0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas25 páginas

1

El documento es un archivo de idioma para Xpadder v5.3, que incluye traducciones al español de diversas funciones y términos relacionados con el software. Se indican instrucciones sobre cómo manejar las traducciones y se presentan ejemplos de asignaciones y configuraciones de controladores. También se mencionan errores comunes y opciones de configuración para el usuario.

Cargado por

netsvcz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas25 páginas

1

El documento es un archivo de idioma para Xpadder v5.3, que incluye traducciones al español de diversas funciones y términos relacionados con el software. Se indican instrucciones sobre cómo manejar las traducciones y se presentan ejemplos de asignaciones y configuraciones de controladores. También se mencionan errores comunes y opciones de configuración para el usuario.

Cargado por

netsvcz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

;----------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------
; Xpadder Language File v5.3
;
; YOUR INFORMATION HERE (Name, etc)
;
; - This is an updated version of Spanish
; - Missing translations are set to two spaces. Search for a double space, delete
and translate
; - You can delete these three lines after you have read them
;
;----------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------

4-Way Diagonal=4 direcciones diagonales


4-Way Standard=4 direcciones standard
512 pixels wide and 256 pixels high=512 p�xeles de altura y 256 p�xeles de anchura
520 pixels wide and 360 pixels high=520 p�xeles de altura y 360 p�xeles de anchura
8-bit (256 colours) or 24-bit (16 million colours)=8 bits (256 colores) o 24 bits
(16 millones de colores)
8-Way=8 direcciones
A button is red when it has not reached the sensitivity point and green when it is
active.=Un bot�n est� rojo cuando no se ha alcanzado el punto de sensibilidad y
verde cuando este se activa.
A combination is a collection of two or more assignments.=Una combinaci�n es una
secuencia de dos o m�s teclas asociadas.
A Cycle is a collection of two or more assignments and/or combinations and/or
sequences separated by Cycle Stops.=Un ciclo es una secuencia de dos o m�s teclas
asociadas y/o combinaciones de secuencias separadas por un ciclo de pausa.
A debug version of DINPUT has been detected.=Una versi�n depurada del DINPUT ha
sido detectada.
A list of these controllers is shown here.=La lista muestra de forma ordenada los
mandos utilizados.
A new "Unknown" assignment will be inserted.=Un nuevo conjunto de teclas asociadas
"desconocido" ser� a�adido.
A New blank profile is automatically created when this program is started.=Cuando
se inicia el programa se crea autom�ticamente un perfil vac�o.
A new profile will use the Default Key Tap Time in the main settings window until
this value is changed.=un perfil nuevo usar� el mapeado de teclas por defecto hasta
que este valor sea modificado manualmente.
A new version is available=Hay una nueva versi�n disponible
A profile is a collection of assignments and controller settings.=Un perfil es un
conjunto de teclas asociadas y ajustes de los mandos.
A sequence is a collection of two or more assignments and/or combinations separated
by pauses.=Una secuencia es una combinaci�n de dos o m�s teclas asociadas de forma
separada por pausas.
About=Acerca de
Add=A�adir
Add Cycle Stop=Ciclo de pausa
Add file associations to Windows?=�Asociar archivos en Windows autom�ticamente?
Add Pause=A�adir pausa
Advanced=Avanzado
Advanced rumble options and help are available by clicking the Advanced button.=Las
opciones de vibraci�n avanzadas y la ayuda est�n disponibles pinchando en el bot�n
"Avanzado".
Advanced Starting=Inicio avanzado
Advanced turbo options are available by clicking the Advanced button.=Las opciones
avanzadas sobre el turbo est�n disponibles pinchando en el bot�n "Avanzado".
After assigning the mouse to a control, the effect of the speed and other options
can be seen in this test image.=Despu�s de asociar el rat�n a un control del mando,
el efecto de velocidad y otras opciones se pueden ver en esta imagen de prueba.
All=Todos
All option changes have immediate effect.=Los cambios en esta opci�n tendr�n efecto
inmediato.
All options can be combined in any order.=Todas los comandos se pueden combinar en
cualquier orden.
All settings are associated with the current profile and are saved along with the
button assignments.=Todos los ajustes se asocian al perfil actual y se guardan
junto con la asignaci�n de los bot�nes.
All settings have been updated to the main window but have not been saved
yet.=Todos los ajustes han sido actualizados pero no se han guardado todavia.
All the scanned controllers are shown as tabs in the top left of the window.=Todos
los mandos disponibles aparecen en las pesta�as de la parte superior de la ventana
principal.
All ThumbSticks require a DeadZone to compensate for sensitivity.=Todos los sticks
requieren de una zona no sensible para compensar la sensibilidad.
Allow Emulated Keys=Permite teclas emuladas
Allows you to quickly alter the diagonal setting for the group.=Permite alternar
rapidamente los ajustes de las direcciones diagonales.
Allows you to quickly set the assignments based on popular groups.=Permite fijar
asociaciones predefinidas.
Alternate Name=Nombre alternativo
An error has occurred=Ha ocurrido un error
An error has occurred while trying to determine the version of Windows.=Un error ha
ocurrido al intentar determinar la versi�n del Windows.
Analog Triggers=Gatillos anal�gicos
Analog triggers will be disabled if they are detected as buttons.=Los gatillos
anal�gicos ser�n desactivados si estos son detectados como botones.
Animate the displaying of controllers and buttons.=Muestra animaciones de los
mandos y botones.
Any assignment or combination will be performed while you press the gamepad
button.=Cualquier asignaci�n o combinaci�n de teclas se llevar� a cabo cuando se
presione el bot�n del mando.
Any controller button can automatically select a set.=Cualquier bot�n del mando
puede seleccionarse automaticamente como una asociaci�n.
Any controller file changes will be lost if you do not save.=Cualquier cambio que
haya sido realizado en el mando se perder� si no es guardado.
Any internet requests your computer makes will automatically send the IP address of
your computer.=Para cualquier petici�n de internet ser� enviada autom�ticamente la
direcci�n IP de su ordenador.
Any number in brackets shows the number of controllers that have been
disconnected.=El n�mero entre par�ntesis indica el n�mero de mandos que han sido
desconectados.
Any profile changes will be lost if you do not save.=Cualquier cambio en el perfil
se perder� si no es guardado.
Any sequence will be started when you press the gamepad button.=La secuencia ser�
iniciada cuando presione el bot�n del mando.
Applies no filters so that the cursor can be emulated accurately.=No se aplicar�n
filtros para que el cursor pueda ser emulado con exactitud.
Arrows=Flechas
Assign a new assignment to replace the Unknown assignment.=Asocie una nueva
combinaci�n para reemplazar a la combinaci�n desconocida.
Assignment=Asociaci�n
Assignment Group=Grupo de asociaci�nes
Assignments=Asociaciones
Assignments already in use are shown as blue (these can be used more than
once).=Las asociaciones ya en uso se muestran en color azul (pueden ser utilizadas
m�s de una vez)
Assignments in other cycles (if any) are shown as light-blue.=Las asociaciones de
los otros ciclos (si las hubiese) se muestran en color azul claro.
Associate=Asociado
Associate controller, profile and languages files with this program.=Mando,
perfiles y archivos de idioma asociados con este programa.
Associate files=Archivos asociados
Associated profiles can also be opened by double-clicking them.=Los perfiles
asociados pueden abrirse haciendo doble click sobre ellos.
Associations can be added or removed in the main settings window later.=Las
asociaciones se pueden a�adir o eliminar desde la ventana de preferencias
generales.
Auto-Add Sequence Pauses=A�adir secuencia de pausas
Auto-Assign=Asociar
Auto-minimize when profile opened=Minimizar automaticamente cuando se abra el
perfil
Automatic=Autom�tico
Automatic controller file selection added=A�adir automaticamente archivos del mando
Automatic controller file selection updated=Perfil del mando actualizado.
Automatically minimize after opening a profile.=Minimiza la ventana automaticamente
despu�s de abrir un perfil.
Automatically open the last profile that was used by each controller when it is
detected.=Abre el �ltimo perfil utilizado por el mando cuando este es detectado.
Automatically select Set 1 for the currently selected controller, when minimizing
or restoring, to prevent confusion.=Vuelve automaticamente a la agrupaci�n 1 cuando
se restaura o minimiza el programa para evitar confusiones.
AutoOpen last used profile=Abrir automaticamente el �ltimo perfil usado
Axes=Ejes
Axis=Eje
Background=Fondo
Bad DPad Access value found in controller file=Valor de acceso a la cruceta erroneo
encontrado en el archivo del mando
Bad DPad mode value found in profile=Valor erroneo del modo de la cruceta
encontrado en el perfil
Bad mouse mode value found in profile=Valor erroneo del modo del rat�n encontrado
en el perfil
Bad slot code value found in profile=Valor erroneo del codigo encontrado en el
perfil
Bad Stick Access value found in controller file=Valor erroneo del acceso al stick
encontrado en el mando
Bad Stick mode value found in profile=Valor erroneo del modo del stick encontrado
en el perfil
Bad Trigger Access value found in controller file=Valor erroneo de acceso a los
gatillos en el archivo del mando
Bearing=Hundimineto
Binary Version=Versi�n binaria
Button=Bot�n
Buttons=Botones
BUTTONS=BOTONES
By default emulated keys are ignored.=Por defecto las teclas emuladas ser�n
ignoradas.
By default the interface is designed with simple colours.=Por defecto la interfaz
est� dise�ada con colores simples.
Cancel=Cancelar
Cannot access binary controller file=No se puede acceder al archivo del mando
Cannot access binary profile file=No es posible acceder al archivo de perfil
binario
Cannot auto-open controller file=No es posible abrir automaticamente el archivo del
mando
Cannot delete a controller link that is in use=No es posible borrar en enlace de un
mando que se encuentra en uso
Cannot open newer controller file=No es posible abrir un nuevo archivo para el
mando
Cannot open newer profile file=No es posible abrir un nuevo archivo de perfil
Cannot open requested or last used profile=No es posible cargar el �ltimo perfil
usado
Cannot read newer profile data=No se pueden leer los datos m�s recientes del perfil
Check=Buscar
Check for new version at startup=Comprobar si hay nuevas versiones del programa al
inicio
Check for new version at startup (requires restart)=Comprobar si hay nuevas
versiones del programa al inicio (requiere reiniciar)
Check for new version now=Comprobar si hay nuevas versiones del programa ahora
Check that you are using the latest version of this program.=Comprobar si se est�
usando la �ltima versi�n de este programa.
Check the "Auto-Add Sequence Pauses" box to automatically add pauses.=Marque la
casilla "A�adir pausas en las secuencias" para a�adir pausas autom�ticamente.
Check the "Move Together" checkbox to automatically move both sliders at the same
time.=Marque la casilla "Mover juntas" para mover las barras deslizantes al mismo
tiempo automaticamente.
Check the Enabled box to enable Rumble.=Marque la casilla para activar la
vibraci�n.
Check the Enabled box to enable Toggle.=Marque la casilla para activar el modo
"mantener pulsado".
Check the Enabled box to enable Turbo.=Marque la casilla para activar el modo
turbo.
Check this box to allow emulated keys to be included in the test.=Marque esta
casilla para que las teclas emuladas sean incluidas en la prueba.
Check this box to turn the keyboard test on.=Marque esta casilla para cambiar el
teclado en la prueba.
Checking mode=Comprobando modo
Checks a language file.=Comprobar un archivo de idioma.
Checks for a new version instantly.=Comprobar para una nueva versi�n
inmediatamente.
Checks for a new version when the program is first started.=Comprobar para una
nueva versi�n cada vez que el programa sea iniciado.
Clear=Borrar
Clear (Middle Mouse Button/Wheel Click)=Borrar (Bot�n central del rat�n)
Clear controller image?=�Borrar la imagen del mando?
Clear theme image?=�Borrar el tema de imagen?
Clear this assignment?=�Borrar esta asociaci�n?
Clearing the image will enable the colours to be used.=Al borrar la imagen ser�n
activados los colores que se usar�n en su lugar.
Clears the background image.=Borra la imagen de fondo
Clears the image and uses the selected colours instead.=Borra la imagen y los
colores seleccionados.
Click "New" to create layout or "Open"=Haga click en "Nuevo" para crear una nueva
disposici�n o "Abrir"
Click "Save As" to save layout=Haga click en "Guardar como" para guardar la
disposici�n.
Click a button in the layout picture and select the action from the Set Selector
list.=Haga click en un bot�n de la imagen de dise�o y seleccione la acci�n deseada
en la lista de selector de agrupaci�n.
Click a button on the layout to rename or delete it=Haga click en un bot�n para
renombrarlo o borrarlo
Click a different slot to select it.=Haga click en una ranura diferente para
seleccionarla.
Click one of number buttons.=Haga click en uno de los n�meros de los botones.
Click the button to open the settngs window.=Haga click en el bot�n para abrir la
ventana de configuraci�n.
Click the controller button (just below the white tab) and click "New..." to open
the Controller Settings window.=Haga click en el bot�n del mando (justo debajo de
la pesta�a en blanco) y en "Nuevo" para abrir la ventana "Ajustes del mando".
Click the Controller button to the left of the controller name to access the
Controller menu.=Haga click en el bot�n a la izquierda del nombre del mando para
acceder al men� del mando.
Click the Help button for supported image information.=Haga click en el bot�n de
ayuda para obtener informaci�n sobre la imagen.
Click the icon of another controller to select that controller.=Haga click en el
icono de otro mando para seleccionarlo.
Click the icon of the current controller to view the properties of that
controller.=Haga click en el icono del mando en uso para ver sus propiedades.
Click the None or Max icons to quickly set the rumble.=Haga click en los iconos
"Ninguna" o "M�xima" para selecionar la vibraci�n.
Click the palette on the right to select the colour to use.=Haga click en la paleta
de la derecha para seleccionar el color que quiere usar.
Click the Profile button to the left of the profile name to access the Profile
menu.=Haga click en el bot�n Perfil, situado en la izquierda, para acceder al men�
de perfiles.
Click the Random button to select three random colours.=Haga click en el bot�n
"Aleatorio" para seleccionar tres colores de forma aleatoria.
Click the Settings icon at the top right of the window to display the Settings
windows.=Haga click en el icono Configuraci�n, situado en la parte superior derecha
de la ventana, para mostrar la configuraci�n de las ventanas.
Click to select=Haga click para seleccionar
Clipboard contains more text than can be read=El portapapeles contiene m�s texto
del que se puede leer
Clipboard does not contain text data=El portapapeles no contiene datos de texto
Close=Cerrar
Close (Middle Mouse Button/Wheel Click)=Cerrar (Bot�n central del rat�n)
Close that version first and then run this version again.=Cierra la primera versi�n
y ejec�tala de nuevo.
Close this program and rename the program file.=Cerrar este programa y renombrar el
archivo.
Closes this program if it is already running - if this program is not already
running then it will not start.=Cierra el programa si se est� ejecutando - si el
programa no se ha ejecutado, no arrancar�.
COLOURS=COLORES
Combination=Combinaci�n
Command=Comando
Compatibility=Compatibilidad
Compatible gamepads contain two motors which vibrate in different ways.=Compatible
con mandos que contienen dos motores de vibraci�n en diferentes lugares.
Confirmation=Confirmaci�n
Connected controllers are shown with a white background and disconnected
controllers are shown with a red background.=Los mandos conectados son mostrados
con un fondo blanco y los mandos desconectados son mostrados con un fondo rojo.
Control Panel=Panel de control
Controller=Mando
Controller details=Detalles del mando
Controller File=Archivo del mando
Controller Name=Nombre del mando
Controller Properties=Propiedades del mando
Controller Settings=Ajustes del mando
Controllers=Mandos
Copies the profile data as text so that it can be pasted.=Copia los datos del
perfil como texto para que puedan ser pegados.
Copy=Copiar
Copy only the text needed and paste again.=Copiar solo el texto necesario y pegar
de nuevo.
Creates a blank profile.=Crea un perfil vac�o.
Creates a new blank image file that can be altered in an image program.=Crea un
nuevo archivo de imagen que podr� ser modificado con un programa de edici�n de
imagen.
Creates a new controller.=Crea un nuevo mando.
Creates a new language file.=Crea un nuevo archivo de idioma.
Creating profile=Creando perfil
Current Location=Situaci�n actual
Current Name=Nombre actual
Current Resolution=Resoluci�n actual
Cursor=Cursor
Cycle=Ciclo
DeadZone=Zona no sensible
Default Key Tap Time=Tiempo predeterminado de pulsaci�n de tecla
Default Mouse Speed=Velocidad del rat�n predeterminada
Default save and open location?=�Guardar y abrir esta localizaci�n por defecto?
Default Stick DeadZone=Zona no sensible del stick por defecto
Default Trigger DeadZone=Zona no sensible del gatillo por defecto
Delay=Retardo
Delete=Borrar
Delete all slots in this assignment?=�Borrar todas las ranueras de esta asociaci�n?
Delete this controller from the list?=�Borrar este mando de la lista?
Deleting a controller from the list will not delete the controller file.=Al borrar
un mando de la lista no se borrar� su archivo de configuraci�n.
Detailed help is available in the Assignments window.=Dispone de ayuda m�s
detallada en la ventana "Asociaciones".
Detailed help is available in the Controller Settings window.=Dispone de ayuda m�s
detallada en la ventana "Configuraci�n".
Detailed help is available in the Profile Settings window.=Dispone de ayuda m�s
detallada en la ventana "Configuraci�n".
Details=Detalles
Detect=Detectar
Detected=Detectado
Diagonal Size=Tama�o diagonal
Diagonals=Diagonales
DirectInput Error=Error de conexi�n directa
Direction Names=Nombres directos
Direction Pad=Cruceta
Direction Pad Settings=Configuraci�n de la cruceta
DirectX 8 or later is required. Please update DirectX.=Es requerido DirectX 8 o
superior. Por favor, actualice su versi�n de DirectX.
DirectX incompatible=DirectX incompatible
Displays all controller link details for the controller selected from the
list.=Muestra todos los detalles del mando seleccionado.
Displays the controller buttons using a glass effect.=Muestra los botones del mando
usando un efecto acristalado.
Displays the controller buttons using a mixture of shades.=Muestra los botones del
mando usando una mezcla de tonos.
Displays the controller buttons using one colour only.=Muestra los botones del
mando usando un solo color.
Displays the Controller Properties window.=Ver la ventana de propiedades del mando.
Displays the controller settings window.=Ver las ventana de configuraci�n del
mando.
Displays the mouse settings window for the DPad.=Muestra la ventana de
configuraci�n del rat�n para la cruceta.
Displays the mouse settings window for the stick.=Muestra la ventana de
configuraci�n del rat�n para el Stick.
Displays the mouse settings window.=Muestra la ventana de configuraci�n del rat�n.
Displays the profile settings window.=Muestra la ventana de configuraci�n del
perfil.
Displays the settings window.=Muestra la ventana de configuraci�n.
Displays this help window=Muestra la ventana de ayuda.
Distance=Distancia
Do not Associate=No asociar
Do not Clear=No limpiar
Do not Delete=No borrar
Do not Overwrite=No sobreescribir
Do not Save=Descartar
Does my controller support rumbling?=�Soporta mi mando la vibraci�n?
Down=Abajo
Download=Descargar
Download version 2007-11a, open this profile and re-save it.=Versi�n descargada
2007.11a, abrir este perfil y volver a guardarlo.
Download version 2008-02, open this controller file and re-save it.=Versi�n
descargada 2008.2, abrir este archivo de mando y volver a guardarlo.
Downloads ready-made images from the website.=Descargas de archivos de imagen desde
el sitio web.
DPad=Cruceta
DPads=Crucetas
Drag the new button on the layout to move it=Arrastre el nuevo boton para dejarlo
donde quiera
Draw=Dibujar
Each button has an infinite list of slots.=Cada bot�n tiene una lista ilimitada de
ranuras.
Each controller has its own profile.=Cada mando tiene su propio perfil.
Each direction can also be individually assigned by clicking the main layout
buttons.=Cada direcci�n tambi�n puede ser asiganada de forma individual haciendo
click en su bot�n correspondiente
Each direction of the DPad can also be individually assigned by clicking the main
layout buttons.=Cada direcci�n de la cruceta tambi�n puede ser asociada de forma
individual haciendo click en su bot�n correspondiente.
Each direction of the ThumbStick can also be individually assigned by clicking the
main layout buttons.=Cada direcci�n del stick tambi�n puede ser asociada de forma
individual haciendo click en su bot�n correspondiente.
Each profile contains 8 sets of assignments - the default is set 1.=Cada perfil
contiene 8 grupos de asignaciones, el grupo activado por defecto es el 1.
Each tab has a Help button with detailed instructions.=Cada pesta�a tiene un bot�n
de ayuda con informaci�n detallada.
Each time you press the gamepad button, the next assignment, combination or
sequence in the cycle will be performed.=Cada vez que presione el bot�n del mando,
la siguiente asociaci�n, combinaci�n o secuencia ser� realizada de forma c�clica.
Each Trigger has individual settings.=Cada gatillo tiene su propia configuraci�n
individual.
Emulation Speed=Velocidad de emulaci�n
Enabled=Activo
Enabling the Set Selector allows the button to select a set.=Se puede habilitar el
selector de agrupaci�n con el bot�n "Seleccionar agrupaci�n"
Erase=Borrar
Error=Error
Examples of names are "Fire", "Activate" or "Jump".=Ejemplos de nombres son
"fuego", "activar" o "saltar".
Exit=Salir
Export=Exportar
Exported Controller Image=Imagen de mando exportada
Faster=M�s r�pido
File cannot be found or cannot be opened=El archivo no se encuentra o no puede ser
abierto.
File cannot be saved=El archivo no se puede guardar.
File line too long=El nombre del archivo es demasiado largo.
File may be read-only or open elsewhere. Folder may not exist. Drive may be
full.=El archivo debe ser de solo lectura o debe de estar abierto por alguna otra
aplicaci�n. La carpeta no existe. El disco esta lleno.
File too large to open=El archivo es muy largo para ser abierto.
File Type=Tipo de archivo
Fill=Rellenar
Filters out accidental diagonals when moving the mouse horizontally or vertically
to prevent drifting.=Los filtros evitan que accidentalmente se produzca un
movimiento diagonal cuando el rat�n es movido vertical u horizontalmente.
Finish=Finalizar
Follow the instructions to add, move, rename or delete a button.=Siga las
instrucciones para a�adir, mover, renombrar o borrar un bot�n.
For advanced assignment options, click the Advanced button to open the Advanced
window.=Para opciones m�s avanzadas, haga click en el bot�n "Avanzado" para abrir
la ventana de opciones avanzadas.
For assistance, send an email to=Para recibir asistencia, enviar un email a
For example, if the Up-Right diagonal is used then both the Up and Right
assignments are used.=Por ejemplo, para realizar la diagonal arriba-derecha se
deber�a de pulsar arriba e izquierda a la vez.
For example, profile files will display a special icon and can be double-clicked to
open.=Por ejemplo, los archivos de perfil tendr�n un icono especial y podr�n ser
abiertos haciendo doble click sobre ellos.
For example, to perform "X" on the first gamepad button press, "Y" on the second
press and "Z" on the third press:=Por ejemplo, para poner "X" en el primer bot�n
del mando presionelo, "Y" en el segundo presion�ndolo y "Z" en el tercero
presion�ndolo:
For example, to perform the sequence of Shift+X, 1 second delay, Y, 1 second delay,
Z:=Por ejemplo, para poner la secuencia de May�sculas+X, 1 segundo de retardo, Y, 2
segundo de retardo, Z:
For some modes, the size of the diagonal zone can be altered.=El tama�o de la zona
diagonal puede ser modificado.
Force Feedback=Force Feedback
Found=Encontrados
Full=Lleno
Function=Funci�n
Function initialization failed=Ha fallado la funci�n de inicio
Getting Started=C�mo empezar
Gradient=Gradual
Help=Ayuda
Hold=Mantener
Hold the mouse button and move the mouse to try different colours.=Mantenga
presionado el bot�n del rat�n para ir cambiando entre los diferentes colores.
How do I select a set?=�Como selecciono una agrupaci�n?
How to change the colours=Como cambiar los colores
ID=ID
If a diagonal is used then the two relevant assignments are used together.=Si se
utiliza una diagonal las dos tareas asociadas ser�n utilizadas juntas.
If all the controllers cannot be listed then the list will be split into pages.=Si
todos los mandos no pueden ser listados a continuaci�n, la lista se dividir� en
p�ginas.
If all the slots cannot be displayed, then use the slot slider to scroll through
the slots.=Si no se pueden mostrar todas las ranuras, debe usar la barra deslizante
para ver el resto de las ranuras.
If an assignment already exists, it will be replaced.=Si elige una asociaci�n que
ya existe, ser� sobreescrita.
If filenames and/or paths include spaces then they must be enclosed in quotes.=Si
los nombres y/o rutas de los archivos incluyen espacios, tienen que escribirse
entre comillas.
If it exists in the recent list it will now be removed.=Si esto existe en la
reciente lista ahora ser� eliminado.
If more than one profile is specified and more than one controller is connected
then the first profile will be opened by the first controller and so on=Si se
tienen muchos mandos y muchos perfiles se ir� cargando cada mando con su
corresponiente perfil.
If mouse movement is assigned to a part of the controller then the speed of the
mouse can be adjusted using these two sliders.=Si el movimiento del rat�n est�
asignado al mando, la velocidad puede ser ajustada usando las dos barras
deslizantes.
If no command line options are listed and this program is already running then the
main window will restore or minimize.=Si las opciones de comando no aparecen en la
lista, y este programa ya se encuentra en ejecuci�n, la ventana principal sera
restaurada o minimizada.
If no controllers are connected then the profile(s) will open when a controller is
connected=Si no hay ning�n mando conectado, el perfil se cargar� cuando se conecte
alguno.
If only one profile is specified and more than one controller is connected then the
selected controller will open the profile=Si solo hay un perfil especificado y hay
m�s de un mando conectado, solo se cargar� el perfil del mando correspondiente.
If Rumble is enabled then you will feel the changes instantly.=Si la vibraci�n est�
activada los cambios ser�n visibles de forma inmediata.
If the mouse movement is assigned to a Button or a DPad direction then the mouse
speed will accelerate until the top speed is reached.=Si el movimiento del rat�n
est� asignado a un bot�n o a la cruceta la velocidad del rat�n ser� la m�xima
posible.
If the profile extension is omitted it will be automatically added=Si la extensi�n
del perfil es omitida se a�adir� automaticamente.
If there are any changes to the current controller, you will be asked if you want
to save them.=Si se produce alg�n cambio en el mando actual, se le preguntar� si
desea guardarlo.
If there are any changes to the current profile, you will be asked if you want to
save them.=Si se produce alg�n cambio en el perfil previo, el programa preguntar�
si se desea guardar.
If this controller is Xbox 360 compatible then click the Help button for more
information=Si el mando es de Xbox 360 haga click en el bot�n de ayuda.
If this option is disabled then centre all windows.=Si esta opci�n es desabilitada
se centrar�n todas las ventanas
If this option is disabled then only the currently selected controller will be
processed.=Si esta opci�n es desactivada solo se tendr� en cuenta el mando
seleccionado.
If this program is already running it will be minimized if necessary.=Si este
programa se est� ejecutando se minimizar� en caso de ser necesario.
If this program is already running then the profiles will be automatically
opened.=Si este programa se est� ejecutando los perfiles se cargar�n
automaticamente.
If Turbo is enabled then Speccy Robocop will give you a demo of the rate.=Si el
turbo est� activado "Robocop Spectrum" le har� una demostraci�n de la tasa.
If XInput is available and the controller and driver are XInput compatible then the
XInput raw data will be displayed here.=Si XInput est� habilitado y el mando y el
controlador son compatibles con XInput los datos ser�n visibles aqu�.
If XInput is unavailable then you must install XInput.=Si XInput no est�
disponible, vuelva a instalarlo.
If you are using the latest version then please send an email to=Si est� utilizando
la �ltima versi�n, por favor, env�eme un correo electr�nico a
If you are using the official drivers then Windows needs XInput to allow both
triggers to be used at the same time.=Si est� utilizando los controladores
oficiales de Windows necesita utilizar XInput para poder usar correctamente los
gatillos.
If you do not use an Xbox 360 compatible controller you can safely disable this
option.=Si no usa un mando de Xbox 360 puede desactivar esta opci�n.
If you have added triggers as buttons you may not need to add Triggers.=Si ha
establecido los gatillos como botones es posible que no necesite establecer los
gatillos.
If you have not connected a controller do so now.=Si no tiene ning�n mando
conectado, debe de conectarlo ahora.
If you only have one controller or have more than one controller but only use one
at a time then you can safely disable this option.=Si va a usar solo un mando, se
puede desactivar esta opci�n.
If you would like support for Windows 2000 to continue please send an email to=Si
desea que contin�e el soporte para Windows 2000 enviem� un correo a
If your controller has two sticks then Stick 1 is the left stick and Stick 2 is the
right stick.=Si el mando tiene dos sticks, el stick 1 ser� el izquierdo y el stick
2 ser� el derecho.
If your controller is not Xbox 360 compatible then you do not need XInput.=Si el
mando no es de Xbox360 no es necesario el uso de XInput.
If your controller is Xbox 360 compatible and you are using an official driver then
XInput is needed.=Si el mando es de Xbox 360 debe de usar los controladores
oficiales y XInput.
Image=Imagen
IMAGE=IMAGEN
Images=Im�genes
Images must be=Las im�genes deben ser
In the picture drag the DPad to the proper location.=Arrastre la cruceta a su
ubicaci�n correcta sobre la imagen.
In the picture drag the stick to the proper location.=Arrastre el stick a su
ubicaci�n correcta sobre la imagen.
In the picture drag the triggers to the proper locations.=Arrastre los gatillos a
su ubicaci�n correcta sobre la imagen.
Increase the value if you find the ThumbStick too sensitive to movement.=Aumente el
valor si quiere incrementar la sensibilidad de los sticks.
Information=Informaci�n.
Information is stored for all current and previous controllers.=Aqu� se guarda la
informaci�n sobre todos los mandos utilizados.
Insert=Insertar
Insufficient desktop resolution detected=Resoluci�n de pantalla insuficiente
Interface=Interfaz
Invalid controller image detected=Detectada imagen de mando no v�lida
Invalid profile data=Datos de perfil no v�lidos
Invalid profile file=Archivo de perfil no v�lido
Invalid shortcut=Atajo no v�lido
Invalid theme image detected=Thema de imagen seleccionado no v�lido
Inverted=Invertir
Inverted X=Invertir X
Inverted Y=Invertir Y
Inverted Y+X=Invertir Y+X
It also helps when sharing the profile file with other users.=Tambi�n ayuda en caso
de compartir con otros usuarios el archivo de perfil.
It can be used with Toggle which will automatically hold the button for you.=Se
utiliza manteniendo y pulsando automaticamente el bot�n por usted.
It gives you access to the settings for that group of buttons.=Da acceso a las
propiedades de las agrupaciones de botones.
It is recommended not to reduce the value to lower than 25%.=No es recomendable
reducir el valor por debajo del 25%.
It provides ring-of-light illumination, independent triggers and vibration.=A�ade
la iluminaci�n del anillo, independientemente de la configuraci�n de los gatillos y
de la vibraci�n.
It will no longer automatically open for this controller when it is detected.=No se
abrir� autom�ticamente cuando este mando sea detectado.
It will only delete the automatic link to it.=Solo se borrar� el acceso directo.
It will remember the last location you use.=Recordar� la �ltima ubicaci�n que ha
usado.
Key Tap Time=Tiempo de pulsaci�n de tecla
Keyboard=Teclado
Language=Idioma
Languages=Idiomas
Larger=M�s grande
Last version of DirectX compatible with this version of Windows=�ltima versi�n de
DirectX compatible con esta versi�n de Windows
Left=Izquierda
Left/Right Strength=Forzar izquierda/derecha
Less Responsive=Menos sensibilidad
Library=Librer�a
Line=L�nea
Location=Lugar
Look/Camera=Mirar/C�mara
Make sure that the shortcut exists and that it is enclosed in quotes in the command
line.=Aseg�rese de que el acceso directo exite y que el texto se encuentra escrito
entre comillas en la l�nea de comandos.
Manual=Manual
Matches the cursor position with the position of the stick.=Haga coincidir la
posici�n del cursor con la del stick.
Maximum Lines=L�neas m�ximas
Maximum Size=Tama�o m�ximo
Menu=Men�
Minimize (Left Mouse Button)=Minimizar (Bot�n izquierdo del rat�n)
Minimize when closing main window=Minimizar al cerrar la ventana
Missing function=Funci�n no encontrada
Missing library=Librer�a no encontrada
Mode=Modo
More Responsive=M�s sensibilidad
Mouse=Rat�n
Mouse Settings=Ajustes del rat�n
Move=Mover
Move Down=Mover abajo
Move the slider to change the size of the diagonal zone.=Mover la barra para
cambiar el tama�o de la zona diagonal.
Move Together=Mover juntas
Move Up=Mover arriba
Move Up/Down=Mover arriba/abajo
My Documents=Mis documentos
Name=Nombre
Names=Nombres
Names are useful to remind you of the function of the button.=Los nombres son
�tiles para recordarle la funci�n del bot�n.
New=Nuevo
New Language=Nuevo idioma
New Language file created=Nuevo archivo de idioma creado
New Theme Image=Nuevo tema de imagen
New updated Language file created=Nueva actualizaci�n del archivo de idioma creada
Next Page=Pr�xima p�gina
Next/Previous Page=Pr�xima/anterior p�gina
No=No
No Help.=Ayuda no disponible.
No recent profiles=No se encuentra ning�n perfil reciente
Non-analog stick detected=Stick no anal�gico detectado
Non-analog trigger detected=Gatillo no anal�gico detectado
None=Ninguno
Normal=Normal
NumPad=NumPad
OK=Aceptar
One assignment=Una asociaci�n
one-way=direcci�n �nica
One-way=Direcci�n �nica
Open=Abrir
Open the Theme tab of the Settings window.=Abrir la pesta�a Tema de la ventana
Propiedades.
Open this file in a text editor for instructions.=Abrir el archivo con un editor de
texto para m�s instrucciones.
Open this file in a text editor for updated instructions.=Abre este archivo con un
editor de texto y siga las instrucciones para actualizarlo.
Opening controller=Abriendo mando
Opening profile=Abriendo perfil
Opens a profile using text that has been copied.=Abrir un perfil usando texto para
que pueda ser copiado.
Opens a saved controller.=Abrir un mando salvado.
Opens a saved profile.=Abre un perfil guardado.
Opens an image to use as a background.=Abre una imagen para usarla como fondo.
Opens an image.=Abre una imagen.
Opens the control panel for the current controller.=Abre el panel de control del
mando actual.
Options=Opciones
Options that have been changed since the settings window was opened are shown in
bold.=Las opciones que pueden ser cambiadas en la ventana de preferencias se son
mostradas sombreadas y en negrita.
or higher=o superior
Order=Orden
Overwrite=Sobreescribir
Overwrite existing file?=�Sobreescribir el archivo actual?
Palette=Paleta
Paste=Pegar
Pasted=Pegado
Pasted Profile=Perfil pegado
Pause=Pausa
Pen=Lapiz
per second=por segundo
pixels=p�xeles
Press=Presionar
Press a button on the gamepad to add it to the layout=Presione un bot�n del mando
para a�adirlo al dise�o
Press a key on the keyboard or click on the key or mouse action in the keyboard and
mouse picture.=Pulse una tecla o una acci�n del rat�n sobre la imagen del rat�n.
Press any key or click to assign=Presiona una tecla o un bot�n del rat�n para
asignarlo.
Press the button again to release the automatic hold.=Presione el bot�n de nuevo
para activar la pulsaci�n autom�tica.
Pressing a key will display the code for that key=Presionando una tecla podr� ver
el c�digo de la tecla pulsada
Pressing another key will display the time that no key was pressed=Al pulsar otra
tecla se mostrar� el tiempo durante el cual no hab�a ninguna tecla pulsada.
Previous Page=P�gina anterior
Prioritize Horizontal=Prioridad horizontal
Prioritize Horizontal or Vertical=Prioridad horizontal o vertical
Prioritize Vertical=Prioridad vertical
Privacy=Privacidad
Process all controllers at the same time.=Tiene en cuenta a todos los mandos,
seleccionados o no seleccionados.
Process non-selected controllers=Tener en cuenta los mandos no seleccionados.
profile=perfil
Profile=Perfil
Profile File=Archivo de perfil
Profile Name=Nombre de perfil
Profile Settings=Configuraci�n del perfil
Profile Settings are settings that affect only the current profile on the current
controller.=La configuraci�n del perfil solo tendr� efecto para el perfil y mando
actual.
Profiles=Perfiles
Program Location=Localizaci�n del programa
Prompts you for a new name before saving.=Se le pedir� que introduzca un nuevo
nombre antes de guardar.
Properties=Propiedades
Push=Pulsar
Random=Aleatorio
Rate=Ratio
Recent Profile=Perfil reciente
Recommended Name=Nombre recomendado
Releasing a key will show the time the key was active=Pulsando una tecla se le
mostrar� el tiempo durante el cual la tecla se mantiene pulsada
Remember window positions=Recordar la posici�n de las ventanas
Rename/Delete=Renombrar/Borrar
Required=Requerido
Required Resolution=Resoluci�n necesaria
Resets all values to the original settings.=Reiniciar todos los valores a la
configuraci�n origianl
Restore (Left Mouse Button)=Restaurar (Bot�n izquierdo del rat�n)
Restore Defaults=Restaurar valores predeterminados
Return to Set 1 after minimize/restore=Volver a la agrupaci�n 1 despu�s de
minimizar/restaurar
Right=Derecha
Right-click the button to open a quick menu.=Haga click en el bot�n derecho para
abrir el men� r�pido.
Rumble=Vibraci�n
Rumble availability undetermined. Press a button, trigger or DPad direction=No se
ha podido determinar la disponibilidad de la vibraci�n. Presione un bot�n, gatillo
o direcci�n de la cruceta
Rumble is only available if your driver supports force feedback.=La vibraci�n
estar� disponible solo si el controlador utilizado soporta Force Feedback.
Rumble mode can quickly be changed by right-clicking the button in the controller
layout picture.=El modo de vibraci�n puede ser cambiado pulsando el bot�n derecho
del rat�n en la imagen de dise�o del mando.
Rumble mode rumbles the controller while the button is held.=En el modo vibraci�n
el mando vibrar� mientras el bot�n se encuentre pulsado.
Rumble unavailable. Click the Help button for more information=Vibraci�n no
disponible. Pulse el bot�n de ayuda para obtener m�s informaci�n.
Rumble via XInput=Vibraci�n a trav�s de XInput
Running=Durante la ejecuci�n
RUNNING=DURANTE LA EJECUCI�N
Running Location=Situaci�n de la ejecuci�n
Save=Guardar
Save As=Guardar como
Save controller changes before closing?=�Guardar los cambios del mando antes de
cerrar?
Save controller changes before creating a new controller?=�Guardar los cambios
antes de crear un nuevo mando?
Save controller changes before opening another controller?=�Guardar los cambios
antes de abrir otro mando?
Save new controller before closing?=�Guardar nuevo mando antes de cerrar?
Save new controller before creating a new controller?=�Guardar nuevo mando antes de
crear otro nuevo?
Save new controller before opening another controller?=�Guardar nuevo mando antes
de abrir otro?
Save new profile before closing?=�Guardar perfil nuevo antes de cerrar?
Save new profile before creating a new profile?=�Guardar perfil nuevo antes de
crear otro?
Save new profile before opening another profile?=�Guardar perfil nuevo antes de
abrir otro?
Save profile changes before closing?=�Guardar los cambios del perfil antes de
cerrar?
Save profile changes before creating a new profile?=�Guardar los cambios del perfil
antes de crear otro?
Save profile changes before opening another profile?=�Guardar los cambios del
perfil antes de abrir otro?
Saves any changes made to the current controller.=Guardar los cambios realizados en
el mando actual.
Saves any changes made to the current profile.=Guarda los cambion realizados en el
perfil actual.
Saves the background image to a file so that you can alter it in an image
program.=Guarda la imagen de fondo en un archivo para poder editarlo con un
programa de edici�n de imagen.
Search for and rename "[Link]" as "_dinputd.dll".=Buscando "[Link]" para
renombrarlo como "_dinputd.dll".
See the Help available in the main assignment window for basic information on this
feature.=Mire la ayuda disponible en la ventana principal para obtener informaci�n
b�sica sobre esta caracter�stica.
Select the Pen, Fill or Erase mode to alter the drawing tool.=Seleccione "Lapiz",
"Rellenar" o "Borrar" dentro de las herramientas de dibujo.
Select the set to be selected and the selection method from the list or select "No"
to disable Set Selecting.=Seleccione una agrupaci�n y el metodo de selecci�n de la
lista o elija "No" para desactivar la agrupaci�n seleccionada.
selected=seleccionado
Selecting one of the listed key groups will automatically assign those keys to the
DPad.=Seleccionando una de las agrupaciones de la lista se asignar� autom�ticamente
a las teclas asociadas de la cruceta.
Selecting one of the listed key groups will automatically assign those keys to the
ThumbStick.=Seleccionando una de las agrupaciones de la lista se asignar�
autom�ticamente a las teclas asociadas del Stick.
Selecting one of the listed key groups will automatically assign those mouse
directions.=Seleccionando una de las agrupaciones de la lista se asignar�
autom�ticamente a las teclas asociadas de las direcciones del rat�n.
Selects Set=Agrupaciones seleccionadas
Sequence=Secuencia
Service Pack=Service Pack
Set=Agrupaci�n
Set Selector=Agrupaci�n
Sets=Agrupaciones
Sets can also be selected by clicking the required number button.=Las agrupaciones
pueden ser seleccionadas haciendo click en el n�mero de bot�n deseado.
Sets the delay between each automatic button press.=Establece el tiempo que
transcurre entre la pulsaci�n autom�tica de un bot�n presionado.
Settings=Configuraci�n
shortcut=Acceso directo
Shortcuts will only launch when at least one controller is found, all controllers
are connected and all profiles have successfully opened=Los accesos directos se
ejecutar�n exclusivamente cuando los mandos est�n conectados y sus perfiles
cargados.
Show all windows in the last place that they were positioned.=Muestra todas las
ventanas en la �ltima posici�n en las que fueron colocadas.
Show an icon in the notification area (next to the clock).=Muestra el icono en el
area de notificaci�n (junto al reloj)
Show controller and button animations=Mostrar animaciones de botones y del mando.
Show icon in notification area=Mostrar icono en el area de notificaci�n.
Show taskbar button when minimized=Mostrar en la barra de tareas cuando se
minimice.
Show the taskbar button even when minimized.=Se muestra en la barra de tareas
cuando est� minimizado.
Shows the details of the current controller.=Muestra detalles sobre el mando
actual.
Shows the rate of automatic button presses per second based on the delay you have
selected.=Muestra autom�ticamente el ratio por segundo del bot�n presionado.
Slider=Barra
Slot=Ranura
Slot 1: Shift=Ranura 1: May�sculas
Slot 1: X=Ranura 1: X
Slot 2: Cycle Stop=Ranura 2: Para el ciclo
Slot 2: X=Ranura 2: X
Slot 3: Pause 1.00s=Ranura 3: Pausa 1 segundo
Slot 3: Y=Ranura 3: Y
Slot 4: Cycle Stop=Ranura 4: Para el ciclo
Slot 4: Y=Ranura 4: Y
Slot 5: Pause 1.00s=Ranura 5: Pausa 1 segundo
Slot 5: Z=Ranura 5: Z
Slot 6: Z=Ranura 6: Z
Slots=Ranuras
Slots can be assigned by pressing a key on the keyboard or clicking the main
assignment picture.=Las ranuras pueden ser asociadas presionando una tecla del
teclado o pulsando un bot�n del rat�n.
Slower=Lento
Smaller=M�s peque�o
Solid=S�lido
Spring=Precisar
Standard=Standard
Start=Iniciar
START=INICIAR
Start automatically and minimized when Windows starts.=Inicia el programa
minimizado durante el arranque de Windows.
Start minimized=Iniciar minimizado
Start minimized (if started by user)=Iniciar minimizado (si lo inicia el usuario)
Start minimized when started by the user.=Inicia el programa minimizado cuando el
usuario ejecuta el programa.
Start with Windows=Iniciar con Windows
Start with Windows (auto-minimized)=Iniciar con Windows (auto minimizado)
Starts this program (if it is not already running) and launches the
shortcut.=Inicia este programa (si no est� ya en ejecuci�n) y ejecuta el acceso
directo.
Starts this program and automatically opens the profile(s) onto each
controller.=Inicia este programa y autom�ticamente abre los pefiles de los mandos
detectados.
Starts this program minimized.=Inicia este programa minimizado.
Status=Estado
Stick=Stick
Stick Settings=Propiedades del Stick
Sticks=Sticks
Sticks are either thumbsticks or joysticks.=Los sticks son como palancas peque�as.
Sticky Keys are currently on=La palanca est� activada
Sticky Keys will now be turned off to prevent any problems.=La palanca ser�
desactivada para evitar problemas.
Strength=Fuerza
Support for Windows 2000 may be removed in future versions of this program.=El
soporte para Windows 2000 ser� eliminado en futuras versiones de este programa.
Switches (for example; /M) can be in upper or lower case.=Los comandos se pueden
escribir en may�sculas o min�sculas (por ejemplo; /M)
Tabs=Pesta�as
Taskbar=Barra de tareas
TASKBAR=BARRA DE TAREAS
Test=Prueba
Test Enabled=Prueba activada
The arrow buttons detect only the direction on the button.=Los botones de direcci�n
solo detectan la direcci�n pulsada.
The arrow buttons detect only the trigger on the button.=Los botones de direcci�n
solo detectan la pulsaci�n total del gatillo.
The assignment name can be altered by clicking the button in the layout picture to
open the Assignments window.=El nombre de la asociaci�n puede ser modificado
haciendo click en el bot�n "Imagen de dise�o" tras abrir la ventana de
asociaciones.
The Assignment window shows all the possible assignments.=La ventana de asociaci�n
muestra todas las asociaciones posibles.
The assignment window will automatically close when you assign any other key.=La
ventana de asociaci�n se cerrar� automaticamente cuando asigne alguna otra tecla.
The assignment window will automatically close.=La ventana de asociaci�n se cerrar�
automaticamente.
The assignment window will stay open when you assign any shift key
(Shift/Ctrl/Alt).=La ventana de asociaci�n permanecer� abierta hasta que asigne
alguna otra tecla (May�sculas/Ctrl/Alt).
The Assignments window will be displayed for that button.=La ventana de asociaci�n
deber� mostrarse para ese bot�n.
The bar is green where the Trigger is active or red where it is still in the
DeadZone.=La barra ser� verde cuando el gatillo est� activo o roja cuando el
gatillo se encuentre en la Zona no sensible.
The bottom of the button in the controller layout picture will show a light blue
rectangle.=El borde del bot�n en la imagen del mando se mostrar� con un rect�ngulo
ligeramente azulado.
The bottom of the button in the controller layout picture will turn blue to
indicate that Toggle mode is on.=El fondo del bot�n en el mando mostrado en la
imagen de dise�o cambiar� a azul indicando que el modo est� activado.
The colour Green shows a direction which is being pressed and is active.=El color
verde indica que una direcci�n se ha comenzado a pulsar y que est� activa.
The colour Red shows a direction which is being pressed but filtered out due to the
current mode.=El color rojo indica que una direcci�n se ha comenzado a pulsar pero
ha sido filtrada para no entrar en conflicto con el modo actual.
The colours correspond with the button colour shown in the main layout picture.=Los
colores corresponden al color del bot�n mostrado en imagen de dise�o.
The colours correspond with the button colours shown in the main layout
picture.=Los colores corresponden con los colores de los botones mostrados en
imagen de dise�o.
The colours in the interface and background will change instantly.=Los colores de
la interfaz y del fondo se cambiar�n inmediatamente.
The combination will be performed while you press the gamepad button.=La
combinaci�n podr� ser editada presionando el bot�n del mando.
The command line options can be used with the command prompt, a batch file or a
shortcut.=Las opciones utilizables desde l�nea de comandos pueden ser usadas con
una consola de comandos, un archivo de respaldo o un acceso directo.
The controller file for this controller will need to be created again if you do not
save.=El archivo del mando deber� de ser creado despu�s de nuevo si decides no
guardarlo.
The controller file will not be deleted.=El archivo del mando no ser� eliminado.
The controller will only be deleted from the list.=El mando solo ser� eliminado de
la lista.
The controllers are shown based on the order that you have selected in the Settings
window.=Los mandos se mostrar�n en base a la selecci�n que haya realizado en la
ventana de configuraci�n.
The current assignments are shown as yellow.=Las asociaciones actuales ser�n
mostradas en amarillo.
The current controller is shown to the right of the Controller button.=El mando
actual se muestra a la derecha del bot�n del mando.
The current profile is shown to the right of the Profile button.=El perfil actual
se muestra a la derecha del bot�n Perfil.
The currently selected controller is shown with a brighter background than any
other controller.=El mando selecionado actualmente es mostrado con un fondo m�s
brillante que el resto de mandos.
The currently selected set is displayed in the lower right corner of the controller
layout picture.=La agrupaci�n seleccionada actualmente se muestra en la esquina
inferior derecha de la imagen del mando.
The currently selected set is highlighted in the lower right of the window.=La
agrupaci�n seleccionada actualmente se muestra iluminada en la parte inferior
izquierda de la ventana.
The currently selected slot is highlighted.=La ranura seleccionada actualmente est�
iluminada.
The DeadZone is shown in the Status image as a red circle and the effect can be
seen in the main layout picture.=La zona no sensible se muestra en la imagen como
un c�rculo rojo y el efecto puede verse en la imagen de dise�o.
The delay can be between 0.02 seconds and 2.50 seconds.=El retardo debe de est�r
entre 0.02 y 2.50 segundos.
The Detect button also detects all the settings.=El bot�n "Detectar" tambi�n
detecta la configuraci�n del stick, cruceta o gatillo.
The Direct Download function has not been added yet!=�La funci�n de descarga
directa no est� implementada todav�a!
The DPad Access has loaded as "None".=El acceso a la cruceta ha sido cargado como
"Ninguno"
The DPad is the cross or plus-shaped control on your controller.=La cruceta es la
cruz digital de control del mando.
The DPad mode has loaded as "Standard".=El modo de la cruceta ha sido cargada como
"Standard"
The following information is sent to the server:=La siguiente informaci�n se env�a
al servidor:
The gamepad button can be released after pressing it as the sequence only needs one
button press to start.=El bot�n del mando puede ser configurado para que tras
pulsarlo una vez se inicie toda una secuencia.
The graph shows the speed of the mouse based on how far the ThumbStick is pushed or
the Trigger is held.=El gr�fico muestra la velocidad del rat�n en base a cuanto se
inclina el stick o a cuanto se hunde el gatillo.
The image file and buttons will not be deleted.=Los archivos de la imagen y de los
botones no ser�n eliminados.
The image file will not be deleted.=El archivo de imagen no ser� eliminado.
The internal mouse co-ordinates and speed (in Pixels-Per-Second) are displayed
here.=Las coordenadas y velocidad del rat�n (en p�xeles por segundo) son mostradas
aqu�.
The Key Tap Time is the time a key is emulated as down when it is part of a
sequence.=El tiempo de puslaci�n de una tecla es el tiempo que se emula que est�
pulsada cuando forma parte de una secuencia.
The key will be pressed or mouse action performed while you press the gamepad
button.=La tecla ser� presionada o la acci�n del rat�n ejecutada a la vez que
presiona el bot�n del mando.
The last assignment or combination in the sequence will repeat while the gamepad
button is held down.=La �ltima combinaci�n de la secuencia ser� repetida cuando el
bot�n del mando se mantenga pulsado.
The list displays the order that the controller will appear in the tabs, the name
of the controller and how many controllers are found.=La lista muestra en sus
pesta�as el orden en que aparecen los mandos, el nombre de los mandos y cuantos han
sido encontrados.
The main window cannot fit this screen.=La ventana principal no es ajustable en
este monitor.
The mouse mode has been loaded as "Look/Camera".=El modo del rat�n ha sido cargado
como "Ver/C�mara".
The name is highlighted in yellow if changes have been made since the last open or
save.=El nombre aparece resaltado en amarillo si se han producido cambios desde la
�ltima que se abri� o guard�.
The name of the DPad and the directions can be changed from the default.=El nombre
de la cruceta y de las direcciones pueden ser cambiados.
The name of the program file must start with=El nombre del archivo del programa
debe comenzar con
The name of the stick and the directions can be changed from the default.=El nombre
del stick y las direciones pueden ser cambiados.
The name will be displayed when the Names button is clicked in the lower left of
the main window.=El nombre se mostrar� cuando se haga click sobre el nombre del
bot�n en la parte inferior izquierda de la ventana principal.
The names of the triggers can be changed from the default.=Los nombres de los
gatillos pueden ser cambiados.
The next cycle will be automatically selected when you release the gamepad button
or when the sequence has finished.=El pr�ximo ciclo ser� seleccionado
autom�ticamente cuando se suelte el bot�n del mando o cuando la secuencia haya
finalizado.
The numbers represent horizontal X co-ordinate, vertical Y co-ordinate, Bearing in
degrees and Distance from the centre.=Los n�meros representan las cordenadas
horizontales (X), verticales (Y) en grados, y la distancia del centro.
The outside of the button in the controller layout picture will show a black hashed
square to indicate that a Cycle is assigned.=El exterior del bot�n del mando
muestra un cuadro negro en la imagen de dise�o que indica que hay un ciclo
asignado.
The outside of the button in the controller layout picture will show a light blue
square to indicate that a Sequence is assigned.=El exterior del bot�n del mando
muestra un cuadro azul claro en la imagen de dise�o que indica que hay una
secuencia asociada.
The pasted profile data is not valid.=Los datos del perfil pegados no son v�lidos.
The pasted profile data was created by a newer version and cannot be read.=Los
datos del perfil pegados fueron creados con una versi�n m�s nueva y no se puede
acceder a ellos.
The Pause added will depend on the values of the Pause comboboxes.=La pausa a�adida
depender� del resto de valores de pausa.
The pink colour shows transparent areas.=El color rosa muestra las areas
transparentes.
The previous set will return when the gamepad button is released.=Una agrupaci�n
previamente seleccionada podr� volver a ser elegido cuando el bot�n se deje de
pulsar.
The profile on this controller will need to be created again if you do not save.=El
perfil de este mando necesitar� ser creado de nuevo o no podr� guardarse.
The program file is incorrectly named=El archivo de programa tiene un nombre
incorrecto
The raw data from the controller.=Los datos en bruto del mando.
The red circle is the DeadZone.=El c�rculo rojo representa la zona no sensible.
The red line shows the horizontal speed and the green line shows the vertical
speed.=La linea roja muestra la velocidad horizontal y la verde la velocidad
vertical.
The selected set will become active after pressing and releasing the gamepad
button.=La agrupaci�n seleccionada se activar� despu�s de presionar y soltar el
bot�n del mando.
The selected set will only be active while the gamepad button is held.=El grupo
seleccionado ser� activado cuando el bot�n del mando sea presionado.
The sequence can be stopped and reset by pressing the gamepad button again.=La
secuencia podr� ser parada y reiniciada presionando el bot�n del mando de nuevo.
The sequence will start when you press the gamepad button.=La secuencia se iniciar�
cuando se presione el bot�n del mando.
The service pack of this version of Windows cannot be determined.=El Service Pack
de esta versi�n de Windows no ha sido detectado.
The sets can be manually selected by clicking one of the set buttons (1 to 8).=El
grupo puede ser seleccionado manualmente haciendo click sobre uno de los botones de
grupo (del 1 al 8).
The Settings window allows you to alter the program settings.=La ventana de
configuraci�n permite modificar las opciones del programa.
The shortcut must be a ".lnk" file and you must include the ".lnk" extension=Los
accesos directos tienen la extensi�n ".lnk" y al crearlos se debe de especificar.
The sides of the button in the controller layout picture will turn yellow to
indicate that Rumble mode is on.=Los bordes del bot�n del mando se mostrar�n en
color amarillo en la ventana de dise�o para indicar que la vibraci�n est� activada.
The slider changes the tool size and the palette changes the colour used.=La barra
cambia el tama�o y la paleta cambia los colores usados.
The slot code has been loaded as "Unknown".=El c�digo de ranura ha sido cargado
como "Desconocido".
The small black circle is the current ThumbStick position.=El c�rculo peque�o negro
representa la posici�n de stick.
The Stick Access has loaded as "None".=El acceso al stick ha sido cargado como
"Ninguno".
The Stick mode has loaded as "Standard".=El modo del stick ha sido cargado como
"Standard".
The top of the button in the controller layout picture will turn pink to indicate
that Turbo mode is on.=La parte superior del bot�n del mando en la vista de dise�o
aparecer� en color rosa para indicar que el modo turbo est� activado.
The Trigger Access has loaded as "None".=El acceso al gatillo ha sido cargado como
"Ninguno".
The white and grey areas are different locations.=Los colores blanco y gris
representan diferentes areas.
Theme=Tema
There are 4 assignments: Up+Right, Down+Right, Down+Left and Up+Left=Hay 4
asociaciones: Arriba+Derecha, Abajo+Derecha, Abajo+Izquierda y Arriba+Derecha
There are 4 assignments: Up, Down, Left and Right=Hay 4 asociaciones: Arriba,
Abajo, Izquierda y Derecha
There are 8 assignments: Up, Up+Right, Right, Down+Right, Down, Down+Left, Left and
Up+Left=Hay 8 asociaciones: Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha, Arriba+Derecha,
Abajo+Derecha, Abajo+Izquierda y Arriba+Derecha
There are 8 zones: Up, Down, Left, Right and 4 diagonals=Hay 8 zonas, Arriba,
Abajo, Izquierda, Derecha y 4 diagonales
There may also be grey tabs if you have more than one controller connected.=Puede
que haya m�s de una pesta�a dependiendo de cuantos mandos tenga conectados.
These options are best when making selections.=Esta opci�n en la m�s adecuada en la
mayor�a de los casos.
They will automatically be turned back on when this program is closed.=Ser�n
activadas de nuevo cuando el programa se cierre.
This allows for multiplayer support.=Esto permite el soporte multijugador.
This button will appear next to each DPad, Stick and Trigger.=Este bot�n aparecer�
al lado de cada cruceta, stick y gatillo.
This can cause problems with key emulation.=Esto puede causar problemas con la
emulaci�n de las teclas.
This check will only happen once a day even if it fails.=Esta comprobaci�n s�lo se
realizar� una vez al d�a, incluso si esta falla.
This controller file cannot be opened.=El archivo del mando no puede ser abierto.
This controller file was saved by a newer version and cannot be opened.=El archivo
del mando fue guardado con una versi�n del programa m�s reciente y no puede ser
abierto.
This controller file will automatically open for this controller when it is
detected.=El archivo del mando ser� abierto automaticamente cuando el mando sea
detectado.
This controller link is being used by one or more controllers.=El acceso al mando
est� siendo utilizado por uno o m�s mandos.
This error should never happen!=�Este error nunca debi� suceder!
This Finish tab is for information only. It is not necessary to visit after every
change.=Esta pesta�a final es unicamente informativa.
This is a standard 4-way that gives priority to the horizontal or vertical
direction.=Este es el standard de 4 direcciones que da preferencia a las
direcciones verticales u horizontales.
This is a visual representation of the current state of the DPad.=Esto es una
representaci�n visual del estado actual de la cruceta.
This is a visual representation of the current state of the ThumbStick.=Esto es una
representaci�n visual del estado actual del stick.
This is a visual representation of the current state of the Trigger.=Esto es una
representaci�n visual del estado actual del gatillo.
This is not a valid value.=Esto no es un valor correcto.
This is the background image that the buttons are placed on.=Esta es una imagen de
fondo donde poder colocar los botones.
This is the background of the controller layout.=Imagen de fondo que muestra el
dise�o del mando.
This is the name of the assignment.=Este es el nombre de la asociaci�n.
This is the surrounding area of the main window.=Es la parte que rodea a la ventana
principal.
This is useful if you find the Trigger too sensitive.=Esto es util si encuentra el
gatillo demasiado sensible.
This key is currently not supported=Esta tecla actualmente no est� soportada.
This new controller file will automatically open for this controller when it is
detected.=Este nuevo archivo de configuraci�n ser� cargado cuando el mando sea
detectado.
This option is best when controlling 8-way movement where each diagonal needs an
assignment.=Esta es la mejor opci�n cuando se usa la modalidad de 8 direcciones en
la cual cada diagonal debe tener una asignacion.
This option is best when controlling movement or emulating the mouse pointer.=Esta
es la mejor opci�n cuando controlamos el movimiento o emulamos el puntero del
rat�n.
This option is best when making 4-way diagonal selections (such as 4-way isometric
games).=Esta opci�n es la mejor cuando seleccionamos la modalidad de 4 direcciones
diagonales (como en juegos de 4 direcciones isom�tricas).
This option is best when making 4-way selections (such as dancing games).=Esta
opci�n es la mejor cuando seleccionamos la modalidad de 4 direcciones seleccionadas
(Como en los juegos de baile).
This option is only available when unsaved changes have been made.=Esta opci�n solo
est� disponible cuando todav�a no se ha producido ning�n cambio.
This option is unavailable in Windows 2000 as XInput is not supported.=Esta opci�n
no est� disponible en Windows 2000 porque no soporta XInput.
This picture is based on the currently selected mode.=Esta imagen est� basada en el
modo elegido actualmente.
This profile cannot be opened.=El perfil no ha podido ser abierto.
This profile file is not valid.=El archivo de perfil no es v�lido.
This profile file was saved by a newer version and cannot be opened.=Este perfil
fu� guardado con una versi�n del programa m�s actual y no puede ser abierto.
This program can associate its files with the program file.=Este programa puede ser
asociado con los archivos de programa que usa.
This program does not send any other information.=Este programa no puede enviar
otra informaci�n.
This program has been started from a different location and is still running.=Este
programa se ha iniciado desde un lugar diferente y todav�a est� en funcionamiento.
This program is already running from somewhere else=Este programa ya se est�
ejecutando desde otro lugar.
This program is only one file and does not need installing.=Este programa est�
contenido en un solo archivo y no necesita instalaci�n.
This program requires advanced features that are only supported by the above
versions.=Este programa requiere de funciones que solo est�n soportadas en
versiones superiores
This program saves and opens files that you create.=Este programa guarda y abre los
archivos que crea.
This program simulates key presses and mouse actions using a gamepad.=Este programa
simula la pulsaci�n de las teclas y el movimiento del rat�n utilizando un mando.
This rectangle shows the set that the button selects and the way it selects
it.=Este rect�ngulo muestra el grupo que selecciona el bot�n y la forma en que se
selecciona
This refers to the distance the ThumbStick needs to be moved before the assigned
key press or mouse action occurs.=Esto se refiere a la distancia que el stick
necesita ser movido antes de ejecutar la pulsaci�n de la tecla o la acci�n del
rat�n.
This refers to the distance the Trigger needs to be pushed before the assigned key
press or mouse action occurs.=Esto se refiere a la profundidad a la que el gatillo
necesita ser hundido antes de ejecutar la pulsaci�n de la tecla o la acci�n del
rat�n.
This represents analog triggers only.=Esto representa los gatillos anal�gicos
unicamente.
This set will remain selected.=Este grupo seguir� siendo seleccionado.
This shortcut cannot be found and so cannot be launched.=Este acceso directo no se
encontr� y no puede ser ejecutado.
This stick is not analog. Add as a DPad.=Este stick no es anal�gico. Def�nalo como
una cruceta.
This trigger is not analog. Add as a button.=Este gatillo no es anal�gico. Def�nalo
como un bot�n.
This will add an icon to each associated file.=Ser� a�adido un icono a los archivos
asociados.
This will show any assignment names in the buttons in the layout or an empty button
if the assignment has no name.=Esto mostrar� el nombre de cuaquier asociaci�n de
botones.
Tick the Analog Triggers box to add 2 triggers.=Maque la casilla "Gatillos
anal�gicos" para a�adir hasta 2 gatillos.
Tick the DPad box to add a DPad.=Marque la casilla "Cruceta" para a�adir una
cruceta.
Tick the Stick 1 or Stick 2 box to add the stick.=Marque la casilla "Stick 1" o
"Stick 2" para a�adir el stick.
To access this controller file you must convert it to a new text controller
file.=Para acceder a este perfil de mando debe de convertirlo a un nuevo archivo de
mando en formato texto.
To access this profile you must convert it to a new text profile file.=Para acceder
a este perfil necesita convertirlo a un nuevo archivo de perfil de texto.
To add a Cycle Stop into the selected slot use the "Add Cycle Stop" button.=Para
a�adir un ciclo de pausa dentro de la ranura seleccionada seleccione el bot�n
"Ciclo de pausa".
To add a pause into the selected slot use the "Add Pause" button.=Para a�adir una
pausa dentro de la ranura seleccionada pulse el bot�n "A�adir pausa".
To alter sequences or cycles, the Advanced window must also be open=Para modificar
secuencias o ciclos, abra la ventana "Avanzado".
To alter the order that the controllers appear in the tabs, select a controller
from the list.=Para modificar el orden en que aparecen en las pesta�as los mandos,
seleccione un mando de la lista.
To assign a combination such as Shift+X, assign the "Shift" key and then the "X"
key.=Para asociar una combinaci�n como May�scula+X, asigne la tecla "May�scula" y
despu�s la tecla "X".
To assign a key in a different set first select that set by clicking the number set
button in the lower right of the window.=Para asociar una tecla a una agrupaci�n
diferente primero selecione la agrupaci�n, usando el bot�n situado en la parte
inferior derecha de la ventana.
To assign a keyboard key or mouse function to the controller click on a button in
the layout picture.=Para asociar una tecla o una funci�n del rat�n en el mando
pulse en un bot�n de la imagen de dise�o.
To assign, press any key or click the keyboard image below=Para asociar, pulse
alguna tecla o bot�n del rat�n en la imagen a continuaci�n.
To check for a new version this program will connect to the internet.=Compruebe si
hay una nueva versi�n del programa conect�ndose a internet.
To clear all the slots, click the "Clear" button.=Para borrar todas las ranuras,
haga click en el bot�n "Borrar".
To close, right-click the notification area icon (next to the clock).=Para cerrar
el programa, haga click en el icono situado en el area de notificaci�n (junto al
reloj).
To continue running this version click "Start".=Para continuar corriendo esta
versi�n haga click en "Iniciar".
To create a controller layout, select each tab and create the settings.=Para crear
el dise�o de un mando, seleccione cada pesta�a y ed�tela.
To create complex combinations, cycles or sequences, click the Advanced button to
open the Advanced window.=Para crear combinaciones complejas, ciclos o secuencias,
haga click en el bot�n "Avanzado".
To delete the selected slot click the "Delete" button.=Para eliminar la ranura
seleccionada haga click en el bot�n "Borrar".
To download controller images, visit=Para descargar imagenes de mandos, visite
To download the new version go to =Descargue la nueva versi�n en
To edit a controller layout, select any tab and edit the settings.=Para editar el
dise�o de un mando, seleccione alguna pesta�a y ed�tela.
To exit the program click "Exit".=Para salir del programa haga click en "Salir".
To get XInput you must install the latest version of DirectX or the latest
controller drivers.=Para acceder a Xinput necesita tener instalada la ultima
versi�n de DirectX o la �ltima versi�n de sus controladores del mando.
To insert a slot, click the "Insert" button.=Para insertar una ranura, haga click
en el bot�n "Insertar".
To keep running from the current location click "Start".=Para correrlo en la
localizaci�n actual haga click en "Iniciar".
To launch an executable first create a shortcut to it and use the name of that
shortcut=Para lanzar un ejecutable primero cree un acceso directo.
To move the program to another location first click "Exit".=Para mover el programa
a otra localizaci�n primero haga click en "Salir".
To perform one assignment or a combination, assign each slot to a key or mouse
action.=Para llevar a cabo una asociaci�n o una combinaci�n, asigne a cada ranura
una tecla o acci�n del rat�n.
To prevent the last assignment or combination in the sequence repeating add a Pause
slot.=Para evitar que la �ltima combinaci�n de la secuencia no deje de repetirse
a�ada una pausa en la ranura.
To quickly change assignment options right-click the button.=Para cambiar
rapidamente las opciones de asociaci�n haga click con el bot�n derecho del rat�n
sobre el bot�n deseado.
To remove a controller from the list, select the controller from the list and click
the "Delete" button.=Para eliminar un mando de la lista, seleccione el mando y haga
click en el bot�n "Borrar".
To return to the main window to save the layout, close this Controller Settings
window.=Para volver a la ventana principal guarde el dise�o y cierre la ventana de
configuraci�n.
To return to the previous set press and release the gamepad button again.=Para
regresar a un grupo anteriro presione y suele el bot�n del mando de nuevo.
To support this service pack fully please send an email to=Para que se soporte este
Service Pack totalmente, por favor, env�e un email a
To test out the combination or sequence, check the Enabled box.=Para probar la
combinaci�n o secuencia, marque la casilla Activado.
To use a language file, place it in the same location as this program file and
restart this program.=Para usar un archivo de idioma, coloquel� en la misma
localizaci�n en la que est� el programa y reiniciel�.
To use your controller you must first create a layout.=Para usar su mando primero
debe de crear un dise�o.
To view the names of the assignments click the Names button in the bottom left of
the window.=Para ver el nombre de las asociaciones haga click en el bot�n "Nombres"
situado en la parte izquierda de la ventana.
Toggle=Mantener
Toggle automatically holds the button for you after you have pressed it and let
go.=Mantiene autom�ticamente pulsado el bot�n para que pueda presionar otro sin
soltarlo.
Toggle mode can quickly be changed by right-clicking the button in the controller
layout picture.=El modo puede ser cambiado r�pidamente haciendo click con el bot�n
derecho del rat�n en la imagen de dise�o del mando.
Trigger=Gatillo
Trigger Settings=Ajuste del gatillo
Triggers=Gatillos
Turbo=Turbo
Turbo automatically presses and releases the key repeatedly while you hold the
button.=El turbo autom�tico suelta y aprieta repetidamente la tecla mientras
mantiene pulsado el bot�n.
Turbo mode can quickly be changed by right-clicking the button in the controller
layout picture.=El modo turbo puede ser cambiado r�pidamente haciendo click con el
bot�n derecho sobre la imagen de dise�o del mando.
two-way=bidireccional
Two-way=Bidireccional
Type=Tipo
uncompressed BMP format=Formato BMP sin compresi�n.
Unknown=Desconocido
Unknown Service Pack detected=Service Pack desconocido detectado
Unknown. Press a button, trigger or DPad direction=Desconocido. Presione un bot�n,
gatillo o direcci�n
Unsupported Windows version detected=Detectada versi�n de Windows no soportada
Untitled profile=Perfil sin nombre
Up=Arriba
Update=Actualizaci�n
Use the "Move Up" or "Move Down" buttons to alter the order.=Use los botones "Mover
arriba" o "Mover abajo" para cambiar el orden.
Use the "Next Page" or "Previous Page" buttons to select a new page.=Use los
bonotes "P�gina siguiente" o "P�gina anterior" para selecionar una p�gina nueva.
Use the Controller Settings window to create a new layout for your controller.=Use
la ventana "Ajustes del mando" para crear un nuevo perfil para el mando
seleccionado.
Use the sliders to alter the strengths of the rumble.=Use las barras deslizantes
para graduar el efecto de la vibraci�n.
Use XInput=Usar XInput
Use XInput (if installed)=Usar XInput (si est� instalado)
Use XInput if installed.=Usar XInput si est� instalado.
Value=Valor
Values=Valores
version=versi�n
Visit the official website=Visita la web oficial
Vista=Vista
W,S,A,D=W,S,A,D
Warning=Peligro
Welcome!=�Bienvenido!
What are profile settings?=�Que son las preferencias del perfil?
What are sets?=�Que son las agrupaciones?
What does it do?=�Para que sirve?
When a profile is created or opened the buttons in the layout will show the key or
mouse action assigned to that button.=Cuando se abra un perfil se ver�n los botones
que tienen asignados alguna asociaci�n.
When assigning a mouse movement assignment this speed is used by default.=Cuando se
asigna un moviento de rat�n la velocidad usada es la establecida por defecto.
When creating a new profile this DeadZone is used by default.=Cuando se crea un
nuevo perfil la zona no sensible usada es la establecida por defecto.
When creating a new profile this time is used by default.=Cuando se crea un nuevo
perfil el tiempo que se usa es el establecido por defecto.
When the keyboard test is on=Durante la prueba el teclado est� activado
When the main window is closed, minimize instead of closing.=Cuando la ventana
principal es cerrada, el programa se minimiza en lugar de cerrarse.
Where would you like the first location to be?=�Cual le gustar�a que fuese su
primera localizaci�n?
while held=mantener presionado
While held=Mantener presionado
Window=Ventana
WINDOW=VENTANA
Windows 2000 detected=Windows 2000 detectado
Windows version=Versi�n de Windows
Windows version detection error=Detectado un error en la versi�n de Windows.
Xbox 360 Compatible=Xbox 360 compatible
Xbox 360 compatible controllers=Mandos de Xbox 360 compatibles.
Xbox 360 Power=Xbox 360 encendido
Xbox 360 Type=Xbox 360 tipo
XInput can only be used by Xbox 360 compatible controllers.=XInput solo puede ser
usado con los mandos de Xbox 360.
XInput is not supported in this version of Windows=XInput no est� soportado en esta
versi�n de Windows
XInput not found. Click the Help button for more information=XInput no encontrado.
Haga click en el bot�n de ayuda para obtener m�s informaci�n.
XInput only works with controllers that are Xbox 360 compatible and are using
official drivers.=XInput solo funcionar� con mandos de Xbox 360 y que usen los
controladores oficiales.
XInput scanning is disabled in the main settings window=Escanear XInput est�
desactivado en la ventana de configuraci�n
Yes=S�
Yes - using ID=S� - usando ID
You are running it right now!=�Ya est� en ejecuci�n actualmente!
You can also click the Set button and select a set from the list.=Tambi�n puede
hacer click en el bot�n "Agrupaci�n" y seleccionar una agrupaci�n de la lista.
You can also select the "None" area in the main assignment picture to delete a
slot.=Puede seleccionar el bot�n "Ninguno" en el area principal para eliminar la
ranura.
You can also select the axis yourself.=Puede seleccionar su eje.
You can also select the input axis or data yourself.=Puede seleccionar su eje.
You can only enable Stick 2 if Stick 1 is enabled.=Puede activar el stick 2
solamente si el stick 1 ya se encuentra activado.
You will be asked to hold the triggers so that the settings can be detected.=Se le
pedir� que mantenga pulsado los gatillos para que los ajustes puedan ser
detectados.
You will be asked to move the stick so that the settings can be detected.=Se le
pedir� que mueva el stick para que los ajustes puedan ser detectados.
You will be asked to press the DPad so that the settings can be detected.=Se le
pedir� que presione las direcciones de la cruceta para que los ajustes puedan ser
detectados.
You will see a blank screen and a white tab in the top left corner.=Ver� una
pantalla en blanco y una pesta�a blanca en la esquina superior izquierda.

También podría gustarte