AP19520 Tritón FINAL
AP19520 Tritón FINAL
AVISO: Este calentador de agua está diseñado para usarse en aplicaciones comerciales y su instalación y mantenimiento debe realizarlo
! personal de servicio técnico calificado y autorizado. Si la anterior hipótesis no es apropiada, se recomienda obtener y conservar nuestro
Manual de Uso y Cuidado para calentadores residenciales.
ADVERTENCIA: El no seguir con exactitud la información contenida en estas instrucciones puede provocar un
! incendio o una explosión que pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
! ¡POR SU SEGURIDAD!
- EVITE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
u otros materiales combustibles cerca de este o cual- llame al departamento de bomberos.
quier otro aparato. • No regrese a su edificio hasta que lo autorice el
• Hacerlo puede causar una explosión o un incendio. proveedor de gas o el departamento de bomberos.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS - SIEMPRE CONSULTE ESTE MANUAL
• No trate de encender ningún aparato. • La instalación, ajuste, alteración, servicio, o manteni-
• No toque ningún interruptor eléctrico. miento incorrectos pueden causar lesiones, daños a la
• No use ningún teléfono en su vivienda. propiedad o la muerte.
• Llame inmediatamente a su empresa proveedora del • La instalación y el servicio deben ser realizados por un ins-
servicio de gas desde el teléfono de un vecino. Siga talador calificado, agencia de servicio o proveedor de gas.
las instrucciones del proveedor.
1 AP20162
ÍNDICE LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Precauciones de seguridad................................ 3-4 Hay muchos mensajes de seguridad en este manual y
en su equipo. Siempre lea y siga todos los mensajes de
seguridad.
Introducción
Regulaciones locales para la instalación..............5
ste es el símbolo de alerta de seguridad. Este
E
!
Ubicación del calentador de agua.........................5 símbolo advierte sobre los peligros que pue-
den ocasionar un daño físico o la muerte.
Instrucciones de instalación
Todos los mensajes de seguridad estarán después del
Inspección del envío................................................5
símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELI-
Conexiones de suministro agua............................ 6 GRO”, “ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN” O “AVISO”.
Suministro de gas....................................................6
Cableado...................................................................7 Estas palabras significan:
Instalación típica..................................................... 8
! PELIGRO Una inminente situación de
peligro que puede causar la
Instalación de la ventilación muerte o lesiones graves.
Información para la tubería y los conectores........7 ! ADVERTENCIA Una situación potencialmente
Instalación general de ventilación...................... 8-9 peligrosa que puede causar la
Unión de tuberías y conectores.............................9 muerte, lesiones graves y/o
Instalación de ventilación................................10-20 daño a la propiedad.
Información de longitud de ventilación.........11-12 ! PRECAUCIÓN
Una situación potencialmente
Precauciones de la terminal de ventilación...13-14 peligrosa que puede causar
Instalación de ventilación concéntrica..........21-27 lesiones leves o moderadas.
Lista de verificación para la instalación...............28
AVISO:
Un llamado de atención para
observar un procedimiento
específico o mantener una
Instrucciones operativas
condición específica.
Instrucciones de encendido............................... 29
Temperatura del agua........................................... 30
Guía rápida para las condiciones operativas del
Cerrado de emergencia........................................ 30
calentador de agua:
Interfaz de usuario...........................................31-34
Presión mínima del gas de entrada (en la válvula de
Cuidado y limpieza gas, durante el encendido a la entrada completa):
Inspección de interruptor de presión...................35 Gas Natural: 3.5 In. wc (0.87 kPa)
Gas LP: 11.0 In. wc (2.73 kPa)
Mantenimiento de rutina.......................................35
Inspección de ánodos.......................................... 35 Presión máxima del gas de entrada (en la válvula de
Operación estacional.............................................35 gas, durante el encendido a la entrada completa):
Inspección del sistema de ventilación.................35 Gas Natural: 10.5 In. wc (2.61 kPa)
Gas LP: 13.0 In. wc (3.23 kPa)
Solución de problemas La presión de alimentación de gas debe estar regulada de
acuerdo al tipo de combustible que se utilice: Gas L.P. a
Antes de llamar al servicio técnico............... 36-44 2.74 kPa (27.94 gf/cm2) y Gas Natural a 1.76 kPa (17.95 gf/cm2)
Códigos de alarmas y alertas.........................38-44
Eléctrica:
120 Vac, 60 Hz., 7 amp mín.
Servicio al cliente Espacios libres básicos para calentadores de agua:
Lista de partes........................................................45 Para los combustibles: 0" (0 cm) para los lados y la parte
Diagrama de cableado..........................................46 trasera; 6" (15 cm) para la parte superior.
Cómo obtener asistencia técnica........................49 Recomendado para el servicio: 24" (60.9 cm) para parte
delantera y superior.
Garantía...................................................................50
2
! Precauciones generales de seguridad
Para cumplir con los requisitos del uso comercial del agua, el
termostato de este calentador de agua puede ajustarse hasta ! PELIGRO
185 °F (85 °C). Sin embargo, el agua a temperaturas superio-
res a 125 °F (52 °C) puede ocasionar quemaduras graves al RELACIÓN TIEMPO/TEMPERATURA EN LAS QUEMADURAS
instante o la muerte por escaldaduras. Este es el punto de
partida preferido para configurar los controles para el sumi- Temperatura Tiempo para producir quemadura grave
nistro de agua caliente de uso general. 120 °F (49 °C) Más de 5 minutos
125 °F (52 °C) 1.5 a 2 minutos
La seguridad y la conservación de la energía son factores
que deben tomarse en cuenta al ajustar la temperatura del 130 °F (54 °C) Alrededor de 30 segundos
agua. Se obtendrá la mayor eficacia en la operación cuan- 135 °F (57 °C) Alrededor de 10 segundos
do el ajuste en la temperatura sea el mínimo necesario para 140 °F (60 °C) Menos de 5 segundos
satisfacer las necesidades de la aplicación. 145 °F (63 °C) Menos de 3 segundos
El agua alcanza las máximas temperaturas después de que 150 °F (66 °C) Alrededor de 1.5 segundos
el quemador se ha apagado. Para saber cuál es la tempe- 155 °F (68 °C) Alrededor de 1 segundo
ratura del agua que se está suministrando, abra la llave de Tabla cortesía del Shriners Burn Institute
agua caliente, coloque un termómetro en el chorro de agua
caliente y lea el termómetro.
El siguiente cuadro detalla la relación entre la temperatura
del agua y el tiempo en que se produce una quemadura y se
puede utilizar como una guía para determinar la temperatura
del agua más segura para las aplicaciones.
Status: Standby
calentador de agua se fijó a 120 °F (49 °C) antes de que el Settings Status Service Disable
calentador de agua se enviara desde la fábrica. La informa-
ción de la ilustración en la página 31 muestra la pantalla y
cómo ajustar la temperatura del agua.
3
! Precauciones generales de seguridad
Asegúrese de leer y comprender todo el Manual de Uso y Cuidado antes de intentar instalar u operar el calentador de
agua. Preste especial atención a las siguientes precauciones generales de seguridad. Si no se siguen estas adverten-
cias, podría producirse un incendio o una explosión, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones corporales o
la muerte. Si tiene algún problema para comprender las instrucciones en este manual, DETÉNGASE y obtenga ayuda
de un instalador calificado, un técnico de servicio o la empresa proveedora de gas.
! ADVERTENCIA
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
La gasolina, así como otros materiales y líquidos inflamables • NO use ningún teléfono en su vivienda.
(adhesivos, solventes, etc.) y los vapores que producen, son • Abandone la casa inmediatamente y asegúrese de que tam-
extremadamente peligrosos. NO manipule, use o almacene bién lo haga su familia y sus mascotas.
gasolina u otros materiales inflamables o combustibles • Deje las puertas abiertas para ventilar y comuníquese con la
cerca o alrededor de un calentador de agua. Asegúrese de empresa proveedora de gas, una agencia de mantenimiento
leer y proceder de acuerdo con la etiqueta de advertencia calificada o con el departamento de bomberos.
que se muestra abajo y las otras etiquetas del calentador de • Mantenga el área despejada hasta que se haya realizado la
agua, así como las advertencias impresas en este manual. llamada de servicio, se haya corregido la fuga y una agencia
De lo contrario, se pueden ocasionar daños a la propiedad, calificada haya determinado que el área es segura. Lea y
lesiones corporales o la muerte. revise este manual en su totalidad con énfasis especial en
la sección “Ventilación” (Pág. 8-29) y la sección "Operación"
! PELIGRO (Pág. 31-32) antes de cualquier trabajo de instalación.
Si no se instala y ventila adecuadamente el calentador de
agua hacia el exterior como se describe en la sección de
ventilación (páginas 8 a 29) de este manual puede provocarse ! PELIGRO
el funcionamiento inseguro del calentador de agua. Para
evitar riesgos de incendio, explosión o asfixia por monóxido
de carbono, nunca opere el calentador de agua a menos
que esté correctamente ventilado y tenga un suministro de
aire adecuado para un funcionamiento correcto. Asegúrese
de revisar la instalación correcta del sistema de ventilación
durante la puesta en servicio inicial y por lo menos una Vapores inflamables
vez al año. Consulte la sección de mantenimiento (página
35) de este manual para obtener más información sobre la PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
inspección del sistema de ventilación. Puede causar lesiones graves o la muerte.
!
! ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las
inmediaciones de este o cualquier otro aparato. El almacenamiento o uso de
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las inmediaciones de este o
La gasolina, así como otros materiales y líquidos inflamables cualquier otro aparato puede causar lesiones graves o la muerte.
(adhesivos, solventes, etc.) y los vapores que producen, son .
extremadamente peligrosos. NO manipule, use o almacene
gasolina u otros materiales inflamables o combustibles en
las inmediaciones del calentador de agua. Asegúrese de ! ADVERTENCIA
leer y proceder de acuerdo con la etiqueta de advertencia Tanto el gas LP como el gas natural tienen un odorizante agre-
que se muestra y otras etiquetas en el calentador de agua, gado para ayudar a detectar las fugas de gas. Algunas perso-
así como las advertencias impresas en este manual. De nas pueden estar físicamente impedidas para oler o reconocer
lo contrario, se pueden ocasionar daños a la propiedad, este odorizante Si no está seguro o desconoce el olor del gas
lesiones corporales o la muerte. LP o del gas natural, consulte a la empresa proveedora de gas.
Otras condiciones, como la "disminución del odorizante”, que
! PELIGRO hace que el odorizante se "desvanezca" o pierda intensidad,
MODELOS DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO — El propano o pueden también ocultar o esconder una fuga de gas.
gas LP debe usarse con gran cuidado.
• Es más pesado que el aire y se acumula primero en zonas ! PELIGRO
más bajas, lo que dificulta detectarlo a la altura de la nariz.
•Asegúrese de mirar y oler en busca de fugas de gas LP antes Los calentadores de agua que utilizan gas de petróleo licuado
de intentar encender el aparato. Utilice una solución jabonosa (LP) son diferentes de los modelos de gas natural. Un calentador
para revisar todos los accesorios y conexiones de gas. El bur- de gas natural no funcionará de manera segura con gas LP y
bujeo en una conexión indica una fuga que debe corregirse. viceversa. Nunca se debe intentar convertir un calentador de gas
natural a gas LP. Para evitar posibles daños al equipo, lesiones
• Cuando huela para detectar una fuga de gas LP, asegúrese personales o incendio: NO conecte este calentador de agua a
de oler también cerca del piso. un tipo de combustible que no esté de acuerdo con la etiqueta
• Se recomiendan detectores de gas en aplicaciones con de especificaciones de la unidad. Gas propano para unidades de
gas LP y su instalación debe realizarse de acuerdo con las propano. Gas natural para unidades de gas natural. Estas unida-
recomendaciones del fabricante y/o las leyes, reglamentos, des no están certificadas para ningún otro tipo de combustible.
regulaciones o costumbres locales.
• Se recomienda usar más de un método para detectar fugas
en aplicaciones de gas LP. ! ADVERTENCIA
SI EXISTE UNA FUGA DE GAS O SE SOSPECHA QUE PUEDE Los equipos a base de gas LP no deben instalarse por debajo
HABER UNA: del nivel del suelo (por ejemplo, en un sótano) si tal instalación
• NO intente encontrar la causa usted mismo. está prohibida por las leyes, reglamentos, regulaciones o cos-
• NO trate de encender ningún artefacto eléctrico. tumbres federales, estatales y/o locales.
4
Introducción
REGULACIONES LOCALES DE INSTALACIÓN llama de gas, libera elementos corrosivos que acortarán
Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo con la vida útil de cualquier artefacto a gas. Los propelentes
estas instrucciones, los códigos locales, y los requisitos de de los aerosoles comunes o las fugas de gas de equi-
la compañía de servicios. pos de refrigeración y aire acondicionado son altamente
corrosivos después de pasar a través de una llama. La
UBICACIÓN garantía limitada del calentador de agua es nula cuando
A. Si el calentador de agua es de ventilación directa, todo la falla se debe a la operación en un área corrosiva. (Con-
el aire para la combustión y todos los productos de la sulte el Certificado de Garantía Limitada para los términos
combustión serán dirigidos a través del sistema de ven- y condiciones completos.) La garantía del fabricante no
tilación, directamente desde el calentador de agua hacia cubre ningún daño o defecto causado por la instalación o
el exterior del edificio. acoplamiento o uso de accesorios especiales tales como
dispositivos de ahorro de energía (que no sean los autori-
De lo contrario, esta unidad también se puede configurar zados por el fabricante) dentro, sobre o en combinación
como una unidad de alimentación mecánica. El aire de con el calentador de agua. El uso de tales dispositivos no
combustión para una unidad de ventilación mecánica se autorizados puede acortar la vida del calentador de agua
obtendrá del área circundante. Asegúrese de que haya un y poner en peligro la vida y la propiedad. El fabricante no
suministro de aire adecuado para el calentador de agua, se hace responsable por tales pérdidas o lesiones deriva-
según los códigos indicados anteriormente en la Sección das del uso de dichos aparatos no autorizados.
“Regulaciones de instalación local”.
1. INSPECCIÓN DEL ENVÍO — Verifique si hay posibles
El calentador de agua debe instalarse en un lugar limpio daños que puedan haber ocurrido durante el envío. La
y seco lo más cerca posible de las terminales de ventila- responsabilidad del fabricante cesa en el momento que
ción. Las tuberías de agua caliente deben aislarse para se entrega la mercancía al transportista en buenas condi-
conservar agua y energía. El calentador de agua y las
ciones. Cualquier reclamo por daño, faltantes en el envío,
tuberías de agua deben estar protegidos de la exposición o falta de entrega debe ser presentada inmediatamente
al congelamiento. contra el transportista por el consignatario.
B.Un calentador de agua a gas no debe instalarse en un Se incluye una bolsa de plástico que contiene el Manual
espacio donde se van a usar o almacenar líquidos que de Uso y Cuidado y la Garantía.
emiten vapores inflamables, tales como gasolina, gas LP Se incluye una caja que contiene los conectores, codo
(butano o propano) pintura o adhesivos y sus diluyentes, de tres pulgadas con pantalla, conducto de salida con
solventes o removedores. Debido al movimiento de aire trampa de condensado y las instrucciones para instalar
natural en una habitación u otro espacio cerrado, se pue- el neutralizador.
den transportar vapores inflamables a cierta distancia de
donde se están usando o almacenando sus líquidos. La 2. EXPANSIÓN TÉRMICA — Determine si existe una válvula
llama abierta del quemador principal del calentador de antirretorno en la tubería de entrada del agua. Se puede
agua puede encender estos vapores causando una explo- haber instalado en la tubería de agua fría como bloquea-
sión o incendio que puede provocar quemaduras graves, dor de reflujo separado, o puede ser parte de una válvula
la muerte o daños a la propiedad. Por estas razones, no de reducción de presión, de un medidor de agua, o de un
es deseable la instalación de un calentador de agua a gas suavizador de agua. Una válvula antirretorno ubicada en
en un garaje. No instale el calentador en lugares cerrados, la tubería de entrada de agua fría puede causar lo que
mal ventilados o cercanos a material inflamable. se conoce como “sistema cerrado de agua”. Una tubería
de entrada de agua fría sin válvula antirretorno o dispo-
C. Todos los modelos están certificados para instalación sitivo bloqueador de reflujo se conoce como un sistema
en pisos y en alcobas combustibles. El espacio libre la- “abierto” de agua. A medida que el agua se calienta, se
teral y superior mínimo respecto a las paredes y el techo expande el volumen y crea un aumento de presión den-
para proteger los materiales combustibles se muestra en tro del sistema de agua. Esta acción se conoce como
la etiqueta de especificaciones del calentador de agua.
Se recomienda un espacio libre superior y frontal de 24" “expansión térmica”. En un sistema “abierto” de agua, el
agua en expansión que excede la capacidad del calenta-
(61 cm) para revisión y mantenimiento. dor de agua fluye hacia el sistema principal de la ciudad,
en donde la presión se disipa fácilmente.
AVISO: La instalación de la bandeja colectora Un “sistema cerrado de agua”, en cambio, evita que
auxiliar DEBE cumplir con los códigos locales. el agua en expansión fluya hacia la línea de suministro
principal y el resultado de la “expansión térmica” puede
! PRECAUCIÓN generar un aumento rápido y peligroso de presión en el
El calentador de agua no debe ubicarse en un área en calentador de agua y en el sistema de la tubería.
donde una fuga del tanque o de las conexiones pueda
causar daños en el área adyacente al calentador o en Este aumento rápido de presión puede alcanzar con
los pisos más bajos de la estructura. Donde no se pueda rapidez el ajuste de seguridad de la válvula de alivio,
evitar la instalación en dichas áreas, se recomienda co- ocasionando que funcione durante cada ciclo de ca-
locar debajo del calentador una bandeja colectora con lentamiento. La expansión térmica, y la expansión y
un desagüe adecuado. El recipiente NO DEBE interferir contracción rápida y repetida de los componentes en
con la operación del calentador de agua y el acceso a el calentador de agua y del sistema de la tubería pue-
los componentes a los que se les dará servicio. den ocasionar la falla prematura de la válvula de alivio
D. ATMÓSFERAS CORROSIVAS — El calentador no debe y posiblemente del mismo calentador. ¡Reemplazar la
instalarse cerca de un suministro de aire que contenga válvula antirretorno no corregirá el problema!
hidrocarburos halogenados. Por ejemplo, el aire de los El método sugerido de control de expansión térmica es
salones de belleza, de los laboratorios fotográficos y de instalar un tanque de expansión en la tubería de agua fría
las áreas de almacenamiento de blanqueadores líquidos y entre el calentador de agua y la válvula antirretorno. El
en polvo o de productos químicos para piscinas a menudo tanque de expansión está diseñado con un colchón de
contiene dichos hidrocarburos. El aire en esos lugares aire integrado que se comprime al aumentar la presión del
puede no ser dañino, pero cuando pasa a través de una sistema, aliviando así el exceso de presión y eliminando
5
Instalación
la operación repetida de la válvula de alivio. También se na válvula entre la válvula de alivio y el calentador de
encuentran disponibles otros métodos para controlar la agua. Para la instalación del tanque de circulación, el/
expansión térmica. Póngase en contacto con el instala- los tanques de almacenamiento por separado deben
dor, la empresa proveedora de agua, o un inspector de tener una protección similar. El índice de presión de la
plomería para obtener más información al respecto. válvula de alivio no debe exceder 150 psi (1034 kPa)
(1.10 MPa para modelos ASME), siendo ésta la máxima
Si se instala una tubería de recirculación, la conexión presión de funcionamiento según las indicaciones en
de retorno debe hacerse a través de un conducto de la parte frontal del calentador de agua.
salida cerca de la conexión de entrada en el calentador
de agua. Siempre se debe instalar una válvula antirre-
torno en el conducto de recirculación para evitar que ! ADVERTENCIA
entre agua fría.
Conecte la salida de la válvula de alivio a un desagüe
SISTEMA ABIERTO (POR MEDIO DE TINACO) PARA abierto adecuado. La tubería de descarga debe ajus-
ALIMENTACIÓN DE AGUA AL CALENTADOR: Se debe tarse con la salida hacia abajo desde la válvula para
instalar en la salida de agua caliente un jarro de aire. permitir el desagüe completo (por gravedad) de la vál-
SISTEMA CERRADO PARA ALIMENTACIÓN DE AGUA vula de alivio y de la tubería de descarga, y no debe
AL CALENTADOR: Se debe instalar en la salida de agua tener un diámetro menor que la salida de la válvula. El
caliente una válvula de alivio calibrada a lo que espe- extremo del conducto de descarga no debe ser rosca-
cifique el fabricante del calentador. do ni empotrado, y debe protegerse del congelamiento.
No se debe instalar ningún tipo de válvula, restricción o
CONEXIONES DE AGUA — Este calentador de agua acople reductor en la tubería de descarga. Los códigos
puede ser conectado individualmente, con otros calen- locales regirán la instalación de las válvulas de alivio.
tadores, o con un tanque externo de almacenamiento La especificación de BTU de la válvula de alivio debe
de agua caliente. ser igual o superior a la entrada del calentador de agua
Las conexiones de agua de entrada se realizan en el como se indica en la etiqueta de especificaciones.
acoplamiento inferior en el calentador, y las conexio-
nes de agua de salida se realizan en el acoplamiento 4. SUMINISTRO DE GAS — La presión de gas de entrada al
superior. calentador de agua no debe exceder 10.5" wc (2.6 kPa)
para el gas natural y 13.0" wc (3.2 kPa) para el gas LP.
Cada calentador de agua se suministra con los com- La presión mínima de entrada de gas (con el quemador
ponentes necesarios (tubos difusores) para realizar las principal encendido) se muestra en la etiqueta de espe-
conexiones de agua que garantizarán el rendimiento cificaciones. Si hay presión de gas alta o baja, contacte
adecuado. Los componentes se suministran en una a la compañía proveedora de gas para su corrección.
bolsa sujeta al calentador de agua. Si se requieren ins-
trucciones especiales para algún calentador de agua El conducto de gas debe ser del tamaño adecuado para
específico, se incluirán en la bolsa. evitar caídas indebidas en la presión (la presión no debe
caer más de 1.5" (3.81 cm) cuando se pasa del modo
Cubra o tape las conexiones no utilizadas. Utilice de espera a la condición de velocidad total del ventila-
únicamente tuberías de acero galvanizado, cobre o dor). Las dimensiones se basan en la información de la
plástico aprobado y limpio para conexiones de agua. Tabla 2 en la página 24. No es necesario ningún margen
Los códigos o regulaciones locales deben regir el tipo adicional para un número ordinario de conectores.
exacto de material que se utilizará. NOTA: La presión mínima del gas de entrada (en la
Se recomienda la instalación de uniones en los con- válvula de gas), durante el encendido a la entrada
ductos de agua de entrada y salida y una válvula de completa, no debe ser inferior a 3.5"wc (0.74 kPa)
cierre en al menos el conducto de entrada de agua fría, para gas natural o a 11"wc (2.73 kPa) para gas LP.
para que el calentador de agua pueda desconectar- Se debe instalar una tuerca unión y una válvula de paso
se con facilidad para su mantenimiento. Las uniones de cierre manual en la linea de gas cerca del calentador
dieléctricas no son necesarias para la protección del de agua para que el ensamble del quemador se pueda
calentador de agua. retirar con facilidad. La válvula de paso debe ser fácil-
Se recomiendan válvulas mezcladoras para reducir las mente accesible para su apertura y cierre. Consulte la
temperaturas del agua en el punto de uso al mezclar Figura 2.
agua caliente y fría en los conductos de derivación de Se deberá instalar una trampa para sedimentos que
agua. Se recomienda instalar una válvula mezcladora descienda de la válvula de cierre del equipo tan cerca
que cumpla con la Norma para válvulas mezcladoras como sea posible de la entrada del artefacto al momen-
controladas por termostato para sistemas de distribu- to de instalar este último. La trampa para sedimentos
ción de agua caliente, ASSE 1017. debe ser un accesorio de escape con una boquilla con
El/los termómetros deben instalarse de manera que in- tapa en la salida inferior u otro dispositivo reconocido
diquen la temperatura del agua en o cerca de la salida como una trampa para sedimentos efectiva. Consulte
del calentador de agua y el/los tanques de almacena- la Figura 2.
miento si los hay.
PRUEBA DE FUGAS – El calentador de agua y sus co-
3. VÁLVULA DE ALIVIO — Se incluye con el calentador de nexiones de gas DEBEN ser sometidos a prueba contra
agua una válvula de alivio de combinación de presión fugas a presiones de operación normal antes de poner
y temperatura nueva que cumple con las normas para el calentador en servicio.
válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático
a gas para sistemas de suministro de agua caliente, ABRA la válvula de paso de gas manual cerca del ca-
ANSI Z21.22, o la norma CSA 4.4, Válvulas de alivio de lentador de agua. Utilice una solución de agua jabono-
temperatura, de presión, de temperatura y presión y sa para detectar fugas de gas en todas las conexiones
válvulas de alivio de vacío. No debe instalarse ningu- y conectores. Las burbujas indican que hay una fuga
6
Instalación
de gas que debe repararse. Las conexiones de fábrica MANTENIMIENTO – Retire el codo del escape del calenta-
del calentador de agua que van al termostato también dor con un destornillador de 5/16" (7.93 mm) o un trinquete.
deben probarse contra fugas después de poner en fun- Vacíe el condensado y el neutralizador del codo de escape,
cionamiento el calentador de agua. y vuelva a llenarlo con el nuevo neutralizador (No. de parte
Rheem AP16770). Vuelva a colocar el escape en el calenta-
NUNCA use una llama abierta para detectar fugas de dor. Vierta aproximadamente 1 taza de agua en el escape.
gas, ya que se podrían ocasionar lesiones corporales Vuelva a colocar la ventilación. Es muy importante que el
o daños a la propiedad. conducto de condensado descienda del calentador hacia
PRUEBA DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE SUMINISTRO un desagüe interno adecuado. Si la salida de condensado
DE GAS — El calentador de agua y su válvula de cierre en esta unidad es más baja que el desagüe, se debe usar
de gas manual DEBEN estar desconectados del siste- una bomba de eliminación de condensado. También es im-
ma de suministro de gas durante las pruebas de pre- portante que el conducto de condensado no esté expuesto
sión de ese sistema con presiones superiores a 1/2 psi a temperaturas bajo cero o a cualquier otro tipo de bloqueo.
(14” wc / 3.5 kPa). El único material que se debe utilizar para el conducto de
condensado es tubería de plástico. El acero, el latón, el
El calentador de agua DEBE estar aislado del sistema cobre u otros metales estarán sujetos a la corrosión y el
de la tubería de gas al cerrar la válvula de paso de gas deterioro, por lo que no se recomienda su uso para la tu-
manual durante las pruebas de presión de la tubería bería de desagüe de condensado. Puede ser necesario un
de suministro de gas con presiones iguales o menores segundo respiradero para evitar el bloqueo de vacío en el
que 1/2 psi (14” wc / 3.5 kPa). conducto de condensado si se utiliza un tramo largo hori-
zontal. También puede ser necesario aumentar la tubería
de 1" (25.4 mm).
6. CABLEADO — Se debe conectar una fuente de alimenta-
ción con la polaridad correcta de 120V 50/60 Hz con los
medios de desconexión adecuados a los cables en blanco
y negro incluidos.
El consumo de corriente máximo de estos modelos es de
7 Amperes. El calentador de agua, cuando esté instalado,
debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos lo-
cales. La conexión a tierra o la polaridad inadecuadas
pueden provocar un funcionamiento anormal de la unidad.
Figura 1 Consulte la página 46 de este manual para el diagrama de
cableado de este calentador de agua.
Trampa de Condensados
! ADVERTENCIA
El calentador de agua debe estar ventilado al exterior como
se describe en estas instrucciones.
! ADVERTENCIA
NO conecte este calentador de agua a una ventilación
o chimenea existente; debe contar con una ventilación
diferente del resto de los artefactos, utilizando sólo
materiales de ventilación aprobados.
Figura 2
Trampa de Condensados
Complete la instalación del conjunto de cables
según las instrucciones de instalación en el kit.
5. CONDENSADO
CONDUCTO DE SALIDA Y NEUTRALIZADOR – El codo de
escape o trampa de condensado está ubicado en el kit
de instalación junto con la bolsa del neutralizador. Vier-
ta el neutralizador en el conducto de salida de forma que
quede en el fondo. Después inserte el conducto de salida
en el calentador como se muestra en la Figura 1. Con un
destornillador de 5/16" (7.93 mm) o un trinquete, apriete el
conducto de salida dentro del calentador.
CONDENSADO – Este es un dispositivo de condensación
de alta eficiencia y tiene un sistema de eliminación de con-
densado. El conducto de salida incorpora una trampa de
condensado y debe ser llenado con agua antes de operar
el calentador de agua. Vierta aproximadamente 1 taza de
agua en el conducto de salida.
7
Instalación
7. VENTILACIÓN —
! ADVERTENCIA NOTA: Esta unidad se puede ventilar con ventilación
Si no se ventila adecuadamente el calentador de agua directa o con configuración de ventilación mecánica.
hacia el exterior como se indica más arriba y en la si- Para la correcta extracción de los gases de combustión
guiente sección, se puede provocar un funcionamiento del ducto, éste debe ser exclusivo para la salida de los
inseguro del calentador y causar lesiones corporales, gases del calentador.
explosiones, incendios o la muerte. AVISO: Esta unidad se puede ventilar usando solo el
material para tuberías recomendado a continuación.
Use únicamente tubería de 2" (5.08 cm), 3" (7.06 cm),
! ADVERTENCIA 4" (10.16 cm), 6" (15.24 cm) de diámetro.
AVISO: NO se use con un interruptor de circuito con Consulte los códigos locales para las restricciones
descarga a tierra (GFCI). Para evitar el riesgo de in- en el uso de tuberías y conectores de PVC, PP o ABS.
cendio, explosión o asfixia por monóxido de carbono, AVISO: El uso de núcleo celular de PVC (ASTM-F891)
NUNCA opere este calentador de agua a menos que o equivalente, ABS Cédula 40, núcleo celular DWV
esté debidamente ventilado y tenga un suministro de (ASTM -F628) o equivalente, o Radel® (polifenilsul-
aire adecuado para su correcto funcionamiento. Es fona) en sistemas de ventilación no metálicos está
importante que la tubería de ventilación se acople prohibido.
completamente en cualquier conector de la tubería y La unidad se puede ventilar horizontalmente a través
se mantenga en esa posición hasta que el adhesivo de una pared o verticalmente a través del techo. Los
se haya curado por completo. NO taladre ni perfore tramos de tubería deben estar soportados adecuada-
agujeros en la tubería de plástico o conectores. mente a lo largo de los tramos vertical y horizontal. Se
recomienda que el tramo máximo sin soporte sea de
más de 4 ft (1.2 m). Es imperativo que el primer colga-
Válvula de alivio
de presión y
temperatura
Tanque de expansión térmica Entrada de
(No incluido) Si es necesario instale agua fría
según los códigos locales y las
Tubería de descarga instrucciones del tanque del fabricante.
al desagüe abierto
adecuado
Válvula de paso
VálvulaRelief
Vacuum de vacío
Valve
(No
(Not incluida)
Supplied)
Espacio de aire
de 6" (15.24 cm)
Si es necesario realice
If required, install la instalación
per local codes
según los códigos
and valvelocales y las instruccio-
manufacturer’s
instructions.
nes de la válvula del fabricante.
NOTAS:
La tubería de suministro de gas debe estar adecuadamente soportada y alineada para minimizar las cargas (fuerzas)
en la válvula de gas y el sistema del quemador del calentador de agua.
8
Instalación
dor se ubique en el tramo horizontal inmediatamente para ventilar el calentador de agua, puede ser necesa-
adyacente al primer codo de 90 grados desde la ele- rio utilizar un conector para subir o bajar en la tubería
vación vertical o en la salida del ventilador, en el caso para conectarla al calentador de agua. Todos los mo-
de una posición horizontal del soplador. El método de delos se envían con terminales de ventilación de 3"
soporte utilizado debe aislar la tubería de ventilación (7.62 cm) con pantalla. Si se usa otro tamaño de tubería
de las vigas del piso u otros elementos estructurales para ventilar la unidad, se debe instalar la terminal de
para ayudar a evitar la transmisión de ruido y la vibra- ventilación adecuada.
ción. NO sujete, fije o asegure el sistema de ventilación Cuando la unidad se ventila como ventilación directa,
de manera que restrinja la expansión y contracción tér- a través de una pared lateral, las terminales de ventila-
mica normal del material de ventilación elegido. ción deben estar en la misma pared exterior montadas
Si el calentador de agua se está instalando como re- horizontalmente y mantener una distancia mínima entre
emplazo de un calentador de agua con ventilación me- los centros de 24" (60.9 cm). Consulte las páginas 13,
cánica existente, se debe realizar una inspección ex- 15 y 16 para otras restricciones de terminales de ven-
haustiva del sistema de ventilación existente antes de tilación.
cualquier trabajo de Instalación. Verifique que se hayan
utilizado los materiales correctos, como se detalla an- UNIÓN DE TUBERÍAS Y CONECTORES – Todas las tube-
teriormente, y que se haya cumplido con la longitud de rías, accesorios, solventes, cemento, imprimaciones y
ventilación mínima o máxima y la ubicación de las ter- procedimientos deben cumplir con las Normas locales.
minales, como se detalla en este manual. Inspeccione CEMENTADO DE JUNTAS – Todas las juntas en la tube-
cuidadosamente todo el sistema de ventilación para ría de ventilación deben estar selladas adecuadamente.
detectar cualquier signo de grietas o fracturas, particu- Se recomienda el uso del siguiente material:
larmente en las uniones entre los codos u otros conec- Los materiales de PVC deben usar cemento clasifica-
tores y los tramos rectos de la tubería de ventilación. ción ASTM D-2564 o equivalente.
Compruebe el sistema en busca de signos de comba Los materiales de CPVC deben usar cemento clasifica-
o de otras tensiones en las juntas como resultado de ción ASTM F-493 o equivalente.
la desalineación de cualquier componente en el siste- Los materiales de ABS deben usar cemento clasifica-
ma. Si se encuentra cualquiera de estas condiciones, ción ASTM D-2235 o equivalente.
se deben corregir de acuerdo con las instrucciones
de ventilación en este manual antes de completar la Limpiador o imprimador y cemento solvente de cuerpo medio
instalación y poner el calentador de agua en servicio. 1. Corte el extremo cuadrado de la tubería, quitando todos
los bordes irregulares y rebabas. Bisele el extremo de la
tubería y a continuación limpie el enchufe del conector
y el área de la junta de la tubería para eliminar toda la
suciedad, la grasa y la humedad.
2. Después de verificar que la tubería y el enchufe estén bien
ajustados, limpie el enchufe y la tubería con limpiador o
imprimador. Aplique una capa generosa de imprimador
en la superficie interior del enchufe y en el exterior de la
Conexión tubería. NO permita que el imprimador se seque antes de
de entrada aplicar el cemento.
de aire 3. Aplique una capa delgada de cemento de manera unifor-
me en el enchufe.
Aplique rápidamente una capa gruesa al extremo del tubo.
Figura 4. — Ubicaciones de conexión de la tubería de ventilación
Inserte la tubería en el accesorio con un movimiento de
torsión hasta que toque fondo.
AVISO: El cemento debe ser fluido; si no, vuelva a cubrir.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE VENTILACIÓN —
4. Sujete el accesorio de la tubería durante 30 segundos
Nota: Se recomienda utilizar un acoplamiento de goma para evitar que el zócalo cónico empuje la tubería fuera
adecuado en la conexión de ventilación de salida. del conector.
Consulte la Figura 4 para conectar el tubo de ventilación 5. Limpie todo el exceso de cemento de la junta con un
al calentador de agua. Estos modelos pueden ventilar- trapo.
se con ventilación directa o como calentador de agua Deje secar durante 15 minutos antes de manipular. El
power vent. tiempo de curado variará según el ajuste, la temperatura
y la humedad.
AVISO: Si la unidad se instala como un calentador de
agua power vent, la terminal de ventilación con pantalla AVISO: Revuelva el cemento solvente con frecuencia
debe estar aún instalada en el lado del aire de entrada durante el uso.
Antes de comenzar la instalación de la ventilación, se Use un cepillo de cerdas naturales o el dauber suminis-
debe planificar cuidadosamente la ruta y la terminación trado con la lata. El tamaño de pincel adecuado es de
de las tuberías de ventilación. La longitud de las tube- una pulgada.
rías de ventilación (entrada y salida) debe mantenerse
al mínimo. También consulte la Figura 11 para la colo-
cación de la terminal de ventilación.
Consulte los cuadros de la Tabla 1 para los tamaños de
las tuberías y la longitud equivalente total de tubería
que se puede usar. NO exceda la longitud equivalente
de tubería que se indica en los cuadros.
Dependiendo del tamaño de la tubería seleccionada
9
Instalación
PARA LA INSTALACIÓN ADECUADA: salida deben tener el mismo tamaño de diámetro. NO
use un tamaño diferente en la ventilación de entrada
! PRECAUCIÓN y salida.
Asegúrese de que el condensado fluye libremente a
• NO use cemento solvente que se haya cuajado, un drenaje y no se acumula dentro del calentador de
tenga grumos o esté espeso. agua. En climas fríos, es posible que se deban tomar
• NO diluya el cemento solvente. Observe las precau- precauciones para asegurarse de que no se conge-
ciones de estante impresas en los contenedores. le el drenaje de condensado. Asegúrese de que la
• Para aplicaciones a menos de 32° F (0° C), use solo trampa de condensado o el circuito de drenaje estén
cemento solvente de baja temperatura. instalados para evitar que los gases de combustión
• Deben usarse solventes y limpiadores apropiados se descarguen en la habitación. Consulte la Sección
para el tipo de tubería de ventilación utilizado (PVC, de “Ventilación” (página 8) de este manual para ins-
CPVC, PP, o ABS). trucciones completas sobre ventilación y drenaje de
condensado.
PELIGRO DE INCENDIO O DE LESIONES CORPORA-
LES – Los cementos solventes y los imprimadores son Los niveles de tensión en la tubería y los conectores
altamente inflamables. Proporcione una ventilación pueden aumentar significativamente debido a una ins-
adecuada y no realice el montaje cerca de una fuente talación incorrecta. Si se usan abrazaderas de tubería
de calor o llama abierta. NO fume. Evite el contacto rígidas para mantener la tubería en su lugar, o si la
con la piel o los ojos. Observe todas las advertencias tubería no puede moverse libremente a través de una
en los contenedores de materiales. penetración en la pared, se puede tensar la tubería di-
rectamente, o se pueden formar altas tensiones térmi-
INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN DIRECTA – Verifique cas cuando la tubería se calienta y se expande. Instale
para asegurarse de que los gases de combustión NO en consecuencia para minimizar tales tensiones. Siga
recirculen en la terminal de entrada de aire cuando el procedimiento a continuación para ventilar a través
se usa la ventilación directa. Si el calentador de agua de la pared.
está teniendo problemas de servicio, la recirculación
de combustión puede ser un factor importante. Incluso 1. Corte dos agujeros para que pase la tubería. El diámetro
cuando se respeten las distancias mínimas de sepa- del agujero debe ser de 2.5" (6.4 cm) para tubería de 2"
ración de la terminal de ventilación, la recirculación (5.08 cm), 3.5" (8.9 cm) para tubería de 3" (7.62 cm) y 6.5"
puede seguir ocurriendo, dependiendo de la ubicación (16.5 cm) para tubería de 6" (15.24 cm). Las terminales
fuera del edificio, la distancia de otros edificios, la de ventilación deben mantener una distancia horizontal
proximidad a esquinas, condiciones climáticas, patro- aparte en el rango de 24" a 36" (61 cm a 91 cm). Consulte
nes de viento. Verifique periódicamente para asegu- la Figura 5 para más información.
rarse de que la recirculación de la chimenea no esté
ocurriendo. Los signos de recirculación de gases de 2. Use el cemento PVC adecuado para asegurar las ter-
combustión incluyen terminales de toma de aire escar- minales de ventilación y entrada de aire incluido con
chadas o congeladas, condensados en la terminal de el calentador de agua para las tuberías de plástico.
entrada y el sistema de ventilación, oxidación o ma- La distancia entre el borde posterior de la terminal de
terial de tiza blanca en el sensor de llama o el escudo ventilación de salida y la pared exterior (vea la Figura
del encendedor. La corrección de la recirculación de 11) debe ser de 6" (12.7 cm) más para la terminal de
los gases puede implicar que la entrada se aleje de ventilación de salida que la terminal de entrada de
la terminal de escape, aumentando la distancia entre aire. Use el cemento o sellador y los procedimientos
ellas o usando aire interno para la combustión. Veri- de montaje adecuados para asegurar las juntas del
fique que las terminales de entrada y salida no estén
obstruidas, especialmente durante los periodos de cli- conector de ventilación entre la terminal y la salida
del ventilador. Añada soportes para cada 3 ft (0.91m)
mas bajo cero. de ventilación horizontal más allá de la terminal de
Todos los componentes de ventilación de entrada y entrada como se ve en la Figura 11.
10
Instalación
LONGITUDES DE VENTILACIÓN MÍNIMAS Y MÁXIMAS
Información importante para todas las instalaciones: Pies a Metros
1) L
a ventilación mínima requerida es lo que se requiere para extender de manera 20 6.1
segura las tuberías de ventilación de entrada y salida fuera del edificio. 50 15.2
2) Cada codo de 90° (codo de barrido estándar o largo) reduce la longitud de ventila- 60 18.3
ción equivalente en 5 ft (1.5 m). 70 21.3
3) Cada codo de 45° reduce la longitud de ventilación equivalente en 2.5 pies (0.8 m). 80 24.4
4) N
O mezcle diferentes tamaños de tuberías para ventilar estos modelos, use solo un 100 30.5
tamaño de tubería para toda la ventilación.
120 36.6
5) Todas las terminales de ventilación (horizontal o vertical) deben tener un
130 39.6
mínimo de 24" (61 cm) y máximo de 36" (91 cm) de separación, midiendo
desde el centro hasta el centro de las terminales. 170 51.8
6) Las longitudes de ventilación equivalentes máximas, para entrada y salida,
deben estar dentro de un equivalente de 20 ft (6.1 m) entre ellas. Las termi-
nales suministradas no están incluidas en la longitud de ventilación equiva-
lente máxima.
Exceder las longitudes de ventilación equivalentes máximas puede causar un mal funciona-
miento del calentador de agua o causar una condición de bloqueo.
Long. Máx. de Vent. (Eq. en pies)
Ventilación mecánica
Diámetro de tubería rígida
Modelos de Rango de 2" (5.08 cm) 3" (7.62 cm) 4" (10.16 cm) 6" (15.24 cm)
succión altitud Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida
0-8000 ft 1 35 1 135 1 185
GHE80SU-200(A) N/A N/A
(0-2438 m) (0.31 m) (10.7 m) (0.31 m) (41.1 m) (0.31 m) (56.4 m)
0-8000 ft 1 35 1 135 1 185 1 120
GHE80SU-300(A)
(0-2438 m) (0.31 m) (10.7 m) (0.31 m) (41.1 m) (0.31 m) (56.4 m) (0.31 m) (36.6 m)
GHE100SU-130(A)
0-8999 ft 1 35 1 135 1 185
o N/A N/A
(0-2743 m) (0.31 m) (10.7 m) (0.31 m) (41.1 m) (0.31 m) (56.4 m)
GHE100SU-160(A)
0-8999 ft 1 35 1 135 1 185
GH100SU-200(A) N/A N/A
(0-2743 m) (0.31 m) (10.7 m) (0.31 m) (41.1 m) (0.31 m) (56.4 m)
GHE100SU-250(A)
0-8999 ft 1 35 1 135 1 185 1 120
o
(0-2743 m) (0.31 m) (10.7 m) (0.31 m) (41.1 m) (0.31 m) (56.4 m) (0.31 m) (36.6 m)
GHE100SU-300(A)
GHE100SU-350(A)
0-8999 ft 1 65 1 100 1 135
o N/A N/A
(0-2743 m) (0.31 m) (19.8 m) (0.31 m) (30.5 m) (0.31 m) (41.1 m)
GHE100SU-400(A)
Long. Mín. de Vent. (Eq. en pies)
Diámetro de tubería rígida
1 15 1 15 1 15 1 15
Todos los modelos Ver abajo
(0.31 m) (4.6 m) (0.31 m) (4.6 m) (0.31 m) (4.6 m) (0.31 m) (4.6 m)
TABLA 1. VENTILACIÓN MECÁNICA – TUBERÍA DE VENTILACIÓN RÍGIDA: PVC, CPVC, ABS, PP – LONGITUDES DE
VENTILACIÓN MÁXIMAS
Los modelos GHE80SU-200(A) y GHE80SU-300(A) están restringidos a una altitud de 8999 ft (2742 m), mientras que
todos los demás modelos están restringidos a 8000 ft (1828 m).
11
Instalación
Long. Máx. de Vent. (Eq. en pies)
Vent. de alimentación directa
Diámetro de tubería rígida
Modelos de Rango de 2" (5.08 cm) 3" (7.62 cm) 4" (10.16 cm) 6" (15.24 cm)
succión altitud Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida
0-2000 ft 20 35 60 75 120 135
GHE80SU-130(A) N/A N/A
(0 - 609 m) (6.1 m) (10.7 m) (18.3 m) (22.9 m) (36.6 m) (41.1 m)
o
GHE80SU-160(A) 2001-8999 20 35 40 55 120 135
N/A N/A
(610 - 2743 m) (6.1 m) (10.7 m) (12.2 m) (16.8 m) (36.6 m) (41.1 m)
GH80SU-200(A)
0-8000 ft 20 35 60 75 120 135 120 135
o
(0-2438 m) (6.1 m) (10.7 m) (18.3 m) (22.9 m) (36.6 m) (41.1 m) (36.6 m) (41.1 m)
GHE80SU-300(A)
0-2000 ft 20 35 60 75 120 135
GHE100SU-130(A) N/A N/A
(0 - 609 m) (6.1 m) (10.7 m) (18.3 m) (22.9 m) (36.6 m) (41.1 m)
o
GHE100SU-160(A) 2001-8999 20 35 40 55 120 135
N/A N/A
(610 - 2743 m) (6.1 m) (10.7 m) (12.2 m) (16.8 m) (36.6 m) (41.1 m)
GH100SU-200(A) 0-2000 ft 20 35 60 75 120 135
o N/A N/A
(0 - 609 m) (6.1 m) (10.7 m) (18.3 m) (22.9 m) (36.6 m) (41.1 m)
GHE100SU-250(A)
o 2001-8999 ft 20 35 40 55 120 135 120 135
GHE100SU-300(A) (610 - 2743 m) (6.1 m) (10.7 m) (12.2 m) (16.8 m) (36.6 m) (41.1 m) (36.6 m) (41.1 m)
GHE100SU-350(A)
0-8999 ft 50 65 70 85 120 135
o N/A N/A
(0 - 2743 m) (15.2 m) (19.8 m) (21.4 m) (25.9 m) (36.6 m) (41.1 m)
GHE100SU-400(A)
Long. Mín. de Vent. (Eq. en pies)
Diámetro de tubería rígida
5 15 5 15 5 15 5 15
Todos los modelos Ver abajo
(1.5 m) (15.2 m) (1.5 m) (15.2 m) (1.5 m) (15.2 m) (1.5 m) (15.2 m
Las configuraciones de ventilación son las mismas para los modelos SS:
Todos los modelos de ventilación directa pueden usar una ventilación concéntrica de 3" (7.6 cm) o 4" (10.1 cm).
La ventilación concéntrica de 3" (7.6 cm) sólo puede usarse con tuberías rígidas de 3" (7.6 cm).
La ventilación concéntrica de 4" (10.1 cm) sólo puede usarse con tuberías rígidas de 3" (7.6 cm).
NO haga coincidir las terminaciones de ventilación concéntrica con diferentes tuberías rígidas, ya que puede
provocar un mal funcionamiento del calentador o causar una condición de bloqueo.
NO use ventilación rígida de 2" (5.08 cm) con terminaciones concéntricas de ventilación.
NO use ventilación rígida de 6" (15.24 cm) con terminaciones concéntricas de ventilación
Los modelos GHE80SU-200(A) y GHE80SU-300(A) están restringidos a una altitud de 8000 ft (1828 m), mientras que
todos los demás modelos están restringidos a 8999 ft (2742 m).
12
Instalación
INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN HORIZONTAL – Una vez
que se ha determinado la ubicación, haga un agujero en
la pared exterior para acomodar la tubería de ventilación.
La tubería debe salir del exterior de la pared sólo hori-
Mín. 24" (61 cm) zontalmente (Vea la Figura 7).
Máx. 36" (91.4 cm)
Inserte un tramo pequeño de tubería de ventilación a través
de la pared, y conecte el acoplamiento como se muestra
en la Figura 7. Conecte la terminal de ventilación como
se muestra a la tubería de ventilación en el exterior del
edificio. Selle cualquier abertura alrededor de la tubería
de ventilación o los conectores con argamasa o silicona.
Complete el resto de la instalación de la tubería de venti-
Entrada Salida
lación al accesorio conector de ventilación del calentador
de agua en la salida del ventilador. Si es necesario, so-
Figura 6 porte el tramo horizontal de la tubería como se mencionó
Escudo de chapa en ladrillo con anterioridad.
o paredes de mampostería
INSTALACIÓN DE LA VENTILACIÓN – Antes de continuar En una aplicación horizontal es importante que el con-
asegúrese de comprender el procedimiento y las pre- densado no se acumule en el conducto de salida. Para
cauciones que cubre la sección “Unión de tuberías y evitar que esto suceda, la tubería debe instalarse con
conectores”. una ligera pendiente ascendente de ¼” por pie. El sis-
tema de ventilación debe soportarse cada 5 ft (1.5 m)
INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN MECÁNICA: de recorrido vertical y cada 3 ft (0.91 m) de recorrido
La ventilación mecánica es donde se usa el aire interior horizontal a lo largo de la tubería de ventilación.
y el escape está ventilado hacia el exterior. La ventila-
ción puede realizarse horizontalmente a través de una Si no se sostiene correctamente la tubería de ventila-
pared exterior o verticalmente a través de un techo ción con colgadores y abrazaderas, se puede dañar el
utilizando PVC, ABS o CPVC de 2" (5.1 cm), calentador de agua o el sistema de ventilación.
3" (7.6 cm), 4" (10.2 cm) o 6" (15.2 cm) de diámetro.
Este calentador de agua se suministra con un codo de
entrada blindado y un cople de salida denominados
terminal de entrada de aire y terminal de ventilación
de escape.
NOTA:
El kit de ventilación de PP está disponible para confi-
guraciones de Ventilación Mecánica, en diámetros de
3" (76.2 mm) o de 4" (10.16 cm). Estos kits deben usar-
se únicamente para ventilación vertical.
14
Instalación
Sistema típico de ventilación mecánica horizontal
45° TERMINAL
MÁX. 1"
(2.54 cm)
CALENTADOR
DE AGUA
PARED
BANDEJA DE
DRENADO
SUELO
* Se puede usar una tubería de 6" (15.24 cm) en modelos de 87.92 kW.
15
Instalación
Figura - 11- Sistema típico de ventilación directa horizontal
CADA 3' MÁX.
45° TERMINAL
MÁX. 1" (25.4 MM)
CALENTADOR
DE AGUA
PARED
BANDEJA DE
DRENAJE
SUELO
* Se puede usar una tubería de 6" (15.24 cm) en modelos de 87.92 kW.
16
Instalación
Ventilación Horizontal
Figura 12a: Ventilación de unidades múltiples Figura 12c: Configuración opcional
Ejemplo de ventilación de 2 unidades
24" a 36" Ca- 24" a 36" 24" to 36" 24" a 36"
lentador #1 24" Mín. Calentador #2 10" Mín.
Calentador #1 Calentador #2
10" = 25 cm
12" = 31 cm
16" = 41 cm
18" = 46 cm
24" = 61 cm
Entrada Escape Entrada Escape Entrada Escape Entrada Escape 36" = 91cm
17
Instalación
Figura 13. Instalación típica de sistema de ventilación directa vertical
"D"
Soporte
Calentador de "D"
agua
Mín. 18" (45.7 cm)
sobre el techo
Suelo
Entrada aire
de combustión
"D"
"D"
Espacio de las terminales para ventilación horizontal o vertical.
24 pulgadas
(61 cm) Mín
-A-
-B-
d .008
18
-B-
d .010
Instalación
Figura 14. Instalación típica de sistema de ventilación mecánica vertical
Suelo
19
Instalación
Figura 15. Alimentación horizontal de ventilación vertical para ventilación directa
20
Instalación
INSTALACIÓN DE TERMINAL DE VENTILACIÓN ! PRECAUCIÓN
CONCÉNTRICA:
PROCEDIMIENTO NO opere este calentador de agua con la tapa para
La instalación, ajuste, servicio o mantenimiento incorrec- lluvia retirada o puede ocurrir la recirculación de los
to puede causar daños a la propiedad, lesiones perso- productos de combustión. El agua también puede acu-
nales, o la muerte. Consulte a un instalador, agencia mularse dentro de una tubería más grande de aire de la
de servicio, o proveedor de gas calificado para obtener combustión y fluir al conjunto del quemador.
información o asistencia. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar
Este kit debe usarse únicamente para realizar la termi- daños al producto, un funcionamiento inadecuado, le-
nación de este calentador de agua. NO use este kit de siones personales o la muerte.
terminación para ningún otro aparato. El usar este kit
en otras aplicaciones y/o calentadores de agua puede NO use acoplamientos suministrados en el sitio para
ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o extender las tuberías. Se presentarán restricciones al
la muerte. flujo del aire y los interruptores de presión del calenta-
dor pueden ocasionar problemas intermitentes.
AVISO: El kit de ventilación concéntrica requiere el cemen-
tado de juntas.
*El tamaño nominal del orificio para PVC de 4” (10.2 cm) PVC sería de 5" (12.7 cm) y para PVC de 6” (15.2 cm) PVC sería de 7"
(17.8 cm).
^ La tubería está sobre 6.3" (16.00 cm) de dimensión exterior pero todavía se puede usar un agujero de 7" (17.8 cm).
"D" "D"
"B" "B"
"C"
"C"
"A" "A"
PVC Ventilación/Escape PVC Ventilación/Escape
Diámetro de tubería “E” Tapa para lluvia Diámetro de tubería “E” Tapa para lluvia
Instalación:
1. Familiarícese con las piezas del kit de ventilación concéntrica (consulte los cuadros de arriba).
2. Determine la mejor ubicación para el kit de terminación.
3. Corte el agujero del diámetro recomendado para el tamaño nominal de la tubería de PVC que se menciona en los cua-
dros de arriba - Dim. “D”.
4. Monte parcialmente el kit de ventilación realizando lo siguiente:
a. Cemente el conector concéntrico Y a la tubería de mayor diámetro (consulte los cuadros de arriba).
b. Cemente la tapa para lluvia a la tubería de menor diámetro (consulte los cuadros de arriba).
21
Instalación
PASO 3:
! ADVERTENCIA Asegure la tubería de entrada de aire de combustión
Estas instrucciones están destinadas a ayudar al per- usando un cinta perforada suministrada en el sitio o
sonal de servicio calificado a instalar, ajustar y ope- un material adecuado (vea la Figura 16).
rar correctamente este kit. Lea estas instrucciones en PASO 4:
su totalidad antes de intentar la instalación, ajuste u Ensamble el conjunto de la tubería de ventilación
operación. El incumplimiento de estas instrucciones limpiando y cementando la tapa para lluvia a la tu-
puede provocar una instalación, ajuste, servicio o man- bería de ventilación de menor diámetro.
tenimiento incorrecto que puede derivar en incendio,
descarga eléctrica, daño a la propiedad, lesiones per-
sonales o la muerte.
! ADVERTENCIA
Este kit puede usarse solo para la terminación de en- Montaje tubería ventilación
trada de aire de ventilación y combustión para calenta- Figura 17
dores de agua a gas de ventilación directa. NO use este
kit para la terminación de ningún otro tipo de aparato. Nota: Si se desea el desmontaje en el sitio para limpieza,
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar se puede usar un tornillo de acero inoxidable para asegurar
incendios, lesiones personales o la muerte. la tapa para lluvia a la tubería de ventilación de PVC.
UBICACIÓN: El kit de entrada de aire de ventilación y ! ADVERTENCIA
combustión concéntrica puede instalarse en orientación
horizontal o vertical (techo). Antes de comenzar los pro- Cuando use el método de tornillo alternativo, ta-
cesos de instalación, determine la mejor ubicación para ladre previamente un orificio de separación en la
el kit de terminación. tapa para lluvia ligeramente más grande que el tor-
nillo y un orificio piloto en la tubería de ventilación
IMPORTANTE: Cuando instale el kit, considere lo siguiente para evitar que se agriete la tubería de PVC. El
al elegir la ubicación: agrietamiento de los componentes de PVC causará
una falla del sistema, permitiendo la recirculación
• El kit está ubicado donde los gases de ventilación de los productos de la combustión. El incumpli-
no dañarán la estructura cercana. miento de esta advertencia podría ocasionar le-
• El kit está colocado de modo que el viento no pro- siones personales o la muerte.
voque que los productos de la combustión, las hojas
u otros residuos entren en la toma de aire de com- ! ADVERTENCIA
bustión.
• El kit está colocado donde no se dañará con objetos NO opere el calentador de agua con la tapa para
extraños (es decir, bolas, piedras, etc.). lluvia y el codo retirados o se puede ocasionar la
• El kit está colocado donde los gases de ventilación recirculación de productos de la combustión. Los
no se inhalarán o causarán molestias. sistemas de entrada de aire de ventilación y com-
bustión también pueden absorber agua causando
INSTALACIÓN HORIZONTAL daños al calentador de agua. El incumplimiento de
PASO 1: esta advertencia puede ocasionar daños a la unidad,
Corte la abertura del tamaño correcto (consulte la letra un funcionamiento incorrecto, lesiones personales o
"D" del cuadro) en la pared lateral e instale la funda/ la muerte.
tapajuntas del sello meteorológico suministrado en el PASO 5:
sitio para tubería de PVC. Desde el exterior, deslice el conjunto de la tubería
PASO 2: de ventilación a través de la tubería de entrada de
Desde el interior, inserte la tubería de entrada de aire de combustión y cemente la tapa para lluvia a
aire de combustión a través de la funda del sello de la tubería de entrada de aire de combustión. Desde
modo que se produzca un espacio libre máximo de 1" el interior, cemente el conector “Y” a la tubería de
(2.54 cm) entre la pared exterior y las aletas de la tapa entrada de aire de combustión (Figuras 16 y 17).
para lluvia (consulte la Figura 16). Asegúrese de que no
haya aislamiento ni se acumulen residuos en la tubería. PASO 6:
Complete la instalación del resto de los sistemas de
entrada de aire de ventilación y combustión como se
requiere en este manual.
Entrada de aire de Fleje suministrado 1" (2.54 cm)
combustión al calen- en el sitio
INSTALACIÓN VERTICAL
tador de agua
PASO 1:
Corte una abertura del tamaño adecuado (consulte la
letra "D" del cuadro) en el techo, e instale la funda/
tapajuntas del sello meteorológico suministrada en
el sitio para la tubería más grande de PVC.
Ventilación de escape desde PASO 2:
el calentador de agua Desde el interior, inserte la tubería de entrada de
aire de combustión de mayor tamaño a través de
la funda del sello, asegurándose de que no haya
aislamiento ni se acumulen residuos en la tubería.
22
Instalación
Figura 19 Ventilaciones concéntricas múlti-
PASO 3:
Asegure la tubería de entrada de aire de combustión ples de pared o verticales
usando una cinta perforada suministrada en el sitio 36" (91.4 cm) Mín. 36" (91.4 cm) Mín.
o un material adecuado. (Figura 18).
PASO 4:
Ensamble el conjunto de la tubería de ventilación
limpiando y cementando la tapa para lluvia a la tu-
bería de escape de mayor diámetro. Ensamble el
codo de 90° limpiando y cementando a la tapa para
lluvia. Ensamble el conector de PVC suministrado en
el sitio y el codo de 90° limpiándolos y cementándo-
los como se muestra en la Figura 18. El método de
tornillo alternativo no es necesario para las piezas
de PVC suministradas en el sitio.
Nota: Si se desea el desmontaje en el sitio para limpieza, se
puede usar un tornillo de acero inoxidable para asegurar la
tapa para lluvia a la tubería de escape de menor diámetro.
Figura 19A Ventilaciones concéntricas
múltiples de pared
! ADVERTENCIA 36" (91.4 cm) Mín. 36" (91.4 cm) Mín.
Cuando use el método de tornillo alternativo, tala-
dre previamente un orificio de separación en la tapa
para lluvia ligeramente más grande que el tornillo y
un orificio piloto en la tubería de ventilación para
evitar que se agriete la tubería de PVC. En una ubi-
cación por separado taladre previamente un orificio
de separación en la tapa para lluvia ligeramente más
grande en el codo de 90° y un orificio piloto en la
tapa para lluvia para el tornillo que se está usando
en ese sitio. El agrietamiento de los componentes
de PVC causará una falla del sistema, permitiendo
la recirculación de los productos de la combustión.
El incumplimiento de esta advertencia podría oca-
sionar lesiones personales o la muerte. 16" (40 cm)
Mín.
! ADVERTENCIA
NO opere este calentador de agua con la tapa para 36" (91.4 cm) Mín. 36" (91.4 cm) Mín.
lluvia retirada o puede ocurrir la recirculación de
productos de la combustión. El agua también puede
acumularse dentro de las tuberías de aire de ven-
tilación, causando daños al calentador de agua. El
incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar
daños a la unidad, un funcionamiento inadecuado,
lesiones personales o la muerte.
Codo de 90°
suministrado
en el sitio Conector de PVC
PASO 5:
Mín. 12" Desde la parte superior del techo, deslice el conjunto
(30.5 cm) Escape de la tubería de ventilación hacia abajo a través de
la tubería de entrada y cemente la tapa para lluvia
Mín. 18" (46 cm) a la tubería de entrada. Desde el interior, cemente
sobre el techo o el el conector "Y" a la tubería de entrada (Figura 18).
nivel esperado de
nieve.
Cinta
suministrada
en el sitio
Ventilación de escape
Aire de combustión desde el calentador
al Calentador de de agua
agua
Figura 18
23
Instalación
Los modelos GHE80SS/SU y GHE100SS/SU han sido certificados para usar tubería de polipropileno para ambos
sistemas, el de ventilación de entrada y el de escape, pero deben usar terminaciones de ventilación de PVC (in-
cluyendo las ventilaciones concéntricas). Todas las tuberías y accesorios de polipropileno que se enumeran en las
tablas a continuación tienen clasificación ULC-S636.
PP Cuadro 1 Centrotherm
Diámetro
Adaptador Aro Codo Codo Material de
nominal de Terminales
PVC a PP Conector** de 45º de 87º ventilación
tubería
2" (5.08 cm) ISAGL0202 IANS02** SELL0245 ISELL0287 ISVL02-1,2,3,6 USE
3" (7.62 cm) ISAGL0303 IANS03** SELL0345 ISELL0387 ISVL03-1,2,3,6 TERMINALES
4" (10.16 cm) ISAGL0404 IANS04** ISEL0445 ISELL0487 ISVL04-1,2,3,6 PVC
M&G
PP Cuadro 2 Duravent
Diámetro
Adaptador Anillo de Codo Codo Material de
nominal de Terminales
PVC a PP bloqueo de 45º de 90º ventilación
tubería
2" (5.08 cm) 2PPS-ADL 2PPS-LB2 2PPS-E45L* 2PPS-E90L* 2PPS-12L,36L,72L* USE
3" (7.62 cm) 3PPS-ADL 3PPS-LB2 3PPS-E45L* 3PPS-E90L* 3PPS-12L,36L,72L* TERMINALES
4" (10.16 cm) 4PPS-ADL 4PPS-LB2 4PPS-E45L* 4PPS-E90L* 4PPS-12L,36L,72L* PVC
*También puede ser BL en lugar de L. Se debe usar un anillo de bloqueo en cada conexión de tubería y conector.
**Los anillos conectores deben usarse para todas las conexiones de tuberías y conectores.
Los modelos GHE80SS/SU y 100SS/SU se pueden ventilar usando tubería rígida de polipropileno, para las mismas
longitudes de ventilación mencionadas en los manuales actuales de GHE (AP14729-5 y AP18494). La longitud total
de la ventilación (tubería y codos) debe estar dentro de las configuraciones de terminal de ventilación permitidas
que se muestran en los manuales. Será necesario un adaptador (vea los cuadros de arriba) para unir la tubería de
polipropileno a la tubería de PVC incluida con las unidades.
En las terminales de ventilación, la tubería de polipropileno deberá volver a convertirse a una de las configuraciones
de terminación de PVC permitidas actualmente utilizadas.
La página 28 muestra de que consistiría una configuración de ventilación completa para el sistema de ventilación
de entrada o para el de escape.
24
Instalación
Tubería de PVC
incluida con la Adaptador Tubería PP
unidad PVC a PP
El primer paso para instalar la tubería de PP es encontrar un adaptador de PVC a PP y lubricar la junta que se
deslizará dentro del conector de PVC. El lubricante para las piezas de Centrotherm se llama Centrocerin. Aplique
una pequeña cantidad sobre su dedo y después aplique a la junta exterior.
25
Instalación
El adaptador de PVC a PP debe instalarse después en los acoplamientos de PVC en la ventilación de entrada y
de escape instalada en la unidad. La junta selladora requerirá algún tipo de lubricante para facilitar la instalación
del adaptador.
Tanto Centrotherm como M&G Duravent recomiendan que se instale un anillo conector entre la parte de PVC y la
parte de PP. A continuación se muestra el anillo conector para la tubería de Centrotherm (ya sea IAFC02, IAFC03, o
IAFC04). El anillo conector para la tubería de M&G Duravent se incluye con el adaptador de PVC a PP.
La tubería y los conectores se instalan para alcanzar el área para las terminaciones de ventilación. Cada extremo de
campana de la tubería tiene una junta que debe lubricarse antes de instalar la siguiente pieza de tubería o conector.
26
Instalación
Para poder usar una terminación de PVC, será necesario cortar una pieza pequeña de tubería de PP como se
muestra a continuación, para pasar del extremo de campana de la tubería al adaptador de PP a PVC.
27
Lista de verificación para la instalación
A. Ubicación del calentador de agua ❑ La compañía de gas inspeccionó la instalación (de
ser necesario).
❑ Cerca del área de ventilación.
❑ En el interior y protegido de temperaturas congelantes. D. Válvula de alivio
❑ Se cumple con la distancia adecuada de las super-
ficies de combustible y el calentador de agua no está ❑ Tubería de descarga con salida a desagüe abierto.
instalado en un piso con alfombra. ❑ Tubería de descarga protegida contra congela-
❑ Suministro de aire libre de elementos corrosivos y miento.
vapores inflamables.
E. Ventilación
❑ Se tomaron las provisiones para proteger el área
contra los daños por agua. ❑ Todas las conexiones de la tubería son seguras
❑ Hay suficiente espacio para darle mantenimiento. (en el ventilador, las terminales de ventilación y para
B. Suministro de agua cada conexión de unión de las tuberías), y todas las
tuberías están soportadas adecuadamente.
❑ El calentador de agua está completamente lleno de ❑ Las terminaciones de ventilación están montadas
agua. adecuadamente en ubicaciones permitidas, con los
❑ El calentador de agua y la tubería están ventilados. espacios libres adecuados.
❑ Conexiones de agua herméticas y sin fugas.
F. Condensado
C. Suministro de gas
❑ La trampa de condensado está instalada e impri-
❑ El conducto del gas está equipado con válvula de mada.
cierre, unión, y trampa de sedimento/pierna de goteo. ❑ El neutralizador del condensado está instalado
❑ Se usó compuesto de unión de tubería aprobado. (de ser necesario).
❑ Tamaño mínimo de la tubería de 3/4" (1.905 cm);
G. Cableado
Tubería flexible NO.
❑ Recomendada una presión de entrada de WC de ❑ Suministro de energía correcto (120 VAC).
mínimo 10" wc (0.24 kPa) para gas natural. ❑ Las conexiones eléctricas están ajustadas.
❑ Se usó solución de jabón y agua para verificar posi- ❑ El calentador de agua está anclado a tierra
bles fugas de gas en todas las conexiones y accesorios. correctamente con la polaridad adecuada.
28
Operación
Antes de operar este calentador de agua, asegúrese de leer y seguir todas las instrucciones en la etiqueta que se muestra a continuación y
todas las demás etiquetas y advertencias en el calentador de agua e impresas en este manual. El no hacerlo puede ocasionar un funciona-
miento inseguro del calentador de agua provocando daños a la propiedad, lesiones corporales, o la muerte. Si tiene algún problema en la
lectura o comprensión de este manual, DETÉNGASE y obtenga ayuda de una persona calificada.
B. ANTES DE OPERAR huela alrededor del área donde se C. Use sólo su mano para girar la perilla del regulador.
encuentra el aparato en búsqueda de gas. Asegúrese de Nunca use herramientas. Si la perilla no gira
oler cerca del piso ya que una parte del gas es más manualmente, no trate de repararla. Llame a un técnico
pesada que el aire y se asienta en el piso. de servicio calificado. Forzar o intentar la reparación
puede provocar un incendio o una explosión.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
• No trate de encender ningún aparato D. No use este aparato si alguna parte ha estado bajo el
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio
teléfono en su edificio. calificado para inspeccionar el aparato y para
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas del reemplazar cualquier parte del sistema de control y
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
proveedor de gas.
INSTRUCCIONES DE USO
29
Operación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A. CIERRE la válvula de cierre manual de gas si el calentador F. Si existe alguna dificultad en la comprensión o seguimiento de las
de agua ha estado sujeto a un calentamiento excesivo, incendio, instrucciones de operación o mantenimiento, se recomienda que una
inundación, daño físico o si el suministro de gas no se cierra. persona calificada o técnico de servicio realice el trabajo.
B. NO encienda el calentador de agua a menos que esté lleno de
agua. ! PRECAUCIÓN
C. NO encienda el calentador de agua si la válvula de cierre de
suministro de agua fría está cerrada. El gas de hidrógeno puede producirse en un sistema de
D. NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos agua caliente servido por este calentador de agua que no
inflamables, como adhesivos o disolventes de pintura cerca de se ha usado durante un largo tiempo (generalmente dos
este o de cualquier otro aparato. Si se deben usar tales elementos semanas o más). ¡¡EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXTRE-
inflamables, abra puertas y ventanas para ventilar, y todos los aparatos MADAMENTE INFLAMABLE!! Para disipar ese gas y
a gas en las inmediaciones deben apagarse, incluidos los indicadores reducir el riesgo de lesiones, se recomienda abrir el grifo
luminosos, para evitar que se enciendan los vapores. del agua caliente durante varios minutos en el fregade-
ro antes de usar ningún aparato eléctrico conectado al
AVISO: Los vapores inflamables pueden ser extraídos sistema de agua caliente. Si hay hidrógeno presente, es
por las corrientes de aire de las áreas circundantes probable que haya un sonido inusual, como el escape de
hacia el calentador de agua. aire a través de la tubería a medida que el agua comienza
E. NO permita que materiales combustibles, como periódico, trapos a fluir. NO fume ni use una llama abierta cerca del grifo
o trapeadores se acumulen cerca del calentador de agua. cuando esté abierto.
1. AJUSTES DE TEMPERATURA — La temperatura se La temperatura del agua de salida variará durante los
ajusta a 120 °F (48.8 °C) cuando se envía de la fábrica. ciclos de operación normales. Las lecturas de tempe-
Para cumplir con los requisitos del uso comercial del agua, ratura confiables se deben tomar poco después de que
puede ajustarse hasta 185 °F (85 °C). Sin embargo, el agua el quemador principal se apaga durante un periodo de
a temperaturas superiores a 125 °F (52 °C) puede ocasionar poco o ningún uso.
quemaduras graves al instante o la muerte por escaldadu-
ras. Este es el punto de partida preferido para configurar 2. CERRADO DE EMERGENCIA —
los controles para el suministro de agua caliente de uso
general.
La seguridad y conservación de energía son factores que ! ADVERTENCIA
se deben tener en cuenta al ajustar la temperatura del Si se produce un calentamiento excesivo o el suministro
agua. Se obtendrá la mayor eficacia en la operación cuan- de gas no se cierra, cierre la válvula manual de control
do el ajuste de la temperatura sea el mínimo necesario para de gas del aparato.
satisfacer las necesidades de la aplicación. NO use este aparato si alguna de sus partes ha estado
bajo el agua.
! PELIGRO Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado
El agua más caliente aumenta la posibilidad de QUEMA- para inspeccionar el aparato y para reemplazar cual-
DURAS. quier parte del sistema de control o cualquier control
Cuando este calentador de agua se utiliza para abas- de gas que haya estado bajo el agua.
tecer los requisitos de agua caliente para uso general Si el calentador de agua ha estado sujeto a incendio o
personal, se recomienda utilizar una válvula mezclado- daño físico, apague el gas en la válvula de control de
ra, controlada por termostato, para reducir el punto de gas manual (válvula de cierre). NO opere el calentador
uso de la temperatura del agua. Póngase en contacto de agua hasta que haya sido verificado por un técnico
con un plomero calificado o con la autoridad local de de servicio calificado.
plomería para obtener más información.
30
Interfaz de usuario
PANTALLA DE NAVEGACIÓN
Íconos del indicador
de salud
Estado operativo
Indicador
Status: Standby
y ajustes de Wifi
120°
Ajuste rápido de
temperatura
Ajuste de
temperatura
Inicio
Una vez que se aplica la energía al calentador de agua y Menú de ajuste
se presiona el botón de ENCENDIDO [ON], el asistente La función de ajuste en la pantalla del calentador de agua
de Inicio [Startup Wizard] en la pantalla LCD mostrará las permite el acceso a los ajustes básicos, configuraciones,
siguientes funciones:
1. Ajuste de Hora y Fecha Status: Standby
2. Ajuste de las Horas de Operación para el negocio
3. Inicio de Wifi
120°
Siga las instrucciones en la pantalla para completar el inicio.
Algunos de estos puntos se pueden omitir si se desea
iniciar más tarde.
settings
Settings Status Service Enable
bacnet time/date
Ajuste de temperatura
La temperatura del tanque se mantendrá de acuerdo con
la configuración en la pantalla de inicio. Si la temperatura
del agua requiere ajustarse, use las flechas en la pantalla wifi setup
para seleccionar la temperatura deseada.
La pantalla tiene también una característica de ajuste
rápido de temperatura que corresponde a las siguientes
configuraciones de temperatura.
Tibia: 110 °F (43.3 °C)
Caliente: 140 °F (60 °C)
Muy caliente: 180°f (82°C)
Al tocar el texto ‘tibia’, ‘caliente’, o ‘muy caliente’ se ajusta-
rá la temperatura a la configuración que se muestra arriba.
31
Interfaz de usuario
AJUSTES BÁSICOS: Los ajustes básicos en su calentador • Cerrar cuando no se ocupa. Fuga detectada (se basa
de agua le pueden permitir cambiar la temperatura de la en los tiempos en que no se ocupa desde la función del
unidad, bloquear/ desbloquear el ajuste de la pantalla, programa). El calentador de agua activará la alarma sólo
habilitar/deshabilitar el sonido de la alarma, y su petición durante las horas operativas.
de red EcoNet. Simplemente seleccione el ajuste pulsán- AJUSTES DE CONFIGURACIÓN: Los ajustes de programa
dolo, y presione las flechas Arriba/Abajo para realizar los le permiten controlar cuando su calentador de agua será
ajustes. También se puede tener acceso a la configuración habilitado/deshabilitado. Su calentador le permite selec-
de WiFi desde esta pantalla. cionar un día y establecer los horarios en que el calenta-
dor estará en uso. Asimismo, puede copiar y pegar el día
basic settings que seleccionó y aplicarlo a otros días también.
copy paste
day cancel
day
Jan. : 11 2017
32
Interfaz de usuario
Menú del Estado
La pantalla del estado proporciona información del estado MÁS FUNCIONES: Al seleccionar más funciones, se mos-
operativo, los diagnósticos y los errores actuales. También trarán las temperaturas actuales más altas/más bajas del
proporciona información sobre el estado del WiFi. tanque, la temperatura de combustión, el estado del inte-
rruptor ECO, y le estado del relevador auxiliar.
120°
Upper Tank Temp 159.8°
Lower Tank Temp 68.6°
Flue Temperature 92.7°
ECO Switch State Closed
warm hot very hot Auxiliary Relay State None
Al seleccionar el estado de
WiFi, tendrá acceso al WiFi del
calentador y podrá también
Al seleccionar más [more],
podrá tener acceso a las tempe-
raturas del calentador, el estado warm
120° hot very hot
configurarlo. de ECO, y el estado del inte-
rruptor auxiliar.
Settings Status Service Disable
ESTADO DE WI-FI: Después de seleccionar la función de
Al seleccionar la función de
estado de Wi-Fi, aparecerá el estado actual del Wi-Fi de servicio, tendrá acceso a las
su calentador de agua y la capacidad de configurar el alarmas, el estado y las aler-
Wi-Fi de su calentador de agua. tas del calentador.
service
wifi status
WiFi Device Status............ Ready To Connect Product Model Number:
WiFi Signal Strength [dBm].... 0 Product Serial Number:
Econer wifi SW Version........ RH-WIFI-02-01-05 Software Version Number: WH-GHE1-00-00-86
WiFi Module SW Version........ 14.76.36.P103
MAC Address................... F0-03-8C-B3-C6-CC
SSID.......................... current alarm system service
IP Address ................... alarms history health alerts
Subnet Mask...................
Gateway.......................
wifi setup
Las funciones de alarmas El estado del siste- Las alertas de servicio
Al seleccionar la función de ajuste actuales e historial de ma le mostrará el le permiten establecer
de WiFi podrá conectar su calenta- alarmas le permiten tener estado de la salud cuándo desea que se le
dor a la red de WiFi de su casa acceso a las alarmas de la combustión notifique revisar la ven-
actuales que se han acti- del tanque y la tilación, reemplazar el
vado y a una lista de las salud general del neutralizador y drenar e
33 anteriores. tanque. inspeccionar el tanque.
Interfaz de usuario
ALARMAS: La función de alarmas actuales le permite ver ESTADO DEL SISTEMA: La función de salud del sistema
los problemas que su calentador de agua ha detectado. le permite ver la salud actual de la combustión del agua
De igual forma, al seleccionar alarma actual, podrá pre- caliente y el estado de salud del tanque. La salud de la
sionar en “más información” para leer más acerca del combustión y la salud del tanque tienen tres niveles de
problema del calentador. El historial de alarmas le permite salud cada una:
ver las alarmas anteriores que se han detectado en el Este símbolo aparecerá en la panta- Este símbolo aparecerá si el esta-
pasado y le ofrece la capacidad de eliminarlas. lla de inicio si la salud de combustión do de salud del tanque es grave.
es grave. Presione este ícono para ir Presione este ícono para ir a la
a la pantalla de estado de salud.
current alarms pantalla de estado de salud.
warm
120° hot very hot
35
Antes de llamar al servicio técnico
Consejos para solucionar problemas
Status: Standby
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros que aparecen en las siguientes
páginas y tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
120°
Si uno de los indicadores de salud está par-
padeando en la pantalla de inicio o si el ícono
de servicio está parpadeando, existe un pro-
120
blema con la operación de su calentador de
12
agua. Al presionar el ícono de servicio podrá Status: Standby
visualizar las Alarmas Actuales (y las Alertas),
el Historial de Alarmas, y las pantallas de Sa-
warm
lud de la hot
Unidad que requieren atención.
Al presionar el indicador de salud que está
very hot
warm
120° hot very hot
parpadeando se mostrará la pantalla de salud.
Settings Status Service Disable
36
Antes de llamar al servicio técnico
Consejos para solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros que aparecen en las siguientes
páginas y tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
! PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el suministro de energía al calentador de agua esté en “APAGADO” antes de
retirar la cubierta protectora POR CUALQUIER MOTIVO.
! PRECAUCIÓN
Etiquete todos los cables antes de la desconexión al realizar el mantenimiento de los controles.
Los errores de cableado pueden causar que la operación sea incorrecta y peligrosa. ¡VERIFICAR
EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DESPUÉS DEL SERVICIO!
! PRECAUCIÓN
Por su seguridad, NO intente reparar la tubería de gas, el quemador de control de gas, los conec-
tores de ventilación u otros dispositivos de seguridad. Remita las reparaciones al personal de
servicio calificado.
NOTA: El Manual de Capacitación de GHE está disponible a través del Departamento de Servicios
Técnicos para obtener una guía más detallada de la solución de problemas y reparación.
37
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
38
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
A016 Temperatura alta del tanque. Llame al Servicio
Técnico
El interruptor de corte de energía (ECO)
->Borrar el Código de error presionando el botón de
A016 está abierto. Esto desactivará el calen-
borrar.
tador.
Consulte el manual de uso y cuidado para la resolución
de problemas o contacte al soporte técnico,
A017 Alta Temperatura de gases. Reciclar la unidad
La temperatura de los gases de escape ENCENDIDO/APAGADO.
A017 ha excedido los 155 °F (68.3 °C). Esto ->El ventilador continuará funcionando hasta que la
desactivará el calentador. temperatura del escape haya disminuido. Si el proble-
ma persiste, comuníquese con el soporte técnico
A018 Sensor de temperatura abierto. Verifique el
El sensor de la temperatura del gas (ter- cableado.
A018 mistor) detectado abierto. Esto desacti- ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
vará el calentador. siste, consulte el manual de uso y cuidado o póngase
en contacto con el soporte técnico.
A019 Sensor de Temperatura con corto circuito. Lla-
El sensor de la temperatura del gas mar a Servicio Técnico.
A019 (termistor) detectó corto circuito. Esto ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
desactivará el calentador. siste, consulte el manual de uso y cuidado o póngase
en contacto con el soporte técnico.
T020 Sensor del tanque inferior abierto. Llamar a
El sensor de la temperatura del tanque Servicio Técnico.
T020 (entrada) inferior (termistor) detectado ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
abierto. siste, consulte el manual de uso y cuidado o póngase
en contacto con el soporte técnico.
T021 Sensor del tanque Inferior con corto circuito.
El sensor de la temperatura del tanque Llamar a Servicio Técnico.
T021 (entrada) inferior (termistor) detectó corto ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
circuito. siste, consulte el manual de uso y cuidado o contacte
a soporte técnico.
A022 Sensor del tanque superior abierto. Llamar a
Sensor de temperatura del tanque supe- Servicio Técnico.
A022 rior detectado abierto. Esto desactivará el ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
calentador. Esto desactivará el calenta- siste, consulte el manual de uso y cuidado o contacte
dor. a soporte técnico.
A023 Temperatura del tanque superior demasiado
La temperatura del tanque superior ha caliente. Llamar a Servicio Técnico.
A023 excedido 205°F. Esto desactivará el ->Borrar el Código de error presionando el botón de
calentador. borrar. Consulte el manual de uso y cuidado para la
resolución de problemas o contacte al soporte técnico.
A024 Sensor del tanque superior con corto circuito.
El sensor de la temperatura del tanque Llamar a Servicio Técnico.
A024 superior detectó corto circuito. Esto des- ->Verifique el cableado al sensor. Si la condición per-
activará el calentador. siste, consulte el manual de uso y cuidado o contacte
a soporte técnico.
39
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
A025 No hay respuesta de las RPM del ventilador.
El control no detecta las RPM del ventilador. Llame a Servicio Técnico
A025
Esto deshabilitará el calentador. ->Por favor pónganse en contacto con soporte
técnico.
La respuesta de las RPM del ventilador (RPM A026 RPM del ventilador esperadas vs la discre-
A026 reales) es ≥300 RPM a partir de las RPM de- pancia de RPM
seadas para > 1 minuto. ->Por favor contacte a soporte técnico.
40
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
Los contactos del relevador de gas #2 no se A037 El relevador de gas atascado en abierto.
cerraron correctamente. Llamar al Servicio Técnico
A037 Esto puede provocar el ciclado de la válvula de ->Si el problema persiste, póngase en contacto con
gas y la acumulación de gas en la cámara de el soporte técnico.
combustión. Esto deshabilitará el calentador.
El relevador del gas #2 está atascado en cerra- A038 El relevador de gas 2 atascado cerrado. Lla-
A038 do. Esto podría permitir inadvertidamente que mar al Servicio Técnico.
se abra la válvula de gas. Esto deshabilitará el -> Si el problema persiste, póngase en contacto
calentador. con el soporte técnico.
Esta es una falla del hardware del panel de con- A039 Falla del panel de control del sensor de la
A039 trol y requiere reemplazo del panel de control si flama. Llamar al Servicio Técnico
persiste. Esto deshabilitará el calentador. -> Si el problema persiste, póngase en contacto
con el soporte técnico.
Este es un error del panel de control y requiere A040 Error de RAM del controlador. Llamar al Ser-
A040 reemplazo del panel de control si persiste. Esto vicio Técnico.
deshabilitará el calentador. -> Si el problema persiste, póngase en contacto
con el soporte técnico.
Este es un error de hardware del panel de con- A041 Error de ROM del controlador. Llamar al Ser-
A041 trol y requiere reemplazo del panel de control si vicio Técnico.
persiste. Esto deshabilitará el calentador. -> Si el problema persiste, póngase en contacto
con el soporte técnico.
Esta es una falla del hardware del panel de con- A042 Error de RAM de EEPROM del controlador.
A042 trol y requiere reemplazo del panel de control si Llamar al Servicio Técnico.
persiste. Esto deshabilitará el calentador. -> Si el problema persiste, póngase en contacto
con el soporte técnico.
Esta es una falla del hardware del panel de con- A043 IC Error de ejecución del Programa. Llamar al
A043 trol y requiere reemplazo del panel de control si Servicio Técnico
persiste. Esto deshabilitará el calentador. -> Si el problema persiste, póngase en contacto
con el soporte técnico.
41
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’ )
Verifique si el sensor de fugas está instalado en T105 Sensor de fuga de agua No Instalado.
la bandeja inferior. Verifique el cableado en el ->Verifique la conexión del sensor de fugas de agua.
T105
conector P11 de la placa de control de encendi- Consulte el manual de uso y cuidado para la resolución de
do. problemas, o contacte a soporte técnico.
Pérdida de comunicación entre la pantalla y el
panel de control de encendido. El panel de con- A108 Falla de comunicación en la placa de encendido.
trol de encendido continuará operando el calen- ->Comunicaciones perdidas con el panel de control de
A108
tador usando los últimos ajustes de configuración encendido. Si el problema persiste, póngase en contacto
conocidos. Verifique el cableado entre la pantalla con soporte técnico.
y P5 del panel de control de encendido.
A109 Alarma del Sensor de CO Externo: Calentador des-
El sensor de CO detecta la presencia de gas de
habilitado.
A109 monóxido de carbono por encima del límite del
->Póngase en contacto de inmediato con un proveedor de
umbral. Esto deshabilitará el calentador.
servicios calificado.
A110 Error de cierre de Cierre de la válvula durante la
La prueba mensual de la válvula de cierre au-
prueba.
tomático (modelos premium solamente) no se
A110 ->La válvula de cierre automático no cerró durante el ciclo
completó correctamente. La válvula no se cerró
de prueba. Por favor, póngase en contacto con soporte
en el tiempo asignado.
técnico.
La prueba mensual de la válvula de cierre au-
A111 Error al abrir la válvula de cierre durante la prueba
tomático (modelos premium solamente) no se
->El calentador de agua ha sido desactivado. Abra manual-
A111 completó correctamente. La válvula no se abrió
mente la válvula. Por favor, póngase en contacto con
en el tiempo asignado. Esto deshabilitará el
soporte técnico.
calentador.
A112 Válvula de cierre No Abierta: Calefacción Deshabili-
La válvula de cierre automático (modelos pre- tada.
A112 mium solamente) está cerrada. Esto deshabili- ->Abra manualmente la válvula si no se detecta agua o
tará el calentador. si la unidad no recibe servicio. Póngase en contacto con
soporte técnico.
La corriente máxima de la varilla de seguridad
T113 Varilla de seguridad degradada y necesita manteni-
se ha desviado del promedio de arranque. Esto
miento.
T113 es indicativo de la degradación de la varilla de
->Limpie o reemplace según el manual de uso y cuidado.
seguridad (sucia, hollín). Necesita limpiarse y
Por favor contacte a soporte técnico para asistencia.
verificarse.
La corriente máxima de la varilla de la llama se T114 Varilla de seguridad degradada y necesita manteni-
ha desviado del promedio de arranque en una miento.
T114
cantidad significativa. Limpie e inspeccione la ->Limpie o reemplace según el manual de uso y cuidado.
varilla de la llama. Reemplace si es necesario. Por favor contacte a soporte.
Las características monitoreadas del sistema T115 Salud del sistema de combustión degradado: Nece-
de combustión indican un rendimiento degra- sita servicio
A115
dado. El sistema de combustión necesita ser ->El rendimiento del sistema de combustión está degrada-
inspeccionado y reparado. do. Por favor contacte a soporte técnico para asistencia.
T116 Salud del sistema de combustión degradado. Nece-
Las características monitoreadas del sistema
sita Servicio
de combustión indican un rendimiento severa-
A116 ->Borrar el Código de error presionando el botón de borrar.
mente degradado. El sistema de combustión
Consulte el manual de uso y cuidado para la resolución de
necesita ser inspeccionado y reparado.
problemas o contacte a soporte técnico.
42
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
T117 Tiempo de drenar e inspeccionar el tanque
Mantenimiento periódico, inspección y man- ->Consulte el manual de uso y cuidado para obtener instruc-
T117
tenimiento en la unidad. ciones, o póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica o el proveedor de servicios.
T118 Tiempo de revisar la ventilación para detectar restos
Mantenimiento periódico, inspección y man- ->Consulte el manual de uso y cuidado para obtener informa-
T118
tenimiento en la unidad. ción o comuníquese con el soporte técnico o el proveedor de
servicios.
T119 Tiempo de limpiar la trampa de drenaje de condensado
Mantenimiento periódico, inspección y man- -> Consulte el manual de uso y cuidado para obtener instruc-
T119
tenimiento en la unidad. ciones y ubicaciones. Llame al soporte técnico o al proveedor
de servicio si es necesario.
T120 Tiempo de reemplazar el neutralizador
Mantenimiento periódico, inspección y man- -> Borrar el Código de error presionando el botón de borrar.
T120
tenimiento en la unidad. Consulte e manual de uso y cuidado para la resolución de
problemas o contacte al soporte técnico.
Uno o más ánodos alimentados no detec-
tan el agua en el tanque. Esto también pue-
de ser causado por un circuito “abierto” en A121 No se detectó agua en el tanque
A121 un ánodo. Verifique el cableado del ánodo. ->Llene el tanque con agua. Si el error persiste, comuníquese
Asegúrese de que el tanque esté completa- con el soporte técnico o el proveedor del servicio.
mente lleno. Esto deshabilitará
el calentador.
Circuito “abierto” del ánodo. Esto puede T123 Ánodo superior abierto
ser causado por daños en el cableado, el ->Verifique las conexiones de cableado para el ánodo superior.
T123
cableado desconectado o por daños en el Si el error persiste comuníquese con el soporte técnico o el
ánodo. proveedor del servicio
T124 Error de montaje del ánodo superior
Control del ánodo común y la conexión de
-> Verifique las conexiones de cableado para el ánodo superior.
T124 la electricidad para esta conexión de ánodo
Si el error persiste comuníquese con el soporte técnico o el
está conectada.
proveedor del servicio.
Ánodo en “corto” circuito. Esto puede ser T125 Ánodo superior con corto
causado por daños en el cableado, daños -> Verifique las conexiones de cableado para el ánodo superior.
T125
en el ánodo o en el ánodo en contacto con Si el error persiste comuníquese con el soporte técnico o el
el tanque. proveedor del servicio
T126 Sobrecarga del ánodo superior
Potencia del ánodo = 100%. El sistema del
->El ánodo superior ha alcanzado su capacidad máxima.
T126 ánodo ha alcanzado sus límites de protec-
El tanque puede no estar completamente protegido. Póngase
ción en uno o más elementos del ánodo.
en contacto con soporte técnico o el proveedor de servicios.
Potencia del ánodo > 70%. El sistema del T127 Sobrecarga previa del ánodo superior
ánodo se está acercando a sus límites de ->Ánodo superior cerca del fin de la vida útil, pero continuará
T127
protección en uno o más elementos de protegiendo el tanque. Por favor contacte a soporte técnico.
ánodo.
43
Antes de llamar al servicio técnico
Códigos de
Alarmas (‘A’) Descripción Indicador en la pantalla de alarma actual
y Alertas (‘T’)
T128 Ánodo medio abierto
Circuito del ánodo “abierto”. Esto puede ser cau-
->Verifique las conexiones de cableado para el
T128 sado por daño del cableado, cableado desconec-
ánodo medio. Si el error persiste, comuníquese
tado o daño del ánodo.
con el soporte técnico o el proveedor del servicio.
T129 Error del montaje del ánodo medio
El control del ánodo es común y la conexión eléc-
->Verifique las conexiones del cableado para el
T129 trica para esta conexión de ánodo está conecta-
ánodo medio. Si el error persiste, comuníquese
da.
con el soporte técnico o el proveedor del servicio
T130 Ánodo medio en corto circuito
Ánodo en “corto” circuito. Esto puede ser cau-
-> Verifique las conexiones de cableado para el
T130 sado por daño del cableado, daño del ánodo, o
ánodo medio. Si el error persiste, comuníquese
ánodo en contacto con el tanque.
con el soporte técnico o el proveedor del servicio.
T131 Sobrecarga del ánodo medio
->El ánodo medio ha alcanzado su capacidad
Potencia del ánodo = 100%. El sistema del ánodo
máxima.
T131 ha alcanzado sus límites de protección en uno o
El tanque puede no estar completamente protegi-
más elementos del ánodo.
do. Póngase en contacto con el soporte técnico o
el proveedor de servicios.
T132 Sobrecarga previa del ánodo medio
Potencia del ánodo > 70%. El sistema del ánodo
->Ánodo medio cerca del final de la vida útil, pero
T132 se está acercando a sus límites de protección en
continuará protegiendo el tanque. Por favor con-
uno o más elementos del ánodo.
tacte soporte técnico.
T133 Ánodo inferior abierto
Circuito del ánodo “abierto”. Esto puede ser cau-
-> Verifique las conexiones de cableado para el
T133 sado por daño del cableado, cableado desconec-
ánodo inferior. Si el error persiste, comuníquese
tado o daño del ánodo.
con el soporte técnico o el proveedor del servicio.
T134 Error del montaje del ánodo inferior
Control del ánodo común y la conexión eléctrica ->Verifique las conexiones del cableado para el
T134
para esta conexión del ánodo está conectada. ánodo inferior. Si el error persiste, comuníquese
con el soporte técnico o el proveedor del servicio
T135 Ánodo Inferior en corto circuito
Ánodo en “corto” circuito. Esto puede ser cau-
-> Verifique las conexiones de cableado para el
T135 sado por daño del cableado, daño del ánodo, o
ánodo inferior. Si el error persiste, comuníquese
ánodo en contacto con el tanque.
con el soporte técnico o el proveedor del servicio.
T136 Sobrecarga del ánodo inferior
->El ánodo inferior ha alcanzado su capacidad
Potencia del ánodo = 100%. El sistema del ánodo
máxima.
T136 ha alcanzado sus límites de protección en uno o
El tanque puede no estar completamente protegi-
más elementos del ánodo.
do. Póngase en contacto con el soporte técnico o
el proveedor de servicios.
T137 Sobrecarga previa del ánodo inferior
Potencia del ánodo > 70%. El sistema del ánodo
->Ánodo inferior cerca del final de la vida útil,
T137 se está acercando a sus límites de protección en
pero continuará protegiendo el tanque. Póngase
uno o más elementos del ánodo.
en contacto con el soporte técnico.
44
Lista de partes
Instrucciones para realizar el pedido de partes
Todos los pedidos deben incluir: Descripción de la parte (como figura a continuación)
El modelo y número de serie del calentador de agua y el número de partes deseadas.
que aparece en la etiqueta de especificaciones.
! PRECAUCIÓN
El tipo de gas (natural o LP), tal como figura en la eti-
queta de especificaciones. Por seguridad, NO intente reparar la tubería de gas, el regulador
de gas, los conectores de ventilación u otros dispositivos de segu-
ridad. Llame a un técnico calificado para realizar las reparaciones.
Kit del indicador
Cubiertas laterales
del panel
Interruptor POF
y presión de Interruptor Encendido / Apagado
entrada
Ánodo de potencia
Termostato inferior
Válvula de drenado
Agujero de revisión
(debajo de la cubierta)
Conjunto del con-
ducto de salida
Ventilador / Válvula de gas / Kit
del conjunto del quemador
Sensor de flujo de agua
Cierre automático
45
Diagrama de cableado y esquemáticos
6.5 pulg.
1
3 (AMARILLO)
TRANSFORMADOR
INT. PRESIÓN DE GAS (NO) 2
3
BAC 1 +24VDC
2 RETROALIMENTACIÓN DE RPM
NET
SENSOR DE 3 GND MOTOR DE
FUGAS (NO QUEMADOR 4 SALIDA DE PWM TIRO INDUCIDO
PANEL DE CONTROL DE ENCENDIDO U.T.E.C.
CONECTADO) 5 GND
3
VÁLVULA 2
DE GAS 1
SENSOR DE PANEL DE
ECONET FUGAS (NO PERMITIR 1 1 1
ENERGÍA
SALIDA DE ÁNODO
ENC. DE CABEZAL
CONECTADO) DETECCIÓN
CABEZAL DE
2
DE DATOS
DE GAS 3
4
2 3 ANÓDICO
3 4
RELEVADOR SENSOR 4 5 MAGONTEC
AUXILIAR (NO DE FUGAS 2
PANEL DE CONECTADO) Q-GUARD
PANTALLA
T DE ESCAPE VÁLVULA DE CIERRE AUTOMÁTICO ÁNODO 1
(NO CONECTADO) CARCASA DE ACTUADOR ÁNODO 2
INTERRUPTOR DE VÁLVULA ABIERTA FB MOTOR A
ESCAPE (NC) VÁLVULA CERRADA FB
COMÚN MOTOR B PANEL DE ÁNODO 3
PANTALLA
ENTRADA DE AGUA
12VDC
MEDIDOR DE FLUJO
CONECTADO DE SEÑAL DE SENSOR
DE FLUJO DE AGUA
RELEVADOR AUXILIAR
GND
(110 V AC 5A)
! PRECAUCIÓN
Etiquete todos los cables antes de desconectar cuando realice el servicio de los controles. Los errores en el cableado pueden
ocasionar un funcionamiento inadecuado y peligroso. ¡VERIFIQUE EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DEL SERVICIO!
46
NOTAS:
47
NOTAS:
48
Cómo obtener asistencia técnica
1. En caso de tener preguntas sobre el Nuevo calen- a. Modelo y número de serie del calentador de agua,
tador de agua o si este requiere ajustes, reparacio- tal como aparecen en la etiqueta de especifica-
nes o mantenimiento de rutina. ciones, en la cubierta del calentador.
2. Si no se encuentra satisfecho con la resolución de b. Dirección y lugar físico en donde está ubicado el
su problema, debe contactar al Departamento de calentador de agua.
Servicio Técnico del fabricante.
c. Nombre y dirección del instalador y de la agencia
Rheem de México S.A. de C.V. de servicio técnico que realizó el mantenimiento
Guillermo González Camarena No. 1400 del calentador de agua.
Interior 201 Piso 8
Colonia Centro de Ciudad Santa Fe, d. Fecha de la instalación original y fechas de todos
Delegación Álvaro Obregón, C.P. 01210, los servicios técnicos realizados.
CDMX, México. e. Detalles de los problemas descritos de la mejor
(55) 53447400/ 01800-01 RHEEM (74336) manera posible.
Al ponerse en contacto con el fabricante, se le f. Lista, con fechas, de las personas que fueron
pedirá la siguiente información: contactadas con respecto al problema.
Se requiere la Junta que se describe a continuación para el mantenimiento de limpieza del tanque
para todos los modelos:
49
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Calentador de agua de depósito a gas comercial TRITON
GENERAL
Rheem de México, S.A. de C.V. ("RHEEM"), quien para los efectos de esta garantía es el proveedor, fabricante y
responsable del cumplimiento de la misma, garantiza que este calentador de agua comercial Rheem®, y sus compo-
nentes, están libres de defectos en materiales y mano de obra, bajo condiciones normales de uso y servicio. Rheem
proporcionará, sin costo adicional, en la república mexicana y en caso de falla, un calentador de agua de remplazo
si la falla no fuera reparable y proporcionará, sin costo adicional, un repuesto para cualquier otra parte que llegara a
fallar bajo el uso y servicios normales, dentro de los periodos aplicables indicados a continuación, de acuerdo con
las condiciones de esta garantía.
EL TANQUE (Depósito). Para todos los casos, si el Tanque fallara dentro de un período de tres (3) para los calentado-
res con las literales SU o cinco (5) años para los calentadores con las literales SS, contados a partir de que se lleve
a cabo la compra. En caso de que el equipo no sea reparable proporcionará un calentador de agua de remplazo.
CUALQUIER OTRA PARTE DEL CALENTADOR. Para todos los casos, si alguna parte mecánica del calentador (que
no sea el Tanque) fallara dentro de un periodo de un (1) año de servicio después de la compra, RHEEM proporcionará
el repuesto (i.e. pieza, componente, etc.) que corresponda; para el caso de las partes eléctricas y/o electrónicas se
proporcionará el repuesto que corresponda por un periodo de un (1) año de servicio después de la compra.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
50
Garantía
h) Fallas del tanque (fugas) causadas por el funcionamiento del calentador de agua comercial en una atmósfera co-
rrosiva o contaminada.
i) Daños, fallas de funcionamiento o fallas causadas por el funcionamiento del calentador de agua comercial con un
tanque vacío o parcialmente vacío (también conocido como "encendido en seco").
j) Daños, fallas de funcionamiento o fallas causadas por el funcionamiento de la unidad comercial a temperaturas del
agua que superen el ajuste máximo del control de funcionamiento o límite alto.
k) Las fallas de los tanques causados por el funcionamiento del calentador de agua comercial cuando no se suminis-
tra con agua potable (ver límites permisibles de calidad de agua potable de las normas aplicables).
l) Daños, fallas de funcionamiento o fallas causadas por someter el tanque a presiones superiores a las que se mues-
tran en la etiqueta de identificación.
m) Daños, fallas de funcionamiento o fallas resultantes del uso de cualquier accesorio, incluido cualquier dispositivo
de ahorro de energía, no autorizado por Rheem.
n) Las unidades comerciales se movieron desde la ubicación de instalación original.
o) Unidades comerciales a las que se les quitaron sus etiquetas de identificación. Un calentador de agua comercial
no debe operarse si se retira la etiqueta de identificación.
Los calentadores cubiertos por esta póliza han sido manufacturados específicamente para cubrir los parámetros de
calidad, salinidad y otras características del agua dentro de las especificadas en el manual. No se recomienda cual-
quier uso distinto al anterior pues puede alterar las funciones y operabilidad del calentador. Esta garantía no cubrirá
reparaciones o reposiciones de partes que hayan sido causadas o deriven de cualquier uso contrario al recomenda-
do.
La garantía ofrecida no cubre el uso de agua fuera de las normas y patrones de abastecimiento de red pública (agua
potable). En el caso de utilizar agua de pozos, se debe de realizar un análisis con anterioridad de aspectos físi-
co-químicos de la misma, y adaptarlo a las condiciones de la red de suministro público. Las instalaciones de agua
físico-químicos deben tener un rango de ph, alcalinidad y cloro residual permisibles de calidad de agua potable de
las normas aplicables.
Si no se encuentra disponible un reemplazo exacto, Rheem le proporcionará el modelo actual de su calentador de
agua comercial o pieza (s) componente o una unidad de reemplazo con características de operación comparables.
NO DESTRUYA O DESECHE NINGUNA UNIDAD COMERCIAL DE FALLA "EN LA GARANTÍA" DE RHEEM-RUUD O
"PIEZAS DE COMPONENTE DEFECTUOSAS EN GARANTÍA, SIN AUTORIZACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GA-
RANTÍA RHEEM". Rheem se reserva el derecho de inspeccionar o exigir la devolución del calentador de agua comer-
cial defectuoso, del tanque de almacenamiento comercial defectuoso o de la (s) pieza (s) componente (s) defectuosa
(s). Cada calentador de agua comercial de falla "en garantía" debe estar disponible para Rheem (con la etiqueta de
identificación y todas las piezas intactas).
MANO DE OBRA
Esta garantía incluye los gastos de mano de obra, siempre y cuando la reclamación se presente dentro de los térmi-
nos fijados en la presente garantía, y las causas que generen la respectiva reparación, se encuentren contempladas
dentro de las causas correspondientes que cubre la propia garantía.
COSTOS DE TRANSPORTACIÓN
RHEEM pagará los costos de transporte del producto que deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro
de su red de servicio. El envío de técnicos para hacer reparaciones a domicilio, incluso por reparaciones cubiertas
bajo la garantía, está sujeto a disponibilidad y en su caso (por ejemplo si el domicilio está fuera de la red de servicio
de RHEEM), al previo pago del costo de la visita según se cotice.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN
A efecto de realizar una reclamación para servicio de garantía usted deberá:
No desinstalar su calentador, llamar primero al Centro Nacional de Servicio de RHEEM para comunicar el defecto o
51
Garantía
falla que presenta el calentador. RHEEM podrá solicitar mayor información y la inspección por un técnico autorizado
para determinar el defecto o falla y verificar la procedencia de la garantía. Además, RHEEM le podrá solicitar que
usted presente el original de la garantía y de la factura o recibo de compra, ambos debidamente sellados por el dis-
tribuidor con el que se adquirió el producto.
Todos los reemplazos están sujetos a la validación hecha por RHEEM de la cobertura dentro de la garantía.
MISCELÁNEO
Ninguna persona está autorizada para otorgar alguna otra garantía en nombre de RHEEM. Cualquier garantía implíci-
ta, incluso la comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular, no se extenderá más allá de los periodos
aplicables de la garantía que se especificaron anteriormente.
REFACCIONES
Las refacciones, incluyendo sin limitación, las partes, componentes y accesorios del calentador, podrán ser adquiri-
dos con distribuidores o centros de servicio RHEEM o bien llamando sin costo al 01-800-01-RHEEM (74336)
52