0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas37 páginas

Behringer Behringervocodervc340 It

La Guía de Inicio Rápido del VOCODER VC340 proporciona instrucciones de seguridad esenciales y advertencias para el uso adecuado del dispositivo. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones del fabricante y de realizar el mantenimiento solo por personal calificado. Además, se incluye información sobre la correcta eliminación de equipos eléctricos y electrónicos para proteger el medio ambiente.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas37 páginas

Behringer Behringervocodervc340 It

La Guía de Inicio Rápido del VOCODER VC340 proporciona instrucciones de seguridad esenciales y advertencias para el uso adecuado del dispositivo. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones del fabricante y de realizar el mantenimiento solo por personal calificado. Además, se incluye información sobre la correcta eliminación de equipos eléctricos y electrónicos para proteger el medio ambiente.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Quick Start Guide

VOCODER VC340
Authentic Analog Vocoder for Human Voice and
Strings Ensemble Sounds from the ’80s

V 5.0
2 VOCODER VC340 Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor conservar los recursos naturales. Para más información
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. This apparatus may be used in tropical and moderate producir calor. limpio local.
blade or the third prong are provided for your safety. If the climates up to 45°C. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
provided plug does not fit into your outlet, consult an del aparato o del cable de alimentación de corriente. tal como encastrada en una librería o similar.
electrician for replacement of the obsolete outlet. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales 19. No coloque objetos con llama, como una vela
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con encendida, sobre este aparato.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, Music Tribe accepts no liability for any loss which may puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
Terminals marked with this symbol carry Las terminales marcadas con este símbolo 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
and the point where they exit from the apparatus. be suffered by any person who relies either wholly or in puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
electrical current of sufficient magnitude transportan corriente eléctrica de al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
11. Use only attachments/accessories specified by part upon any description, photograph, or statement respectivamente, son los que garantizan una mayor
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
the manufacturer. contained herein. Technical specifications, appearances seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de con el resto de la basura orgánica.
and other information are subject to change without concuerda con la toma de corriente, consulte con un
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
notice. All trademarks are the property of their electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra tropicales y moderados que soporten temperaturas de
by qualified personnel. respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
or table specified by the hasta 45°C.
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece,
are trademarks or registered trademarks of Music energía esté protegido, especialmente en la zona de la NEGACIÓN LEGAL
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
Ltd. 2023 All rights reserved. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY 12. Use únicamente la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa y otras informaciones contenidas en este documento
accompanying literature. Please read the manual. and additional information regarding Music Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
[Link]/pages/support#warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo. Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento GARANTÍA LIMITADA
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños, Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
17. Correct disposal of this de la garantía así como información adicional sobre la
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution product: This symbol indicates that Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use this product must not be disposed la información en la web [Link]/
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
by qualified service personnel only. of with household waste, pages/support#warranty.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
To reduce the risk of electric shock do not perform any according to the WEEE Directive Atención
servicing other than that contained in the operation (2012/19/EU) and your national Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
instructions. Repairs have to be performed by qualified law. This product should be taken llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión
service personnel. to a collection center licensed for cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
the recycling of waste electrical and electronic equipment no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. possible negative impact on the environment and human realizadas exclusivamente por personal cualificado. 17. Cómo debe deshacerse de
3. Heed all warnings. health due to potentially hazardous substances that are este aparato: Este símbolo indica
1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. generally associated with EEE. At the same time, your que este aparato no debe ser
cooperation in the correct disposal of this product will 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. tratado como basura orgánica,
contribute to the efficient use of natural resources. 3. Preste atención a todas las advertencias. según lo indicado en la Directiva
6. Clean only with dry cloth. For more information about where you can take your 4. Siga todas las instrucciones. WEEE (2012/19/EU) y a las
7. Do not block any ventilation openings. Install in waste equipment for recycling, please contact your local normativas aplicables en su país.
5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions. city office, or your household waste collection service. En lugar de ello deberá llevarlo al
6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus case or similar unit. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus. negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
4 VOCODER VC340 Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source substances potentiellement dangereuses généralement Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout associées à ces équipements. En même temps, votre mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Sicherheitshinweise
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli coopération dans la mise au rebut de ce produit passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
de puissance). contribuera à l’utilisation efficace des ressources Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus local de collecte des déchets. im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne qu’une bibliothèque ou meuble similaire. auf ausreichenden Schutz. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung, Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement bougies allumées, sur l’appareil. an das Stromnetz angeschlossen sein.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
de prise.
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
modification doit être effectuée uniquement par un que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit être déposées dans un point de collecte adapté. MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. Erscheinungsbild und andere Informationen können
personnel qualifié. protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Ce symbole avertit de la présence d’une ou modéré avec des températures de 45°C maximum. die laut Hersteller geeignet sind.
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. Achtung Sie nur Wagen,
DÉNI LÉGAL Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
provoquer des chocs électriques. Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische,
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
toute perte pouvant être subie par toute personne bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt
Ce symbol signale les consignes Rechte vorbehalten.
12. Utilisez se fiant en partie ou en totalité à toute description, Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des photographie ou affirmation contenue dans ce reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen BESCHRÄNKTE GARANTIE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds informations peuvent faire l’objet de modifications Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Achtung Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Attention et des surfaces de sans notification. Toutes les marques appartiennent der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Stolpern zu vermeiden.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses beschränkten Garantie finden Sie online unter
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn [Link]/pages/support#warranty.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Attention auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps. GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
Pour connaître les termes et conditions de qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
garantie applicables, ainsi que les informations Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est auf den Boden gefallen ist.
supplémentaires et détaillées sur la Garantie führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Attention Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung dieses
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
Ces consignes de sécurité et d’entretien [Link]/pages/support#warranty. sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Produkts: Dieses Symbol weist
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE Direktive
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le (2012/19/EU) und der jeweiligen
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. nationalen Gesetze nicht
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. zusammen mit Ihren
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen.
1. Lisez ces consignes.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
2. Conservez ces consignes. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
en permanence. für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
17. Mise au rebut appropriée de
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
ce produit: Ce symbole indique
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. qu’en accord avec la directive DEEE
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. (2012/19/EU) et les lois en vigueur
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
dans votre pays, ce produit ne doit
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
pas être jeté avec les déchets
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
ménagers. Ce produit doit être
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
déposé dans un point de collecte 9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
6 VOCODER VC340 Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 18. Não instale em lugares confinados, tais como 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para estantes ou unidades similares. Informazioni importanti polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
Importantes
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
tomada, consulte um electricista para a substituição da acesas, sobre o aparelho. terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama esauste.
tomada obsoleta. larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un tropicali e temperati fino a 45°C.
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
de coletas de baterias.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e DISCLAIMER LEGALE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
Aviso! moderados até 45°C. Attenzione
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
Terminais marcados com o símbolo I terminali contrassegnati da questo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
carregam corrente elétrica de magnitude simbolo conducono una corrente elettrica
eléctrica com o condutor de protecção intacto. LEGAL RENUNCIANTE specificati dal produttore. si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma O Music Tribe não se responsabiliza por perda elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali 12. Utilizzare solo
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori carrelli, supporti, treppiedi,
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. que dependa, seja de maneira completa ou parcial, con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o staffe o tavoli indicati dal
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados de qualquer descrição, fotografia, ou declaração modifiche devono essere eseguite esclusivamente da produttore o venduti con
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
pelo fabricante. aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando
Este símbolo, onde quer que o encontre, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
informações estão sujeitas a modificações sem aviso un carrello, prestare
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus attenzione quando si
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, sposta la combinazione
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa della presenza di una tensione pericolosa 2023 Tutti i diritti riservati .
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
especificados pelo non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
Atenção Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio ribaltamento.
fabricante ou vendidos essere sufficiente per costituire un rischio di scossa
De forma a diminuir o risco de choque são marcas ou marcas registradas do Music Tribe 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o GARANZIA LIMITATA
com o dispositivo. elettrica.
eléctrico, não remover a cobertura Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Quando utilizar um Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por 2023 Todos direitos reservados. Attenzione
carrinho, tenha cuidado ao 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos qualificato. La manutenzione è necessaria quando di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
a um técnico qualificado. importanti istruzioni operative e di
provocados pela terpidação. l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come [Link]/pages/support#warranty.
GARANTIA LIMITADA manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
Atenção danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas leggere il manuale.
Para reduzir o risco de incêndios ou Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
ou quando não for utilizado durante longos períodos
choques eléctricos o aparelho não deve ser e informações adicionais a respeito da garantia limitada Attenzione se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non funziona normalmente o è caduto.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre através do website [Link]/pages/ non rimuovere il coperchio superiore
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. support#warranty. (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma corrente elettrica con messa a terra di protezione.
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
personale qualificato.
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; come dispositivo di disconnessione, deve essere
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou Attenzione facilmente utilizzabile.
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso Per ridurre il rischio di incendi o scosse
17. Smaltimento corretto di
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; elettriche, non esporre questo apparecchio
questo prodotto: questo simbolo
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
indica che questo dispositivo non
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
17. Correcta eliminação deste deve essere smaltito insieme ai
não proceda a reparações ou intervenções, que não as contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
produto: este símbolo indica que o rifiuti domestici, secondo la
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se sull'apparecchio.
produto não deve ser eliminado Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
possuir as qualificações necessárias.
juntamente com os resíduos Attenzione vostra legislazione nazionale.
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva Queste istruzioni di servizio sono destinate Questo prodotto deve essere
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação esclusivamente a personale qualificato. portato in un centro di raccolta autorizzato per il
nacional. Este produto deverá ser Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
3. Preste atenção a todos os avisos.
levado para um centro de recolha interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
4. Siga todas as instruções. licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
5. Não utilize este dispositivo perto de água. eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto eseguite da personale di assistenza qualificato. sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
6. Limpe apenas com um pano seco. deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto potenzialmente pericolose che sono generalmente
1. Leggere queste istruzioni.
negativo no ambiente e na saúde humana devido a associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de 2. Conservare queste istruzioni.
substâncias potencialmente perigosas que estão Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
acordo com as instruções do fabricante.
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais colaboração para a eliminação correcta deste produto irá efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
4. Applicare tutte le istruzioni.
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
Para mais informação acerca dos locais onde poderá riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale
produzam calor. deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas contactar os serviços municipais locais, a entidade de 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha gestão de resíduos ou os serviços de recolha de conformità con le istruzioni del produttore. libreria o in una struttura simile.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga resíduos domésticos. 8. Non installare vicino a fonti di calore come 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere,
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi come candele accese.
(inclusi amplificatori) che producono calore.
8 VOCODER VC340 Quick Start Guide 9

Belangrijke 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Viktiga 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att FRISKRIVNINGSKLAUSUL
veiligheidsvoorschriften of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw säkerhetsanvisningar trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft opnemen met uw gemeente of de omkring stickkontakterna, förlängningskablarna sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. plaatselijke reinigingsdienst. och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een är tillräckligt skyddade. information kan ändras utan föregående meddelande.
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw boekenkast of iets dergelijks. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
stopcontact passen, laat het contact dan door een med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
elektricien vervangen. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Waarschuwing kaarsen, op het apparaat. Varning 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid Microphones och Coolaudio är varumärken eller
Aansluitingen die gemerkt zijn met 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het Uttag markerade med symbolen leder
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden vara tillgänglig. registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
het symbool voeren een zodanig hoge afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de Rättigheter reserverade.
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar angetts av tillverkaren.
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die gematigde klimaten tot 45 ° C. med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
het apparaat verlaat. 14. Använd endast
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend installering eller modifikation bör endast utföras av BEGRÄNSAD GARANTI
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan med vagn, stativ, trefot,
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of kompetent personal.
het stroomnet aangesloten zijn. hållare eller bord som För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
modificatiehandelingen uitvoeren. WETTELIJKE ONTKENNING Den här symbolen hänvisar till viktiga angetts av tillverkaren,
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig punkter om användning och underhåll i eller som sålts till- information online på [Link]/
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
bedienings - en onderhoudsvoorschriften verlies dat kan worden geleden door een persoon die den medfölljande dokumentationen. sammans med apparaten. pages/support#warranty.
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
in de bijbehorende documenten. geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, Var vänlig och läs bruksanvisningen. Om du använder en
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. 13. Gebruik uitsluitend door de producent foto of verklaring hierin. Technische specificaties, vagn, var försiktig, när du
gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. Försiktighet
verschijningen en andere informatie kunnen zonder förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
Attentie Minska risken för elektriska stötar genom
14. Gebruik het apparaat voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle olycksfall genom snubbling.
Verwijder in geen geval de bovenste att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
uitsluitend in combinatie handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
afdekking (van het achterste gedeelte) (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar
met de wagen, het statief, eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, apparaten inte ska användas under någon längre tid.
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
de driepoot, de beugel of Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. personal får genomföra reparationer. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
tafel die door de producent Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door nödvändig när apparaten har skadats, [Link]. när en elkabel
is aangegeven, of die zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken Försiktighet
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
in combinatie met het van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global För att minska risken för brand och
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Attentie apparaat wordt verkocht. Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden. elektriska stötar ska apparaten skyddas
Om het risico op brand of elektrische mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för 17. Kassera produkten på rätt
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
schokken te beperken, dient u te dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. sätt: den här symbolen indikerar
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen door vallen te voorkomen.
BEPERKTE GARANTIE får placeras på den. att produkten inte ska kastas i
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hushållssoporna, enligt WEEE
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en Försiktighet
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen direktivet (2012/19/EU) och
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. aanvullende informatie met betrekking tot de Serviceinstruktionen är enbart avsedd
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het gällande, nationell lagstiftning.
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige för kvalificerad servicepersonal. För att
apparaat worden gezet. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en Produkten ska lämnas till ett
details online op [Link]/pages/ undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden auktoriserat återvinningsställe för
Attentie support#warranty. reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
Deze onderhoudsinstructies zijn geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht genomföra reparationerna. människors hälsa, påverkas negativt på grund av
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
1. Läs dessa anvisningar.
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. 2. Spara dessa anvisningar.
is gevallen. detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd 3. Beakta alla varningar. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
17. Correcte afvoer van dit
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 4. Följ alla anvisningar. avfallshanteringsföretag för mer information om
product: dit symbool geeft aan dat
1. Lees deze voorschriften. u dit product op grond van de 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. återvinningscentral där produkten kan lämnas
2. Bewaar deze voorschriften. AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de 6. Rengör endast med torr trasa. 18. Installera inte i ett trångt utrymme,
nationale wetgeving van uw land [Link]. i en bokhylsa eller liknande enhet.
3. Neem alle waarschuwingen in acht. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
niet met het gewone 19. Placera inte källor med öppen eld, [Link]. tända ljus,
4. Volg alle voorschriften op. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
huishoudelijke afval mag på apparaten.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. weggooien. Dit product moet na 8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. afloop van de nuttige levensduur naar een officiële
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de klimat upp till 45 ° C.
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
voor-schriften van de fabrikant.
stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
(ook versterkers) die warmte afgeven. en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
10 VOCODER VC340 Quick Start Guide 11

Ważne informacje o 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
bezpieczeństwie takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
ciepło (np. wzmacniacze). elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Uwaga
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
Terminale oznaczone symbolem
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie półka na książki lub podobny zestaw.
przenoszą wystarczająco wysokie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. takich jak zapalone świece.
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną zbiórki baterii.
personel techniczny. uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
21. To urządzenie może być używane w klimacie
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
Ten symbol informuje o ważnych tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
wskazówkach dotyczących obsługi i
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
konserwacji urządzenia w dołączonej
sprawnym przewodem z uziemieniem. ZASTRZEŻENIA PRAWNE
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
Uwaga zawsze łatwo dostępne. polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
W celu wyeliminowania zagrożenia
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
porażenia prądem zabrania się
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą 14. Używać
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być jedynie zalecanych
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. przez producenta
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
lub znajdujących
Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
się w zestawie
W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
wózków, stojaków,
porażenia prądem lub zapalenia się znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands
statywów, uchwytów
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
i stołów. W przypadku
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza prawa zastrzeżone.
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. OGRANICZONA GWARANCJA
np. wazony lub szklanki.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
Uwaga Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Prace serwisowe mogą być wykonywane gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
jedynie przez wykwalifikowany personel.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się [Link]/pages/support#warranty.
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych. 17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
tego produktu nie należy wyrzucać
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. razem ze zwykłymi odpadami
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. domowymi, tylko zgodnie z
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. dyrektywą w sprawie zużytego
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać sprzętu elektrycznego i
zaleceń producenta. elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
12 VOCODER VC340 Quick Start Guide 13

VOCODER VC340 Hook–up


(EN) Step 1: Hook–Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare Studio System Band / Practice System

(NL) Stap 1: Aansluiten


Sistema para estudio de grabación Sistema para un grupo/ensayos
Système de studio Système pour répétition
Studio-System Band/Proberaum-System

(SE) Steg 1: Anslutning Sistema de Estúdio Sistema Banda/Prática


Studio System Sistema band / pratica

(PL) Krok 1: Podłączeni


Studio-systeem Band / oefensysteem
Studio-systemet Band / övningssystem
Studio System Zespół / system ćwiczeń

MIDI Controller

Vocoder
Hold
Pitch
Vocoder
Hold
Microphone
Footswitches Pitch
USB

Audio Interface
Microphone Footswitch
USB

Headphones USB

USB

Headphones Keyboard Amplifier

Studio Monitors Desktop Computer


14 VOCODER VC340 Quick Start Guide 15

VOCODER VC340 Hook–up


(EN) Step 1: Hook–Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare Live System System with external Synthesizer

(NL) Stap 1: Aansluiten


Sistema para actuación en directo Sistema con sintetizador externo
Système pour représentation SystËme avec synthÈtiseur externe
Live-System System mit externem Synthesizer

(SE) Steg 1: Anslutning Sistema Ao Vivo Sistema com sintetizador externo


Sistema live Sistema con sintetizzatore esterno

(PL) Krok 1: Podłączeni


Live-systeem Systeem met externe synthesizer
Live-system System med extern synthesizer
System na żywo System z zewnętrznym syntezatorem

MIDI OUT

Vocoder Analog
Hold Line-Level
MIDI IN
Output
Pitch Vocoder
Hold

Microphone Pitch
Footswitches

Microphone Footswitch

MODEL D Synthesizer
Headphones Laptop Computer
Mixing console

Active Loudspeakers
16 VOCODER VC340 Quick Start Guide 17

VOCODER VC340 Controls


18 VOCODER VC340 Quick Start Guide 19

VOCODER VC340 Controls


(EN) Step 2: Controls Keyboard Vocoder Section (23) RELEASE – this fader affects the VOCODER, (34) TIME – adjusts the time it takes for the (46) STEREO OUTPUT – if you want to connect the
HUMAN VOICE, and STRINGS. It adjusts the pitch shift to occur. It has no effect in VOCODER VC340 to a stereo system, such as
The keyboard split is marked in two places, This section allows the keyboard to play the
time for the played note to decay from MANUAL mode. a 2-channel amplifier, 2 powered speakers,
depending on the setting of the Low/High VOCODER, based on the audio input from your
its maximum volume. Position 0 gives no or 2 mixer channels, then use this output and
Octave switch. microphone. Adjust the microphone level using
delay, so the sound will turn of immediately Rear Panel the Mono Output.
the MIC LEVEL fader, and adjust the TONE and MIC
(1) HIGH – this is the keyboard split position following the key release.
LEVEL faders carefully to prevent feedback in your (35) POWER SWITCH – turn this switch on after
when the Octave switch is set to HIGH. MIDI Section
speaker system. The direct microphone signal level all connections have been made. The power
Strings Section
(2) LOW – this is the keyboard split position can be added using the DIRECT MIC fader in the switch should be readily accessible during (47) MIDI IN – this 5-pin DIN jack receives MIDI
when the Octave switch is set to LOW. BALANCE section. This section allows the keyboard to play a simulation operation. data from an external source such as a MIDI
of strings. The level is adjusted using the STRINGS keyboard, an external hardware sequencer, a
(12) TONE – adjusts the tone of the VOCODER section. (36) AC INPUT – connect to an AC mains outlet
Upper Left Section fader in the BALANCE section. computer equipped with a MIDI interface, etc.
capable of supplying 100 to 240 VAC,
(13) MIC LEVEL – adjusts the level of the
(3) POWER LED – this LED will turn on when the (24) ATTACK – adjusts the time it takes for the 50/60 Hz. Use only the supplied power cord. (48) MIDI THRU – this is used to pass through
microphone signal entering the rear panel
unit is connected to a live AC power supply played note in the STRINGS section to reach its MIDI data received at the MIDI INPUT.
microphone input. A red LED shows when the (37) VENTILATION – these ventilation slots allow
and the rear panel power switch is on. maximum volume.
incoming mic signal is too high. air low for cooling the internal circuits. Do not (49) MIDI OUT – this 5-pin DIN jack sends MIDI
(4) PHONES LEVEL – adjust the overall volume (25) TONE – adjusts the tone of the cover any of these slots. data generated by the VOCODER VC340
(14) LOWER – select this to play the keys below
level of the rear panel PHONES output. To STRINGS section. to other MIDI devices such as an external
the keyboard split. (38) MICROPHONE XLR Input – connect to
reduce the possibility of hearing damage, synthesizer or a computer equipped with a
(26) LOWER – select the lower section of the a microphone for use with the VOCODER.
turn this to minimum before putting on (15) UPPER – select this to play the keys above the MIDI interface, etc.
keyboard to play the STRINGS simulation. Microphones that require phantom power
headphones or turning on the unit, and then keyboard split.
should not be used. Use only one microphone (50) USB PORT – This USB type B jack allows
bring up to a comfortable listening level. (27) UPPER – select the upper section of the
(16) ENSEMBLE – this creates the effect of an input at a time. connection to a computer. The VOCODER
keyboard to play the STRINGS.
(5) EXT SYNTH LEVEL – adjust the level of any extensive chorus to the VOCODER. (The UPPER VC340 will show up as a class-compliant
(39) MICROPHONE TRS Input – connect to a
audio coming into the rear panel external and/or LOWER switches also have to be on, or USB MIDI device, capable of supporting MIDI
Lower Left Controls microphone for use with the VOCODER.
synthesizer input. A red LED shows when the there will be no output.) in and out.
input signal is too high. (28) HIGH/LOW – this affects the keyboard (40) PHONES OUTPUT – connect to a pair of
USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data
Human Voice Section by moving it up (HIGH) or down (LOW) stereo headphones. Make sure the top panel
from an application.
Balance Section one octave. PHONES level knob (4) is turned down before
This section allows the keyboard to play simulations
putting on headphones, and then bring up to USB MIDI OUT – sends MIDI data to
These three faders allow you to balance the levels of of the human voice. The level is adjusted using the (29) TUNE – adjusts the pitch up or down.
a safe listening level. an application.
the various sources. HUMAN VOICE fader in the BALANCE section. The 4’
(30) VOLUME – adjusts the volume level of the
or 8’ markings are based upon the traditional length (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – this input allows
(6) DIRECT MIC LEVEL – adjust the level of the rear panel main outputs. It does not affect
designations of a drawbar organ (4’ is one octave connection of the line-level audio output
direct microphone vocals, unaffected by the headphone output. Turn this to minimum
higher than 8’). from an external device such as a synthesizer.
the VOCODER. before turning on the unit, and then bring up
The input level is adjusted using the top panel
(17) LOWER: MALE 8’ – select the lower section to a comfortable listening level.
(7) HUMAN VOICE LEVEL – adjust the HUMAN EXT SYNTH (5) input level fader.
of the keyboard to play a simulation of the
VOICE output level.
male voice. Pitch Shift Section (42) VOCODER HOLD – connect a standard
(8) STRINGS LEVEL – adjust the STRINGS footswitch here so you can easily engage or
(18) LOWER: MALE 4’ – select the lower section (31) AUTO – when notes are played, they will
output level. disengage the VOCODER.
of the keyboard to play a simulation of the automatically increase in pitch. Use the TIME
male voice. and PITCH SET knobs to control timing and (43) PITCH SHIFT – connect a standard footswitch
Vibrato Section
range of the pitch shift. here so you can turn on or of the pitch shift
(19) UPPER: MALE 8’ – select the upper section
The vibrato affects the VOCODER and HUMAN VOICE. effect. Make sure the pitch shift switch (31) is
of the keyboard to play a simulation of the OFF – when notes are played, they will not
set to OFF (EXT CONTROL).
(9) RATE – adjust the frequency of the low male voice. automatically increase in pitch unless an
frequency oscillator modulating the VOCODER external pedal is pressed. (44) L/M/H SWITCH – adjusts the output level
(20) UPPER: FEMALE 4’ – select the upper section
and HUMAN VOICE. from Low, Medium, or High, to best match
of the keyboard to play a simulation of the MANUAL – when notes are played, the pitch
your system. For example, Low can be used
(10) DELAY TIME – adjust the delay time before female voice. can be shifted manually using the DOWN/
when connecting to a mixer channel input,
the vibrato begins. NORMAL fader.
(21) ENSEMBLE – this creates the effect of an High used for a line-level input, and Medium
(11) DEPTH – adjust the depth or effect of extensive chorus to the HUMAN VOICE output. (32) DOWN/NORMAL – use this horizontal fader used if a lower level is better.
the vibrato. (The UPPER and/or LOWER switches also have to manually shift the pitch when the adjacent
(45) MONO OUTPUT – this output is used to
to be on, or there will be no output.) switch is set to MANUAL. The pitch shift range
connect to a single amplifier, powered
is set by the PITCH SET knob.
(22) ATTACK – adjusts the time it takes for the speaker, or mixer channel for example. The
played note in the HUMAN VOICE section to (33) PITCH SET – adjusts the starting pitch of the two internal channels of the VOCODER VC340
reach maximum volume. Position 0 gives no pitch shift. are summed together.
delay, so the sound will reach maximum level
H position: no pitch shift occurs.
immediately at the key press.
L position: maximum pitch shift occurs.
20 VOCODER VC340 Quick Start Guide 21

VOCODER VC340 Controles


(ES) Paso 2: Controles Teclado Sección Vocoder (22) ATTACK – este fader ajusta el tiempo que (32) DOWN/NORMAL – use este fader horizontal (43) PITCH – conecte un pedal de disparo standard
tarda la nota tocada en la sección HUMAN para producir manualmente una variación para poder activar o desactivar el efecto de
La división del teclado está marcada en dos Esta sección permite al teclado reproducir el
VOICE en alcanzar su volumen máximo. de tono cuando el interruptor adyacente esté inlexión tonal. Asegúrese de que el interruptor
posiciones, dependiendo del ajuste del interruptor VOCODER, basándose en la entrada audio de su
La posición 0 implica que no hay retardo, ajustado a MANUAL. El rango de esta inlexión de inlexión tonal (31) esté ajustado a OFF
Low/High Octave. micrófono. Ajuste el nivel del micro usando el
por lo que el sonido llega al máximo de forma tonal es ajustado con el mando PITCH SET. (EXT CONTROL).
fader MIC LEVEL y ajuste después cuidadosamente
(1) HIGH – esta es la posición de división del inmediata en cuanto pulse la tecla.
los faders TONE y MIC LEVEL para evitar la (33) PITCH SET – ajuste con esto el tono inicial de (44) INTERRUPTOR LEVEL L/M/H – esto ajusta
teclado cuando el interruptor Octave está
realimentación en su sistema de altavoces. El nivel (23) RELEASE – este fader afecta tanto a la modulación tonal. el nivel de salida a bajo (L), medio (M) o alto
ajustado a HIGH.
de señal directa del micrófono puede ser añadido VOCODER, HUMAN VOICE como STRINGS y (H) de cara a adaptarlo mejor a su sistema. Por
Posición H: no se producirá inlexión tonal.
(2) LOW - esta es la posición de división del usando el fader DIRECT MIC de la sección BALANCE. ajusta el tiempo que tarda la nota tocada ejemplo, puede usar el valor L cuando conecte
teclado cuando el interruptor Octave está en decaer en volumen desde su máximo. Posición L: se producirá la inlexión tonal máxima. las salidas a una entrada de canal de una mesa
(12) TONE – este fader ajusta el tono de la
ajustado a LOW. La posición 0 implica que no hay retardo, de mezclas, usar el valor H para una entrada
sección VOCODER. (34) TIME – este mando ajusta el tiempo que
por lo que el sonido se cortará de forma de nivel de línea, y el valor M para una entrada
tarda en producirse la inlexión tonal. No tiene
Sección superior izquierda (13) MIC LEVEL – este fader ajusta el nivel de inmediata en cuanto deje de pulsar la tecla. de bajo nivel.
ningún efecto en el modo MANUAL.
la señal de micro recibida en la entrada de
(3) Piloto POWER – este piloto LED se iluminará (45) MONO OUTPUT – esta salida se usa para
micrófono del panel trasero. Un piloto rojo se Sección Strings
cuando la unidad esté conectada a una Panel trasero la conexión a un único ampliicador, altavoz
iluminará para indicarle que la señal de micro
salida de corriente alterna y el interruptor Esta sección permite al teclado reproducir una autoampliicado o canal de mezclador,
recibida tiene un nivel excesivo. (35) POWER SWITCH – coloque este interruptor
de encendido del panel trasero esté activado simulación de cuerdas. El nivel será ajustado por el por ejemplo. Los dos canales internos del
en la posición “on” una vez que haya realizado
(on). (14) LOWER – pulse este interruptor para tocar las fader STRINGS de la sección BALANCE. VOCODER VC340 son sumados aquí.
todas las conexiones. Coloque la unidad de
teclas por debajo de la división de teclado.
(4) PHONES LEVEL – este control ajusta el nivel (24) ATTACK – este fader ajusta el tiempo que forma que pueda acceder fácilmente a este (46) STEREO OUTPUT – si quiere conectar el
de volumen global de la salida de auriculares (15) UPPER – elija esto para tocar las teclas por tarda la nota reproducida en la sección interruptor en todo momento. VOCODER VC340 a un sistema stereo, como
PHONES del panel trasero. Para reducir la encima de la división del teclado. STRINGS en llegar hasta su volumen máximo. puede ser un ampliicador de 2 canales, dos
(36) AC IN – conecte esta toma de corriente a
posibilidad de daños a su sistema auditivo, altavoces autoampliicados o dos canales de
(16) ENSEMBLE – esto crea el efecto de un amplio (25) TONE – esto ajusta el tono de la sección STRINGS. una salida de corriente alterna entre 100 y
coloque este mando al mínimo antes de mezclador, por ejemplo, use esta salida a la
chorus para el VOCODER. (Los interruptores 240 V CA, 50/60 Hz. Utilice para la conexión
colocarse los auriculares sobre las orejas o (26) LOWER – elige la sección inferior del teclado vez que la salida Mono Output.
UPPER y/o LOWER también deben estar activos únicamente el cable de alimentación incluido.
antes de encender la unidad, y después súbalo para reproducir la simulación STRINGS.
para que haya salida).
hasta llegar a un nivel de escucha cómodo. (37) VENTILATION – las ranuras de ventilación Sección MIDI
(27) UPPER – elige la sección superior del teclado
permiten el lujo de aire para la correcta
(5) EXT SYNTH LEVEL – este control ajustar el Sección Human Voice para reproducir la simulación STRINGS. (47) MIDI IN – este conector DIN de 5 puntas
ventilación de los circuitos internos. No tape
nivel de cualquier señal audio recibida en la recibe los datos MIDI desde una fuente
Esta sección permite al teclado reproducir nunca estas ranuras.
entrada de sintetizador externo del panel Controles de la parte inferior izquierda externa como puede ser un teclado o
simulaciones de la voz humana. El nivel de esa
trasero. Un piloto rojo le indica si esa señal de (38) MICROPHONE XLR Input – conexión para secuenciador externo MIDI, un ordenador
señal es ajustado con el fader HUMAN VOICE de la (28) HIGH/LOW – esto afecta a todo el teclado
entrada tiene un nivel excesivo. un micrófono para su uso con el VOCODER. No equipado un interface MIDI, etc.
sección BALANCE. Las marcas 4’ ó 8’ se basan en las al desplazarlo hacia arriba (HIGH) o abajo
puede usar aquí micrófonos que necesiten
indicaciones tradicionales de longitud de los órganos (DOWN) una octava. (48) MIDI THRU – esta toma se usa para derivar
Sección de balance alimentación fantasma. Utilice únicamente
de registros o tiradores (donde 4’ es una octava los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI
(29) TUNE – esto ajusta el tono arriba o abajo. una entrada de micrófono simultáneamente.
Estos tres faders le permite ajustar el balance de superior que 8’). INPUT sin que sean modiicados.
nivel de las distintas fuentes. (30) VOLUME – esto ajusta el nivel de volumen (39) MICROPHONE TRS Input – conexión para un
(17) LOWER: MALE 8’ – elige la sección inferior (49) MIDI OUT – esta clavija DIN de 5 puntas envía
de las salidas principales del panel trasero. micrófono para su uso con el VOCODER.
(6) DIRECT MIC LEVEL – este fader ajusta el nivel del teclado para reproducir una simulación de los datos MIDI generador por el VOCODER
No afecta a la salida de auriculares.
de la señal vocal directa del micrófono, no una voz masculina. (40) SALIDA PHONES – conecte aquí unos VC340 a otros dispositivos MIDI como pueden
Coloque esto al mínimo antes de encender la
afectada por el VOCODER. auriculares stereo. Asegúrese de que el mando ser un sintetizador externo o un ordenador
(18) LOWER: MALE 4’ – elige la sección inferior unidad y después vaya subiéndolo hasta llegar
de nivel PHONES (4) del panel superior esté equipado con un interface MIDI, etc.
(7) HUMAN VOICE LEVEL – este fader ajustar el del teclado para reproducir una simulación a un nivel de escucha cómodo.
al mínimo antes de colocarse los auriculares
nivel de salida HUMAN VOICE. deuna voz masculina. (50) USB PORT – Esta toma USB de tipo B permite
sobre las orejas y súbalo después hasta
Sección Pitch Shift la conexión a un ordenador. El VOCODER
(8) STRINGS LEVEL – este fader ajusta el nivel (19) UPPER: MALE 8’ – elige la sección superior alcanzar un nivel de escucha cómodo.
VC340 aparecerá como un dispositivo MIDI
desalida STRINGS. del teclado para reproducir una simulación de (31) AUTO – cuando las notas sean reproducidas,
(41) EXT SYNTH IN – esta entrada permite la USB compatible, capaz de admitir entrada y
una voz masculina. su tono aumentará de forma automática. Use
conexión de una salida audio con nivel de salida MIDI.
Sección de vibrato los mandos TIME y PITCH SET para controlar la
(20) UPPER: FEMALE 4’ – elige la sección superior línea procedente de un dispositivo externo
temporización y rango de esta inlexión tonal. USB MIDI IN - acepta los datos MIDI entrantes
Este vibrato afecta tanto a VOCODER como a del teclado para reproducir una simulación de como puede ser un sintetizador. El nivel de
procedentes de una aplicación.
HUMAN VOICE. una voz femenina. OFF – cuando las notas sean reproducidas, entrada se ajusta por medio del fader de nivel
su tono NO aumentará de forma automática de entrada EXT SYNTH (5) del panel superior. USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a
(9) RATE – este fader ajusta la frecuencia del (21) ENSEMBLE – esto crea el efecto de un
salvo que pulse un pedal externo. una aplicación.
oscilador de bajas frecuencias que modula el amplio chorus para la salida HUMAN VOICE. (42) VOCODER HOLD – conecte un pedal de
VOCODER y HUMAN VOICE. (Los interruptores UPPER y/o LOWER también MANUAL – cuando las notas sean disparo standard para poder activar o
deben estar activos para que haya salida) reproducidas, su tono podrá ser modiicado desactivar fácilmente el VOCODER.
(10) DELAY TIME – ajusta el tiempo de retardo
de forma manual por medio del fader
que transcurre antes de que comience
DOWN/NORMAL.
el vibrato.
(11) DEPTH – ajusta la profundidad o efecto
del vibrato.
22 VOCODER VC340 Quick Start Guide 23

VOCODER VC340 Réglages


(FR) Etape 2 : Réglages Clavier Section Vocoder (22) ATTACK – permet de régler la durée (32) DOWN/NORMAL – ce fader horizontal (43) PITCH – connectez un contacteur au pied
nécessaire pour que la note de la section permet de modiier le pitch lorsque le sélecteur standard à cette embase ain d’activer/
Le point de split du clavier peut être placé à deux Cette section permet d’activer le VOCODER avec le
HUMAN VOICE jouée atteigne son volume adjacent est placé sur MANUAL. La plage désactiver facilement l’efet de pitch shift.
endroits diférents en fonction de la coniguration du clavier, en conjonction avec le signal de votre micro.
maximum. En position 0, le son est au volume de modiication du pitch est déinie par le Assurez-vous que le sélecteur de la section
sélecteur Low/High. Vous pouvez régler le niveau du micro avec le fader
maximum dès que la touche est enfoncée. potentiomètre PITCH SET. pitch shift (31) est placé sur OFF (EXT
MIC LEVEL. Réglez les faders TONE et MIC LEVEL avec
(1) HIGH – le point de split se trouve au niveau CONTROL).
attention ain d’éviter qu’un larsen ne se produise (23) RELEASE – ce fader agit sur les sections (33) PITCH SET – permet de déterminer la plage
de ce marqueur lorsque le sélecteur est en
dans votre système de sonorisation. Vous pouvez VOCODER, HUMAN VOICE et STRINGS. Il permet de modiication du pitch. (44) L/M/H SWITCH – permet de régler le niveau
position HIGH.
ajouter le signal direct non traité du micro avec le de régler la durée nécessaire pour que le de sortie (L=bas, M=moyen, H=élevé)
Position H : pas de modiication du pitch.
(2) LOW – le point de split se trouve au niveau fader DIRECT MIC de la section BALANCE. volume de la note jouée diminue depuis ain d’être compatible au mieux avec votre
de ce marqueur lorsque le sélecteur est en son niveau maximum. En position 0, le son Position L : modiication maximale du pitch. système. Par exemple, utilisez L si vous
(12) TONE – réglage de tonalité de la
position LOW. est au volume minimum dès que la touche connectez la sortie de l’appareil à l’entrée
section VOCODER. (34) TIME – permet de régler la durée de la
est relâchée. d’une console de mixage, H pour une entrée
modiication du pitch. Ce réglage n’a pas d’efet
Section supérieure gauche (13) MIC LEVEL – permet de régler le volume du niveau ligne et M si un niveau plus faible
en mode MANUAL.
micro connecté à l’entrée située sur la face Section Strings convient mieux.
(3) LED POWER – cette LED s’allume lorsque
arrière. Une LED rouge s’allume si le niveau du
l’appareil est connecté au secteur et que Cette section permet de jouer une simulation Face arrière (45) MONO OUTPUT – cette sortie est utilisée
signal est trop élevé.
l’interrupteur POWER est en position ON. d’ensemble de cordes. Vous pouvez régler le niveau pour connecter l’appareil à un ampli, une
(35) POWER SWITCH – placez l’appareil sous
(14) LOWER – ce sélecteur permet d’assigner avec le fader STRINGS de la section BALANCE. enceinte active ou à une voie mono de console
(4) PHONES LEVEL – permet de régler le tension uniquement après que toutes les
la section VOCODER aux touches situées à de mixage. Les deux canaux du VC340 sont
volume de la sortie PHONES située sur la (24) ATTACK – permet de régler la durée connexions aient été efectuées. L’interrupteur
gauche du point de split du clavier. alors additionnés.
face arrière. Pour réduire la possibilité de nécessaire pour que la note de la section POWER doit toujours être accessible durant le
dommages causés à votre audition, réglez-le (15) UPPER – ce sélecteur permet d’assigner la STRINGS jouée atteigne son volume fonctionnement de l’appareil. (46) STEREO OUTPUT – si vous souhaitez
au minimumavant de mettre le casque section VOCODER aux touches situées à droite maximum. connecter le VOCODER VC340 à un système
(36) AC IN – permet de connecter l’appareil à une
ou de placer l’appareil sous tension, puis du point de split du clavier. stéréo tel qu’un ampli à 2 canaux, 2 enceintes
(25) TONE – réglage de tonalité de la prise de courant alternatif pouvant fournir une
montez le volume jusqu’à un niveau d’écoute actives ou 2 voies de console de mixage,
(16) ENSEMBLE – permet d’appliquer un efet section STRINGS. tension de 100 à 240 VAC à 50/60 Hz. Utilisez
confortable. utilisez cette sortie et la sortie Mono.
chorus important au VOCODER (le sélecteur uniquement le cordon d’alimentation fourni.
(26) LOWER – ce sélecteur permet d’assigner la
(5) EXT SYNTH LEVEL – permet de régler le UPPER et/ou le sélecteur LOWER doivent
section STRINGS aux touches situées à gauche (37) VENTILATION – ces évents permettent à l’air Section MIDI
niveau de toute source audio connectée à être activés également sinon aucun son
du point de split du clavier. de circuler ain de refroidir les circuits. Ils ne
l’entrée EXTERNAL SYNTH IN située sur la face n’est produit). (47) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches peut
doivent jamais être couverts.
arrière. Une LED rouge s’allume si le niveau du (27) UPPER – ce sélecteur permet d’assigner la recevoir les données MIDI transmises par une
signal est trop élevé. Section Human Voice section STRINGS aux touches situées à droite (38) MICROPHONE XLR Input – permet de source externe, par exemple un clavier MIDI,
du point de split du clavier. connecter un micro à utiliser avec le VOCODER. un séquenceur externe, un ordinateur équipé
Cette section permet de jouer une simulation de voix
Section Balance Les micros nécessitant une alimentation d’une interface MIDI, etc.
humaine. Vous pouvez régler le niveau avec le fader
Réglages de la section de gauche fantôme ne peuvent pas être utilisés. Utilisez
Ces trois faders permettent de régler le niveau HUMAN VOICE de la section BALANCE. Les indications (48) MIDI THRU – ce connecteur est utilisé pour
une seule entrée micro à la fois.
individuel de chaque source. 4’ ou 8’ sont basées sur la longueur des tubes d’un (28) HIGH/LOW – permet de monter (HIGH) transmettre des données MIDI envoyées
orgue traditionnel (4’ est plus aigu d’une octave par ou de baisser (LOW) la hauteur du clavier (39) MICROPHONE TRS Input – permet de depuis l’entrée MIDI IN.
(6) DIRECT MIC – permet de régler le niveau
rapport à 8’). d’une octave. connecter un micro à utiliser avec le VOCODER.
du signal direct du micro, non traité par le (49) MIDI OUT – ce connecteur DIN à 5 broches
VOCODER. (17) LOWER: MALE 8’ – la section basse du (29) TUNE – permet de régler la hauteur du son. (40) PHONES OUTPUT – permet de connecter permet d’envoyer des données MIDI générées
clavier est assignée à une simulation de un casque stéréo. Assurez-vous que le par le VOCODER VC340 à d’autres appareils
(7) HUMAN VOICE – permet de régler le niveau (30) VOLUME – permet de régler le niveau
voix masculine. réglage PHONES du panneau supérieur (4) MIDI, par exemple un synthétiseur externe
de la section HUMAN VOICE. du volume des sorties principales situées
est bien au minimum avant de porter votre ou un ordinateur équipé d’une interface
(18) LOWER: MALE 4’ – la section basse du sur la face arrière. Ce réglage n’afecte pas
(8) STRINGS – permet de régler le niveau de la casque, puis montez le volume jusqu’à un MIDI, etc.
clavier est assignée à une simulation de la sortie casque. Placez-le au minimum
section STRINGS. niveau confortable.
voix masculine. avant de mettre l’appareil sous tension (50) PORT USB – Ce port USB de type B permet la
puis montez le volume jusqu’à un niveau (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – cette entrée connexion à un ordinateur. Le VOCODER VC340
Section Vibrato (19) UPPER: MALE 8’ – la section haute du
d’écoute confortable. permet de connecter la sortie niveau ligne peut être utilisé comme un appareil MIDI USB
clavier est assignée à une simulation de voix
Le vibrato agit sur le VOCODER et la section d’un appareil externe, par exemple un reconnu nativement capable de recevoir et
masculine.
HUMAN VOICE. Section Pitch Shift synthétiseur. Le réglage du niveau d’entrée d’émettre des messages MIDI.
(20) UPPER: FEMALE 4’ – la section haute du s’efectue avec le fader EXT SYNTH (5) du
(9) RATE – réglage la fréquence du LFO (31) AUTO – lorsqu’une note est jouée, son pitch USB MIDI IN – peut recevoir les données MIDI
clavier est assignée à une simulation de panneau supérieur.
permettant de moduler le VOCODER et la augmente automatiquement. Utilisez les transmises par une application.
voix féminine.
section HUMAN VOICE. potentiomètres TIME et PITCH SET pour régler la (42) VOCODER HOLD – connectez un contacteur
USB MIDI OUT – peut envoyer des données
(21) ENSEMBLE – permet d’appliquer un efet durée et l’intensité de la modiication du pitch. au pied standard à cette embase ain d’activer/
(10) DELAY TIME – réglage de la durée nécessaire MIDI vers une application.
chorus important à la section HUMAN VOICE désactiver facilement le VOCODER.
avant l’activation du vibrato. OFF – lorsqu’une note est jouée, son pitch
(le sélecteur UPPER et/ou le sélecteur LOWER
est modiié uniquement si vous utilisez un
(11) DEPTH – réglage de l’intensité de l’efet du doivent être activés également sinon aucun
pédalier externe.
vibrato. son n’est produit).
MANUAL – lorsqu’une note est jouée, le pitch
peut être modiié manuellement avec le fader
DOWN/NORMAL.
24 VOCODER VC340 Quick Start Guide 25

VOCODER VC340 Bedienelemente


(DE) Schritt 2: Tastatur Vocoder-Sektion (22) ATTACK – Regelt die Zeitspanne, in der (32) DOWN/NORMAL – Mit diesem horizontalen (43) PITCH SHIFT – Hier schließt man einen
Bedienelemente Abhängig von der Einstellung des Low/High Mit dieser Sektion kann man den VOCODER,
die in der HUMAN VOICE-Sektion gespielte Fader kann man die Tonhöhe manuell standard Fußschalter an, um den Pitch
Stimme ihre maximale Lautstärke erreicht. verschieben, wenn der benachbarte Schalter Shift-Efekt ein/auszuschalten. Der Pitch Shift-
Octave-Schalters, gibt es auf der Tastatur zwei basierend auf dem vom Mikrofon kommenden
Bei Position 0 erfolgt keine Zeitverzögerung auf MANUAL eingestellt ist. Den Bereich der Schalter (31) muss auf OFF (EXT CONTROL)
unterschiedliche Split-Punkte. Audio-Eingangssignal, auf der Tastatur spielen.
und der Klang erreicht direkt nach dem Tonhöhenverschiebung stellt man mit dem eingestellt sein.
Stellen Sie den Mikrofonpegel mit dem MIC
(1) HIGH – Dies ist die Split-Position, wenn der Tastenanschlag seine maximale Lautstärke. PITCH SET-Regler ein.
LEVEL-Fader ein. Stellen Sie die TONE- und MIC (44) L/M/H SWITCH – Hier kann man den
Octave-Schalter auf HIGH eingestellt ist.
LEVEL-Fader sorgfältig so ein, dass kein Feedback (23) RELEASE – Dieser Fader wirkt auf VOCODER, (33) PITCH SET – Bestimmt die Anfangstonhöhe Ausgangspegel auf niedrig, mittel oder
(2) LOW – Dies ist die Split-Position, wenn der im Lautsprechersystem entsteht. Mit dem DIRECT HUMAN VOICE und STRINGS. Er regelt die der Tonhöhenverschiebung. hoch (L/M/H) einstellen und an sein System
Octave-Schalter auf LOW eingestellt ist. MIC-Fader der BALANCE-Sektion kann man das Zeitspanne, in der die gespielte Note von ihrer anpassen. Beispiel: L/niedrig ist für den
H Position: Keine Tonhöhenverschiebung.
Mikrofon-Direktsignal hinzufügen. maximalen Lautstärke ausklingt. Bei Position Anschluss an den Eingang eines Mixerkanals
Sektion oben links 0 erfolgt keine Zeitverzögerung und der Klang L Position: Maximale Tonhöheverschiebung. geeignet, H/hoch für Line-Pegel Eingänge und
(12) TONE – Regelt den Klang der
endet direkt nach dem Loslassen der Taste. M/mittel für die Ausgabe eines Signals mit
(3) POWER LED – Diese LED leuchtet, VOCODER-Sektion. (34) TIME – Regelt die Zeitspanne bis zum
niedrigerem Pegel.
wenn das Gerät an eine Spannungsversorgung Eintreten der Tonhöhenverschiebung. Ist im
(13) MIC LEVEL – Regelt den Pegel des über den Strings-Sektion
angeschlossen und der rückseitige MANUAL-Modus wirkungslos. (45) MONO OUTPUT – Zum Beispiel für die
rückseitigen Mikrofon-Eingang eingehenden
Netzschalter aktiviert ist. Mit dieser Sektion kann man die Simulation eines Verbindung mit einem Einzelverstärker,
Mikrofonsignals. Wenn das eingehende
Streicherensembles auf der Tastatur spielen. Die Rückseite Aktivlautsprecher oder Mixerkanal. Die
(4) PHONES LEVEL – Regelt die Mikrofonsignal zu hoch ist, leuchtet eine
Lautstärke stellt man mit dem STRINGS-Fader in der beiden internen Kanäle des VOCODER VC340
Gesamtlautstärke des rückseitigen rote LED. (35) POWER SWITCH – Aktivieren Sie diesen
BALANCE-Sektion ein. werden summiert.
PHONESAusgangs. Um Hörschäden zu Schalter, nachdem alle Verbindungen
(14) LOWER – Drücken Sie diesen Taster, um die
vermeiden, sollten Sie den Regler ganz (24) ATTACK – Regelt die Zeitspanne, in der die in hergestellt wurden. Der Netzschalter (46) STEREO OUTPUT – Nutzen Sie diesen
Tasten unterhalb des Split-Punkts zu spielen.
zurückdrehen, bevor Sie Kopfhörer aufsetzen der STRINGS-Sektion gespielte Stimme ihre sollte während des Gerätebetriebs gut Ausgang und den Mono-Ausgang, um den
oder das Gerät einschalten. Stellen Sie (15) UPPER – Drücken Sie diesen Taster, um die maximale Lautstärke erreicht. erreichbar sein. VOCODER VC340 mit einem Stereosystem, z. B.
den Regler dann auf eine angenehme Tasten oberhalb des Split-Punkts zu spielen. 2-Kanal-Verstärker, 2 Aktivlautsprecher oder 2
(25) TONE – Regelt den Klang der STRINGSSektion. (36) AC INPUT – Verbinden Sie diesen
Lautstärke ein. Mixerkanäle, zu verbinden.
(16) ENSEMBLE – Erzeugt einen intensiven Netzeingang mit einer Netzsteckdose, die
(26) LOWER – Wählt die untere Tastatursektion
(5) EXT SYNTH LEVEL – Regelt den Pegel von Chorus-Efekt für den VOCODER. (Damit ein 100 bis 240 V Wechselspannung mit 50/60 Hz
zum Spielen der STRINGS-Simulation. MIDI-Sektion
Audiosignalen, die über den rückseitigen Ausgangssignal erzeugt wird, müssen die liefert. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
EXT SYNTH-Eingang eingehen. Wenn das UPPER- und/oder LOWER-Taster aktiviert sein.) (27) UPPER – Wählt die obere Tastatursektion Netzkabel. (47) MIDI IN – Diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt
Eingangssignal zu hoch ist, leuchtet eine zum Spielen der STRINGS-Simulation. Regler die MIDI-Daten einer externen Quelle,
(37) VENTILATION – Über diese
rote LED. Human Voice-Sektion unten links z. B. MIDI Keyboard, externer Hardware-
Belüftungsschlitze wird Luft zur Kühlung der
Sequencer, Computer mit MIDI Interface etc.
Mit dieser Sektion kann man Simulationen der (28) HIGH/LOW – Transponiert die Tonhöhe der internen Schaltungen zugeführt. Die Schlitze
Balance-Sektion
menschlichen Stimme auf der Tastatur spielen. Tastatur um eine Oktave nach oben (HIGH) dürfen nicht blockiert werden. (48) MIDI THRU – Diese Buchse leitet dieüber
Mit diesen drei Fadern kann man die gewünschte Die Lautstärke stellt man mit dem HUMAN oder unten (LOW). MIDI IN empfangenen MIDI-Daten
(38) MICROPHONE XLR Input – ZumAnschließen
Pegel-Balance zwischen den verschiedenen VOICEFader in der BALANCE-Sektion ein. Die 4’ oder unverändert weiter.
(29) TUNE – Regelt die Tonhöhe nach eines Mikrofons für den Einsatz mit dem
Quellen herstellen. 8’ Markierungen basieren auf den traditionellen
obenoder unten. VOCODER. Verwenden Sie keine Mikrofone, (49) MIDI OUT – Diese Buchse leitet die vom
Längenbezeichnungen einer Zugriegelorgel (4’ ist
(6) DIRECT MIC LEVEL – Regelt den Pegel des die Phantomspannung benötigen. VOCODER VC340 erzeugten MIDI-Daten
eine Oktave höher als 8’). (30) VOLUME – Regelt die Lautstärke der
vom VOCODER unbearbeiteten Mikrofon- Benutzen Sie immer nur jeweils einen der zu anderen MIDI-Geräten, z. B. externer
rückseitigen Hauptausgänge. Wirkt nicht auf
Direktsignals. (17) LOWER: MALE 8’ – Wählt die untere Mikrofoneingänge. Synthesizer oder Computer mit MIDI Interface
den Kopfhörerausgang. Drehen Sie diesen
Tastatursektion zum Spielen einer Simulation etc., weiter.
(7) HUMAN VOICE LEVEL – Regelt den HUMAN Regler vor dem Einschalten des Geräts ganz (39) MICROPHONE TRS Input – Zum Anschließen
der männlichen Stimme.
VOICE-Ausgangspegel. zurück und stellen Sie anschließend eine eines Mikrofons für den Einsatz mit dem (50) USB PORT – Diese USB Typ B-Buchse wird mit
(18) LOWER: MALE 4’ – Wählt die untere angenehme Lautstärke ein. VOCODER. einem Computer verbunden. Der VOCODER
(8) STRINGS LEVEL – Regelt den
Tastatursektion zum Spielen einer Simulation VC340 wird als standardkonformes USB
STRINGSAusgangspegel. (40) PHONES OUTPUT – Zum Anschließen von
der männlichen Stimme. Pitch Shift-Sektion MIDI-Gerät erkannt, das MIDI IN und OUT
Stereokopfhörern. Drehen Sie auf dem oberen
unterstützt.
Vibrato-Sektion (19) UPPER: MALE 8’ – Wählt die obere (31) AUTO – Beim Anschlagen von Noten erhöht Bedienfeld den PHONES-Regler (4) ganz
Tastatursektion zum Spielen einer Simulation sich deren Tonhöhe automatisch. Mit den zurück, bevor Sie Kopfhörer aufsetzen. Stellen USB MIDI IN – Akzeptiert die von einer
Das Vibrato wirkt auf das VOCODER- und HUMAN
der männlichen Stimme. TIME- und PITCH SET-Reglern steuert man Sie dann eine angenehme Lautstärke ein. Anwendung eingehenden MIDI-Daten.
VOICE-Signal.
Timing und Stärke der Tonhöhenverschiebung.
(20) UPPER: FEMALE 4’ – Wählt die obere (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – An diesen USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu
(9) RATE – Regelt die Frequenz des Tiefrequenz-
Tastatursektion zum Spielen einer Simulation OFF – Beim Anschlagen von Noten erhöht sich Eingang kann man den Line-Pegel Audio- einer Anwendung.
Oszillators, der das VOCODER- und HUMAN
der weiblichen Stimme. deren Tonhöhe nicht automatisch, sondern Ausgang eines externen Synthesizers
VOICE-Signal moduliert.
nur wenn ein externes Pedal betätigt wird. oder anderen Geräts anschließen. Der
(21) ENSEMBLE – Fügt der HUMAN
(10) DELAY TIME – Regelt die Verzögerungszeit Eingangspegel wird auf dem oberen
VOICESignalausgabeeinen intensiven Chorus- MANUAL – Beim Anschlagen von Noten lässt
vor dem Einsetzen des Vibratos. Bedienfeld mit dem EXT SYNTH (5)
Efekt hinzu. (Damit ein Ausgangssignal sich die Tonhöhe manuell mit dem DOWN/
Eingangspegel-Fader geregelt.
(11) DEPTH – Regelt die Stärke des Vibrato- Efekts. erzeugt wird, müssen die UPPER- und/oder NORMAL-Fader verschieben.
LOWERTaster aktiviert sein.) (42) VOCODER HOLD – Hier schließt man einen
standard Fußschalter an, um den VOCODER zu
aktivieren/deaktivieren.
26 VOCODER VC340 Quick Start Guide 27

VOCODER VC340 Controles


(PT) Passo 2: Controles Teclado Seção Vocoder (23) RELEASE – este fader afeta o VOCODER, (34) TIME – ajusta o tempo que leva para a (45) MONO OUTPUT – esta saída é usada para
HUMAN VOICE, e STRINGS. Ele ajusta o tempo mudança do tom ocorrer. Não possui efeito conectar a um único ampliicador, altofalante
A divisão do teclado é marcada em dois Esta seção possibilita que o teclado toque o VOCODER
que leva para a nota tocada decair do volume algum no modo MANUAL. ligado, ou canal de mixagem, por exemplo.
locais, dependendo da coniguração do botão baseado na entrada de áudio do microfone. Ajuste
máximo. A posição 0 não oferece delay algum, Os dois canais internos do VOCODER VC340
Low/High Octave. o nível do microfone usando o fader MIC LEVEL,
então o som desligará imediatamente após a Painel Traseiro são somados.
e ajuste os faders TONE e MIC LEVEL cuidadosamente
(1) HIGH – esta é a posição dividida do teclado tecla ser solta.
de modo a evitar feedback no seu sistema de (35) POWER SWITCH – gire este botão depois de (46) STEREO OUTPUT – se desejar conectar
quando o botão Octave está ajustado
alto-falante. O nível de sinal direto do microfone todas as conexões terem sido feitas. O botão o VOCODER VC340 a um sistema estéreo,
em HIGH. Seção Strings
pode ser adicionado usando o fader DIRECT MIC na power deve estar prontamente acessível tal como um ampliicador de 2 canais, 2
(2) LOW – esta é a posição dividida do teclado seção BALANCE. Esta seção permite que o teclado toque uma durante a operação. altofalantes ligados, ou 2 canais de mixagem,
quando o botão Octave está ajustado em LOW. simulação de instrumentos de cordas. O nível é então use esta saída e a saída Mono.
(12) TONE – ajusta o timbre da seção VOCODER. (36) AC INPUT – conecte a uma tomada de
ajustado usando o fader STRINGS na seção BALANCE.
corrente alternada capaz de fornecer 100
Seção da Esquerda Superior (13) MIC LEVEL – ajusta o nível do sinal do Seção MID
(24) ATTACK – ajusta o tempo que leva para a a 240 VAC, 50/60 Hz. Use apenas o cabo de
microfone direcionado à entrada de microfone
(3) POWER LED – Este LED acenderá quando a nota tocada na seção STRINGS alcançar seu alimentação fornecido. (47) MIDI IN – este jack DIN de 5 pinos recebe
do painel traseiro. Um LED vermelho mostra
unidade estiver conectada a uma alimentação volume máximo. dados MIDI de uma fonte externa, tal como
quando o sinal de entrada do microfone está (37) VENTILATION – essas fendas de ventilação
de energia AC e o botão do painel traseiro um teclado MIDI, um sequenciador de
alto demais. (25) TONE – ajusta o timbre da seção STRINGS. possibilitam o luxo de ar de forma a resfriar
estiver ligado. hardware externo, um computador equipado
os circuitos internos. Não cubra nenhuma
(14) LOWER – selecione-o para tocar teclas abaixo (26) LOWER – selecione a seção mais inferior do com uma interface MIDI, etc.
(4) PHONES LEVEL – ajusta o nível do volume dessas fendas.
da divisão do teclado. teclado para tocar a simulação de STRINGS.
geral da saída PHONES do painel traseiro. Para (48) MIDI THRU – é usado para passar dados MIDI
(38) MICROPHONE XLR Input – conecte a um
reduzir a possibilidade de danos à audição, (15) UPPER – selecione-o para tocar as teclas (27) UPPER – selecione a seção superior do recebidos pela entrada MIDI INPUT.
microfone para que a entrada seja usada
coloque-o no volume mínimo antes de colocar acima da divisão do teclado. teclado para tocar STRINGS Controles
com o VOCODER. Microfones que requerem (49) MIDI OUT – este jack DIN de 5 pinos
os fones de ouvido ou de ligar a unidade, e Inferiores Esquerdos
(16) ENSEMBLE – cria o efeito de um coro extenso alimentação fantasma não devem ser usados. enviadados MIDI gerados pelo VOCODER
depois disso, mude-o para um nível de volume
no VOCODER. (Os botões UPPER e/ou LOWER (28) HIGH/LOW – afeta o teclado mudando para Use apenas uma entrada de microfone de VC340 a outros dispositivos MIDI, tais como
confortável.
também têm que estar ligados, caso contrário cima (HIGH) ou para baixo (LOW) uma oitava. cada vez. um sintetizador externo ou a um computador
(5) EXT SYNTH LEVEL – ajusta o nível de não haverá saída.) equipado com uma interface MIDI, etc.
(29) TUNE – ajusta o tom para cima ou para baixo. (39) MICROPHONE TRS Input – conecte a um
qualquer áudio direcionado à entrada do
microfone para uso com o VOCODER. (50) USB PORT – Este jack USB do tipo B
painel traseiro do sintetizador externo. Um Seção Human Voice (30) VOLUME – ajusta o nível do volume das
possibilita conexão a um computador.
LED vermelho mostrará quando o sinal de saídas principais do painel traseiro. Ele não (40) PHONES OUTPUT – conecte a um par de
Esta seção permite que o teclado toque simulações O VOCODER VC340 aparecerá como um
entrada estiver alto demais. afeta a saída do fone de ouvido. Coloque-o fones de ouvido estéreo. Veriique se o botão
de voz humana. O nível é ajustado usando o fader dispositivo compatível com a classe USB MIDI
no mínimo antes de ligar a unidade, então de nível PHONES (4) do painel superior está
HUMAN VOICE na seção BALANCE. As marcas 4’ capaz de suportar entrada e saída MIDI.
Seção Balance aumente até um volume confortável. totalmente abaixado antes de colocar os fones
ou 8’ são baseadas nas designações de duração
de ouvido, então aumente-o até que chegue a USB MIDI IN – aceita dados MIDI
Estes três faders possibilitam que os níveis de várias tradicionais de um órgão eletrônico (4’ é uma oitava
Seção Pitch Shift um nível de volume seguro. provenientes de um aplicativo.
fontes sejam balanceados. mais alta do que 8’).
(31) AUTO – quando notas são tocadas, elas (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – esta entrada USB MIDI OUT – envia dados MIDI para
(6) DIRECT MIC LEVEL – ajusta o nível dos (17) LOWER: MALE 8’ – selecione a seção inferior
automaticamente aumentarão o tom. Use permite conexão da saída de áudio de nível um aplicativo.
vocais diretos de microfone não afetados do teclado para tocar uma simulação de
os botões TIME e PITCH SET para controlar o de linha a partir de um dispositivo externo,
pelo VOCODER. voz masculina.
tempo e a gama da mudança de tom. tal como um sintetizador. O nível de entrada
(7) HUMAN VOICE LEVEL – ajusta o nível de (18) LOWER: MALE 4’ – selecione a seção inferior é ajustado usando o fader de nível de entrada
OFF – quando notas são tocadas, elas não
saída HUMAN VOICE. do teclado para tocar uma simulação de EXT SYNTH (5) do painel superior.
aumentarão automaticamente em tom, a não
voz masculina.
(8) STRINGS LEVEL – ajusta o nível de saída ser que um pedal externo seja apertado. (42) VOCODER HOLD – conecte a um botão
do STRINGS. (19) UPPER: MALE 8’ – selecione a seção superior de pedal padrão aqui para que você possa
MANUAL – quando notas são tocadas, o tom
do teclado para tocar uma simulação de voz engajar ou desengajar facilmente o VOCODER.
pode ser modiicado manualmente usando o
Seção Vibrato masculina.
fader DOWN/NORMAL. (43) PITCH SHIFT – conecte um botão de pedal
O vibrato afeta VOCODER e HUMAN VOICE. (20) UPPER: FEMALE 4’ – selecione a seção padrão aqui para que possa ligar ou desligar
(32) DOWN/NORMAL – use este fader horizontal
superior do teclado para tocar uma simulação o efeito de mudança de tom. Veriique se o
(9) RATE – ajusta a frequência do oscilador de para mudar o tom quando o botão adjacente
de voz feminina. botão de mudança de tom (31) está em OFF
baixa frequência modulando o VOCODER e estiver ajustado para MANUAL. O alcance
(EXT CONTROL).
HUMAN VOICE. (21) ENSEMBLE – cria o efeito de um coro extenso da mudança do tom é ajustado pelo botão
na saída HUMAN VOICE. (Os botões UPPER e/ PITCH SET. (44) L/M/H SWITCH – ajusta o nível de saída em
(10) DELAY TIME – ajusta o tempo de delay antes
ou LOWER também devem estar ligados, caso Low (baixo), Medium (médio), ou High (alto),
do vibrato começar. (33) PITCH SET – ajusta o tom inicial da mudança
contrário não haverá saída.) de maneira que se adeque melhor ao seu
de tom.
(11) DEPTH – ajusta a profundidade ou efeito sistema. Por exemplo, Low pode ser usado
(22) ATTACK – ajusta o tempo que leva para a
do vibrato. Posição H: não ocorre mudança de tom. quando conectar a uma entrada de canal de
nota tocada na seção HUMAN VOICE alcançar
mixagem, High usado para entrada de nível
o volume máximo. A posição 0 não oferece Posição L: ocorre mudança de tom máxima.
de linha, e Medium usado se o nível Lower for
delay algum, então o som alcançará o nível
o melhor.
máximo assim que a tecla for apertada.
28 VOCODER VC340 Quick Start Guide 29

VOCODER VC340 Controlli


(IT) Passo 2: Controlli Tastiera Sezione Vocoder (23) RELEASE - questo fader agisce su VOCODER, (33) PITCH SET – regola il tono iniziale del (44) L/M/H SWITCH – regola il livello di uscita da
HUMAN VOICE e STRINGS. Regola il tempo di pitch shift. Basso, Medio o Alto, per adattarlo al meglio
La divisione della tastiera è contrassegnata in due Questa sezione consente alla tastiera di suonare il
decadimento della nota suonata dal volume al tuo sistema. Ad esempio, Low può essere
punti, a seconda dell’impostazione dell’interruttore VOCODER, in base all’ingresso audio dal microfono. Posizione H: non si verifica alcun pitch shift.
massimo. La posizione 0 non dà ritardo, quindi utilizzato quando ci si collega all’ingresso di
Low / High Octave. Regolare il livello del microfono utilizzando il fader
il suono si spegnerà immediatamente dopo il Posizione L: si verifica il massimo pitch shift. un canale del mixer, High utilizzato per un
MIC LEVEL e regolare con attenzione i fader TONE
(1) HIGH – questa è la posizione di divisione rilascio del tasto. ingresso a livello di linea e Medium utilizzato
e MIC LEVEL per evitare feedback nel sistema di (34) TIME – regola il tempo necessario affinché
della tastiera quando l’interruttore Octave è se un livello inferiore è migliore.
altoparlanti. Il livello del segnale del microfono Sezione Archi si verifichi il pitch shift. Non ha effetto in
impostato su HIGH.
diretto può essere aggiunto utilizzando il fader modalità MANUALE. (45) MONO OUTPUT – questa uscita viene
Questa sezione consente alla tastiera di suonare
(2) LOW – questa è la posizione di divisione DIRECT MIC nella sezione BALANCE. utilizzata per collegare, ad esempio, un
una simulazione di archi. Il livello viene regolato Pannello posteriore
della tastiera quando l’interruttore Octave è singolo amplificatore, un altoparlante
(12) TONE – regola il tono della sezione VOCODER. utilizzando il fader STRINGS nella sezione BALANCE.
impostato su LOW. (35) POWER SWITCH – accendere questo amplificato o un canale del mixer. I due canali
(13) MIC LEVEL – regola il livello del segnale (24) ATTACK – regola il tempo impiegato dalla interruttore dopo aver effettuato tutti i interni del VOCODER VC340 vengono sommati.
Sezione in alto a sinistra
del microfono che entra nell’ingresso del nota suonata nella sezione STRINGS per collegamenti. L’interruttore di alimentazione
(46) STEREO OUTPUT – se si desidera collegare
(3) POWER LED – questo LED si accenderà quando microfono del pannello posteriore. Un LED raggiungere il volume massimo. deve essere facilmente accessibile durante il
il VOCODER VC340 a un sistema stereo, come
l’unità è collegata a una fonte di alimentazione rosso mostra quando il segnale del microfono funzionamento.
(25) TONE – regola il tono della sezione STRINGS. un amplificatore a 2 canali, 2 altoparlanti
CA attiva e l’interruttore di alimentazione sul in ingresso è troppo alto.
(36) AC INPUT – collegare a una presa di rete amplificati o 2 canali del mixer, utilizzare
pannello posteriore è acceso. (26) LOWER – seleziona la sezione inferiore della
(14) LOWER – selezionalo per suonare i tasti sotto CA in grado di fornire da 100 a 240V CA, questa uscita e l’uscita Mono.
tastiera per suonare la simulazione STRINGS.
(4) PHONES LEVEL- regolare il livello di volume la divisione della tastiera. 50/60 Hz. Utilizzare solo il cavo di alimentazione
Sezione MIDI
generale dell’uscita PHONES del pannello (27) UPPER – seleziona la sezione superiore della in dotazione.
(15) UPPER – selezionalo per suonare i tasti sopra
posteriore. Per ridurre la possibilità di danni tastiera per suonare gli STRINGS. (47) MIDI IN – questo jack DIN a 5 pin riceve
la divisione della tastiera. (37) VENTILATION – queste feritoie di
all’udito, ridurre al minimo prima di indossare i dati MIDI da una sorgente esterna come
Controlli in basso a sinistra ventilazione consentono un flusso d’aria basso
le cuffie o accendere l’unità, quindi portare a (16) ENSEMBLE- questo crea l’effetto di un ampio una tastiera MIDI, un sequencer hardware
per il raffreddamento dei circuiti interni. Non
un livello di ascolto confortevole. chorus al VOCODER. (Anche gli interruttori (28) HIGH/LOW – influisce sulla tastiera esterno, un computer dotato di un’interfaccia
coprire nessuno di questi slot.
UPPER e / o LOWER devono essere attivati, spostandola verso l’alto (HIGH) o verso il basso MIDI, ecc.
(5) EXT SYNTH LEVEL – regolare il livello di
altrimenti non ci sarà alcuna uscita.) (LOW) di un’ottava. (38) MICROPHONE XLR Input – connettersi a
qualsiasi audio in arrivo all’ingresso del (48) MIDI THRU – viene utilizzato per far passare i
un microfono da utilizzare con il VOCODER.
sintetizzatore esterno sul pannello posteriore. Sezione voce umana (29) TUNE – regola il tono su o giù. dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT.
Non utilizzare microfoni che richiedono
Un LED rosso mostra quando il segnale di
Questa sezione consente alla tastiera di riprodurre (30) VOLUME- regola il livello del volume delle alimentazione phantom. Usa un solo ingresso (49) MIDI OUT – questa presa DIN a 5 pin invia
ingresso è troppo alto.
simulazioni della voce umana. Il livello viene uscite principali del pannello posteriore. Non microfono alla volta. i dati MIDI generati dal VOCODER VC340 ad
Sezione Balance regolato utilizzando il fader HUMAN VOICE nella influisce sull’uscita delle cuffie. Portarlo al altri dispositivi MIDI come un sintetizzatore
(39) MICROPHONE TRS Input – connettersi a un
sezione BALANCE. Le marcature 4’o 8’ si basano sulle minimo prima di accendere l’unità, quindi esterno o un computer dotato di un’interfaccia
Questi tre fader consentono di bilanciare i livelli delle microfono da utilizzare con il VOCODER.
tradizionali designazioni di lunghezza di un organo a portarlo a un livello di ascolto confortevole. MIDI, ecc.
varie sorgenti.
timone (4’è un’ottava superiore a 8’). (40) PHONES OUTPUT – collegare a un paio di
Sezione Pitch Shift (50) USB PORT – Questa presa USB di tipo B
(6) DIRECT MIC LEVEL – regolare il livello delle cuffie stereo. Assicurarsi che la manopola
(17) LOWER: MALE 8’ – seleziona la sezione consente il collegamento a un computer.
voci del microfono diretto, non influenzate dal (31) AUTO – quando vengono suonate le note, PHONES del pannello superiore (4) sia
inferiore della tastiera per riprodurre una Il VOCODER VC340 si presenterà come un
VOCODER. aumenteranno automaticamente l’altezza. abbassata prima di indossare le cuffie, quindi
simulazione della voce maschile. dispositivo MIDI USB conforme alla classe,
Usa le manopole TIME e PITCH SET per portare a un livello di ascolto sicuro.
(7) HUMAN VOICE LEVEL – regola il livello di in grado di supportare MIDI in e out.
(18) LOWER: MALE 4’ – seleziona la sezione controllare il tempo e la gamma del pitch
uscita della VOCE UMANA. (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – questo ingresso
inferiore della tastiera per riprodurre una shift. USB MIDI IN – accetta dati MIDI in ingresso
consente il collegamento dell’uscita audio a
(8) STRINGS LEVEL - regolare il livello di uscita simulazione della voce maschile. da un’applicazione.
OFF – quando le note vengono suonate, livello di linea da un dispositivo esterno come
delle STRINGHE.
(19) UPPER: MALE 8’ – seleziona la sezione non aumenteranno automaticamente di un sintetizzatore. Il livello di ingresso viene USB MIDI OUT – invia dati MIDI a
Sezione Vibrato superiore della tastiera per riprodurre una intonazione a meno che non venga premuto regolato utilizzando il fader del livello di un’applicazione.
simulazione della voce maschile. un pedale esterno. ingresso EXT SYNTH (5) del pannello superiore.
Il vibrato influenza il VOCODER e HUMAN VOICE.
(20) UPPER: FEMALE 4’ – seleziona la sezione MANUAL – quando vengono suonate le (42) VOCODER HOLD – collega qui un interruttore
(9) RATE – regolare la frequenza dell’oscillatore
superiore della tastiera per riprodurre una note, l’intonazione può essere spostata a pedale standard in modo da poter attivare o
a bassa frequenza modulando VOCODER e
simulazione della voce femminile. manualmente utilizzando il fader disattivare facilmente il VOCODER.
HUMAN VOICE.
DOWN / NORMAL.
(21) ENSEMBLE – questo crea l’effetto di un ampio (43) PITCH SHIFT – collega qui un interruttore a
(10) DELAY TIME – Regola il tempo di ritardo
chorus all’uscita HUMAN VOICE. (Anche gli (32) DOWN/NORMAL- utilizzare questo fader pedale standard in modo da poter attivare o
prima che inizi il vibrato.
interruttori UPPER e / o LOWER devono essere orizzontale per spostare manualmente disattivare l’effetto pitch shift. Assicuratevi
(11) DEPTH – regola la profondità o l’effetto del attivati, altrimenti non ci sarà alcuna uscita.) l’intonazione quando l’interruttore adiacente che l’interruttore del cambio di tonalità (31)
vibrato. è impostato su MANUAL. La gamma di sia impostato su OFF (EXT CONTROL).
(22) ATTACK – regola il tempo impiegato dalla
spostamento dell’intonazione viene impostata
nota suonata nella sezione HUMAN VOICE per
dalla manopola PITCH SET.
raggiungere il volume massimo. La posizione
0 non dà ritardo, quindi il suono raggiungerà
il livello massimo immediatamente alla
pressione del tasto.
30 VOCODER VC340 Quick Start Guide 31

VOCODER VC340 Bediening


(NL) Stap 2: Bediening Toetsenbord Vocoder-sectie (22) ATTACK – past de tijd aan die de gespeelde (32) DOWN/NORMAL – gebruik deze horizontale (43) PITCH SHIFT – sluit hier een standaard
noot in de HUMAN VOICE-sectie nodig heeft fader om de toonhoogte handmatig voetschakelaar aan, zodat u het pitch shift
De klaviersplitsing is op twee plaatsen gemarkeerd, In dit gedeelte kan het keyboard de VOCODER
om het maximale volume te bereiken. Positie te verschuiven als de aangrenzende effect aan of uit kunt zetten. Zorg ervoor dat
afhankelijk van de instelling van de Low / High bespelen, gebaseerd op de audio-invoer van uw
0 geeft geen vertraging, dus het geluid schakelaar op MANUAL staat. Het de pitch shift-schakelaar (31) op OFF (EXT
Octave-schakelaar. microfoon. Pas het microfoonniveau aan met
bereikt onmiddellijk het maximale niveau bij toonhoogteverschuivingsbereik wordt CONTROL) staat.
behulp van de MIC LEVEL-fader en pas de TONE- en
(1) HIGH – dit is de splitpositie van het het indrukken van een toets. ingesteld met de PITCH SET-knop.
MIC LEVEL-faders zorgvuldig aan om feedback in (44) L/M/H SWITCH – past het uitvoerniveau
toetsenbord als de octaafschakelaar op
uw luidsprekersysteem te voorkomen. Het directe (23) RELEASE – deze fader beïnvloedt de (33) PITCH SET – past de starttoonhoogte van de aan van Laag, Gemiddeld of Hoog, zodat
HIGH staat.
microfoonsignaalniveau kan worden toegevoegd VOCODER, HUMAN VOICE en STRINGS. Het pitch shift aan. het het beste bij uw systeem past. Low kan
(2) LOW – dit is de splitpositie van het met behulp van de DIRECT MIC-fader in de past de tijd aan waarin de gespeelde noot bijvoorbeeld worden gebruikt bij aansluiting
H positie: er treedt geen
toetsenbord als de octaafschakelaar op BALANCE-sectie. wegsterft vanaf het maximale volume. Positie op een mixerkanaalingang, High kan worden
toonhoogteverschuiving op.
LOW staat. 0 geeft geen vertraging, dus het geluid gaat gebruikt voor een lijnniveau-ingang en
(12) TONE – past de toon van de VOCODER-
onmiddellijk uit na het loslaten van de toets. L-positie: maximale pitch shift vindt plaats. Medium kan worden gebruikt als een lager
Linkerbovengedeelte sectie aan.
niveau beter is.
Snaren sectie (34) TIME – past de tijd aan die nodig is om de
(3) POWER LED – deze LED gaat branden (13) MIC LEVEL – past het niveau aan van het
toonhoogte te verschuiven. Het heeft geen (45) MONO OUTPUT – deze uitgang wordt
wanneer het apparaat is aangesloten op een microfoonsignaal dat de microfooningang In dit gedeelte kan het keyboard een simulatie van
effect in de MANUAL-modus. gebruikt om bijvoorbeeld een enkele
actieve AC-voeding en de aan / uit-schakelaar op het achterpaneel binnenkomt. Een rode snaren spelen. Het niveau wordt aangepast met de
versterker, actieve luidspreker of mixerkanaal
op het achterpaneel is ingeschakeld. LED geeft aan wanneer het inkomende STRINGS-fader in de BALANCE-sectie. Achter paneel
aan te sluiten. De twee interne kanalen van de
microfoonsignaal te hoog is.
(4) PHONES LEVEL – regel het algehele (24) ATTACK – past de tijd aan die de gespeelde (35) POWER SWITCH – zet deze schakelaar aan VOCODER VC340 worden bij elkaar opgeteld.
volumeniveau van de PHONES-uitgang (14) LOWER – selecteer dit om de toetsen onder noot in de sectie STRINGS nodig heeft om het nadat alle aansluitingen zijn gemaakt. De
(46) STEREO OUTPUT – als u de VOCODER VC340
op het achterpaneel. Om de kans op de toetsenbordsplitsing te bespelen. maximale volume te bereiken. aan / uit-schakelaar moet tijdens het gebruik
op een stereo-installatie wilt aansluiten,
gehoorbeschadiging te verkleinen, dient u gemakkelijk toegankelijk zijn.
(15) UPPER – selecteer dit om de toetsen boven (25) TONE – past de toon van de STRINGS- zoals een 2-kanaalsversterker, 2 actieve
dit tot een minimum te beperken voordat
de toetsenbordsplitsing te bespelen. sectie aan. (36) AC INPUT – aansluiten op een stopcontact luidsprekers of 2 mixerkanalen, gebruik dan
u een hoofdtelefoon opzet of het apparaat
dat 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz kan leveren. deze uitgang en de mono-uitgang.
aanzet, en vervolgens naar een comfortabel (16) ENSEMBLE – dit creëert het effect van een (26) LOWER – selecteer het onderste gedeelte van
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
luisterniveau te brengen. uitgebreid refrein op de VOCODER. (De UPPER het toetsenbord om de STRINGS-simulatie MIDI-sectie
en / of LOWER schakelaars moeten ook aan te spelen. (37) VENTILATION – deze ventilatiesleuven laten
(5) EXT SYNTH LEVEL – pas het niveau aan van (47) MIDI IN – deze 5-pins DIN-aansluiting
staan, anders zal er geen output zijn.) lucht toe om de interne circuits te koelen. Dek
alle audio die binnenkomt via de externe (27) UPPER – selecteer het bovenste gedeelte van ontvangt MIDI-gegevens van een externe
geen van deze sleuven af.
synthesizer-ingang op het achterpaneel. Human Voice-sectie het toetsenbord om de STRINGS te spelen. bron, zoals een MIDI-toetsenbord, een externe
Een rode LED geeft aan wanneer het (38) MICROPHONE XLR Input – ingang- hardware-sequencer, een computer uitgerust
In dit gedeelte kan het toetsenbord simulaties Bediening linksonder
ingangssignaal te hoog is. maak verbinding met een microfoon voor met een MIDI-interface, enz.
van de menselijke stem spelen. Het niveau wordt
(28) HIGH/LOW – dit heeft invloed op het gebruik met de VOCODER. Microfoons die
Balance Sectie aangepast met de HUMAN VOICE-fader in de (48) MIDI THRU – dit wordt gebruikt om via de
toetsenbord door het een octaaf omhoog fantoomvoeding nodig hebben, mogen
BALANCE-sectie. De 4’ of 8’ markeringen zijn MIDI INPUT ontvangen MIDI-data door te
Met deze drie faders kunt u de niveaus van de (HIGH) of omlaag (LOW) te bewegen. niet worden gebruikt. Gebruik slechts één
gebaseerd op de traditionele lengteaanduidingen geven.
verschillende bronnen in evenwicht brengen. microfooningang tegelijk.
van een trekorgel (4’ is een octaaf hoger dan 8’). (29) TUNE – past de toonhoogte omhoog of
(49) MIDI OUT – deze 5-pins DIN-aansluiting
(6) DIRECT MIC LEVEL – pas het niveau van de omlaag aan. (39) MICROPHONE TRS Input – maak verbinding
(17) LOWER: MALE 8’ – selecteer het onderste stuurt MIDI-data gegenereerd door de
directe microfoonzang aan, niet beïnvloed met een microfoon voor gebruik met
gedeelte van het toetsenbord om een (30) VOLUME – past het volumeniveau van VOCODER VC340 naar andere MIDI-apparaten
door de VOCODER. de VOCODER.
simulatie van de mannenstem te spelen. de hoofduitgangen op het achterpaneel zoals een externe synthesizer of een computer
(7) HUMAN VOICE LEVEL – pas het aan. Het heeft geen invloed op de (40) PHONES OUTPUT – maak verbinding met uitgerust met een MIDI-interface, enz.
(18) LOWER: MALE 4’ – selecteer het onderste
uitgangsniveau van de HUMAN VOICE aan. hoofdtelefoonuitgang. Draai dit naar een stereohoofdtelefoon. Zorg ervoor dat de
gedeelte van het toetsenbord om een (50) USB PORT – Deze USB type B-aansluiting
het minimum voordat u het apparaat PHONES-niveauknop (4) op het bovenpaneel
(8) STRINGS LEVEL – pas het uitgangsniveau van simulatie van de mannenstem te spelen. maakt aansluiting op een computer mogelijk.
inschakelt, en breng het vervolgens naar een omlaag staat voordat u een hoofdtelefoon
de STRINGS aan. De VOCODER VC340 zal verschijnen als een
(19) UPPER: MALE 8’ – selecteer het bovenste comfortabel luisterniveau. opzet, en breng vervolgens naar een
klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat in
Vibrato-sectie gedeelte van het toetsenbord om een veilig luisterniveau.
Pitch Shift-sectie staat is om MIDI in en uit te ondersteunen.
simulatie van de mannelijke stem te spelen.
Het vibrato beïnvloedt de VOCODER en HUMAN VOICE. (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – op deze ingang
(31) AUTO – wanneer noten worden gespeeld, USB MIDI IN – accepteert inkomende MIDI-
(20) UPPER: FEMALE 4’ - selecteer het bovenste kan de audio-uitgang op lijnniveau van
(9) RATE – pas de frequentie aan van de lage zullen ze automatisch in toonhoogte data van een applicatie.
gedeelte van het toetsenbord om een een extern apparaat, zoals een synthesizer,
frequentie oscillator die de VOCODER en toenemen. Gebruik de TIME en PITCH SET
simulatie van de vrouwenstem te spelen. worden aangesloten. Het ingangsniveau USB MIDI OUT – verstuurt MIDI-data naar
HUMAN VOICE moduleert. knoppen om de timing en het bereik van de
wordt aangepast met de EXT SYNTH (5) een applicatie.
(21) ENSEMBLE – dit creëert het effect van een pitch shift te regelen.
(10) DELAY TIME – pas de vertragingstijd aan ingangsniveau-fader op het bovenpaneel.
uitgebreide chorus op de HUMAN VOICE-
voordat het vibrato begint. OFF – als er noten worden gespeeld, zullen
uitgang. (De UPPER en / of LOWER schakelaars (42) VOCODER HOLD – sluit hier een standaard
ze niet automatisch in toonhoogte toenemen,
(11) DEPTH – pas de diepte of het effect van het moeten ook aan staan, anders zal er geen voetschakelaar aan zodat u de VOCODER
tenzij een extern pedaal wordt ingedrukt.
vibrato aan. output zijn.) gemakkelijk kunt in- of uitschakelen.
MANUAL – als er noten worden gespeeld, kan
de toonhoogte handmatig worden verschoven
met de DOWN / NORMAL-fader.
32 VOCODER VC340 Quick Start Guide 33

VOCODER VC340 Kontroller


(SE) Steg 2: Kontroller Tangentbord Vocoder-sektion (23) RELEASE – denna fader påverkar VOCODER, (34) TIME – justerar den tid det tar för (46) STEREO OUTPUT – om du vill ansluta
HUMAN VOICE och STRINGS. Den justerar tonhöjdsskiftningen att inträffa. Det har ingen VOCODER VC340 till ett stereoanlägg,
Tangentbordsdelningen är markerad på två I det här avsnittet kan tangentbordet spela
tiden för den spelade noten att förfalla effekt i MANUAL-läge. till exempel en 2-kanals förstärkare, 2
ställen, beroende på inställningen för låg / VOCODER, baserat på ljudingången från din
från dess maximala volym. Position 0 ger högtalare med strömförsörjning eller 2
hög oktavomkopplare. mikrofon. Justera mikrofonnivån med MIC Bakre panel
ingen fördröjning, så ljudet kommer att slå mixerkanaler, använd sedan denna utgång
LEVEL-fadern och justera TONE- och MIC LEVEL-
(1) HIGH – detta är tangentbordets delade omedelbart efter att tangenten släppts. (35) POWER SWITCH – slå på den här och Mono-utgången.
fadrarna försiktigt för att förhindra återkoppling
position när oktavomkopplaren är inställd omkopplaren efter att alla anslutningar har
i ditt högtalarsystem. Direktmikrofonsignalnivån Strängsektion MIDI-avsnitt
på HÖG. gjorts. Strömbrytaren ska vara lättillgänglig
kan läggas till med DIRECT MIC-fadern i
I det här avsnittet kan tangentbordet spela en under drift. (47) MIDI IN – det här 5-stifts DIN-uttaget
(2) LOW – detta är tangentbordets delade avsnittet BALANS.
simulering av strängar. Nivån justeras med hjälp av tar emot MIDI-data från en extern källa
position när Octave-omkopplaren är inställd (36) AC INPUT – anslut till ett nätuttag som kan
(12) TONE – justerar tonen i VOCODER-sektionen. STRINGS-fadern i avsnittet BALANS. som ett MIDI-tangentbord, en extern
på LOW. mata 100 till 240 VAC, 50/60 Hz. Använd
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med
(13) MIC LEVEL – justerar nivån på (24) ATTACK – justerar den tid det tar för den endast den medföljande nätsladden.
Övre vänstra sektionen ett MIDI-gränssnitt etc.
mikrofonsignalen som går in i spelade noten i STRINGS-sektionen att nå sin
(37) VENTILATION – dessa ventilationsöppningar
(3) POWER LED – denna lysdiod tänds när mikrofoningången på baksidan. En röd lysdiod maximala volym. (48) MIDI THRU – detta används för att passera
gör att luften är låg för att kyla de interna
enheten är ansluten till en strömförsörjning visas när den inkommande mikrofonsignalen MIDI-data som tas emot vid MIDI INPUT.
(25) TONE – justerar tonen i strängsektionen. kretsarna. Täck inte över någon av de atser.
och strömbrytaren på bakpanelen är på. är för hög.
(49) MIDI OUT – detta 5-stifts DIN-uttag skickar
(26) LOWER – välj den nedre delen av klaviaturen (38) MICROPHONE XLR Input – anslut till en
(4) PHONES LEVEL – justera den totala (14) LOWER – välj detta för att spela tangenterna MIDI-data som genereras av VOCODER
för att spela STRINGS-simuleringen. mikrofon för användning med VOCODER.
volymnivån för PHONES-utgången på nedanför tangentbordssplit. VC340 till andra MIDI-enheter som en extern
Mikrofoner som behöver fantomström ska inte
bakpanelen. För att minska risken för (27) UPPER – välj den övre delen av klaviaturen synthesizer eller en dator utrustad med ett
(15) UPPER – välj detta för att spela tangenterna användas. Använd bara en mikrofoningång
hörselskador, vrid detta till ett minimum för att spela STRINGAR. MIDI-gränssnitt etc.
ovanför tangentbordssplit. åt gången.
innan du sätter på hörlurarna eller slår på
Kontroller för nedre vänster (50) USB PORT – Det här USB-uttaget av typ B
enheten och lyft sedan upp till en bekväm (16) ENSEMBLE – detta skapar effekten av en (39) MICROPHONE TRS Input – anslut till en
möjliggör anslutning till en dator. VOCODER
lyssningsnivå. omfattande kör till VOCODER. (UPPER- och / (28) HIGH/LOW – detta påverkar tangentbordet mikrofon för användning med VOCODER.
VC340 kommer att visas som en klass-
eller LOWER-omkopplarna måste också vara genom att flytta det upp (HÖG) eller nedåt
(5) EXT SYNTH LEVEL – justera nivån på (40) PHONES OUTPUT – anslut till ett par kompatibel USB MIDI-enhet, som kan stödja
på, annars kommer ingen utgång.) (LÅG) en oktav.
eventuellt ljud som kommer in i den externa stereohörlurar. Se till att den övre panelen MIDI in och ut.
synthesizer-ingången på bakpanelen. En röd Human Voice sektion (29) TUNE – justerar tonhöjden uppåt eller nedåt. PHONES nivåvred (4) är vänd nedåt innan du
USB MIDI IN – accepterar inkommande MIDI-
lysdiod visas när insignalen är för hög. sätter på dig hörlurarna och lyft sedan upp till
I det här avsnittet kan tangentbordet spela (30) VOLUME – justerar volymnivån på data från en applikation.
en säker lyssningsnivå.
Balansavsnitt simuleringar av den mänskliga rösten. Nivån justeras bakpanelens huvudutgångar. Det påverkar
USB MIDI OUT – skickar MIDI-data till en
med hjälp av HUMAN VOICE-fadern i avsnittet inte hörlursutgången. Vrid detta till minimum (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – den här ingången
Dessa tre faders låter dig balansera nivåerna för de applikation.
BALANS. 4’ eller 8’ markeringarna baseras på de innan du sätter på enheten och lyft sedan upp gör det möjligt att ansluta ljudnivån på
olika källorna.
traditionella längdbeteckningarna för ett dragorgan till en bekväm lyssningsnivå. linjenivå från en extern enhet, [Link]. en
(6) DIRECT MIC LEVEL – justera nivån på den (4’ är en oktav högre än 8’). synthesizer. Ingångsnivån justeras med
Pitch Shift-sektion
direkta mikrofonsången, opåverkad av hjälp av den övre panelen EXT SYNTH (5)
(17) LOWER: MALE 8’ – välj den nedre delen
VOCODER. (31) AUTO – när toner spelas kommer de ingångsnivåfader.
av klaviaturen för att spela en simulering
automatiskt att öka i tonhöjd. Använd TIME-
(7) HUMAN VOICE LEVEL – justera utgångsnivån av manrösten. (42) VOCODER HOLD – anslut en standard
och PITCH SET-knapparna för att styra timing
för HUMAN VOICE. fotpedal här så att du enkelt kan koppla in
(18) LOWER: MALE 4’ – välj den nedre delen och räckvidd för tonhöjdsförskjutningen.
eller ur VOCODER.
(8) STRINGS LEVEL – justera STRINGS- av klaviaturen för att spela en simulering
OFF – när toner spelas kommer de inte
utgångsnivån. av manrösten. (43) PITCH SHIFT – anslut en vanlig fotpedal
automatiskt att öka i tonhöjd om inte en
här så att du kan slå på eller av pitch
Vibrato avsnitt (19) UPPER: MALE 8’ – välj den övre delen av extern pedal trycks in.
shift-effekten. Se till att omkopplaren
klaviaturen för att spela en simulering av
Vibrato påverkar VOCODER och HUMAN VOICE. MANUAL – när toner spelas kan tonhöjden för tonhöjdsskift (31) är inställd på OFF
manrösten.
flyttas manuellt med DOWN / NORMAL fader. (EXT CONTROL).
(9) RATE – justera frekvensen för
(20) UPPER: FEMALE 4’ – välj den övre delen
lågfrekvensoscillatorn som modulerar (32) DOWN/NORMAL – använd denna (44) L/M/H SWITCH – justerar utnivån från Låg,
av klaviaturen för att spela en simulering av
VOCODER och HUMAN VOICE. horisontella fader för att manuellt Medium eller Hög för att bäst matcha ditt
kvinnlig röst.
flytta tonhöjd när närliggande system. Till exempel kan Låg användas när
(10) DELAY TIME – justera fördröjningstiden
(21) ENSEMBLE – detta skapar effekten av en omkopplare är inställd på MANUELL. du ansluter till en mixerkanalingång, Hög
innan vibratorn börjar.
omfattande kör till HUMAN VOICE-utgången. Tonhöjdsförskjutningsområdet ställs in med används för linjenivåingång och Medium
(11) DEPTH – justera vibratos djup eller effekt. (UPPER- och / eller LOWER-omkopplarna PITCH SET-ratten. används om en lägre nivå är bättre.
måste också vara på, annars kommer
(33) PITCH SET – justerar tonhöjden på tonhöjden. (45) MONO OUTPUT – den här utgången används
ingen utgång.)
till exempel för att ansluta till en enda
H-position: ingen tonhöjdsförskjutning sker.
(22) ATTACK – justerar den tid det tar för den förstärkare, högtalare eller mixerkanal. De
spelade noten i avsnittet HUMAN VOICE för L-position: maximalt tonhöjdsförskjutning två interna kanalerna i VOCODER VC340
att nå maximal volym. Position 0 ger ingen sker. summeras tillsammans.
fördröjning, så att ljudet når maximal nivå
omedelbart vid tangenttryckningen.
34 VOCODER VC340 Quick Start Guide 35

VOCODER VC340 Sterowanica


(PL) Krok 2: Sterowanica Klawiatura Sekcja Vocodera (23) RELEASE – ten suwak wpływa na VOCODER, (33) PITCH SET – dostosowuje początkową (44) L/M/H SWITCH – dostosowuje poziom
HUMAN VOICE i STRINGS. Dostosowuje czas, wysokość zmiany wysokości tonu. wyjściowy od niskiego, średniego lub
Podział klawiatury jest zaznaczony w dwóch Ta sekcja umożliwia klawiaturze odtwarzanie
po którym grana nuta zanika w stosunku wysokiego, aby najlepiej pasował do twojego
miejscach, w zależności od ustawienia przełącznika VOCODER na podstawie sygnału wejściowego audio Pozycja H: nie następuje żadna zmiana
do jej maksymalnej głośności. Pozycja 0 nie systemu. Na przykład, Niski może być
Low / High Octave. z mikrofonu. Dostosuj poziom mikrofonu za pomocą wysokości tonu.
powoduje opóźnienia, więc dźwięk wyłączy używany podczas podłączania do wejścia
fadera MIC LEVEL i ostrożnie wyreguluj suwaki TONE
(1) HIGH – to jest pozycja podziału klawiatury, się natychmiast po zwolnieniu klawisza. Pozycja L: występuje maksymalne kanału miksera, Wysoki używany do wejścia
i MIC LEVEL, aby zapobiec sprzężeniom zwrotnym
gdy przełącznik Octave jest ustawiony na przesunięcie tonu. o poziomie liniowym, a Średni używany, jeśli
w systemie głośników. Poziom sygnału mikrofonu Sekcja smyczkowa
HIGH. niższy poziom jest lepszy.
bezpośredniego można dodać za pomocą fadera (34) TIME – dostosowuje czas potrzebny do
Ta sekcja umożliwia klawiaturze grę na symulacji
(2) LOW – to jest pozycja podziału klawiatury, DIRECT MIC w sekcji BALANCE. wystąpienia zmiany wysokości tonu. Nie (45) MONO OUTPUT – to wyjście jest używane
strun. Poziom jest regulowany za pomocą suwaka
gdy przełącznik Octave jest ustawiony na LOW. działa w trybie RĘCZNYM. do podłączenia na przykład pojedynczego
(12) TONE – dostosowuje tonację sekcji VOCODER. STRINGS w sekcji BALANCE.
wzmacniacza, zasilanego głośnika lub
Górna lewa sekcja Tylny panel
(13) MIC LEVEL – reguluje poziom sygnału (24) ATTACK – dostosowuje czas, w którym miksera. Dwa wewnętrzne kanały VOCODER
(3) POWER LED – ta dioda zapali się, gdy mikrofonu wchodzącego do wejścia grana nuta w sekcji STRINGS osiąga (35) POWER SWITCH – włącz ten przełącznik po VC340 są zsumowane.
urządzenie zostanie podłączone do źródła mikrofonowego na tylnym panelu. Czerwona maksymalną głośność. wykonaniu wszystkich połączeń. Włącznik
(46) STEREO OUTPUT – jeśli chcesz podłączyć
zasilania prądem przemiennym pod dioda LED wskazuje, że przychodzący sygnał zasilania powinien być łatwo dostępny
(25) TONE – dostosowuje tonację sekcji STRINGS. VOCODER VC340 do systemu stereo, takiego
napięciem, a włącznik zasilania na tylnym mikrofonu jest zbyt wysoki. podczas pracy.
jak 2-kanałowy wzmacniacz, 2 zasilane
panelu jest włączony. (26) LOWER – wybierz dolną część klawiatury, aby
(14) LOWER – wybierz tę opcję, aby grać na (36) AC INPUT – podłączyć do gniazda sieciowego głośniki lub 2 kanały miksera, użyj tego
odtworzyć symulację STRINGS.
(4) PHONES LEVEL – wyregulować ogólny klawiszach poniżej podziału klawiatury. prądu przemiennego dostarczającego prąd wyjścia i wyjścia mono.
poziom głośności wyjścia PHONES na tylnym (27) UPPER – wybierz górną część klawiatury, aby zmienny o napięciu od 100 do 240 V, 50/60
(15) UPPER – wybierz tę opcję, aby grać na Sekcja MIDI
panelu. Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo grać na STRINGACH. Hz. Używaj tylko dostarczonego przewodu
klawiszach powyżej podziału klawiatury.
uszkodzenia słuchu, ustaw to na minimum zasilającego. (47) MIDI IN – to 5-pinowe gniazdo DIN odbiera
Lewe dolne kontrolki
przed założeniem słuchawek lub włączeniem (16) ENSEMBLE- stwarza to efekt rozbudowanego dane MIDI z zewnętrznego źródła, takiego
(37) VENTILATION – te szczeliny wentylacyjne
urządzenia, a następnie ustaw komfortowy refrenu do VOCODER. (Przełączniki UPPER i / (28) HIGH/LOW – wpływa to na klawiaturę, jak klawiatura MIDI, zewnętrzny sekwencer
zapewniają niski poziom powietrza do
poziom odsłuchu. lub LOWER również muszą być włączone, w przesuwając ją w górę (HIGH) lub w dół (LOW) sprzętowy, komputer wyposażony w interfejs
chłodzenia obwodów wewnętrznych. Nie
przeciwnym razie nie będzie wyjścia). o jedną oktawę. MIDI itp.
(5) EXT SYNTH LEVEL – wyregulować poziom zakrywaj żadnego z tych gniazd.
dowolnego dźwięku dochodzącego do wejścia Sekcja Głosu Ludzkiego (29) TUNE – dostosowuje wysokość dźwięku w (48) MIDI THRU – służy do przekazywania danych
(38) MICROPHONE XLR Input – podłącz do
zewnętrznego syntezatora na panelu tylnym. górę lub w dół. MIDI odebranych na wejściu MIDI INPUT.
W tej sekcji klawiatura może odtwarzać symulacje mikrofonu do użytku z VOCODER. Nie należy
Czerwona dioda LED sygnalizuje, że sygnał
ludzkiego głosu. Poziom jest regulowany za pomocą (30) VOLUME – reguluje poziom głośności używać mikrofonów, które wymagają (49) MIDI OUT – to 5-pinowe gniazdo DIN przesyła
wejściowy jest zbyt wysoki.
suwaka HUMAN VOICE w sekcji BALANCE. Oznaczenia głównych wyjść na tylnym panelu. Nie zasilania phantom. Używaj tylko jednego dane MIDI generowane przez VOCODER
Sekcja równowagi 4 ’lub 8’ są oparte na tradycyjnych oznaczeniach wpływa na wyjście słuchawkowe. Ustaw to wejścia mikrofonowego na raz. VC340 do innych urządzeń MIDI, takich
długości organów dyszla (4 ’to jedna oktawa wyżej na minimum przed włączeniem urządzenia, jak zewnętrzny syntezator lub komputer
Te trzy suwaki pozwalają zrównoważyć poziomy (39) MICROPHONE TRS Input – podłącz do
niż 8’). a następnie ustaw komfortowy poziom wyposażony w interfejs MIDI itp.
różnych źródeł. mikrofonu do użytku z VOCODER.
odsłuchu.
(17) LOWER: MALE 8’ – wybierz dolną część (50) PORT USB – To gniazdo USB typu B umożliwia
(6) DIRECT MIC LEVEL – dostosować poziom (40) PHONES OUTPUT – podłącz do pary
klawiatury, aby odtworzyć symulację Sekcja zmiany wysokości tonu podłączenie do komputera. VOCODER VC340
bezpośredniego wokalu mikrofonu, na który słuchawek stereo. Przed założeniem
męskiego głosu. pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie USB
VOCODER nie ma wpływu. (31) AUTO – gdy grane są nuty, ich wysokość słuchawek upewnij się, że pokrętło poziomu
MIDI, obsługujące wejście i wyjście MIDI.
(18) LOWER: MALE 4’ - wybierz dolną część automatycznie wzrasta. Potencjometrami PHONES (4) na górnym panelu jest ustawione
(7) HUMAN VOICE LEVEL – wyregulować poziom
klawiatury, aby odtworzyć symulację TIME i PITCH SET steruj synchronizacją i w dół, a następnie ustaw bezpieczny USB MIDI IN – akceptuje przychodzące dane
wyjściowy HUMAN VOICE.
męskiego głosu. zakresem zmiany wysokości tonu. poziom odsłuchu. MIDI z aplikacji.
(8) STRINGS LEVEL – wyreguluj poziom
(19) UPPER: MALE 8’ – wybierz górną część OFF – podczas grania nuty nie zwiększają one (41) EXTERNAL SYNTH INPUT – to wejście USB MIDI OUT – wysyła dane MIDI
wyjściowy STRINGS.
klawiatury, aby odtworzyć symulację automatycznie wysokości, chyba że zostanie umożliwia podłączenie wyjścia audio do aplikacji.
Sekcja Vibrato męskiego głosu. naciśnięty zewnętrzny pedał. na poziomie liniowym z urządzenia
zewnętrznego, takiego jak syntezator. Poziom
Wibrato wpływa na VOCODER i HUMAN VOICE. (20) UPPER: FEMALE 4’ – wybierz górną część MANUAL – podczas grania nut, wysokość
wejściowy jest regulowany za pomocą suwaka
klawiatury, aby odtworzyć symulację można zmieniać ręcznie za pomocą suwaka
(9) RATE – wyreguluj częstotliwość oscylatora poziomu wejściowego EXT SYNTH (5) na
żeńskiego głosu. DOWN / NORMAL.
niskiej częstotliwości modulującego VOCODER górnym panelu.
i HUMAN VOICE. (21) ENSEMBLE – stwarza to efekt obszernego (32) DOWN/NORMAL – użyj tego poziomego
(42) VOCODER HOLD – podłącz tutaj standardowy
chóru w produkcji HUMAN VOICE. (Przełączniki suwaka, aby ręcznie zmienić wysokość
(10) DELAY TIME – dostosuj czas opóźnienia przed przełącznik nożny, aby móc łatwo włączać lub
UPPER i / lub LOWER również muszą być dźwięku, gdy sąsiedni przełącznik jest
rozpoczęciem wibrato. wyłączać VOCODER.
włączone, w przeciwnym razie nie będzie ustawiony na MANUAL. Zakres zmiany
(11) DEPTH – dostosuj głębię lub efekt vibrato. wyjścia). wysokości dźwięku ustawia się pokrętłem (43) PITCH SHIFT – podłącz tutaj standardowy
PITCH SET. przełącznik nożny, aby włączyć lub włączyć
(22) ATTACK – dostosowuje czas, po jakim
efekt zmiany wysokości tonu. Upewnij się,
grana nuta w sekcji HUMAN VOICE osiąga
że przełącznik zmiany wysokości dźwięku
maksymalną głośność. Pozycja 0 nie
(31) jest ustawiony w położeniu OFF
powoduje opóźnienia, więc dźwięk osiągnie
(EXT CONTROL).
maksymalny poziom natychmiast po
naciśnięciu klawisza.
36 VOCODER VC340 Quick Start Guide 37

VOCODER VC340 Getting started


(EN) Step 3: Getting OVERVIEW ADDING HUMAN VOICE VOCODER HOLD PEDAL MANUAL
started This “getting started” guide will help you set up 7. Turn on some of the HUMAN VOICE switches. A footswitch connected to the rear panel VOCODER Use the DOWN/NORMAL fader to easily shift the
the VOCODER VC340 analog synthesizer and briefly HOLD input, will allow you to engage/disengage pitch while you play.
introduce its capabilities.

8. Adjust the HUMAN VOICE fader in the
the VOCODER:
BALANCE section as you play. Readjust the Use the PITCH SHIFT knob to set the fader’s pitch
CONNECTION
STRINGS fader to balance or turn it down/off 
25. As you sing and play, press and hold range. For example: Knob on H - fader movement
as desired. the footswitch at any time to hear your has no effect. Knob on L - fader will allow maximum
To connect the VOCODER VC340 to your system, VOCODER vocals. pitch shift. (The TIME knob has no effect in
please consult the hook-up guide earlier in this

9. Experiment with the other switches such
MANUAL mode).
as ENSEMBLE. 26. Release the footswitch to turn off the vocals.
document

10. Adjust the HUMAN VOICE ATTACK fader
USING THE VOCODER WITH AN EXTERNAL SYNTH
FIRMWARE UPDATE
SOFTWARE SETUP as desired.
Please check our website [Link] regularly for
Your vocals can be affected by the incoming audio
The VOCODER VC340 is a USB Class Compliant MIDI 
11. Adjust the RELEASE fader as mentioned in the
from an external synthesizer and not by the internal
any updates to the firmware of your VOCODER VC340
device, and so no driver installation is required, and STRINGS section above. synthesizer. The firmware file can be downloaded
VOCODER circuitry. The VOCODER UPPER/LOWER
it does not require any additional drivers to work and stored on your computer, and then used to
with Windows and MacOS.

12. Adjust the three VIBRATO faders to add switches have no effect.
update the VOCODER VC340. It comes with detailed
modulation to the HUMAN VOICE if desired.
These faders also affect the VOCODER.

1. Connect the line-level audio output from an instructions on the update procedure.
HARDWARE SETUP external synthesizer to the rear panel EXT
SYNTH input. HAVE FUN
1. Make all the connections in your system. ADDING DIRECT MICROPHONE

2. Apply power to the VOCODER VC340 using the 
13. Turn on your microphone and sing along

2. Play the synthesizer and adjust the EXT Make copies of the patch sheet at the end of this
SYNTH INPUT LEVEL fader so the red LED next manual, and record your favorite settings.
supplied IEC power cord only. or talk. This is the direct vocals, with no
to this fader does not come on.
added VOCODER. With all these controls, the possibilities for musical

3. Make sure the main volume knob is turned

3. Sing/talk and adjust the MIC LEVEL fader in creativity are endless. We hope that you will enjoy
down and that your amplifiers or powered 
14. Adjust the MIC LEVEL fader in the VOCODER
the VOCODER section, so the red LED next to your new VOCODER VC340.
speakers are turned off. section, making sure that the level is not high
this fader does not come on.
enough for the adjacent red LED to come on.

4. Turn on the rear panel power switch, and

4. As you play the keyboard and sing/talk,
then turn on the rest of your system. 
15. Adjust the DIRECT MIC fader in the BALANCE
you will hear the vocals affected by the
section, and adjust the STRINGS and HUMAN
synthesizer audio.
UPPER/LOWER VOICE fader as desired.
The keyboard split has two positions marked PITCH SHIFT
USING THE VOCODER
HIGH and LOW on the top panel, and this depends
The pitch of the played notes can be shifted
upon the setting of the HIGH/LOW octave switch. 
16. Turn on the UPPER and LOWER VOCODER
automatically, manually, or selected using a pedal
Any UPPER switches ON will allow the keys above the switches.
connected to the rear panel pitch control connector.
split to play. Any LOWER switches ON will allow the
keys below to play.

17. Turn on your microphone and sing along Use the AUTO/OFF/MANUAL switch and the other
or talk. nearby controls to select how PITCH SHIFT works:
INITIAL SETUP (STRINGS) 
18. Turn down the DIRECT MIC fader, and the
AUTOMATIC
STRINGS and HUMAN VOICE faders.
The following example using STRINGS, will get you
Notes and vocals will automatically increase
started: 
19. Adjust the MIC LEVEL fader in the VOCODER
in pitch.
section, making sure that the level is not high

1. Turn on the UPPER and LOWER STRINGS
enough for the adjacent red LED to come on. Use the PITCH SET knob to adjust the pitch. In
switches.
automatic mode, the pitch increases to the

2. Turn up the STRINGS fader in the BALANCE

20. As you play the keyboard and sing/talk, you
maximum, which is if this knob was at H. So, if the
will hear the VOCODER output. (There will
section. knob is already on H, then no pitch shift occurs. If it
be no output if you are not singing or talking
is on L, then maximum pitch shift occurs.

3. Play the keyboard and adjust the VOLUME while playing, or if the MIC LEVEL is down.
and the settings of your external equipment Use the TIME knob to adjust the time it takes for the
to a safe listening level.

21. Try using the ENSEMBLE.
pitch shift to occur.
22. A djust the VOCODER TONE fader, and

4. Adjust the ATTACK fader to vary the amount
re-adjust the MIC LEVEL as desired, to prevent OFF/EXT CONTROL
of time taken for the maximum level to be
feedback from your speakers.
reached after a key press. In this position, there will be no pitch shift unless

5. Adjust the RELEASE fader to vary the amount

23. Adjust the three VIBRATO faders to add you are using an optional external footswitch
modulation to the VOCODER if desired. These connected to the rear panel PITCH SHIFT connector.
of time taken for the sound level to decay
faders also affect the HUMAN VOICE.
once a key is released. This fader also affects If the footswitch is held down, then the pitch shift
the HUMAN VOICE and VOCODER. 
24. Add in the STRINGS and HUMAN VOICE by will occur, with settings and controls just like the
adjusting their faders in the BALANCE section. AUTOMATIC position described above. Release the
6. Adjust the TONE fader.
footswitch to stop pitch shift occurring.
38 VOCODER VC340 Quick Start Guide 39

VOCODER VC340 Puesta en marcha


(ES) Paso 3: Puesta en RESUMEN 
5. Ajuste el fader RELEASE para modificar la 21. Pruebe a usar la función ENSEMBLE. AUTOMATIC
marcha Este manual de “puesta en marcha” le ayudará a
cantidad de tiempo necesaria para que el

22. Ajuste el fader TONER de VOCODER y reajuste Las notas y voces subirán su tono de forma
decaiga el nivel de sonido una vez que deje
conigurar su sintetizador analógico VOCODER VC340 el mando MIC LEVEL a su gusto de cara a automática.
de pulsar las teclas. Este fader afecta también
y le presentará de forma breve sus capacidades. evitar realimentación en sus altavoces.
a HUMAN VOICE y VOCODER. Use el mando PITCH SET para ajustar el tono. En el
CONEXIONES 6. Ajuste el fader TONE.

23. Si quiere, ajuste los tres faders VIBRATO modo automático, el tono aumenta hasta el máximo,
para añadir modulación a la sección como si el mando estuviese en la posición H. Por
Para conectar el VOCODER VC340 a su sistema, [Link] faders también afectan a tanto, si el mando ya está en H, no se producirá
ADICIÓN DE HUMAN VOICE
consulte la guía de conexiones unas páginas antes en HUMAN VOICE. inlexión tonal. Si está en L, se producirá la inlexión
este mismo documento. 
7. Active algunos de los interruptores HUMAN

24. Añada STRINGS y HUMAN VOICE ajustando sus
tonal máxima.
VOICE.
faders en la sección BALANCE. Use el mando TIME para ajustar el tiempo que tarda
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE

8. Ajuste el fader HUMAN VOICE de la sección en producirse esta inlexión tonal.
El VOCODER VC340 es un dispositivo MIDI compatible BALANCE como le interese. Reajuste el fader PEDAL DE ACTIVACIÓN DE VOCODER
con USB, por lo que no es necesario instalar ningún STRINGS para ajustar el balance entre ambos OFF/EXT CONTROL
Si conecta un pedal de disparo a la entrada VOCODER
tipo de driver y tampoco requiere instalar ningún o bájelo/desactívelo si quiere.
HOLD del panel trasero podrá activar/desactivar el En esta posición no habrá inlexión tonal salvo que
driver adicional para funcionar con ordenadores
Windows y MacOS.

9. Pruebe con los otros interruptores, tales como VOCODER: esté usando un pedal de disparo opcional externo
ENSEMBLE. conectado a la toma PITCH SHIFT del panel trasero.

25. Conforme canta o habla, mantenga pulsado
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE 
10. Ajuste el fader ATTACK de HUMAN VOICE el pedal de disparo en cualquier momento Si mantiene pulsado el pedal se producirá la inlexión
como le interese. para escuchar las voces con VOCODER. tonal con los ajustes realizados, tal como en la
1. Realice todas las conexiones en su sistema.

2. Conecte a la corriente el VOCODER VC340

11. Ajuste el fader RELEASE tal como hemos 
26. Deje de pulsar el pedal para desactivar
posición AUTOMATIC descrita antes. Deje de pulsar el
pedal para que se deje de producir la inlexión tonal.
explicado en la sección STRINGS anterior. las voces.
usando únicamente el cable IEC incluido.

3. Asegúrese de que el mando de volumen

12. Si quiere, ajuste los tres faders VIBRATO para
USO DEL VOCODER CON UN SINTETIZADOR
MANUAL
añadir modulación a la sección HUMAN VOICE.
principal esté al mínimo y que su EXTERNO Use el fader DOWN/NORMAL para realizar una
Estos faders también afectan al VOCODER.
amplificador o altavoces autoamplificados inlexión tonal mientras toca.
Puede hacer que una señal audio procedente de
estén apagados.
ADICIÓN DE MICRÓFONO DIRECTO un sintetizador externo afecte a sus voces en lugar Use el mando PITCH SET para ajustar el rango de

4. Encienda la unidad con el interruptor del

13. Active el micrófono y cante o hable, y
de que les afecte el circuito VOCODER. En este caso inlexión tonal del fader. Por ejemplo: mando en H -
panel trasero y después encienda el resto de los interruptores UPPER/LOWER de VOCODER no el movimiento del fader no tiene efecto. Mando en
prepárese para escuchar la señal de voz
equipos de su sistema. tienen efecto. L - el fader le permitirá la máxima inlexión tonal.
directa, sin VOCODER añadido. No hace falta
(El mando TIME no tiene ningún efecto en el modo
UPPER/LOWER
que toque en el teclado para escuchar la señal 
1. Conecte la salida audio de nivel de línea de un
MANUAL).
de voz directa. sintetizador externo a la entrada EXT SYNTH
La división del teclado tiene dos posiciones marcadas
como HIGH y LOW en el panel superior, que

14. Ajuste el fader MIC LEVEL de la sección
del panel trasero.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
dependen del ajuste del interruptor de octava HIGH/
VOCODER, asegurándose de que el nivel 
2. Toque el sintetizador y ajuste el fader EXT
Acceda de forma periódica a la web behringer. com
no sea excesivo como para hacer que el SYNTH INPUT LEVEL de forma que el piloto
LOW. Cualquier interruptor UPPER activado (en ON) para consultar si hay nuevas actualizaciones de
piloto rojo adyacente se ilumine. rojo que está al lado de este fader no se
hará que las teclas por encima del punto de división irmware para su sintetizador VOCODER VC340. Puede
reproduzcan notas. De la misma forma, cualquier 
15. Ajuste el fader DIRECT MIC de la sección
ilumine.
descargarse el ichero de irmware y almacenarlo en
interruptor LOWER activado hará lo mismo con las BALANCE y ajuste los faders STRINGS y 
3. Cante/hable y ajuste el fader MIC LEVEL de la su ordenador para usarlo después para actualizar el
notas por debajo del punto de división. HUMAN VOICE como le interese. sección VOCODER de forma que el piloto rojo VOCODER VC340. Este ichero incluye instrucciones
que está al lado de este fader no se ilumine. detalladas acerca del proceso de actualización.
CONFIGURACIÓN INICIAL (STRINGS) USO DEL VOCODER

4. Conforme toca el teclado y canta/habla en el
DIVIÉRTASE
En el siguiente ejemplo de puesta en marcha 
16. Active los interruptores UPPER y LOWER de la micro escuchará su señal de voz modulada
usaremos STRINGS: sección VOCODER. por la señal del sintetizador. Haga copias de las plantillas de patches que están al

1. Active los interruptores STRINGS UPPER y 17. Active su micrófono y cante o hable.
INFLEXIÓN TONAL
inal del manual para registrar sus ajustes preferidos.
LOWER STRINGS.

18. Reduzca la posición del fader DIRECT MIC y de
Con todos los controles que le ofrecemos, las

2. Suba el fader STRINGS de la sección BALANCE. los faders STRINGS y HUMAN VOICE.
El tono de las notas tocadas puede ser modiicado
automáticamente, manualmente, o por medio de un
posibilidades de creatividad musical no tienen
límites. Esperamos que disfrute de su nuevo
3. Toque el teclado y ajuste el control VOLUME y 
19. Ajuste el fader MIC LEVEL de la sección pedal conectado al conector de control de inlexión VOCODER VC340.
los ajustes de sus dispositivos externos hasta VOCODER, asegurándose de que el nivel no tonal del panel trasero. Use el interruptor AUTO/OFF/
llegar a un nivel de escucha cómodo. sea excesivo como para hacer que el piloto MANUAL y los controles circundantes para elegir
rojo adyacente se ilumine.

4. Ajuste el fader ATTACK para modificar la
cómo funciona esta sección PITCH SHIFT:
cantidad de tiempo necesaria en llegar al 
20. Conforme toca el teclado a la vez que canta/
nivel máximo una vez que pulse las teclas. habla, escuchará la salida del VOCODER. (No
habrá ninguna salida si no canta o habla
mientras toca el teclado, o si el nivel MIC
LEVEL está al mínimo).
40 VOCODER VC340 Quick Start Guide 41

VOCODER VC340 Mise en oeuvre


(FR) Etape 3 : Mise en APERÇU 
5. Utilisez le fader RELEASE pour régler la 
20. Enfoncez les touches et chantez/parlez dans PITCH SHIFT AMUSEZ-VOUS BIEN
oeuvre Ce guide de mise en oeuvre va vous aider à conigurer
durée nécessaire pour que le son disparaisse le micro ; vous entendez alors le son du
Le pitch des notes jouées peut être modiié Faites des copies de la feuille de réglages que vous
complètement une fois la touche relâchée. Ce VOCODER. Vous n’entendrez aucun son si vous
votre synthétiseur analogique VOCODER VC340 et automatiquement, manuellement ou par le biais trouverez à la in de ce mode d’emploi et notez vos
fader agit également sur les sections HUMAN ne chantez ou parlez pas dans le micro tout
vous donner un bref aperçu de ses capacités. d’un contacteur au pied connecté à l’embase réglages préférés.
VOICE et VOCODER. en utilisant le clavier, ou si le fader MIC LEVEL
PITCH CONTROL située sur la face arrière. Utilisez le
est complètement baissé. Avec tous les réglages à votre disposition,
CONNEXION 6. Réglez le fader TONE. sélecteur AUTO/OFF/MANUAL pour déterminer le
les possibilités de création musicales son sans
21. Essayez d’utiliser la fonction ENSEMBLE. fonctionnement de la fonction PITCH SHIFT:
Ain de connecter le VOCODER VC340 à votre système, limites. Nous espérons que vous vous amuserez bien
AJOUTER LA SECTION HUMAN VOICE
consultez le guide des connexions dans les pages 
22. Réglez la tonalité avec le fader VOCODER TONE
AUTO
avecvotre VOCODER VC340.
précédentes de ce mode d’emploi. 
7. Activez certains des boutons de la section et effectuez un nouveau réglage avec le fader
HUMAN VOICE. MIC LEVEL si nécessaire afin d’éviter qu’un Les notes et la voix sont automatiquement afectées
CONFIGURATION LOGICIELLE larsen ne se produise dans votre système de par le pitch shift.

8. Tout en jouant, réglez le niveau avec le fader
sonorisation.
Le VOCODER VC340 est un appareil MIDI USB reconnu HUMAN VOICE de la section BALANCE. Ajustez Utilisez le potentiomètre PITCH SET pour régler le
nativement, par conséquent il n’est nécessaire le niveau de la section STRINGS si nécessaire. 
23. Vous pouvez ajouter de la modulation au pitch. En mode automatique, le pitch augmente
d’installer aucun pilote pour qu’il soit reconnu sous
Windows et MacOS.

9. Faites des essais avec les autres boutons, par
VOCODER avec les trois faders VIBRATO. Ces
faders agissent également sur la section
jusqu’à son maximum qui correspond au réglage H.
Par conséquent, si le potentiomètre est déjà sur H,
exemple ENSEMBLE.
HUMAN VOICE. aucune modiication du pitch ne se produit. S’il est
CONFIGURATION MATÉRIELLE 
10. Réglez le fader ATTACK de la section HUMAN

24. Montez le volume des sections STRINGS et
sur L, la modiication maximale est appliquée.
VOICE à votre convenance.

1. Effectuez toutes les connexions de votre HUMAN VOICE avec les faders correspondant Utilisez le potentiomètre TIME pour régler la
système. 
11. Réglez le fader RELEASE comme indiqué dans dans la section BALANCE. durée nécessaire pour que la modiication du pitch
la section précédente.

2. Connectez le VOCODER VC340 en utilisant
FONCTION VOCODER HOLD
se produise.
uniquement le cordon CEI fourni. 
12. Vous pouvez ajouter de la modulation à la
OFF/EXT CONTROL
section HUMAN VOICE avec les trois faders

3. Assurez-vous que le réglage de volume
VIBRATO. Ces faders agissent également sur
Vous pouvez activer/désactiver le VOCODER avec un
contacteur au pied connecté à l’entrée VOCODER Sur cette position, aucune modiication du pitch n’est
principal est complétement baissé et que vos
le VOCODER. HOLD située sur la face arrière : appliquée sauf si vous utilisez un contacteur au pied
amplis ou enceintes actives sont hors tension.
optionnel connecté à l’entrée PITCH CONTROL de la

4. Placez d’abord le VC340 sous tension, puis le AJOUTER LE SIGNAL DIRECT DU MICRO

25. Tout en chantant et jouant, maintenez le
face arrière.
contacteur au pied enfoncé lorsque vous
reste de votre équipement.

13. Activez votre micro puis chantez ou parlez souhaitez utiliser le son du VOCODER. Si le contacteur au pied est maintenu appuyé,
dans celui-ci. Vous entendez alors le son la modiication du pitch est appliquée avec une
UPPER/LOWER
direct du micro, non traité par le VOCODER.

26. Relâchez le contacteur au pied pour
coniguration similaire à celle du mode AUTO décrite
désactiver le VOCODER.
Le point de split apparait à deux endroits sur le Il n’est pas nécessaire d’enfoncer les touches ci-dessus. Relâchez le contacteur pour désactiver la
clavier, marqués HIGH et LOW, et dépend du réglage du clavier afin d’entendre le son direct modiication du pitch.
UTILISATION DU VOCODER AVEC UN
du sélecteur d’octave HIGH/LOW. Lorsque l’un des du micro.
SYNTHÉTISEUR EXTERNE
boutons UPPER est activé, vous pouvez utiliser les MANUAL
touches situées à droite du point de split. Lorsque

14. Réglez le fader MIC LEVEL de la section
Le son de votre voix peut être modiié par un
VOCODER en vous assurant bien que la
l’un des boutons LOWER est activé, vous pouvez synthétiseur externe plutôt que par les circuits Utilisez le fader DOWN/NORMAL pour modiier
LED rouge adjacente ne s’allume pas pour facilement le pitch lorsque vous jouez.
utiliser les touches situées à gauche du point de split. internes du VOCODER. Dans ce cas, les boutons
indiquer que le niveau est trop élevé.
UPPER/LOWER du VOCODER n’ont pas d’efet.
CONFIGURATION INITIALE (STRINGS) 
15. Réglez le fader DIRECT MIC de la section

1. Connectez la sortie niveau ligne d’un
Utilisez le potentiomètre PITCH SET pour régler
la plage de modiication du pitch. Par exemple:
BALANCE puis réglez le volume des sections
L’exemple suivant utilise la section STRINGS pour synthétiseur externe à l’entrée EXT SYNTH potentiomètre sur H – le fader n’a pas d’efet.
STRINGS et HUMAN VOICE si nécessaire.
vous indiquer comment prendre l’appareil en main : située sur la face arrière. Potentiomètre sur L – le fader permet la modiication

1. Activez les boutons UPPER et LOWER de la UTILISATION DU VOCODER 
2. Jouez de ce synthétiseur et réglez le fader EXT
maximale du pitch (le potentiomètre TIME n’a pas
d’efet en mode MANUAL).
section STRINGS.

16. Activez les boutons UPPER et LOWER de la
SYNTH INPUT LEVEL de manière à ce que la

2. Montez le fader STRINGS de la section section VOCODER.
LED rouge adjacente ne s’allume pas.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
BALANCE.

17. Activez votre micro et chantez ou parlez dans

3. Chantez/parlez dans le micro et réglez le
Merci de vériier régulièrement si une mise à jour

3. Utilisez le clavier et réglez le VOLUME ainsi celui-ci.
fader MIC LEVEL de la section VOCODER de
manière à ce que la LED rouge adjacente ne
est disponible pour le irmware de votre VOCODER
que la configuration du reste de votre
équipement jusqu’à obtenir un niveau

18. Baissez les faders DIRECT MIC, STRINGS et s’allume pas.
VC340 sur notre site [Link]. Téléchargez et
enregistrez le ichier du irmware sur votre ordinateur
HUMAN VOICE.
d’écoute confortable. 
4. Enfoncez les touches et chantez/parlez dans puis utilisez-le pour mettre à jour le VOCODER VC340.

4. Utilisez le fader ATTACK pour régler la durée

19. Réglez le fader MIC LEVEL de la section le micro ; vous entendez alors le son de votre Le ichier contient des instructions détaillées quant à
VOCODER en vous assurant bien que la voix affecté par le son du synthétiseur. la procédure de mise à jour.
nécessaire pour que le volume maximum soit
LED rouge adjacente ne s’allume pas pour
atteint lorsqu’une touche est enfoncée.
indiquer que le niveau est trop élevé.
42 VOCODER VC340 Quick Start Guide 43

VOCODER VC340 Erste Schritte


(DE) Schritt 3: Erste ÜBERSICHT 
5. Stellen Sie den RELEASE-Fader ein, um die 
20. Wenn Sie auf der Tastatur spielen und PITCH SHIFT VIEL SPASS
Schritte Diese „Erste Schritte“ Anleitung hilft Ihnen beim
Zeitspanne bis zum Ausklingen der Note dazu singen/sprechen, werden Sie das
Die Tonhöhe der gespielten Noten lässt sich Kopieren Sie die Patch-Schablone am
nach dem Loslassen der Taste zu variieren. VOCODER-Signal hören. (Wenn Sie beim
Einrichten Ihres VOCODER VC340 Analogsynthesizers automatisch, manuell oder mit einem Pedal Ende dieser Anleitung und tragen Sie Ihre
Dieser Fader wirkt auch auf HUMAN VOICE Spielen nicht singen/sprechen oder wenn
und stellt Ihnen kurz seine Fähigkeiten vor. verschieben, das an die rückseitige Pitch Control- Lieblingseinstellungen ein.
und VOCODER. MIC LEVEL zurückgedreht ist, werden keine
Buchse angeschlossen ist. Wählen Sie mit dem
Ausgangssignale erzeugt.) Bei dieser Fülle an Reglern sind Ihrer musikalischen
ANSCHLÜSSE 
6. Stellen Sie den TONE-Fader ein. AUTO/OFF/MANUAL-Schalter und den benachbarten
Kreativität keine Grenzen gesetzt. Wir wünschen
21. Probieren Sie ENSEMBLE aus. Reglern, wie PITCH SHIFT funktioniert:
Wie Sie den VOCODER VC340 an Ihr System Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen VOCODER VC340
HUMAN VOICE HINZUFÜGEN
anschließen, ist in der Verkabelungsanleitung weiter 
22. Stellen Sie den VOCODER TONE-Fader ein
AUTOMATIC
oben beschrieben. 
7. Aktivieren Sie einige der HUMAN und passen Sie MIC LEVEL wunschgemäß
VOICE-Schalter. an, um Feedback von Ihren Lautsprechern Die Tonhöhe der Noten und Stimme wird
SOFTWARE-EINRICHTUNG zu verhindern. automatisch erhöht. Mit dem PITCH SET-Regler

8. Stellen Sie beim Spielen den HUMAN
stellt man die Tonhöhe ein. Im automatischen
Der VOCODER VC340 ist ein standardkonformes USB VOICEFader in der BALANCE-Sektion ein. 
23. Stellen Sie bei Bedarf die drei VIBRATOFader
Modus wird die Tonhöhe bis zum Maximum erhöht,
MIDI-Gerät und erfordert keine Treiberinstallation. Stellen Sie mit dem STRINGS-Fader eine ein, um dem VOCODER Modulationen
wie wenn dieser Regler auf H stehen würde.
Auch für den Einsatz mit Windows und MacOS sind geeignete Balance ein oder schieben Sie ihn hinzuzufügen. Diese Fader wirken auch auf
Wenn der Regler bereits auf H steht, erfolgt keine
keine zusätzlichen Treiber erforderlich. bei Bedarf weit/ganz nach unten. HUMAN VOICE.
Tonhöhenverschiebung. Wenn er auf L steht, erfolgt
HARDWARE-EINRICHTUNG

9. Experimentieren Sie mit ENSEMBLE und den 
24. Fügen Sie STRINGS und HUMAN VOICE hinzu, die maximale Tonhöhenverschiebung.
anderen Schaltern. indem Sie deren Fader in der BALANCE-

1. Stellen Sie alle Kabelverbindungen in Ihrem

10. Stellen Sie den HUMAN VOICE ATTACK-Fader
Sektion einstellen.
Stellen Sie mit dem TIME-Regler die Zeitspanne vor
dem Einsetzen der Tonhöhenverschiebung ein.
System her.
nach Bedarf ein.
VOCODER HOLD-PEDAL

2. Versorgen Sie den VOCODER VC340 nur

11. Stellen Sie den RELEASE-Fader wie in der
OFF/EXT CONTROL
über das mitgelieferte IEC-Netzkabel Wenn Sie einen Fußschalter an den rückseitigen
STRINGS-Sektion oben beschrieben ein. In dieser Position kann man die
mit Spannung. VOCODER HOLD-Eingang anschließen, können Sie

3. 3. Achten Sie darauf, dass der

12. Stellen Sie die drei VIBRATO-Fader ein, um den VOCODER mit dem Fuß aktivieren/deaktivieren:
Tonhöhenverschiebung nur mit einem optionalen
externen Fußschalter durchführen, der an die
HUMAN VOICE die gewünschte Modulation
Hauptlautstärkeregler zurückgedreht ist
hinzuzufügen. Diese Fader wirken auch auf

25. Singen und spielen Sie und halten Sie bei rückseitige PITCH SHIFT-Buchse angeschlossen ist.
und Ihre Verstärker oder Aktivlautsprecher Bedarf den Fußschalter gedrückt, um Ihre
den VOCODER. Bei gedrückt gehaltenem Fußschalter erfolgt
ausgeschaltet sind. VOCODER-Stimme zu hören.
die Tonhöhenverschiebung mit den gleichen

4. Aktivieren Sie den rückseitigen Netzschalter MIKROFON-DIREKTSIGNAL HINZUFÜGEN 
26. Lassen Sie den Fußschalter los, um die Einstellungen und Reglern wie bei der oben
und schalten Sie dann das restliche
System ein.

13. Schalten Sie Ihr Mikrofon ein und singen
VOCODER-Stimme auszuschalten. beschriebenen AUTOMATIC-Position. Lassen Sie den
Fußschalter los, um die Tonhöhenverschiebung zu
oder sprechen Sie. Hören Sie sich die direkte
VOCODER MIT EXTERNEM SYNTH VERWENDEN beenden.
Stimme ohne VOCODER an. Sie müssen nicht
UPPER/LOWER
auf der Tastatur spielen, um die direkte Sie können Ihren Gesang auch mit dem eingehenden
MANUAL
Der Tastatur-Split ist auf dem oberen Bedienfeld Stimme zu hören. Audiosignal eines externen Synthesizers anstatt
mit den beiden Positionen HIGH und LOW
markiert, die von der Einstellung des HIGH/

14. Stellen Sie den MIC LEVEL-Fader in der
mit der internen VOCODER-Schaltung modulieren.
Hierbei sind die VOCODER UPPER/LOWER-
Mit dem DOWN/NORMAL-Fader können Sie die
Tonhöhe einfach beim Spielen verschieben.
VOCODER-Sektion ein und achten Sie
LOW-Oktavschalters abhängen. Ist einer der Schalter wirkungslos.
darauf, dass die benachbarte rote LED Mit dem PITCH SET-Regler stellen Sie den
UPPER-Schalter aktiviert, kann man auf den Tasten
oberhalb des Split- Punkts spielen. Ist einer der
nicht aufleuchtet. 
1. Verbinden Sie den Line-Pegel Ausgang des Tonhöhenbereich des Faders ein. Beispiel:
LOWER-Schalter aktiviert, kann man auf den Tasten 
15. Stellen Sie den DIRECT MIC-Fader in der
externen Synthesizers mit dem rückseitigen
EXT SYNTH-Eingang.
Regler auf H – Faderbewegung ist wirkungslos.
Regler auf L - Fader ermöglicht die maximale
unterhalb des Split-Punkts spielen. BALANCE-Sektion sowie die STRINGS- und
Tonhöhenverschiebung. (Der TIME-Regler ist im
HUMAN VOICE-Fader wunschgemäß ein. 
2. Spielen Sie den Synthesizer und stellen
MANUAL-Modus wirkungslos.)
ANFÄNGLICHE EINRICHTUNG (STRINGS) Sie den EXT SYNTH INPUT LEVEL-Fader
VOCODER ANWENDEN so ein, dass die benachbarte rote LED
Das folgende Beispiel beschreibt anhand von FIRMWARE UPDATE
STRINGS die anfängliche Einrichtung: 
16. Aktivieren Sie die UPPER- und LOWER
nicht aufleuchtet.
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer

1. Aktivieren Sie die UPPER- und LOWER
VOCODER-Schalter. 
3. Singen/sprechen Sie und stellen Sie den
[Link] Website über Updates für die
STRINGS-Schalter. 
17. Schalten Sie Ihr Mikrofon ein und singen oder
MIC LEVEL-Fader in der VOCODER-Sektion
so ein, dass die benachbarte rote LED
Firmware Ihres VOCODER VC340 Synthesizers.
sprechen Sie.

2. Schieben Sie den STRINGS-Fader in der nicht aufleuchtet.
Sie können die Firmware-Datei auf Ihren
BALANCE-Sektion hoch. 
18. Schieben Sie den DIRECT MIC-Fader sowie

4. Wenn Sie auf der Tastatur spielen und
Computer herunterladen und speichern und
von dort den VOCODER VC340 aktualisieren.
die STRINGS- und HUMAN VOICE-Fader

3. Spielen Sie auf der Tastatur und stellen Sie
nach unten.
dazu singen/sprechen, hören Sie Ihre Detaillierte Anleitungen zum Update-Verfahren
VOLUME sowie Ihre externen Geräte auf einen vom Audiosignal des Synthesizers werden mitgeliefert.
sicheren Hörpegel ein. 
19. Stellen Sie den MIC LEVEL-Fader in der modulierte Stimme.
VOCODER-Sektion ein und achten Sie

4. Stellen Sie den ATTACK-Fader ein, um die
darauf, dass die benachbarte rote LED
Zeitspanne bis zum Erreichen des maximalen
nicht aufleuchtet.
Pegels nach dem Tastenanschlag zu variieren.
44 VOCODER VC340 Quick Start Guide 45

VOCODER VC340 Primeiros Passos


(PT) Passo 3: Primeiros VISÃO GERAL 
5. Ajuste o fader RELEASE para variar a 21. Tente usar o ENSEMBLE. AUTOMATIC
Passos Este manual de “primeiros passos” o ajudará a
quantidade de tempo levada para que

22. Ajuste o fader VOCODER TONE, e reajuste Notas e vocais aumentarão em tom automaticamente.
o nível de som decaia quando a tecla é
conigurar o sintetizador analógico VOCODER VC340 e o MIC LEVEL conforme desejar para evitar
solta. Este fader também afeta HUMAN Use o botão PITCH SET para ajustar o tom. No modo
apresentará de forma breve suas capacidades. feedback proveniente dos alto-falantes.
VOICE e VOCODER. automático, o tom aumenta até o máximo, caso o
CONEXÃO 6. Ajusta o fader TONE.

23. Ajuste os três faders VIBRATO para botão estiver em H. Então, se este botão já estiver
acrescentar modulação ao VOCODER caso em H, não haverá mudança de tom alguma. Se
Para conectar o VOCODER VC340 ao seu sistema, desejar. Estes faders também afetam o estiver em L acontecerá a mudança de tom máxima.
ACRÉSCIMO DE VOZ HUMANA
favor consultar o guia de conexões na parte inicial HUMAN VOICE.
Use o botão TIME para ajustar o tempo que leva para
deste documento. 7. Ligue alguns dos botões HUMAN VOICE.

24. Acrescente STRINGS e HUMAN VOICE a mudança de tom ocorrer.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE

8. Ajuste o fader HUMAN VOICE na seção ajustando seus faders na seção BALANCE.
BALANCE enquanto toca. Reajuste o fader OFF/EXT CONTROL
O VOCODER VC340 é um dispositivo MIDI compatível STRINGS para que fique balanceado ou PEDAL VOCODER HOLD
Nesta posição não haverá mudança de tom, a não ser
com a classe USB, então a instalação de um driver abaixe/desligue-o se assim desejar.
Um pedal conectado à entrada VOCODER HOLD que um pedal externo opcional esteja sendo usado
não é necessária e ele não requer nenhum driver
adicional para funcionar com Windows e MacOS.

9. Experimente outros botões tais como do painel traseiro permite que você engaje ou conectado ao conector do PITCH SHIFT do painel
o ENSEMBLE. desengaje o VOCODER: traseiro.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE 
10. Ajuste o fader HUMAN VOICE ATTACK 
25. Enquanto canta e toca, aperte e mantenha Se o pedal icar abaixado, a mudança de tom ocorrerá
conforme desejado. o pedal apertado a qualquer momento para com ajustes e controles, assim como a posição
1. Faça todas as conexões no seu sistema.
ouvir seus vocais VOCODER. AUTOMATIC descrita acima. Solte o pedal para parar

2. Ligue a alimentação do VOCODER VC340

11. Ajuste o fader RELEASE conforme
a mudança de tom.
mencionado na seção STRINGS acima. 26. Solte o pedal para desligar os vocais.
usando apenas o cabo de alimentação
IEC fornecido. 
12. Ajuste os três faders VIBRATO para
USO DO VOCODER COM UM
MANUAL
acrescentar modulação a HUMAN VOICE se

3. Certifique-se de que o botão volume
assim desejar. Estes faders também afetam
SINTETIZADOR EXTERNO Use o fader DOWN/NORMAL para mudar o tom de
esteja no mínimo e que o amplificador ou maneira fácil enquanto toca.
o VOCODER. Seus vocais podem ser afetados pelo áudio de
alto-falantes estejam desligados.
entrada proveniente de um sintetizador externo Use o botão PITCH SET para ajustar o alcance de tom

4. Ligue o botão power do painel traseiro, então ACRÉSCIMO DE UM MICROFONE DIRETO e não por um circuito VOCODER interno. Os botões do fader. Por exemplo: Botão em H – o movimento
ligue o resto do seu sistema. VOCODER UPPER/LOWER não têm efeito algum. do fader não tem efeito algum. Botão em L – o fader

13. Ligue seu microfone e cante ou fale, e
permitirá mudança de tom máxima. (O botão TIME
UPPER/LOWER
prepara-se para ouvir os vocais diretos, sem 
1. Conecte a saída de áudio de nível de linha
não tem efeito algum no modo MANUAL.)
VOCODER acrescentado. O teclado não precisa a partir de um sintetizador externo até a
A divisão do teclado tem duas posições marcadas ser tocado para se ouvir os vocais diretos. entrada EXT SYNTH do painel traseiro.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
com HIGH e LOW no painel superior, e isso depende
da coniguração do botão oitava HIGH/LOW. Qualquer

14. Ajuste o fader MIC LEVEL na seção VOCODER, 
2. Toque o sintetizador e ajuste o fader EXT
Favor, veriicar nosso website [Link]
se assegurando que o nível não esteja alto SYNTH INPUT LEVEL para que o LED vermelho
um dos botões UPPER que esteja em ON permitirá regularmente para se informar sobre atualizaçõesdo
demais fazendo com que o LED vermelho próximo deste fader não acenda.
que as teclas acima da divisão sejam tocadas. irmware do seu sintetizador VOCODER VC340.
adjacente acenda.
Qualquer um dos botões LOWER que esteja em ON 
3. Cante/fale e ajuste o fader MIC LEVEL na O arquivo irmware pode ser baixado e armazenado
permitirá que as teclas abaixo sejam tocadas. 
15. Ajuste o fader DIRECT MIC na seção BALANCE, seção VOCODER para que o LED vermelho no seu computador, e utilizado para atualizar o
e ajuste o fader STRINGS e HUMAN VOICE próximo deste fader não acenda. VOCODER VC340. Ele vem com instruções detalhadas
CONFIGURAÇÃO INICIAL (INSTRUMENTOS conforme desejar. sobre o procedimento de atualização.
DE CORDAS) 
4. Enquanto toca o teclado e canta/fala,
você ouvirá os vocais afetados pelo áudio
USO DO VOCODER DIVIRTA-SE
O seguinte exemplo usando STRINGS, permitirá que do sintetizador.
você comece a usar o equipamento: 16. Ligue os botões UPPER e LOWER VOCODER. Faça cópias da página de conexões ao inal deste
PITCH SHIFT manual e grave suas conigurações preferidas.
1. Ligue os botões UPPER e LOWER STRINGS. 17. Ligue seu microfone e cante ou fale.
Com todos esses controles, as possibilidades criativas
O tom das notas tocadas pode ser mudado
2. Aumente o fader STRINGS na seção BALANCE. 
18. Abaixe o fader DIRECT MIC, e os faders
automaticamente, manualmente, ou selecionado
musicais são ininitas. Esperamos que desfrute do seu
STRINGS e HUMAN VOICE. novo VOCODER VC340.

3. Toque o teclado e ajuste o VOLUME usando-se o pedal conectado ao conector de
e configuração do seu equipamento 
19. Ajuste o fader MIC LEVEL na seção VOCODER, controle de tom no painel traseiro. Use o botão
externo para que fique em um nível de certificando-se de que o nível não esteja alto AUTO/OFF/MANUAL e outros controles próximos para
volume seguro. demais fazendo com que o LED vermelho selecionar como o PITCH SHIFT funciona:
adjacente acenda.

4. Ajuste o fader ATTACK para variar a
quantidade de tempo levada para o nível 
20. Enquanto toca o teclado e canta/fala, você
máximo ser alcançado depois de se tocar ouvirá a saída VOCODER. (Não haverá saída
uma tecla. se você não estiver cantando ou falando
enquanto toca, ou se o nível do microfone
MIC LEVEL estiver abaixado.
46 VOCODER VC340 Quick Start Guide 47

VOCODER VC340 Iniziare


(IT) Passo 3: Iniziare PANORAMICA AGGIUNGERE LA VOCE UMANA VOCODER HOLD PEDAL CONTROLLO OFF / EXT
Questa guida introduttiva ti aiuterà a configurare 7. Attiva alcuni degli interruttori HUMAN VOICE. Un interruttore a pedale collegato all’ingresso In questa posizione, non ci sarà alcun pitch shift a
il sintetizzatore analogico VOCODER VC340 e ad VOCODER HOLD sul pannello posteriore, ti meno che non si utilizzi un interruttore a pedale
introdurne brevemente le capacità.

8. Regola il fader HUMAN VOICE nella
permetterà di attivare / disattivare il VOCODER: esterno opzionale collegato al connettore PITCH
sezione BALANCE mentre suoni. Regolare
SHIFT del pannello posteriore.
CONNESSIONE nuovamente il fader STRINGS per bilanciarlo o 
25. Mentre canti e suoni, tieni premuto il pedale
abbassarlo / disattivarlo come desiderato. in qualsiasi momento per ascoltare la tua Se si tiene premuto l’interruttore a pedale, si
Per collegare il VOCODER VC340 al sistema,
voce VOCODER. verificherà il pitch shift, con impostazioni e controlli
consultare la guida ai collegamenti in precedenza in 
9. Sperimenta con gli altri interruttori
proprio come la posizione AUTOMATIC descritta
questo documento come ENSEMBLE. 26. Rilascia il pedale per disattivare la voce.
sopra. Rilascia il pedale per fermare il pitch shift.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE 
10. Regolare il fader HUMAN VOICE ATTACK come UTILIZZARE IL VOCODER CON SINTESI ESTERNI
MANUALE
desiderato.
Il VOCODER VC340 è un dispositivo MIDI conforme La tua voce può essere influenzata dall’audio in
Usa il fader DOWN / NORMAL per spostare facilmente
alla classe USB, quindi non è richiesta l’installazione 
11. Regola il fader RELEASE come menzionato ingresso da un sintetizzatore esterno e non dai
il tono mentre suoni.
di driver e non richiede driver aggiuntivi per nella sezione STRINGS sopra. circuiti interni del VOCODER. Gli interruttori VOCODER
funzionare con Windows e MacOS. UPPER / LOWER non hanno effetto. Usa la manopola PITCH SHIFT per impostare la

12. Regola i tre fader VIBRATO per aggiungere
gamma di intonazione del fader. Ad esempio: la
IMPOSTAZIONE HARDWARE modulazione a HUMAN VOICE, se lo desideri. 
1. Collegare l’uscita audio a livello di linea da un
manopola sull’H - il movimento del fader non
Questi fader influenzano anche il VOCODER. sintetizzatore esterno all’ingresso EXT SYNTH

1. Effettua tutte le connessioni nel tuo sistema.
del pannello posteriore.
ha effetto. La manopola sul fader L consentirà
AGGIUNTA DI MICROFONO DIRETTO il massimo spostamento dell’intonazione. (La
2. Applicare l’alimentazione al VOCODER VC340 
2. Suonate il sintetizzatore e regolate il fader manopola TIME non ha effetto in modalità
utilizzando solo il cavo di alimentazione IEC 
13. Accendi il microfono e canta o parla. Questa è
EXT SYNTH INPUT LEVEL in modo che il LED MANUAL).
in dotazione. la voce diretta, senza VOCODER aggiunto.
rosso accanto a questo fader non si accenda.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE

3. Assicurati che la manopola del volume 
14. Regola il fader MIC LEVEL nella sezione

3. Canta / parla e regola il fader MIC LEVEL nella
principale sia abbassata e che gli VOCODER, assicurandoti che il livello non sia Si prega di controllare regolarmente il nostro sito
sezione VOCODER, in modo che il LED rosso
amplificatori o gli altoparlanti alimentati sufficientemente alto per l’accensione del LED web [Link] per eventuali aggiornamenti
accanto a questo fader non si accenda.
siano spenti. rosso adiacente. del firmware del sintetizzatore VOCODER VC340. Il

4. Accendere l’interruttore di alimentazione del 
15. Regolare il fader DIRECT MIC nella sezione

4. Mentre suoni la tastiera e canti / parli, file del firmware può essere scaricato e archiviato
sentirai la voce influenzata dall’audio sul computer, quindi utilizzato per aggiornare
pannello posteriore, quindi accendere il resto BALANCE e regolare i fader STRINGS e HUMAN
del sintetizzatore. il VOCODER VC340. Viene fornito con istruzioni
del sistema. VOICE come desiderato.
dettagliate sulla procedura di aggiornamento.
PITCH SHIFT
SUPERIORE INFERIORE UTILIZZO DEL VOCODER
DIVERTITI
L’intonazione delle note suonate può essere spostata
Lo split della tastiera ha due posizioni 
16. Attivare gli interruttori UPPER e LOWER
automaticamente, manualmente o selezionata Fare delle copie del foglio di patch alla fine
contrassegnate HIGH e LOW sul pannello superiore, VOCODER.
utilizzando un pedale collegato al connettore di di questo manuale e registrare le proprie
e questo dipende dall’impostazione dell’interruttore
di ottava HIGH / LOW. Qualsiasi interruttore UPPER su

17. Accendi il microfono e canta o parla. controllo dell’intonazione del pannello posteriore. impostazioni preferite.
Usa l’interruttore AUTO / OFF / MANUAL e gli altri
ON consentirà ai tasti sopra la divisione di suonare. 18. A bbassare il fader DIRECT MIC e i fader Con tutti questi controlli, le possibilità di creatività
controlli vicini per selezionare come funziona
Qualsiasi interruttore LOWER su ON consentirà ai STRINGS e HUMAN VOICE. musicale sono infinite. Ci auguriamo che apprezzerai
PITCH SHIFT:
tasti sottostanti di suonare. il tuo nuovo VOCODER VC340.

19. Regola il fader MIC LEVEL nella sezione
AUTOMATICO
IMPOSTAZIONE INIZIALE (STRINGHE) VOCODER, assicurandoti che il livello non sia
sufficientemente alto per l’accensione del LED Note e voce aumenterà automaticamente il tono.
Il seguente esempio di utilizzo di STRINGS ti
rosso adiacente.
consentirà di iniziare: Utilizzare la manopola PITCH SET per regolare

1. Attivare gli interruttori UPPER e LOWER STRINGS.

20. Mentre suoni la tastiera e canti / parli, l’intonazione. In modalità automatica, l’intonazione
sentirai l’uscita VOCODER. (Non ci sarà uscita aumenta al massimo, che è se questa manopola
2. Alzare il fader STRINGS nella sezione BALANCE. se non stai cantando o parlando durante la era su H. Quindi, se la manopola è già su H, non si
riproduzione, o se MIC LEVEL è abbassato. verifica alcun pitch shift. Se è su L, si verifica il pitch

3. Suona la tastiera e regola il VOLUME e le
shift massimo.
impostazioni dell’apparecchiatura esterna a 21. Prova a utilizzare ENSEMBLE.
un livello di ascolto sicuro. Usa la manopola TIME per regolare il tempo

22. Regolare il fader VOCODER TONE e regolare
necessario affinché si verifichi il pitch shift.

4. Regolare il fader ATTACK per variare il tempo nuovamente il MIC LEVEL come desiderato,
impiegato per raggiungere il livello massimo per evitare feedback dai diffusori.
dopo aver premuto un tasto.

23. Se lo desideri, regola i tre fader VIBRATO per

5. Regolare il fader RELEASE per variare aggiungere modulazione al VOCODER. Questi
la quantità di tempo impiegata per il fader influenzano anche la VOCE UMANA.
decadimento del livello del suono una volta
rilasciato un tasto. Questo fader influenza

24. Aggiungi STRINGS e HUMAN VOICE regolando
i loro fader nella sezione BALANCE.
anche HUMAN VOICE e VOCODER.
6. Regola il fader TONE.
48 VOCODER VC340 Quick Start Guide 49

VOCODER VC340 Aan de slag


(NL) Stap 3: Aan de slag OVERZICHT MENSELIJKE STEM TOEVOEGEN 
24. Voeg de STRINGS en HUMAN VOICE toe UIT / EXT BEDIENING
door hun faders in de BALANCE-sectie aan
Deze “aan de slag” -gids helpt u bij het installeren 
7. Zet enkele van de HUMAN VOICE-
te passen.
In deze positie is er geen toonhoogteverschuiving,
van de VOCODER VC340 analoge synthesizer en schakelaars aan. tenzij u een optionele externe voetschakelaar
introduceert kort de mogelijkheden ervan. VOCODER HOLD PEDAAL gebruikt die is aangesloten op de PITCH SHIFT-

8. Pas de HUMAN VOICE-fader in de BALANCE-
aansluiting op het achterpaneel.
VERBINDING sectie aan terwijl u speelt. Stel de Een voetschakelaar die is aangesloten op de
STRINGS-fader opnieuw in om te balanceren VOCODER HOLD-ingang op het achterpaneel, stelt u Als de voetschakelaar ingedrukt wordt gehouden,
Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document
of zet hem naar wens lager / lager. in staat de VOCODER in / uit te schakelen: vindt de toonhoogteverschuiving plaats, met
om de VOCODER VC340 op uw systeem aan te sluiten
instellingen en regelaars net als de AUTOMATIC
SOFTWARE-INSTELLING

9. Experimenteer met de andere schakelaars 
25. Terwijl u zingt en speelt, kunt u de
positie die hierboven is beschreven. Laat de
zoals ENSEMBLE. voetschakelaar op elk gewenst moment
voetschakelaar los om de toonhoogteverschuiving
De VOCODER VC340 is een USB Class Compliant ingedrukt houden om uw VOCODER-vocalen
MIDI-apparaat, en daarom is geen installatie van

10. Pas de HUMAN VOICE ATTACK-fader naar
te horen.
te stoppen.
wens aan.
stuurprogramma’s vereist, en er zijn geen extra HANDLEIDING
stuurprogramma’s nodig om met Windows en 
11. Pas de RELEASE-fader aan zoals vermeld in de

26. Laat de voetschakelaar los om de zang uit
te zetten. Gebruik de DOWN / NORMAL-fader om de
MacOS te werken. sectie STRINGS hierboven.
toonhoogte gemakkelijk te veranderen terwijl
DE VOCODER GEBRUIKEN MET EEN EXTERNE
APPARATUUR INSTALLATIE 
12. Pas de drie VIBRATO-faders aan om
SYNTH
u speelt.
desgewenst modulatie aan de HUMAN VOICE
1. Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de PITCH SHIFT-knop om het
toe te voegen. Deze faders hebben ook Uw zang kan worden beïnvloed door de
toonhoogtebereik van de fader in te stellen.

2. Schakel de VOCODER VC340 alleen in met het invloed op de VOCODER. binnenkomende audio van een externe synthesizer
Bijvoorbeeld: knop op H - beweging van de fader
meegeleverde IEC-netsnoer. en niet door het interne VOCODER-circuit. De
DIRECTE MICROFOON TOEVOEGEN heeft geen effect. Knop op L - fader zorgt voor
VOCODER UPPER / LOWER schakelaars hebben

3. Zorg ervoor dat de hoofdvolumeknop laag

13. Zet je microfoon aan en zing mee of geen effect.
maximale pitch shift. (De TIME-knop heeft geen
staat en dat uw versterkers of luidsprekers effect in MANUAL-modus).
praat. Dit zijn de directe vocalen, zonder
met eigen voeding zijn uitgeschakeld.
toegevoegde VOCODER.

1. Verbind de audio-uitgang op lijnniveau van
FIRMWARE UPDATE
een externe synthesizer met de EXT SYNTH-

4. Schakel de stroomschakelaar op het

14. Pas de MIC LEVEL-fader in de VOCODER-sectie ingang op het achterpaneel. Kijk regelmatig op onze website [Link] voor
achterpaneel in en schakel vervolgens de rest
aan en zorg ervoor dat het niveau niet hoog updates van de firmware van uw VOCODER VC340
van uw systeem in.
genoeg is om de aangrenzende rode LED te

2. Speel op de synthesizer en pas de EXT SYNTH
synthesizer. Het firmwarebestand kan worden
INPUT LEVEL-fader aan, zodat de rode LED
BOVENSTE ONDERSTE laten branden. gedownload en op uw computer worden opgeslagen
naast deze fader niet gaat branden.
en vervolgens worden gebruikt om de VOCODER
De klaviersplitsing heeft twee posities gemarkeerd 
15. Pas de DIRECT MIC-fader in de BALANCE-

3. Zing / praat en pas de MIC LEVEL-fader in de VC340 bij te werken. Het wordt geleverd met
met HIGH en LOW op het bovenpaneel, en dit sectie aan en pas de STRINGS- en HUMAN
VOCODER-sectie aan, zodat de rode LED naast gedetailleerde instructies over de updateprocedure.
hangt af van de instelling van de HIGH / LOW VOICE-fader naar wens aan.
deze fader niet gaat branden.
octaafschakelaar. Elke UPPER-schakelaar laat VEEL PLEZIER
DE VOCODER GEBRUIKEN
de toetsen boven de split spelen. Elke LAGERE 
4. Terwijl u het toetsenbord bespeelt en
Maak kopieën van het patchblad aan het einde
schakelaar laat de onderstaande toetsen spelen. 
16. Zet de UPPER en LOWER VOCODER- zingt/praat, zult u de zang horen die wordt
van deze handleiding en noteer uw favoriete
schakelaars aan. beïnvloed door de synthesizeraudio.
EERSTE INSTELLING (STRINGS) instellingen.
17. Zet je microfoon aan en zing mee of praat. VERANDERING IN TOONHOOGTE
Het volgende voorbeeld met STRINGS helpt u op weg: Met al deze bedieningselementen zijn de

1. Zet de UPPER en LOWER STRINGS-

18. Zet de DIRECT MIC-fader en de STRINGS- en De toonhoogte van de gespeelde noten kan mogelijkheden voor muzikale creativiteit eindeloos.
HUMAN VOICE-faders omlaag. automatisch of handmatig worden verschoven of We hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw
schakelaars aan.
geselecteerd met een pedaal dat is aangesloten op nieuwe VOCODER VC340.

2. Draai de STRINGS-fader in de BALANCE-

19. Pas de MIC LEVEL-fader in de VOCODER-sectie
de Pitch Control-aansluiting op het achterpaneel.
aan en zorg ervoor dat het niveau niet hoog
sectie omhoog. Gebruik de AUTO / OFF / MANUAL-schakelaar en de
genoeg is om de aangrenzende rode LED te
andere nabijgelegen bedieningselementen om te

3. Bespeel het toetsenbord en pas het VOLUME laten branden.
selecteren hoe PITCH SHIFT werkt:
en de instellingen van uw externe apparatuur
aan voor een veilig luisterniveau.

20. Terwijl u het toetsenbord bespeelt en zingt
AUTOMATISCH
/ praat, hoort u de VOCODER-uitvoer. (Er is

4. Pas de ATTACK-fader aan om de hoeveelheid geen uitvoer als u niet zingt of praat tijdens Noten en zang zal automatisch in toonhoogte
tijd te variëren die nodig is om het maximale het spelen, of als MIC LEVEL is uitgeschakeld. toenemen.
niveau te bereiken na het indrukken van
21. Probeer de ENSEMBLE. Gebruik de PITCH SET-knop om de toonhoogte aan
een toets.
te passen. In de automatische modus neemt de

5. Pas de RELEASE-fader aan om de hoeveelheid

22. Pas de VOCODER TONE-fader aan en pas het
toonhoogte toe tot het maximum, dat wil zeggen als
MIC LEVEL naar wens aan om feedback van
tijd die het nodig heeft om het geluidsniveau deze knop op H stond. Dus als de knop al op H staat,
uw luidsprekers te voorkomen.
te laten wegsterven te variëren zodra een vindt er geen toonhoogteverschuiving plaats. Als het op
toets wordt losgelaten. Deze fader heeft ook 
23. Pas de drie VIBRATO-faders aan om L staat, treedt maximale toonhoogteverschuiving op.
invloed op de HUMAN VOICE en VOCODER. desgewenst modulatie aan de VOCODER toe
Gebruik de TIME-knop om de tijd aan te passen die
te voegen. Deze faders hebben ook invloed
6. Pas de TONE-fader aan. nodig is om de toonhoogte te veranderen.
op de HUMAN VOICE.
50 VOCODER VC340 Quick Start Guide 51

VOCODER VC340 Komma igång


(SE) Steg 3: Komma ÖVERSIKT LÄGG TILL MÄNSKLIG RÖST VOCODER HOLD PEDAL AV / EXT-KONTROLL
igång Denna "komma igång" -guide hjälper dig att ställa 7. Slå på några av HUMAN VOICE-omkopplarna. En fotpedal ansluten till VOCODER HOLD-ingången I det här läget sker ingen tonhöjdsförskjutning om
in VOCODER VC340 analog synthesizer och kort på baksidan gör att du kan koppla in / ur VOCODER: du inte använder en extern fotpedal som är ansluten
introducera dess funktioner.

8. Justera HUMAN VOICE-fadern i avsnittet
till bakpanelens PITCH SHIFT-kontakt.
BALANS när du spelar. Justera om STRINGS- 
25. När du sjunger och spelar håller du ned
FÖRBINDELSE fadern för att balansera eller stänga av eller fotomkopplaren när som helst för att höra din Om fotpedalen hålls nere kommer
stänga av den efter önskemål. VOCODER-sång. tonhöjdsförskjutningen att inträffa, med
För att ansluta VOCODER VC340 till ditt system, se
inställningar och kontroller precis som den
anslutningsguiden tidigare i detta dokument 
9. Experimentera med andra omkopplare 
26. Släpp fotpedalen för att stänga av sången.
AUTOMATISKA positionen som beskrivs ovan. Släpp
som ENSEMBLE.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR ANVÄNDA VOCODEREN MED EN EXTERN SYNT fotpedalen för att stoppa tonhöjdsförskjutning.
VOCODER VC340 är en MIDI-enhet som uppfyller

10. Justera HUMAN VOICE ATTACK-fadern
Ditt sång kan påverkas av inkommande ljud från en MANUELL
efter önskemål.
USB-klass, och det krävs därför ingen installation av extern synthesizer och inte av den interna VOCODER-
Använd DOWN / NORMAL-fadern för att enkelt flytta
drivrutiner och det kräver inga ytterligare drivrutiner 
11. Justera RELEASE-fadern som nämns i kretsen. VOCODER UPPER / LOWER-omkopplarna har
tonhöjden medan du spelar.
för att fungera med Windows och MacOS. avsnittet STRINGS ovan. ingen effekt.
Använd PITCH SHIFT-ratten för att ställa in tonens
INSTALLATION AV HARDWARE 
12. Justera de tre VIBRATO-fadrarna för att 
1. Anslut ljudnivån på linjenivå från en extern
tonhöjdsintervall. Till exempel: Ratten på H -
lägga till modulering till HUMAN VOICE synthesizer till EXT SYNTH-ingången på
1. Gör alla anslutningar i ditt system. faderrörelsen har ingen effekt. Ratten på L - fader
om så önskas. Dessa faders påverkar baksidan.
tillåter maximal tonhöjdsförskjutning. (TIME-ratten

2. Anslut endast ström till VOCODER VC340 med också VOCODER.

2. Spela synthesizern och justera EXT SYNTH har ingen effekt i MANUAL-läge).
den medföljande IEC-nätsladden.
LÄGG TILL DIREKT MIKROFON INPUT LEVEL fader så att den röda lysdioden
FIRMWARE UPPDATERING

3. Se till att huvudvolymknappen är nere och att

13. Sätt på mikrofonen och sjung med eller
bredvid denna fader inte tänds.
dina förstärkare eller högtalare är avstängda. Kontrollera vår webbplats [Link]
prata. Detta är den direkta sången, utan 
3. Sjung / prata och justera MIC LEVEL-fadern i
regelbundet för uppdateringar av firmware för

4. Sätt på strömbrytaren på bakpanelen och slå tillagd VOCODER. VOCODER-sektionen, så den röda lysdioden
din VOCODER VC340 synthesizer. Firmwarefilen
sedan på resten av systemet. bredvid denna fader tänds inte.

14. Justera MIC LEVEL-fadern i VOCODER- kan laddas ner och lagras på din dator och sedan
ÖVRE NEDRE avsnittet och se till att nivån inte är 
4. När du spelar på tangentbordet och sjunger användas för att uppdatera VOCODER VC340.
tillräckligt hög för att den intilliggande röda / pratar hör du sången som påverkas av Den levereras med detaljerade instruktioner om
Tangentbordssplit har två positioner märkta
lysdioden ska tändas. synthesizer-ljudet. uppdateringsförfarandet.
HIGH och LOW på toppanelen, och detta beror på
inställningen av HIGH / LOW oktavomkopplaren. Alla 
15. Justera DIRECT MIC-fadern i avsnittet BALANS PITCH SKIFT HA SÅ KUL
UPPER-omkopplare PÅ gör att tangenterna ovanför och justera STRINGS och HUMAN VOICE-
Tonhöjden för de spelade tonerna kan flyttas Gör kopior av lapparket i slutet av denna handbok
split kan spelas. Alla LOWER-omkopplare PÅ gör att fadern efter önskemål.
automatiskt, manuellt eller väljas med en pedal som och spela in dina favoritinställningar.
tangenterna nedan kan spelas.
ANVÄNDA VOCODER är ansluten till den bakre panelens tonhöjdskontakt.
Med alla dessa kontroller är möjligheterna till
FÖRSTA INSTÄLLNINGAR (STRÄNDER) Använd AUTO / OFF / MANUAL-omkopplaren och de

16. Slå på omkopplarna UPPER och LOWER
andra kontrollerna i närheten för att välja hur PITCH
musikalisk kreativitet oändliga. Vi hoppas att du
Följande exempel med STRINGS kommer att komma VOCODER. kommer att njuta av din nya VOCODER VC340.
SHIFT fungerar:
igång:

17. Sätt på mikrofonen och sjung med eller prata.
AUTOMATISK

1. Slå på omkopplarna UPPER och LOWER
18. V rid ner DIRECT MIC-fadern och STRINGS och
STRINGS. Anteckningar och sång kommer automatiskt att öka
HUMAN VOICE-fadrarna.
i tonhöjd.
2. Vrid upp STRINGS-fadern i avsnittet BALANS.

19. Justera MIC LEVEL-fadern i VOCODER-
Använd PITCH SET-ratten för att justera tonhöjden.

3. Spela på tangentbordet och justera VOLYM avsnittet och se till att nivån inte är
I automatiskt läge ökar tonhöjden till det
och inställningar för din externa utrustning tillräckligt hög för att den intilliggande röda
maximala, det vill säga om den här ratten var
till en säker lyssningsnivå. lysdioden ska tändas.
på H. Så om ratten redan är på H inträffar ingen

4. Justera ATTACK-fadern för att variera hur lång 
20. När du spelar på tangentbordet och sjunger / tonhöjdsförskjutning. Om den är på L, inträffar
tid det tar för den maximala nivån att nås pratar hör du VOCODER-utdata. (Det kommer maximal tonhöjdsförskjutning.
efter ett tangenttryck. ingen utdata om du inte sjunger eller pratar
Använd TIME-ratten för att justera den tid det tar för
medan du spelar, eller om MIC LEVEL är nere.

5. Justera RELEASE-fadern för att variera den tonhöjdsförskjutningen att inträffa.
tid det tar för ljudnivån att förfalla när en 
21. Försök använda ENSEMBLE.
tangent släpps. Denna fader påverkar också
22. Justera VOCODER TONE-fadern och justera
HUMAN VOICE och VOCODER.
MIC LEVEL efter önskemål för att förhindra

6. Justera TONE-fadern. återkoppling från dina högtalare.

23. Justera de tre VIBRATO-fadrarna för att lägga
till modulering till VOCODER om så önskas.
Dessa toner påverkar också HUMAN VOICE.

24. Lägg till STRINGAR och HUMAN VOICE genom
att justera deras faders i avsnittet BALANCE.
52 VOCODER VC340 Quick Start Guide 53

VOCODER VC340 Pierwsze kroki


(PL) Krok 3: Pierwsze PRZEGLĄD DODAWANIE LUDZKIEGO GŁOSU PEDAŁ VOCODER HOLD STEROWANIE WYŁ. / ZEWN
kroki Ten przewodnik „wprowadzenie” pomoże Ci 7. Włącz niektóre przełączniki HUMAN VOICE. Przełącznik nożny podłączony do wejścia VOCODER W tej pozycji nie będzie zmiany wysokości dźwięku,
skonfigurować analogowy syntezator VOCODER HOLD na tylnym panelu, pozwoli Ci włączyć / chyba że użyjesz opcjonalnego zewnętrznego
VC340 i pokrótce przedstawić jego możliwości.

8. Podczas gry reguluj suwak HUMAN VOICE w
wyłączyć VOCODER: przełącznika nożnego podłączonego do złącza PITCH
sekcji BALANCE. Ponownie wyreguluj suwak
SHIFT na tylnym panelu.
POŁĄCZENIE STRINGS, aby zrównoważyć lub zmniejszyć / 
25. Kiedy śpiewasz i grasz, naciśnij i przytrzymaj
wyłączyć go zgodnie z potrzebami. przełącznik nożny w dowolnym momencie, Jeśli przełącznik nożny zostanie przytrzymany,
Aby podłączyć VOCODER VC340 do swojego
aby usłyszeć swój wokal VOCODER. nastąpi zmiana wysokości tonu, z ustawieniami
systemu, zapoznaj się z instrukcją podłączania we 
9. Poeksperymentuj z innymi przełącznikami,
i elementami sterującymi takimi jak pozycja
wcześniejszej części tego dokumentu takimi jak ENSEMBLE. 
26. Zwolnij przełącznik nożny, aby
AUTOMATYCZNA opisana powyżej. Zwolnij
wyłączyć wokale.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA 
10. Dostosuj odpowiednio suwak HUMAN przełącznik nożny, aby zatrzymać występującą
VOICE ATTACK. KORZYSTANIE Z VOCODERA Z ZEWNĘTRZNYM zmianę wysokości tonu.
VOCODER VC340 jest urządzeniem MIDI zgodnym
SYNTEM
z klasą USB, więc nie jest wymagana instalacja 
11. Dostosuj suwak RELEASE, jak wspomniano w PODRĘCZNIK
sterowników i nie wymaga żadnych dodatkowych sekcji STRINGS powyżej. Na Twój wokal może wpływać dźwięk przychodzący
Użyj suwaka DOWN / NORMAL, aby łatwo zmieniać
sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS. z zewnętrznego syntezatora, a nie wewnętrzne

12. Dostosuj trzy suwaki VIBRATO, aby dodać
obwody VOCODER. Przełączniki VOCODER UPPER /
wysokość dźwięku podczas gry.
KONFIGURACJA SPRZĘTU modulację do HUMAN VOICE, jeśli chcesz. Te
LOWER nie działają. Potencjometrem PITCH SHIFT ustaw zakres
suwaki wpływają również na VOCODER.
1. Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. wysokości suwaka. Na przykład: pokrętło na H - ruch
DODAWANIE BEZPOŚREDNIEGO MIKROFONU

1. Podłącz wyjście audio na poziomie liniowym
suwaka nie ma wpływu. Pokrętło na L - faderze

2. Zasilać VOCODER VC340 wyłącznie za pomocą z zewnętrznego syntezatora do wejścia EXT
pozwoli na maksymalne przesunięcie wysokości.
dostarczonego przewodu zasilającego IEC. 
13. Włącz mikrofon i śpiewaj lub mów. To SYNTH na tylnym panelu.
(Pokrętło TIME nie działa w trybie MANUAL).
są wokale bezpośrednie, bez dodanego

3. Upewnij się, że główne pokrętło głośności
VOCODERA.

2. Włącz syntezator i wyreguluj suwak EXT
AKTUALIZACJA FIRMWARE
jest ustawione w dół, a wzmacniacze lub SYNTH INPUT LEVEL tak, aby czerwona dioda
aktywne głośniki są wyłączone. 
14. Ustaw suwak MIC LEVEL w sekcji VOCODER, obok tego suwaka nie zapaliła się. Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony
upewniając się, że poziom nie jest internetowej [Link] w celu uzyskania

4. Włącz przełącznik zasilania na panelu tylnym,
wystarczająco wysoki, aby zaświeciła się

3. Śpiewaj / mów i dostosuj suwak MIC LEVEL w
aktualizacji oprogramowania sprzętowego
a następnie włącz resztę systemu. sekcji VOCODER, tak aby czerwona dioda LED
sąsiednia czerwona dioda LED. syntezatora VOCODER VC340. Plik oprogramowania
obok tego suwaka nie zapaliła się.
GÓRNA DOLNA układowego można pobrać i zapisać na komputerze,

15. Ustaw suwak DIRECT MIC w sekcji BALANCE

4. Kiedy grasz na klawiaturze i śpiewasz / a następnie użyć do aktualizacji VOCODER VC340.
Podział klawiatury ma dwie pozycje oznaczone HIGH i dostosuj odpowiednio suwaki STRINGS i
mówisz, usłyszysz wokale, na które wpływa Zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące
i LOW na górnym panelu, a to zależy od ustawienia HUMAN VOICE.
dźwięk syntezatora. procedury aktualizacji.
przełącznika HIGH / LOW octave. Dowolny
KORZYSTANIE Z VOCODERA
przełącznik UPPER ON pozwoli grać klawiszom ZMIANA BOISKA BAW SIĘ DOBRZE
powyżej podziału. Dowolny przełącznik LOWER ON 16. Włącz przełączniki UPPER i LOWER VOCODER.
Wysokość granych nut może być zmieniana Zrób kopie arkusza poprawek na końcu tej instrukcji i
pozwoli grać klawiszom poniżej.
17. Włącz mikrofon i śpiewaj lub mów. automatycznie, ręcznie lub wybierana za pomocą zapisz swoje ulubione ustawienia.
WSTĘPNA KONFIGURACJA (STRINGS) pedału podłączonego do złącza regulacji wysokości

18. Ścisz tłumik DIRECT MIC oraz suwaki STRINGS
tonu na tylnym panelu. Użyj przełącznika AUTO
Dzięki tym wszystkim elementom sterującym
Poniższy przykład z użyciem STRINGS, pomoże i HUMAN VOICE. możliwości kreatywności muzycznej są
/ OFF / MANUAL i innych pobliskich elementów
Ci zacząć: nieograniczone. Mamy nadzieję, że nowy VOCODER

19. Ustaw suwak MIC LEVEL w sekcji VOCODER, sterujących, aby wybrać sposób działania
VC340 Ci się spodoba.
1. Włącz przełączniki UPPER i LOWER STRINGS. upewniając się, że poziom nie jest PITCH SHIFT:
wystarczająco wysoki, aby zaświeciła się
2. Podkręć suwak STRINGS w sekcji BALANCE. AUTOMATYCZNY
sąsiednia czerwona dioda LED.

3. Graj na klawiaturze i dostosuj GŁOŚNOŚĆ

20. Kiedy grasz na klawiaturze i śpiewasz /
Nuty i wokale automatycznie zwiększy tonację.
oraz ustawienia sprzętu zewnętrznego do
mówisz, usłyszysz wyjście VOCODER. (Nie Potencjometrem PITCH SET wyreguluj wysokość. W
bezpiecznego poziomu odsłuchu.
będzie sygnału wyjściowego, jeśli nie trybie automatycznym wysokość dźwięku wzrasta

4. Dostosuj suwak ATTACK, aby zmieniać będziesz śpiewać ani rozmawiać podczas gry do maksimum, czyli jeśli to pokrętło było w pozycji
ilość czasu potrzebnego do osiągnięcia lub jeśli poziom mikrofonu jest obniżony. H. Tak więc, jeśli pokrętło jest już w pozycji H, to nie
maksymalnego poziomu po naciśnięciu następuje żadne przesunięcie wysokości. Jeśli jest na
21. Spróbuj użyć ENSEMBLE.
klawisza. L, następuje maksymalne przesunięcie tonu.

5. Dostosuj suwak RELEASE, aby zmienić ilość

22. Wyreguluj tłumik VOCODER TONE i ponownie
Za pomocą pokrętła TIME ustaw czas potrzebny na
wyreguluj poziom mikrofonu zgodnie
czasu potrzebnego do zaniku poziomu zmianę wysokości tonu.
z potrzebami, aby zapobiec sprzężeniu
dźwięku po zwolnieniu klawisza. Ten
zwrotnemu z głośników.
suwak wpływa również na HUMAN VOICE i
VOCODER. 
23. Dostosuj trzy suwaki VIBRATO, aby dodać
modulację do VOCODER, jeśli chcesz. Te
6. Dostosuj suwak TONE.
suwaki wpływają również na LUDZKI GŁOS.

24. Dodaj STRINGS i HUMAN VOICE, dostosowując
ich suwaki w sekcji BALANCE.
54 VOCODER VC340 Quick Start Guide 55

VOCODER VC340 Special Modes VOCODER VC340 Modos Especiales


VELOCITY 
12. To exit, press both the STRINGS UPPER VELOCIDAD 
11. Para seleccionar el canal MIDI TX, primero
and LOWER switches at the same time. ponga el interruptor OCTAVE en LOW y repita
The keyboard velocity can be set to a fixed value, or La velocidad del teclado se puede establecer en un
The channel numbers will be saved, and the los pasos 6 a 9 anteriores.
a value that varies dynamically with how hard the valor fijo o en un valor que varía dinámicamente con
VC340returned to normal operation.
keys are struck. The following procedure shows how la fuerza con la que se pulsan las teclas. El siguiente 
12. Para salir, presione los interruptores STRINGS
to change the velocity: procedimiento muestra cómo cambiar la velocidad: UPPER y LOWER al mismo tiempo. Los
Examples
números de canal se guardarán y el VC340
1. Turn off the Power. 1. Apague la energía.
To set MIDI RX to channel 3: volverá al funcionamiento normal.

2. Hold down both ENSEMBLE switches while
13. OCTAVE switch HIGH

2. Mantenga presionados ambos interruptores
Ejemplos
turning on the power. ENSEMBLE mientras enciende la unidad.
14. STRINGS LOWER ON Para configurar MIDI RX en el canal 3:

3. If all the LEDs blink fast, then the current 
3. Si todos los LED parpadean rápidamente,
velocity is a fixed value (127). The loudness 15. VOCODER ENSEMBLE switch ON entonces la velocidad actual es un valor fijo 13. Interruptor de OCTAVA ALTA
of the notes will not change if the keys are (127). El volumen de las notas no cambiará si
pressed soft or hard.

16. Press STRINGS UPPER and LOWER at the same
las teclas se presionan suave o fuerte.
14. CUERDAS ABAJO
time to exit
15. ENSEMBLE DE VOCODER ENCENDIDO

4. If all the LEDs blink slowly, then the current
To set MIDI TX to channel 10:

4. Si todos los LED parpadean lentamente,
velocity will vary dynamically. The loudness la velocidad actual variará dinámicamente. 
16. Presione STRINGS UPPER y LOWER al mismo
of the notes will vary if the keys are pressed 17. OCTAVE switch LOW El volumen de las notas variará si las teclas se tiempo para salir
soft or hard. presionan suave o fuerte.
18. STRINGS UPPER ON Para configurar MIDI TX en el canal 10:

5. Release the two ENSEMBLE switches and the
19. VOCODER UPPER switch ON

5. Suelte los dos interruptores ENSEMBLE y el
17. Interruptor OCTAVE BAJO
VC340 will save the current setting. VC340 guardará la configuración actual.

6. To change to the other setting, repeat steps

20. Press STRINGS UPPER and LOWER at the same

6. Para cambiar a la otra configuración, repita
18. CUERDAS SUPERIORES EN
time to exit
1 and 2. los pasos 1 y 2. 19. Interruptor VOCODER SUPERIOR ENCENDIDO
To set MIDI RX to ALL:
MIDI Channel
Canal MIDI 
20. Presione STRINGS UPPER y LOWER al mismo
21. OCTAVE switch HIGH tiempo para salir
Los números de canal de transmisión y recepción
The MIDI transmit and receive channel numbers can be 
22. Press both ENSEMBLE switches at the same MIDI se pueden seleccionar del 1 al 16, mediante el Para establecer MIDI RX en TODOS:
selected from 1 to 16, using the following procedure:
time. All 8 LEDs will be on. siguiente procedimiento:
21. Interruptor de OCTAVA ALTA
1. Turn off the Power.

23. Press STRINGS UPPER and LOWER at the same 1. Apague la energía.

22. Presione ambos interruptores ENSEMBLE al

2. Hold down both the STRINGS section UPPER time to exit

2. Mantenga presionados los interruptores mismo tiempo. Los 8 LED estarán encendidos.
and LOWER switches, while turning on
UPPER e LOWER de la sección STRINGS
the power.
MIDI Channel number selection mientras enciende la unidad.

23. Presione STRINGS UPPER y LOWER al mismo
tiempo para salir

3. All LEDs should flash 3 times fast, showing

3. Todos los LED deberían parpadear 3 veces
that the VC340 is in its MIDI channel MIDI RX MIDI TX
más rápido, mostrando que el VC340 está en
setting mode.
su modo de ajuste de canal MIDI.
4. Release the STRINGS switches. Set HIGH when adjusting MIDI RX channel 4. Suelta los interruptores STRINGS.

5. To first set the MIDI RX channel, set the
Set LOW when adjusting MIDI TX channel 
5. Para configurar primero el canal MIDI RX,
OCTAVE switch to HIGH.
ajuste el interruptor OCTAVE en HIGH.

6. The 8 VOCODER and HUMAN VOICE switches

6. Los 8 interruptores VOCODER y HUMAN VOICE
are used to select the channel numbers
se utilizan para seleccionar los números de
as follows: Vocoder Human Voice Strings canal de la siguiente manera:

7. If the STRINGS LOWER switch is selected, the

7. Si se selecciona el interruptor STRINGS
8 switches represent channel numbers 1 to 8. 1 2 3 4 5 6 7 8 ON LOWER, los 8 interruptores representan los

8. If the STRINGS UPPER switch is selected, the 8 números de canal del 1 al 8.
switches represent channel numbers 9 to 16.

8. Si se selecciona el interruptor STRINGS UPPER,

9. Select the required channel number. los 8 interruptores representan los números
10. To set the MIDI RX channel to ALL, press and
9 10 11 12 13 14 15 16 ON de canal del 9 al 16.
hold both ENSEMBLE switches. (This is only 9. Seleccione el número de canal requerido.
available in RX, so the VC340 can receive
incoming MIDI from all channels.)

10. Para establecer el canal MIDI RX en TODOS,
mantenga presionados ambos interruptores

11. To select the MIDI TX channel, first set the ENSEMBLE. (Esto solo está disponible en
OCTAVE switch to LOW, and repeat steps RX, por lo que el VC340 puede recibir MIDI
6 to 9 above. entrante de todos los canales).
56 VOCODER VC340 Quick Start Guide 57

VOCODER VC340 Modes Spéciaux VOCODER VC340 Spezielle Modi


RAPIDITÉ 
11. Pour sélectionner le canal MIDI TX, réglez GESCHWINDIGKEIT 
11. Um den MIDI TX-Kanal auszuwählen, stellen
d’abord le commutateur OCTAVE sur LOW et Sie zuerst den OCTAVE-Schalter auf LOW und
La vélocité du clavier peut être réglée sur une valeur Die Tastaturgeschwindigkeit kann auf einen festen
répétez les étapes 6 à 9 ci-dessus. wiederholen Sie die obigen Schritte 6 bis 9.
fixe ou une valeur qui varie dynamiquement en Wert eingestellt werden oder auf einen Wert,
fonction de la force avec laquelle les touches sont 
12. Pour quitter, appuyez sur les commutateurs der sich dynamisch mit dem Druck auf die Tasten 
12. Drücken Sie zum Beenden gleichzeitig die
frappées. La procédure suivante montre comment STRINGS UPPER et LOWER en même ändert. Das folgende Verfahren zeigt, wie Sie die Schalter STRINGS UPPER und LOWER. Die
changer la vitesse: temps. Les numéros de canaux seront Geschwindigkeit ändern: Kanalnummern werden gespeichert und der
enregistrés et le VC340 retournera au VC340 kehrt zum normalen Betrieb zurück.
1. Coupez l’alimentation. 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
fonctionnement normal.
Beispiele

2. Maintenez les deux commutateurs ENSEMBLE
Exemples

2. Halten Sie beide ENSEMBLE-Schalter
enfoncés lors de la mise sous tension. gedrückt, während Sie das Gerät einschalten. So stellen Sie MIDI RX auf Kanal 3 ein:
Pour régler MIDI RX sur le canal 3:

3. Si toutes les LED clignotent rapidement, la 
3. Wenn alle LEDs schnell blinken, ist die 13. OCTAVE-Schalter HIGH
vitesse actuelle est une valeur fixe (127). 13. Interrupteur OCTAVE HIGH aktuelle Geschwindigkeit ein fester Wert
14. Saiten niedriger an
Le volume des notes ne changera pas (127). Die Lautstärke der Noten ändert sich
14. CORDES INFERIEURES
si les touches sont pressées doucement nicht, wenn die Tasten weich oder hart 15. VOCODER ENSEMBLE einschalten
ou fortement. 15. Interrupteur VOCODER ENSEMBLE ON gedrückt werden.

16. Drücken Sie gleichzeitig STRINGS UPPER und

4. Si toutes les LED clignotent lentement, 
16. Appuyez sur STRINGS UPPER et LOWER en 
4. Wenn alle LEDs langsam blinken, ändert sich LOWER, um den Vorgang zu beenden
la vitesse du courant variera de manière même temps pour quitter die aktuelle Geschwindigkeit dynamisch.
So stellen Sie MIDI TX auf Kanal 10 ein:
dynamique. Le volume des notes variera si les Die Lautstärke der Noten variiert, wenn die
Pour régler MIDI TX sur le canal 10:
touches sont pressées doucement ou fort. Tasten weich oder hart gedrückt werden. 17. OCTAVE-Schalter LOW
17. Interrupteur OCTAVE LOW

5. Relâchez les deux commutateurs ENSEMBLE 
5. Lassen Sie die beiden ENSEMBLE- 18. STRINGS UPPER ON
et le VC340 enregistrera le réglage actuel. 18. STRINGS UPPER ON Schalter los und der VC340 speichert die
19. VOCODER UPPER einschalten
aktuelle Einstellung.

6. Pour passer à l’autre réglage, répétez les 19. Interrupteur VOCODER UPPER ON

20. Drücken Sie gleichzeitig STRINGS UPPER und
étapes 1 et 2.

20. Appuyez sur STRINGS UPPER et LOWER en
(6) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um zur LOWER, um den Vorgang zu beenden
anderen Einstellung zu wechseln.
Canal MIDI même temps pour quitter
So stellen Sie MIDI RX auf ALL:
MIDI-Kanal
Les numéros de canal de transmission et de Pour régler MIDI RX sur ALL:
21. OCTAVE-Schalter HIGH
réception MIDI peuvent être sélectionnés de 1 à 16, Die MIDI-Sende- und Empfangskanalnummern
21. Interrupteur OCTAVE HIGH
en utilisant la procédure suivante: können wie folgt zwischen 1 und 16 
22. Drücken Sie beide ENSEMBLE-Schalter
1. Coupez l’alimentation.

22. Appuyez sur les deux commutateurs ausgewählt werden: gleichzeitig. Alle 8 LEDs leuchten.
ENSEMBLE en même temps. Les 8 LED

2. Maintenez les commutateurs UPPER et seront allumées.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus. 
23. Drücken Sie gleichzeitig STRINGS UPPER und
LOWER, um den Vorgang zu beenden
LOWER de la section STRINGS enfoncés tout

23. Appuyez sur STRINGS UPPER et LOWER en

2. Halten Sie die Schalter STRINGS UPPER
en mettant l’appareil sous tension. und LOWER gedrückt, während Sie die
même temps pour quitter
Stromversorgung einschalten.

3. Toutes les LED doivent clignoter 3 fois
rapidement, indiquant que le VC340 est en 
3. Alle LEDs sollten dreimal schnell blinken, um
mode de réglage de canal MIDI. anzuzeigen, dass sich der VC340 im MIDI-
Kanal-Einstellmodus befindet.
4. Relâchez les commutateurs STRINGS.
4. Lassen Sie die STRINGS-Schalter los.

5. Pour régler d’abord le canal MIDI RX, réglez le
commutateur OCTAVE sur HIGH. 
5. Um zuerst den MIDI RX-Kanal einzustellen,
stellen Sie den OCTAVE-Schalter auf HIGH.

6. Les 8 commutateurs VOCODER et HUMAN
VOICE sont utilisés pour sélectionner les 
6. Mit den 8 Schaltern VOCODER und HUMAN
numéros de canal comme suit: VOICE werden die Kanalnummern wie
folgt ausgewählt:

7. Si le commutateur STRINGS LOWER est
sélectionné, les 8 commutateurs représentent 
7. Wenn der Schalter STRINGS LOWER
les numéros de canal 1 à 8. ausgewählt ist, stehen die 8 Schalter für die
Kanalnummern 1 bis 8.

8. Si le commutateur STRINGS UPPER est
sélectionné, les 8 commutateurs représentent 
8. Wenn der Schalter STRINGS UPPER
les numéros de canal 9 à 16. ausgewählt ist, stehen die 8 Schalter für die
Kanalnummern 9 bis 16.
9. Sélectionnez le numéro de canal souhaité.
9. Wählen Sie die gewünschte Kanalnummer.

10. Pour régler le canal MIDI RX sur ALL,
maintenez enfoncés les deux commutateurs 
10. Um den MIDI RX-Kanal auf ALL zu setzen,
ENSEMBLE. (Ceci n’est disponible que dans halten Sie beide ENSEMBLE-Schalter
RX, donc le VC340 peut recevoir le MIDI gedrückt. (Dies ist nur in RX verfügbar,
entrant de tous les canaux.) sodass der VC340 eingehende MIDI von allen
Kanälen empfangen kann.)
58 VOCODER VC340 Quick Start Guide 59

VOCODER VC340 Modos Especiais VOCODER VC340 Modalità Speciali


VELOCIDADE 
11. Para selecionar o canal MIDI TX, primeiro VELOCITÀ 
11. Per selezionare il canale MIDI TX, impostare
defina a chave OCTAVE para LOW e repita os prima l’interruttore OCTAVE su LOW e ripetere
A velocidade do teclado pode ser definida como um La velocità della tastiera può essere impostata su un
passos 6 a 9 acima. i passaggi da 6 a 9 sopra.
valor fixo ou um valor que varia dinamicamente valore fisso o su un valore che varia dinamicamente
com a força com que as teclas são pressionadas. 
12. Para sair, pressione as chaves STRINGS UPPER con la forza con cui vengono premuti i tasti. La 
12. Per uscire, premere contemporaneamente
O procedimento a seguir mostra como alterar e LOWER ao mesmo tempo. Os números dos procedura seguente mostra come modificare gli interruttori STRINGS UPPER e LOWER. I
a velocidade: canais serão salvos e o VC340 retornará à la velocità: numeri dei canali verranno salvati e il VC340
operação normal. tornerà al funzionamento normale.
1. Desligue a alimentação. 1. Spegni l’alimentazione.
Exemplos Esempi

2. Mantenha pressionados os dois interruptores 
2. Tenere premuti entrambi gli interruttori
ENSEMBLE enquanto liga a alimentação. Para definir MIDI RX para o canal 3: ENSEMBLE durante l’accensione. Per impostare MIDI RX sul canale 3:

3. Se todos os LEDs piscarem rapidamente, 13. Chave OCTAVE HIGH 
3. Se tutti i LED lampeggiano velocemente, la 13. Interruttore OCTAVE HIGH
a velocidade atual é um valor fixo (127). O velocità corrente è un valore fisso (127). Il
14. STRINGS LOWER ON 14. STRINGHE IN BASSO ON
volume das notas não mudará se as teclas volume delle note non cambierà se i tasti
forem pressionadas de leve ou forte. 15. Chave VOCODER ENSEMBLE LIGADA vengono premuti in modo morbido o forte. 15. Interruttore VOCODER ENSEMBLE su ON

4. Se todos os LEDs piscarem lentamente, a 
16. Pressione STRINGS UPPER e LOWER ao mesmo 
4. Se tutti i LED lampeggiano lentamente, la 
16. Premere STRINGS UPPER e LOWER
velocidade atual variará dinamicamente. O tempo para sair velocità corrente varierà dinamicamente. Il contemporaneamente per uscire
volume das notas irá variar se as teclas forem volume delle note varierà se i tasti vengono
Para definir MIDI TX para o canal 10: Per impostare MIDI TX sul canale 10:
pressionadas com força ou suavidade. premuti in modo morbido o forte.
17. Chave OCTAVE LOW 17. Interruttore OCTAVE LOW

5. Solte os dois botões ENSEMBLE e o VC340 
5. Rilasciare i due interruttori ENSEMBLE e il
salvará a configuração atual. 18. STRINGS UPPER ON VC340 salverà l’impostazione corrente. 18. STRINGHE IN ALTO ACCESO

6. Para mudar para outra configuração, repita as 19. Chave VOCODER UPPER ON 
6. Per passare all’altra impostazione, ripetere i 19. Interruttore VOCODER UPPER su ON
etapas 1 e 2. passaggi 1 e 2.

20. Pressione STRINGS UPPER e LOWER ao mesmo 
20. Premere STRINGS UPPER e LOWER
Canal MIDI tempo para sair Canale MIDI contemporaneamente per uscire
Os números dos canais de transmissão e recepção Para definir RX MIDI para ALL: I numeri dei canali di trasmissione e ricezione MIDI Per impostare MIDI RX su ALL:
de MIDI podem ser selecionados de 1 a 16, usando o possono essere selezionati da 1 a 16, utilizzando la
21. Chave OCTAVE HIGH 21. Interruttore OCTAVE HIGH
seguinte procedimento: seguente procedura:
1. Desligue a alimentação.

22. Pressione os dois interruptores ENSEMBLE
1. Spegni l’alimentazione.

22. Premere contemporaneamente entrambi gli
ao mesmo tempo. Todos os 8 LEDs estarão interruttori ENSEMBLE. Tutti gli 8 LED saranno

2. Mantenha pressionados os interruptores acesos. 
2. Tenere premuti entrambi gli interruttori accesi.
UPPER e LOWER da seção STRINGS, enquanto UPPER e LOWER della sezione STRINGS,
liga o instrumento.

23. Pressione STRINGS UPPER e LOWER ao mesmo
mentre si accende l’alimentazione.

23. Premere STRINGS UPPER e LOWER
tempo para sair contemporaneamente per uscire

3. Todos os LEDs devem piscar 3 vezes 
3. Tutti i LED dovrebbero lampeggiare 3 volte
rapidamente, mostrando que o VC340 está no velocemente, a indicare che il VC340 è nella
modo de configuração de canal MIDI. modalità di impostazione del canale MIDI.
4. Solte os interruptores STRINGS. 4. Rilascia gli interruttori STRINGS.

5. Para definir primeiro o canal MIDI RX, defina 
5. Per impostare prima il canale MIDI RX,
a chave OCTAVE para HIGH. impostare l’interruttore OCTAVE su HIGH.

6. Os 8 interruptores VOCODER e HUMAN VOICE 
6. Gli 8 interruttori VOCODER e HUMAN VOICE
são usados para selecionar os números dos vengono utilizzati per selezionare i numeri di
canais da seguinte forma: canale come segue:

7. Se a chave STRINGS LOWER for selecionada, 
7. Se è selezionato l’interruttore STRINGS
as 8 chaves representam os números de canal LOWER, gli 8 interruttori rappresentano i
1 a 8. numeri di canale da 1 a 8.

8. Se a chave STRINGS UPPER for selecionada, as 
8. Se è selezionato l’interruttore STRINGS
8 chaves representam os números de canal UPPER, gli 8 interruttori rappresentano i
9 a 16. numeri di canale da 9 a 16.
9. Selecione o número do canal necessário. 
9. Selezionare il numero di canale richiesto.

10. Para definir o canal MIDI RX como ALL, 10. P er impostare il canale MIDI RX su ALL, tenere
pressione e segure os dois interruptores premuti entrambi gli interruttori ENSEMBLE.
ENSEMBLE. (Disponível apenas em RX, (Questo è disponibile solo in RX, quindi il
então o VC340 pode receber MIDI de todos VC340 può ricevere MIDI in ingresso da tutti
os canais.) i canali.)
60 VOCODER VC340 Quick Start Guide 61

VOCODER VC340 Speciale Modi VOCODER VC340 Särskilda Lägen


SNELHEID 
11. Om het MIDI TX-kanaal te selecteren, zet HASTIGHET 
11. För att välja MIDI TX-kanal, ställ först
u eerst de OCTAVE-schakelaar op LOW en OCTAVE-omkopplaren på LOW och upprepa
De aanslaggevoeligheid van het klavier kan worden Tangentbordets hastighet kan ställas in till ett fast
herhaalt u de stappen 6 t / m 9 hierboven. steg 6 till 9 ovan.
ingesteld op een vaste waarde, of een waarde die värde eller ett värde som varierar dynamiskt med
dynamisch varieert met hoe hard de toetsen worden 
12. Om af te sluiten, drukt u tegelijkertijd op de hur hårt tangenterna slås. Följande procedur visar 12. För att avsluta, tryck på både STRINGS
aangeslagen. De volgende procedure laat zien hoe u STRINGS UPPER en LOWER schakelaars. De hur du ändrar hastigheten: UPPER och LOWER-omkopplarna samtidigt.
de snelheid kunt wijzigen: kanaalnummers worden opgeslagen en de Kanalnumren sparas och VC340 återgår till normal
1. Stäng av strömmen.
VC340 keert terug naar normaal gebruik. drift.
1. Schakel de stroom uit.
Voorbeelden

2. Håll båda ENSEMBLE-omkopplarna intryckta
Exempel

2. Houd beide ENSEMBLE-schakelaars ingedrukt medan du slår på strömmen.
terwijl u de stroom aanzet. MIDI RX instellen op kanaal 3: Så här ställer du in MIDI RX på kanal 3:

3. Om alla lysdioder blinkar snabbt är

3. Knipperen alle leds snel, dan is de 13. OCTAVE-schakelaar HIGH strömhastigheten ett fast värde (127). 13. OCTAVE-omkopplare HÖG
stroomsnelheid een vaste waarde (127). De Tonerna kommer inte att ändras om du
14. SNAREN LAGER AAN 14. STRÄNGAR NEDRE
luidheid van de noten verandert niet als de trycker mjukt eller hårt på tangenterna.
toetsen zacht of hard worden ingedrukt. 15. VOCODER ENSEMBLE-schakelaar AAN 15. VOCODER ENSEMBLE-omkopplare PÅ

4. Om alla lysdioder blinkar långsamt varierar

4. Als alle LED's langzaam knipperen, zal de 
16. Druk tegelijkertijd op STRINGS UPPER en strömhastigheten dynamiskt. Ljudens 
16. Tryck på STRINGS UPPER och LOWER
stroomsnelheid dynamisch variëren. De LOWER om af te sluiten tonstyrka varierar om knapparna trycks samtidigt för att avsluta
luidheid van de noten zal variëren als de mjukt eller hårt.
MIDI TX instellen op kanaal 10: Så här ställer du in MIDI TX till kanal 10:
toetsen zacht of hard worden ingedrukt.
17. OCTAVE-schakelaar LOW

5. Släpp de två ENSEMBLE-omkopplarna och
17. OCTAVE-omkopplare LOW

5. Laat de twee ENSEMBLE-schakelaars los en de VC340 sparar den aktuella inställningen.
VC340 zal de huidige instelling opslaan. 18. STRINGS BOVEN AAN 18. STRÄNGAR ÖVRE PÅ

6. För att ändra till den andra inställningen,

6. Herhaal stap 1 en 2 om naar de andere 19. VOCODER UPPER-schakelaar AAN upprepa steg 1 och 2. 19. VOCODER UPPER-omkopplare PÅ
instelling te gaan.

20. Druk tegelijkertijd op STRINGS UPPER en MIDI-kanal 
20. Tryck på STRINGS UPPER och LOWER
MIDI-kanaal LOWER om af te sluiten samtidigt för att avsluta
MIDI-sändnings- och mottagningskanalnummer kan
De MIDI-verzend- en ontvangstkanaalnummers Om MIDI RX in te stellen op ALL: väljas från 1 till 16 enligt följande procedur: Så här ställer du in MIDI RX på ALL:
kunnen worden geselecteerd van 1 tot 16, met
21. OCTAVE-schakelaar HIGH 1. Stäng av strömmen. 21. OCTAVE-omkopplare HÖG
behulp van de volgende procedure:
1. Schakel de stroom uit.

22. Druk beide ENSEMBLE-schakelaars 
2. Håll ned STRING-sektionerna ÖVRE och LÅGRE 
22. Tryck på båda ENSEMBLE-omkopplarna
tegelijkertijd in. Alle 8 LED's zullen branden. brytare medan du slår på strömmen. samtidigt. Alla 8 lysdioder tänds.

2. Houd de UPPER- en LOWER-schakelaars van

23. Druk tegelijkertijd op STRINGS UPPER en 
3. Alla lysdioder ska blinka tre gånger 
23. Tryck på STRINGS UPPER och LOWER
de STRINGS-sectie beide ingedrukt, terwijl u
LOWER om af te sluiten snabbt, vilket visar att VC340 är i sitt samtidigt för att avsluta
de stroom aanzet.
MIDI-kanalinställningsläge.

3. Alle LED's moeten 3 keer snel knipperen, wat

4. Släpp STRINGS-omkopplarna.
aangeeft dat de VC340 zich in de MIDI-
kanaalinstellingsmodus bevindt. 5. För att först ställa in MIDI RX-kanalen, ställ
OCTAVE-omkopplaren på HIGH.
4. Laat de STRINGS-schakelaars los.

5. Om eerst het MIDI RX-kanaal in te stellen, zet

6. De 8 VOCODER- och HUMAN VOICE-
omkopplarna används för att välja
u de OCTAVE-schakelaar op HIGH.
kanalnummer enligt följande:

6. De 8 VOCODER- en HUMAN VOICE-schakelaars

7. Om STRINGS LOWER-omkopplaren
worden gebruikt om de kanaalnummers als
väljs representerar de 8 omkopplarna
volgt te selecteren:
kanalnumren 1 till 8.

7. Als de STRINGS LOWER-schakelaar is

8. Om STRINGS UPPER-omkopplaren
geselecteerd, vertegenwoordigen de 8
väljs representerar de 8 omkopplarna
schakelaars de kanaalnummers 1 tot 8.
kanalnumren 9 till 16.

8. Als de STRINGS UPPER-schakelaar is
9. Välj önskat kanalnummer.
geselecteerd, vertegenwoordigen de 8
schakelaars de kanaalnummers 9 tot 16. 
10. För att ställa in MIDI RX-kanalen på ALL, håll
båda ENSEMBLE-omkopplarna intryckta.
9. Selecteer het gewenste kanaalnummer.
(Detta är endast tillgängligt i RX, så VC340

10. Om het MIDI RX-kanaal op ALL in te stellen, kan ta emot inkommande MIDI från
houdt u beide ENSEMBLE-schakelaars alla kanaler.)
ingedrukt. (Dit is alleen beschikbaar in RX,
dus de VC340 kan inkomende MIDI van alle
kanalen ontvangen.)
62 VOCODER VC340 Quick Start Guide 63

VOCODER VC340 Tryby Specjalne


PRĘDKOŚĆ 
11. Aby wybrać kanał MIDI TX, najpierw ustaw
przełącznik OCTAVE na LOW i powtórz kroki
Prędkość klawiatury można ustawić na stałą wartość
od 6 do 9 powyżej.
lub wartość, która zmienia się dynamicznie w
zależności od siły uderzenia w klawisze. Poniższa 12. Aby wyjść, naciśnij jednocześnie przełącznik
procedura pokazuje, jak zmienić prędkość: STRINGS UPPER i LOWER. Numery kanałów
zostaną zapisane, a VC340 powróci do
1. Wyłącz zasilanie.
normalnej pracy.

2. Przytrzymaj oba przełączniki ENSEMBLE
Przykłady
podczas włączania zasilania.
Aby ustawić MIDI RX na kanał 3:

3. Jeśli wszystkie diody LED migają szybko,
aktualna prędkość ma stałą wartość (127). 13. Przełącznik OCTAVE HIGH
Głośność nut nie zmieni się, jeśli klawisze
14. NIŻSZE STRUNY
zostaną naciśnięte miękko lub mocno.
15. Przełącznik VOCODER ENSEMBLE ON

4. Jeśli wszystkie diody LED migają powoli,
wówczas prędkość prądu będzie się 
16. Naciśnij STRINGS UPPER i LOWER w tym
zmieniać dynamicznie. Głośność nut będzie samym czasie, aby wyjść
się zmieniać, jeśli klawisze są naciskane
Aby ustawić MIDI TX na kanał 10:
delikatnie lub mocno.
17. Przełącznik OCTAVE LOW

5. Zwolnij dwa przełączniki ENSEMBLE, a VC340
zapisze bieżące ustawienie. 18. STRINGS UPPER ON

6. Aby zmienić na inne ustawienie, powtórz 19. Przełącznik VOCODER UPPER ON
kroki 1 i 2.

20. Naciśnij STRINGS UPPER i LOWER w tym
Kanał MIDI samym czasie, aby wyjść
Numery kanałów transmisji i odbioru MIDI można Aby ustawić MIDI RX na ALL:
wybrać od 1 do 16, stosując następującą procedurę:
21. Przełącznik OCTAVE HIGH
1. Wyłącz zasilanie.

22. Naciśnij oba przełączniki ENSEMBLE w tym

2. Przytrzymaj oba przełączniki UPPER i LOWER samym czasie. Wszystkie 8 diod LED będzie
sekcji STRINGS podczas włączania zasilania. się świecić.

3. Wszystkie diody LED powinny szybko migać 
23. Naciśnij STRINGS UPPER i LOWER w tym
3 razy, pokazując, że VC340 jest w trybie samym czasie, aby wyjść
ustawiania kanału MIDI.
4. Zwolnij przełączniki STRINGS.

5. Aby najpierw ustawić kanał MIDI RX, ustaw
przełącznik OCTAVE na HIGH.

6. 8 przełączników VOCODER i HUMAN VOICE
służy do wybierania numerów kanałów w
następujący sposób:

7. Jeśli wybrany jest przełącznik STRINGS
LOWER, 8 przełączników reprezentuje
numery kanałów od 1 do 8.

8. Jeśli wybrany jest przełącznik STRINGS
UPPER, 8 przełączników reprezentuje numery
kanałów od 9 do 16.
9. Wybierz żądany numer kanału.

10. Aby ustawić kanał MIDI RX na ALL, naciśnij
i przytrzymaj oba przełączniki ENSEMBLE.
(Jest to dostępne tylko w RX, więc VC340
może odbierać przychodzące komunikaty
MIDI ze wszystkich kanałów).
64 VOCODER VC340 Quick Start Guide 65

VOCODER VC340 SysEx information


(EN) SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS (NL) SYSTEEM EXCLUSIEVE COMMANDO'S SysEx Data Format Output Level Control

Some parameters can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) Sommige parameters kunnen worden gewijzigd met behulp van MIDI System Manu Model If output level controlled by velocity enable, the loudness of each note can be
FO D1 ... Dn F7
commands. A MIDI utility such as MIDI OX can be used to send a SysEx command Exclusive (SysEx) -opdrachten. Een MIDI-hulpprogramma zoals MIDI OX kan ID ID
data string from the computer to the VOCODER VC340 using the USB MIDI worden gebruikt om een SysEx-opdrachtdatastring van de computer naar de Manu ID: 00 20 32, Behringer GmbH Manu Model
connection. You can send these commands manually or use the Behringer VOCODER VC340 te sturen via de USB MIDI-verbinding. U kunt deze opdrachten FO 18 Data1 F7
ID ID
SynthTool App which is a free download from our website. handmatig verzenden of de Behringer SynthTool-app gebruiken die u gratis van Model ID: 00 01 07, Behringer Vocoder VC340
onze website kunt downloaden. Data Description Range Default
Data1 Set loudness enable or disable 00-disable 01-enable 00-disable
(ES) COMANDOS EXCLUSIVOS DEL SISTEMA MIDI Channel
(SE) SYSTEM EXKLUSIVA KOMMANDON Example: Set output level controlled by velocity enable: F0 00 20 32 00 01 07
Algunos parámetros se pueden cambiar utilizando comandos exclusivos del
Manu Model 18 01 F7.
sistema MIDI (SysEx). Se puede usar una utilidad MIDI como MIDI OX para enviar Vissa parametrar kan ändras med SysEx-kommandon för MIDI-system. Ett MIDI- FO OE 01 Data1 Data 2 F7
ID ID
una cadena de datos de comando SysEx desde la computadora al VOCODER VC340 verktyg som MIDI OX kan användas för att skicka en SysEx-kommandodatasträng Restore Factory Setting
usando la conexión MIDI USB. Puede enviar estos comandos manualmente o från datorn till VOCODER VC340 med USB MIDI-anslutningen. Du kan skicka dessa Data Description Range Default
utilizar la aplicación Behringer SynthTool, que se puede descargar gratis desde kommandon manuellt eller använda Behringer SynthTool-appen, som är en gratis Data1 MIDI TX channel 00 to 0F 00-Channel 1
FO
Manu Model
7D F7
nuestro sitio web. nedladdning från vår webbplats. ID ID
00 to 0F: channels 1 to 16
Data2 MIDI RX channel 00-Channel 1
10: all channels

(FR) COMMANDES EXCLUSIVES DU SYSTÈME (PL) WYŁĄCZNE POLECENIA SYSTEMOWE Example: Set MIDI TX channel to 14, RX channel to 13: F0 00 20 32 00 01 07 0E 01
Certains paramètres peuvent être modifiés à l'aide de commandes exclusives Niektóre parametry można zmienić za pomocą poleceń systemu MIDI (SysEx). 0D 0C F7. If a data is out of range, the corresponding setting is ignored. So if you
au système MIDI (SysEx). Un utilitaire MIDI tel que MIDI OX peut être utilisé Narzędzie MIDI, takie jak MIDI OX, może służyć do wysyłania ciągu danych want to change MIDI TX channel but don’t want the RX channel to be changed,
pour envoyer une chaîne de données de commande SysEx de l'ordinateur au poleceń SysEx z komputera do VOCODER VC340 za pomocą połączenia USB you can send SysEx like this: F0 00 20 32 00 01 07 0E 01 09 7F F7.
VOCODER VC340 en utilisant la connexion MIDI USB. Vous pouvez envoyer MIDI. Możesz wysłać te polecenia ręcznie lub skorzystać z aplikacji Behringer Transpose
ces commandes manuellement ou utiliser l'application Behringer SynthTool, SynthTool, którą można bezpłatnie pobrać z naszej strony internetowej.
téléchargeable gratuitement sur notre site Web. FO
Manu Model
OF Data1 F7
ID ID

(DE) SYSTEM EXKLUSIVE BEFEHLE Data Description Range Default


00 to 18 (The transpose
Einige Parameter können mit SysEx-Befehlen (MIDI System Exclusive) geändert Data1 Note transpose 0C-No transpose
range is -12 to +12)
werden. Mit einem MIDI-Dienstprogramm wie MIDI OX kann eine SysEx-
Befehlsdatenzeichenfolge über die USB-MIDI-Verbindung vom Computer an den Example: Set note transpose to +8: F0 00 20 32 00 01 07 0F 14 F7
VOCODER VC340 gesendet werden. Sie können diese Befehle manuell senden
oder die Behringer SynthTool App verwenden, die kostenlos von unserer Website Velocity
heruntergeladen werden kann.
Manu Model
FO 10 Data1 Data2 Data 3 F7
ID ID
(PT) COMANDOS EXCLUSIVOS DO SISTEMA Data Description Range Default
Alguns parâmetros podem ser alterados usando comandos exclusivos do sistema Data1 Note on velocity
00: dynamic velocity
00
MIDI (SysEx). Um utilitário MIDI como o MIDI OX pode ser usado para enviar uma
string de dados de comando SysEx do computador para o VOCODER VC340 usando Data2
00: dynamic velocity
00
a conexão USB MIDI. Você pode enviar esses comandos manualmente ou usar o
Behringer SynthTool App, que pode ser baixado gratuitamente em nosso site. Data3 Velocity curve 00-soft, 01-med, 02-hard 01-med

(IT) COMANDI ESCLUSIVI DI SISTEMA set curve to hard: F0 00 20 32 00 01 07 10 00 64 02 F7.


Alcuni parametri possono essere modificati utilizzando i comandi MIDI System
Exclusive (SysEx). Un'utility MIDI come MIDI OX può essere utilizzata per inviare
una stringa di dati di comando SysEx dal computer al VOCODER VC340 utilizzando
la connessione USB MIDI. Puoi inviare questi comandi manualmente o utilizzare
l'app Behringer SynthTool scaricabile gratuitamente dal nostro sito web.
66 VOCODER VC340 Quick Start Guide 67

Specifications
Synthesizer Architecture Rear Panel
Implementation Analog Switches Power on/of, output level: low/medium/high
Keyboard Connectivity

Patch Number
Keys 37 semi-weighted, full-size keys MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels
Keyboard sensing Note on/of velocity USB USB 2.0, type B
Upper Left Section Pitch control ¼" TS
Faders External sythesizer input level Vocoder hold ¼" TS
Rotary knobs Headphones level External synth input ¼" TS, unbalanced, max. +12 dBu
LED Power, external signal present, clip (red) ¼" TS, stereo or mono, unbalanced,
Output L/R
Lower Left Section max. +14 dBu (high), +0 dBu (mid), -13 dBu (low)
Faders Pitch shift: down-normal ¼" TRS, unbalanced, max. +12 dBu @
Headphones
32 Ohm load
Rotary knobs Volume, tune, pitch set, pitch time
Microphone input ¼" TRS, and XLR female, max. -3 dBu
Keyboard split selection: low/high, pitch shift:
Switches USB
auto/of (external control)/manual
Balance Section Type Class compliant USB 2.0, type B
Faders Direct mic level, human voice level, strings level Supported Windows 7 or higher
Vibrato Selection
operating systems Mac OS X 10.6.8 or higher
Power Requirements
Faders Rate, delay time, depth
Vocoder Section
Mains connector Standard IEC receptacle

Faders Tone, mic input level Power consumption 1 5 W max.

Switchers Lower, upper, ensemble Internal Switch-mode PSU Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
Environmental
Mic signal present, mic clip (red),
LEDs Operating
lower, upper, ensemble 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Human Voice Section
temperature range
Physical
Faders Attack

TITLE:
Dimensions (H x W x D) 103 x 649 x 257 mm (4.1 x 25.6 x 10.1")
male 8’ lower, male 4’ lower, male 8’ upper,
Switchers Weight 6.6 kg (14.5 lbs)
female 4’ upper, ensemble
male 8’ lower, male 4’ lower, male 8’ upper, Shipping Weight 8.4 kg (18.5 lbs)
LEDs

VOCODER VC340 Patch Sheet


female 4’ upper, ensemble
Release Section
Fader Release (for strings, human voice, vocoder)
Digital Effects
Faders Attack, tone
Switchers Lower, upper
LEDs Lower, upper

AUTHOR:

NOTES:
DATE:
68 VOCODER VC340 Quick Start Guide 69

Other important information


Outras Informações
Important information Informations importantes Belangrijke informatie Ważna informacja
Importantes

1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
visiting [Link]. Registering your purchase using que possible sur le site Internet [Link]. Le fait visitando o site [Link] Registrar sua compra door naar [Link] te gaan. Door uw aankoop [Link]. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a te registreren via ons eenvoudige online formulier, naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
de notre garantie. garantia, caso seja necessário. indien van toepassing.
2. Malfunction. Should your Music Tribe 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Authorized Reseller not be located in your vicinity, 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas 2. Funcionamento Defeituoso. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
your country listed under “Support” at [Link]. distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder stronie [Link]. Jeśli Twojego kraju nie ma na
problem can be dealt with by our “Online Support” which de notre site Internet [Link]. Si votre pays n’est em [Link]. Se seu país não estiver na lista, “Support” op [Link]. Als uw land niet in de lijst liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
may also be found under “Support” at [Link]. pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost przez nasze „Wsparcie online”, które można również
Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie [Link].
[Link] BEFORE returning the product. la section “Support” du site [Link]. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em [Link]. Alternativamente, "Support" op [Link]. U kunt ook een online Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em garantieclaim indienen op [Link] VOORDAT u het [Link] PRZED zwrotem produktu.
3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site [Link] ANTES da devolução do produto. product retourneert.
unit into a power socket, please make sure you are using [Link] AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal. uitzondering worden vervangen door zekeringen van
modèles exactement de même taille et de même valeur hetzelfde type en dezelfde waarde.
électrique — sans aucune exception.

Weitere wichtige Viktig information


Aspectos importantes Informazioni importanti
Informationen

1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare 1. Registrera online. Registrera din nya Music
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
su compra accediendo a la página web [Link]. website [Link]. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem acquistato visitando [Link]. La registrazione att besöka [Link]. Att registrera ditt köp med
El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. consente di elaborare le richieste di riparazione in modo reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend. condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized [Link]. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, [Link] unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem @ [Link]. Se la vostra nazione non è elencata, också finns under “Support” på [Link]. Alternativt
página web [Link]. En caso de que su país no von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den controllate se il problema può essere risolto tramite il kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” Sie ebenfalls auf [Link] unter „Support“ finden. nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto com INNAN du returnerar produkten.
(que también encontrará dentro del apartado “Support” Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch “Support” @ [Link]. In alternativa, inviate una
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece online auf [Link] ein, BEVOR Sie das richiesta di garanzia online su [Link] PRIMA di 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a Produkt zurücksenden. restituire il prodotto. enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
través de la página web una solicitud online de soporte en nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an 3. Collegamento all’alimentazione. måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, märkning utan undantag.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden. valore nominale.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
70 VOCODER VC340 Quick Start Guide 71

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

Behringer
VOCODER VC340

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.


Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@[Link]

VOCODER VC340
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at [Link]
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
We Hear You

También podría gustarte