0% encontró este documento útil (0 votos)
22 vistas1 página

Test DTP - Instructions

La prueba de Desktop Publishing consta de dos etapas: la preparación de archivos y el formato final de una traducción. Los candidatos deben crear un archivo Word editable a partir de un PDF y luego formatear un archivo traducido en español, asegurándose de que coincida con el archivo original. Se espera que se entreguen un archivo Word y un paquete de InDesign completamente formateados y un PDF exportado para la revisión final.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
22 vistas1 página

Test DTP - Instructions

La prueba de Desktop Publishing consta de dos etapas: la preparación de archivos y el formato final de una traducción. Los candidatos deben crear un archivo Word editable a partir de un PDF y luego formatear un archivo traducido en español, asegurándose de que coincida con el archivo original. Se espera que se entreguen un archivo Word y un paquete de InDesign completamente formateados y un PDF exportado para la revisión final.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INITIAL TEST | DTP

La presente prueba consta de las 2 etapas de Desktop Publishing más comunes


en el flujo de trabajo de USH: preparación de archivos y formato final de una traducción.
Instamos a los candidatos a enviar todas las dudas o comentarios que puedan
surgir durante el proceso, esto nos demuestra el conocimiento que tienen acerca de las
tareas. Por ejemplo: decisiones durante la preparación, tipo de fuente utilizada, si le faltó
algún link o fuente, si falta contenido traducido, etc.

1. Preparación de archivo PDF>Word

En el test de preparación de archivo, se debe generar un archivo Word totalmente


editable que tenga el mismo formato del archivo PDF en inglés. Si hay imágenes o tablas,
estas se deben recrear y deben ser editables para luego pasar a la etapa de traducción.

⭐ Entregable esperado: archivo Word editable exactamente igual al PDF source.


2. Formato final de traducción

En este test, el candidato debe corregir/formatear el archivo en español ya traducido.

❗La carpeta Source incluye el archivo original, que debe ser usado de referencia.
❗La carpeta ESLA contiene los archivos de trabajo: fuentes, links, archivo IDML y archivo
INDD.

⭐ Entregable esperado: paquete de InDesign totalmente formateado e idéntico al


archivo Source original. PDF exportado para realizar el QA final.

|||||| V 1.1 | Marzo 2024 | PP | Pág 1

También podría gustarte