Hoy 2025
Hoy 2025
UNIDAD DE Realizamos un panel de expertos sobre el fomento de la identidad personal, familiar, comunal
APRENDIZAJE 01 y nacional
COMPETENCIA
Lee diversos tipos de textos escritos en lengua materna.
Escribe diversos tipos de textos en lengua materna 5
✓ Obtiene información del texto escrito.
✓ Infiere e interpreta información del texto.
✓ Reflexiona y evalúa la forma, el contenido y contexto del texto
CAPACIDADES ✓ Adecúa el texto a la situación comunicativa.
✓ Organiza y desarrolla las ideas de forma coherente y cohesionada.
✓ Utiliza convenciones del lenguaje escrito de forma pertinente.
✓ Reflexiona y evalúa la forma, el contenido y contexto del texto escrito
Grado: Sección Fecha:
DOCENTE
5 º Sec.
En el trabajo de esta semana nos vamos a conocer acerca de la literatura peruana en la época
incaica y de la conquista.
El Inca Garcilaso de la Vega representa el mestizaje de dos culturas que eclosionaron con la llegada
de Francisco Pizarro. Su obra es el testimonio histórico del Virreinato de Perú y él está considerado
como el padre de las letras del continente americano.
La Literatura peruana, como las demás manifestaciones culturales y artísticas, han pasado por varias
etapas, en las cuales fue influenciada por movimientos o corrientes nacionales e internacionales.
La literatura nace como una cuestión vital del hombre de compartir su esencia humana con los demás.
Desde los albores d la humanidad en que los primeros habitantes utilizaban la literatura para explicar
el asombro que sentía ante la inmensidad del mundo que les rodeaba, así como para explicar los hechos
asombrosos que les acontecían. Así nacen seres extraordinarios con poderes y cualidades excepcionales
(Wiracocha, Pariacaca, Pachacámac, Axsomama, etc.) que forman parte de un panteón mitológico.
en un principio fue oral luego de la aparición de la escritura ha ido en una evolución incesante; además
quienes tenían acceso a ella era una población limitada, pero luego de la aparición de la imprenta, el
mundo de la literatura sufre una revolución, pues los textos se masifican, y por lo tanto, una población
mayor tiene acceso a la cultura.
Comunicación Página | 1
Institución Educativa
Contexto histórico:
Antes de la llegada de los europeos, tres grandes civilizaciones florecieron en América:
✓ La inca, la más importante de América del sur.
– El imperio incaico, llamado Tahuantinsuyo (cuatro suyos), alcanzó su mayor
esplendor hacia 1500 d.C. con el gobierno del Inca Pachacútec.
– La cultura incaica fue eminentemente rural.
– En el aspecto económico sobresalió la agricultura y el trabajo colectivo llamado la
minka.
– Estaban organizados en ayllus.
– En ingeniería, sobresalieron en la construcción de acueductos, templos, fortalezas y
palacios.
– En su estructura política era netamente vertical. El Inca ejercía una monarquía
teocrática.
– Eran politeístas: adoraban al Sol, la Luna y la Tierra; pero tenían un dios creador,
Wiracocha.
– El aspecto educativo, tenía dos vertientes: la vertiente oficial (a cargo de los amautas) la vertiente popular (los
haravicus).
✓ La Maya, se asentó en la península de Yucatán (México) y Centroamérica.
✓ La Azteca, el centro de su imperio fue la ciudad de Tenochtitlán, México.
La literatura quechua llamada también prehispánica tiene su concreción en la tradición oral. El imperio
incaico apogeo y sincretismo de las diversas culturas del Perú prehispánico desarrolló una práctica cultural
profusa en la cual encontramos a la literatura oral, al no existir una escritura dicha literatura se sirvió de la
oralidad y de la memoria colectiva.
2.1.1 CARACTERÍSTICAS
Agrarismo: Divinización de la tierra y uso frecuente del símil
(Ejemplo: «Oh, eres blanca como la nieve»).
Anonimato: La obra en conjunto ahogó toda posibilidad de
figuración individual.
Oral: Transmitida mediante la palabra.
Panteísmo: Panteón incaico poblado de dioses
relacionados con la naturaleza.
Colectiva: Compuesta y recitada en actividades agrícolas o en
fiestas públicas.
2.1.2 TIPOS
Literatura Oficial o Cortesana. Literatura Popular
• Realizada por los amautas. • La realizaron los haravicus.
• Manifestación de un gobierno • Era una manifestación
teocrático. • de la comunidad o ayllu.
• Resaltaba la alegría de • Simbolizan los sentimientos
• las fiestas agrarias y religiosas. • comunitarios
• Exaltaba las hazañas heroicas • en sus diversas [Link]
• y legendarias. haravicus transmitía
• Manifestaba admiración • su creación acompañado
• a sus dioses. • de música.
Comunicación Página | 2
Institución Educativa
Género/ Características
especie
◗ Desarrolló especies como el mito, leyendas, fábulas y cuentos.
◗ El canto quechua más antiguo nos narra una explosión cósmica luego
del cual Wiracocha creó al hombre.
◗ Dioses y hombres de Huarochirí es la expresión más fidedigna de la
Épico literatura prehispánica; recopiladapor Francisco de Ávila.
◗ Pertenecía a la nobleza.
◗ Eran abundantes y con escenariosmuy adornados.
◗ Las poesías eran dialogadas.
Dramático ◗ Representaban hechos bélicos, históricos, actividades
agrícolas y costumbres.
GÉNERO LÍRICO
El poeta era la expresión de la colectividad, con la música y la danza provocados por los
hechos significativos como : la fertilidad del campo, los animales domésticos, la cosecha, la
bondad de los dioses. Los incas daban importancia a la poesía con el uso frecuente del
diálogo.
Las principales especies líricas quechuas son.
a) Harawi: canto de amor y tristeza. Era poesía popular creada por los haravicus.
• Aymoray: canto a la naturaleza.
• Urpi (paloma): Canción de amor,oesía amorosa, canta eldesengaño o dolor por
la pérdida de la amada.
• Ayataqui (aya = muerto; taqui=danza): canción de dolor
• Huacataqui (huacán = animal; taqui=danza): canción a los animales.
b) Haylli: canción triunfal. Era poesía coral de carácter oficial creada por los amautas.
– Hucaylli: canto religioso
– Cashua: canto militar
– Wifala: canto agrario
3. El género que refleja mayor relación con la literatura culta es el __________ así como la especie __________.
a) Narrativo- urpi b) Lírico- Haylli c) Dramático- harawi
d) Épico- Haylli e) Lírico- aymoray
_______________________________________________________________________________________________
Comunicación Página | 3
Institución Educativa
4.- Explica las diferencias entre la vertiente popular y la vertiente oficial de la literatura quechua.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________________________________________________________
Lee el siguiente texto y responde:
Fragmento de “Ollantay”
El tema del Ollantay explica diez años del relato histórico basado en la
leyenda que sus protagonistas principales esgrimen, con clara predominancia del
estado inca; usado por cierto, en el (anónimo) texto original del siglo XVIII. En
efecto, el drama transcurre en el Cuzco durante los reinados de los Incas Pachacútec
y Túpac Yupanqui. La obra consta de tres actos con sus respectivos cuadros
escénicos. Diversos lugares verán desfilar el desarrollo de su correlato dramático:
una calle principal del Cuzco, el Palacio del Inca (en el Cuzco), Templo de las
Vírgenes, Cuartel General del Antisuyo, gentes del séquito imperial, soldados y
otros personajes menores.
En el primer acto aparece Ollantay y Piqui Chaqui, que entre ambos conversan
sobre el infortunio y el enamoramiento con la hija de Pachacútec, Cusi Coyllur,
llamada «estrella», corresponde a sus amoríos. Recordemos que la filiación
histórica del drama se da durante el reinado de Pachacútec, en el siglo XIV. Así,
Género: Dramático
Ollantay, se lamenta de su infortunio amoroso y al que el sacerdote Huilca-Uma le
Especie: Drama
predice su futura vida dramática. Éste, que conocía a Ollantay desde niño, le
Partes: 3
aconseja que desista de tal empresa personal. Mientras tanto, en el Palacio Im-
Tema principal: El poder de la
perial, Cusi Coyllur llora desconsoladamente de su destino; su padre, el Inca
monarquía imperial
Pachacútec descubre su secreto y lamento. En esos momentos ingresa Ollantay
Escenarios: Calles del Cusco,
ante su señor, y le hace recordar sus actos valerosos; y le añade la petición de la
Palacio del Inca, Cuartel General
mano de su! hija. Asombrado, el Inca le recuerda que: «Miras demasiado alto»; y le
del Antisuyo, etc.
invita enérgicamente que salga del Palacio. Así, Ollantay se refugia en Cusipata, y
Personajes: Pachacútec, Túpac
allí, solitario, se entrega a una larga melancolía, al que acude Piqui Chaqui, y por su
Yupanqui, Ollantay, Cusy Coyllur,
intermedio se entera que Cusi Coyllur ha sido encerrada en el Palacio. Y algo más,
Ima Sumaq, RumiÑahui, Orco
el Inca ha dispuesto «Cerca de mil hombres» para que lo apresen. Enardecido
Huaranka, Piquichaqui, Huillca
Ollantay, toma la decisión: «Sublevaré a toda mi provincia». Se entera que Orco
Uma, Pitu Saya.
Huaranca ha salido para reencontrarse con él. Ollantay presiente que Cusi Coyllur
ha sido sacada del Cuzco y esto lo pone aún más furioso y se declara «enemiga del
Inca».
En el segundo acto, Ollantay, Orco Huaranca, Anco Allin Auqui y una multitud están aclamándolos. Esto sucede en las
afueras del Cuzco. La multitud aclama con admiración a Ollantay, y de este modo Orco Huaranca convence a éste, para
tomar un breve descanso y una tregua de guerra y, anunciada. La multitud corea a Ollantay pare que sea el nuevo Inca.
Anca Allin Auqui Se adelanta y le ciñe la Mascaipacha, el cetro real que porta todo Inca proclamado; aún que Ollantay cree
no merecer tal distinción Empero, Ollantay decide otorgarle a Orco Huaranca la Gobernación del Antisuyo. De este modo,
todo se alista para enfrentarse al Inca.
Pachacútec, está en el Cuzco. La multitud sigue aclamando a Ollantay, mientras tanto, en efecto, Pachacútec en el
Palacio prepara la arremetida confiándole al General Rumi Ñahui y autoriza que lo persiga montaña adentro. A su vez se
enterará que Ollantay desde Urubamba se prepara a la rebelión y Rumi Ñahui saldrá a capturarlo. En este segundo acto
también observaremos a Imac-Súmac hija de los «ilícitos amores» de Cusi Coyllur y Ollantay; esta niñita se la ve
acompañada de su nodriza Pitu-Salla. Al acercarse a una puerta contigua, donde la criaron, pesa en ella el sufrimiento de
estar recluida y encerrada allí, sin luz ni alegría, entre los encerrados muros. En efecto, escucha una voz de mujer que se
lamenta de su infortunio. Imac-Súmac no puede soportar el sufrimiento amargo de aquélla, y pide salir de aquellos lugares;
al que Mama Rama y su nodriza deciden no contarle su procedencia ni sus padres legítimos. De otro modo, Rumi Ñahui se
entera de la desaparición del Inca Pachacútec, al que le ha sucedido su hijo Túpac Yupanqui, parece ser, que éste murió de
los pesares venidos del comportamiento de Ollantay; Rumi Ñahui solicita al nuevo Inca obrar libremente para apresarlo.
Comunicación Página | 4
Institución Educativa
Así, poco después, Rumi Ñahui aparece ante él, todo ensangrentado; pide piedad y protección y arguye de su
desgracia. Pide a Ollantay que se apiade de su situación lastimosa. Al verlo así, sabiendo que era el mismo Rumi Ñahui,
y según supone, es el amigo desprotegido, le pide explicaciones de quién ha sido el desgraciado que lo ha puesto de
esa manera. Ollantay -a su vez-, inmediatamente ordena que le traigan vestiduras nuevas. Rumi Ñahui le añade que es
Túpac Yupanqui, que ahora gobierna y ha sembrado el terror y teñido de sangre al Cuzco. En efecto, Ollantay le pide
que no se lamente y a cambio, le celebrará con una fiesta en su honor. Así suenan melodías alegres y marciales por el
re encuentro con Rumi Ñahui.
El tercer acto en principio, se desarrolla en el Templo donde Imac-Súmac está
acompañada de Pitu-Salla quienes recorren los interiores al anochecer. Solicita a
ésta que le cuente de quién es la mujer que llora su largo pecado. A tanta
insistencia, Pitu-Salla también, le pide secreto absoluto por todo lo que le va a
revelar. Y así es, ambas recorrerán (portando agua, luz y un plato de comida) por
aquellas celdas. Hasta que llegan donde la cautiva. Así, ingresan al cuarto donde
Cusi Coyllur, vieja y desfalleciente, está postrada. «¿Quién es, Pitusalla, quién es
esa desdichada ?» -le pregunta Imac-Súmac-. «Es una princesa la que allí se
consume...», agrega. De este modo la levantan y le alcanzan alimentos, Imac-
Súmac se conduele hasta las lágrimas, de ver a una mujer en esas condiciones. De
pronto, Cusi Coyllur pregunta: - «¿ Qué edad tienes?» -. Pitu-Salla se adelanta y le
añade: «debe tener quince años, más o menos», Cusi Coyllur al preguntarle por
su nombre, escucha - «Imac-Súmac», súbitamente Cusi Coyllur envuelta en
lágrimas exclama - «¡Hija mía»! ¡Hija mía!». Ambas se estrechan en un solo abrazo
de dicha, sorpresa y felicidad. Así, Imac-Súmac le promete sacada de esos muros
en muy poco tiempo.
De otra manera, Túpac Yupanqui y Huilca-Uma están en el palacio imperial. Se da por enterado del apresamiento
de Ollantay que llega al Cuzco todo encadenado, siendo el prisionero codiciado de Rumi Ñahui. Para ello se había valido
de su astucia, y contando con el apoyo y la benevolencia de Ollantay -cuando le preparaba una fiesta en su honor- en
plena oscuridad, desde las laderas contiguas de las montañas había autorizado a sus huestes que atacaran sobre ellos.
Así, de este modo tomaron prisionero a Ollantay y a su gente, por traición. Ya en Palacio, sumado a la gritería del pueblo,
Rumi Ñahui ingresaba victorioso. El Inca Túpac Yupanqui, que tenía carácter magnánimo, solicita la presencia de Ollantay
y sus huestes que yacían maniatados. El Inca daría inicio al interrogatorio. Preguntó a éstos, por su rebeldía e insurgencia.
Al pedir la opinión del sacerdote Huilca-Uma, éste aduce clemencia sobre sus vidas. Convencido Túpac Yupanqui autoriza,
quitar las ligaduras a todos los prisioneros. Libre Ollantay, el Inca le devuelve sus signos de mando y poder. Hasta le
entrega la «Maza» real del Inca. Ollantay agradecido y postrado (de rodillas) antes sus pies, sigue sorprendido de su
magnanimidad. Del mismo modo devuelve a Orco Huaranca su antiguo puesto de Señor Antisuyo. Ollantay, además será
anunciado como representante del Inca en el Cuzco durante su ausencia. «Solo te hace falta una esposa» -le dice-,
Ollantay manifiesta que sólo existía una la que llenaba su contento, y hacía muchísimo tiempo que la había perdido. De
pronto una niña irrumpe en las afueras del Palacio, pide hablar con el Inca. Éste accede que la niña ingrese para ser
escuchada. Imac-Súmac es la portadora del relato de su madre que lleva una larga vida azarosa y angustiada. Asimismo,
la presenta a todos ellos. El Inca sorprendido pregunta, quién era aquella mujer que está cruelmente maltratada. De
igual manera Ollantay, Huilca-Uma, y los que allí se encontraban preguntaron por su nombre, «Se llama Cusi Coyllur, su
otrora «Dulce Estrella». Inmediatamente, Túpac Yupanqui ordena que le pusieran nuevas vestiduras para «nuestra prin-
cesa». y volviéndose a Imac-Súmac, su padre la abraza y la alegría se sucede entre caricias y ternuras. El escenario se
inunda de luz y color, y lo que era lógico, retorna, la felicidad a los esposos amados, lo mismo que al Inca Túpac Yupanqui,
y así finaliza el desarrollo dramático de esta obra. En suma, el drama Ollantay es sin duda, la presea más alta de la
dramaturgia Inca, y uno de los monumentos teatrales más prestigiados de la literatura precolombina.
• Ollantay es de origen.
a) Anónimo b) Incaico c) Español d) Colonial e) Republicano
___________________________________________________________________________________________
____
Comunicación Página | 5
Institución Educativa
Comunicación Página | 6
Institución Educativa
3.3 PERIODOS
Renacentistas
• Inca Garcilaso de la Vega
• Guamán Poma de Ayala (Nueva crónica y buen gobierno)
• Amarilis (Discurso en loor de la poesía)
• Pedro Cieza de León (Crónica del Perú)
• Diego de Hojeda (La Cristiada)
Barroco
• Juan Espinoza Medrano (Apologético)
• Juan del Valle Caviedes (El diente del Parnaso)
Neoclasicismo
• Alonso Carrió de la Vandera (Lazarillo de los ciegos
caminantes)
• Pedro Peralta y Barnuevo (Lima fundada)
LOS CRONISTAS
Fueron los encargados de escribir las crónicas y para ello tuvieron
finalidades e intereses diversos; así como también grados diferentes de
instrucción. A partir de esto se puede proponer distintos criterios para
clasificarlos. En este caso optaremos por el criterio más natural y
simple: sus orígenes.
Comunicación Página | 7
Institución Educativa
Obra:
· 1590 Traducción de Los diálogos de amor de León el Hebreo
(Madrid)
· 1596 Relación sobre la descendencia de Garcí Pérez de vargas
· 1605 La Florida del Inca Tiene como motivo la expedición
española, encabezada por don Hernando de Soto, a la Florida
norteamericana en busca de la fuente de la eterna juventud.
· 1609 Comentarios reales de los Incas Narra en forma idílica los
hechos del imperio fenecido. Organización política, económica,
social, etc.
· 1617 Historia general del Perú (edición póstuma) Narra los
hechos de la conquista española hasta las guerras civiles entre
pizarristas y almagristas. Muestra una visión conciliadora desde
una perspectiva netamente cristiana.
Leamos y analicemos:
Temas
Principal: Reivindicación de la raza incaica
Secundarios
• Monoteísmo.
• Disciplina.
• Respeto a las normas establecidas.
• Linaje.
• Culto al trabajo.
• Destino providencial
Otros temas
• La memoria colectiva recolectora de tradiciones, creencias e historia.
• Costumbres de la comunidad incaica: vestimentas, casamiento, supersticiones, sacrificios, etc.
• Orgullo de un criollo por participar en forma directa de la sangre indígena.
• Concepto primitivo de que el nombre sagrado debe callarse, salvo excepciones: "Tenían ese nombre en gran
veneración, que no le osaban tomar en la boca, y cuando les era forzoso el tomarlo era haciendo afectos y muestras de
mucho acabamiento".
• Afirmación del cristianismo como religión suprema.
Comunicación Página | 8
Institución Educativa
Personajes
Principal: El pueblo inca es el verdadero protagonista de esta epopeya.
Secundarios: El Inca Garcilaso es el comentarista, el intérprete de esa civiliza-ción conquistada por los españoles en el
momento que escribe.
Aparecen mencionados en el libro los nombres de algunos incas: Manko Qhápaj, Huayna Qhápaj, Atahualpa, quienes no
llegan a constituirse en personajes.
Análisis de su contenido:
El autor presenta la verdadera historia de una nación de la América precolombina cuyo sistema se basaba en leyes justas
y sanas. El Inca Garcilaso quiere reconstruir la historia de su raza a fin de evitar futuras interpretaciones equivocadas. Para
dar una mayor sensación de verdad histórica, cita las fuentes en forma precisa y las reproduce textualmente. Su visión fue
dura-mente atacada por sociólogos e historiadores pues dudaban de la veracidad del narrador. En ese sentido, es
importante recordar que Comentarios reales no es un tratado histórico sino una obra de valor literario.
Aspectos formales
Tipo de prosa. Esta obra está escrita en una prosa limpia y clara en la que, al igual que en otros escritos de su época,
abundan las frases largas. Incluye citas textuales y aclara términos quechuas a fin de dar una mayor impresión de veracidad
histórica a lo que narra.
La lengua que utiliza, clara, precisa, sin artificios, representa un verdadero mo-delo de su época. Se observa en ella la
presencia de numerosos arcaísmos que la crítica atribuye al castellano aprendido por el Inca durante su infancia. Sus
maestros pertenecían a una etapa de transición en la que aún no se habían delimitado con claridad algunas normas
lingüísticas: esta situación había sido superada en el mo-mento de escribirse los Comentarios; sin embargo, aparecen
usados frecuentemente.
Por ejemplo, utiliza los verbos tener y haber con sentido de posesión o emplea el artículo "el" como de género femenino
cuando antecede a una palabra que comienza con vocal.
Por otra parte, aparecen en el texto palabras e inclusive poemas en quechua que el autor traduce al castellano.
Estilo
Este libro es una obra de transición: tiene características del estilo renacentista (sobriedad, lenguaje llano, claridad) junto
con otros de tipo barroco; entre estos últimos cabe citar el uso de una sintaxis plagada de proposiciones subordinadas que
alargan la frase.
Un tono de ternura y emoción envuelve la obra y el escritor interviene en ella manifestando sus opiniones y haciendo
diversas aclaraciones didácticas.
Dentro de la literatura hispanoamericana, algunos relatos de las Tradiciones peruanas de Ricardo Palma se inspiraron en
episodios narrados por el Inca.
¿Por qué es importante los comentarios reales del Inca Garcilaso De La Vega?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comunicación Página | 9
Institución Educativa
Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar.
Coloca una “x” de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para
mejorar tu aprendizaje.
COMPETENCIAS:
Lee diversos tipos de textos escritos en lengua materna.
Escribe diversos tipos de textos en lengua materna
Comunicación Página | 10