Congelador Inferior Refrigerador: Manual de Uso y Cuidado
Congelador Inferior Refrigerador: Manual de Uso y Cuidado
Español
Modelos: 795.7409*
47
GARANTÍA
Esta garantía SOLO cubre defectos en los materiales y la mano de obra y NO paga:
1. Artículos consumibles que puedan haberse agotado por el uso normal, incluyendo, pero sin limitarse a los filtros, cinturones,
los focos para la base y las bolsas.
2. Al técnico de servicio para que instruya al usuario sobre la correcta instalación, operación o mantenimiento del producto.
3. Al técnico de servicio para que limpie o dé mantenimiento a este producto.
4. Daños o fallas de este producto si no es instalado, operado o mantenido conforme a las instrucciones provistas con el
producto.
5. Daños o fallas de este producto derivados de accidentes, mal uso o uso para un propósito distinto al previsto.
6. Daños o fallas de este producto ocasionados por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios distintos a los
recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Daños o fallas de piezas o sistemas derivados de modificaciones no autorizadas a este producto.
48
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos fluctuaciones de energía.
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado • Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares
para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No al año por cualquier alimento que quede inservible
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio tarda más de lo previsto.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación, • 25% de descuento del precio habitual de cualquier
se indica lo que incluye este contrato*: servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
• Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantía del producto. No hay una llamada de teléfono para programar el servicio.
ninguna avería funcional deducible que se excluya de Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la
la cobertura: se trata de una protección real. noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet.
• Servicio experto llevado a cabo por un personal de más El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos.
de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
significa que alguien en quien puede confiar trabajará en de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o
su producto. bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
• Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el contrato maestro de protección.
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento. Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
• Funcionamiento garantizado: sustitución del producto Para consultar las tarifas y obtener más información en
cubierto por el servicio si se producen cuatro o más EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655.
averías del producto en un plazo de 12 meses.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
• Sustitución del producto: si el producto cubierto por Para obtener más información, llame a Sears Canada
el servicio no se puede reparar. al 1-800-361-6665.
• Comprobación anual de mantenimiento preventivo Servicio de instalación de Sears
si lo solicita, sin ningún gasto adicional. Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
• Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
rápida – Asistencia por teléfono de un representante de de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros 1-800-4-MY-HOME®.
como un “manual del usuario parlante”.
49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, otro.
entre las que se incluyen las siguientes:
• NO permita que los niños escalen, se monten o se
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
• Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico haya niños cerca.
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos
innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o cualquier reparación.
conector.
• No modifique ni alargue la longitud del cable de NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cualificado.
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
o provocar un incendio.
• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
50
ADVERTENCIA
• Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, • NO toque el mecanismo de fabricación automática
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en de hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
contacto con un cable con corriente. (Una bombilla hayan descongelado completamente. El Departamento
fundida puede romperse en el momento de cambiarla, de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
por lo que queda expuesto un cable con corriente). deCasa y jardín, dice:
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior …Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
realizado por un técnico cualificado. 4 °C.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición …La carne picada, la carne de ave o el pescado
de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
de iluminación. no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del puede ser peligroso.
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
• Este refrigerador se debe instalar correctamente de vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
acuerdo con las instrucciones importantes para el particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
frontal del refrigerador. ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
• Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque salvaguardar el máximo de calidad.
las superficies frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las superficies extremadamente frías.
ADVERTENCIA : Eystedefectos
producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer
de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
51
ELIMINACIÓN DE CFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que
refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico. de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
52
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
A K L
B M
C N
O
D
E P
F E
C P
Q
G
H R
I S
T
J
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
de otro tipo. los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
55
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Llave Allen
56
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
ADVERTENCIA
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
• Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
• Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales.
• Inserte el orificio de soporte del tirador en la tornillo de
topoe de la puerta exactamente, y coloque los tornillos
de sujeción para fijar el tirador en su posición.
• Compruebe que no haya ningún espacio entre la puerta
y el tirador tras colocar éste en su posición.
57
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
(3)
El desplazamiento e instalación de las puertas del (4)
(5)
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo. (6)
(7)
(8)
(3)
(4)
(5)
(2) (1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(9)
PRECAUCIÓN
Virola
Tubo Después de insertarlo, tire del
tubo para asegurarse de que está
bien seguro y vuelva a insertar la
Trazo de escala abrazadera.
Abrazadera
59
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
REFRIGERATOR INSTALLATION
REFRIGERATOR INSTALLATION
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN CÓMO INSTALAR EL CAJÓN
HOW
HOW TOTO DEL CONGELADOR
REMOVE
REMOVE THEFREEZER
THE FREEZER DRAWER
DRAWER HOW
HOWTO DEL CONGELADOR
TOINSTALL
INSTALLTHE FREEZER
THE FREEZERDRAWER
DRAWER
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del Con las dos manos, sujete la barra central y tire
cajónWARNING:
WARNING: UseUse
del congelador twotwoorormore
deben more peopleto
people
realizarse to remove
entreremove oand
and
dos result
másin de ella
Fully haciathe
extend fuera hasta
rails by byque ambos
grasping rieles
eacheach queden
rail, rail,
slide with with
install
install the the freezer
freezer drawer.
drawer. Failuretotodo
Failure do so can
so can result in Fully extend
completamente the rails
extendidos. grasping slide
personas.
back Si no
or other se respeta
injury. esta advertencia, se podrán hands and pulling straight out.
hands and pulling straight out.
back or other injury.
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
CAUTION:
CAUTION: Do Do
notnot holdthe
hold thehandle
handlewhenwhen removing
removing or or
PRECAUCIÓN:
replacing No
the drawer. agarre la manija
The handle may comemientras
off and it
replacing
desmonta
could causethe drawer.
o vuelve The
a colocar
personal handle may come off
[Link] cajón. La manija podría and it
could cause personal injury.
salirse y provocar lesiones personales.
NOTE: In the following figures, the Pullout Drawer
NOTA:
NOTE: EnInlas
located the figuras
above thesiguientes,
following figures,
freezer nothe
drawer se Pullout
ismuestra el cajón
Drawer
not shown for
extraíble
located
[Link]
above the por freezer
encima drawer
del cajón is del
not congelador
shown for
para que la imagen sea más clara.
clarity.
Saque Pullelthe drawer
cajón todo open to full extension. Remove the
Pull lower
the basket
drawer 1 lo
openby posible.
lifting
to full theRetire la cesta
basket
extension. from
Remove
inferior
the rail
the Grasp el
Sujete thecajón
drawer
poroncada
eachlado
side yand hook door
enganche los soportes
1 levantándola del sistema de rieles. supports
de 1 into
la puerta
Grasp the rail tabs
1 para
drawer 2 located
onintroducirlos
each enonlas
side and both sides.
pestañas
hook door de los
lowersystem.
basket 1 by lifting the basket from the rail
system. rieles 2 que
supports 1 hay
intoarail
ambos
tabslados.
2 located
1 1on both sides.
1 1
1
1
2
2
2
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS 3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
Nivelación ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión necesarios varios giros y debería girar ambos pies
a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. de nivelación el mismo número de giros.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del puertas para cerrarlas completamente.
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”) Alineación de las puertas
o un destornillador plano. Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para con el fin de alinearlas correctamente.
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador. Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar
o en sentido antihorario para rebajar la altura.
61
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Temperatura
• El rango del control de temperatura del refrigerador de NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
del refrigerador para alternar entre los ajustes de Los controles están correctamente ajustados cuando la leche
temperatura disponibles con incrementos de un grado o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado
en cada pulsación. está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
• El rango del control de temperatura del congelador caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
de freezer temp para alternar entre los ajustes de se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
62
USO DEL REFRIGERADOR
Ultra hielo
• Cuando se mantiene pulsado el botón del sistema de
producción de hielo durante tres segundos, se iluminará
el gráfico en la pantalla y continuará encendido durante
24 horas. Esta función se apagará automáticamente
pasadas las 24 horas.
NOTA: Cuando seleccione la función Ultra hielo, el icono de
la Máquina de hielo se cambiará brevemente a APAGADO
y luego volverá a ENCENDIDO. Esto es normal.
• Puede detener esta función manteniendo pulsado el
botón una vez más.
• Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
64
USO DEL REFRIGERADOR
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA 2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte
PRECAUCIÓN inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra.
Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o
lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando
el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el
depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de
cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo. 3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior
de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver
Mantenga la puerta del compartimiento de hielo a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente, máquina de hielo.
el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto también podría
provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
botón ON/OFF de la máquina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posición OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule
el depósito de hielo,
mantenga las manos
lejos del área de la
bandeja de la máquina
de hielo para evitar
lesiones personales. 4. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador)
al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
Apagado automático
(brazo palpador).
65
USO DEL REFRIGERADOR
66
USO DEL REFRIGERADOR
67
USO DEL REFRIGERADOR
Congelación
Elementos Cómo El congelador no congelará rápidamente una gran
Mantequilla o Conserve la mantequilla abierta cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
en un plato cubierto o en un congelar en el congelador que los que se congelarán
margarina en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada
compartimiento cerrado. Cuando 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente
se almacena una cantidad extra, espacio en el congelador para que el aire pueda circular
envuélvala en una bolsa para entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente
congelar y congélela. espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
Queso Almacene en el envoltorio original la puerta herméticamente.
hasta que esté listo para consumirlo. Los tiempos de almacenamiento variarán en función
Una vez abierto, vuelva a envolverlo de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
herméticamente en un envoltorio envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
plástico o en papel de aluminio. y la temperatura de almacenamiento. La aparición
Leche Limpie los cartones de leche. Para de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
un mejor almacenamiento, coloque normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento
la leche en los estantes interiores y y del aire del interior del paquete se ha condensado,
no en los estantes de la puerta. creando cristales de hielo.
Almacénelos en el cartón original NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
Huevos a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
en un estante interior, no en un continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
estante de la puerta.
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Fruta No lave ni pele la fruta hasta
que ésta vaya a ser utilizada. Empaquetamiento
Organice la fruta y consérvela en Una congelación correcta depende de un
su contenedor original, en un cajón, empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
o bien almacénela en una bolsa de el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
papel completamente cerrada sobre humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
un estante del refrigerador. de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrían resecar los alimentos congelados.
Verdura Retire el envoltorio comercial
con hoja y corte o arranque las zonas Recomendaciones de empaquetamiento:
magulladas o decoloradas. Lave en • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
agua fría y deje escurrir. Colóquela • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
en una bolsa o un contenedor de • Papel de aluminio grueso
plástico, y almacénela en el cajón • Papel con revestimiento plástico
para verduras. • Envoltorios plásticos no permeables
Vegetales con Colóquelos en una bolsa o • Bolsas de plástico con autosellado y calidad
piel (zanahorias, un contenedor de plástico, y específica apta para congelador
pimientos) almacénelos en el cajón para Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
verduras. unos métodos de congelación adecuados.
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del de gravedad.
dispensador con un vaso.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
o porcelana fina, ya que podrían romperse.
Dispensador de interruptor
Empuje
69
USO DEL REFRIGERADOR
USING YOUR REFRIGERATOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR Para volver a instalarUSING un estante:
YOUR incline la parte
REFRIGERATOR
delantera del estanteUSING YOUR
hacia arriba REFRIGERATOR
y guíe los ganchos
REFRIGERATOR
Los estantes del SHELVESrefrigerador son ajustables para satisfacer Todel
reinstall
estanteaalshelf—Tilt
interior de the front ofathe
las ranuras shelf up
la altura and
deseada.
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
The shelves guide the shelf hooks into the slots at a desired
A continuación, baje la parte delantera del estante de height.
del modelo,inlos
REFRIGERATOR
your refrigerator
estantes
SHELVES puedenare seradjustable
de vidrio oto demeet rejilla Then, lowerquethe
To reinstall
manera a front
los of the
shelf—Tilt
ganchos shelf
the
caigan ensolas
front that theshelf
ofranuras.
the hooks
up and
your individual
metálica. storage needs. Your model may have glass drop into the slots.
REFRIGERATOR
or The
wireshelves SHELVES
[Link] your refrigerator are adjustable to meet To reinstall a shelf—Tilt the front of
guide the shelf hooks into the slots at a desiredthe shelf up height.
and
Organizar
The losinestantes para que seYour ajusten a las diferentes guide the shelf hooks into the slots at a
Then, lower the front of the shelf so that the hooks desired height.
yourshelves
Adjustingindividual
the your
shelves refrigerator
storage fitneeds.
tohará different are adjustable
model
heights ofmay tohave
items meet
willglass Then,
drop lower theslots.
into the front of the shelf so that the hooks
alturas
your de los
individual
or wire shelves. artículos
storage que
needs. le resulte
Your modelmás fácil
may encontrar
have glass
make
lo quefinding
busca. the
Con ello también reducirá el tiempo que will
exact item you want easier. Doing so drop into the slots.
or
also wire shelves.
reduce the amount ofrefrigerador
time the refrigerator door
Adjusting
permanece the shelvesdelto
la puerta fit different heightsy of
abierta itemsiswill
ahorrará
open which
Adjusting
energía. will save
shelves energy.
make finding the exact item you want easier. Doingwill
the to fit different heights of items so will
make
IMPORTANT:findingDo
also reduce thenot
the exact
amount
clean item
ofglass youshelves
time wantrefrigerator
the easier.
with Doing
warm door soiswill
water
IMPORTANTE:
also reduce the No limpie
amount lostime
of estantes de vidrio condoor
the refrigerator agua
open
while
templada
which
they are will
cold.
mientras
save
aún
energy.
Shelves
están may break
fríos. Los if exposed
estantes podríanto is
open which
sudden temperaturewill save [Link] impact.
changes
IMPORTANT:
romperse si se ven Do expuestos
not clean aglass cambiosshelves with warm
repentinos de water
IMPORTANT:
whileGlass
they are
temperatura
NOTE: o Do notare
acold. clean
Shelves
impactos.
shelves heavy. glass
mayUseshelves
break
special ifwith warm
exposed
care when water
to
while
sudden
removing they are
temperature
them. cold. Shelves
changes mayor break
impact. if exposed to
NOTA:
sudden Los estantes dechanges
temperature vidrio son pesados. Tenga especial
or impact.
NOTE: Glass
cuidado shelves are
en el momento de heavy.
retirarlos. Use special care when
NOTE:
Adjusting
removing Glass
Shelves
[Link] are heavy. Use special care when
(Cantilever)
removing them.
Organización
Remove shelvesde fromlos the
estantes
shipping (Cantilever)
position and replace
Adjusting
shelves in the Shelves
position (Cantilever)
you want. CAUTION: Make sure that shelves are level from one
Retire los estantes
Adjusting Shelvesde la posición de transporte y vuelva a
(Cantilever) side to the other. Failure
PRECAUCIÓN: to do so
Asegúrese demay result
que los in the tienen
estantes shelf
Remove
colocar losshelves
To remove estantes fromen the
a shelf—Tilt shipping
la posición
up the que position
frontdesee.
of the and replace
shelf in the fallingambos
or spilling
lados food.
nivelados. De lo contrario, podría caerse
Remove
shelves shelves
in the 1from
position theyou shipping
want. position and 2replace
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
direction
Parainretirarof and lift
un estante: it in the direction of
incline la parte delantera del . Pull CAUTION:
el estante o Make sure
derramarse that
los shelves are
alimentos. level from
side to the other. Failure to do so may result in the shelf one
shelves
the the [Link] you want.
Toshelf
remove
estante en a shelf—Tilt
dirección de 1 up the front en
y levántelo of la
thedirección
shelf in the side to the
falling other. Failure
or spilling food. to do so may result in the shelf
To remove
direction
de 2 . Saque ofa shelf—Tilt
el and lift itupinthe
1 estante. thefront of theofshelf
direction in the
2 . Pull falling or spilling food.
direction
the shelf of out.1 and lift it in the direction of 2 . Pull
the shelf out. Folding
EstanteShelf (on some models)
plegable
You can
Para store taller
almacenar items, más
artículos suchaltos,
as a gallon container
como botellas o
Folding
bottles, Shelf
orgarrafas, by
empuje(onlasome
simply mitadmodels)
pushing the frontdel
delantera half of thepara
estante shelfque se
Foldingdebajo
underneath
deslice Shelf
the (on
back
de some
la halfmodels)
ofposterior
mitad the shelf. Pull thecontainer
front
Tireofdethe
You can store taller items, such as adel estante.
gallon la
shelf
You toward
parte you
delantera
can store
or bottles, to
del
by tallerreturn
simplyitems, to
estante a full
hacia
suchthe
pushing shelf.
usted
as front para
a gallon volver
half containera tener
of the shelf
un
or estante completo.
bottles,
underneath bythe
simply
backpushing
half of the
the front
[Link]
Pull of
thethe shelf
front of the
underneath the back half of the shelf.
shelf toward you to return to a full shelf. Pull the front of the
shelf toward you to return to a full shelf.
70
25
USO DEL REFRIGERADOR
EXTRACCIÓN DE LA BANDEJA DE
CONVENIENCIA CUBIERTA INFERIOR
1. Abrir la tapa.
2. Tire de la cubierta inferior
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
hacia fuera 2 .
1. Para desmontarlo,
saque el cajón todo CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
lo posible.
El Cajón despensero con control de temperatura
2. Levante la parte proporciona espacio de almacenamiento con un control
delantera del cajón de temperatura variable que permite mantener el
para verduras y tire compartimiento más frío que la sección del refrigerador.
de él hacia fuera. Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fiesta,
artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se
3. Para instalarlo, debe usar para verduras que requieran un alto nivel de
incline la parte humedad).
delantera Pulse el botón para elegir entre Meat (carne), Deli (char-
ligeramente hacia cutería) y Produce (Productos cocinados).
arriba, inserte el
cajón en el marco y empuje Meat
hasta que encaje en su sitio.
Deli
72
USO DEL REFRIGERADOR
USINGextraíble
Cajón YOUR REFRIGERATOR 2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
Cajón superior marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
USING
PULLOUT YOUR DRAWERREFRIGERATOR 2. To Install, slightly tilt up the front and insert the drawer
1. Para quitar el filtro, jale la gaveta en toda su extensión. into the frame and push it back into push it back
TopEnDrawer
el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta place.
PULLOUT plana la lengüeta
DRAWER
1. To remove, para liberar
pull the drawer out to la
fullgaveta del Inriel, como
extension. 2. To Install, slightly tilt up the front and insert the drawer
se
caseilustra
of lefta side,
continuación.
push hookUna asidevez
as que estébelow
you see liberado el into the frame and push it back into push it back
lado
using izquierdo,
Top Drawer the tool such empuje
as flatla lengüeta del
screwdriver. ladoofderecho
In case right place.
con
side, el
1. To remove, dedo
push hook
pull para
the liberar
aside
drawerusing
outla gaveta.
your
to finger.
full LevanteInla parte
extension.
And
case of then
delantera lift
dethe
left side, la front
push of the
gaveta
hook drawer
yaside
luego [Link]
as jálela
you pull it straight
hacia
below afuera.
out.
using the tool such as flat screwdriver. In case of right
side, push hook aside using your finger.
And then lift the front of the drawer up. pull it straight
out.
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
DURABASElo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
1. Remove all pullout drawer.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
2. To remove the Durabase,
estructura push it to the back as much
DURABASE
as possible. Tilt up de
the rieles.
front of the Durabase and pull
straight all
1. Remove [Link] drawer.
3. To replace,
2. To remove the insert the Durabase
Durabase, push itintorail
theassembly.
back as much
2. To replace, insert drawer into frame as you see. And as possible. Tilt up the front 1 of the Durabase and pull
2
push drawer below until to hear some sound like cllick. straight out.
2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba3. To replace, insert the Durabase in rail assembly.
1
la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el 2
2. To replace,
marco yinsert drawer
empújela eninto framehasta
su lugar as you see.
que And un clic.
escuche
push drawer below until to hear some sound like cllick.
1 2
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones.
DURABASE DIVIDER Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of different sizes.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Middle Drawer Durabase area into sections. It can be adjusted from side
1. To remove the middle drawer. to side to accommodate items of different sizes.
CajónPull medio
the drawer out to full extension. Lift the front of
the drawer up, then pull it straight out.
1. Para extraer el cajón, tírelo completamente hacia
Middle Drawer
afuera. Levante el frente del cajón, y tire del mismo
1. To remove the middle
directamente drawer.
hacia afuera.
Pull the drawer out to full extension. Lift the front of
the drawer up, then pull it straight out.
WARNING: ADVERTENCIA:
If the Durabase Si divider
se retira el divisorthere
is removed, Durabase,
is habrá
suficiente espacio abierto para que
enough open space for children or pets to crawl [Link] niño o una
mascota
To prevent puedan
accidental child gatear
and pethasta el interior.
entrapment or
suffocation
Pararisk, DO NOT
evitar allow childrenaccidental
el atrapamiento or pets to de un niño o una
touch or mascota
go near the y eldrawer.
posible riesgo de asfixia, NO permita que
WARNING: If the Durabase
niños y mascotas toquen dividerniis se
removed,
acerquen there
al is
cajón.
enough open space for children or pets to
28 To prevent accidental child and pet entrapment or crawl inside.
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
73
28
FILTRO DE AGUA
USING YOUR REFRIGERATOR
FILTRO DE AGUA 2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo.
Se recomienda reemplazarREFRIGERATOR
el filtro de SHELVES
agua: • Saque To el nuevo
reinstall filtro detheagua
a shelf—Tilt front ofdethesu
shelf up and
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet guide the
envoltorio y shelf
retirehooks
la into
tapa theprotectora
slots at a desired
deheight.
las
• Aproximadamente cadayour meses. storage needs. Your model may have glass juntasThen,
6 individual lower the front of the shelf so that the hooks
tóricas. Con
drop into the slots.
• Cuando el indicador delorfiltro
wire shelves.
del las pestañas del filtro
agua se encienda. Adjusting the shelves to fit different heights of items will de agua en posición
make finding the exact item you want easier. Doing so will
• Cuando disminuya el caudal delthe amount of time the refrigerator door is horizontal, empuje el
also reduce
dispensador de agua. open which will save energy. nuevo filtro de agua en
• Cuando los cubitos de hielo sean Do not clean glass shelves with warm water el orificio del colector
IMPORTANT:
while they are cold. Shelves may break if exposed to
más pequeños de lo normal.
sudden temperature changes or impact. hasta que haga tope.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Antes de sustituir el filtro Adjusting
de agua: Shelves (Cantilever)
Si el estante superior, situado
Removedebajo del the
shelves from filtro de agua,
shipping
shelves in the position you want.
position and replace
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
está en la posición más alta, Toseremove
necesitará retirar el mismo side to the other. Failure to do so may result in the shelf
a shelf—Tilt up the front of the shelf in •the Gire elorfiltro
falling defood.
spilling agua hacia arriba
antes de sustituir el filtro de agua.
direction of 1 and lift it in the direction of 2 . Pull
the shelf out. hasta colocarlo en su sitio y cierre
la tapa. La tapa hará "clic" cuando
Para retirar cualquier estante - seFolding
cierreShelf
correctamente.
(on some models)
Levante el frente del estante 1 You can store taller items, such as a gallon container
y tire hacia arriba 2 . Saque el or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front of the
estante. shelf toward you to return to a full shelf.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual
al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Concentración
Concentración
% medio máxima Requisitos de Informe de
Reducción de Concentración Concentración objetivo permisible
de permisible del reducción de pruebas de
contaminantes promedio en agua del producto
reducción producto en NSF NSF
en agua
agua
Olor y sabor a cloro 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% 0,06 mg/L N/D ≥ 50% J-00049247
Atracina 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293
Benceno 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300
Carbofurano 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975
P-Diclorobenceno 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302
2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277
Mercurio con pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886
Mercurio con pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972
Quiste* 120.000 quistes/L Mínimo 50.000 quistes/L 99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95% J-00049281
75
FILTRO DE AGUA
76
FILTRO DE AGUA
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2019
Date Issued: December 15, 2009
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Rated Service Capacity: 200 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
77
CUIDADO Y LIMPIEZA
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
ADVERTENCIA para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las superficies del refrigerador.
Riesgo de explosión
Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o pulverice agua.
muerte. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Tanto las secciones refrigerador como congelador se Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
descongelan de forma automática; sin embargo, se detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
inmediatamente. de plástico.
78
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
79
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR QUÉ NECESITARÁ
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con de diámetro, para conectar el
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos refrigerador al suministro de agua.
al agua. Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de posterior del refrigerador a la tubería del suministro de
ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
el refrigerador. de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del el refrigerador de la pared después de la instalación.
refrigerador a un suministro de agua fría.
• Taladro eléctrico.
Si utiliza el refrigerador antes de la conexión al suministro
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
de agua, asegúrese de apagar la máquina de hielo en el
panel de control. • Destornilladores de punta plana y de estrella.
PRECAUCIÓN: No instale la tubería de la máquina • Dos tuercas de compresión
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por con un diámetro exterior de
debajo del punto de congelación. ¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
PRESIÓN DEL AGUA válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un • Si la tubería de agua de cobre
área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede existente tiene una conexión
instalar una bomba de carga para compensar la baja abocinada en el extremo,
presión. necesitará un adaptador
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis (disponible en cualquier ferretería)
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de para conectar la tubería de agua
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del al refrigerador O puede cortar
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para la conexión abocinada con un
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis • Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
2-3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad). válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es de suministros de agua. Antes de
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más comprarla, asegúrese de que la
de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad): válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
• Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
• Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
• Si el problema relacionado con la presión de agua
ADVERTENCIA
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un Riesgo de descargas eléctricas
fontanero cualificado. Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
requisitos de los códigos locales de fontanería. batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la el riesgo de una descarga eléctrica.
instalación para evitar lesiones.
80
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
81
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente. PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
Abrazadera de Tubería de
tubería ¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel de control.
Guarnición La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
(manguito) que no alcance su temperatura de funcionamiento de
Conexión del –9 °C (15 °F) o menos. Se pondrá en funcionamiento
refrigerador automáticamente si se ha puesto en ON el botón de la
máquina de hielo.
82
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Límites de temperatura
ambiente para el fun- 55°F - 110°F
cionamiento
Especificaciones 115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y
eléctricas fusionado a 15 o 20 amperios.
ENFRIADO
Problema Causas posibles Solutions
Las secciones del El control del refrigerador está en la posición Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles
refrigerador y del OFF (en algunos modelos). para obtener información acerca de los ajustes correctos de
congelador no enfrían. temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo El Modo demostración permite que las luces y la pantalla
Demostración). de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras
el electrodoméstico está en la planta de exposición del
establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
descongelación. compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones
de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de enfriado El refrigerador ha reemplazado a un modelo Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funciona por demasiado más antiguo. funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una
tiempo. tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
electricidad se acaba de restablecer. completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
introducir una gran cantidad de alimentos/ la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a
alimentos calientes. funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran
cerradas. por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
caluroso. calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
obstruida/o. condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que
cubre el área de las bobinas del condensador.
83
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENFRIADO
Se agregó una gran cantidad de alimentos Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
o alimentos calientes al alguno de los necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
compartimientos. que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de
la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
recientemente. compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Acumulación de Las puertas se abren seguido o por largos Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos
humedad en el interior períodos de tiempo. de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente”
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
completar. compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos
correctamente. pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y
la congelación.
84
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La máquina de hielo no La necesidad de hielo excede la capacidad de La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70-182 cubitos en
hace suficiente hielo. almacenamiento de hielo. un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada
conectado, la válvula no está completamente presión y abra completamente la válvula de corte de agua.
encendida, o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
85
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
86
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
Tiene conectado un sistema de filtración de Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden
agua de ósmosis inversa al suministro de reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
agua fría. problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
No se dispensa agua. Nueva instalación o conducto de agua Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
recientemente conectado. minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
dispensar agua. agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
no están cerradas correctamente. abierta.
El filtro de agua se sacó o se cambió Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de
recientemente. agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
suministro del hogar está retorcida. durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de
agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del
agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar no está Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
conectado, la válvula no está completamente completamente la válvula de corte de agua.
encendida, o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
87
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
Refrigerator was recently installed. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La máquina de hielo hace Apagado de la máquina de hielo (brazo Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un
demasiado hielo. palpador) obstruido. brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
88
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUIDO
89
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Las puertas se abren con Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina
gran dificultad. capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se Las patas niveladoras no están Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
bambolea o parece correctamente ajustadas.
inestable. El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la
sección Sustitución de la bombilla.
Le refrigerador tiene un El filtro de aire puede necesitar ser ajustado Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
olor inusual. a MAX (máximo) o ser reemplazado. las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la
sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del frigorífico El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un
está cubierto de polvo u por ejemplo, una chimenea o similar. fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
hollín.
90
Kenmore Connect™ System
Kenmore Connect™ (En algunos modelos) 3. Sujete el auricular del teléfono delante del altavoz
situado sobre la bisagra derecha de la puerta del
Si experimenta algún problema en el refrigerador, puede refrigerador, cuando así se lo indique el centro de
transmitir datos a través de su teléfono al equipo Kenmore atención.
Connect™. Esto le da la posibilidad de hablar directamente
con nuestros especialistas cualificados. El especialista graba
los datos transmitidos por su máquina y los utiliza para
analizar el problema, suministrando un diagnóstico rápido y
efectivo.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga 5. Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del
pulsado el botón de bloqueo Control Lock durante tres congelador Freezer Temp.
segundos (Si la pantalla está bloqueada, reactívela)
6. Mantenga el teléfono en posición hasta que finalice
el tono de transmisión. La pantalla mostrará el tiempo
transcurrido. Al finalizar la cuenta atrás y detenerse
los tonos, reanude su conversación con el especialista,
quien estará entonces en medida de asistirle utilizando
la información transmitida para su análisis.
NOTA:
- Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono
2. A
bra la puerta derecha del refrigerador. mientras se transmiten los tonos.
- Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente
no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá
volver a intentarlo.
91
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
[Link]
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
[Link] [Link]
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC