0% encontró este documento útil (0 votos)
390 vistas84 páginas

HA41PX-NT (Manual Operación)

El documento es un manual de uso para máquinas articuladas térmicas de 32 metros o más, que incluye secciones sobre seguridad, responsabilidades, presentación de la máquina y funcionamiento. Proporciona indicaciones detalladas sobre el uso seguro y eficiente de las máquinas, así como información sobre mantenimiento y servicio post-venta. También se abordan riesgos potenciales y medidas de seguridad necesarias para operar estas máquinas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
390 vistas84 páginas

HA41PX-NT (Manual Operación)

El documento es un manual de uso para máquinas articuladas térmicas de 32 metros o más, que incluye secciones sobre seguridad, responsabilidades, presentación de la máquina y funcionamiento. Proporciona indicaciones detalladas sobre el uso seguro y eficiente de las máquinas, así como información sobre mantenimiento y servicio post-venta. También se abordan riesgos potenciales y medidas de seguridad necesarias para operar estas máquinas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de uso

MÁQUINAS ARTICULADAS TÉRMICAS > O = A 32 M

Manual de uso

Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m


HA32PX (HA100JRT) - HA41PX-NT
(HA130JRT-NT) ES

24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

2 24203 4176 0 E 10 09 ES
Manual de uso

ÍNDICE

1 - Manual de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 - Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 - Direcciones HAULOTTE Services® . . . . . . . . .9

A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 - Manual de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 - Colores de las etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 - Indicaciones antes de la puesta en servicio . 12
2.1 - Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 - Indicaciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 - Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 - Prohibiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 - Posibles riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 - Riesgo de alteraciones del sistema de mandos. . . . . . . . . . . . . 14
3.2.2 - Riesgo de caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 - Riesgo de electrocución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.4 - Riesgo de sacudida y vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.5 - Riesgo de quemadura y de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.6 - Riesgo de aplastamiento y de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

B
RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
INTERESADAS
ÍNDICE

1 - Responsabilidad del propietario (o empresa


arrendataria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 - Responsabilidad del empleador . . . . . . . . . . . 19
3 - Responsabilidad del formador . . . . . . . . . . . . 19
4 - Responsabilidad del usuario. . . . . . . . . . . . . . 19
5 - Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 20

C
PRESENTACIÓN DE LA MÁQUINA
1 - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 - Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 - Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 - Perno de rotación de la torreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 - Barandilla corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 - Puntos de anclajeConsulte la configuración de la máquina . . . . . . . . 26
4 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 - Plan de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3
Manual de uso

4.1.1 - Etiquetas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


4.1.2 - Etiquetas naranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.3 - Etiquetas amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.4 - Otras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 - Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 - Cajas de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 - Caja inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 - Caja superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3 - Caja de extensión del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

D
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
1 - Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 - Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.1 - Activación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.2 - Velocidad de traslación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.3 - Velocidad de movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.4 - Electrónica a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.5 - Detección de fallo interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.6 - Parada automática del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.7 - Carga en cesta (o plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8 - Inclinación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.9 - Limitación de alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.10 - Ejes oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

E
CONDUCCIÓN
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 - Controles antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1 - Inspecciones visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1.1 - Mecánica general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1.2 - Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2 - Pruebas funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.1 - Órganos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.2 - Mandos de la caja inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.2.3 - Mandos de la caja superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.2.4 - Mandos de la caja de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3 - Comprobaciones periódicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.4 - Reparaciones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.5 - Comprobaciones al poner de nuevo en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 - Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.1 - Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.1.1 - Funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia
56
3.1.2 - Funcionamiento de la caja de control de la inclinación . . . . . . . 57
3.1.3 - Alarmas visuales y sonoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.1.4 - Sistema de pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.1.5 - Sistema de mando de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.2 - Operaciones a partir del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2.1 - Arranque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2.2 - Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2.3 - Mando de los movimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2.4 - Otros mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4
Manual de uso

3.3 - Operaciones a partir de la cesta (o plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


3.3.1 - 60
Arranque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2 - 60
Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 - Mando de los movimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.3.4 - 63
Otros mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 - Operaciones a partir de los ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.4.1 - Salida de los ejes fijo y oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.4.2 - Entrada de los ejes oscilante y fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

F
PROCEDIMIENTO ESPECIAL
1 - Control de la posición de la pieza de unión. . 65
1.1 - Sólo para HA32PX (HA100JRT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.2 - Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 - Limitación de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 - Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1 - Limitación de alcance delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.2 - Limitación de alcance trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 - Bajada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 - Bajada para reparar una avería . . . . . . . . . . . . 68
5.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 - Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.1 - Desconexión mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.2 - Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.3 - Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ÍNDICE

7 - Carga y descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 - Puesta en posición de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.3 - Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.4 - Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.5 - Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 - Detección de fallo interno . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

G
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 - Características principales . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 - Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 - Zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.1 - Máquina HA32PX (HA100JRT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.2 - Máquina HA41PX-NT (HA130JRT-NT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5
Manual de uso

H
REGISTRO DE INTERVENCIÓN
1 - Registro de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

6
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

Acaba de adquirir una máquina HAULOTTE® y le

agradecemos su confianza.

1 - Manual de uso
Tal como se indica en la nota de entrega, este manual forma parte de los documentos de nuestro
maletín de a bordo que se aporta cuando se entrega la máquina.

El manual de uso es una traducción del prospecto original.

Para poder garantizarle una total satisfacción, es obligatorio que siga muy atentamente las
instrucciones de uso contenidas en este manual.
Queremos atraer su atención especialmente sobre 2 puntos esenciales :
• El respeto de las indicaciones de seguridad (máquina - uso - medio ambiente)
• Un uso dentro de los límites de rendimiento del material.

2 - Servicio Post-Venta
Nuestro SPV HAULOTTE Services® está a su entera disposición durante el período de garantía y
después de éste, para atender sus necesidades.
• Póngase en contacto con nuestro Servicio de Post-Venta, indicándoles el tipo exacto de máquina y
su número de serie.
• Para cualquier pedido de consumibles o de piezas de recambio, utilice el presente manual y el
catálogo Haulotte Essential para recibir piezas originales, única garantía de intercambiabilidad y de
funcionamiento perfecto.
• En caso de mal funcionamiento o de incidente en el que se vea implicada una
máquina HAULOTTE®, incluso cuando no se haya producido ningún daño material o corporal,
póngase inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services® que actuará lo antes posible.

24203 4176 0 E 10 09 ES 7
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

3 - Conformidad
Le recordamos que las máquinas HAULOTTE® cumplen con las disposiciones de las directivas
vigentes aplicables a este tipo de máquinas.

Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte de HAULOTTE®,
invalida esta conformidad.

Los datos técnicos contenidos en este manual no comprometen a HAULOTTE®.

HAULOTTE® se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en la máquina sin modificar


el presente manual.

Algunas opciones pueden modificar las características de uso de la máquina, así como la seguridad
asociada a ellas. Si ha recibido su máquina con esta opción de fábrica, la sustitución de una pieza de
seguridad relacionada con esta opción no requiere ninguna precaución especial más que las relacionadas
con la propia instalación (prueba estática).

En caso contrario, es obligatorio seguir las siguientes recomendaciones del fabricante :


• Instalación solamente por personal habilitado por HAULOTTE®.
• Realizar la actualización de la placa del fabricante.
• Dejar que un organismo certificado realice las pruebas de estabilidad.
• Realizar la puesta en conformidad de las etiquetas.

8 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

4 - Direcciones HAULOTTE Services®


D i r e c c i o n e s H A U L O T T E S e r v i c e s ®

HAULOTTE FRANCE
ZI MI PLAINE HAULOTTE ITALIA HAULOTTE NEW ZEALAND
26 RUE DES TÂCHES VIA LOMBARDIA 15 18 ONSLOW AVENUE
69800 SAINT-PRIEST 20098 SAN GIULIANO MILANESE MANAKAU, 2241
TECHNICAL Department: (MI) AUCKLAND NEW ZEALAND
+33 (0)820 200 089 TEL: +39 02 98 97 01 TEL : +64 (0)9 277 6612
SPARE PARTS : +33 (0)820 205 344 FAX: +39 02 9897 01 25 FAX : +64 (0)9 277 6613
E FAX : +33 (0)4 72 88 01 43 E-mail : [email protected] E-mail : [email protected]
-mail : [email protected] www.haulotte.it www.haulotte.com.au
www.haulotte.fr

HAULOTTE HUBARBEITSBÜHNEN GmbH HAULOTTE VOSTOK, OOO HAULOTTE DO BRASIL


AN DER MÖHLINHALLE 1 3, ZHUKOVSKOGO STREET AV. CECI, 608 – B 13
D-79189 BAD KROZINGEN-HAUSEN DOLGOPRUDNY CEP: 06460-120 – TAMBORE
TEL : +49 (0) 7633 806 92-0 141700 MOSCOW REGION BARUERI – SAO PAULO – BRASIL
FAX : +49 (0) 7633 806 92-18 RUSSIAN FEDERATION TEL : +55 11 4208 4206
E.mail : [email protected] TEL/FAX : +7 495 579 57 17 FAX : +55 11 4191 4677
www.haulotte.de E.mail : [email protected] E.mail : [email protected]
www.haulotte-international.com www.haulotte.com.br

HAULOTTE IBERICA HAULOTTE MÉXICO, Sa de Cv


AVENIDA DE LA CONSTITUCIÓN, 228 HAULOTTE POLSKA Sp. Z.o.o. Calle 9 Este, Lote 18, Civac, Jiutepec,
28850 TORREJÓN DE ARDOZ Ul. ZAWODZIE 7a Morelos
MADRID 02-981 WARSZAWA CP 62500 Cuernavaca
TEL : +34 902 886 455 TEL : +48 22 885 65 17 México
TEL SAT : +34 902 886 444 FAX : +48 22 88565 19 TEL : +52 77 7321 7923
FAX : +34 91 656 97 81 E-mail : FAX : +52 77 7516 8234
E.mail : [email protected] [email protected] E-mail : [email protected]
www.haulotte.es www.haulotte.pl www.haulotte-international.com

HAULOTTE MIDDLE EAST FZE


HAULOTTE PORTUGAL HAULOTTE SINGAPORE Pte Ltd. PO BOX 293881
ESTRADA NACIONAL NUM. 10 No.26 CHANGI NORTH WAY, Dubaï Airport Free Zone
KM. 140 - LETRA K SINGAPORE 498812 DUBAÏ
2695 - 066 BOBADELA LRS Parts and service Hotline: +65 United Arab Emirates
TEL : + 351 21 995 98 10 6546 6179 TEL : +971 (0)4 299 77 35
FAX : + 351 21 995 98 19 FAX : +65 6536 3969 FAX : +971 (0) 4 299 60 28
E.mail : [email protected] E-mail: [email protected] E-mail : haulottemiddle-
www.haulotte.es www.haulotte.sg [email protected]
www.haulotte-international.com
HAULOTTE TRADING (SHANGHAI)
Co. Ltd. HAULOTTE ARGENTINA
HAULOTTE SCANDINAVIA AB Rm 17 A, CRYSTAL CENTURY Ruta Panamericana Km. 34,300 (Ramal A
Taljegårdsgatan 12 POWER Escobar)
431 53 Mölndal No. 567 WEI HAI RD 1615 Gran Bourg (Provincia de Buenos
SWEDEN Jin An District Aires)
TEL : +46 31 744 32 90 SHANGHAI CHINA 200041 Argentina
FAX : +46 31 744 32 99 TEL : +86 21 6288 8228 TEL.: +54 033 27 45 21 91
E-mail : [email protected] FAX : +86 21 6288 5665 FAX. +54 033 27 45 72 19
[email protected] E-mail : E-mail : [email protected]
www.haulotte.se [email protected] www.haulotte-international.com
www.haulotte.cn
HAULOTTE AMERICA LATINA
HAULOTTE US Inc.
HAULOTTE UK Ltd AV. CECI, 608 – B 13
1530 TILCO DRIVE Suite B
STAFFORD PARK 6 CEP: 06460-120 – TAMBORE
FREDERICK MD21704 – USA
TELFORD - SHROPSHIRE TF3 3AT BARUERI – SAO PAULO – BRASIL
TEL : +1 301 631 1385
TEL : +44 (0)1952 292753 TEL : +55 11 4688 1295 / +55 11
FAX :+1 301 631 1375
FAX : + 44 (0)1952 292758 4208 4206
Toll free : +1 877-HAULOTTE
E.mail : [email protected] FAX : +55 11 4191 4677
E.mail : [email protected]
www.haulotte.co.uk E.mail : [email protected]
www.haulotte-usa.com
www.haulotte-international.com
HAULOTTE NETHERLANDS BV HAULOTTE AUSTRALIA PTY Ltd
BRIELTJENSPOLDER 30 65 LICOLA CRES
4921 PJ MADE DANDENONG – VIC – 3175
TEL : +31 (0) 162 670 707 TEL : +61 (0)3 9706 6787
FAX : +31 (0) 162 670 710 FAX : +61 (0)3 9706 6797
E.mail : [email protected] E.mail : [email protected]
h l

24203 4176 0 E 10 09 ES 9
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

10 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
Indicaciones de seguridad
1 - Recomendaciones
1.1 - MANUAL DE USO B
El manual de uso está dirigido a los usuarios de las máquina HAULOTTE®.
El manual de uso no sustituye la formación de base necesaria que debe tener todo usuario de materiales
de construcción.
Este manual identifica las instrucciones de uso previstas por HAULOTTE® para usar las máquinas
correctamente y con toda seguridad.
C
El manual de uso debe guardarse en su caja en la máquina. Este manual debe estar disponible para todos
los usuarios y debe conservarse en buen estado. Puede solicitar ejemplares adicionales a HAULOTTE
Services®.

1.2 - SÍMBOLOS UTILIZADOS D


Los símbolos se utilizan para avisar de las indicaciones de seguridad o para resaltar
información práctica.

Significado de los símbolos

Símbolo Significado E
Peligro : Riesgo de lesión o de muerte (seguridad laboral)

Atención : Riesgo de deterioro del material (calidad del trabajo)

Prohibición relativa a la seguridad laboral y a la calidad del trabajo F


Nota : Ningún riesgo identificado, pero se recuerda usar la lógica, una
buena práctica o un requisito previo a la acción

Remisión interna en el manual (Consulte la sección o la ficha)


G
Remisión a otro manual (Consulte manual)

Remisión a reparación (Póngase en contacto con HAULOTTE


Services®)
Nota : Información técnica complementaria
H

24203 4176 0 E 10 09 ES 11
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

1.3 - COLORES DE LAS ETIQUETAS

Los posibles peligros, las situaciones de riesgo y las recomendaciones particulares se indican
en la máquina con etiquetas y las placas de los fabricantes.

Las etiquetas deben conservarse en buen estado. Pueden solicitarse ejemplares adicionales a HAULOTTE
Services®.

Apréndase las etiquetas según el código de color.


Código de colores de las etiquetas-CE - AS

Etiquetas Color Significado

Rojo Peligro potencial de muerte

Naranja Riesgo de lesión grave

Amarillo Riesgo de daño material o de lesión leve

Otro Información técnica complementaria

2 - Indicaciones antes de la puesta en servicio


2.1 - INDICACIONES GENERALES

• El empleador tiene la obligación de otorgar una autorización de conducción al usuario.


• El empleador tiene la obligación de informar al usuario de la normativa local.

Nunca utilice la máquina en las siguientes situaciones :

• En un terreno blando, inestable o lleno de obstáculos.


• Con un viento superior al límite admisible. Compruebe el valor máximo en las características técnicas
( Sección G 1- Características principales). Consulte la escala de Beaufort
( Sección A 3.2.4- Riesgo de sacudida y vuelco).
• Cerca de las líneas eléctricas. Respete las distancias de seguridad ( Sección A 3.2.3- Riesgo de
electrocución).
• Con temperaturas superiores a 45 °C (113 °F) e inferiores a -15 °C (5 °F) . Consulte
a HAULOTTE® si tiene que trabajar en condiciones fuera de este intervalo.
• En una atmósfera explosiva.
• Durante las tormentas (riesgo de rayos).
• En presencia de campo electromagnético intenso (radar...).

12 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
2.2 - INDICACIONES ESPECÍFICAS

Nunca utilice la máquina en las siguientes situaciones : B


• Si la carga en las cesta (o plataforma) es superior a la carga máxima autorizada. Compruebe el valor
máximo en las características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
• Si el suelo presenta una inclinación superior al límite admisible. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
• En una zona no ventilada, ya que los gases de escape son tóxicos.
C
• Durante la noche si no dispone del faro opcional.
• Si el número de personas es superior al número admisible. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
• Con un esfuerzo lateral en la cesta (o plataforma) superior al esfuerzo admisible. Compruebe el valor
máximo en las características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
D
3 - Indicaciones de uso

Se recomienda el uso de las máquinas en un terreno liso y preparado (asfaltado, hormigonado, etc.). E
3.1 - PROHIBICIONES

• Nunca use una máquina defectuosa (pérdida hidráulica, neumáticos usados, mal funcionamiento).
• Nunca accione los mandos de la máquina con gestos bruscos. F
• Nunca coloque la máquina contra una estructura para mantenerla.
• Nunca utilice la máquina para traccionar o remolcar cosas.
• Nunca exponga las baterías o los componentes eléctricos al agua (limpieza a presión, lluvia).
• Nunca neutralice los dispositivos de seguridad.
• Nunca ponga obstáculos fijos o móviles. El contacto puede provocar el deterioro prematuro de la
G
estructura y conllevar la rotura de determinados elementos de seguridad.
• Nunca se suba a los capós.
• Nunca use la máquina solo. El uso de la máquina debe hacerse entre dos personas.
• Nunca use la máquina con una cesta (o plataforma) atestada. H
• Nunca aumente la superficie de la cesta (o plataforma) usando extensiones de suelo o accesorios no
autorizados por HAULOTTE®.
• Nunca deje los cilindros hidráulicos completamente extendidos o retraídos antes de apagar la máquina
o durante un periodo de parada prolongado.
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 13
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

• Nunca utilice la máquina con material u objetos suspendidos al antepecho o a la pluma.


• Nunca use la máquina con elementos que pueden aumentar la carga contra el viento (panel).
• Nunca aumente la altura de trabajo mediante el uso de accesorios (escalera).
• Nunca utilice la barandilla como medio de acceso para subir o bajar de la cesta (o plataforma). Para ello
se han previsto unos escalones en la cesta (o plataforma).
• No se suba nunca a las barandillas.
• No utilice nunca la máquina sin colocar la barandilla corredera o sin cerrar la puerta de seguridad.
• Nunca use la máquina como grúa, montacargas o ascensor.
• No utilice nunca la máquina con otra finalidad que no sea llevar a las personas, sus herramientas y
material al lugar deseado.
• No conduzca nunca a gran velocidad en zonas estrechas u obstaculizadas. Controle la velocidad en los
giros.
• No arrastre nunca la máquina (debe ser transportada en un remolque).

3.2 - POSIBLES RIESGOS


3.2.1 - Riesgo de alteraciones del sistema de mandos

Riesgo de movimientos alterados cerca de las líneas de alta tensión o de campo magnético.
3.2.2 - Riesgo de caída

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Lleve un equipo de protección individual adaptado a las condiciones de trabajo y a
la normativa local.
• Evite golpear obstáculos fijos o móviles (otra máquina).
• Asegúrese de que la barandilla elevable está cerrada (posición baja y apoyada sobre el antepecho).
• Se garantizar que el portillo es cerrado y sido cerrado (Para HB135JRT).
• Durante la subida y la conducción, agárrese firmemente al antepecho.
• No se siente en el antepecho de la cesta, ni se ponga de pie en él, ni se suba a él.
• Mantenga siempre los pies firmemente en el suelo de la cesta.
• Elimine cualquier resto de aceite o grasa de los escalones, suelo, pasamanos y barandillas.
• Mantenga el suelo de la cesta sin escombros.
• No abandone la cesta si la máquina no está en posición replegada.

Para subir o bajar de la cesta (o plataforma) :


• La máquina debe estar completamente replegada.
• Utilice la puerta de acceso mirando a la máquina
• Mantenga 3 puntos de apoyo entre el escalón y las
barandillas

14 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
3.2.3 - Riesgo de electrocución

Esta máquina no está aislada y no ofrece ninguna protección.


Los riesgos de electrocución son importantes en las siguientes situaciones : B
• Cerca de una línea con tensión, tenga en cuenta los movimientos de la máquina y
de oscilación de las líneas eléctricas.
• En caso de choque con una línea de alta tensión, espere a que corten la electricidad de la línea antes
de usar la máquina (liberación, alejamiento de la máquina).
• En caso de tormenta. C
Nunca use la máquina como masa de soldadura.
Mantenga una distancia mínima de seguridad con respecto a las líneas y aparatos eléctricos.
Respete la normativa local y las distancias mínimas de seguridad.
Distancias mínimas de seguridad
D
Tensión eléctrica Distancia mínima de seguridad
Mètre Feet
0 - 300 V Evite el contacto
300 V - 50 kV 3 10
50 - 200 kV
200 - 350 kV
5
6
15
20 E
350 - 500 kV 8 25
500 - 750 kV 11 35
750 - 1000 kV 14 45

NOTA: ESTA TABLA SE APLICA EN TODOS LOS CASOS, SALVO CUANDO LA NORMATIVA LOCAL ES MÁS
ESTRICTA. F
3.2.4 - Riesgo de sacudida y vuelco

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Antes de llevar la máquina sobre cualquier superficie interior o exterior (local,
puente, camión, etc.), compruebe que el suelo es capaz de soportar la carga.
Compruebe el valor máximo en las características técnicas ( Sección G 1- G
Características principales).
• Ponga obligatoriamente la posición neutra de los mandos (manipuladores o interruptores) durante la
inversión de movimientos desde las cajas de mandos (inferior y superior).
• Según el volumen, coloque las cargas en el centro de la cesta (o plataforma) o repártalas
uniformemente. H
• En muelles, aceras, etc. preste atención a la inversión del sentido de la conducción. Compruebe el
sentido de conducción con ayuda de las flechas roja o verde del chasis y en la caja de mando
superior.
• Mantenga el chasis de la máquina a al menos 1 m (3 ft 3 in) de agujeros, montículos, peraltes,
obstrucciones, escombros y revestimientos susceptibles de esconder agujeros y otros peligros a nivel
del suelo.
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 15
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

• No conduzca en pendientes o inclinaciones que superen los límites. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas( Sección G 1- Características principales).
• Si el detector de inclinación emite una señal sonora cuando la plataforma esta elevada, replegar
completamente la plataforma, y volver a poner la máquina a nivel sobre un suelo llano antes de
efectuar las operaciones de elevación..

• No descienda las pendientes a gran velocidad.


• En una pendiente o inclinación, no levante la cesta (o plataforma), ni conduzca con la cesta (o
plataforma) levantada.
• No conduzca marcha atrás (en dirección opuesta al campo visual).
• No arrastre o empuje objetos con la pluma.
• Nunca utilice la máquina con un viento superior al límite admisible.
• No aumente la superficie expuesta al viento. Cuanto más grande es la superficie expuesta, menos
estabilidad tiene la máquina.

NOTA: LA ESCALA DE BEAUFORT MIDE LA FUERZA DEL VIENTO MEDIANTE UN SISTEMA DE GRADUACIÓN. A
CADA GRADO SE LE ASOCIA UN INTERVALO DE VELOCIDAD DEL VIENTO A 10 M (32 FT 9 IN) POR ENCIMA DE
UN TERRENO LISO Y LIBRE DE OBSTÁCULOS.

16 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
Escala de Beaufor t

Descripción
Fuerza

0 Calma
meteorológica
Efectos observados

El humo sube verticalmente.


m/s

0 - 0,2
km/h

0-1
mph

0 - 0,62
B
El humo indica la dirección del
1 Ventolina 0,3 - 1,5 1-5 0,62 - 3,11
viento.
Se siente el viento en la cara.
2 Brisa muy débil Las hojas se mueven. Las 1,6 - 3,3 6 - 11 3,72 - 6,84
veletas giran.
Las hojas y las ramas pequeñas
están continuamente en
C
3 Brisa débil 3,4 - 5,4 12 - 19 7,46 - 11,8
movimiento. Las banderas se
muevan ligeramente.
El polvo y los papeles ligeros se
12,43 -
4 Brisa moderada vuelan. Las pequeñas ramas se 5,5 - 7,9 20 - 28
doblan.
Los árboles pequeños se
17,4

18,02 -
D
5 Brisa fresca balancean. Las olas forman 8,0 - 10,7 29 - 38
23,6
crestas blancas en los lagos.
Las grandes ramas se agitan.
Los cables eléctricos y la 24,23 -
6 Viento fresco 10,8 - 13,8 39 - 49
chimenea «cantan». Es 30,45
complicado utilizar el paraguas.
Todos los árboles se mueven. E
7 Viento fuerte Es difícil andar en contra del 13,9 - 17,1 50 - 61 31 - 37,9
viento.
Algunas ramas se rompen. En
38,53 -
8 Viento duro/Temporal general no se puede andar en 17,2 - 20,7 62 - 74
45,98
contra del viento.

9 Temporal fuerte
El viento provoca daños leves
en los edificios. Algunas tejas y
20,8 - 24,4 75 - 88
46,60 -
F
capas de la chimenea se vuelan 54,68
de los tejados.

3.2.5 - Riesgo de quemadura y de explosión

H
Para manipular las baterías, lleve siempre gafas y ropa de protección (proyección de ácido).

NOTA: EL ÁCIDO SE NEUTRALIZA CON BICARBONATO DE SOSA Y AGUA.


I

24203 4176 0 E 10 09 ES 17
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

• No trabaje en una atmósfera explosiva o inflamable (chispas, llamas, etc.).


• No toque las partes calientes del sistema de motorización (motor, filtros, etc.).
• No ponga en contacto los polos de la batería con una herramienta.
• No manipule la batería cerca de chispas, llamas, tabaco incandescente (emisión de gases).

• No rellene el depósito de carburante con el motor en marcha o cerca de una llama viva.

3.2.6 - Riesgo de aplastamiento y de colisión

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Durante el funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo dentro de la
cesta (o plataforma).
• Adapte la velocidad de desplazamiento en función de las condiciones del suelo (tráfico, pendiente,
etc.).
• Respete las distancias de parada :
• 3 m (9 ft 10 in) a gran velocidad.

• 1 m (3 ft 3 in) a baja velocidad.

• Para colocar la máquina cerca de obstáculos, utilice los mandos de elevación / levantamiento (brazo,
pluma, etc.) en lugar de los mandos de traslación.
• Compruebe la ausencia de obstáculos (estructuras) en la zona de trabajo.
• Para desplazarse, coloque la cesta (o plataforma) de manera que tenga la mejor visibilidad posible.
• En caso de visibilidad reducida, procure que siempre alguien le ayude a maniobrar.
• Todo el personal de la máquina o en tierra debe llevar un casco homologado.
• Durante la elevación o la bajada de la máquina y durante la traslación, controle el espacio libre
debajo, debajo y a los lados de la cesta.
• Durante el desplazamiento de la máquina, asegúrese siempre de que la zona de evolución de la
máquina esté libre de personas y de obstáculos.

No maniobre en la zona de trabajo de otras máquinas (grúa, cesta, etc.).


Tenga en cuenta la distancia, la visibilidad reducida y los ángulos muertos durante la conducción o el uso
de la máquina.

18 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas


A
Responsabilidad de las partes interesadas
1 - Responsabilidad del propietario (o empresa arrendataria)
El propietario (o la empresa arrendataria) tiene la obligación de hacer llegar las instrucciones del
B
manual de uso a los usuarios.

El propietario (o la empresa arrendataria) tiene la obligación de renovar todos los manuales o etiquetas
que falten o que estén en mal estado. Puede solicitar ejemplares adicionales a HAULOTTE Services®.

El propietario (o la empresa arrendataria) es responsable de la aplicación de la normativa local en


materia de uso.
C
2 - Responsabilidad del empleador
. El empleador tiene la obligación de otorgar una autorización de conducción al usuario.
NOTA: SEGÚN LA REGLAMENTACIÓN EN VIGOR EN EL PAÍS DE UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA, EL USUARIO DEBE
D
AUTORIZARSE A LA CONDUCTA POR EL MÉDICO DEL TRABAJO.

Debe prohibir el uso de la máquina a toda persona :


• Que se encuentre bajo los efectos de las drogas, alcohol, etc.
• Que sufra crisis, pérdidas del control de la motilidad, vértigo, etc. E
3 - Responsabilidad del formador
El formador debe estar cualificado para formar a los usuarios. La formación debe hacerse en una zona
despejada, sin obstáculos, hasta que el alumno sea capaz de conducir y usar la máquina con total
seguridad. F
4 - Responsabilidad del usuario
El usuario debe leer y comprender el presente manual y las etiquetas pegadas en la máquina.

El usuario debe indicar al propietario (o empresa arrendataria) la ausencia o el mal estado del manual G
y de las etiquetas y cualquier mal funcionamiento de la máquina.

El usuario sólo debe usar la máquina en las condiciones previstas por el fabricante.

Sólo un usuario autorizado y cualificado puede usar las máquinas HAULOTTE®.


H
Todos los usuarios deben estar familiarizados con los mandos de emergencia y el funcionamiento de
la máquina en caso de emergencia.

El usuario tiene la obligación de dejar de usar la máquina en caso de mal funcionamiento o de


problema de seguridad en la máquina o en la zona de trabajo.
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 19
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas

5 - Inspección y mantenimiento
La tabla de las inspecciones y mantenimientos identifica el papel y las responsabilidades de cada una
de las personas en las intervenciones periódicas que deben realizarse en la máquina.

Si la máquina se utiliza en un entorno hostil o de forma intensa, aumente la frecuencia de las


intervenciones.

Inspecciones y mantenimientos

Tipo de Persona que Documento de


Frecuencia Responsable
intervención interviene referencia
Antes de cada Propietario (o Técnico
Inspección antes de
entrega de venta, empresa cualificado HAULOTTE Manual de uso
la entrega
alquiler o reventa alquiladora) Services®
Antes de usar la
Inspección antes
máquina o cuando Usuario Usuario Manual de uso
del uso
cambia el usuario
Técnico en el sitio o
Mantenimiento En los intervalos Propietario (o
técnico Carné de
preventivo especificados (250 empresa
cualificado HAULOTTE mantenimiento
periódico h o 1 año) alquiladora)
Services®
2 veces al año o Organismo autorizado
como muy o técnico autorizado
tarde 6 meses por el empleador o a
Propietario (o
después de la través de HAULOTTE Carné de
Visita periódica empresa
última visita Services® en el marco mantenimiento
alquiladora)
periódica y además del
en función de la contrato HAULOTTE
normativa local Services®

20 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Presentación de la máquina
1 - Identificación
En la placa del fabricante fijada en la parte trasera derecha del chasis se encuentran todas las
B
indicaciones que permiten identificar la máquina (Consulte la configuración de la máquina).

Para cualquier solicitud de información, de manipulación o de piezas de recambio, debe precisar el tipo y
el número de serie de la máquina.
C
P l a c a d e l f a b r i c a n t e C E - A S

A3

HAULOTTE GROUP, La Péronnière, BP9


42152 L'Horme - France
D
ENGIN /
EQUIPMENT
TYPE /
TYPE
N˚ SERIE /
SERIAL N˚
MASSE / kg
TOTAL WEIGHT
ANNEE DE CONSTRUCTION /
YEAR OF MANUFACTURE
PUISSANCE NOMINALE /
NOMINAL POWER
CHARGE MAXI /
kW E
MAXIMUM LOAD
kg
NOMBRE PERS. + CHARGE /
P+ kg
NUMBER OF PERSONS + LOAD
FORCE LATERALE MAXI /
LATERAL FORCE MAX.
N
VITESSE DU VENT MAXI / m/s
WINDSPEED MAX.
DEVERS MAXI (degrés) /
SLOPE OPERATION MAX. (degrees)
PENTE GRAVISSABLE MAXI /
GRADEABILITY MAX.
%

307P218070 c
˚

F
P l a c a d e l f a b r i c a n t e A N S I - C S A

A3
HAULOTTE GROUP, La Péronnière, BP9
42152 L'Horme - France G
EQUIPMENT

TYPE

SERIAL N°

TOTAL WEIGHT lbs

YEAR OF MANUFACTURE

POWER SOURCE (Fuel/gas/LPG) kW


H
POWER SOURCE (electric) V/ Ah

MAXIMUM LOAD lbs

NUMBER OF PERSONS + LOAD P+ lbs

MAXIMUM PLATFORM HEIGHT ft

MAXIMUM PLATFORM REACH ft


I
307P218170 d

LATERAL FORCE MAX. N lbs

SLOPE OPERATION MAX. 0 degres


MADE IN FRANCE, THIS MACHINE HAS BEEN MANUFACTURED
IN COMPLIANCE WITH :

24203 4176 0 E 10 09 ES 21
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

2 - Componentes principales
H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T ) - H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T ) -
V i s t a d e l o s c o m p o n e n t e s

C7 C8 C9

C22

C13

C6 C5 C4 C21
C17
C16

C19
C23

C24 C11

C18
C3

C14 C20

C25
C15 C1 C10 C27 C14 C2 C12

22 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
HA32PX (HA100JRT) - HA41PX-NT ( H A 1 3 0 J R T- N T ) - D e s i g n a c i ó n d e l o s
componentes

Marca
C1 Chasis rodante
Designación B
C2 Rueda delantera motriz y directriz
C3 Rueda trasera motriz y directriz
C4 Pendular
C5 Soporte cesta (o plataforma) con limitador de carga
C6
C7
Cesta (o plataforma)
Caja superior
C
C8 Cilindro receptor de compensación
C9 Pluma
C10 Corona de orientación
C11 Conjunto torreta
C12
C13
C14
Capó
Pieza de unión brazo / pluma
Motor hidráulico de traslación y reductor
D
C15 Compartimento derecho (depósito hidráulico y depósito de carburante)
C16 Brazo
C17 Compartimento izquierdo (motor, bomba y batería de arranque)
C18 Contrapeso derecho
C19
C20
Contrapeso izquierdo
Cáncamos de amarre y de elevación
E
C21 Cinlindro de compensación de pieza de unión
C22 Cilindro de elevación pluma
C23 Cilindro de elevación brazo
C24 Eje extensible fijo
C25
C27
Eje extensible oscilante
Caja inferior F

24203 4176 0 E 10 09 ES 23
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

3 - Dispositivos de seguridad
3.1 - PERNO DE ROTACIÓN DE LA TORRETA

El perno de rotación de la torreta permite bloquear la torreta durante el transporte de la


máquina

Después de cada transporte, retire el perno de rotación de la torreta.

C o n e x i ó n d e l a t o r r e t a ( C o n s u l t e l a c o n f i g u r a c i ó n
d e l a m á q u i n a )

C o n e x i ó n d e l a t o r r e t a ( C o n s u l t e l a c o n f i g u r a c i ó n
d e l a m á q u i n a )

24 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
C o n e x i ó n d e l a t o r r e t a ( C o n s u l t e l a c o n f i g u r a c i ó n
d e l a m á q u i n a )

C
C o n e x i ó n d e l a t o r r e t a ( C o n s u l t e l a c o n f i g u r a c i ó n
d e l a m á q u i n a )

F
3.2 - BARANDILLA CORREDERA

La cesta (o plataforma) se compone de antepecho y de


una barandilla corredera que facilita el acceso a la
cesta (o plataforma).
G
No una la barandilla corredera al antepecho.

24203 4176 0 E 10 09 ES 25
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

3.3 - PUNTOS DE ANCLAJE (CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE LA


MÁQUINA)

La máquina está equipada de puntos de anclaje


homologados que sólo aceptan un arnés por punto de
anclaje. Los puntos de anclaje se localizan por la
presencia de la etiqueta Punto de anclaje.

Si la normativa local impone el uso del arnés, utilice los


puntos de anclaje homologados.

26 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4 - Etiquetas
4.1 - PLAN DE CLASIFICACIÓN
4.1.1 - Etiquetas rojas
B
Las etiquetas rojas indican un peligro potencial de muerte.

E t i q u e t a s h a b i t u a l e s
C
R7 R3 R4 R11 R6

Composant spécifique à
.F cette machine.

.GB
NE PAS INTERCHANGER.

Component specific
to this machine.
DO NOT INTERCHANGE.

Komponenten nur für


D
diese maschine geeignet.
.D BITTE AUF EINE ANDERE
MASCHINE NIGHT
MONTIEREN.
N° MACHINE - MASCHINE N°

7814 518

R5 R8 R2 E

24203 4176 0 E 10 09 ES 27
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

R1 R9 R10

E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T )

R1 R9 R10 R12

R28

28 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4.1.2 - Etiquetas naranjas

Las etiquetas naranjas indican un riesgo de lesión grave.


B
E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

O1
C

24203 4176 0 E 10 09 ES 29
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

4.1.3 - Etiquetas amarillas

Las etiquetas amarillas indican un riesgo de daño material o de lesión leve.

E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

J1 J2 J3 J4

J6 J5 J7

J8

30 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4.1.4 - Otras etiquetas

El resto de etiquetas indica una información técnica complementaria.


B
E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

A5 - A6 A4 A15 A30

A8
C
A16
A13

A3 A11 A9
A10
7814-393

D
A12 A14
A7
7814-394

E
E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s o p c i o n a l e s

J10 A8

a
G
E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

A1

24203 4176 0 E 10 09 ES 31
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T )

A2

OFF ON

G LPG

307P217060c

32 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4.2 - IDENTIFICACIÓN

L o c a l i z a c i ó n
B
A16 R1 - R2

R1 - R5
R11 A4 A6 A3
Only for Australia
D
J8 J3 R6 R14

J5
R9 - R10

A8 - A9 E
R3 R4
R4 J2 J4 R7 J6 O1 A2
A7
A15 A28Only for Australia A11
J3
A12
R11 A1 J5

F
TE
OT
UL

J7 HA

R5 - R8 - R12
R9 - R10
A12
A28 - R15 Only for Australia
A13
J10 A7
R9 - R10
A14
A12
J1 J4 A11 J5 A11 A5

G
A10

Designación de las etiquetas

Color Marca Designación Cantidad


HA32PX HA41PX-NT
H
(HA100JRT) (HA130JRT-NT)
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2 3078149160 307P218830
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078145070 3078145070
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 2 3078143620 3078143620
Rojo
Rojo
R4
R5
Aplastamiento del cuerpo
Peligro de electrocución
2
2
3078143630
3078151410
3078143630
3078151410 I
Rojo R6 No intercambie 1 3078145180 3078145180
Rojo R7 No estacione en la zona de trabajo 1 3078151420 3078151420
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 3078153510 3078153510

24203 4176 0 E 10 09 ES 33
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

HA32PX HA41PX-NT
Color Marca Designación Cantidad
(HA100JRT) (HA130JRT-NT)
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4 307P218850 307P219490
Esfuerzo máximo sobre el
Rojo R10 1 307P219880 307P219880
estabilizador
Rojo R11 Calibración en caso de desmontaje 2 307P216930 307P216930
Rojo R12 Sistemas de seguridad activados 2 307P220220 307P220220
Rojo R38 Compensación brazo 1 307P223210
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 3078143430 3078143430
Engrase de la corona de
Amarillo J1 1 3078143570 3078143570
orientación
Retire el perno de bloqueo antes
Amarillo J2 1 3078143530 3078143530
de la orientación
Amarillo J3 No ponga el pie en el capó 2 3078143640 3078143640
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 2 3078143600 3078143600
de soldadura
Amarillo J5 Liberación del freno 4 3078150770 3078150770
Amarillo J6 Comprobación de la inclinación 1 3078144650 3078144650
Amarillo J7 Base giratoria 1 3078151730 3078151730
Amarillo J8 Puesta a cero de los cilindros 1 3078152560 3078152560
Amarillo J10 Ubicación toma 1 3078143540 3078143540
Otro A1-1 Caja de mandos superior central 1 307P217550 307P220180
Otro A1-2 Caja de mandos superior izquierda 1 307P217550 307P219440
Otro A1-3 Caja de mandos superior derecha 1 307P217550 307P219450
Caja de mandos superior central
Otro A1-4 1 307P217550 307P219470
arriba
Otro A2 Caja inferior 1 307P217560 307P217060
Otro A3 Placa del fabricante 1 307P218070 307P218070
Logotipo con nombre de la
Otro A4 1 3078149180 307P216940
máquina
Logotipo HAULOTTE® pequeño
Otro A5 1 307P217080 307P217080
formato
Logotipo HAULOTTE® gran
Otro A6 1 307P217220 307P217220
formato
Otro A7 Lea el manual de uso 2 3078143680 3078143680
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078143520 3078143520
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148890 3078148890
Otro A9 Nivel de aceite superior e inferior 1 3078143590 3078143590
Otro A10 Potencia acústica 1 3078148740 3078148740
Otro A11 Flecha verde delantera 4 3078143930 3078143930
Otro A12 Flecha roja trasera 4 3078143940 3078143940
Otro A13 Salida / entrada eje oscilante 1 307P215120 307P215120
Otro A14 Salida / entrada eje fijo 1 3078153600 3078153600
Otro A15 Ubicación de los arneses 2 307P216290 307P216290
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660 2421808660
Otro A30 Puntos de anclaje de la máquina 2 3078147930 3078147930

34 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
5 - Cajas de mandos
NOTA: LAS FUNCIONES SE DESCRIBEN PARA TODA LA GAMA. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA IDENTIFICAR LOS MANDOS Y LOS INDICADORES FUNCIONALES.
B
5.1 - CAJA INFERIOR

H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T ) - V i s t a g e n e r a l

C
1 2 3 4 5 6 7

9 10
D
8

11 E
13
12
14
15
F

OFF ON G
17 16 18 19 20

LPG
21 22
G

23 24
H

24203 4176 0 E 10 09 ES 35
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

HA32PX (HA100JRT) - Mandos e indicadores

Marca Designación Función


Indicador de precalentamiento Encendido : Motor en precalentamiento
1
eléctrico Apagado : Motor precalentado, arranque posible
Indicador de presión del aceite del
2
motor Presión del aceite del motor baja1
3 Indicador de temperatura del motor Temperatura del aceite del motor alta1.
4 Indicador de carga de batería Carga de batería baja1.
Indicador de taponamiento del filtro de
5
aire Filtro de aire taponado1.
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
6 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Se aproxima el límite de alcance :
• El indicador parpadea
• Los movimientos se ralentizan
7 Indicador de límite de alcance Se ha llegado al límite de alcance :
• El indicador se enciende de continuo
• Se pone en marcha un movimiento automático para
volver al límite de alcance autorizado
Hacia arriba : Elevación del péndular
8 Selector del péndular
Hacia abajo : Bajada del péndular
Hacia la izquierda : Salida del telescopio
9 Selector de telescopaje de la pluma
Hacia la derecha : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación pluma
10 Selector de la elevación de la pluma
Hacia abajo : Bajada pluma
Hacia arriba : Salida del telescopio
11 Selector de movimiento telescópico
Hacia abajo : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación brazo
12 Selector de elevación del brazo
Hacia abajo : Bajada brazo
Hacia la derecha : Compensación cesta hacia abajo o
Selector de compensación de la cesta colocación en posición de transporte
13
o colocación en posición de transporte Hacia la izquierda : Compensación cesta hacia arriba o
colocación en posición de uso
Hacia la izquierda : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
14 Selector de la rotación de la torreta
Hacia la derecha : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Sacado (activado) : Alimentación de la caja inferior
Botón-pulsador de parada de
15 Replegado(desactivado) : Corte de alimentación de las
emergencia
cajas inferior y superior
Hacia la izquierda : Activación caja superior
Selector con llave de la activación de
16 Hacia el centro : Activación de la caja de los ejes
la caja
Hacia la derecha : Activación de la caja inferior
17 Selector precalentamiento motor Hacia abajo : Precalentamiento del motor
ON : Selector de llave (corriente general)
18 Selector ON/OFF
OFF : Sin tensión
Pulsado : Activación del grupo de emergencia
19 Selector del grupo de emergencia
Suelto : Desactivación del grupo de emergencia
20 Horómetro Número de horas de uso de la máquina
Hacia la derecha : Aceleración del régimen motor
21 Selector de aceleración del motor
Hacia la izquierda : Régimen del motor al ralentí
22 Selector de arranque del motor Arranque del motor

36 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Marca Designación Función
LPG : Alimentación con gas
23 Selector gasolina / gas2

24 Selector del girofaro


G : Alimentación con gasolina
Hacia la derecha : Encendido del girofaro B
Hacia la izquierda : Apagado del girofaro
1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)
2. Para las máquinas equipadas

H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T ) - V i s t a g e n e r a l C

1 2 3 4 6 7
D
9 10
8
E
+
47

F
13
14
15
G
OFF ON

17 16 18 228 20 H
G LPG

21 22 23 24 I
307P217060c

24203 4176 0 E 10 09 ES 37
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T- N T ) - M a n d o s e i n d i c a d o r e s

Marca Designación Función


Indicador de precalentamiento Encendido : Motor en precalentamiento
1
eléctrico Apagado : Motor precalentado, arranque posible
Indicador de presión del aceite del
2
motor Presión del aceite del motor baja1
3 Indicador de temperatura del motor Temperatura del aceite del motor alta1.
4 Indicador de carga de batería Carga de batería baja1.
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
6 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Se aproxima el límite de alcance :
• El indicador parpadea
• Los movimientos se ralentizan
7 Indicador de límite de alcance Se ha llegado al límite de alcance :
• El indicador se enciende de continuo
• Se pone en marcha un movimiento automático para
volver al límite de alcance autorizado
Hacia arriba : Elevación del péndular
8 Selector del péndular
Hacia abajo : Bajada del péndular
Hacia la izquierda : Salida del telescopio
9 Selector de telescopaje de la pluma
Hacia la derecha : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación pluma
10 Selector de la elevación de la pluma
Hacia abajo : Bajada pluma
Hacia la derecha : Compensación cesta hacia abajo o
Selector de compensación de la cesta colocación en posición de transporte
13
o colocación en posición de transporte Hacia la izquierda : Compensación cesta hacia arriba o
colocación en posición de uso
Hacia la izquierda : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
14 Selector de la rotación de la torreta
Hacia la derecha : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Sacado (activado) : Alimentación de la caja inferior
Botón-pulsador de parada de
15 Replegado(desactivado) : Corte de alimentación de las
emergencia
cajas inferior y superior
Hacia la izquierda : Activación caja superior
Selector con llave de la activación de
16 Hacia el centro : Activación de la caja de los ejes
la caja
Hacia la derecha : Activación de la caja inferior
17 Selector precalentamiento motor Hacia abajo : Precalentamiento del motor
ON : Selector de llave (corriente general)
18 Selector ON/OFF
OFF : Sin tensión
20 Horómetro Número de horas de uso de la máquina
Hacia la derecha : Aceleración del régimen motor
21 Selector de aceleración del motor
Hacia la izquierda : Régimen del motor al ralentí
22 Selector de arranque del motor Arranque y parada del motor
LPG : Alimentación con gas
23 Selector gasolina / gas2
G : Alimentación con gasolina
Hacia la derecha : Encendido del girofaro
24 Selector del girofaro
Hacia la izquierda : Apagado del girofaro
Selector de movimiento telescópico o Hacia arriba : Salida del telescopico o elevación del brazo
47
elevación de brazo Hacia abajo : Entrada del telescopico o bajada del brazo

38 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Marca Designación Función
Hacia arriba : Validación del movimiento
Selector «Hombre muerto» / Selector
228
del grupo de emergencia3
Hacia abajo : Activación del grupo de
emergenciaValidación del movimiento B
1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)
2. Para las máquinas equipadas
3. Para las máquinas equipadas

F o t o H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T ) C
1 2 3 4

8 9 10 D
11
14 12
13
22
E
19
17 16 18 20

21 22 24
F
F o t o H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T )

24203 4176 0 E 10 09 ES 39
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

5.2 - CAJA SUPERIOR

H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T ) - V i s t a g e n e r a l

36 39 31 29 30 32 27 26

46 41

33
25 28

43 45

34 35 84 37 38 40 44 42

HA32PX (HA100JRT) - Mandos e indicadores

Marca Designación Función


Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Manipulador de rotación de la torreta
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
25
Hacia arriba : Elevación pluma
Manipulador de elevacion de la pluma
Hacia abajo : Bajada pluma
Hacia delante : Elevación brazo
Manipulador elevación brazo
Hacia atrás : Bajada brazo
Defecto de funcionamiento1
26 Indicador de defecto
Máquina inclinada
27 Indicador de inclinación Máquina inclinada
Manipulador movimiento telescópico Hacia arriba : Entrada pluma o elevación brazo
28
pluma o elevación brazo Hacia abajo : Salida pluma o descenso brazo
29 Indicador de nivel de carburante Nivel de carburante bajo
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
30 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Encendido : Máquina con tensión
31 Indicador de tensión
Apagado : Máquina sin tensión
El indicador parpadea : Se aproxima el límite de alcance
32 Indicador de límite de alcance El indicador se enciende de continuo : Se ha llegado al
límite de alcance
Hacia delante : Traslación hacia delante
Manipulador de traslación
Hacia atrás : Traslación hacia atrás
33
Apoyo derecho : Dirección a la derecha
Selector de dirección del eje delantero
Apoyo izquierdo : Dirección a la izquierda

40 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Marca Designación Función
Hacia la derecha : Dirección a la derecha
34 Selector de dirección del eje trasero

35 Selector de bloqueo diferencial


Hacia la izquierda : Dirección a la izquierda
Pulsado (activado) : Par máximo (terreno difícil o en
pendiente)
B
Suelto (desactivado) : Par estándar
Selector de la posición de la pluma o Hacia arriba : Selección pluma
36
del brazo Hacia abajo : Selección brazo
Hacia arriba : Elevación del péndular
37 Selector del péndular
Hacia abajo : Bajada del péndular
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
C
agujas del reloj
38 Selector de rotación de la cesta
Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Hacia la izquierda : Salida del telescopio
39 Selector de telescopaje de la pluma

40
Selector de la compensación de la
cesta
Hacia la derecha : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación de la cesta (o plataforma)
Hacia abajo : Bajada de la cesta (o plataforma)
D
Pulsado : Activación del grupo de emergencia
41 Selector del grupo de emergencia
Suelto : Desactivación del grupo de emergencia
42 Selector de arranque del motor Arranque del motor
43 Selector del claxon Claxon

44 Selector gasolina / gas2


LPG : Alimentación con gas
G : Alimentación con gasolina
E
Traslación a gran velocidad (larga distancia)
45 Selector de velocidad de traslación
Traslación a baja velocidad (distancia corta,
acercamiento final)
Sacado (activado) : Alimentación de la caja de mandos
F
Botón-pulsador de parada de superior
46
emergencia Replegado(desactivado) : Corte de alimentación de las
cajas inferior y superior

84
Selector de velocidad de movimiento
de la cesta (o plataforma)
Movimiento a gran velocidad
G
Movimiento a baja velocidad

1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)


2. Para las máquinas equipadas

24203 4176 0 E 10 09 ES 41
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

F o t o H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

31 29 30 27 26 33
36
46
25 28 41

43 45

34 35 84 37 38 40 42

42 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T ) - V i s t a g e n e r a l

45
76 40 79
31 29 32 26 27 30 80 81 77
78
44
B
46

34
41

35
49 36 28 33
42
C
43
37 38

HA41PX-NT ( H A 1 3 0 J R T- N T ) - M a n d o s e i n d i c a d o r e s D
Marca Designación Función
Defecto de funcionamiento1
26 Indicador de defecto
Máquina inclinada
27 Indicador de inclinación Máquina inclinada

28
Manipulador movimiento telescópico
pluma o elevación brazo
Hacia arriba : Salida pluma o elevación brazo
Hacia abajo : Entrada pluma o bajada brazo E
29 Indicador de nivel de carburante Nivel de carburante bajo
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
30 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Encendido : Máquina con tensión
31 Indicador de tensión
Apagado : Máquina sin tensión
Se aproxima el límite de alcance :
• El indicador parpadea
F
• Los movimientos se ralentizan
32 Indicador de límite de alcance Se ha llegado al límite de alcance :
• El indicador se enciende de continuo
• Accionamiento de un movimiento que permite mantener

Manipulador de traslación
la máquina en los límites de la zona de estabilidad
Hacia delante : Traslación hacia delante
Hacia atrás : Traslación hacia atrás
G
33
Apoyo derecho : Dirección a la derecha
Selector de dirección del eje delantero
Apoyo izquierdo : Dirección a la izquierda
Hacia la derecha : Dirección a la derecha
34 Selector de dirección del eje trasero

35 Selector de bloqueo diferencial


Hacia la izquierda : Dirección a la izquierda
Pulsado (activado) : Par máximo (terreno difícil o en
pendiente)
H
Suelto (desactivado) : Par estándar
Selector de la posición de la pluma o Hacia arriba : Selección pluma
36
del brazo Hacia abajo : Selección brazo
Hacia arriba : Elevación del péndular
37 Selector del péndular
Hacia abajo : Bajada del péndular
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las I
agujas del reloj
38 Selector de rotación de la cesta
Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj

24203 4176 0 E 10 09 ES 43
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

Marca Designación Función


Selector de la compensación de la Hacia arriba : Elevación de la cesta (o plataforma)
40
cesta Hacia abajo : Bajada de la cesta (o plataforma)
Pulsado : Activación del grupo de emergencia
41 Selector del grupo de emergencia
Suelto : Desactivación del grupo de emergencia
Botón pulsador arranque y parada de
42 Arranque y parada del motor
motor
43 Selector del claxon Claxon
LPG : Alimentación con gas
44 Selector gasolina / gas2
G : Alimentación con gasolina

Traslación a gran velocidad (larga distancia)


45 Selector de velocidad de traslación
Traslación a baja velocidad (distancia corta,
acercamiento final)
Sacado (activado) : Alimentación de la caja inferior
Botón-pulsador de parada de
46 Replegado(desactivado) : Corte de alimentación de las
emergencia
cajas inferior y superior
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
Manipulador de rotación de la torreta
Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
49
del reloj
Hacia arriba : Elevación pluma
Manipulador de elevacion de la pluma
Hacia abajo : Bajada pluma
76 No usado
77 No usado
78 No usado
Hacia la izquierda : Generador desactivado
79 Selector de generador (opcional)
Hacia la derecha : Generador activado
Encendido : Pedal apretado
80 Indicador de pedal «Hombre muerto»
Apagado : Pedal no presionado
81 No usado
1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)
2. Para las máquinas equipadas

44 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
F o t o H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T )

D
5.3 - CAJA DE EXTENSIÓN DEL EJE

V i s t a g e n e r a l

E
E1 E3
E5
E2 E4
F
Mandos e indicadores

Marca
E1
Función
Ascenso / descenso cilindro de estabilizador (el chasis desciende / sube) (Eje fijo trasero)
G
E2 Salida / entrada eje fijo (Atrás)
Ascenso / descenso cilindro de estabilizador (el chasis desciende / sube) (Eje oscilante
E3
delantero)
E4 Salida / entrada eje oscilante (Adelante)
E5 Botón-pulsador de parada de emergencia H

24203 4176 0 E 10 09 ES 45
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

46 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento
A
Principio de funcionamiento
1 - Descripción
Los movimientos de la máquina están garantizados por la energía hidráulica aportada por un grupo
B
motobomba.

Los mandos y el arranque del motor térmico se realizan gracias a la batería.

Para proteger al personal y a la máquina, unos sistemas de seguridad prohíben el uso de la máquina
por encima de sus posibilidades. Sección G Características técnicas C
Estos sistemas de seguridad inmovilizan la máquina y neutralizan los movimientos.

Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar con tensión para que los sistemas de
seguridad permanezcan activados.
D
Por ello, la máquina debe estacionarse en posición replegada.

Sólo está autorizado la elevación de la pluma con el telescopico replegado.

Desaconsejamos formalmente el almacenamiento y la inmovilización de la máquina desplegada para


evitar poner en peligro la seguridad de las personas y los bienes.
E
Es por tanto esencial respetar esta indicación de seguridad.

Para recordar al usuario que debe dejar la máquina con tensión para que los sistemas de seguridad
permanezcan activados, el zumbador situado en el puesto de mando superior se activa continuamente
cuando la alimentación eléctrica se corta y el brazo telescópico no está replegado. F
Para desactivar el zumbador, ponga la máquina con tensión.

Igualmente, el zumbador situado en la torreta se activa continuamente cuando la alimentación


eléctrica se corta y el brazo telescópico no está replegado.

De esta forma se recuerda al usuario que esta posición de almacenamiento no es aceptable. G


Para desactivar el zumbador, hay que meter completamente el brazo y después bajarlo antes de cortar
la alimentación.

Si se desconocen las características y el funcionamiento de la máquina, se puede pensar que se trata de


un mal funcionamiento cuando se trata en realidad de un funcionamiento normal de los sistemas de
seguridad.
H

24203 4176 0 E 10 09 ES 47
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento

2 - Dispositivos de seguridad
2.1 - ACTIVACIÓN DE LOS MANDOS

Los mandos deben ser validados por un sistema de «Hombre muerto» para activar los
diferentes movimientos.
El sistema de «Hombre muerto» depende de la configuración de la máquina :
• Palanca en manipulador.
• Pedal.
• Botón de validación.

2.2 - VELOCIDAD DE TRASLACIÓN


Cuando la máquina está replegada (máquina en posición baja), están
permitidas todas las velocidades de traslación.
2.3 - VELOCIDAD DE MOVIMIENTOS

El selector de velocidad de los movimientos permite modificar la velocidad


de los movimientos de :
• Elevación / rotación del péndular.
• Rotación / compensación de la cesta.
Las velocidades de los movimientos dependen de la elección del usuario en función del
entorno.
N O T A : P A R A A J U ST A R L A V EL O C ID A D D EL R ES T O D E M O V I M IE N T O S , H A Y Q U E U T IL I Z A R L A
PROPORCIONALIDAD DE LOS MANIPULADORES.

2.4 - ELECTRÓNICA A BORDO

Las máquinas están equipadas con un calculador específico parametrado para las diferentes
funciones de la máquina.

No intercambie los calculadores entre distintas máquinas.

2.5 - DETECCIÓN DE FALLO INTERNO


Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar con tensión para que los sistemas de seguridad
permanezcan activados.

NOTA: LA PRESENCIA DE ESTE DISPOSITIVO DEPENDE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.

El indicador de defecto parpadea para indicar un mal funcionamiento interno.


La máquina pasa a modo degradado.
Determinados movimientos pueden estar limitados o prohibidos para garantizar la seguridad
del usuario.

48 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento
A
2.6 - PARADA AUTOMÁTICA DEL MOTOR

El motor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones (Consulte la configuración


de la máquina) :
• El alternador ya no funciona.
B
• La temperatura del motor es demasiado elevada.
• La presión del aceite es demasiado baja.
• Se ha detectado un mal funcionamiento de la máquina.

2.7 - CARGA EN CESTA (O PLATAFORMA)


C
Si la carga de la cesta (o plataforma) es superior a la carga máxima
autorizada, no se puede realizar ningún movimiento desde la caja de mandos
superior.
El indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma) y el avisador acústico
alertan al usuario. D
Quite peso de la cesta (o plataforma) para volver a una carga admisible.
2.8 - INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA

Si la máquina se sitúa en una pendiente superior a la inclinación admisible, el indicador de


inclinación de la caja de mandos superior y el avisador acústico alertan al usuario.
La traslación se corta (Si la máquina está desplegada).
E
Para poder volver a usar la traslación, sólo se permiten los movimientos que repliegan la
máquina :
• Entrada del telescopico.
• Subida o bajada de la pluma para encontrar la posición horizontal.
• Bajada del brazo.
F
• Bajada del péndular hasta estar debajo de la horizontal.

2.9 - LIMITACIÓN DE ALCANCE

NOTA: LA PRESENCIA DE ESTE DISPOSITIVO DEPENDE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA


MÁQUINA.
G
El indicador de limitación de alcance parpadea para indicar el accionamiento
de un movimiento que permita mantener la máquina en los límites de la zona de estabilidad.
Los movimientos se ralentizan.
La traslación y la acumulación de otros movimientos no están permitidas. H
El indicador de límite de alcance se enciende de continuo si el usuario ordena un movimiento
que hace que la máquina salga de la zona de límite de alcance.
Para las máquinas superiores a 40 m (131 ft 2 in) , unos pilotos rojos situados en el
telescopico permiten controlar visualmente el buen funcionamiento de la limitación de
alcance.
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 49
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento

2.10 - EJES OSCILANTES

Para las máquinas superiores o iguales a *1, la extensión de los ejes permite aumentar la
estabilidad de la máquina.
Si se meten los ejes, se reduce la capacidad de la máquina.
Sólo se permiten los siguientes movimientos :
• Orientación de la torreta si la pluma está en la horizontal.
• Elevación de la pluma si la torreta está en el eje.
Si los ejes están extendidos, se pueden realizar todos los movimientos.
La extensión de los ejes es posible si la máquina está completamente replegada, el péndular
se encuentra por debajo de la horizontal y la torreta está en el eje.

50 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
Conducción
1 - Recomendaciones
El jefe del establecimiento en el que se pone en marcha la máquina debe garantizar la adecuación de
B
ésta. Es decir, que la máquina es apropiada para los trabajos que van a realizarse con total seguridad
y que se utiliza según el manual de uso. Cualquier usuario responsable debe informarse y seguir los
requisitos de las reglamentaciones vigentes en el país de utilización.

Antes de cualquier uso de la máquina, lea atentamente los capítulos anteriores. Asegúrese de que
comprende los siguientes puntos :
C
• Las indicaciones de seguridad.
• Las responsabilidades del usuario.
• La presentación y el principio de funcionamiento de la máquina.

2 - Controles antes del uso D


La máquina debe inspeccionarse visualmente y someterse a una prueba funcional todos los días y
antes del principio de un nuevo periodo de trabajo y cada vez que cambia el usuario.

Cuando sea necesario realizar una reparación, debe hacerse antes de usar la máquina, ya que de ello
depende su buen funcionamiento.
E
Encontrará todas las referencias de los mandos e indicadores funcionales en Sección C 5 - Cajas de
mandos

2.1 - INSPECCIONES VISUALES


2.1.1 - Mecánica general
F
Para todas las comprobaciones siguientes, garantizarse que la máquina está fuera de la
tensión.
Compruebe los siguientes puntos :
• La presencia de la placa del fabricante, de las etiquetas y del manual de uso : G
• Su estado de limpieza y visibilidad.

• Limpie o sustituya según sea necesario.

• El estado visual de la máquina :


• Compruebe que no haya pérdidas (ácido de la batería, aceite, etc.). Ausencia de cuerpo extranjero sobre todas
las superficies. Recurrir al personal encargado del mantenimiento en caso necesario.
H
• Compruebe que no falten piezas o que haya piezas aflojadas (pernos, tuercas, racores, piezas flexibles, etc.).
Prorrogarse al cuadro de los pares de sujeción citada en el Carné de mantenimiento.

• Compruebe que no haya fisuras, soldadura rajada, pintura saltada. Ausencia de deformaciones u otras
anomalías sobre las partes de estructura.
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 51
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

E j e m p l o

• El estado de los cilindros :


• Ausencia de fugas. Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.

• Ausencia de herrumbre y choque sobre el tronco de los cylindros.

• Ausencia de cuerpo extranjero sobre todas las superficies.

• El estado del sistema de dirección: ruedas, reductores, frenos y neumáticos :


• Ausencia de grieta, daños, resplandor de pintura u otras anomalías

• No hay tornillería que falta o aflojada. Prorrogarse al cuadro de los pares de sujeción citada en el Carné de
mantenimiento.

• Compruebe el estado de los neumáticos (cortes, desgaste, etc.).

• El estado de las cajas de mandos :


• Ausencia de deterioro.

• Retorno a la posición neutra de todos los manipuladores, selectores, etc..

• Presencia y legibilidad de las etiquetas de pedido.

• Los contactos de fin de largo para la seguridad de los movimientos :


• Ausencia de deterioro.

• No hay tornillería que falta o aflojada. Prorrogarse al cuadro de los pares de sujeción citada en el Carné de
mantenimiento.

• Ausencia de cuerpo extranjero sobre todas las superficies.

• El estado y la conexión de los hilos y cables eléctricos :


• Ausencia de daños, rastros de desgastes u otras anomalías.

• Ausencia de contacto entre conectores.

• El estado de la central y la bomba hidráulica :


• Ausencia de fugas.

• Compruebe que no falten piezas o que haya piezas aflojadas (pernos, tuercas, racores, piezas flexibles, etc.).

• Filtro de aceite hidráulico. Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.

52 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
• El estado de las partes de estructura : Brazo, pluma, péndular, cesta :
• Ausencia de grieta, resplandor de pintura.

• Ausencia de deformaciones, de daños visibles. B


• Ausencia de cuerpo extranjero a las extremidades de las flechas, entre los brazos y las piezas de unión.

• Presencia y buena vuelta en posición del larguero intermedio corredizo (o pivotante) d' acceso al puesto de
conducta.

• El estado de los sistemas de rotación : Orientación torreta, Orientación cesta.


• Ausencia de juegos excesivos : Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.
C
• No hay tornillería que falta o aflojada.

• Ausencia de cuerpo extranjero sobre todas las superficies.

• Engrase de la corona de orientación Torreta y Cesta.

• El estado de los tanques : D


• Ausencia de fugas.

• Compruebe que no falten piezas o que haya piezas aflojadas (pernos, tuercas, racores, piezas flexibles, etc.).
Complete el nivel de aceite si fuera necesario (Máquina en posición de transporte).

• Nivel de combustible suficiente.


2.1.2 - Medio ambiente
E
Sección A - Indicaciones de seguridad.
Compruebe los siguientes puntos :
• La velocidad del viento ( Sección G 1- Características principales).
• La presión y la carga admisible por el suelo ( Sección G 1- Características principales).
F
• La carga máxima admisible ( Sección G 1- Características principales).
• El esfuerzo lateral manual ( Sección G 1- Características principales).

2.2 - PRUEBAS FUNCIONALES


2.2.1 - Órganos de seguridad
G
Elementos que deben probarse :
• El funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia superiores e inferiores.
• El funcionamiento de la caja de control de inclinación.
• Las alarmas visuales y sonoras.
H
• El sistema de pesaje.
• El sistema de mando de la pluma (solamente para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)).
Consulte el procedimiento de pruebas funcionales ( Sección E 3.1- Procedimiento de
prueba). I

24203 4176 0 E 10 09 ES 53
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

2.2.2 - Mandos de la caja inferior

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.2- Operaciones a partir del suelo).

Etapa Mando
1 Selector ON/OFF 18
2 Selector precalentamiento motor 17
3 Selector de aceleración del motor 21
Movimientos :
• Subida / bajada del brazo 12 o 471
• Subida / bajada de la pluma 10
4 • Salida / entrada del brazo telescópico 11 o 471.
• Salida / entrada del telescopico de la pluma 9
• Subida / bajada del péndular 8
• Rotación de la torreta 14
• Compensación de la cesta 13
5 Selector de posición de transporte 13
6 Selector del girofaro 24
7 Selector con llave de la activación de la caja 16
1. ( 47 ) para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

2.2.3 - Mandos de la caja superior

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.3- Operaciones a partir de la cesta (o plataforma)).

Etapa Mando
1 Traslación y dirección 33
2 Selector de dirección del eje trasero 34
3 Selector de rotación de la cesta 38
Movimientos :
• Subida / bajada del brazo 25 o 381
• Subida / bajada de la pluma 25
4 • Salida / entrada del brazo telescópico 28
• Salida / entrada del telescopico de la pluma 28
• Subida / bajada del péndular 37
• Rotación de la torreta 25
• Compensación de la cesta 40
5 Selector de velocidad de traslación 45
6 Selector de bloqueo diferencial 35
7 Selector del claxon 43
1. ( 38 ) para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

54 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
2.2.4 - Mandos de la caja de los ejes

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.4- Operaciones a partir de los ejes). B
Pruebas a partir de la caja de los ejes

Etapa Mando
1 Subida /bajada cilindro y subida/ bajada chasis sobre eje fijo E1
2
3
4
Salida / entrada eje fijo E2
Subida /bajada cilindro y subida/ bajada chasis sobre eje oscilante E3
Salida / entrada eje oscilante E4
C
5 Botón-pulsador de parada de emergencia E5

2.3 - COMPROBACIONES PERIÓDICAS

La máquina debe ser revisada periódicamente (la frecuencia se aplica según el país de
utilización) y al menos una vez al año, para descartar cualquier posible defecto que pueda
D
ocasionar un accidente.
Estas revisiones debe realizarlas un organismo o personal especialmente designado por el
jefe del establecimiento y bajo la responsabilidad de éste (Personal de la empresa o no).
El resultado de estas revisiones debe quedar consignado en un registro de seguridad que
abrirá el jefe del establecimiento. Este registro, así como la lista del personal especialmente
designado, deben estar siempre disponibles para el Inspector de trabajo y el Comité de
E
seguridad del establecimiento, si existiera.

NOTA: SECCIÓN H REGISTRO DE INTERVENCIÓN

2.4 - REPARACIONES Y AJUSTES

Reparaciones importantes, intervenciones o ajustes en los sistemas o elementos de


F
seguridad.
Los técnicos de HAULOTTE Services® tienen una formación especial sobre nuestras
máquinas y disponen de las piezas originales, de la documentación exigida y de las
herramientas apropiadas.
En caso de no respetar una de estas consignas, HAULOTTE Services® quedará exento de
cualquier responsabilidad.
G
Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte
de HAULOTTE®, invalida esta conformidad.
2.5 - COMPROBACIONES AL PONER DE NUEVO EN MARCHA

Intervenciones que deben efectuarse después de :


H
• Un desmontaje / montaje importante.
• Una reparación que afecte a los elementos esenciales del aparato.
• Cualquier accidente que conlleve demandas.
Realice un examen de adecuación, un examen del estado de conservación, una prueba
estática y una prueba dinámica (Consulte al Servicio Post-Venta HAULOTTE Services®).
I

24203 4176 0 E 10 09 ES 55
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3 - Uso
NOTA: LAS FUNCIONES SE DESCRIBEN PARA TODA LA GAMA. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA IDENTIFICAR LOS MANDOS Y LOS INDICADORES FUNCIONALES.

Encontrará todas las referencias de los mandos e indicadores funcionales en Sección C 5 - Cajas de
mandos

3.1 - PROCEDIMIENTO DE PRUEBA


3.1.1 - Funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia

Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja infer ior

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( 15, 46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la derecha para activar la caja
3
inferior. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( 15 ). Los indicadores se apagan.

Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( 15, 46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la izquierda para activar la caja
3
superior. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( 46 ). Los indicadores se apagan.

Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja de los ejes

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( 15, 46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia el centro para activar la caja de
3
los ejes. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( E5 ). Los indicadores se apagan.

56 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.1.2 - Funcionamiento de la caja de control de la inclinación
1. Extraer el corta batería ( SB1 ) ( Sección C 5.3 - Cajas de mandos).
2. Extraer los pulsadores de mando paro de urgencia de los altos pupitres y bajos y del
pupitre extensión ejes (15, 46, E5).
B
3. Colocar el sélecteur ON/OFF del pupitre bajos sur ON.
4. Colocar el selector a clave activación pupitre ( 16 ) sobre el pupitre bajo.
5. Localizar el detector de inclinación cerca de la caja inferior.
6. Incline manualmente y mantenga la inclinación hacia delante durante varios segundos
( Sección C 2- Componentes principales) :
C
• Si la máquina está desplegada : La señal acústica suena.
• Para las máquinas equipadas : El detector de inclinación impide los movimientos de
elevación y de traslación.

NOTA: REVELADA MÁQUINA, EL DETECTOR DE INCLINACIÓN EMITE UNA SEÑAL SONORA QUE INDICA AL
OPERADOR DE NO AUMENTAR LA PLUMA. EN ESTE CASO, REPLEGAR COMPLETAMENTE LA MÁQUINA, Y
VOLVER A PONER LA MÁQUINA A NIVEL SOBRE UN SUELO LLANO ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
D
ELEVACIÓN.

3.1.3 - Alarmas visuales y sonoras


1. Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia (15, 46, E5).
2. Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON. Todos los indicadores de la caja inferior se
iluminan, una señal sonora («bip») suena.
E
3.1.4 - Sistema de pesaje
1. Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia (15, 46, E5).
2. Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON. Los indicadores de sobrecarga de la cesta
(o plataforma) ( 6, 30 ) de las cajas inferior y superior emiten un destello.
3.1.5 - Sistema de mando de la pluma
F
Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Con la máquina replegada, saque el telescopico desde
la caja superior.
La salida del telescopico debe interrumpirse con la G
aparición del 1er transmisor eléctrico rojo situado en el
lado derecho del telescopico.
Si la salida del telescopico continúa tras la aparición
del 1er transmisor eléctrico rojo, detenga
inmediatamente la salida del telescopico.
Póngase en contacto con HAULOTTE Services® para
H
reparar el sistema.

Realice una señalización del sector. No utilice jamás una


máquina defectuosa

24203 4176 0 E 10 09 ES 57
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.2 - OPERACIONES A PARTIR DEL SUELO


3.2.1 - Arranque de la máquina
1. Tire del botón-pulsador de parada de emergencia 15.
2. Coloque el selector ON/OFF ( 18 ) en ON.
3. Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la derecha para activar la
caja inferior. Los siguientes indicadores se encienden :
• Precalentamiento eléctrico 1.
• Presión del aceite del motor baja 2.
• Temperatura del motor 3.
• Carga de la batería 4.

N OTA : P ARA HA41PX-NT (HA130JRT-NT), QUE ES UNA MÁQUINA FRÍA, PULSE EL SELECTOR DE
PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 17.

4. El indicador de taponamiento del filtro de aire ( 5 ) está apagado.


5. Pulse el selector de arranque del motor 22. El motor arranca. Los indicadores se
apagan.
6. Deje que se caliente el motor.

NOTA: UN CARBURANTE NO ADECUADO PUEDE DISMINUIR LAS PRESTACIONES, DIFICULTAR EL ARRANQUE,


PROVOCAR UN EXCESO DE CONTAMINACIÓN Y UN DESGASTE PREMATURO . P ARA DETERMINAR EL
CARBURANTE ADECUADO PARA EL MOTOR DE SU MÁQUINA HAULOTTE®, CONSULTE LA NOTA DEL
CONSTRUCTOR DEL MOTOR. LA GARANTÍA DEL MOTOR PODRÍA QUEDAR ANULADA EN CASO DE DAÑOS
RESULTANTES DEL USO DE UN CARBURANTE NO ADECUADO.

3.2.2 - Parada de la máquina


• Gire la llave del selector de activación de la caja de mandos ( 72 ) al centro.
• La máquina está parada.
3.2.3 - Mando de los movimientos

Mandos de la caja infer ior

Mando Acción
Accione el selector de elevación del brazo ( 12 ) o ( 47 ) hacia arriba
para elevar el brazo. 1

Subida / bajada
del brazo Accione el selector de elevación del brazo ( 12 ) o ( 47 ) hacia abajo
para bajar el brazo. 1.

Accione el selector de elevación de la pluma ( 10 ) hacia arriba para


levantar la pluma.

Subida / bajada
de la pluma Accione el selector de elevación de la pluma ( 10 ) hacia abajo para
descender la pluma.

58 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
Mando Acción
Accione el selector de movimiento telescópico del brazo ( 11 ) o ( 47 )

Salida / entrada
hacia arriba para sacar el telescopico. 1.
B
del brazo
Accione el selector de movimiento telescópico del brazo ( 11 ) o ( 47 )
telescópico
hacia abajo para meter el telescopico. 1.

Accione el selector de despliegue de la pluma ( 9 ) hacia la izquierda


para sacar el telescopico. C
Salida / entrada
del telescopico de
Accione el selector de despliegue de la pluma ( 9 ) hacia la derecha
la pluma
para meter el telescopico.

Accione el selector de péndular ( 8 ) hacia arriba para levantar el


D
péndular.

Subida / bajada
del péndular Accione el selector de péndular ( 8 ) hacia abajo para descender el
péndular.
E
Accione el selector de rotación de la torreta ( 14 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.

Rotación de la
torreta Accione el selector de rotación de la torreta ( 14 ) hacia la derecha
para rotar en contra del sentido de las agujas del reloj. F
Accione el selector de compensación de la cesta ( 13 ) hacia arriba
para levantar la cesta.

Compensación de
la cesta Accione el selector de compensación de la cesta ( 13 ) hacia abajo
para descender la cesta.
G
1. ( 47 ) para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

NOTA: SI SE SUELTA EL SELECTOR, LOS MOVIMIENTOS SE DETIENEN.


H

24203 4176 0 E 10 09 ES 59
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.2.4 - Otros mandos


• Paso de la caja inferior a la caja superior :
El botón-pulsador de parada de emergencia ( 15 ) debe estar fuera.
• Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la izquierda para activar la caja superior. Los
mandos de la caja inferior no pueden utilizarse.

• Paso de la caja superior a la caja inferior :


El botón-pulsador de parada de emergencia ( 15 ) debe estar fuera.
• Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la derecha para activar la caja inferior. Los
mandos de la caja superior no pueden usarse.

• Puesta en posición de transporte :


• Accione el selector de posición transporte ( 13 ) hacia abajo para poner en posición de transporte.

• Accione el selector de posición de transporte ( 13 ) hacia arriba para poner en posición de uso.

NOTA: SI SE SUELTA EL SELECTOR, LOS MOVIMIENTOS SE DETIENEN.

• Aceleración del régimen motor :


• Gire el selector de aceleración del motor ( 21 ) hacia la derecha para pasar al régimen de aceleración.

• Gire el selector de aceleración del motor ( 21 ) hacia la izquierda para pasar al régimen en ralentí.

NOTA: LA ACELERACIÓN DEL RÉGIMEN MOTOR PERMITE AUMENTAR LA RAPIDEZ DE LOS MOVIMIENTOS DESDE
LA CAJA INFERIOR.

• Para las máquinas equipadas con girofaro :


• Accione el selector de girofaro ( 24 ) hacia la derecha para encender el girofaro.

• Accione el selector de girofaro ( 24 ) hacia la izquierda para apagar el girofaro.

3.3 - OPERACIONES A PARTIR DE LA CESTA (O PLATAFORMA)


3.3.1 - Arranque de la máquina
1. Tire del botón-pulsador de parada de emergencia 46.
2. Pulse el selector de arranque del motor 42. El motor arranca. El indicador de
tensión ( 31 ) se enciende.
3. Deje que se caliente el motor.

NOTA: SI EL MOTOR NO ARRANCA, CORTE EL CONTACTO (BOTÓN-PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA


PRESIONADO). COMIENCE DE NUEVO EL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE.

3.3.2 - Parada de la máquina

Presione el botón-pulsador de parada de emergencia ( 46 ).

60 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.3.3 - Mando de los movimientos

Active los mandos y el sistema de «Hombre muerto» simultáneamente para realizar los diferentes
movimientos. B
Mandos de la caja superior

Mando Acción
Accione el manipulador de traslación ( 33 ) hacia delante para hacer
avanzar la máquina. C
Traslación
Accione el manipulador de traslación ( 33 ) hacia atrás para llevar
hacia atrás la máquina.

Presione a la derecha del selector de dirección del eje delantero ( 33 )


D
para obtener una dirección hacia la derecha.

Dirección del eje


delantero Presione a la izquierda del selector de dirección del eje
delantero ( 33 ) para obtener una dirección hacia la izquierda.
E
Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( 36 ) o ( 39 ) hacia
abajo. 1
Accione el manipulador de elevación del brazo ( 25 ) o ( 28 ) hacia
Subida / bajada
delante para elevar el brazo. 1.
del brazo
Accione el manipulador de elevación del brazo ( 25 ) o ( 28 ) hacia
detrás para bajar el brazo. 1.
F
Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( 36 ) o ( P39 ) hacia
arriba. 1.
Accione el manipulador de elevación de la pluma ( 25 ) hacia delante
Subida / bajada
de la pluma
para levantar la pluma.

Accione el manipulador de elevación de la pluma ( 25 ) hacia detrás


G
para descender la pluma.

Accione el selector de péndular ( 37 ) hacia arriba para levantar el


péndular.

Subida / bajada H
del péndular Accione el selector de péndular ( 37 ) hacia abajo para descender el
péndular.

24203 4176 0 E 10 09 ES 61
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

Mando Acción
Accione el selector de rotación de la torreta ( 25 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.

Rotación de la
torreta Accione el selector de rotación de la torreta ( 25 ) hacia la derecha
para rotar en contra del sentido de las agujas del reloj.

Accione el selector de rotación de la cesta ( 38 ) hacia la derecha para


rotar en contra del sentido de las agujas del reloj.

Rotación de la
cesta Accione el selector de rotación de la cesta ( 38 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.

Accione el selector de compensación de la cesta ( 40 ) hacia arriba


para levantar la cesta.

Compensación de
la cesta Accione el selector de compensación de la cesta ( 40 ) hacia abajo
para descender la cesta.

Coloque el selector de velocidad de traslación ( 45 ) en para


Velocidad de una traslación a gran velocidad (desplazamiento de larga distancia,
traslación suelo asfaltado, hormigonado).
(mínimo)
Coloque el selector de velocidad de traslación ( 45 ) en para
una traslación a baja velocidad (distancia corta, acercamiento final).
Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( 36 ) o ( P39 ) hacia
arriba. 1.
Salida / entrada Accione el manipulador de movimiento telescópico del brazo ( 28 )
del brazo hacia delante para sacar el telescopico.
telescópico
Accione el manipulador de movimiento telescópico del brazo ( 28 )
hacia atrás para meter el telescopico.

Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( 36 ) o ( P39 ) hacia


abajo. 1.
Salida / entrada Accione el manipulador de movimiento telescópico pluma ( 28 ) hacia
del telescopico de abajo para sacar el elemento telescópico.
la pluma
Accione el manipulador de movimiento telescópico de la pluma ( 28 )
hacia arriba para meter el elemento telescópico

1. ( P39 ) o ( P28 ) para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

NOTA: SI SE SUELTAN LOS SELECTORES Y (O) LOS MANIPULADORES, SE DETIENEN LOS MOVIMIENTOS.

62 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.3.4 - Otros mandos
• Claxon : Accione el selector de claxon ( 43 ) hacia la derecha para hacerlo sonar. Si suelta el
selector, el claxon deja de sonar.
• Bloqueo diferencial : Presione el selector sensitivo de bloqueo diferencial ( 35 ).
B
3.4 - OPERACIONES A PARTIR DE LOS EJES
3.4.1 - Salida de los ejes fijo y oscilante

La máquina se arranca y se repliega (péndular a la horizontal, torreta en el eje). C


1. Coloque el selector de activación de la caja ( 16 ) en el centro para activar la caja de los
ejes.

NOTA: EN ESTA POSICIÓN, LOS MANDOS DE LAS CAJAS SUPERIOR E INFERIOR ESTÁN DESACTIVADOS.

Saque el eje fijo antes de sacar el eje oscilante. Si los dos cilindros de apuntalamiento están fuera, los
D
mandos de extensión del eje no pueden usarse.
2. Baje la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante).
• El cilindro desciende.
• El chasis sube.
• Las ruedas ya no tocan el suelo. E
3. Mantenga bajada la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante) y baje la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).

Cuando sale el eje, el avisador acústico suena y la traslación se detiene. El avisador acústico deja de sonar
cuando el eje está totalmente fuera y el cilindro completamente subido.

Una vez el eje totalmente replegado : F


4. 1 a 2 s después de que deje de sonar el avisador acústico, suelte la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).
5. Levante la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante).
• El cilindro sube.
• El chasis desciende.
• Las ruedas tocan el suelo.
G
si el buzzer suena en la translación, los ejes son o completamente salidos o completamente recogidos.

24203 4176 0 E 10 09 ES 63
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.4.2 - Entrada de los ejes oscilante y fijo

La máquina se arranca y se repliega (péndular a la horizontal, torreta en el eje).

1. Coloque el selector de activación de la caja ( 16 ) en el centro para activar la caja de los


ejes.

NOTA: EN ESTA POSICIÓN, LOS MANDOS DE LAS CAJAS SUPERIOR E INFERIOR ESTÁN DESACTIVADOS.

Ponga el eje oscilante antes de meter el eje fijo. Si los dos cilindros de apuntalamiento están fuera, los
mandos para meter el eje no pueden usarse.
2. Baje la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo).
• El cilindro desciende.
• El chasis sube.
• Las ruedas ya no tocan el suelo.
3. Mantenga bajada la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo) y levante la manivela ( E4 )
(oscilante) o ( E2 ) (fijo) para meter el eje.

Mientras entra el eje, el avisador acústico suena y la traslación se detiene. El avisador acústico deja de
sonar cuando el eje está completamente replegado y el cilindro completamente abajo.

Una vez el eje totalmente replegado :


4. 1 a 2 s después de que deje de sonar el avisador acústico, suelte la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).
5. Levante la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo).
• El cilindro sube.
• El chasis desciende.
• Las ruedas tocan el suelo.

si el buzzer suena en la translación, los ejes son o completamente salidos o completamente recogidos.

64 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
Procedimiento especial
Encontrará todas las referencias de los mandos e indicadores funcionales en Sección C 5 - Cajas de
mandos

1 - Control de la posición de la pieza de unión


B
Asegúrese antes de cualquier movimiento que ningún obstáculo entorpecerá las maniobras.

C o n t r o l d e l a p o s i c i ó n d e l a p i e z a d e u n i ó n
C

1 D

2 3 F
Marca Designación
Si la pieza de unión está desplazada de su sitio, está prohibido usar la máquina hasta que no se
1
2
coloque en su posición correcta
Pieza de unión hacia delante G
3 Pieza de unión hacia detrás

24203 4176 0 E 10 09 ES 65
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

1.1 - SÓLO PARA HA32PX (HA100JRT)

Brazo en el tope inferior, compruebe que la pieza de unión está colocada correctamente :
Máquina colocada sobre un suelo horizontal, la arista superior de la pieza de unión debe estar
horizontal.
Si la pieza de unión está desplazada hacia atrás (esquema 3), el posicionamiento es
automático cuando se repliega completamente la máquina, al fin de la bajada del brazo.
Si la pieza de unión está desplazada hacia delante (esquema 2), aplique el siguiente
procedimiento desde la caja de mandos inferior

1. Baje el brazo hasta el tope mecánico.


R28
2. Eleve la pluma alrededor de 10 ° .
3. Accione el mando de bajada del brazo pulsando simul-
táneamente en el botón negro situado encima del PVG
(véase la foto). Esta acción tiene como finalidad levan-
tar la pieza de unión al mismo tiempo que baja el bra-
zo.
4. Vuelva a realizar las operaciones 2 y 3 tantas veces
como sea necesario hasta estar seguros de que el ci-
lindro de compensación está en el tope mecánico.
5. Realice un ciclo de elevaciòn-bajada del brazo para
controlar que el circuito se ha purgado correctamente.

En el caso de que no pueda realizarse un


posicionamiento correcto, está prohibido el uso de la
máquina y debe intervenir el SPV de HAULOTTE
Services®

1.2 - SÓLO PARA HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

El cepillado de la posición de la pieza de unión se hace automáticamente al final de la bajada del brazo.

Asegúrese, después de cada periodo de trabajo, que el brazo este completamente abajo y descanse en la
torretta.

Para controlar que la pieza de unión se coloca correctamente, el brazo debe ser en impulso bajo y la
máquina sobre un suelo plano. El borde superior de la pieza de unión debe entonces ser a l'
horizontal.
El etiqueta (R28) situado sobre la parte de conexión es una segunda fuente de control.

R28
En el caso de que no pueda realizarse un
posicionamiento correcto, está prohibido el uso de la
máquina y debe intervenir el SPV de HAULOTTE
Services®

66 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
2 - Limitación de alcance
Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT) B
2.1 - PRINCIPIO

Cuando la máquina está con limitación de alcance delantero, está prohibida la traslación, el
indicador ( P32 ) se enciende y hay que meter el telescopico para poder volver a accionar la
traslación. En caso de la limitación de alcance trasero, hay que descender ligeramente la
pluma para poder volver a accionar la traslación. C
3 - Procedimiento
3.1 - LIMITACIÓN DE ALCANCE DELANTERO

Mientras el segundo telescopico del brazo no haya comenzado a salir: la salida del
telescopico de la pluma está limitada en zona A1(longitud de pluma limitada a 14,2 m (46 ft
D
7 in) máximo, es decir 2,40 m (7 ft 10 in) de movimiento telescópico). El movimiento de la
pluma se corta automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo).
Una vez que el segundo telescopico haya salido parcialmente, la salida del telescopico de la
pluma está limitada en zona(longitud de pluma limitada a 16,1 m (52 ft 10 in) máximo, es
decir 3,37 m (11 ft 1 in) de movimiento telescópico). El movimiento de la pluma se corta
automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo). E
Cuando el telescopico del brazo está completamente fuera, la salida del telescopico de la
pluma está limitada en zona( Sección G 3- Zona de trabajo). El movimiento de la pluma
se corta automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo). En la zona A3,
cuando se ordena un movimiento de bajada de pluma, el sistema ordena automáticamente la
entrada del telescopico de la pluma para mantener al usuario en la zona de estabilidad.
Cuando se realiza una orden de bajada del brazo desde la caja de mandos superior, el
telescopico de la pluma se mete automáticamente para mantener al usuario en la zona de
F
estabilidad(el indicador de limitación de alcance parpadea). El operador debe meter el
telescopico de pluma para poder usar de nuevo los movimientos de bajada del brazo.
3.2 - LIMITACIÓN DE ALCANCE TRASERO

Elevación pluma : el movimiento de elevación se corta automáticamente cuando se acerca a G


la limitación de alcance(el indicador de limitación de alcance es fijo).

24203 4176 0 E 10 09 ES 67
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

4 - Bajada de emergencia
4.1 - PRINCIPIO

La bajada de emergencia puede ser necesario si el usuario de la cesta (o plataforma) ya no


puede manejar los movimientos aunque la máquina funcione normalmente.
Un usuario en tierra, con formación sobre los mandos de emergencia y con la llave de
arranque, puede utilizar la caja inferior con la fuente de energía principal para bajar al usuario
de la cesta (o plataforma).
4.2 - PROCEDIMIENTO

Sección A 2- Indicaciones antes de la puesta en servicio


1. Gire la llave del selector de activación de la caja ( 16 ) hacia la derecha para activar la caja infe-
rior. Los mandos de la caja superior no pueden usarse.
2. Efectúe los movimientos de bajada a partir de la caja inferior.

Si la máquina está bloqueada o enganchada en estructuras o equipos, es imprescindible sacar a los


operarios antes de actuar sobre la máquina.

5 - Bajada para reparar una avería


5.1 - PRINCIPIO

La bajada para reparar la avería permite al usuario de la cesta (o plataforma) volver a bajar
en caso de avería de la fuente de energía principal.
El grupo de electrobomba, alimentado por la batería de arranque, permite efectuar los
movimientos ordenados de manera indiferente desde la caja inferior o superior.
Al ser limitada la autonomía de funcionamiento del grupo electrobomba, se aconseja llegar al
suelo de la manera más directa posible.
El uso del grupo de electrobomba debe reservarse exclusivamente a la bajada para reparar una avería.
Otro uso puede conllevar el deterioro del grupo de electrobomba.

5.2 - PROCEDIMIENTO

En función de la caja de mandos usada, accione y mantenga pulsado el selector del grupo de
emergencia ( (19) abajo o (41) arriba) realizando los movimientos que permitan bajar la
cesta (o plataforma).
Para las máquinas superiores a 40 m (131 ft 2 in) :
1. Entre parcialmente el telescopico de pluma hasta que desaparezcan todos los pilotos rojos. Baje
la pluma al máximo.
2. Descienda el brazo para poner la cesta (o plataforma) en el suelo.

Si el usuario de la cesta (o plataforma) debe bajar de la cesta (o plataforma) para ir a una estructura firme
y segura, el paso debe respetar las siguientes recomendaciones :
• El usuario debe acercarse utilizando 2 cinchas. Una cincha se ata a la cesta (o plataforma) y la otra
a la estructura.
• El usuario debe dejar la cesta (o la plataforma) usando la puerta de acceso.

68 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
• El usuario no debe soltar la cincha atada a la cesta (o plataforma) hasta que la transferencia no se
haya terminado o todavía suponga un peligro.

Si ninguno de los medios citados anteriormente permite la bajada del usuario, póngase inmediatamente
en contacto con HAULOTTE Services®.
B
6 - Remolque
En caso de avería de la máquina, es posible remolcarla.
6.1 - DESCONEXIÓN MECÁNICA
C
Para remolcar una máquina averiada, desconecte los reductores de las ruedas.
Realice estas operaciones en un suelo liso y horizontal. En caso necesario, bloquear las ruedas para
inmovilizar la máquina. Durante una operación de desacoplamiento, la máquina está en rueda libre, ya no
hay sistema de frenado. D
1. Destornille los 2 tornillos de fijación ( 1 ).
2. Retire la placa de tope ( 2 ).
3. Dé la vuelta a la placa de tope para que su parte abom- 2
bada se sitúe hacia el interior del reductor.
4. Fije la placa de tope.
E
1

6.2 - REMOLQUE

La máquina puede remolcarse ahora. F


En la configuración de remolque, la máquina no está frenada. Utilice una barra de enganche para evitar
cualquier riesgo de accidente.

No sobrepase los 5 km/h (3,10 mph) .


G
6.3 - ENGRANAJE

Después de reparar la avería de la máquina, vuelva a conectar los reductores de las ruedas.
1. Destornille los 2 tornillos de fijación ( 1 ).
2.
3.
Retire la placa de tope ( 2 ).
Gire la placa de tope para que su parte abombada se sitúe hacia el exterior del reductor.
H
4. Fije la placa de tope.
5. Controle el nivel de aceite de los reductores de las ruedas.

24203 4176 0 E 10 09 ES 69
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

7 - Carga y descarga
N OTA : A L PASAR POR UNA RAMPA , AL CARGAR O DESCARGAR , HAULOTTE® RECOMIENDA LA
ORIENTACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA PARTE TRASERA.

Levante ligeramente la cesta (o plataforma) para evitar el contacto con el suelo.

Para evitar cualquier riesgo de balanceo, la pluma debe mantenerse en el eje del chasis.

Sección F 4.2 Puesta en posición de transporte.

7.1 - PRINCIPIO

Para evitar cualquier riesgo de deslizamiento durante la carga, asegúrese de que :


• Las rampas de carga puedan soportar la carga.
• Las rampas de carga estén correctamente fijadas.
• La adherencia sea suficiente.
Al ser la pendiente de la rampa generalmente superior a la pendiente autorizada en traslación,
el brazo y la pluma deben bajarse para permitir la traslación.
En ese caso, el avisador acústico no funciona pero la traslación se autoriza.

Para subir la pendiente, seleccione la traslación a baja velocidad .

Si la pendiente es demasiado importante, utilice un cabrestante como complemento de tracción.


No se coloque nunca debajo de la máquina o muy cerca de ella durante la carga.
Una maniobra incorrecta puede conllevar la caída de la máquina y provocar accidentes corporales y daños
materiales graves.

7.2 - PUESTA EN POSICIÓN DE TRANSPORTE

La máquina debe estar completamente replegada.


1. Compruebe la ausencia de carga en la cesta (o plataforma).
2. Según la configuración de la máquina, accione el selector de posición de transporte ( 13 ) hacia
la derecha.
3. Ate la máquina a los puntos de anclaje previstos para ello.
4. Bloquee la torreta con ayuda del perno de parada de orientación situado bajo la torreta.

No transporte la máquina si la torreta no está bloqueada.

70 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
P a r a H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

B
Pmax Pmax

A
C
B
D
C

D
P a r a H A 4 1 P X - N T ( H A 1 3 0 J R T - N T )

E
Pmax Pmax

C D
A B F

24203 4176 0 E 10 09 ES 71
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

Características de carga

HA32PX HA41PX-NT
Marca Designación
(HA100JRT) (HA130JRT-NT)
B Entreeje lateral de las ruedas 3,50 m (11 ft 5 in) 3,50 m (11 ft 5 in)
10,72 daN/cm² 12,5 daN/cm² (2,56
C Presión de la rueda delantera (2,196 lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
10,72 daN/cm²
12,5 daN/cm² (2,56
D Presión de la rueda trasera (2,196 lbf/sq.ft)10.72
lbf/sq.ft)
daN/cm2

Puntos de anclaje

Bloqueo de la rotación de la torreta

7.3 - DESCARGA

Antes de cualquier manipulación, controle que la máquina está en buen estado.


Si la máquina se ha dañado durante el transporte, exprese sus reservas por escrito al transportista.
1. Desbloquee el perno de rotación de la torreta.
2. Quite las cinchas de sujeción.
3. Arranque la máquina.

7.4 - ADVERTENCIA

Al arrancar una máquina que ha sido sujetada y después transportada, el sistema de seguridad puede
detectar una falsa sobrecarga que impide todos los movimientos desde la caja de mandos superior.
Para reiniciar el sistema, levante el péndular algunos centímetros desde la caja de mandos inferior.
Accione el selector de posición de transporte ( 13 ) hacia arriba para poner la máquina en
posición de uso.

Para descargar la máquina, seleccione la traslación a baja velocidad .

No descienda las rampas a gran velocidad.

7.5 - ALMACENAMIENTO

Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar en marcha para que los sistemas de seguridad
estén activados.
Por tanto, la máquina debe estar estacionada en posición replegada.
Sólo se permite la elevación de la pluma sin su movimiento telescópico.
Desaconsejamos formalmente el almacenamiento y la inmovilización de la máquina desplegada para
evitar poner en peligro la seguridad de las personas y los bienes.

72 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
8 - Detección de fallo interno
8.1 - PRINCIPIO
B
Para las máquinas equipadas.
• La máquina está equipada con un sistema de detección interna de defectos.
• El número de destellos del indicador de defectos indica al usuario la naturaleza de la anomalía.
• En función de la naturaleza de la anomalía, la máquina pasa a MODO DEGRADADO; algunos
movimientos pueden estar limitados o prohibidos por el sistema para garantizar la seguridad del
usuario.
C
NOTA: SI SE ACCIONA LA PARADA DE EMERGENCIA DURANTE LAS ÓRDENES DE ENTRADA DEL TELESCOPICO
Y DE ELEVACIÓN DE LA PLUMA, AL VOLVER A ARRANCAR, LA MÁQUINA PASA A MODO DEGRADADO.
REPLIEGUE COMPLETAMENTE LA MÁQUINA. QUITE LA TENSIÓN DE LA MÁQUINA.

8.2 - PROCEDIMIENTO
D
Sólo para HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
1. Apunte el número de destellos emitidos por el indicador de defectos 26.
2. Apunte los otros indicadores eventualmente encendidos y la situación de la máquina cuando se

3.
produjo el defecto.
Utilice los mandos de entrada de telescopico ( 28 ) y repliegue de pluma ( 25 ) para llevar la plu- E
ma a la posición horizontal y entrada.
4. Repliegue la máquina.
5. Quite la tensión de la máquina.

NOTA: SI SE ACCIONA LA PARADA DE EMERGENCIA DURANTE LAS ÓRDENES DE ENTRADA DEL TELESCOPICO
Y DE ELEVACIÓN DE LA PLUMA, AL VOLVER A ARRANCAR, LA MÁQUINA PASA A MODO DEGRADADO.
REPLIEGUE COMPLETAMENTE LA MÁQUINA. QUITE LA TENSIÓN DE LA MÁQUINA.
F
No permita el uso de la máquina hasta que se repare el defecto.

Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina). G

24203 4176 0 E 10 09 ES 73
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

74 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
Características técnicas
1 - Características principales
Algunas opciones pueden modificar las características de uso de la máquina, así como la seguridad
B
asociada a ellas. Si ha recibido su máquina con esta opción de fábrica, la sustitución de una pieza de
seguridad relacionada con esta opción no requiere ninguna precaución especial más que las relacionadas
con la propia instalación (prueba estática).

En caso contrario, es obligatorio seguir las siguientes recomendaciones del fabricante :


• Instalación solamente por personal habilitado por HAULOTTE®.
• Realizar la actualización de la placa del fabricante.
C
• Dejar que un organismo certificado realice las pruebas de estabilidad.
• Realizar la puesta en conformidad de las etiquetas.

Debido a las constantes mejoras de sus productos, HAULOTTE® se reserva el derecho de modificar sin D
previo aviso sus características técnicas.

Para HA32PX (HA100JRT) - Características técnicas

Máquina

Características
Sistema
HA32PX

Sistema US
Sistema
HA100JRT

Sistema US
E
internacional internacional
Longitud de la máquina en posición
11,16 m (36 ft 7 in) 11,16 m (36 ft 7 in)
replegada
Ancho de la máquina en posición
2,53 m (8 ft 3 in) 2,53 m (8 ft 3 in)
replegada
Altura total de la máquina
Distancia al suelo máxima
2,70 m
0,294 m
(8 ft 10 in)
(0 ft 11 in)
2,70 m
0,294 m
(8 ft 10 in)
(0 ft 11 in)
F
Altura de transporte 3,30 m (10 ft 9 in) 3,30 m (10 ft 9 in)
Longitud de transporte 8,90 m (29 ft 2 in) 8,90 m (29 ft 2 in)
Altura máxima de trabajo 31,80 m (104 ft 4 in) 31,80 m (104 ft 4 in)
Altura máxima de la plataforma 29,80 m (97 ft 9 in) 29,80 m (97 ft 9 in)
Desplazamiento máximo
Alcance máximo
21,00 m
20,80 m
(68 ft 10 in)
(68 ft 2 in)
21,00 m
20,80 m
(68 ft 10 in)
(68 ft 2 in)
G
Ángulo de rotación de la placa
360 °
giratoria
Ángulo de desplazamiento de la
+70° / -40° s
pluma
Ángulo de desplazamiento vertical
del péndular
Longitud de la cesta (o plataforma) 0,80 m
+70° / -70° s
(2 ft 7 in) 0,80 m (2 ft 7 in)
H
Ancho de la cesta (o de la
2,44 m (8 ft 0 in) 2,44 m (8 ft 0 in)
plataforma)
Ángulo de rotación de la cesta +87° / -87° s
Radio exterior de giro (sin calzar,
eje recogido)
Radio de giro interior (ejes
5,10 m

2,70 m
(16 ft 8 in)

(8 ft 10 in)
5,10 m

2,70 m
(16 ft 8 in)

(8 ft 10 in)
I
recogidos)
Entreeje lateral de las ruedas 3,50 m (11 ft 5 in) 3,50 m (11 ft 5 in)

24203 4176 0 E 10 09 ES 75
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

Máquina HA32PX HA100JRT


Sistema Sistema
Características Sistema US Sistema US
internacional internacional
Ancho de la máquina, ejes
3,30 m (10 ft 9 in) 3,30 m (10 ft 9 in)
desplegados
InclinaciónCE - AS 5°
Detector de inclinación

nominalANSI - CSA
Detector de inclinación de

avisoANSI - CSA
Velocidad máxima del viento
60 km/h (37 mph) 60 km/h (37 mph)
autorizada
Carga eje delantero 14550 kg (32077 lb) 14550 kg (32077 lb)
Carga eje trasero 6550 kg (14440 lb) 6550 kg (14440 lb)
Peso total 21100 kg (46517 lb) 21100 kg (46517 lb)
Carga máxima en cesta (o
250 kg (551 lb) 250 kg (551 lb)
plataforma)
Número máximo de personas en la
2
cesta (o plataforma)
Tipo de motor Diesel - Perkins 1104D-44 Turbo
Potencia del motor 62 kW (84 Hp) 62 kW (84 Hp)
57,6 kW (46,2
Potencia del motor al ralentí 43 kW 43 kW (57,6 Hp)
Hp)
Consumo al ralentí 220 g/kWh
Nivel sonoro a 10 m (32 ft 9 in) < 74 dB (A)
Potencia acústica 108 dB (A)
Vibración en las manos <2,5 m/s² (98,4 in/s²) <2,5 m/s² (98,4 in/s²)
Vibración en los pies <0,5 m/s² (19,6 in/s²) <0,5 m/s² (19,6 in/s²)
Capacidad de depósito de
140 l (37 gal US) 140 l (37 gal US)
carburante
Capacidad de depósito hidráulico 196 l (52 gal US) 196 l (52 gal US)
Batería de arranque 12 V-135 Ah
Bloqueo diferencial Sí
Pendiente máxima que puede subir 45 %
Tipo de neumáticos Inflados espuma-445/65D22,5
Par de apriete tuercas de ruedas 65 daN.m (480 lbf.ft) 65 daN.m (480 lbf.ft)
Par de apriete corona de
21,5 daN.m (158 lbf.ft) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
orientación
Presión máxima suelo duro 11 daN/cm² 2,25 lbf/sq.ft 11 daN/cm² 2,25 lbf/sq.ft
Presión máxima suelo blando 6,5 daN/cm² 1,33lbf/sq.ft 6,5 daN/cm² 1,33lbf/sq.ft
Microvelocidad de traslación 0,5 km/h (0,3 mph) 0,5 km/h (0,3 mph)
Pequeña velocidad de traslación 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Gran velocidad de traslación 5 km/h (3,1 mph) 5 km/h (3,1 mph)
Esfuerzo lateral manual CE - AS : 400 N - 90 lbf ANSI - CSA : 666 N / 150 lbf

76 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
Para HA41PX-NT ( H A 1 3 0 J R T- N T ) - C a r a c t e r í s t i c a s t é c n i c a s

Máquina HA41PX-NT HA130JRT-NT

Características
Sistema
internacional
Sistema US
Sistema
internacional
Sistema US
B
Longitud de la máquina en posición
12,60 m (41 ft 4 in) 12,60 m (41 ft 4 in)
replegada
Ancho de la máquina en posición
2,53 m (8 ft 3 in) 2,53 m (8 ft 3 in)
replegada
Altura total de la máquina
Distancia al suelo máxima
2,99 m
0,38 m
(9 ft 9 in)
(1 ft 3 in)
2,99 m
0,38 m
(9 ft 9 in)
(1 ft 3 in)
C
Altura de transporte 3,70 m (12 ft 1 in) 3,70 m (12 ft 1 in)
Longitud de transporte 12,30 m (40 ft 4 in) 12,30 m (40 ft 4 in)
Altura máxima de trabajo 40,40 m (132 ft 7 in) 40,40 m (132 ft 7 in)
Altura máxima de la plataforma 38,50 m (126 ft 0 in) 38,50 m (126 ft 0 in)
Desplazamiento máximo
Alcance máximo
Ángulo de rotación de la placa
19,80 m
19,30 m
(64 ft 11 in)
(63 ft 3 in)
19,80 m
19,30 m
(64 ft 11 in)
(63 ft 3 in) D
360 °
giratoria
Ángulo de desplazamiento de la
+70° / -40° s
pluma
Ángulo de desplazamiento vertical
del péndular
Longitud de la cesta (o plataforma) 0,80 m
+65° / -65° s
(2 ft 7 in) 0,80 m (2 ft 7 in) E
Ancho de la cesta (o de la
2,44 m (8 ft 0 in) 2,44 m (8 ft 0 in)
plataforma)
Ángulo de rotación de la cesta +87° / -87° s
Radio exterior de giro (sin calzar,
5,10 m (16 ft 8 in) 5,10 m (16 ft 8 in)
eje recogido)
Radio de giro interior (ejes
recogidos)
2,70 m (8 ft 10 in) 2,70 m (8 ft 10 in) F
Entreeje lateral de las ruedas 3,50 m (11 ft 5 in) 3,50 m (11 ft 5 in)
Ancho de la máquina, ejes
3,30 m (10 ft 9 in) 3,30 m (10 ft 9 in)
desplegados
InclinaciónCE - AS 2°
Detector de inclinación
nominalANSI - CSA
Detector de inclinación de
0° G

avisoANSI - CSA
Velocidad máxima del viento
45 km/h (28 mph) 45 km/h (28 mph)
autorizada
Carga eje delantero 16530 kg (36442 lb) 16530 kg (36442 lb)
Carga eje trasero
Peso total
6570 kg
23000 kg
(14484 lb)
(50715 lb)
6570 kg
23000 kg
(14484 lb)
(50715 lb)
H
Carga máxima en cesta (o
230 kg (507 lb) 230 kg (507 lb)
plataforma)
Número máximo de personas en la
2
cesta (o plataforma)
Tipo de motor
Potencia del motor
Potencia del motor al ralentí
62 kW
43 kW
Diesel - Perkins 1104D-44 Turbo
(84 Hp)
(57,6 Hp)
62 kW
43 kW
(84 Hp)
(57,6 Hp)
I
Consumo al ralentí 220 g/kWh
Nivel sonoro a 10 m (32 ft 9 in) < 74 dB (A)
Potencia acústica 108 dB (A)

24203 4176 0 E 10 09 ES 77
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

Máquina HA41PX-NT HA130JRT-NT


Sistema Sistema
Características Sistema US Sistema US
internacional internacional
Vibración en las manos <2,5 m/s² (98,4 in/s²) <2,5 m/s² (98,4 in/s²)
Vibración en los pies <0,5 m/s² (19,6 in/s²) <0,5 m/s² (19,6 in/s²)
Capacidad de depósito de
140 l (37 gal US) 140 l (37 gal US)
carburante
Capacidad de depósito hidráulico 240 l (63 gal US) 240 l (63 gal US)
Batería de arranque 12 V-135 Ah
Bloqueo diferencial Sí
Pendiente máxima que puede subir 40 %
Tipo de neumáticos Inflados espuma-445/65D22,5
Par de apriete tuercas de ruedas 57 daN.m (420 lbf.ft) 57 daN.m (420 lbf.ft)
Par de apriete corona de
21,5 daN.m (158 lbf.ft) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
orientación
Presión máxima suelo duro 12,5 daN/cm² 2,56 lbf/sq.ft 12,5 daN/cm² 2,56 lbf/sq.ft
Presión máxima suelo blando 6,1 daN/cm² 1,25 lbf/sq.ft 6,1 daN/cm² 1,25 lbf/sq.ft
Microvelocidad de traslación 0,5 km/h (0,3 mph) 0,5 km/h (0,3 mph)
Gran velocidad de traslación 5 km/h (3,1 mph) 5 km/h (3,1 mph)
Esfuerzo lateral manual CE - AS : 400 N - 90 lbf ANSI - CSA : 666 N / 150 lbf

78 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
2 - Dimensiones
E s q u e m a g e n e r a l B
A
H

C
J C

D
E
D
G

B F

E
Características de dimensiones HA32PX (HA100JRT)- HA41PX-NT ( H A 1 3 0 J R T- N T )

Marca HA32PX (HA100JRT) HA41PX-NT (HA130JRT-NT)


Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A
B
11,16
2,53
36-7
8-3
12,60
2,53
41-4
8-3
F
C 2,70 8-10 2,99 9-9
D 3,50 11-5 3,50 11-5
E 0,29 0-11 0,38 1-3
FxG 2,44 x 0,80 8-0 x 2-7 2,44 x 0,80 8-0 x 2-7
H
J
8,90
3,30
29-2
10-9
12,30
3,70
40-4
12-1
G

24203 4176 0 E 10 09 ES 79
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

3 - Zona de trabajo
3.1 - MÁQUINA HA32PX (HA100JRT)

Z o n a d e t r a b a j o

ft in

-9ft 10in 0 19ft 8in 39ft 4in 59ft 1in 78ft 9in
33 m
108ft 31in

30 m 98ft 5in

27 m 88ft 7in

24 m 78ft 9in

21 m 68ft 10in

18 m 59ft

15 m 49ft 2in

12 m 39ft 4in

9m 29ft 6in

6m 19ft 8in

3m 9ft 10in

0m 0

-3 m -9ft 10in

-6 m -19ft 8in

-6 m -3 m 0m 3m 6m 9m 12 m 15 m 18 m 21 m 24 m
m

80 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
3.2 - MÁQUINA HA41PX-NT (HA130JRT-NT)

Z o n a d e t r a b a j o
ft in
B
-13ft 1in 0 13ft 1in 26ft 2in 39ft 4in 52ft 5in 65ft 7in
137ft 9in

131ft 2in

A3 124ft 8in

118ft 1in
C
111ft 6in
A2
104ft 11in

98ft 5in

91ft 10in D
85ft 3in
A1
78ft 8in

72ft 2in

65ft 7in
E
59ft

52ft 5in

45ft 11in

39ft 4in

32ft 9in
F
26ft 2in

19ft 8in

13ft 1in

6ft 6in
G
0

-6ft 6in

m
-13ft 1in
H

24203 4176 0 E 10 09 ES 81
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

82 24203 4176 0 E 10 09 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

H - Registro de intervención
A
Registro de intervención
1 - Registro de intervención
Para poder aplicar la garantía HAULOTTE®, cada intervención de mantenimiento o de reparación
B
debe figurar en el REGISTRO DE INTERVENCIONES, situado al final del carné de mantenimiento
entregado con su máquina.
R e g i s t r o d e i n t e r v e n c i ó n

C
H - REGISTRE D’INTERVENTION
A
D
Date
REGISTRE D’INTERVENTION HAULOTTE SERVICE

Nature de l’intervention Nbre heures Intervenant


N° intervention
B
Haulotte service

C
E

L E D

D E E F

M O F

G G
H

I
H

24203 4176 0 E 10 09 ES 83
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

H - Registro de intervención

84 24203 4176 0 E 10 09 ES

También podría gustarte