(5) Ménsula de montaje (6) Puerto de comunicaciones (COM1)
(7) Puerto de comunicaciones (COM2) (8) Puerto de salida de CA de la red
eléctrica (GRID/ATS)
(9) Puerto de entrada de CA del inversor (10) Puerto de entrada de CA del inversor
(INV1 63A) (INV2 32A)
(11) Puerto de carga de respaldo (BACKUP (12) Puerto de carga que no es de respaldo
LOAD) (NON-BACKUP LOAD)
(13) Válvula de ventilación

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 19


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

NOTA

Nota (a): Antes de abrir la puerta del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor principal
del lado de la red eléctrica, apague el inversor y apague los interruptores de CC del inversor y del ESS.

Compartimento de mantenimiento y bornes de cableado

Figura 2-8 Compartimento de mantenimiento y bornes de cableado

(1) Tornillo de la tapa del compartimento de (2) Indicador led


mantenimiento

(3) Material de amortiguaciónc (4) Tapa del compartimento de


mantenimientoa
(5) EMMA (6) Interruptor de derivaciónb
(7) Borne de carga que no es de respaldo (8) Borne de carga de respaldo (BACKUP
(NON-BACKUP LOAD) LOAD)
(9) Borne de entrada de CA 2 del inversor (10) Borne de entrada de CA 1 del inversor
(INV2) (INV1)
(11) Borne de salida de CA de la red (12) Borne del cable de señal del
eléctrica (GRID/ATS) SmartGuard

ADVERTENCIA

Nota (a): Solo el personal autorizado puede abrir la tapa del compartimento de mantenimiento
para realizar conexiones eléctricas.
Nota (b): Durante el despliegue y el uso normal, no realice operaciones con el interruptor de
derivación. Asegúrese de que el interruptor de derivación esté apagado.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 20


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

NOTA

Nota (c): Deseche los materiales de amortiguación de acuerdo con las normas de clasificación de
residuos.

2.4 Diagrama eléctrico


Figura 2-9 Diagrama eléctrico del SmartGuard

2.5 Modos de funcionamiento


l El SmartGuard puede funcionar con conexión a la red eléctrica o en modo isla.
l Prioridad del suministro eléctrico: con conexión a la red eléctrica > en modo isla

Figura 2-10 Modos de funcionamiento

Tabla 2-5 Conmutación del modo de funcionamiento


Modo de Descripción
conmutación

Conmutación l El SmartGuard cambia automáticamente de modo de


automática funcionamiento según las condiciones reales y de operación.
l La conmutación sin interrupciones del modo con conexión a la
red eléctrica al modo isla se puede habilitar o deshabilitar.
Para conocer detalles, consulte la sección 6.4.3 Configuración
de la conmutación por fallo sin interupciones.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 21


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

2.6 Descripción de las etiquetas


Etiquetas del chasis

Tabla 2-6 Descripción de las etiquetas del chasis


Etiqueta Nombre Descripción

Advertencia Solo el personal autorizado puede


de descarga abrir la tapa del compartimento de
eléctrica mantenimiento.

Consulte la Recuerde a los operadores que


documentaci deben leer el manual del usuario del
ón SmartGuard.

Advertencia l Durante el despliegue y el uso


de operación normal, no realice operaciones
con el interruptor de derivación.
Asegúrese de que el interruptor
de derivación esté apagado.
l Si el SmartGuard tiene anomalías
y no puede funcionar, consulte al
personal del servicio de atención
al cliente y consulte la sección
7.4 Operaciones con el
interruptor de derivación del
SmartGuard. Las operaciones
incorrectas pueden provocar
descargas eléctricas.

Advertencia Corte el suministro eléctrico y


de descarga quítese los objetos metálicos (como
eléctrica relojes y anillos) antes de efectuar el
mantenimiento.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 22


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Etiqueta Nombre Descripción

Descarga l Después del encendido del


diferida SmartGuard, hay presencia de
alta tensión. Solo los técnicos
electricistas idóneos y
cualificados tienen permitido
instalar el SmartGuard y realizar
operaciones con él.
l Después del apagado del
SmartGuard, hay presencia de
voltaje residual. Para que el
SmartGuard se descargue hasta
llegar a un voltaje seguro, es
necesario esperar 5 minutos.

Advertencia No toque el SmartGuard, ya que el


de chasis se calienta cuando está en
quemadura funcionamiento.

Advertencia Conecte el SmartGuard a tierra antes


de puesta a de encenderlo.
tierra

Etiqueta de No toque las tarjetas del


descargas SmartGuard.
electrostática
s

Código QR Escanee el código QR para


para la conectarse a la WLAN del
conexión SmartGuard.
WLAN

Puesta a Indica la posición de conexión del


tierra cable de tierra.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 23


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 2 Descripción del producto

Placa de identificación del producto

Figura 2-11 Placa de identificación (se usa como ejemplo el dispositivo SmartGuard-63A-S0)

(1) Marca y modelo (2) Código QR para acceder (3) Especificaciones técnicas
a la documentación del clave
producto
(4) Símbolos de (5) Nombre de la empresa y país de origen
conformidad

NOTA

La figura de la placa de identificación se incluye solo para referencia.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 24


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 3 Requisitos de almacenamiento

3 Requisitos de almacenamiento

Si el SmartGuard no se pone en uso inmediatamente, deberán cumplirse los siguientes


requisitos al almacenarlo:
l No desembale el SmartGuard.
l Mantenga la temperatura de almacenamiento entre -40 °C y +70 °C, y la humedad
relativa entre un 5 % y un 95 %.
l Almacene el SmartGuard en un lugar limpio y seco, y protéjalo del polvo y la humedad.
l El SmartGuard se puede apilar en un máximo de seis niveles. Para evitar lesiones en las
personas o daños en los dispositivos, apile los SmartGuards con cuidado para evitar que
se caigan.
l Durante el período de almacenamiento, revise el SmartGuard periódicamente
(recomendación: una vez cada tres meses). Reemplace de manera oportuna los materiales
de embalaje dañados por insectos o roedores.
l Si el SmartGuard ha estado almacenado durante más de dos años, lo debe revisar y
probar un profesional antes de su uso.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 25


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

4 Instalación del sistema

4.1 Modos de instalación


El SmartGuard se puede instalar sobre una pared o sobre un soporte.

Tabla 4-1 Modos de instalación


Modo de Especificaciones de los tornillos Descripción
instalación

Instalación sobre la Tornillo de expansión de acero inoxidable M6 Se entrega con el


pared × 60 producto

Instalación en Anclaje de tornillos de acero inoxidable M6 Preparación a cargo


soporte del cliente

4.2 Posición de instalación

4.2.1 Requisitos de selección del emplazamiento

Requisitos básicos
l El SmartGuard tiene un nivel de protección IP55 y se puede instalar en interiores o en
exteriores.
l No instale el SmartGuard en un lugar donde sea fácil de tocar, ya que la temperatura del
chasis es alta cuando el equipo está en funcionamiento.
l No instale el SmartGuard cerca de materiales inflamables o explosivos.
l Mantenga el SmartGuard fuera del alcance de los niños.
l El SmartGuard se corroe en las áreas afectadas por la sal, y la corrosión salina puede
ocasionar incendios. No instale el SmartGuard al aire libre en áreas afectadas por la sal.
La frase “área afectada por la sal” se refiere a una región ubicada a una distancia de hasta
500 m de la costa o expuesta a la brisa marina. Las regiones expuestas a la brisa marina

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 26


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

varían según las condiciones meteorológicas (como en el caso de tifones y monzones) o


según el terreno (como en el caso de diques y colinas).
l Instale el SmartGuard en un sitio bien ventilado para garantizar una buena disipación del
calor.
l Se recomienda instalar el SmartGuard en un área cubierta o con un toldo que lo proteja.
l No instale el SmartGuard en un lugar con exposición directa a la luz solar. De lo
contrario, la capacidad puede disminuir o puede activarse la protección contra la
temperatura excesiva.
l Se recomienda que el SmartGuard se instale junto a la caja de distribución de energía de
CA y que esté lejos de la zona de descanso. Cuando el SmartGuard realiza la
conmutación entre la conexión a la red eléctrica y el modo isla, hace un sonido de clic.

Requisitos de la estructura de montaje


l Asegúrese de que la estructura donde se instale el SmartGuard sea resistente al fuego.
l No instale el SmartGuard sobre materiales de construcción inflamables.
l Verifique que la superficie sobre la que se instale el SmartGuard sea lo suficientemente
sólida como para soportar su peso.
l En las áreas residenciales, para no molestar a los residentes, no instale el SmartGuard
sobre paredes de pladur ni sobre paredes hechas de materiales similares que tengan un
aislamiento sonoro deficiente.

4.2.2 Requisitos del espaciamiento

Requisitos del espaciamiento para la instalación


l Dimensiones de los orificios de montaje para el SmartGuard

Figura 4-1 Dimensiones de la ménsula de montaje

l Deje espacio suficiente alrededor del dispositivo para la instalación y la disipación del
calor.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 27


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

Figura 4-2 Espacio libre

4.2.3 Requisitos del ángulo


Los requisitos del ángulo de instalación son los siguientes:
l Instale el SmartGuard verticalmente o con una inclinación máxima hacia atrás de 15
grados para facilitar la disipación del calor.
l No instale el SmartGuard con una inclinación hacia adelante, con una inclinación
excesiva hacia atrás, con una inclinación lateral, de manera horizontal ni de cabeza.

Figura 4-3 Ángulo de instalación

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 28


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

4.3 Preparación de las herramientas


Tabla 4-2 Elementos de protección individual (EPI)

Casco de seguridad Gafas de protección Chaleco reflectante Calzado aislante

Guantes Guantes aislantes Guantes protectores Máscara antipolvo


antiestáticos (ESD)

Tabla 4-3 Herramientas de instalación

Taladro percutor Destornillador Destornillador Llave de carraca


Broca: Ф8 mm, Ф6 dinamométrico dinamométrico aislada
mm aislado de cabeza aislado Phillips
plana

Cortadora de cables Alicates de corte Pelacables Llave


dinamométrica

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 29


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

Herramienta Herramienta Herramienta Alicates hidráulicos


engarzadora de engarzadora de engarzadora para
cables de señal cables de RJ45
alimentación

Herramienta de Cúter Rotulador Cinta métrica de


eyección acero

Abrazadera para Multímetro Nivel Macarrón


cables termorretráctil

Pistola de aire Martillo de goma Aspiradora


caliente

4.4 Comprobación previa a la instalación


Comprobación del embalaje externo
Antes de desembalar el producto, compruebe si el embalaje externo tiene daños (como
orificios o roturas) y revise el modelo del producto. Si se detectan daños o si el modelo no es
el solicitado, no desembale el producto y contacte con su proveedor tan pronto como sea
posible.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 30


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

AVISO

Se recomienda quitar los materiales de embalaje en un plazo de hasta 24 horas previas a la


instalación del producto.

Comprobación de los productos entregados


Después de desembalar el SmartGuard, compruebe que los productos entregados estén
intactos y completos, y que no tengan ningún daño evidente. Si hay algún elemento faltante o
dañado, póngase en contacto con su proveedor.

NOTA

Para conocer detalles sobre la cantidad de productos entregados, consulte la Lista de embalaje que se
encuentra dentro de la caja del equipo.

4.5 Traslado del SmartGuard


Ponga las manos a ambos lados del SmartGuard, quítelo de la caja de embalaje y trasládelo a
la posición de instalación.

ATENCIÓN

l Traslade el SmartGuard con cuidado para evitar daños en el dispositivo y lesiones en las
personas.
l No utilice los puertos ni los bornes de cableado que se encuentran en la parte inferior
como soporte de ninguna parte del peso del SmartGuard.
l Cuando deba poner el SmartGuard sobre el suelo temporalmente, utilice gomaespuma,
cartón u otro material de protección para evitar que se dañe el chasis del equipo.

4.6 Instalación sobre la pared


Procedimiento
Paso 1 Determine las posiciones de perforación de orificios usando la plantilla de marcado, nivele los
orificios usando un nivel y marque las posiciones usando un rotulador.

Paso 2 Fije la ménsula de montaje.

PELIGRO

Evite perforar orificios en cañerías de agua o en cables de alimentación alojados en la pared.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 31


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

NOTA

l El producto viene con tornillos de expansión M6 × 60. Si la longitud y la cantidad de los tornillos no
cumplen los requisitos de instalación, prepare los tornillos de expansión M6 de acero inoxidable por
su cuenta.
l Los tornillos de expansión suministrados con el producto se utilizan para las paredes macizas de
ladrillo y hormigón. Si la instalación se hace en otros tipos de pared, asegúrese de que se cumplan
los requisitos de capacidad de carga y de que se seleccionen los tornillos adecuados.
l Para evitar fallos en la instalación de los tornillos de expansión debido a una desviación excesiva de
los orificios en las paredes de ladrillo/hormigón, se recomienda utilizar brocas pequeñas u otras
ménsulas de montaje, como tornillos de anclaje de plástico, para garantizar una instalación fiable. La
vida útil de las ménsulas de montaje debe ser de al menos 10 años.

Figura 4-4 Componentes de los tornillos de expansión

(1) Tornillo (2) Arandela plana (3) Taco (4) Tuerca cónica
hexagonal

AVISO

l Para evitar la inspiración del polvo o que el polvo entre en los ojos, use gafas de
protección y una máscara antipolvo al perforar los orificios.
l Use una aspiradora para limpiar el polvo que quede dentro y alrededor de los agujeros, y
mida el espacio. Si las posiciones de los orificios son incorrectas, perfórelos otra vez.
l Ajuste parcialmente los tornillos de expansión y después quite los tornillos hexagonales y
las arandelas planas de los dos tornillos de expansión superiores. Afloje los tornillos
hexagonales y las arandelas planas de los dos tornillos de expansión inferiores.

Figura 4-5 Instalación de los tornillos de expansión

Paso 3 Instale el SmartGuard sobre la ménsula de montaje y ajuste las tuercas.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 32


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

Figura 4-6 Instalación del SmartGuard

----Fin

4.7 Instalación en soporte


Prerrequisitos
Es necesario haber preparado anclajes de tornillos de acero inoxidable M6 (que incluyen
arandelas planas, arandelas de resorte y tornillos M6) con longitudes adecuadas, así como las
correspondientes tuercas y arandelas planas según las especificaciones de los soportes.

Procedimiento
Paso 1 Determine las posiciones de perforación de los orificios usando la plantilla de marcado y
después márquelas con un rotulador.

Figura 4-7 Determinación de las posiciones de los orificios

Paso 2 Perfore los orificios utilizando un taladro percutor.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 33


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

Figura 4-8 Perforación de orificios

NOTA

Se recomienda aplicar pintura antioxidante en las posiciones de los orificios como medida de protección.

Paso 3 Fije la ménsula de montaje.

AVISO

Pretense las tuercas, las arandelas de resorte y las arandelas planas de los dos anclajes de
tornillos inferiores.

Figura 4-9 Fijación de la ménsula de montaje

Paso 4 Instale el SmartGuard sobre la ménsula de montaje y ajuste las tuercas.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 34


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 4 Instalación del sistema

Figura 4-10 Instalación del SmartGuard

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 35


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

5 Conexiones eléctricas

Precauciones

PELIGRO

Antes de conectar los cables, asegúrese de que el disyuntor del SmartGuard y todos los
interruptores externos conectados se encuentren en estado OFF (apagados). De lo contrario,
la alta tensión podría ocasionar descargas eléctricas.

PELIGRO

l El emplazamiento debe estar equipado con elementos de extinción de incendios


adecuados, como arena refractaria y extintores de incendios de dióxido de carbono.
l Use elementos de protección individual y herramientas aisladas específicas para evitar
descargas eléctricas o cortocircuitos.

ATENCIÓN

Para evitar que entren desechos en el interior de los equipos, manténgase alejado de ellos
mientras prepare los cables. Los desechos de los cables pueden ocasionar chispas y provocar
daños en los equipos y lesiones en las personas.

ADVERTENCIA

l Los daños al dispositivo ocasionados por conexiones de cables incorrectas no están


cubiertos por la garantía del producto.
l Solo los técnicos electricistas cualificados tienen permitido conectar los cables.
l El personal de operación debe ponerse elementos de protección individual adecuados al
conectar los cables.
l Antes de conectar los cables a los puertos, deje suficiente holgura para reducir la tensión
de los cables y evitar malas conexiones.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 36


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

NOTA

Los colores de los cables que se muestran en los diagramas de conexiones eléctricas incluidos en esta
sección son solo para referencia. Seleccione los cables de conformidad con las especificaciones de
cables locales (los cables verdes y amarillos se utilizan solo para la puesta a tierra de protección).

5.1 Preparación de los cables


Figura 5-1 Conexiones de los cables (los cuadros de rayas pequeñas muestran la
configuración opcional)

Tabla 5-1 Descripción de los componentes

N.º Componente Descripción Origen

A SUN2000a l SUN2000-(8KTL, 10KTL)-LC0 Se compra a


l SUN2000-(2KTL-6KTL)-L1 Huawei

B Disyuntor principal El disyuntor principal con la función de protección Preparación a


contra fugas debe estar instalado. El voltaje nominal debe cargo del cliente
ser superior o igual a 250 VCA, y la corriente nominal
debe ser inferior o igual a 63 A.

C RCD Se debe instalar un RCD antes de la carga de respaldo. Preparación a


cargo del cliente

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 37


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

N.º Componente Descripción Origen

D ESS LUNA2000-(5-30)-S0 Se compra a


Huawei

E String FV Un string FV está compuesto por módulos FV Preparación a


conectados en serie y funciona con optimizadores. cargo del cliente

Nota (a): Se puede conectar solo un inversor al SmartGuard. El puerto INV1 de 63 A se aplica al
SUN2000-(8KTL, 10KTL)-LC0, y el puerto INV2 de 32 A se aplica al SUN2000-(2KTL-6KTL)-L1.
Seleccione un puerto en función del modelo del inversor.

Tabla 5-2 Descripción de los cables


N.º Cable Tipo Especificaciones Origen
recomendadas

1 Cable de comunicaciones Recomendado: cable de red l Sección del Preparación a


FE (EMMA) apantallado CAT 5E para conductor: 0.12-0.2 cargo del
exteriores (resistencia mm2 cliente
interna ≤ 1.5 ohmios/10 m)
l Diámetro externo del
y conector RJ45
cable: 4-8 mm
apantallado

2 Cable de señal de control Cable de par trenzado de l Sección del Preparación a


de la bomba de calor dos conductores para conductor: 0.2-1 mm2 cargo del
exteriores cliente
l Diámetro externo del
Cable de señal de la batería Cable de par trenzado de cable: 4-8 mm
dos conductores para
exteriores

Cable de señal del inversor Cable de par trenzado


apantallado multifilar para
exteriores

3 Cable de entrada de CA del l Sin utilizar el punto de l Sección del Preparación a


inversor (INV1) conexión equipotencial conductor: cargo del
de tierra de protección – SUN2000-(2KTL- cliente
Cable de entrada de CA del (PE) en el puerto de
inversor (INV2) 6KTL)-L1: 6 mm2
salida de CA: cable de
cobre de dos – Serie
conductores (L y N) SUN2000-8K-
para exteriores LC0: 8-10 mm2
l Utilizando el punto de – Serie
conexión equipotencial SUN2000-10K-
de tierra de protección LC0: 10 mm2
en el puerto de salida de l Diámetro externo del
CA: cable de cobre de cable: 10-21 mm
tres conductores (L, N y
PE) para exteriores

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 38


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

N.º Cable Tipo Especificaciones Origen


recomendadas

Cable de salida de CA de la l Sin utilizar el punto de l Sección del


red eléctrica conexión equipotencial conductor: 16 mm2
de tierra de protección
Cable de salida de CA para l Diámetro externo del
(PE) en el puerto de
la carga que no es de cable: 10-21 mm
salida de CA: cable de
respaldo cobre de dos
conductores (L y N)
para exteriores
l Utilizando el punto de
conexión equipotencial
de tierra de protección
en el puerto de salida de
CA: cable de cobre de
tres conductores (L, N y
PE) para exteriores

4 Cable de salida de CA para SmartGuard-63A-S0: cable l Sección del Preparación a


la carga de respaldoa de cobre de tres conductor: 16 mm2 cargo del
conductores (L, N y PE) cliente
l Diámetro externo del
para exteriores
cable: 10-21 mm
SmartGuard-63A-AUS0:
cable de cobre de dos
conductores (L y N) para
exteriores

5 Cable de tierra Cable de cobre unifilar Sección del conductor: Preparación a


para exteriores y borne OT 16 mm2 cargo del
M6 cliente

6 Antena WLAN externa Antena externa con puerto - Preparación a


para el EMMA RP-SMA-J cargo del
cliente

Nota (a): La conexión a tierra (PE) del puerto de alimentación de respaldo del SmartGuard-63A-S0 debe estar
conectada, no es necesario que esté conectada en el caso del SmartGuard-63A-AUS0.

NOTA

l La sección mínima de los cables debe cumplir las normas locales.


l Los factores que deben tenerse en cuenta para la selección de los cables son la corriente nominal, el
tipo de cable, el modo de instalación, la temperatura ambiente y la pérdida de línea máxima
aceptable.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 39


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

5.2 Conexión de un cable de tierra


Precauciones

PELIGRO

l Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado de manera segura. De lo contrario,


podrían producirse descargas eléctricas.
l No conecte el conductor neutro al chasis como un cable de tierra. De lo contrario, podrían
producirse descargas eléctricas.

NOTA

l El punto de puesta a tierra del puerto de salida de CA se utiliza solo como un punto de conexión
equipotencial de puesta a tierra; no puede sustituir al punto de puesta a tierra del chasis.
l Se recomienda aplicar grasa de silicona o pintura alrededor del borne de tierra una vez conectado el
cable de tierra.

Procedimiento
Paso 1 Engaste un borne OT.

AVISO

l Evite rayar el núcleo de alambre mientras esté pelando un cable.


l La cavidad que se forma después de engastar el área de engaste de conductores del borne
OT debe envolver el núcleo de alambre por completo. El núcleo de alambre debe hacer
contacto estrecho con el borne OT.
l Envuelva el área de engaste de alambres con un macarrón termorretráctil o con cinta
aislante. Se utiliza como ejemplo el macarrón termorretráctil.
l Use la pistola de aire caliente con cuidado para evitar que los equipos se dañen debido al
calor.

Figura 5-2 Engaste de un borne OT

(A) Núcleo de alambre (B) Capa de aislamiento (C) Macarrón termorretráctil


(D) Alicates hidráulicos (E) Pistola de aire caliente

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 40


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Paso 2 Conecte el cable de tierra.

Figura 5-3 Conexión del cable de tierra

----Fin

5.3 Apertura del compartimento de mantenimiento


Precauciones

PELIGRO

l Antes de abrir la puerta del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor


principal del lado de la red eléctrica, apague el inversor y apague los interruptores de CC
del inversor y del ESS.
l Antes de abrir la tapa del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor de carga
de respaldo, el disyuntor de CA de la red eléctrica y los dos disyuntores de CA del
inversor dentro del SmartGuard.
l No utilice el interruptor de derivación durante el despliegue del emplazamiento o el uso
normal.

ATENCIÓN

l Si es necesario abrir la puerta del compartimento de mantenimiento en días de lluvia o


nieve, adopte medidas de protección para evitar que la lluvia o la nieve entren en dicho
compartimento. Si no es posible adoptar medidas de protección, no abra la puerta del
compartimento de mantenimiento en días de lluvia o nieve.
l No deje tornillos sin usar en el compartimento de mantenimiento.

Procedimiento
Paso 1 Abra la puerta del compartimento de mantenimiento con la llave entregada y quite los
materiales de amortiguación.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 41


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-4 Apertura de la puerta del compartimento de mantenimiento

NOTA

Deseche los materiales de amortiguación de acuerdo con las normas de clasificación de residuos.

Paso 2 Apague los cuatro interruptores que se muestran en la figura.

Paso 3 Quite el tornillo de la tapa del compartimento de mantenimiento y ábrala.

Figura 5-5 Apertura de la tapa del compartimento de mantenimiento

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 42


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

5.4 Instalación del cable de salida de CA de la red eléctrica


Precauciones
Se debe instalar un disyuntor principal con la función de protección contra fugas para
garantizar una desconexión segura de la red eléctrica. La corriente de fuga nominal debe ser
superior o igual a la cantidad de inversores multiplicada por 100 mA.

Procedimiento
Paso 1 Engaste los bornes de extremo de conductor de CA. Puede engastar bornes de extremo de
conductor de CA para cables de dos o tres conductores.
NOTA

Los bornes de extremo de conductor de CA entregados con el producto se utilizan principalmente para
cables con una sección de 16 mm2. Si se utilizan cables con una sección inferior a 16 mm2, seleccione
bornes de extremo de conductor de CA que cumplan con los requisitos.

Figura 5-6 Engaste de los bornes de extremo de conductor de CA

Paso 2 Conecte el cable de salida de CA de la red eléctrica.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 43


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-7 Conexión del cable de salida de CA de la red eléctrica

AVISO

l Los cables de dos y tres conductores se conectan de la misma manera. El cable de dos
conductores no se conecta a la tierra de protección (PE).

l indica que no se utilizan los tres tapones a prueba de agua entregados con el producto.
l El punto de puesta a tierra del puerto de salida de CA se utiliza solo como un punto de
conexión equipotencial de puesta a tierra; no puede sustituir al punto de puesta a tierra del
chasis.
l Asegúrese de que la cubierta del cable esté dentro del conector.
l Inserte por completo los núcleos de alambre expuestos en los orificios.
l Conecte el cable de salida de CA de manera segura. De lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente o que el conector de CA se dañe.
l Asegúrese de que los cables no estén retorcidos.

NOTA

Los colores de los cables que se muestran en las figuras son solo para referencia. Seleccione un cable
adecuado según las normas locales.

----Fin

5.5 Instalación del cable de entrada de CA del inversor


Precauciones
Apague el inversor y apague los interruptores de CC del inversor y del ESS.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 44


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Procedimiento
Paso 1 Engaste los bornes de extremo de conductor de CA. Puede engastar bornes de extremo de
conductor de CA para cables de dos o tres conductores.
NOTA

Los bornes de extremo de conductor de CA entregados con el producto se utilizan principalmente para
cables con una sección de 16 mm2. Si se utilizan cables con una sección inferior a 16 mm2, seleccione
bornes de extremo de conductor de CA que cumplan con los requisitos.

Figura 5-8 Engaste de los bornes de extremo de conductor de CA

Paso 2 Conecte el cable de entrada de CA del inversor. Actualmente, se puede conectar solo un
inversor al SmartGuard. Seleccione un puerto en función del modelo del inversor.

Tabla 5-3 Correlación entre los modelos de inversores y los puertos


Puerto INV1 63A INV2 32A

Modelo de inversor SUN2000-(8KTL, 10KTL)-LC0 SUN2000-(2KTL-


6KTL)-L1

Figura 5-9 Conexión del cable de entrada de CA del inversor

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 45


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

AVISO

l Los cables de dos y tres conductores se conectan de la misma manera. El cable de dos
conductores no se conecta a la tierra de protección (PE).

l indica que no se utilizan los tres tapones a prueba de agua entregados con el producto.
l El punto de puesta a tierra del puerto de salida de CA se utiliza solo como un punto de
conexión equipotencial de puesta a tierra; no puede sustituir al punto de puesta a tierra del
chasis.
l Asegúrese de que la cubierta del cable esté dentro del conector.
l Inserte por completo los núcleos de alambre expuestos en los orificios.
l Conecte el cable de salida de CA de manera segura. De lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente o que el conector de CA se dañe.
l Asegúrese de que los cables no estén retorcidos.

NOTA

Los colores de los cables que se muestran en las figuras son solo para referencia. Seleccione un cable
adecuado según las normas locales.

----Fin

5.6 Instalación del cable de alimentación de salida de las


cargas de respaldo
Precauciones
l Se debe instalar un RCD antes de la carga de respaldo. Durante el funcionamiento sin
conexión a la red eléctrica, el disyuntor principal no proporciona protección. La fuga
eléctrica de las cargas puede ocasionar descargas eléctricas.
l Si la potencia de las cargas de respaldo excede la potencia de salida máxima en modo
isla del sistema, es posible que el inversor se apague debido a una sobrecarga. En este
caso, es necesario apagar algunas cargas o conectar las cargas no importantes al puerto
de alimentación sin respaldo.

Procedimiento
Paso 1 Engaste los bornes de extremo de conductor de CA.
NOTA

Los bornes de extremo de conductor de CA entregados con el producto se utilizan principalmente para
cables con una sección de 16 mm2. Si se utilizan cables con una sección inferior a 16 mm2, seleccione
bornes de extremo de conductor de CA que cumplan con los requisitos.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 46


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-10 Engaste de los bornes de extremo de conductor de CA del SmartGuard-63A-S0

Figura 5-11 Engaste de los bornes de extremo de conductor de CA del SmartGuard-63A-


AUS0

Paso 2 Conecte el cable de alimentación de salida de las cargas de respaldo.

Figura 5-12 Conexión del cable de alimentación de salida de las cargas de respaldo

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 47


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

AVISO

l Los cables de dos y tres conductores se conectan de la misma manera. El cable de dos
conductores no se conecta a la tierra de protección (PE).

l indica que no se utilizan los tres tapones a prueba de agua entregados con el producto.
l El punto de puesta a tierra del puerto de salida de CA se utiliza solo como un punto de
conexión equipotencial de puesta a tierra; no puede sustituir al punto de puesta a tierra del
chasis.
l Asegúrese de que la cubierta del cable esté dentro del conector.
l Inserte por completo los núcleos de alambre expuestos en los orificios.
l Conecte el cable de salida de CA de manera segura. De lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente o que el conector de CA se dañe.
l Asegúrese de que los cables no estén retorcidos.

NOTA

Los colores de los cables que se muestran en las figuras son solo para referencia. Seleccione un cable
adecuado según las normas locales.

----Fin

5.7 Instalación del cable de alimentación de salida de las


cargas que no son de respaldo
Procedimiento
Paso 1 Engaste los bornes de extremo de conductor de CA. Puede engastar bornes de extremo de
conductor de CA para cables de dos o tres conductores.
NOTA

Los bornes de extremo de conductor de CA entregados con el producto se utilizan principalmente para
cables con una sección de 16 mm2. Si se utilizan cables con una sección inferior a 16 mm2, seleccione
bornes de extremo de conductor de CA que cumplan con los requisitos.

Figura 5-13 Engaste de los bornes de extremo de conductor de CA

Paso 2 Conecte el cable de alimentación de salida de las cargas que no son de respaldo.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 48


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-14 Conexión del cable de alimentación de salida de las cargas que no son de
respaldo (el componente encerrado en el cuadro de rayas pequeñas es opcional)

AVISO

l Los cables de dos y tres conductores se conectan de la misma manera. El cable de dos
conductores no se conecta a la tierra de protección (PE).

l indica que no se utilizan los tres tapones a prueba de agua entregados con el producto.
l El punto de puesta a tierra del puerto de salida de CA se utiliza solo como un punto de
conexión equipotencial de puesta a tierra; no puede sustituir al punto de puesta a tierra del
chasis.
l Asegúrese de que la cubierta del cable esté dentro del conector.
l Inserte por completo los núcleos de alambre expuestos en los orificios.
l Conecte el cable de salida de CA de manera segura. De lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente o que el conector de CA se dañe.
l Asegúrese de que los cables no estén retorcidos.

NOTA

Los colores de los cables que se muestran en las figuras son solo para referencia. Seleccione un cable
adecuado según las normas locales.

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 49


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

5.8 Instalación de los cables de señal del EMMA


Precauciones
l Cuando instale cables de señal, sepárelos de los cables de alimentación y manténgalos
alejados de las fuentes de interferencias intensas para evitar que la comunicación se
interrumpa.
l Asegúrese de que la capa de protección del cable de señal esté dentro del conector, de
que los núcleos de alambre excedentes se eliminen de la capa de protección, de que los
núcleos de alambre expuestos queden completamente introducidos en los orificios para
cables y de que el cable esté conectado de manera segura.

Definiciones de los puertos


1. Definiciones de los puertos FE

Figura 5-15 Definiciones de los puertos

Definición Función Descripción

LAN Puerto de red RJ45 Se conecta a un cargador.

WAN Puerto de red RJ45 Se conecta a un router para que el


SmartGuard se conecte al FusionSolar
SmartPVMS.

2. Definiciones de los 14 pines

Figura 5-16 Definiciones de los pines

Definición Función Descripción

485A1 RS485B, señal diferencial RS485 No conectada


de signo positivo

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 50


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Definición Función Descripción

485B1 RS485A, señal diferencial RS485


de signo negativo

485A2 RS485B, señal diferencial RS485 Reservado para la conexión a


de signo positivo dispositivos de terceros

485B2 RS485A, señal diferencial RS485


de signo negativo

DI1+ Señal de entrada digital 1 de signo Reservado para la conexión al


positivo puerto de señal de detección de
red eléctrica del ATS
DI1– Señal de entrada digital 1 de signo
negativo

DI2+ Señal de entrada digital 2 de signo Reservado para la conexión al


positivo puerto de señal de alarma del
grupo electrógeno o al puerto
DI2– Señal de entrada digital 2 de signo de señal de detección del
negativo grupo electrógeno del ATS

12V_OUT+ Salida de potencia de 12 V de Opcional. Puertos de salida de


signo positivo potencia de 12 V del EMMA,
que admiten una carga de 100
12V_OUT– Salida de potencia de 12 V de mA, un voltaje de salida de 9.5
signo negativo a 13.2 V y una capacidad de 12
V a 30 mA para accionar la
bobina del relé externo. El relé
externo funciona con NO1 y
COM1 para controlar la bomba
de calor SG Ready.

NO1 Señal de salida digital Opcional. Puertos de señal de


control de la bomba de calor
COM1 Señal de salida digital SG Ready, que admiten un
voltaje de señal máximo de 12
V y una capacidad de salida de
contacto máxima de 12 VCC a
1 A. Los contactos NO y COM
están normalmente abiertos, y
COM es un punto común.

NO2 Señal de salida digital Reservado

COM2 Señal de salida digital

Procedimiento
Paso 1 (Opcional) Conecte el cable de señal de control de la bomba de calor.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 51


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

NOTA

Cuando la bomba de calor SG Ready proporciona una alimentación de 12 V, el EMMA controla la


bomba de calor directamente. Cuando la bomba de calor SG Ready no puede proporcionar una
alimentación de 12 V, el EMMA controla la bomba de calor a través de un relé externo.

Figura 5-17 Conexión del cable de señal de control de la bomba de calor

(A) Bomba de calor SG Ready (B) Relé externo

Paso 2 (Opcional) Conecte el cable de comunicaciones FE.


NOTA

l Un cargador se puede conectar al EMMA a través del puerto FE o se puede conectar al router a
través del puerto FE o WLAN. Dos cargadores se deben conectar al router solo a través del puerto
FE o WLAN. No conecte un cargador al EMMA y el otro al router respectivamente al mismo
tiempo.
l El EMMA se puede conectar al router a través del puerto FE o WLAN. Si se utiliza el puerto
WLAN, el router debe estar cerca del SmartGuard.

Figura 5-18 Cable de comunicaciones FE

(1) Blanco y naranja (2) Naranja (3) Blanco y verde (4) Azul
(5) Blanco y azul (6) Verde (7) Blanco y marrón (8) Marrón

Paso 3 Conecte los cables de señal del EMMA.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 52


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-19 Conexión de los cables de señal del EMMA

----Fin

5.9 Instalación del cable de señal del SmartGuard


Precauciones
Cuando instale cables de señal, sepárelos de los cables de alimentación y manténgalos
alejados de las fuentes de interferencias intensas para evitar que la comunicación se
interrumpa.

Definiciones de los puertos

Figura 5-20 Conexiones de cables a los puertos COM del SmartGuard

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 53


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Tabla 5-4 Puertos COM del SmartGuard


N.º Definición Función Descripción

1 COM-1 RS485A1_INV RS485A, señal Se conecta a los puertos de


diferencial señal RS485 del inversor.
RS485 de signo
positivo

2 COM-2 RS485B1_INV RS485B, señal


diferencial
RS485 de signo
negativo

3 COM-3 DO_INV Señal de salida Se conecta a los puertos de


digital de signo señal de control con/sin
positivo conexión a la red eléctrica del
inversor.
4 COM-4 DO_INV_CGND CGND

5 COM-5 DO_DG Señal de salida Reservado. Se pueden conectar


digital de signo a los puertos de señal de
positivo control del grupo electrógeno.

6 COM-6 DO_DG_CGND CGND

7 PE Puesta a tierra Realiza la puesta a tierra de la


de la capa de capa de protección de un cable
protección de comunicaciones.

Procedimiento
Paso 1 Engaste los bornes de extremo de conductor del cable de señal.

Figura 5-21 Engaste de los bornes de extremo de conductor del cable de señal

Paso 2 Conecte el cable de señal del SmartGuard.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 54


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 5 Conexiones eléctricas

Figura 5-22 Conexión del cable de señal del SmartGuard

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 55


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

6 Puesta en servicio del sistema

6.1 Comprobación antes del encendido

ADVERTENCIA

Compruebe si los bornes del SmartGuard están conectados correctamente según el


documento.

Tabla 6-1 Lista de comprobaciones

N.º Comprobación Criterios de aceptación

1 SmartGuard El SmartGuard debe estar instalado de forma


correcta y segura.

3 Guiado de los cables Los cables deben estar instalados de manera


adecuada, según las instrucciones del cliente.

4 Abrazaderas para Las abrazaderas para cables deben estar distribuidas


cables de manera uniforme y sin rebabas.

5 Puesta a tierra fiable El cable de tierra debe estar conectado de forma


correcta, segura y fiable.

6 Interruptores Los interruptores del dispositivo y todos los


interruptores conectados al dispositivo deben estar
en estado OFF (apagado).

7 Conexión de los cables Todos los cables deben estar conectados de manera
correcta y segura.

8 Bornes y puertos no Los bornes y puertos no utilizados deben estar


utilizados tapados con prensaestopas resistentes al agua.

9 Entorno de instalación El espacio de instalación debe ser adecuado, y el


entorno de instalación debe estar limpio y prolijo.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 56


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

6.2 Cierre del compartimento de mantenimiento


NOTA

l Antes de cerrar el compartimento de mantenimiento, quite las herramientas, los tornillos no


utilizados y los residuos de los cables pelados que pueda haber allí.
l Guarde adecuadamente las llaves entregadas para su uso en el futuro.

Paso 1 Instale la tapa del compartimento de mantenimiento y ajuste el tornillo de la tapa.

Figura 6-1 Cierre de la tapa

Paso 2 Antes de cerrar la puerta del compartimento de mantenimiento, encienda los tres interruptores
que se muestran en la siguiente figura (donde se utiliza la conexión al inversor LC0 como
ejemplo). Durante el despliegue y el funcionamiento normal, no utilice el interruptor de
derivación que se muestra en la figura.

PELIGRO

l Interruptor de derivación: Cuando la red eléctrica está disponible, pero el SmartGuard no


funciona normalmente y no puede suministrar energía a las cargas, consulte la sección 7.4
Operaciones con el interruptor de derivación del SmartGuard. Las operaciones
incorrectas pueden provocar descargas eléctricas.
l Actualmente, se puede conectar solo un inversor. Encienda los interruptores según el
modelo de inversor conectado.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 57


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Figura 6-2 Encendido de los interruptores

Paso 3 Cierre la puerta del compartimento de mantenimiento y cierre el SmartGuard con llave.

Figura 6-3 Cierre de la puerta del compartimento de mantenimiento

----Fin

6.3 Encendido del sistema


Precauciones

PELIGRO

l Use elementos de protección individual y herramientas aisladas específicas para evitar


descargas eléctricas o cortocircuitos.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 58


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

AVISO

Antes de poner en funcionamiento los equipos por primera vez, asegúrese de que un
profesional configure los parámetros correctamente. La configuración incorrecta de los
parámetros puede ocasionar el incumplimiento de los requisitos locales de conexión a la red
eléctrica y afectar al funcionamiento normal de los equipos.

6.3.1 Encendido del SmartGuard

AVISO

Si se configura un cargador, es necesario encender el sistema en el modo con conexión a la


red eléctrica para la puesta en servicio. Cuando el SmartGuard está en modo isla, el cargador
no se puede detectar durante la puesta en servicio del dispositivo porque el cargador no está
encendido.

Método 1: Encendido con conexión a la red eléctrica


Paso 1 Utilice un multímetro para comprobar si el voltaje de CA de la caja de distribución de energía
se encuentra dentro del rango permitido y si los cables están conectados de forma correcta.

Paso 2 Encienda el disyuntor principal del lado de la red eléctrica.

Paso 3 Encienda el interruptor del ESS.


1. (Opcional) Extraiga el tornillo de fijación correspondiente al DC SWITCH del ESS.
2. Ponga el DC SWITCH del ESS en la posición ON (encendido).

Paso 4 Encienda el inversor.


1. (Opcional) Encienda el interruptor de CC (de haberlo) que se encuentra entre los strings
FV y el inversor.
2. (Opcional) Extraiga el tornillo de fijación del DC SWITCH del inversor.
3. Ponga el DC SWITCH del inversor en la posición ON (encendido).

Paso 5 Compruebe que el SmartGuard esté funcionando con conexión a la red eléctrica. Observe los
indicadores led del inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard para comprobar el estado de
funcionamiento.

----Fin

Método 2: Encendido en modo isla (con strings FV)


NOTA

Si el string FV está configurado con un optimizador, cuando se enciende el inversor, se desencadena un


apagado rápido. Una vez configurado el modo isla para el inversor, este pasa automáticamente al modo
isla.

Paso 1 Apague el disyuntor principal del lado de la red eléctrica en caso de un fallo de la red
eléctrica.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 59


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Paso 2 Encienda el interruptor del ESS.


1. (Opcional) Extraiga el tornillo de fijación correspondiente al DC SWITCH del ESS.
2. Ponga el DC SWITCH del ESS en la posición ON (encendido).
3. (Opcional) Si el string FV está equipado con un optimizador, mantenga pulsado el botón
de arranque negro durante 5 s.

Paso 3 Encienda el inversor.


1. (Opcional) Encienda el interruptor de CC (de haberlo) que se encuentra entre los strings
FV y el inversor.
2. (Opcional) Extraiga el tornillo de fijación de la perilla correspondiente al DC SWITCH
del inversor.
3. Ponga el DC SWITCH del inversor en la posición ON (encendido).

Paso 4 Conéctese al inversor. Configure el código de red del inversor y, a continuación, configure el
modo isla del inversor. Para conocer detalles, consulte el método 2 en la sección 6.4.4
Configuración del modo isla para el inversor.

Paso 5 (Opcional) Conéctese al inversor. Actualice el inversor SUN2000-(2KTL-6KTL)-L1. De lo


contrario, es posible que el SmartGuard no pueda identificar el inversor. Para conocer
detalles, consulte la sección B Actualización del inversor.

Paso 6 Compruebe que el SmartGuard esté funcionando en modo isla. Observe los indicadores led
del inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard para comprobar el estado de funcionamiento.

----Fin

Método 3: Encendido en modo isla (sin strings FV)


NOTA

l El SOC de la batería es insuficiente o la temperatura es demasiado baja. Como consecuencia, el


inversor y el ESS no pueden arrancar.
l Si el SOC de la batería es 0 %, el ESS no se puede activar manteniendo pulsado el botón de arranque
negro. El ESS solo se puede iniciar después de que se conectan las fuentes de alimentación de CC y
CA al inversor.

Paso 1 Apague el disyuntor principal del lado de la red eléctrica en caso de un fallo de la red
eléctrica.

Paso 2 Encienda el interruptor del ESS.


1. (Opcional) Extraiga el tornillo de fijación correspondiente al DC SWITCH del ESS.
2. Ponga el DC SWITCH del ESS en la posición ON (encendido).
3. Mantenga pulsado el botón de arranque negro durante 5 s.

Paso 3 Conéctese al inversor. Configure el código de red del inversor y, a continuación, configure el
modo isla del inversor. Para conocer detalles, consulte el método 2 en la sección 6.4.4
Configuración del modo isla para el inversor.

Paso 4 (Opcional) Conéctese al inversor. Actualice el inversor SUN2000-(2KTL-6KTL)-L1. De lo


contrario, es posible que el SmartGuard no pueda identificar el inversor. Para conocer
detalles, consulte la sección B Actualización del inversor.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 60


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Paso 5 Compruebe que el SmartGuard esté funcionando en modo isla. Observe los indicadores led
del inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard para comprobar el estado de funcionamiento.

----Fin

Indicadores led del EMMA y del SmartGuard

Tabla 6-2 Descripción de los indicadores del EMMA


Indicador Estado Descripción

Indicador del estado Apagado El sistema no está encendido.


de funcionamiento
Verde sin parpadear El sistema está encendido y en
funcionamiento.

Indicador de alarma Apagado No se ha generado ninguna alarma.

Rojo intermitente El sistema genera una alarma de


con parpadeo lento advertencia.
(encendido durante
1 s y apagado
durante 4 s)

Rojo intermitente El sistema genera una alarma menor.


con parpadeo
rápido (encendido
durante 0.5 s y
apagado durante
0.5 s)

Rojo sin parpadear Se ha generado una alarma crítica o grave.

Indicador del estado Apagado La dirección IP del servidor del sistema de


de comunicación gestión no está configurada. (El indicador
estará apagado cuando el EMMA no esté
conectado al SmartPVMS).

Verde intermitente La comunicación con el sistema de gestión


con parpadeo lento es normal.
(encendido durante
1 s y apagado
durante 1 s)

Verde intermitente La comunicación con el sistema de gestión


con parpadeo está interrumpida.
rápido (encendido
durante 0.125 s y
apagado durante
0.125 s)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 61


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Tabla 6-3 Indicadores del SmartGuard

Indicador Estado Descripción

Verde sin El SmartGuard está en el modo con conexión a la red


parpadear eléctrica.

Verde intermitente (Reservado) El SmartGuard está en el modo isla del


con parpadeo lento generador diésel.

Naranja sin El SmartGuard está en el modo isla del inversor.


parpadear

Rojo sin parpadear (Reemplazo del dispositivo) Se ha generado una


alarma de hardware en el SmartGuard.

Rojo intermitente Se ha generado una alarma de entorno en el


con parpadeo lento SmartGuard.

6.3.2 Encendido de las cargas

Método 1: Encendido con conexión a la red eléctrica


Paso 1 Compruebe que el inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard funcionen correctamente en el
modo con conexión a la red eléctrica.

Paso 2 Después de comprobar que el circuito de la carga residencial no hace cortocircuito, encienda
los conmutadores de las cargas de respaldo y de las cargas que no son de respaldo.

Paso 3 (Opcional) Configure los parámetros del router del cargador.

----Fin

Método 2: Encendido en modo isla (con strings FV)


Paso 1 Compruebe que el inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard funcionen correctamente en el
modo isla.

Paso 2 Compruebe que la potencia de la carga de respaldo residencial no exceda la potencia de


funcionamiento en modo isla del inversor.

Paso 3 Después de comprobar que el circuito de la carga residencial no hace cortocircuito, encienda
los conmutadores de las cargas de respaldo y de las cargas que no son de respaldo.

----Fin

Método 3: Encendido en modo isla (sin strings FV)


Paso 1 Compruebe que el inversor, el ESS, el EMMA y el SmartGuard funcionen correctamente en el
modo isla.

Paso 2 Compruebe que la potencia de la carga de respaldo residencial no exceda la potencia de


funcionamiento en modo isla del inversor.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 62


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Paso 3 (Opcional) Apague todos los conmutadores de cargas de respaldo, excepto el interruptor del
router, para asegurarse de que el SOC de la batería sea suficiente para la puesta en servicio del
dispositivo.
Paso 4 Después de comprobar que el circuito de la carga residencial no hace cortocircuito, encienda
los conmutadores de las cargas de respaldo y de las cargas que no son de respaldo.

----Fin

6.4 Puesta en servicio del dispositivo

6.4.1 Despliegue de una planta nueva


Despliegue de una planta nueva

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 63


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

NOTA

l Para obtener más información sobre el despliegue de una planta nueva y la reconstrucción de una
planta existente, consulte el documento Guía rápida de la aplicación FusionSolar (EMMA) o
escanee el código QR.
l En el escenario de reconstrucción de la planta existente, el SmartGuard y el Dongle no se pueden
utilizar al mismo tiempo. Es necesario quitar el Dongle del inversor. El SmartGuard tiene un
contador integrado. El contador original de la planta se quita.
l Para conocer detalles sobre cómo configurar los parámetros del ESS, los parámetros del inversor y el
diseño del optimizador, consulte el documento Guía rápida de la solución Smart PV residencial
(escenario FV+ESS monofásico + conexión en red de SmartGuard).

Prueba de conexión
La Prueba de conexión se admite en los ajustes rápidos. Este paso se puede realizar para
comprobar si las conexiones de los cables son correctas, lo que permite evitar las visitas al
emplazamiento para la rectificación.
Pulse Prueba de conexión y espere hasta que la prueba se haya completado. Si la prueba no
se realiza con éxito, rectifique el fallo de manera oportuna.

6.4.2 Puesta en servicio de las funciones


Realice la puesta en servicio de las siguientes funciones según sea necesario:

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 64


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Tabla 6-4 Puesta en servicio de las funciones


Función Descripción del escenario Procedimiento

Incorporación de Los equipos eléctricos inteligentes (como Para conocer detalles,


equipos las bombas de calor SG Ready y los consulte el documento
eléctricos dispositivos eléctricos controlados por Guía rápida de la
inteligentes switches inteligentes) del hogar se pueden aplicación FusionSolar
añadir a la aplicación FusionSolar para su (EMMA) o escanee el
gestión. código QR para
descargar la guía rápida.
Limitación de Si la potencia FV excedente se exporta a la
energía red eléctrica, el parámetro de la limitación
exportada a la de energía exportada a la red se puede
red configurar para asegurarse de que la
potencia exportada a la red esté dentro del
rango especificado por la compañía de la
red eléctrica.

Planificación a Es aplicable a los escenarios donde la


través de puerto compañía de la red eléctrica realiza la
DI planificación a distancia a través de
receptores de telemando centralizado
específicos. La compañía de la red eléctrica
envía en remoto un comando de
planificación (%) a la planta con un aparato
de transmisión inalámbrica. A
continuación, el aparato de recepción
inalámbrica recibe el comando de
planificación y lo convierte en una señal
DI. El EMMA controla que el inversor
genere la potencia correspondiente.

Nivela. de picos Es aplicable a las áreas que tienen términos


de vol. de potencia para las horas punta. La
función de control de capacidad permite
reducir la potencia pico obtenida de la red
eléctrica en el modo de autoconsumo
máximo o el modo TOU durante las horas
punta, lo que permite reducir las tarifas de
la electricidad.

Configuración de Por defecto, el EMMA tiene una antena


los parámetros WLAN integrada. Si la calidad de la señal
de la antena de la caja de distribución de energía es
WLAN externa deficiente, instale una antena externa para
mejorar las señales de la WLAN. Si se
utiliza una antena externa, configúrela
como tal en los parámetros de la WLAN
integrada.

Para conocer detalles sobre las operaciones con la aplicación, consulte el documento
FusionSolar App User Manual.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 65


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

6.4.3 Configuración de la conmutación por fallo sin interupciones


Conéctese al EMMA según las indicaciones de C Conexión del EMMA en la aplicación,
escoja Configurar > Ajustes de respaldo de potencia para toda la casa y habilite
Conmutación por fallo sin interupciones.

Tabla 6-5 Descripción de la conmutación por fallo sin interupciones

Parámetro Rango de Descripción


valores

Conmutació Deshabilitar l Cuando la red eléctrica falla, las cargas se apagan


n por fallo (valor durante un período corto mientras se realiza la
sin predetermina conmutación entre la conexión a la red eléctrica y el
interupcione do) modo isla.
s l El SmartGuard pasa lentamente al modo isla.

Habilitar l Cuando la red falla o tiene anomalías, el sistema pasa al


modo isla en menos de 20 ms.
l La función de continuidad del suministro ante caída de
tensión (LVRT) no surte efecto.

Figura 6-4 Configuración de la conmutación por fallo sin interupciones

6.4.4 Configuración del modo isla para el inversor


Una vez configurado el modo isla, el inversor admitirá el funcionamiento en modo isla.

Método 1: Configuración del modo isla para el inversor utilizando el


SmartGuard
Conéctese al EMMA según las indicaciones de la sección C Conexión del EMMA en la
aplicación, escoja Monitor > SUN2000, pulse Configurar y habilite el Modo isla.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 66


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Figura 6-5 Configuración del modo isla

Método 2: Configuración directa del modo isla para el inversor


Conéctese al inversor según las indicaciones de la sección A Conexión del inversor en la
aplicación. En la pantalla principal, escoja Configurar > Parámetros de funciones y
habilite el Modo isla.

Figura 6-6 Configuración del modo isla

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 67


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Tabla 6-6 Ajustes de parámetros de los modos con/sin conexión a la red eléctrica
Parámetro Descripción Rango de
valores

Modo isla Si se habilita este parámetro, el inversor pasa al l Habilitar


modo isla a través del SmartGuard cuando la red l Deshabilitar
eléctrica falla.

Capacidad de Permite configurar el SOC de potencia de [0, 50 %]


redundancia respaldo. En el modo con conexión a la red
reservada eléctrica, el ESS no se descarga cuando se lo
descarga al SOC de potencia de respaldo. Cuando
la red eléctrica falla, las cargas se alimentan en
modo de respaldo.

6.5 Verificación de la conmutación entre la conexión a la


red eléctrica y el modo isla
Una vez encendido el sistema por primera vez, verifique la conmutación entre la conexión a la
red eléctrica y el modo isla.

Método 1: Verificación del funcionamiento con conexión a la red eléctrica


Paso 1 Compruebe que la red eléctrica está disponible y que el SmartGuard esté funcionando con
conexión a la red eléctrica.

Paso 2 (Opcional) Habilite el Modo isla para el inversor. Para conocer detalles, consulte el método 2
en la sección 6.4.4 Configuración del modo isla para el inversor.

Paso 3 Compruebe que la potencia de la carga de respaldo residencial no exceda la potencia de


funcionamiento en modo isla del inversor.

Paso 4 Apague el disyuntor principal del lado de la red eléctrica y compruebe si el funcionamiento en
modo isla es normal y si el indicador del SmartGuard está naranja sin parpadear.

Paso 5 Encienda el disyuntor principal del lado de la red eléctrica. El indicador del SmartGuard está
verde sin parpadear, lo que indica que el inversor está conectado a la red eléctrica.

Paso 6 (Opcional) Utilice la cuenta del propietario para configurar los aparatos inteligentes. Para
conocer detalles, consulte la sección D Uso de los aparatos inteligentes (propietario).

----Fin

Método 2: Verificación del funcionamiento en modo isla


Paso 1 Compruebe que el indicador del SmartGuard esté naranja sin parpadear; esto se debe a que el
SmartGuard está en modo isla como consecuencia de un fallo en la red eléctrica.

Paso 2 Una vez que se recupere la red eléctrica, encienda el disyuntor principal del lado de la red y
compruebe si el funcionamiento con conexión a la red eléctrica es normal y si el indicador del
SmartGuard está verde sin parpadear.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 68


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 6 Puesta en servicio del sistema

Paso 3 (Opcional) Utilice la cuenta del propietario para configurar los aparatos inteligentes. Para
conocer detalles, consulte la sección D Uso de los aparatos inteligentes (propietario).

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 69


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

7 Mantenimiento del sistema

7.1 Apagado del sistema


Precauciones

ADVERTENCIA

l Antes de abrir la puerta del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor


principal del lado de la red eléctrica y, a continuación, apague los interruptores
correspondientes a las cargas residenciales de respaldo y las que no son de respaldo.
Apague el inversor y apague los interruptores de CC del inversor y del ESS.
l Solo el personal autorizado puede abrir la tapa del compartimento de mantenimiento para
realizar conexiones eléctricas.
l Antes de abrir la tapa del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor de carga
de respaldo, el disyuntor de CA de la red eléctrica y los dos disyuntores de CA del
inversor dentro del SmartGuard.
l Una vez apagado el SmartGuard, es posible que la electricidad y el calor residuales del
equipo sigan ocasionando descargas eléctricas y quemaduras. Por lo tanto, espere al menos
5 minutos y póngase guantes aislantes antes de trabajar con el SmartGuard.

Procedimiento
Paso 1 Apague el disyuntor principal del lado de la red eléctrica.

Paso 2 Apague el inversor.


1. Envíe un comando de apagado al inversor en la aplicación.
2. Ponga el DC SWITCH del inversor en la posición OFF (apagado).
3. (Opcional) Instale el tornillo de fijación correspondiente al DC SWITCH.
4. (Opcional) Apague el interruptor de CC que se encuentra entre el inversor y los strings
FV.
Paso 3 Apague el ESS.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 70


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

1. Ponga el DC SWITCH del ESS en la posición OFF (apagado).


2. (Opcional) Instale el tornillo de fijación correspondiente al DC SWITCH del ESS.
Paso 4 Apague los interruptores de las cargas residenciales de respaldo y las que no son de respaldo.

----Fin

7.2 Mantenimiento de rutina


Para garantizar que el sistema funcione correctamente durante mucho tiempo, se recomienda
realizar el mantenimiento de rutina como se describe en esta sección.

ATENCIÓN

Antes de limpiar el sistema, conectar los cables y comprobar la fiabilidad de la puesta a tierra,
apague el sistema.

Tabla 7-1 Lista de comprobaciones de mantenimiento


Comprobación Método de comprobación Frecuencia de
mantenimiento

Limpieza del Compruebe periódicamente que el Una vez cada 6 a 12


sistema SmartGuard esté libre de obstáculos y de meses
polvo.

Estado del l Compruebe que el SmartGuard no esté Una vez cada seis
sistema dañado ni deformado. meses
l Compruebe que el SmartGuard no genere
sonidos anormales cuando está en
funcionamiento.
l Compruebe si los parámetros del
SmartGuard están configurados
correctamente cuando el dispositivo está
funcionando.

Conexiones l Compruebe si los cables están 6 meses después de la


eléctricas conectados de manera segura. primera puesta en
l Compruebe si los cables están dañados, servicio y una vez cada
especialmente el revestimiento de los 6 a 12 meses con
cables que están en contacto con una posterioridad a ello
superficie metálica.
l Los puertos de entrada de CA, los
puertos COM y las cubiertas resistentes
al agua del SmartGuard que no estén en
uso deben estar tapados.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 71


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

Comprobación Método de comprobación Frecuencia de


mantenimiento

Fiabilidad de la Compruebe si el cable de tierra está 6 meses después de la


puesta a tierra conectado de manera segura. primera puesta en
servicio y una vez cada
6 a 12 meses con
posterioridad a ello

7.3 Referencia de alarmas


Para obtener más información sobre las alarmas, consulte la Referencia de alarmas del
SmartGuard.

7.4 Operaciones con el interruptor de derivación del


SmartGuard
Precauciones

PELIGRO

l No utilice el interruptor de derivación durante el despliegue del emplazamiento o el uso


normal.
l Cuando la red eléctrica está disponible, pero el SmartGuard no funciona normalmente y no
puede suministrar energía a las cargas, borre la alarma del SmartGuard. Si el fallo persiste,
consulte al personal del servicio de atención al cliente y después utilice el interruptor de
derivación. Las operaciones incorrectas pueden provocar descargas eléctricas.

ADVERTENCIA

l Antes de utilizar el interruptor de derivación, apague el SmartGuard.


l Antes de abrir la puerta del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor
principal del lado de la red eléctrica y, a continuación, apague los interruptores
correspondientes a las cargas residenciales de respaldo y las que no son de respaldo.
Apague el inversor y apague los interruptores de CC del inversor y del ESS.
l Solo el personal autorizado puede abrir la tapa del compartimento de mantenimiento para
realizar conexiones eléctricas.
l Una vez apagado el SmartGuard, es posible que la electricidad y el calor residuales del
equipo sigan ocasionando descargas eléctricas y quemaduras. Por lo tanto, espere al menos
5 minutos y póngase guantes aislantes antes de trabajar con el SmartGuard.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 72


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

Procedimiento
Paso 1 Compruebe que la red eléctrica esté disponible, que el SmartGuard no funcione normalmente
y que no pueda suministrar energía a las cargas.
Paso 2 Apague el sistema. Para conocer detalles, consulte la sección 7.1 Apagado del sistema.

Paso 3 Realice operaciones con el interruptor de derivación del SmartGuard.


1. Abra la puerta del compartimento de mantenimiento y apague los cuatro interruptores
que se muestran en la figura.

2. Quite la traba del interruptor de derivación, enciéndalo y, a continuación, encienda los


interruptores y que se muestran en la figura.

3. Cierre la puerta del compartimento de mantenimiento.


Paso 4 Encienda el disyuntor principal del lado de la red eléctrica. Encienda los interruptores
correspondientes a las cargas residenciales de respaldo y las que no son de respaldo.

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 73


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

7.5 Reemplazo del SmartGuard


Precauciones

PELIGRO

l Use elementos de protección individual y herramientas aisladas específicas para evitar


descargas eléctricas o cortocircuitos.

ADVERTENCIA

l Antes de realizar el mantenimiento, apague los equipos, siga las instrucciones de la


etiqueta de descarga diferida y espere el tiempo especificado para asegurarse de que los
equipos no tengan alimentación.
l Antes de abrir la puerta del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor
principal del lado de la red eléctrica y, a continuación, apague los interruptores
correspondientes a las cargas residenciales de respaldo y las que no son de respaldo.
Apague el inversor y apague los interruptores de CC del inversor y del ESS.
l Solo el personal autorizado puede abrir la tapa del compartimento de mantenimiento para
realizar conexiones eléctricas.
l Antes de abrir la tapa del compartimento de mantenimiento, apague el disyuntor de carga
de respaldo, el disyuntor de CA de la red eléctrica y los dos disyuntores de CA del
inversor dentro del SmartGuard.
l Una vez apagado el SmartGuard, es posible que la electricidad y el calor residuales del
equipo sigan ocasionando descargas eléctricas y quemaduras. Por lo tanto, espere al menos
5 minutos y póngase guantes aislantes antes de trabajar con el SmartGuard.

Procedimiento
Paso 1 Apague el sistema. Para conocer detalles, consulte la sección 7.1 Apagado del sistema.

Paso 2 Abra la puerta del compartimento de mantenimiento y apague el disyuntor de la carga de


respaldo, el disyuntor de CA de la red eléctrica y los dos disyuntores de CA del inversor que
se encuentran dentro del SmartGuard.

Paso 3 Quite todas las conexiones eléctricas del SmartGuard.

Paso 4 Desatornille el SmartGuard de la ménsula de montaje.

Paso 5 Instale un SmartGuard nuevo. Para conocer detalles, consulte la sección 4 Instalación del
sistema.

Paso 6 Realice las conexiones eléctricas. Para conocer detalles, consulte la sección 5 Conexiones
eléctricas.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 74


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 7 Mantenimiento del sistema

Paso 7 Realice la puesta en servicio del SmartGuard. Para conocer detalles, consulte la sección 6
Puesta en servicio del sistema.

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 75


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 8 Especificaciones técnicas

8 Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas
Concepto SmartGuard-63A-S0 SmartGuard-63A-AUS0

Corriente de puertos del 60 A


inversor

Corriente del puerto de 63 A


alimentación de respaldo

Corriente del puerto de 63 A


alimentación que no es de
respaldo

Corriente del puerto de la 63 A


red eléctrica

Voltaje de CA nominal 220 V/230 V/240 V, L/N+PE

Modo de arranque Arranque en el lado de la red eléctrica o en el lado del


inversor

Modo de funcionamiento Con conexión a la red eléctrica o en modo isla

LVRT Se admite

Tiempo de conmutación 20 ms
entre la conexión a la red
eléctrica y el modo isla
(conmutación rápida)

EMMA (sistema de gestión Disponible


de energía residencial)

Modo de derivación Manual

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 76


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario 8 Especificaciones técnicas

Visualización y comunicación
Concepto SmartGuard-63A-S0 SmartGuard-63A-AUS0

Visualización Indicadores led; WLAN + aplicación

RS485 Se admite

Wi-Fi integrado Se admite

Especificaciones generales
Concepto SmartGuard-63A-S0 SmartGuard-63A-AUS0

Peso ≤14 kg

Dimensiones (anchura × 485 mm × 355 mm × 150 mm


altura × profundidad)

Ruido 29 dB

Modo de enfriamiento Free cooling

Altitud de operación 4000 m (la capacidad eléctrica disminuye cuando la altitud


máxima es superior a 2000 m)

Temperatura de De -25 °C a +50 °C


funcionamiento

Grado de protección IP IP55

NOTA

l Modo con conexión a la red eléctrica: La temperatura ambiente oscila entre -25 °C y +30 °C, y la
corriente de estado de régimen a largo plazo no disminuye. Cuando la temperatura oscila entre 30 °C
y 40 °C, la corriente disminuye linealmente de 63 A a 50 A. Cuando la temperatura oscila entre 40
°C y 50 °C, la corriente disminuye linealmente de 50 A a 40 A.
l Modo isla: La temperatura ambiente oscila entre -25 °C y +40 °C, y la corriente de estado de
régimen a largo plazo no disminuye. Cuando la temperatura oscila entre 40 °C y 50 °C, la corriente
disminuye linealmente de 54.5 A a 50 A.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 77


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario A Conexión del inversor en la aplicación

A Conexión del inversor en la aplicación

Paso 1 Acceda a la pantalla Puesta en servicio del dispositivo.

Figura A-1 Método 1: Antes del inicio de sesión (sin conexión a Internet)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 78


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario A Conexión del inversor en la aplicación

Figura A-2 Método 2: Después del inicio de sesión (con conexión a Internet)

Paso 2 Conéctese a la red WLAN del inversor, inicie sesión como Instalador y acceda a la pantalla
de puesta en servicio del dispositivo.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 79


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario A Conexión del inversor en la aplicación

AVISO

l Cuando conecte directamente el teléfono a un dispositivo, asegúrese de que el teléfono


esté dentro de la cobertura WLAN del dispositivo.
l Cuando conecte el dispositivo al router a través de la WLAN, asegúrese de que el
dispositivo esté dentro de la cobertura WLAN del router y de que la señal sea estable y
buena.
l El router admite WLAN (IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz), y la señal de WLAN llega al
inversor.
l Se recomiendan los modos de cifrado WPA, WPA2 o WPA/WPA2 para los routers. No se
admite el modo empresarial (por ejemplo, la WLAN de un aeropuerto u otras zonas Wi-Fi
públicas que requieran autenticación). WEP y WPA TKIP no se recomiendan porque
tienen graves vulnerabilidades de seguridad. Si el acceso falla en modo WEP, inicie sesión
en el router y cambie el modo de cifrado del router por WPA2 o WPA/WPA2.

NOTA

l Los últimos seis dígitos del nombre de la WLAN del producto son iguales a los últimos seis dígitos
del número de serie (SN) del producto.
l Para la primera conexión, inicie sesión usando la contraseña inicial. La contraseña inicial se puede
obtener consultando la etiqueta del dispositivo.
l Para garantizar la seguridad de la cuenta, proteja la contraseña cambiándola periódicamente y
guárdela bien. Alguien podría robar o descifrar su contraseña si no la cambia durante mucho tiempo.
Si la contraseña se pierde, no será posible acceder a los dispositivos. En dichos casos, la empresa no
será responsable de ninguna pérdida.
l Si la pantalla de inicio de sesión no aparece después de escanear el código QR, compruebe si el
teléfono está conectado correctamente a la WLAN del dispositivo. De no ser así, haga la selección
manualmente y conéctese a la WLAN.
l Si aparece en la pantalla el mensaje Esta red WLAN no tiene acceso a Internet. ¿Conectarse de
todos modos? al conectarse a la WLAN integrada, pulse CONECTAR. De lo contrario, no podrá
iniciar sesión en el sistema. La interfaz de usuario y los mensajes reales pueden variar según el
móvil.

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 80


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario B Actualización del inversor

B Actualización del inversor

NOTA

Si el teléfono no está conectado a una red, prepare el paquete de actualización antes de actualizar el
inversor.

Conéctese al inversor, seleccione Mantenimiento > Actualizar en la pantalla principal y


escoja la versión del inversor correspondiente.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 81


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario C Conexión del EMMA en la aplicación

C Conexión del EMMA en la aplicación

Paso 1 Acceda a la pantalla Puesta en servicio del dispositivo.

Figura C-1 Método 1: Antes del inicio de sesión (sin conexión a Internet)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 82


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario C Conexión del EMMA en la aplicación

Figura C-2 Método 2: Después del inicio de sesión (con conexión a Internet)

Paso 2 Conéctese a la red WLAN del EMMA, inicie sesión como Instalador y acceda a la pantalla
de puesta en servicio del dispositivo.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 83


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario C Conexión del EMMA en la aplicación

AVISO

l Cuando conecte directamente el teléfono a un dispositivo, asegúrese de que el teléfono


esté dentro de la cobertura WLAN del dispositivo.
l Cuando conecte el dispositivo al router a través de la WLAN, asegúrese de que el
dispositivo esté dentro de la cobertura WLAN del router y de que la señal sea estable y
buena.
l El router admite WLAN (IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz), y la señal de WLAN llega al
inversor.
l Se recomiendan los modos de cifrado WPA, WPA2 o WPA/WPA2 para los routers. No se
admite el modo empresarial (por ejemplo, la WLAN de un aeropuerto u otras zonas Wi-Fi
públicas que requieran autenticación). WEP y WPA TKIP no se recomiendan porque
tienen graves vulnerabilidades de seguridad. Si el acceso falla en modo WEP, inicie sesión
en el router y cambie el modo de cifrado del router por WPA2 o WPA/WPA2.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 84


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario C Conexión del EMMA en la aplicación

NOTA

l Los últimos seis dígitos del nombre de la WLAN del producto son iguales a los últimos seis dígitos
del número de serie (SN) del producto.
l Para la primera conexión, inicie sesión usando la contraseña inicial. La contraseña inicial se puede
obtener consultando la etiqueta del dispositivo.
l Para garantizar la seguridad de la cuenta, proteja la contraseña cambiándola periódicamente y
guárdela bien. Alguien podría robar o descifrar su contraseña si no la cambia durante mucho tiempo.
Si la contraseña se pierde, no será posible acceder a los dispositivos. En dichos casos, la empresa no
será responsable de ninguna pérdida.
l Si la pantalla de inicio de sesión no aparece después de escanear el código QR, compruebe si el
teléfono está conectado correctamente a la WLAN del dispositivo. De no ser así, haga la selección
manualmente y conéctese a la WLAN.
l Si aparece en la pantalla el mensaje Esta red WLAN no tiene acceso a Internet. ¿Conectarse de
todos modos? al conectarse a la WLAN integrada, pulse CONECTAR. De lo contrario, no podrá
iniciar sesión en el sistema. La interfaz de usuario y los mensajes reales pueden variar según el
móvil.

----Fin

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 85


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario D Uso de los aparatos inteligentes (propietario)

D Uso de los aparatos inteligentes


(propietario)

D.1 Puesta en servicio del cargador


Inicie sesión en la aplicación FusionSolar como un propietario, pulse el cargador en la
pantalla Inicio y configure los parámetros del cargador. Para conocer detalles sobre cómo usar
el cargador, acceda a Ayuda y comentarios.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 86


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario D Uso de los aparatos inteligentes (propietario)

D.2 Puesta en servicio de los switches inteligentes


NOTA

Si hay implicadas funciones relacionadas con el control de la potencia FV, como la alimentación FV
como prioridad, se recomienda configurar los aparatos inteligentes con una potencia nominal superior a
100 W.

NOTA

El EMMA V100R023C10 (V100R023C10SPCXX) admite solo las versiones de Shelly indicadas en la


tabla siguiente. Para comprobar la versión del Shelly, siga estos pasos:
1. Encienda el Shelly y conéctese a la red WiFi correspondiente.
2. Introduzca la dirección IP de conexión al Shelly en el cuadro de direcciones del navegador para
comprobar la versión del firmware del Shelly. Para conocer detalles, consulte el manual del usuario del
Shelly.

Tabla D-1 Versiones de Shelly admitidas

Tipo Modelo Versión

Enchufe inteligente Shelly Plus Plug S 0.12.99-plugsprod1, 0.14.4

Relé inteligente Shelly Plus 2PM 0.10.2-beta4

Disyuntor inteligente Shelly Pro 2PM 0.10.2-beta1, 1.0.3

Ajustes de los aparatos


NOTA

l Los switches inteligentes pueden funcionar correctamente solo cuando hay señales WLAN estables.
Si las señales son inestables, es posible que los switches no se conecten a la WLAN o que se
desconecten con frecuencia. Las distintas marcas de switches inteligentes pueden tener requisitos de
WLAN diferentes. Para conocer detalles, consulte los manuales del producto o póngase en contacto
con su proveedor.
l Antes de la instalación, asegúrese de que el router residencial pueda cubrir la posición de los
switches inteligentes con una conexión de red estable, y realice la puesta en servicio y la
verificación.

1. Conecte un switch inteligente al mismo router que el EMMA. Para conocer detalles,
consulte la guía rápida entregada con el switch inteligente.

2. Abra la aplicación FusionSolar, escoja Dispositivos > Equipos, añada el switch inteligente
y configure parámetros tales como los de la alimentación FV y las prioridades de consumo de
energía.

NOTA

En el escenario de conexión en red del SmartGuard, el Control de cargas en modo isla no surte efecto
con respecto a los aparatos inteligentes conectados a puertos de alimentación que no son de respaldo.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 87


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario D Uso de los aparatos inteligentes (propietario)

Conexión a múltiples switches inteligentes


Para evitar confusiones cuando se encienden múltiples switches inteligentes al mismo tiempo,
enciéndalos y efectúe la puesta en servicio uno por uno.
Por ejemplo, si se instalan dos disyuntores inteligentes (Shelly Pro 2PM) en la sala de estar,
siga estos pasos:
1. Al instalar los disyuntores inteligentes, registre sus posiciones haciendo fotos y notas, y
numérelos.

Tabla D-2 Registro de los nombres de los switches inteligentes


Shelly Pro 2PM Shelly Pro 2PM

Sala de estar 1 Sala de estar 2

2. Encienda el disyuntor inteligente “Sala de estar 1”, búsquelo en la aplicación Shelly y


conéctelo al router.
3. Inicie sesión en la aplicación FusionSolar como un propietario, búsquelo y cámbiele el
nombre. Asócielo a la carga correspondiente en función de la conexión real de los cables.

4. Repita los pasos 2 y 3 para encender y poner en servicio el disyuntor inteligente “Sala de
estar 2”.

NOTA

Si se han encendido múltiples switches inteligentes sin haber realizado los registros correspondientes
con anticipación, se pueden encender o apagar en la aplicación Shelly para distinguirlos.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 88


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario E Información de contacto

E Información de contacto

Si tiene alguna pregunta con respecto a este producto, contacte con nosotros.

https://digitalpower.huawei.com
Ruta: About Us > Contact Us > Service Hotlines

Para garantizar un servicio más rápido y mejor, le solicitamos que tenga la amabilidad de
proporcionarnos la siguiente información:
l Modelo
l Número de serie (NS)
l Versión de software
l Nombre o ID de la alarma
l Breve descripción del síntoma del fallo

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 89


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario E Información de contacto

NOTA

Información de representación en la UE: Huawei Technologies Hungary Kft.


Domicilio: HU-1133 Budapest, Váci út 116-118., 1. Building, 6. floor.
Correo: [email protected]

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 90


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario F Servicio al cliente inteligente de energía digital

F Servicio al cliente inteligente de energía


digital

https://digitalpower.huawei.com/robotchat/

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 91


SmartGuard-63A-(S0, AUS0) G Exención de responsabilidad con respecto a certificados
Manual del usuario preconfigurados

G Exención de responsabilidad con


respecto a certificados preconfigurados

Los certificados emitidos por Huawei que se preconfiguran en los dispositivos Huawei
durante su fabricación son credenciales de identidad obligatorias para dichos dispositivos. Las
declaraciones de exención de responsabilidad correspondientes al uso de dichos certificados
son las siguientes:
1. Los certificados preconfigurados emitidos por Huawei se utilizan solo en la fase de
despliegue para establecer canales de seguridad iniciales entre los dispositivos y la red
del cliente. Huawei no promete ni garantiza que los certificados preconfigurados sean
seguros.
2. El cliente asumirá las consecuencias de todos los riesgos e incidentes de seguridad
derivados de usar los certificados preconfigurados emitidos por Huawei como
certificados de servicio.
3. Un certificado preconfigurado emitido por Huawei es válido desde la fecha de
fabricación hasta el 29 de diciembre de 2099.
4. Los servicios que utilicen un certificado preconfigurado emitido por Huawei se
interrumpirán cuando el certificado expire.
5. Se recomienda que los clientes adopten un sistema de PKI para emitir certificados
correspondientes a los dispositivos y el software de la red en servicio, y que gestionen el
ciclo de vida de los certificados. Para garantizar la seguridad, se recomienda utilizar
certificados con períodos de validez cortos.
NOTA

El período de validez de un certificado preconfigurado se puede consultar en el sistema de gestión


de red.

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 92


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario H Acrónimos y abreviaturas

H Acrónimos y abreviaturas

AC alternating current (corriente


alterna, CA)

APP application (aplicación)

ATS auto transfer switching


(conmutación de
transferencia automática)

COM communication
(comunicación)

DI digital input (entrada digital)

DO digital output (salida digital)

ETH Ethernet

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 93


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario H Acrónimos y abreviaturas

GE Gigabit Ethernet

LAN local area network (red de


área local)

led light-emitting diode (diodo


emisor de luz)

NC normally closed
(normalmente cerrado)

NO normally open (normalmente


abierto)

POE power over Ethernet


(alimentación a través de
Ethernet)

PE protective earthing (puesta a


tierra de protección)

RST reset (restablecer)

RH relative humidity (humedad


relativa)

SOC state of charge (estado de


carga)

SOH state of health (estado de


salud)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 94


SmartGuard-63A-(S0, AUS0)
Manual del usuario H Acrónimos y abreviaturas

SN serial number (número de


serie, NS)

WAN wide area network (red de


área extensa)

Edición 03 (27-12-2023) Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 95

También podría gustarte