0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas8 páginas

Tema 1

El documento aborda la competencia comunicativa en español, centrándose en las definiciones y características del lenguaje humano, así como en su relación con otros sistemas de signos. Se exploran conceptos como los universales lingüísticos, la teoría del signo de Saussure y las características que distinguen el lenguaje humano de la comunicación animal. Además, se discute la sistematización teórica y metodológica del lenguaje, destacando su naturaleza compleja y su evolución a través del tiempo.

Cargado por

esthergsos7
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas8 páginas

Tema 1

El documento aborda la competencia comunicativa en español, centrándose en las definiciones y características del lenguaje humano, así como en su relación con otros sistemas de signos. Se exploran conceptos como los universales lingüísticos, la teoría del signo de Saussure y las características que distinguen el lenguaje humano de la comunicación animal. Además, se discute la sistematización teórica y metodológica del lenguaje, destacando su naturaleza compleja y su evolución a través del tiempo.

Cargado por

esthergsos7
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

COMPETENCIA COMUNICATIVA EN ESPAÑOL

TEMA 1: LENGUAJE, LENGUA Y HABLA


ÍNDICE:
1.​ Definiciones.
2.​ Lenguaje, naturaleza y características definitorias.
2.1 Universales lingüísticos.
2.2 Características del lenguaje: Charles F. Hockett.
3.​ Lenguaje y otros sistemas de signos: Lingüística y semiología.
3.1 Definiciones del signo.
3.2 Clasificación de los signos.
3.3 El signo lingüístico.
4. Sistematización teórica y metodología de la realidad del lenguaje.
4.1 Planos del lenguaje.
5. Objetivo: El desarrollo de la competencia comunicativa.

1.​ DEFINICIONES
Lenguaje humano: Facultad de los seres humanos de comunicarse mediante un sistema de
signos (lengua).
Lengua: Sistema estructurado de signos interrelacionados entre sí que posee una comunidad
de hablantes.
Sistema de comunicación animal: Medio por el cual los animales se comunican, transmiten
mensajes. Son signos automáticos que responden a ciertos estímulos del medio, no admiten
combinación para formar nuevos mensajes, por lo tanto, no tienen ningún tipo de creatividad.
Inmanente: Analizar la lengua en abstracto, independientemente de los usos que tenga la
lengua.
Catalán: Lengua.
Andaluz: Dialecto.

2.​ LENGUA, NATURALEZA Y CARACTERÍSTICAS DEFINITORIAS


2.1 Universales lingüísticos.
Los universales lingüísticos son las características comunes a todas las lenguas del mundo, que
se ponen como requisitos para considerarlas como tales. Para Coseriu, hay cinco universales,
tres primarios (creatividad, semanticidad y alteridad) y dos secundarios (historicidad y
materialidad).
a.​ Universales primarios
-​ Creatividad: Coseriu habló del carácter deíctico del lenguaje, porque este no
representa, sino muestra. Nombra y delimita realidades del ser para conocer entes y
seres del mundo.
-​ Semanticidad: El lenguaje tiene una capacidad simbolizadora, por la cual crea
significados y hace referencia a objetos a través de signos, dándoles un sentido.
Permite hacer referencia a acontecimientos alejados en el tiempo. Distinguimos tres
planos:
∙ Plano universal. Designación

∙ Plano histórico. Significado

∙ Plano individual. Sentido.


-​ Alteridad: Creamos signos con significado para otro receptor. Esto se conoce como la
Intercambiabilidad (Hockett). Los sujetos que participan en un intercambio
comunicativo pueden emitir y recibir mensajes, pudiendo intercambiarse los papeles
receptor-emisor. La alteridad pone límites a los cambios de las lenguas con una serie de
normas (así los mensajes son más entendibles y la comunicación es eficaz).
b.​ Universales secundarios
-​ Historicidad: Se relaciona con la creatividad y la alteridad. Lo que se crea en el
lenguaje, se crea siempre en la lengua. Según Coseriu, el lenguaje sólo se concibe a
través de su manifestación en las lenguas históricas, siendo una abstracción. El
lenguaje se manifiesta a través de variedades distintas:
∙ Diatópicas. Según el territorio/espacio donde se encuentra el hablante.

∙ Diastráticas. Según el nivel socio-cultural del hablante.

∙ Diafásicas. Según en qué situación comunicativa usamos la lengua.

El lenguaje es histórico porque:


∙ Existe a través de las lenguas históricas (sin ellas no se construye significado).

∙ Su aprendizaje se debe a un fenómeno de transmisión cultural. El carácter histórico se


opone al estático y universal, no hay lengua sin variación y sin cambio.

-​ Materialidad: Es consecuencia de la semanticidad y la alteridad. Hablamos del Carácter


discreto del lenguaje, por el cual los elementos pueden identificarse individualmente.
Esta característica es la base de los siguientes principios: Principio de articulación
(Hjelmslev). Cualquier posición lingüística puede descomponerse en constituyentes
menores, que se usan en otros mensajes. Ejemplo. Texto-Párrafos-Oraciones. Equivale
a segmentabilidad e integración Principio de economía (Guillermo Rojo).

∙ Primer modo de articulación. Un elemento X puede componerse o descomponerse en


una secuencia X-1.

∙ Segundo modo de articulación. Los elementos primarios de una lengua natural se


combinan para formar elementos más complejos y de orden superior. Principio de la
doble articulación (Martinet). La articulación es un mecanismo por el cual construimos
e integramos secuencias lingüísticas, elaborando infinitos mensajes a partir de un
número reducido de elementos. Equivale a segmentabilidad e integración.

∙ Primera articulación. Segmentación de signos complejos en otros más sencillos


(siendo la unidad mínima el morfema o monema).

∙ Segunda articulación. Un conjunto de elementos primarios se combina para formar


elementos más complejos (siendo la unidad mínima el fonema).

La articulación se relaciona con el principio de economía del lenguaje y la


productividad. Productividad. La lengua es dinámica, admite nuevos elementos y
olvida otros. A diferencia de los animales, podemos construir mensajes que no
corresponden a necesidades primitivas. Ejemplo. Discurso literario (lenguaje para
expresar emociones) Reflexividad. Las lenguas hablan de todo, incluso de sí mismas (f.
metalingüística). Retroalimentación. El emisor recibe señales que él mismo emite. Si se
une a la intercambiabilidad, permite ser hablante y oyente a la vez (monólogo interior).

2.2 Características del lenguaje: Charles F. Hockett


Hockett dio quince características para definir el lenguaje humano y ver cuáles eran
exclusivamente humanas y cuáles se compartían con el resto de animales.

[Link] simbolizadora. La compartimos con ciertos animales.

[Link] de arbitrariedad. La relación entre signos y objetos no está motivada


naturalmente, sino históricamente. Por lo tanto, su unión es arbitraria. Sin embargo,
existen signos con semejanza física/fónica entre signos-objetos. Un ejemplo son las
onomatopeyas (ronronear, chillar).
El primer autor que habló de este principio fue Aristóteles. Según Saussure, lo que une
el signo, no es un objeto y un nombre, sino un significante y un significado. Ejemplo.
Imagen de árbol (significante) - árbol (significado).

3.Vía vocal-auditiva. La modalidad básica del lenguaje es la lengua hablada. Ésta se


caracteriza por la información implícita del hablante, el carácter lineal y evanescente.

[Link]. Los enunciados se desarrollan en el tiempo y se perciben como sucesión.

[Link]ácter discreto. Las unidades lingüísticas se aíslan y combinan para hacer nuevos
mensajes.

[Link] de doble articulación. (Martinet). La articulación es un mecanismo por el


cual construimos e integramos secuencias lingüísticas, elaborando infinitos mensajes a
partir de un número reducido de elementos. Equivale a segmentabilidad e integración.
∙ Primera articulación. Segmentación de signos complejos en otros más sencillos
(siendo la unidad mínima el morfema o monema).
∙ Segunda articulación. Un conjunto de elementos primarios se combina para formar
elementos más complejos (siendo la unidad mínima el fonema).
[Link]. Las lenguas hablan de todo, incluso de sí mismas (f. metalingüística).

[Link]. Los sujetos que participan en un intercambio comunicativo


tienen la capacidad de emitir y recibir mensajes. Esto quiere decir que se intercambian
los papeles receptor-emisor.

[Link]ón. El emisor recibe señales que él mismo emite. Si se une a la


intercambiabilidad, permite ser hablante y oyente a la vez (monólogo interior).

[Link]ón. No hay conexión entre el lenguaje y el acto físico que representa.


Pedir un vaso de agua no nos quita la sed, pero sí las posibles consecuencias que se
deriven de este acto lingüístico (nos dan el vaso y bebemos).

[Link]. El lenguaje humano se emplea para hablar de realidades lejanas


en el espacio y tiempo (pasado, futuro, hipótesis). Esto no lo hacen los animales.

[Link]ón/Falsedad. Los mensajes lingüísticos pueden ser intencionalmente


falsos. Tiene relación con el desplazamiento, ya que para algo sea falso debe estar
alejado de los acontecimientos presentes.

[Link]. La lengua es dinámica, admite nuevos elementos y olvida otros. A


diferencia de los animales, podemos construir mensajes que no corresponden a
necesidades primitivas. Ejemplo. Discurso literario (lenguaje para expresar emociones)

14. Transmisión por tradición. La comunicación entre los humanos es posible porque
compartimos un sistema de signos que ha pasado de generación en generación. No
obstante, hay que tener unos condicionamientos neurológicos y cognitivos que nos
capaciten. Se combinan innatismo y tradición. [Link]. Las personas tenemos la
capacidad de aprender otros sistemas de comunicación (segunda lengua…) Se ha
experimentado con chimpancés y se ha demostrado que tienen esta capacidad
(expresada de otra manera).

3.​ LENGUAJE Y OTROS SISTEMAS DE SIGNOS: LINGÜÍSTICA Y SEMIOLOGÍA


Saussure fundamentó científicamente la lingüística con una teoría de signos llamada
semiología. La lingüística estaba muy desarrollada en aquella época, pues Charles Peirce hizo
la teoría de clasificación para los signos, llamada semiótica (alcance más amplio).
El proyecto de la semiología de Saussure será realizado por autores franceses como Buysseus,
Monnin, Prieto o Greimas. Creen que la lingüística forma parte de la semiología, por lo que le
aplicarán su método. Para que haya comunicación/semiología, tiene que haber:
Intencionalidad, Receptor y emisor y Codificación. Barthes aplicará el método y el
estructuralismo de la semiología, pero de manera diferente.
3.1 Definiciones del signo.
Hay tres tipos de definición del signo lingüístico:
1)REPRESENTATIVAS O REFERENCIALES
El signo se caracteriza porque sus valores no se reducen a los valores referenciales (dos signos
pueden tener una misma referencia, pero con significados y valores distintos). “Algo está para
otra cosa”. Ejemplo. García Márquez es el novel colombiano y autor de Cien Años de Soledad.
Hay dos tipos de definiciones representativas:

∙ Concepciones diádicas. Forma-objeto

∙ Concepción tríadica. Forma – objeto – significado.

2) CONDUCTISTA O BEHAVIORISTAS
El signo es un estímulo capaz de incitar al receptor a responder con una conducta sémica.
“Algo está para alguien”.
3) FUNCIONALES O CONVENCIONALES
El signo es una realidad convencional que se adopta para un fin que es la comunicación. “Algo
está para algo”.
3.2 Clasificación de los signos.
Se realiza atendiendo a dos criterios:

∙ Intención de comunicar. Según haya o no voluntariedad de emisión.

Intención no es igual a voluntariedad.


Intencionalidad no es igual a codificación.
Codificación no es igual intencionalidad.
Ej: Puedo usar el color negro sin ninguna intención de mandar un mensaje y ser interpretado
como símbolo de luto.

∙ Relación del signo-referente u objeto al que hace referencia.

Peirce establece la siguiente clasificación:


1. Índices o indicios: La relación entre estos y el objeto es natural, existe una conexión física.
Por lo tanto, son involuntarios, no intencionales. La persona se basa en el conocimiento
experimental de la realidad, estableciendo una relación antecedente-consecuente. Ejemplo. El
humo indica existencia de combustión.
2. Iconos: La relación entre estos y el objeto es de semejanza. Ejemplo. Maquetas, dibujos,
mapas. Es una cuestión de grado; el signo puede ser:
- Imagen: Representación fiel.
- Diagrama: Representación basada en la analogía.
- Metáfora.
-Icono metafórico: La conexión se debe a asociaciones connotativas. Reproducción fiel de la
realidad. Ejemplo. En la publicidad, Playa del Caribe como paraíso perdido.
3. Símbolos. La relación entre estos y el objeto es por cualidad asignada. No hay proximidad ni
conexión. Ejemplo. Los signos lingüísticos son símbolos, aunque las onomatopeyas tienen
aspectos icónicos.
∙ Relación entre significante y significado.

Signo: Relación estable.


Formante: Relación circunstancial (Resultado de la act de un sujeto que vincula una forma con
un contenido en un acto semiótico, y esa relación no tiene más validez a aparte de los límites
de ese mensaje).

3.3 El signo lingüístico.


El signo lingüístico es una representación de la realidad a través de una palabra que sustituye
dicha realidad. Las teorías clásicas lo consideran compuesto por dos elementos:
Nombre (elemento físico) + Cosa (objeto). Hay una relación natural de necesidad. Platón y los
escolásticos apoyan este pensamiento.
Nombre (elemento físico) + Concepto (representación mental). Hay una relación convencional
y mentalista. Aristóteles sigue este pensamiento.
Los estoicos fueron los primeros en hablar de una representación triangular del signo, formado
por palabra y objeto (carácter material) y el significado (carácter incorpóreo).

TEORÍA DEL SIGNO DE SAUSSURE


El signo es la unión de dos elementos de naturaleza psíquica.
Significado: Es el contenido o imagen mental, el concepto que el hablante extrae de la realidad.
Significante: Es la expresión, imagen acústica y el nombre que va unido al concepto de cada
cosa.

La relación entre ambos es arbitraria. Además, es solidaria, tienen que coexistir ambos
elementos porque no hay una existencia independiente.
Heger llamaría a esta teoría como el principio de consustancialidad. Identificamos a un
elemento por lo que no es. Ejemplo. Tibio es algo que no está caliente. De esta posición,
adquiere valor la lengua.
Más tarde, Benavente dice que si la relación significante-significado viene dada de forma
obligatoria, al individuo no le queda más remedio que aceptar ese significante.
El valor de un signo es el sistema de elementos que están interconectados entre si y que
concuerdan en género y número.
3.4 Características del signo lingüístico
Se caracteriza por la arbitrariedad (convenciones sociales) y la linealidad (sucesión temporal).
Es inmutable (no se puede modificar de manera aleatoria, voluntaria e individual), pero
también mutable (sufre cambios con el paso del tiempo).
4.​ SISTEMATIZACIÓN TEÓRICA Y METODOLÓGICA DE LA REALIDAD DEL LENGUAJE
4.1 Los planos o niveles del lenguaje
Saussure intentó fundamentar científicamente la lingüística. Sin embargo, se encontró con un
objeto complejo: el lenguaje. Éste se caracteriza por ser al mismo tiempo físico y psíquico,
individual y social, inmutable e inmutable.
A través del positivismo, sugiere un método, aislando las partes estables y constantes. Para
delimitar la lingüística, se diferencian tres aspectos dentro del lenguaje:
Lenguaje. Capacidad del ser humano para expresar ideas y comunicarse mediante sonidos
articulados.
Lengua. Sistema de signos articulados que se usa para expresar ideas y comunicarse. Ha sido
creada por la comunidad hablante y está sujeta a normas gramaticales.
Hablante. Actos individuales de comunicación oral.
Plano cultural. Aspectos históricos y socio-culturales que conllevan la cristalización de lenguas
históricas; el dominio teórico de la facultad del mensaje. Hay tres niveles:
1.​ NIVEL UNIVERSAL
Es la capacidad de hablar en general. Se corresponde con el saber elocutivo, es decir, el
empleo de las palabras y frases correctas. Su criterio de corrección es la congruencia, pues
deben respetarse los principios del pensar humano. Su tipo de significación es de designación,
a través de los elementos de la lengua se hace referencia a los objetos.
2.​ NIVEL HISTÓRICO
Es la capacidad de hablar dentro de una tradición idiomática. Se corresponde con el saber
idiomático, es decir, el respeto de las reglas de una tradición idiomática concreta. Un texto será
correcto si conoce estas normas idiomáticas (corrección). Su tipo de significación es el
significado. No es común a todas las lenguas y se encuentra recogido en diccionarios,
pudiendo ser alterado con el paso del tiempo.
3.​ NIVEL INDIVIDUAL
Es la capacidad de hablar dentro de unas circunstancias concretas. Se corresponde con el saber
expresivo, es decir, hablar de manera adecuada según la situación y la intención que se tenga.
El criterio de corrección es la propiedad; debe adecuarse con el tema, los individuos y las
circunstancias. Su tipo de significación es el sentido. Es el contenido en una circunstancia y con
unos interlocutores concretos (contexto).
Plano biológico: Actividad fisiológica psíquicamente condicional con capacidad neurológica,
cognitiva y fonadora que van a permitir que los seres humanos usemos el lenguaje través de
signos.

5.​ OBJETIVO: EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA


Competencia lingüística: Conocimiento y empleo adecuado de las normas y estrategias
relativas a todos los planos de la lengua. Permiten comunicarse con éxito.

Competencia comunicativa: Conocimientos, habilidades y estrategias lingüísticas. Las


situaciones comunicativas se rigen por unas reglas lingüísticas, pragmáticas y sociales.

También podría gustarte