Nota terminológica
[editar]
Es también conocida como telerromance, novela de televisión
o simplemente novela en Cuba y Brasil; teleteatro, tira o
ficción diaria en Argentina; culebrón (por su larga duración)
en España y Venezuela; novela o seriado (por la cronología;
este último término se aplicaba a las series semanales)
en Colombia; teleserie (porque la comedia o la acción es
mayor al romance) en Chile y en zonas de Perú y Bolivia;
comedia en Uruguay y teleserye en Filipinas.
Telenovela es una palabra de origen castellano,
especialmente del español hablado en Cuba, precursor de
este género audiovisual que se inspiró en las radionovelas. El
vocablo es el resultado de la fusión de las palabras: tele
(de televisión) y novela (el género literario romántico).
La palabra también se utiliza y forma parte del idioma
portugués. Algunos señalan una supuesta contradicción en su
denominación, que deberían llamarse «telerromances»; más
para la lengua portuguesa, una novela literaria se diferencia
de la novela no por su tamaño sino por la forma en que los
acontecimientos suceden en la narración y el enfoque
de folletín.
El habla cotidiana en países latinoamericanos, acepta el uso
de novela como apócope para referirse a la obra audiovisual.
En Europa, se prefiere usar telenovela, con el fin de distinguir
el trabajo audiovisual de la obra literaria.
La matriz original del término demostró ser lo suficientemente
fuerte como para lograr legitimidad en otros idiomas como
el ruso, que antes usaba serial para este tipo de folletín
televisivo. Varios idiomas como el inglés, el italiano,
el francés y otros, aceptan el uso
de telenovela, telenovella o telenovel entendiéndose como
melodramas de duración limitada, soap operas en formato
de miniseries de origen iberoamericano (o habladas en
portugués y español originalmente). En estos idiomas no se
habla de novel o román, porque indica a una obra literaria, no
un programa de televisión como en español o portugués.
En Asia a los folletines televisivos se los
denomina doramas o seriales, y al ser exportados a América
Latina ha tenido la misma recepción que las producciones
locales.
Canadá y Francia
[editar]
El téléroman es uno de los formatos de televisión más
populares en la cultura quebequense, también difundidos en
la televisión francesa. En Quebec, casi todas las principales
redes de televisión transmiten téléromans a nivel nacional, y
las redes privadas TVA y V. TFO en Ontario han producido
también los suyos. En Francia, la TF1 y Canal + aire televisan
series de este formato. Algunos teleromans famosos
producidos en Francia son: Riviera (serie de 1991),[1] Sous le
soleil, Plus belle la vie,[2] y Cinq Sœurs.[3]