Manual Instrucciones Aire Acondicionado Mitsubishi
Manual Instrucciones Aire Acondicionado Mitsubishi
u n id a d d e a ir e a c o n d ic io n a d o p a r a g a r a n tiz a r u n u s o s e g u ro y c o rre c to .
es
1. Medidas de Seguridad
Este símbolo indica que el mal uso del controlador podría provocar lesiones graves o
A ATENCIÓN: incluso la muerte.
Este símbolo indica que el mal uso del controlador podría provocar lesiones persona
^PRECAUCIÓN: les o daños materiales.
Después de leer este manual, entréguelo al usuario junto con el manual de instrucciones que se entrega con la unidad interior.
Junto con el manual de instrucciones de la unidad interior, debería guardar este manual en un lugar donde el usuario
pueda consultarlo en cualquier momento. Entregue siempre este manual a los posibles nuevos usuarios.
, ATENCION
No deseche el c o n tro la d o r po r su cuenta.
• Si debe desecharlo, consulte con su distribuidor.
Detenga el equipo si se produce alguna situ a ció n anómala.
• Si lo continúa utilizando en situaciones anómalas puede causar averías, descargas eléctricas o un incendio. Si se
produce alguna situación anómala (olor a quemado, etc.), detenga el equipo, desconecte el interruptor de alimen
tación y consulte con su distribuidor.
Nunca m odifique ni repare el c o n tro la d o r po r su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la modificación o reparación puede provocar una descarga eléctrica o un incen
dio. Consulte con su distribuidor acerca de las reparaciones.
1
1. Medidas de Seguridad
_______________________ A ATENCIÓN_______________________
■ Detenga el equipo si la luz de fun cio n a m ie n to del receptor del con tro la d o r parpadea o si se produce alguna
situa ció n anómala.
• Si deja el controlador en estas condiciones puede provocar un incendio o una avería. Informe de dichas situacio
nes a su distribuidor.
■ Nunca perm ita que las pilas alcalinas se c o rtocircuite n. Nunca las desm onte, las caliente ni las eche al fuego.
• Si lo hace, pueden producirse fugas de líquido alcalino que puede penetrarle en los ojos o provocar que las pilas
exploten o se calienten, provocando lesiones personales, quemaduras o averías mecánicas. Si el líquido alcalino
entra en contacto con su piel o con la ropa, lávelas con agua limpia. Si le penetra en los ojos, láveselos con agua
limpia y acuda inmediatamente a un centro médico.
_____________________ A PRECAUCIÓN_____________________
■ No deje caer el controlador.
• Si lo hace, la carcasa podría romperse e impedir el control.
■ No coloque sustancias peligrosas cerca del controlador.
• No lo instale en lugares expuestos a fugas de gas inflamable. Los gases inflamables acumulados alrededor del
controlador pueden causar un incendio o una explosión.
■ No lo lave con agua.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ No toque ningún botón de co n tro l con las manos mojadas.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ No desm onte el controlador.
• El contacto con la circuitería interna puede causar un incendio o una avería.
es ■ No lo u tilice en en torn os especiales.
• Su uso en lugares expuestos a aceites (incluyendo el de máquinas), vapores o gases de azufre pueden reducir el
rendimiento o causar daños en los componentes.
■ No lo rocíe con insecticidas ni con otros aerosoles inflam ables.
• No coloque aerosoles inflamables cerca del controlador, ni rocíe directamente el controlador. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una explosión.
■ No lim pie el co n tro la d o r con bencina, disolvente, paños con productos quím icos, etc.
• Si lo hace, podría causar decoloración o averías. Si el controlador se ensucia en exceso, humedezca un paño con
un detergente neutro diluido en agua y limpie el controlador con él, pasando a continuación un paño seco.
■ No pulse ningún botón de con trol con un ob je to afilado.
• Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o averías.
■ Mantenga la tem peratura de ntro del inte rvalo especificado.
• Utilice el controlador dentro del intervalo de temperatura operativa especificado. Si utiliza el equipo fuera de dicho
intervalo de temperatura puede provocar averías graves.
• Para el intervalo de temperatura operativa especificado, consulte las especificaciones que figuran en el manual de
instrucciones.
■ No la u tilice para fine s que no sean los indicados.
• El controlador ha sido diseñado únicamente para su uso con los modelos CITY MULTI y Mr. Slim. No lo utilice
para otras finalidades, como por ejemplo para controlar otros aparatos de aire acondicionado. Si lo hace, podría
provocar averías.
■ El uso in correcto de las pilas puede provocar fug as de líquido, explosiones o calentam iento, dando lugar a
averías o lesiones personales. Tenga en cuenta los siguie ntes puntos.
(1) No recargue las pilas.
(2) Inserte las pilas en el sentido correcto.
(3) No utilice pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos tipos.
(4) Retire las pilas inmediatamente una vez agotadas.
2
2. Nombres y funciones de los componentes del controlador
o ¡
o i
ro s o —q ** \ P a n t a lla d e l c o n t r o la d o r r e m o to
N llT C S T K H E C K l I M . I O
88 £ tl8 W
M ilita ) TueWedThu Frl Sat Sun
í S E T 1&O C K0O N AMPM 0O FFAM PM
1234§3Í00:00S 00?00
[B o to n e s S e t T e m p e ra tu re j
(B o tó n O F F /O N (D E S A C T IV A R /A C T IV A R )]
B o tó n M o d e ( c a m b ia e l m o d o
d e f u n c io n a m i e n t o ) B o tó n F a n S p e e d ( c a m b ia la v e lo c id a d
d e l v e n t i la d o r )
B o tó n A ir f lo w ( F lu jo d e a ir e , c a m b i a h a c ia
a r r ib a o a b a jo la d ir e c c ió n d e l flu jo ) | B o tó n i - s e e * j
I B o tó n T im e r O N ( A c t iv a r t e m p o r iz a d o r ) \
B o tó n M E N U ( M e n ú ) I
^ B o tó n T im e r O F F ( D e s a c t iv a r t e m p o r iz a d o r ) j
{ B o tó n S E T / S E N D ( A J U S T A R / E N V I A R ) j
' B o tó n O N / O F F ( A C T I V A R / D E S A C T I V A R ) '
d e l t e m p o r iz a d o r s e m a n a l *
| B o tó n C A N C E L ( C A N C E L A R ) ]
( B o t o n e s A r r ib a /A b a jo ]
es
B o tó n S e t T i m e ( a ju s t a la h o r a ) (B o tó n R e s e t (R e s ta b le c e r) ]
Nota:
* Este botón está activado o des
activado en fu n ció n del m odelo
de unidad interior.
Pantalla
M o d o de fu n c io n a m ie n to
O F r ío ^ Secar
N o d isp o n ib le
A u to A p a r e c e c u a n d o s e s e le c c io n a
i t Ventilador O (p u n to d e a ju s te u n a f u n c ió n n o c o m p a t i b le .
in d iv id u a l)
A u to *
I FUNCTION IITESTlICHECKiaira P - In d ic a d o r de s u stitu ció n d e las pilas
C a lo r (p u n to d e a ju s te
A p a r e c e c u a n d o e l n iv e l d e la b a t e r ía
d o b le )
e s b a jo .
* C o n s u lt e e l a p a r t a d o 5 . 4 . d e l
m a n u a l d e in s ta la c ió n .
A ju s te de la te m p e ra tu ra
b o lw ,
P u e d e n c a m b ia r s e la s u n i
d a d e s d e te m p e ra tu ra . P a ra
m á s d e t a l l e s , c o n s u lt e el
M a n u a l d e in s ta la c ió n .
3
2. Nombres y funciones de los componentes del controlador
Nota:
■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior.
■ Si se utiliza el mando a distancia antes de que hayan transcurrido unos 3 minutos después de haber encendido la unidad
interior, es posible que emita tres pitidos porque está realizando la comprobación automática inicial.
■ La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el controlador remoto. Las señales
pueden recibirse hasta a unos 7 metros (unos 22 pies) en línea recta desde la unidad interior en una zona 45° a izquierda
y derecha de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar
a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior.
■ Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será necesario inspeccionar la
unidad. Para el servicio técnico, consulte a su distribuidor.
■ Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes. Además, no lo moje ni lo deje en
un lugar con un alto grado de humedad.
■ Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el controlador remoto en una pared y
asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
■ Si la unidad inte rior em ite 4 pitidos cuando se utiliza el mando a distancia inalám brico, cam bie el a ju s
te del modo automático al modo AUTO (punto de ajuste individual) o al modo AUTO (punto de ajuste doble).
Para más detalles, consulte el Aviso incluido (hoja A5) o el Manual de instalación.
es
4
3. Antes de la operación
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 AA y 2. Pulse el botón Reset (Restablecer).
vuelva a colocar la cubierta superior.
es
C óm o ajustar la hora actual
• La marca de transmisión ^ © aparece cada vez que se
O Ó U O f f iO — -B transmite una señal.
• La unidad interior emite un pitido para confirmar que el
sa
*£ . a l
receptor de la unidad interior ha recibido la señal transmi
tida desde el mando a distancia inalámbrico. Si la unidad
G £ £ M f.i Tue Wed T h i F rl S a t S u i
r s F n c u x x g o H u n © c f f m ip w interior no emite ningún pitido, vuelva a transmitir la señal.
1234 ^ 0 0 :0 0 5 0 0 1 0 0
1. Pulse el botón • clock ©. [CLOCK] A parpadea.
©TEMPO ©OFF/ON 2. Pulse el botón Q © para ajustar la hora actual.
• Pulse el botón I I para aumentar la hora actual. Pulse
MODE FAN LONG
el botón L_ para disminuir la hora actual.
r n n ¡n
VANE LOUVER i-see • Mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir
r^ ~ i r » i r^ n la hora en incrementos de 10 minutos.
3. Pulse el botón i i © para ajustar el día.
• Cada vez que se pulsa el botón, el día cambia en este
orden: Lunes ^ Martes ^ ... Domingo ^ Lunes ^ ...
4. Pulse el botón «cío* © para confirmar los ajustes de la
hora actual.
• [CLOCK] A deja de parpadear y permanece iluminado,
y se muestran el día y la hora actuales.
5
4. Manejo
La tem p eratu ra
d e la sa la cam bia
en conformidad
Temp. ( con los cam bios
preestablecida d e la tem p eratu ra
['COOL" (FRÍO)] exterior.
Temp. V W W
preestablecida Temperatura
("HEAT”(CALOR)] de la sala
U a ,/ -H a a a ^K
i“CALOR” “F R ÍO ” i “C A L O R ” i “F R ÍO ”
6
4. Manejo
1 9 -3 0 °C 1 7 -2 8 °C 1 9 -2 8 °C
N o a ju s t a b le
6 7 -8 7 °F 6 3 -8 3 °F 6 7 -8 3 °F
—►* - -4 » «i — ►# «.■ -4 » -H -|
• Las velocidades disponibles para el ventilador dependerán del modelo de unidad interior.
Nota:
En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la unidad puede ser diferente a la velocidad mos
trada en la pantalla del mando a distancia.
• La unidad está realizando las operaciones de calentamiento o de descongelación.
• Inmediatamente después de comenzar la operación de calefacción (mientras el sistema espera a que el cambio de modo surta efecto).
• En el modo de calefacción, la temperatura ambiente es superior al ajuste de la temperatura.
• En el modo de refrigeración, la temperatura ambiente es inferior al ajuste de la temperatura.
• La unidad está en el modo de deshumidificación.
7
4. Manejo
8
4. Manejo
<Cambiar la dirección del flu jo de aire horizontal (rejilla)>
Pulse el botón I» I ©.
A d e la n te O s c ila c ió n F ijo
• ' • i * . =
^______________________ J
* Para los modelos dotados de una función automática de
dirección del flujo de aire, el ajuste de la dirección vertical
del flujo de aire cambia a “Auto” si la dirección horizontal
del flujo de aire se ajusta a “Auto”.
* Las funciones varían según los modelos.
* Para los modelos no dotados con una función de dirección
horizontal del flujo de aire, U iS M ® parpadea dos veces
cuando se ajusta dicha dirección.
Nota:
En los siguientes casos, la dirección del flujo de aire verti
cal de la unidad puede ser diferente a la dirección mostra
da en la pantalla del mando a distancia.
• La unidad está realizando las operaciones de calenta
miento o de descongelación.
• Inmediatamente después de comenzar la operación de
calefacción (mientras el sistema espera a que el cambio
de modo surta efecto).
• En el modo de calefacción, la temperatura ambiente es
superior al ajuste de la temperatura.
9
4. Manejo
10
4. Manejo
[C am biar las horas ajustadas]
Ajuste tanto el temporizador de desactivación como el de
activación.
• En la pantalla X, se mostrará * o
-►: Se detiene ^ Funciona (hora de activación) ^ Se
detiene (hora de desactivación)
*-: Funciona ^ Se detiene (hora de desactivación) ^
Funciona (hora de activación)
6:00* 5:30
Ejemplo 2) Ahora son las 10:00 A.M.
El acondicionador de aire se desactivará a las 6:30 P.M.
y se activará a las 8:00 A.M. del día siguiente.
© O N AM ©OFF PM
S*nn<4-
•uu
con
bou
[Cancelar el fun cionam iento del tem porizador]
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de activa
ción
Pulse el botón I I®.
• Desaparece la hora de activación y se cancela el
temporizador de activación.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de desac
tivación
Pulse el botón I I®.
• Desaparece la hora de desactivación y se cancela el
temporizador de desactivación.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador de activa
ción/desactivación
Pulse el botón i i ® o el botón i i ®.
Desaparecen los tem porizadores de activación y de
desactivación, y se cancela el temporizador.
■ Cancelar el funcionamiento del temporizador y detener
el acondicionador de aire
Pulse el botón l l ©.
• El acondicionador de aire se detiene y, simultánea
mente, se cancela el funcionamiento del temporizador
ajustado.
11
4. Manejo
88.
f f lt a
f l " 0"
Tue M Thu Frl Sat Sun
rsmaocKScwurn ooffww
de funcionamiento para cada día de la semana.
• Los ajustes incluyen las horas de activación y desactiva
ción, así como la temperatura establecida.
i234gS8S-'0Ssfl8!08
• El tiempo de funcionamiento puede ajustarse en incre
©TEM PO OOFF/ON mentos de 10 minutos.
I M I <Cambiar al m odo de edición> (Fig. 4-3, Fig. 4-4)
MODE FAN LO NG
Pulse el botón | | ©.
I I « I I—-col
VANE LOUVER ¡-866 • r n n © parpadea.
h »~ i r »i r^ v
<Seleccionar el patrón de ajustes>
i i i i i Pulse el botón I I© - (Fig. 4-3, Fig. 4-4)
• Cada vez que pulse el botón i i ©, el número del patrón
A cambia en este orden: 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4.
<Seleccionar el día de la semana>
© ©
1 oon: ¡ í :£30; í 4 “c
Pulse el botón | | ®.
---------------i ---\----------- • Se elimina el día de la semana mostrado y los ajustes
Fig. 4-6 del número de patrón.
< Transm itir los ajustes> (Fig. 4-3)
Fig. 4-8
12
4. Manejo
<A ctivar el tem poriza dor sem anal> (Fig. 4-3)
P a n t a lla
a T
a a
C o n f ig u r a c ió n D E S A C T IV A D O D ir e c t o In d ir e c t o
A ju s t e d e lo s d e f le c t o r e s
D ir e c t o In d ir e c t o
R e f r ig e r a c ió n h o r iz o n t a l ^ o s c ila c ió n m a n t e n e r h o r iz o n ta l
C a le f a c c ió n m a n t e n e r h a c ia a b a jo h a c ia a b a jo ^ h o r iz o n ta l
13
5. Funcionamiento especial
es IFUNCHONI
o • La visualización regresa a la pantalla normal.
Fig. 5-3 P o s ic ió n 1 P o s ic ió n 2 P o s ic ió n 3 P o s ic ió n 4 P o s ic ió n 5
- / / i
R e d u c c ió n d e c o r r ie n t e s N o s e t tin g
( N o a p a r e c e n in g u n a
*
im a g e n e n p a n t a l la )
■=a S
6. Pulse el botón [ 4 para seleccionar la dirección del
flujo de aire.
15
6. Control centralizado
<C uando se im pide la operación rem ota desde o tro s mandos a distancia>
Cuando un mando a distancia central impide la operación remota, las operaciones para detener e iniciar el funcionamiento
y los ajustes del modo de funcionamiento, el ajuste de temperatura, el ajuste de los deflectores y la velocidad del ventila
dor no pueden realizarse desde este mando a distancia en función de los ajustes de prohibición.
<C uando se utiliza un m ando a distancia inalá m brico durante el co n tro l central>
El receptor del mando a distancia inalámbrico funciona de la forma siguiente.
Sonido de confirmación de recepción: 2 pitidos
Luz de funcionamiento con el equipo activado: Se apaga 3 veces en intervalos de 0,5 segundos
Luz de funcionamiento con el equipo desactivado: Se ilumina 3 veces en intervalos de 0,5 segundos
7. Solución de problemas
<C uando la luz de fu n c ionam iento del receptor del m ando a distancia inalám brico parpadea>
El parpadeo de la luz indica un funcionamiento incorrecto del acondicionador de aire.
En este caso, desactive inmediatamente el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
No intente reparar el equipo usted mismo.
<Si la unidad in te rio r em ite 4 p itid o s y no pueden realizarse operaciones>
El ajuste del modo automático (punto de ajuste individual o punto de ajuste doble) es distinto para el mando a distancia y
para el sistema al que está conectada la unidad interior. Cambie el ajuste actual siguiendo las indicaciones del apartado
5.4. del manual de instalación.
es
16
Contenido del Manual de instalación Para un uso correcto y seguro, le a d etallad a m en te es te m anu al y el m anual d e insta
lación d e la unidad interior an tes de in stalar la unidad del ac ondicionador de aire.
1. Precauciones de seguridad
• Estos dos símbolos se utilizan para indicar el grado de peligro que puede suponer un uso incorrecto:
Este símbolo indica que el mal uso de la PAR-SL101A-E podría provocar lesiones
A ATENCIÓN: graves o incluso la muerte.
Este símbolo indica que el mal uso de la PAR-SL101A-E podría provocar una lesión
^PRECAUCIÓN: personal o daños materiales.
es
Una vez leído este manual de instalación, guárdelo en un lugar donde el usuario final pueda consultarlo en cualquier
momento.
Si alguien traslada, repara o utiliza la PAR-SL101A-E, entregue siempre este manual al usuario final.
A ATENCIÓN
La insta la ción de la unidad debe realizarla un d is trib u id o r o un representante técnico.
• Cualquier deficiencia causada por una instalación por su cuenta puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Instálela en un lugar lo bastante resistente com o para sop orta r el peso de la PAR-SL101A-E.
• Si el lugar no es lo bastante resistente, la PAR-SL101A-E podría caerse y provocar lesiones personales.
Nunca m odifique ni repare la PAR-SL101A-E por su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la modificación o reparación puede provocar una descarga eléctrica o un incen
dio.
Consulte con su distribuidor acerca de las reparaciones.
C om pruebe que los tra bajos de instalación se realizan correctam ente siguie ndo este manual de instalación.
• Cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Todas las tareas eléctricas debe realizarlas un té c n ic o cua lifica do, siguie ndo las norm ativas locales y las
instruccione s detalladas en este manual.
• Cualquier falta de circuito eléctrico o cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No traslade ni reinstale la PAR-SL101A-E po r su cuenta.
• Cualquier deficiencia causada por la instalación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Consulte con su distribuidor o vendedor especializado para el traslado y la instalación.
Para desechar este producto, con sulte a su d istrib u id o r.
1
1. Precauciones de seguridad
_____________________ A PRECAUCIÓN_____________________
■ No lo instale en lugares expuestos a fug as de gas inflam able.
• Los gases inflamables acumulados alrededor de la carcasa de la PAR-SL101A-E pueden causar una explosión.
■ No la u tilice en entornos especiales.
• Si se utiliza en lugares expuestos a aceites (incluyendo el de máquinas), vapores y gas sulfúrico, el rendimiento
puede disminuir notablemente o bien los componentes pueden resultar dañados.
■ No lo lave con agua.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No la instale en lugares expuestos a tem peraturas superiores a 40 °C (104 °F) o infe riore s a 0 °C (32 °F), ni
donde quede expuesta a la luz s o la r directa.
■ No la instale en lugares con presencia de vapor, com o por ejem plo el cua rto de baño o la cocina.
• Evite instalarla en lugares donde la humedad pueda condensarse. Si lo hiciera, podría provocar una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No la instale en lugares donde se utilicen a menudo soluciones ácidas o alcalinas, ni pulverizadores especiales.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No toque ninguna placa de c irc u ito s con las manos ni con herram ientas. No perm ita que se acum ule polvo
en la placa de c ircu ito s.
• Si lo hiciera, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
■ No toque ningún botón de co n tro l con las manos mojadas.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
■ No pulse ningún botón de con trol con un ob je to afilado.
• Si lo hiciera, podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
M a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r i c o 1
S o p o r t e d e l m a n d o a d is t a n c ia 1
P i la a l c a lin a L R 6 A A 2
T o r n illo s r o s c a d o s 3 , 5 * 1 6 2
Utilice únicamente pilas LR6 AA. Sustituya las pilas agotadas por pilas LR6 AA nuevas. Observe la polaridad de las pilas
tal como se indica, e introduzca primero el polo negativo.
2
3. Instalación
■ Utilice el soporte incluido del mando a distancia para evitar extraviarlo.
■ Coloque el mando a distancia en un lugar que cumpla estas condiciones.
• No expuesto a la luz solar directa
• Lejos de cualquier fuente de calor
• No expuesto al flujo de aire del acondicionador de aire (frío o caliente)
• Donde el mando a distancia pueda utilizarse fácilmente y el usuario pueda ver la pantalla
sin problemas
• Fuera del alcance de los niños
NOTAS: M ando a
d is t a n c ia
* Si la habitación donde se va a instalar el acondicionador de aire tiene una luz fluorescente,
enciéndala y compruebe que la unidad interior puede recibir la señal del mando a distancia
desde el lugar de instalación previsto. Cuando la unidad receptora de señales recibe una
señal del mando a distancia, se escucha un breve pitido.
r _ _ _ — _ — _ _ _ _ — _ — _ _ _ _ — _ — _ _ _ _ _ _
I Si el a c o n d ic io n a d o r d e a ire s e in s ta la en u n a h a b ita c ió n q u e tie n e u n a lu z flu o re s c e n te en un s is te m a e le c - |
tro n ic o d e c o n tro l d e la ilu m in a c ió n (e s decir, u n a luz in v e rtid a ), p u e d e n p ro d u c irs e in te rfe re n c ia s en la señal.
■ Utilice los tornillos roscados incluidos para montar el soporte del mando a distancia en la
pared y, a continuación, coloque el mando en el soporte.
Retire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 AA y vuelva a colo 2. Pulse el botón de reinicio.
es
car la cubierta superior.
\
C u b i e r t a s u p e r io r Dos pilas LR6 AA
< * 3 Inserte primero el polo negativo (-)
de cada pila. Instale las pilas en las
direcciones correctas (+, -).
3
4. Diversos ajustes
Con este mando a distancia pueden cambiarse los siguientes ajustes iniciales y de función.
- P u ls a r e l b o tó n — P u ls a r el botón |_ _ _ _ _ _ _ | m ie n tra s ------ (C onfigu ra ción in icia l|— _ Unidad de temperatura (botón |_______ |)
la fun c ió n n.° "1 " está ilu m inad a
- Visualización de la hora (botón i i)
- Modo automático (botón | |)
- N .° de par (botón Q )
- Luz de fondo encendidai (botón
( | |)
Mantener pulsado
el botón | | al - -| Ajustes de función |- - Intro duc ir el núm ero de ajuste del m odelo de grupc
menos durante 5 segundos
- C on fig uración del m odo de funcionam iento
M an te ner pu lsado el botón - A jus te de ve lo cida d del ve ntila dor
| | al menos
- A jus te de dirección ve rtica l del flu jo de aire
durante 5 segundos
- A ju s t e de la rejilla
- Ajuste de la velocidad automática del ventilador y de la dirección del flujo de aire
_ A jus te del intervalo de tem pe ra tu ra ajustada
es
4
5. “Initial setting” (Configuración inicial)
Los siguientes ajustes se pueden definir en el modo de
configuración inicial.
E le m e n to C o n f ig u r a c ió n F ig . 5 - 3
U n id a d d e
° C /° F ©
O 6 lr Q fflO —* 0 * te m p e ra tu ra
I FUNCTION IT f S f lC H E C K jM a D
V is u a liz a c ió r d e
D O •E.
1q U* ®8 ^. .Sn la h o r a
F o r m a t o 1 2 h o r a s /F o r m a t o 2 4 h o r a s ©
0 0 . o ® a M odo A U TO
P u n t o d e a j u s t e in d iv id u a l/ p u n t o d e
©
_____ Tu* Wid -Rui Frl Sst Sun a j u s t e d o b le
f ¿ET 1CLOCK®OM AUPM 0O FFA1FM
i234 §^88 :S 8s88f88 N .° d e p a r 0 -3 ©
L u z d e fo n d o O n /O ff ©
© TEM PO (DOFF/ON
X IX
MODE FAN LONG
5.1. Cam biar al modo de configuración
inicial (Fig. 5-1, Fig. 5-2)
VANE LOUVER i-see 1. Pulse el botón C D © para detener el acondiciona-
I *3 I dor de aire.
• Si el temporizador semanal está activado, pulse
el botón |l l| © para desactivarlo. (M M ©
2 desaparece).
2. Pulse el botón | | ©.
• Se mostrará la pantalla de configuración de
funciones y parpadeará el n.° de función ®.
• Pulse el botón__| ® para cambiar el n.° de función.
3. Compruebe que se muestra la función n.° "1", y
luego pulse el botón | |®. I
• Se visualizará la pantalla de configuración de es
la visualización de Pantalla.
Fig. 5-1
5.2. Cam biar la unidad de tem peratura
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 ® )
o
Pulse el botón I I®.
1 FU N C T IO N 1 • Al pulsar el botón | | ® cambia la unidad de
temperatura ( °C / °F ). (El ajuste predeterminado
^ n es "°C").
a
t : La temperatura se muestra en grados Celsius.
i - u
*F : La temperatura se muestra en grados Fahrenheit.
CLOCK AMPM
5.3. Cambiar la visualización de la hora
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 © )
& 0 0 on Pulse el botón | | ®.
• Al pulsar el botón I I ® cambia la visualización
Fig. 5-2 de la hora ( / ¿4:00 ). (El ajuste predetermi
nado es "Formato de 12 horas").
£ ‘00 : La hora se visualiza en el formato de 12 horas.
d
^ 4 « o o : La hora se visualiza en el formato de 24 horas.
1F U N C T IO N / \ ,------------------------------------- 5.4. Cambiar el modo AUTO
\ l /
i
(Fig. 5-1, Fig. 5-3 ® )
Pulse el botón | | ®.
/ \ ^ u ^ ■e
/ \ • Al pulsar el botón | — ® cambia el modo Auto
l
( O / tü ). (El ajuste predeterminado es "Punto de
\ / ajuste individual").
CLOCK ^ A M P M -'' % ,
O : El modo AUTO funciona como el modo au
c
, o n tomático habitual (Punto de ajuste individual).
1— r 0 : El modo AUTO funciona utilizando puntos de
ajuste doble.
Fig. 5-3
5
5. “Initial setting” (Configuración inicial)
A ju s t e d e la u n id a d in t e r io r
M r. S l im C IT Y M U L T I
0 N o c o r t a r ( c o n f ig u r a c ió n in ic ia l) O N (A C T IV A R ) O N (A C T IV A R )
C o r t a r s o lo J 4 1 O F F ( D E S A C T IV A R ) O N (A C T IV A R )
2 C o r t a r s o lo J 4 2 O N (A C T IV A R ) O F F ( D E S A C T IV A R )
3 C o rta r ta n to J 4 1 c o m o J 4 2 O F F ( D E S A C T IV A R ) O F F ( D E S A C T IV A R )
U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r U n id a d e x t e r io r
L a s p la c a s d e c ir c u it o im p r e s o
R e c e p to r in t e r i o r e s y lo s m a n d o s a d is ta n c ia
de l m ando
a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d is ta n c ia a d is ta n c ia in a lá m b r i c o s e s t á n c o n f ig u r a d o s
U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o U n id a d in a lá m b ric o
c o n d if e r e n t e s n ú m e r o s d e p a r p a r a
in t e r io r in t e r io r in t e r io r in t e r io r
- n i h i c a d a u n id a d .
P a r N .° 0 / P a r N .° 1 P a r N .° 2 P a r N .° 3
0 0 0 n
P a r N .° 1 Ü P a r N .° 2 P a r N .° 3 □
U n id a d d e f u n c io n a m i e n t o d e l m a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r ic o
U n id a d ex te rio r
Ejemplo de sistema triple
P a r N .° 0
in t e r io r in t e r io r
] inalám brico m e n t e d e la u n id a d in t e r io r q u e
s i m u lt á n e o r e c ib e la s s e ñ a l e s .
I P a r N .° 0
U n id a d d e f u n c io n a m i e n t o d e l m a n d o a d is t a n c ia in a lá m b r ic o
6
5. “Initial setting” (Configuración inicial)
6. Ajustes de función
7
6. Ajustes de función
I I I I 0 6*0 O 01 0 no o 05
O
o
O
02 Oó* 06
06* O 03 o * 07
0 * O 04
to mñt (3 velocidades) 02
to ■■ (2 velocidades) 03
to m (1 velocidad, ninguna) 04
8
6. Ajustes de función
d S in v is u a liz a c ió n (d e s a c tiv a d o ) 01
js » i¿ ( A c t iv a d o ) 02
-g
• Para activar (02) la función de rejilla, desactive (01) la
Í~SET71 _ - ..... -h función de dirección horizontal del flujo de aire._____
j ^ r 0 \ 001 * Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón i i
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
© TEM PO ©OFF/ON
5) Ajuste de la velocidad automática del ventilador y
J U o L de la dirección del flujo de aire (el ajuste predeter
MODE FAN LO N G
minado es "02").
VANE LO U VE R i-s e e 1. Pulse el botón | |0
9 • La velocidad automática del ventilador y la dirección
del flujo de aire © parpadean. (2 posiciones)
2. Pulse el botón Q 4 para seleccionar el núme
ro de ajuste ©.
Ajuste de la velocidad automática del venti
4 lador y de la dirección del flujo de aire ©
N .° d e a j u s t e ©
S i n v is u a liz a c ió n ( d e s a c t iv a d o ) 01
( A c t iv a d o ) 02
A uto: 17 - 2 8 ° C (6 3 - 8 3 °F )
Notas:
• Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón i i
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
• Para activar el ajuste “04” debe seleccionarse el punto de ajuste
individual (modo automático). Consulte en el apartado 7.3. la
selección de la función de la unidad y en el apartado 5.4. la
forma de cambiar el modo mediante el mando a distancia.
• El inteivalo de temperatura ajustada “04” no puede
seleccionarse si el modelo no es compatible.
9
6. Ajustes de función
( D e s a c t iv a d o ) 01
-3
(A c t iv a d o ) 02
| | | | | |
* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |
2
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
4
-© 3) Ajuste del flujo de aire directo/indirecto (el ajuste
predeterminado es “02".)
1. Pulse el botón | -«a»- | ©.
• El ajuste del flujo de aire directo/indirecto ©
2
parpadea.
es 2. Pulse el botón Q 4 para definir el número de
ajuste ©.
Fig. 6-4
A ju s t e d e l f lu jo d e a i r e
N .° d e a j u s t e ©
d ir e c t o /in d ir e c t o ©
S in v i s u a liz a c ió n ( d e s a c t iv a d o ) 01
Q ( A c t iv a d o ) 02
1. Pulse el botón f J| ©.
• El temporizador semanal ® parpadea.
C o n f ig u r a c ió n d e l t e m p o r i z a
N .° d e a j u s t e ©
dor sem anal ®
S in v i s u a liz a c ió n ( d e s a c
01
t iv a d o )
m am ( A c t iv a d o ) 02
10
6. Ajustes de función
01 e oo¡ S i n v i s u a liz a c ió n
01
( d e s a c t iv a d o )
O TEMP O ©OFF/ON
t i ( a c t iv a d o ) 02
i i r
* Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón | |
© y repita el procedimiento desde el paso 1.
6.6. Com pletar el ajuste (Fig. 6-5)
Mantenga pulsado el botón | | © durante 5
segundos.
• El modo de ajuste independiente ha terminado.
es
Fig. 6-5
11
7. Mantenimiento
apagado).
\ / BE -B
cionador de aire.
Si el temporizador semanal está activado
nn A está encendido), pulse el botón I I © para
uu desactivarlo (h d A está apagado).
12
7. Mantenimiento
Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas.
* No se puede utilizar un adaptador del receptor (de tipo MA).
[C ic lo d e e m is ió n A ]
[ C ic lo d e e m is ió n B]
[ C ic lo d e e m is ió n C ]
es
13
7. Mantenimiento
lá m b r ic o cia cableado
Pitido/parpadea la luz de IN D I S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
C A CIÓ N DE F U N C IO N A M IE N T O
comprobación
(núm ero de veces)
P1 E r r o r d e l s e n s o r d e a d m is ió n
2 P2, P 9 E r r o r d e l s e n s o r d e l t u b o ( líq u id o o t u b o d e 2 f a s e s )
3 E6, E 7 E r r o r d e c o m u n ic a c ió n e n t r e la u n id a d in t e r io r y la e x t e r io r
4 P4 E r r o r d e l s e n s o r d e d r e n a je /c o n e c t o r d e l in t e r r u p t o r d e f lo t a d o r a b i e r t o
P5 F u n c io n a m ie n t o d e la p r o t e c c ió n c o n t r a d e s b o r d a m ie n t o d e d r e n a je
5
PA E rro r d e l c o m p re s o r fo rz a d o
F u n c io n a m ie n to d e la p ro te c c ió n c o n tra la c o n g e la c ió n ( d u r a n te la o p e ra c ió n
6 P6
d e re frig e ra c ió n )/e l s o b r e c a le n t a m ie n t o ( d u r a n te la o p e ra c ió n d e c a le fa c c ió n )
7 EE E r r o r d e m o n t a je ( e r r o r d e l s i s t e m a )
8 P8 E rro r d e te m p e ra tu ra d e l tu b o
10 — —
11 Pb E r r o r e n e l m o t o r d e l v e n t i la d o r d e la u n id a d in t e r io r
12 Fb E r r o r d e l s i s t e m a d e c o n t r o l d e la u n id a d in t e r io r ( e r r o r d e m e m o r ia , e t c .)
14 PL C ir c u i t o d e r e f r i g e r a c ió n a n ó m a lo
[Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) * Los códigos
de comprobación admitidos pueden variar en función de la unidad exterior conectada.
M a n d o a d is t a n c ia in a Mando distan
lá m b r ic o cia cableado
Pitido/parpadea la luz de IN D I S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
C A CIÓ N DE F U N C IO N A M IE N T O
comprobación
(núm ero de veces)
E9 E r r o r d e c o m u n ic a c ió n e n t r e la u n id a d in t e r io r y la e x t e r io r
2 UP In t e r r u p c ió n d e l c o m p r e s o r p o r s o b r e c o r r i e n t e
3 U 3, U 4 A p e r t u r a / c o r t e d e t e r m i s t o r e s d e la u n id a d e x t e r io r
In t e r r u p c ió n d e l c o m p r e s o r p o r s o b r e c o r r i e n t e ( c u a n d o e l c o m p r e s o r
4 UF
e s t á b lo q u e a d o )
P a ra
5 U2 T em p eratu ra d e d escarg a an o rm alm en te e lev ad a /49 C activado/refrigerante insuficiente
in f o r m a c ió n
A lt a p r e s ió n a n o r m a l ( 6 3 H a c t iv a d o ) /F u n c io n a m ie n t o d e la p r o t e c c ió n
6 U 1, Ud d e t a l la d a ,
c o n t r a e l s o b r e c a le n t a m ie n t o
c o m p ru e b e
7 U5 T e m p e r a t u r a a n o r m a l d e l d is ip a d o r d e c a lo r la p a n t a
8 U8 P a r a d a d e p r o t e c c ió n d e l v e n t i la d o r d e la u n id a d e x t e r io r lla d e L E D d e l
c u a d ro del
9 U6 In terru p c ió n d el c o m p re s o r p o r s o b re c o rrie n te /A n o m a lía d el m ó d u lo d e p o te n c ia
c o n t r o la d o r
10 U7 A n o m a l í a d e c a lo r e x c e s i v o d e b id o a la b a j a t e m p e r a t u r a d e d e s c a r g a
e x t e r io r .
A n o m a l í a c o m o s o b r e t e n s i ó n o e s c a s e z d e t e n s i ó n y s e ñ a l d e s i n c r o n i
11 U 9, UH
z a c i ó n a n o r m a l a l c ir c u it o p r in c ip a l/ E r r o r d e l s e n s o r d e c o r r ie n t e
12 — —
13 — —
14 O tro s O t r o s e r r o r e s ( c o n s u lt e e l m a n u a l t é c n i c o p a r a la u n id a d e x t e r io r ) .
[Ciclo de emisión C] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.)
M a n d o a d is t a n c ia in a Mando distan
lá m b r ic o cia cableado
Pitido/parpadea la luz de S ín to m a O b s e r v a c ió n
Código de
INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
comprobación
(número de veces)
C o m u n ic a c ió n a n o r m a l d e l p a n e l ( p a n e l a s c e n d e n t e / d e s c e n d e n t e
9 EH
a u t o m á t ic o )
14
7. Mantenimiento
1000 - 1999
2 2000 - 2999
S i e l m a n d o a d is t a n c ia c a b le a d o y e l c o n t r o la d o r d e l s i s t e m a n o s e u tiliz a n
3 3000 - 3999
c o n ju n t a m e n t e , lo s d e t a l l e s d e lo s c ó d ig o s d e c o m p r o b a c ió n e n e l h is to ria l
4 4000 - 4999 d e e r r o r e s p u e d e n c o m p r o b a r s e m e d i a n t e la p a n t a l la L E D d e la p la c a d e
5 5000 - 5999 c ir c u it o im p r e s o e x t e r io r .
P a r a c o m p r o b a r e l h is to r ia l d e e r r o r e s d e la u n id a d e x t e r io r , c o n s u lt e e l
6 6000 - 6999
m a n u a l d e m a n t e n i m ie n t o d e d ic h a u n id a d .
7 7000 - 7999
8 0 - 999
N o ta s :
1. S i n o s e e m it e n in g ú n p itid o y la lu z d e I N D I C A C I Ó N D E F U N C I O N A M I E N T O p e r m a n e c e a p a g a d a d e s p u é s d e r e c ib ir la s e ñ a l c u a n d o s e
in ic ia la a u t o c o m p r o b a c ió n , n o h a y h is to r ia l d e e r r o r e s .
2. S i s u e n a n 3 p it id o s c o n s e c u t iv o s “p iip , p iip , p iip ( 0 , 4 + 0 , 4 + 0 , 4 s e g u n d o s ) ” d e s p u é s d e r e c ib ir la s e ñ a l c u a n d o s e in ic ia la a u t o c o m p r o
b a c ió n , la d ir e c c ió n d e l r e f r i g e r a n t e e s p e c if ic a d a ( d ir e c c ió n M - N E T ) e s in c o r r e c ta .
es
15
7. Mantenimiento
Tabla 1 Ajustes de selección de funciones (para más detalles acerca de los ajustes predeterm inados y
de los modos de cada unidad interior, consulte el manual de instalación de la unidad interior).
N ota: Los e le m e n to s de la sigu ie nte ta b la son e je m p lo s re pre se n ta tivos. D ado que los a ju ste s para cada modo
pueden v a ria r en fu n ció n del m odelo, co nsu lte los d eta lle s en el m anual de instalación de la unidad interior.
“Initial s e ttin g ”
N° de N° de
M odo A ju s t e s (C o n fig u ra C o n f ig u r a c ió n
m odo a ju s te
ció n in ic ia l)
R ec u pe ra ció n au to m átic a N o d is p o n ib l e 1
01
d e fallo d e alim entació n
D is p o n ib le 2
D e t e c c i ó n d e la t e m M e d i a d e f u n c io n a m i e n t o d e la u n id a d in t e r io r 1
p e r a t u r a in t e r io r
A ju s t a d a p o r e l m a n d o a d is t a n c ia d e la u n id a d in t e r io r 02 2
S e n s o r in t e r n o d e l m a n d o a d is t a n c ia 3
es C o n e c t iv id a d L O S S N o e s c o m p a t i b le 1
S e le c c io n e
NAY C o m p a t ib le ( la u n id a d in te rio r n o e s t á e q u ip a d a c o n el n ú m e ro d e
2
e n t r a d a d e a ir e f r e s c o ) 03 u n id a d 0 0 .
C o m p a t i b l e ( la u n id a d in t e r io r e s t á e q u i p a d a c o n
3
e n tr a d a d e a ir e fre s c o )
M o d o d e f u n c io n a M o d o d e fu n c io n a m ie n to a u to m á tic o P u n to d e a ju s te in d ivid u al
1
m ie n t o a u t o m á t ic o ( d is p o n ib le en el a ju s te d e re frig e ra ció n a 1 4 ° C ( 5 8 ° F ) ) ”1 ”2
06
P u n t o d e a j u s t e d o b le ( n o d is p o n ib l e e n e l a j u s t e d e
2
r e f r i g e r a c ió n a 1 4 ° C ( 5 8 ° F ) ) ”1”2
S e ñ a li z a c ió n d e filtro 1 0 0 h o ra s 1
2 .5 0 0 h o ra s 07 2
S i n in d ic a d o r d e s e ñ a l iz a c ió n d e filtro 3
V e lo c i d a d d e l v e n S i le n c io s o 1
t ila d o r
E s tá n d a r 08 2
T e c h o a lto 3
N ú m e r o d e s a lid a s 4 d ir e c c io n e s 1
d e a ir e
3 d ir e c c io n e s 09 2 S e le c c io n e
2 d ir e c c io n e s 3 el n ú m e ro d e
u n id a d 0 1 - 0 4
O p c ió n in s t a la d a N o in s t a la d a 1
10 o A L ( t o d a s la s
(filtro de alta eficiencia, etc.)
I n s t a la d a 2
u n id a d e s ) .
A ju s te d e lo s d e fle c S i n a j u s t e / E q u i p a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l
1
to re s d e a s c e n s o / á n g u lo d e lo s d e f le c t o r e s 3 )
d e s c e n s o *3 E q u ip a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l á n g u lo d e
11 2
lo s d e f le c t o r e s © )
E q u ip a d o c o n d e f le c t o r e s ( c o n f ig u r a c ió n d e l á n g u lo d e
3
lo s d e f le c t o r e s © )
H u m id if ic a d o r N o in s ta la d o 1
13
in t e g r a d o
In s t a la d o 2
*1 E s t á d is p o n ib l e c u a n d o la u n id a d in t e r io r e s t á c o n e c t a d a a c u a lq u ie r a d e la s u n id a d e s e x t e r io r e s c o n c r e t a s .
*2 S e r e q u i e r e u n k it d e a i s la m ie n t o o p c io n a l.
*3 E l a j u s t e v a r í a e n f u n c ió n d e l m o d e lo .
16
7. Mantenimiento
P rocedim iento de selección de fun ciones (Fig. 7-3, 7-4)
En primer lugar, es importante comprender el procedimiento para la selección de funciones. En este procedimiento se
explica cómo ajustar la "Conectividad de LOSSNAY" en la tabla 1 a "Compatible (la unidad interior no está equipada con
entrada de aire del exterior)" como ejemplo.
Para las operaciones reales, consulte el siguiente procedimiento.
17
7. Mantenimiento
Nota:
• Una vez finalizada la selección de la fun ción, no
u tilic e el m ando a dista ncia inalá m brico durante
30 segundos.
• Siem pre que se u tilice la selección de fun ciones
para cam biar las fun ciones de la unidad inte rior
después de la instalación, registre siem pre todos
los ajustes coloca ndo una “ o” o sim ila r en la
colum na “ C onfig ura ción in ic ia l" de la tabla.
18
8. Configuración de la interfaz Wi-Fi
■sw8i ¥
■M nW Hai Tuo Ufad Thu Frl 5»! Sin
• Si el temporizador semanal está activado,
pulse el botón |C -----1| © para desactivarlo.
a
r5 ET n cU KK 0 O N A1TV ©Off AMPM
1234 §§5:00:00500100 V A desaparece).
2. Pulse el botón I ©.
©TEM PO OOFF/ON Se mostrará la pantalla de configuración de
_£ — ir funciones y parpadeará el n.° de función ©.
3. Pulse el botón 14 , seleccione el n.° de función
“6” en © y luego pulse el botón | | ©.
• Se mostrará la pantalla de configuración de la
interfaz Wi-Fi.
4. Conectar con el router.
• Pulse el bo tón 14 para seleccionar el n.° de
operación en ®.
5. Completar los ajustes.
Pulse el botón I © dos veces.
• La configuración de la interfaz Wi-Fi se ha
completado.
Fig. 8-1 es
Fig. 8-2
1FUNCTION 1
c 1
Fig. 8-3
19
8. Configuración de la interfaz Wi-Fi
2 C o n e c ta r con e l E s te n ú m e ro d e aju ste s irve p a ra c o n e c ta r la in te rfa z W i-F i al ro u ter en el m o d o A P. S e le c c io n e el n ú m e ro d e aju ste y p u lse el
r o u te r (A P ) botón | | © , lu e g o c o m p le te la co n fig u rac ió n d e la red a n te s d e 10 m in u to s.
R e a lic e los a ju s te s d e re d c o n s u lta n d o el m a n u a l p a ra el m a n te n im ie n to en la n u b e.
La lu z d e in dicación d e fu n c io n a m ie n to situ a d a c e rc a d el re c e p to r d e s e ñ a le s d e la u n id ad in terior re p ite la s ig u ien te o p era ción
d u ra n te el p ro c e s o d e co n fig u ració n : S e e n c ie n d e d u ra n te 3 s e g u n d o s , p a rp a d e a u n a v e z y se a p a g a d u ra n te 2 ,5 seg u n do s .
N o ta : la u n id ad in terior n o e m ite nin g ú n p itid o d u ra n te el p ro c e s o d e co n fig u rac ió n .
3 R e in i c ia r la S e le c c io n e e s t e n ú m e r o d e a j u s t e si d e s e a r e in ic ia r la in t e r f a z W i- F i, p o r e j e m p lo si e l ro u t e r n o p u e d e c o n e c t a r s e
in te rfa z W i-F i a e l la c o n n o r m a lid a d . V u e lv a a e s t a b le c e r la c o n e x ió n a l c a b o d e c o m o m ín im o 3 0 s e g u n d o s d e s p u é s d e re in ic ia r.
L a u n id a d in te rio r e m it e u n p itid o y la lu z d e in d ic a c ió n d e f u n c io n a m i e n t o p a r p a d e a d e la f o r m a in d ic a d a a c o n
t in u a c ió n d u r a n t e e l p r o c e s o d e re in ic io .
4 In ic ia liz a r la S e l e c c i o n e e s t e n ú m e r o d e a j u s t e si d e s e a r e s t a b le c e r la in t e r f a z W i - F i a la c o n f ig u r a c ió n d e f á b r ic a , p o r e j e m
in te rfa z W i-F i p lo s i e l a c o n d ic i o n a d o r d e a i r e s e c a m b i a d e lu g a r , s e d e s e c h a o c a m b i a e l u s u a r io .
L a u n id a d in t e r io r e m i t e u n p it id o y la lu z d e in d ic a c ió n d e f u n c io n a m i e n t o p a r p a d e a d e la f o r m a in d ic a d a a
c o n t in u a c ió n d u r a n t e e l p r o c e s o d e in ic ia liz a c ió n .
La unidad interior emite un pitido y la luz de indicación de funcionamiento parpadea de la forma indicada a
continuación cuando la conexión entre la interfaz Wi-Fi y el router se completa o falla.
Pitido (1 s)
Si la conexión se ha completado
Luz apag ad a L u z e n c e n d id a
1 s 5 s
20