0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas5 páginas

List of Spanish Prepositions

El documento presenta una lista de preposiciones en español junto con sus traducciones al inglés y ejemplos de uso en oraciones. También incluye reglas sobre el uso de preposiciones, diferencias entre 'por' y 'para', y expresiones idiomáticas comunes. Se proporciona una tabla con preposiciones compuestas y su significado.

Cargado por

ergodar1969
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas5 páginas

List of Spanish Prepositions

El documento presenta una lista de preposiciones en español junto con sus traducciones al inglés y ejemplos de uso en oraciones. También incluye reglas sobre el uso de preposiciones, diferencias entre 'por' y 'para', y expresiones idiomáticas comunes. Se proporciona una tabla con preposiciones compuestas y su significado.

Cargado por

ergodar1969
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

List of Spanish Prepositions

a (to, at) en vez de (instead of)


al (upon) en (in, at)
al lado de (beside) encima de (above, on top)
ante (before) enfrente de (in front of)
antes de (before) entre (between, among)
bajo (under) fuera de (outside)
cerca de (near) hacia (towards)
como (like) hasta (until)
con (with) lejos de (far from)
contra (against) menos (except)
de (from, of, about) para (for)
debajo de (under, beneath) por (for, on account of)
delante de (in front of) salvo (except)
dentro de (inside) según (according to)
desde (since) sin (without)
después de (after) sobre (about, above/on)
detrás de (behind) tras (after)

These are some common prepositions used in a sentence to understand their


meaning and the position they take better:

Examples of Spanish Prepositions


a (to, at) : voy a Marruecos y las Islas canarias (I’m going to Morocco & Canaries Islands)
a personal: espero a mi hermano (I’m waiting for my brother) busca a alguien (I’m
looking for someone)
al (upon) : Al llegar a mi casa, voy a dormir (Upon arriving home, I'll go to sleep)
al lado de (beside, by): Vivo al lado del río (I live by the lake)
antes de (before): bebo agua antes de dormir (I drink water before sleeping)
bajo (under): juega bajo la lluvia(he plays under the rain), busque bajo la mesa!
(look under the table)
cerca de (near) : trabajo cerca del banco (I work near the bank)
como (like, as): dormir como un tronco (to sleep like a log), como postre tomo...( as a dessert
I will take...)
con (with) : salgo con Maria (I’m going out with Maria), huevos con queso
(eggs with cheese)
contra (against): estoy contra la Guerra (I’m against war)
de (from, of, about): compré una mesa de mármol (I bought table made of marble)
debajo de (under, beneath): los hombres por debajo de los 30 años (men under 30 years old)
delante de (in front of): Delante de Dios (in front of God). Creo que Atlantis está delante
de Gibraltar.
dentro de (inside): tengo sentimientos dentro de mí (I have feelings inside me)
desde (since): trabajo en la biblioteca desde 1998 (I work in the library since 1998)
después de (after): la vida después de la muerte (the life after death)
detrás de (behind): el campo de fútbol está detrás de la escuela (the football field is located
behind the school)
en vez de (instead of): en vez de enfadarte, deberías perdonarlos (instead of getting mad, you
should forgive them)
en (in, at) : estoy en cama ahora(I´m in bed now). Vivo en argentina (I live en argentina).
encima de (above, on top): las cartas están encima de la mesa (the letters are on the top of the
table)
enfrente de (in front of): el hombre enfrente de mí es un héroe (the man in front of me is a
hero)
entre (between, among): vive en la frontera entre los EE.UU y mexico (he lives at the
border between the U.S & Mexico)
fuera de (outside): comes fuera de casa mucho( you eat outside the house a lot)
hacia (towards): busco la carretera hacia Madrid (I'm looking for the road towards Madrid)
hasta (until): ayer trabajé hasta las diez (I worked until 10 o’clock yesterday)
lejos de (far from): ¿está muy lejos de aquí? (is it far from here?)
para*(for): trabajo para Global7 (I work for Global7). para prendir un idioma es necesario
praticar (to learn a language...)
por * (for, on account of): por eso no quiero hablar con él ( for this reason I don't want to talk
to him)
según (according to): según la previsión del tiempo, brillará el sol todo el día (according
to the forecast,...)
sin (without): ¡eh! ¡cuánto tiempo sin verte! (hey, it´s be a while, literally: long
time without seeing you)
sobre (about, on):colecciono todo sobre las monedas (I collect everything about
coins),sobre la mesa(on the table)

Some prepositions rules:


Preposition + noun: Sin corazón (without heart). Sobre la mesa (on the table).
Preposition + pronoun: cómo yo (like me). para mí (for me).
Preposition + infinitive: para variar (just for a change). para empezar (first...)
Verb + preposition: trabajé hasta las ocho (I worked until 10). trabajo para la
embajada (I work for the embassy)
Sometimes it's hard to pick which preposition to use in certain cases, that's why
we're going to go through examples of prepositions that you may have hard time to
chose, like (por and para), they both mean the same thing in English, but still in
Spanish each one of them is used in a certain situation.
A: -connects a verb of motion + infinitive: voy a bailar (I'm gonig to dance) -joins
any verb (except tener) + a person: busco a mi hijo (I'm looking for my son).
De: descriptively links two nouns: el héroe de la historia (the hero of the story)
expresses possession: el perro deperdo (Pedro’s dog).
En (in, on): Estoy en Madrid. (I'm in Madrid). empeczo en 30 minutos. (I'll start in
30 minutes). la tarjeta en la mesa (the letter on the table).
Para vs Por: por is more common than para, so to make it easy, try to learn the
rules of para and for the rest you can just use por. In most cases para refers to a
goal or destination.
Para: (in order to + infinitivo): Para aprender, hay que practicar (in order to learn,
we must practice). (For: for the benefit of, to be given to): eso es para tí (this is for
you). (For: by (deadline): Hay que hacerlo para el jueves (it must be done by
thursday). (for: towards, in the direction of): voy para la escuela (I'm going to
school). (For: to be used for): una taza para café. (For: in one's opinion, compared
to others): Para mí, no me gusta el jamón (I don´t like pork) (for: like to work for):
Trabajo para Lingualogy Inc.
Por: (by, via, by means of):Viajé por tren.(I traveled by train) (through,
along): Voy a NY por Washington DC ( I go to NY through DC). (Because of, due
to): no lo hice por dinero (I didn´t do it for money). (During, in (time of day).
estudio por la mañana. (For: in exchange for): Pagué 40 dólares por el libro. (For:
for a period of time: estudié por 6 horas. (For: for the sake of, on behalf of) Lo
hizo solo por ella (I only did it for her).
Por is also used in idiomatic expressions; here are the most common ones:

Spanish Idioms
¡por supuesto! Of course!
¿por qué? Why? For what reason?
día por día Day by day
estar por To be in the mood to
palabra por palabra Word for word
por adelantado In advance
por ahora For now
por allí Around there, that way
por amor de Dios For the love of God
por aquí Around here, this way
por casualidad By chance
por ciento Percent
por cierto Certainly
por completo Completely
por correo By mail/post
por dentro Inside
por desgracia Unfortunately
por Dios For heaven's sake
por ejemplo For example
por eso Therefore, that's why
por favor Please
por fin Finally
por la mañana, tarde In the morning, afternoon
por la noche At night
por las buenas o por las malas Whether you like it or not
por lo común Usually
por lo demás Furthermore
por lo general Generally, in general
por lo menos At least
por lo mismo For that very reason
por lo que a mí me toca As far as I'm concerned
por lo tanto Therefore
por lo visto Apparently
por medio de By means of
por mi parte For my part
por motivo de On account of
por ningún lado Nowhere
por orden In order
por otra parte On the other hand
por poco Almost
por primera/última vez For the first/last time
por separado Separately
por si acaso Just in case
por su propio mano By one's own hand
por suerte Fortunately
por supuesto Of course
por teléfono On the phone, by phone
por todas partes Everywhere
por todos lados On all sides
por último Finally
por un lado, por otro On one hand, on the other hand
una vez por todas Once and for all
Preposition para:
estar para To be about to
para entonces By that time
¿para qué? Why? For what purpose? What for?
para siempre Forever
para variar Just for a change

Some Compound prepositions:

a causa de (because of, due to) después de (alter)


a excepción de (with exception of) detrás de (behind, in back of)
a fuerza de (by dint of) en frente de (in front of)
a menos de (without (with infinitive) en vez de (instead of)
a pesar de (in spite of) en virtud de (by virtue of)
acerca de (concerning) frente a (before, in front of)
además de (moreover) fuera de (outside of)
adversamente a (adverse to) junto a (next to, beside)
al través de (across from) lejos de (far from)
alrededor de (around) por causa de (by cause of, because)
antes de (before) por parte de (on account of)
cerca de (close to) por razón de (by reason of)
contrario a (contrary to) relativamente a (relative to)
correspondiente a (corresponding to) respeto a (with respect to)
debajo de (under, beneath) sin embargo de (however)
delante de (in front of) tocante a (about, concerning)
dentro de (in, inside of)
Summary:

A preposition is a type of little word that is placed in front of an object usually a


noun in order to indicate a relationship between that noun and the verb,
adjective, or noun that follows and used to form a clause; the clause in turn
functions as an adjective or adverb. The object also can be a pronoun or verb that
functions as a noun, this is a table showing the most common prepositions with
their translation into English.

a (to, at) en vez de (instead of)


al (upon) en (in, at)
al lado de (beside) encima de (above, on top)
ante (before) enfrente de (in front of)
antes de (before) entre (between, among)
bajo (under) fuera de (outside)
cerca de (near) hacia (towards)
como (like) hasta (until)
con (with) lejos de (far from)
contra (against) menos (except)
de (from, of, about) para (for)
debajo de (under, beneath) por (for, on account of)
delante de (in front of) salvo (except)
dentro de (inside) según (according to)
desde (since) sin (without)
después de (after) sobre (about, above/on)
detrás de (behind) tras (after)

También podría gustarte