0% encontró este documento útil (0 votos)
350 vistas36 páginas

Manual Instrucciones Aire Acondicionado Mitsubishi

El manual de instrucciones proporciona información esencial sobre la instalación y el uso seguro de la unidad de aire acondicionado, incluyendo medidas de seguridad, funciones del controlador y procedimientos de operación. Se enfatiza la importancia de seguir las precauciones para evitar lesiones y daños, así como la correcta gestión de las pilas. Además, se incluyen detalles sobre la interfaz del controlador y cómo ajustar la hora y las configuraciones iniciales.

Cargado por

6dd009e885
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
350 vistas36 páginas

Manual Instrucciones Aire Acondicionado Mitsubishi

El manual de instrucciones proporciona información esencial sobre la instalación y el uso seguro de la unidad de aire acondicionado, incluyendo medidas de seguridad, funciones del controlador y procedimientos de operación. Se enfatiza la importancia de seguir las precauciones para evitar lesiones y daños, así como la correcta gestión de las pilas. Además, se incluyen detalles sobre la interfaz del controlador y cómo ajustar la hora y las configuraciones iniciales.

Cargado por

6dd009e885
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Contenido del Manual de instrucciones L e a e s t e m a n u a l d e in s tru c c io n e s h a s ta el fin a l a n t e s d e p o n e r e n m a r c h a la

u n id a d d e a ir e a c o n d ic io n a d o p a r a g a r a n tiz a r u n u s o s e g u ro y c o rre c to .

1. Medidas de S eguridad..................................................1 Funcionamiento especial............................................ 14


2. Nombres y funciones de los componentes del controlador...3 5.1. Ajustar la dirección del flujo de aire fija............... 14
3. Antes de la operación....................................................5 5.2. Utilizar el panel ascendente/descendente.............. 15
3.1. Sustituir las pilas y cómo ajustar la hora actual ... 5 Control centralizado.................................................... 16
3.2. Configuración inicial ............................................. 5 Solución de problemas................................................ 16
4. Manejo.............................................................................6
4.1. Activar y desactivar la unidad.............................. 6
4.2. Seleccionar una tem peratura.............................. 7
4.3. Seleccionar una velocidad para el ventilador (FAN)... 7
4.4. Ajustar la dirección vertical del flujo de a ire ........8
4.5. Utilizar el temporizador de activación/desactivación... 10
4.6. Utilizar el temporizador sem anal.......................12
4.7. Sensor i-See........................................................ 13

Nota Este símbolo es para los países los de la UE solamente.


Este símbolo se ajusta a lo establecido en el Artículo 20 de Información para los usuarios finales y el
Anexo II de la directiva 2006/66/EC.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad
que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que las pilas y acumuladores, al final de su
ciclo de vida, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Si hay un símbolo químico impreso debajo
del símbolo (Fig.1) , este símbolo químico significa que la pila, batería o el acumulador contienen un metal
Fig. 1 pesado con cierta concentración.
Esto se indicará de la forma siguiente: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para pilas y acumuladores usados.
Deseche correctamente las pilas y acumuladores en el punto de recogida de residuos o centro de reciclaje de
su municipio o barrio.
¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente!

es
1. Medidas de Seguridad

Lea atentamente estas Precauciones de seguridad e instale el mando a distancia correctamente.


Estos dos símbolos se utilizan para indicar los peligros que puede causar un uso incorrecto. Se clasifican según el
grado de peligro.

Este símbolo indica que el mal uso del controlador podría provocar lesiones graves o
A ATENCIÓN: incluso la muerte.
Este símbolo indica que el mal uso del controlador podría provocar lesiones persona­
^PRECAUCIÓN: les o daños materiales.

Después de leer este manual, entréguelo al usuario junto con el manual de instrucciones que se entrega con la unidad interior.
Junto con el manual de instrucciones de la unidad interior, debería guardar este manual en un lugar donde el usuario
pueda consultarlo en cualquier momento. Entregue siempre este manual a los posibles nuevos usuarios.

, ATENCION
No deseche el c o n tro la d o r po r su cuenta.
• Si debe desecharlo, consulte con su distribuidor.
Detenga el equipo si se produce alguna situ a ció n anómala.
• Si lo continúa utilizando en situaciones anómalas puede causar averías, descargas eléctricas o un incendio. Si se
produce alguna situación anómala (olor a quemado, etc.), detenga el equipo, desconecte el interruptor de alimen­
tación y consulte con su distribuidor.
Nunca m odifique ni repare el c o n tro la d o r po r su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la modificación o reparación puede provocar una descarga eléctrica o un incen­
dio. Consulte con su distribuidor acerca de las reparaciones.

1
1. Medidas de Seguridad

_______________________ A ATENCIÓN_______________________
■ Detenga el equipo si la luz de fun cio n a m ie n to del receptor del con tro la d o r parpadea o si se produce alguna
situa ció n anómala.
• Si deja el controlador en estas condiciones puede provocar un incendio o una avería. Informe de dichas situacio­
nes a su distribuidor.
■ Nunca perm ita que las pilas alcalinas se c o rtocircuite n. Nunca las desm onte, las caliente ni las eche al fuego.
• Si lo hace, pueden producirse fugas de líquido alcalino que puede penetrarle en los ojos o provocar que las pilas
exploten o se calienten, provocando lesiones personales, quemaduras o averías mecánicas. Si el líquido alcalino
entra en contacto con su piel o con la ropa, lávelas con agua limpia. Si le penetra en los ojos, láveselos con agua
limpia y acuda inmediatamente a un centro médico.

_____________________ A PRECAUCIÓN_____________________
■ No deje caer el controlador.
• Si lo hace, la carcasa podría romperse e impedir el control.
■ No coloque sustancias peligrosas cerca del controlador.
• No lo instale en lugares expuestos a fugas de gas inflamable. Los gases inflamables acumulados alrededor del
controlador pueden causar un incendio o una explosión.
■ No lo lave con agua.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ No toque ningún botón de co n tro l con las manos mojadas.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ No desm onte el controlador.
• El contacto con la circuitería interna puede causar un incendio o una avería.
es ■ No lo u tilice en en torn os especiales.
• Su uso en lugares expuestos a aceites (incluyendo el de máquinas), vapores o gases de azufre pueden reducir el
rendimiento o causar daños en los componentes.
■ No lo rocíe con insecticidas ni con otros aerosoles inflam ables.
• No coloque aerosoles inflamables cerca del controlador, ni rocíe directamente el controlador. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una explosión.
■ No lim pie el co n tro la d o r con bencina, disolvente, paños con productos quím icos, etc.
• Si lo hace, podría causar decoloración o averías. Si el controlador se ensucia en exceso, humedezca un paño con
un detergente neutro diluido en agua y limpie el controlador con él, pasando a continuación un paño seco.
■ No pulse ningún botón de con trol con un ob je to afilado.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ Mantenga la tem peratura de ntro del inte rvalo especificado.
• Utilice el controlador dentro del intervalo de temperatura operativa especificado. Si utiliza el equipo fuera de dicho
intervalo de temperatura puede provocar averías graves.
• Para el intervalo de temperatura operativa especificado, consulte las especificaciones que figuran en el manual de
instrucciones.
■ No la u tilice para fine s que no sean los indicados.
• El controlador ha sido diseñado únicamente para su uso con los modelos CITY MULTI y Mr. Slim. No lo utilice
para otras finalidades, como por ejemplo para controlar otros aparatos de aire acondicionado. Si lo hace, podría
provocar averías.
■ El uso in correcto de las pilas puede provocar fug as de líquido, explosiones o calentam iento, dando lugar a
averías o lesiones personales. Tenga en cuenta los siguie ntes puntos.
(1) No recargue las pilas.
(2) Inserte las pilas en el sentido correcto.
(3) No utilice pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos tipos.
(4) Retire las pilas inmediatamente una vez agotadas.

2
2. Nombres y funciones de los componentes del controlador

Interfaz del controlador Á r e a d e t r a n s m is ióónn

o ¡
o i
ro s o —q ** \ P a n t a lla d e l c o n t r o la d o r r e m o to
N llT C S T K H E C K l I M . I O

88 £ tl8 W
M ilita ) TueWedThu Frl Sat Sun
í S E T 1&O C K0O N AMPM 0O FFAM PM
1234§3Í00:00S 00?00
[B o to n e s S e t T e m p e ra tu re j

(B o tó n O F F /O N (D E S A C T IV A R /A C T IV A R )]

B o tó n M o d e ( c a m b ia e l m o d o
d e f u n c io n a m i e n t o ) B o tó n F a n S p e e d ( c a m b ia la v e lo c id a d
d e l v e n t i la d o r )
B o tó n A ir f lo w ( F lu jo d e a ir e , c a m b i a h a c ia
a r r ib a o a b a jo la d ir e c c ió n d e l flu jo ) | B o tó n i - s e e * j

I B o tó n T im e r O N ( A c t iv a r t e m p o r iz a d o r ) \
B o tó n M E N U ( M e n ú ) I

^ B o tó n T im e r O F F ( D e s a c t iv a r t e m p o r iz a d o r ) j
{ B o tó n S E T / S E N D ( A J U S T A R / E N V I A R ) j
' B o tó n O N / O F F ( A C T I V A R / D E S A C T I V A R ) '
d e l t e m p o r iz a d o r s e m a n a l *
| B o tó n C A N C E L ( C A N C E L A R ) ]

( B o t o n e s A r r ib a /A b a jo ]

es
B o tó n S e t T i m e ( a ju s t a la h o r a ) (B o tó n R e s e t (R e s ta b le c e r) ]

Nota:
* Este botón está activado o des­
activado en fu n ció n del m odelo
de unidad interior.
Pantalla

M o d o de fu n c io n a m ie n to

O F r ío ^ Secar
N o d isp o n ib le
A u to A p a r e c e c u a n d o s e s e le c c io n a
i t Ventilador O (p u n to d e a ju s te u n a f u n c ió n n o c o m p a t i b le .
in d iv id u a l)

A u to *
I FUNCTION IITESTlICHECKiaira P - In d ic a d o r de s u stitu ció n d e las pilas
C a lo r (p u n to d e a ju s te
A p a r e c e c u a n d o e l n iv e l d e la b a t e r ía
d o b le )
e s b a jo .

* C o n s u lt e e l a p a r t a d o 5 . 4 . d e l
m a n u a l d e in s ta la c ió n .

A ju s te de la te m p e ra tu ra
b o lw ,
P u e d e n c a m b ia r s e la s u n i­
d a d e s d e te m p e ra tu ra . P a ra
m á s d e t a l l e s , c o n s u lt e el
M a n u a l d e in s ta la c ió n .

3
2. Nombres y funciones de los componentes del controlador

Nota:
■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior.
■ Si se utiliza el mando a distancia antes de que hayan transcurrido unos 3 minutos después de haber encendido la unidad
interior, es posible que emita tres pitidos porque está realizando la comprobación automática inicial.
■ La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el controlador remoto. Las señales
pueden recibirse hasta a unos 7 metros (unos 22 pies) en línea recta desde la unidad interior en una zona 45° a izquierda
y derecha de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar
a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior.
■ Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será necesario inspeccionar la
unidad. Para el servicio técnico, consulte a su distribuidor.
■ Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes. Además, no lo moje ni lo deje en
un lugar con un alto grado de humedad.
■ Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el controlador remoto en una pared y
asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
■ Si la unidad inte rior em ite 4 pitidos cuando se utiliza el mando a distancia inalám brico, cam bie el a ju s­
te del modo automático al modo AUTO (punto de ajuste individual) o al modo AUTO (punto de ajuste doble).
Para más detalles, consulte el Aviso incluido (hoja A5) o el Manual de instalación.

es

4
3. Antes de la operación

3.1. Sustituir las pilas y cómo ajustar la hora actual


In stalación/sustitució n de pilas

1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 AA y 2. Pulse el botón Reset (Restablecer).
vuelva a colocar la cubierta superior.

Dos pilas LR6 AA


Inserte las pilas comenzando
por el polo negativo (-). Al in­
sertar las pilas, respete la pola­
ridad (+, -).

Después de instalar/sustituir las pilas, ajuste el reloj.


Si no ajusta el reloj, no podrá utilizar parte de las funciones del controlador remoto.

es
C óm o ajustar la hora actual
• La marca de transmisión ^ © aparece cada vez que se
O Ó U O f f iO — -B transmite una señal.
• La unidad interior emite un pitido para confirmar que el

sa
*£ . a l
receptor de la unidad interior ha recibido la señal transmi­
tida desde el mando a distancia inalámbrico. Si la unidad
G £ £ M f.i Tue Wed T h i F rl S a t S u i
r s F n c u x x g o H u n © c f f m ip w interior no emite ningún pitido, vuelva a transmitir la señal.
1234 ^ 0 0 :0 0 5 0 0 1 0 0
1. Pulse el botón • clock ©. [CLOCK] A parpadea.
©TEMPO ©OFF/ON 2. Pulse el botón Q © para ajustar la hora actual.
• Pulse el botón I I para aumentar la hora actual. Pulse
MODE FAN LONG
el botón L_ para disminuir la hora actual.
r n n ¡n
VANE LOUVER i-see • Mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir
r^ ~ i r » i r^ n la hora en incrementos de 10 minutos.
3. Pulse el botón i i © para ajustar el día.
• Cada vez que se pulsa el botón, el día cambia en este
orden: Lunes ^ Martes ^ ... Domingo ^ Lunes ^ ...
4. Pulse el botón «cío* © para confirmar los ajustes de la
hora actual.
• [CLOCK] A deja de parpadear y permanece iluminado,
y se muestran el día y la hora actuales.

3.2. Configuración inicial


Consulte el apartado 5. Configuración inicial en el manual
de instalación.

5
4. Manejo

4.1. Activar y desactivar la unidad


(Fig. 4-1)
1. Pulse el botón I 11 .
• Se ilumina la pantalla del mando a distancia.
2. Pulse el botón | | ©.
• Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará.
A u to C a lo r F r ío Secar V e n t i la d o r

* Si se selecciona el funcionamiento automático, se inicia


la operación de refrigeración si la temperatura ambiente
es superior a la ajustada, mientras que si es inferior se
inicia la operación de calefacción.
Si está activado el modo AUTO (punto de ajuste doble),
se visualiza © ®.
Cuando se ajusta el modo AUTO (punto de ajuste doble),
puede configurar 2 temperaturas (1 para la refrigeración
y 1 para la calefacción).
Según sea la temperatura ambiente, la unidad interior fun­
cionará automáticamente en los modos de refrigeración
o calefacción para mantener la temperatura ambiente
dentro del intervalo ajustado.
* El modo AUTO (punto de ajuste doble) no podrá utilizarse
en función del modelo de unidad exterior conectada.
Fig. 4-1
<Modo de funcionamiento automático (punto de ajuste doble)>
es Cuando el modo de operación esté establecido en el modo
“Auto” (punto de ajuste doble), se pueden ajustar dos
temperaturas preestablecidas (una para enfriamiento y
otra para calentamiento). Dependiendo de la temperatura
de la sala, la unidad interior operará automáticamente
en el modo “Cool” (Frío) o “Heat” (Calor) y mantendrá la
temperatura de la sala dentro del rango preestablecido.
El siguiente gráfico muestra el patrón de operación de la unidad
interior operada en el modo “Auto” (punto de ajuste doble).

Patrón d operac ón durante el modo “Auto” (punto de juste doble)

La tem p eratu ra
d e la sa la cam bia
en conformidad
Temp. ( con los cam bios
preestablecida d e la tem p eratu ra
['COOL" (FRÍO)] exterior.

Temp. V W W
preestablecida Temperatura
("HEAT”(CALOR)] de la sala
U a ,/ -H a a a ^K
i“CALOR” “F R ÍO ” i “C A L O R ” i “F R ÍO ”

6
4. Manejo

4.2. Seleccionar una tem peratura (Fig. 4-1)


Para disminuir la temperatura, pulse el botón i~^~i 3 .
Para aumentar la temperatura, pulse el botón l~^~l 3 .
• Cada vez que pulse el botón, la temperatura ajustada
cambiará en 0,5 °C (1°F).
• Los intervalos de ajuste de la temperatura son los siguientes.
F río /S e c a r C a lo r A u to V e n t i la d o r

1 9 -3 0 °C 1 7 -2 8 °C 1 9 -2 8 °C
N o a ju s t a b le
6 7 -8 7 °F 6 3 -8 3 °F 6 7 -8 3 °F

• Consulte el apartado 6.3. 6) Ajuste del intervalo de tem­


peratura ajustada en el manual de instalación si se ha
modificado el intervalo de temperatura ajustada.
Cuando se utiliza el modo AUTO (punto de ajuste doble)
P a n ta lla d e a ju s te s • Se visualiza la temperatura ajustada para el modo de
funcionamiento actual, refrigeración o calefacción.
• Cuando se pulsa el botón r^ ~ i o r~^~i 3 , la temperatura
ajustada parpadea y se visualiza la pantalla de ajuste.
Para cambiar el límite superior (refrigeración) para el
intervalo de temperatura ajustado, pulse el botón l~^~l@.
Para cambiar el límite inferior (calefacción) para el inter­
valo de temperatura ajustado, pulse el botón l~^~l 3 .
• En la pantalla de ajuste, pulse el botón | — © para que
la pantalla intermitente cambie entre los límites superior
(refrigeración) e inferior (calefacción).
• Pulse el botón l~^~i o l~^~l 3 en la pantalla de ajuste para
cambiar la temperatura ajustada intermitente.
• Si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos, es
la visualización vuelve a la pantalla anterior.
• La diferencia entre los límites superior (refrigeración) e
inferior (calefacción) no puede ser inferior a 2 °C (4°F).
• El modo AUTO (punto de ajuste doble) no podrá utilizarse en fun­
ción de los modelos de unidades interiores y exteriores conectadas.

4.3. Seleccionar una velocidad para el ventilador (FAN) (Fig. 4-1)


Pulse el botón | » I ®.
• Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará.
A u to m á tic a

—►* - -4 » «i — ►# «.■ -4 » -H -|

• Las velocidades disponibles para el ventilador dependerán del modelo de unidad interior.

• Los símbolos varían según el modelo.

Nota:
En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la unidad puede ser diferente a la velocidad mos­
trada en la pantalla del mando a distancia.
• La unidad está realizando las operaciones de calentamiento o de descongelación.
• Inmediatamente después de comenzar la operación de calefacción (mientras el sistema espera a que el cambio de modo surta efecto).
• En el modo de calefacción, la temperatura ambiente es superior al ajuste de la temperatura.
• En el modo de refrigeración, la temperatura ambiente es inferior al ajuste de la temperatura.
• La unidad está en el modo de deshumidificación.

7
4. Manejo

4.4. Ajustar la dirección vertical del flujo


de aire (Fig. 4-1)
• Consulte el catálogo o el manual de instrucciones de
la unidad interior para saber si el modelo dispone o no
de funciones para la dirección del flujo de aire vertical,
horizontal o directo/indirecto.
• La dirección horizontal del flujo de aire no está disponible
cuando se controlan varios sistemas de refrigeración
conjuntamente, como un grupo.
<Cambiar la dirección del flujo de aire vertical (deflector)>
Pulse el botón I ^ i ©.
• Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará.

Para modelos con funciones de oscilación y automática


Oscilación A u to Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4 Posición 5

Para m odelos sin fun ciones de


o s cilació n y autom ática
Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4

* Para los modelos dotados de una función de dirección


horizontal del flujo de aire, el ajuste de dicha dirección
cambia a “Auto” si la dirección vertical del flujo de aire
se ajusta a “Auto”.
* Cada vez que se pulsa el botón U B 9 ® parpadea dos
veces cuando se ajusta la dirección vertical del flujo de
aire.

8
4. Manejo
<Cambiar la dirección del flu jo de aire horizontal (rejilla)>
Pulse el botón I» I ©.

M odelo de flu jo de rejilla


• Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste cambia
entre la operación de oscilación y la operación fija.
í
Para modelos con función
de ajuste de la rejilla
F ijo O s c il a c ió n

M odelo de flu jo horizontal (3D Total Flow Unit)


Cada vez que se pulsa el botón I — 1©, el ajuste cambia
en este orden.
^ C u a n d o la función d e dirección h o ri-^
z o n tal del flujo d e aire es tá activad a

A d e la n te O s c ila c ió n F ijo

• ' • i * . =
^______________________ J
* Para los modelos dotados de una función automática de
dirección del flujo de aire, el ajuste de la dirección vertical
del flujo de aire cambia a “Auto” si la dirección horizontal
del flujo de aire se ajusta a “Auto”.
* Las funciones varían según los modelos.
* Para los modelos no dotados con una función de dirección
horizontal del flujo de aire, U iS M ® parpadea dos veces
cuando se ajusta dicha dirección.
Nota:
En los siguientes casos, la dirección del flujo de aire verti­
cal de la unidad puede ser diferente a la dirección mostra­
da en la pantalla del mando a distancia.
• La unidad está realizando las operaciones de calenta­
miento o de descongelación.
• Inmediatamente después de comenzar la operación de
calefacción (mientras el sistema espera a que el cambio
de modo surta efecto).
• En el modo de calefacción, la temperatura ambiente es
superior al ajuste de la temperatura.

9
4. Manejo

4.5. Utilizar el tem porizador de activación/


desactivación (Fig. 4-2)
0 Al ajustar el funcionamiento del temporizador, apunte
el área de transmisión del mando a distancia inalámbri­
1fc
'S _ H o ra de activación co hacia el receptor de la unidad interior y compruebe
E ñ
Mon
.5 _________ ©ON_____________

_ Orden de funcionam iento del temporizador


que la unidad interior emite un pitido cuando recibe
las señales del mando a distancia.
©ON AM ©OFF PM

0:00* 5:00 H o ra de desactivación


■ Existen 3 tipos de funcionamiento del temporizador.
_ © O ff
• Funcionamiento del temporizador de activación: Sólo
se ajusta el temporizador para iniciar el funcionamien­
to.
• Funcionamiento del temporizador de desactivación:
Sólo se ajusta el temporizador para detener el funcio­
namiento.
• Funcionamiento del temporizador de activación/des­
activación: Se ajustan los temporizadores para iniciar
A y detener el funcionamiento.
■ Para el funcionamiento del temporizador, sólo puede ajus­
tarse 1 ajuste de activación y 1 ajuste de desactivación
en un periodo de 24 horas.
0 6*0
[FUNCTlijN ItE jgSsK? ■ El ajuste de la hora para el funcionamiento del tempori-
zador puede ajustarse en incrementos de 10 minutos.
¿UB'ns
0 0 .' 3 « T [P rocedim iento de ajuste de la hora de activación de
B SUlItaiTi» M T h iF r ilM S u n
r s E n o a x o JH MFM OOFFJWH la unidad]
1234®! S:0B«B0!B0 1. Pulse el botón | |3 .
es ©TEMPO OOFF/ON • Desaparece la hora actual, aparece la hora de activa­
I I I - f- © ción y parpadea ©ON A .
MODE FAN LONG 2. Pulse el botón |_J © para ajustar la hora de activación.
i i « i i— S i 3. Pulse el botón | | ©.
VA N E LOUVER i-see
• © ON® deja de parpadear y permanece iluminado para
nsn
indicar que el ajuste se ha completado.
i -4 * Aunque no se realicen operaciones durante 10
segundos, ©ON A deja de parpadear y permanece
iluminado para indicar que el ajuste se ha comple­
tado.
• Si se ajusta el temporizador de activación cuando el
acondicionador de aire está en funcionamiento, éste
se detendrá.
[P rocedim iento de ajuste de la hora de de sactivación
de la unidad]
Fig. 4-2 1. Pulse el botón I I®.
• Desaparece la hora actual, aparece la hora de desac­
tivación y parpadea ©OFF ®.
2. Pulse el botón |__|© para ajustar la hora de desactivación.
3. Pulse el botón I I© .
• © OF ® deja de parpadear y permanece iluminado para
indicar que el ajuste se ha completado.
* Aunque no se realicen operaciones durante 10
segundos, © OFF® deja de parpadear y permanece
iluminado para indicar que el ajuste se ha comple­
tado.

10
4. Manejo
[C am biar las horas ajustadas]
Ajuste tanto el temporizador de desactivación como el de
activación.
• En la pantalla X, se mostrará * o
-►: Se detiene ^ Funciona (hora de activación) ^ Se
detiene (hora de desactivación)
*-: Funciona ^ Se detiene (hora de desactivación) ^
Funciona (hora de activación)

Ejemplo 1) Ahora son las 7:00 A.M.


El acondicionador de aire se activará a las 8:00 A.M. y
se desactivará a las 6:30 P.M.
© O N AM ©OFF PM

6:00* 5:30
Ejemplo 2) Ahora son las 10:00 A.M.
El acondicionador de aire se desactivará a las 6:30 P.M.
y se activará a las 8:00 A.M. del día siguiente.
© O N AM ©OFF PM

S*nn<4-
•uu
con
bou
[Cancelar el fun cionam iento del tem porizador]
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de activa­
ción
Pulse el botón I I®.
• Desaparece la hora de activación y se cancela el
temporizador de activación.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de desac­
tivación
Pulse el botón I I®.
• Desaparece la hora de desactivación y se cancela el
temporizador de desactivación.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de activa­
ción/desactivación
Pulse el botón i i ® o el botón i i ®.
Desaparecen los tem porizadores de activación y de
desactivación, y se cancela el temporizador.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador y detener
el acondicionador de aire
Pulse el botón l l ©.
• El acondicionador de aire se detiene y, simultánea­
mente, se cancela el funcionamiento del temporizador
ajustado.

11
4. Manejo

4.6. Utilizar el tem porizador semanal


• Esta función no podrá utilizarse en función del modelo
— de unidad interior.
^ « 9 ..H • El temporizador semanal puede ajustarse a 4 patrones

88.
f f lt a
f l " 0"
Tue M Thu Frl Sat Sun
rsmaocKScwurn ooffww
de funcionamiento para cada día de la semana.
• Los ajustes incluyen las horas de activación y desactiva­
ción, así como la temperatura establecida.
i234gS8S-'0Ssfl8!08
• El tiempo de funcionamiento puede ajustarse en incre­
©TEM PO OOFF/ON mentos de 10 minutos.
I M I <Cambiar al m odo de edición> (Fig. 4-3, Fig. 4-4)
MODE FAN LO NG
Pulse el botón | | ©.
I I « I I—-col
VANE LOUVER ¡-866 • r n n © parpadea.
h »~ i r »i r^ v
<Seleccionar el patrón de ajustes>
i i i i i Pulse el botón I I© - (Fig. 4-3, Fig. 4-4)
• Cada vez que pulse el botón i i ©, el número del patrón
A cambia en este orden: 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4.
<Seleccionar el día de la semana>
© ©

Pulse el botón I !©■ (Fig. 4-3, Fig. 4-4)


-8 • Cada vez que pulse el botón i i ©, el día de la semana
-4 © cambia en este orden: Mon (lunes) ^ Tue (martes) ^
Wed (miércoles) ^ Thu (jueves) ^ Fri (viernes) ^ Sat
Fig. 4-3 (sábado) ^ Sun (domingo) ^ All days (todos los días).
<S eleccionar los ajustes de funcionam iento>
1. Pulse el botón | 14 . (Fig. 4-3, Fig. 4-5 ®)
• Aparece ©ON (©OFF).
es • Cada vez que pulse el botón | | © , el ajuste cam­
biará de ©ON a ©OFF.
2. Pulse el botón I I®. (Fig. 4-3, Fig. 4-6)
• La hora de funcionamiento parpadea.
• Pulse el botón Q © para ajustar la hora de funciona­
miento.
3. Pulse el botón | | ©. (Fig. 4-3, Fig. 4-7, Fig. 4-8)
• La temperatura ajustada parpadea.
• Pulse el botón Q © para ajustar la temperatura.
I SETJ \ f ^ AM • Cuando el modo AUTO (punto de ajuste doble) está
©
— ? ° N Z :Q 0 ? f c activado, pulse el botón I I © para cambiar entre
el límite superior © y el límite inferior ©.
Fig. 4-5 • Cuando ajuste la desactivación, no podrá ajustar la
temperatura.
<Elim inar los ajustes> (Fig. 4-3)
[ SET 1 \ AM/

1 oon: ¡ í :£30; í 4 “c
Pulse el botón | | ®.
---------------i ---\----------- • Se elimina el día de la semana mostrado y los ajustes
Fig. 4-6 del número de patrón.
< Transm itir los ajustes> (Fig. 4-3)

Apunte el área de transmisión del mando a distancia ina­


rs m am \ /
i ©on in .n n " j u 0_ " lámbrico hacia el receptor de la unidad interior y utilice
1 lC *U U ~’C T t « .
----------------/ \ el mando.
Compruebe que la unidad interior emite 7 pitidos.
Fig. 4-7
Pulse el botón | | ®.
©
f~5ET~l AM \ 1/
i son i í o o : r a
------------------------1 \

Fig. 4-8

12
4. Manejo
<A ctivar el tem poriza dor sem anal> (Fig. 4-3)

Apunte el área de transmisión del mando a distancia ina­


lámbrico hacia el receptor de la unidad interior y utilice
el mando.

Pulse el botón | |0.


El temporizador semanal está operativo cuando Í3 W ©
está iluminado.
• El temporizador semanal no funciona cuando el tempo­
rizador de activación/desactivación está activado.
• El temporizador semanal está operativo cuando se han
ejecutado todos los ajustes del temporizador de activa­
ción/desactivación.

4.7. Sensor i-See (Fig. 4-3)


• Esta función no podrá utilizarse en función del modelo
o de unidad interior.
« ■ il 1. Cada vez que se pulsa el botón | -"£?■ | 1 durante el
funcionamiento, el ajuste cambia en este orden: OFF
E S .I (DESACTIVADO) ^ Directo ^ Indirecto.

P a n t a lla
a T
a a
C o n f ig u r a c ió n D E S A C T IV A D O D ir e c t o In d ir e c t o

Cuando el ajuste cambia de DESACTIVADO a Directo


o Indirecto, el ajuste del deflector cambia a “Auto”. Este
ajuste se aplica conjuntamente a todos los deflectores.
* Consulte el manual de instrucciones de la unidad interior es
para conocer la dirección del flujo de aire cuando se
selecciona el flujo de aire directo / indirecto.
* Ü Q g parpadea dos veces cuando no se selecciona el
flujo de aire directo / indirecto.
2. Los deflectores se mueven automáticamente en función
de las zonas donde se detectan personas. Cuando se
detecta la presencia de una persona, los deflectores
funcionan como se indica en la tabla siguiente.

A ju s t e d e lo s d e f le c t o r e s

D ir e c t o In d ir e c t o

R e f r ig e r a c ió n h o r iz o n t a l ^ o s c ila c ió n m a n t e n e r h o r iz o n ta l

C a le f a c c ió n m a n t e n e r h a c ia a b a jo h a c ia a b a jo ^ h o r iz o n ta l

13
5. Funcionamiento especial

En función del modelo de acondicionador de aire, algunas


funciones no estarán disponibles.
Antes de utilizar el acondicionador de aire, compruebe que sea
Q 6 * i © compatible con cada una de las funciones.
1FUNCTION TESTKtECXfln O
<Cam biar al m odo de fu n cionam iento especial>
(Fig. 5-1, Fig. 5-2)
8 0 Í " 5* 1. Pulse el botón C ■ 1 para detener el acondicionador
© • I f f i H H a t Tue Wed Tin F rl S u S u i
[ Set ioocksqh m h i ooffampu
de aire.
1234 0 0 :0 0 S 0 0 £ J 0 • Si el temporizador semanal está activado, pulse el
botón | |© para desactivarlo. ( rn trn © desaparece).
©TEMPO OOFF/ON
2. Pulse el botón Iimfi-.j i ©.
I 1
MODE FAN LONG
• Se mostrará la pantalla de configuración de funciones
l l l » l l— Sil y parpadeará el n.° de función ®.
VANE LOUVER l-see
< Transm itir los ajustes> (Fig. 5-1)
r^ n r » i r^ n
• Al realizar cada una de las operaciones, en la pantalla del
mando a distancia parpadea ^ © para indicar que se debe
pulsar el botón | 14 para transmitir los ajustes. Apunte
el área de transmisión del mando a distancia inalámbrico
hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón
| | © para transmitir los ajustes. En este momento,
compruebe que la unidad interior emita un pitido.
<Salir del m odo de fun cionam iento especial> (Fig. 5-1,
Fig. 5-2)
1. Mientras se muestra la pantalla de funcionamiento para
cada función, pulse el botón □ © o el botón | | ©.
Fig. 5-1 • Se mostrará la pantalla de configuración de funciones
y parpadeará el n.° de función ®.
2. Pulse el botón émlnji ©.

es IFUNCHONI
o • La visualización regresa a la pantalla normal.

5.1. Ajustar la dirección del flujo de aire fija


I * 0 (Fig. 5-1, Fig. 5-3, Fig. 5-4)
CLOCK AMPM
< A justar la dire cción vertical del flu jo de aire>
Íc'-'DD on 1. En la pantalla de configuración de funciones, pulse el
botón Q © y seleccione la función n.° “2” .
Fig. 5-2 2. Pulse el botón | 14 .
• El número de deflector © parpadea.
3. Pulse el botón Q © para seleccionar el número de
deflector.
[ FUNCTION I
• Para obtener información acerca de los números de deflec­
“© tor, consulte el manual de instrucciones de la unidad interior.
4. Pulse el botón | | ®.
E • El ajuste de la dirección del flujo de aire © parpadea.
5. Pulse el botón | | © para seleccionar la dirección del flujo
de aire en la que desea fijar el deflector.

Fig. 5-3 P o s ic ió n 1 P o s ic ió n 2 P o s ic ió n 3 P o s ic ió n 4 P o s ic ió n 5

- / / i
R e d u c c ió n d e c o r r ie n t e s N o s e t tin g

( N o a p a r e c e n in g u n a
*
im a g e n e n p a n t a l la )

6. Pulse el botón | | © para transmitir los ajustes.


Nota:
Reducción de corrientes
La dirección del flujo de aire para este ajuste es más horizontal
que la dirección del flujo de aire para el ajuste “Step 1” (Posición
1) para reducir la sensación de corrientes de aire.
La reducción de corrientes sólo puede ajustarse para 1 deflector.
El ajuste sólo se activa para el último deflector que se configuró.
14
5. Funcionamiento especial

<A justar la dire cción horizontal del flu jo de aire>


1. Pulse el botón Q © para seleccionar la función n.° “5” en la
pantalla de configuración de funciones (consulte el apartado
5.1. del manual de instalación).
2. Pulse el botón I 14 .
• El número de deflector © parpadea.
3. Pulse el botón | |© para seleccionar el número de deflector.
• Consulte el manual de instrucciones de la unidad
interior para ver los números de deflector.
Fig. 5-4 4. Pulse el botón 4.
• La dirección horizontal del flujo de aire © parpadea.
5. Pulse el botón Q © para seleccionar la dirección del flujo
de aire deseada.
A d e la n t e Adelante a la derecha D e re c h a Adelante a la izquierda Iz q u ie rd a N o s e le c c io n a d o

■=a S
6. Pulse el botón [ 4 para seleccionar la dirección del
flujo de aire.

5.2. Utilizar el panel ascendente/descendente


(Fig. 5-1, Fig. 5-5)
1. En la pantalla de configuración de funciones, pulse el
botón Q © y seleccione la función n.° “3” . i
2. Pulse el botón II 1 i 4 . es
• La marca ascendente/descendente © parpadea. |
3. Pulse el botón Q © o el botón I | ©.
• D : Operación descendente
• D : Operación ascendente
• | | : Detener el funcionamiento
Fig. 5-5

15
6. Control centralizado
<C uando se im pide la operación rem ota desde o tro s mandos a distancia>
Cuando un mando a distancia central impide la operación remota, las operaciones para detener e iniciar el funcionamiento
y los ajustes del modo de funcionamiento, el ajuste de temperatura, el ajuste de los deflectores y la velocidad del ventila­
dor no pueden realizarse desde este mando a distancia en función de los ajustes de prohibición.
<C uando se utiliza un m ando a distancia inalá m brico durante el co n tro l central>
El receptor del mando a distancia inalámbrico funciona de la forma siguiente.
Sonido de confirmación de recepción: 2 pitidos
Luz de funcionamiento con el equipo activado: Se apaga 3 veces en intervalos de 0,5 segundos
Luz de funcionamiento con el equipo desactivado: Se ilumina 3 veces en intervalos de 0,5 segundos

7. Solución de problemas
<C uando la luz de fu n c ionam iento del receptor del m ando a distancia inalám brico parpadea>
El parpadeo de la luz indica un funcionamiento incorrecto del acondicionador de aire.
En este caso, desactive inmediatamente el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
No intente reparar el equipo usted mismo.
<Si la unidad in te rio r em ite 4 p itid o s y no pueden realizarse operaciones>
El ajuste del modo automático (punto de ajuste individual o punto de ajuste doble) es distinto para el mando a distancia y
para el sistema al que está conectada la unidad interior. Cambie el ajuste actual siguiendo las indicaciones del apartado
5.4. del manual de instalación.

es

16
Contenido del Manual de instalación Para un uso correcto y seguro, le a d etallad a m en te es te m anu al y el m anual d e insta­
lación d e la unidad interior an tes de in stalar la unidad del ac ondicionador de aire.

1. Precauciones de seguridad.......................................... 1 6. Ajustes de función......................................................... 7


2. Confirmar las piezas sum inistradas............................ 2 6.1. Cambiar al modo de ajuste de funciones...........7
3. Instalación...................................................................... 3 6.2. Introducir el número de ajuste del modelo de
4. Diversos ajustes............................................................ 4 g ru p o ...................................................................... 7
5. “Initial setting” (Configuración inicial).......................... 5 6.3. Modo de ajustes independientes 1 ......................8
5.1. Cambiar al modo de configuración inicial...........5 6.4. Completar los ajustes........................................... 9
5.2. Cambiar la unidad de tem peratura......................5 6.5. Modo de ajuste independiente 2 ......................10
5.3. Cambiar la visualización de la h o ra......................5 6.6. Completar el ajuste.............................................. 11
5.4. Cambiar el modo AUTO ......................................... 5 7. Mantenimiento..............................................................12
5.5. Cambiar el n.° de par............................................ 6 7.1. Prueba de funcionamiento................................. 12
5.6. Cambiar el ajuste de la luz de fo n d o .................. 7 7.2. Autocomprobación.............................................. 12
5.7. Completar los ajustes........................................... 7 7.3. Selección de la función de la unidad................ 16
8. Configuración de la interfaz W i-F i............................. 19
8.1. Configuración de la interfaz Wi-Fi (solo Mr. Slim)... 19

E ste m a n u a l de in s ta la c ió n c o n tie n e ú n ic a m e n te la d e s c rip c ió n de có m o in s ta la r la u n id ad del m a ndo a


d ista n cia in a lá m b ric o P A R -S L 101A -E .

P o r su s e g u rid a d , en p rim e r lu g a r lea a te n ta m e n te el a p a rta d o “ 1. Precauciones de seg urida d” a c o n tin u ­


a ció n y lueg o in sta le la u n id ad del m a ndo a d is ta n c ia in a lá m b ric o P A R -S L 1 0 1 A -E co rre cta m e n te .

1. Precauciones de seguridad

• Estos dos símbolos se utilizan para indicar el grado de peligro que puede suponer un uso incorrecto:
Este símbolo indica que el mal uso de la PAR-SL101A-E podría provocar lesiones
A ATENCIÓN: graves o incluso la muerte.
Este símbolo indica que el mal uso de la PAR-SL101A-E podría provocar una lesión
^PRECAUCIÓN: personal o daños materiales.
es

Una vez leído este manual de instalación, guárdelo en un lugar donde el usuario final pueda consultarlo en cualquier
momento.
Si alguien traslada, repara o utiliza la PAR-SL101A-E, entregue siempre este manual al usuario final.

A ATENCIÓN
La insta la ción de la unidad debe realizarla un d is trib u id o r o un representante técnico.
• Cualquier deficiencia causada por una instalación por su cuenta puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Instálela en un lugar lo bastante resistente com o para sop orta r el peso de la PAR-SL101A-E.
• Si el lugar no es lo bastante resistente, la PAR-SL101A-E podría caerse y provocar lesiones personales.
Nunca m odifique ni repare la PAR-SL101A-E por su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la modificación o reparación puede provocar una descarga eléctrica o un incen­
dio.
Consulte con su distribuidor acerca de las reparaciones.
C om pruebe que los tra bajos de instalación se realizan correctam ente siguie ndo este manual de instalación.
• Cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Todas las tareas eléctricas debe realizarlas un té c n ic o cua lifica do, siguie ndo las norm ativas locales y las
instruccione s detalladas en este manual.
• Cualquier falta de circuito eléctrico o cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No traslade ni reinstale la PAR-SL101A-E po r su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Consulte con su distribuidor o vendedor especializado para el traslado y la instalación.
Para desechar este producto, con sulte a su d istrib u id o r.

1
1. Precauciones de seguridad

_____________________ A PRECAUCIÓN_____________________
■ No lo instale en lugares expuestos a fug as de gas inflam able.
• Los gases inflamables acumulados alrededor de la carcasa de la PAR-SL101A-E pueden causar una explosión.
■ No la u tilice en entornos especiales.
• Si se utiliza en lugares expuestos a aceites (incluyendo el de máquinas), vapores y gas sulfúrico, el rendimiento
puede disminuir notablemente o bien los componentes pueden resultar dañados.
■ No lo lave con agua.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No la instale en lugares expuestos a tem peraturas superiores a 40 °C (104 °F) o infe riore s a 0 °C (32 °F), ni
donde quede expuesta a la luz s o la r directa.
■ No la instale en lugares con presencia de vapor, com o por ejem plo el cua rto de baño o la cocina.
• Evite instalarla en lugares donde la humedad pueda condensarse. Si lo hiciera, podría provocar una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No la instale en lugares donde se utilicen a menudo soluciones ácidas o alcalinas, ni pulverizadores especiales.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No toque ninguna placa de c irc u ito s con las manos ni con herram ientas. No perm ita que se acum ule polvo
en la placa de c ircu ito s.
• Si lo hiciera, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
■ No toque ningún botón de co n tro l con las manos mojadas.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No pulse ningún botón de con trol con un ob je to afilado.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.

2. Confirmar las piezas suministradas


es
Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas, además de este manual de instalación:
N o m b r e d e la s p ie z a s C a n t id a d

M a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r i c o 1

S o p o r t e d e l m a n d o a d is t a n c ia 1

P i la a l c a lin a L R 6 A A 2

T o r n illo s r o s c a d o s 3 , 5 * 1 6 2

Utilice únicamente pilas LR6 AA. Sustituya las pilas agotadas por pilas LR6 AA nuevas. Observe la polaridad de las pilas
tal como se indica, e introduzca primero el polo negativo.

2
3. Instalación
■ Utilice el soporte incluido del mando a distancia para evitar extraviarlo.
■ Coloque el mando a distancia en un lugar que cumpla estas condiciones.
• No expuesto a la luz solar directa
• Lejos de cualquier fuente de calor
• No expuesto al flujo de aire del acondicionador de aire (frío o caliente)
• Donde el mando a distancia pueda utilizarse fácilmente y el usuario pueda ver la pantalla
sin problemas
• Fuera del alcance de los niños

NOTAS: M ando a
d is t a n c ia
* Si la habitación donde se va a instalar el acondicionador de aire tiene una luz fluorescente,
enciéndala y compruebe que la unidad interior puede recibir la señal del mando a distancia
desde el lugar de instalación previsto. Cuando la unidad receptora de señales recibe una
señal del mando a distancia, se escucha un breve pitido.
r _ _ _ — _ — _ _ _ _ — _ — _ _ _ _ — _ — _ _ _ _ _ _
I Si el a c o n d ic io n a d o r d e a ire s e in s ta la en u n a h a b ita c ió n q u e tie n e u n a lu z flu o re s c e n te en un s is te m a e le c - |
tro n ic o d e c o n tro l d e la ilu m in a c ió n (e s decir, u n a luz in v e rtid a ), p u e d e n p ro d u c irs e in te rfe re n c ia s en la señal.

* La distancia máxima de recepción de la señal es de unos 7 metros (unos 22 pies). El ángulo


de recepción de la señal es de unos 45 grados a derecha y a izquierda desde el centro.
* Instale la unidad a una distancia mínima de 1 metro (unos 3 pies) del televisor o la radio.
(Si la unidad se instala demasiado cerca de estos aparatos, pueden producirse interferen­
S o p o rte
cias en la señal (distorsión de la imagen y ruido)).

■ Utilice los tornillos roscados incluidos para montar el soporte del mando a distancia en la
pared y, a continuación, coloque el mando en el soporte.

Retire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 AA y vuelva a colo­ 2. Pulse el botón de reinicio.
es
car la cubierta superior.

\
C u b i e r t a s u p e r io r Dos pilas LR6 AA
< * 3 Inserte primero el polo negativo (-)
de cada pila. Instale las pilas en las
direcciones correctas (+, -).

3
4. Diversos ajustes

Con este mando a distancia pueden cambiarse los siguientes ajustes iniciales y de función.

- P u ls a r e l b o tó n — P u ls a r el botón |_ _ _ _ _ _ _ | m ie n tra s ------ (C onfigu ra ción in icia l|— _ Unidad de temperatura (botón |_______ |)
la fun c ió n n.° "1 " está ilu m inad a
- Visualización de la hora (botón i i)
- Modo automático (botón | |)
- N .° de par (botón Q )
- Luz de fondo encendidai (botón
( | |)

-P u ls a r el botón |_ _ _ _ _ _ _ | m ie rtra s i lerfaz Wi-F - Conectar con el router


la función n.° "6 " está ilu m inada

Mantener pulsado
el botón | | al - -| Ajustes de función |- - Intro duc ir el núm ero de ajuste del m odelo de grupc
menos durante 5 segundos
- C on fig uración del m odo de funcionam iento
M an te ner pu lsado el botón - A jus te de ve lo cida d del ve ntila dor
| | al menos
- A jus te de dirección ve rtica l del flu jo de aire
durante 5 segundos
- A ju s t e de la rejilla
- Ajuste de la velocidad automática del ventilador y de la dirección del flujo de aire
_ A jus te del intervalo de tem pe ra tu ra ajustada

- A jus te de dirección horizontal del flu jo de aire


- A jus te del flu jo de aire directo/indirecto
Modo de ajuste
- C on fig uración del tem po riza do r sem ana independiente 2
- A jus te del funciona m ie nto del panel de elevació n del filtro autom ático
Mantener pulsado
el botón | | al - Mantenimiento Prueba de funcionamiento
menos durante 5 segundos
Autocomprobación
Selección de la función de la unidad

es

4
5. “Initial setting” (Configuración inicial)
Los siguientes ajustes se pueden definir en el modo de
configuración inicial.
E le m e n to C o n f ig u r a c ió n F ig . 5 - 3

U n id a d d e
° C /° F ©
O 6 lr Q fflO —* 0 * te m p e ra tu ra
I FUNCTION IT f S f lC H E C K jM a D
V is u a liz a c ió r d e

D O •E.
1q U* ®8 ^. .Sn la h o r a
F o r m a t o 1 2 h o r a s /F o r m a t o 2 4 h o r a s ©

0 0 . o ® a M odo A U TO
P u n t o d e a j u s t e in d iv id u a l/ p u n t o d e
©
_____ Tu* Wid -Rui Frl Sst Sun a j u s t e d o b le
f ¿ET 1CLOCK®OM AUPM 0O FFA1FM
i234 §^88 :S 8s88f88 N .° d e p a r 0 -3 ©

L u z d e fo n d o O n /O ff ©
© TEM PO (DOFF/ON
X IX
MODE FAN LONG
5.1. Cam biar al modo de configuración
inicial (Fig. 5-1, Fig. 5-2)
VANE LOUVER i-see 1. Pulse el botón C D © para detener el acondiciona-
I *3 I dor de aire.
• Si el temporizador semanal está activado, pulse
el botón |l l| © para desactivarlo. (M M ©
2 desaparece).
2. Pulse el botón | | ©.
• Se mostrará la pantalla de configuración de
funciones y parpadeará el n.° de función ®.
• Pulse el botón__| ® para cambiar el n.° de función.
3. Compruebe que se muestra la función n.° "1", y
luego pulse el botón | |®. I
• Se visualizará la pantalla de configuración de es
la visualización de Pantalla.
Fig. 5-1
5.2. Cam biar la unidad de tem peratura
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 ® )
o
Pulse el botón I I®.
1 FU N C T IO N 1 • Al pulsar el botón | | ® cambia la unidad de
temperatura ( °C / °F ). (El ajuste predeterminado
^ n es "°C").
a
t : La temperatura se muestra en grados Celsius.
i - u
*F : La temperatura se muestra en grados Fahrenheit.

CLOCK AMPM
5.3. Cambiar la visualización de la hora
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 © )
& 0 0 on Pulse el botón | | ®.
• Al pulsar el botón I I ® cambia la visualización
Fig. 5-2 de la hora ( / ¿4:00 ). (El ajuste predetermi­
nado es "Formato de 12 horas").
£ ‘00 : La hora se visualiza en el formato de 12 horas.
d
^ 4 « o o : La hora se visualiza en el formato de 24 horas.
1F U N C T IO N / \ ,------------------------------------- 5.4. Cambiar el modo AUTO
\ l /
i
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 ® )
Pulse el botón | | ®.
/ \ ^ u ^ ■e
/ \ • Al pulsar el botón | — ® cambia el modo Auto
l
( O / tü ). (El ajuste predeterminado es "Punto de
\ / ajuste individual").
CLOCK ^ A M P M -'' % ,
O : El modo AUTO funciona como el modo au­
c
, o n tomático habitual (Punto de ajuste individual).
1— r 0 : El modo AUTO funciona utilizando puntos de
ajuste doble.
Fig. 5-3

5
5. “Initial setting” (Configuración inicial)

5.5. Cam biar el n.° de par (Fig. 5-1, Fig. 5-3 © )


Pulse el botón Q ®.
• Ajuste el número de par a "0"-"3". (El ajuste predeterminado es "0").

A ju s t e d e la u n id a d in t e r io r

M r. S l im C IT Y M U L T I

C o n fig u r a c ió n d e la p la c a d e c irc u ito im p re s o


N .° d e p a r d e l m a n d o a d is t a n ­ C a b l e d e l p u e n t e d e la p la c a d e c ir c u it o im p r e s o in t e r io r
in te rio r S W 2 2
c i a in a lá m b r i c o ( a ju s t e s J 4 1 y J 4 2 )
S W 2 2 -3 S W 2 2 -4

0 N o c o r t a r ( c o n f ig u r a c ió n in ic ia l) O N (A C T IV A R ) O N (A C T IV A R )

C o r t a r s o lo J 4 1 O F F ( D E S A C T IV A R ) O N (A C T IV A R )

2 C o r t a r s o lo J 4 2 O N (A C T IV A R ) O F F ( D E S A C T IV A R )

3 C o rta r ta n to J 4 1 c o m o J 4 2 O F F ( D E S A C T IV A R ) O F F ( D E S A C T IV A R )

Ejemplo de configuración (cuando se utilizan modelos Mr. Slim)


( 1 ) M is m o s a ju s t e s
• T o d a s la s u n id a d e s p u e d e n m a n e j a r s e c o n e l m is m o m a n d o a
d is t a n c ia in a lá m b r ic o .
T o d a s l a s p la c a s d e c ir c u it o i m p r e ­
s o in t e r i o r e s y e l m a n d o a d is t a n c ia
U n id a d e x te rio r U n id a d e x te rio r U n id a d e x te rio r U n id a d ex te rio r
in a lá m b r i c o e s t á n c o n f ig u r a d o s c o n
R e c e p to r
del m ando e l m is m o n ú m e r o d e p ar.
a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d ista n cia
in a lá m b ric o in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o In s t a le c a d a u n id a d d e n t r o d e l
U n id a d U n id a d U n id a d in a lá m b ric o
in t e r io r in t e r io r in t e r io r in t e r io r a l c a n c e d e r e c e p c ió n d e l m a n d o a
H l h i H l
d is t a n c ia in a lá m b r i c o o h a g a q u e el
P a r N .° 0
o p e r a r io m u e v a d ic h o m a n d o p a r a
h a c e r f u n c io n a r c a d a u n id a d .
es P a r n .° o B '
S i s t e m a in d e ­ U n id a d d e f u n c io n a m i e n t o d e l m a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r ic o
p e n d ie n t e
( 2 ) A ju s t e s in d e p e n d ie n t e s
• C a d a u n id a d r e s p o n d e r á s o lo a s u p r o p io m a n d o a d is t a n c ia
in a lá m b r ic o .

U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r
L a s p la c a s d e c ir c u it o im p r e s o

R e c e p to r in t e r i o r e s y lo s m a n d o s a d is ta n c ia
de l m ando
a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d is ta n c ia in a lá m b r i c o s e s t á n c o n f ig u r a d o s
U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o
c o n d if e r e n t e s n ú m e r o s d e p a r p a r a
in t e r io r in t e r io r in t e r io r in t e r io r
- n i h i c a d a u n id a d .
P a r N .° 0 / P a r N .° 1 P a r N .° 2 P a r N .° 3

0 0 0 n
P a r N .° 1 Ü P a r N .° 2 P a r N .° 3 □

U n id a d d e f u n c io n a m i e n t o d e l m a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r ic o

U n id a d ex te rio r
Ejemplo de sistema triple

R ecep to r R ecep to r R ecep to r


S i s t e m a d o b le / U n id a d del m ando U n id a d del m ando U n id a d del mando E l s i s t e m a f u n c io n a in d e p e n d i e n t e ­
_ _ T " | a distancia _ _ T " | a distancia a distancia
t r ip le /c u á d r u p l e
in t e r io r

P a r N .° 0
in t e r io r in t e r io r
] inalám brico m e n t e d e la u n id a d in t e r io r q u e

s i m u lt á n e o r e c ib e la s s e ñ a l e s .

I P a r N .° 0

U n id a d d e f u n c io n a m i e n t o d e l m a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r ic o

6
5. “Initial setting” (Configuración inicial)

5.6. Cam biar el ajuste de la luz de fondo


(Fig. 5-1, Fig. 5-3 © )
Pulse el botón I ®.
• Al pulsar el botón ® cambia el ajuste
( on / o F F ). [El ajuste predeterminado es "ON"
(ACTIVAR)].
on : La luz de fondo se enciende al pulsar un
botón.
o F F : La luz de fondo no se enciende al pulsar
un botón.
5.7. Com pletar los ajustes
(Fig. 5-1, Fig. 5-2)
Pulse el botón | ©.
• El n.° de función ® parpadea.
Pulse el botón | | ©.
• El mando a distancia sale del modo de configura­
ción inicial. (La operación del acondicionador de
aire se ha detenido).

6. Ajustes de función

Para confirmar las funciones y los ajustes de la unidad es


interior que desea configurar, consulte el manual de
instrucciones y los materiales técnicos de la unidad.

6.1. Cam biar al modo de ajuste de fun­


't J D 'S S
® a ciones (Fig. 6-1)
1. Pulse el botón I D © para detener el acondiciona-
dor de aire.

• Si el temporizador semanal está activado, pulse
© TEM PO ©OFF/ON
el botón f !| © para desactivarlo. (maan B
I 1 1 4 -
desaparece).
2. Pulse el botón I © durante 5 segundos.
• El mando a distancia entra en el modo de
ajuste de funciones. (El número de ajuste del
modelo de grupo ® parpadea).

6.2. Introducir el número de ajuste del


3 modelo de grupo (Fig. 6-1)
Pulse el botón Q ®.
| EDIT | V | CANCEL |
• Introduzca el número de ajuste del modelo de
DAY T IM E TEM P grupo para la unidad interior que desea utilizar.
(El ajuste predeterminado es "001").
Para confirmar el número de ajuste del modelo de grupo,
consulte el manual de instrucciones de la unidad interior.
• La velocidad del ventilador, la dirección vertical del flujo
Fig. 6-1 de aire y el modo de funcionamiento pueden ajustarse
mediante el número de ajuste del modelo de grupo.
Si desea cambiar algún ajuste distinto de los anteri­
ores, consulte las descripciones de los distintos modos
de ajuste independiente en las páginas siguientes.

7
6. Ajustes de función

6.3. Modo de ajustes independientes 1


(Fig. 6-2, Fig. 6-3)
También puede ajustar las funciones según con­
venga para la unidad interior que desee utilizar.
©­ 1) A juste del m odo de fun cionam iento (el ajuste
0 6 * 0 O
predeterm inado es "01").
d -e 1. Pulse el botón | | ©.
y j t t O i e • El modo de funcionamiento © parpadea.
-© 2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el
[~5ET71 AlffM número de ajuste ©.
^3: oí e ooi Pantalla del
N .° d e
Pantalla del
N .° d e
modo de fun­ modo de fun­
a ju s te © a ju s te ©
© TEM PO (DOFF/ON cionamiento © cionamiento ©

I I I I 0 6*0 O 01 0 no o 05

O
o
O
02 Oó* 06

06* O 03 o * 07

0 * O 04

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |


© y repita el procedimiento desde el paso 1.
2) A juste de la velocidad del ven tila dor (el ajuste
predeterm inado es "01").
4
1. Pulse el botón | H | ®.
• La velocidad del ventilador © parpadea.
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el
número de ajuste ©.
Pantalla de la velocidad del N.° de ajuste
es
ventilador © ©
Fig. 6-2
H « a ll (4 velocidades) 01

to mñt (3 velocidades) 02

to ■■ (2 velocidades) 03

to m (1 velocidad, ninguna) 04

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |


© y repita el procedimiento desde el paso 1.
3) A juste de dirección vertical del flu jo de aire
(el ajuste predeterm inado es "01").
1. Pulse el botón | ^ | ®.
• La dirección del flujo de aire © parpadea.
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el
número de ajuste ©.
D ir e c c ió n d e l flu jo d e a i r e ©
N .° d e
C o n d e f le c t o r S in d e f le c t o r a u ­
a ju s te ©
a u t o m á t ic o t o m á t ic o

(C o n defle cto r, (C o n d efle cto r,


01
* o s c ila c ió n ) * o s c ila c ió n )

(C o n defle cto r, (C o n d efle cto r,


* i 02
sin o s c ila c ió n ) sin o s c ila c ió n )

S in v is u a liz a c ió n S in vis u a liz a c ió n


03
(sin d e fle c to r) (sin d e fle c to r)

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |


© y repita el procedimiento desde el paso 1.

8
6. Ajustes de función

4) Ajuste de la rejilla (el ajuste predeterminado es "01"


1. Pulse el botón | | ®.
• La rejilla © parpadea.
2. Pulse el botón _J 4 para seleccionar el
número de ajuste ©.
0 6 *0 A ju s t e d e la r e jilla © N .° d e a j u s t e ©

d S in v is u a liz a c ió n (d e s a c tiv a d o ) 01

js » i¿ ( A c t iv a d o ) 02
-g
• Para activar (02) la función de rejilla, desactive (01) la
Í~SET71 _ - ..... -h función de dirección horizontal del flujo de aire._____
j ^ r 0 \ 001 * Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón i i
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
© TEM PO ©OFF/ON
5) Ajuste de la velocidad automática del ventilador y
J U o L de la dirección del flujo de aire (el ajuste predeter­
MODE FAN LO N G
minado es "02").
VANE LO U VE R i-s e e 1. Pulse el botón | |0
9 • La velocidad automática del ventilador y la dirección
del flujo de aire © parpadean. (2 posiciones)
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el núme­
ro de ajuste ©.
Ajuste de la velocidad automática del venti­
4 lador y de la dirección del flujo de aire ©
N .° d e a j u s t e ©

S i n v is u a liz a c ió n ( d e s a c t iv a d o ) 01

( A c t iv a d o ) 02

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | | I


© y repita el procedimiento desde el paso 1. es
Fig. 6-3 6) Ajuste del intervalo de temperatura ajustada (el
ajuste predeterminado es "01").
1. Pulse el botón I li.
• El número del ajuste del intervalo de tem­
peratura ajustada J “01” parpadea.
2. Pulse el botón Q 4 para cambiar el número
de ajuste ©.
A ju s te d e l in te r v a lo d e N ú m e r o de
te m p e r a tu r a a ju s ta d a J a ju s te ©
R efrig e rac ió n /D es h u m id ifica ció n :
n f 1 9 - 3 0 °C (6 7 - 8 7 °F )
u i 01
(Estándar) C ale fac ció n : 1 7 - 2 8 ° C (6 3 - 8 3 °F )
A uto: 19 - 2 8 ° C (6 7 - 8 3 °F )
R efrig e rac ió n /D es h u m id ifica ció n :
1 4 - 3 0 °C (5 7 - 8 7 °F )
OH C ale fac ció n : 1 7 - 2 8 ° C (6 3 - 8 3 °F )
04

A uto: 17 - 2 8 ° C (6 3 - 8 3 °F )

Notas:
• Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón i i
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
• Para activar el ajuste “04” debe seleccionarse el punto de ajuste
individual (modo automático). Consulte en el apartado 7.3. la
selección de la función de la unidad y en el apartado 5.4. la
forma de cambiar el modo mediante el mando a distancia.
• El inteivalo de temperatura ajustada “04” no puede
seleccionarse si el modelo no es compatible.

6.4. Com pletar los ajustes (Fig. 6-3)


Pulse el botón | | © durante 5 segundos.
• El mando a distancia sale del modo de ajuste de funciones.

9
6. Ajustes de función

6.5. Modo de ajuste independiente 2


(Fig. 6-4, Fig. 6-5)
1) Cambiar al modo de ajuste independiente 2
Después de cambiar al modo de ajuste de fun­
ciones (6.1.), mantenga pulsado el botón I I
© 0 *0
© durante 5 segundos.
©— • El número de patrón ® parpadea.
n (
-© 2) Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire
-L (el ajuste predeterminado es “01").
l~5ET/1 AMPM 1. Pulse el botón | | ®.
n r ' o¡ e oo¡ • El ajuste de la dirección horizontal del flujo
de aire © parpadea.
©TEMPO OOFF/ON
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el número
I I de ajuste ©.
A ju s t e d e la d ir e c c ió n
N .° d e a j u s t e ©
h o r iz o n t a l d e l f lu jo d e a i r e ©

( D e s a c t iv a d o ) 01
-3
(A c t iv a d o ) 02
| | | | | |
* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |
2
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
4
-© 3) Ajuste del flujo de aire directo/indirecto (el ajuste
predeterminado es “02".)
1. Pulse el botón | -«a»- | ©.
• El ajuste del flujo de aire directo/indirecto ©
2
parpadea.
es 2. Pulse el botón Q 4 para definir el número de
ajuste ©.
Fig. 6-4
A ju s t e d e l f lu jo d e a i r e
N .° d e a j u s t e ©
d ir e c t o /in d ir e c t o ©

S in v i s u a liz a c ió n ( d e s a c t iv a d o ) 01

Q ( A c t iv a d o ) 02

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |


© y repita el procedimiento desde el paso 1.
4) Configuración del temporizador semanal
(el ajuste predeterminado es “02").

1. Pulse el botón f J| ©.
• El temporizador semanal ® parpadea.

2. Pulse el botón Q 4 para definir el número de


ajuste ©.

C o n f ig u r a c ió n d e l t e m p o r i z a ­
N .° d e a j u s t e ©
dor sem anal ®

S in v i s u a liz a c ió n ( d e s a c ­
01
t iv a d o )

m am ( A c t iv a d o ) 02

* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |


© y repita el procedimiento desde el paso 1.

10
6. Ajustes de función

5) A juste del fun cionam iento del panel de


elevación del filtro autom ático (el ajuste pre­
determ inado es “ 01").
1. Pulse el botón I I ®.
• El funcionamiento del panel de elevación
del filtro automático © parpadea.
d
m n ic
L r r ^ if ^
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el
número de ajuste ©.
F u n c io n a m ie n to d e l p a n e l d e e l­
N .° d e a j u s t e ©
f5ET71 AMPM e v a c ió n d e l filtro a u to m á tic o ©

01 e oo¡ S i n v i s u a liz a c ió n
01
( d e s a c t iv a d o )
O TEMP O ©OFF/ON
t i ( a c t iv a d o ) 02
i i r
* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
6.6. Com pletar el ajuste (Fig. 6-5)
Mantenga pulsado el botón | | © durante 5
segundos.
• El modo de ajuste independiente ha terminado.

es
Fig. 6-5

11
7. Mantenimiento

7.1. Prueba de funcionam iento (Fig. 7-1)


1. Pulse el botón E D © para detener el acondiciona-
dor de aire.
• Si el temporizador semanal está activado
S 3 0 A está encendido), pulse el botón
|| I © para desactivarlo ( m u A está

apagado).

2. Pulse el botón | | © durante 5 segundos.


• O EB® se enciende y la unidad entra en el
1 modo de mantenimiento.
3. Pulse el botón I ©.
• QÜD © se enciende y la unidad entra en el
modo de prueba de funcionamiento.
4. Pulse los siguientes botones para iniciar la
prueba de funcionamiento.
3 | | : Cambie el modo de funcionamiento entre
refrigeración y calefacción e inicie la
prueba de funcionamiento.
| O | : Cambie la velocidad del ventilador e
inicie la prueba de funcionamiento.
H s l : Cambie la dirección del flujo de aire e
Fig. 7-1 inicie la prueba de funcionamiento.
| ü S t | : Cambie la rejilla e inicie la prueba de
funcionamiento.
| | : Inicie la prueba de funcionamiento.
es 5. Detenga la prueba de funcionamiento.
• Pulse el botón I I © para detener la prueba
de funcionamiento.
• Al cabo de 2 horas, se transmite la señal de
parada.

7.2. Autocom probación (Fig. 7-2)


1. Pulse el botón d ] © para detener el acondi­

\ / BE -B
cionador de aire.
Si el temporizador semanal está activado
nn A está encendido), pulse el botón I I © para
uu desactivarlo (h d A está apagado).

Pulse el botón □ © durante 5 segundos.


K M © se enciende y la unidad entra en el modo
de autocomprobación.
. Pulse el botón Q 4 para seleccionar la dirección
1
del refrigerante (dirección M-NET) © de la unidad
interior para la que desea realizar la autocompro­
bación.
. Pulse el botón | | ©.
• Si se detecta un error, el código de verificación
se indica mediante el número de pitidos de la
unidad interior y el número de parpadeos de la
luz de INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO.
. Pulse el botón I I ©.
• íflesg © y la dirección del refrigerante (direc­
ción M-NET) © se apagan y se completa la
Fig. 7-2 autocomprobación.

12
7. Mantenimiento
Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas.
* No se puede utilizar un adaptador del receptor (de tipo MA).

[C ic lo d e e m is ió n A ]

Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido

Ciclo de _ | l.° |___I 2.° Repetido


iluminación
de la luz Desactivado ActivadoActivado Activado Activado Desactivado Activado Activado
INDICA­ 0,5 s Aprox. 2,5 s. 0,5 s 0,5 s
C o m ien za A pio x. 2,5 s. 0,5 s 0,5 s 0,5 s
DORA DE el autotest ^------------------------ y -------
FUNCIO N­ d'elinklio El n úm ero de p arpadeos/pitidos en un ciclo indica el El n úm ero de p arpadeos/pitidos en un ciclo
AMIENTO r e c ib ía ) código en la siguiente t ab la (e s decir, n = 5 p ara “P 5 ”) indica el código en la siguiente tabla

[ C ic lo d e e m is ió n B]

Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido

Ciclo de _ f l í l __________ Repetido


iluminación
de la luz Desactivado Activado Activado Activado Activado Activado Desactivado Activado Activado Activado
INDICA­ Aprox. 3 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s Aprox. 2,5 s. Aprox. 3 s 0,5 s 0,5 s
DORA DE
Comienza el Aprox. 2 ,5 s.
autotest V________ _ ____ ___J
FUNCIO N­ (Señal de ini­
cio recibida) El n úm ero de p arpadeos/pitidos en un ciclo indica el El número de parpadeos/pitidos en un
AMIENTO código en la siguiente tab la (e s decir, n = 5 p ara “U 2 ”) ciclo indica el código en la siguiente tabla

[ C ic lo d e e m is ió n C ]

Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido

Ciclo de J 1.°|___I 2.° Repetido


iluminación
de la luz , , Desactivado Parpadea 2 Parpadea 2 Parpadea 2 P arpadea Desactivado P a rp a dea 2 P a ip a d ^
~ • . Aorox 2 5 s veces veces veces 2 ve ce s Aprox. 2,5 s. ve ce s 2 ve ce s
INDICA­ Comienza el Aprox. 2,5 s. 0 3 s * 2 0 3 s * 2 0 3 s * 2 0,3 s * 2 0,3 s * 2
DORA DE autotest
(Señal de ini-
v
V
0,3 s * 2
_J
FUNCIO N­
AMIENTO cio recibida) El n ú m ero de p arpadeos/pitidos en un ciclo indica el El n úm ero d e p arpadeos/pitidos en un ciclo
código en la siguiente t ab la (e s decir, n = 9 p ara “E H ”) indica el código en la siguiente tab la

es

13
7. Mantenimiento

■ Contenido de salida de Mr. Slim


[Ciclo de emisión A] Errores detectados por la unidad interior
M a n d o a d is t a n c ia in a ­ Mando distan­

lá m b r ic o cia cableado

Pitido/parpadea la luz de IN D I­ S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
C A CIÓ N DE F U N C IO N A M IE N T O
comprobación
(núm ero de veces)

P1 E r r o r d e l s e n s o r d e a d m is ió n

2 P2, P 9 E r r o r d e l s e n s o r d e l t u b o ( líq u id o o t u b o d e 2 f a s e s )

3 E6, E 7 E r r o r d e c o m u n ic a c ió n e n t r e la u n id a d in t e r io r y la e x t e r io r

4 P4 E r r o r d e l s e n s o r d e d r e n a je /c o n e c t o r d e l in t e r r u p t o r d e f lo t a d o r a b i e r t o

P5 F u n c io n a m ie n t o d e la p r o t e c c ió n c o n t r a d e s b o r d a m ie n t o d e d r e n a je
5
PA E rro r d e l c o m p re s o r fo rz a d o

F u n c io n a m ie n to d e la p ro te c c ió n c o n tra la c o n g e la c ió n ( d u r a n te la o p e ra c ió n
6 P6
d e re frig e ra c ió n )/e l s o b r e c a le n t a m ie n t o ( d u r a n te la o p e ra c ió n d e c a le fa c c ió n )

7 EE E r r o r d e m o n t a je ( e r r o r d e l s i s t e m a )

8 P8 E rro r d e te m p e ra tu ra d e l tu b o

9 E4 E rro r d e c o m u n ic a c ió n e n tre el m a n d o a d is ta n c ia c a b le a d o y la u n id a d in te rio r

10 — —

11 Pb E r r o r e n e l m o t o r d e l v e n t i la d o r d e la u n id a d in t e r io r

12 Fb E r r o r d e l s i s t e m a d e c o n t r o l d e la u n id a d in t e r io r ( e r r o r d e m e m o r ia , e t c .)

14 PL C ir c u i t o d e r e f r i g e r a c ió n a n ó m a lo

[Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) * Los códigos
de comprobación admitidos pueden variar en función de la unidad exterior conectada.
M a n d o a d is t a n c ia in a ­ Mando distan­

lá m b r ic o cia cableado

Pitido/parpadea la luz de IN D I­ S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
C A CIÓ N DE F U N C IO N A M IE N T O
comprobación
(núm ero de veces)

E9 E r r o r d e c o m u n ic a c ió n e n t r e la u n id a d in t e r io r y la e x t e r io r

2 UP In t e r r u p c ió n d e l c o m p r e s o r p o r s o b r e c o r r i e n t e

3 U 3, U 4 A p e r t u r a / c o r t e d e t e r m i s t o r e s d e la u n id a d e x t e r io r

In t e r r u p c ió n d e l c o m p r e s o r p o r s o b r e c o r r i e n t e ( c u a n d o e l c o m p r e s o r
4 UF
e s t á b lo q u e a d o )
P a ra
5 U2 T em p eratu ra d e d escarg a an o rm alm en te e lev ad a /49 C activado/refrigerante insuficiente
in f o r m a c ió n
A lt a p r e s ió n a n o r m a l ( 6 3 H a c t iv a d o ) /F u n c io n a m ie n t o d e la p r o t e c c ió n
6 U 1, Ud d e t a l la d a ,
c o n t r a e l s o b r e c a le n t a m ie n t o
c o m p ru e b e
7 U5 T e m p e r a t u r a a n o r m a l d e l d is ip a d o r d e c a lo r la p a n t a ­

8 U8 P a r a d a d e p r o t e c c ió n d e l v e n t i la d o r d e la u n id a d e x t e r io r lla d e L E D d e l
c u a d ro del
9 U6 In terru p c ió n d el c o m p re s o r p o r s o b re c o rrie n te /A n o m a lía d el m ó d u lo d e p o te n c ia
c o n t r o la d o r
10 U7 A n o m a l í a d e c a lo r e x c e s i v o d e b id o a la b a j a t e m p e r a t u r a d e d e s c a r g a
e x t e r io r .
A n o m a l í a c o m o s o b r e t e n s i ó n o e s c a s e z d e t e n s i ó n y s e ñ a l d e s i n c r o n i­
11 U 9, UH
z a c i ó n a n o r m a l a l c ir c u it o p r in c ip a l/ E r r o r d e l s e n s o r d e c o r r ie n t e

12 — —

13 — —

14 O tro s O t r o s e r r o r e s ( c o n s u lt e e l m a n u a l t é c n i c o p a r a la u n id a d e x t e r io r ) .

[Ciclo de emisión C] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.)
M a n d o a d is t a n c ia in a ­ Mando distan­
lá m b r ic o cia cableado

Pitido/parpadea la luz de S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
comprobación
(número de veces)

C o m u n ic a c ió n a n o r m a l d e l p a n e l ( p a n e l a s c e n d e n t e / d e s c e n d e n t e
9 EH
a u t o m á t ic o )

14
7. Mantenimiento

■ Contenido de salida de CITY MULTI


[Ciclo de emisión A] La unidad anormal (atributo) es una unidad interior, una unidad LOSSNAY o una unidad de proc­
esamiento de aire exterior.
[Ciclo de emisión B] La unidad anormal (atributo) es una unidad exterior u otra unidad (una unidad distinta a una unidad
interior, una unidad LOSSNAY o una unidad de procesamiento de aire exterior).
P itid o /p a rp a d e a la lu z d e IN D IC A C IÓ N
C ó d ig o d e c o m p r o ­
D E F U N C IO N A M IE N T O O b s e r v a c io n e s
b a c ió n M - N E T
(N ú m e ro d e v e c e s )

1000 - 1999

2 2000 - 2999
S i e l m a n d o a d is t a n c ia c a b le a d o y e l c o n t r o la d o r d e l s i s t e m a n o s e u tiliz a n
3 3000 - 3999
c o n ju n t a m e n t e , lo s d e t a l l e s d e lo s c ó d ig o s d e c o m p r o b a c ió n e n e l h is to ria l
4 4000 - 4999 d e e r r o r e s p u e d e n c o m p r o b a r s e m e d i a n t e la p a n t a l la L E D d e la p la c a d e

5 5000 - 5999 c ir c u it o im p r e s o e x t e r io r .
P a r a c o m p r o b a r e l h is to r ia l d e e r r o r e s d e la u n id a d e x t e r io r , c o n s u lt e e l
6 6000 - 6999
m a n u a l d e m a n t e n i m ie n t o d e d ic h a u n id a d .
7 7000 - 7999

8 0 - 999

N o ta s :
1. S i n o s e e m it e n in g ú n p itid o y la lu z d e I N D I C A C I Ó N D E F U N C I O N A M I E N T O p e r m a n e c e a p a g a d a d e s p u é s d e r e c ib ir la s e ñ a l c u a n d o s e

in ic ia la a u t o c o m p r o b a c ió n , n o h a y h is to r ia l d e e r r o r e s .
2. S i s u e n a n 3 p it id o s c o n s e c u t iv o s “p iip , p iip , p iip ( 0 , 4 + 0 , 4 + 0 , 4 s e g u n d o s ) ” d e s p u é s d e r e c ib ir la s e ñ a l c u a n d o s e in ic ia la a u t o c o m p r o ­
b a c ió n , la d ir e c c ió n d e l r e f r i g e r a n t e e s p e c if ic a d a ( d ir e c c ió n M - N E T ) e s in c o r r e c ta .

es

15
7. Mantenimiento

7.3. Selección de la función de la unidad


Este m é todo de c o n fig u ra c ió n e s para el m o d e lo Mr. S lim . P ara los m o d e lo s C IT Y M U LTI, aju ste los
in te rru p to re s D IP en la placa de circ u ito im p re s o in te rio r y en la placa de circu ito im p re so exterior.
P ara a ju s ta r los in te rru p to re s DIP, c o n s u lte los m a te ria le s té c n ic o s de los m o d e lo s C IT Y MULTI.

A ju s te las fu n c io n e s se g ú n c o n v e n g a con el m a n d o a d is ta n c ia . Las fu n c io n e s para ca d a u n id ad solo


p u e d e n a ju s ta rs e d e s d e el m a ndo a d ista n cia .
S e le ccio n e las fu n c io n e s de la ta b la 1 q u e d e b e n a justarse.
S olo los s is te m a s de re frig e ra c ió n que e stá n c o n e c ta d o s a u n id a d e s in te rio re s e q u ip a d a s con re ce p to re s
de m a ndo a d is ta n c ia in a lá m b ric o p u e d e n a ju s ta rs e d e sd e la u n id a d de fu n c io n a m ie n to del m a n d o a
d ista n cia in a lá m b ric o . La d ire c c ió n del re frig e ra n te no p u ede e s p e c ific a rs e u sa ndo la u n id a d de fu n c io n ­
a m ie n to del m a ndo a d is ta n c ia in a lá m b ric o .

Tabla 1 Ajustes de selección de funciones (para más detalles acerca de los ajustes predeterm inados y
de los modos de cada unidad interior, consulte el manual de instalación de la unidad interior).
N ota: Los e le m e n to s de la sigu ie nte ta b la son e je m p lo s re pre se n ta tivos. D ado que los a ju ste s para cada modo
pueden v a ria r en fu n ció n del m odelo, co nsu lte los d eta lle s en el m anual de instalación de la unidad interior.

“Initial s e ttin g ”
N° de N° de
M odo A ju s t e s (C o n fig u ra ­ C o n f ig u r a c ió n
m odo a ju s te
ció n in ic ia l)

R ec u pe ra ció n au to m átic a N o d is p o n ib l e 1
01
d e fallo d e alim entació n
D is p o n ib le 2

D e t e c c i ó n d e la t e m ­ M e d i a d e f u n c io n a m i e n t o d e la u n id a d in t e r io r 1
p e r a t u r a in t e r io r
A ju s t a d a p o r e l m a n d o a d is t a n c ia d e la u n id a d in t e r io r 02 2

S e n s o r in t e r n o d e l m a n d o a d is t a n c ia 3

es C o n e c t iv id a d L O S S ­ N o e s c o m p a t i b le 1
S e le c c io n e
NAY C o m p a t ib le ( la u n id a d in te rio r n o e s t á e q u ip a d a c o n el n ú m e ro d e
2
e n t r a d a d e a ir e f r e s c o ) 03 u n id a d 0 0 .

C o m p a t i b l e ( la u n id a d in t e r io r e s t á e q u i p a d a c o n
3
e n tr a d a d e a ir e fre s c o )

M o d o d e f u n c io n a ­ M o d o d e fu n c io n a m ie n to a u to m á tic o P u n to d e a ju s te in d ivid u al
1
m ie n t o a u t o m á t ic o ( d is p o n ib le en el a ju s te d e re frig e ra ció n a 1 4 ° C ( 5 8 ° F ) ) ”1 ”2
06
P u n t o d e a j u s t e d o b le ( n o d is p o n ib l e e n e l a j u s t e d e
2
r e f r i g e r a c ió n a 1 4 ° C ( 5 8 ° F ) ) ”1”2

S e ñ a li z a c ió n d e filtro 1 0 0 h o ra s 1

2 .5 0 0 h o ra s 07 2

S i n in d ic a d o r d e s e ñ a l iz a c ió n d e filtro 3

V e lo c i d a d d e l v e n ­ S i le n c io s o 1
t ila d o r
E s tá n d a r 08 2

T e c h o a lto 3

N ú m e r o d e s a lid a s 4 d ir e c c io n e s 1
d e a ir e
3 d ir e c c io n e s 09 2 S e le c c io n e

2 d ir e c c io n e s 3 el n ú m e ro d e
u n id a d 0 1 - 0 4
O p c ió n in s t a la d a N o in s t a la d a 1
10 o A L ( t o d a s la s
(filtro de alta eficiencia, etc.)
I n s t a la d a 2
u n id a d e s ) .
A ju s te d e lo s d e fle c ­ S i n a j u s t e / E q u i p a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l
1
to re s d e a s c e n s o / á n g u lo d e lo s d e f le c t o r e s 3 )
d e s c e n s o *3 E q u ip a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l á n g u lo d e
11 2
lo s d e f le c t o r e s © )

E q u ip a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l á n g u lo d e
3
lo s d e f le c t o r e s © )

H u m id if ic a d o r N o in s ta la d o 1
13
in t e g r a d o
In s t a la d o 2

*1 E s t á d is p o n ib l e c u a n d o la u n id a d in t e r io r e s t á c o n e c t a d a a c u a lq u ie r a d e la s u n id a d e s e x t e r io r e s c o n c r e t a s .
*2 S e r e q u i e r e u n k it d e a i s la m ie n t o o p c io n a l.
*3 E l a j u s t e v a r í a e n f u n c ió n d e l m o d e lo .

16
7. Mantenimiento
P rocedim iento de selección de fun ciones (Fig. 7-3, 7-4)
En primer lugar, es importante comprender el procedimiento para la selección de funciones. En este procedimiento se
explica cómo ajustar la "Conectividad de LOSSNAY" en la tabla 1 a "Compatible (la unidad interior no está equipada con
entrada de aire del exterior)" como ejemplo.
Para las operaciones reales, consulte el siguiente procedimiento.

Pulse el botón E H © para detener el acondicio-


nador de aire.
* Si el temporizador semanal está activado i
A está encendido), pulse el botón [C — 11 © para
desactivarlo ( A está apagado).
\ / latiera ' '
Pulse el botón □ © durante 5 segundos.
d
en • 15ü5<l © se enciende y la unidad entra en el modo de
JU \ autocomprobación.
a yapan ^ Pulse el botón Q 4 para ajustar el número visuali­
zado © a "50".
• Apuntando el mando a distancia inalámbrico hacia
© TEM PO ©OFF/ON el receptor, pulse el botón | | © . (El número de
unidad parpadea).
MODE Pulse el botón Q 4 para ajustar el número de unidad
i i m i ^ i de la unidad interior.
VANE LOU VER
• Apuntando el mando a distancia inalámbrico hacia
el receptor, pulse el botón i i ©. (El número de
modo parpadea).
4 * Cuando se transmite el número de la unidad, la
2 unidad interior seleccionada empieza a funcionar en es
el modo de ventilación.
Puede utilizar este paso para confirmar qué unidad
interior corresponde al número de unidad que ha
Fig. 7-3 seleccionado para cambiar las funciones.
No obstante, si ajusta el número de unidad a "00"
o "AL", todas las unidades interiores del mismo
sistema de refrigeración comenzarán a funcionar en
el modo de ventilación.
* Si transmite un número de unidad que no puede
seleccionarse, suenan 3 pitidos consecutivos “piip,
piip, piip (0,4 + 0,4 + 0,4 segundos)” .
En este caso, pulse el botón i i © y vuelva a
ajustar el número de la unidad mientras parpadea la
pantalla del número de la unidad.
* Si la señal no se ha recibido correctamente, no
sonará ningún pitido o bien sonarán dos pitidos.
En este caso, pulse el botón i i © y vuelva a
U n id a d
ajustar el número de la unidad mientras parpadea la
pantalla del número de la unidad.
Fig. 7-4

17
7. Mantenimiento

5. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el número de


modo.
* Apuntando el mando a distancia inalámbrico hacia
el receptor, pulse el botón | | © . (El número de
ajuste parpadea).
En este momento, el pitido y el patrón de parpadeo
de la luz de INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
indican el número de ajuste actual para el número
del modo seleccionado.
Valor actual del ajuste = 1: Pitido (1 s) * 1 vez
= 2: Pitido (1 s) * 2 veces
= 3: Pitido (1 s) * 3 veces
* Si entra en un modo que no puede ajustarse,
suenan 3 pitidos consecutivos “piip, piip, piip (0,4 +
0,4 + 0,4 segundos)” .
En este caso, pulse el botón | | © y vuelva a
ajustar el número del modo mientras parpadea la
pantalla del número de la unidad.
* Si la señal no se ha recibido correctamente, no
sonará ningún pitido o bien sonarán dos pitidos.
En este caso, pulse el botón | | © y vuelva a
ajustar el número del modo mientras parpadea la
pantalla del número de la unidad.
6. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el número de
ajuste.
* Apuntando el mando a distancia inalámbrico hacia
el receptor, pulse el botón | | © . (El número de
modo parpadea).
En este momento, el pitido y el patrón de parpadeo
de la luz de INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
indican el número de ajuste para el número del
modo seleccionado.
Valor actual del ajuste = 1: Pitido (1 s) * 1 vez
= 2: Pitido (1 s) * 2 veces
= 3: Pitido (1 s) * 3 veces
* Si introduce un número que no puede ajustarse, se
utilizará el número ajustado originalmente.
* Si la señal no se ha recibido correctamente, no
sonará ningún pitido o bien sonarán dos pitidos.
En este caso, repita el procedimiento desde el paso 5.
7. Para ajustar otro modo sin cambiar el número de
unidad de la unidad interior, repita los pasos 5 y 6.
8. Para cambiar el número de unidad de la unidad
interior y realizar la selección de funciones, repita los
pasos 4-6.
9. Pulse el botón I I © para completar la selección
de funciones.

Nota:
• Una vez finalizada la selección de la fun ción, no
u tilic e el m ando a dista ncia inalá m brico durante
30 segundos.
• Siem pre que se u tilice la selección de fun ciones
para cam biar las fun ciones de la unidad inte rior
después de la instalación, registre siem pre todos
los ajustes coloca ndo una “ o” o sim ila r en la
colum na “ C onfig ura ción in ic ia l" de la tabla.

18
8. Configuración de la interfaz Wi-Fi

8.1. Configuración de la interfaz Wi-Fi


(solo Mr. Slim)
(Fig. 8-1, Fig. 8-2, Fig. 8-3)
1. Pulse el botón © para detener el
acondicionador de aire.

■sw8i ¥
■M nW Hai Tuo Ufad Thu Frl 5»! Sin
• Si el temporizador semanal está activado,
pulse el botón |C -----1| © para desactivarlo.
a
r5 ET n cU KK 0 O N A1TV ©Off AMPM
1234 §§5:00:00500100 V A desaparece).
2. Pulse el botón I ©.
©TEM PO OOFF/ON Se mostrará la pantalla de configuración de
_£ — ir funciones y parpadeará el n.° de función ©.
3. Pulse el botón 14 , seleccione el n.° de función
“6” en © y luego pulse el botón | | ©.
• Se mostrará la pantalla de configuración de la
interfaz Wi-Fi.
4. Conectar con el router.
• Pulse el bo tón 14 para seleccionar el n.° de
operación en ®.
5. Completar los ajustes.
Pulse el botón I © dos veces.
• La configuración de la interfaz Wi-Fi se ha
completado.

Fig. 8-1 es

Fig. 8-2

1FUNCTION 1

c 1

Fig. 8-3

19
8. Configuración de la interfaz Wi-Fi

Detalles del funcionamiento


N .° d e
F u n c io n a m ie n t o D e s c r ip c ió n
a ju s te

C o n e c ta r co n el E s te n ú m e ro d e a ju ste sirve p a ra c o n e c ta r la in terfaz W i-F i al ro u ter u tiliza n d o W P S . S e le c c io n e el n ú m e ro d e a ju ste y p u lse el


ro u te r (W P S ) botón | | © , lu e g o pu lse el botón W P S del ro u ter a n te s d e 2 m in u to s p a ra c o m p le ta r la co n fig u ració n .
La lu z d e indicación d e fu n c io n a m ie n to situ a d a ce rc a d el re c e p to r d e s e ñ a le s d e la u n id ad interior re pite la sig uien te operación
d u ra n te el p ro ce so d e co nfiguración: S e e n c ie n d e d u ra n te 3 seg u n d o s , p a rp a d e a dos v e c e s y s e a p a g a d u ran te 2 ,5 seg u n do s.
N ota: la u n id ad interior n o e m ite ningún pitido d u ra n te el p ro ce so d e co n fig u ració n .

2 C o n e c ta r con e l E s te n ú m e ro d e aju ste s irve p a ra c o n e c ta r la in te rfa z W i-F i al ro u ter en el m o d o A P. S e le c c io n e el n ú m e ro d e aju ste y p u lse el
r o u te r (A P ) botón | | © , lu e g o c o m p le te la co n fig u rac ió n d e la red a n te s d e 10 m in u to s.
R e a lic e los a ju s te s d e re d c o n s u lta n d o el m a n u a l p a ra el m a n te n im ie n to en la n u b e.
La lu z d e in dicación d e fu n c io n a m ie n to situ a d a c e rc a d el re c e p to r d e s e ñ a le s d e la u n id ad in terior re p ite la s ig u ien te o p era ción
d u ra n te el p ro c e s o d e co n fig u ració n : S e e n c ie n d e d u ra n te 3 s e g u n d o s , p a rp a d e a u n a v e z y se a p a g a d u ra n te 2 ,5 seg u n do s .
N o ta : la u n id ad in terior n o e m ite nin g ú n p itid o d u ra n te el p ro c e s o d e co n fig u rac ió n .

3 R e in i c ia r la S e le c c io n e e s t e n ú m e r o d e a j u s t e si d e s e a r e in ic ia r la in t e r f a z W i- F i, p o r e j e m p lo si e l ro u t e r n o p u e d e c o n e c t a r s e
in te rfa z W i-F i a e l la c o n n o r m a lid a d . V u e lv a a e s t a b le c e r la c o n e x ió n a l c a b o d e c o m o m ín im o 3 0 s e g u n d o s d e s p u é s d e re in ic ia r.
L a u n id a d in te rio r e m it e u n p itid o y la lu z d e in d ic a c ió n d e f u n c io n a m i e n t o p a r p a d e a d e la f o r m a in d ic a d a a c o n ­
t in u a c ió n d u r a n t e e l p r o c e s o d e re in ic io .

Pitido Luz Pitido

Luz encendida Luz encendida


0,1 s 0,1 s

4 In ic ia liz a r la S e l e c c i o n e e s t e n ú m e r o d e a j u s t e si d e s e a r e s t a b le c e r la in t e r f a z W i - F i a la c o n f ig u r a c ió n d e f á b r ic a , p o r e j e m ­
in te rfa z W i-F i p lo s i e l a c o n d ic i o n a d o r d e a i r e s e c a m b i a d e lu g a r , s e d e s e c h a o c a m b i a e l u s u a r io .
L a u n id a d in t e r io r e m i t e u n p it id o y la lu z d e in d ic a c ió n d e f u n c io n a m i e n t o p a r p a d e a d e la f o r m a in d ic a d a a
c o n t in u a c ió n d u r a n t e e l p r o c e s o d e in ic ia liz a c ió n .

Pitido Luz Pitido Luz Pitido Luz Pitido


______ |—~ — | apagada |—~ — j apagada |—~ — | apagada|—~ —|_____

Luz encendida Luz encendida Luz encendida Luz encendida


0,1 s 0,1 s 0,1 s 0,1 s
es

La unidad interior emite un pitido y la luz de indicación de funcionamiento parpadea de la forma indicada a
continuación cuando la conexión entre la interfaz Wi-Fi y el router se completa o falla.

Pitido (1 s)

Si la conexión se ha completado
Luz apag ad a L u z e n c e n d id a
1 s 5 s

P itid o Luz P itid o Luz P itid o Luz P itid o Luz P itid o

apagada apagada apagada apagada i


0,5 s 2 .° 0,5 s 0,5 s 0,5 s
5.
Si la conexión ha fallado
Luz a p a - Luz encen- Luz en c en ­ Luz encen­ Luz en cen ­ Luz encen­
gada 1 s d id a 0 , 5 s d id a 0 , 5 s d id a 0 , 5 s d id a 0 , 5 s d id a 0 , 5 s

20

También podría gustarte