Ventanillas, Sistema de Elevalunas Y Espe-JOS: Contenidos
Ventanillas, Sistema de Elevalunas Y Espe-JOS: Contenidos
JOS
D
E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 3 BLOQUEO DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO ..... 18 F
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE INTERRUP-
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de CIÓN EN VENTANILLA DE CONDUCTOR ........ 18
seguridad complementario (SRS) ............................ 3 Esquema ................................................................ 19 G
Precauciones para procedimientos sin cubierta de Esquema de conexiones – WINDOW – ................. 20
superior de bóveda .................................................. 3 Terminal y valor de referencia para el conmutador
Manejo de pegamentos e imprimadores .................. 3 principal del elevalunas eléctrico ............................ 24
H
Precaución para el diagnóstico de averías .............. 3 Terminal y valor de referencia para los interruptores
PREPARACIÓN .......................................................... 4 del elevalunas de cada puerta ................................ 24
Herramientas comerciales de servicio ..................... 4 Terminal y valor de referencia para el BCM ........... 25
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRI- Procedimiento de trabajo ........................................ 25 GW
DOS Y VIBRACIONES ............................................... 5 Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías ... 25
Procedimiento de trabajo ......................................... 5 Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
PREGUNTAR AL CLIENTE .................................. 5 masa de BCM ......................................................... 26 J
REPRODUCCIÓN DEL RUIDO Y PRUEBA DE Comprobación del suministro eléctrico y circuito de
CONDUCCIÓN ..................................................... 6 masa del conmutador principal del elevalunas eléc-
BOLETINES DE SERVICIO RELACIONADOS..... 6 trico ......................................................................... 28
K
LOCALIZAR EL RUIDO E IDENTIFICAR LA Comprobación del motor del elevalunas eléctrico
CAUSA QUE LO ORIGINA ................................... 6 del lado del conductor. ............................................ 29
REPARAR LA CAUSA .......................................... 6 Comprobación del circuito del motor del elevalunas
VERIFICAR LA REPARACIÓN ............................. 7 eléctrico del lado del pasajero ................................ 30 L
Eliminación general de chirridos y vibraciones ........ 7 Comprobación del circuito del motor del elevalunas
TABLERO DE INSTRUMENTOS .......................... 7 eléctrico trasero izquierdo ...................................... 31
CONSOLA CENTRAL ........................................... 7 Comprobación del circuito del motor del elevalunas M
PUERTAS ............................................................. 7 eléctrico trasero derecho ........................................ 32
MALETERO .......................................................... 8 Comprobación del circuito del elevalunas eléctrico
TECHO SOLAR/FORRO DEL TECHO ................. 8 del lado del pasajero .............................................. 32
ASIENTOS ............................................................ 8 Comprobación del circuito del elevalunas eléctrico
COMPARTIMENTO DEL MOTOR ........................ 8 trasero izquierdo ..................................................... 33
Hoja de diagnóstico .................................................. 9 Comprobación del circuito del elevalunas eléctrico
CRISTAL DEL PARABRISAS ...................................11 trasero derecho ...................................................... 34
Desmontaje y montaje .............................................11 Comprobación 1 del conmutador del elevalunas
DESMONTAJE .....................................................11 eléctrico .................................................................. 34
MONTAJE ........................................................... 12 Comprobación 2 del conmutador del elevalunas
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO ............. 15 eléctrico .................................................................. 35
Ubicación de los componentes y del conector de REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA ............ 36
la instalación .......................................................... 15 Desmontaje y montaje ............................................ 36
Descripción del sistema ......................................... 15 CRISTAL DE LA PUERTA .................................. 36
FUNCIONAMIENTO MANUAL ........................... 16 CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 37
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ................... 18 Desarmado y armado ............................................. 38
GW-1
CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 38 Terminal y valor de referencia del IPDM E/R ..........55
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ............ 38 Procedimiento de trabajo ........................................55
INSPECCIÓN DE ACOPLAMIENTO ................... 38 Función de CONSULT-II (BCM) ..............................56
OPERACIÓN DE REAJUSTE ............................. 38 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA TRA- BÁSICO CON CONSULT-II .................................56
SERA ......................................................................... 39 MONITOR DATOS ...............................................57
Desmontaje y montaje ............................................ 39 TEST ACTIVO .....................................................57
CRISTAL DE LA PUERTA ................................... 39 Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías .....58
CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 40 Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
Desarmado y armado ............................................. 41 masa de BCM .........................................................59
CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 41 Comprobación del circuito del interruptor de la
Inspección posterior al montaje .............................. 41 luneta térmica .........................................................60
INSPECCIÓN DE ACOPLAMIENTO ................... 41 Comprobación del circuito del suministro eléctrico
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL .................... 42 de la luneta térmica .................................................61
Desmontaje y montaje ............................................ 42 Comprobación del circuito de la luneta térmica ......62
DESMONTAJE .................................................... 43 Comprobación del circuito del suministro eléctrico
MONTAJE ............................................................ 43 del retrovisor exterior calefactado ...........................63
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO ......................... 45 Comprobación del circuito del retrovisor exterior
Desmontaje y montaje ............................................ 45 calefactado del lado del conductor .........................64
DESMONTAJE .................................................... 45 Comprobación del circuito del retrovisor exterior
MONTAJE ............................................................ 45 calefactado del lado del pasajero ............................65
Desarmado y armado ............................................. 46 Comprobar la señal de la luneta térmica ................66
DESARMADO ..................................................... 46 Comprobación del filamento ...................................67
ARMADO ............................................................. 46 Reparación del filamento ........................................67
RETROVISOR INTERIOR ......................................... 47 REPARACIÓN DEL EQUIPO ..............................67
Esquema de conexiones –I/MIRR– ....................... 47 PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ................68
Desmontaje y montaje ............................................ 48 RETROVISOR EXTERIOR ........................................69
DESMONTAJE .................................................... 48 Esquema de conexiones –RETROVISOR– Mode-
INSTALACIÓN ..................................................... 48 los de cond. izq. ......................................................69
LUNETA TÉRMICA ................................................... 49 Esquema de conexiones –RETROVISOR– Mode-
Ubicación de los componentes y del conector de los de cond. dch. .....................................................71
la instalación ........................................................... 49 Conjunto del retrovisor exterior ...............................73
Descripción del sistema .......................................... 49 DESMONTAJE .....................................................73
Descripción sistema de comunicación CAN ........... 50 MONTAJE ............................................................73
Esquema – DEF – .................................................. 51 Desarmado y armado .............................................73
Esquema de conexiones –DEF– ............................ 52 DESARMADO ......................................................73
Terminal y valor de referencia para el BCM ............ 55 ARMADO .............................................................74
GW-2
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del sistema de seguridad complementario (SRS) BIS0005K
GW
PIIB3706J J
Manejo de pegamentos e imprimadores BIS0005M
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de la K
fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un frigorí-
fico.
L
● Abrir el precinto del imprimador y el pegamento inmediatamente antes de su aplicación. Desechar el
sobrante.
● Antes de la aplicación, asegurarse de agitar el envase del imprimador para remover su contenido. Si se
M
quedan partículas flotando en la superficie, no usarlo.
● Si el imprimador o el pegamento entran en contacto con la piel, limpiarlo con gasolina o algo similar y
lavar la piel con jabón.
● Al utilizar imprimador y pegamento, seguir siempre las precauciones que se indican en las instrucciones.
Precaución para el diagnóstico de averías BIS0005N
GW-3
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN PFP:00002
Denominación Descripción
Auriculares para el motor Localizar el ruido
SIIA0995E
PIIB1805J
GW-4
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
SBT842
G
PREGUNTAR AL CLIENTE
Si es posible, preguntar al cliente para determinar las condiciones en las que se produce el ruido. Emplear la H
Hoja de trabajo para diagnóstico durante la entrevista con el cliente para tomar nota de los hechos y las con-
diciones en las que se produce el ruido y de cualquier comentario del cliente; consultar GW-9, "Hoja de diag-
nóstico" . Esta información es necesaria para reproducir las condiciones en las que se oye el ruido.
GW
● El cliente tal vez no pueda proporcionar una descripción detallada ni localizar el ruido. Intentar obtener
toda la información sobre los hechos y condiciones que se dan cuando se produce el ruido (y cuando no
se produce).
J
● Si hay más de un ruido en el vehículo, asegurarse de diagnosticar el ruido que le preocupa al cliente y
arreglarlo. Para ello se puede realizar una prueba de conducción del vehículo con el cliente.
● Después de identificar el tipo de ruido, aislar el ruido para definirlo por sus características. Establecer las
características del ruido facilita que tanto el cliente como el consejero del servicio y el técnico estén de K
acuerdo al definir el ruido.
● Chirrido —(como zapatillas de tenis sobre un suelo limpio)
Entre las características del chirrido se incluyen el contacto ligero/movimiento rápido/provocado por el L
estado de la carretera/superficies duras=ruido en tono más alto/superficies más suaves=ruidos en tono
más bajo/filo en una superficie=gorjeo
● Crujido—(Como caminar sobre un suelo viejo de madera) M
Entre las características del crujido se incluyen contacto firme/movimiento lento/girando con un movi-
miento rotatorio/el tono depende de los materiales/a menudo provocado por actividad.
● Traqueteo—(Como al agitar un sonajero)
Entre las características del traqueteo se incluyen el contacto rápido repetido / vibración o movimiento
similar / piezas sueltas / falta una grapa de anclaje o fijador / holgura inadecuada.
● Golpe —(Como al llamar a la puerta)
Entre las características del golpe se incluyen sonidos huecos/a veces repetidos/con frecuencia provoca-
dos por una acción del conductor.
● Tictac—(Como el segundero de un reloj)
Entre las características del tictac se incluyen contacto suave de materiales ligeros / piezas sueltas / pue-
den estar causados por una acción del conductor
o el estado de la carretera.
● Golpazo—(Ruido de golpe fuerte y sordo)
Entre las características del golpazo se incluyen golpe más suave / sonido sordo con frecuencia provo-
cado por actividad.
● Zumbido—(Como el que produce una abeja)
GW-5
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
Entre las características del zumbido se incluyen una vibración de alta frecuencia / contacto firme.
● Con frecuencia el grado del nivel aceptable de ruido variará dependiendo de cada persona. Un ruido que
puede considerarse aceptable puede resultarle muy molesto al cliente.
● La condiciones ambientales, especialmente humedad y temperatura, pueden tener un efecto muy impor-
tante en el nivel de ruido.
REPRODUCCIÓN DEL RUIDO Y PRUEBA DE CONDUCCIÓN
Si es posible, conducir el vehículo con el cliente hasta que se vuelva a producir el ruido. Anotar cualquier
información adicional en la Hoja de trabajo para diagnóstico atendiendo a las condiciones y la localización del
ruido. Esta información puede emplearse para reproducir las mismas condiciones al verificar la reparación.
Si el ruido no puede reproducirse con facilidad durante la prueba de conducción, para facilitar la identificación
del origen del ruido, intentar reproducir el ruido con el vehículo parado, siguiendo alguno de estos pasos o
todos ellos:
1) Cerrar una puerta.
2) Dar golpecitos, pulsar o tirar en torno al área de donde parece que procede el ruido.
3) Acelerar el motor.
4) Utilizar un gato para reproducir un giro del vehículo.
5) Al ralentí, aplicar carga de motor (carga eléctrica, medio embrague en modelos con T/M, posición de con-
ducción en modelos con T/A).
6) Elevar el vehículo con una grúa y golpear un neumático con un martillo de goma.
● Conducir el vehículo e intentar reproducir las condiciones en las que el cliente afirma que se produce el
ruido.
● Si es difícil reproducir el ruido, conducir el vehículo lentamente por una carretera con badenes o baches
para poner a prueba la carrocería del vehículo.
BOLETINES DE SERVICIO RELACIONADOS
Después de que el cliente verifique el problema o síntoma, consultar en ASIST para los boletines de servicio
técnico (TSB) lo relacionado con los problemas o síntomas.
Si un TSB habla del síntoma, seguir el procedimiento para reparar la causa del ruido.
LOCALIZAR EL RUIDO E IDENTIFICAR LA CAUSA QUE LO ORIGINA
1. Limitar el ruido a un área general. Para ayudar a localizar con exactitud el origen del ruido, utilizar una
herramienta para escuchar los ruidos (auriculares para el motor o estetoscopio mecánico).
2. Limitar el ruido a un área más específica e identificar la causa del ruido mediante:
● desmontar las piezas en el área de la que parece proceder el ruido.
No emplear demasiada fuerza al desmontar clips, y fijadores, de lo contrario los clips y los fijadores pue-
den romperse o perderse durante la reparación, y esto podría originar nuevos ruidos.
● dar golpecitos, pulsar o tirar de la pieza que parece ser la causante del ruido.
No golpear, pulsar o tirar de la pieza con excesiva fuerza, de lo contrario el ruido se eliminará sólo tempo-
ralmente.
● Sentir con la mano si hay una vibración, tocando las piezas que parecen estar causando el ruido.
● colocar un pedazo de papel entre las piezas que parecen estar causando el ruido.
● buscar piezas sueltas y señales de contacto.
Consultar GW-7, "Eliminación general de chirridos y vibraciones" .
REPARAR LA CAUSA
● Si la causa es una pieza floja, apretar la pieza correctamente.
● Si la causa es una holgura insuficiente entre las piezas:
– separar las piezas recolocándolas o aflojando y volviendo a apretar la pieza si es posible.
– aislar las piezas con un aislante adecuado como las pastillas de uretano, bloques de espuma, cinta de
fieltro o de uretano disponibles a través del departamento de piezas Nissan autorizado.
PRECAUCIÓN:
No emplear fuerza excesiva porque muchas piezas están fabricadas con plástico y podrían dañarse.
NOTA:
Consultar siempre con el proveedor de repuestos para tener la información más reciente sobre los recambios.
Todos los artículos también pueden encargarse por separado.
PASTILLAS DE URETANO (1,5 mm de grosor)
Aísla conectores, instalación, etc.
GW-6
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW-7
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW-8
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW
PIIB0723E
GW-9
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
SBT844
GW-10
CRISTAL DEL PARABRISAS
G
MIIB0668E
DESMONTAJE
1. Desmontar el acabado del montante delantero. Consultar EI-29, "GUARNICIÓN LATERAL DE LA GW
CARROCERÍA" .
2. Desmontar el espejo interior. Consultar GW-48, "DESMONTAJE" .
3. Desmontar el forro del techo (parte delantera). Consultar EI-33, "FORRO DEL TECHO" . J
4. Desmontar la cubierta de superior de bóveda. Consultar EI-19, "DESMONTAJE" .
5. Aplicar cinta protectora alrededor del cristal del parabrisas para proteger la superficie pintada de sufrir
daños. K
● Si se reutiliza un cristal de parabrisas, señalar las marcas de acoplamiento en la carrocería y en el cristal.
● Desmontar el cristal utilizando una cuerda de piano o una herramienta eléctrica de corte y una bolsa de
bomba inflable. L
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de seguridad y guantes resistentes para evitar
que las esquirlas de cristal le entren en los ojos o le corten las manos. M
PRECAUCIÓN:
● Cuando se vuelva a utilizar un parabrisas, no usar cuchillas de corte o herramienta mecánica de
corte.
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar ni apoyar el cristal verticalmente. Las pequeñas mellas pueden convertirse en grietas.
GW-11
CRISTAL DEL PARABRISAS
PIIB5779E
MONTAJE
● Utilizar un kit de adhesivo de uretano original Nissan (si hubiera) o equivalente y seguir las instrucciones
que lo acompañan.
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la
fuerza del aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal hacia afuera.
● La moldura debe montarse firmemente de forma que no quede ningún espacio y esté en su posición
correcta.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo estacionado hasta que el pegamento de uretano
esté completamente seco (preferiblemente 24 horas). El tiempo de secado varía según la temperatura y
la humedad.
● Montar las piezas desmontadas.
ADVERTENCIA:
● Mantener fuentes de calor y llamas alejadas de los imprimadores y pegamentos, ya que son infla-
mables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evi-
tar el contacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar respirar los vapores. Pueden ser nocivos
si se inhalan. En caso de verse afectado por la inhalación de vapor, desplazarse inmediatamente a
una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento de uretano se haya secado completa-
mente, puede afectar al funcionamiento del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de
la fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un
frigorífico.
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento esparcidos por el taller, tanto si tienen los
tapones puestos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24 horas o hasta que el pegamento de ure-
tano se haya secado completamente. El tiempo de secado depende de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de secado se incrementa bajo condiciones de bajas temperaturas y bajo nivel de
humedad.
GW-12
CRISTAL DEL PARABRISAS
GW
MIIB0982E
GW-13
CRISTAL DEL PARABRISAS
GW-14
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
MIIB0641E
M
Descripción del sistema BIS0005U
GW-15
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW-16
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW-17
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
● a través del terminal 10 (izq.) o 8 (dch.) del conmutador principal del elevalunas eléctrico
● al terminal 5 y 2 del conmutador del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
Hay suministro de masa
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● a través del terminal 4 y 3 del conmutador del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● a través del terminal 11 (izq.) o 9 (dch.) del conmutador principal del elevalunas eléctrico
Y a continuación, el motor eleva la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
VENTANILLA HACIA ABAJO
Cuando se pulsa el interruptor del izq. o dch. trasero en el conmutador principal del elevalunas eléctrico en la
posición hacia abajo
Hay suministro eléctrico
● a través del terminal 11 (izq.) o 9 (dch.) del conmutador principal del elevalunas eléctrico
● al terminal 4 y 3 del conmutador del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
Hay suministro de masa
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● a través del terminal 5 y 2 del conmutador del elevalunas eléctrico trasero izq. o dch.
● a través del terminal 10 (izq.) o 8 (dch.) del conmutador principal del elevalunas eléctrico
Y a continuación, el motor eleva la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
La característica AUTO del elevalunas eléctrico posibilita al conductor abrir la ventanilla sin necesidad de
mantener pulsado el interruptor hacia abajo.
BLOQUEO DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
El bloqueo del elevalunas eléctrico está diseñado para bloquear el funcionamiento de todas las ventanillas
excepto las ventanillas izq. y dch. delanteras.
Cuando está en la posición de bloqueo, el bloqueo del elevalunas eléctrico desactiva el interruptor del eleva-
lunas eléctrico y del bloqueo/desbloqueo de puerta dch. así como el interruptor del elevalunas eléctrico tra-
sero izq. y dch. desactivando la señal de masa del interruptor. Esto evita que funcionen los motores de los
elevalunas.
FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE INTERRUPCIÓN EN VENTANILLA DE CONDUCTOR
Mientras se eleva la ventanilla del lado del conductor, si el módulo de control de la puerta detecta que hay un
objeto extraño pillado, el elevalunas eléctrico desciende aproximadamente 150 mm.
NOTA:
Dependiendo del entorno y de las condiciones de la conducción, el elevalunas podría descender si se le
aplica una carga similar o recibe un impacto.
Condiciones de funcionamiento
● La ventanilla del lado del conductor está entre la posición de completamente abierta y la posición de com-
pletamente cerrada (cuando el contacto de fin de carrera está activado).
● Durante el funcionamiento automático cuando el interruptor de encendido se gire a posición ON.
● Durante el funcionamiento automático o manual cuando el interruptor de encendido esté en otra posición
diferente a ON (cuando funciona el temporizador).
GW-18
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Esquema BIS0005V
GW
MIWA0538E
GW-19
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MIWA0296E
GW-20
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
MIWA0539E
GW-21
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MIWA0298E
GW-22
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
MIWA0299E
GW-23
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Color
Voltaje (V)
Terminal del Elemento Estado
(aprox.)
cable
Interruptor de encendido (posición ON o
2 G Suministro eléctrico ENC. Voltaje de la batería
START)
3 B Masa — 0
Funcionamiento hacia ARRIBA del inte-
Señal ARRIBA del motor del elevalunas 0
4 G rruptor del lado del conductor
eléctrico del conductor
Otro diferente Voltaje de la batería
Funcionamiento hacia ABAJO del inte-
Señal ABAJO del motor del elevalunas 0
5 L rruptor del lado del conductor
eléctrico del conductor
Otro diferente Voltaje de la batería
Funcionamiento hacia ARRIBA del inte-
Señal ARRIBA del motor del elevalunas Voltaje de la batería
6 L rruptor del lado del pasajero
eléctrico del pasajero
Otro diferente 0
Funcionamiento hacia ABAJO del inte-
Señal ABAJO del motor del elevalunas Voltaje de la batería
7 GR rruptor del lado del pasajero
eléctrico del pasajero
Otro diferente 0
Funcionamiento hacia ARRIBA del inte-
Señal ARRIBA del elevalunas eléctrico Voltaje de la batería
8 Y rruptor trasero DCH.
DCH. trasero
Otro diferente 0
Funcionamiento hacia ABAJO del inte-
Señal ABAJO del elevalunas eléctrico Voltaje de la batería
9 R rruptor trasero DCH.
DCH. trasero
Otro diferente 0
Funcionamiento hacia ARRIBA del inte-
Señal ARRIBA del elevalunas eléctrico Voltaje de la batería
10 G rruptor trasero IZQ.
IZQ. trasero
Otro diferente 0
Funcionamiento hacia ABAJO del inte-
Señal ABAJO del elevalunas eléctrico IZQ. Voltaje de la batería
11 LG rruptor trasero IZQ.
trasero
Otro diferente 0
Señal hacia ARRIBA del elevalunas Conmutador principal del elevalunas eléc-
L
eléctrico. trico Voltaje de la batería
2 G*1 Funcionamiento ARRIBA
desde el conmutador principal del
Y*2 elevalunas eléctrico Otro diferente 0
Señal hacia ABAJO del elevalunas Conmutador principal del elevalunas eléc-
L
eléctrico. trico Voltaje de la batería
3 LG*1 Funcionamiento ABAJO
desde el conmutador principal del
R*2 elevalunas eléctrico Otro diferente 0
L Funcionamiento ABAJO Voltaje de la batería
Señal ABAJO para motor del eleva-
4 Y*1
lunas eléctrico Otro diferente 0
Y*2
GW-24
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Consultar la L
Síntoma Diagnósticos/Procedimiento de servicio
página
1. Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
GW-26
masa de BCM. M
Ninguno de los elevalunas eléctricos puede accionarse
usando los conmutadores 2. Comprobación del suministro eléctrico y circuito de
masa del conmutador principal del elevalunas eléc- GW-28
trico.
El elevalunas eléctrico del lado del conductor no puede 1. Comprobación del motor del elevalunas eléctrico
GW-29
activarse del lado del conductor.
1. Comprobación del circuito del motor del elevalunas
GW-30
eléctrico del lado del pasajero
El elevalunas eléctrico del lado del pasajero no puede acti- 2. Comprobación 1 del conmutador del elevalunas
GW-34
varse eléctrico
3. Comprobación del circuito del elevalunas eléctrico
GW-32
del lado del pasajero
GW-25
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
1. COMPROBAR EL FUSIBLE
● Comprobar el fusible 10A [n° 1, situado en el bloque de fusibles (J/B)].
● Comprobar el fusible 10A [n° 21, situado en el bloque de fusibles (J/B)].
● Comprobar el fusible de enlace 50A (letra G situado en la caja de fusibles y de fusibles de enlace)
NOTA:
Consultar GW-15, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" .
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de montar un nuevo
fusible.
GW-26
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MIIB0733E GW
MIIB0594E
GW-27
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MIIB0595E
MIIB0597E
GW-28
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobación del motor del elevalunas eléctrico del lado del conductor. BIS00064
GW-29
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobación del circuito del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasa-
jero BIS00065
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>IR A la comprobación 1 del conmutador del elevalunas
eléctrico. Consultar GW-34, "Comprobación 1 del con- MIIB0603E
mutador del elevalunas eléctrico"
GW-30
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobación del circuito del motor del elevalunas eléctrico trasero izquierdo
BIS00066
G
1. COMPROBAR SEÑAL DE SALIDA CONMUTADOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO TRASERO IZQ.
1. Girar el interruptor de encendido a la posición ON.
H
2. Accionar el conmutador principal del elevalunas eléctrico, comprobar el voltaje entre el conector del con-
mutador del elevalunas eléctrico trasero izq. y masa.
Terminales (color del
cable) Voltaje (V) GW
Conector Estado
(aprox.)
(+) (–)
4 Lado tra- ABAJO
Voltaje de la J
D64 Masa sero
5 ARRIBA batería
izquierdo
Correcto o incorrecto
K
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>IR A la comprobación 1 del conmutador del elevalunas
eléctrico. Consultar GW-34, "Comprobación 1 del con- MIIB0603E
GW-31
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobación del circuito del motor del elevalunas eléctrico trasero derecho
BIS00067
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
trico. MIIB0605E
GW-32
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2. K
Incorrecto>>Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
trico. MIIB0607E
GW-33
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
trico. MIIB0609E
GW-34
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
MIIB0612E
E
GW-35
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
MIIB0564E
CRISTAL DE LA PUERTA
Desmontaje
1. Desmontar el acabado de la puerta delantera. ConsultarEI-26, "PUERTA DELANTERA" .
2. Desmontar el soporte del tirador.
3. Desmontar la pantalla de sellado.
NOTA:
Si se vuelve a utilizar la pantalla de sellado, cortar cinta de butilo de tal manera que quede algo de la
misma en la pantalla.
GW-36
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
MIIB0565E
D
6. Mientras se sujeta la ventanilla, elevarla desde la parte final
para extraer el cristal fuera de la franja.
E
G
OCC3422D
Montaje H
El montaje debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
CONJUNTO DEL REGULADOR
Desmontaje GW
1. Desmontar el acabado de la puerta delantera. Consultar EI-26, "PUERTA DELANTERA" .
2. Desmontar el soporte del tirador.
J
3. Desmontar la pantalla de sellado.
NOTA:
Si se vuelve a utilizar la pantalla de sellado, cortar cinta de butilo de tal manera que quede algo de la
misma en la pantalla. K
4. Activar el conmutador principal del elevalunas eléctrico para
hacer subir o bajar la ventanilla hasta que aparezcan los pernos
de montaje del cristal de la puerta. L
5. Quitar los pernos de montaje del cristal de la puerta.
MIIB0565E
PIIB3510J
GW-37
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
MIIB0566E
Montaje
Montar en orden inverso al desmontaje.
Inspección posterior al desmontaje
Comprobar los siguientes elementos del conjunto del regulador. Si se detecta una avería, sustituir o engra-
sarlo.
● Desgaste del cable
● Deformación del regulador
● Estado del engrasante para cada parte deslizante
Desarmado y armado BIS0006E
INSPECCIÓN DE ACOPLAMIENTO
● Comprobar que el cristal esté acoplado de manera segura en la ranura de la carrera del cristal.
● Comprobar si existe alguna anomalía al subir o bajar la ventanilla.
● Bajar ligeramente el cristal [aproximadamente de 10 a 20 mm] y comprobar que la holgura con la franja
es paralela. Si la holgura entre el cristal y la franja no fuera paralela, aflojar los pernos del regulador, los
pernos del carril guía, y los pernos del cristal y el carril guía para corregir la posición del cristal.
OPERACIÓN DE REAJUSTE
La función de detección de interrupción requiere que se reajuste después de desmontar el motor del regula-
dor, y también si la instalación del cristal o del recorrido del cristal ha cambiado.
● Hacer funcionar el interruptor del motor del elevalunas eléctrico hasta que el cristal esté completamente
arriba, y luego hacia abajo.
GW-38
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
GW
MIIB0567E M
1. Soporte del tirador 2. Franja divisoria 3. Cristal de la puerta
4. Cristal de la puerta 5. Cristal divisor 6. Burlete del cristal divisor
7. Franja inferior (delantera) 8. Conjunto del regulador 9. Motor elevalunas eléctrico
CRISTAL DE LA PUERTA
Desmontaje
1. Desmontar el acabado de la puerta trasera. Consultar EI-27, "Puerta trasera" .
2. Desmontar el soporte del tirador.
3. Desmontar la pantalla de sellado.
NOTA:
Si se vuelve a utilizar la pantalla de sellado, cortar cinta de butilo de tal manera que quede algo de la
misma en la pantalla.
GW-39
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
MIIB0568E
MIIB0568E
PIIB3511J
GW-40
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
MIIB0569E
D
Montaje
Montar en orden inverso al desmontaje. E
Inspección posterior al desmontaje
Comprobar los siguientes elementos del conjunto del regulador. Si se detecta una avería, sustituir o engra-
sarlo. F
● Desgaste del cable
● Deformación del regulador
● Estado del engrasante para cada parte deslizante G
GW-41
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL
MIIB0983E
GW-42
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL
DESMONTAJE B
1. Desmontar el embellecedor superior lateral del portaequipajes. Consultar EI-29, "GUARNICIÓN LATE-
RAL DE LA CARROCERÍA" .
a. Desconectar la antena. C
b. Si se reutiliza un cristal de la ventana, señalar las marcas de acoplamiento en la carrocería y en el cristal.
c. Desmontar el cristal utilizando una cuerda de piano o una herramienta eléctrica de corte y una bolsa de
bomba inflable. D
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de seguridad y guantes resistentes para evitar
que las esquirlas de cristal le entren en los ojos o le corten las manos. E
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar ni apoyar el cristal verticalmente. Las pequeñas mellas pueden convertirse en grietas. F
MONTAJE
● Utilizar un kit de adhesivo de uretano original Nissan (si hubiera) o equivalente y seguir las instrucciones
que lo acompañan. G
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la
fuerza del aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal hacia afuera.
● Comprobar el espacio a lo largo de la parte inferior para confirmar que el cristal no entra en contacto con H
el metal.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo estacionado hasta que el pegamento de uretano
esté completamente seco (preferiblemente 24 horas). El tiempo de secado varía según la temperatura y GW
la humedad.
● Montar las piezas desmontadas.
ADVERTENCIA: J
● Mantener fuentes de calor y llamas alejadas de los imprimadores y pegamentos, ya que son infla-
mables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evi- K
tar el contacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar respirar los vapores. Pueden ser nocivos
si se inhalan. En caso de verse afectado por la inhalación de vapor, desplazarse inmediatamente a L
una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento de uretano se haya secado completa-
mente, puede afectar al rendimiento del cristal en caso de accidente.
M
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de
la fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un
frigorífico.
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento esparcidos por el taller, tanto si tienen los
tapones puestos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24 horas o hasta que el pegamento de ure-
tano se haya secado completamente. El tiempo de secado depende de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de secado se incrementa bajo condiciones de bajas temperaturas y bajo nivel de
humedad.
Reparar las pérdidas de agua del cristal de la ventana lateral
Las filtraciones pueden repararse sin desmontar o volver a montar el cristal.
Si existen pérdidas de agua a nivel de la unión del material adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal,
determinar el alcance de las pérdidas.
GW-43
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL
Esto se puede realizar aplicando agua a la zona del burlete de la ventanilla lateral mientras se presiona hacia
afuera el cristal.
Para detener las filtraciones de agua, aplicar imprimador (si es necesario) y, a continuación, pegamento de
uretano en el punto de filtración.
GW-44
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO
GW
MIIB0643E
1. Tirante del portón de cristal 2. Perno especial 3. Conjunto del portón de cristal J
4. Bisagra del portón de cristal
DESMONTAJE
K
PRECAUCIÓN:
Desmontaje y montaje con dos trabajadores.
1. Desmontar el brazo del limpialuneta y el conjunto del motor del limpia. ConsultarWW-59, "Desmontaje y
L
montaje del brazo del limpialuneta, ajuste de la posición de parada del brazo del limpialuneta" .
2. Desconectar el conector de la instalación del desempañador de la luneta térmica.
3. Desmontar el conjunto de la parte superior del embellecedor del portón trasero. ConsultarEI-38, "GUAR- M
NICIÓN DEL PORTÓN TRASERO"
4. Desmontar los tirantes del portón de cristal.
5. Desmontar el perno especial y el conjunto del portón de cristal.
6. Desmontar las bisagras del portón de cristal.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Tras el montaje, realizar el ajuste del acoplamiento del portón de cristal. ConsultarBL-270, "Ajuste de
acoplamiento"
GW-45
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO
MIIB0644E
DESARMADO
1. Desmontar el espárrago del portón de cristal.
2. Desmontar el espárrago de bola del portón de cristal.
3. Desmontar las tuercas y el soporte del motor del limpia.
4. Desmontar la cerradura del portón de cristal.
5. Desmontar el tirador del portón de cristal.
6. Desmontar el espárrago del motor del limpia.
7. Desmontar el protector de la instalación.
ARMADO
Armar en el orden inverso de desarmado.
GW-46
RETROVISOR INTERIOR
GW
MIWA0304E
GW-47
RETROVISOR INTERIOR
MIIB0645E
DESMONTAJE
1. Desmontar el acabado del retrovisor interior (según modelo).
2. Desmontar el tornillo de la base del espejo.
3. Deslizar el cristal del retrovisor hacia arriba para desmontarlo.
4. Desconectar el conector (según modelo).
INSTALACIÓN
Montar en orden inverso al desmontaje.
GW-48
LUNETA TÉRMICA
GW
MIIB0642E
M
Descripción del sistema BIS0006P
GW-49
LUNETA TÉRMICA
GW-50
LUNETA TÉRMICA
GW
MIWA0541E
GW-51
LUNETA TÉRMICA
MIWA0542E
GW-52
LUNETA TÉRMICA
GW
MIWA0543E
GW-53
LUNETA TÉRMICA
MIWA0544E
GW-54
LUNETA TÉRMICA
A
Color del Voltaje (V)
Terminal Elemento Estado
cable (aprox.)
3 Y
Interruptor encendido en posición
Interruptor de encendido (posición ON o START)
Voltaje de la B
ON o START batería
Cuando se pulsa el interruptor de la luneta tér-
0
Luneta térmica mica.
20 Y C
luneta térmica Cuando el interruptor de la luneta térmica está
5
apagado.
21 P CAN- L — — D
22 L CAN- H — —
55 P Masa — 0
Voltaje de la bate-
E
57 W Suministro eléctrico de la batería —
ría
GW-55
LUNETA TÉRMICA
CONSULT-II puede mostrar cada elemento de diagnóstico utilizando los siguientes modos de prueba de diag-
nosis:
Elemento de
Modalidad prueba diag-
prueba de diagno- Contenido
nóstico
sis de BCM
SOPORTE TRABAJO Cambia los ajustes de cada función.
MONITOR DATOS Muestra datos de entrada /salida del BCM en tiempo real.
El funcionamiento de las cargas eléctricas se puede revisar mediante el envío de
TEST ACTIVO
señales de impulso a las mismas.
Inspeccionar pie-
RESUL AUTODIAGNOSIS Muestra los resultados del autodiagnóstico del BCM.
zas
Se pueden leer los resultados del diagnóstico de transmisión/recepción de la
MNTR SOPRT DIAG CAN
comunicación CAN.
N° PIEZA ECU Se puede leer el número de pieza BCM.
CONFIGURACIÓN Realiza las funciones de configuración del BCM leer/escribir.
BBIA0538E
BCIA0029E
5. Pulsar “BCM”.
BCIA0030E
GW-56
LUNETA TÉRMICA
LIIA0153E
D
7. Seleccionar el modo de diagnóstico,“MONITOR DATOS” o
“TEST ACTIVO”.
E
G
BCIA0031E
MONITOR DATOS
H
Lista de elementos visualizados
Elemento del monitor “Operación” Contenido
INT DESEMP TRAS “ON/OFF” Muestra “Pulsar (ON)/Otros (OFF)” determinado por el interruptor de la luneta térmica. GW
Muestra el estado “ENC (ON)/OFF” determinado por la señal del interruptor de encen-
INT ENC ON “ON/OFF”
dido.
TEST ACTIVO J
Lista de elementos visualizados
Elemento de prueba Contenido
K
LUNETA TÉRMICA Manda una señal a la luneta para activarla.
GW-57
LUNETA TÉRMICA
● Asegurarse de que otros sistemas que utilizan la señal de los siguientes funcionan con normalidad.
Consultar la
Síntoma Procedimiento de diagnóstico/revisión
página
1. Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
GW-59
masa de BCM
2. Comprobación del test activo automático del IPDM
La luneta térmica y los retrovisores exteriores calefacta- PG-20
E/R
dos no funcionan.
3. Comprobación del circuito del interruptor de la
GW-60
luneta térmica
4. Sustituir el IPDM E/R. PG-27
1. Comprobar el circuito del suministro eléctrico de la
GW-61
luneta térmica
La luneta térmica no funciona pero ambos retrovisores 2. Comprobación del circuito de la luneta térmica GW-62
exteriores calefactados funcionan.
3. Comprobación del filamento GW-67
4. Sustituir el IPDM E/R. PG-27
1. Comprobación del circuito del suministro eléctrico
Los retrovisores exteriores calefactados no funcionan pero GW-63
del retrovisor exterior calefactado
la luneta térmica sí.
2. Sustituir el IPDM E/R.
El retrovisor exterior calefactado del lado del conductor no 1. Comprobación del circuito del retrovisor exterior
GW-64
funciona. calefactado del lado del conductor
El retrovisor exterior calefactado del lado del pasajero no 1. Comprobación del circuito del retrovisor exterior
GW-65
funciona. calefactado del lado del pasajero
El interruptor de la luneta térmica no se ilumina, y la luneta
1. Comprobar la señal de la luneta térmica GW-66
térmica no aparece en la visualización, pero funciona.
GW-58
LUNETA TÉRMICA
A
En primer lugar, realizar “RESUL AUTODIAGNOSIS” en “BCM” con CONSULT-II, cuando realice cada
diagnóstico de averías. Consultar BCS-16, "Inspección de la línea de comunicación CAN utilizando
CONSULT-II (autodiagnóstico)" .
B
1. COMPROBAR EL FUSIBLE
● Comprobar el fusible 10A [n° 1, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● Comprobar el fusible de enlace 50A (letra G situado en la caja de fusibles y de fusibles de enlace) C
NOTA:
Consultar GW-49, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" .
Correcto o incorrecto D
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de montar un nuevo
fusible. Consultar PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO" . E
MIIB0594E
GW-59
LUNETA TÉRMICA
PIIA2373E
Sin CONSULT-II
1. IR A 2.
Correcto o incorrecto
Correcto>>El interruptor de la luneta térmica está OK..
Incorrecto>>IR A 2.
MIIB0732E
GW-60
LUNETA TÉRMICA
E
MIIB0731E
1. COMPROBAR EL FUSIBLE F
GW-61
LUNETA TÉRMICA
Interruptor de la luneta
Voltaje de la
térmica en posición
batería
ON.
D124 1 Masa
Interruptor de la luneta
térmica está en posi- 0
ción OFF
Correcto o incorrecto
PIIA4234E
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>IR A 3.
GW-62
LUNETA TÉRMICA
Comprobación del circuito del suministro eléctrico del retrovisor exterior cale-
factado BIS00072
A
1. COMPROBAR EL FUSIBLE
● Comprobar el fusible de 15A (n° 43, ubicado en el IPDM E/R) B
NOTA:
Consultar GW-49, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" .
Correcto o incorrecto C
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de montar un nuevo
fusible. Consultar PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO" D
GW-63
LUNETA TÉRMICA
MIIB0624E
MIIB0625E
Comprobación del circuito del retrovisor exterior calefactado del lado del con-
ductor BIS00073
GW-64
LUNETA TÉRMICA
MIIB0624E
E
3. COMPROBACIÓN DEL RETROVISOR EXTERIOR CALEFACTADO
Comprobar la continuidad entre el terminal 6 y 12 del conector D4
F
del retrovisor (del lado del conductor) y masa.
6 - 12 : Debería existir continuidad.
Correcto o incorrecto G
Correcto>>Reparar o sustituir la instalación.
Incorrecto>>Sustituir el retrovisor exterior izquierdo.
H
MIIB0625E
GW
Comprobación del circuito del retrovisor exterior calefactado del lado del pasa-
jero BIS00074
GW-65
LUNETA TÉRMICA
MIIB0624E
MIIB0625E
GW-66
LUNETA TÉRMICA
A
1. Cuando se mida el voltaje, envolver con papel de estaño el
cabezal negativo. Luego presionar el papel contra el cable con
el dedo.
B
D
SEL122R
SEL263
H
SEL265
GW-67
LUNETA TÉRMICA
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1. Limpiar el hilo térmico roto y la zona adyacente con un paño
humedecido con alcohol.
2. Aplicar una cantidad pequeña de composición conductora de
plata a la punta del tiralíneas.
Agitar el frasco de la composición de plata antes de usar.
3. Poner la regla sobre el cristal a lo largo de la línea dañada. Apli-
car la composición conductora de plata en la rotura con el tiralí-
neas. Cubrir ligeramente el hilo térmico por ambos lados
(preferentemente 5 mm) de la rotura.
PIIA0215E
SEL012D
SEL013D
GW-68
RETROVISOR EXTERIOR
GW
MIWA0641E
GW-69
RETROVISOR EXTERIOR
MIWA0540E
GW-70
RETROVISOR EXTERIOR
GW
MIWA0642E
GW-71
RETROVISOR EXTERIOR
MIWA0303E
GW-72
RETROVISOR EXTERIOR
GW
MIIB0571E
DESARMADO
1. Colocar el conjunto del retrovisor con el espejo mirando hacia
arriba.
2. Colocar una tira de cinta protectora B en el retrovisor.
3. Como se muestra en la ilustración, insertar un destornillador
pequeño de punta plana A en el hueco entre la base del retrovi-
sor (soporte del retrovisor) (1) y el soporte del retrovisor (2) y
levantar las dos presillas (3) para sacar la mitad inferior del
soporte.
NOTA:
Al levantar las presillas, no intentar presionar en un solo hueco,
asegurarse de levantar en ambos huecos a la vez. MIIB0572E
GW-73
RETROVISOR EXTERIOR
Introducir el destornillador en los huecos, y levantar mientras se le da la vuelta (girándolo) para que
resulte más fácil.
4. Desmontar los 2 terminales del accesorio calefactor del retrovisor.
5. Levantar ligeramente la parte inferior de la superficie del espejo de la superficie del espejo, y girar las pre-
sillas del lado superior tirando de ellas para sacarlas. Quitar la superficie del espejo del conjunto del retro-
visor.
NOTA:
Asegurarse de que no llegue grasa o sellador al centro del conjunto (actuador) del retrovisor ni a la parte tra-
sera de la superficie del espejo (soporte del espejo).
ARMADO
1. Colocar el soporte del espejo y el conjunto (actuador) del espejo retrovisor en una posición horizontal.
2. Conectar los 2 terminales del espejo montado con calefactor.
3. Primero ajustar las dos presillas de la cara del espejo en el
soporte del espejo retrovisor, y a continuación presionar el lado
inferior de la cara del espejo hasta que suene un clic cuando se
enganchen las presillas inferiores.
NOTA:
Después del montaje, comprobar visualmente que las dos presillas
inferiores estén acopladas de manera segura desde la parte inferior
de la superficie del retrovisor.
MIIB0573E
GW-74