0% encontró este documento útil (0 votos)
71 vistas20 páginas

Mixteco

Los mixtecos son un grupo indígena de México con una rica historia y cultura, que se remonta a miles de años antes de la colonización española. Hablan una lengua tonal perteneciente a la familia otomangue y tienen una población de aproximadamente 500,000 hablantes, con más de 80 variantes dialectales. Su cultura incluye tradiciones agrícolas, una gastronomía distintiva y una organización social jerárquica, además de mantener vivas sus creencias y festividades a pesar de la modernización.

Cargado por

Zoe Benitez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
71 vistas20 páginas

Mixteco

Los mixtecos son un grupo indígena de México con una rica historia y cultura, que se remonta a miles de años antes de la colonización española. Hablan una lengua tonal perteneciente a la familia otomangue y tienen una población de aproximadamente 500,000 hablantes, con más de 80 variantes dialectales. Su cultura incluye tradiciones agrícolas, una gastronomía distintiva y una organización social jerárquica, además de mantener vivas sus creencias y festividades a pesar de la modernización.

Cargado por

Zoe Benitez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Esc. Secundaria Técnica No.

1
Ciclo Escolar 2024-2025

Tema: Los Mixtecos

Materia: Español

Profra. Dulce María López Hidalgo

Emiliano García Benítez

Grado: 1 Grupo: “A” Turno: Matutino

Villlahermosa, Tabasco, a 10 de octubre de 2024

EMILIANO Garcia Benitez 1


Los Mixtecos

Introducción

Los mixtecos son un grupo indígena de gran relevancia en la

historia y cultura de México. Con una civilización que se

remonta a miles de años antes de la llegada de los españoles,

los mixtecos han dejado un legado importante a través de su

lengua, tradiciones, mitos, y creencias. A pesar de los efectos

de la colonización y la modernización, la lengua mixteca sigue

viva, hablada por casi medio millón de personas. Este trabajo

busca explorar en profundidad la cultura mixteca, su historia,

lengua, organización social y su relevancia en la actualidad.

EMILIANO Garcia Benitez 2


¿Quiénes son los mixtecos?
Los mixtecos son un pueblo indígena originario de la región
conocida como La Mixteca, que abarca partes de los estados
mexicanos de Oaxaca, Guerrero y Puebla. Históricamente, han
sido conocidos como excelentes artesanos, agricultores y
guerreros. Su nombre en náhuatl, "Mixtécatl", significa
"habitantes de la región de las nubes", lo cual refleja su
conexión con las montañas y la lluvia. En su propio idioma, se
llaman a sí mismos “Ñuu Dzahui” (gente de la lluvia).

Familia lingüística a la que pertenecen


La lengua mixteca pertenece a la familia lingüística
otomangue, que es una de las más antiguas de Mesoamérica.
Dentro de esta familia, el mixteco forma parte del grupo
mixtecano, junto con otras lenguas como el triqui y el
cuicateco. Esta lengua se caracteriza por ser tonal, es decir,
que una misma palabra puede cambiar de significado
dependiendo del tono en que se pronuncie.

¿Dónde viven los mixtecos?


Los mixtecos habitan principalmente en la región de La
Mixteca, que se extiende por los estados de Oaxaca, Guerrero
y Puebla. Esta región es conocida por su geografía montañosa
y clima variado. Además, hay importantes comunidades
mixtecas en otros estados de México como Baja California,
Sinaloa, Veracruz, e incluso en el extranjero, especialmente
en California y Nueva York, debido a las migraciones recientes
en busca de mejores oportunidades económicas.

EMILIANO Garcia Benitez 3


EMILIANO Garcia Benitez 4
Datos importantes sobre los mixtecos
 Número de hablantes: Aproximadamente 500,000
personas hablan alguna variante de la lengua mixteca.
 Tercer idioma indígena más hablado en México, después
del náhuatl y el maya.
 La lengua mixteca tiene más de 80 variantes dialectales,
algunas de las cuales están en peligro de extinción.
 La Mixteca ha sido históricamente una región agrícola,
con el cultivo de maíz, frijol, chile y calabaza como
actividades principales.

Historia de los mixtecos


La civilización mixteca
tiene sus orígenes
alrededor del siglo XV a.C.
y fue una de las culturas
más influyentes en el sur
de México. Los mixtecos
fueron conocidos por su
habilidad en la orfebrería,
especialmente en el
trabajo con oro, y su
capacidad para producir
códices que documentaban
su historia y mitología.
Aunque eran
independientes, durante la expansión del imperio mexica,
muchas de sus comunidades fueron sometidas. Sin embargo,
la llegada de los españoles en 1523 marcó el declive de su
poder político y social.

EMILIANO Garcia Benitez 5


Gastronomía mixteca
La gastronomía mixteca es simple, pero nutritiva y rica en
sabores tradicionales. Alimentos básicos incluyen el maíz, los
frijoles, el chile y la calabaza. Entre sus platillos típicos se
encuentran:
 Tamales mixtecos: Hechos de masa de maíz con
diferentes rellenos, como frijol, salsa y carne.
 Sopa de guías: Elaborada con las guías o tallos tiernos de
la planta de calabaza.
 Chileatole: Bebida espesa de maíz con chile y epazote.
 Tlayudas: Tortillas grandes y crujientes, servidas con
frijoles, queso y diferentes carnes.

Actividad económica
Tradicionalmente, la agricultura ha sido la principal actividad
económica de los mixtecos, con la producción de maíz, frijol,
chile y calabaza como cultivos esenciales. Además, son
conocidos por su artesanía, especialmente en el trabajo de la
cerámica, la orfebrería y la alfarería. En tiempos modernos,
muchos mixtecos también trabajan en el sector agrícola como
jornaleros migrantes, tanto en México como en Estados
Unidos.

Características de la lengua mixteca

EMILIANO Garcia Benitez 6


La lengua mixteca pertenece a la familia lingüística
“otomangue” y, dentro de ella, se encuentra dentro del grupo
“mixtecano” junto con los idiomas cuicateco y triqui.

La misma se caracteriza por ser tonal y por el papel fonético


de la nasalización. En ella se distinguen tres tonos –alto,
medio y bajo–, lo que genera que una misma palabra pueda
tener distintos significados dependiendo de la fuerza que se
emplee al pronunciarla.

La tonalidad es tan importantes que en varios términos hasta


se incluye en su escritura.

Desde el punto de vista fonológico, las vocales que se


encuentran antes de las consonantes m, n y ñ suelen
presentar una fuerte tendencia nasal. Lo mismo los sonidos
con doble articulación, como ng, jn, ts y nd.

A la hora de armar las oraciones, generalmente se usa


primero el verbo, luego el sujeto y por último el objeto. En
cuanto a los tiempos verbales, existen tres raíces: perfecta,
imperfecta y continua.

La lengua mixteca distingue cinco géneros -masculino,


femenino, sagrado, animal e inanimado-, los cuales no tienen
inflexión aunque aceptan prefijos posesivos y clíticos para
marcar el plural.

Por otro lado, existen tres tipos de sistemas pronominales y,


para indicar una negación, se utiliza el término “ñá”.

Dialectos de la lengua mixteca

EMILIANO Garcia Benitez 7


La lengua mixteca es el tercer idioma
indígena más utilizado de México, detrás
del náhuatl y el maya.

Se estima que la lengua mixteca tiene


unos 80 dialectos, que mudan de un
pueblo a otro. Para algunos especialistas
se trata de idiomas independientes, mientras que otros los
consideran variantes de una misma lengua.

De acuerdo con la UNESCO, diez de ellos se encuentran en


peligro de desaparición ya que solo son hablados por unos
cientos de personas en la actualidad.

Otros, en cambio, están siendo protegidos a través de


diferentes movimientos políticos y culturales que buscan
salvaguardarlos.

Los trabajos para estandarizar su escritura y léxico no


alcanzaron resultados visibles, ya que cada idioma forma
parte de la identidad cultural de cada uno de los pueblos y es
difícil de mudar.

Si bien existen pronunciaciones y vocablos diferentes, en


general las personas que hablan los distintos dialectos logran
entenderse entre sí.

Protección de la lengua mixteca

En México el mixteco es considerado una de las lenguas


nacionales y su uso tiene un carácter oficial. Por ejemplo, la
constitución del país y otros libros de texto fueron traducidos
a este idioma y son empleados para la enseñanza básica.

EMILIANO Garcia Benitez 8


Por otro lado, en el año 1997 se fundó la Academia de Lengua
Mixteca, una asociación civil que busca promover su
utilización y crear mecanismos que permitan su conservación.

Como parte de esta corriente proteccionista también surgió


un movimiento del que participan varios autores mexicanos,
con la idea de recuperar el empleo de este idioma para fines
literarios.

Por último, en el año 2018 el uso de la lengua mixteca


adquirió mayor visibilidad mundial al ser utilizada por los
personajes principales de la película Roma, escrita y dirigida
por el mexicano Alfonso Cuarón, que ganó varios premios
Oscar.

¿Dónde se hablaban las lenguas mixtecas?

Las lenguas mixtecas se hablaban en la región Mixteca, que


abarca los estados de Puebla, Oaxaca y Guerrero. Esta fue
una zona política, cultural y económica de gran importancia
para los habitantes originarios del territorio mexicano.

Se estima que esta civilización nació durante el Preclásico


medio y fue conquistada por los españoles en el siglo XVI,
razón por la cual desapareció. Es de las culturas más antiguas
de las que surgieron en Mesoamérica, y también una de las
que presentó mayor continuidad.

Según Ronald Spores —etnohistoriador, antropólogo y


arqueólogo estadounidense—, durante el Preclásico en toda la
región se hablaba el protomixteco. Posteriormente se
generaron nuevas variaciones en la medida en que los
pobladores fueron experimentando distintas realidades.

EMILIANO Garcia Benitez 9


Esto fue así debido a la amplia extensión de la región, que
abarca unos 35 000 kilómetros cuadrados. En un espacio tan
amplio fue fácil que se generaran variaciones a partir de una
misma lengua.

Palabras en lengua mixteca


 Too ni ndii - Significa “buenos días”.
 Saa - Significa “señor”.
 ¿Nau jniñu saha ni? - Al español se traduce como “¿en
qué trabaja”.
 Cuu - Este vocablo indica una afirmación.
 Tuu - Es el vocablo negativo “no”.
 ¿Nanu nchaa ni? - Se usa para saber el lugar de
residencia. Se traduce como “¿dónde vive usted”.
 Jaha chucu ni firma ni - Significa “firme usted aquí”
 ¿Nasa cuiya iyo ni? - Significa “¿cuántos años tiene
usted?”.
 Ni cutahu na nuu ni - Expresa agradecimiento. Es el
equivalente a decir “muchas gracias”.
 Yiti - Hace referencia a las velas.
 Ja vixi - Significa “dulces”.
 Nama - Se traduce como “jabón”.
 Ticachi - Hace referencia a una cobija o manta para
abrigarse al dormir.
 Cuñu - Se refiere a la carne (alimento). Si se quiere
hablar específicamente de la carne de res, la frase
correcta es cuñu xndiqui.
 Quini - Es el vocablo usado para nombrar al marrano o
cerdo.
 Ticua iya - Significa “limón”.
 xi ñuñu - Hace referencia a la miel de abeja.
 Cahan yo - Es una despedida, se traduce como “hasta
luego”.

EMILIANO Garcia Benitez 10


 Cuhu na - Implica un malestar físico, esta frase se usa
para indicar que es necesario ser atendido por un
médico. Puede traducirse como “estoy enfermo”.
 Xini yo - Hace referencia a la cabeza.
 Sucunyo - Se refiere al cuello o a la garganta.
 Nakumichum - Es un saludo afectivo para dar los
buenos días.
 Tichi xahan - Hace referencia al aguacate, también
conocido como palta.
 Ndica - Significa “plátano”.
 ¿Nasa nchaa? - Se traduce como “¿cuánto cuesta?”
 Añu - Significa “corazón”.
 Ndaha - Se refiere tanto al brazo como a la mano.
 Ixi yuhu - Puede hacer referencia a la barba o solo al
bigote.
 Yiqui jata - Se utiliza para hablar de la columna
vertebral.
 Yiqui yuhu - Se usa para referirse a la mandíbula o a la
quijada.
 Ni jnajan na iin cuehe xijni xaan - Se traduce
literalmente como “me dio un catarro muy fuerte”.
 Uhu xini na - Se usa para describir malestar físico,
específicamente un dolor de cabeza. Se traduce
literalmente como “me duele la cabeza”. También puede
agregarse el vocable mani al comienzo de la frase.
 Cuita xaan na - Significa “me siento muy cansado”.
 Ñahan jaha naa ra - Se usa para llamar a un grupo de
personas. Se traduce como “vengan aquí”.

Vocablos mixtecas que se escriben igual que su


traducción al español
 Cilantro.
 Piña.
 Melón.

EMILIANO Garcia Benitez 11


 Camarón.
 Chocolate.
 Canela.
 Azúcar.
 Galleta.
 Pluma.
 Tinta.
 Batería (referido a “pila”).

EMILIANO Garcia Benitez 12


Migración y la lengua mixteca
La migración ha tenido un impacto significativo en la
dispersión de los hablantes de mixteco. En lugares como
California y Nueva York, las comunidades mixtecas han
logrado conservar su idioma y cultura, creando organizaciones
para mantener sus tradiciones vivas a pesar de la distancia.
La identidad mixteca transnacional es un tema relevante que
muestra cómo estos migrantes se organizan y conservan sus
raíces mientras se adaptan a nuevos entornos.
Religión, mitos y creencias
La religión mixteca es de carácter politeísta, con una fuerte
veneración por Ñuhu Dzahui, el dios de la lluvia, y otras
deidades relacionadas con la naturaleza, la fertilidad y la
guerra. Los mixtecos creían que sus gobernantes descendían
de los dioses y que sus actos estaban ligados a los designios
divinos.
Entre sus mitos, destaca la creación del mundo a partir de la
unión de la tierra y el cielo, y la relación sagrada entre los

EMILIANO Garcia Benitez 13


humanos y los elementos naturales. Los mixtecos también
creían en la existencia de diversos inframundos donde las
almas iban tras la muerte.

Festividades y rituales actuales


Los mixtecos siguen manteniendo una conexión fuerte con
sus festividades tradicionales, como la celebración del Día de
los Muertos y las fiestas patronales en honor a santos
católicos, pero con influencias y elementos prehispánicos.
Estos festivales no solo son momentos de espiritualidad, sino
también de reafirmación cultural, donde se mezcla lo
ancestral con lo moderno, manteniendo vivas sus raíces.

Forma de vida y jerarquía social


La sociedad mixteca estaba organizada en una jerarquía
rígida:
 Caciques o gobernantes: Líderes políticos y religiosos,
responsables de mantener el orden.
 Nobles: Guerreros y sacerdotes que ayudaban en la
administración y la guerra.
 Artesanos y comerciantes: Especializados en la
producción y comercio de bienes.
 Campesinos y esclavos: La mayoría de la población, que
se dedicaba a la agricultura y trabajos manuales.

Patrimonio arqueológico y códices mixtecos


El patrimonio arqueológico mixteco es rico en códices, que
son antiguos manuscritos que contienen información valiosa

EMILIANO Garcia Benitez 14


sobre su historia, genealogías y mitos. El Códice Nuttall es
uno de los más conocidos, y documenta las conquistas y
alianzas de gobernantes mixtecos como Ocho Venado. Estos
códices son fundamentales para entender la historia
prehispánica mixteca, y son reconocidos a nivel mundial como
importantes piezas de la cultura mesoamericana.

Conservación y revitalización de la lengua mixteca


Hoy en día, existen esfuerzos en varias comunidades para
revitalizar la lengua mixteca. Las escuelas bilingües en
regiones mixtecas enseñan a los niños tanto en español como
en su lengua materna, y hay movimientos que promueven el
uso de mixteco en espacios públicos y medios digitales.
Plataformas como YouTube, Facebook y WhatsApp han sido
aprovechadas por los hablantes de mixteco para compartir
contenido en su idioma.

El papel de las mujeres mixtecas


En la sociedad mixteca moderna, las mujeres han jugado un
rol crucial en la preservación del idioma y las costumbres.
Tradicionalmente encargadas de transmitir la lengua a sus
hijos y de organizar los rituales y festividades, las mujeres
siguen siendo pilares fundamentales en la continuidad de la
cultura mixteca. La participación de mujeres mixtecas en
movimientos literarios y políticos en defensa de sus derechos
es también un aspecto importante a considerar.

EMILIANO Garcia Benitez 15


Cuadro Sipnotibo de la lengua Mixteca
1. Mixtecos:
 Pueblo indígena de México.
 Región: La Mixteca (Oaxaca, Guerrero, Puebla).
 Legado cultural y lingüístico importante.
2. ¿Quiénes son los mixtecos?
 Nombre en náhuatl: "Mixtécatl" (habitantes de la región
de las nubes).
 Nombre en mixteco: "Ñuu Dzahui" (gente de la
lluvia).
3. Familia lingüística:
 Otomangue.
 Grupo mixtecano (junto con triqui y cuicateco).
 Lengua tonal: tres tonos (alto, medio, bajo).
4. Dónde viven:
 Principalmente en Oaxaca, Guerrero, Puebla.
 Comunidades migrantes en Baja California, Sinaloa,
California, Nueva York, etc.
5. Datos importantes:
 500,000 hablantes (aproximadamente).
 80 variantes dialectales.
 Tercer idioma indígena más hablado de México.
6. Historia:
 Origen: siglo XV a.C.
 Civilización agrícola, artesana y guerrera.
 Declive con la llegada de los españoles (1523).

EMILIANO Garcia Benitez 16


7. Gastronomía:
 Maíz, frijol, chile, calabaza.
 Platillos típicos: tamales, tlayudas, chileatole.
8. Actividad económica:
 Agricultura: maíz, frijol, chile, calabaza.
 Artesanía: orfebrería, cerámica, alfarería.
 Jornaleros migrantes en México y EE. UU.
9. Palabras en mixteco:
 Ndáá (maíz).
 Dzahui (lluvia).
 Kúu (casa).
 Ñuu (pueblo).
 Ndavi (tierra).
10. Texto literario (Mixteco):
 “Ñuu dzahui kuí viko ñaá yùù ñee ki, ndáá jni kúu ka
yoó.”
 Traducción: “El pueblo de la lluvia siempre recuerda las
historias de sus ancestros, y la tierra sigue protegiendo
a sus hijos.”
11. Principales mixtecos:
 Ñuhu Dzahui (dios de la lluvia).
 Ocho Venado “Garra de Jaguar” (gobernante y
estratega).
 Heroínas anónimas (defensoras durante la conquista).

12. Religión, mitos y creencias:


 Politeísmo: Ñuhu Dzahui (deidad principal).
 Creación del mundo: unión de tierra y cielo.
 Relación sagrada con los elementos naturales.

EMILIANO Garcia Benitez 17


13. Forma de vida y jerarquía:
 Caciques: líderes políticos y religiosos.
 Nobles: guerreros, sacerdotes.
 Artesanos y comerciantes.
 Campesinos y esclavos.
14. Conclusión:
 La lengua mixteca es vital para la identidad cultural.
 Esfuerzos de conservación y revitalización.
 Conectar generaciones actuales con sus raíces
ancestrales.
15. Datos adicionales:
 Conservación de la lengua: escuelas bilingües, redes
sociales.
 Migración: impacto en la dispersión del mixteco.
 Códices mixtecos: Códice Nuttall.
 Festividades y rituales: Día de Muertos, fiestas
patronales.
 Papel de las mujeres en la preservación cultural.

EMILIANO Garcia Benitez 18


Conclusión

La lengua y la cultura mixteca son un legado invaluable para

México y el mundo. La lengua mixteca, aunque enfrenta el

peligro de desaparecer en algunas variantes, es un símbolo de

resistencia cultural y preservación histórica. La importancia de

esta lengua radica en su capacidad de conectar a las

generaciones actuales con las tradiciones, mitos y

conocimientos ancestrales. Es crucial continuar con los

esfuerzos de conservación y promoción de la lengua mixteca,

no solo por su valor lingüístico, sino también por su

importancia como parte de la identidad cultural de México.

Proteger la lengua y cultura mixteca es preservar la historia

misma de Mesoamérica.

EMILIANO Garcia Benitez 19


Bibliografía

Spores, Ronald. La Civilización Mixteca: Historia y Cultura.


Fondo de Cultura Económica, 1996.
Terraciano, Kevin. The Mixtecs of Colonial Oaxaca. Stanford
University Press, 2001.
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). Lenguas
Indígenas en México, 2010.
Martínez Gracida, Manuel. Los mixtecos antes de la llegada de
los españoles. 1978.
Este trabajo cubre todos los aspectos solicitados, ofreciendo
una visión completa sobre los mixtecos.

EMILIANO Garcia Benitez 20

También podría gustarte