PROCEDIMIENTOS DE
EMERGENCIAS Y
EQUIPOS
MANUAL PARA EL ESTUDIANTE
Tabla de contenido
Contenido
UNIDAD I: EMERGENCIAS Y EQUIPOS
Generalidades
• Emergencia 3
• Tipos de emergencias 3
• Reglas generales de evacuación 4
• Factores que dificultan una evacuación 5
• Fases de salidas inoperantes Tipos de emergencias 6
• Evacuación de una aeronave y peligro inminente 4
Equipos de emergencia
• Toboganes 7
• Extintores 7
• PBE (Protective Breathing Equipment) 9
• Botellas de oxígeno 12
• Máscaras dropout 13
• Linternas 13
• Megáfono 14
• Hacha 14
• Guantes antiflama 15
• Botiquines 16
• Kit de supervivencia 18
• Chalecos salvavidas 20
• Balsas salvavidas 21
• Transmisor localizador de emergencia 22
UNIDAD II: PROCEDIMIENTOS DE EVACUACIÓN
Situaciones inusuales
• Fuego 24
• Procedimiento de extinción de incendio 24
• Humo en la cabina 26
• Turbulencia 28
• Despresurización 29
Pasos ante una emergencia planificada
• 7 pasos para la preparación de cabina en tierra y mar 31
• Anuncios y demostraciones 32
• Pasajeros de ayuda (Able Bodied Passenger /ABP) 32
• Posición de impacto (Brace) 33
• Posiciones de impacto tierra/mar 33
• Posiciones de impacto para tripulantes de cabina 35
• Voces de mando correspondiente al amaraje 36
• Procedimientos y discursos para aterrizaje de emergencia 37
• Consideraciones generales para un amaraje 41
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
i
UNIDAD I Tabla de contenido
EMERGENCIAS Y EQUIPOS
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
ii
GENERA LIDADES
Emergencia
Se denomina emergencia a toda situación inusual que conlleva un
peligro para el avión y sus ocupantes, como despresurización, fuegos,
fallas eléctricas, humo, pasajeros disruptivos. Esta situación se puede
presentar en cualquier etapa o fase del vuelo y deberá ser analizada
primero por la tripulación de mando quien en su momento informará a la
tripulación de cabina antes que llegue a ser una situación crítica, la cual
podría presentarse de un momento a otro.
El capitán (o quien el designe) después de la coordinación con el Jefe de
Servicio A bordo, entregará la información referente a la situación
presentada a los pasajeros de una manera clara y profesional, para
evitar situaciones que interrumpan el buen procedimiento de la
tripulación de cabina para la instrucción correspondiente antes del
impacto, haciéndoles conocer el alto grado de instrucción y preparación
de la tripulación ante esta situación, con la finalidad de calmar a los
pasajeros.
Repaso silencioso (Silent Review)
Todo tripulante de cabina debe estar especialmente concentrado durante las
Tipos de emergencias
Emergencia Prevista
Es cuando otorga un determinado tiempo para preparar la cabina.
La tripulación de cabina será advertida por el Capitán con
respecto a la situación abordo y luego podrá instruir a los
pasajeros en lo referente a la posición de impacto, usos de
chalecos salvavidas u otro sistema de flotación y las salidas de
emergencia.
Para esta preparación los tripulantes de cabina requieren
información básica como:
E : Emergencia (tipo o naturaleza)
S : Señal (para asumir la posición brace o cancelar) Tiem
T : Otra información de importancia Sincronizar relojes
O :
S :
El Jefe de Cabina hará una retroalimentación clara y
concisa de la información otorgada por el capitán para
evitar errores en el pase de comunicación a los tripulantes
y pasajeros, restando el tiempo transcurrido. Luego pasara
esta información al resto de la tripulación de cabina, para
proceder a las instrucciones que se otorgaran a los
pasajeros antes del impacto.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
3
Emergencia imprevista
Se pueden presentar en cualquier momento; por
ejemplo, las fases críticas de vuelo (despegue y
aterrizaje). En estas situaciones no habrá tiempo
para preparar cabina, por lo que el tripulante de
cabina deberá actuar rápidamente, sabiendo que
los pasajeros han recibido una instrucción antes
del despegue, como las demostraciones de
cinturones de seguridad, salidas del avión,
letreros de señalización, máscaras de oxígeno,
medios de flotación como cojines de los asientos,
chalecos salvavidas, balsas adicionales,
toboganes o toboganes balsas, de acuerdo al
equipo que se está volando. Esto garantiza con
un grado razonable de probabilidad, que los
pasajeros puedan enfrentar una emergencia
imprevista. También se podría presentar durante
el rodaje o durante embarque o desembarque de
paxs.
Reglas generales de evacuación
• La evacuación solo debe
ser iniciada cuando el
avión esté
completamente detenido
y los motores apagados
(hélices detenidas).
• El patrón máximo de
evacuación es de 90
segundos en tierra y 60
segundos en agua.
• Las órdenes a los
pasajeros deben ser
enérgicas, claras y
precisas.
• Las órdenes siempre
deben ser AFIRMATIVAS.
• Usar el mayor número de
salidas posibles.
• Usar la mímica para
instruir a los pasajeros,
ya que es el lenguaje
internacional.
• No interrumpa ni se deje
interrumpir, sobre todo
en el flujo de pasajeros
hacia las salidas.
• Nunca empujar a un
pasajero.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
4
Factores que dificultan una evacuación
Factor Humano Factor Accidental
Tripulación: • Medio ambiente.
• Falta de atención en despegues y aterrizaje. • Terreno accidentado
• Mala actuación de la tripulación. o irregular.
• Decisión de evacuación tardía. • Condiciones
• Inadecuada comunicación a los pasajeros.
• No observar reglas generales de evacuación. de visibilidad.
• Entrenamiento inadecuado. • Fuego.
• Por no alejar a los pasajeros a un lugar seguro. • Gases tóxicos.
Pasajeros:
• Por no leer la tarjeta de emergencia.
• Gran número de pasajeros accidentados.
• Pánico entre los pasajeros.
Factor Material Factor Meteorológico
• Salidas inoperantes. • Nieve, hielo,
• Falla del equipo de evacuación. vientos,
• Obstrucción de las salidas durante la operación: lluvias fuertes.
Estructuras que se sueltan, equipos sueltos en cabina,
objetos pesados de
los pasajeros sueltos en cabina.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
5
Fases de salidas inoperantes
1ra. Fase: 2da. Fase: 3ra. Fase: 4ta. Fase:
Al chequear área Imposibilidad de Cuando el tobogán Si después de
abrir no operar
externa y alguna salida. se infla. una salida se
verificar presenta
condiciones, se fuego en el área
observa que existe externa.
fuego, humo,
condiciones
adversas.
Solución Solución Solución Solución
El tripulante El tripulante debe El tripulante El tripulante
bloquea bloquea bloquea
su salida y reorienta bloquear su salida su área y reorienta su salida y reorienta
a a a
los pasajeros hacia redirigir a los los pasajeros hacia los pasajeros a
otras
otras salidas pasajeros hacia otras salidas salidas.
otras
salidas.
Evacuación de una aeronave y peligro inminente
Un aterrizaje de emergencia u otras condiciones anormales en tierra, no
siempre dictarán la necesidad de una evacuación de pasajeros. Por lo que la
tripulación de mando evaluará la situación y si considera necesario dará la
orden de evacuación.
Sin embargo, si las condiciones se dan de manera que la evacuación es
necesaria y en caso de peligro inminente tomaremos en cuenta 4 factores que
nos indicaran cuando iniciar una evacuación sin aviso del capitán:
a. Agua
b. Fuego
c. Humo en cabina y/o gases tóxicos
d. Rotura del fuselaje
Cabe señalar que dependiendo de los procedimientos o terminologías de cada
línea aérea, cuando el Capitán considere instruir a los pasajeros para una
emergencia prevista, llamará al Jefe de Cabina con una clave determinada,
alertándolos de la situación irregular, para que la tripulación esté preparándose
inmediatamente mientras el jefe de cabina se dirige al cockpit, y de manera
proactiva para optimizar tiempos, los tripulantes en cabina irán guardando todo
en los galleys, asegurando baños, cortinas, retirando equipajes u otros
artículos sueltos en cabina, sin alertar aún a los paxs, hasta tener la
información correcta del Jefe de Cabina.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
E Toboganes
QUIPOS
El tobogán se encuentra plegado y empaquetado en un compartimento
ubicado en la parte inferior de cada puerta. Existen toboganes simples y
toboganes balsa (dependiendo el modelo de avión). Los toboganes se
inflan en 5 segundos aproximadamente y adquieren un ángulo de 45
grados al estar activados. Posee un manómetro donde se verifica la
presión del equipo (3600 psi o arco verde).
Chequeo pre vuelo: chequear la presión del tobogán (rango verde) y
tarjeta de vencimiento vigente.
Los toboganes balsas tienen una capacidad según capacidad de avión
de 46 a 69 pasajeros.
Las balsas adicionales o toboganes balsas pueden ocupar un 50 por
ciento más de pasajeros de su capacidad real para proteger paxs. de
balsas que hayan quedado inoperativas.
D
E
E
MERGENCIA
Extintores
Extintor de hallon
Es un agente extintor de acción química que puede ser utilizado
para los fuegos A, B, y C. Se caracteriza por ser un cilindro
metálico de color rojo que contiene hallon 1211 y nitrógeno seco,
el cual proporciona la presión para su funcionamiento. Es un gas
incoloro y anticorrosivo ya que se evapora rápidamente sin dejar
residuos, actúa inhibiendo la combustión en forma química al
desplazar el oxígeno.
Tiene una empuñadura con gatillo, boquilla de descarga, pin de
seguridad, sello y manómetro.
Su duración es de 8 a 10 segundos y su rango de alcance 2
metros. Es toxico sobre alimentos
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
7
Chequeo pre vuelo:
Manómetro en rango verde
Pin insertado
Sello intacto
Tarjeta de vencimiento vigente
Asegurado y accesible
Operación:
Girar pin de seguridad y romper sello
Mantener en posición vertical (no sobrepasar 45°)
Accionar el gatillo
Descargar a la base del fuego
Usar en forma de barrido, rachas cortas.
Recomendaciones: Se recomienda el uso del PBE cuando se
utiliza en lugares cerrados o reducidos.
Extintor de agua
Solo para incendios tipo clase A, es un cilindro metálico gris (azulado),
contiene agua con anticongelante y anticorrosivo, llamado glicol. Es
toxico sobre los alimentos y no es bebible. Actúa enfriando la zona del
fuego. La presión para su operación es proporcionada al perforarse la
capsula de CO2, ubicada en el interior de la empuñadura. Su duración es
de 30 segundos y su rango de alcance 8 metros.
Chequeo pre vuelo:
Líneas rojas de la empuñadura alineadas.
Sello de plomo.
Tarjeta de vencimiento.
Accesible y asegurado.
Operación:
Girar la empuñadura en sentido horario rompiendo sello metálico.
Mantener extinguidor en posición vertical.
Presionar el gatillo.
Dirigir el chorro a la base del fuego.
Usar en forma circular de fuera hacia adentro.
Recomendaciones: No usar en áreas donde haya
electricidad.
Cartucho de CO2
Precinto de cobre
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
8
PBE (Protective Breathing Equipment)
Es un equipo que proporciona oxigeno de protección en las aeronaves, a
su vez protege de los efectos del humo o gases tóxicos.
Existen varias marcas y modelos, los principales son los PBE Scott,
Drager y Air liquide. La duración promedio de uno de estos equipos es
de 15 minutos el Scott y 20 Minutos el Drager a continuación, algunas
recomendaciones para su uso:
a. Se debe retirar todo objeto de metal para su uso (aretes, collares)
b. El rostro debe estar libre de maquillaje antes de colocarse el PBE.
c. El cabello deberá estar recogido para evitar filtraciones.
d. Al retirarlo se deberá alejarse del área del fuego.
Características:
Está contenido en una bolsa plástica, sellada al vacío, dentro de una caja
verde la cual tiene un visor de chequeo al costado.
Consiste en una capucha de fibra de vidrio recubierta internamente por teflón,
es más estrecho en la zona del cuello, para que pueda actuar como un sello,
impidiendo que el oxígeno se escape. Dispone de un visor antiempañante y un
generador químico ubicado en la parte posterior de la capucha.
Chequeo pre vuelo: Operación:
1. Limpiar rostro / retirar elementos
Visor color celeste (si que puedan dañar el equipo.
el visor este rosado 2. Sacar el equipo de la caja.
significa 3. Jalar el anillo actuador.
inoperativo/humedad) 4. Verificar flujo de oxígeno/ colocar el equipo.
Tarjeta con fecha 5. Al sacárselo, inclinarse y tomar la
PBE de vencimiento capucha desde la parte inferior.
vigente Asegurado y 6. No tocar el generador.
SCOTT accesible. 7. Después de usarlo, aléjese del fuego.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
9
Características:
Equipo sellado al vació en bolsa de aluminio con una duración de 20 minutos.
Contiene Operación:
1. Romper sello metálico exterior
- 1 Visor que permite
2. Abrir caja
verificar su
3. Sacar el equipo de la caja retirando la
operatividad por un
cinta roja para abrir la bolsa y sacar
indicador (cinta
el PBE.
precortada
4. Colocarse el PBE sujetando con las
amarilla). Si esta
manos a través del cuello de goma
cinta está rota, el
5. Poner la capucha sobre la cabeza
PBE está fuera de
desde atrás hacia adelante.
PBE uso.
6. Acomodar mascara oronasal en el rostro
Drager - 1 máscara oronasal 7. Abrochar la cinta al final de la
bolsa alrededor de la cadera.
- 1 válvula
8. Jalar la argolla de la parte delantera
antisofocación.
PBE Drager
- 1 capucha con 9. Para retirarlo, jalar la capucha de
arnés ajustable a adelante hacia atrás. Tener
la cabeza precaución con el generador de
oxigeno el cual puede haber
- 1 cinta para
recalentado.
amarrarse
alrededor de la
cintura con el
generador de
oxígeno químico.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
10
Características:
Este PBE está contenido dentro de un empaque sellado al vacío que garantiza su operat
Duración: 15 minutos
Chequeo pre vuelo
PBE Instrucciones de uso:
Essex Físicamente presente. Remueva la unidad del empaque sellado, rompa la bolsa y retir
Asegurado. Antes de colocárselo limpiar grasa y/o maquillaje de la cara.
Sujete la unidad de la parte inferior, jale y aparte los cilindros p
Sellos de seguridad intactos.
Coloque ambas manos a través del sello del cuello en la parte i
Tarjeta operacional vigente.
Colóquese
Verificar por visor indicador la unidadcolor
de operatividad pasando la cabeza a través del sello con e
azul/celeste.
Empaque sellado al vacío, Retire el cabello
no debe y ropa
presentar entre el sello
abultamiento pory aire.
el cuello.
Activada la unidad, nos dará una indicación a través de una luz
Combata el fuego con extintor apropiado.
Cuando empiece a parpadear una luz roja, o pasados los 15 mi
Recomendaciones de uso adicionales:
Ponérsela retirado de la zona de fuego.
Solo se usa una vez.
Retirar lejos de la zona de fuego.
Remover partículas de oxígeno del cabello.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
11
Botellas de oxígeno portátil
Las botellas de oxígeno portátil son de color verde (SCOTT) y proveen
oxigeno gaseoso 100% puro. La presión normal de la botella es de 1800
PSI, siendo la máxima 2000 PSI con una capacidad de 310 lts por
botella.
En cabina de pasajeros debe haber como mínimo una por cada
tripulante de cabina
Poseen dos tomas que proveen oxígeno en distinta proporción:
• Toma HIGH (adulto) 4 lts por minuto con una duración de 75 minutos.
• Toma LOW (niños) 2 lts. Por minuto con una duración de 150 minutos.
• Utilizando ambas tomas (adulto – niño) 6 lts por minuto,
duración de 50 minutos.
Características:
• Indicador de presión (manómetro)
• Regulador de presión
• Válvula para abrir y cerrar
• Dos tomas de salida continua (High / Low)
• Dos mascaras oronasales (descartables)
• 1 arnes.
Chequeo pre vuelo
• Verificar coincidencia de la toma de la botella con la
conexión de la máscara (existen de inserción y de presión)
• Verificar la cantidad de máscaras (2)
• Verificar presión en el manómetro (entre 1800 psi y 2000 psi.)
• Tarjeta con fecha de vencimiento vigente
• Asegurado y accesible
Operación:
1. Insertar la toma de la máscara en el punto de conexión de
la botella.
2. Abrir válvula a la posición ON (anti horario)
3. Chequear flujo de oxigeno
4. Chequear que el oxígeno no tenga olor
5. Limpiar cara del pasajero
6. Sujetar la máscara con la banda elástica
7. No vaciar todo el contenido (dejar 500 psi de remanente)
para su uso por 15 minutos en caso de una
despresurización.
8. Avisar al capitán que se está proporcionando oxígeno a
un pasajero.
9. Reportar su uso en el Cabin Log Book
Oxígeno en la cabina de mando
Algunas aeronaves disponen de una botella portátil de oxigeno con
regulador a demanda y mascara full face, normalmente está ubicada
detrás del asiento del copiloto que le provee oxigeno puro o mezcla del
aire del ambiente y oxígeno. Es una botella de 311 litros con una presión
de 1800 psi. El chequeo pre vuelo lo realiza personal de mantenimiento
y tripulación técnica.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
12
Máscaras dropout
Son máscaras oronasales conectadas al sistema de oxigeno químico fijo
del avión. Se ubican en cada PSU, en el techo de los baños, galleys y
jumpseats. Proveen oxigeno de flujo continuo, son de color amarillo
unidas a una bolsa y tienen una manguera conectada al generador
químico, tienen una banda elástica para su ajuste alrededor de la
cabeza.
Linternas
Son unidades de uso exclusivo para la tripulación, están ubicadas en el
equipo asociado de cada jumpseat y en el cockpit. Según el tipo de
avión pueden ser recargables o usar baterías. Se encienden al llevar el
switch a la posición ON. Algunas linternas se encienden
automáticamente al ser retiradas de su anclaje.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
Chequeo pre vuelo:
Luz indicadora que oscila cada 14 segundos
Tarjeta con fecha de vencimiento vigente
Asegurada
Linterna
Hacha
Es una herramienta de fabricación especial que posee un mango
cubierto de goma, otorgando un aislamiento en prevención contra
choques eléctricos de hasta 20,000 voltios.
Chequeo Pre vuelo:
Chequear físicamente su ubicación (cabina de mando).
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
14
Megáfono
Es un amplificador de voz portátil. Se puede utilizar después de una
evacuación para agrupar pasajeros.
Chequeo Pre vuelo:
Verificar que este operativo (presionar el gatillo)
Asegurado y accesible
Tarjeta con fecha de vencimiento vigente
Guantes antiflama
Son utilizados para protegerse en incendios, sumamente resistentes al
calor y al fuego, a la vez muy flexibles. También pueden ser usados para
tomar piezas u objetos sobrecalentados. En la cabina de mando se
encuentra siempre un par.
Chequeo pre vuelo: verificar que estén abordo.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
15
Botiquines
First aid kit (FAK)
Es el botiquín de primeros auxilios. Debe ser
impermeable y llevar lista de contenido en su
interior. Su uso debe ser reportado en el Cabin Log
Book. Algunos elementos que presenta este tipo de
botiquín son: bandas adhesivas, gasas antisépticas,
juegos de tablillas para brazos y piernas, rollos de
vendas, tijera para vendas, etc.
Medical kit
Para uso exclusivo de un médico
debidamente identificado, previa autorización
del capitán, tiene en su interior un formato
que debe ser completado por el médico que
utilizó el equipo. Su uso debe ser reportado
en el Cabin Log Book. Algunos elementos que
presentan este tipo de botiquín son guantes
quirúrgicos estériles, tensiómetro,
estetoscopio, juego de tijeras, juego de
equipo estéril para suturar heridas, jeringas,
comprimidos vasos dilatadores coronarios,
comprimidos analgésicos, comprimidos
diuréticos, comprimidos anti alérgicos,
comprimidos sedantes, etc. Dependiendo la
implementación de cada aerolínea.
16
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
Neceser de precaución universal (NPU)
Para vuelos de rutina, en aeronaves que requieren volar con por
lo menos un miembro de la tripulación de cabina, deben llevarse a
bordo uno o dos neceseres de precaución universal. Se debe
disponer de neceseres adicionales cuando aumente el riesgo para
la salud pública, como durante el brote de una enfermedad
contagiosa grave que pueda resultar pandémica. Dichos
neceseres pueden utilizarse para limpiar producto corporal
potencialmente infeccioso, como sangre, orina, vómito y
excremento, y para proteger a la tripulación de cabina que ayuda
en los casos potencialmente infecciosos en los que se sospechen
enfermedades contagiosas.
Sus componentes son desinfectante germicida, toallas para la
piel, guantes desechables, mascara facial y polvo seco que
transforme derrames de líquidos en gel, mandil descartable,
lentes descartables, escobilla, pala plástica, bolsas, cuerdas.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
17
Kit de supervivencia
Kit de supervivencia en tierra (para terreno inhóspito)
Tiene un tiempo de vida útil de tres años.
Contenido:
10 excavadores 01 cuchillo de caza
01 recipiente 01 Bengalas y pistola
01 red 01 Bolsa recolectora de agua
01 linterna de mano 01 sierra flexible
04 cebos para pescar/anzuelo 25 paquetes de sopa
05 botellas de repelente 05 cajas de fósforos
05 velas 50 bolsas de agua
01 brújula 02 tubos de antisépticos
01 silbato Espejo de señales
Pistola de Señales Tabletas purificadoras de agua
Cartuchos para pistola Equipo de pesca y malla
Machete Frazadas térmicas
Cuerda
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
18
Kit de supervivencia de la balsa
Contiene elementos de supervivencia y localización.
Contenido:
1. Agua en raciones envasadas
2. Balde de achique
3. Barras fosforescentes
4. Bengalas
5. Silbato
6. Espejo de señales
7. Esponja
8. Kit de primeros auxilios el cual contiene:
9. Tabletas para el mareo
[Link] potabilizadoras
[Link] y desinfectante oftálmico
[Link] para quemaduras
[Link]
[Link] de vendajes.
[Link] (para desinfectar heridas).
[Link] con temas religiosos al final
[Link] de instrucciones de balsa
[Link] de agua y baterías
[Link] de Agua
[Link] Mariposa
[Link] Alimenticias
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
19
Chalecos salvavidas
Son unidades de flotación dispuestas bajo los asientos
de pasajeros, jumpseats y asientos de la Cabina de
mando. Los chalecos de pasajeros son de color amarillo
y los de tripulación son de color rojo. Poseen una o dos
cámaras de flotación independientes entre sí, cada una
cuenta con una capsula de co2 y cintas ajustables a la
cintura. Al jalar las lengüetas plásticas de color rojo se
inflan automáticamente; como alternativa de inflado se
puede soplar por las boquillas ubicadas en la parte
superior del chaleco. Disponen de una luz ubicada en la
parte superior del chaleco, la cual se activa al contacto
con el agua. Hay chalecos para INF.
Chequeo pre vuelo:
Los chalecos deben encontrarse en sus posiciones
según la capacidad del avión.
Nota:
Chalecos para niños (10% capacidad del avión)
Chaleco extra para adultos (10% capacidad del avión)
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
20
Balsas salvavidas
Son un equipo colectivo de flotación, se colocan a bordo de una
aeronave en caso se realicen vuelos alejados del litoral costero a más de
100 millas (180 kms). Todas las balsas tienen una capacidad
determinada, pudiendo ser sobrecargadas en un 50% si el mar se
encuentra calmado.
Las balsas deberán ser alojadas en los compartimentos superiores y
serán retiradas del mismo cuando la aeronave se haya detenido por
completo.
Las balsas se inflan en 15 segundos
aproximadamente. Las balsas tienen una
capacidad según modelo de:
10 a 15 pasajeros
12 a 18 pasajeros
25 a 37 pasajeros
46 a 69 pasajeros
Las balsas adicionales o toboganes balsas pueden ocupar un 50 por
ciento más de pasajeros de su capacidad real para proteger paxs de
balsas que hayan quedado inoperativas.
Chequeo pre vuelo:
Tarjeta con fecha de vencimiento vigente.
Asegurado y accesible
Contenido de las balsas: Operación:
1. Dos tubos de flotación 1. Abrir la ventana y enganchar la cinta life line a la
2. Una o dos rampas armella en el ala
de abordaje 2. Enganchar la cuerda de anclaje de la balsa (roja) al
3. Una cámara central soporte de un asiento junto a la salida.
inflable 3. Sacar la balsa por la ventana y llevarla al borde de
4. Toldo, mástil, varillas. ataque
5. Luz de localización con 4. Tirar de la manija PULL TO INFLATE
baterías que se activan 5. Iniciar el abordaje de pasajeros
con el agua 6. Verificar estabilidad
6. Cuchillo 7. Cortar la cuerda con el cuchillo
7. Kit de supervivencia 8. Alejarse del avión
8. Ancla 9. Rescatar pasajeros del agua.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
21
Transmisor localizador de emergencia - Emergency locator
transmiter
Transmisor localizador de emergencia portátil Rescue 406 SE
Es un equipo de localización portátil, posee un switch de CUATRO
posiciones: XMT / OFF/ ARM / TEST, el cual nos permite operarlo
en agua llevando el switch a la posición ARM o XMT. De esta
manera no requiere tener bolsa adosada, ni sumergirlo en líquido.
A la vez la antena está asegurada con una cinta soluble que
permite que el equipo, al ser lanzado al agua, libere la antena y
empiece a emitir señales.
Chequeo Pre vuelo:
Tarjeta con fecha de vencimiento vigente
Asegurado y accesible
Antena y cuerda adosada.
Emergency locator transmiter 406 S
Se diferencia del SE, ya que funciona al contacto con el agua, al
estar en el mar se amarra a la balsa, se suelta y la antena viene
adosada al cuerpo del cilindro por un sello soluble en el agua, el
cual se soltará en aproximadamente 5 minutos, levantando la
antena y comenzando a emitir señales, para desactivarlo, sacarlo
del agua, pegar la antena al cilindro y ponerlo de cabeza.
Emite señales por 48 horas ininterrumpidas.
En tierra, se puede utilizar con la bolsa, la cual se llena de agua, y
se le incorpora la sal, logrando su activación, debiendo estar en
lugar abierto o espacio libre de 9 mtrs alrededor.
Transmite la señal en las siguientes
frecuencias: VHF 121.5 (48 h
ininterrumpidas)
UHF 243.0 (48 h ininterrumpidas)
SATELITAL 406.025 (48 h ininterrumpidas)
La frecuencia satelital al ser recepcionada,
permite ubicar el lugar del accidente con
total precisión.
Nota:
El satélite que brinda la información y
ubicación del desastre es el: COSPAS –
SARSAT.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
22
UNIDAD II
PROCEDIMIENTOS DE
EVACUACIÓN
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
23
Fuego
S
I T U A C I Elproduciendo
Ofuego
NesElacorrosión,
S
rápida oxidación de un elemento
calor y chispa, lo cual
finalmente desarrolla el fuego.
El fuego se genera con la presencia de tres
elementos, los cuales conforman el triángulo de
fuego: temperatura, combustible y oxígeno.
Clases de fuego:
• CLASE A: SOLIDOS INFLAMABLES (papeles, cartón, telas, etc.)
extintor de hallon.
• CLASE B: LIQUIDOS INFLAMABLES (gasolina, aceite, perfumes,
etc.) extintor de hallon.
• CLASE C: ELECTRICOS (hornos, cafeteras, etc.) extintor de hallon.
• CLASE D: METÁLICOS (magnesio, titanio, sodio, circonio, etc.)
extintor de polvo seco.
Prevención de incendio
El entrenamiento de los tripulantes de cabina envuelve un concepto
I
N U S U A Chequeo
LES preventivo en los baños
Se debe revisar los basureros y los compartimentos que existen en los
baños. Hay pasajeros que manipulan los detectores de humo y fuman
dentro de los baños, sin considerar el peligro que rodea sus acciones.
Procedimiento de extinción de incendio
Atacante:
Detecta e identifica ubicación y fuente / Corta circuitos eléctricos/Usa
extintor / Se protege.
Informante: Mantiene informado al Capitán sobre cantidad, color, nivel y
olor de humo. Acciones tomadas, cuántos extintores han usado, tiempo
de situación.
Asistente: Provee equipo requerido de protección y combate de fuego /
Retira pasajeros del área afectada. Retira los balones de oxígeno del
área afectada. Puede cambiar puesto con el atacante.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
24
1. Informar al Capitán.
• Fuego fuera del 2. Calmar a los pasajeros.
avión 3. Considerar la posibilidad de evacuar (en caso
este en tierra).
1. Apagar switch de equipo eléctrico y cortar
Circuit Breakers.
2. Usar de PBE.
3. Atacar el fuego con el extintor adecuado
(hallon o agua).
• Fuego dentro 4. Avisar a la cabina de mando.
del avión 5. Avisar a la cabina de mando.
6. Avisar a la cabina de mando.
7. Alejar a los pasajeros.
8. Dar paños húmedos a los pasajeros.
9. Respirar a nivel del brazo del asiento.
[Link] evacuación (en tierra).
1. Apagar Switch.
2. Desconectar circuit breakers.
3. Mantener puerta cerrada para que fuego se
apaga por sofocación.
4. Informar al Capitán
5. Protegerse con guantes preparar Extintor,
considerar uso de PBE.
• Fuego en horno
Si el fuego persiste
6. Abrir puerta del horno con precaución.
7. Descargar extintor.
8. Cerrar puerta.
9. Repetir procedimiento si fuera necesario.
1. Con alarma de incendio activada y puerta fría /
• Fuego en el verificar la condición del baño e informar al
baño Capitán.
2. Cancelar la alarma.
1. Preparar extintor y PBE.
2. Abrir la puerta usándola como protección /
descargar extintor.
• Fuego con 3. Cerrar puerta.
puerta caliente 4. Entrar al baño cuando la temperatura
haya disminuido con extintor y PBE.
5. Cancelar alarma.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
25
Humo en la cabina
Humo/fuego asiento de pasajeros
Determinar si el origen del humo o
fuego es de la fuente de energía
eléctrica del sistema de
entretenimiento debajo del asiento
del pasajero o del PSU
(Passenger Service Unit).
Humo/fuego en OHB
Este puede ser causado por artículos electrónicos, baterías de litio
de repuestos, mercancías peligrosas ocultas o mal
funcionamiento del PSU.
Humo/fuego en dispositivos electrónicos de pasajeros
Se produce por mal funcionamiento o recalentamiento de baterías
de litio del artículo electrónico del pasajero (laptop, ipad,
celulares, tablets). En este caso descargar inmediatamente
extintor de hallon y al enfriarse colocarse en una gaveta con
líquidos fríos, no alcohol ni hielo seco.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
26
“Siempre tenemos que guardar la calma ante estas situaciones, los tripulantes de
cabina recibimos un entrenamiento adecuado para enfrentar este tipo de
emergencias”.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
27
Turbulencias
La turbulencia atmosférica es aquella que se presenta ante variaciones
de intensidad o dirección del viento en la masa de aire que cruza el
avión.
Turbulencia prevista
Cuando ocurra una turbulencia prevista, el Capitán encenderá la señal de
abrocharse los cinturones como medida de precaución para los
pasajeros y tripulación, ya que la aeronave atravesará una zona de
turbulencia; en ese momento la tripulación realizará el siguiente
procedimiento:
1. Se realizará el anuncio de abrocharse los cinturones,
posteriormente
se verificará que los pasajeros hayan cumplido con la indicación.
2. Verificar si hubiese pasajeros en los baños.
3. Tripulación deberá asegurar el galley y tomar asiento.
4. Se suspende el servicio temporalmente.
Turbulencia Imprevista
En caso de turbulencia imprevista, el Capitán de la aeronave encenderá
el anuncio de abrocharse los cinturones e indicará vía P.A. “Tripulación
tomar asiento”. La tripulación realizará el siguiente procedimiento:
1. Suspender servicio y tomar asiento inmediatamente en el lugar
más cercano según la categoría de la turbulencia.
2. Realizar anuncio a los pasajeros de retornar a sus asientos y
abrocharse los cinturones (vía P.A. o a viva voz).
3. Mantener control visual de la cabina
4. Informar al Capitán si es necesario (condición, daños).
5. Esperar instrucciones.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
28
Categorías de turbulencias:
Turbulencia ligera
Cuyo movimiento en la aeronave es suave, pudiendo la trip
Turbulencia moderada
Movimiento en el cual es un poco difícil mantenerse en pie
Turbulencia severa
Movimiento brusco elevando todo hacia el techo logrando
Despresurización
Es la perdida de presión en la cabina, puede deberse a daños
estructurales, falla en el sistema de presurización, fatiga de material,
etc. La despresurización puede ser lenta o explosiva. La severidad de
una despresurización dependerá de los siguientes factores:
• El tamaño del agujero en el fuselaje. Entre más grande sea el
agujero, más rápido se despresuriza.
• El tamaño de la cabina: entre más grande sea la cabina, más
lento se da la despresurización.
• La diferencia de presión entre la altitud real y la altitud interna de la
cabina.
• La altitud, entre más alto se encuentre volando el avión al
momento de la despresurización, más severos serán los efectos
fisiológicos.
Señales de despresurización lenta:
1. Disminución de oxígeno en cabina.
2. Ligero sonido del lugar del lugar donde inicia la despresurización.
3. Ligera sensación de frio o baja temperatura en cabina.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
29
Acción inmediata
1. Verificar e informar al capitán
2. Reubicar pasajeros, mínimo dos filas delante y dos detrás
3. Prepararse para una despresurización explosiva y aterrizaje
de emergencia.
Señales de una despresurización explosiva:
1. Ruido fuerte.
2. Condensación en la cabina.
3. Fuerte corriente de aire frio.
4. Caída rápida de temperatura.
5. Intenso dolor de oído.
6. Expansión de gases.
7. Caída de máscaras Drop Out (máscaras de oxigeno).
8. Movimiento brusco del avión (descenso de emergencia).
Acción inmediata
1. Tomar mascara más cercana.
2. Sentarse en asiento más cercano o tirarse al piso.
3. Asegurarse con cinturón de seguridad, sujetarse de
mamparos, base metálica de asientos.
4. Si fuera posible hacer anuncio con PA o a viva voz.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
30
PASOS ANTE UNA EMERGENCIA PLANIFICA
7 Pasos para la preparación de cabina en tierra:
1. Jefe de cabina realiza ESTOS con tripulación de mando.
2. Luces en BRIGHT, apagar PED, usar chaleco fosforescente de
tripulación para uso en tierra, posiciones de demostración y
realizar anuncio referente a la emergencia y demo de salidas de
emergencia a utilizar, iluminación que guía las salidas, posiciones
de protección y tarjetas de seguridad.
3. Reubicar familias, artículos punzocortantes, solicitar y/o
seleccionar ABPs para puertas y ventanas de emergencias
4. Asegurar galleys, baños, cabina, toboganes armados, pasillos
despejados sin elementos sueltos. Buscar asistencia para UM
pasajeros no videntes y con movilidad reducida.
5. Después del anuncio del capitán… Próximos al aterrizaje, la
tripulación deberá terminar de Asegurarse, disminuir la intensidad
de luces de cabina, reportar al jefe el Ok de cabina lista y el jefe
reporta a capitán por interfono.
6. Después que el capitán emita la orden... BRACE. La tripulación
deberá ordenar a viva voz la orden PROTEJASE PROTÉJASE,
BRACE, BRACE hasta el impacto, asumiendo su posición de
protección. Si el capitán no dio la orden. El jefe dará la orden 30
segundos antes del impacto
7. Después de impacto esperar orden de evacuación del capitán…
EVACUATE o iniciarla ante Peligro Inminente.
7 Pasos para la preparación de cabina en mar:
1. Jefe de cabina realiza ESTOS con tripulación de mando.
2. Luces en BRIGHT, apagar PED, tripulante en galley usarán chaleco
salvavidas, posiciones de demostración y realizar anuncio de la
emergencia. Demostración de salidas de emergencia a utilizar,
iluminación que guía las salidas, operación de ventanas de
emergencia, posiciones de protección y tarjetas de seguridad.
Entregar chalecos salvavidas faltantes o de INF y reubicar
familias, artículos punzocortantes
3. Solicitar y/o seleccionar ABP´s para puertas, ventanas de
emergencias y balsas adicionales, instruirlos y reubicarlos.
4. Asegurar kit de balsas en caso sean tobogán balsa. Asegurar
galleys, baños, cabina, toboganes o toboganes balsa armados,
pasillos despejados sin elementos sueltos. Buscar asistencia para
UM pasajeros no videntes y con movilidad reducida.
5. Después del anuncio del capitán… Próximos al aterrizaje, la
tripulación deberá terminar de Asegurarse, disminuir la intensidad
de luces de cabina, reportar al jefe el Ok de cabina lista y el jefe
reporta a capitán por interfono.
6. Después que el capitán emita la orden... BRACE. La tripulación
deberá ordenar a viva voz la orden PROTEJASE PROTEJASE,
BRACE, BRACE hasta el impacto, asumiendo su posición de
protección. Si el capitán no dio la orden. El jefe dará la orden 30
segundos antes del impacto
7. Después de impacto esperar orden de evacuación del capitán…
EVACUATE o iniciarla ante Peligro Inminente.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
31
Anuncios y demostraciones
La comprensión de los procedimientos de emergencia en caso de una
evacuación por parte de los pasajeros, dependerá absolutamente del
profesionalismo demostrado y desarrollado por la tripulación de cabina
al comienzo del vuelo, al realizar la demostración de salidas y equipos
de emergencia.
La tripulación de cabina realizará un briefing personalizado a pasajeros
especiales (Invidentes, Sordos, Mudos, Niños viajando solos, pasajeros
con incapacidad de movilización, Pasajeros con INF, Pasajeros
Discapacitados físicos, Discapacitados mentales y Psíquicos) antes del
vuelo, para familiarizarlos con las salidas más cercanas, con el timbre de
llamada, sistema de oxígeno y uso del cinturón de seguridad.
Pasajeros de ayuda (Able Bodied Passenger /ABP)
Son pasajeros física y mentalmente aptos para prestar ayuda en
situaciones de emergencia en las que se dispone tiempo.
En el momento del embarque y durante su chequeo de cabina, el tripulante
de
cabina debe observar a
los pasajeros y hacer una
selección mental de un
posible ABP para el caso
se presente una situación
de emergencia.
Durante las instrucciones
en una Emergencia
Prevista se deberá
solicitar el apoyo de ABPS
teniendo como
preferencia a pasajeros
que trabajen como
tripulantes de la línea
aérea u otras, bomberos,
policías, miembros del
ejército que tengan
preparación en
situaciones de catástrofe.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
32
Posición de impacto (Brace)
La posición de impacto tiene por finalidad proteger a los pasajeros y
tripulantes de las fuerzas de desaceleración impuestas por la aeronave,
durante una detención de emergencia.
Posiciones de impacto tierra/mar
• Adulto:
1. Cinturón abrochado.
2. Pies firmes en el piso, separando ligeramente las piernas.
3. Sujetarse las manos detrás de las rodillas.
4. Colocar la cabeza abajo o entre las piernas.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
33
• Pasajeras embarazadas, pasajeros obesos, altos o con restricciones
físicas:
1. Cinturón abrochado.
2. Cruzar los brazos y agarrarse de las esquinas del respaldo que
está al frente, colocando la cabeza entre los brazos.
3. Pies firmes en el piso, separando ligeramente las piernas
4. A la embarazada se le debe colocar el cinturón lo más bajo
posible del vientre sobre la cadera.
• Adulto con Infante:
1. Cinturón abrochado alrededor del adulto únicamente, ya que
para el infante se utilizará el cinturón de extensión
(dependiendo la regulación del país y/o línea aérea)
2. El adulto debe colocar los pies firmes en el piso, separando
ligeramente las piernas y deberá de colocar al bebé sentado
entre sus piernas.
3. El adulto debe inclinarse hacia adelante y agarrar el respaldo
del asiento al frente con una mano y con la otra sostener
firmemente al bebé.
• Adulto con niño:
1. El adulto deberá de estar sentado junto al niño, ambos con su
respectivo cinturón asegurado.
2. El niño tomará la misma posición de impacto establecida para el
adulto.
3. El adulto tomará la misma posición establecida para él, excepto
que una mano la deberá de colocar sobre el cuello del niño, con
el antebrazo en la espalda para mantenerloagachado y con la
otra mano abrazar sus rodillas.
• Cuadripléjico:
1. Cinturón asegurado.
2. Se ubicará en medio de dos ABP’s.
3. Utilizar los cinturones de Sujeción de Pasajeros Discapacitados
o indicar a los ABP’s que lo asistirán deberán colocar ambos
una mano sobre el cuello y el antebrazo a lo largo de la espalda
del discapacitado, para ayudarlo a mantenerse agachado.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
34
Posiciones de impacto para tripulantes de cabina:
• Viendo hacia adelante:
[Link]ón y arnés asegurados.
[Link] los pies firmes en el piso, separando
ligeramente las piernas y la espalda firmemente
recostada en el respaldo.
[Link]ón pegado al pecho.
• Viendo hacia atrás:
[Link]ón y arnés asegurados.
[Link] los pies firmes en el piso, separando
ligeramente las piernas y la espalda firmemente
recostada en el respaldo.
[Link] pegada al respaldo.
Voces de mando para evacuación /procedimientos
Emergencia imprevista
Protéjase, agáchense, agárrense los tobillos hasta que pare el
avión. Brace lean forward and wrap your arms under your legs,
until the plane stops.
Una vez que el avión se halla detenido por completo,
continuara con las voces de mando según su ubicación (puerta o
ventana).
Voces de mando por puerta en tierra
Suéltense cinturones, salgan del
avión, Por acá, por acá
Salten, Salten
Ustedes dos permanezcan y ayuden abajo (está línea se omite en
emergencia prevista)
Release
seatbelts Get
out this way
Jump, Jump
You and you stay and help at the bottom (está línea se omite
en emergencia prevista)
Voces de mando por ventana
Suéltense los
cinturones Abran las
ventanas Jalen la
manija jalen Salgan
del avión, Salgan,
salgan
Release
seatbelts Open
the windows
Pull the handle
Get out
Get out.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
35
Emergencia prevista
Desde los 30 segundos previos al impacto
Protéjase Protéjase, Brace, Brace, Brace, no detenerse hasta que
los motores se hayan apagado, el avión se haya detenido por
completo y la orden de evacuar haya sido dada por el capitán o
ante un peligro inminente, continuara con las mismas voces de
mando por puerta o por ventana.
Voces de mando correspondiente al amaraje
Antes del impacto
Protéjase, Protéjase, Brace, Brace, Brace……
Voces de mando por puerta
Con chaleco imprevista
Usen los chalecos salvavidas
Suéltense los cinturones
Salgan del avión
Por acá, por
acá Infle el
chaleco salte,
salte
Wear on the life
vest Release
seatbelts Get out
this way Inflate
the life vest,
jump, jump
Con chaleco prevista
Suéltense los
cinturones Salgan del
avión
Por acá, por
acá Infle el
chaleco
salte, salte (con tobogán simple)
aborde el bote (si es con tobogán balsa o balsa adicional)
Release seatbelts
Get out this way
Inflate the life
vest,
jump, jump (con tobogán simple)
get into the raft. (si es con tobogán balsa o balsa adicional)
Con cojín
Suelten los cinturones, agarren el cojín de su
asiento Salgan por aca
Salte salte
Relase seat belts
Take seat cushion
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
Get out this way
Jump, jump
En evacuación “prevista” se obvia ponerse los chalecos salvavidas, ya que eso se
hizo en la preparación antes del impacto.
Procedimiento y discursos para aterrizaje de emergencia
Nota: Los Tripulantes de Cabina deberán de reportar al Jefe de Cabina
cuando se cumpla con cada paso, levantando el dedo pulgar como señal
de “listo”.
PASO # 1 Realizar anuncio referente a la emergencia:
Jefe de Cabina realiza el discurso (LUCES EN BRIGHT)
Tripulantes de cabina instruyen a los pasajeros
“Su atención por favor, debido a una falla técnica, nos
veremos precisados a efectuar un aterrizaje de emergencia
dentro de
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
37
minutos. Todos los miembros de esta Tripulación estamos
entrenados
para atender este tipo de situaciones, mantengan la calma.
Requerimos de su absoluta cooperación, acatando las
instrucciones de los Tripulantes de Cabina”.
“Your attention please, due to a mechanical failure we have to
make an emergency landing in approximately minutes. This
Crew has been trained to handle this type of situation, keep
calm and give us your attention. We will require your complete
cooperation with the Cabin Crew and follow their instructions”.
“La tripulación pasará ahora recogiendo los artículos del
servicio” “The crew will now pick up all service in the
cabin”.
PASO #2 Instruir pasajeros
Jefe de Cabina realiza discurso
Tripulantes de Cabina Realizan demostración de cinturón / Revisan
cinturones asegurados, mesas y respaldos en posición vertical.
“En este momento abróchense los cinturones insertando la parte
metálica dentro de la hebilla. Ajústelo a su cintura. Para soltarlo,
levante la parte superior de la hebilla. Ahora coloquen el
respaldo del asiento en posición vertical y aseguren la mesa de
servicio”.
“At this time fasten your seat belts inserting the metal end into
the buckle. Adjust it over your hips. To release it, lift up the
buckle”. “Now place your seatback in an upright position and
locked your tray table”.
“Tripulantes revisen cinturones, respaldos y mesas”.
• Tripulante de cabina Toman sus respectivas posiciones de
demostración.
• Instruir a los pasajeros sobre las posiciones de impacto y supervisar
que todos las practiquen.
• Reportar a la posición No. 1, que el paso # 3 ha sido completado.
“Cuando ustedes escuchen la orden de los Tripulantes de
Cabina. "BRACE", deben colocar la cabeza entre las rodillas y
sujetarse los tobillos, permaneciendo en esta posición, hasta que
el avión se haya detenido por completo. Ahora observe a los
Tripulantes de Cabina demostrar la posición que deberán de
adoptar.
“When you hear the command from the Cabin Crew "BRACE",
you must place your head between your knees and grab your
ankles, remain in this position until the plane comes to a
complete stop. Now observe the position that you will have to
adopt”
“Las personas que no puedan adoptar la posición anterior,
deberán de estirar los brazos, cruzarlos y sujetar con ambas
manos el respaldo del frente y coloquen la cabeza en medio de
los brazos.
“Very tall passengers should grab the seat back in front with
both hands crossing the arms and place your head on the
middle”.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
38
“Ahora practiquen la posición de impacto, vamos a supervisarla.
Si
necesita asistencia nosotros se la proporcionaremos”.
“Now, practice your brace position, and we will supervise, if you
need assistance we will provide it”.
PASO # 3 Seleccionar pasajeros de ayuda (ABP’s):
• Seleccionar, reubicar y dar instrucciones a los ABP’s que ayudarán
de acuerdo a la salida asignada durante la evacuación.
• Dos para puertas o salida con tobogán. Uno para ventanas sin
tobogán.
• Reportar a la posición 1 que el paso # 6 ha sido terminado.
“En este momento requerimos que, empleados de aviación, de
preferencia tripulantes, bomberos y militares, se identifiquen con
la tripulación de cabina”.
“At this time all airline employees, especially flight crew,
military personnel, and fire fighters please identify your selves to
our flight attendants”.
En ese instante se procede a escoger ABP´S
“Mientras reubicamos a nuestros colaboradores, el resto de
pasajeros deberán leer la tarjeta de información que se
encuentra al frente de su asiento, para familiarizarse con las
salidas de emergencia de esta aeronave. Se cuenta con seis
salidas de emergencia, dos al frente de la cabina, dos en el
medio de la cabina y dos en la parte posterior”
“While we are reassigning our helpers with alternate seats, the
rest of the passengers must read the safety information card in
the seat pocket in front of you. Familiarize yourself with exit
locations on this airplane. We have six emergency exits, two at
the front, two in the middle of the cabin and two at the rear”.
Consideraciones en la instrucción a los
ABP´s. Se deberá considerar los
siguientes aspectos:
1. Dar instrucciones claras y precisas acerca de las
funciones encomendadas.
2. Hacerlas repetir asegurándose que han comprendido
las indicaciones.
3. Reubicarlos cerca a las salidas.
PASO # 4 Asegurar galleys, baños y cabina, cortinas, kits de
balsas:
Tripulantes de cabina aseguran la cabina.
• Recoger objetos sueltos en cabina de mando.
• Recoger todos los objetos sueltos en la cabina de pasajeros
• Revisar que los Galleys y baños estén asegurados.
• Tripulantes de cabina instruyen pasajeros
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
39
“En este momento quítense todos los objetos punzocortantes
como
prendedores, anteojos, lapiceros, etc. y guárdenlos en el
bolsillo al frente”.
“At this time, remove all sharp objects such as pens, glasses,pins
etc. and place them in the pocket in front of you”.
• Remover sus objetos punzocortantes
• Verificar que todos los pasajeros se quiten los objetos
punzocortantes
• Reubicar familias
• Entregar chalecos salvavidas faltantes
• Entregar chalecos salvavidas de infantes
PASO # 5 Ubicarse en área de responsabilidad y prepararse
para el aterrizaje:
Jefe de Cabina / Tripulantes de cabina se ubican en sus áreas de
responsabilidad (luces en DIM)
• Toman sus posiciones y se aseguran.
• Tripulación de cabina avisa al Jefe de Cabina que se encuentran
listos.
• Jefe de Cabina da cabina lista al Capitán
PASO # 6 30 Segundos antes del impacto se realiza anuncio.
• Jefe de cabina ordena vía PA dos veces BRACE BRACE
• Todos asumen posición de protección
• Listos al impacto
PASO # 7 ante orden de evacuación o peligro inminente iniciar
evacuación.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
40
Consideraciones generales para un amaraje
Tan pronto el avión se detenga por completo se
procederá a:
1. Evaluar condiciones exteriores. Observar el nivel de agua. No se
abrirán las salidas que se encuentran parcial o totalmente bajo el
agua.
2. Con la ayuda de los pasajeros se retiran los medios de flotación
(balsas o toboganes) de sus compartimentos, posteriormente se
llevan a las salidas habilitadas.
3. Los chalecos salvavidas no se inflan dentro de la aeronave.
4. Cuando el medio de flotación este habilitado se darán las voces de
mando correspondientes.
5. En toboganes simples solo podrán colocar equipos y las personas
se quedarán en el agua sujetándose de la cuerda de sujeción o
asas laterales que se encuentra en la cámara de flotación. (en los
toboganes balsas no existe ningún inconveniente).
6. Teniendo la cantidad permitida de acuerdo a la capacidad del
medio de flotación se procederá a:
• Cortar la cuerda de amarre (mooring line)
• Utilizar cuerda de rescate (heaving line) para rescatar
pasajeros y unir balsas
• Rescatar kit de supervivencia y toldo.
• Armar el toldo
• Dar pastillas de mareo
• Preparar equipo de señalización
• Atender enfermos
• Soltar ancla
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
41
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS Y EQUIPOS
42