Cámara Kodak Easyshare Mini / M200: Guía Del Usuario Ampliada Contenido
Cámara Kodak Easyshare Mini / M200: Guía Del Usuario Ampliada Contenido
Vista frontal
Vista posterior
Colocación de la correa
Colocación de la batería KLIC-7006
Carga de la batería
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC opcional
Colocación de la correa
Colocación de la batería KLIC-7006
Carga de la batería
IMPORTANTE: la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del
equipo.
Adquisición de baterías adicionales [Link]/go/accessories
Cuándo debe cargar la batería Cuándo debe cargar la batería
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
NOTA: si más adelante desea cambiar el idioma, hágalo mediante el menú Configurar (Uso del menú Configurar).
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas SD o SDHC para almacenar cómodamente más
fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la
cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
IMPORTANTE: cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos
nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la memoria interna de la cámara.
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea
mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna).
Toma de fotografías
Grabación de vídeos
Uso del espejo de la cámara para realizar autorretratos
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Iconos de captura de imágenes
Cuándo debe cargar la batería
Uso del zoom óptico
Uso del flash
Uso de los diferentes modos
Uso de los accesos directos
Uso del disparador automático
Uso de la función de captura en ráfaga
Toma de panorámicas
Toma de fotografías
Grabación de vídeos
1. Pulse el botón de modo, luego hasta que la pantalla LCD muestre Vídeo y,
a continuación, pulse OK.
2. Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a
soltar el disparador.
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra brevemente la fotografía o el primer fotograma de vídeo. (Para
tomar nuevas fotografías o grabar nuevos vídeos más rápido, pulse el disparador hasta la mitad).
Para revisar fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte Revisión de fotografías y vídeos.
Use el espejo para realizar autorretratos y vídeos. El espejo le ayuda a mantenerse dentro del encuadre.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD según el entorno o para ahorrar energía, consulte .
El icono de nivel de carga de la batería aparece cuando ésta requiere su atención. Cargue la batería siempre que sea necesario.
Utilice el zoom digital para conseguir hasta 5 aumentos más que con el zoom óptico. (El zoom digital no está disponible en el modo Captura
inteligente). Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la pantalla LCD se encuentre al final del alcance del zoom óptico.
Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias veces hasta que la pantalla LCD muestre el modo de flash deseado.
De relleno (flash Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en
encendido) la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto).
Desactivado Nunca.
Reducción de El preflash se dispara antes de tomar la fotografía para reducir el tamaño de la pupila.
ojos rojos
Pulse el botón de modo y hasta que la pantalla LCD muestre el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno
enfocados y, a continuación, pulse OK.
Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto que mejor se adapte a sus necesidades: pulse el botón
Escena Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
(Consulte Uso de los modos de escena [SCN]).
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte Grabación de vídeos).
Programa Toma de fotografías avanzada: permite el acceso a más ajustes manuales que la Captura inteligente.
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente en cualquier condición.
1. Pulse el botón de modo y hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse OK.
Fuegos artificiales Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o
un trípode.
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos. Utilice el
espejo de la parte frontal de la cámara para encuadrar los retratos.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Panorámica izquierda- Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. (Consulte Toma de panorámicas).
derecha, derecha-izquierda
Reducción de imágenes Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven.
borrosas
La cámara dispone de una interfaz sencilla, sin información irrelevante. Para acceder rápidamente a las funciones de captura y revisión más
conocidas:
Aparecen los accesos directos. Para volver a ocultar los accesos directos, pulse .
2. Pulse para acceder a funciones como Compensación de la exposición, Disparador automático y Enfoque automático en el
modo de captura. En el modo de revisión, acceda a las marcas de personas y las marcas de palabra clave. (Observará que hay
funciones diferentes en los distintos modos).
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no
se mueva. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode. Utilice el espejo de la parte
frontal de la cámara para encuadrar los retratos. Puede activar el disparador automático por medio de un acceso directo (Uso de los accesos
directos) o siguiendo estos pasos:
1. Pulse el botón Menú . Pulse para seleccionar Disparador automático y, a continuación, pulse OK.
2 fotografías: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde.
Para grabar un vídeo con un retraso de 2 ó 10 segundos, utilice el mismo procedimiento pero pulse el disparador hasta el fondo durante el
modo Vídeo.
Utilice la función de captura en ráfaga para tomar una sucesión rápida de hasta 3 fotografías. Puede activar la función de captura en ráfaga
por medio de un acceso directo (Uso de los accesos directos) o siguiendo estos pasos:
2. Pulse para seleccionar Disparador automático / ráfaga y, a continuación, pulse para seleccionar Ráfaga activada.
4. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, manténgalo pulsado completamente.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más
espacio para guardarlas. La función de captura en ráfaga no se encuentra disponible en algunos modos.
Toma de panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
NOTA: sólo se guardará la imagen panorámica final, no las fotografías que haya usado para crearla. (Los valores para la exposición y el
balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash no se enciende).
1. Pulse el botón de modo y hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse OK.
2. Pulse para seleccionar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la
dirección de la toma) y, a continuación, pulse el botón OK.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se ve la imagen a la que apunta la cámara junto con una "superposición" de la primera
imagen. (Pulse el botón de borrado para empezar).
4. Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen abarque la misma porción que la nueva toma.
5. Si sólo desea tomar o unir dos fotografías, pulse el botón OK para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
NOTA: para usar la función de 10 y 2 segundos con el disparador automático, consulte Uso del disparador automático.
Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios web favoritos de redes sociales.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón
Share (Compartir) de KODAK. (Transferencia de fotografías al equipo).
2. Pulse para seleccionar un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse OK.
Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios Web. Puede pulsar de nuevo OK para eliminar
la marca de selección.
La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, se cargará a los sitios Web de
redes sociales que haya elegido.
Sugerencia: ¿siempre envía las fotografías a los mismos sitios? Localice la fotografía que desee y, a continuación, mantenga pulsado el
botón Share (Compartir) durante 1 segundo aproximadamente. La cámara aplicará los ajustes que haya utilizado anteriormente y añadirá el
icono de uso compartido a la fotografía.
Elija los sitios Web de redes sociales que desee mostrar en su cámara.
Puede mostrar u ocultar los sitios Web de redes sociales en su cámara de forma que sólo aparezcan sus sitios favoritos.
2. Pulse para seleccionar la ficha Configurar, para seleccionar Ajustes del botón Share (Compartir) y, a continuación, el
botón OK.
3. Pulse para elegir un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse para seleccionar si desea mostrarlo u
ocultarlo. Repita este paso hasta que haya elegido mostrar u ocultar cada red social.
4. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. Si presiona el botón Share (Compartir) en el modo de
revisión, sólo se mostrarán los sitios que haya seleccionado.
Puede añadir, editar o eliminar direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE en la cámara.
1. Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para seleccionar la opción de administración de direcciones de correo electrónico
(o administración de marcos) y, a continuación, pulse OK.
2. Para añadir una dirección de correo electrónico o un marco, pulse para seleccionar la opción de agregar dirección de
correo electrónico o marco y, a continuación, pulse OK. Utilice el teclado en pantalla para añadir los datos. (Ejemplo:
JuanMoreno@[Link]) Añada un apodo único y que le resulte familiar.
Para editar una dirección de correo electrónico o un marco digital KODAK PULSE, pulse y seleccione el apodo de la
dirección o el marco y, a continuación, pulse OK. Utilice el teclado en pantalla para editar los datos.
Para eliminar una dirección de correo electrónico o un marco, seleccione Eliminar dirección o Eliminar marco y, a continuación, pulse
OK. Pulse para seleccionar las direcciones o los marcos y, a continuación, pulse OK de forma que aparezca una marca de
selección. Pulse para seleccionar Eliminar y, a continuación, pulse OK.
3. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Puede marcar las fotografías para encontrarlas posteriormente con más facilidad. Puede marcar las fotografías mediante dos opciones:
Palabras clave y, a continuación, buscar todas las fotografías del "60 cumpleaños de papá".
Cuando marca rostros, la cámara "aprende" a reconocer a las personas por sus nombres. Posteriormente, hace coincidir los nombres y
rostros de las fotografías que ha tomado con las que tome en el futuro.
1. Pulse el botón Revisar y, a continuación, para localizar una fotografía que contenga rostros.
2. Pulse el botón Menú . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK. También puede
acceder a la opción Marcar personas a través de un acceso directo (Uso de los accesos directos).
4. Pulse para seleccionar un nombre existente o Introducir nuevo nombre para añadir uno nuevo (consulte Uso del teclado) y,
a continuación, pulse OK.
Si se detecta más de un rostro, se asignará a cada uno un nombre o un signo de interrogación. Para modificar los nombres
incorrectos o los signos de interrogación, pulse para seleccionar el rostro y, a continuación, pulse OK.
5. Si se le pide actualizar las marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK.
Se escanearán y actualizarán otras fotografías con los nombres que marca aquí. Pulse para añadir nombres a otras
fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK. Para volver al modo de toma
de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: ¿no se detectan todos los rostros? Si un rostro está de lado o está demasiado lejos, o no hay suficiente contraste entre el
rostro y el fondo, es posible que la cámara no detecte el rostro.
Si conoce a un nuevo amigo llamado Miguel, pero ya tiene fotografías marcadas con el nombre de otro amigo que también se llama así, tiene
dos opciones:
2. Pulse el botón Menú . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse para seleccionar la opción Modificar lista de nombres y, a continuación, pulse OK.
5. Edite el nombre, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK.
1. Pulse el botón Revisar y, a continuación, para buscar la fotografía que desee marcar.
2. Pulse el botón Menú . Pulse para seleccionar la opción Marca de palabra clave y, a continuación, pulse OK. También
puede acceder a la opción Marca de palabra clave a través de un acceso directo (Uso de los accesos directos).
3. Pulse para seleccionar una palabra clave existente o la opción Nueva palabra clave (consulte Uso del teclado) para añadir
una nueva y, a continuación, pulse OK.
4. Pulse para añadir palabras clave en otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a
continuación, pulse OK.
Es muy sencillo marcar fotografías para que estén listas para enviarse por correo electrónico cuando las transfiera a su equipo y usar el
software KODAK. En primer lugar, cree una nueva dirección de correo electrónico. (Consulte Uso del teclado).
3. Pulse para buscar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK.
Para marcar otras fotografías y vídeos con la misma dirección, pulse y OK.
Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea enviarlos.
Para ver los vídeos y las fotografías como miniaturas, pulse el botón W (Gran angular).
Para obtener más información, consulte Visualización como miniaturas (varias imágenes
en pantalla).
Para obtener más información sobre cómo encontrar fotografías o vídeos, consulte La
forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías.
Reproducción de un vídeo
Pulse OK para reproducir un vídeo. Pulse el botón OK para pausar o reanudar la reproducción.
Durante la reproducción:
Pulse para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
Pulse para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, deberá retirar la protección para poder borrarlos. (Consulte Protección de
fotografías y vídeos para que no se borren).
Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para recuperarla. Esta función sólo está disponible
inmediatamente después de borrar la fotografía.
Un icono de un candado indica que la fotografía o el vídeo están protegidos. Al volver a pulsar OK, desaparece el icono del candado.
Pulse para proteger otras fotografías y otros vídeos, o pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC, se borrarán todas las fotografías y los vídeos (incluso los
protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y las marcas de
palabras clave.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas
con un tamaño más reducido).
Para ver todas las fotografías y los vídeos, seleccione la ficha Todos. Para ordenar las fotografías o los vídeos por fecha, personas,
3. Para ver una fotografía o un vídeo, pulse y selecciónelo. A continuación, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para seleccionar varias fotografías o vídeos, consulte Selección de varias fotografías y vídeos.
Puede marcar fotografías por personas o palabras clave para localizarlas con más facilidad posteriormente. Por ejemplo, la cámara puede
encontrar todas las fotografías que contengan "María" o "60 cumpleaños de papá". (Consulte Cómo marcar personas o Cómo marcar con
palabras clave).
También puede buscar fotografías por la fecha en la que se tomó o si está marcada como favorita.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías como miniaturas (o seleccione el acceso directo Ver miniaturas).
3. Pulse para seleccionar una ficha y ordene las fotografías o los vídeos por fecha, personas, favoritos, palabra clave o
todos.
Pulse T (Teleobjetivo) para ver las fotografías en un lote o para ver una fotografía en concreto. Pulse W (Gran angular) para ver las
fotografías como miniaturas o por lotes.
Sugerencia: para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la fecha y hora de la cámara están actualizadas ( ).
Iconos de revisión
* Para obtener más información sobre los accesos directos, consulte Uso de los accesos directos.
El icono de nivel de carga de la batería aparece cuando ésta requiere su atención. Cargue la batería siempre que sea necesario.
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un equipo o en cualquier dispositivo que cuente con una entrada de vídeo.
Para conectar la cámara directamente a un televisor, utilice el cable para audio/vídeo (puede venderse por separado).
Compra de accesorios [Link]/go/accessories
NOTA:
asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) de la cámara sea la correcta ( ). Es posible que la calidad de la
imagen en un televisor no sea tan buena como en un equipo o en formato impreso.
Revisar
Editar
Configurar
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1. Pulse el botón Revisar y para buscar la fotografía que desee recortar.
2. Pulse el botón Menú y para elegir la ficha Editar. Seleccione Recortar y pulse el botón
OK.
3. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para reducir el área de recorte, o pulse el botón W (Gran angular) para ampliarla. Pulse
para mover el cuadro de recorte. Cuando haya ajustado el cuadro de recorte, pulse OK.
La imagen se recortará. (La imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara.
Rotación de fotografías
Puede girar una fotografía para que su orientación sea vertical u horizontal.
5. Pulse Aceptar.
La tecnología KODAK PERFECT TOUCH le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
2. Pulse el botón Menú y para marcar la opción Editar. Marque Tecnología PERFECT TOUCH y pulse OK.
Las mejoras se previsualizan en la pantalla. Pulse para ver otras partes de la fotografía.
3. Pulse Aceptar. Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen mejorada como una nueva
foto.
Puede añadir un estampado que muestre la fecha y la hora en las que se tomó una fotografía.
NOTA:
también puede activar esta función para que se aplique el estampado a todas las fotografías que realice ( ).
2. Pulse el botón Menú y para seleccionar la ficha Editar. Seleccione la opción de estampado de fecha y pulse OK.
Edición de vídeos
Recorte de un vídeo
Puede eliminar el comienzo o el final de un vídeo para guardar sólo la sección que le interese.
2. Pulse el botón Menú y para elegir la ficha Editar. Seleccione Recortar y pulse el botón OK.
3. Pulse para seleccionar el icono Reproducir y, a continuación, pulse OK. Cuando se muestre el
fotograma que desee como primero, pulse OK para pausar el vídeo. Pulse para seleccionar el
icono Recortar y, a continuación, pulse OK. Repita este paso para seleccionar el último fotograma.
Puede elegir un solo fotograma de un vídeo y hacer una fotografía a partir de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de hasta 9 fotogramas para imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías que imprimir, compartir, borrar, proteger o desproteger, marcar
con una palabra clave, etc. La función de selección múltiple es más eficaz si se utiliza en el modo Varias copias; consulte Visualización como
miniaturas (varias imágenes en pantalla).
1. Para buscar una fotografía o un vídeo, pulse el botón Revisar y (también si
está en modo de varias copias).
La fotografía aparecerá con una marca de verificación. Pulse de nuevo OK para eliminar la marca
de selección. Las fotografías seleccionadas se pueden imprimir, transferir, borrar, etc.
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros,
deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
Más información
Ajustes
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Tamaño de la foto
10 segundos
2 fotografías
Para seleccionar el tono de los colores. Color óptimo: para un color equilibrado.
2 segundos
Más información
Ajustes
Fecha y hora Para establecer la fecha y la hora.
Automático: el brillo de la pantalla LCD se ajusta
Brillo LCD automáticamente según las condiciones ambientales.
Para determinar el brillo de la pantalla LCD durante la captura de fotografías Máximo: aumenta el brillo de la pantalla LCD y utiliza más
o vídeos. (Durante el modo de revisión, la pantalla LCD se establece en energía.
Máximo).
Ahorro de energía: reduce el brillo de la pantalla LCD y
utiliza menos energía.
Ajustes del botón Share (Compartir) Mostrar u ocultar:
Para seleccionar lo que desea mostrar al pulsar el botón Share (Compartir). Sitios Web específicos de redes sociales
Activado
Estamp. de fecha
Desactivado
Para añadir un estampado que muestre la fecha y la hora en todas las
fotografías que se tomen.
Disparador
Disparador automático
Error
Encendido
Salir
NTSC: utilizado en América del Norte y Japón (es el formato
Salida de vídeo más usado).
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un PAL: utilizado en Europa y China.
televisor u otro dispositivo externo.
Para seleccionar el idioma que desee.
Idioma
Restablecer configuración de la cámara Para restablecer las opciones a la configuración de fábrica.
Para seleccionar la aplicación que desea instalar o iniciar al conectar la Otra aplicación (APPLE IPHOTO, etc.).
cámara a un equipo.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de la cámara
KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones para instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
2. Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectar la cámara al
equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos.
Impresión de fotografías
Impresión directa con una impresora multifunción KODAK
IMPORTANTE: para utilizar la tecnología PICTBRIDGE al imprimir, debe cambiar el ajuste Conexión al equipo (en el menú Configurar) a
Otra aplicación ( ).
Necesitará una cámara, una impresora compatible con PICTBRIDGE y un cable USB.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y el menú activos. (Aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna
imagen). Si el menú se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla. Si la impresora detecta la cámara como
un dispositivo de almacenamiento masivo, apáguela y vuélvala a encender.
Fotos marcadas: si la impresora es compatible, esta opción permite imprimir las fotografías marcadas para impresión.
Impresión de índice: imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. (Esta opción requiere una o más hojas
de papel).
Todas las fotos: imprime todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan en la impresora ni se transfieren a ésta de forma permanente. Para transferir
fotografías al equipo, consulte Transferencia de fotografías al equipo.
Cargar fotografías.
Imprima automáticamente las fotografías con marcas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para
tarjetas SD/SDHC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un KODAK Picture Kiosk compatible con tarjetas SD/SDHC. Visite [Link]/go/picturemaker.
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional.
Cómo marcar fotografías para impresión
5. Pulse Aceptar.
Solución de problemas
Obtención de ayuda en el sitio Web
Solución de problemas
Problemas de la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende. Asegúrese de que la batería esté cargada y colocada correctamente (Colocación de la
batería KLIC-7006). Cargue la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de la cámara no
funcionan.
La pantalla LCD es demasiado oscura.
Ajuste la configuración de brillo de la pantalla LCD ( ).
La tarjeta de memoria está llena o casi Transfiera las fotografías al equipo (Transferencia e impresión de fotografías).
llena.
Borre las fotografías de la tarjeta (Eliminación de fotografías y vídeos) o inserte una
nueva tarjeta.
La batería dura poco. Asegúrese de instalar el tipo de batería correcto (Tipos de baterías de repuesto/duración
de la batería).
Limpie los contactos de la batería con un paño limpio y seco antes de insertarla en la
cámara.
Coloque una batería nueva o cargada (consulte Colocación de la batería KLIC-7006).
Cargue la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
No se puede encontrar la fotografía o el Para ver fotografías guardadas en una tarjeta o en la memoria interna, consulte Revisión
vídeo deseado. de fotografías y vídeos.
Estado Solución
La proyección de diapositivas no funciona
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara a NTSC o PAL ( ).
en un dispositivo de visualización
externo. Asegúrese de que el dispositivo externo esté configurado correctamente. (Consulte la
guía del usuario del dispositivo).
Estado Solución
No se puede imprimir en una impresora con tecnología En el menú Configurar, cambie el ajuste Conexión del equipo a Otra
PICTBRIDGE.
aplicación ( ).
Estado Solución
La imagen no es Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
nítida. marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Si se encuentra a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto, asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer
plano ( ).
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable (especialmente si utiliza un valor de
zoom alto o hay poca luz).
Si va a ajustar manualmente la velocidad de ISO, tenga en cuenta que un ISO alto puede provocar la aparición de
imperfecciones en la imagen ( ).
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. (Consulte
Especificaciones).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. (Consulte
Especificaciones).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Cámara
Soporte para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, solicitud de reparaciones, [Link]/go/M200support
etc.)
Especificaciones
Cuidado y mantenimiento
Actualización del software y del firmware
Capacidades de almacenamiento
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tipos de baterías de repuesto/duración de la batería
Garantía limitada
Conformidad con normativas vigentes
Especificaciones
CCD: tipo de CCD de 1/3 pulg.
Almacenamiento de imagen: tarjeta SD/SDHC opcional (El logotipo de SD es una marca registrada de SD Card Association).
Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB
Capacidad de almacenamiento interno: memoria interna de 32 MB (18 MB disponible para almacenamiento de imagen. 1 MB equivale a
un millón de bytes)
Sistema de enfoque:
Detección de rostro: sí
Reconocimiento de rostro: sí
Velocidad de ISO:
Modo Programa: automático 80-320; manual 80, 100, 200, 400, 800, 1.000
Medición de la exposición: exposición automática TTL; Prioridad de rostros, Varias zonas, Centrado
Tamaño de la imagen:
Modos de color: Color intenso, Color óptimo, Color básico, Blanco y negro, Sepia
Comunicación con el equipo: USB 2.0 de alta velocidad (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras
KODAK
Micrófono: sí
Altavoz: sí
Energía: batería recargable de ion-litio KODAK KLIC-7006 para cámaras digitales; carga de batería de 5 voltios de CA a USB; carga USB
mediante un equipo
Tamaño: 85,5 x 51,5 x 19 mm (3,4 x 2,0 x 0,7 pulg.) cuando está apagada
Cuidado y mantenimiento
Si sospecha que le entró agua a la cámara, quite las baterías y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante
24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño
suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos
que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener
más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En
EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en [Link] , o la página Web de Kodak en
[Link]/go/support.
Descargue las versiones más recientes del software KODAK y del firmware de la cámara (el software que se ejecuta en la cámara). Vaya a
[Link]/go/M200downloads.
Capacidades de almacenamiento
La pantalla LCD muestra la cantidad aproximada de fotografías (o minutos/segundo de vídeo) restantes. Para consultar la capacidad media
de las tarjetas SD, vaya a [Link]/go/SDcapacities. La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la
toma, el tamaño de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que se pueden almacenar podría aumentar o
disminuir.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los
accesorios aprobados, visite [Link]/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Evite que la batería entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la batería produzca un
cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la batería
mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de
atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Visite [Link]/go/reach para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos de
acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite [Link]/go/kes.
Sustitución/duración de la batería
Batería recargable de ion-litio KODAK KLIC-7006 para cámaras digitales (710 mAh): 200 fotografías por carga. Duración de la batería según
método de prueba CIPA. (cantidad aproximada de fotografías en el modo Captura inteligente con una tarjeta SD). La duración de la batería
puede variar en función del uso.
La suciedad en los contactos de la batería puede perjudicar su duración. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de
colocar la batería en la cámara.
El rendimiento de la batería se reduce en temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Lleve baterías de repuesto cuando utilice la cámara
en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las baterías que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando
vuelvan a estar a la temperatura normal.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán defectos en sus materiales o su
fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original
del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es
posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de
Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a
las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier
ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de
compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado.
La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se
utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados
estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha
de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el
problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente,
Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías
implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje
del producto Kodak. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable
ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa.
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones
o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las
presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos,
la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de
cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos
específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le
otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o
responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el
aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquel donde está
conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier
cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se
suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación. El adaptador de CA USB
de alto rendimiento KODAK K20-AM cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas
aquellas que pueden afectar a su funcionamiento normal.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de baterías
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este
aparato y las baterías llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el
sitio [Link]/go/recycle. Peso del producto: 130 g (4,6 onzas) incluyendo la tarjeta y la batería
Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones
pertinentes según la Directiva 1999/5/CE.
accesorios
adquisición [1]
batería [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
acerca de la cámara [1]
actualización del software y del firmware [1]
ajustar y configurar la cámara [1]
ajustes de menú [1]
ampliar una foto [1]
añadir palabras clave, nombres [1]
automático
enfoque, control [1] [2]
enfoque, marcas de encuadre [1]
mejoras [1]
autorretrato [1]
ayuda
enlaces Web [1]
B
cable
audio/vídeo [1]
captura inteligente [1]
carga
USB [1]
carga a través de USB [1]
cargar la batería [1]
colocación/instalación
batería [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
color, modo de [1] [2]
conector USB / audio/vídeo [1]
configuración
balance de blancos [1]
brillo LCD [1]
captura, modo de [1]
color, modo de [1]
disparador automático [1]
enfoque automático [1] [2]
enfoque automático, zona [1]
exposición de tiempo prolongado [1] [2]
fecha y hora [1]
idioma [1] [2]
ISO [1]
nitidez [1]
salida de vídeo [1]
sonidos de la cámara [1]
tamaño de la foto [1] [2]
configurar, menú [1]
conformidad con FCC [1]
conformidad con VCCI [1]
contraluz [1]
control de enfoque automático (vídeo) [1]
copiar fotos
al equipo [1]
copias en línea, solicitar [1]
creación de un montaje de vídeo, montaje, montaje de vídeo [1]
cuidado y mantenimiento [1]
cumplimiento con la normativa canadiense [1]
D
descargar
software KODAK [1]
descargar fotografías [1]
desechar, reciclar [1]
deshacer eliminar [1]
digital, zoom [1]
disparador
problemas [1]
retraso del disparador automático [1]
disparador automático [1]
disparador, retraso del disparador [1]
dispositivo de vídeo externo
visualizar fotografías y vídeos [1]
duración estimada de la batería [1]
E
garantía [1]
H
niños [1]
nitidez [1]
nombres, marcar [1]
normas sobre las baterías [1]
O
ráfaga [1]
reciclar, desechar [1]
reconocimiento de rostros [1]
recortar un vídeo [1]
recorte de fotografías [1]
reloj, configurar [1]
reparación [1]
reproducción de un vídeo [1]
restablecer cámara [1]
retrato nocturno [1]
revisar fotos/vídeos
al tomarlas [1]
borrar [1]
LCD [1]
protección [1]
rostros, marcado, reconocimiento [1]
S
zoom
digital [1]
óptico [1]