0% encontró este documento útil (0 votos)
451 vistas68 páginas

ES Marantec CS320 Manual

El documento proporciona instrucciones de montaje y servicio para el control de accionamientos de portones CS 320, incluyendo información de seguridad, programación, y mantenimiento. Se detalla el uso previsto del producto, así como los grupos de destinatarios y requisitos para el personal especializado y usuarios. Además, se incluye un índice de contenido que abarca desde la instalación hasta la visualización de errores y el ajuste de posiciones finales.

Cargado por

Sergio Ramos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
451 vistas68 páginas

ES Marantec CS320 Manual

El documento proporciona instrucciones de montaje y servicio para el control de accionamientos de portones CS 320, incluyendo información de seguridad, programación, y mantenimiento. Se detalla el uso previsto del producto, así como los grupos de destinatarios y requisitos para el personal especializado y usuarios. Además, se incluye un índice de contenido que abarca desde la instalación hasta la visualización de errores y el ajuste de posiciones finales.

Cargado por

Sergio Ramos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ES Instrucciones de montaje y de servicio

Versión: 05.2024

Control para accionamientos


de portones
CS 320

 CS 320 / Rev. F 1.01


6. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice de contenido 6.1 Vista general del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Modos de funcionamiento del monitor LCD. . . . . . . . 30
1. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.3 Menú de expertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.4 RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.2 Grupos de destinatarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.5 RESET del control con monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3 Instrucciones de seguridad generales. . . . . . . . . . . . . 4
6.6 RESET del control sin monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Resumen del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7. Navegador (solo monitor LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Variantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8. Vistas generales de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3 Placa madre CS 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8.1 Modo de funcionamiento Automático. . . . . . . . . . . . . 34
2.4 Datos técnicos CS 320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.2 Modo de funcionamiento Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.5 Categoría y nivel de rendimiento del 8.3 Explicación de los modos de relé:. . . . . . . . . . . . . . . . 45
funcionamiento seguro de acuerdo con 8.4 Explicaciones de las entradas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
EN ISO 13849-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.5 Modo de funcionamiento Diagnóstico/Memoria de
fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Instrucciones de seguridad para el montaje. . . . . . . . 8 9. Visualización y subsanación de errores. . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2 Conexión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.1 Visualización de errores en la pantalla LCD. . . . . . . . 56
3.3 Protección por fusible interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9.2 Visualización de errores mediante LED . . . . . . . . . . . 59
3.4 Selección de la tensión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.5 Suministro de aparatos externos 11. Declaración de incorporación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
(solo en conexiones de 400 V / trifásicas) . . . . . . . . . . 11 12. Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.6 Conexión del codificador absoluto del sistema 12.1 Puntos de medición del circuito de seguridad . . . . . 63
electrónico de posición final (AWG). . . . . . . . . . . . . . . . 11 12.2 Vista general de las conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.7 Conexión del interruptor de fin de carrera
mecánico (MEC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8 Conexión de dispositivos de control. . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9 Conexión de la rejilla fotoeléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.10 Conexión del dispositivo de seguridad de borde de
cierre 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11 Conexión de la barrera fotoeléctrica 1. . . . . . . . . . . . . . 18
3.12 Asignación de terminales a las salidas de relé . . . . . . 19
3.13 Conexión de las entradas programables . . . . . . . . . . . 19
3.14 Entrada de seguridad de acuerdo con la norma
EN 12453. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.15 Receptor de radio, enchufable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.16 Radio CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.17 Digital 991. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.18 Conexión del receptor de radio externo. . . . . . . . . . . 25
3.19 Conexión del convertidor de frecuencia. . . . . . . . . . . 25
3.20 Conexión del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.21 Conexión de los componentes del MS BUS . . . . . . . . 26
3.22 Sistema de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Inicialización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Ajuste de las posiciones finales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Comprobación del sentido de giro de la salida/
dirección de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Ajuste de los interruptores de fin de carrera
mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3 Ajuste del sistema electrónico de posiciones
finales mediante los botones de ajuste de la placa
de circuitos impresos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4 Ajuste del sistema electrónico de posiciones
finales mediante el monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5 Ajuste de las posiciones intermedias del sistema
electrónico de posiciones finales mediante el
monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Acerca de este documento 1. Información de seguridad
– Manual original.
– Parte del producto. ¡ADVERTENCIA!
– Léalo y consérvelo en un lugar seguro.
– Protegido por derechos de autor. Peligro de muerte debido a la inobservancia del manual de
– La reimpresión, incluso parcial, solo está permitida previa servicio.
autorización de la empresa. Este manual contiene información importante para el manejo
– Nos reservamos el derecho de hacer cambios en interés del seguro del producto. Se hace especial mención a los posibles
progreso técnico. peligros.
– Todas las dimensiones expresadas en milímetros. • Lea con atención todo el manual.
– Las figuras no están a escala. • Siga las instrucciones de seguridad de este manual.
• Guarde el manual en un lugar accesible.
Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!
1.1 Uso previsto
Aviso de seguridad que indica un peligro que puede conducir a la
muerte o a lesiones graves. El control CS 320 está destinado exclusivamente al control de
unidades de portón mediante accionamientos con interruptores
de fin de carrera mecánicos (MEC) o un sistema electrónico de
posición final (AWG).
¡ATENCIÓN! Solo se permite la utilización:
– En condiciones técnicamente óptimas.
Información de seguridad sobre un peligro que puede provocar – Después del correcto montaje.
lesiones leves o moderadas. – En cumplimiento de las especificaciones de los datos técnicos.
% «2.4 Datos técnicos CS 320»
Cualquier otro uso se considera contrario a lo previsto.
¡PRECAUCIÓN!
Información de seguridad sobre un peligro que puede conducir a 1.2 Grupos de destinatarios
un daño o a la destrucción del producto.

Explicación de símbolos 1.2.1 Empresa explotadora


La empresa explotadora es la responsable del edificio en el que se
• Requisitos de manipulación
utiliza el producto. La empresa explotadora tiene las siguientes
funciones:
$ Control
– Tener conocimiento y almacenar el manual de servicio.
– Instruir a todas las personas que utilicen la instalación de la puerta.
– Lista, enumeración
– Garantizar que personal especializado efectúe la comprobación
y el mantenimiento regular, según las especificaciones del
% Referencia a otros lugares del presente documento
fabricante, de la instalación de la puerta.
– Garantizar que la comprobación y el mantenimiento se
- Referencia a los documentos separados que deben observarse
documenten en el libro de registro.
– Conservación del libro de inspección.
 Configuración predeterminada

1.2.2 Personal especializado


El personal especializado cualificado es el responsable del
montaje, el mantenimiento, la reparación, el desmontaje y la
eliminación.
Requisitos para el personal especializado cualificado:
– Conocimiento de las normas de seguridad y de prevención de
accidentes generales y especiales.
– Conocimiento de la normativa de electrotecnia correspondiente.
– Formación en la utilización y el cuidado del equipo de
protección adecuado.
– Conocimiento de las normas pertinentes.

Los trabajos eléctricos solo deben realizarlos electricistas


cualificados según DIN VDE 0100.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)3


Requisitos para electricistas cualificados:
– Conocer las bases de la ingeniería eléctrica.
2. Resumen del producto
– Conocer los reglamentos y las normas específicos del país.
– Conocer las disposiciones de seguridad pertinentes.
– Conocer este manual de servicio.
2.1 Descripción del producto
1.2.3 Usuarios El control CS 320 está diseñado para un entorno industrial y
puede utilizarse básicamente en todos los tipos de portones de
Los usuarios instruidos operan y cuidan el producto. tal entorno. Se pueden conectar y operar accionamientos con
Requisitos de los usuarios instruidos: interruptores de fin de carrera mecánicos (MEC) o un sistema
– La empresa explotadora debe haber formado a los usuarios de electrónico de posición final (AWG).
acuerdo con los trabajos que estos vayan a realizar. Todos los dispositivos de control y los elementos de seguridad
– Los usuarios deben haber sido instruidos acerca del uso seguro necesarios pueden conectarse, ajustarse y evaluarse.
del producto. La programación se realiza a través de un monitor LCD enchufable.
– Conocer este manual de servicio. Como alternativa, se dispone de una herramienta de servicio
como accesorio. La herramienta de servicio consiste en una
Se aplican requisitos especiales a los siguientes usuarios: memoria USB y una aplicación.
– Niños a partir de 8 años. Son posibles las siguientes variantes de suministro del control
– Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales CS 320:
reducidas.
– Personas con falta de experiencia y conocimiento.
Estos usuarios solo pueden tomar medidas cuando operan el
producto.
2.2 Variantes
Requisitos especiales: Variantes de la carcasa:
– Se supervisa a los usuarios. – Control CS 320 en carcasa «estándar»
– Los usuarios deben haber sido instruidos acerca del uso seguro – Controlador CS 320 en carcasa «combi» con carril de montaje
del producto. integrado para componentes adicionales
– Los usuarios comprenden los riesgos que conlleva la
manipulación del producto. Variantes del monitor LCD enchufable:
– Los niños no deben jugar con el producto. – Monitor LCD en la placa de circuitos impresos
– Monitor LCD en la cubierta de la carcasa
– Monitor LCD conectado por cable, enchufable (MS BUS)
1.3 Instrucciones de seguridad generales – Sin monitor LCD (el monitor es necesario para todos los
ajustes, excepto el ajuste de la posición final)
El portón no se debe utilizar para desplazar personas u objetos.
Variantes de los dispositivos de control:
En los siguientes casos, el fabricante no asume ninguna – Pulsador de 3 funciones CS integrado en la carcasa
responsabilidad por los daños. La garantía del producto y de los
accesorios expira en caso de: Opcional:
– Inobservancia de este manual de instrucciones. – Carcasa sin pulsador de 3 funciones
– Uso contrario a lo previsto y manejo inadecuado. – Carcasa con interruptor de llave CON/DESC
– Empleo de personal no cualificado. – Carcasa con interruptor principal
– Modificaciones o alteraciones del producto. – Carcasa con parada de emergencia
– Uso de piezas de repuesto que no han sido fabricadas o – Componentes enchufables (placa de circuitos impresos)
aprobadas por el fabricante. – Módulo de monitorización de frenos
– Reloj conmutador semanal
El producto se fabrica de conformidad con las directivas y normas – Receptor de radio
que figuran en la declaración de incorporación. El producto ha – Sistema de transmisión de radio para un dispositivo de
salido de la fábrica en perfectas condiciones de seguridad. seguridad de borde de cierre y/o un elemento de seguridad.

Las baterías, los acumuladores, los fusibles y los iluminadores En el manual de instrucciones se describen las posibilidades de
quedan excluidos de la garantía. conexión y de programación, y las variantes del control CS 320 con
monitor LCD conectado y a partir de la versión de software V1.01a.
En las secciones pertinentes del documento se encuentran más
instrucciones de seguridad.
% «3.1 Instrucciones de seguridad para el montaje»

4 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
2.3 Placa madre CS 320 2.3 / 1

Aclaración:
X1: Regleta de bornes conexión de red X9
X4
X5 X20
X2: Regleta de bornes motor 12
1 11
X3: Regleta de bornes dispositivos de control S1 10
2
X4: Regleta de bornes elementos de seguridad 3 9
X5: Regleta de bornes relé 4 S2 X8 8
5 7
X6: Regleta de conectores para el interruptor interno de CON./ 6 6
DESC. S3 5
7
8 4
X7: Regleta de conectores para el pulsador interno de
H1 3
3 funciones KDT 1 2
X8: Regleta de conectores para el monitor LCD 2 H2 1
3
(Debajo del monitor LCD) 4 X17 10
X9: Regleta de conectores para el receptor de radio 5 9
6 X12 8
X10: Regleta de conectores para el reloj conmutador semanal / 7
7
Módulo de monitorización de frenos 8 6
X11: Regleta de conectores para el sistema electrónico de X15 X6 5
X16 4
posición final (AWG) 3
X12: Regleta de conectores para el receptor de radio externo X7 2
X10 1
X13: Regleta de conectores para el pulsador interno de
3 funciones CS X13 X3
X11
X15: Regleta de bornes para el interruptor de fin de carrera
mecánico (MEC) F1
X16: Regleta de conectores para el sistema BUS (MS BUS) X19
X18
X17: Enchufe RJ para el sistema BUS (MS BUS)
X18: Regleta de conectores para el convertidor de frecuencia
(interfaz) B2
B1 X21
X19: Regleta de bornes para el suministro de aparatos externos de
230 V / 50 Hz N
X20: Regleta de conectores para el sistema de transmisión W F2.3
L3
X21: Selección de la tensión de red
V F2.2 L2
H1:  isponibilidad operativa (verde)
D U L1
Se ilumina cuando hay suministro de tensión. X2 F2.1 X1
H2: Indicación de estado (rojo)
Se ilumina cuando hay errores o cuando se accionan los
dispositivos de seguridad

S1: Tecla de programación (+)


(Debajo del monitor LCD)
S2: Tecla de programación (–)
(Debajo del monitor LCD)
S3: Tecla de programación (P)
(Debajo del monitor LCD)

F1:  rotección por fusible de aparatos externos de 230 V / 50 Hz


P
(máx. 1 A de acción lenta)
F2.1: Protección por fusible del control y el accionamiento L1
(máx. 10 A)
F2.2: Protección por fusible del control y el accionamiento L2
(máx. 10 A)
F2.3: Protección por fusible del control y el accionamiento L3
(máx. 10 A)
 Regleta de bornes del conductor de protección (PE)

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)5


Datos mecánicos y eléctricos
2.4 Datos técnicos CS 320
Entrada de Nivel de rendimiento C, cat. 2
seguridad con para componentes relacionados
Datos mecánicos y eléctricos evaluación de la con la seguridad con resistencia de
Dimensiones de la 215 x 275 x 190 mm resistencia terminación de 8,2 kΩ
carcasa: :
Pantalla (LCD): Solo debe utilizarse un monitor LCD
Montaje: Perpendicular a la pared; original de la empresa Marantec.
altura mínima de 1.100 mm
Salidas de relé: Si se conmutan cargas inductivas (p. ej,
Alimentación a otros relés o frenos), deben dotarse de
través de las corrientes adecuadas (p. ej., diodo
libre, varistores, circuitos RC). Contacto
L1, N, PE: 230V/1~ , 50/60Hz de trabajo libre de potencial; mín. 10 mA;
máx. 230 V CA / 4 A.
Potencia de entrada máx. 2200 W Los contactos utilizados una vez para la
con suministro de 400 V/3~ conmutación de potencial, ya no pueden
conmutar corrientes pequeñas.
L1, L2, L3, N, PE: 400V/3~ , 50/60Hz
230V/3~ , 50/60Hz Intervalo de Funcionamiento: -10°C … +45°C
temperatura: Almacenamiento: -25°C … +70°C
Fusible: 10 A Curva K
Humedad del aire: hasta un 80 % sin condensación.
Consumo propio máx. 750 mA
del control: Vibraciones: Montaje sin vibraciones, p. ej., en una
pared de ladrillo.
Tensión de control: 24 V CC, máx. 500 mA; protegido por
fusible de rearme automático para Tipo de protección: IP 65
sensores externos
Peso: aprox. 1,8 kg
Entradas de 24 V CC, todas las entradas deben
control: conectarse sin potencial.
Duración mínima de la señal para el
comando de control de entrada > 100 ms.
Salidas de control: 24 V CC, máx. 500 mA.

Circuito de Es indispensable conectar todas las


seguridad / Parada entradas sin potencial; si se interrumpe
de emergencia: la cadena de seguridad, ya no es
posible el movimiento eléctrico del
accionamiento, ni siquiera en el modo de
hombre muerto.

Entrada regleta de Nivel de rendimiento C,


seguridad (nivel de para elementos de seguridad eléctricos
protección C): con 8,2 kΩ de resistencia de terminación
y para sistemas ópticos dinámicos.

Barrera Si la barrera fotoeléctrica se utiliza


fotoeléctrica como sistema de protección de nivel D,
(nivel de su funcionamiento debe comprobarse
protección D): periódicamente, al menos cada 6 meses.
Si se trata de un sistema de autocontrol,
este requisito no se aplica.

6 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
2.5 Categoría y nivel de rendimiento del funcionamiento seguro de acuerdo con EN ISO 13849-1

MTTFD Total
MTTFD Nivel de
Función Realización con protec- DCprom. Categoría
Electrónica rendimiento
ción de salida
Parada de Terminales de entrada X3, X6, X7, X11 1175 años 191 años 84,7 % 3 d
emergencia Interrumpe el suministro de
tensión de los relés de salida
y de la protección principal,
independientemente de la CPU.
Comunicación con la CPU disponible.

Circuito de Terminales de entrada X3, X7 1175 años 191 años - B b


parada Interrumpe el suministro a la
protección principal.
Notificación a la CPU.

Detección Terminal de entrada X11 1062 años 188 años 83,7 % 2 c


de posición Para la determinación de la posición
final mediante y la detección de la posición final.
codificador Prueba mediante la verificación de
absoluto la plausibilidad de los valores de
posición esperados con respecto a
los valores de posición recibidos.

Detección Terminal de entrada X15 1248 años 193 años 63,1 % 2 c


de posición Protección por fusible mediante
final mediante limitación del tiempo de ejecución.
interruptor de Las entradas son evaluadas por la
posición final CPU.
Evaluación Terminal de entrada X4 1000 años 186 años 81,9 % 2 c
de la barrera Evaluación de impulsos mediante
fotoeléctrica la CPU. Los errores se detectan
mediante la evaluación de plausi­
bilidad en la CPU. La frecuencia
debe estar entre 130 Hz y 190 Hz. La
función se monitoriza conmutando
la tensión de suministro (T117, IC111)
de la barrera fotoeléctrica antes de
cada carrera y cada dos minutos
en reposo. Cuando se activa en la
dirección CERRADO, el portón se
detiene o retrocede.

Evaluación de Terminal de entrada X4 1123 años 190 años 85,6 % 2 c


una regleta de Evaluación mediante la CPU.
conmutación Ensayo mediante la evaluación de la
neumática plausibilidad.
La señal de conmutación debe
llegar poco antes de alcanzar las
posiciones finales inferiores.

Evaluación de Terminal de entrada X4 1123 años 190 años 85,6 % 2 c


uno o dos 8k2/un Evaluación mediante la CPU.
OSE SKS La función se monitoriza
conmutando la tensión de
suministro (IC110, T138) antes de
cada carrera.

DCprom. Grado de cobertura de diagnóstico promedio


MTTFD Tiempo medio hasta un fallo peligroso

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)7


- Para el montaje del portón, el motorreductor, los dispositivos
3. Montaje de control y los dispositivos de seguridad, se deben tener en
cuenta las instrucciones de los respectivos fabricantes.

3.1 Instrucciones de seguridad para el montaje


3.2 Conexión de red
Requisitos previos
¡ADVERTENCIA! Los siguientes puntos deben aplicarse para garantizar el correcto
funcionamiento del control:
Peligro debido a la inobservancia de las instrucciones de – La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de
montaje. características.
Este capítulo contiene información importante para el montaje – La tensión de red debe coincidir con la tensión del
seguro del producto. accionamiento.
• Lea con atención todo este capítulo antes del montaje. – Para la corriente trifásica, debe haber un campo giratorio en el
• Siga las instrucciones de seguridad. sentido de las agujas del reloj.
• Lleve a cabo el montaje como se describe. – Para la conexión fija se debe utilizar un interruptor principal en
todos los polos.
Únicamente el personal especializado cualificado puede llevar a
– Con la conexión trifásica solo se pueden utilizar disyuntores de
cabo el montaje.
3 bloques de tipo C (máx. 16 A).
% «1.2.2 Personal especializado»

Los trabajos eléctricos solo deben realizarlos electricistas


cualificados. ¡PRECAUCIÓN!
% «1.2.2 Personal especializado»
Averías de funcionamiento debidas a un montaje incorrecto del
• Antes de los trabajos de cableado, es imprescindible que control
desconecte la instalación del suministro de energía eléctrica. – Antes de la primera conexión del mando, tras finalizar el
• Asegúrese de que, durante los trabajos de cableado, el cableado tiene que comprobarse si todas las conexiones
suministro de energía eléctrica permanezca interrumpido. del motor están apretadas en el lado del mando y del motor.
Todas las entradas de tensión de control están aisladas
Los propietarios de las instalaciones o sus representantes deben galvánicamente de la alimentación.
haber sido instruidos en su funcionamiento después de que la – Los cables de control y carga de los accionamientos
instalación se haya montado. conectados deben tener doble aislamiento a lo largo del
recorrido completo.
– Los niños no deben jugar con el control o los dispositivos de
control.
– No debe haber personas u objetos en la zona de peligro de la
instalación.
– Se deben revisar todos los dispositivos de control de
emergencia disponibles.
– Hay que tener en cuenta los posibles puntos de aplastamiento y
corte en la instalación.
– Nunca meta la mano en una instalación en funcionamiento o en
las partes móviles.
– Hay que elegir los tipos de líneas y las secciones transversales
de acuerdo con las normas vigentes.
– Para la conexión fija se debe utilizar un interruptor principal en
todos los polos.
– Las líneas de alimentación de red y las líneas piloto deben
colocarse por separado.
– Hay que elegir los tipos de líneas y las secciones transversales
de acuerdo con las normas vigentes.
– Se deben observar las disposiciones de seguridad locales.
– Se deben observar las indicaciones del fabricante del portón
para el montaje.

Los siguientes puntos deben aplicarse para garantizar un buen


funcionamiento:
– El portón está montado, es funcional y está diseñado para
funcionar accionado por fuerza.
– El motorreductor está montado y listo para funcionar.
– Los dispositivos de control y seguridad están montados y listos
para funcionar.
– La carcasa del control con el control CS 320 FU está montada.

Se deben observar las normas y disposiciones en vigor.

8 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Plano detallado de conexión de red y conexión de motor Explicación
(400 V / trifásico) M1: Motor
X1: Regleta de bornes de conexión de red
3.2 / 1 X2: Regleta de bornes de motor
X11 X11: Regleta de conectores para el sistema electrónico de
F1 posición final con circuito de seguridad
X19
X15: Regleta de bornes para interruptor final mecánico
X18
(circuito de seguridad en X2 / B1-B2)
X19: Conexión para la alimentación de aparatos externos
B2
B1 X21
N 400 V / 50 Hz Conexión:
W F2.3 L3
3 / N / PE
• Conecte el sistema electrónico de posición final (AWG) o los
M interruptores de fin de carrera mecánicos (MEC) al control.
3 V
F2.2
L2 • Conecte el control al motor.
U L1 • Conectar el mando a la red eléctrica.
X2 F2.1 X1 Los grupos de cables han de fijarse con una abrazadera justo
delante del borne correspondiente.
• Verifique y compare los datos técnicos.
% «2.4 Datos técnicos CS 320»

Plano detallado de conexión de red y conexión de motor


(230 V / trifásico)

3.2 / 2
X11
F1

X18 X19

X21
B2
B1
N 230 V / 50 Hz
W F2.3 L3 3 / PE
M V
3 L2
F2.2
U L1
X2 F2.1 X1

Plano detallado de conexión de red y conexión de motor


(230 V / monofásico)

3.2 / 3
X11
F1

X18 X19

X21
B2
B1
230 V / 50 Hz
N F2.3 L 1 / N / PE
M ZU
1 F2.2
AUF N
X2 F2.1 X1

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)9


3.3 Protección por fusible interna 3.4 Selección de la tensión de red
El control CS 320 dispone de una protección por fusible interna (F2) La posición del conector puente en X21 debe adaptarse a la tensión
en la entrada de la red. Los elementos de protección están de suministro y a la tensión del motor.
equipados de fábrica con fusibles térmicos de 8 A / T (5,2 × 20 mm).
3.4 / 1
3.3 / 1

X21
X21
N 400 V / 50 Hz
N 400 V / 50 Hz 3 / N / PE
3 / N / PE F2.3 L3 X21
F2.3 L3 N 400 V / 50 Hz
X21
L2 3 /VN/ /50
400
PE
Hz
L2 F2.2 N
F2.2 F2.3 L3 3 / N / PE
L1
L1 F2.3 L3 X1
X1 F2.1 L2
F2.1 F2.2
F1
L2

PE
PE
PE
F2.2 L1
F2.1 X1 X19
L1
X1F1

PE PE
PE PE
PE PE
F2.1
3.4 / 2 X21
F1 X19

X19
N X21
230 V / 50 Hz
X21 3 / PE
F2.3 L3
¡PRECAUCIÓN! N 230 V / 50 Hz
L2
F2.2 N 3 /V PE
Averías de funcionamiento debidas a una protección por fusible F2.3 L3 230 / 50 Hz
L1 3 / PE
incorrecta del control F2.3
F2.1 L3 X1
L2
Fusible interno de máximo 10 A/T. F2.2
X11
L2
PE
PE
PE
Los fusibles internos no sustituyen la protección por fusibles de F2.2 L1
la línea de alimentación. Esta puede ser de un máximo de 16 A y F2.1 X1F1
L1
debe diseñarse como un disyuntor automático de 3 bloques de X11 X1 X19
X18
PE PE
PE PE
PE PE

F2.1
tipo C. X11 F1
% «3.2 Conexión de red» X21
F1 X19
3.4 / 3X18
X18 X19
X21
230 V / 50 Hz
X21 1 / N / PE
F2.3 L
ZU 230 V / 50 Hz
F2.2 1 /VN/ /50
PE
F2.3 L 230 Hz
AUF N 1 / N / PE
ZU F2.3
F2.1 L X1
F2.2
ZU
PE
PE
PE

AUF F2.2 N
F2.1 X1
AUF N
X1
PE PE
PE PE
PE PE

F2.1

10 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
3.5 Suministro de aparatos externos 3.6 Conexión del codificador absoluto del
(solo en conexiones de 400 V / trifásicas) sistema electrónico de posición final (AWG)
El CS 320 tiene 2 suministros de tensión separados para AWG V3 TIPO Marantec
componentes externos, como dispositivos de señalización,
barreras fotoeléctricas, etc. 3.6 / 1
X19 230 V/1~
X4 24 V CC

3.5 / 1

X4
12
11 A
10
9
8
7 B
6
5
4
3
2 - 24V-DC A: Conector AWG
1 + max. 500mA B: Borne del conector AWG

AWG TIPO Kostal


F1
L 230V-AC 3.6 / 2
X19
N max. 1A

X21
N 400 V / 50 Hz
3 / N / PE
L3 A
L2

L1
X1 B

A: Conector AWG
NOTA: B: Borne del conector AWG
La conexión X19 solo puede utilizarse cuando se suministra con
400 V/N/3~. Regleta de conectores X11 (en conexión A)
La conexión X19 está protegida por el fusible F1 (máx. 1 A/T).
3.6 / 3

En función del accionamiento, el


4 7 AWG utiliza cables con conductores
gris amarillo numerados o de color:
4 (gris): Entrada de la cadena de
5 8 seguridad
verde rosa 5 (verde): RS 485 B
6 (blanco): GND
6 9 7 (amarillo): RS485 A
blanco marrón 8 (rosa): Salida del circuito de
seguridad
9 (marrón): 12 V CC

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)11


Regleta de conectores B (solo codificador absoluto) Serie STA, MDF05, MTZ05

3.6 / 4 3.7 / 1

S1
S2 S3
S4
S5 S6

C: Termopar en el accionamiento
D: Accionamiento manual de emergencia (manivela de Serie MDF20+, KD, MTZ20+
emergencia o cadena de emergencia)
3.7 / 2
NOTA:
Para cumplir los requisitos de la norma EN 12453:2017, el sistema
electrónico de posición final debe cumplir como mínimo con el
nivel de rendimiento «c» con al menos la categoría 2 de acuerdo
con la norma EN ISO 13849-1.
Para cumplir este requisito, solo se puede utilizar un codificador
absoluto de la empresa Marantec (n.º de art. 97957) como sistema
electrónico de posición final.

S1 S2 S3 S4 S5 S6
3.7 Conexión del interruptor de fin de carrera
mecánico (MEC)
Como alternativa al codificador absoluto como sistema electróni-
co, también se pueden conectar y evaluar los interruptores de fin
de carrera de leva mecánicos.
El sistema de posiciones finales conectado se detecta automática-
mente durante la primera puesta en servicio y tras un RESET. Para
un cambio posterior, el sistema de posiciones finales correspon-
diente debe seleccionarse mediante un ajuste de parámetros en el
modo de funcionamiento ENTRADA.
Interruptores de fin de carrera mecánicos

3.7 / 3

S2 1
2
3
S5
4
5
S1 6
S6
7
8
X15

12 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Circuito de seguridad NOTA:
Para cumplir los requisitos de la norma EN 12453:2017, los
3.7 / 4 interruptores de fin de carrera mecánicos deben tener una
aprobación como «componente probado» de acuerdo con la norma
EN ISO 13849-1.
Los accionamientos con dispositivo de retención integrado
B2
no deben estar equipados con interruptores de fin de carrera
B1
mecánicos.
S3
W ¡PRECAUCIÓN!
S4
V Daños materiales debidos a un montaje incorrecto.
La conexión como separación de 6 cables no está permitida y
S7 puede deteriorar la placa CS 320.
U
Potencial de referencia a X2/B1-B2 = 24 V CC
S8 X2 Potencial de referencia a X15 = 12 V CC

3.7 / 6

Ejemplo de conexión para una separación de 7 cables S2 1


2
S5 3
3.7 / 5
4
S1 5
1 6
S2 2 S6 7
3 8
4
S5
5 X15
6
S1 B2
7
8 B1
S6 S3 S4 S7 S8
X15
W
B2
B1 V
S3
U
W
S4 X2
V
S7
U
S8 X2

Leyenda:
S1 Interruptor de fin de carrera adicional ABIERTO
S2 Interruptor de fin de carrera ABIERTO
S3 Interruptor de fin de carrera de seguridad ABIERTO
S4 Interruptor de fin de carrera de seguridad CERRADO
S5 Interruptor de fin de carrera CERRADO
S6 Interruptor de fin de carrera adicional CERRADO
S7 Funcionamiento de emergencia (contacto NC)
S8 Protección térmica del motor

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)13


3.8 Conexión de dispositivos de control Pulsador ABIERTO/STOP/CERRADO
(separación de 6 cables)

¡ATENCIÓN! 3.8 / 2

Peligro de lesiones por movimiento incontrolado del portón


No se permite utilizar un comando CERRAR en el A
funcionamiento de hombre muerto sin vista al portón.
• Instale los dispositivos de control para el funcionamiento de
hombre muerto con vistas directas al portón, pero fuera de
la zona de peligro para el operador. C
Solo puede enviarse un comando CERRAR sin vistas al
portón a través de la entrada 1/MOD 32 (X4/9-10). D
Si el dispositivo de control no es un interruptor de llave:
• Móntelo a una altura de al menos 1,5 m.
• Móntelo en un lugar inaccesible para el público.
X3
Dispositivos de control (estándar)
Pulsador ABIERTO/STOP/CERRADO
3.8 / 1 (separación de 4 cables)

A 3.8 / 3

B A
C
D
C
E
D
X3
Leyenda: X3
A Pulsador / Entrada CERRADA
B Pulsador / Entrada impulso
C Pulsador / Entrada ABIERTA
(ABIERTA en el interior, con control activo de doble Pulsador impulso
circulación) Selección de la función mediante el parámetro IMPULSO
D Pulsador STOP % «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»
E Dispositivo de control de parada de emergencia
3.8 / 4

X3
- Pulsador ABIERTO
- Pulsador STOP

14 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
12
11
10
9
8
Receptor de radio externo Teclado de tapa KDT
7 Teclado de tapa con contactos NO/NC.
6 Hasta el año de fabricación 12/2009.
3.8 / 5 5
4
3 3.8 / 7
2 24 V-DC
X4 1

10
9
8
X3 7

*
6 J
5
4
3 X7 X7
2
1

J Jumper (puente)

F1 Es imprescindible que el jumper esté enchufado si el teclado KDT


no está conectado.
X19
230 V-AC
Teclado de tapa CS
Pulsador de silicona con contactos NO.
* opcional, dependiendo de la conexión del receptor de radio Desde el año de fabricación 01/2010.

Interruptor de llave 3.8 / 8

3.8 / 6

C X13

X3 Interruptor de llave CON./DESC.


Contacto NC, para interrumpir el funcionamiento del portón
(opcional).
Leyenda: Este interruptor forma parte del circuito de seguridad.
A Pulsador / Entrada CERRADA
C Pulsador / Entrada ABIERTA
(ABIERTA en el interior, con control activo de doble 3.8 / 9
circulación)

X6 X6

J Jumper (puente)

Es imprescindible que el jumper esté enchufado si el interruptor de


llave no está conectado.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)15


3.9 Conexión de la rejilla fotoeléctrica Rejilla fotoeléctrica 2
Parámetro ENTRADA 2 = MOD 12
Se pueden conectar hasta 2 rejillas fotoeléctricas en el CS 320. El cable de conexión (A) es enchufable.
La rejilla fotoeléctrica 1 se conecta a la entrada del dispositivo de
seguridad de borde de cierre. La rejilla fotoeléctrica 2 se conecta a 3.9 / 2
la entrada programable 2.
A
Rejilla fotoeléctrica 1 BK
Parámetro SKS = MOD 4 12
El cable de conexión (A) es enchufable. 11
10
3.9 / 1 9
A 8
12 7
11 6 GN
10 5 GY
4
9
3 BU
8 BK 2
7 1
WH
6 GN
BN
5 GY
X4
4
3 BU Leyenda:
2 WH
BK negro
GN verde
1 BN GY gris
BU azul
X4 WH blanco
BN marrón

R Receptor
T Transmisor

NOTA:
En este manual se muestran a modo de ejemplo las rejillas
fotoeléctricas GridScan/Pro de la empresa Cedes.
Las rejillas fotoeléctricas GridScan/Pro cumplen con
– el nivel de rendimiento d y la categoría 2 de acuerdo con la
norma EN ISO 13849-1
– el nivel de protección E de acuerdo con la norma EN 12453:2017

Diagramas de otros fabricantes a petición.

- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra


en la documentación aparte de la rejilla fotoeléctrica.

16 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
3.10 Conexión del dispositivo de seguridad de Dispositivo eléctrico de seguridad de borde de cierre (8,2 kohm)
Parámetro SKS = MOD 2
borde de cierre 1
Durante la primera puesta en servicio y después de un 3.10 / 2
RESET, el sistema de borde de cierre se detecta y programa
automáticamente. Si no hay ningún sistema de borde de cierre
conectado, la entrada se vuelve a solicitar cada vez que se 12
conecta la tensión hasta que se detecta un sistema de borde de 11
cierre. Para un cambio posterior, el sistema correspondiente 10
debe seleccionarse mediante un ajuste de parámetros en
el modo de funcionamiento ENTRADA. En el caso de las
9
barreras fotoeléctricas con función de prueba, debe ajustarse 8
manualmente. 7
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» 6
5 8k2
Dispositivo optoelectrónico de seguridad de borde de cierre (OSE)
Parámetro SKS = MOD 1
4
3
3.10 / 1 2
1
12 X4
11
10
9 WH
8 Dispositivo neumático de seguridad de borde de cierre (DW)
GN Parámetro SKS = MOD 3 / Prueba activa automáticamente
7 BN
6 3.10 / 3
5
4
3 12
2 - 11
1 + 10
9
X4 8
7
Leyenda: 6
WH blanco 5
GN verde
BN marrón
4
3
2 -
1 +
X4

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)17


3.11 Conexión de la barrera fotoeléctrica 1 Barrera fotoeléctrica12
NPN de 3 hilos
sin prueba 11 BARRER LUM 1 = MOD 2
Parámetro
10
Durante la primera puesta en servicio y después de un con prueba Parámetro BARRER LUM 1 = MOD 4
restablecimiento, el sistema de la barrera fotoeléctrica se detecta
9
y programa automáticamente. Si no hay ningún sistema de barrera 8
3.11 / 3 7
fotoeléctrica conectado, la entrada se vuelve a solicitar cada
vez que se conecta la tensión hasta que se detecta un sistema 6
de barrera fotoeléctrica. Para un cambio posterior, el sistema 5
R
correspondiente debe seleccionarse mediante un ajuste de 4 OUT
parámetros en el modo de funcionamiento Entrada. 3
En el caso de las barreras fotoeléctricas con función de prueba, 2 - NPN
debe ajustarse manualmente. 1 +
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» en la página 35 X4
12NC de 4 hilos
Barrera fotoeléctrica
sin prueba 11
Parámetro BARRER LUM 1 = MOD 3
con prueba 10
Parámetro BARRER LUM 1 = MOD 5
9
8 -
3.11 / 1 7
+
6 T
5
R
4 OUT
3 12
2 - Barrera fotoeléctrica PNP de 3 hilos
11
1 + NC sin prueba Parámetro
10 BARRER LUM 1 = MOD 3
con prueba Parámetro BARRER LUM 1 = MOD 5
X4 9
8
3.11 / 4 7
6
5
R
4 OUT
- 3
+ 2 - PNP
T 1 +

12 X4
11
Barrera fotoeléctrica10
Marantec de 2 hilos
con prueba Parámetro
9 BARRER LUM 1 = MOD 1
8
3.11 / 2 7
6 -
5 +
R T
4 2
3 1
2 Leyenda:
1 R Receptor
T Transmisor
X4
NOTA:
Todas las barreras fotoeléctricas están activas en dirección de
ABIERTO o CERRADO de acuerdo con el ajuste.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» (Parámetro BARR
FUNC 1)
2
1
T

18 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
3.12 Asignación de terminales a las salidas de 3.13 Conexión de las entradas programables
relé El control CS 320 dispone de 3 entradas programables para las que
Se dispone de cuatro salidas de relé flotantes, que pueden se pueden seleccionar diferentes funciones.
programarse con distintos tipos de funciones. El modo de conexión depende del ajuste de los parámetros de cada
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» en la página 35 entrada.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»
(Parámetro ENTRADA 1–3)
3.12 / 1

1 - Relé 1 ¡PRECAUCIÓN!
2 Riesgo de daños materiales en la placa de circuitos impresos
- Relé 2
3 debido a una conexión incorrecta
4 - Relé 3 Las entradas 1, 2 y 3 tienen potenciales de referencia diferentes y
5 - Relé 4
no deben funcionar a partir de un potencial común.

6
7 Contactos de conmutación Entrada 1
Modo de conexión opcional con contactos NO/NC.
internos de los relés
8 Potencial de referencia 24 V CC
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» (Parámetro ENTRADA 1)
X5
3.13 / 1

Se trata de cuatro salidas de relé flotantes con una capacidad de


carga máxima de 4 A a 230 V/1~.

El tipo de función depende del ajuste de los parámetros para la


respectiva salida de relé en el modo de funcionamiento ENTRADA.

X4
* opcionalmente

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)19


Entrada 2 Entrada 3
Modo de conexión opcional con componentes sobre la base de Regleta de conectores para el cableado opcional con reloj conmuta-
8,2 kohm, contactos NO/NC y optosensores. dor semanal enchufable, módulo de monitorización de frenos BWM1
Potencial de referencia 12 V CC enchufable o como conexión para monitorizar una protección de
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» (Parámetro ENTRADA 2) carga externa y frenos del motor.
Potencial de referencia 5 V CC
3.13 / 2 % «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» (Parámetro ENTRADA 3)

* * * 3.13 / 3
*

GN 1
8K2

12 26.04.20 2
3
11 4
BN
10 13:28 20
9
8
M OK
WH
7 A B
6
5
4 + 5V
3 GND
2 IN
1 X10
X4 * opcionalmente

* opcionalmente A
Reloj conmutador semanal
Leyenda: El reloj conmutador semanal proporciona un programa semanal
GN verde para abrir y mantener abierto la unidad de portón con hasta
BN marrón 8 conmutaciones al día. Mientras el portón se mantiene abierto, el
WH blanco conmutador horario emite una señal continua que impide que la
unidad de portón se cierre.
NOTA: Una vez transcurrido el intervalo de tiempo ajustado, esta señal
La entrada programable 2 también puede utilizarse para la continua se desconecta y la unidad de portón puede volver a
conexión de una rejilla fotoeléctrica. cerrarse, p. ej., manualmente mediante un comando CERRAR.
% «3.9 Conexión de la rejilla fotoeléctrica» También es posible el cierre automático.
La entrada programable 2 también se utiliza como entrada de Para ello, en el modo de funcionamiento Entrada debe ajustarse el
seguridad de acuerdo con la norma EN 12453:2017. parámetro TIEMPO AP = 1.
Si se detecta un valor de resistencia durante la primera puesta
en servicio y después de un restablecimiento, se activa B
automáticamente MOD 2 (entrada de seguridad). A continuación, Módulo de monitorización de frenos BWM1
debe activarse manualmente un dispositivo de seguridad de borde El módulo de monitorización de frenos es necesario para los
de cierre de 8,2 kohm conectado individualmente. accionamientos con freno conmutado (relé 4 / MOD 14-16). El
% «3.14 Entrada de seguridad de acuerdo con la norma EN 12453» módulo monitoriza el funcionamiento de los frenos.

C
Monitorización de la protección de carga externa y frenos del
motor (opcional)
% «3.13 / 5»

- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra


en la documentación aparte del reloj conmutador semanal y del
módulo de monitorización de frenos.

20 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Conexión del módulo de monitorización de frenos Conexión de la monitorización de la protección de carga y frenos
del motor (opcional)
3.13 / 4 Si la potencia del motor del portón/convertidor de frecuencia
utilizados supera la capacidad de carga máxima del dispositivo
de protección interno, se debe utilizar una protección de carga
X5 1 externa.
2 En este caso, la entrada 3 puede utilizarse para monitorizar la
3 protección de carga externa y de los frenos del motor garantizar así
4 un funcionamiento seguro.
5
6
7 3.13 / 5
8
X10
1 A + 5V
2
3 XB1 Q2 Q1
GND
IN

4
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO A1 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO A1 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO A1

53 NO 61 NO 53 NO 61 NO 53 NO 61 NO

54 NC 62 NC 54 NC 62 NC 54 NC 62 NC

X10
2 T1 4 T2 6 T3 14 NO A2 2 T1 4 T2 6 T3 14 NO A2 2 T1 4 T2 6 T3 14 NO A2
B

C
M A

Leyenda: C
A Módulo de monitorización de frenos BWM 1
B Rectificador de freno B
C Freno del accionamiento
D Suministro de tensión frenos (CA)
Leyenda:
NOTA: A Rectificador de freno
Si el MOD 14-16 (control de frenos) se ajusta en el relé 4, el B Frenos del motor
modo para el módulo de monitorización de frenos se ajusta C Suministro de tensión de freno (CA)
automáticamente en la entrada 3. Si se utiliza un reloj conmutador, Q1 Contactor de red
hay que ajustar esta configuración para poder establecer el MOD Q2 Protección de carga
del reloj conmutador en la entrada 3.
Opcionalmente, la entrada 3 también puede utilizarse para El cableado se suministra preparado de fábrica.
monitorizar una protección de carga externa y los frenos del motor.
El parámetro ENTRADA3 debe ajustarse entonces en MOD 22.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)21


3.14 Entrada de seguridad de acuerdo con la Conexión de 3 componentes
norma EN 12453
3.14 / 2
Desde 2001, la norma EN 12453 incluye requisitos más estrictos
para la seguridad de los interruptores de puertas peatonales.
Con la norma EN 12453:2017, ahora también se imponen mayores
*
requisitos de seguridad (nivel de rendimiento c, cat. 2) a los 12
interruptores de cable flojo y a los interruptores de los dispositivos 11
anticaídas, entre otros, incluidos la transmisión y el procesamiento 10 1 1 3

8,2 k Ω

8,2 k Ω

8,2 k Ω
de la señal. 9
8
Con el ajuste MOD 2, la ENTRADA 2 programable permite la 7
evaluación de estos componentes, que funcionan todos con un 6
5 2 2
valor de resistencia interna de 8,2 kohm. En caso de avería en uno

8,2 k Ω

8,2 k Ω
de los componentes, la instalación no puede funcionar y aparece 4
en la pantalla el mensaje FALLO STOP. 3
2
Se pueden enlazar de 1 a 4 componentes sobre la base de 8,2 kohm 1
3
de acuerdo con los siguientes esquemas de conexión. No importa X4

8,2 k Ω
cuál de los respectivos interruptores representa los componentes
1-4.
* opcionalmente

$ La tolerancia de los valores de resistencia individuales no debe


superar el 1 %. Conexión de 2 componentes

Conexión de 4 componentes 3.14 / 3

3.14 / 1
*
12 12
11 11
10 1 4 10 1 1 2

8,2 k Ω

8,2 k Ω
8,2 k Ω

9
8,2 k Ω
8,2 k Ω

9
8 8
7 7
6 6
2 5 2
5
8,2 k Ω
8,2 k Ω

4 4
3 3
2 2
1 1
3
X4 X4
8,2 k Ω

Conexión de 1 componente

3.14 / 4

12
11
10 1
8,2 k Ω

9
8
7
6
5
4
3
2
1
X4

22 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
NOTA: 3.15 Receptor de radio, enchufable
Durante la primera puesta en servicio y después de un
restablecimiento, la entrada 2 se establece una vez en A Se pueden conectar 2 receptores de radio diferentes y enchufables
(autoaprendizaje). directamente al control.
Si se detecta un valor de resistencia, se ajusta automáticamente
MOD 8 (entrada de seguridad) y el valor medido se almacena y se Radio CS de 1 canal, multibit, 15 ubicaciones de almacenamiento
monitoriza como referencia para los componentes de seguridad – 868 MHz - N.º art. 76616
conectados. – 433 MHz - N.º art. 76614
Una desviación del valor medido conduce a un mensaje de error. Transmisores portátiles compatibles:
– RT 52, 28, 29, 31
Si en la conexión se añade o se elimina un elemento de seguridad, – Digital 382, 384, 313, 321, 323, 306, 318
se debe volver a realizar la medición de la resistencia. Para ello, el
parámetro ENTRADA 2 debe volver a ajustarse manualmente en A Digital 991 de 1 canal, AES 128 Bit, 200 ubicaciones de
(autoaprendizaje) y la tensión de suministro debe desconectarse y almacenamiento
volver a conectarse una vez. A continuación, se realiza una nueva – 868 MHz - N.º art. 118726
medición. – 433 MHz - N.º art. 118727
Transmisores portátiles compatibles:
Los componentes utilizados deben cumplir con el nivel de – Digital 564, 663, 572, 633, 506, 517, 518
rendimiento c/cat. 2 de acuerdo con la norma EN ISO 13849-1 o
estar homologados como componentes probados para cumplir
con los requisitos de la norma EN 12453:2017.
3.15 / 1
Alternativamente, la protección contra caídas también puede
equiparse con un contacto NC e integrarse en el circuito de
seguridad del control (X3/1-2). Este interruptor con contacto NC
debe estar homologado como componente probado de acuerdo A
con la norma EN ISO 13849-1. Para garantizar la monitorización de
los circuitos transversales, el cable de conexión debe colocarse
aquí en un tubo de protección.
B
C

X9

A Antena
B Tecla de programación
C Led

- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra


en la documentación aparte del receptor de radio.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)23


3.16 Radio CS 3.17 Digital 991
Conexión Conexión
• Enchufe el receptor de radio en la regleta de conectores X9. • Enchufe el receptor de radio en la regleta de conectores X9.
Programación de los códigos del transmisor Programación de los códigos del transmisor
• Pulse la tecla de programación (B) durante más de • Pulse la tecla de programación (B) durante más de
1,6 segundos. Se activa el modo de programación. 1,6 segundos. Se activa el modo de programación.
El led (C) parpadea. El led (C) parpadea.
• Pulse la tecla de canal de su transmisor. • Pulse la tecla de programación y, posteriormente, la tecla de
Si el radiocontrol ha memorizado el código del transmisor, el canal de su transmisor.
led se ilumina durante aprox. 4 segundos. Si el radiocontrol ha memorizado el código del transmisor, el
led se ilumina durante aprox. 2 segundos.
Se pueden memorizar un total de 15 códigos de transmisores
(transmisor portátil). Se puede memorizar un total de máx. 200 códigos de transmisor
Si todas las ubicaciones de almacenamiento están ocupadas, el led (transmisor portátil). Si todas las ubicaciones de almacenamiento
parpadea muy rápidamente. están ocupadas, el led parpadea muy rápidamente.
Además, se pueden integrar más transmisores portátiles mediante
la duplicación de un transmisor portátil a otro. Borrado selectivo de un código de transmisor.
• Pulse la tecla de programación (B) durante más de
Borrado selectivo de un código de transmisor 1,6 segundos. Se activa el modo de programación.
• Pulse la tecla de programación (B) durante más de El led (C) parpadea.
1,6 segundos. Se activa el modo de programación. • Mantenga pulsada la tecla de programación. Se activa el modo
El led (C) parpadea. de borrado. El led parpadea muy rápidamente.
• Mantenga pulsada la tecla de programación. Se activa el modo • Pulse la tecla de canal deseada de su transmisor.
de borrado. El led parpadea muy rápidamente. Cuando el led se ilumina durante aprox. 2 segundos, el código
• Pulse la tecla de canal deseada de su transmisor. del transmisor correspondiente se ha borrado.
Cuando el led se ilumina durante aprox. 4 segundos, el código
del transmisor correspondiente se ha borrado. Puede cancelar el proceso de borrado pulsando brevemente la
tecla de programación.
Puede cancelar el proceso de borrado pulsando brevemente la
tecla de programación. RESET (borrar todo el almacenamiento)
• Pulse la tecla de programación (B) durante más de
RESET (borrar todo el almacenamiento) 1,6 segundos. Se activa el modo de programación.
• Pulse la tecla de programación (B) durante más de El led (C) parpadea.
1,6 segundos. El modo de programación está activado. • Mantenga pulsada la tecla de programación. Se activa el modo
El led (C) parpadea. de borrado. El led parpadea muy rápidamente.
• Mantenga pulsada la tecla de programación. • Vuelva a pulsar la tecla de programación durante más
Se activa el modo de borrado. El led parpadea muy de 1,6 segundos. Cuando el led se ilumina durante aprox.
rápidamente. 2 segundos, se han borrado todas las ubicaciones de
• Vuelva a pulsar la tecla de programación durante más de almacenamiento.
1,6 segundos.
Cuando el led se ilumina durante aprox. 4 segundos, se han Puede cancelar el proceso de borrado pulsando brevemente la
borrado todas las ubicaciones de almacenamiento. tecla de programación.

Puede cancelar el proceso de borrado pulsando brevemente la


tecla de programación.

24 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
3.18 Conexión del receptor de radio externo 3.19 Conexión del convertidor de frecuencia
Además de la conexión estándar de un receptor de radio externo A través de la interfaz X18 se puede conectar un convertidor de
(«3.8 / 5» Receptor de radio externo), también existe una versión frecuencia Siemens para controlar el accionamiento del portón
opcional precableada y enchufable. independientemente de la velocidad.

3.18 / 1 3.19 / 1

X12

X18

- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra


en la documentación aparte de los módulos del BUS.
¡PRECAUCIÓN!
Daños materiales debidos a un montaje incorrecto
Cuando se utiliza un convertidor de frecuencia, el accionamiento,
el cableado y el módulo del convertidor deben coincidir.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Marantec.
- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra
en la documentación aparte del CS 320 CF.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)25


3.20 Conexión del monitor LCD 3.21 Conexión de los componentes del MS BUS
El monitor LCD proporciona un acceso completo a todos los Hay dos interfaces de BUS en la placa de circuitos impresos para
ajustes del menú y a los parámetros del control. conectar varios componentes.
% «6. Programación» El monitor LCD MS-BUS (#121246) se suministra con un cable de
conexión de 3 m.
Casquillo de enchufe X8 El monitor LCD MS-BUS permite (al igual que el monitor LCD
estándar) un acceso completo a todos los ajustes de los
3.20 / 1 parámetros. Los módulos de función del MS BUS pueden utilizarse
para ampliar las funciones o implementar funciones adicionales.
– Módulo ES: Evaluación de los sistemas de seguridad de
entrada
– Módulo E/S: Extensión de entrada/salida
– Módulo GV: Control de doble circulación

Regleta de conectores X16/X17

3.21 / 1

¡PRECAUCIÓN!
B
Daños materiales debidos a un montaje incorrecto
El monitor LCD debe conectarse en estado sin tensión.
Solo debe utilizarse un monitor LCD de la empresa Marantec
(n.º de art. 91447). A

¡PRECAUCIÓN!
Daños materiales debidos a un montaje incorrecto C
El módulo led Marantec (n.º de art. 103239) no es combinable
con el CS 320. El uso y la puesta en servicio pueden provocar la
destrucción de la placa de circuitos impresos CS 320.
A Módulo ES  Conexión a X16 o X17
B Módulo E/S o módulo GV  Conexión a X16 o X17
C Monitor LCD  Conexión solamente a X16
3.20 / 2
- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra
en la documentación aparte de los módulos del BUS.

NOTA:
Las regletas de conectores X16 y X17 solo pueden asignarse una vez
cada una. Sin embargo, se pueden conectar varios módulos BUS
mediante cables de puente especiales.
Se debe tener en cuenta el consumo de corriente.

26 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
3.22 Sistema de transmisión por radio 4. Inicialización
El sistema de transmisión por radio es un sistema de radio Durante la primera puesta en servicio y después de un RESET,
bidireccional. El sistema de transmisión se utiliza para la se reconocen y se programan automáticamente los siguientes
transmisión inalámbrica de señales de dispositivos de seguridad componentes:
en unidades de portón. – Sistema de posición final
La conexión por radio se realiza entre un componente interno – Dispositivo de seguridad de borde de cierre
enchufable que se conecta a X20 y una unidad externa que se – Sistema de barreras fotoeléctricas
monta en la hoja de la puerta. – Entrada 2 (entrada de seguridad)
Se pueden transmitir señales de diferentes sistemas de bordes de
cierre y/o de un circuito de seguridad. Durante este proceso (aprox. 60 segundos), el led verde parpadea y
Esto elimina la necesidad de transmisión por cable en espiral. la pantalla muestra «PLEASE WAIT...» en la línea superior.
No es posible operar el sistema durante este tiempo.
3.22 / 1 El sistema de posición final debe instalarse antes de la primera
puesta en servicio.

Los componentes pueden modificarse o añadirse posteriormente


a través de la pantalla LCD o de una nueva inicialización.
Si un componente aún no está conectado, esto se indica en la
pantalla con «A».
El sistema busca este componente cada vez que se inicializa.
A Si se detecta, se establece automáticamente el modo de ajuste
correspondiente.

Excepción:
La entrada 2 permanece inactiva (OFF) a menos que se detecte un
valor de resistencia durante la inicialización.
Si se detecta un valor de resistencia en la entrada 2 durante
la primera puesta en servicio, se evalúa como un elemento de
B seguridad y se pone en funcionamiento como una entrada de
seguridad.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» / Parámetro ENTRADA 2
X20
NOTA:
A  omponente enchufable. Se enchufa en la regleta de
C La inicialización no solo sirve para programar varios componentes
conectores X20 del CS 320. del sistema, sino que también ofrece la posibilidad de cambiar
B Unidad externa. Se monta en la hoja de la puerta. Aquí se directamente el idioma del menú.
conectan la regleta de seguridad y el circuito de seguridad. El idioma del menú preestablecido (ESPANOL) aparece durante
60 segundos como un texto parpadeante en la pantalla. El idioma
- La descripción exacta de la función y la conexión se encuentra deseado puede seleccionarse con las teclas [+] y [–] y guardarse
en la documentación aparte del sistema de transmisión. con la tecla [P]. Posteriormente, todas las visualizaciones de texto/
mensajes se muestran en el idioma seleccionado.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)27


5. Ajuste de las posiciones finales 5.3 Ajuste del sistema electrónico de
posiciones finales mediante los botones de
ajuste de la placa de circuitos impresos
5.1 Comprobación del sentido de giro de la Cambio al modo de funcionamiento Ajuste
salida/dirección de desplazamiento • Pulse la tecla (P) durante aprox. 5 segundos.
El led rojo parpadea lentamente.
Cambio al modo de funcionamiento Ajuste
• Pulse la tecla (P) hasta que aparezca AJUSTE. Ajuste de la posición final ABIERTO
• Coloque el portón en la posición final ABIERTO deseada
Comprobación de la dirección de desplazamiento pulsando las teclas (+/–).
• Pulse la tecla (+). El portón debe abrirse. • Almacene la posición final pulsando la tecla (P) y pulsando
• Pulse la tecla (–). El portón debe cerrarse. adicionalmente la tecla (+).
Si es correcto, continúe con el ajuste de las posiciones finales. El led rojo parpadea rápidamente durante aprox. 1 segundo.
De lo contrario, cambie la dirección de desplazamiento.
Ajuste de la posición final CERRADO
Cambio de la dirección de desplazamiento • Coloque el portón en la posición final CERRADO deseada
• Pulse simultáneamente las teclas (+) y (–) durante más de pulsando las teclas (+/–).
5 segundos. La pantalla muestra «[Link] IZQU.». • Almacene la posición final pulsando la tecla (P) y pulsando
Se borran todas posibles posiciones finales almacenadas. adicionalmente la tecla (–).
Continúe con el ajuste de las posiciones finales. El led rojo parpadea rápidamente durante aprox. 1 segundo.

Se sale automáticamente del modo de ajuste.


El led rojo se apaga.
5.2 Ajuste de los interruptores de fin de carrera
mecánicos Para tener en cuenta
– Se sale del modo de ajuste automáticamente después de aprox.
Cambio al modo de funcionamiento Ajuste 7 minutos si no se pulsa ninguna tecla.
• Pulse la tecla (P) hasta que aparezca AJUSTE. – Durante el primer ajuste se deben memorizar zar las dos
posiciones finales; de lo contrario no es posible el
Ajuste de las posiciones finales ABIERTA y CERRADA funcionamiento normal.
– Si se corrige
ige una posición final, se puede salir del modo de
- El ajuste de las posiciones finales se describe en la ndo la tecla (P) después de programar la posición
ajuste pulsando
documentación independiente de los interruptores de fin de final especial.
carrera mecánicos. – Después de programar los interruptores de fin de carrera, el
tiempo de ejecución del sistema se aprende automáticamente.
• Salga del modo de ajuste pulsando la tecla (P). Las funciones del control son las mismas que en el
funcionamiento automático.
Para tener en cuenta
No se sale automáticamente del modo de ajuste. Para volver al
funcionamiento normal, hay que salir del modo de ajuste pulsando
la tecla (P).

28 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
5.4 Ajuste del sistema electrónico de 5.5 Ajuste de las posiciones intermedias del
posiciones finales mediante el monitor LCD sistema electrónico de posiciones finales
mediante el monitor LCD
¡PRECAUCIÓN! En el modo de funcionamiento Automático, mueva el portón a la
posición deseada
Daños o destrucción debido a un montaje incorrecto • Mueva el portón a la posición intermedia deseada (INTER ABR o
El monitor debe conectarse en estado sin tensión. Solo se puede INTER CER) pulsando la tecla (+/–).
utilizar el monitor LCD estándar (#91447) de la empresa Marantec.
Cambio al modo de funcionamiento Entrada
• Pulse la tecla (P) hasta que aparezca ENTRADA.
Cambio al modo de funcionamiento Ajuste • Pulse simultáneamente las teclas (+) y (–) durante más de
• Pulse la tecla (P) hasta que aparezca AJUSTE. 2 segundos. El primer parámetro aparece en la segunda línea
de la pantalla.
Ajuste de la posición final ABIERTO
• Coloque el portón en la posición final ABIERTO deseada Almacenamiento de las posiciones intermedias ABIERTO
pulsando las teclas (+/–). (INTER ABR) o CERRADO (INTER CER)
• Almacene las posiciones finales pulsando la tecla (P) y pulsando • Pulse las teclas (+/–) hasta que aparezca el parámetro
adicionalmente la tecla (+). INTER ABR o INTER CER.
En la pantalla aparece el mensaje «PROGR ARR». El valor se establece en A.
• Pulse la tecla (P) para aceptar la posición actual del portón
Ajuste de la posición final CERRADO como posición intermedia.
• Coloque el portón en la posición final CERRADO deseada • Guarde la posición intermedia pulsando de nuevo la tecla (P).
pulsando las teclas (+/–).
• Almacene la posición final pulsando la tecla (P) y pulsando Salir del modo de funcionamiento Entrada
adicionalmente la tecla (–). • Pulse simultáneamente las teclas (+) y (–) durante más de
En la pantalla aparece el mensaje «PROGR ABA». 1 segundo.
Se sale de Entrada.
Se sale automáticamente del modo de ajuste.
Cambio al modo de funcionamiento Automático
Para tener en cuenta • Pulse la tecla (P) hasta que aparezca AUTOMÁTICO.
– Se sale del modo de ajuste automáticamente después de aprox.
7 minutos si no se pulsa ninguna tecla. Para tener en cuenta
– Durante el primer ajuste se deben memorizar las dos Si hay que corregir una posición intermedia, se puede cambiar el
posiciones finales; de lo contrario no es posible el valor programado en el menú ENTRADA o volver a establecerlo en
funcionamiento normal. A para poder iniciar una nueva programación.
– Si se corrige una posición final, se puede salir del modo
AJUSTE pulsando la tecla (P) después de programar las
posiciones finales especiales.
– Después de programar los interruptores de fin de carrera, el
tiempo de ejecución del sistema se aprende automáticamente.
En la pantalla se muestra el mensaje MAR. APREND. Las
funciones del control son las mismas que en el funcionamiento
automático.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)29


6. Programación 6.2 Modos de funcionamiento del monitor LCD
El control dispone con el monitor LCD de cuatro modos de
funcionamiento:
1. AUTOMÁTICO
6.1 Vista general del monitor LCD 2. AJUSTE
3. ENTRADA
4. DIAGNÓSTICO
¡PRECAUCIÓN!
Se sale de los modos de funcionamiento AJUSTE, ENTRADA y
Daños materiales debidos a un montaje incorrecto DIAGNÓSTICO 7 minutos después de la última pulsación de tecla.
La pantalla debe conectarse en estado sin tensión. Solo se puede El control cambia al modo de funcionamiento AUTOMÁTICO.
utilizar el monitor LCD estándar (#91447) de la empresa Marantec.
Modo de funcionamiento 1: AUTOMÁTICO
En el modo de funcionamiento AUTOMÁTICO se acciona la unidad
de portón.
6.1 / 1
Pantalla:
H – Visualización de la función realizada
– Visualización de los posibles errores

Si el parámetro «Autoenclavamiento» se ajusta a MOD 2–7 o MOD 9


en el menú de entrada, la pantalla cambia de AUTOMÁTICO a
A G MANUAL.
AUTOMÁTICO O
B POSICIÓN DE REPOSO F Modo de funcionamiento 2: AJUSTE
En el modo de funcionamiento AJUSTE, se ajustan las posiciones
finales ABIERTO y CERRADO.

¡PRECAUCIÓN!
Daños materiales debidos a una operación incorrecta del
control
En el modo de funcionamiento AJUSTE, el sistema electrónico
C D E de posición final (AWG) no se desconecta al alcanzar la posición
final. El portón puede resultar dañado si se sobrepasa la posición
Aclaración: final.
A: Modo de funcionamiento / información de diagnóstico
B: Parámetros / información de diagnóstico
C: Tecla (+) Se puede realizar un ajuste fino en el modo de funcionamiento
D: Tecla (–) ENTRADA.
E: Tecla (P)
F: Valor / estado Pantalla:
G: Valor / estado – Visualización del valor de la posición final
H: Jumper

Cuando se activa el jumper H, las teclas (+), (–) y (P) están sin Modo de funcionamiento 3: ENTRADA
funcionamiento. En el modo de funcionamiento ENTRADA, se pueden cambiar los
La visualización de la pantalla sigue funcionando. valores de distintos parámetros.

Después de encender el control, este se encuentra en la fase de Pantalla:


inicialización. En la pantalla se muestra «PLEASE WAIT...». El – Visualización del parámetro seleccionado
control no está preparado para funcionar. La fase de inicialización – Visualización del valor/estado ajustado
dura aproximadamente 60 segundos tras el primer encendido.
Modo de funcionamiento 4: DIAGNÓSTICO
En el modo de funcionamiento DIAGNÓSTICO, se pueden consultar
controles específicos del portón.

Pantalla:
– Visualización del control
– Visualización del estado de control

30 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
6.3 Menú de expertos 6.5 RESET del control con monitor LCD
En el modo de funcionamiento ENTRADA solo aparecen algunos Cambio al modo de funcionamiento ENTRADA
parámetros que el usuario puede ajustar en los ajustes de fábrica • Pulse la tecla (P) hasta que aparezca ENTRADA.
(por defecto). Estos parámetros de ajuste corresponden a los • Pulse las teclas (+) y (–) durante más de 2 segundos para activar
requisitos más frecuentes de un sistema de portones industriales la entrada.
y son suficientes para la puesta en servicio en una situación
habitual. Restablecimiento del control
El último elemento de esta lista es el parámetro «EXPERT MENU». • Pulse las teclas (+/–) hasta que aparezca el parámetro RESET.
Este siempre está en OFF. El valor se ajusta a «OFF».
• Pulse la tecla (+) hasta que aparezca MOD 3.
OFF: Número limitado de ajustes de parámetros: • Pulse la tecla (P) para iniciar RESET.
– Idioma del menú Se ejecuta la fase de inicialización y se programan
– INTER ABR automáticamente todos los componentes de seguridad
– TIEMPO AP conectados, así como el sistema de posición final.
– AVISO PREV
– CIER. RAP Cambio al modo de funcionamiento Ajuste
– OFF INVERS. % «5.4 Ajuste del sistema electrónico de posiciones finales
– ENTRADA 1 mediante el monitor LCD»
– AUTOMATIC
– EXPERT MENU Cambio al modo de funcionamiento Automático
• Pulse la tecla (P) hasta que aparezca AUTOMÁTICO.
Al establecer el parámetro EXPERT MENU en ON, se activa el modo
experto. Ahora se puede acceder a todos los parámetros del menú
de entrada y ajustarlos.
6.6 RESET del control sin monitor LCD
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»
• Interrumpa la tensión de suministro.
Para tener en cuenta • Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de la placa de
– Se sale del modo experto automáticamente después de aprox. circuitos impresos (P) y (–).
7 minutos si no se pulsa ninguna tecla. Luego, solo la selección • Vuelva a conectar la tensión de suministro.
limitada de parámetros está nuevamente disponible hasta que • Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de la placa de
el parámetro EXPERT MENU se vuelva a poner en ON. circuitos impresos (P) y (–) hasta que el led rojo (H6) parpadee
– Lo mismo ocurre con la desconexión de la tensión. Esto rápidamente.
también pone el parámetro EXPERT MENU de nuevo en OFF. • Suelte las teclas de la placa de circuitos impresos (P) y (–).

A continuación, se ejecuta la fase de inicialización (unos


6.4 RESET 60 segundos).
Durante la inicialización no es posible la programación ni el
La función RESET permite restablecer los parámetros de control a funcionamiento de la instalación.
los ajustes de fábrica preseleccionados. Tras la inicialización, se borran las posiciones finales y se
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» restablecen todos los parámetros a los ajustes de fábrica.

Parámetro [Link]
Selección del conjunto de parámetros que se restablece durante
un RESET.

Se pueden realizar diferentes tipos de reinicio, restableciendo más


o menos ajustes.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»

Parámetro RESET
Restablecimiento parcial 1:
Se restablecen todos los ajustes de los parámetros, excepto los
ajustes del convertidor de frecuencia (solo en CS 320 CF).

Restablecimiento parcial 2:
Se restablecen todos los ajustes de los parámetros, excepto los
ajustes de las posiciones finales y el sistema de posición final
detectado.

Restablecimiento completo:
Todo se restablece a los ajustes de fábrica.
% «6.5 RESET del control con monitor LCD»
% «6.6 RESET del control sin monitor LCD»

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)31


32
7.
AUTOMÁTICO
POSICIÓN DE REPOSO

P >1 s

+ -> Posición PORTÓN AJUSTE Guardar posición de puerta:


ABIERTO MANO SUB P Mantener y + >1 seg.
AJUSTE
POSICIÓN DE REPOSO
- -> Posición PORTÓN AJUSTE Guardar posición de puerta:
CERRADO MANO CER P Mantener y - >1 seg.

P >1s

ENTRADA
+ y - >2s Desplazar el menú hacia arriba:
ESPANOL
ENTRADA + >2s
SUBIDA FINA 0
CERRADA FINA 0 Desplazar el menú hacia abajo:
INTER ABR A - >2s
INTER CER A
Escoger el valor:
Navegador (solo monitor LCD)

TIEMPO AP OFF P >1 s


[Link] OFF
Aumentar el valor:
AVISO PREV OFF
+
CIER. AUT MOD1
CIER. RAP OFF Disminuir el valor:
RELÉ 1 MOD6 -
RELÉ 2 MOD7
Guardar el valor:
RELÉ 3 MOD1
P
RELÉ 4 MOD14
SEMÁ[Link]. MOD1 Volver al modo de
funcionamiento ENTRADA:
SKS A
+ y - >1s
OC PRUEBA MOD2
DW-POINT 20
SKS FUNC MOD1
SKS DETEC. MOD1
OFF INVERS. 50
BARRER LUM A
BARR FUNC 1 MOD1
BARR FUNC 2 MOD1
PUNTO BARR A
P >1 s IMPULSO MOD1
ENTRADA 1 MOD1
ENTRADA 2 A
ENTRADA 3 MOD4
SKS3 MOD1
SKS4 MOD1

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


TIEMPO EJEC A
TIEMPO INV 300
FIN DE C. A
AUTOMATIC. MOD1
FUERZA 10
RESET MSBUS OFF
REANUD. OFF
[Link] 99
RESET OFF
PIN-NR 2 1111
MANTENIM. OFF
CONVERT. MOD1
EXPERT MENU OFF

DIAGNÓSTICO Desplazar el menú hacia arriba:


+ >2s
PF ABIERTA ON Desplazar el menú hacia abajo:
PF CERRADA ON - >2s
TECLA ABR OFF
Volver al modo de
TECLA CERR OFF funcionamiento AUTOMÁTICO:
ENTRADA 1 OFF P
ENTRADA 2 / SKS ABR. 2 / SEGUR. 2 – / ON / OFF
ENTRADA 3 – / OFF
Solo consulta posible
SKS ON
SKS 3 / SEGUR: 3 – / ON
SKS 4 / SEGUR: 4 – / ON
IMPULSO OFF
RELOJ SEM OFF
BARRER LUM ON
BARRER LUM 2 ON
CADENA DET ON
STOP ON
[Link] DERECH
CICLO 000000
MANTENIM. OFF
AWG 0000
[Link] 0000
[Link] 0000
[Link] 0000
Memoria de fallos Error…

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)33


ES
8. Vistas generales de funciones

8.1 Modo de funcionamiento Automático

Visualización Descripción

AUTOMÁTICO
El tiempo de ejecución se aprende automáticamente.
MAR. APREND.
AUTOMÁTICO
El portón está en fase de apertura.
ABRIR
AUTOMÁTICO
El portón está en fase de cierre.
CERRAR
AUTOMÁTICO
El portón está en una posición intermedia.
POSICIÓN DE REPOSO
AUTOMÁTICO  O
El portón está en la posición final ABIERTO.
POSICIÓN DE REPOSO
AUTOMÁTICO  o El portón está en la posición parcialmente ABIERTO (parámetro «Posición intermedia
POSICIÓN DE REPOSO ABIERTO»).
AUTOMÁTICO  U
El portón está en la posición final CERRADO.
POSICIÓN DE REPOSO
AUTOMÁTICO  u El portón está en la posición parcialmente CERRADO (parámetro «Posición intermedia
POSICIÓN DE REPOSO CERRADO»).
AUTOMÁTICO  r
El portón está en la posición de desconexión invertida.
POSICIÓN DE REPOSO
AUTOMÁTICO
La tecla de control DETENCIÓN (teclado de tapa CS) se ha pulsado durante más de 5 segundos.
PARADA
Cuando se conecta la tensión, se detecta una señal activa (NO) en la entrada 1 ABIERTA,
CERRADA, de impulso o programable (si se utilizan módulos de bus de E/S, también las
entradas 11-14 o 15-18).
AUTOMÁTICO Esto representa un estado inadmisible en cualquier caso. La causa es probablemente un
SENAL CONTINUA componente defectuoso que debe sustituirse.
Excepción: La señal procede del reloj conmutador enchufable o a través de la entrada
programada 1 si esta está establecida como función del reloj conmutador (MOD 4),
o bien como función de mensaje de incendio (MOD 5-9, 13).
Se ha activado el sensor de choque de la unidad de portón (conexión a X4/9-10, entrada
AUTOMÁTICO
programable 1, MOD 18). Es posible que un vehículo (p. ej., una carretilla elevadora) haya
CRASH-SENSOR
chocado con el portón cerrado.
MANTENIM.
Se ha alcanzado el intervalo de mantenimiento preseleccionado.
POSICIÓN DE REPOSO

Si el parámetro «Autoenclavamiento» se ajusta a MOD 2–7 o MOD 9 en el menú de entrada, la pantalla cambia de AUTOMÁTICO a MANUAL.

Visualización Descripción

MANUAL
El portón está en fase de apertura.
MANO SUB
MANUAL
El portón está en fase de cierre.
MANO CER
MANUAL
El portón está en una posición intermedia.
POSICIÓN DE REPOSO

34 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
8.2 Modo de funcionamiento Entrada

Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
ESPANOL Selección del idioma del menú. DEUTSCH DEUTSCH
ENGLISH
Solo con monitor LCD: FRANCAIS
Alternativamente, el idioma del menú también puede seleccionarse NEDERLANDS
durante la fase de inicialización (durante la primera puesta en servicio DANSK
o después de un restablecimiento). En este caso, aparece el idioma del ESPANOL
menú preestablecido en fábrica (ESPANOL) durante aprox. 60 segundos POLSKI
como un texto intermitente en la pantalla. En este punto, también se CESKY
puede cambiar el idioma del menú durante la fase de inicialización. ITALIANO
Pulsando las teclas [+] o [–] puede desplazarse por la selección de SUOMI
idiomas. Guarde el idioma deseado pulsando la tecla [P]. SVENSKA
Posteriormente, todas las visualizaciones de texto/mensajes se TÜRKÇE
muestran en el idioma seleccionado. NORSK
MAGYARUL

SUBIDA FINA Ajuste fino de la posición final ABIERTO en relación con la posición final –250 a 250 0
almacenada ABIERTO (PF ABIERTA).
Solo visible con el sistema electrónico de posición final.

CERRADA Ajuste fino de la posición final CERRADO en relación con la posición –250 a 250 0
FINA final almacenada CERRADO (PF CERRADA).
Solo visible con el sistema electrónico de posición final.

INTER ABR Ajuste de la posición intermedia ABIERTO del punto de conmutación A (adaptativo) A
(parcialmente ABIERTO) en relación con la posición final almacenada –1 a PF CERRADA
ABIERTO. Se muestra como valor negativo.
Solo visible con el sistema electrónico de posición final.

Programación automática de la posición:


% «5.5 Ajuste de las posiciones intermedias del sistema electrónico de
posiciones finales mediante el monitor LCD»

INTER CER Ajuste de la posición intermedia CERRADO del punto de conmutación A (adaptativo) A
(parcialmente CERRADO) en relación con la posición final almacenada 1 a PF ABIERTA
CERRADO. Se muestra como valor positivo.
Solo visible con el sistema electrónico de posición final.

Programación automática de la posición:


% «5.5 Ajuste de las posiciones intermedias del sistema electrónico de
posiciones finales mediante el monitor LCD»

TIEMPO AP Tras la apertura, el portón se desplaza automáticamente en la dirección OFF, OFF


de CERRADO una vez transcurrido el valor ajustado. 1 a 3600 segundos

NOTA:
Al pulsar la tecla CERRADO durante el tiempo de apertura, el cierre se
inicia inmediatamente.
Al pulsar la tecla ABIERTO o STOP durante el tiempo de apertura se
reinicia el tiempo.
Si el dispositivo de seguridad de borde de cierre interrumpe un
movimiento de cierre automático, el tiempo de apertura se añade con
cada nuevo intento. Después de 3 intentos, el cierre automático se
cancela.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)35


Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
[Link] El aviso de arranque se ejecuta antes de cada recorrido. OFF, OFF
1 a 10 segundos

AVISO PREV El tiempo de preaviso se activa antes de un cierre automático o antes OFF, OFF
del cierre por impulso. 1 a 300 segundos

NOTA:
Este tiempo se añade al tiempo de aviso de aproximación

CIER. AUT Cierre automático una vez transcurrido el tiempo de apertura. MOD 1 a MOD 4 MOD 1
MOD 1: CIER. AUT desde la posición final ABIERTO
MOD 2: CIER. AUT desde la posición parcialmente ABIERTO
MOD 3: CIER. AUT desde la posición final ABIERTO y la posición final
parcialmente ABIERTO
MOD 4: CIER. AUT desde todas las posiciones del portón

CIER. RAP Cierre anticipado después de atravesar la barrera fotoeléctrica. OFF, OFF
MOD 2 a MOD 4
Condición previa:
Conexión de una barrera fotoeléctrica a la altura del paso y
establecimiento de un tiempo de apertura > 0.
Si el tiempo de apertura = 0, el portón se cierra inmediatamente
después de pasar la barrera fotoeléctrica.

MOD 2:  l tiempo de apertura se interrumpe tras el paso de la barrera


E
fotoeléctrica (la unidad se cierra inmediatamente).
Si se atraviesa la barrera fotoeléctrica durante la apertura, el
tiempo de apertura programado se ignora y el portón se cierra
inmediatamente.
MOD 3: El tiempo de apertura se interrumpe después de que la barrera
fotoeléctrica se haya interrumpido durante un periodo mínimo
de 2 segundos (supresión por parte de personas).
Si se atraviesa la barrera fotoeléctrica durante la apertura, el
tiempo de apertura programado se ignora y el portón se cierra
inmediatamente.
MOD 4: Como el MOD 2, pero la barrera fotoeléctrica no funciona
durante la apertura.

RELÉ 1 A los 4 relés se les puede asignar un modo de relé entre 1-13, 17-19, 21- MOD 1 a MOD 13 MOD 6
46, 49 - 51 y 60-62. MOD 17 a MOD 19
Además, el relé 4 también se puede programar con MOD 14-16. MOD 21 a MOD 46
Explicaciones detalladas: MOD 49 – MOD 51
% «8.3 Explicación de los modos de relé:» MOD 60 a MOD 62

MOD 1: ( Luz de aviso roja interior 1) Aviso previo: luz parpadeante;


RELÉ 2 recorrido del portón: luz encendida MOD 1 a MOD 13 MOD 7
MOD 2: (Luz de aviso roja interior 2) Aviso previo: luz parpadeante; MOD 17 a MOD 19
recorrido del portón: luz parpadeante MOD 21 a MOD 46
MOD 3: (Luz de aviso roja interior 3) Aviso previo: luz encendida; MOD 49 – MOD 51
recorrido del portón: luz encendida MOD 60 a MOD 62
MOD 4: Señal de impulso para el comando ABRIR desde el interior
MOD 5: Mensaje de avería
MOD 6: Posición final ABIERTO
MOD 7: Posición final CERRADO
MOD 8: Posición final ABIERTO negada
MOD 9: Posición final CERRADO negada
MOD 10: Posición intermedia ABIERTO
MOD 11: Posición intermedia CERRADO
MOD 12: Posición intermedia CERRADO hasta posición final CERRADO
MOD 13: Función de cierre magnético
MOD 14: Frenos (principio de corriente de reposo)

36 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
RELÉ 3 MOD 15: Frenos (principio de corriente de trabajo) MOD 1 a MOD 13 MOD 1
MOD 16: Frenos conectados (principio de corriente de reposo) en MOD 17 a MOD 19
posición final ABIERTO MOD 21 a MOD 46
MOD 17: SKS accionado o falla en la prueba MOD 49 – MOD 51
MOD 18: (Luz de aviso roja 4) Aviso previo: luz parpadeante; recorrido MOD 60 a MOD 62
del portón: luz apagada
MOD 19: Posición intermedia ABIERTO hasta posición final ABIERTO
MOD 21: Prueba del dispositivo de seguridad de entrada antes de la
apertura (módulo adicional necesario)
MOD 22:  Activación sistema de transmisión por radio 1 y 3, o bien
prueba rejilla fotoeléctrica
MOD 23: ( Luz de aviso verde) Posición final ABIERTO: luz encendida;
aviso previo: luz apagada; recorrido del portón: luz apagada*
RELÉ 4 MOD 24: Conmutación de condensadores para accionamientos de MOD 1 a MOD 19 MOD 43
portones seccionales 230 V/1~ MOD 21 a MOD 46
MOD 25: Función de luz de patio, 2 minutos encendida después del MOD 49 – MOD 51
comando ABIERTO/Impulso MOD 60 a MOD 62
MOD 26: Activación sistema de transmisión por radio 2
MOD 27: Señal de impulso después de alcanzar la posición final ABIERTO
MOD 28: Relé generalmente APAGADO
MOD 29: El portón se abre
MOD 30: El portón se cierra
MOD 31: Mantenimiento, señal continua después de alcanzar el
intervalo de mantenimiento establecido
MOD 32: Modo batería
MOD 33: Sin modo batería
MOD 34: Señal BMA (sistema de alarma de incendios activo)
MOD 35: Barrera fotoeléctrica en funcionamiento
MOD 36: Cilindro de bloqueos puerta peatonal
MOD 37: Prueba señal de parada del sistema de transmisión por radio 1 y 3
MOD 38: Prueba rejilla fotoeléctrica 2 (entrada 2)
MOD 39: Error de led
MOD 40: Señal de impulso para el comando ABRIR desde el exterior
MOD 41: Prueba sistema de transmisión por radio 4 en dirección
ABIERTO
MOD 43: Accionamiento en movimiento
MOD 44: (Luz de aviso roja interior + exterior)
Movimiento del portón CERRADO desde la posición
intermedia CERRADO:  luz parpadeante
Movimiento del portón ABIERTO:  luz apagada
MOD 45: Bordes de cierre en funcionamiento
MOD 46: Control en modo de funcionamiento AJUSTE
MOD 49: Prueba de los sensores de presencia y de movimiento (NC)
MOD 50: Mensaje El sensor de colisión se ha activado
(solamente en relación con el MOD 18)
MOD 51: Mensaje Puente de inserción activo
(solamente en relación con el MOD 27)
MOD 60: (Luz de aviso roja exterior 1) Aviso previo: luz parpadeante;
recorrido del portón: luz encendida
MOD 61: (Luz de aviso roja exterior 2) Aviso previo: luz parpadeante;
recorrido del portón: luz parpadeante
MOD 62: ( Luz de aviso verde exterior) Posición final ABIERTO: luz
encendida; aviso previo/recorrido del portón: luz apagada

SEMÁ[Link]. Conectar semáforos MOD 1 a MOD 3 MOD 1


MOD 1: en estado de reposo apagado
MOD 2: en estado de reposo encendido
MOD 3: en estado de reposo tras 5 minutos apagado

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)37


Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
SKS MOD 1: OSE (optosensor) A (adaptativo) A
MOD 2: 8,2 kΩ (regleta de contactos electrónicos) MOD 1 a MOD 7
MOD 3: DW (regleta de árbol de empuje) como NC con prueba
MOD 4: Rejilla fotoeléctrica OSE sin prueba
MOD 5: Rejilla fotoeléctrica SSR o PNP con prueba
MOD 6: Rejilla fotoeléctrica SSR o PNP sin prueba
MOD 7: OSE de 2 hilos (optosensor con 2 hilos de conexión)

NOTA:
MOD 4, MOD 5 y MOD 6 deben ajustarse manualmente cuando se utiliza
una rejilla fotoeléctrica.
– Sin adición del tiempo de apertura (si se ha programado) tras la
interrupción de la rejilla fotoeléctrica durante el cierre automático.
– Sin desactivación de la función «cierre automático» después de
3 interrupciones seguidas.

OC PRUEBA Activación y desactivación de la función de prueba para la regleta DW MOD 1 a MOD 2 MOD 2
conectada.
Aparece solo si el parámetro SKS = MOD 3.
MOD 1: Prueba OFF
MOD 2: Prueba ON

DW POINT Punto en el que se prueba la regleta DW conectada (X4/5+6). 0 a 1000 20


Aparece solo si el parámetro SKS = MOD 3.
Ajuste en incrementos (solo AWG), a partir del punto de desconexión de
límite inferior.
En los sistemas con interruptores de fin de carrera mecánicos, el
interruptor de fin de carrera adicional CERRADO sirve como DW-POINT.

SKS FUNC MOD 1: Parada + inversión MOD 1 a MOD 2 MOD 1


MOD 2 Parada + carrera libre durante 2 segundos

SKS DETEC. MOD 1: Parada + inversión  ntre la posición final ABIERTO y el


e MOD 1 a MOD 3 MOD 1
punto de inversión
Parada entre el punto de inversión y la posición
final CERRADO
 para portones de cierre vertical
MOD 2 Parada + inversión entre la posición final ABIERTO y el
punto de inversión
Ninguna acción entre el punto de inversión y la posición
final CERRADO
 para portones de cierre vertical con barrera fotoeléctrica
adelantada
MOD 3: Parada + inversión entre la posición final ABIERTO y la
posición final CERRADO
 para puertas de cierre horizontal y sistemas con
interruptores de fin de carrera mecánicos sin fin de carrera
previo

NOTA:
En los sistemas con interruptores de fin de carrera mecánicos, el
interruptor de fin de carrera adicional CERRADO sirve como punto de
inversión.

OFF INVERS. Punto de inversión. Punto en el que se desconecta la inversión del portón. A (adaptativo) 50
Solo se encuentra en sistemas con sistema electrónico de posición 1 a 1000
final (AWG). Ajuste en incrementos, a partir del punto de desconexión
de límite inferior. En los sistemas con interruptores de fin de carrera
mecánicos, el interruptor de fin de carrera adicional CERRADO sirve
como punto de inversión.

38 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
BARRER LUM 1 Barrera fotoeléctrica 1, con o sin prueba, montada en la zona de paso del A (adaptativo) A
portón. MOD 1 a MOD 5
Conexión a X4/1-4. El sistema conectado correspondiente se detecta y
se programa automáticamente.
% Esquemas de conexión «3.10 Conexión del dispositivo de seguridad
de borde de cierre 1» en la página 17
MOD 1: Sistema de 2 hilos (Marantec) con prueba
MOD 2: Sistema de 3 hilos NPN sin prueba
MOD 3: Sistema de 3 hilos PNP sin prueba
Sistema de 4 hilos contacto NC sin prueba
MOD 4: Sistema de 3 hilos NPN con prueba
MOD 5: Sistema de 3 hilos PNP con prueba
Sistema de 4 hilos contacto NC con prueba

NOTA:
Si un sistema de 3 o 4 hilos debe operarse con prueba, el MOD
respectivo (4 o 5) debe ajustarse manualmente.

BARR FUNC 1 Funcionamiento de la barrera fotoeléctrica 1 en la zona de paso del MOD 1 a MOD 9 MOD 1
portón.

Movimiento del portón Movimiento del portón


CERRADO ABIERTO
MOD 1: Parada + inversión Ninguna acción
MOD 2: Parada + carrera libre Ninguna acción
MOD 3: STOP Ninguna acción
MOD 4: STOP STOP
MOD 5: Parada + inversión Supresión por parte del
acompañante
(el movimiento del portón ABIERTO
solo es posible cuando la barrera
fotoeléctrica está libre).
MOD 6: Ninguna acción Parada + inversión
MOD 7: Ninguna acción Parada + carrera libre
MOD 8: Ninguna acción Parada
MOD 9: Supresión por parte Parada + inversión
del acompañante
(el movimiento del portón CERRADO solo es posible
cuando la barrera fotoeléctrica está libre).

BARR FUNC 2 Funcionamiento de la barrera fotoeléctrica 2 en la zona de paso del MOD 1 a MOD 9 MOD 1
portón.
Aparece solo si el ajuste del parámetro ENTRADA 1 = MOD 15.
Conexión solo como contacto NC a través de la entrada programable 1
(X4/9+10).
Modos de selección análogos a los ajustes en BARR FUNC. 1

PUNTO BARR Entre la posición final CERRADO y el PUNTO BARR no se evalúa la A (adaptativo) A
barrera fotoeléctrica 1 (X4/1-4). Ajuste en incrementos, a partir del 1 a PF ABIERTA
punto de desconexión de límite inferior. Solo se encuentra en sistemas
con interruptor de fin de carrera electrónico.

NOTA:
En el primer cierre durante el ajuste, este punto se detecta
automáticamente, siempre que la barrera fotoeléctrica 1 esté montada
en el marco del portón y permanezca interrumpida durante el cierre
desde este punto hasta la posición final CERRADO.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)39


Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
IMPULSO Selección de una función para asignar a la tecla de impulso (X3/7+8). MOD 1 a MOD 5 MOD 1

MOD 1:  BIERTO - STOP - CERRADO - STOP - ABIERTO… (control de


A
secuencia)
MOD 2: ABIERTO con el portón detenido / Ninguna acción con el
movimiento ABIERTO
Parada y apertura con el movimiento CERRADO
MOD 3: ABIERTO con el portón detenido / DETENCIÓN con el
movimiento del portón
MOD 4: ABIERTO con el portón detenido / Ninguna acción con el
movimiento del portón
MOD 5: ABIERTO con el portón detenido / CERRADO a partir de la
posición final ABIERTO

Entrada 1 Selección de una función para asignar a la entrada 1 (X4/9+10). MOD 1 a MOD 19 MOD 1
MOD 22
MOD 1: Pulsador parcialmente ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO MOD 25 – MOD 27
MOD 2: Interruptor parcialmente ABIERTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO MOD 30 a MOD 32
MOD 3: Interruptor automáticamente ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 4: RELOJ externo (duración ABIERTO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 5: Interruptor BMA 3 (apertura parcial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 6: Interruptor BMA 1 (cierre de emergencia). . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 7: Interruptor BMA 1 (cierre de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . NC
MOD 8: Interruptor BMA 2 (apertura de emergencia) . . . . . . . . . . . . NO
MOD 9: Interruptor BMA 2 (apertura de emergencia) . . . . . . . . . . . . NC
MOD 10: Pulsador función de ventilación (apertura parcial) . . . . . . . NO
MOD 11: Pulsador cierre automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 12: Escáner láser (detección de la altura). . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 13: Interruptor BMA 3 (apertura parcial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NC
MOD 14: Bloqueo de la puerta peatonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 15: Barrera fotoeléctrica 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NC
MOD 16: Interruptor aviso previo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 17: Pulsador impulso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 18: CRASH-SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NC
MOD 19: Bloquear comandos de carrera mediante monitor LCD . . NC
MOD 22: Monitorización protección externa de carga . . . . . . . . . . . . NO
MOD 25: Reloj externo (SUB PARC)
MOD 26: Comando de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 27: Puente de inserción (en combinación con RS30x)
MOD 30: Pulsador ABIERTO interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 31: Pulsador ABIERTO exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 32: Pulsador CERRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
(solo activo con el dispositivo de seguridad de borde de
cierre y la barrera fotoeléctrica 1 en funcionamiento. Ninguna
función en el modo de hombre muerto).

40 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
ENTRADA 2 Selección de una función para asignar a la entrada 2 (X4/11+12). A (adaptativo) A
OFF
OFF: NO activo MOD 2 a MOD 12
MOD 2:  onmutación de seguridad con evaluación de
C
la resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx Ω
MOD 3: Regleta de conmutación:
activa en la dirección ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 kΩ
Parada e inversión al accionar
MOD 4: Regleta de conmutación:
activa en la dirección ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 kΩ
Parada y carrera libre al accionar
MOD 5: Modo batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 6: Indicador de movimiento por radar
(detección de la altura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO
MOD 7: Rejilla fotoeléctrica 2 (SSR/PNP) con prueba . . . . . . . . . . . . NC
MOD 9: Elemento de seguridad:
detención en caso de desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSE
MOD 10: Regleta de conmutación:
activa en la dirección ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSE
Parada e inversión al accionar
MOD 11: Regleta de conmutación:
activa en la dirección ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSE
Parada y carrera libre (2 s) al accionar
MOD 12: Rejilla fotoeléctrica 2 sin prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSE

Durante la primera puesta en servicio y después de un restablecimiento,


la entrada 2 se establece una vez en A (autoaprendizaje). Si se detecta
un valor de resistencia, se ajusta automáticamente MOD 2 (Entrada de
seguridad 5.14) y el valor medido se almacena y se monitoriza como
referencia para los componentes de seguridad conectados.
Una sola regleta de seguridad de 8,2 kohm (MOD 3/4) debe activarse
manualmente.
Si no se detecta ningún componente conectado durante la primera
puesta en servicio o después de un restablecimiento, la entrada se
desactiva automáticamente. En la pantalla aparece OFF y la entrada
debe activarse manualmente.

ENTRADA 3 Selección de una función para asignar a la entrada 3 (X10/1-3). MOD 4 / MOD 21 / MOD 4
MOD 22
MOD 4: Reloj conmutador semanal
MOD 21: Monitorización control de freno
MOD 22: (análogo a la entrada 1/MOD 22)

NOTA:
Si en el relé 4 se ajusta el MOD 14-16, el MOD 21 (monitorización de
frenos) se ajusta automáticamente en la entrada 3. Este ajuste no
puede modificarse mientras el modo de freno esté activo.

SKS3 Ajuste para el canal 1 del sistema de transmisión de señales enchufable (X20). A (adaptativo) A
OFF
OFF: No activo MOD 2 a MOD 4
MOD 2:  e activa como dispositivo de seguridad de borde de cierre en
S
dirección CERRADO.
MOD 3: Se activa como dispositivo de seguridad de borde de cierre en
dirección ABIERTO.
MOD 4: Se activa como dispositivo de seguridad (circuito de seguridad
interno)

Si el componente enchufable del sistema de transmisión de señales se


conecta al X20, el control lo reconoce (solo durante la primera puesta
en servicio o después de un restablecimiento) y el parámetro se ajusta
automáticamente a MOD 4.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)41


Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
SKS4 Ajuste para el canal 2 del sistema de transmisión de señales enchufable A (adaptativo) A
(X20). OFF
Modos de selección análogos a los ajustes en SKS 3. MOD 2 a MOD 4

TIEMPO EJEC Monitorización del tiempo máximo de ejecución de un movimiento de A (adaptativo) A


APERTURA o CIERRE. OFF
Durante el movimiento de programación, el tiempo de ejecución del 1 a 300 segundos
portón se programa automáticamente.
Si hay una desviación del 20 % (en ambas direcciones), aparece un error
de tiempo de ejecución.
Tras la programación automática, el tiempo de ejecución puede
modificarse manualmente.

TIEMPO INV Tiempo de parada del motor en cada cambio directo de dirección. 100 a 300
El tiempo de inversión cuando se activa la regleta de seguridad durante 5000 milisegundos
el movimiento de cierre es un cuarto del tiempo ajustado.

FIN DE C. Selección del sistema de posición final por evaluar. A (adaptativo) A


MOD 1 a MOD 2
MOD 1: Codificador absoluto (AWG) MOD 4 a MOD 6
MOD 2: Interruptor de fin de carrera mecánico (MEC)
MOD 4: solo para el funcionamiento del CF
MOD 5: Codificador absoluto (AWG) + interruptor de fin de carrera
mecánico CERRADO (NC)
para montaje estándar
MOD 6: Codificador absoluto (AWG) + interruptor de fin de carrera
mecánico CERRADO (NC)
para montaje estándar con campo giratorio hacia la izquierda

MOD 5 + 6 (opcional):
Aquí, un interruptor de fin de carrera mecánico externo adicional se
ajusta para consultar el punto final inferior con el fin de compensar
las tolerancias causadas por la mecánica del portón y/o la colgadura
del portón. En cuanto se acciona el interruptor de fin de carrera
mecánico, se considera que se ha alcanzado la posición final inferior,
independientemente de la información del codificador absoluto.

42 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
AUTOMATIC Selección entre funcionamiento por impulsos y funcionamiento manual MOD 1 a MOD 9 MOD 1
(hombre muerto) con o sin evaluación del dispositivo de seguridad de
borde de cierre (SKS) y el sistema de barrera fotoeléctrica (BARR).

MOD 1:  uncionamiento por impulsos para ABIERTO + CERRADO con


F
SKS y BARR
En caso de que los dispositivos de seguridad estén
defectuosos, cambie al funcionamiento manual.
MOD 2: Funcionamiento manual para ABIERTO + CERRADO con SKS y
BARR
MOD 3: Funcionamiento manual para CERRADO, funcionamiento por
impulsos para ABIERTO, con SKS y BARR
MOD 4: Funcionamiento manual para ABIERTO, funcionamiento por
impulsos para CERRADO, con SKS y BARR
MOD 5: Funcionamiento manual para ABIERTO + CERRADO sin SKS y
BARR
MOD 6: Funcionamiento manual para CERRADO, funcionamiento por
impulsos para ABIERTO, sin SKS y BARR
MOD 7: Funcionamiento manual para ABIERTO + CERRADO con SKS y
BARR
Parada al alcanzar la posición intermedia CERRADO.
Presionando de nuevo la tecla, es posible continuar a la
posición final CERRADO.
MOD 8: Funcionamiento por impulsos para ABIERTO + CERRADO con
SKS y BARR
En caso de que los dispositivos de seguridad estén
defectuosos, cambie al funcionamiento manual solo mediante
el pulsador de la placa de circuitos impresos
MOD 9: Funcionamiento manual para ABIERTO + CERRADO con SKS y
BARR
En caso de que los dispositivos de seguridad estén
defectuosos, el funcionamiento solo se realiza mediante el
pulsador de la placa de circuitos impresos.

FUERZA Monitorización automática de la fuerza OFF 10


(monitorización de la velocidad de rotación) 1 a 999
Mensaje de error en caso de lentitud o bloqueo del portón.
Ajuste de la sensibilidad para la dirección ABIERTO.
Durante la apertura se muestra un valor para la fuerza (velocidad de
rotación).
Si la monitorización de la fuerza está activada, debe ajustarse un
valor menor que el valor más pequeño mostrado durante el recorrido
del portón. Cuanto mayor sea la diferencia con el valor más pequeño
mostrado, menos sensible será la reacción de la monitorización de la
fuerza.
La monitorización de la fuerza solo se activa si se establece un valor
numérico.

RESET Se restablecen todas las direcciones MSBUS asignadas. ON OFF


MSBUS Después de reiniciar el control, todos los dispositivos MSBUS OFF
conectados se vuelven a direccionar.
Para obtener información detallada, consulte el manual del dispositivo
MSBUS.

REANUD. Cuando se activa esta función, el control se reinicia. ON OFF


OFF

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)43


Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
AJUS. Selección del conjunto de parámetros que se restablece durante un MOD 5 a MOD 99 MOD 99
FABRICA RESET.
MOD 5: Marantec S  Accionamientos en el modo de hombre
muerto
MOD 6: Marantec CF  Serie de accionamientos MDF-U (SAI
integrado)
MOD 7: Marantec S  Serie de accionamientos STAW con mayor
tiempo de funcionamiento
MOD 8: Marantec CF  Serie de accionamientos MTZ 05 (230 V)
MOD 9: Marantec CF  Serie de accionamientos STA
MOD 14: Marantec CF  Serie de accionamientos MTZ 05 (400 V)
MOD 28: Marantec S  Estándar con control de frenos
MOD 31: Marantec S F  unción de hombre muerto, no se puede
restablecer
MOD 32: Marantec DUO  Instalación DUO, 2 motores
MOD 99: Marantec S  Estándar

MOD 10 a MOD 13 / MOD 15 a MOD 97: Conjuntos de parámetros


específicos del cliente

RESET Restablecimiento de los parámetros de control a los ajustes de fábrica OFF, OFF
preseleccionados. MOD 1 a MOD 3
MOD 1: Restablecimiento parcial 1 (todo excepto los ajustes del CF)
MOD 2: Restablecimiento parcial 2 (todo excepto las posiciones
finales / sistema de posiciones finales detectado)
MOD 3: Restablecimiento completo (todo se restablece a los ajustes
de fábrica)

PIN-NR 2 Entrada y selección de un código PIN para programar un intervalo de 0 a 9999 1111
mantenimiento.
Tras introducir el código PIN, se abre el segundo nivel de programación.
A continuación, se puede introducir un intervalo de mantenimiento
a través del parámetro MANTENIM. El nivel de entrada 2 vuelve a
desaparecer tras desconectar la tensión o automáticamente después
de 10 minutos. El código PIN solo se puede cambiar en el segundo nivel
de programación.

MANTENIM. OFF: Indicación de mantenimiento no activa OFF OFF


0 a 99950
Ajuste de un intervalo de mantenimiento. Una vez transcurrido el ciclo
de carga ajustado, se emite un mensaje de mantenimiento (led/LCD).
Si se programa una salida de relé con MOD 31, el relé correspondiente
conmuta (señal continua).
Aparece solo después de la activación del nivel de entrada 2 a través del
parámetro PIN-NR 2.

CONVERT. Activa o desactiva un convertidor de frecuencia conectado. Cuando se MOD 1 a MOD 3 MOD 1
conecta un convertidor de frecuencia a la interfaz X18, el control pasa a
ser CS 320 FU.
- Para obtener información detallada, consulte el manual de
CS 320 CF.

MOD 1: Funcionamiento sin CF


MOD 2: Funcionamiento con CF
MOD 3: Funcionamiento con CF (tiempos de rampa efectivos)

44 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Posibilidades de Configuración
Función Descripción
ajuste predeterminada
EXPERT Activación y desactivación del ajuste experto. ON – OFF OFF
MENU En el ajuste de fábrica OFF, solo aparece una selección limitada de
parámetros en la ENTRADA. Si este parámetro está ajustado a ON, se
puede acceder y ajustar todos los parámetros del menú de entrada.

OFF: Número limitado de ajustes de parámetros:


– Idioma del menú
– INTER ABR
– TIEMPO AP
– AVISO PREV
– CIER. RAP
– OFF INVERS.
– ENTRADA 1
– AUTOMATIC
– EXPERT MENU

ON: Acceso a todos los parámetros que figuran en el capítulo 8.2.

8.3 Explicación de los modos de relé:

A. Funciones de las luces de aviso

Posición final Posición final


MOD Denominación Aviso previo Recorrido del portón
CERRADO ABIERTO
MOD 1 Luz de aviso roja ENC./APAG. 1 APAG. 2 Parpadeante Encendida
interior 1
MOD 2 Luz de aviso roja ENC./APAG. 1 APAG. 2 Parpadeante Parpadeante
interior 2
MOD 3 Luz de aviso roja ENC./APAG. 1 APAG. 2 Encendida Encendida
interior 3
MOD 18 Luz de aviso roja APAG. APAG. Parpadeante APAG.
interior 4
MOD 23 Luz de aviso verde APAG. Encendida 2 APAG. APAG.
interior
MOD 44 Luz de aviso roja APAG. APAG. APAG. Parpadeante 3
interior + exterior
MOD 60 Luz de aviso roja ENC./APAG. 1 APAG. 2 Parpadeante Encendida
exterior 1
MOD 61 Luz de aviso roja ENC./APAG. 1 APAG. 2 Parpadeante Parpadeante
exterior 2
MOD 62 Luz de aviso verde 4 APAG. Encendida 2 APAG. APAG.

1
Dependiente del parámetro SEMÁ[Link].
2
Con el control de doble circulación activo: dependiente del comando ABRIR en el interior o en el exterior.
3
Desde la posición intermedia CERRADO hasta la posición final ABIERTO; también tras un comando de parada. Solo en dirección de CERRADO.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)45


B. Mensajes de posición

MOD Denominación Observaciones

MOD 6 Posición final ABIERTO El relé cierra el contacto cuando el portón está en la posición final ABIERTO.

MOD 7 Posición final CERRADO El relé cierra el contacto cuando el portón está en la posición final CERRADO.

MOD 8 No posición final ABIERTO El relé cierra el contacto cuando el portón no está en la posición final ABIERTO.

MOD 9 No posición final CERRADO El relé cierra el contacto cuando el portón no está en la posición final CERRADO.

MOD 10 Posición intermedia ABIERTO El relé cierra el contacto si el portón se encuentra en la posición intermedia ABIERTO
(parcialmente ABIERTO) (parcialmente ABIERTO).

MOD 11 Posición intermedia CERRADO El relé cierra el contacto si el portón se encuentra en la posición intermedia CERRADO
(parcialmente CERRADO) (parcialmente CERRADO).

MOD 12 Posición intermedia CERRADO El relé cierra el contacto si el portón se encuentra en la zona comprendida entre la
hasta posición final CERRADO posición final CERRADO y la posición intermedia CERRADO (parcialmente CERRADO).

MOD 19 Posición intermedia ABIERTO El relé cierra el contacto si el portón se encuentra en la zona comprendida entre la
hasta posición final ABIERTO posición final ABIERTO y la posición intermedia ABIERTO (parcialmente ABIERTO).

C. Señales de impulso

MOD Denominación Observaciones

MOD 4 Impulso para el comando ABRIR El relé cierra el contacto durante 1 segundo cuando la puerta recibe un comando ABRIR
desde el interior desde el interior. Este impulso puede utilizarse, p. ej., para aplicar un control de la luz.

MOD 27 Impulso después de alcanzar la El relé cierra el contacto durante 2 segundos cuando el portón alcanza la posición final
posición final ABIERTO ABIERTO. Este impulso puede utilizarse, p. ej., para abrir una barrera posterior.

MOD 40 Impulso para el comando ABRIR El relé cierra el contacto durante 1 segundo cuando la puerta recibe un comando ABRIR
desde el exterior desde el exterior. Este impulso puede utilizarse, p. ej., para aplicar un control de la luz.

D. Funciones de frenado (ajustable solo en el relé 4

MOD Denominación Observaciones

MOD 14 Frenos (principio de corriente El contacto de conmutación del rectificador de freno se controla a través del relé para
de reposo) realizar una función de frenado más rápida. En cuanto el portón se mueve, el contacto
se cierra y el freno se libera (principio de corriente de reposo).

MOD 15 Frenos (principio de corriente El contacto de conmutación del rectificador de freno se controla a través del relé para
de trabajo) realizar una función de frenado más rápida. En cuanto el portón se mueve, el contacto
se abre y el freno se libera (principio de corriente de trabajo).

46 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
MOD Denominación Observaciones

MOD 16 Freno (principio de corriente en El contacto de conmutación del rectificador de freno se controla a través del relé
reposo) conmutado a la posición para realizar una función de frenado más rápida. En cuanto el portón se mueve, el
final ABIERTO contacto se cierra y el freno se libera (principio de corriente de reposo). Para conseguir
un comportamiento de parada más suave del portón en la posición final superior, el
contacto de conmutación no se conmuta en la POSICIÓN FINAL ABIERTO.

E. Mensajes de avería

MOD Denominación Observaciones

MOD 5 Mensaje de avería El relé abre el contacto si hay un comando de STOP o un fallo.
Todos los fallos del capítulo 9 conducen al accionamiento del relé.

MOD 17 Dispositivo de seguridad Monitorización de SKS1 (X4/5-8), SKS2 (X4/11-12) y SKS3/SKS4 (sistema de transmisión).
de borde de cierre SKS 1-4 El relé abre el contacto cuando se acciona uno de los dispositivos de seguridad de
accionado borde de cierre SKS 1-4.
Un error en uno de los dispositivos de seguridad de borde de cierre o un error en la
prueba se indica a través de MOD 5.

MOD 35 Barrera fotoeléctrica Análogo a la entrada de barrera fotoeléctrica X4 (3/4), enciende la señal aplicada como
mensaje.
Relé ON: La señal de la barrera fotoeléctrica está correcta
Relé OFF: Haz de luz interrumpido o barrera fotoeléctrica defectuosa

MOD 39 Error de led El relé cierra el contacto cuando se enciende el led 2 de error interno (rojo).

MOD 45 Dispositivo de seguridad de Monitorización de SKS1 (X4/5-8), SKS2 (X4/11-12) y SKS3/SKS4 (sistema de transmisión)
borde de cierre SKS 1-4 correcto Relé ON: Todos los dispositivos de seguridad de borde de cierre están
correctos
Relé OFF: Al menos un dispositivo de seguridad de borde de cierre está
accionado o defectuoso

F. Señal de movimiento

MOD Denominación Observaciones

MOD 29 El portón se abre. Activo en el movimiento en dirección ABIERTO.

MOD 30 El portón se cierra. Activo en el movimiento en dirección CERRADO.

MOD 43 El portón se abre o se cierra. Activo en cada movimiento.


El módulo de monitorización de frenos BWM 1 no está activo con este ajuste.

G. Funciones para accesorio externo

MOD Denominación Observaciones

MOD 13 Función de cierre magnético El relé se cierra antes de cada movimiento del portón. En la posición de reposo el relé
está abierto.
Antes de cada movimiento del portón se establece un tiempo de retardo de
0,5 segundos.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)47


MOD Denominación Observaciones

MOD 21 Prueba del dispositivo de El relé genera una señal de prueba cuando se alcanza la posición final CERRADO y
seguridad de entrada espera un accionamiento del circuito de parada como reacción a la señal de prueba.

MOD 22 Activación sistema de El relé genera una señal de prueba cuando se alcanza la posición final ABIERTO y
transmisión por radio 1 y 4, espera un accionamiento de la entrada de la regleta de conmutación como reacción a
prueba de la rejilla la señal de prueba.
fotoeléctrica 1
MOD 24 Conmutación de condensadores Con cada comando de recorrido, el relé se cierra durante aprox. 1 segundo. Con la
ayuda de este relé, se añade un condensador de arranque adicional, necesario para las
aplicaciones de corriente alterna, para garantizar un arranque seguro del motor.
Para la serie STAW con mayor tiempo de funcionamiento.

MOD 25 Función de luz de patio Con cada comando ABRIR, el relé se cierra durante 2 minutos, por lo que puede
utilizarse para controlar una iluminación.

MOD 26 Activación sistema de Antes de cada comando CERRAR, el sistema de transmisión por radio se activa con un
transmisión por radio 2 y 4 impulso. La duración de la activación debe ajustarse en el sistema de transmisión.
Esta activación provoca una salida retardada de aprox. 0,5 segundos.

MOD 28 Relé DESC. El relé está generalmente desconectado, el contacto está siempre abierto.

MOD 36 Cilindro neumático para el Con cada comando ABRIR, el relé se activa y controla un cilindro neumático que
bloqueo de la puerta peatonal bloquea mecánicamente la puerta peatonal del portón. La posición de bloqueo
(sistema de portón sin umbral) del cilindro se consulta a través de un interruptor de fin de carrera. La puerta solo
comienza a moverse después de que este interruptor de fin de carrera se haya
liberado. El relé permanece activo hasta que se alcanza de nuevo el punto final inferior.

MOD 37 Prueba de la señal de parada El relé genera una señal de prueba en la posición final ABIERTO y espera una
mediante el sistema de interrupción del circuito de parada como reacción a la señal de prueba.
transmisión por radio 1 y 3

MOD 38 Prueba de la rejilla fotoeléctrica 2 El relé genera una señal de prueba en la posición final ABIERTO y espera una
(8,2 kohm), interrupción en la entrada 2 como reacción a la señal de prueba.
conexión sobre la entrada 2
(X4/11+12)

MOD 41 Activación sistema de El relé genera una señal de prueba cuando se alcanza la posición final CERRADO y
transmisión por radio 4 en espera una interrupción en la entrada 2 como reacción a la señal de prueba.
dirección ABIERTO

MOD 49 Prueba de los sensores de El relé produce una señal de prueba antes de cada aproximación y espera una
presencia y de movimiento (NC) interrupción de la entrada del borde de cierre en respuesta a la señal de prueba.

H. Mensajes dependientes de la entrada

MOD Denominación Observaciones

MOD 32 Modo batería Activo durante el modo batería. La entrada 2 está puenteada (ajuste MOD 5).

MOD 33 sin modo batería Activo durante el funcionamiento de la red. La entrada 2 está abierta (ajuste MOD 5).
Cuando se programan con MOD 32/33, los relés funcionan como contactos
conmutados retardados y siguen la señal en la entrada 2 con el ajuste MOD 5.
En este caso, la entrada 2 se alimenta con una señal de control del sistema SAI, que
proporciona el cambio entre la alimentación de la red y la del SAI.

48 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
MOD Denominación Observaciones

MOD 34 Señal BMA Conmuta cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
Sigue la señal en la entrada 1 con el ajuste MOD 5-9/13.
En este caso, la entrada 1 se alimenta con una señal de control del sistema de alarma
de incendios y, según el ajuste, abre o cierra el portón hasta una posición final o
intermedia.

I. Mensajes de sistema

MOD Denominación Observaciones

MOD 31 Mantenimiento El relé se activa después de alcanzar el intervalo de mantenimiento programado. Solo
después de que el intervalo de mantenimiento se haya restablecido o redefinido, el relé
vuelve a abrirse.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»

MOD 46 Modo de funcionamiento El relé está activo cuando el control está en el modo de funcionamiento AJUSTE.
AJUSTE

8.4 Explicaciones de las entradas:

A. Funciones entrada 1

MOD Denominación Observaciones

MOD 1 Pulsador SUB PARC Accionando el pulsador (entrada 1) se abre el portón hasta la posición intermedia
ABIERTO (SUB PARC).

MOD 2 Interruptor SUB PARC Cerrado:  odos los comandos ABRIR llevan a la posición intermedia ABIERTO
T
(SUB PARC).
Abierto: Todos los comandos ABRIR llevan a la posición final ABIERTO.

MOD 3 Interruptor CIER. AUT Cerrado:  o hay aperturas automáticas.


N
(El tiempo de apertura se detiene si es > 0).
Abierto: La apertura automática está activa (si el tiempo de apertura > 0).

MOD 4 RELOJ externo (duración El portón se abre en cuanto se cierra el contacto y permanece en posición ABIERTO (se
ABIERTO) mantiene el tiempo de apertura) hasta que se abre el contacto. Entonces se produce
el cierre automático (solo con tiempo de apertura > 0). Esta función se puede anular
pulsando la TECLA CERR. El portón se CIERRA.

MOD 5 Interruptor BMA 3 (apertura Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
parcial) NO Abierto: Función normal.
Cerrado: Apertura parcial del portón. La posición intermedia
ABIERTO (SUB PARC) se aproxima desde ambas direcciones,
independientemente de la posición actual del portón.

PULSADOR: Ninguna función.


BARR/SKS El portón se detiene y se mueve libremente (solo en dirección de
CIERRE), volviendo a cerrarse después de 5 segundos.
STOP: Interrupción del cierre de emergencia mientras dure el
accionamiento.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)49


MOD Denominación Observaciones

MOD 6 Interruptor BMA 1 (cierre de Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
emergencia) NO Abierto: Función normal.
Cerrado: Cierre de emergencia del portón.

PULSADOR: Ninguna función.


BARR/SKS El portón se detiene y se mueve libremente volviendo a cerrarse de
emergencia después de 5 segundos.
STOP: Interrupción del cierre de emergencia mientras dure el
accionamiento.

MOD 7 Interruptor BMA 1 (cierre de Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
emergencia) NC Cerrado: Función normal.
Abierto: Cierre de emergencia del portón.

PULSADOR: Ninguna función.


BARR/SKS El portón se detiene y se mueve libremente volviendo a cerrarse de
emergencia después de 5 segundos.
STOP: Interrupción del cierre de emergencia mientras dure el accionamiento.

MOD 8 Interruptor BMA 2 (apertura de Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
emergencia) NO Abierto: Función normal.
Cerrado: Apertura de emergencia del portón.

PULSADOR: Ninguna función.


BARR/SKS Ninguna función.
STOP: Interrupción de la apertura de emergencia mientras dure el
accionamiento.
No hay cierre automático tras la desactivación de la señal BMA.

MOD 9 Interruptor BMA 2 (apertura de Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
emergencia) NC Cerrado: Función normal.
Abierto: Apertura de emergencia del portón.

PULSADOR: Ninguna función.


BARR/SKS Ninguna función.
STOP: Interrupción de la apertura de emergencia mientras dure el
accionamiento.
No hay cierre automático tras la desactivación de la señal BMA.

MOD 10 Pulsador función de ventilación Apertura parcial del portón. Accionando un pulsador adicional en la entrada 1, se
NO aproxima a la posición intermedia CERRADO (parcialmente CERRADO) desde ambas
direcciones, independientemente de la posición actual del portón.

MOD 11 Pulsador «Cierre automático» 1. Accionamiento: No hay aproximación automática, el tiempo de apertura se detiene.
2. Accionamiento: El cierre automático se activa de nuevo cuando el tiempo de
apertura > 0.
3. Accionamiento: No hay aproximación automática, el tiempo de apertura se detiene.

MOD 12 Escáner láser (detección de la Solo en combinación con la entrada 2 (MOD 6).
altura) % Véanse las explicaciones de la entrada 2.

50 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
MOD Denominación Observaciones

MOD 13 Interruptor BMA 3 (apertura Función de control cuando el sistema de alarma de incendios está activo.
parcial) NC Cerrado: Función normal.
Abierto: Apertura parcial del portón. La posición intermedia
ABIERTO (SUB PARC) se aproxima desde ambas direcciones,
independientemente de la posición actual del portón.

PULSADOR: ninguna función.


BARR/SKS El portón se detiene y se mueve libremente (solo en dirección de
CIERRE), volviendo a cerrarse después de 5 segundos.
STOP: Interrupción del cierre de emergencia mientras dure el accionamiento.

MOD 14 Bloqueo de la puerta peatonal Interruptor de fin de carrera de monitorización para el sistema de bloqueo neumático
de las puertas peatonales. El interruptor de fin de carrera debe haber confirmado el
bloqueo correcto dentro de los 10 segundos siguientes a un comando ABRIR; de lo
contrario, se emite un mensaje de error y el portón se detiene.
Esta función actúa sobre el modo de relé 36.

MOD 15 Barrera fotoeléctrica 2 NC Si se conecta una segunda barrera fotoeléctrica en la zona de paso del portón, este
sistema se puede programar a través del parámetro BARR FUNC 2 en la ENTRADA.
Solo conexión de barreras fotoeléctricas con contacto NC flotante.

MOD 16 Interruptor aviso previo Cerrado:  l aviso de aproximación y el aviso previo están inactivos (aunque
E
ambos tiempos sean > 0).
Abierto: El aviso de aproximación y el aviso previo están activos (solo cuando
ambos tiempos son > 0).
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada»

MOD 17 Pulsador impulso exterior El portón se mueve o se detiene accionando el pulsador.


– La función y la dirección del movimiento dependen del ajuste del parámetro
IMPULSO en el menú de entrada.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» / Parámetro IMPULSO
– Si el control de doble circulación está activo, este comando de impulso se trata
como una señal del exterior.

MOD 18 CRASH-SENSOR NC Solicitud de un sensor de choque como contacto NC. Si el sensor de choque se ha
accionado una vez, solo es posible un nuevo movimiento del portón.
– después de accionar el pulsador PARADA durante más de 5 segundos o
– después de desconectar y volver a conectar la tensión de suministro.

MOD 19 Bloquear interruptor de Cerrado: sin limitaciones.


comandos de desplazamiento Abierto: Los botones (+) y (–) del monitor LCD y de la placa madre no pueden
NC utilizarse para emitir comandos de desplazamiento en el modo de
funcionamiento AUTOMÁTICO.

MOD 22 Monitorización protección En el caso de una variante de control con protección de carga externa (potencia del
externa de carga motor > 2,2 kW/8 A), los contactos auxiliares de la protección de carga (NO) se conectan
y monitorizan aquí.

MOD 25 Reloj externo CER (SUB PARC) El portón se abre en cuanto se cierra el contacto y permanece en posición INTER
ABR (se mantiene el tiempo de apertura) hasta que se abre el contacto. Entonces se
produce el cierre automático (solo con tiempo de apertura > 0).
Esta función se puede anular pulsando la tecla CER. El portón se cierra entonces de
inmediato.

MOD 26 Comando de parada externo Pulsador de parada: El portón se detiene de inmediato accionando el pulsador.
(NO)

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)51


MOD Denominación Observaciones

MOD 27 Puente de inserción Señal activa:  olo son posibles recorridos entre las posiciones finales ABR y
S
INTER ABR.
Señal inactiva: Solo son posibles recorridos entre las posiciones finales CER y
INTER ABR.
(Solo en combinación con controles de rampa con puente de inserción)

MOD 30 Pulsador ABIERTO interior Accionando el pulsador se abre el portón hasta la posición final ABIERTO.
El semáforo interior cambia a verde.

MOD 31 Pulsador ABIERTO exterior Accionando el pulsador se abre el portón hasta la posición final ABIERTO.
El semáforo exterior cambia a verde.

MOD 32 Pulsador CERRADO Accionando el pulsador se cierra el portón hasta la posición final CERRADO.
Solo activo con el dispositivo de seguridad de borde de cierre y la barrera fotoeléctrica 1
en funcionamiento. Ninguna función en el modo de hombre muerto.

B. Funciones entrada 2

MOD Denominación Observaciones

OFF No activo.

MOD 2 Conmutación de seguridad Durante la primera puesta en servicio y después de un restablecimiento, la entrada 2
con evaluación de la resistencia se establece una vez en A (autoaprendizaje). Si se detecta un valor de resistencia, se
ajusta automáticamente MOD 2 y el valor medido se almacena y se monitoriza como
referencia para los componentes de seguridad conectados.
% «3.14 Entrada de seguridad de acuerdo con la norma EN 12453» en la página 22
Una desviación del valor medido conduce a un mensaje de error.

Si en la conexión se añade o se elimina un elemento de seguridad, se debe volver a


realizar la medición de la resistencia. Para ello, el parámetro ENTRADA 2 debe volver
a ajustarse manualmente en A (autoaprendizaje) y la tensión de suministro debe
desconectarse y volver a conectarse una vez. A continuación, se realiza una nueva
medición.

Si no se detecta ningún componente conectado durante la primera puesta en servicio


o después de un restablecimiento, la entrada se desactiva automáticamente. En la
pantalla aparece OFF y la entrada debe activarse manualmente.

MOD 3 Regleta de conmutación Regleta de conmutación activa en la dirección ABIERTO.


ABIERTO (8,2 kΩ) Parada e inversión a la posición final CERRADO cuando se acciona la regleta de
conmutación.

MOD 4 Regleta de conmutación Regleta de conmutación activa en la dirección ABIERTO.


ABIERTO (8,2 kΩ) Parada y apertura durante 2 segundos (carrera libre) cuando se acciona la regleta de
conmutación.

MOD 5 Modo batería (MDFU especial) Activo con suministro mediante batería.
NO Conmutación de relés MOD 32/MOD 33.

52 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
MOD Denominación Observaciones

MOD 6 Indicador de movimiento por La función se acopla a la entrada 1 (MOD 12: escáner láser).
radar El escáner láser preconectado detecta la altura del vehículo.
(detección de la altura) NO El indicador de movimiento por radar conectado genera un comando ABRIR al ser
accionado.
– El escáner láser detecta un vehículo alto (camión).
El escáner láser pone la entrada 1 (MOD 12) en ON.
El indicador de movimiento por radar detecta el vehículo y activa el movimiento del
portón.
El portón se desplaza a la posición final ABIERTO.
– El escáner láser detecta un vehículo bajo (automóvil).
El escáner láser pone la entrada 1 (MOD 12) en OFF.
El indicador de movimiento por radar detecta el vehículo y activa el movimiento del
portón.
El portón se desplaza a la posición intermedia ABIERTO (parcial).
Todos los demás comandos ABRIR (a través de X3, X7, X9, X13) llevan siempre el portón
a la posición final ABIERTO.
La función de la entrada 1 (MOD 12) no tiene entonces ninguna importancia.

MOD 7 Rejilla fotoeléctrica 2 (SSR/PNP) Comportamiento como el de la rejilla fotoeléctrica 1 (SKS MOD 4-6).
con prueba – Rejilla fotoeléctrica activa en dirección CERRADO.
– Parada e inversión al accionar la rejilla fotoeléctrica.
Se adopta el tipo de inversión (inversión/carrera libre).

MOD 9 Elemento de seguridad (OSE) Parada del sistema al ser accionado.

MOD 10 Regleta de conmutación Regleta de conmutación activa en la dirección ABIERTO.


ABIERTO (OSE) Parada e inversión a la posición final CERRADO cuando se acciona la regleta de
conmutación.

MOD 11 Regleta de conmutación Regleta de conmutación activa en la dirección ABIERTO.


ABIERTO (OSE) Parada y apertura durante 2 segundos (carrera libre) cuando se acciona la regleta de
conmutación.

MOD 12 Rejilla fotoeléctrica 2 (OSE) Comportamiento como el de la rejilla fotoeléctrica 1 (SKS MOD 4-6).
sin prueba – Rejilla fotoeléctrica activa en dirección CERRADO.
– Parada e inversión al accionar la rejilla fotoeléctrica.
Se adopta el tipo de inversión (inversión/carrera libre).

8.5 Modo de funcionamiento Diagnóstico/Memoria de fallos

Visualización Significado Estado

PF ABIERTA Posición final ABIERTO OFF: Se ha alcanzado la posición final.


ON: No se ha alcanzado la posición final.

PF CERRADA Posición final CERRADO OFF: Se ha alcanzado la posición final.


ON: No se ha alcanzado la posición final.

TECLA ABR Tecla de comando/Entrada ABIERTO ON: La tecla está accionada/la entrada está activa.
OFF: La tecla no está accionada/la entrada no está activa.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)53


Visualización Significado Estado

TECLA CERR Tecla de comando/Entrada CERRADO ON: La tecla está accionada/la entrada está activa.
OFF: La tecla no está accionada/la entrada no está activa.

ENTRADA 1 ENTRADA 1 programable ON: La entrada 1 está activa.


(X4/9+10) OFF: La entrada 1 no está activa.

ENTRADA 2 / ENTRADA 2 programable ON: La entrada 2 está activa.


SKS ABR. 2 / (X4/11+12) OFF: La entrada 2 no está activa.
SEGUR. 2 —: No activada.
(opcionalmente) La visualización depende del
MOD seleccionado en la entrada
programable.

ENTRADA 2 en MOD 5-7


SKS ABR. 2 en MOD 3-4
SEGUR. 2 en MOD 2

ENTRADA 3 ENTRADA 3 programable ON: La entrada 3 está activa.


(X10/1-3) OFF: La entrada 3 no está activa.
—: No activada.

SKS Dispositivo de seguridad de borde de ON: El sistema está cerrado.


cierre 1 OFF: El sistema está interrumpido (avería).
(DW, 8,2 kΩ u optosensor)
o rejilla fotoeléctrica 1
(PNP u optosensor)
(X4/5-8) dirección CERRADO

SKS 3 / Dispositivo de seguridad de borde de ON: El sistema está cerrado.


SEGUR. 3 cierre 3 (8,2 kΩ u optosensor) OFF: El sistema está interrumpido (avería).
(opcionalmente) Sistema de transmisión por radio —: No activado.
canal 1
Dirección ABIERTO o CERRADO

La visualización depende del MOD


seleccionado en el parámetro SKS 3.

SKS 3 en MOD 2-3


SEGUR. 3 en MOD 4

SKS 4 / Dispositivo de seguridad de borde de ON: El sistema está cerrado.


SEGUR. 4 cierre 4 (8,2 kΩ u optosensor) OFF: El sistema está interrumpido (avería).
(opcionalmente) Sistema de transmisión por radio —: No activado.
canal 2
Dirección ABIERTO o CERRADO

La visualización depende del MOD


seleccionado en el parámetro SKS 4.

SKS 4 en MOD 2-3


SEGUR. 4 en MOD 4

IMPULSO Tecla de comando/Entrada IMPULSO ON: La tecla está accionada/la entrada está activa.
(X3/7+8) OFF: La tecla no está accionada/la entrada no está activa.

RELOJ SEM Reloj conmutador semanal (enchufable) ON: El reloj conmutador está activo.
OFF: El reloj conmutador no está activo.

54 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Visualización Significado Estado

BARRER LUM Barrera fotoeléctrica de paso 1 ON: La señal de la barrera fotoeléctrica está correcta.
(X4/1-4) OFF: Haz de luz interrumpido o barrera fotoeléctrica defectuosa.

BARRER Barrera fotoeléctrica de paso 2 ON: La señal de la barrera fotoeléctrica está correcta.
LUM 2 Conexión en la entrada 1 OFF: Haz de luz interrumpido o barrera fotoeléctrica defectuosa.
(X4/9+10)

CADENA DET Circuito de seguridad 1 ON: El circuito de seguridad está cerrado.


Sistemas de parada de emergencia de OFF: El circuito de seguridad está interrumpido.
la unidad de portón

STOP Tecla de comando DETENCIÓN ON: La tecla no está accionada.


(teclado de tapa) OFF: La tecla está accionada.

[Link] Muestra la dirección de desenrollado DERECH: Ajuste para un campo giratorio hacia la derecha.
actual del accionamiento IZQU.: Ajuste para un campo giratorio hacia la izquierda.

CICLO Contador de ciclos del portón Visualización de los ciclos del portón finalizados:
1 ABIERTO + 1 CERRADO = 1 ciclo
El recuento solo tiene lugar cuando se han alcanzado los puntos de
desconexión final en cada caso.

MANTENIM. Función de alarma de servicio OFF: Indicación de mantenimiento no activa.


Ajuste mediante el parámetro 0 a 99999:  a indicación de mantenimiento está activa.
L
MANTENIM. y PIN-NR 2 Visualización de los ciclos del portón restantes hasta el
mensaje de mantenimiento.

AWG Indicación de posición del codificador Visualización del valor transmitido actualmente.
absoluto

[Link] Contador de STOP/PARADA Muestra la frecuencia con la que el portón se detuvo. Ya sea por la respuesta
de un dispositivo de seguridad, en caso de inversión directa de la dirección
por un comando de recorrido o en caso de un comando directo de PARADA/
DETENCIÓN.

[Link] Contador de posición final superior Muestra la frecuencia con la que se alcanzó la posición final superior.

[Link] Contador de comando ABRIR Cantidad de todos los comandos ABRIR entrantes mediante dispositivos
de control, sensores y dispositivos de seguridad (p. ej., barreras
fotoeléctricas).

FALLO... Memoria de errores del control. La pantalla alterna a intervalos de 2 segundos entre
CANTIDAD Aquí se pueden leer los mensajes de – la denominación del error,
CICLO error del control con información sobre – la frecuencia de aparición y
la frecuencia y el ciclo. – el ciclo en el que se produjo el error por última vez.
La lista de los distintos mensajes de
error se puede recorrer con las teclas Solo aparecen en la lista los errores que ya se han producido una vez.
[+] y [–] del monitor LCD.
% «9.1 Visualización de errores en la
pantalla LCD»

Borrado de la memoria de errores:


Pulse simultáneamente las teclas [+] y
[–] durante aprox. 2 segundos.
Cada mensaje de error debe borrarse.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)55


Los siguientes mensajes pueden leerse en la memoria de fallos, pero no se muestran en el modo de funcionamiento AUTOMÁTICO:

Visualización Significado Estado

POWER ON Contador de apagado y encendido de la Se cuenta mediante el apagado y encendido activo del suministro o los
tensión de suministro. fallos de tensión.

FALLO ALIM. Contador en caso de que ocurran Se detectan y se cuentan las sobretensiones y las subtensiones.
TENS. desviaciones en la tensión de suministro.

REANUD. Contador de reanud. Visualización de las reanudaciones en curso. Causados por la detección
de subtensión, el cambio del sistema de posición final, cambio de los
parámetros del motor o después de un RESET del control.

9. Visualización y subsanación de errores

9.1 Visualización de errores en la pantalla LCD

Avería / Mensaje Causa Subsanación

La instalación no – No hay tensión. – Comprobar el suministro de tensión del


reacciona. accionamiento y el control.

El portón se desplaza a la – El campo giratorio está mal aplicado. – Comprobar el campo giratorio y, si es necesario,
posición final CERRADO establecer un campo giratorio hacia la derecha.
cuando se pulsa la
TECLA ABR.
El portón se desplaza a
la posición final ABIERTO
cuando se pulsa la
TECLA CERR.

FALLA – X – Error interno de software o hardware. – RESET a través del pulsador de la placa de circuitos
impresos:
% «6.6 RESET del control sin monitor LCD»

CADENA DET –  l circuito de seguridad está interrumpido.


E – Comprobar circuito de seguridad, localizar
X3/1+2 Circuito de seguridad control interrupción y subsanar problema.
PARADA DE EMERGENCIA,
interruptor de cable flojo
X6/1+2 CON./DESC. interno
X11/4+8 Circuito de seguridad
accionamiento AWG
X2/B1+B2 Circuito de seguridad
accionamiento MEC
X3/3+4 Pulsador de parada externo
X7/1+2 Pulsador de parada interno

FALLO STOP – Se ha producido un error en la entrada de – Comprobar todos los componentes de la entrada de
seguridad (X4/11-12 - MOD 2). seguridad y sustituirlos si es necesario.

56 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Avería / Mensaje Causa Subsanación

FALLO T EJEC – Se ha superado el tiempo de ejecución – Comprobar el recorrido del portón y el tiempo de
programado. ejecución.
– Reprogramar el tiempo de ejecución si es necesario.

FALLO AWG – La transmisión de señales entre el – Comprobar la conexión del cable y la conexión por
codificador absoluto y el control enchufe y sustituirlas si es necesario.
interrumpido o alterado.

FALLO POS FIN – El portón está fuera del rango de posición – Restablecer el portón al rango programado mediante
final programado. el funcionamiento de emergencia.
– Las posiciones finales aún no se han – Primero programar las posiciones finales.
programado.

FALLO FUERZA – Ha respondido la monitorización de la – Comprobar si el portón presenta deficiencias


fuerza. mecánicas.

FALLO GIRO – El campo giratorio adyacente no es un – Comprobar campo giratorio y cambiarlo en caso
campo giratorio a la derecha. necesario.
% «5.1 Comprobación del sentido de giro de la salida/
dirección de desplazamiento»

FALLO SKS CERR – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 1 defectuoso en dirección CERRADO cierre y cable en espiral.
-> (X4/5-8).

FALLO SKS ABR 2 – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 2 defectuoso en dirección ABIERTO cierre y cable en espiral.
–> (X4/11+12) entrada 2.

FALLO STOP 2 – El circuito de seguridad 2 está – Comprobar interruptor de puerta peatonal.


interrumpido.
Interruptor de puerta peatonal de 8,2 kΩ
–> (X4/11+12) entrada 2.

FALLO SKS CERR 3 – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 3 defectuoso en dirección CERRADO cierre.
-> (X20) Sistema de transmisión por RADIO – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
enchufable canal 1. – Comprobar el ajuste del parámetro SKS 3.

FALLO SKS ABR 3 – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 3 defectuoso en dirección ABIERTO cierre.
-> (X20) Sistema de transmisión por RADIO – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
enchufable canal 1. – Comprobar el ajuste del parámetro SKS 3.

FALLO STOP 3 – El circuito de seguridad 3 está – Comprobar circuito de seguridad.


interrumpido. – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
-> (X20) Sistema de transmisión por RADIO
enchufable canal 1.

FALLO SKS CERR 4 – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 4 defectuoso en dirección CERRADO cierre.
-> (X20) Sistema de transmisión por RADIO – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
enchufable canal 2. – Comprobar el ajuste del parámetro SKS 4.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)57


Avería / Mensaje Causa Subsanación

FALLO SKS ABR 4 – Dispositivo de seguridad de borde de – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de
cierre 4 defectuoso en cierre.
dirección ABIERTO -> (X20) Sistema de – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
transmisión por RADIO enchufable canal 2. – Comprobar el ajuste del parámetro SKS 4.

FALLO STOP 4 –  l circuito de seguridad 4 está


E – Comprobar circuito de seguridad.
interrumpido. – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.
-> (X20) Sistema de transmisión por RADIO
enchufable canal 2.

FALLO SKS PRUEBA – La prueba de la regleta de árbol de empuje –  omprobar el interruptor DW, el cable en espiral y el
C
conectada no resultó correcta. perfil de goma.
– Comprobar el ajuste de DW POINT.

– La prueba de los sistemas de transmisión – Comprobar sistema de transmisión por RADIO.


por RADIO 1-4 ha fallado. – Comprobar el ajuste del relé MOD para el sistema de
transmisión.
% «G. Funciones para accesorio externo» en la
página 47

FALLO [Link] – La barrera fotoeléctrica conectada – Comprobar la barrera fotoeléctrica (funcionamiento


presenta un fallo permanente. y alineación).
–> (X4/1-4) – Comprobar el cableado.

FALLO [Link] 2 – La barrera fotoeléctrica conectada – Comprobar la barrera fotoeléctrica (funcionamiento


presenta un fallo permanente. y alineación).
–> (X4/9+10) entrada 1 – Comprobar el cableado.

FALLO TEST BARR – La prueba de la barrera fotoeléctrica de – Comprobar la barrera fotoeléctrica (funcionamiento
2 hilos ha fallado. y alineación).
– Comprobar el cableado.

FALLO TEST STOP – La prueba del interruptor de la puerta – Comprobar interruptor de puerta peatonal.
peatonal (8,2 kΩ) ha fallado.
–> entrada 2

FALLO INSERC – La prueba de los dispositivos de seguridad – Comprobar la barrera fotoeléctrica (funcionamiento
de entrada (módulo adicional) ha fallado. y alineación).
–> relé MOD 21 – Comprobar el cableado.

FALLO CYLINDER – El interruptor de fin de carrera de – Comprobar el interruptor de fin de carrera del
monitorización del sistema de bloqueo de cilindro.
las puertas peatonales incorporadas no ha
conmutado en los 10 segundos siguientes a
la introducción de un comando ABRIR.

FALLO MSBUS – La comunicación entre el control y – Comprobar las conexiones de los cables y enchufes y
el módulo MS-BUS conectado está sustituirlas si es necesario.
interrumpida.

FALLO 24 V – El suministro de tensión de 24 V CC (X4/1-2) – Reducir la cantidad de componentes eléctricos


se desconectó debido a la excesiva carga conectados.
de los componentes eléctricos externos. – Limitar el consumo de energía a máx. 500 mA
seleccionando otros componentes.

58 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Avería / Mensaje Causa Subsanación

FALLO [Link] – La protección de carga o uno de los relés – Debe reemplazarse la placa de circuitos impresos.
están defectuosos.

ERROR FRENO – El módulo de monitorización BWM1 ha – Debe reemplazarse la placa de circuitos impresos.
detectado un defecto en el relé 4.

Después de eliminada la causa del error, el control debe desconectarse de la alimentación una vez o reiniciarse en el caso de los
siguientes errores (> menú ENTRADA > parámetro REANUD. > ON):
– FALLO GIRO
– FALLO FUERZA
– FALLO T EJEC
– FALLO POS FIN

9.2 Visualización de errores mediante LED

Led H1 (verde, placa madre)

Avería / Mensaje Visualización led Observaciones

Falta tensión de Apagado No hay tensión de suministro.


funcionamiento.

Led H2 (rojo, placa madre)

Avería / Mensaje Visualización led Observaciones

CADENA DET 1 parpadeo El circuito de seguridad está interrumpido.


– Comprobar circuito de seguridad, localizar interrupción y
subsanar problema.

FALLO AWG 2 parpadeos La transmisión de señales entre el codificador absoluto y el


control interrumpido o alterado.
– Comprobar la conexión del cable y la conexión por enchufe y
sustituirlas si es necesario.

FALLO POS FIN 3 parpadeos El sistema se encuentra fuera del intervalo de posiciones
finales programadas o las posiciones finales aún no han sido
programadas.
– Primero programar las posiciones finales.
– Restablecer el portón al intervalo programado mediante el
funcionamiento de emergencia.

FALLO GIRO 4 parpadeos El campo giratorio adyacente no es un campo giratorio a la


derecha.
– Comprobar campo giratorio y cambiarlo en caso necesario.
% «5.1 Comprobación del sentido de giro de la salida/dirección
de desplazamiento»

FALLO FUERZA 5 parpadeos Ha respondido la monitorización de la fuerza.


– Comprobar si el portón presenta deficiencias mecánicas.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)59


Avería / Mensaje Visualización led Observaciones

FALLO T EJEC 6 parpadeos Se ha superado el tiempo de ejecución programado.


– Comprobar el recorrido del portón y el tiempo de ejecución.
– Reprogramar el tiempo de ejecución si es necesario.

FALLO MSBUS 9 parpadeos Error de comunicación entre el control y el dispositivo terminal


MS-BUS conectado.
– Comprobar la conexión del cable y la conexión por enchufe y
sustituirlas si es necesario.

MANTENIM. 10 parpadeos Se ha alcanzado el intervalo de mantenimiento programado.


– Restablecer o redefinir el intervalo de mantenimiento.
% «8.2 Modo de funcionamiento Entrada» / Parámetro
MANTENIM

FALLO [Link] 11 parpadeos La protección de carga o uno de los relés están defectuosos.
– Debe reemplazarse la placa de circuitos impresos.

FALLO STOP Luz continua, – Se ha producido un error en la entrada de seguridad


el recorrido ya no es posible. (X4/11-12 - MOD 2).
– Comprobar todos los componentes de la entrada de
seguridad y sustituirlos si es necesario.

FALLO SKS Luz continua, Dispositivo de seguridad de borde de cierre defectuoso en la


recorrido solo en el modo de dirección de ABIERTO o CERRADO.
hombre muerto. – Comprobar dispositivo de seguridad de borde de cierre y
cable en espiral,
si es necesario, Comprobar sistema de transmisión por
RADIO.

FALLO [Link] Luz continua, La barrera fotoeléctrica conectada presenta un fallo


Recorrido en la dirección de permanente.
CERRADO solo en el modo de – Comprobar la barrera fotoeléctrica (funcionamiento y
hombre muerto. alineación).
– Comprobar el cableado.

60 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
10. Mantenimiento

¡ADVERTENCIA!
Peligro de muerte debido a descarga eléctrica
• Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento en
el control o en la unidad de portón, es imprescindible que
desconecte el control del suministro de energía eléctrica.
Asegúrese de que, durante los trabajos, el suministro de
energía eléctrica permanezca interrumpido.

El control CS 320 no requiere mantenimiento.


El control CS 320 debe inspeccionarse al menos una vez al año

¡PRECAUCIÓN!
Daños materiales debidos a una inspección incorrecta del
control
Para evitar daños en el control, el accionamiento y el portón,
deben aplicarse los siguientes puntos:
– La inspección solo deben llevarla a cabo personas
cualificadas, formadas y autorizadas.
– Las piezas gastadas o defectuosas deben reemplazarse y
eliminarse debidamente.
– Solo pueden montarse piezas originales autorizadas.
– Los resultados de la inspección deben documentarse en el
libro de inspección de la unidad de portón.

• Revise todos los cables eléctricos y la carcasa para ver si


están dañados. Un cable defectuoso debe reemplazarse
inmediatamente.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)61


EN 61000-6-3:2011  ompatibilidad electromagnética
C
11. Declaración de incorporación (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas.
en virtud de la Directiva 2006/42/CE (relativa a las máquinas) para Norma de emisión en entornos
la incorporación de una cuasi máquina de acuerdo con el anexo II, residenciales, comerciales y de
parte 1B industria ligera
EN 55014-1:2017 Compatibilidad electromagnética
- Requisitos para los aparatos
Declaración de conformidad electrodomésticos, herramientas
eléctricas y aparatos análogos -
en virtud de la Directiva 2014/30/UE (CEM) Parte 1: Radiación electromagnética
en virtud de la Directiva 2011/65/UE (RUSP) EN 55014-2:2015 Compatibilidad electromagnética
- Requisitos para los aparatos
Marantec Legden GmbH & [Link], electrodomésticos, herramientas
Neue Mühle 4, eléctricas y aparatos análogos -
D-48739 Legden, Alemania Parte - Norma de familia de productos
estándar

Por la presente declaramos que el producto indicado a La documentación técnica correspondiente se ha elaborado
continuación de acuerdo con el anexo VII parte B de la Directiva de Máquinas
(2006/42/CE).
Denominación del producto: Control para portones industriales Nos comprometemos a poner dicha documentación en formato
Denominación del modelo: CS 320 electrónico a disposición de las autoridades de vigilancia del
mercado en respuesta a un requerimiento debidamente motivado
está destinado exclusivamente a su incorporación en una en un plazo razonable.
instalación de portón y se ha desarrollado, diseñado y fabricado de
acuerdo con las siguientes directivas: El representante autorizado para la compilación de la
documentación técnica es el abajo firmante.
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas
Anexo 1: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, [Link], 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1, De acuerdo con la Directiva 2006/42/CE, las cuasi máquinas
1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, están destinadas únicamente a ser incorporadas o ensambladas
1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.6.4, [Link], en otras máquinas o en otras cuasi máquinas o unidades
[Link], 1.7.2, 1.7.3, [Link]. para formar una sola máquina en el sentido de la directiva
mencionada anteriormente. Por lo tanto, este producto solo se
Directiva CEM 2014/30/UE - Compatibilidad electromagnética pondrá en marcha cuando se haya comprobado que la máquina
Directiva RUSP 2011/65/UE - Restricción a la utilización de o unidad completa a la que se haya incorporado cumple con las
determinadas sustancias peligrosas disposiciones de la Directiva mencionada anteriormente.
en aparatos eléctricos y electrónicos Toda modificación del producto que se realice sin previo acuerdo
Directiva DBT 2014/35/UE - Baja tensión, de acuerdo con el con nosotros anulará la validez de la presente declaración.
anexo I, parte 1.5.1 de la Directiva
2006/42/CE Legden, a 1 de agosto de 2022

Normas aplicadas y consultadas:

EN 12453:2017 Puertas y portones industriales,


comerciales y de garaje. Seguridad
Michael Hörmann, Gerencia
de uso de puertas motorizadas.
Requisitos y métodos de ensayo
EN ISO 13849-1:2015 Seguridad de las máquinas. Partes de
los sistemas de mando relativas a la
seguridad. Parte 1: Principios generales
para el diseño
EN ISO 13849-2:2012 Seguridad de las máquinas - Partes de
los sistemas de mando relativas a la
seguridad - Parte 2: Validación
EN 60335-1:2012 Aparatos electrodomésticos y
análogos. Seguridad. Parte 1:
Requisitos generales
EN 60335-2-103:2015 Aparatos electrodomésticos y
análogos. Seguridad. Parte 2-103:
Requisitos particulares para
accionadores de portones, puertas y
ventanas
EN IEC 61000-6-2:2019 Compatibilidad electromagnética
(CEM). Parte 6-2: Normas genéricas.
Inmunidad en entornos industriales

62 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
12. Anexo

12.1 Puntos de medición del circuito de seguridad

12.1 / 1

X4
X20 X9
X5 12
1 11
S1 10
2
3 9
4 S2 X8 8
5 7
6 6
S3 5
7
8 4
H1 3
1 2
2 H2 1
3
4 X17 10
5 9
6 X12 8
7 7
8 6
X15 X6 2
1
5
X16 4
6 3
X7 2
X10 1
X11 1
4
X13 X3
8

F1

X18 X19

B2
B1 X21
N
W F2.3
L3 A
V F2.2 L2

U L1
X2 F2.1 X1 B
PE
PE
PE

NOTA:
El intervalo de medición debe ajustarse para 24 V CC.
A Parada de emergencia
B Parada

• Mida en todos los puntos de medición del diagrama para localizar la interrupción.

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)63


12.2 Vista general de las conexiones

X8 Monitor LCD

Contactos de conmutación flotantes X9 X16/X17


1 X20 MSBUS
- Relé 1
2
3 - Relé 2
4
X5 5 - Relé 3
6
7 - Relé 4
8 Módulo de trans­
Receptor de radio
misión por radio
Interruptores de fin de carrera mecánicos
1
- Interruptor de fin de
2 carrera ABIERTO
3 - Interruptor de fin de
4 carrera CERRADO
X15 5 - Interruptor previo de fin
6 de carrera ABIERTO
X9
X4
X20
7 - Interruptor previo de fin X5
1
12
11
S1
8 de carrera CERRADO 2
9
10
3
4 S2 X8 8
5 7
6 6
S3
Reloj conmutador Módulo de frenos 7 5
8 4
H1 3
1 2
1 2
2 H2 1
26.04.20 3
3 4 X17 10
X10 13:28 20
4 5
X12
9
8
6
7 7
8 6
M OK
X15 X6 5
X16 4
3
X7 2
X10 X13 1
X3
X11
X11 F1

X18 X19

B2
B1 X21
Convertidor de N
frecuencia W F2.3
L3
V F2.2 L2

U L1
F2.1 X1
X2
PE
PE
PE

X18

X2
B2 X1
B1
N

W L3
400V/50Hz/3/N/PE

V L2
U L1

64 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)


ES
Dispositivo de seguridad de Entrada 1 (9 + 10) Entrada 2 (11 + 12) Barrera fotoeléctrica de paso
borde de cierre OSE Dispositivo de seguridad de borde de Barrera fotoeléctrica de paso (2 + 4) NC, NPN, PNP
cierre 8,2 kΩ / DW (5+6)
12 12 12 GN 12

8K2
11 11 11 11
10 10 10 10
9 WH 9 9 BN
9
8 GN 8 8 WH 8
7 7 7 7
BN
6 6 6 6

8K2
5 5 5 5
R
4 4 4 2 4 OUT
R
3 3 3 1
3
2 2 2 2 -
1 1 1 1 +

2 -
1 +
T T

X4

Pulsador ABIERTO/STOP/CERRADO Pulsador ABIERTO/STOP/CERRADO


Dispositivos de control (separación de 6 cables) (separación de 4 cables)
X3 - Pulsador CERRADO - Pulsador CERRADO
- Pulsador CERRADO
- Pulsador IMPULSO

- Pulsador ABIERTO - Pulsador ABIERTO


- Pulsador ABIERTO
- Pulsador STOP - Pulsador STOP - Pulsador STOP
- Parada de
emergencia

Pulsador IMPULSO Interruptor de llave

- CERRADO

- Pulsador IMPULSO

- ABIERTO

Teclado de tapa CS Pulsador de tapa KDT Interruptor de llave CON./DESC Receptor de radio externo

- Pulsador CERRADO - Pulsador - Interruptor de - IMPULSO


- ABIERTO
- Pulsador ABIERTO CERRADO llave - GND
- Pulsador X6 - 24 V CC
- Pulsador ABIERTO
DETENCIÓN X12
- Pulsador STOP
X13
X7

WH: blanco
GN: verde
BN: marrón

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)65


66 Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)
ES

Instrucciones de montaje y de servicio, CS 320, Rev. F 1.01 (183229 – ES)67


#183229

También podría gustarte