0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas25 páginas

Rueda Del

El documento detalla el mantenimiento y diagnóstico de fallas del sistema de rueda delantera, freno, suspensión y dirección de la motocicleta C-100 BIZ. Incluye especificaciones técnicas, herramientas necesarias y procedimientos para la inspección, desmontaje y montaje de componentes. Se enfatiza la importancia de la seguridad y la correcta manipulación de materiales, especialmente en relación con las fibras de amianto.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • ruedas que vibran,
  • calibración de frenos,
  • efectos de la presión de neumá…,
  • especificaciones de presión de…,
  • reemplazo de cojinetes,
  • ruedas deformadas,
  • sistemas de dirección,
  • rueda delantera,
  • sistemas de suspensión,
  • suspensión
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas25 páginas

Rueda Del

El documento detalla el mantenimiento y diagnóstico de fallas del sistema de rueda delantera, freno, suspensión y dirección de la motocicleta C-100 BIZ. Incluye especificaciones técnicas, herramientas necesarias y procedimientos para la inspección, desmontaje y montaje de componentes. Se enfatiza la importancia de la seguridad y la correcta manipulación de materiales, especialmente en relación con las fibras de amianto.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • ruedas que vibran,
  • calibración de frenos,
  • efectos de la presión de neumá…,
  • especificaciones de presión de…,
  • reemplazo de cojinetes,
  • ruedas deformadas,
  • sistemas de dirección,
  • rueda delantera,
  • sistemas de suspensión,
  • suspensión

C-100 BIZ 12.

RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/
SISTEMA DE DIRECCIÓN

INFORMACIONES DE SERVICIO 12-1 SUSPENSIÓN 12-9


DIAGNOSTICO DE FALLAS 12-2 MANUBRIO 12-16
RUEDA DELANTERA 12-3 COLUMNA DE DIRECCIÓN 12-19
FRENO DELANTERO 12-7

INFORMACIONES DE SERVICIO
INFORMACIONES GENERALES
J

• La conducción de la motocicleta com llantas y rayos dañados afecta su seguridad.


• Las fibras de amianto pueden causar enfermedades respiratorias y cáncer. Jamás uitilice mangueras de aire
comprimido o escobillas secas para limpiar los conjuntos de los frenos. Use un aspirador de polvo o método
alternativo para minimizar los daños causados por las fibras de amianto.
• Forros de frenos contaminados pueden reducir la eficiencia de frenaje. No deje que la grasa entre en contacto con
los forros y el tambor del freno.

• Un gato u otro soporte adecuado es necesario para apoyar la parte delantera de la motocicleta durante los procedimientos
descritos en este capítulo.

ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Punto Valor Correcto Límite de Uso
Profundidad mínima de las franjas en las bandas de rodamiento — 1,5
Presión de los Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) —
neumáticos fríos Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) —
Deformación del eje — 0,2
Excentricidad de Radial — 2,0
la llanta Longitudinal — 2,0
Frenos Juego de la palanca del freno delantero 10 - 20 – 12
Diámetro interior del tambor del freno 130 131
Espesor del forro del freno 4,0 2,0
Suspensión Largo libre del resorte del amortiguador 324,9 318,4
Deformación del cilindro interior del amortiguador — 0,20
Nivel del fluido del amortiguador 100 mm —
3
Capacidad del fluido del amortiguador 60,5 cm —

VALORES DE TORSION

Tuerca del eje delantero 49 N.m (4,9 kg.m)


Rayos 3 N.m (0,3 kg.m)
Tuerca del brazo del freno delantero 10 N.m (1,0 kg.m)
Tornillo Allen del amortiguador 20 N.m (2,0 kg.m) (Aplicar un liquido sellador en las roscas)
Tornillo del amortiguador 23 N.m (2,3 kg.m)
Tornillo de la mesa inferior 54 N.m (5,4 kg.m)
Tornillo del manubrio 59 N.m (5,9 kg.m)
Tornillo de articulación de la palanca del freno 5 N.m(0,5 kg.m)
Tuerca de ajuste del cojinete de la columna de dirección 3 N.m (0,3 kg.m)
Tuerca de seguridad de la columna de dirección 74 N.m (7,4 kg.m)

12-1
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ

54 N.m (5,4 kg.m)

59 N.m (5,9 kg.m)

49 N.m (4,9 kg.m)

12-0
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ

HERRAMIENTAS

Eje del extractor del cojinete 07746-0050100


Culata del extractor del cojinete, 12 mm 07746-0050300
Cabo del instalador del cojinete 07749-0010000
Extractor del cojinete, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guía, 12 mm 07746-0040200
Llave de rayo B, 4,5 x 5,1 07701-0020200
Guía del instalador del retén de aceite 07747-0010100
Instalador del retén de aceite 07747-0010300
Llave para tuerca de seguridad 07916-KM10000
Llave zócalo de la columna de dirección 07916-3710101
Guía de la columna de dirección 07953-KA50000
Extractor del cojinete, 35 mm 07746-0030400
Instalador de retén de aceite 07947-SB00200
Instalador del cojinete 07946-6920100

DIAGNOSTICO DE FALLAS
Dirección pesada Suspensión excesivamente dura
• Tuerca de ajuste de la columna de dirección muy apretada • Amortiguador deformado
• Ajuste incorrecto de los cojinetes de la columna de • Exceso de fluido en el amortiguador
dirección • Viscosidad del fluido del amortiguador incorrecta
• Cojinetes de la columna de dirección desgastados o • Conductos de fluido obstruídos
dañados
• Columna de dirección deformada Ruidos en la suspensión delantera
• Baja presión de los neumáticos • Insuficiente cantidad de fluido del amortiguador
• Sujetadores del amortiguador flojos
Dirección desalineada o tira hacia los lados • Caja de engranajes del velocímetro sin lubricación
• Cojinetes de la columna de dirección dañados o flojos
• Amortiguador deformado Rendimiento insuficiente del freno
• Eje delantero deformado • Ajuste incorrecto del freno
• Rueda incorrectamente instalada • Zapatas del freno desgastadas
• Chasis deformado • Tambor del freno desgastado
• Cojinetes de la rueda desgastado o dañados • Excéntrica del freno desgastada
• Forros del freno contaminados con aceite, grasa o
Vibración de la rueda delantera suciedad
• Llanta deformada • Tambor del freno contaminado
• Cojinete de la rueda delantera desgastado o dañado • Zapatas del freno desgastadas en la área de contacto con
• Neumático dañado la excéntrica
• Rayos flojos o hendidos
Freno crujiente
Rueda no gira libremente • Zapatas del freno desgastadas
• Cojinetes de la rueda dañados • Tambor del freno desgastado
• Eje delantero deformado • Forros del freno contaminados con aceite, grasa o
suciedad
Suspensión excesivamente blanda • Tambor del freno contaminado
• Insuficiente cantidad de fluido del amortiguador
• Viscosidad del fluido del amortiguador incorrecta
• Resortes del amortiguador debilitados
• Presión insuficiente del neumático

12-2
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

RUEDA DELANTERA CABLE DEL


VELOCÍMETRO
TORNILLO
RETIRADA EJE

Retirar el tornillo de fijación y desacoplar el cable del


velocímetro del panel del freno. TUERCA
Retirar la tuerca de ajuste del freno, desacoplar el cable del DE AJUSTE
freno del brazo y retirar el pasador de unión.
Soltar la tuerca del eje.
CABLE DEL
Levantar la rueda delantera del suelo colocando un gato o un FRENO
soporte adecuado bajo el motor. PASADOR DE UNIÓN
Retirar la tuerca, el eje y la rueda delantera.

DISTANCIADOR LATERAL
Retirar el distanciador del lado derecho del tambor de la rueda.

PANEL DEL FRENO


Retirar el panel del freno del lado izquierdo del tambor de la rueda.

INSPECCIÓN DEL EJE DELANTERO

Apoyar el eje delantero sobre dos bloques en V y verificar el


alabeo girándolo.
La medida real es la mitad del total indicado en el comparador a
dial.

Límite de Uso: 0,2 mm

12-3
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ

Verificar la excentricidad del aro, colocando la rueda en el


alineador.
Girar la rueda con la mano y medir la excentricidad usando un
comparador a dial.

Límite de Uso: Radial: 2,0 mm


Axial: 2,0 mm

Girar la cubeta interna de cada cojinete con los dedos.


Los cojinetes deben girar con suavidad y sin ruidos.
Verificar también si la cubeta externa está perfectamente
ajustada en el tambor de la rueda.

Retirar y substituir los cojinetes en caso estén funcionando con


dificultad, con ruidos o si están sueltos.

NOTA

Substituir siempre los dos cojinetes simultáneamente.

RETÉN DE POLVO
DESMONTAJE

Retirar el retén de polvo del lado derecho del tambor delantero.

EJE DEL EXTRACTOR DE COJINETE


Introducir la culata del extractor en el cojinete.
Instalar el eje del extractor por el lado opuesto y retirar el
cojinete de la rueda.

Herramientas especiales:
Eje del extractor de cojinete 07746-0050100
Culata del extractor de cojinete, 12 mm 07746-0050300

Retirar el buje distanciador y el otro cojinete.

CULATA DEL EXTRACTOR DE COJINETE

12-4
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

MONTAJE

COJINETE DISTANCIADOR

COJINETE

RETÉN DE POLVO

Aplicar grasa en las cavidades del nuevo cojinete. EMPUÑADURA DEL INSTALADOR
Instalar primero el cojinete izquierdo con el lado blindado dirigido
hacia afuera hasta quedar completamente asentado en el tambor
de la rueda.
Instalar el distanciador.
Instalar el cojinete derecho con el lado blindado dirigido hacia afuera
hasta quedar completamente asentado en el tambor de la rueda.
i

No dejar caer grasa en el tambor del freno pues esto


puede reducir la eficiencia del frenado.

Herramientas especiales:
– Empuñadura del instalador 07749-0010000
– Instalador de cojinete, 37 x 40 mm 07746-0010200 INSTALADOR/GUÍA
– Guía, 12 mm 07746-0040200
Cuando los rayos nuevos sean instalados, efectuar los siguientes
procedimientos:
Colocar el aro en un banco de servicio. 15,5 mm
Colocar el tambor de la rueda con el lado derecho dirigido hacia
abajo y continuar apretando los rayos nuevos.
Ajustar la posición del tambor de manera que la distancia del
extremo de la superficie izquierda hasta el lateral izquierdo del
aro sea igual a 15,5 mm según se muestra.
Apretar los rayos nuevos de manera gradual en 2 o 3 etapas.
Herramientas:
Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm 07701-0020200
TENSIÓN DE APRIETE: 3 N.m (0,3 kg.m)
Verificar el alabeo del rayo delantero (pág. 12-7).

12-5
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
NUEVO
RETÉN DE POLVO GRASA

Aplicar grasa en los bordes del retén de polvo e instalarlo en el


lado derecho del tambor de la rueda.

BUJE LATERAL PANEL DEL FRENO


INSTALACIÓN
Instalar el buje del lado derecho.
Instalar el panel del freno.

ALINEAR
Colocar la rueda delantera entre los amortiguadores alineando la
guía del amortiguador con la ranura de la brida del freno.
Pasar grasa en el eje delantero e introducirlo por el lado
izquierdo.
Instalar y apretar la tuerca del eje delantero con la tensión de
apriete especificada:

TENSIÓN DE APRIETE: 49 N.m (4,9 kg.m)

EJE TUERCA

Instalar el cable del velocímetro en el panel del freno delantero y


CABLE DEL
apretar el tornillo de fijación. VELOCÍMETRO

Instalar el pasador de unión en el brazo del freno. TORNILLO DE FIJACIÓN


Instalar el cable del freno a través del panel y brazo del freno.
Instalar la tuerca de ajuste.
TUERCA
DE AJUSTE
Ajustar la holgura del freno delantero (pág. 3-12)

PASADOR DE UNIÓN CABLE DEL FRENO

12-6
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

FRENO DELANTERO
i

• Las cintas de freno contaminadas pueden reducir la eficiencia


de frenado. Retirar las cintas de freno contaminadas y limpiar
el tambor del freno con un producto contra grasa de buena
calidad. No dejar que la grasa entre en contacto con las cintas
y el tambor de freno.
• Las fibras de amianto pueden causar enfermedades respiratorias
y cáncer. No utilizar nunca mangueras de aire comprimido o
escobillas secas para limpiar el conjunto de los frenos. Usar un
aspirador de polvo o un método alternativo proyectado para
disminuir los males causados por las fibras de amianto.

Retirar la brida del freno del tambor de la rueda delantera (pág.


12-3).

INSPECCIÓN

Medir el diámetro interno del tambor de la rueda.

Límite de Uso: 131 mm

Medir el espesor de las cintas de las zapatas del freno.

Límite de Uso: 2,0 mm

DESMONTAJE MUELLES
ZAPATAS
NOTA

Substituir siempre las zapatas del freno en pares.

Forzar las zapatas del freno lateralmente y retirarlas del


excéntrico del freno y pasadores de anclaje.
Retirar los muelles de las zapatas.

PLACA DE
TORNILLO DESGASTE TUERCA
Retirar las siguientes piezas:
– Tuerca y tornillo del brazo del freno
– Brazo del freno
– Muelle de retorno
– Indicador de desgaste
– Excéntrico del freno
– Retén de polvo

EXCÉNTRICO MUELLE RETÉN DE POLVO


DEL FRENO

12-7
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ

– Engranaje del velocímetro


– Calce
– Retén de polvo

ENGRANAJE
RETÉN DE
POLVO

PANEL DEL FRENO CALCE


MONTAJE

RETÉN DE
MUELLE DE POLVO
RETORNO PANEL DE
FRENO

TORNILLO
EXCÉNTRICO
DEL FRENO

RETÉN DE
BRAZO DEL POLVO
FRENO

TUERCA
MUELLES DE
INDICADOR DE LAS ZAPATAS
DESGASTE

CALCE

ENGRANAJE DEL
VELOCÍMETRO

ZAPATAS
DEL FRENO

Empapar el sello de polvo en aceite limpio e instalarlo en el


panel del freno.
NUEVO
GRASA
Aplicar grasa en las superficies deslizantes del engranaje del
velocímetro, e instalar el calce y el engranaje. ENGRANAJE GRASA

RETÉN DE
POLVO

PANEL DEL FRENO CALCE

12-8
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
EXCÉNTRICO INDICADOR
DEL FRENO DE DESGASTE ALINEAR
Aplicar grasa en las superficies de roce del excéntrico del freno.
Instalar el excéntrico del freno. GRASA

Empapar el sello de polvo con aceite limpio e instalarlo en el


panel de freno.
Instalar el muelle de retorno, encajando el extremo en el orificio
del panel del freno.
Instalar el indicador de desgaste, alineando el resalte interno
con la canaleta del excéntrico del freno.

MUELLE ORIFICIO RETÉN DE POLVO

ACEITE
TORNILLO ALINEAR
Instalar el brazo de accionamiento, alineando las marcas
grabadas del excéntrico y del brazo de accionamiento.

Instalar el tornillo y la tuerca de fijación del brazo del freno y


apretarlos con la tensión de apriete especificada:

TENSIÓN DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kg.m)

BRAZO DEL FRENO TUERCA

Aplicar grasa en el pasador de anclaje y superficies deslizantes


del excéntrico del freno. GRASA

Montar las zapatas del freno y los muelles según es mostrado.


Instalar las zapatas como un todo en el panel del freno.
Limpiar el exceso de grasa del excéntrico y del pasador de
anclaje.

Instalar la rueda delantera (pág. 12-6).

ZAPATAS MUELLES
GUÍAS LENGÜETAS

SUSPENSIÓN
RETIRADA

Retirar la rueda delantera (pág. 12-3).

Retirar los tornillos de la tapa del amortiguador.


Retirar la tapa del amortiguador deslizando para arriba y
soltando las cuatro lengüetas del guardafangos.
TAPA
DELANTERA
TORNILLO

12-9
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
CABLE DEL VELOCÍMETRO
Retirar el cable del velocímetro de la guía del guardafangos
delantero.
Retirar los tres tornillos y el guardafangos delantero.

GUARDAFANGOS DELANTERO
RETIRAR
Retirar el tornillo superior del amortiguador.
Soltar los tornillos de fijación inferior de los amortiguadores y
retirar los amortiguadores de la mesa superior girándolos con la
mano.

SOLTAR AMORTIGUADOR
TORNILLO SUPERIOR
DESMONTAJE

Retirar el tornillo superior del amortiguador.

El tornillo superior del amortiguador está fijo con la


presión del muelle. Tener cuidado al retirarlo.

MUELLE DEL AMORTIGUADOR


Retirar el muelle del amortiguador y retirar el fluido, bombeando
el amortiguador varias veces.

12-10
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

Fijar el cilindro externo en un tornillo de banco, protegiéndolo


con un paño.

Retirar el tornillo Allen con una llave sextavada.

NOTA

No apretar excesivamente el cilindro para no damnificarlo.


Caso el pistón del amortiguador gire junto con el tornillo Allen,
instalar provisoriamente el muelle y el tornillo superior.

Retirar el cilindro interno del cilindro externo.


TORNILLO ALLEN / ARANDELA
MUELLE DE RETORNO
Retirar el pistón y el muelle de retorno del cilindro interno.

PISTÓN DEL AMORTIGUADOR


SELLO DE POLVO ANILLO LIMITADOR
Retirar el sello de polvo del cilindro externo.
Retirar el anillo limitador y el sello de aceite.

SELLO DE ACEITE

INSPECCIÓN

Medir el largo libre del muelle del amortiguador.

Límite de Uso: 318,4 mm

12-11
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
ANILLO DEL PISTÓN MUELLE
Verificar si el cilindro interno, cilindro externo y el pistón del
amortiguador están con marcas, ranuras, rayas, desgaste
excesivo o anormal.

Verificar si el anillo del pistón del amortiguador está gastado o


damnificado.
Verificar si el muelle de retorno está fatigado o damnificado.

Substituir las piezas que presentan desgaste o estuvieran


damnificadas.

CILINDRO CILINDRO PISTÓN DEL


EXTERNO INTERNO AMORTIGUADOR

Apoyar el cilindro interno sobre dos bloques en V y medir su


alabeo con un comparador a dial.
La medida real es la mitad del total indicado en el comparador a
dial.

Límite de Uso: 0,2 mm

BUJE
Inspeccionar visualmente los bujes del cilindro externo.
Substituir los bujes si estuvieran excesivamente rayados o
arañados, o si el revestimiento de teflón estuviera gastado de
una forma tal que la superficie de cobre estuviera a la vista en
más de 3/4 de la superficie del buje.

SUPERFICIES DE COBRE

12-12
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

MONTAJE DE LOS AMORTIGUADORES DELANTEROS

Antes del montaje, lavar todas las piezas con disolvente no


inflamable y secarlos completamente.
CILINDRO TORNILLO
RETÉN DE POLVO INTERNO ANILLO DEL
PISTÓN SUPERIOR

ANILLO LIMITADOR ANILLO DE


SELLADO

SELLO DE ACEITE

CILINDRO EXTERNO

PISTÓN
DEL
AMORTI-
GUADOR MUELLE DEL
AMORTIGUADOR
MUELLE DE
RETORNO
ARANDELA DE SELLADO

TORNILLO ALLEN
MUELLE DE PISTÓN DEL
RETORNO AMORTIGUADOR
Instalar el muelle de retorno y el pistón en el cilindro interno.

Instalar el cilindro interno en el cilindro externo.

CILINDRO CILINDRO
Fijar el cilindro externo en un tornillo de banco, protegiéndolo INTERNO EXTERNO
con un paño.

Limpiar las roscas del tornillo Allen y aplicar un liquido sellador


en las roscas.
Instalar el tornillo Allen junto con una nueva arandela de sellado
en el pistón del amortiguador y apretarlo con una llave
sextavada con la tensión de apriete especificada.

TENSIÓN DE APRIETE: 20 N.m (2,0 kg.m)

NOTA

Caso el pistón del amortiguador gire junto con el tornillo Allen,


instalar provisoriamente el muelle y el tornillo superior.
TRABA
NUEVO TORNILLO ALLEN / ARANDELA DE SELLADO

12-13
C-100 BIZ
GUÍA SELLO DE ACEITE
Pasar un adhesivo de vinilo alrededor del extremo superior del
NUEVO
cilindro interno para evitar daños en los bordes del sello de
aceite.
ATF
Lubricar el nuevo sello de aceite con fluido del amortiguador e
instalarlo sobre el cilindro interno con el lado marcado
apuntando hacia arriba.
Instalar el sello de aceite en el cilindro externo hasta que la
ranura del anillo limitador quede completamente visible.

Herramientas
Guía del instalador del retén de aceite 07747-0010100
Instalador del retén de aceite 07747-0010300

INSTALADOR
SELLO DE POLVO ANILLO LIMITADOR
Instalar el anillo limitador en las ranuras del cilindro externo
NUEVO
teniendo cuidado para no rayar el cilindro interno.

Cubrir los bordes del nuevo sello de polvo con aceite de ATF

amortiguador e instalarlo sobre el cilindro externo.

Colocar fluido AFT en el amortiguador, en la cantidad


especificada.
ATF

CAPACIDAD: 60,5 cm3

100 mm
Bombear lentamente el cilindro interno varias veces para drenar
el aire del amortiguador.
Después de la estabilización del fluido, comprimir totalmente el
cilindro interno y verificar el nivel de fluido.

NIVEL DE FLUIDO: 100 mm

NOTA

• Garantizarse de que el nivel de fluido sea igual en los dos


amortiguadores.
• Después del montaje verificar si los amortiguadores
funcionan suavemente y si presentan señales de pérdida. BAJO

Empujar el cilindro interno completamente hacia arriba.


Instalar el muelle del amortiguador con el lado de los eslabones
más próximos dirigido hacia abajo.

12-14
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

ANILLO DE SELLADO TORNILLO SUPERIOR


Cubrir el nuevo anillo de sellado con aceite de amortiguador e
NUEVO
instalarlo en las ranuras del tornillo superior del amortiguador.

NOTA ATF

Apretar el tornillo superior del amortiguador después de instalar


el amortiguador en la mesa superior de la columna de dirección.

ALINEAR
INSTALACIÓN
Instalar los amortiguadores en la columna de dirección alineando
las ranuras del cilindro interno con el orificio del tornillo en la mesa
superior y a continuación instalar los tornillos de fijación superior.
Apretar los dos tornillos de fijación con la tensión de apriete
especificada:
TENSIÓN DE APRIETE: 54 N.m (5,4 kg.m)

Apretar el tornillo superior de los amortiguadores con la tensión


de apriete especificada:
TENSIÓN DE APRIETE: 23 N.m (2,3 kg.m)
AMORTIGUADOR TORNILLOS
DE FIJACIÓN
CABLE
Instalar el guardafangos delantero apretando los tres tornillos de
fijación.
Pasar el cable del velocímetro por la guía del guardafangos
delantero.

GUARDAFANGOS GUÍA
TAPA
Instalar las tapas de las horquillas delanteras alineando las
cuatro lengüetas con las ranuras en el guardafangos delantero.
Instalar y apretar el tornillo junto con la arandela.

Instalar la rueda delantera (pág. 12-6).

TORNILLO / ARANDELA

12-15
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
CARCAZA SUPERIOR DEL ACELERADOR

MANUBRIO
RETIRADA

Retirar o desacoplar las siguientes piezas:

– Tapa trasera del manubrio (pág. 2-5)


– Instrumentos (pág. 16-3)
– Protector de piernas (pág. 2-2)

Retirar los dos tornillos de fijación y la carcaza superior del


acelerador.
TORNILLOS
EMPUÑADURA DEL ACELERADOR
Desacoplar el cable del acelerador de la empuñadura.
Retirar la empuñadura del acelerador del manubrio.

CABLE DEL ACELERADOR


SOPORTE
Desacoplar los enchufes del interruptor de la luz del freno
delantero.
Soltar el tornillo de fijación del soporte de la palanca del freno.

ENCHUFES TORNILLO
EMPUÑADURA
Retirar la empuñadura izquierda del manubrio.

12-16
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

GUÍAS
Retirar los alambres y los cables de sus respectivas guías.

Retirar la tuerca de fijación, tornillo y el buje.


Retirar el manubrio de la columna de dirección y el soporte de la
palanca del freno del manubrio.

INSTALACIÓN TORNILLO

NOTA

Efectuar el paso de los alambres y cables de una manera adecuada.

Instalar el soporte de la palanca del freno en el manubrio.

Instalar el manubrio en la columna de dirección.


Alinear los orificios de los tornillos e instalar el buje de fijación, el
tornillo, la tuerca y apretarlos con la tensión de apriete especificada.

TENSIÓN DE APRIETE: 59 N.m (5,9 kg.m)

BUJE TUERCA
MANUBRIO GUÍAS
Instalar los cables y alambres a través de las respectivas guías.

TORNILLO BUJE TUERCA


SOPORTE ALINEAR
Alinear las marcas grabadas en el soporte de la palanca del
freno y en el manubrio y apretar los tornillos de fijación.

Acoplar los enchufes del interruptor de la luz del freno.

ENCHUFES TORNILLO

12-17
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
GRASA EMPUÑADURA
Lubricar con grasa las superficies de roce del tubo interno de la
empuñadura del acelerador y del manubrio.
Instalar la empuñadura del acelerador en el manubrio y acoplar
el cable del acelerador en la brida.

CABLE
PASADOR SOPORTES
Instalar la carcaza del acelerador en el manubrio, alineando el
pasador de la carcaza superior con el orificio en el manubrio.
Apretar los dos tornillos de fijación.

ORIFICIO
EMPUÑADURA
Limpiar toda la superficie interna de la empuñadura izquierda y
de la superficie de contacto del manubrio.
Aplicar una película de adhesivo cemedine #540 o similar en el
interior de la empuñadura izquierda y en la superficie de
contacto del manubrio.
Esperar 3 a 5 minutos e instalar la empuñadura.
Girar la empuñadura para esparcir todo el adhesivo.

NOTA

Esperar que el adhesivo se seque por una hora antes de


utilizar la empuñadura.

Instalar los siguientes componentes:


– Instrumentos (pág. 16-3)
– Tapa trasera del manubrio (pág. 2-5)
– Protector de piernas (pág. 2-2)

12-18
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

LLAVE PARA TUERCA DE SEGURIDAD

COLUMNA DE DIRECCIÓN
RETIRADA

Retirar las siguientes piezas:


– Amortiguador delantero (pág. 12-9)
– Manubrio (pág. 12-16)

Soltar la tuerca de seguridad de la columna de dirección.

Herramienta especial:
Llave para tuerca de seguridad: 07916-KM10000

Retirar la tuerca de seguridad y arandela de la columna de dirección. ARANDELA RETÉN TUERCA DE SEGURIDAD
LLAVE ZÓCALO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Soltar la tuerca de ajuste de la columna de dirección.

Herramienta especial:
Llave zócalo: 07916-3710101

Retirar los siguientes componentes:


– Tuerca de ajuste (fijando la columna de dirección)

TUERCA DE AJUSTE
CUBETA DE ESFERAS ESFERAS DE
SUPERIOR ACERO (23)
– Columna de dirección
– Cubeta de esferas superior
– 23 esferas del cojinete superior
– 29 esferas del cojinete inferior
`
NOTA

Colocar las esferas en una bandeja para no perderlas.

COLUMNA DE DIRECCIÓN ESFERAS DE ACERO (29)


CUBETA CÓNICA
Retirar la cubeta cónica superior.

Herramientas:
Guía de la columna de dirección 07953-KA50000

Retirar la cubeta cónica inferior utilizando la misma herramienta.

GUÍA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

12-19
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ
CUBETA DE ESFERAS INFERIOR
Retirar la cubeta cónica inferior, usando un punzón o una
herramienta adecuada teniendo cuidado para no damnificar la
columna de dirección.

Retirar el retén de polvo y arandela.

RETÉN DE POLVO / ARANDELA


INSTALACIÓN

NOTA

• Substituir siempre las esferas y las cubetas de esferas al


mismo tiempo.
• Caso la motocicleta haya participado de un accidente,
examinar si la región próxima a la culata de la columna de
dirección presenta señales de grietas o deformaciones.
TUERCA DE SEGURIDAD DE
LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
ARANDELA RETÉN
TUERCA DE AJUSTE
CUBETA DE ESFERAS
SUPERIOR
COLUMNA DE ESFERAS DE ACERO (23)
DIRECCIÓN
CUBETA CÓNICA SUPERIOR

ARANDELA CUBETA CÓNICA INFERIOR

ESFERAS DE ACERO (29)


CUBETA DE ESFERAS INFERIOR

RETÉN DE POLVO

ARANDELA RETÉN DE POLVO


Instalar la arandela en la columna de dirección.
Aplicar grasa en los bordes del retén de polvo e instalarlo en la
columna de dirección.
Instalar la cubeta de esferas inferior en la columna de dirección
utilizando una prensa hidráulica.

Herramientas:
Extractor de cojinete, 35 mm 07746-0030400

CUBETA DE ESFERAS INFERIOR EXTRACTOR

12-20
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

Instalar la nueva cubeta cónica inferior en la culata de la


columna de dirección.

Herramientas:
Instalador del retén de aceite 07947-SB00200

INSTALADOR DEL RETÉN DE ACEITE


EMPUÑADURA DEL INSTALADOR
Instalar la nueva cubeta cónica superior en la culata de la
columna de dirección.

Herramientas:
Empuñadura del instalador de cojinete 07749-0010000
Instalador de cojinetes 07946-6920100

INSTALADOR
CUBETA DE ESFERAS ESFERAS
SUPERIOR DE ACERO (23)
Aplicar una película de grasa en la cubeta de esferas superior e
instalar las 23 esferas de acero.
Aplicar una película de grasa en la cubeta de esferas inferior e
instalar las 29 esferas de acero.
Introducir la columna de dirección en la culata del chasis
teniendo cuidado para no prender las esferas de acero y a
continuación instalar la cubeta de esferas superior y la tuerca de
ajuste.

GRASA

COLUMNA DE DIRECCIÓN ESFERAS DE ACERO (29)


TUERCA DE AJUSTE
1. Apretar la tuerca de ajuste con la tensión de apriete
especificada:

Herramienta especial
Llave zócalo 07916-3710101

TENSIÓN DE APRIETE: 25 N.m (2,5 kg.m)

12-21
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN C-100 BIZ

2. Girar totalmente la columna de dirección para la derecha y


para la izquierda por lo menos 5 veces para asentar los
cojinetes.

LLAVE ZÓCALO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN


3. Soltar provisoriamente la tuerca de ajuste de la columna de
dirección.
4. Apretar la tuerca de ajuste de la columna de dirección con la
tensión de apriete especificada.

Herramienta especial
Llave zócalo 07916-3710101

TENSIÓN DE APRIETE: 3 N.m (3,0 kg.m)

TUERCA DE AJUSTE
TUERCA DE SEGURIDAD
5. Instalar la arandela retén, alineando la lengüeta con las
ranuras de la columna de dirección.
Instalar la tuerca de seguridad de la columna de dirección.

ARANDELA RETÉN
6. Apretar la tuerca de seguridad de la columna de dirección
con la tensión de apriete especificada.

TENSIÓN DE APRIETE: 74 N.m (7,4 kg.m)

Herramienta especial
Llave para tuerca de seguridad 07916-KM10000

Garantizarse de que no hay movimiento vertical y que la


columna de dirección gira libremente.

Instalar los siguientes componentes:


– Horquilla delantera (pág. 12-15)
– Manubrio (pág. 12-17)
LLAVE PARA TUERCA DE SEGURIDAD

12-22
C-100 BIZ RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN

NOTAS

12-23
C-100 BIZ INFORMACIONES GENERALES

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL INDICE GENERAL


Este manual describe los procedimientos de
servicio para la motocicleta C-100 BIZ.
INFORMACIONES GENERALES 1
Siga las recomendaciones de la Tabla de AGREGADOS DEL CHASIS/
Mantenimiento (Capítulo 3) para asegurar que el SISTEMA DE ESCAPE 2
vehículo esté en perfectas condiciones de
funcionamiento.

La ejecución del primer mantenimiento programado


MANTENIMIENTO 3
es extremamente importante. El desgaste inicial que
ocurre durante el período de ablande será
compensado.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4
Los capítulos 1 hasta 3 se aplican para la
motocicleta en general. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5
El capítulo 2 ilustra los procedimientos de
remoción/instalación de componentes que pueden
ser necesarios para efectuarse los servicios
RETIRADA/INSTALACION DEL MOTOR 6
descritos en las secciones siguientes.
7
MOTOR

CULATA/VÁLVULAS
Los capítulos 4 hasta 16 describen las piezas de la
motocicleta, agrupadas según su ubicación.

Localice el capítulo requerido en esta página y CILINDRO/PISTÓN 8


consulte el índice en la primera página del capítulo.

La mayor parte de los capítulos presenta EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS 9


inicialmente la ilustración de un conjunto o sistema,
informaciones de servicio y diagnóstico de fallas
ALTERNADOR/TENSOR DE
para el mismo capítulo. Las páginas siguientes
presentan procedimientos detallados. ÁRBOL DE LEVAS 10
Caso usted no logre localizar la origen de algún TRANSMISIÓN/ÁRBOL DE MANIVELA/
problema, consulte el capítulo 18, “Diagnóstico de SISTEMA DE PARTIDA 11
fallas”.
RUEDA DELANTERA/FRENO/
SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN 12
CHASIS

TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES,


INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES
INCLUSAS EN ESTA PUBLICACION SON BASADAS
EN LAS INFORMACIONES MAS RECIENTES
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN 13
DISPONIBLES EN LA EPOCA DE LA APROBACION
DE LA IMPRESION DEL MANUAL. LA MOTO
HONDA DA AMAZONIA LTDA SE RESERVA EL
BATERÍAS/SISTEMA DE CARGA 14
ELECTRICO

DERECHO DE CAMBIAR LAS CARACTERISTICAS


SISTEMA

DE LA MOTOCICLETA A CUALQUIER MOMENTO Y


SIN AVISO PREVIO, NO INCURRIENDO ASI EN SISTEMA DE ENCENDIDO 15
OBLIGACIONES DE CUALQUIER ESPECIE.
NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACION PUEDE
REPRODUCIRSE SIN AVISO PREVIO. ESTE
MANUAL FUE ELABORADO PARA PERSONAS QUE
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 16
POSEEN CONOCIMIENTOS BASICOS SOBRE EL
MANTENIMIENTO DE LAS MOTOS HONDA.
DIAGRAMA ELÉCTRICO 17
MOTO HONDA DA AMAZONIA LTDA.
Departamento de Servicios
Sector de Publicaciones Técnicas
DIAGNÓSTICO DE FALLAS 18
APENDICE 19

También podría gustarte