0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas14 páginas

Ripasso Spagnolo Grammatica 3

El documento detalla un programa de examen que incluye gramática, redacción y traducción del italiano al español, con una duración total de 2 horas y 30 minutos. Se abordan temas como el uso de 'ser' y 'estar', la voz pasiva, estructuras impersonales, y oraciones subordinadas, entre otros. Además, se proporciona una guía para la redacción de cartas formales, incluyendo su estructura y expresiones útiles.

Cargado por

martina.vurro740
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas14 páginas

Ripasso Spagnolo Grammatica 3

El documento detalla un programa de examen que incluye gramática, redacción y traducción del italiano al español, con una duración total de 2 horas y 30 minutos. Se abordan temas como el uso de 'ser' y 'estar', la voz pasiva, estructuras impersonales, y oraciones subordinadas, entre otros. Además, se proporciona una guía para la redacción de cartas formales, incluyendo su estructura y expresiones útiles.

Cargado por

martina.vurro740
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Esame =

1.​ Prima prova = gramatica y redaccion (1h30)


2.​ Seconda prova = traduccion del italiano al espanol (1h)

Programma

- Ser y estar. Usos y construcciones especiales


- La voz pasiva y la pasiva refleja
- Estructuras impersonales
- Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, llegar a ser, convertirse/transformarse en y
quedarse
- Preposiciones: valores y usos. Régimen verbal
- Correlación de tiempos en las oraciones complejas
- Estilo directo e indirecto
- Oraciones independientes con verbo en indicativo o subjuntivo. Expresión de deseo y de
probabilidad
- Subordinadas sustantivas, relativas, adverbiales → causales, finales, comparativas,
temporales, modales, condicionales, concesivas
- Perífrasis verbales →
●​ De infinitivo = ir a + inf.; pensar + inf; tratar de + inf; venir a + inf; echar(se) a + inf;
empezar a + inf; estar a punto de + inf; meterse a + inf; ponerse a + inf; romper a +
inf; acabar de + inf; acabar por + inf; dejar de + inf; llegar a + inf; deber + inf; haber
que + inf; haber de + inf; tener que + inf; volver a + inf; venir a + inf; deber de + inf;
estar para + inf; estar por + inf; pasar a + inf; quedar en + inf.
●​ De gerundio = andar + ger.; estar + ger.; ir + ger.; llevar + ger.; quedarse + ger.;
seguir/continuar + ger.; venir + ger.; salir + ger.; acabar + ger.
●​ De participio = andar + part.; dar por + part.; dejar + part.; estar + part.; ir + part.;
llevar + part.; quedar + part.; seguir + part.; tener + part.; verse + part.
- Expresiones coloquiales

Argomenti grammatica
Subordinadas sustantivas

Indicativo =
-​ Actividad mental
-​ Certeza
-​ Comunicacion
-​ Percepción por sentidos
-​ Ser/estar/parecer + cierto, claro, evidente, seguro
-​ Frase affermativa, imperativo, interrogativa diretta e indiretta

Subjuntivo =
-​ Sentimiento
-​ Valoracion
-​ Influencia
-​ Distinto sujeto
-​ Juicios de valor (ser/estar/parecer + importante, bueno, necesario)
-​ Frase negativa, soggetto diverso

Altre oraciones

Desiderativas, probabilidad e hipótesis =


-​ Indicativo = igual/lo mismo (magari), a lo mejor (magari)
-​ Indicativo/subjuntivo = quizàs (forse), tal vez (magari, forse), posiblemente,
probablemente
-​ Subjuntivo = ojalà (spero), que, puede que, es posible/probable que

Oraciones temporales =
-​ Indicativo = azione abituale o presente, azione passata + frasi interrogative
-​ Subjuntivo = azione futura
Nexos = antes de (que + subj.), cuando, después de (que), una vez (que), en cuanto, tan
pronto como (non appena), apenas, nada mas, no bien, así que, desde que, hasta (que),
cuando, mientras, conforme, a medida que (man mano che), a la vez que (allo stesso
tempo)

Oraciones de lugar y modo =


-​ Indicativo = conosciuto o specifico
-​ Subjuntivo = non conosciuto o non specifico
Nexos = donde, como, segun

Oraciones finales =
-​ Para + infinitivo
-​ Para que + subjuntivo

Oraciones causales y consecutivas =


Sempre indicativo
Nexos = porque, pues, por, a causa de, ya que, puesto que, dado que, como, no es que (+
subjuntivo), es que, por eso (perciò), de modo de, por (lo) tanto, de este modo, en
consecuencia, así que, entonces, que

Oraciones condicionales =
1. Condición posible o real = ​
Presente, futuro (indicativo) o imperativo - si + presente indicativo
2. Condición poco probable o irreal = ​
Condicional simple/compuesto - si + imperfecto subj
3. Condición imposible = ​
Condicional simple/compuesto, pluscuamperfecto subj - si + pluscuamperfecto subj

Nexos = a condición de que, con tal (de) que, siempre y cuando, siempre que, en caso de
que, a no ser que, a menos que, salvo que, excepto que, salvo si, excepto si, por si (acaso),

Oraciones concesivas =
-​ Indicativo = azione/situazione certa, ostacolo/obiezione reali​
Nexos = y eso que, si bien, aun a sabiendas de (que), cuando
-​ Subjuntivo = azione/situazione possibile, ostacolo/obiezione ipotetica​
Nexos = por muy que, por mucho que
-​ Gerundio, nexos = aun/incluso
Nexos = aunque (anche se), a pesar de (que) [malgrado], por más que, por poco que, por
mucho que

Estilo indirecto

Cambios =
Tiempo verbal =
-​ Dice/ha dicho que = tutti i tempi restano uguali
-​ Decía/dijo/había dicho que = alcuni tempi cambiano
●​ Presente (llego) → pretérito imperfecto (llegaba)
●​ Pretérito perfecto (he llegado) → pretérito pluscuamperfecto (había llegado)
●​ Pretérito indefinido (llegué)→ pretérito indefinido/pretérito pluscuamperfecto
(llegué/había llegado)
●​ Futuro simple (llegaré) → condicional simple (llegaría) / iba a + infinitivo
●​ Futuro compuesto (habré llegado) → condicional compuesto (habría llegado)
●​ Presente de subjuntivo (llegue) → pretérito imperfecto de subjuntivo
(llegara)
●​ Pretérito perfecto de subjuntivo (haya llegado) → pretérito pluscuamperfecto
de subjuntivo (hubiera llegado)

Modo verbal =
Imperativo (recoge) =
-​ Dice/ha dicho que → presente de subjuntivo (que recoja)
-​ Decía/dijo/había dicho que → pretérito imperfecto de subjuntivo (que recogiera)

Nexo =
-​ Con partícula interrogativa = pregunta ..
-​ Sin partícula interrogativa = pregunta si ..

Referencias temporales =
-​ Hace .. dias/meses/anos = hacia .. dias/meses/anos
-​ El .. pasado = el .. anterior
-​ Hoy → ese/aquel dia
-​ Ahora/en este momento = entonces/en ese momento
-​ Mañana → al dia siguiente
-​ Pasado mañana → dos días después
-​ Ayer → el día anterior
-​ Anteayer = dos días antes
-​ El .. que viene = el .. siguiente

Referencia espacial y verbos de movimiento =


-​ Este/a/os/as = ese/esa/eses/esas - aquel/aquella/aquellos/aquellas
-​ Aqui = ahi, alli
-​ Venir → ir
-​ Traer → llevar
Persona = cambios en los pronombres personales y en los posesivos
es. este libro no es mio → me dijo que aquel libro no era suyo

Verbos que sustituyen decir =


-​ Informaciones = afirmar, anadir, asegurar, avisar, comentar, confesar, declarar,
explicar, indicar, negar, prometer, recordar, responder, senalar
-​ Preguntas = preguntar, querer saber, desear saber
-​ Órdenes, consejos, peticiones, sugerencias = aconsejar, ordenar, pedir, proponer,
rogar, sugerir

Perífrasis verbales

Modales =
Obligación =
-​ Deber + infinitivo
-​ Tener que + infinitivo
-​ Hay que + infinitivo
-​ Haber de + infinitivo/gerundio
Posibilidad, duda o aproximación =
-​ Poder + infinitivo
-​ Deber de + infinitivo
-​ Venir a + infinitivo/gerundio

Aspectuales =
Acción en desarrollo =
-​ Estar + gerundio
-​ Andar + gerundio
-​ Seguir/continuar + gerundio
-​ Seguir/continuar + sin + infinitivo
-​ Llevar + (momento d’inizio) + gerundio
-​ Ir + gerundio
Intención de la acción (sto per fare..) =
-​ Estar a punto de + infinitivo
-​ Ir a + infinitivo
-​ Estar para + infinitivo
-​ Estar por + infinitivo
Inicio de la acción =
-​ Echarse a + infinitivo
-​ Romper a + infinitivo
-​ Ponerse a + infinitivo
-​ Empezar/comenzar a + infinitivo
-​ Liarse a (incominciare) + infinitivo
-​ Meterse a + infinitivo
-​ Soltarse a + infinitivo
Resultado de la acción =
-​ Estar + participio
-​ Llevar + participio
-​ Dejar + participio
-​ Tener + participio
-​ Acabar por + infinitivo
-​ Acabar + gerundio
-​ Salir + gerundio
-​ Ir + participio
Repetición de la acción =
-​ Tener + participio
-​ Volver a + infinitivo
-​ Venga a + infinitivo
Accion terminada =
-​ Dejar de + infinitivo
-​ Acabar de + infinitivo
-​ Acabar por + infinitivo
-​ Llegar a + infinitivo
-​ Dar por + participio

Voz pasiva y pasiva refleja

Forma activa = sujeto + verbo activo + CD ​


Forma pasiva = sujeto paciente + verbo pasivo + complemento agente

El chico lee (presente) el cuento → el cuento es leído por el chico


El chico leyó (pret. indefinido) el cuento → el cuento fue leído por el chico
El chico ha leído (pret. perfecto) el cuento → el cuento ha sido leído por el chico
El chico leerá (futuro) el cuento → el cuento será leído por el chico

Pasiva refleja =​
1. Verbo en 3 pp (el hablante no se incluye en la acción) → es. llaman a la puerta
2. Se + verbo en 3ps (se puede excluir o incluir el hablante en la acción) → es. se dice que
los italianos no son puntuales. Se usa tanto con los verbos intransitivos + con verbos
transitivos que tienen un complemento directo de persona determinada → es. se duerme
muy bien en esta cama
3. Se + verbo en 3ps o 3pp (se puede excluir o incluir el hablante en la acción) → es. en ese
mercado se compran naranjas muy buenas. Se usa con verbos transitivos que tienen un
complemento directo de persona indeterminada o de cosa → es. se buscan cocineros con
experiencia

Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, llegar a ser, convertirse/transformarse en y


quedarse

Ponerse = cambio involuntario y momentáneo


+​ adjetivos → rojo, triste, enfermo, nervioso, serio, pesado
Volverse = cambio de cualidad duradero y involuntario
+​ adjetivos → loco, antipatico, pessimista, insoportable
+​ artículo indeterminativo + sustantivos → una persona muy egoísta
Hacerse = cambio voluntario/natural que implica una evolución personal o transformación
gradual
+​ adjetivos → rico, mayor, republicano, famoso, budista
+​ sustantivos → monja
Llegar a ser = cambio gradual que se considera un logro
+​ adjetivos = famoso, conocido
+​ sustantivos = presidente
+​ adjetivos sustantivados = el primero de la clase
Convertirse en [trasformarsi] = cambio radical de cualidad o de naturaleza
+​ sustantivos → una moda, una estrella
+​ adjetivos sustantivados → un indeseable
Quedar(se) [rimanere] = cambió después de un suceso o como resultado de un proceso
+​ adjetivos → pensativo, calvo, dormido, embarazada
+​ locucion adverbial →

Escribir una carta

Ejemplo de carta =​
Centro espanol de idiomas​
C/ Penarroja, 377​
28034 Madrid

Asunto = envío de un catálogo​


A la atención de la jefa de estudios​

9 de septiembre de 2015

Estimada senora:
En respuesta a su amable carta, adjunto le envío el catalogo correspondiente a este ano
donde encontraria todas nuestras novedades. ​
Quedamos a su disposición para cualquier otra consulta que desee realizar.

Atentamente,
Nombre + apellido, director de ventas
[Anexo = catálogo]

Estrutura carta =
1. Encabezamiento =
-​ Membrete = datos del remitente o quien envía la carta → nombre de la persona o
razón social de la empresa y dirección ​
Francesco Rossi ​
Calle Roma, 20 ​
10130 Turin
-​ Fecha = lugar, día, mes y año en el que se escribe la carta. La fecha puede aparecer
a continuación de membrete o antes del saludo ​
Madrid, 7 de febrero de 2006 (a destra)
-​ Nombre del destinatario →
●​ Persona física = don/dona/senores/senoras Maria Lopez
●​ Empresa o sociedad = señores Lopez, empresa Lopez
-​ Dirección del destinatario → calle (c/), avenida (avda), plaza + número separados
por una coma ​
Calle Lagrange, 12 ​
10130 Turín
-​ Referencias =
●​ S/ref (su referencia) = se utiliza solo en respuesta a una carta. El tema de la
referencia puede ser = la fecha de la carta, el asunto de la carta
●​ N/ref (nuestra referencia) = iniciales del autor de la carta en mayúsculas o
número que hace referencia al código de archivo
-​ Asunto = resume en pocas palabras el contenido o motivo de la carta
-​ Línea de atención = si queremos que la carta se entregue a una persona
determinada ​
(A la atención de doña Mercedes Martín)
-​ Saludo =
●​ Persona, compania, empresa = distinguido/a senor/a, senor/a, estimado/a
senor/a
●​ Diferentes personas = distinguidos señores, señores, estimados señores

2. Cuerpo
-​ Introducción = se expone el motivo de la carta (informar sobre algo, solicitar,
protestar)
-​ Exposición = donde se desarrolla el asunto. Tiene que ser clara, precisa y bien
estructurada
-​ Conclusión = donde se destaca algún tema importante (expresar deseo, agradecer,
pedir disculpas)

3. Cierre y complementos
-​ Despedida = atentamente, cordialmente, / nos despedimos atentamente / les saluda
atentamente
-​ Antefirma = nombre de la empresa (director de ventas, encargada de la dirección)
-​ Firma = Luana Biasi
-​ Anexo = documentos que acompañan a la carta y que han sido mencionados (cv,
catálogos, lista de precios)
-​ Posdata = se utiliza cuando se quiere añadir algo o llamar la atención sobre algún
punto en concreto → ns, pd, ps

Algunas expresiones

Expresar malestar = estoy totalmente indignado, me siento decepcionado, resulta


decepcionante/indignante​
Expresar sorpresa = me he quedado muy sorprendido, me ha sorprendido, no me esperaba
Pedir explicaciones = le agradecería que me explicara, le rogaría que me dijera, le pediría
que me diera una explicación, como se explica el hecho que?

Presentar el tema = para comenzar, para empezar


Exponer el tema = me gustaría decir que, en primer lugar quiero decir, la verdad es que, me
gustarìa senalar
Expresar acuerdo o desacuerdo = estoy en contra, no es verdad que, no tiene sentido, estoy
a favor de, es obvio que, sin duda alguna
Poner ejemplos = como por ejemplo, como se puede ver en, cómo se dice en
Enumerar argumentos = antes que nada, para empezar, por un lado/por otro, por una
parte/por otra, en primer/segundo lugar
Conclusión y reflexión final = en resumen, para concluir, concluyendo, para terminar

Explicar como se ha conocido la noticia = he sabido por, por .. he conocido que, he sido
informado por
Expresar preocupacion = me he quedado muy preocupado por, siento gran preocupación
por, me preocupa que
Proponer alternativas y soluciones = pienso que la mejor solución sería, considero que una
de las alternativas sería, no creen que seria mejor? .. o por el contrario?
Expresar confianza = confío en que, estoy seguro de que, en la confianza de que

Presentar el tema = a continuación, seguidamente


Exponer el tema = me gustaría decir que, en primer lugar quiero decir, la verdad es que
Explicación del tema = como por ejemplo, como se dice en
Reformular = dicho de otro modo, en otras palabras, a saber
Destacar, poner de relieve = quiero recalcar, conviene destacar, me consta que, cabe
subrayar, hay que insistir en
Conclusión y reflexión final = en conclusión, para finalizar, en suma, a modo de conclusión

Presentación y exposición del problema = me pongo en contacto con ustedes para


informarles/poner en su conocimiento una serie de acontecimientos/percances ocurridos, el
motivo de esta carta es denunciar los desagradables incidentes ocurridos, .. escriba en
relación a unos graves incidentes
Expresiones = està claro que, ya es hora de que, habria que preguntarle si, no cabe duda
de que
Expresar deseos = espero y es mi deseo que hechos como este, confio en que lo sucedió

Comunicar problemas = sentimos informarles, lamentamos tener que comunicarles, al


revisar.. hemos visto.., al examinar..nos hemos dado cuenta de que
Explicar = quiero pensar que se trata de, supongo que se debe a, al parecer el problema
viene de, parece que ser que el problema
Exigir una solución o indemnización = espero que tomen las medidas oportunas, les ruego
solucionen de inmediato, por todo ello les exijo me devuelvan, exijo una compensación, ya
que..
Exigir una respuesta en breve = espero una respuesta inmediata, exijo una pronta
respuesta, espero que este error se subsane lo antes posibles

Sacar consecuencias = así pues, de ahi que, por lo tanto, por lo que
Justificar un argumento = debido a, en virtud a, dado que, por culta de
Argumentos en contra = por el contrario, antes bien, pese a, así y todo

Dar las gracias = le estoy muy agradecida/a, le agradezco, querría darle las gracias
Locuciones causales = dado que, puesto que, ya que, como, como quiera que, por culpa de,
debido a
Rechazar algo = siento tener que rechazar, lamento tener que comunicarle, lo cierto es que
en estos momentos no
Locuciones condicionales = en el caso de (que), en el supuesto de (que), salvo (que), a ser
posible

Convencer, persuadir de algo = usted no ve así? no cree que? no le parece que? si


tenemos en cuenta que, no es que quiera convencerle, pero, .. puedo dar miles de razones
para, estoy totalmente seguro de que verà
Expresiones útiles = tener el gusto de, complacerse en, comprobar, advertir. observar,
reunir, cumplir los requisitos, supli, satisfacer las necesidades
Despedirse esperando una respuesta = en espera de su contestación, confiando en una
pronta respuesta, a la espera de sus noticias

Expresiones utiles = asi es, es verdad, no cabe duda, es indudable, es obvio, no cabe duda,
es indudable, es obvio, evidentemente, naturalmente, no puede ser, no se puede aceptar,
de ninguna manera
Adverbios = particularmente, personalmente, ideológicamente, socialmente

Pedir información = quisiera informarme, agradecería que me detallaran, me gustaría que


me proporcionaran información sobre, ¿podrían informarme sobre?
Explicar los motivos = me pongo en contacto con ustedes porque, les escribo para, él
motivo de esta carta es
Mostrar interés = estoy interesado en, tengo mucho interés en
Agradecer la atención = agradeciendoles de antemano, muchas gracias por su atención,
dándoles las gracias por anticipado

Referirse al anuncio = en respuesta al anuncio aparecido en .. en el que se ofrece, con


relación al anuncio aparecido en .. en el que buscan, con referencia al anuncio publicado el
día .. en .. en el que se solicita
Habla de la experiencia y formación = soy titulado/licenciado/doctor en, tengo el titulo de,
por mi formación y experiencia profesional, tengo una gran experiencia/formación en, poseo
conocimientos de
Expresar interés = estoy interesado en, tengo un gran interés en, me interesaria
Solicitar una entrevista = le agradeceria la oportunidad de participar en, quedo a su
disposición para, estoy a su disposición para concentrar

Comparar = muy diferente a, a diferencia de, no se parece en nada a, no tiene nada que ver
con, es incomparable, no hay comparación posible con/entre
Expresiones útiles = es indudable, es impensable, está clarísimo, probablemente, en
cambio, por el contrario, con todo y con eso

Quejarse, reclamar, protestar = tendrían que, no hay derecho, no puede ser que, esto es
intolerable, con lo que, como es posible que?
Advertir = le advierto que, en caso de no, si no, le anticipo que
Expresar disgusto = no me parece bien, me incomoda, me molesta, me parece una falta de,
parece mentira que, es indignante que
Expresar convicción = estoy totalmente convencido, no me cabe la menor duda de que,
tengo el convencimiento de que, sin lugar a dudas
Invitar = tengo el gusto de, tengo el placer de, nos complacemos en, nos gustaría contar con

Esempi produzioni scritte

A: [email protected]
De: …

Turin, 29/04/2022

Querido S. German Losito:​


Me llamo … y soy una de los clientes que ha comprado recientemente un producto en
su sitio web. En lo específico he comprado un nuevo iPhone 13 que estaba en descuento,
pero me ha costado unos 1000 euros.​
Le escribo este correo porque estoy muy enfadada por lo que he recibido. En efecto, el
packaging del producto no estaba bien cerrado y el producto me ha llegado con la pantalla
un poco rota y la foto cámara un poco arruinada. Además, cuando he encendido el móvil no
pude cambiar la lengua y así tuve que configurarlo y espero no haber hecho más daños de
los que ya ha hecho usted. Cuando me puse a utilizar el móvil ese no funcionaba bien. En
efecto, el toque no respondía a mis y si lo hacía, lo hacía con retraso y por lo tanto no
entendía nada de lo que estaba pasando en aquel momento.​
Para terminar, quería proponerle un par de soluciones. De un lado, puede devolverme
el dinero y yo voy a comprarme otro en otro sitio. Por otro lado, usted puede cambiarme el
móvil controlando antes que no haya problemas como con el antecedente. Y, sobre todo, le
pido que vaya contratando un cartero que no haga muchos daños.​
Quedo a la espera de una respuesta suya muy temprana porque necesito el móvil para
cosas de trabajo.​
Saludos cordiales,​
...

______

Astrolabio Nombre Apellido​


Calle Virgen 45 Calle y número​
14085, Turin CAP, Pianfei (CN)

Estimado S. director de Astrolabio:​


Me llamo .., tengo .. años y vivo en Pianfei, un pueblo cerca de Cuneo.​
Le escribo esta carta porque estoy interesada en el anuncio que su empresa ha puesto
en el periódico “La Guida”. Allí había escrito que estáis buscando a alguien para ofrecerle
un puesto de trabajo como traductor. Además, sé que pedís un buen conocimiento de por lo
menos 3 lenguas y creo hacer a vuestro caso.​
Para empezar, quería decirle que tengo un diploma del colegio en lenguas extranjeras.
Llevo toda mi vida estudiando inglés, desde los 6 años de edad. Además, desde la escuela
media voy estudiando francés y en el colegio lo profundicé mucho con mi profesora. En el
colegio empecé también a aprender español y ahora hacen 9 años que lo estudio. Sin
embargo, sigo estudiando en la Universidad y estoy profundizando estas 3 lenguas, pero
para el trabajo no va a ser un problema porque soy capaz de gestionar las dos cosas juntas.
En estos años he también desarrollado una buena capacidad en traducir y he aprendido
algunas técnicas para hacerlo de manera correcta. Utilizo mucho los diccionarios y tengo
también uno de frases hechas, proverbios y expresiones dialectales, así que cuando las
encuentro, las traduzco en el sentido correcto.​
Si necesita usted otras informaciones puede preguntármelas. Quedando a la espera de
su respuesta

Saludos cordiales,​
…​
______

Ayuntamiento de Pianfei Nombre y apellido​


Departamento de Seguridad Calle San Biagio 19​
Calle Roma 30, 12080 Pianfei (CN) 12080, Pianfei (CN)

Estimado Sn. responsable de la Seguridad:​


Me llamo … y soy la persona que ha recibido su oferta de trabajo como guardián
nocturno en el ayuntamiento.​
Ante todo, quería agradecerle mucho su oferta porque hoy en día es la gente la que
busca el trabajo y no el trabajo que busca a la gente. Y desafortunadamente, lo siento
muchísimo no puedo aceptar su oferta, y espero que no surjan problemas por ello. El hecho
de no aceptar el trabajo a que podría quedarme dormida por las noches, por lo tanto, en vez
de mirar si llega alguna persona poco recomendable, dormiría. Otra razón por la que estoy
rechazando su oferta es que tengo marido e hijos y el pequeño por la noche suele
despertarse porque quiere comer, por eso quiero estar allí para que mi marido se duerma y
los otros niños se queden tranquilos.​
Asimismo, estaría dispuesta a considerar otras propuestas como un trabajo diurno
porque estoy interesada en trabajar y luego durante el día no voy a tener problemas con los
niños porque se encargan mis suegros o mis padres hasta que yo no regrese.​
Le agradezco de antemano su oferta y quedo a la espera de su pronta respuesta.

Saludos cordiales,​

______

Francesco Gualtieri Nombre y apellido​


Via Roma 27, Cuneo Via San Biagio 19, Pianfei (CN)​
12100 12080

Turin, 7 de abril de 2022

Estimado señor Gualtieri/apreciado cliente:​


Soy … la directora de la tienda de electrodomésticos “Electrónica 2000”. Le escribo
porque quiero contestar a su carta de quejas con respecto a la lavadora que usted ha
comprado en mi tienda.​
Para empezar, le voy a decir que lo siento mucho por/lamento el problema que ha
tenido con la lavadora que ha comprado aquí. En seguida, le aseguro que por nuestra parte
va a recibir toda la asistencia que necesite. Además, le quería proponer dos soluciones al
problema: de un lado podría comprar otro al mismo precio o con un pequeño descuento. Por
otro lado, le podemos arreglar la lavadora y usted tendría que abonar solo el coste del
trabajo. Si no quiere aceptar ninguna de estas soluciones, le devolveremos el dinero. Para
nosotros el cliente tiene siempre razón y es el elemento más importante para nosotros
porque, gracias a él, nosotros podemos seguir con nuestra actividad, así que a nosotros nos
interesan siempre sus problemas y queremos siempre resolverlos si podemos.​
Seguimos a su completa disposición si necesita cualquier otra información o ayuda.
Además, espero que vaya a aceptar una de mis propuestas y que me conteste lo antes
posible para que sepamos su opinión y su decisión, de manera que podemos ponernos de
acuerdo en lo que tenemos que hacer. Si quiere, usted puede pasar también por nuestra
tienda y podemos hablarnos cara a casa así que sería más fácil ponernos de acuerdo.​
Quedo a la espera de su respuesta, ​

Saludos cordiales,​

___

Nombre y apellido​
Buronzo, calle ..​
Email​
A la atención del jefe de personal

Buronzo, 12 de noviembre de 2021,

Estimado señor:​
Por medio de la presente carta, deseo informarle que el día 8.11.2021 han rescindido
mi contrato de prestación de servicios que actualmente tengo con una Compañía Chilena,
sin previo aviso y sin ninguna concreta explicación.​
Después de años de trabajo como empleada de la Compañía Chilena, en los cuales he
llevado a la empresa a obtener más del 5% de ganancia y a terminar contratos muy
importantes como con X, empresa con la cuales la Compañía Chilena también ha podido
obtener nuevos clientes importantes. Me siento decepcionada y me he quedado muy
sorprendida de una falta de explicaciones sobre mi finalización de contrato y también por
qué no había recibido ningún previo aviso de eso.​
Le agradecería cortésmente que me explicara el porqué de este inesperado y brusco
despido (mío).

Esperaré su respuesta con total atencion,​


Atentamente,​
..

____

A la atención del defensor del consumidor

29 de noviembre de 2021,
Estimado señor:​
Por medio de la presente carta, me pongo en contacto con usted para informarle de
una serie de acontecimientos ocurridos en el centro de belleza X, situado en vía Roma n°15
en Milán.​
Desde hace varias veces que frecuento el centro de belleza X como cliente, he notado
que las empleadas no toman las precauciones adecuadas y necesarias durante los
tratamientos y usan productos de baja calidad y eficacia.​
He decidido ir al centro de belleza X para mis tratamientos porque en Instagram
distintas personas habían hablado bastante bien de este. Pero, después de haberlo
probado, he notado que la realidad es totalmente distinta. Después distintas veces que he
hecho el tratamiento facial por quince euros he tenido una reacción negativa a la cara y
cuando he ido al médico para un examen, él me ha dicho que fue por productos de baja
calidad utilizados y la falta de adoptar precauciones adecuadas en el trabajo.​
Está claro que todo este es responsabilidad del centro de belleza X y así que querría
tener un reembolso del dinero que he gastado allí.​
También les escribo porque, según mi opinión, estos son hechos muy graves y por lo
tanto espero que se tomen medidas adecuadas y legales contra el centro de belleza X y
semejantes centros que no cumplen las normas.

Espero noticias suyas,​


Gracias por su atención. ​
Atentamente, ​
una cliente decepcionada

___

Ayuntamiento de Madrid Nombre y apellido​


37003 Madrid

Madrid, 01/04/2022

Estimado Señor alcalde:​


Soy … y vivo en el barrio cerca de uno de vuestros terrenos.​
Me dirijo a usted porque he conocido la noticia a través de los medios de
comunicación de que usted va a vender a una fábrica de plásticos este terreno no
urbanizado.​
Creo que no es justo construir en este barrio una fábrica porque aquí hay muchos
jóvenes y los otros ciudadanos y yo pensamos que no es justo arruinar su futuro. Por eso, le
pido que no lo haga. Construyendo aquí se puede contaminar el terreno y hay el riesgo de
que en futuro ellos puedan tener enfermedades graves como tumores. Considero que una
alternativa sería otro lugar.​
Por todo esto, quería también proponerle otro destino para este lugar. Se podrían
construir jardines, parques infantiles, centros culturales o algo así. El terreno se podría
utilizar para cosas que afectan a la comunidad.​
Quedo a la espera de noticias suyas, reciba un cordial saludo, ​

____
¡Buenos Días! Al fin y al cabo, aquí estamos en esta conferencia sobre los cambios
climáticos. Me llamo … y soy una de los muchos investigadores del tema de los del clima
sobre nuestro mundo. Yo me ocupo de los efectos que tiene el cambio climático en los
animales.​
Durante mi búsqueda he descubierto que siempre más animales se están extinguiendo
porque no hay las condiciones justas para que se reproduzcan. En efecto, hay algunos
animales que están un poco desorientados por este intercambio continuo entre y calor.
Además, algunas de las hembras tienen problemas con su periodo, así que para ellas es
difícil los machos entiendan que llegó la hora de reproducirse. Cuando esto pasa, ellas,
algunas veces, piensan que ya son viejas y no comen dejándose morir.​
Otro problema puede ser el letargo porque algunos animales se van por el calor. Lo
que pasa es que lo que iban en letargo tienen que dejarlo todo porque ahora en el
subterráneo ya hace mucho calor porque nuestro planeta se está calentando
excesivamente. Cuando esto pasa, los animales están afuera y mueren porque no están
acostumbrados a determinadas temperaturas.​
Para concluir, quería proponeros algunas soluciones a estos problemas. Ante todo,
creo que tenemos que tener cuidado con los animales más frágiles y controlarlos
periódicamente. Luego, creo que tenemos que construir algo en el bosque para que los
animales que van en letargo se puedan refugiar durante el invierno y no morir afuera.

También podría gustarte