0% encontró este documento útil (0 votos)
19 vistas14 páginas

Pragma

Este informe examina cómo el contexto y las intenciones del hablante influyen en la interpretación del significado de los enunciados en la pragmática. A través de teorías de Grice, Searle, Levinson y Sperber y Wilson, se destaca que el significado se enriquece según el entorno comunicativo y que el contexto compartido facilita la comunicación efectiva. Se concluye que comprender el lenguaje implica entender las situaciones específicas de los hablantes y sus intenciones.

Cargado por

fredy.qm
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
19 vistas14 páginas

Pragma

Este informe examina cómo el contexto y las intenciones del hablante influyen en la interpretación del significado de los enunciados en la pragmática. A través de teorías de Grice, Searle, Levinson y Sperber y Wilson, se destaca que el significado se enriquece según el entorno comunicativo y que el contexto compartido facilita la comunicación efectiva. Se concluye que comprender el lenguaje implica entender las situaciones específicas de los hablantes y sus intenciones.

Cargado por

fredy.qm
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

I.

RESUMEN

Este informe aborda una pregunta central en la pragmática: ¿cómo influye el contexto,

incluidos los conocimientos compartidos y las intenciones del hablante, en la interpretación del

significado de los enunciados? A partir de una revisión teórica y el análisis de estudios

relevantes, se exploran nociones como deixis, presuposición, implicatura, contexto cognitivo y

teoría de la relevancia. Se examinan los aportes de Grice, Sperber y Wilson, Searle, Levinson,

entre otros, destacando cómo el significado de un enunciado no se agota en su estructura

lingüística, sino que se enriquece o transforma según el entorno comunicativo. Entre los

hallazgos se evidencia que el contexto compartido permite la economía lingüística, la inferencia

y la adecuación comunicativa. Asimismo, la intención del hablante orienta la interpretación hacia

ciertos sentidos, incluso más allá del significado literal. En conclusión, se establece que la

pragmática ofrece herramientas fundamentales para comprender el dinamismo del lenguaje en

uso y que el contexto y la intención son claves para el entendimiento efectivo.

I.1. Palabras clave:

contexto, intención comunicativa, pragmática, significado, implicatura


II. ÍNDICE

II.1. Introducción ................................................................................................... 1

II.1.1. Objetivó general

II.1.2. Objetivó especifico

II.2. Marco teórico ................................................................................................ 2

II.2.1. Paul Grice

II.2.2. John Searle

II.2.3. Stephen Levinson

II.2.4. Sperber y Wilson

II.2.5. Conceptos clave

II.3. Desarrollo ...................................................................................................... 4

II.3.1. El contexto como herramienta de interpretación

II.3.2. Intención comunicativa y significado pragmático

II.3.3. Conocimientos compartidos y economía lingüística

II.3.4. Casos de malentendidos por fallas contextuales

II.3.5. Teoría de la relevancia: un modelo inferencial

II.4. Conclusiones ................................................................................................. 6


II.5. Referencias bibliográficas ......................................................................... 7

II.6. Anexos ......................................................................................................... 8

II.6.1. Tabla de tipos de contexto y su influencia

II.6.2. Esquema de la Teoría de la Relevancia

II.6.3. Ejemplos de implicaturas conversacionales


1

III. INTRODUCCIÓN

La pragmática es la rama de la lingüística que estudia el uso del lenguaje en contextos

específicos. Su objeto de análisis no es únicamente lo que se dice, sino lo que se quiere decir y lo

que se interpreta. Uno de los ejes centrales de esta disciplina es el papel que cumple el contexto,

es decir, el conjunto de conocimientos compartidos entre emisor y receptor, así como las

intenciones comunicativas del hablante.

La pregunta que guía este informe es: ¿De qué manera el contexto, incluyendo

conocimientos compartidos y las intenciones del hablante, influye en la interpretación del

significado de los enunciados? La relevancia de esta cuestión radica en que muchas veces los

enunciados son ambiguos, indirectos o incompletos, y sin la mediación del contexto, su

comprensión sería errónea o deficiente.

III.1. Objetivo general:

Analizar cómo el contexto y las intenciones del hablante afectan la interpretación del

significado enunciativo desde una perspectiva pragmática.

III.2. Objetivos específicos:

 Identificar conceptos pragmáticos clave relacionados con el contexto.

 Analizar teorías representativas que explican la relación entre contexto y

significado.

 Evaluar ejemplos que demuestran cómo se modifica el significado según la

intención y el entorno comunicativo.


2

IV. MARCO TEÓRICO

La comprensión pragmática del lenguaje ha sido moldeada por diversas teorías. Entre los

aportes fundamentales destacan:

IV.1. Paul Grice (1975):

formuló el principio de cooperación y las máximas conversacionales (cantidad, calidad,

relación y modo). Estas máximas permiten inferir significados implícitos (implicaturas) basados

en expectativas comunicativas.

IV.2. John Searle (1969):

desarrolló la teoría de los actos de habla, mostrando cómo al hablar no solo informamos,

sino que actuamos (prometer, pedir, afirmar, etc.), dependiendo del contexto y la intención.

IV.3. Stephen Levinson (1983):

distingue entre el significado semántico y el pragmático, y resalta la importancia del

conocimiento compartido.

IV.4. Sperber y Wilson (1986):

crean la teoría de la relevancia, donde el contexto cognitivo del oyente permite

seleccionar las interpretaciones más pertinentes.

IV.5. Conceptos clave:

IV.5.1. Deixis:

referencias contextuales (yo, aquí, ahora).

IV.5.2. Presuposición:
3

supuestos previos necesarios para entender una oración.

IV.5.3. Contexto cognitivo:

conjunto de creencias, conocimientos y expectativas activadas durante la comunicación.

IV.5.4. Intención comunicativa:

propósito que guía la producción del enunciado.


4

V. DESARROLLO

V.1. El contexto como herramienta de interpretación

El contexto incluye información situacional (tiempo, lugar), social (relación entre los

hablantes), cultural (normas, expectativas) y cognitiva (conocimientos previos). Todo enunciado

se interpreta a través de este filtro, permitiendo inferencias que no están explícitas en el mensaje.

V.1.1. Ejemplo:

“Está haciendo frío.”

 Literalmente es una observación del clima.

 Contextualmente, puede ser una petición implícita de cerrar la ventana o subir la

calefacción.

V.2. Intención comunicativa y significado pragmático

La intención del hablante orienta al receptor hacia una interpretación concreta. Searle

clasifica los actos de habla en representativos, directivos, compromisivos, expresivos y

declarativos. Cada uno exige una interpretación diferente según lo que el hablante desea lograr.

V.2.1. Ejemplo:

“¿Podrías pasarme la sal?” no es una pregunta literal sobre capacidad, sino una petición

cortés.

V.3. Conocimientos compartidos y economía lingüística

Cuando los interlocutores comparten información, el lenguaje se vuelve más económico.

El hablante puede omitir detalles, confiando en que el oyente los completará.


5

V.3.1. Ejemplo:

“¿Trajiste lo de ayer?” tiene sentido solo si ambos conocen el referente de “lo de ayer”.

V.4. Casos de malentendidos por fallas contextuales

Falta de contexto puede causar errores de interpretación. En la comunicación

intercultural, esto es común por diferencias en normas pragmáticas, lo que puede derivar en

percepciones de grosería, ironía o incoherencia.

V.5. Teoría de la relevancia: un modelo inferencial

Sperber y Wilson proponen que toda interpretación busca la mayor relevancia con el

menor esfuerzo cognitivo. El oyente escoge entre varias posibles interpretaciones la que mejor se

adapta a sus expectativas contextuales y al sentido del mensaje.


6

VI. CONCLUSIONES

El análisis demuestra que el contexto y las intenciones del hablante son pilares para la

interpretación pragmática. El lenguaje no se limita a lo dicho, sino que se construye en relación

con lo que se sabe, se espera y se desea comunicar. La deixis, las implicaturas y la presuposición

requieren del entorno compartido para tener sentido.

La intención guía al receptor hacia ciertos significados, incluso cuando no están

explícitos, mientras que el contexto permite seleccionar la interpretación más relevante. En

resumen, comprender el lenguaje es comprender a las personas en sus situaciones específicas.


7

VII. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

 Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In Cole, P. & Morgan, J. (Eds.),

Syntax and Semantics (Vol. 3). Academic Press.

 Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language.

Cambridge University Press.

 Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press.

 Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and Cognition.

Harvard University Press.

 Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.


8

VIII. ANEXOS

VIII.1. Tabla de tipos de contexto y su influencia

Enunciado literal Implicatura inferida Máxima Autor/Referencia


violada
“Hay una gasolinera a dos No hay otra más cerca. Cantidad Grice (1975)
cuadras.”
“Juan llegó borracho otra Juan suele beber Relación Carston (1998)
vez.” mucho.
“¿Quieres venir al cine?” – No puede o no quiere ir Relación o Greenhall (2006)
“Tengo tarea.” al cine. cantidad
“Ese trabajo estuvo Puede implicar que no Modo (ironía) Olushola & Emike
interesante…” fue bueno. (2023)
“El profesor fue puntual… Habitualmente no lo es. Calidad Umeh et al. (2024)
por fin.”

VIII.2. Esquema de la Teoría de la Relevancia


9

VIII.2.1. Ejemplos de implicaturas conversacionales


10

Enunciado literal Implicatura inferida Máxima Autor/Referencia


violada
“Hay una gasolinera a dos No hay otra más cerca. Cantidad Grice (1975)
cuadras.”
“Juan llegó borracho otra Juan suele beber Relación Carston (1998)
vez.” mucho.
“¿Quieres venir al cine?” – No puede o no quiere ir Relación o Greenhall (2006)
“Tengo tarea.” al cine. cantidad
“Ese trabajo estuvo Puede implicar que no Modo (ironía) Olushola & Emike
interesante…” fue bueno. (2023)
“El profesor fue puntual… Habitualmente no lo es. Calidad Umeh et al. (2024)
por fin.”

También podría gustarte