0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas59 páginas

Pets 0125

El documento detalla el procedimiento seguro para la fabricación, modificación e instalación de estructuras metálicas y otros elementos en las áreas 2000 y 3000 de DIMARZA S.A.C. Incluye responsabilidades de los supervisores, planificadores y técnicos, así como los equipos, herramientas y materiales necesarios para llevar a cabo las actividades. Se enfatiza la importancia de la seguridad y el uso adecuado de equipos de protección personal durante las operaciones.

Cargado por

Elvis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas59 páginas

Pets 0125

El documento detalla el procedimiento seguro para la fabricación, modificación e instalación de estructuras metálicas y otros elementos en las áreas 2000 y 3000 de DIMARZA S.A.C. Incluye responsabilidades de los supervisores, planificadores y técnicos, así como los equipos, herramientas y materiales necesarios para llevar a cabo las actividades. Se enfatiza la importancia de la seguridad y el uso adecuado de equipos de protección personal durante las operaciones.

Cargado por

Elvis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIRECT-71925-DCMP-PET-0125
DIMARZA SAC. PÁGINA: 1 de 59

DIMARZA S.A.C.

CONTRATO
2.MAY.3519

“SERVICIO DE TASK FORCE PERMANENTE Y PARADA DE PLANTA-ÁREA


CHANCADO, RECUPERACIÓN DE MINERAL, MOLINOS Y CHANCADO DE
PEBBLES”

“MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E INSTALACION DE


ESTRUCTURAS METÁLICAS, BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL
AREA 2000 Y 3000”.

NRO. REVISIÓN DESCRIPCIÓN APROBACIONES FIRMAS FECHA


ELABORADO POR:
Elton Quispe Chipa 21/03/2025
Cargo: Supervisor Mecánico
REVISADO POR:
Helen Rubattino Sanabria 25/03/2025
Cargo: Supervisor HSE
Para Revisión
0-2 y/o APROBADO POR:
Aprobación Ernesto Huamán Valencia 26/03/2025
Cargo: Residente

Revisión por AAQSA Digitally signed


(Sello Electrónico) by Tapia Chavez,
Elvis Enrique
Date: 2025.04.01
Historial de aprobación/revisión por Sistema ACONEX – En caso de ser informativo dejar en blanco14:25:04 -05'00'
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 2 de 59

SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL


Gerencia: Gerencia de Estrategia & Confiabilidad de Activos Área: 2000-3000
Alcance del trabajo / Descripción:
Este procedimiento aplica a todo el personal de mantenimiento del Área de molienda, área 3000 y el área 2000_ chancado de la EE DIMARZA
SAC involucrados en la actividad de MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E INSTALACIO N DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS
Responsabilidades: (Identificar al personal responsable de proveer recursos, indique cargos y especificar sus responsabilidades)

Supervisor Operativo:

• Asegurar la difusión del presente procedimiento a todo el personal involucrado en la actividad.


• Asegurar que el personal involucrado en la actividad haya recibido entrenamiento y se encuentre autorizado en el procedimiento
de bloqueo y aislamiento de energía.
• Responsable de la liberación de herramientas de gestión, permisos de trabajo, IPERC, ATS, PETAR y necesarios para el
desarrollo de las actividades.
• Verificar que el personal posea los EPP’s necesarios para el desarrollo de las actividades y su correcto uso.
• Administrar los procesos y recursos disponibles bajos su responsabilidad.
• Garantizar la confiabilidad, disponibilidad de los equipos, sistemas de trabajo bajo su responsabilidad.
• Verificar que los colaboradores cuenten con los cursos vigentes para el desarrollo de las tareas específicas.
• Brindar asesoría técnica a los responsables asignados a cada actividad.
• Velar por el bienestar físico y psicológico del personal a su cargo.
• Verificar que se cumpla los lineamientos establecidos en este documento.
• Supervisar la ejecución de los trabajos, la calidad de estos, suministro de materiales, insumos.
• Paralizar actividades en situaciones de riesgo alto, hasta que se apliquen los controles necesarios para la eliminación o
minimizar estas situaciones de riesgo.
• Coordinar con los encargados de área, en materia de la planificación de los trabajos a ejecutarse.

Supervisor HSE:

• Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros registrados en el IPERC Continuo.
• No permitir que personas sin autorización ingresen al área demarcada porque se está ejecutando actividades críticas.
• Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub-estándares que
amenacen la integridad de las personas, equipos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
• Estar presente en todas las actividades de alto riesgo de todas las actividades del Manpower.
• Asegurar que todo el personal haga uso adecuado de los equipos de protección personal asignados.
• Verificar la aplicación de los permisos de trabajo.
• Verificar y asesorar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
• Verificar y asesorar en la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
• con certificación y conocimiento del Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería, aprobado mediante Decreto
Supremo Nro. 024-2016- EM, su modificatoria DS 023-2017.

Planificador:

• Elaborar los planes de mantenimiento a corto plazo de los equipos bajos su responsabilidad.
• Asegurar y monitorear la correcta utilización del sistema de Mantenimiento SAP.
• Analizar y elaborar los informes resultantes de la gestión de mantenimiento.
• Planificar y programar las actividades de mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de los equipos.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 3 de 59

• Responsable de llevar el histórico, control de las intervenciones de los equipos y su mantenimiento.

Mecánico Líder:

• Cumplir estrictamente el contenido del procedimiento para la actividad que se le asigno.


• Elaborar el IPERC Continuo, y demás documentos de seguridad los cuales involucren en el desarrollo de la actividad; en
conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de control.
• No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no se está debidamente capacitado y autorizado para ello.
• Ejecutar todas las actividades encomendadas de acuerdo a lo señalado en el procedimiento de las diferentes actividades.
• Informar inmediatamente a su supervisor inmediato y al supervisor de seguridad sobre la ocurrencia de incidentes, actos y
condiciones sub estándares y/o desviaciones en el proceso.
• Utilizar correctamente y en forma permanente sus equipos de protección personal.
• Señalizar y demarcar sus áreas de trabajo previo al inicio de las actividades.
• Proveer información a la supervisión a fin de mejorar las condiciones de seguridad.
• Obedecer las normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones de seguridad que se te han entregado.
• Comunicar a el supervisor inmediato la paralización de las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas
y exista potencial de perdida.

Técnico Mecánico:

• Cumplir con lo indicado en el presente documento.


• Reportar cualquier condición sub estándar a fin de prevenir eventualidades.
• Seleccionar los equipos, herramientas, EPP’s necesarios para el desarrollo de las actividades.
• Comunicar cualquier desviación en el presente procedimiento.
• Realizar la inspección visual y operacional de los equipos y herramientas, antes de iniciar una labor.
• Cumplir con los estándares y procedimientos de la compañía.
• Realizar el procedimiento de bloqueo de energías y prueba de energía cero antes de intervenir equipos.
• Ser responsables por su seguridad y la de sus compañeros.
• Reportar de manera inmediata cualquier incidente peligroso y accidentes de trabajo.
• Participar en la investigación de accidentes, incidentes peligrosos, accidente de trabajo, así como en la identificación de los
peligros y la evaluación de los riesgos en el IPERC de línea base.

Rigger Maniobrista:

• Estar acreditado y portar su credencial que lo habilita como rigger.


• Persona encargada de coordinar con el operador de la grúa o puente grúa la maniobra.
• Conocer los procedimientos de montaje, izaje y aparejo de la carga a izar.
• Conocer las señales manuales para dirigir los movimientos del equipo.
• Asegurarse que no hay personas por debajo o en las inmediaciones de la carga.
• Asegurarse que ni la carga, ni alguna parte de la grúa choquen con objetos ni personas.
• Mantener la atención en la carga y su movimiento mientras se está desplazando.
• Asegurar que la zona de influencia de operación de izaje esté libre de personas y demarcar zona según el estándar de
seguridad.
• Además, debe de cumplir todas las responsabilidades indicadas para el técnico de mantenimiento.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 4 de 59

Equipos, Herramientas y Materiales Requeridos: (especificar qué y cantidad)

ITEM EQUIPOS CANTIDAD UNIDAD


1 Camioncito 2 Tn 01 Und.
2 Máquina de soldar 480V (completa) 02 Und
3 Máquina de Soldar 220v 01 Und.
4 Equipo de Oxicorte 01 Und.
5 Equipo de corte Plasma 01 Und.
6 Maleta alimentadora de alambre 01 Und.
7 Taladro Eléctrico Percutor 01 Und.
8 Taladro Magnético 01 Und.
9 Taladro eléctrico Manual 01 Unid

ÍTEM HERRAMIENTAS CANTIDAD UNIDAD


1 Caja de herramientas mecánicas 01 Und.
3 Tecle de palanca 1.5t 04 Und.
6 Llave Ratchet ¾” 01 Und.
7 Extensión 440V 01 Und.
8 Extensión 220v 01 Und.
9 Careta de Soldar - Careta Facial. 02 Und.
10 Mantas Ignifugas 08 Und.
15 Cuerda para línea de viento de ½” 04 Und.
20 Luminaria led de 1000W x 02 Und.
27 Tecle de palanca 3t 04 Und.
29 Llave Francesa de 12” 04 Und.
31 Lazo de seguridad para acople chicago y cinta metálica 12 Und.
32 Comba de 4 lb. 04 Und.
33 Cincel 02 Und.
34 Flexómetro 01 Und.
35 Escalera de 08 pasos 02 Und.
36 Bandejas de Aluminio 04 Und.
37 Faja de Anclaje 04 Und.
38 Esmeril de 4.5” 01 Unid.
39 Esmeril de 7” 01 Unid.
ELEMENTOS DE IZAJE
1 Grillete de ¾” 04 Und.
2 Grillete de 5/8” 04 Und.
3 Eslinga de 2 Tn x 2” x 2m 02 Und.
4 Eslinga de 2 Tn x 2” x 1m 02 Und.
5 Eslinga de 1 Tn x 1” x 1m 02 Und.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1 Barras extensibles de seguridad 15 Und.
2 Conos de seguridad 15 Und.

ÍTEM MATERIALES CANTIDAD UNIDAD


1. Aflojatodo WD-40 06 Und.
2. Balón de oxigeno 01 Und.
3. Balón de acetileno 01 Und.
4. Balón de CO2 01 Und.
5. Disco de corte 4.5” 05 Und.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 5 de 59

6.
7. Disco de desbaste 4.5” 05 Und.
8. Disco escobilla 4.5” 05 Und.
9. Disco de corte 7” 05 Und.
10. Disco de desbaste 7” 05 Und.
11. Disco escobilla 7” 05 Und.
12. Mantas ignifugas 04 Und.
13. Soldadura Chamfercord 5/32” 10 Kg.
14. Cellocord 5/32” 10 Kg.
15. Cellocord 1/8” 10 Kg.
16. Soldadura 7018 1/8” 05 Kg.
17. Soldadura 7018 5/32” 05 Kg.
18. Liner Metálicos A condición Und.
19. Guarderas A condición Und.
20. Kit Resina HIT-RE 500 V3 1 Kit
21. Pernos de anclaje mecánico 4 Unid
Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar cargo y cantidad)

ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD


1 Supervisor Operativo 01
2 Supervisor HSE 01
2 Líder mecánico 01
3 Técnico Mecánico 02
4 Técnico soldador 02
Requerimientos de EPP: (Especificar detalle del EPP y cantidad)

ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD UNIDAD


1 Casco de seguridad 07 Und.
2 Barbiquejo 07 Und.
3 Lentes de Seguridad 07 Und.
4 Protección auditiva (tapones u orejeras) 07 Par.
5 Respirador con filtros 2097 07 Und.
6 Guantes anticorte 07 Par.
7 Uniforme con cintas reflectivas 07 Und.
8 Zapatos de punta de acero 07 Par.
9 Guantes de cuero de caña larga 07 Par.
10 Chaleco con cinta reflectiva 07 Und.
11 Traje descartable 07 Und.
12 Arnés de cuerpo entero 02 Und.
13 Conector de Anclaje 02 Und.
14 Tambor Retráctil 04 Und.
15 Ropa de Cuero 03 Jgo.

Restricciones:

• No realizar trabajos en caso de tormenta eléctrica.


• No realizar la actividad si el personal no cuenta con la autorización requerida para la tarea,
• No realizar el trabajo si no cuenta con OT, el IPERC continuo y PETS.
• No se realizará el trabajo si no ha realizado la inspección de equipos y herramientas
• No se cuenta con los equipos y herramientas adecuadas para la actividad.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 6 de 59

• Si no se ha ejecutado el bloqueo de los equipos que se van a intervenir.


• No exponerse a la línea de fuego, durante la realización de trabajos.

Detalle de forma clara y precisa la secuencia lógica de ejecución del Trabajo (paso a paso de la Tarea)

1. Coordinación de la tarea entre supervisor y los Trabajadores

1.1 Asegurar que la información sobre las tareas a realizar se haya comprendido por los trabajadores.
1.2 Se revisará la orden de trabajo, ante cualquier duda se absolverá las consultas en el momento.
1.3 El supervisor hará la entrega de la OT para el desarrollo de las actividades, dentro de esta se indicará al equipo o lugar de
trabajo, tomar en consideración las tareas a realizar dando el alcance.
1.4 El supervisor indica la repartición de los grupos de trabajo, a su vez se designará vigía de trabajos en caliente que estará destino
durante la realización del trabajo.

2. Ingreso al área de trabajo y elaboración de herramientas de gestión.

2.1 Acudir a la zona de trabajo; respetando las normas de tránsito y peatones.


2.2 Se realizará las herramientas de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) en el punto de trabajo asignado.
2.3 El personal identificará todos los peligros del área de trabajo
2.4 El personal verificará las herramientas necesarias para el desarrollo de la actividad. (Considerada como actividad previa el
traslado de equipos y herramientas)

3. Actividades preliminares.

3.1 Delimitar el área de trabajo, colocar barreras rígidas y señalización indicando los trabajos que se ejecutan.
3.2 Trasladar herramientas, equipos y materiales al área de trabajo.
3.3 Inspección pre-uso de equipos y herramientas.
3.4 Todos los equipos y herramientas fueron inspeccionados antes de llevarlos a la zona de trabajo; sin embargo, antes de ser
utilizados se tienen que inspeccionar para ser registrados en el Check List de equipos y estos serán guardados junto a los
documentos de seguridad en el punto de trabajo.
3.5 Se demarcará el área de trabajo con conos/cinta amarilla, y barreras de color amarillo las zonas de riesgo bajo almacenes
temporales y conos/cinta roja y barreras rojas las zonas de riesgo alto (tránsito de monta carga, trabajo en caliente, trabajos en
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 7 de 59

altura y trabajos de Izaje); en las tarjetas de peligro se indicarán los datos de la empresa, supervisor responsable, líder mecánico
con su número de contacto y firma, además de la fecha y motivo de la demarcación.
3.6 Se verificará la zona de trabajo, esta deberá encontrarse libre de obstáculos, las herramientas utilizadas se almacenarán en la
zona de trabajo de manera ordenada o caso contrario en una caja de herramientas de acuerdo a la distribución de actividades
del MANPOWER.
3.7 Realizar la verificación de los equipos, componentes a reemplazar y de las herramientas a utilizar
3.8 Se realizará las herramientas de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) en el punto de trabajo asignado.
3.9 El personal identificará todos los peligros del área de trabajo
3.10 El personal verificará las herramientas necesarias para el desarrollo de la actividad. (Considerada como actividad previa el
traslado de equipos y herramientas)

SECCION II – DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO

1.- MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO Y OPERACIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES Y DE PODER


o Uso de Cuchillas
Para realizar un trabajo seguro con cuchillas o cuter, considerar las siguientes medidas:
• Inspeccione la herramienta, verificando que la carcasa se encuentre limpia y en perfecto estado y la hoja tenga el filo
intacto, sin rebabas, roturas, torceduras u oxidación.
• Nunca pongas los dedos en la dirección en la que avanza la cuchilla.
• No interrumpa a un compañero que está cortando, ya que, al distraerse, podría producirse un accidente.
• No gesticular nunca con una herramienta afilada en las manos.
• Cuando no se esté utilizando, guarde siempre la hoja en el interior del cúter (alguien podría apoyarse sobre ella y cortarse)
y colocar el cúter en su sitio.
• Cambiar la hoja del cúter cuando esté roma o este sin punta. Para ello, corta el extremo usando alicate universal.
o Uso de Combas
En toda tarea que involucre el uso de combas se deberá tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad:
• Inspeccionar antes de su uso, rechazando aquellas que tengan el mango defectuoso.
• Utilizar la comba exclusivamente para golpear y sólo con la cabeza.
• No intentar componer los mangos rajados.
• La cabeza debe estar bien fijada al mango, sin holgura alguna.
• No utilizar combas cuyas cabezas tengan rebabas.
• Durante la ejecución de un trabajo con impacto entre dos piezas o herramientas de metal, es posible que haya proyección
de esquirlas o fragmentos de estas piezas o herramientas. Para evitar que alguna persona sufra lesiones producto de esta
situación, deben implementarse medidas de control en dos niveles: evitar que se produzcan esquirlas o metal volando y
usar EPP adecuado para evitar daño a las personas por esquirlas o metal volando
• Cuando sea necesario el uso de martillos o combas, o en general el golpe sobre una herramienta o pieza metálica, deben
utilizarse elementos golpeadores que eviten la generación de esquirlas o metales volando, tales como martillos o combas
de Cu-Be (Cobre – Berilio), martillos o combas de goma (incluye martillos anti rebote o con relleno) o martillos o combas
de bronce. De tener impacto acero con acero se puede utilizar tacos de madera, teflón u otro material blando entre las dos
superficies a golpear.
• Durante la inspección de herramientas previa al inicio de la tarea y durante la misma tarea, verifique que éstas no tengan
rebabas o deformación plástica producto de impacto. De ser necesario repare o reemplace la herramienta, pues las
rebabas pueden convertirse en esquirlas o proyectiles. Si tiene dudas sobre el estado de la herramienta reporte a su
supervisor.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 8 de 59

o Operación de Tecles
Antes de iniciar la operación de un tecle se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:
• Asegurar que se trata del tecle correcto para la tarea a realizar.
• Reconocer y respetar la capacidad de carga. Evitar sobrecargar el equipo con pesos que excedan el límite. Utilizar un
tecle para levantar cargas que exceden su capacidad o para fines no previstos puede ser extremadamente peligroso.
• Conocer la forma de uso del tecle seleccionado.
• Realizar la inspección de pre uso del tecle. Si alguna de las partes móviles está desgastada o rota el tecle podría causar
daños muy graves. Asegurarse que:
• La garganta de los ganchos superiores e inferiores no haya sido abierta y que el seguro esté en su posición correcta.
• No haya daños o materiales extraños en el tecle.
• La cadena esté lubricada y en buen estado.
• La placa sea legible.
• Demarcar y señalizar el área de la maniobra como restringida.
• El tecle solo debe ser operado por personas competentes y entrenadas.
o Tecles de Cadena
▪ Instalación de la maniobra:
• Nunca instalar la maniobra en tubos de agua o líneas eléctricas.
▪ Aseguramiento de la carga:
• Utilizar elementos de izaje, como eslingas, del tamaño adecuado y verificar que estén bien sujetos en el asiento del
gancho antes de moverlos. Si no, podrían desconectarse y la caer la carga.
• Verificar que las eslingas estén en buen estado.
• Asegurar que el pestillo o seguro del gancho esté completamente cerrado antes de comenzar a moverlo. La punta del
gancho no debe soportar la carga.
• Realizar una prueba de carga.
• No utilizar la cadena de carga como eslinga.
▪ Maniobra:
• Para garantizar la seguridad, asegurar el tecle y el gancho estén alineados verticalmente de manera firme.
• La cadena de carga no debe tener contacto con otros objetos durante el levantamiento. Además, la carga debe ser
elevada lo suficientemente alto como para evitar obstrucciones y prevenir daños. Antes de mover la carga lateralmente,
asegurarse que haya espacio suficiente para que pase sin problemas y sin derribar otros objetos.
• Nunca permitir que la cadena de carga trabaje torcida, ya que esto no solo puede dañar el tecle, sino que también
aumenta el riesgo de accidentes durante el levantamiento de la carga. Mantener la cadena de carga recta y sin enredos es
esencial para garantizar un funcionamiento seguro y prolongar la vida útil del equipo.
• El gancho siempre debe detenerse antes de tocar el suelo.
• Nunca dejar la carga suspendida y/o desatendida en el aire.
• Los trabajadores siempre deben mantenerse alejados del tecle y nunca deben caminar debajo de ninguna carga
suspendida en el aire. Las cargas nunca deben moverse sobre las cabezas del personal, y este nunca debe levantarse o
transportarse en un tecle.
• Para levantar la carga, tire la cadena manual en la dirección “U” (arriba) tal como está indicado en la tapa del volante. Para
bajar la carga tire en dirección de “D” (abajo). Antes de levantar la carga completamente, jale y suelte la cadena en un
corte trecho, dos o tres veces, para cerciorarse de que el freno funciona correctamente. El trinquete del freno debe hacer
tic tac cuando se desciende la carga.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 9 de 59

• No jale la cadena en un trecho muy largo o con golpes bruscos hacia abajo.
• No deje que la carga se arrastre por el suelo.

o Tecles de Palanca
▪ Principales usos:

• Levante de Carga.
• Descenso de Carga.
• Arrastre de Carga.
• Amarre de Carga.

▪ Maniobra
• La cadena de carga es sólo para accionamiento manual. El uso con elongaciones de palanca está prohibido.
• Antes de cada maniobra de carga, el freno de carga debe ser correctamente controlado en funcionamiento. Para ello, la
carga debe ser ligeramente elevada y luego detenida, para estar seguro de que el freno es capaz de detenerla antes de
proceder a su elevación.
• Posicione el tecle de palanca entre la carga a levantar y el punto de suspensión o enganche. Asegúrese de que los
ganchos estén correctamente enganchados y que los pestillos de seguridad estén bien encajados. Asegúrese de que las
cadenas y los ganchos no estén retorcidos o que no haya nudos o grietas visibles
• Desembrague: La cadena puede ser rápida y fácilmente ubicada en el largo correcto, para lo cual el selector debe estar en
"N"= neutro. Gire la rueda manual contra el sentido de giro de los punteros del reloj para soltar el freno. Después de esto,
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 10 de 59

la cadena puede ser traccionada libremente en cualquier dirección. Mantener la cadena sin carga para lo cual el selector
debe de estar en posición “DN” = down/senken” y quitar el freno con la palanca manual. A continuación, gire el selector a
“N” = neutro. La cadena puede ser movida libremente.
• Ubique el selector en la posición "UP". Gire la rueda manual para tensar la cadena. Realice en la palanca manual
movimientos de bombeo para elevar la carga.
• Coloque la palanca de cambio de la palanca manual en la posición "DN", y realice movimientos de bombeo en la palanca
manual para bajar lentamente la carga. Durante la descarga del tecle de cadena retirando la carga, o fijando el gancho
contra la carcasa, queda el freno cerrado. Afloje el freno por movimientos a impulsos de fuerza de baja en la palanca, y
cuando existe tensión a golpes.
o Operación de Pistolas de Impacto Neumáticas
Antes de iniciar la operación de un tecle se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:
• Realizar la inspección de pre uso de la pistola y mangueras. Si alguna de las partes se encuentra dañada o desgastada
podría causar lesiones o daños muy graves. Asegurarse que:
• La carcaza se encuentre limpia y en buen estado.
• El gatillo funciones correctamente.
• Cuente con manilla de agarre.
• Los acoples de la pistola y manguera se encuentren en buen estado
• Las mangueras se encuentren en buen estado, sin cortes o desgaste,
• Demarcar y señalizar el área de trabajo como restringida.
• Antes de usar una manguera de aire, se deben examinar todas las conexiones para asegurarse de que estén bien
aseguradas y que no se aflojarán con la presión para lo cual y como medidas de seguridad se debe contar con:
• Seguros R en todos los acoples.
• Los lazos anti latigazo colocados en los extremos de los acoples.
• O-ring y pin como seguros de retención de dados
• Siempre que se utilicen herramientas neumáticas accionadas por aire comprimido, se debe usar en todo momento el EPP
requerido como lentes de seguridad, protección auditiva y respiratoria; según los riesgos asociados también deberá utilizar
pantalla facial.
• Se deberá sujetar la boquilla al abrir y cerrar el aire.
• No se debe retorcer la manguera para interrumpir la corriente de aire; lo correcto es cerrar siempre el aire en la válvula de
control.
• Después de la utilización de las herramientas, se debe cerrar la válvula de alimentación del circuito del aire, purgar la
conducción y se dejará la máquina desconectada.
• Está prohibido apuntar la boquilla de una manguera de aire comprimido en dirección al mismo cuerpo del trabajador o a
otra persona.
• Está prohibido usar el aire comprimido para quitar el polvo o suciedad de la ropa o del cuerpo
• Está prohibido jugar con el aire comprimido o realizar bromas pesadas.
• Está prohibido mirar en el interior del extremo de la herramienta de aire comprimido por donde sale el aire.
• No se deberá dejar mangueras de aire en pasillos sin el uso de pasacables, ya que puedan ser dañadas si se pisan o ser
causa de tropiezos.
• No se deberá conectar nunca una máquina neumática a una fuente de suministro de oxígeno; existe peligro de explosión.
• No se deberá exceder la presión de aire determinada para incrementar el rendimiento de la herramienta.
• No abrir la llave de aire comprimido cuando la manguera no está controlada

2.- EJECUCIÓN DEL BLOQUEO DE ENERGÍA


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 11 de 59

Sólo para las actividades de fabricación, modificación e instalación de componentes en los equipos de planta se deberá de
realizar el bloqueo de éstos según requerimiento del AA-QLL-SHE-ESO-0028 Estándar de Aislamiento de Energía:

• Paso 1: Planificar el aislamiento y bloqueo identificando las fuentes de energía presentes, designando los roles.
• Paso 2: Solicitud de traspaso de equipos en coordinación con el Líder de Bloqueo
• Paso 3: Realizar aislamiento y bloqueo del equipo por los trabajadores autorizados que intervendrán el equipo.
• Paso 4 Disipación de energía residual que pueda quedar en el equipo o sistema,
• Paso 5: Prueba de energía cero verificando el No funcionamiento del equipo y/o revelado de tensión cero.

Cartilla de Bloqueo, Área Chancado.


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 12 de 59

Cartilla de Bloqueo, Área Molienda.


MOLINO SAG
N° de Equipo auxiliar o Fuente de Instrucción de
Equipo principal Punto de bloqueo
Bloqueo instrumento Energía Aislamiento
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 1 Estator molino SAG 1 Sala: 3210-MI-001-ER1 bloqueo, colocar pinza,
1 Eléctrica
3210-MI-001 3210-MI-001-SW1 +.U11 candado y tarjeta de
bloqueo
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 1 Estator molino SAG 1 Sala: 3210-MI-001-ER1 bloqueo, colocar pinza,
2 Eléctrica
3210-MI-001 3210-MI-001-SW2 +.U12 candado y tarjeta de
bloqueo
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 1 Rotor molino SAG 1 Sala: 3210-MI-001-ER1 bloqueo, colocar pinza,
3 Eléctrica
3210-MI-001 3210-MI-001-SW3 +.U13 candado y tarjeta de
bloqueo
Válvula de aislamiento de Cerrar válvula, colocar
Molino SAG 1 frenos dispositivo de bloqueo,
4 En campo Hidráulica
3210-MI-001 de lado izquierdo y colocar pinza, candado y
derecho tarjeta de bloqueo.
Válvula de alimentación
Chute intermedio Cerrar válvula, colocar
5 de Diésel En campo Hidráulica
alimentación molino SAG dispositivo de bloqueo,
1’’-BA-18
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 13 de 59

1 colocar pinza, candado y


3210-CH-045 tarjeta de bloqueo.

Chute intermedio Válvulas de alimentación Coordinar con sala de


alimentación molino SAG de lechada de cal control que pase la válvula
6 En campo Hidráulica
1 3210-FV-072A a modo manual, colocar
3210-CH-045 3210-FV-072B tarjeta y bloquear.
Chute intermedio Válvulas de alimentación Cerrar válvula, colocar
alimentación molino SAG de agua de procesos dispositivo de bloqueo,
7 En campo Hidráulica
1 18’’-BU-11 colocar pinza, candado y
3210-CH-045 16"-BU-11 tarjeta de bloqueo.
Motor de faja Ubicar caja o punto de
Faja alimentación molino Sala 3220-ER-001
alimentación molino SAG bloqueo, colocar pinza,
8 SAG 1 3140-MC-001 Eléctrica
1 candado y tarjeta de
3140-CV-001 Cubículo: MS-4
3140-CV-001-MO1 bloqueo
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 2 Estator molino SAG 2 Sala: 3210-MI-002-ER1 bloqueo, colocar pinza,
9 Eléctrica
3210-MI-002 3210-MI-002-SW1 +.U11 candado y tarjeta de
bloqueo
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 2 Estator molino SAG 2 Sala: 3210-MI-002-ER1 bloqueo, colocar pinza,
10 Eléctrica
3210-MI-002 3210-MI-002-SW2 +.U12 candado y tarjeta de
bloqueo
Ubicar caja o punto de
Molino SAG 2 Rotor molino SAG 2 Sala: 3210-MI-002-ER1 bloqueo, colocar pinza,
11 Eléctrica
3210-MI-002 3210-MI-002-SW3 +.U13 candado y tarjeta de
bloqueo
Válvula de aislamiento de Cerrar válvula, colocar
Molino SAG 2 frenos dispositivo de bloqueo,
12 En campo Hidráulica
3210-MI-002 de lado izquierdo y colocar pinza, candado y
derecho tarjeta de bloqueo.
Chute intermedio Cerrar válvula, colocar
Válvula de alimentación
alimentación molino SAG dispositivo de bloqueo,
13 de Diésel En campo Hidráulica
2 colocar pinza, candado y
1’’-BA-18
3210-CH-046 tarjeta de bloqueo.
Chute intermedio Válvulas de alimentación Coordinar con sala de
alimentación molino SAG de lechada de cal control que pase la válvula
14 En campo Hidráulica
2 3210-FV-172A a modo manual, colocar
3210-CH-046 3210-FV-172B tarjeta y bloquear.
Chute intermedio Válvulas de alimentación Cerrar válvula, colocar
alimentación molino SAG de agua de procesos dispositivo de bloqueo,
15 En campo Hidráulica
2 18’’-BU-11 colocar pinza, candado y
3210-CH-046 16"-BU-11 tarjeta de bloqueo.
Motor de faja Ubicar caja o punto de
Faja alimentación molino Sala 3220-ER-001
alimentación molino SAG bloqueo, colocar pinza,
16 SAG 2 3140-MC-001 Eléctrica
2 candado y tarjeta de
3140-CV-002 Cubículo: MS-5
3140-CV-002-MO1 bloqueo
Unidad hidráulica
Ubicar caja o punto de
Chute desvío descarga compuerta de chute Sala 3220-ER-001
bloqueo, colocar pinza,
17 faja Pebbles chancados desvío descarga faja 3220-MC-012 Eléctrica
candado y tarjeta de
3220-CH-040 Pebbles chancados Cubículo: 10Q
bloqueo
3220-CH-040-XM1HY1
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 14 de 59

MOLINO DE BOLAS
N° Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de energía Instrucción de aislamiento
Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
Molino de bolas Estator molino de bolas bloqueo, colocar pinza, candado
1 003- ER1 Cubículo: Eléctrica y tarjeta de bloqueo
1 3210-MI- 1 3210-MI-003- +.U11
003 SW1
Molino de bolas Estator molino de bolas Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
2 003- ER1 Cubículo: Eléctrica bloqueo,
1 3210-MI- 1 3210-MI-003- +.U12 colocar pinza, candado y tarjeta de
003 SW2
bloqueo
Molino de bolas Rotor molino de bolas Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
3 003- ER1 Cubículo: Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
1 3210-MI- 1 3210-MI-003- +.U13 y tarjeta de bloqueo
003 SW3
Molino de bolas Válvula de aislamiento de frenos del Cerrar válvula, colocar
4 lado izquierdo y derecho En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
1 3210-MI-
pinza, candado y tarjeta de
003 bloqueo.
Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación nido Sala 3210-ER- Ubicar caja o punto de
5 hidrociclones 1 hidrociclones 1 001 CCM: 3210- Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
3210-PU-001 3210-PU-001-MO1 MC-001 y tarjeta de bloqueo
Cubículo: S4
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
6 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
1 3210-CY- 6’’-BU-10 pinza, candado y tarjeta de
001 bloqueo.
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
7 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
1 3210-CY- 6’’-KN-01 pinza, candado y tarjeta de
001 bloqueo.
Bomba alimentación Motor bomba alimentación nido Sala 3210-ER- Ubicar caja o punto de
8 nido hidrociclones 2 001 CCM: 3210- Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
hidrociclones 2 3210-PU-002-MO1 MC-001 y tarjeta de bloqueo
3210-PU-002 Cubículo: S5
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
9 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
2 3210-CY- 6’’-BU-10 pinza, candado y tarjeta de
002
bloqueo.
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
10 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
2 3210-CY- 6’’-KN-01 pinza, candado y tarjeta de
002
bloqueo.
Faja distribución de Sala eléctrica: 3210-ER- Ubicar caja o punto de
Motor
11 bolas a molinos de 001 CCM: 3210-MC- Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
eléctrico 3210-
bolas 012 y tarjeta de bloqueo
CV-002-MO1
3210-CV-002 Cubículo: 10G
Chute intermedio alimentación Chute intermedio
Colocar tapa de chute, hacer
12 Molino de bolas molino de bolas 1 alimentación molino de Caída de materiales bloqueo mecánico, usar
1 3210-M003 bolas 1 pinza, candado y tarjeta
3210-CH-021 3210-CH-021
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 15 de 59

Molino de bolas Estator molino de bolas Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
13 004- ER1 Cubículo: Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
2 3210-MI- 2 3210-MI-004- +.U11 y tarjeta de bloqueo
004 SW1
Molino de bolas Estator molino de bolas Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
14 004- ER1 Cubículo: Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
2 3210-MI- 2 3210-MI-004- +.U12 y tarjeta de bloqueo
004 SW2
Molino de bolas Rotor molino de bolas Sala eléctrica: 3210-MI- Ubicar caja o punto de
15 004- ER1 Cubículo: Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
2 3210-MI- 2 3210-MI-004- +.U13 y tarjeta de bloqueo
004 SW3
Molino de bolas Válvula de aislamiento de frenos del Cerrar válvula, colocar
16 lado izquierdo y derecho En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
2 3210-MI-
pinza, candado
004 y tarjeta de bloqueo.
Bomba alimentación Motor bomba alimentación nido Sala eléctrica 3210-ER- Ubicar caja o punto de
17 nido hidrociclones 3 001 CCM: 3210-MC- Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
hidrociclones 3 3210-PU-003MO1 001 y tarjeta de bloqueo
3210-PU-003 Cubículo: S3
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
18 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
3 3210-CY- 6’’-BU-10 pinza, candado y tarjeta de
003 bloqueo.
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
19 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
4 3210-CY- 6’’-KN-01 pinza, candado y tarjeta de
004
bloqueo.
Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación nido Sala eléctrica 3210-ER- Ubicar caja o punto de
20 hidrociclones 4 hidrociclones 4 001 CCM: 3210-MC- Eléctrica bloqueo, colocar pinza, candado
3210-PU-021 3210-PU-021-MO1 001 y tarjeta de bloqueo
Cubículo: S2
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
21 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
4 3210-CY-
6’’-BU-10 pinza, candado y tarjeta de
004
bloqueo.
Nido hidrociclones Válvulas de alimentación de agua de Cerrar válvula, colocar
22 procesos En campo Hidráulica dispositivo de bloqueo, colocar
4 3210-CY-
6’’-KN-01 pinza, candado y tarjeta de
004 bloqueo.
Chute intermedio alimentación Chute intermedio Colocar tapa de chute, hacer
molino de bolas 2 alimentación molino de bloqueo mecánico, usar
23 Molino de bolas 2 Caída de materiales
bolas 2 pinza, candado y tarjeta
3210-MI-004 3210-CH-022
3210-CH-022

AREA DE CICLONES
N° Equipo auxiliar o Punto de Fuente de Instrucción de
Equipo principal
Bloqueo instrumento bloqueo energía aislamiento
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación
de bloqueo, colocar
1 hidrociclones 1 nido hidrociclones 1 3210-MC-001 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-001 3210-PU-001MO1 Cubículo: S4 tarjeta de bloqueo
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 16 de 59

Bomba alimentación nido Válvula motorizada de línea Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
de bloqueo, colocar
2 hidrociclones 1 de pulpa mineral 3210-MC-011 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-001 3210- HV-501A 3G tarjeta de bloqueo
Cerrar válvula,
Válvula de agua de
Bomba alimentación nido colocar dispositivo
procesos (Lavado tubería
3 hidrociclones 1 En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
de alimentación)
3210-PU-001 pinza, candado y
6"-KN-01
tarjeta de bloqueo.
Válvula de agua de Cerrar válvula,
procesos colocar dispositivo
Nido hidrociclones 1
4 (Lavado de Nido En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-CY-001 pinza, candado y
Hidrociclones)
6"-BU-10 tarjeta de bloqueo.
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación
de bloqueo, colocar
5 hidrociclones 2 nido hidrociclones 2 3210-MC-001 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-002 3210-PU-002-MO1 Cubículo: S5 tarjeta de bloqueo
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Válvula motorizada de línea
de bloqueo, colocar
6 hidrociclones 2 de pulpa mineral 3210-MC-013 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-002 3210- HV-621A Cubículo: 4S tarjeta de bloqueo
Válvula de agua de Cerrar válvula,
Bomba alimentación nido procesos colocar dispositivo
7 hidrociclones 2 (Lavado tubería de En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-PU-002 alimentación) pinza, candado y
6"-KN-01 tarjeta de bloqueo.
Válvula de agua de Cerrar válvula,
procesos colocar dispositivo
Nido hidrociclones 2
8 (Lavado de Nido En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-CY-002 Hidrociclones) pinza, candado y
6"-BU-10 tarjeta de bloqueo.
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación
de bloqueo, colocar
9 hidrociclones 3 nido hidrociclones 3 3210-MC-001 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-003 3210-PU-003MO1 Cubículo: S3 tarjeta de bloqueo
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Válvula motorizada de línea
de bloqueo, colocar
10 hidrociclones 3 de pulpa mineral 3210-MC-012 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-003 3210- HV-601A Cubículo: 4S tarjeta de bloqueo
Válvula de agua de Cerrar válvula,
Bomba alimentación nido procesos colocar dispositivo
11 hidrociclones 3 (Lavado tubería de En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-PU-003 alimentación) pinza, candado y
6"-KN-01 tarjeta de bloqueo.
Válvula de agua de Cerrar válvula,
procesos colocar dispositivo
Nido hidrociclones 3
12 (Lavado de Nido En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-CY-003 Hidrociclones) pinza, candado y
6"-BU-10 tarjeta de bloqueo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 17 de 59

Bomba alimentación nido Motor bomba alimentación Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
de bloqueo, colocar
13 hidrociclones 4 nido hidrociclones 4 3210-MC-001 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-021 3210-PU-021-MO1 Cubículo: S2 tarjeta de bloqueo
Sala 3210-ER-001 Ubicar caja o punto
Bomba alimentación nido Válvula motorizada de línea
de bloqueo, colocar
14 hidrociclones 4 de pulpa mineral 3210-MC-012 Eléctrica
pinza, candado y
3210-PU-021 3210- HV-721A Cubículo: 5A tarjeta de bloqueo
Válvula de agua de Cerrar válvula,
Bomba alimentación nido procesos colocar dispositivo
15 hidrociclones 4 (Lavado tubería de En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-PU-021 alimentación) pinza, candado y
6"-KN-01 tarjeta de bloqueo.
Válvula de agua de Cerrar válvula,
procesos colocar dispositivo
Nido hidrociclones 4
16 (Lavado de Nido En campo Hidráulica de bloqueo, colocar
3210-CY-004
Hidrociclones) pinza, candado y
6"-BU-10 tarjeta de bloqueo.

BLOQUEO DE CV001/CV002_ FE001@008


N° de Equipo auxiliar o Punto de Fuente de Instrucción de
Equipo principal
Bloqueo instrumento bloqueo Energía Aislamiento
FAJA TRANSPORTADORA 3140-CV-001
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 1 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
1 3140-MC-011 Eléctrica
3140-FE-001 3140-FE-001-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 3I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 1 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
2 En campo
3140-FE-001 3140-XM-13 mineral compuerta de lanzas
Belt feeder 2 Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
3 3140-FE-002 3140-MC-011 Eléctrica
3140-FE-002-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 4I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 2 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
4 En campo
3140-FE-002 3140-XM-14 mineral compuerta de lanzas
Belt feeder 3 Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
5 3140-FE-003 3140-MC-011 Eléctrica
3140-FE-003-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 5I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 3 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
6 En campo
3140-FE-003 3140-XM-15 mineral compuerta de lanzas
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 4 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
7 3140-MC-011 Eléctrica
3140-FE-004 3140-FE-004-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 6I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 4 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
8 En campo
3140-FE-004 3140-XM-16 mineral compuerta de lanzas
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 18 de 59

Motor de faja Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de


Faja transportadora bloqueo, colocar
9 transportadora 3140-MC-001 Eléctrica
3140-CV-001 pinza, candado y
3140-CV-001-MO1 Cubículo: MS-4 tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Faja transportadora Winche contrapeso de faja bloqueo, colocar
10 3140-MC-012 Eléctrica
3140-CV-001 3140-CV-001-WI pinza, candado y
Cubículo: 3G tarjeta de bloqueo
Faja transportadora Chute de descarga Caída a Colocar barrera dura
11 En campo
3140-CV-001 3140-CV-001-CH1 desnivel en chute
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Colector de polvo Motor de colector de polvo bloqueo, colocar
12 3140-MC-011 Eléctrica
3140-BH-001 3140-BH-001-FA1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 7I tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Colector de polvo Motor de válvula rotatoria bloqueo, colocar
13 3140-MC-011 Eléctrica
3140-BH-001 3140-BH-001-RV1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 2H tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Motor de alimentador de
Alimentador de bolas bloqueo, colocar
14 bolas 3140-MC-011 Eléctrica
3210-FE-001 pinza, candado y
3210-FE-001-MO1 Cubículo: 2C tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Faja pebbles retorno a SAG
Motor de faja bloqueo, colocar
15 1 3220-MC-011 Eléctrica
3220-CV-014-MO1 pinza, candado y
3220-CV-014 Cubículo: 5I tarjeta de bloqueo
FAJA TRANSPORTADORA 3140-CV-002
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 5 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
16 3140-MC-013 Eléctrica
3140-FE-005 3140-FE-005-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 3I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 5 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
17 En campo
3140-FE-005 3140-XM-17 mineral compuerta de lanzas
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 6 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
18 3140-MC-013 Eléctrica
3140-FE-006 3140-FE-006-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 4I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 6 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
19 En campo
3140-FE-006 3140-XM-18 mineral compuerta de lanzas
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 7 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
20 3140-MC-013 Eléctrica
3140-FE-007 3140-FE-007-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 5I tarjeta de bloqueo
Belt feeder 7 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la
21 En campo
3140-FE-007 3140-XM-19 mineral compuerta de lanzas
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Belt feeder 8 Motor de unidad hidráulica bloqueo, colocar
22 3140-MC-013 Eléctrica
3140-FE-008 3140-FE-008-HY1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 6I tarjeta de bloqueo
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 19 de 59

Belt feeder 8 Compuerta de lanzas Caída de Colocar lanzas en la


23 En campo
3140-FE-008 3140-XM-20 mineral compuerta de lanzas
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Motor de faja
Faja transportadora bloqueo, colocar
24 transportadora 3140-MC-001 Eléctrica
3140-CV-002 pinza, candado y
3140-CV-002-MO1 Cubículo: MS-5 tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Faja transportadora Winche contrapeso de faja bloqueo, colocar
25 3140-MC-012 Eléctrica
3140-CV-002 3140-CV-002-WI pinza, candado y
Cubículo: 3M tarjeta de bloqueo
Faja transportadora Chute de descarga Caída a Colocar barrera dura
26 En campo
3140-CV-002 3140-CV-002-CH1 desnivel en chute
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Colector de polvo Motor de colector de polvo bloqueo, colocar
27 3140-MC-013 Eléctrica
3140-BH-002 3140-BH-002-FA1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 7I tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Colector de polvo Motor de válvula rotatoria bloqueo, colocar
28 3140-MC-013 Eléctrica
3140-BH-002 3140-BH-002-RV1MO1 pinza, candado y
Cubículo: 2I tarjeta de bloqueo
Sala 3220-ER-001
3140-MC-013
Ubicar caja o punto de
Motor de alimentador de Cubículo:
Alimentador de bolas bloqueo, colocar
29 bolas 10G/11F Eléctrica
3210-FE-003 pinza, candado y
3210-FE-003-MO1 Planos indican 2 tarjeta de bloqueo
cubículos de
bloqueo
Sala 3220-ER-001 Ubicar caja o punto de
Faja pebbles retorno a SAG
Motor de faja bloqueo, colocar
30 2 3220-MC-012 Eléctrica
3220-CV-015-MO1 pinza, candado y
3220-CV-015 Cubículo: 8L tarjeta de bloqueo

3.- TRASLADO DE MATERIALES AL LUGAR DE TRABAJO (TALLER Y/O LUGARES ADECUADOS PARA LA REALIZACION DE
LOS TRABAJOS)

• El traslado de equipos, herramientas, materiales se realizará con camión baranda y/o camioneta 4x4, estos se almacenarán
temporalmente en un área demarcada y en un punto cercano al área de trabajo. De igual modo estas fabricaciones podrán
ser trasladadas con ayuda del montacarga, dirigido por un vigía de tránsito o señalero para su descarga.
• Para el traslado de los materiales el personal no excederá la carga máxima permitida de 20kg, si fuese el caso se considerará
dos personas o más para el traslado.
• Se realizará la inspección de pre uso de herramientas manuales (Check List en formato)
• Se realizará la inspección mecánica y eléctrica de los equipos (Check List en formato)
• Se identificará y desechará equipos y herramientas en mal estado.
• Se encintará los equipos y herramientas inspeccionados con el color correspondiente trimestral
• Los materiales serán descargados de forma manual, para pesos menores de 20 kg y descargados máximos entre 04
personas para materiales ligeramente más pesados.
• Para elementos pesados considerar camión grúa y para su movilización y/o maniobras uso de tecles de cadena o palanca
según se el caso.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 20 de 59

Fig. 01: Imagen Referencial: Ubicación de componentes pesados con camión grúa

4.- INSTALACION DE GRATING Y BARANDAS

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Objetos en la zona de - Tropiezos - Inspección de área de trabajo.
trabajo. - Caída al mismo nivel. - Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- Demarcar área de trabajo.
- Mantener pasillos y áreas de tránsito espejados.
- Trabajos en Altura, Uso de - Caídas a distinto nivel - Personal capacitado y acreditado.
andamios y plataformas - Caída de objetos - Verificar inspección diaria de andamios.
temporales
- Uso de rodapiés.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Inspección y uso de arnés, bloque retráctil y
doble línea de anclaje para ascender y
descender del andamio.
- En andamios con 3 cuerpos o más utilizar correa
anti trauma en el arnés.
- Permanecer anclado en todo momento.
- Demarcar área restringida.
- Ruido. - Exposición al ruido. - Usar protección auditiva.
- Utilizar doble protección auditiva.
Herramientas Manuales - Lesiones en manos y distintas - Inspección de preuso.
partes del cuerpo. - Asegurar buen estado.
- Verificar cinta de inspección trimestral.
- Evitar puntos de corte, pellizco o atrapamiento.
- Uso de EPPs (Guantes anticorte )
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 21 de 59

Operación de esmeril - Shock eléctrico - Identificar y evitar línea de fuego.


- Lesiones, cortes - Evitar sobre esfuerzo.
- Amputación
- Inspección de cables y enchufes.
- Quemaduras por proyección de
- Inspección de preuso del equipo.
partículas incandescentes
- No retirar guarda.
- Incendio
- Verificar fecha de vencimiento de discos.
- Almacenar discos separados del resto de
herramientas, protegerlos de golpes o
aplastamientos.
- Cambiar el disco de corte utilizando la llave del
esmeril.
- Utilizar Uniforme de cuero completo (chaqueta,
pantalón, escarpines, guantes caña larga,
capucha de cuero) utilizar protector facial.
- Utilizar respirador de media cara con filtros 2097.
- Uso de mantas ignifugas para controlar la
proyección de partículas.
- Demarcar área restringida.
- Extintor de 9Kg.
- Vigía de fuego.
- Permiso de trabajo en caliente.
Operación de pistola de Golpes en distintas partes del - Inspección de preuso de la pistola y mangueras.
impacto neumática cuerpo con la pistola - Personal capacitado.
Golpes en distintas partes del - Uso de lazos anti látigo, seguros R, seguros para
cuerpo con las mangueras por retención de dados en todas las conexiones.
liberación de energía.
- No colocar la mano en el dado durante la
operación.
- No utilizar dados cromados.
- El tendido de las mangueras deberá ser por
áreas no transitadas, en su defecto utilizar
pasacables.
- No doblar la manguera para detener el flujo de
aire.
- Está prohibido utilizar el aire para limpiar el polvo
de la ropa o apuntar a las personas.
- Utilizar pistola de soplado para la limpieza de
piezas o estructuras, no hacerlo directamente
desde la manguera.
- Uso de EPPs (Lentes , tapones u orejaras y
guantes,)
- Operación de tecles - Lesiones en manos. - Inspección de preuso del equipo.
- Golpes en distintas partes del - No exceder la capacidad de carga del tecle
cuerpo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 22 de 59

- Caída de carga. - Personal capacitado.


- Inspeccionar los elementos de izaje (grilletes,
eslingas, etc.)
- Demarcar área restringida.
- Sustancias irritantes o - Contacto químico (por vía: - Uso de EPP (lentes, guantes, ropa de trabajo,
alergizantes. cutánea, respiratoria, digestiva protección respiratoria según MSDS).
y ocular). - Revisar, difundir y tener en campo la MSDS del
producto.
- Uso de bandeja antiderrames.
- Trabajo en caliente - Quemaduras. - Personal acreditado
- Incendio. - Uso de traje de cuero completo (chaqueta,
- Generación de humos pantalón, capucha, escarpines, guantes de
metálicos. cuero de caña larga)
- Uso de protección para el rostro (careta para
soldar, protector facial)
- Extintor de 9 kg
- Vigía de fuego
- Mantas ignifugas
- Demarcación de área restringida en todos los
niveles de influencia.
- Eliminar todo material combustible en un
radio de 11 m.
- Inspección de preuso de equipos
- Uso de respirador de media cara con filtros
2097
- Izajes con puente grúa - Caída de carga suspendida. - Operador y rigger acreditados
- Aplastamiento. - Inspección de equipo y elementos de izaje
- Uso de vientos
- Demarcación de área registrada
- Permisos y Plan de Izaje
- Tormentas eléctricas - Exposición a tormenta - Asegurar la cercanía de refugio contra
eléctrica. tormenta eléctrica (pueden ser vehículos)

4.1 INSTALACIÓN DE ANDAMIOS (BARRERA RÍGIDA) PARA CAMBIO DE GRATING Y BARANDAS POR EMPRESA
ESPECIALISTA

• Antes de remover algún grating se coordinará con el supervisor de AAQ y el supervisor de andamios de la empresa
especialista para que proceda con el suministro y armado de los andamios, de acuerdo a la zona y la dimensión del grating
o baranda a cambiar se armará una barrera rígida en todo el perímetro para que el personal operativo de Dimarza se pueda
anclar en las rosetas.

4.2.- RETIRO DE GRATING Y BARANDAS


• Terminado con el armado de andamios o barrera rígida por la empresa especialista, el personal verificará que los andamios
cuenten con la tarjeta verde que lo habilite como andamio operativo.
• Para iniciar con el retiro del grating a cambiar el personal mecánico se colocará su arnés de cuerpo entero con su línea y
anclado en todo momento en la roseta con bloque retráctil.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 23 de 59

• Antes de ingresar dentro de la barrera rígida el personal se anclará a la roseta del andamio en la barrera rígida ubicada
sobre su cabeza y luego ingresará.
• Desde el exterior el personal le alcanzará llave de impacto eléctrica o neumática y/o llave rachet con dado de 8mm o 5/16”
para retirar los clips de fijación del grating.
• Si el grating está fijado con puntos de soldadura el personal mecánico se retirará de la zona y permitirá el ingreso al
soldador junto a su vigía para trabajos en caliente, contando con EPPs específicos para trabajos en altura y caliente (careta,
ropa de cuero guantes de caña larga y escarpines),, con el apoyo una máquina de soldar y soldadura Chamfercord se
cortarán los puntos de soldadura, también se podrá utilizar esmeril angular de 7’’ y 4 ½’’ para cortar el grating (en caso entre
el disco), el vigía contara con un extintor de 9 kilos en el punto de trabajo durante el desarrollo del trabajo, retirara o cubrirá
todo material combustible de la zona de trabajo, además de delimitar el nivel inferior de la zona donde se realizarán los
trabajos.
• Personal mecánico instalará una retenida con sogas en el grating a retirar para evitar desprendimientos violentos, luego se
instalará una maniobra con tecle de palanca y con apoyo de barretas se extraerá el grating.
• Una vez liberado por completo el grating y/o baranda se colocarán sogas en los extremos del grating a retirar y desde la
soga se aplica una fuerza para levantar y jalar el grating en su totalidad. Para esta actividad no se debe de exponer las
manos a la línea de fuego, la comunicación deberá ser clara y fluida, toda maniobra se realizará con las sogas por ningún
motivo se colocarán las manos.
• De esta manera quedará lista la zona para la instalación del grating nuevo.
• De la misma manera luego de armar la barrera rígida en la zona en donde se retirará la baranda el personal ingresará
provisto de su EPP para trabajos en altura y se anclará en la roseta ubicada en la barrera rígida (sobre su cabeza) o de lo
contrario instalará una faja de anclaje en las estructuras superiores y con apoyo de llaves mixtas retira los pernos de sujeción
de las barandas a retirar, de encontrar algún perno dañado o deteriorados que impida su retiro con las llaves se considerará
el apoyo del soldador y vigía para trabajos en caliente manteniendo los controles mencionados anteriormente.

Fig. 02: Imagen Referencial: Corte de gretaing


4.3 INSTALACIÓN DEL GRATING
• Supervisor mecánico junto a equipo de trabajo tomaran medidas necesarias y se realizara el habilitado.
• Para este trabajo el personal mecánico se colocará su EPP para trabajos en caliente y junto a un vigía para trabajos en
caliente con el apoyo de un esmeril angular y disco de corte realizaran el corte según medidas requeridas. Para esto el vigía
contara con un extintor de 9 kilos, además de retirar o proteger todo material combustible de la zona, de no ser posible estos
serán cubiertos con mantas ignifugas húmedas, de ser posible se colocarán biombos o mantas ignifugas para contener la
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 24 de 59

proyección de partículas en el área, si el trabajo se realiza en niveles superiores se deber delimitará los niveles inferiores
con conos y barreras rojas.
• Una vez que se tenga el grating ya habilitado de la misma forma como se retiró el grating viejo se le colocará en los lados
sogas de ½”.
• Luego el personal mecánico ingresara dentro de la barrera rígida provisto de su arnés y línea de vida o bloque retráctil
anclado en la roseta del andamio.
• Cuando se encuentren en el interior de la barrera rígida es desde ahí que jalaran de las sogas y así ubicaran al grating en
la posición final de instalación.
• Cuando el grating ya se encuentre en la posición final se retiran las cuerdas y se procederá a fijar el grating.
• Seguidamente desde el exterior se les alcanzará las llaves de impacto o llave rachet , para ajustar los pernos y clips de
fijación, dependiendo de la coordinación con el supervisor de AAQ se requiere aplicar puntos de soldadura se solicitará el
apoyo de un soldador junto a su vigía para trabajos en caliente con el apoyo una máquina de soldar y soldadura Supercito
se aplicará los puntos de soldadura requeridos. Tanto el soldador y el vigía contaran con su EPP para trabajos en caliente
(careta, ropa de cuero guantes de caña larga y escarpines), el vigía contara con un extintor de 9 kilos en el punto de trabajo
durante el desarrollo del trabajo, retirara o cubrirá todo material combustible de la zona de trabajo, además de delimitar el
nivel inferior de la zona donde se realizarán los trabajos.
• De la misma forma se realizará la instalación de las barandas en las zonas en que se retiraron las barandas, el personal
mecánico colocará la baranda en su posición final para que otro personal coloque los pernos de sujeción una vez colocados
los pernos, con el apoyo de llaves mixtas se realizará el ajuste correspondiente hasta dejar la baranda firme en su posición,
de ser necesario se aplicará puntos de soldadura en las bases para asegurar la posición de la baranda.
• Por ningún motivo el grating instalado no deberá generar un desnivel entre el grating de la zona. Las barandas a instalar
deben estar completamente rígidas.
• NOTA: Todos los grating y barandas , tanto nuevos como desgastados que son cambiados en niveles superiores de planta
, deben ser izados y trasladados con el apoyo del puente grúa del área , para ello tanto el operador y rigger de Dimarza
deben estar certificados y acreditados para uso del puente grúa , antes de realzar el izaje personal operativo de Dimarza
delimitara con cinta roja o barrera rojas y/o conos o cachacos, tanto en los niveles superiores e inferiores de la zona de
izaje , y se pondrá vientos en la zona de izaje.

Fig. 03: Habilitación de Grating Fig. 04: instalación de grating nuevos


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 25 de 59

4. INSTALACION Y SOLDEO DE ESTRUCTURAS Y TUBERIAS METALICAS

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Objetos en la zona de - Tropiezos - Inspección de área de trabajo.
trabajo. - Caída al mismo nivel. - Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- Demarcar área de trabajo.
- Mantener pasillos y áreas de tránsito espejados.
- Trabajos en Altura, Uso de - Caídas a distinto nivel - Personal capacitado y acreditado.
andamios y plataformas - Caída de objetos - Verificar inspección diaria de andamios.
temporales
- Uso de rodapiés.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Inspección y uso de arnés, bloque retráctil y
doble línea de anclaje para ascender y
descender del andamio.
- En andamios con 3 cuerpos o más utilizar correa
anti trauma en el arnés.
- Permanecer anclado en todo momento.
- Demarcar área restringida.
- Ruido. - Exposición al ruido. - Usar protección auditiva.
- Utilizar doble protección auditiva.
Herramientas Manuales - Lesiones en manos y distintas - Inspección de preuso.
partes del cuerpo. - Asegurar buen estado.
- Verificar cinta de inspección trimestral.
- Evitar puntos de corte, pellizco o atrapamiento.
- Uso de EPPs (Guantes anticorte )
Operación de esmeril - Shock eléctrico - Identificar y evitar línea de fuego.
- Lesiones, cortes - Evitar sobre esfuerzo.
- Amputación
- Inspección de cables y enchufes.
- Quemaduras por proyección de
- Inspección de preuso del equipo.
partículas incandescentes
- No retirar guarda.
- Incendio
- Verificar fecha de vencimiento de discos.
- Almacenar discos separados del resto de
herramientas, protegerlos de golpes o
aplastamientos.
- Cambiar el disco de corte utilizando la llave del
esmeril.
- Utilizar Uniforme de cuero completo (chaqueta,
pantalón, escarpines, guantes caña larga,
capucha de cuero) utilizar protector facial.
- Utilizar respirador de media cara con filtros 2097.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 26 de 59

- Uso de mantas ignifugas para controlar la


proyección de partículas.
- Demarcar área restringida.
- Extintor de 9Kg.
- Vigía de fuego.
- Permiso de trabajo en caliente.
Operación de pistola de Golpes en distintas partes del - Inspección de preuso de la pistola y mangueras.
impacto neumática cuerpo con la pistola - Personal capacitado.
Golpes en distintas partes del - Uso de lazos anti látigo, seguros R, seguros para
cuerpo con las mangueras por retención de dados en todas las conexiones.
liberación de energía.
- No colocar la mano en el dado durante la
operación.
- No utilizar dados cromados.
- El tendido de las mangueras deberá ser por
áreas no transitadas, en su defecto utilizar
pasacables.
- No doblar la manguera para detener el flujo de
aire.
- Está prohibido utilizar el aire para limpiar el polvo
de la ropa o apuntar a las personas.
- Utilizar pistola de soplado para la limpieza de
piezas o estructuras, no hacerlo directamente
desde la manguera.
- Uso de EPPs (Lentes , tapones u orejaras y
guantes,)
- Operación de tecles - Lesiones en manos. - Inspección de preuso del equipo.
- Golpes en distintas partes del - No exceder la capacidad de carga del tecle
cuerpo. - Personal capacitado.
- Caída de carga. - Inspeccionar los elementos de izaje (grilletes,
eslingas, etc.)
- Demarcar área restringida.
- Sustancias irritantes o - Contacto químico (por vía: - Uso de EPP (lentes, guantes, ropa de trabajo,
alergizantes. cutánea, respiratoria, digestiva protección respiratoria según MSDS).
y ocular). - Revisar, difundir y tener en campo la MSDS del
producto.
- Uso de bandeja antiderrames.
- Trabajo en caliente - Quemaduras. - Personal acreditado
- Incendio. - Uso de traje de cuero completo (chaqueta,
- Generación de humos pantalón, capucha, escarpines, guantes de
metálicos. cuero de caña larga)
- Uso de protección para el rostro (careta para
soldar, protector facial)
- Extintor de 9 kg
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 27 de 59

- Vigía de fuego
- Mantas ignifugas
- Demarcación de área restringida en todos los
niveles de influencia.
- Eliminar todo material combustible en un
radio de 11 m.
- Inspección de preuso de equipos
- Uso de respirador de media cara con filtros
2097
- Izajes con puente grúa - Caída de carga suspendida. - Operador y rigger acreditados
- Aplastamiento. - Inspección de equipo y elementos de izaje
- Uso de vientos
- Demarcación de área registrada
- Permisos y Plan de Izaje
- Tormentas eléctricas - Exposición a tormenta - Asegurar la cercanía de refugio contra
eléctrica. tormenta eléctrica (pueden ser vehículos)

5.1 TOMA DE MEDIDAS, TRAZADO Y MAQUINADO EN ESTRUCTURA METALICA

• Personal mecánico DMZ realiza el trazado sobre la estructura usando herramientas mecánicas antes del inicio de trabajos
en caliente.
• Con herramientas manuales como flexómetro y escuadra de tope se procede a trazar a base de plano y medidas precisas
para no tener ninguna deficiencia a la hora del armado.
• Los operarios mecánicos utilizando un flexómetro y un tiralíneas, realizará las mediciones y marcaciones en estructuras,
planchas, grating, barandas y/o tuberías.
• En el caso de modificaciones de estructuras, planchas, tuberías, personal mecánico deberá seguir indicaciones plasmadas
en planos de modificación.
• Dependiendo del tamaño de la estructura a fabricar será necesario el apoyo de un camión grúa que deberá estar ubicado
en el taller y lugares adecuados para trabajos en caliente de AAQ.
• De tener algún punto de toma de medidas, trazado y maquinado de en las estructuras que involucre trabajo en altura, por
sobre los 1.80m se deberá de coordinar con el personal especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios
o plataformas de trabajo adecuadas para poder realizar la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de
contar con ring de seguridad. Para la realización de tomas de medidas o trazado a distancias largas se deberá de considerar
los andamios en cada punto de trabajo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 28 de 59

Fig. 05: Imagen Referencial: Trazado de medidas en componentes

5.2 MAQUINADO DE AGUJEROS CON TALADRO MAGNETICO Y TALADRO MANUAL

• Personal mecánico DMZ procede a instalar el taladro magnético para el maquinado de agujeros previamente trazados,
• Personal Mecánico procede a realizar punto centro con punta diamantada y comba de 5lb, se precederá a golpear y realizar
el marcado del punto centro de un solo golpe.
• Posterior a ello con ayuda del taladro manual se procede a realizar los agujeros.
• Tener comunicación constante entre personal que esté operando herramientas y personal vigía.
• De tener algún punto para la perforación con taladro magnético y/o manual de en las estructuras que involucre trabajo en
altura, por sobre los 1.80m se deberá de coordinar con el personal especialista en el armado de andamios la habilitación de
andamios o plataformas de trabajo adecuadas para poder realizar la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma
debe de contar con ring de seguridad. Para la realización de tomas de medidas o trazado a distancias largas se deberá de
considerar los andamios en cada punto de trabajo.
• Para la realización de perforaciones con el taladro magnético en posición vertical se deberá de tener las superficies limpias
y sin obstáculos a fin de que el imán pueda pegar correctamente y no se tenga el riesgo de la caída del taladro magnético,
como medida de seguridad se deberá de contener el taladro con una soga hacia un punto superior. Para la realización de
estas perforaciones deberán de realizarlo como mínimo entre 02 personas. El peso del taladro magnético aproximado es de
22kg.
• Para las perforaciones con taladro manual con perforaciones de ¾” se deberá de asegurar el correcto agarre del taladro
manual con las dos manos y reducir el riesgo de posibles daños en las muñecas de las manos por un posible atascamiento
de la broca en el metal al momento de perforar la parte final de la plancha.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 29 de 59

Fig. 06: Imagen Referencial: Uso de Taladro magnético

5.3 CORTE DE PERFILES Y PLANCHAS METALICAS

• Personal mecánico después de haber realizado el check list de herramientas y equipos, haber verificado que no existan
componentes inflamables procede a colocar biombos o mantas ignifugas antes de la realización de trabajos en caliente.
Acondicionar adecuadamente el área de corte.
• Los mecánicos realizarán el procedimiento de colocar el material sobre una mesa y/o soporte, sujetándolo de forma correcta
con prensas tipo “c” o tornillo banco de mesa para cortar con amoladora, equipo oxicorte, equipo plasma y/o con arcair. Se
deberá de asegurar la correcta instalación de las tomas eléctricas o mangueras de los equipos todos deberán de contar con
válvulas antirretorno.
• Para realizar el corte de estructuras metálicas se debe parar firme separando las piernas para estabilidad del cuerpo, luego
presiona el gatillo para encender el equipo y comienza a cortar la estructura, acercando el disco a la parte superior del mismo
por uno de los lados.
• Este corte solamente es posible cuando los bordes de la viga no superen al diámetro de disco ya que esta condición
provocara que se haga torsión involuntaria del disco por roce con los bordes aumentando la probabilidad de rotura y
proyección de disco.
• Antes de iniciar verificar que el área de trabajo esté libre de obstrucciones y/o material, durante la ejecución del trabajo.
• De tener algún trabajo de corte que involucre trabajo en altura, por sobre los 1.80m se deberá de coordinar con el personal
especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios o plataformas de trabajo adecuadas para poder realizar
la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de contar con ring de seguridad. Para la realización de tomas
de medidas o trazado a distancias largas se debera de considerar los andamios en cada punto de trabajo.
• La habilitación y corte de estructuras metálicas también se puede realizar en los talleres de soldadura de AAQ , para ello de debe pedir
autorización al Supervisor de campo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 30 de 59

RIESGO DE CORTE:
PROHIBIDO remover guardas de protección de esmeril.
Personal acreditado y certificado en uso de herramientas de
poder.
Inspección de esmeril antes y durante la actividad.

Fig. 07: Imagen Referencial. Corte de Plancha y perfiles metálicos en taller y/o planta

5.4 APUNTALAMIENTO DE ESTRUCTURAS Y/O PERFILES METALICOS BARANDAS, GUARDAS Y/O TUBERÍAS

• El soldador realizará la inspección de la máquina de soldar, así como la conexión de mennekes y cables verificando que se
encuentren en buen estado, también se revisará las tenazas de porta electrodo y de tierra, el estado de cables para tenazas
y sus bornes.
• De estar averiado alguno de los indicados, se procederá a cambiarlos. Los equipos eléctricos deberán estar des energizados
al momento de la revisión.
• Se instala la máquina de soldar en un área debidamente cubierta con biombos y/o mantas ignifugas, en caso de presentarse
partes húmedas por las lluvias se colocará la máquina de soldar sobre madera. Se alimenta a la máquina de soldar en tomas
de 480 v.
• El mecánico armador posicionara los segmentos según medida de plano dejando listo para los puntos de soldadura.
• Una vez regulado los amperios se realiza el soldeo para apuntalar los materiales para la fabricación de soportes, este se
realizará en una mesa de trabajo con la participación de un soldador, su ayudante y un vigía dejando armado y listo para el
soldeo.
• En caso de guardas y barandas se deben verificar las medidas de campo junto con personal AAQ responsable, para
certificarnos de toma de datos.
• De tener algún trabajo de apuntalamiento que involucre trabajo en altura, por sobre los 1.80m se deberá de coordinar con
el personal especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios o plataformas de trabajo adecuadas para
poder realizar la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de contar con ring de seguridad. Para la
realización de tomas de medidas o trazado a distancias largas se deberá de considerar los andamios en cada punto de
trabajo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 31 de 59

PROYECCION DE PARTICULAS:
Al realizar corte o soldeo personal estará expuesto a
proyección de partículas, personal deberá contar con epps
completo para el trabajo que realizará.
Uso de mantas ignifugas a la hora del corte o biombos.

Fig. 8: Imagen Referencial: Apuntalamiento de componentes metálicos

5.5 SOLDEO DE ESTRUCTURAS Y/O PERFILES METALICOS

El soldador tomará en cuenta los siguientes parámetros para la lección y uso de los filtros de protección ocular ya que un filtro
de sombra demasiado clara puede causar fatiga ocular, quemaduras en la retina y daño permanente en los ojos y un filtro de
sombra demasiado oscura dificulta la visibilidad, afectando la precisión del trabajo.

Grado de Sombra del Filtro Según el Tipo de Soldadura

Sombra
Proceso de Soldadura Amperaje
Recomendada
Oxiacetileno (soldadura) Hasta 10 A 4
Oxiacetileno (soldadura) 10 - 30 A 5
Oxiacetileno (soldadura) 30 - 100 A 6
Oxiacetileno (soldadura) 100 - 200 A 7
Oxiacetileno (soldadura) Más de 200 A 8
Corte con oxiacetileno Hasta 25 mm (1 pulgada) 5
Corte con oxiacetileno Más de 25 mm (1 pulgada) 6
Soldadura SMAW (electrodo revestido) Menos de 60 A 7
Soldadura SMAW (electrodo revestido) 60 - 160 A 8 - 10
Soldadura SMAW (electrodo revestido) 160 - 250 A 10 - 11
Soldadura SMAW (electrodo revestido) 250 - 550 A 11 - 12
GTAW (TIG) Menos de 50 A 8
GTAW (TIG) 50 - 150 A 8 - 10
GTAW (TIG) 150 - 500 A 10 - 12
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 32 de 59

GMAW (MIG/MAG) Menos de 60 A 7


GMAW (MIG/MAG) 60 - 200 A 10
GMAW (MIG/MAG) 200 - 500 A 10 - 12
Arco de plasma (corte) Menos de 300 A 8-9
Arco de plasma (corte) 300 - 400 A 9 - 12
Arco de plasma (corte) Más de 400 A 12 - 14
Proceso FCAW (alambre tubular) Menos de 100 A 10
Proceso FCAW (alambre tubular) 100 - 200 A 10-11
Proceso FCAW (alambre tubular) 200 – 300 A 11-12
Proceso FCAW (alambre tubular) 300 -400 A 12-13
Proceso FCAW (alambre tubular) Mas de 400 A 13 - 14

Importancia del Uso del Filtro Correcto

• El soldador realizará la inspección de la máquina de soldar, así como la conexión mennekes y cables verificando que se
encuentren en buen estado, también se revisará las tenazas de porta electrodo y de tierra, el estado de cables para tenazas
y sus bornes.
• De estar averiado alguno de los indicados, se procederá a cambiarlos. Los equipos eléctricos deberán estar des energizados
al momento de la revisión.
• Se instala la máquina de soldar en un área debidamente cubierta con biombos y/o mantas ignifugas en caso de presentarse
partes húmedas por las lluvias se colocará la máquina de soldar sobre madera. Se alimenta a la máquina de soldar en tomas
de 480 v y/o 220v
• El soldador revisara su careta de soldar y limpiara las lunas, se colocará el respirador de media cara coordinara con él
armador y vigía en posición cuclillas que va regulando los amperios, teniendo el extintor y su vigía listo se realiza el soldeo
de los materiales para la fabricación de plataformas, estructuras, guardas y/o tuberías. Después del soldeo se limpiará las
virutas con un cincel y cepillo metálico. Revisar el grado de oscuridad de la mica de soldar adecuado para el soldeo, revisar
Anexo 05.
• El personal soldador procede soldar la parte apuntada. El proceso de soldeo también podrá realizarse por medio de alambre
tubular, en el cual se debe de asegurar la correcta instalación de las mangueras, accesorios y equipos involucrados.
• Personal soldador realizará la Nivelación de la estructura metálica vertical y horizontalmente con nivel de mano y si el trabajo
requiera una nivelación angular se usará una escuadra falsa.
• De tener algún trabajo de soldeo que involucre trabajo en altura, por sobre los 1.80m se debera de coordinar con el personal
especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios o plataformas de trabajo adecuadas para poder realizar
la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de contar con ring de seguridad. Para la realización de tomas
de medidas o trazado a distancias largas se debera de considerar los andamios en cada punto de trabajo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 33 de 59

Fig. 9: Imagen Referencial: Soldeo de componentes metálicos

5.6 ESMERILADO Y RETIRO DE REBABAS CON AMOLADORA DE 4” Y/O 7”.

• Se inspecciona las superficies con soldadura, se realiza el retiro de restos de cordón de soldadura o rebabas de la estructura
y/o perfil metálico.
• Para realizar la limpieza de rebabas en estructuras metálicas, guardas y/o barandas el operario mecánico se debe parar
firme separando las piernas para estabilidad del cuerpo, luego presiona el gatillo para encender el equipo y comienza a
esmerilar la superficie de la estructura, acercando el disco a la parte superior del mismo.
• Identificación de bordes filudos y se procederá a realizar el perfilado de la estructura, grating, baranda, guarda metálica y/o
tuberías.
• De tener algún trabajo de esmerilado y retiro de rebabas que involucre trabajo en altura, por sobre los 1.80m se deberá de
coordinar con el personal especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios o plataformas de trabajo
adecuadas para poder realizar la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de contar con ring de
seguridad. Para la realización de tomas de medidas o trazado a distancias largas se deberá de considerar los andamios en
cada punto de trabajo.

Fig. 10: Imagen Referencial: Retiro de rebabas con amoladora de estructuras y barandas

5.7 USO DE LA COMPRENSORA Y/O SPRAY PARA PINTADO DE ESTRUCTURA Y/O PERFIL METALICO.

• Personal mecánico luego de terminar la fabricación y modificaciones de estructuras, planchas, greating, barandas y/o
tuberías realizarán limpieza lijando de las áreas más afectadas y luego seguirán con las zonas menos perjudicadas. Siempre
hay que comenzar lijando con las lijas más ásperas y terminar con las de grano fino para un mejor proceso.
• Limpieza de superficies metálicas con aire de compresor y escobillas de Fierro, limpieza con trapo industrial y thinner.
• El pintado de la estructura con compresora deberá ser parejo y con buen acabado.
• Preparación de pintura de acuerdo a indicaciones del fabricante, conexionado de accesorios mangueras y pistola para
pintado de estructuras, plataformas, grating, barandas, guardas y/o tuberías.
• Puntos donde se requiera el uso de brochas se realizará el pintado esparciendo la pintura sobre superficie de forma
homogénea.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 34 de 59

• Todo producto químico deberá de ser colocado sobre bandejas a fin de evitar derrames.
• De tener algún trabajo de pintado que involucre trabajo en altura, por sobre los 1.80m se deberá de coordinar con el personal
especialista en el armado de andamios la habilitación de andamios o plataformas de trabajo adecuadas para poder realizar
la actividad de forma segura, todo andamio o plataforma debe de contar con ring de seguridad. Para la realización de tomas
de medidas o trazado a distancias largas se deberá de considerar los andamios en cada punto de trabajo.
PRODUCTOS QUIMICOS:
Contar con hoja HDS de cada producto químico.
Uso obligatorio de respirador de silicona con
filtros específicos 6003.

Fig. 11: Imagen Referencial: barandas metálicas durante todo el proceso de pintado

6.- PERFORACION CON TALADRO PERCUTOR, ROTOMARTILLO E INSTALACION DE PERNOS DE EXPANSION O


ESPARRAGOS CON RESINA.

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Objetos en la zona de - Tropiezos - Inspección de área de trabajo.
trabajo. - Caída al mismo nivel. - Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- Demarcar área de trabajo.
- Mantener pasillos y áreas de tránsito espejados.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 35 de 59

- Trabajos en Altura, Uso de - Caídas a distinto nivel - Personal capacitado y acreditado.


andamios y plataformas - Caída de objetos - Verificar inspección diaria de andamios.
temporales
- Uso de rodapiés.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Inspección y uso de arnés, bloque retráctil y
doble línea de anclaje para ascender y
descender del andamio.
- En andamios con 3 cuerpos o más utilizar correa
anti trauma en el arnés.
- Permanecer anclado en todo momento.
- Demarcar área restringida.
- Trabajo sobre escaleras - Caída a distinto nivel. - Inspección de la escalera.
- Aseguramiento de la escalera, la inclinación
adecuada (Angulo 75°).
- A 6m utilizar SPCC.
- En escaleras mayores.
- Usar equipo de protección contra caídas
inspeccionado.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Ruido. - Exposición al ruido. - Usar protección auditiva.
- Utilizar doble protección auditiva.
Herramientas Manuales - Lesiones en manos y distintas - Inspección de preuso.
partes del cuerpo. - Asegurar buen estado.
- Verificar cinta de inspección trimestral.
- Evitar puntos de corte, pellizco o atrapamiento.
- Uso de EPPs (Guantes anticorte )
Operación de esmeril - Shock eléctrico - Identificar y evitar línea de fuego.
- Lesiones, cortes - Evitar sobre esfuerzo.
- Amputación
- Inspección de cables y enchufes.
- Quemaduras por proyección de
- Inspección de preuso del equipo.
partículas incandescentes
- No retirar guarda.
- Incendio
- Verificar fecha de vencimiento de discos.
- Almacenar discos separados del resto de
herramientas, protegerlos de golpes o
aplastamientos.
- Cambiar el disco de corte utilizando la llave del
esmeril.
- Utilizar Uniforme de cuero completo (chaqueta,
pantalón, escarpines, guantes caña larga,
capucha de cuero) utilizar protector facial.
- Utilizar respirador de media cara con filtros 2097.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 36 de 59

- Uso de mantas ignifugas para controlar la


proyección de partículas.
- Demarcar área restringida.
- Extintor de 9Kg.
- Vigía de fuego.
- Permiso de trabajo en caliente.
Operación de pistola de Golpes en distintas partes del - Inspección de preuso de la pistola y mangueras.
impacto neumática cuerpo con la pistola - Personal capacitado.
Golpes en distintas partes del - Uso de lazos anti látigo, seguros R, seguros para
cuerpo con las mangueras por retención de dados en todas las conexiones.
liberación de energía.
- No colocar la mano en el dado durante la
operación.
- No utilizar dados cromados.
- El tendido de las mangueras deberá ser por
áreas no transitadas, en su defecto utilizar
pasacables.
- No doblar la manguera para detener el flujo de
aire.
- Está prohibido utilizar el aire para limpiar el polvo
de la ropa o apuntar a las personas.
- Utilizar pistola de soplado para la limpieza de
piezas o estructuras, no hacerlo directamente
desde la manguera.
- Uso de EPPs (Lentes , tapones u orejaras y
guantes,)
- Sustancias irritantes o - Contacto químico (por vía: - Uso de EPP (lentes, guantes, ropa de trabajo,
alergizantes. cutánea, respiratoria, digestiva protección respiratoria según MSDS).
y ocular). - Revisar, difundir y tener en campo la MSDS del
producto.
- Uso de bandeja antiderrames.
- Trabajo en caliente - Quemaduras. - Personal acreditado
- Incendio. - Uso de traje de cuero completo (chaqueta,
- Generación de humos pantalón, capucha, escarpines, guantes de
metálicos. cuero de caña larga)
- Uso de protección para el rostro (careta para
soldar, protector facial)
- Extintor de 9 kg
- Vigía de fuego
- Mantas ignifugas
- Demarcación de área restringida en todos los
niveles de influencia.
- Eliminar todo material combustible en un
radio de 11 m.
- Inspección de preuso de equipos
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 37 de 59

- Uso de respirador de media cara con filtros


2097
- Tormentas eléctricas - Exposición a tormenta - Asegurar la cercanía de refugio contra
eléctrica. tormenta eléctrica (pueden ser vehículos)

• Antes de realizar la perforación en el concreto se debe realizar la verificación en campo con el detector de metales y verificar
que no exista metales en los puntos de perforaciones.
• De igual forma se debe realizar los permisos de Blue Stake en coordinación con el Supervisor de campo de AAQ.

Fig. 11: Imagen Referencial: Verificacion con el equipo Scanner de detector de metales

• Limpieza de superficies de concreto a perforar, revisar de no tener objetos o carga por encima del área a perforar, de tal
manera que se controle una posible caída de objetos del nivel superior.
• Se conectará la broca en el taladro, verificar correcto ajuste y/o agarre correctamente del encastre.

• INSTALACIÓN ANCLAJES MECACANICOS: A continuación, presentamos los detalles de perforación, empotramientos


mínimos y máximos y el torque recomendado de instalación para el anclaje.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 38 de 59

Fig. 12: Imagen Referencial: Dimensiones de Pernos de Anclaje

• Proceder a conectar el taladro en la toma de energía 220v. de ser taladro a batería o inalámbrico revisar el estado de cara
de la batería.
• Proceder a perforar hasta la profundidad deseada, de tener alguna interferencia con alguna varilla de concreto se deberá de
comunicar inmediatamente al supervisor a fin de que se pueda decidir perforar la varilla de concreto con algún proceso de
perforación con broca para acero o por medio de algún procedo de corte de manera que permita poder seguir perforado
hasta la altura deseada. Para evitar estos inconvenientes deberá de coordinarse el proceso de escaneo de las varillas de
refuerzo y se determine la posición exacta de la perforación.
• Perfore hasta la profundidad deseada.
• Con ayuda de una pistola pulverizadora de aire comprimido o por medio de una manguera de albañil proceda retirar el
exceso de tierra o polvo que quede en el interior del agujero, hasta que se retire por completo.
• Para la instalación de los pernos de expansión se debería de realizar agujeros del mismo diámetro de los pernos, es decir
si tiene pernos de expansión de ¾” deberá de perforar con una broca de concreto de ¾”, se procede a colocar cada perno
en los agujeros y se va golpeando lentamente con la ayuda de una comba de 5lb hasta que alcance la profundidad deseada,
de tener sobre medida se deberá de cortar con ayuda de una amoladora y disco de corte los espárragos sobrantes.

Fig. 12: Imagen Referencial: Secuencia de Instalación de Perno mecánico de anclaje

Fig. 13: Imagen Referencial: Cargas recomendadas de tracción y cortante para pernos de anclajes
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 39 de 59

• Para la instalación de espárragos con resina RE500: o similares se deberá de perforar con una broca de mayor diámetro
entre a 2 a 6 mm dependiendo del diámetro del esparrago a usar según se muestra el cuadro siguiente
• Seguidamente se da limpieza al agujero y se procede a aplicar la resina hasta que llene por completo el agujero. De ser
posible use aplicador de resina con maguera.
• Proceder a colocar los espárragos, centrar correctamente y asegurar el tiempo de secado correcto, según las indicciones
de la ficha técnica de la resina. No colocar ningún elemento o ajuste hasta que haya secado por completo.
• Pasado el tiempo de secado recién colocar las planchas o estructuras de sujeción.
• El tiempo de curado típico a 20°C será de aproximadamente 6,5 horas

Fig. 14: Imagen Referencial: Especificación Tecnica para instalación de espárragos con Adhesivo Hilti
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 40 de 59

Fig. 15: Imagen Referencial: Especificación Tecnica de tiempos de curado con Adhesivos Hilti

Fig. 16: Tiempo de trabajo de HIT RE 500 V3 Fig. 16: Tiempo de trabajo de HY 200-R-

• Realizar el marcado del punto de anclaje y proceder a la perforación en el diámetro y longitud recomendada, la perforación
podrá realizarse con brocas diamantadas o carburadas.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 41 de 59

Fig. 17 perforación con broca usando Taladro


• Luego de realizada la perforación, se procede a realizar la limpieza del agujero siguiendo el siguiente procedimiento:
• a) Soplado mediante pistola de aire comprimido con una presión mínima de 6 bares y/o 90 psi. El soplado debe hacerse
desde la base o profundidad máxima del agujero hasta la superficie, por lo menos 2 veces.
• b) Cepillado con una escobilla de cerdas metálicas del mismo diámetro del agujero de perforación. El barrido debe comenzar
desde la base o profundidad máxima del agujero hacia la superficie, por lo menos 2 veces
• . c) Nuevamente soplado de la misma forma que se aplica en el paso a)

Fig. 18 Limpieza de agujeros perforados


• Previamente a la inyección del anclaje químico se debe seguir los siguientes pasos:
• - Insertar el cartucho dentro del porta cartucho rojo (el porta cartucho negro se utiliza con otro tipo de anclaje químico). Este
porta cartucho es compatible con los dispensadores HDM 500 y HDM 500 A22.

Fig. 19 Selección de porta cartuchos


• Para garantizar que se inyecte una mezcla homogénea y se cumpla los valores de carga diseñados, los 3 primeros gatillazos
se descartan, en caso que la temperatura al momento de la instalación sea menor a los 5 °C, se descartarán los 4 primeros
gatillazos.

Fig. 20 3 primeros gatillazos se descartan


• Introducir la cánula de inyección asegurando que desemboque en el fondo del agujero de perforación para evitar la formación
de bolsas de aire.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 42 de 59

Fig. 21 Inyección en el fondo del agujero


• Ir retirando lentamente desde dentro hacia afuera la cánula mientras se dispensa, hasta completar 2/3 partes de la longitud
total del agujero. En caso de realizar la instalación con el elemento a anclar ya posicionado, se llenará el 100% del agujero.

Fig. 21 Inyección de resina en el fondo del agujero

• Luego de inyectado el químico se procede a colocar la varilla roscada, girando a modo de enroscado mientras se inserta
dentro del agujero. Luego de insertada la varilla roscada, disponemos de un tiempo twork para hacer ajustes en la varilla.
Luego de trascurrido el tiempo tcure podemos aplicar la carga de trabajo.

Fig. 22 Instalación de varilla roscada y tiempo de trabajo y curado


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 43 de 59

Fig. 23 Medidas de Seguridad para el contacto con la Resina

• Los anclajes químicos, como el HIT RE 500 V3 pueden usarse en aplicaciones horizontales, verticales y sobre cabeza
• Para realizar instalación de anclajes sobre cabeza, se debe coordinar con la empresa especialista de andamios , para armar
de acuerdo a la altura donde se va realizar las perforaciones e instalaciones.
• Personal operativo de Dimarza debe estar anclado en todo momento en las rosetas de andamios , el personal debe estar
con Epps específicos, tanto para los trabajos mecánicos como el uso de taladro eléctrico y realizar las perforaciones, como
Epps específicos para aplicar la resina Epóxicca y utilizar guantes de nitrilo.

Fig. 24 instalación de espárragos con Hilti RE 500 V3


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 44 de 59

Fig. 25: Imagen Referencial: tabla de perforaciones para espárragos de anclaje.

PRODUCTOS QUIMICOS:
Contar con hoja HDS de cada producto químico.
Uso obligatorio de respirador de silicona con filtros
específicos 6003.

7.-MODIFICACIÓN DE GUARDAS FIJAS O GUARDAS MÓVILES

• Se demarcará el área de acuerdo al estándar de Señalización demarcación de áreas, usando conos, barreras de color rojo
y se debe etiquetar con tarjetas demarcatorias. (Advirtiendo y restringiendo el paso a personas no autorizadas y ajenas al
trabajo).
• Dependiendo de la zona a intervenir se solicitará el armado de andamios o barrera rígida por la empresa especialista de
suministrar y armar los andamios en AAQ. Luego el personal verificará que los andamios cuenten con la tarjeta verde que
lo habilite como andamio operativo.
• Para el desmontaje de las guardas se utilizará llaves mixtas o pistola neumática con su dado respectivo se realizará el retiro
de los pernos de las guardas. Si en el caso que los pernos presenten corrosión o está en malas condiciones se solicitará la
presencia de técnicos soldadores. Luego se procede a cortar dicho componente utilizando chamfercord, amoladora y/o
equipo de oxicorte (los equipos a utilizar en el corte de la estructura deberán ser inspeccionados antes de su uso) para ello
se tendrá la presencia de un observador de fuego con su respectivo extintor de 9 Kg y su manta ignífuga. Ninguna persona
deberá exponerse a la línea de fuego (colocarse debajo o cerca del lugar de corte o soldeo).
• Una vez liberados los pernos se realizará el desmontaje de las guardas las cuales serán trasladadas hacia un área de
almacén temporal. Supervisor mecánico coordinará con supervisor de SMCV para el traslado de las guardas hacia taller de
soldadura o designará un área en específica para poder realizar las modificaciones de las guardas, de ser el caso se
coordinará el armado de un ring de andamios y se instalaran mantas ignifugas para poder realizar trabajos en caliente.
También podrán ser instalados biombos de soldadura.
• Nota: De ser el caso el desmontaje de las guardas se podrá utilizar camión grúa, puente grúa o grúa telescópica según sea
el caso. La comunicación del rigger y el operador acreditado deberá ser clara y fluida.
• Seguidamente se realizará el montaje de las guardas en las zonas en que fueron retiradas, el personal mecánico colocará
la guardas en su posición final para que otro personal coloque los pernos de sujeción. Una vez colocados los pernos, con el
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 45 de 59

apoyo de llaves mixtas y/o pistola neumática se realizará el ajuste correspondiente hasta dejar la guarda firme en su posición,
de ser necesario se aplicará puntos de soldadura en las bases para asegurar la posición de la guarda.
• Las modificaciones de las guardas de seguridad también podrán ser realizadas sin el desmontaje de las mismas. Supervisor
operativo de Dimarza coordinara con supervisor de AAQ el tipo de modificaciones que se realizaran en las guardas. Personal
soldador de Dimarza realiza el trasado y la toma de medidas para las modificaciones de las guardas de seguridad.
• Para los trabajos de corte o soldeo se coordinará el armado de un ring de andamios y se instalaran mantas ignífugas. Para
realizar trabajos en caliente el soldador como el vigía utilizarán además de los EPP básico también específico (casaca y
overol de cuero, tapones auditivos, guantes de cuero de caña larga, careta facial, respirador con filtro para partículas y
humos metálicos).

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Objetos en la zona de - Tropiezos - Inspección de área de trabajo.
trabajo. - Caída al mismo nivel. - Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- Demarcar área de trabajo.
- Mantener pasillos y áreas de tránsito espejados.
- Trabajos en Altura, Uso de - Caídas a distinto nivel - Personal capacitado y acreditado.
andamios y plataformas - Caída de objetos - Verificar inspección diaria de andamios.
temporales
- Uso de rodapiés.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Inspección y uso de arnés, bloque retráctil y
doble línea de anclaje para ascender y
descender del andamio.
- En andamios con 3 cuerpos o más utilizar correa
anti trauma en el arnés.
- Permanecer anclado en todo momento.
- Demarcar área restringida.
- Ruido. - Exposición al ruido. - Usar protección auditiva.
- Utilizar doble protección auditiva.
Herramientas Manuales - Lesiones en manos y distintas - Inspección de preuso.
partes del cuerpo. - Asegurar buen estado.
- Verificar cinta de inspección trimestral.
- Evitar puntos de corte, pellizco o atrapamiento.
- Uso de EPPs (Guantes anticorte )
Operación de esmeril - Shock eléctrico - Identificar y evitar línea de fuego.
- Lesiones, cortes - Evitar sobre esfuerzo.
- Amputación
- Inspección de cables y enchufes.
- Quemaduras por proyección de
- Inspección de preuso del equipo.
partículas incandescentes
- No retirar guarda.
- Incendio
- Verificar fecha de vencimiento de discos.
- Almacenar discos separados del resto de
herramientas, protegerlos de golpes o
aplastamientos.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 46 de 59

- Cambiar el disco de corte utilizando la llave del


esmeril.
- Utilizar Uniforme de cuero completo (chaqueta,
pantalón, escarpines, guantes caña larga,
capucha de cuero) utilizar protector facial.
- Utilizar respirador de media cara con filtros 2097.
- Uso de mantas ignifugas para controlar la
proyección de partículas.
- Demarcar área restringida.
- Extintor de 9Kg.
- Vigía de fuego.
- Permiso de trabajo en caliente.
Operación de pistola de Golpes en distintas partes del - Inspección de preuso de la pistola y mangueras.
impacto neumática cuerpo con la pistola - Personal capacitado.
Golpes en distintas partes del - Uso de lazos anti látigo, seguros R, seguros para
cuerpo con las mangueras por retención de dados en todas las conexiones.
liberación de energía.
- No colocar la mano en el dado durante la
operación.
- No utilizar dados cromados.
- El tendido de las mangueras deberá ser por
áreas no transitadas, en su defecto utilizar
pasacables.
- No doblar la manguera para detener el flujo de
aire.
- Está prohibido utilizar el aire para limpiar el polvo
de la ropa o apuntar a las personas.
- Utilizar pistola de soplado para la limpieza de
piezas o estructuras, no hacerlo directamente
desde la manguera.
- Uso de EPPs (Lentes , tapones u orejaras y
guantes,)
- Sustancias irritantes o - Contacto químico (por vía: - Uso de EPP (lentes, guantes, ropa de trabajo,
alergizantes. cutánea, respiratoria, digestiva protección respiratoria según MSDS).
y ocular). - Revisar, difundir y tener en campo la MSDS del
producto.
- Uso de bandeja antiderrames.
- Trabajo en caliente - Quemaduras. - Personal acreditado
- Incendio. - Uso de traje de cuero completo (chaqueta,
- Generación de humos pantalón, capucha, escarpines, guantes de
metálicos. cuero de caña larga)
- Uso de protección para el rostro (careta para
soldar, protector facial)
- Extintor de 9 kg
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 47 de 59

- Vigía de fuego
- Mantas ignifugas
- Demarcación de área restringida en todos los
niveles de influencia.
- Eliminar todo material combustible en un
radio de 11 m.
- Inspección de preuso de equipos
- Uso de respirador de media cara con filtros
2097
- Izajes con puente grúa - Caída de carga suspendida. - Operador y rigger acreditados
- Aplastamiento. - Inspección de equipo y elementos de izaje
- Uso de vientos
- Demarcación de área registrada
- Permisos y Plan de Izaje
- Tormentas eléctricas - Exposición a tormenta - Asegurar la cercanía de refugio contra
eléctrica. tormenta eléctrica (pueden ser vehículos)

8.- CAMBIO DE SUPRESORES DE POLVO, DUMP POCKET - CHANCADORA PRIMARIA

8. 1.- Sup Mecánico AAQ realiza el bloqueo digital, y posterior instalación de conos de color azul en lado sur y norte de la
chancadora primaria

Fig. 26: Imagen Referencial: Demarcación con conos de color azul nivel de Chancadora Primaria

8.2.- Supervisión de AAQ coordina y se realiza el bloqueo en la válvula mariposa de la línea troncal L1 y L2
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 48 de 59

Fig. 27: Bloqueo de válvula mariposa

8.3.- Personal de empresa especialista de andamios realiza armado de andamios para ingreso a la plataforma donde se ubican los
supresor de polvo.
8.4. Personal mecánico de Dimarza , encima de la plataforma de andamios , contando con Epps específicos para trabajos en altura
y anclado en todo momento de las rosetas y utilizando linea retractil , realizan desmontaje del supresor usado utilizando llaves
francesas y mixtas.

Fig. 28: Desmontaje del supresor usado

8.5. El Soldador y vigía de trabajos en caliente de Dimarza provistos con Epps específicos para trabajos en altura y caliente y
anclados en todo momento en las rosetas de andamios, con el del tambor retráctil; realizan el corte del acople en la línea troncal
de agua de los aspersores del Dump Pocket , utilizando para ello una amoladora 4” @ 7” y demarcando con conos barreras, y/o
cachacos y cinta roja todo el área de proyección de chispas , se debe contar en el punto de trabajo con extintor de 9KG.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 49 de 59

Fig. 29: Corte del acople

8.6.- Se realiza soldeo de acople nuevo, tipo T en la línea troncal, para la instalación de la válvula.

Fig. 30: Soldeo del acople


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 50 de 59

8.7. Personal mecánico de Dimarza anclado en todo momento en las rosetas del andamio y utilizando herramientas manuales y
frnacesas de 12” , instala nueva válvula de 1” y la nueva línea de agua hacia el aspersor de polvo en el Dum Pocket.

Fig. 31: instalación de Linea nueva


.8. 8. Se desbloquea línea L1/L2 , se solicita a personal de operaciones que realiza pruebas de funcionamiento validando el trabajo..

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Objetos en la zona de - Tropiezos - Inspección de área de trabajo.
trabajo. - Caída al mismo nivel. - Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- Demarcar área de trabajo.
- Mantener pasillos y áreas de tránsito espejados.
- Trabajos en Altura, Uso de - Caídas a distinto nivel - Personal capacitado y acreditado.
andamios y plataformas - Caída de objetos - Verificar inspección diaria de andamios.
temporales
- Uso de rodapiés.
- Asegurar objetos que puedan caer.
- Inspección y uso de arnés, bloque retráctil y
doble línea de anclaje para ascender y
descender del andamio.
- En andamios con 3 cuerpos o más utilizar correa
anti trauma en el arnés.
- Permanecer anclado en todo momento.
- Demarcar área restringida.
- Ruido. - Exposición al ruido. - Usar protección auditiva.
- Utilizar doble protección auditiva.
Herramientas Manuales - Lesiones en manos y distintas - Inspección de preuso.
partes del cuerpo. - Asegurar buen estado.
- Verificar cinta de inspección trimestral.
- Evitar puntos de corte, pellizco o atrapamiento.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 51 de 59

-Uso de EPPs (Guantes anticorte )


Operación de esmeril - Shock eléctrico - Identificar y evitar línea de fuego.
- Lesiones, cortes - Evitar sobre esfuerzo.
- Amputación
- Inspección de cables y enchufes.
- Quemaduras por proyección de
- Inspección de preuso del equipo.
partículas incandescentes
- No retirar guarda.
- Incendio
- Verificar fecha de vencimiento de discos.
- Almacenar discos separados del resto de
herramientas, protegerlos de golpes o
aplastamientos.
- Cambiar el disco de corte utilizando la llave del
esmeril.
- Utilizar Uniforme de cuero completo (chaqueta,
pantalón, escarpines, guantes caña larga,
capucha de cuero) utilizar protector facial.
- Utilizar respirador de media cara con filtros 2097.
- Uso de mantas ignifugas para controlar la
proyección de partículas.
- Demarcar área restringida.
- Extintor de 9Kg.
- Vigía de fuego.
- Permiso de trabajo en caliente.
- Sustancias irritantes o - Contacto químico (por vía: - Uso de EPP (lentes, guantes, ropa de trabajo,
alergizantes. cutánea, respiratoria, digestiva protección respiratoria según MSDS).
y ocular). - Revisar, difundir y tener en campo la MSDS del
producto.
- Uso de bandeja antiderrames.
- Trabajo en caliente - Quemaduras. - Personal acreditado
- Incendio. - Uso de traje de cuero completo (chaqueta,
- Generación de humos pantalón, capucha, escarpines, guantes de
metálicos. cuero de caña larga)
- Uso de protección para el rostro (careta para
soldar, protector facial)
- Extintor de 9 kg
- Vigía de fuego
- Mantas ignifugas
- Demarcación de área restringida en todos los
niveles de influencia.
- Eliminar todo material combustible en un
radio de 11 m.
- Inspección de preuso de equipos
- Uso de respirador de media cara con filtros
2097
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 52 de 59

- Tormentas eléctricas - Exposición a tormenta - Asegurar la cercanía de refugio contra


eléctrica. tormenta eléctrica (pueden ser vehículos)

9.- ORDEN Y LIMPIEZA DEL AREA DE TRABAJO

• El orden y limpieza se realizará antes, durante y después de realizar el trabajo en el taller y lugares adecuados para trabajos
en caliente.
• Personal después de culminar su trabajo procederá a realizar el retiro de herramientas, materiales y equipos dejando el área
de trabajo tal y como se encontró.
• Los residuos generados durante el trabajo serán almacenados en bolsas de color de acuerdo al código de colores para que
al final estos sean llevados hasta los cilindros de residuos o a las canchas de segregación de residuos.

Fig. 3.2: Imagen Referencial: Orden y limpieza de zona de trabajo

10.- SEGREACION DE RESIDUOS SOLIDOS


• Durante las labores, se generan variedad de residuos sólidos entre ellos cartón, latas, plásticos, etc. Lo cual en cada punto
de labores se cuenta con acopio de residuos sólidos temporal, para su posterior traslado a un acopio de residuos sólidos
general AA-QLL-SHE-ESO-0003 [2] RESIDUOS SÓLIDOS Y LÍQUIDOS.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 53 de 59

HOJA DE ACTUALIZACION

VERSION DESCRIPCION DEL CAMBIO FECHA RESPONSABLE

01 - Item N°8: Cambio de Supresión 13/03/2025 Farly Morazzani


- Se agrega Pasos del procedimiento de bloqueo
- Se agrega tabla Grado de Sombra del Filtro Según el Tipo de
Soldadura

02 - En ejecución del bloqueo de energía se agregan el desarrollo de 21/03/2025 Farly Morazzani


pasos de acuerdo al estándar.
- Ítem N°5.5 : Soldeo de estructuras y/o perfiles metálicos. Se
agrega comentario respecto al Grado de Sombra del Filtro
Según el Tipo de Soldadura.

SECCIÓN III – AUTORIZACIONES Y FIRMAS


ELABORADO POR:
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Supervisor
ELTON QUISPE CHIPA Mecánico 21 /03/2025

REVISADO POR:
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Supervisor
HELEN RUBATTINO SANABRIA Líder HSE 25/03/2025

APROBADO POR:

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

ERNESTO HUAMAN VALENCIA Residente 26/03/2025


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 54 de 59

ANEXO 1
Documentos de Referencia

Referencias Legales

• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (Ley N° 29783)


• DS 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• DS 024-2016 Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería en concordancia con el D.S 023-2017 EM.
• Ley general de Residuos Sólidos (Ley 27314)
• DS-057-2004-PCM Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos

Estándares de Seguridad

• AAQ-QLL-SHE-ESO-0056Estándar de selección y Uso de Equipos de Protección Personal – EPP


• AAQ-QLL-SHE-ESO-0055Estándar de equipos y herramientas manuales eléctricas
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0054Estándar de Tormenta eléctrica
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0035Estándar de Trabajo en altura
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0028Estándar de Aislamiento de Energía
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0067Estándar de Trabajos en Caliente
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0029Estándar de operaciones de equipos y elementos de izaje
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0041 Estándar de restricción y demarcación de áreas
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0057 Estándar de código de colores y señalización de seguridad.
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0041 Estándar de restricción y demarcación de áreas
• AAQ-QLL-SHE-ESO-0038 Estándar para Gases Comprimidos

Otros documentos

• AAQ-QLL-SHE-FOR-0009IPERC Continuo.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0085Permiso de Izaje Común.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0008Análisis de Trabajo Seguro
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0090Permiso de Trabajo en Altura
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0087 Permiso de Izaje
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0089 Inspección de elementos de izaje.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0103 Inventario de elementos de izaje.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0082 Inspección de Pre-uso equipos de izaje.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0083 Inspección de áreas de trabajo de izaje.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0084 Plan de Izaje.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-0085 Permiso de izaje común.
• AAQ-QLL-SHE-FOR-00922 Permiso de Trabajo en Caliente

Nomenclatura

• PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro


• EPP: Equipo de Protección Personal
• IPERC Continuo: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control cada vez que se realice un trabajo
• PETAR: Procedimiento Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 55 de 59
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 56 de 59

ANEXO 2
Capacidad de carga para eslingas
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 57 de 59

ANEXO 3
Capacidad de carga para grilletes
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 58 de 59

ANEXO 4
Ficha técnica de Amoladora Dewalt 7” y 4 ½”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: AA-QLL-SHE-PLT-0004

MISCELANEOS DE FABRICACIÓN, MODIFICACIÓN E VERSION: 02

INSTALACION DE ESTRUCTURAS METÁLICAS,


FECHA DE 12/03/2025
BARANDAS, GREATING, GUARDAS Y TUBERÍAS EN EL ELABORACIÓN
AREA 2000 Y 3000”.
DIMARZA SAC. PÁGINA: 59 de 59

ANEXO 5
Tabla para Elección del grado de oscuridad en las micas para soldar

ANEXO 6
Tabla para Elección del grado de oscuridad en las micas para proceso de oxicorte

ANEXO 7
Tabla para Elección del grado de oscuridad en las micas para caudal de acetileno

También podría gustarte